Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,583 --> 00:00:04,625
Oh, here, eat.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,375 --> 00:00:11,083
Put it in my ear.
5
00:00:11,208 --> 00:00:13,291
In the other or in my hand.
6
00:00:13,708 --> 00:00:17,416
Or in my bottleor in my mouth or in my eyes.
7
00:00:18,416 --> 00:00:20,625
As you like,or in my nose.
8
00:00:20,791 --> 00:00:24,375
In my heart.Wherever you want, but please.
9
00:00:24,666 --> 00:00:25,833
So, in my eye, here.
10
00:00:26,000 --> 00:00:28,958
Have you seen a big Kiki?
11
00:00:29,583 --> 00:00:30,000
No?
12
00:00:30,125 --> 00:00:31,500
Well, we have...
13
00:00:38,333 --> 00:00:39,958
Do you want to come?
14
00:00:41,041 --> 00:00:42,541
It's for life.
15
00:00:44,750 --> 00:00:45,916
Thank you.
16
00:00:49,375 --> 00:00:50,125
Well...
17
00:00:51,291 --> 00:00:52,875
It was also a Kiki,
18
00:00:54,333 --> 00:00:55,583
or a squirrel?
19
00:01:48,166 --> 00:01:49,208
Fuck.
20
00:01:52,458 --> 00:01:57,875
Three grains of salt
21
00:02:21,416 --> 00:02:23,208
Leave me alone, Elsa!
22
00:02:27,875 --> 00:02:29,541
Don't you have better things to do?
23
00:03:31,791 --> 00:03:32,791
Judith?
24
00:03:35,666 --> 00:03:36,833
Juju?
25
00:03:48,000 --> 00:03:49,125
Judith?
26
00:03:51,333 --> 00:03:53,041
Look what I found.
27
00:03:55,291 --> 00:03:56,750
These are magic stones!
28
00:03:56,916 --> 00:03:58,750
- Yeah.
- Did you eat any?
29
00:03:59,125 --> 00:04:01,958
- Taste it, it's salty.
- Elsa, it's poisonous, don't eat it!
30
00:04:02,750 --> 00:04:04,083
How many did you eat?
31
00:04:04,875 --> 00:04:05,625
Two.
32
00:04:06,500 --> 00:04:09,208
Ah! You scared me.
If you eat three, you die.
33
00:04:09,333 --> 00:04:10,583
Nonsense.
34
00:04:10,750 --> 00:04:12,625
I swear!
If you eat three, you die.
35
00:04:14,958 --> 00:04:16,250
Elsa, no!
36
00:04:26,125 --> 00:04:28,375
You see? I'm not dying!
37
00:04:28,916 --> 00:04:30,791
- You’re lying.
- It is 11:38
38
00:04:30,916 --> 00:04:33,125
and it will take 6 hours to work
39
00:04:33,208 --> 00:04:34,875
so at what time will you die?
40
00:04:35,000 --> 00:04:39,458
2, 3, 4… 5!
41
00:04:39,958 --> 00:04:41,625
So at 5.38 p.m.
42
00:04:42,166 --> 00:04:44,541
I hope that you'vethought about your will.
43
00:04:52,500 --> 00:04:54,000
- Hi Jean-Luc!- Hi!
44
00:04:54,250 --> 00:04:55,750
No school today?
45
00:04:56,250 --> 00:04:59,583
We are sick.
Well, mostly her, she's dying.
46
00:05:19,750 --> 00:05:21,250
You’re the one who signs today?
47
00:05:40,666 --> 00:05:42,375
Watch your fingers!
48
00:05:52,916 --> 00:05:55,583
It's coffee.It's a kind of coffee for grown-ups.
49
00:05:58,000 --> 00:06:00,333
Mama really orders weirdthings these days.
50
00:06:04,333 --> 00:06:05,500
What?!
51
00:06:07,416 --> 00:06:09,291
What is this thing?
52
00:06:09,875 --> 00:06:12,041
What exactly is a will?
53
00:06:12,208 --> 00:06:14,708
It's instructions for your things
after your death.
54
00:06:14,833 --> 00:06:16,291
I made one where
55
00:06:16,375 --> 00:06:18,833
it says that I give you
all my books and toys.
56
00:06:19,166 --> 00:06:20,666
Even your chemistry set?
57
00:06:20,750 --> 00:06:23,041
Yeah, but then
if you die before me,
58
00:06:23,166 --> 00:06:24,125
I have to change it.
59
00:06:24,333 --> 00:06:27,416
How are the stones going
to kill me then?
60
00:06:27,833 --> 00:06:30,833
So they are absorbing
all the water in your body
61
00:06:30,916 --> 00:06:32,708
little by little.
62
00:06:33,666 --> 00:06:35,250
See your veins there?
63
00:06:35,416 --> 00:06:37,041
Well, there's blood inside.
64
00:06:37,416 --> 00:06:40,291
Your blood will dry up.
And when you run out of blood, you die.
65
00:06:40,666 --> 00:06:42,583
The heart doesn't work anymore.
66
00:06:44,166 --> 00:06:45,250
Do you know what I mean?
67
00:06:47,833 --> 00:06:49,916
What kind of music do you want
for your funeral?
68
00:06:50,000 --> 00:06:51,541
I think that's important.
69
00:07:15,958 --> 00:07:18,458
Finally I found something to eat.
70
00:07:18,666 --> 00:07:19,666
Are you hungry?
71
00:07:31,541 --> 00:07:34,666
Damn, it's not hard
to put the empty stuff in the bin!
72
00:07:36,541 --> 00:07:37,791
I swear, I'm tired of her.
73
00:07:45,458 --> 00:07:48,708
How about some praline pancakes
for the last meal of your life?
74
00:07:49,666 --> 00:07:51,208
I'll tell Mama.
75
00:07:52,208 --> 00:07:54,500
What do you want her to do?
Mama’s not here.
76
00:07:56,166 --> 00:07:57,666
Don't cry,
77
00:07:57,750 --> 00:07:59,625
it will speed up the poison.
78
00:07:59,708 --> 00:08:01,916
Your skin is so dry already…
79
00:08:19,416 --> 00:08:21,166
Verdet transport and logistics, hello!
80
00:08:21,416 --> 00:08:23,625
Hello, can I speak to Sylvia?
81
00:08:23,708 --> 00:08:25,916
- It's urgent please.- Please hold.
82
00:08:26,666 --> 00:08:27,750
Yes, Judith?
83
00:08:27,958 --> 00:08:29,000
Grandma,
84
00:08:29,458 --> 00:08:32,166
Judith says
I'm going to die soon.
85
00:08:32,541 --> 00:08:35,125
What?But aren't you in school now?
86
00:08:38,083 --> 00:08:41,041
We're at home
and I ate three magic stones.
87
00:08:41,166 --> 00:08:45,750
Judith says that if I cry,
it will speed up the poison.
88
00:08:45,833 --> 00:08:49,500
But I can't stopit's too hard to hold it in.
89
00:08:49,625 --> 00:08:52,375
- Elsa, darling...- Please, come. Please, come...
90
00:08:52,500 --> 00:08:53,750
No, I can't, darling,I have to work.
91
00:08:53,875 --> 00:08:55,375
Is Mum there?
92
00:08:56,166 --> 00:08:57,291
Uh...
93
00:08:57,375 --> 00:08:59,250
OK,please put your sister on.
94
00:09:00,250 --> 00:09:01,708
Judith,
95
00:09:01,958 --> 00:09:03,750
Grandma wants to talk to you.
96
00:09:06,416 --> 00:09:07,708
I told on you.
97
00:09:08,041 --> 00:09:08,666
Hello?
98
00:09:08,750 --> 00:09:10,500
What's all this about,what did she eat?
99
00:09:10,750 --> 00:09:12,041
It's nothing, we’re playing.
100
00:09:12,125 --> 00:09:14,000
What is it?It's not Mum's medicine I hope?
101
00:09:14,416 --> 00:09:15,416
No.
102
00:09:15,708 --> 00:09:17,500
So what is it?It’s from the kitchen?
103
00:09:17,625 --> 00:09:18,833
From the medicine cabinet?
104
00:09:18,958 --> 00:09:20,541
It's something in the kitchen.
105
00:09:21,166 --> 00:09:23,291
OK.So where is your mum now?
106
00:09:24,041 --> 00:09:25,500
Well…
107
00:09:27,708 --> 00:09:28,541
She’s sleeping.
108
00:09:28,666 --> 00:09:29,875
Sleeping?Is everything OK?
109
00:09:30,375 --> 00:09:32,291
- Yes.- How was she last night? Tell me.
110
00:09:33,208 --> 00:09:35,875
I just think she was up
drawing late last night
111
00:09:36,125 --> 00:09:38,708
so we missed the bus this morning but...
112
00:09:39,208 --> 00:09:40,375
Look!
113
00:09:40,500 --> 00:09:42,375
It’s no big deal, right?If she's sleeping, it's fine.
114
00:09:42,500 --> 00:09:43,458
It's if she can't sleep
115
00:09:43,583 --> 00:09:45,541
that you really need to worry, OK?
116
00:09:46,416 --> 00:09:48,875
Uh... really?
117
00:09:50,000 --> 00:09:50,833
Well, yes.
118
00:09:51,375 --> 00:09:53,500
Come on, sweetie,I have to go back, OK?
119
00:09:53,625 --> 00:09:55,916
- Have you eaten?
- Yeah...
120
00:09:56,000 --> 00:09:59,833
You're right Kiki,
we'll take it to see its mum.
121
00:10:00,166 --> 00:10:01,875
Come on egg. Come on Kiki.
122
00:10:01,958 --> 00:10:04,458
Look, you call me,if there's a problem.
123
00:10:04,583 --> 00:10:07,958
You know I'm here.Don't hesitate at all, OK?
124
00:10:08,083 --> 00:10:09,916
- Now I really have to go.- Hm.
125
00:10:10,166 --> 00:10:13,458
Judith, you're a big girl now,stop messing with your sister, OK?
126
00:10:13,708 --> 00:10:16,958
- Yeah.- Yes... You promise?
127
00:10:17,375 --> 00:10:19,083
Yes, I promise.
128
00:11:06,333 --> 00:11:07,333
Elsa!
129
00:11:08,791 --> 00:11:11,166
Elsa, stay with me!
130
00:11:16,583 --> 00:11:17,375
You know,
131
00:11:17,541 --> 00:11:21,750
if I pass the time limit
and I'm not dead, I'm a superhero.
132
00:11:22,875 --> 00:11:23,875
Well…
133
00:11:24,416 --> 00:11:26,291
Not necessarily the time I told you.
134
00:11:26,500 --> 00:11:29,000
It could be a little before,a little after.
135
00:11:29,166 --> 00:11:31,333
It depends on many things,the heat,
136
00:11:31,416 --> 00:11:34,666
the atmospheric pressure,your medical history...
137
00:11:41,000 --> 00:11:41,958
Mama?
138
00:11:46,916 --> 00:11:48,000
Mama?
139
00:12:19,791 --> 00:12:21,416
Mama!
140
00:12:22,500 --> 00:12:23,666
Mama!
141
00:12:24,250 --> 00:12:25,875
Mama, where are you?
142
00:12:26,000 --> 00:12:27,041
Mama!
143
00:12:29,166 --> 00:12:31,125
Mama, come back!
144
00:12:32,791 --> 00:12:34,291
Mama!
145
00:12:35,875 --> 00:12:38,166
Mama come back please!
146
00:12:43,125 --> 00:12:45,041
Mama come back!
147
00:13:21,500 --> 00:13:24,250
So girls, are we sleeping in?
148
00:13:25,500 --> 00:13:26,250
Elsa?
149
00:13:27,333 --> 00:13:27,958
Mama?
150
00:13:28,208 --> 00:13:28,916
Come and see.
151
00:13:30,041 --> 00:13:33,208
Look who's gonna stop
breaking our balls every morning.
152
00:13:35,000 --> 00:13:35,875
Do you want to touch?
153
00:13:38,416 --> 00:13:39,625
You'll see it's very soft.
154
00:13:40,916 --> 00:13:42,125
You can make pillows from it.
155
00:13:43,291 --> 00:13:46,166
- Mum? Isn't that Fernand's rooster?
- Yeah.
156
00:13:47,250 --> 00:13:48,541
I couldn’t take it anymore
157
00:13:48,708 --> 00:13:50,500
You have to protect your territory,
you know.
158
00:13:51,541 --> 00:13:53,625
He was such a pain in the arse.It’s his fault.
159
00:13:53,916 --> 00:13:55,083
Is he dead?
160
00:13:55,916 --> 00:13:57,125
Absolutely.
161
00:13:57,750 --> 00:13:59,791
The poor guy doesn't move anymore.
162
00:14:00,708 --> 00:14:01,375
Oh!
163
00:14:01,625 --> 00:14:02,916
Are there any potatoes left?
164
00:14:03,041 --> 00:14:03,916
Do you know?
165
00:14:04,291 --> 00:14:05,125
But you know what?
166
00:14:05,250 --> 00:14:07,500
We take a big pot,put in some potatoes,
167
00:14:07,666 --> 00:14:09,916
cut them into chips,
we put oil on them, lots of oil.
168
00:14:10,041 --> 00:14:12,541
As much oil as possible.
And we’ll make a huge meal.
169
00:14:12,625 --> 00:14:14,416
Weren’t we vegetarians, mum?
170
00:14:14,541 --> 00:14:16,375
For fuck’s sake,
what’s your problem?!
171
00:14:16,500 --> 00:14:18,041
You're never happy!
172
00:14:18,833 --> 00:14:22,083
You know it hurts your guts,
you get acidity and then, well,
173
00:14:22,166 --> 00:14:23,625
you self-digest and disappear.
174
00:14:24,083 --> 00:14:25,041
Well, thank you.
175
00:14:26,166 --> 00:14:27,166
Fucking hell, Judith...
176
00:14:28,500 --> 00:14:30,250
Do you know how longit takes me to fall asleep?
177
00:14:30,583 --> 00:14:33,208
I can't be woken up at 5am, OK?
178
00:14:34,166 --> 00:14:35,458
I need energy,
179
00:14:36,333 --> 00:14:37,208
that's all.
180
00:14:38,791 --> 00:14:39,750
It’s quite simple.
181
00:14:39,833 --> 00:14:42,500
Come on, move Elsa.Move.
182
00:14:47,250 --> 00:14:48,625
Girls?
183
00:14:51,208 --> 00:14:52,583
Judith!
184
00:14:53,833 --> 00:14:57,041
Oh, are you listening to me...
185
00:14:59,458 --> 00:15:01,916
You want to eat grasslike cows...
186
00:15:02,666 --> 00:15:05,291
- He was a pain, wasn't he?
- Come on, Elsa.
187
00:15:05,791 --> 00:15:07,916
- Killjoy.
- Come on.
188
00:15:08,166 --> 00:15:09,791
Are you sure you're mine?
189
00:15:13,250 --> 00:15:14,208
So...
190
00:15:32,208 --> 00:15:33,083
Mama?
191
00:15:33,916 --> 00:15:35,166
I am going to die.
192
00:15:37,291 --> 00:15:38,208
Well, yes.
193
00:15:38,958 --> 00:15:40,208
We are all going to die.
194
00:15:52,291 --> 00:15:54,250
We're all going to die, honey.
195
00:15:55,250 --> 00:15:56,916
That's the way life is.
196
00:16:00,625 --> 00:16:01,375
Can you help me?
197
00:16:03,416 --> 00:16:04,208
Come on.
198
00:16:09,333 --> 00:16:11,833
Look at your rib cage,do you want to touch it?
199
00:16:11,958 --> 00:16:13,583
You see here it's all hard.He is the same.
200
00:16:13,666 --> 00:16:15,500
This is the big placewhere all the organs are.
201
00:16:15,625 --> 00:16:18,000
If I try to break through here,
I can’t.
202
00:16:18,333 --> 00:16:21,750
But if I pierce the belly,
it's very soft.
203
00:16:22,208 --> 00:16:24,208
So,
we pull this little skin.
204
00:16:24,375 --> 00:16:25,833
Here, take the knife.
205
00:16:26,250 --> 00:16:28,750
You cut here...
Careful with my fingers.
206
00:16:29,250 --> 00:16:31,041
No, I don't want to.
207
00:16:31,250 --> 00:16:32,541
- Don't you want to?- No.
208
00:16:32,708 --> 00:16:34,125
- Do you want me to do it?
- Yes.
209
00:16:34,333 --> 00:16:35,041
Yeah.
210
00:16:36,041 --> 00:16:37,291
So...
211
00:16:38,458 --> 00:16:40,041
I pierce gently
212
00:16:40,541 --> 00:16:42,041
and we'll see...
213
00:16:42,708 --> 00:16:43,375
There we go.
214
00:16:43,458 --> 00:16:45,666
- Oh yeah!- We keep the skin, we'll eat it too.
215
00:16:45,791 --> 00:16:47,500
We make recipes with it,you see?
216
00:16:49,625 --> 00:16:52,750
we have our two pipes.
217
00:16:53,625 --> 00:16:56,041
I’ve never seen a beheaded rooster.
218
00:16:56,250 --> 00:16:57,291
It's not beheaded yet.
219
00:16:57,500 --> 00:16:59,291
The pocket is where the guts are.
220
00:16:59,458 --> 00:17:01,958
They are connected to his asshole
which is there.
221
00:17:02,041 --> 00:17:04,875
- If I press some poo comes out.
- It doesn't smell good.
222
00:17:05,083 --> 00:17:07,000
This is the last thing we'll cut...
223
00:17:07,083 --> 00:17:09,000
That's normal, I have an asshole,
224
00:17:09,083 --> 00:17:11,000
you have one,
everyone has one.
225
00:17:12,041 --> 00:17:14,041
Here’s his guts, look.
226
00:17:14,166 --> 00:17:16,750
- Do you want to watch?- Ew...
227
00:17:18,916 --> 00:17:20,416
- Ah, I don't want to see.
- Is it true?
228
00:17:20,541 --> 00:17:21,083
Don't you?
229
00:17:21,166 --> 00:17:23,791
When it comes outit might be a little less gross.
230
00:17:23,958 --> 00:17:25,958
Just the noise,it's horrible.
231
00:17:26,083 --> 00:17:27,250
How it sounds...
232
00:17:28,750 --> 00:17:31,458
Ah, we have a pieceof the oesophagus that got stuck.
233
00:17:31,541 --> 00:17:33,458
- Gross.- That's why it won’t come off.
234
00:17:33,916 --> 00:17:35,208
I'll detach it.
There we go!
235
00:17:36,750 --> 00:17:38,666
Here we can see clearly.
236
00:17:38,750 --> 00:17:40,333
Do you see that thing there?Red-brown?
237
00:17:40,416 --> 00:17:42,083
That big thing,is the liver.
238
00:17:42,625 --> 00:17:43,791
That's where his anger is.
239
00:17:44,333 --> 00:17:45,458
That's why he's alive.
240
00:17:46,416 --> 00:17:48,166
That must be the kidneys...
241
00:17:48,875 --> 00:17:50,250
Nope, that's his balls.
242
00:17:51,416 --> 00:17:52,625
What do we dowith the balls?
243
00:17:52,791 --> 00:17:53,708
We throw them away.
244
00:17:57,291 --> 00:17:59,708
Tar and feathers
245
00:17:59,916 --> 00:18:02,250
is an old recipefrom the Wild West.
246
00:18:03,125 --> 00:18:07,208
The ingredients needed are…
247
00:18:07,541 --> 00:18:08,958
A barrel of tar!
248
00:18:09,041 --> 00:18:10,916
Yes!
What else?
249
00:18:11,041 --> 00:18:12,291
A bag of feathers!
250
00:18:12,416 --> 00:18:14,000
Feathers
and feathers and feathers!
251
00:18:14,166 --> 00:18:18,375
And of course,an individual who has angered
252
00:18:18,500 --> 00:18:20,625
- her fellow citizens. Me!
- The tar
253
00:18:20,708 --> 00:18:22,916
- and feathers! Tar and feathers!- No!
254
00:18:23,041 --> 00:18:27,166
- You do that, I'll bite you!
- Tar and feathers!
255
00:18:27,291 --> 00:18:30,250
- Get out of our village!
- Never come back !
256
00:18:30,416 --> 00:18:32,958
Oh no! I don't want to,
I don't want to...
257
00:18:33,375 --> 00:18:35,333
Enough! You are being punished!
258
00:18:35,416 --> 00:18:37,125
We don't want to see you anymore.
259
00:18:37,250 --> 00:18:38,791
I swear, I cross my heart.
260
00:18:38,916 --> 00:18:40,166
No!
You always swear
261
00:18:40,250 --> 00:18:43,333
- but you keep being silly!
- I don't want to go, please.
262
00:18:43,541 --> 00:18:45,000
We don't believe you anymore!
263
00:18:45,083 --> 00:18:46,083
- I'm sorry.
- Never!
264
00:18:46,208 --> 00:18:50,958
I'm sorry. I'm sorry.
No, I swear, I promise, I will be good.
265
00:18:51,083 --> 00:18:53,333
Look Mama
they’re so cute.
266
00:19:02,458 --> 00:19:04,583
It never fucking stops.
267
00:19:07,291 --> 00:19:08,375
That’s not cute.
268
00:19:08,666 --> 00:19:10,375
That’s his fault.
269
00:19:11,833 --> 00:19:13,541
It's a vicious cycle.
270
00:19:13,791 --> 00:19:16,208
And it goes on again,
271
00:19:16,416 --> 00:19:18,708
and again and again.
272
00:19:19,333 --> 00:19:20,708
It doesn't stop.
273
00:19:29,625 --> 00:19:31,416
You thought it was a free-for-all?
274
00:19:32,916 --> 00:19:34,833
Did you think you were welcome?
275
00:19:36,041 --> 00:19:37,625
And that it would be easy?
276
00:19:38,958 --> 00:19:40,125
Wrong.
277
00:19:43,125 --> 00:19:44,916
You don't even deserve to be eaten.
278
00:19:49,375 --> 00:19:51,166
You've enjoyed yourself!
279
00:19:53,666 --> 00:19:55,333
Are you laughing now?
280
00:19:55,833 --> 00:19:57,125
It's good, right?
281
00:19:57,833 --> 00:19:58,583
That's it!
282
00:20:00,666 --> 00:20:02,791
Is it funny now?
283
00:20:03,958 --> 00:20:05,083
Welcome!
284
00:20:05,416 --> 00:20:08,000
Fucking bloody rooster!
285
00:20:08,708 --> 00:20:10,291
Get out.
286
00:20:10,416 --> 00:20:12,458
Get out. Get out. Get out.
287
00:20:13,333 --> 00:20:14,625
Get out.
288
00:20:15,166 --> 00:20:16,000
Get out.
289
00:20:17,041 --> 00:20:18,125
Get out.
290
00:20:18,250 --> 00:20:20,250
Get out. Get out. Get out.
291
00:20:22,208 --> 00:20:25,500
Get out! Get out! Get out!
292
00:20:33,083 --> 00:20:33,833
What?
293
00:20:33,958 --> 00:20:35,041
Gabrielle.Are you OK?
294
00:20:35,041 --> 00:20:37,833
Ah, everything is just fine.
295
00:20:38,000 --> 00:20:39,500
- Will you spy on me forever?
- Gabrielle,
296
00:20:39,625 --> 00:20:41,250
- if you're not well I can take the girls...
- No.
297
00:20:41,458 --> 00:20:42,416
No, no, no.
298
00:20:42,500 --> 00:20:44,708
I’m an adult,
you leave me alone.
299
00:20:44,833 --> 00:20:46,708
They cannot keepmissing school all the time
300
00:20:46,791 --> 00:20:48,791
because social services will come.
301
00:20:48,875 --> 00:20:51,208
That's what you’ll get.
302
00:20:51,458 --> 00:20:53,416
I'm very worried, to be honest.
303
00:20:53,500 --> 00:20:54,750
You don't want them to take
304
00:20:54,875 --> 00:20:56,875
- the girls, do you?
- No, the girls are doing just fine.
305
00:21:00,000 --> 00:21:03,791
- Get lost!- Gabrielle? Please answer me!
306
00:21:03,875 --> 00:21:07,500
- Grandma? She bought a bow.
- What?
307
00:21:08,625 --> 00:21:10,541
She's not well, you have to come.
308
00:21:10,666 --> 00:21:12,166
You all piss me off!
309
00:21:12,250 --> 00:21:14,416
Shut up!Why are you ratting mom out?
310
00:21:15,166 --> 00:21:16,416
You cannot tell!
311
00:21:16,708 --> 00:21:17,833
No!
312
00:21:20,208 --> 00:21:21,208
Elsa, stop!
313
00:21:26,875 --> 00:21:28,000
No!
314
00:21:28,083 --> 00:21:30,500
Give me back the phone.
315
00:21:30,583 --> 00:21:33,000
No, sweetheart.
316
00:21:36,333 --> 00:21:38,125
You're not going to start too?
317
00:21:39,416 --> 00:21:40,666
What kind of attitude is that?
318
00:21:43,708 --> 00:21:44,916
Why are you ratting me out?
319
00:21:46,000 --> 00:21:47,125
Do you have anything to say?
320
00:21:50,041 --> 00:21:51,125
Don't you have a good life?
321
00:21:51,416 --> 00:21:52,916
Are you unhappy?
322
00:21:59,916 --> 00:22:01,500
You are killing me right now.
323
00:22:02,791 --> 00:22:04,916
You're breaking me in half,what are you doing to me?
324
00:22:06,791 --> 00:22:09,291
Don’t you think that sometimesI've had enough of you?
325
00:22:10,625 --> 00:22:12,208
Don’t you think
I’ve had enough of myself?
326
00:22:14,250 --> 00:22:15,166
So what do we say?
327
00:22:18,958 --> 00:22:20,000
What do we say?
328
00:22:21,916 --> 00:22:23,250
What do we say?
329
00:22:24,791 --> 00:22:25,541
Thanks?
330
00:22:26,791 --> 00:22:28,875
No.
What do we say?
331
00:22:30,291 --> 00:22:31,333
Please?
332
00:22:33,333 --> 00:22:34,250
You're welcome?
333
00:22:37,333 --> 00:22:38,583
Sorry!
334
00:22:41,250 --> 00:22:43,208
Shut up, seagulls!
335
00:23:11,250 --> 00:23:13,041
Gotcha.
336
00:23:32,458 --> 00:23:35,375
I will try to get him to eat salt.
337
00:23:37,041 --> 00:23:38,250
He pecks.
338
00:23:42,333 --> 00:23:44,500
Breaking my balls this one...
339
00:23:51,916 --> 00:23:55,208
If I eat some
I’ll be a superhero like you.
340
00:23:55,416 --> 00:23:56,166
Yeah.
341
00:23:58,416 --> 00:24:00,333
If you eat three, though.
342
00:24:00,458 --> 00:24:03,208
Girls, bath time!School tomorrow.
343
00:24:10,250 --> 00:24:11,750
Here we go...
344
00:24:15,291 --> 00:24:16,333
Thank you very much.
345
00:24:48,166 --> 00:24:49,416
It's going to be OK.
346
00:24:51,041 --> 00:24:52,041
Do you eat them or not?
347
00:24:53,208 --> 00:24:55,750
If you eat them,
you'll be a superhero.
348
00:24:57,000 --> 00:24:58,041
Even if you cry.
349
00:25:01,791 --> 00:25:05,083
To Elise, my salt sister.
350
00:26:08,000 --> 00:26:11,166
Subtitles: Mecal Subt
23375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.