All language subtitles for VEED-subtitles_553

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,450 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,451 --> 00:00:23,000 once attained everything \Nthis world has to offer. 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,570 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,571 --> 00:00:27,790 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,200 --> 00:00:31,330 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,420 Find it! 7 00:00:32,421 --> 00:00:34,840 I left everything this \Nworld has to offer there! 8 00:00:35,330 --> 00:00:37,860 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,861 --> 00:00:40,560 The world has truly entered \Na Great Pirate Era! 10 00:00:40,561 --> 00:00:44,560 I can’t stand still, I can’t stop 11 00:00:40,560 --> 00:00:44,560 jitto dekinai tomarenai 12 00:00:44,561 --> 00:00:48,860 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 13 00:00:44,560 --> 00:00:48,860 yoake ga osokute jirettai 14 00:00:48,861 --> 00:00:52,690 One, two, Sunshine four...WE GO! 15 00:00:48,860 --> 00:00:52,690 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 16 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 Fly the flag, Break of Romance Dawn 17 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 hata wo ageyou Break of Romance Dawn 18 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 Make waves, jump from your sleep 19 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 20 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 If you want to go to the unbelievable world 21 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 arienai sekai wo iku nara 22 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 your toughness, that’s what it takes 23 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 24 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 Being brazen, is it a crime? 25 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 medachisugi sorette tsumi? 26 00:01:16,881 --> 00:01:19,890 Wanted->means Winner:D 27 00:01:16,880 --> 00:01:19,890 shimeitehai->tsumari Winner 28 00:01:19,891 --> 00:01:24,930 Freedom is our only rule 29 00:01:19,890 --> 00:01:24,930 jiyuu dakega ore tachi no ruuru 30 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 It's not our way to worry 31 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 shinpai nante dokofuku kaze-- 32 00:01:30,901 --> 00:01:33,440 At any cost, One Piece, I’ll be the first 33 00:01:30,900 --> 00:01:33,440 ttai one piece ichibannori 34 00:01:33,441 --> 00:01:37,530 My dreaming heart is huge 35 00:01:33,440 --> 00:01:37,530 yume miru kokoro wa choo dekai 36 00:01:37,531 --> 00:01:41,830 It’s important not to wake up 37 00:01:37,530 --> 00:01:41,830 samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,831 --> 00:01:44,539 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,830 --> 00:01:44,539 tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,540 --> 00:01:48,750 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,539 --> 00:01:48,750 yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,751 --> 00:01:52,590 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,750 --> 00:01:52,590 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 We...made it this far 45 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,891 --> 00:02:02,760 We go...to where the dream is 47 00:01:59,890 --> 00:02:02,760 ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,761 --> 00:02:07,850 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,760 --> 00:02:07,850 dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,851 --> 00:02:10,520 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,850 --> 00:02:10,520 nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,521 --> 00:02:14,230 Since the day that the dream began 53 00:02:10,520 --> 00:02:14,230 yume ga hajimatta ano hi kara 54 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 the future that I’m \Naiming at hasn’t changed 55 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 mezasu mirai wa onaji-- 56 00:02:18,651 --> 00:02:21,320 I can’t stand still, I can’t stop 57 00:02:18,650 --> 00:02:21,320 tto dekinai tomarenai 58 00:02:21,321 --> 00:02:25,540 The sun of my heart will never set 59 00:02:21,320 --> 00:02:25,540 kokoro no taiyou shizumanai 60 00:02:25,541 --> 00:02:28,579 One, two, Sunshine 61 00:02:25,540 --> 00:02:28,579 ichi, ni, Sunshine 62 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 One, two, Sunshine 63 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 ichi, ni, Sunshine 64 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 One, two, Sunshine four...WE GO! 65 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 66 00:02:42,300 --> 00:02:44,180 WE GO! 67 00:02:49,350 --> 00:02:52,730 All the pirates who are \Nafter the One Piece... 68 00:02:52,731 --> 00:02:57,690 ...head for the New World, \Nthe second half of the Grand Line. 69 00:02:59,990 --> 00:03:07,370 However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates. 70 00:03:07,371 --> 00:03:13,040 The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions. 71 00:03:14,420 --> 00:03:20,340 Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body turned \Nto rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 72 00:03:20,341 --> 00:03:22,380 and his friends venture into that sea. 73 00:03:23,050 --> 00:03:26,890 I'm gonna become the King of the Pirates! 74 00:03:29,930 --> 00:03:32,650 On their way to the New World, 75 00:03:32,651 --> 00:03:37,940 Luffy and his crew reached the Fish-Man \NIsland located 10,000 meters below sea level, 76 00:03:37,941 --> 00:03:43,660 where the New Fish-Man Pirates who are \Nlooking to destroy the Ryugu Kingdom... 77 00:03:43,661 --> 00:03:47,700 ...assisted by Vander Decken, who is after\NShirahoshi, are engaging in secret maneuvers. 78 00:03:47,701 --> 00:03:51,870 The Straw Hats find themselves\N caught up in the turmoil. 79 00:03:55,540 --> 00:04:03,470 There are 30,000 human slaves we've \Ncaught in the sea over the past month. 80 00:04:04,800 --> 00:04:10,220 And 70,000 Fish-Men who know how to use arms. 81 00:04:10,221 --> 00:04:15,150 They moved here from the \Nclosed Fish-Man District. 82 00:04:15,151 --> 00:04:16,610 Behold... 83 00:04:16,611 --> 00:04:21,820 ...100,000 outlaws altogether! 84 00:04:24,780 --> 00:04:28,530 Look how powerful I am! 85 00:04:28,531 --> 00:04:31,660 This is the power that I'm talking about! 86 00:04:32,450 --> 00:04:38,340 I started this whole thing 10 years ago. 87 00:04:38,341 --> 00:04:40,590 Let me tell you something. 88 00:04:40,591 --> 00:04:47,050 Concerning the late Queen of the Ryugu\N Kingdom, who you fools still love! 89 00:04:47,051 --> 00:04:51,850 Otohime was killed by... 90 00:04:53,100 --> 00:04:54,480 ...me! 91 00:04:58,360 --> 00:05:00,320 What?! 92 00:05:00,321 --> 00:05:05,320 Your mother was not murdered by a human! 93 00:05:05,321 --> 00:05:10,660 I, her kinsman, did it! 94 00:05:10,661 --> 00:05:17,670 I, standing in front of you now, killed her! 95 00:05:25,090 --> 00:05:26,970 I already knew it. 96 00:05:27,890 --> 00:05:29,260 Shirahoshi! 97 00:05:35,430 --> 00:05:37,900 What? 98 00:05:38,020 --> 00:05:47,070 {\fad(2000,2000)}"Shirahoshi's Tears!\N Luffy Finally Shows Up!" 99 00:05:56,000 --> 00:06:01,670 What do you mean you already knew that... 100 00:06:01,671 --> 00:06:06,380 ...I killed your mother, Shirahoshi?! 101 00:06:14,390 --> 00:06:16,430 Father! Are you all right?! 102 00:06:16,431 --> 00:06:18,350 Stay with us! 103 00:06:21,900 --> 00:06:23,610 Shirahoshi! 104 00:06:26,110 --> 00:06:29,110 A few years after it happened, 105 00:06:29,111 --> 00:06:31,990 Megalo told me secretly. 106 00:06:32,909 --> 00:06:33,830 Megalo?! 107 00:06:33,831 --> 00:06:36,370 He did?! 108 00:06:42,670 --> 00:06:45,800 Is that true, Megalo?! 109 00:06:50,720 --> 00:06:52,470 No... 110 00:07:03,270 --> 00:07:06,610 Megalo was owned by \NNeptune's army back then. 111 00:07:07,570 --> 00:07:11,360 And he witnessed everything that day! 112 00:07:17,790 --> 00:07:20,460 Mother! Mother! 113 00:07:37,510 --> 00:07:39,270 I can't believe it. 114 00:07:39,271 --> 00:07:41,980 Princess Shirahoshi, why didn't you... 115 00:07:41,981 --> 00:07:43,810 If I told anyone...! 116 00:07:47,020 --> 00:07:53,450 Someone would hold a grudge \Nagainst Hordy-sama, I thought. 117 00:07:55,990 --> 00:08:01,120 And that is not what Mother-sama wanted! 118 00:08:09,170 --> 00:08:15,390 That was the last promise we made with her. 119 00:08:15,391 --> 00:08:19,810 She told us that no matter who did it to her, 120 00:08:19,811 --> 00:08:24,310 we should not get angry or hate anybody! 121 00:08:28,230 --> 00:08:32,320 So it doesn't matter who did this... 122 00:08:32,321 --> 00:08:36,320 Don't get angry on my behalf. 123 00:08:36,820 --> 00:08:43,750 Don't let resentment or hatred \Nget the better of you for my sake. 124 00:08:44,330 --> 00:08:47,000 Shirahoshi, you... 125 00:08:47,001 --> 00:08:50,050 Don't tell me that you... 126 00:08:50,051 --> 00:08:54,340 You did as Mother said \Nto do 10 years ago and... 127 00:08:57,930 --> 00:09:06,100 ...you have been keeping this to yourself all\N this time, alone in the Hard Shell Tower?! 128 00:09:12,730 --> 00:09:16,610 She tried not to harbor hate for\N the one who killed her mother? 129 00:09:16,611 --> 00:09:19,870 Even though it was her dying mother's wish, 130 00:09:19,871 --> 00:09:24,830 it's almost unthinkable someone \Nwould be able to keep such a promise! 131 00:09:24,831 --> 00:09:28,750 She is such an obedient, admirable girl! 132 00:09:28,751 --> 00:09:31,960 Who else could have done such a thing?! 133 00:09:38,430 --> 00:09:39,890 Stop laughing, you fool! 134 00:09:39,891 --> 00:09:44,810 I can't help it! Hey, Megalo? 135 00:09:45,730 --> 00:09:50,860 If you had cried out right there, \Nyou could've drawn everybody's attention 136 00:09:50,861 --> 00:09:55,190 and let them know that I \Nwas the one who did it. 137 00:09:55,191 --> 00:09:58,280 So thank you for shutting your mouth! 138 00:09:58,281 --> 00:10:03,540 And thank you for confiding\N only in this dumb girl! 139 00:10:04,200 --> 00:10:10,330 If it were anybody else, \Nwe couldn't have come this far! 140 00:10:12,000 --> 00:10:14,840 You know, Shirahoshi, \Nwhat you did was pretty stupid! 141 00:10:14,841 --> 00:10:17,800 That's what we call those\N actions in this world! 142 00:10:18,340 --> 00:10:23,680 Because you tried to stymie your \Nhate for me, this kingdom will fall. 143 00:10:24,310 --> 00:10:26,520 Because of you, 144 00:10:26,521 --> 00:10:32,400 your father, your brothers, the citizens,\N and you yourself are all going to die! 145 00:10:32,401 --> 00:10:35,190 Shirahoshi! 146 00:10:36,400 --> 00:10:41,570 No, don't listen to him, Princess-sama!\N You did nothing wrong! 147 00:10:43,700 --> 00:10:46,750 No, it was definitely foolish! 148 00:10:49,040 --> 00:10:51,380 Shark Arrows! 149 00:10:55,250 --> 00:10:57,090 King! Princes! 150 00:11:04,930 --> 00:11:07,220 Stop! Please stop! 151 00:11:32,330 --> 00:11:36,090 Father-sama! Brothers-sama! 152 00:11:40,510 --> 00:11:43,390 Look how miserable they are! 153 00:11:45,510 --> 00:11:46,970 No... 154 00:11:46,971 --> 00:11:49,180 We are doomed! 155 00:11:49,181 --> 00:11:54,560 Great warriors?! Pathetic!\N They're barely alive now! 156 00:11:57,020 --> 00:12:00,240 It's because Captain Hordy is so strong-ch! 157 00:12:00,241 --> 00:12:03,700 They can't make it until \Nthe time of execution-ch! 158 00:12:05,030 --> 00:12:10,700 That's not good. They must \Nbe executed by beheading. 159 00:12:10,701 --> 00:12:12,370 Hey, I need a sword. 160 00:12:13,460 --> 00:12:18,000 Our only concern was Jimbei and\N Shirahoshi, and we got them now. 161 00:12:18,001 --> 00:12:23,130 There is no reason for us to wait\N until the appointed time now. 162 00:12:25,050 --> 00:12:30,140 I'm going to execute these\N worthless creatures... 163 00:12:30,680 --> 00:12:33,140 ...of the royal family! 164 00:12:36,560 --> 00:12:38,230 Yeah! Kill them! 165 00:12:38,650 --> 00:12:41,230 They deserve death! 166 00:12:41,231 --> 00:12:45,070 Kill them! Kill them! 167 00:12:45,071 --> 00:12:48,990 Kill them! Kill them! 168 00:12:48,991 --> 00:12:53,710 No! They're really gonna kill\N Neptune the Great Knight! 169 00:12:53,711 --> 00:12:55,870 It's hell on earth! 170 00:12:56,540 --> 00:12:59,380 They have 100,000 outlaws on their side. 171 00:12:59,381 --> 00:13:03,130 This is it for our country! 172 00:13:04,720 --> 00:13:06,970 Madam Sharley! 173 00:13:09,010 --> 00:13:10,930 Children... 174 00:13:10,931 --> 00:13:17,730 Tell me! When will the pirate with \Na hat come to destroy the island?! 175 00:13:17,731 --> 00:13:19,610 Tell me! When will it be?! 176 00:13:22,360 --> 00:13:27,910 I don't know. All I know is what\N will happen in the future. 177 00:13:27,911 --> 00:13:30,450 It could be tomorrow or a year from now. 178 00:13:30,451 --> 00:13:32,080 I want them to come now... 179 00:13:37,000 --> 00:13:39,960 If they create havoc here now, 180 00:13:39,961 --> 00:13:44,050 we might be in trouble but those\N villains would be too, right? 181 00:13:44,051 --> 00:13:48,840 I want them to come now, too! \NI don't want them to kill the King! 182 00:13:48,841 --> 00:13:50,180 Me neither! 183 00:13:57,770 --> 00:13:59,810 You're right, children. 184 00:14:00,690 --> 00:14:03,610 It's better if they came now. 185 00:14:03,611 --> 00:14:05,360 Yes, yes... 186 00:14:15,080 --> 00:14:19,000 Hey! Straw Hat Luffy! 187 00:14:21,250 --> 00:14:26,010 If you want to destroy the island,\N why don't you do it now?! 188 00:14:26,011 --> 00:14:29,050 Do your worst - right here, right now! 189 00:14:29,051 --> 00:14:32,470 Yeah! Can you hear us, Straw Hat?! 190 00:14:32,471 --> 00:14:36,350 If you're hiding somewhere \Non the island, come here now! 191 00:14:36,351 --> 00:14:38,100 Straw Hat! 192 00:14:38,600 --> 00:14:42,150 Straw Hat! Straw Hat! 193 00:14:42,151 --> 00:14:45,570 Straw Hat! Straw Hat! 194 00:14:45,571 --> 00:14:49,110 Straw Hat! Straw Hat! 195 00:14:49,111 --> 00:14:52,570 Straw Hat! Straw Hat! 196 00:14:52,571 --> 00:14:55,990 Straw Hat! Straw Hat! 197 00:14:55,991 --> 00:14:59,460 Straw Hat! Straw Hat! 198 00:14:59,461 --> 00:15:03,000 Straw Hat! Straw Hat! 199 00:15:21,480 --> 00:15:25,190 Straw Hat! Straw Hat! 200 00:15:25,191 --> 00:15:28,940 Straw Hat! Straw Hat! 201 00:15:28,941 --> 00:15:32,320 Straw Hat! Straw Hat! 202 00:15:32,321 --> 00:15:37,870 How pathetic! \NThey're literally clutching at straws! 203 00:15:37,871 --> 00:15:43,920 Sharley's previsions were always \Naccurate but this time, it's bullshit! 204 00:15:44,960 --> 00:15:47,000 How meaningless... 205 00:15:47,001 --> 00:15:51,470 Those fools must be out of their minds.\N Let's bring them to their senses. 206 00:15:55,180 --> 00:15:58,100 Listen, you stupid citizens! 207 00:15:58,101 --> 00:16:04,600 I'm going to proceed with the execution\N of the former king, Neptune - now! 208 00:16:05,900 --> 00:16:07,440 Father... 209 00:16:07,441 --> 00:16:10,360 Watch very closely! 210 00:16:10,361 --> 00:16:15,490 As I cut former king Neptune's head off! 211 00:16:15,491 --> 00:16:23,420 Then, this half-assed king without a \Ndrop of racial pride will be gone forever 212 00:16:23,421 --> 00:16:29,130 and the new kingdom of Fish-Men will rise,\N which will dominate the pathetic humans! 213 00:16:29,131 --> 00:16:35,430 I'll put an end to the \Nshameless Ryugu Kingdom! 214 00:16:57,910 --> 00:16:59,160 How regrettable! 215 00:16:59,161 --> 00:17:00,620 Farewell! 216 00:17:06,540 --> 00:17:08,040 Luffy-sama... 217 00:17:12,089 --> 00:17:14,170 Luffy-sama! 218 00:17:17,220 --> 00:17:20,890 Please save Father-sama! 219 00:17:20,891 --> 00:17:24,480 Luffy-sama! 220 00:17:40,580 --> 00:17:41,910 Megalo? 221 00:18:19,160 --> 00:18:20,990 What?! 222 00:18:20,991 --> 00:18:23,160 Th-That's... 223 00:18:26,870 --> 00:18:30,670 ...Straw Hat Luffy! 224 00:18:31,290 --> 00:18:35,630 He really showed up! 225 00:18:37,260 --> 00:18:41,800 Hey, did you see that? He saved King Neptune. 226 00:18:41,801 --> 00:18:47,350 Yeah! And right before that,\N Princess Shirahoshi cried for his help! 227 00:18:48,730 --> 00:18:50,560 Luffy-sama! 228 00:18:50,561 --> 00:18:53,310 Did he come out of the shark? 229 00:18:53,311 --> 00:18:56,110 Was he hiding in its stomach?! But why?! 230 00:18:56,650 --> 00:19:02,200 You're out already... But I \Nguess you had no choice! 231 00:19:02,201 --> 00:19:04,620 Hurry up, you all! 232 00:19:04,621 --> 00:19:08,750 Much! What the... Who is he talking to-ch?! 233 00:19:08,751 --> 00:19:11,670 Don't worry! We were ready\N from the beginning! 234 00:19:13,290 --> 00:19:17,050 Because we knew that Luffy would never... 235 00:19:17,460 --> 00:19:20,430 ...sit tight as we had planned! 236 00:19:22,470 --> 00:19:24,050 Mirage, release! 237 00:19:25,390 --> 00:19:28,140 A woman appeared all of a sudden-ch! 238 00:19:28,850 --> 00:19:32,400 Is this it, Jimbei-chan? \NThe letter from the Celestial Dragons? 239 00:19:32,401 --> 00:19:34,110 That's it! Good job! 240 00:19:34,560 --> 00:19:38,990 No way! Whoa! The letter is gone!\N When did she take it?! 241 00:19:38,991 --> 00:19:41,950 What were you doing, idiot?! 242 00:19:41,951 --> 00:19:44,120 And I handed the key over to Robin! 243 00:19:44,121 --> 00:19:46,370 No, don't tell me... 244 00:19:46,371 --> 00:19:47,740 The key's gone! 245 00:19:47,741 --> 00:19:49,580 What were you doing?! 246 00:19:52,830 --> 00:19:54,080 It's unlocked! 247 00:19:54,081 --> 00:19:55,040 Who did this? 248 00:19:58,590 --> 00:20:00,170 Robin-sama? 249 00:20:01,840 --> 00:20:03,260 Is this... 250 00:20:03,261 --> 00:20:05,350 Father! Are you all right?! 251 00:20:05,351 --> 00:20:07,930 Hey, look up! What's that? 252 00:20:09,100 --> 00:20:10,270 That's... 253 00:20:11,020 --> 00:20:14,100 A whale and a lion? 254 00:20:14,101 --> 00:20:17,520 No, wait! That's... 255 00:20:18,730 --> 00:20:21,530 Gaon Cannon! 256 00:20:26,280 --> 00:20:28,160 It's a pirate ship! 257 00:20:28,161 --> 00:20:29,450 Fire! 258 00:20:41,670 --> 00:20:44,300 Now is your chance! Go, Whale! 259 00:20:48,720 --> 00:20:49,560 Hoe? 260 00:20:49,561 --> 00:20:52,730 Princes! Take the King and go! 261 00:20:54,690 --> 00:20:55,520 Okay! 262 00:20:55,521 --> 00:20:59,270 I won't let you do that! Wait-zugan! 263 00:21:00,820 --> 00:21:03,820 Oh no, it took the King and the Princes! 264 00:21:03,821 --> 00:21:07,620 Damn! Give us back the royal family-gaban! 265 00:21:09,200 --> 00:21:11,240 What happened? 266 00:21:13,910 --> 00:21:18,750 I think Jimbei hatched a \Nplan with the Straw Hats. 267 00:21:31,060 --> 00:21:34,770 I can't believe that he really came. 268 00:21:34,771 --> 00:21:38,020 Hey, look! That's... 269 00:21:40,190 --> 00:21:44,030 Wow! Look how many people there are! 270 00:21:44,031 --> 00:21:47,450 Oh no, are they all our enemies?! 271 00:21:47,451 --> 00:21:51,450 I think so. It looks like \Nthere are 70,000 or 80,000... 272 00:21:51,451 --> 00:21:53,950 No, 100,000 of them, maybe. 273 00:21:54,660 --> 00:21:56,660 That's a little tough! 274 00:21:56,661 --> 00:22:01,670 You can go take a nap or something \Nif you want. I'll take care of them. 275 00:22:01,671 --> 00:22:03,960 What do you mean, you fool?! 276 00:22:05,670 --> 00:22:07,840 I can't wait! 277 00:22:07,841 --> 00:22:11,300 Let's go wild, guys! 278 00:22:11,301 --> 00:22:15,310 Look, the members of the Straw \NHats are coming out of the ship! 279 00:22:25,650 --> 00:22:27,900 Hey! Straw Hat Luffy! 280 00:22:28,360 --> 00:22:32,410 Are you really going to destroy the island?! 281 00:22:32,411 --> 00:22:37,660 Why did you occupy the Ryugu Palace?! \NDo you want to kill the royal family too?! 282 00:22:37,661 --> 00:22:42,090 Was it you guys who kidnapped the Mermaids?! 283 00:22:42,091 --> 00:22:44,130 Hey! Answer us! 284 00:22:44,131 --> 00:22:48,670 Are you people friends or \Nfoes to the Fish-Man Island?! 285 00:22:48,671 --> 00:22:51,680 Answer, Straw Hat! 286 00:22:58,980 --> 00:23:03,560 Friends or foes? That's something... 287 00:23:12,950 --> 00:23:16,950 ...you'll have to decide on your own! 288 00:23:23,170 --> 00:23:26,300 The Straw Hats have gathered \Nin the Conchcorde Plaza. 289 00:23:26,301 --> 00:23:30,010 But Hordy proclaims that he will \Nbecome King of the Pirates, 290 00:23:30,011 --> 00:23:34,850 and sends the vast force of the New \NFish-Man Pirates to attack Luffy's crew. 291 00:23:34,851 --> 00:23:41,020 Ten pirates will battle to decide \Nthe fate of Fish-Man Island! 292 00:23:41,021 --> 00:23:42,400 On the next episode of One Piece! 293 00:23:42,401 --> 00:23:46,070 "A Big Clash! The Straw Hats vs.\N A Hundred Thousand Enemies!" 294 00:23:46,071 --> 00:23:48,110 I'm gonna be King of the Pirates!! 20660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.