All language subtitles for VEED-subtitles_548

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,450 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,451 --> 00:00:23,000 once attained everything \Nthis world has to offer. 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,570 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,571 --> 00:00:27,790 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,200 --> 00:00:31,330 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,331 --> 00:00:32,420 Find it! 7 00:00:32,421 --> 00:00:34,840 I left everything this \Nworld has to offer there! 8 00:00:35,330 --> 00:00:37,860 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,861 --> 00:00:40,560 The world has truly entered \Na Great Pirate Era! 10 00:00:40,561 --> 00:00:44,560 I can’t stand still, I can’t stop 11 00:00:40,560 --> 00:00:44,560 jitto dekinai tomarenai 12 00:00:44,561 --> 00:00:48,860 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 13 00:00:44,560 --> 00:00:48,860 yoake ga osokute jirettai 14 00:00:48,861 --> 00:00:52,690 One, two, Sunshine four...WE GO! 15 00:00:48,860 --> 00:00:52,690 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 16 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 Fly the flag, Break of Romance Dawn 17 00:00:54,070 --> 00:00:58,660 hata wo ageyou Break of Romance Dawn 18 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 Make waves, jump from your sleep 19 00:00:59,580 --> 00:01:04,660 namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 20 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 If you want to go to the unbelievable world 21 00:01:04,870 --> 00:01:09,210 arienai sekai wo iku nara 22 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 your toughness, that’s what it takes 23 00:01:09,460 --> 00:01:13,460 kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 24 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 Being brazen, is it a crime? 25 00:01:14,090 --> 00:01:16,880 medachisugi sorette tsumi? 26 00:01:16,881 --> 00:01:19,890 Wanted->means Winner:D 27 00:01:16,880 --> 00:01:19,890 shimeitehai->tsumari Winner 28 00:01:19,891 --> 00:01:24,930 Freedom is our only rule 29 00:01:19,890 --> 00:01:24,930 jiyuu dakega ore tachi no ruuru 30 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 It's not our way to worry 31 00:01:25,560 --> 00:01:30,900 shinpai nante dokofuku kaze-- 32 00:01:30,901 --> 00:01:33,440 At any cost, One Piece, I’ll be the first 33 00:01:30,900 --> 00:01:33,440 ttai one piece ichibannori 34 00:01:33,441 --> 00:01:37,530 My dreaming heart is huge 35 00:01:33,440 --> 00:01:37,530 yume miru kokoro wa choo dekai 36 00:01:37,531 --> 00:01:41,830 It’s important not to wake up 37 00:01:37,530 --> 00:01:41,830 samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,831 --> 00:01:44,539 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,830 --> 00:01:44,539 tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,540 --> 00:01:48,750 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,539 --> 00:01:48,750 yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,751 --> 00:01:52,590 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,750 --> 00:01:52,590 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 We...made it this far 45 00:01:53,880 --> 00:01:59,890 ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,891 --> 00:02:02,760 We go...to where the dream is 47 00:01:59,890 --> 00:02:02,760 ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,761 --> 00:02:07,850 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,760 --> 00:02:07,850 dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,851 --> 00:02:10,520 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,850 --> 00:02:10,520 nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,521 --> 00:02:14,230 Since the day that the dream began 53 00:02:10,520 --> 00:02:14,230 yume ga hajimatta ano hi kara 54 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 the future that I’m \Naiming at hasn’t changed 55 00:02:14,570 --> 00:02:18,650 mezasu mirai wa onaji-- 56 00:02:18,651 --> 00:02:21,320 I can’t stand still, I can’t stop 57 00:02:18,650 --> 00:02:21,320 tto dekinai tomarenai 58 00:02:21,321 --> 00:02:25,540 The sun of my heart will never set 59 00:02:21,320 --> 00:02:25,540 kokoro no taiyou shizumanai 60 00:02:25,541 --> 00:02:28,579 One, two, Sunshine 61 00:02:25,540 --> 00:02:28,579 ichi, ni, Sunshine 62 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 One, two, Sunshine 63 00:02:29,710 --> 00:02:32,460 ichi, ni, Sunshine 64 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 One, two, Sunshine four...WE GO! 65 00:02:33,750 --> 00:02:39,970 ichi, ni, Sunshine yon...we go! 66 00:02:42,300 --> 00:02:44,180 WE GO! 67 00:02:49,350 --> 00:02:52,730 All the pirates who are \Nafter the One Piece... 68 00:02:52,731 --> 00:02:57,690 ...head for the New World, \Nthe second half of the Grand Line. 69 00:02:59,990 --> 00:03:07,370 However, no one has ever fully explored it \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates. 70 00:03:07,371 --> 00:03:13,040 The New World has ruined many \Npirates' dreams and ambitions. 71 00:03:14,420 --> 00:03:20,340 Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body turned \Nto rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 72 00:03:20,341 --> 00:03:22,380 and his friends venture into that sea. 73 00:03:23,010 --> 00:03:26,890 I'm gonna become the King of the Pirates! 74 00:03:30,060 --> 00:03:32,480 On their way to the New World, 75 00:03:32,481 --> 00:03:37,940 Luffy and his crew reached the Fish-Man \NIsland located 10,000 meters below sea level, 76 00:03:37,941 --> 00:03:42,610 where the New Fish-Man Pirates who are \Nlooking to destroy the Ryugu Kingdom... 77 00:03:42,611 --> 00:03:46,410 ...assisted by Vander Decken, who is after\NShirahoshi, are engaging in secret maneuvers. 78 00:03:46,411 --> 00:03:50,329 The Straw Hats find themselves\N caught up in the turmoil. 79 00:03:50,330 --> 00:03:55,170 Uh, everybody on the Fish-Man Island. 80 00:03:55,630 --> 00:03:57,590 Can you hear me? 81 00:03:58,130 --> 00:04:04,050 I'm the captain of the New Fish-Man \NPirates from the Fish-Man District, 82 00:04:04,051 --> 00:04:07,600 Hordy Jones! 83 00:04:09,390 --> 00:04:18,360 {\fad(2000,2000)}"The Kingdom in Shock! \NAn Order to Execute Neptune Issued!" 84 00:04:18,361 --> 00:04:19,779 All right. Next! 85 00:04:21,779 --> 00:04:23,570 Next! 86 00:04:26,740 --> 00:04:28,160 Next! 87 00:04:34,040 --> 00:04:35,750 You won't step on it?! 88 00:04:39,550 --> 00:04:41,920 I'm sure Queen Otohime would forgive us. 89 00:04:41,921 --> 00:04:46,720 If I refuse, they'll kill \Nme! I have no choice! 90 00:04:46,721 --> 00:04:49,350 I'm sorry, Queen Otohime! 91 00:04:49,351 --> 00:04:51,890 Okay, you pass! Next! 92 00:04:55,770 --> 00:04:59,150 This is boring! Surprisingly,\N they're all just stepping on it. 93 00:04:59,860 --> 00:05:03,360 Otohime was not that \Nwell-respected after all! 94 00:05:03,361 --> 00:05:07,950 Daruma-san, Captain Hordy is on the air now! 95 00:05:07,951 --> 00:05:09,070 Huh? 96 00:05:12,120 --> 00:05:17,710 --So he is the one who is behind all of this!\N--He made us step on the picture! 97 00:05:17,711 --> 00:05:24,550 Hey, wasn't he the one who killed \Nthe assassin of Otohime-sama? 98 00:05:24,551 --> 00:05:28,050 Yes, his name is Hordy Jones!\N I'm sure it was him! 99 00:05:28,051 --> 00:05:30,680 Wasn't he a soldier of Neptune's army? 100 00:05:30,681 --> 00:05:34,060 There is something I want \Nto tell all citizens of... 101 00:05:30,720 --> 00:05:34,730 {\fad(500,500)}SEA FOREST 102 00:05:34,060 --> 00:05:36,060 ...the Ryugu Kingdom. 103 00:05:36,061 --> 00:05:39,400 This country will soon be destroyed. 104 00:05:39,401 --> 00:05:43,940 And it will be rebuilt under a new king. 105 00:05:43,941 --> 00:05:45,150 Namely, me! 106 00:05:56,330 --> 00:05:58,170 What is he talking about?! 107 00:05:56,370 --> 00:05:58,170 {\fad(500,1)}CORAL HILL 108 00:05:58,171 --> 00:06:00,420 Who does he think he is?! Cut the crap! 109 00:06:00,421 --> 00:06:05,260 --Where is he broadcasting from?\N--What happened to the King? 110 00:06:05,261 --> 00:06:09,720 I heard the Straw Hats occupied \Nthe palace - what happened to them? 111 00:06:09,721 --> 00:06:12,260 What's going on in this country? 112 00:06:12,261 --> 00:06:18,020 The new Fish-Man Island over which I will \Nrule is going to be strict in discipline. 113 00:06:19,480 --> 00:06:22,400 Those of you who hope for \Nfriendly relations with humans, 114 00:06:22,401 --> 00:06:25,110 get packing and leave this country! 115 00:06:25,111 --> 00:06:28,360 Humans are weak and they \Ndon't know their place. 116 00:06:28,361 --> 00:06:32,870 They don't deserve any help\N from us strong Fish-Men. 117 00:06:32,871 --> 00:06:38,620 Instead, we will have new residents\N from the Fish-Man District soon. 118 00:06:38,621 --> 00:06:44,090 They hate humans and hope to \Nchange this island like us. 119 00:06:44,091 --> 00:06:46,380 They're in the same camp as us. 120 00:06:46,381 --> 00:06:48,470 What? New residents? 121 00:06:46,510 --> 00:06:50,550 {\fad(500,500)}WATERWHEEL TOWN 122 00:06:48,470 --> 00:06:52,430 All those outlaws will come and live with us? 123 00:06:55,100 --> 00:07:00,560 I bet you all witnessed how your\N beloved Queen Otohime died. 124 00:07:01,440 --> 00:07:07,860 She was so selfless and tried so hard to \Nbuild a bridge between Fish-Men and humans. 125 00:07:07,861 --> 00:07:10,490 But who killed her?! 126 00:07:11,360 --> 00:07:12,990 It was a human. 127 00:07:12,991 --> 00:07:20,040 If you trust them and meet halfway\Nin friendship, they'll disappoint you again! 128 00:07:20,500 --> 00:07:22,790 Why can't you see it?! 129 00:07:25,420 --> 00:07:26,550 That bastard! 130 00:07:26,551 --> 00:07:33,590 Duped by the Neptune family, you are \Nall heading down the path of death. 131 00:07:33,591 --> 00:07:37,810 Their high-sounding \Ndream is just unfeasible. 132 00:07:37,811 --> 00:07:41,730 It's a lie that will lead you to perdition. 133 00:07:41,731 --> 00:07:42,770 No! 134 00:07:42,771 --> 00:07:43,940 Look at this! 135 00:07:47,610 --> 00:07:48,570 Father-sama! 136 00:07:48,571 --> 00:07:49,860 Father-sama! 137 00:07:49,861 --> 00:07:51,320 Father! 138 00:07:51,321 --> 00:07:52,950 King-sama! 139 00:07:52,951 --> 00:07:57,200 The Great Knight Neptune \Ngot old like anyone else. 140 00:07:58,290 --> 00:08:03,460 There is no future for the Fish-Man \NIsland if the old guard remains in power. 141 00:08:06,630 --> 00:08:11,800 Unfortunately the King \Nwas captured because of us... 142 00:08:12,590 --> 00:08:13,970 ...or Zoro. 143 00:08:14,510 --> 00:08:20,100 Don't worry, Nami-san. \NIt's all that Moss Head's fault. 144 00:08:20,101 --> 00:08:22,430 What did you people do?! 145 00:08:22,431 --> 00:08:24,690 B-B-But, Boss Jimbei! 146 00:08:24,691 --> 00:08:29,320 Soldiers of Neptune's army attacked\N Nami-chin and the others first! 147 00:08:29,321 --> 00:08:31,030 Neptune's army? 148 00:08:31,031 --> 00:08:33,950 Citizens of Fish-Man Island! 149 00:08:34,659 --> 00:08:37,320 It's time to say goodbye... 150 00:08:39,120 --> 00:08:41,330 ...to the old Ryugu Kingdom! 151 00:08:41,331 --> 00:08:45,290 Three hours from now, at Conchcorde Plaza, 152 00:08:45,291 --> 00:08:50,460 I'm going to cut this \Nincompetent King's head off! 153 00:08:51,920 --> 00:08:54,420 The Great Pirate Era began... 154 00:08:54,421 --> 00:08:59,970 ...when they executed a human -\NGold Roger, the King of the Pirates. 155 00:09:00,510 --> 00:09:05,270 That era saw humans grow \Nto persecute Fish-Men. 156 00:09:05,271 --> 00:09:12,860 So this time, by executing Neptune,\N I'll start the Great Fish-Man Era... 157 00:09:12,861 --> 00:09:16,030 ...where Fish-Men will dominate humans. 158 00:09:16,031 --> 00:09:22,830 As you may know by now, I'm at the Ryugu Palace\N as I speak. And we found something good. 159 00:09:24,370 --> 00:09:29,880 It's the letter from the Celestial Dragons\N that Queen Otohime got 10 years ago, 160 00:09:31,630 --> 00:09:34,380 at the risk of her life! 161 00:09:36,130 --> 00:09:41,180 If I destroy that letter, it's over.\N You won't get another one. 162 00:09:41,181 --> 00:09:42,600 And, 163 00:09:44,020 --> 00:09:46,020 in this big box, 164 00:09:47,850 --> 00:09:51,610 there are signatures from \Nthe majority of this country. 165 00:09:55,690 --> 00:09:58,280 I couldn't believe my eyes! 166 00:09:58,281 --> 00:10:03,160 There are so many fools who\N want to befriend humans! 167 00:10:03,161 --> 00:10:10,830 Those of you who have signed your \Nname would oppose my new kingdom. 168 00:10:10,831 --> 00:10:12,290 So this is actually... 169 00:10:13,050 --> 00:10:16,090 ...a list of traitors! 170 00:10:16,091 --> 00:10:17,670 No more stepping on her picture. 171 00:10:17,671 --> 00:10:23,430 It would be easy to pretend \Nyou don't mind stepping on it. 172 00:10:24,100 --> 00:10:30,690 But these signatures will tell\N who is my enemy and who is not. 173 00:10:30,691 --> 00:10:33,110 It's hard evidence! 174 00:10:35,780 --> 00:10:39,660 I will take care of those enemies one by one. 175 00:10:39,661 --> 00:10:41,070 First... 176 00:10:45,830 --> 00:10:48,120 Togare from Coral Hill. 177 00:10:48,750 --> 00:10:51,210 No, I... I'm not... I... 178 00:10:51,211 --> 00:10:55,340 Next, Gotan from Waterwheel Town. 179 00:10:55,341 --> 00:10:56,210 What? 180 00:10:58,380 --> 00:11:01,010 Luca from Mermaid Cove. 181 00:11:04,550 --> 00:11:07,640 Garcia from Fishverly Hills. 182 00:11:07,641 --> 00:11:09,940 Meverly from the Coral Apartment. 183 00:11:10,810 --> 00:11:12,560 There are a lot more! 184 00:11:13,310 --> 00:11:14,480 Stop! 185 00:11:15,860 --> 00:11:19,440 I won't let you hurt my folk! 186 00:11:20,400 --> 00:11:23,700 Well, enough for now. \NWe don't have time anyway. 187 00:11:24,320 --> 00:11:25,160 Lastly... 188 00:11:31,830 --> 00:11:34,420 Straw Hat Pirates! 189 00:11:35,840 --> 00:11:39,550 I'll show you something good. 190 00:11:41,050 --> 00:11:44,390 I know you are somewhere on \Nthe island watching this. 191 00:11:44,391 --> 00:11:49,730 You people shattered Arlong's dream \N- he was a symbol of Fish-Men's anger. 192 00:11:49,731 --> 00:11:52,140 Zoro! Usopp! Brook! 193 00:11:52,141 --> 00:11:56,270 --What fools...\N--I can't believe they got caught! 194 00:11:58,530 --> 00:11:59,480 Do it. 195 00:11:59,481 --> 00:12:00,440 Yes, Boss! 196 00:12:01,530 --> 00:12:02,280 Do it. 197 00:12:09,120 --> 00:12:11,830 --Oh? Oh? Oh? Oh?\N--Wh-What's going on?! 198 00:12:17,790 --> 00:12:20,550 Th-This is so high! 199 00:12:27,050 --> 00:12:29,510 --What's this noise?\N--It's like a roar... 200 00:12:33,060 --> 00:12:35,770 --It's water!\N--It's water! 201 00:12:38,190 --> 00:12:43,070 That room will be filled with water by \Nthe time we finish executing the King. 202 00:12:43,071 --> 00:12:47,910 You lowly creatures can't\N survive that, can you? 203 00:12:47,911 --> 00:12:52,200 Straw Hat Luffy with a 400\N million berry bounty! 204 00:12:52,700 --> 00:12:58,170 Your people's heads will serve perfectly\N as a lesson to humans above ground. 205 00:12:58,171 --> 00:13:03,130 Now, let's start cleaning \Nup the old Ryugu Kingdom! 206 00:13:07,430 --> 00:13:13,480 Bury the embarrassing past and shift\N the helm towards the great future! 207 00:13:13,481 --> 00:13:19,060 The Fish-Man Island will win \Nback its pride in three hours! 208 00:13:28,240 --> 00:13:30,410 I-I can't believe it! 209 00:13:46,760 --> 00:13:49,970 We won't let them do that! 210 00:14:11,030 --> 00:14:16,620 Now, issue an order to Daruma \Nand the others to assemble. 211 00:14:16,621 --> 00:14:18,080 It's gonna get busy. 212 00:14:18,081 --> 00:14:19,880 Yes, Boss. 213 00:14:19,881 --> 00:14:22,790 I'll make your execution a big show. 214 00:14:22,791 --> 00:14:28,930 So that all citizens of the \NFish-Man Island will be afraid of me. 215 00:14:28,931 --> 00:14:35,390 How could you be so selfish? \NYou can't govern a country like that! 216 00:14:36,270 --> 00:14:39,480 All kings are selfish. 217 00:14:39,481 --> 00:14:44,110 You were a selfish king to us. 218 00:14:44,111 --> 00:14:51,320 You and Otohime's dream made me sick \Never since I was a soldier in your army. 219 00:14:51,321 --> 00:14:55,870 When the leader changes, \Na country will change, too. 220 00:14:55,871 --> 00:15:00,330 I will be the "law" from now on! 221 00:15:03,130 --> 00:15:06,340 Damn! The water level keeps rising! 222 00:15:06,341 --> 00:15:12,470 Usopp-san, I just got dry. \NI don't wanna soak in sea water again! 223 00:15:12,471 --> 00:15:14,390 Me neither! 224 00:15:14,391 --> 00:15:16,680 Do something, Zoro-kun! 225 00:15:16,681 --> 00:15:19,140 All right. Then... 226 00:15:20,190 --> 00:15:21,850 ...untie me. 227 00:15:21,851 --> 00:15:23,400 Got it! 228 00:15:23,401 --> 00:15:28,650 I feel it! I feel my psychic power!\NChains, come off! Chains, come off! 229 00:15:28,651 --> 00:15:34,620 Chains, come off! Come \Noff, chains! Come off... 230 00:15:34,621 --> 00:15:35,660 ...or not! 231 00:15:35,661 --> 00:15:39,250 It's no good. I don't have any psychic power. 232 00:15:39,251 --> 00:15:42,000 Hey hey, did you see it? 233 00:15:42,001 --> 00:15:45,880 The look on those Fish-Men's\N faces when I moved. 234 00:15:54,760 --> 00:15:57,010 He isn't moving. Is he dead? 235 00:15:57,011 --> 00:15:58,600 I should stay dead. 236 00:16:01,730 --> 00:16:05,020 What should we do with \Nthese skeletal remains? 237 00:16:05,021 --> 00:16:07,320 How did they even get here? 238 00:16:07,321 --> 00:16:12,950 I guess they flowed in with the water when \NCaptain Hordy broke the wall of the palace. 239 00:16:12,951 --> 00:16:14,910 Let's pull them up onto the bridge. 240 00:16:14,911 --> 00:16:16,240 Great! 241 00:16:16,780 --> 00:16:22,580 Brook can free us later if he \Nkeeps pretending to be dead. 242 00:16:22,581 --> 00:16:27,040 He was adrift at sea. I feel sorry for him. 243 00:16:27,041 --> 00:16:29,210 He must've been dead for 50 years or so. 244 00:16:29,211 --> 00:16:30,630 That's correct! 245 00:16:33,680 --> 00:16:35,010 You got it right! 246 00:16:35,011 --> 00:16:36,850 H-He's moving! 247 00:16:36,851 --> 00:16:41,560 Yes, I'm a dead skeleton--Brook! 248 00:16:46,270 --> 00:16:48,310 Wait! 249 00:16:50,280 --> 00:16:51,320 Nice, Brook! 250 00:16:57,990 --> 00:16:59,700 Touch my bones! 251 00:17:00,410 --> 00:17:02,830 Here, here, here! Here! 252 00:17:02,831 --> 00:17:06,329 That's enough! 253 00:17:13,210 --> 00:17:14,470 Damn. 254 00:17:18,849 --> 00:17:21,810 Oh, I can't stop laughing \Njust thinking about it! 255 00:17:21,811 --> 00:17:25,599 We got caught because of you! 256 00:17:25,600 --> 00:17:28,099 Help! They're gonna kill me! 257 00:17:28,100 --> 00:17:31,360 Oh, I'm already dead. 258 00:17:32,940 --> 00:17:36,070 Well, at least Nami and the others got away. 259 00:17:36,071 --> 00:17:39,030 They can bring Luffy and the others here. 260 00:17:39,031 --> 00:17:41,200 What if they don't come?! 261 00:17:41,700 --> 00:17:42,990 Robin would say, 262 00:17:43,540 --> 00:17:47,460 "I hope Nami hasn't been \Neaten by a deep-sea fish." 263 00:17:48,880 --> 00:17:50,540 Sounds exactly like her! 264 00:18:04,890 --> 00:18:09,310 This is different from any of \NPoneglyphs than I've seen before. 265 00:18:10,230 --> 00:18:14,530 This is like a letter... A letter of apology. 266 00:18:15,240 --> 00:18:19,950 Who are you apologizing to? And who are you? 267 00:18:20,990 --> 00:18:22,530 "Joy Boy." 268 00:18:46,350 --> 00:18:47,100 Hey. 269 00:18:48,810 --> 00:18:53,730 He said I'm worth 400 million!\N When did they raise it? 270 00:18:53,731 --> 00:18:55,280 This is no time for that! 271 00:18:57,740 --> 00:18:59,990 Obviously, they want to fight us. 272 00:18:59,991 --> 00:19:05,450 The War of the Best at Marineford\N made you infamous instantly. 273 00:19:05,451 --> 00:19:10,250 When it goes over 300 million,\N it's not easily increased again. 274 00:19:13,750 --> 00:19:16,840 But if somebody wants \Nto fight me, I'll fight! 275 00:19:16,841 --> 00:19:18,720 Hey wait, Luffy-kun! 276 00:19:21,340 --> 00:19:22,720 Father-sama... 277 00:19:27,140 --> 00:19:28,890 Father-sama! 278 00:19:28,891 --> 00:19:32,310 Father-sama! Father-sama! 279 00:19:33,310 --> 00:19:35,150 Megalo! 280 00:19:38,650 --> 00:19:40,280 I have to go save him! 281 00:19:40,281 --> 00:19:43,110 Wait, Princess Shirahoshi! 282 00:19:44,280 --> 00:19:45,490 Stop, Megalo! 283 00:19:46,740 --> 00:19:48,040 Wait! 284 00:19:49,160 --> 00:19:52,370 Boss Jimbei-sama! But... 285 00:19:52,371 --> 00:19:56,540 Luffy-kun, Princess-sama,\N both of you have to wait! 286 00:19:57,880 --> 00:20:00,920 Princess, I don't think you should go either. 287 00:20:01,550 --> 00:20:03,300 Hachi-sama... 288 00:20:03,301 --> 00:20:07,930 What Hordy is most afraid of \Nin the Ryugu Kingdom now is... 289 00:20:08,390 --> 00:20:11,180 ...Princess Shirahoshi's ability! 290 00:20:13,190 --> 00:20:18,320 Even if he reshapes the Fish-Man \NIsland exactly the way he wants, 291 00:20:18,321 --> 00:20:23,110 once she controls the Sea Kings \Nto attack the island, it'll be gone. 292 00:20:23,111 --> 00:20:28,620 He took the King hostage\N to use him as a shield. 293 00:20:28,621 --> 00:20:33,000 So what they're really going\N for is Shirahoshi-chan. 294 00:20:34,370 --> 00:20:39,800 Hordy is not planning to capture \Nher and get control of her power. 295 00:20:39,801 --> 00:20:44,550 He prefers her power didn't exist at all. 296 00:20:44,551 --> 00:20:49,180 That's why he teamed up with Decken\N who is capable of killing her. 297 00:20:49,181 --> 00:20:53,180 Hordy wants to get rid of everything\N that could stand in his way. 298 00:20:54,270 --> 00:20:55,650 He is right. 299 00:20:55,651 --> 00:21:01,070 Rushing to the plaza is just what \NHordy wants Princess-sama to do! 300 00:21:01,071 --> 00:21:05,570 I have been told about my power but... 301 00:21:05,571 --> 00:21:10,410 ...I have never communicated\N with the Sea Kings-sama. 302 00:21:10,411 --> 00:21:14,830 I don't even know if I really\N have that kind of power... 303 00:21:14,831 --> 00:21:19,960 But even so, I'm sure that \NHordy will try to kill you. 304 00:21:20,750 --> 00:21:25,510 And we shouldn't let Hordy know \Nthat you can't control the power. 305 00:21:25,511 --> 00:21:28,340 It's good that he is afraid of it. 306 00:21:28,341 --> 00:21:32,520 Is that all? Then I'll get going. 307 00:21:32,930 --> 00:21:36,100 Shark! Take me to the Ryugu Palace! 308 00:21:36,101 --> 00:21:38,770 Sanji, take care of Coward! 309 00:21:38,771 --> 00:21:40,190 Yeah! Count on it. 310 00:21:40,191 --> 00:21:42,480 I said "Wait," Luffy-kun! 311 00:21:42,481 --> 00:21:43,690 Huh? 312 00:21:43,691 --> 00:21:47,200 You people shouldn't fight Hordy! 313 00:21:47,201 --> 00:21:48,570 Why are you trying to stop me? 314 00:21:49,070 --> 00:21:51,370 Is it because we're humans? 315 00:21:51,371 --> 00:21:54,580 You two shouldn't say that! \NIt makes things more complicated! 316 00:21:54,581 --> 00:21:57,960 That's right! You humans shouldn't do that! 317 00:21:57,961 --> 00:22:01,210 The surviving Fish-Men \Nwill hate humans again! 318 00:22:05,170 --> 00:22:07,970 You have to leave it to me. 319 00:22:07,971 --> 00:22:11,600 Jimbei! They have my crew! 320 00:22:11,601 --> 00:22:15,730 And I got to do something about Hordy \Nbefore my friends get into real trouble! 321 00:22:16,390 --> 00:22:17,350 Luffy-chin... 322 00:22:17,940 --> 00:22:19,150 Straw Hat. 323 00:22:22,820 --> 00:22:25,190 Why can't you see it?! 324 00:22:25,191 --> 00:22:27,990 --I'm going.\N--You're impossible! 325 00:22:27,991 --> 00:22:30,240 Just shut up! 326 00:22:30,241 --> 00:22:33,330 Stop me if you can! 327 00:22:33,331 --> 00:22:34,620 Luffy. 328 00:22:40,080 --> 00:22:45,630 I shouldn't let my guard down \Njust because we fought together. 329 00:22:45,631 --> 00:22:51,510 I almost forgot that \Nyou're that man's brother. 330 00:22:51,511 --> 00:22:55,350 If you're not going to \Nlisten to me, I have no choice! 331 00:22:55,351 --> 00:22:57,100 Whoa... Whoa! 332 00:23:10,860 --> 00:23:12,950 You ready to do this? 333 00:23:15,240 --> 00:23:16,950 Kid? 334 00:23:22,630 --> 00:23:28,420 Luffy and Jinbei's emotional \Nbattle has begun! 335 00:23:28,421 --> 00:23:33,930 Luffy faces the overwhelming force \Nof Jimbei's Fish-Man Karate. 336 00:23:34,680 --> 00:23:40,730 Their duel is interrupted, \Nand takes an unexpected turn! 337 00:23:40,731 --> 00:23:41,770 On the next episode of One Piece! 338 00:23:41,771 --> 00:23:45,230 "A Rift Opens Up!\NLuffy vs. Jimbei!" 339 00:23:45,231 --> 00:23:47,730 I'm gonna be King of the Pirates!! 24564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.