All language subtitles for VEED-subtitles_551

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,450 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,451 --> 00:00:23,000 once attained everything \Nthis world has to offer. 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,570 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,571 --> 00:00:27,790 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,200 --> 00:00:31,330 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,420 Find it! 7 00:00:32,421 --> 00:00:34,840 I left everything this \Nworld has to offer there! 8 00:00:35,330 --> 00:00:37,860 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,861 --> 00:00:40,560 The world has truly entered \Na Great Pirate Era! 10 00:00:40,561 --> 00:00:44,560 I can’t stand still, I can’t stop 11 00:00:40,560 --> 00:00:44,560 jitto dekinai tomarenai 12 00:00:44,561 --> 00:00:48,860 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 13 00:00:44,560 --> 00:00:48,860 yoake ga osokute jirettai 14 00:00:48,861 --> 00:00:52,690 One, two, Sunshine four...WE GO! 15 00:00:48,860 --> 00:00:52,690 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 16 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 Fly the flag, Break of Romance Dawn 17 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 hata wo ageyou Break of Romance Dawn 18 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 Make waves, jump from your sleep 19 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 20 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 If you want to go to the unbelievable world 21 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 arienai sekai wo iku nara 22 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 your toughness, that’s what it takes 23 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 24 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 Being brazen, is it a crime? 25 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 medachisugi sorette tsumi? 26 00:01:16,881 --> 00:01:19,890 Wanted->means Winner:D 27 00:01:16,880 --> 00:01:19,890 shimeitehai->tsumari Winner 28 00:01:19,891 --> 00:01:24,930 Freedom is our only rule 29 00:01:19,890 --> 00:01:24,930 jiyuu dakega ore tachi no ruuru 30 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 It's not our way to worry 31 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 shinpai nante dokofuku kaze-- 32 00:01:30,901 --> 00:01:33,440 At any cost, One Piece, I’ll be the first 33 00:01:30,900 --> 00:01:33,440 ttai one piece ichibannori 34 00:01:33,441 --> 00:01:37,530 My dreaming heart is huge 35 00:01:33,440 --> 00:01:37,530 yume miru kokoro wa choo dekai 36 00:01:37,531 --> 00:01:41,830 It’s important not to wake up 37 00:01:37,530 --> 00:01:41,830 samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,831 --> 00:01:44,539 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,830 --> 00:01:44,539 tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,540 --> 00:01:48,750 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,539 --> 00:01:48,750 yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,751 --> 00:01:52,590 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,750 --> 00:01:52,590 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 We...made it this far 45 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,891 --> 00:02:02,760 We go...to where the dream is 47 00:01:59,890 --> 00:02:02,760 ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,761 --> 00:02:07,850 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,760 --> 00:02:07,850 dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,851 --> 00:02:10,520 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,850 --> 00:02:10,520 nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,521 --> 00:02:14,230 Since the day that the dream began 53 00:02:10,520 --> 00:02:14,230 yume ga hajimatta ano hi kara 54 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 the future that I’m \Naiming at hasn’t changed 55 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 mezasu mirai wa onaji-- 56 00:02:18,651 --> 00:02:21,320 I can’t stand still, I can’t stop 57 00:02:18,650 --> 00:02:21,320 tto dekinai tomarenai 58 00:02:21,321 --> 00:02:25,540 The sun of my heart will never set 59 00:02:21,320 --> 00:02:25,540 kokoro no taiyou shizumanai 60 00:02:25,541 --> 00:02:28,579 One, two, Sunshine 61 00:02:25,540 --> 00:02:28,579 ichi, ni, Sunshine 62 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 One, two, Sunshine 63 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 ichi, ni, Sunshine 64 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 One, two, Sunshine four...WE GO! 65 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 66 00:02:42,300 --> 00:02:44,180 WE GO! 67 00:02:49,350 --> 00:02:52,730 All the pirates who are \Nafter the One Piece... 68 00:02:52,731 --> 00:02:57,690 ...head for the New World, \Nthe second half of the Grand Line. 69 00:02:59,990 --> 00:03:07,370 However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates. 70 00:03:07,371 --> 00:03:13,040 The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions. 71 00:03:14,420 --> 00:03:20,340 Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body turned \Nto rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 72 00:03:20,341 --> 00:03:23,340 and his friends venture into that sea. 73 00:03:23,341 --> 00:03:26,890 I'm gonna become the King of the Pirates! 74 00:03:29,810 --> 00:03:32,650 On their way to the New World, 75 00:03:32,651 --> 00:03:37,440 Luffy and his crew reached the Fish-Man \NIsland located 10,000 meters below sea level, 76 00:03:37,441 --> 00:03:42,860 where the New Fish-Man Pirates who are \Nlooking to destroy the Ryugu Kingdom... 77 00:03:42,861 --> 00:03:46,370 ...assisted by Vander Decken, who is after\NShirahoshi, are engaging in secret maneuvers. 78 00:03:46,990 --> 00:03:50,079 The Straw Hats find themselves\N caught up in the turmoil 79 00:03:50,080 --> 00:03:55,079 while Zoro, Usopp and Brook get \Ncaptured by Hordy at the Ryugu Palace. 80 00:03:55,080 --> 00:03:58,670 Get out of my way, Jimbei! \NYou gotta let me go! 81 00:03:58,671 --> 00:04:02,170 No, I won't! Leave it up to me! 82 00:04:03,050 --> 00:04:05,180 You bastard! 83 00:04:05,181 --> 00:04:08,220 Then I'll just beat my way past you! 84 00:04:08,221 --> 00:04:11,730 I'll fight you as many times as \NI have to till you understand! 85 00:04:12,270 --> 00:04:14,650 What did you say?! 86 00:04:42,460 --> 00:04:45,340 Oh, I see some soldiers from the army! 87 00:04:48,640 --> 00:04:49,850 Water Shot! 88 00:05:08,530 --> 00:05:17,500 {\fad(2000,2000)}"The Battle is on!\NAt Conchcorde Plaza!" 89 00:05:29,600 --> 00:05:32,010 Captain Hordy is awesome-ch! 90 00:05:32,011 --> 00:05:37,140 I can't believe that he was just writhing in \Nagony from an Energy Steroid overdose-ch! 91 00:05:56,159 --> 00:06:01,500 N-Neptune's army's been beaten! 92 00:06:03,050 --> 00:06:04,760 They got wiped out! 93 00:06:04,761 --> 00:06:08,260 Exactly how strong is Hordy?! 94 00:06:09,340 --> 00:06:10,970 Minister of the Right-dono! 95 00:06:10,971 --> 00:06:13,220 Minister of the Left-dono! 96 00:06:13,221 --> 00:06:15,600 Neptune-sama! 97 00:06:16,270 --> 00:06:19,100 King-sama! 98 00:06:22,230 --> 00:06:24,480 Let's go to Conchcorde Plaza! 99 00:06:27,240 --> 00:06:30,280 Oh no, Neptune-sama! 100 00:06:42,840 --> 00:06:45,170 Neptune-sama! 101 00:06:51,010 --> 00:06:53,010 We were almost... 102 00:06:54,300 --> 00:06:56,810 ...almost there! 103 00:06:59,980 --> 00:07:06,570 Your efforts were expected to bear \Nfruit at the World Summit this year! 104 00:07:06,571 --> 00:07:08,570 Queen Otohime! 105 00:07:09,280 --> 00:07:12,160 But then they started this all of a sudden! 106 00:07:12,780 --> 00:07:14,740 Please save him! 107 00:07:14,741 --> 00:07:19,290 If nothing is done, they will kill King-sama! 108 00:07:19,291 --> 00:07:22,170 Please! Please save the King! 109 00:07:36,220 --> 00:07:38,060 Mom! 110 00:07:50,690 --> 00:07:53,659 What's gonna happen to this country?! 111 00:08:16,010 --> 00:08:18,850 Captain! Hey Captain! 112 00:08:18,851 --> 00:08:22,890 Captain Decken, \Nthings will start looking up soon. 113 00:08:22,891 --> 00:08:26,730 You fool! I don't need you to comfort me! 114 00:08:26,731 --> 00:08:29,320 You guys don't know how painful\N it is to be broken-hearted! 115 00:08:30,110 --> 00:08:34,030 I mean, Shirahoshi was \Njust a kid when we first met. 116 00:08:34,490 --> 00:08:39,789 And I decided to marry her to \Nfulfill my ancestors' dream! 117 00:08:41,080 --> 00:08:43,909 And how did it all turn out? 118 00:08:55,300 --> 00:08:57,010 You're not my type! 119 00:09:01,010 --> 00:09:07,150 "Not my type" she said When the words came \Nto my ears I felt my true love grow, I suspect. 120 00:09:07,151 --> 00:09:10,820 A haiku with extra syllables.\N By Vander Decken IX. 121 00:09:10,821 --> 00:09:14,400 She broke... She broke my heart! 122 00:09:18,160 --> 00:09:22,540 I was dumped so I cut my hair! 123 00:09:23,620 --> 00:09:24,710 Only the top?! 124 00:09:24,711 --> 00:09:28,250 I wanted to kill her but she's still alive! 125 00:09:28,251 --> 00:09:31,420 I know it because I still \Ncan throw things at her! 126 00:09:31,421 --> 00:09:35,760 That Straw Hat fool must be protecting her! 127 00:09:40,720 --> 00:09:42,640 Oh yeah. 128 00:09:47,690 --> 00:09:49,020 What's wrong? 129 00:09:49,021 --> 00:09:50,900 I got an idea! 130 00:09:50,901 --> 00:09:55,570 What don't I just destroy \Neverything altogether?! 131 00:09:57,200 --> 00:10:00,070 It's gonna be great! 132 00:10:39,530 --> 00:10:42,570 Let King-sama go, Hordy! 133 00:10:56,050 --> 00:10:58,340 Stop! Or we'll open fire! 134 00:11:07,930 --> 00:11:11,690 Run, soldiers! Don't die a \Nmeaningless death-jamon! 135 00:11:11,691 --> 00:11:15,610 I won't let them get away-ch! Sea Bear! 136 00:11:37,300 --> 00:11:39,050 Dammit! 137 00:12:06,990 --> 00:12:09,790 Finally, you're here! I got tired of waiting! 138 00:12:09,791 --> 00:12:12,370 Hyouzou-san, we're here! 139 00:12:12,371 --> 00:12:14,620 Don't get too close! He'll cut you! 140 00:12:15,080 --> 00:12:18,170 I'm here as you wish-dokan! 141 00:12:19,670 --> 00:12:22,800 You folk have nowhere to... run! 142 00:12:43,700 --> 00:12:47,870 We can't get in! The entrance \Nto Conchcorde Plaza is locked! 143 00:12:47,871 --> 00:12:49,410 Neptune-sama! 144 00:12:49,411 --> 00:12:53,160 Let's climb the wall! \NMaybe we can see inside. 145 00:14:01,730 --> 00:14:06,490 Boy, he gave me a lot of trouble... 146 00:14:07,650 --> 00:14:12,120 We've wasted so much time.\N Let's go, Princess-sama. 147 00:14:12,121 --> 00:14:13,330 Okay! 148 00:14:15,000 --> 00:14:17,290 Take care of Hachi, Camie! 149 00:14:17,291 --> 00:14:18,750 Y-Yes. 150 00:14:20,500 --> 00:14:22,170 Go, Megalo! 151 00:15:08,970 --> 00:15:12,470 I thought you soldiers had\N to protect this country! 152 00:15:19,430 --> 00:15:20,810 Soldiers... 153 00:15:26,610 --> 00:15:27,820 Hordy! 154 00:15:33,950 --> 00:15:36,910 That soldier is up to something. 155 00:15:37,490 --> 00:15:38,910 Which one? 156 00:15:39,620 --> 00:15:45,630 He's gonna launch a suicide attack\N to kill anyone around him-bokan! 157 00:15:45,631 --> 00:15:48,000 I'm gonna become a piece of \Ndried squid if he does-ch! 158 00:15:50,470 --> 00:15:53,550 Before the Princes gets here, 159 00:15:53,551 --> 00:15:57,100 if I can kill at least one of their officers! 160 00:15:58,770 --> 00:16:00,850 Oh no, he's gonna... 161 00:16:04,480 --> 00:16:06,230 Water Shot. 162 00:16:21,960 --> 00:16:24,580 What's that? How far can it go? 163 00:16:42,180 --> 00:16:45,650 {\fad(500,1)}MERMAID COVE 164 00:16:46,310 --> 00:16:47,940 --What is that?\N--Huh? 165 00:16:47,941 --> 00:16:50,610 I hear something. 166 00:17:21,890 --> 00:17:27,270 Hey, I thought the Water Shot\N was fairly weak, wasn't it? 167 00:17:35,150 --> 00:17:40,120 I know you took a lot of Energy \NSteroid but still, that was great-ch! 168 00:17:40,121 --> 00:17:44,410 Your hair turned white \Nand you've gained muscle. 169 00:17:44,411 --> 00:17:47,870 How do you feel, Captain? 170 00:17:47,871 --> 00:17:49,630 Couldn't be better! 171 00:18:10,360 --> 00:18:11,480 The soldiers... 172 00:18:13,020 --> 00:18:15,190 Why didn't they wait for us? 173 00:18:29,370 --> 00:18:33,340 Fukaboshi! Ryuboshi! Manboshi! Be careful! 174 00:18:33,341 --> 00:18:36,090 All the sea monsters and the \NFish-Men have taken the drug! 175 00:18:37,340 --> 00:18:39,180 I thought Neptune's army 176 00:18:39,181 --> 00:18:43,050 wouldn't be beaten so easily as long \Nas playing field was level-re-mi-fa! 177 00:18:43,051 --> 00:18:45,140 We'll save you, Father! 178 00:19:08,830 --> 00:19:12,710 Why don't you understand, Hordy Jones?! 179 00:19:12,711 --> 00:19:15,550 You folk are the weakest on this island! 180 00:19:16,420 --> 00:19:22,010 The other islanders were trying to ignore \Nthe history of discrimination by humans 181 00:19:22,011 --> 00:19:27,520 and to forgive the murder of their hero \Nand queen who died at the hands of a human. 182 00:19:27,521 --> 00:19:30,980 They endured their pain in \Norder to change the future 183 00:19:30,981 --> 00:19:33,560 and signed their names. 184 00:19:33,561 --> 00:19:36,610 --Prince!\N--Fukaboshi-sama! 185 00:19:39,440 --> 00:19:43,740 Why can't you appreciate the boldness\N and kindness of their decision? 186 00:19:45,120 --> 00:19:47,200 Kindness? 187 00:19:47,870 --> 00:19:50,410 It's a meaningless gesture. 188 00:19:50,411 --> 00:19:53,830 You all want to be fooled by the humans?! 189 00:19:57,630 --> 00:19:59,260 Merman Combat! 190 00:19:59,261 --> 00:20:01,880 Spear of the Ages! 191 00:20:01,881 --> 00:20:04,550 Seven Great Treasures! 192 00:20:04,551 --> 00:20:07,100 Dragon Tower Gate! 193 00:20:11,810 --> 00:20:17,690 Th-They beat the sea monsters! 194 00:20:17,691 --> 00:20:21,900 You folk are just seeking your \Nrevenge out of your own hatred! 195 00:20:21,901 --> 00:20:27,120 But I won't let you take the King's life, \Nor the island that belongs to our citizens... 196 00:20:27,580 --> 00:20:30,120 ...or the Ryugu Kingdom! 197 00:20:36,330 --> 00:20:40,050 They're so strong! After all,\N they're the strongest men in the Kingdom! 198 00:20:45,550 --> 00:20:49,720 You think you win because \Nyou beat the sea monsters? 199 00:20:50,560 --> 00:20:57,190 We won't lose! Because we were \Ngiven the great power from above! 200 00:20:57,191 --> 00:21:03,150 That power will allow us to \Nrule the real Fish-Man country! 201 00:21:03,610 --> 00:21:08,990 We'll beat you all and lead the way to \Npeaceful coexistence with the humans! 202 00:21:08,991 --> 00:21:10,790 If we let you have your way, 203 00:21:10,791 --> 00:21:15,540 Fish-Men and humans won't get another \Nchance at friendship for hundreds of years! 204 00:21:16,250 --> 00:21:21,250 Say whatever you like! But after all,\N this country will be ruled by... 205 00:21:21,880 --> 00:21:24,340 ...the winner, right? 206 00:21:56,830 --> 00:21:58,670 They look strange! 207 00:22:03,590 --> 00:22:04,710 Here they come! 208 00:22:04,711 --> 00:22:07,340 Wh-What the... 209 00:22:08,430 --> 00:22:09,890 Too slow. 210 00:22:43,670 --> 00:22:45,960 Hurry up, Megalo! 211 00:22:47,340 --> 00:22:50,300 Father-sama, please be safe! 212 00:22:50,301 --> 00:22:53,510 He will be fine! It's going to be alright! 213 00:23:04,980 --> 00:23:09,320 So that was the true power of the drug! 214 00:23:23,040 --> 00:23:28,300 Attempting to free Neptune, \NShirahoshi and Jimbei 215 00:23:28,301 --> 00:23:31,300 but they are caught in Hordy's trap. 216 00:23:32,090 --> 00:23:36,220 Displaying his prisoners, Hordy affirms \Nhis complete control of Fish-Man Island. 217 00:23:36,221 --> 00:23:40,810 and reveals a surprising, long-hidden truth! 218 00:23:40,811 --> 00:23:42,190 On the next episode of One Piece! 219 00:23:42,191 --> 00:23:45,730 "A Surprising Confession! The Truth \NBehind the Assassination of Otohime!" 220 00:23:45,731 --> 00:23:48,030 I'm gonna be King of the Pirates!! 15805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.