Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,290 --> 00:00:29,420
To Love Ru Darkness
2
00:01:35,630 --> 00:01:37,900
Welcome to Earth!
3
00:01:38,820 --> 00:01:40,730
So you’re Nemesis?
4
00:01:40,730 --> 00:01:44,050
No, I’m not. I’m Mea, the
representative of Master.
5
00:01:44,050 --> 00:01:45,190
“Representative”?
6
00:01:46,050 --> 00:01:47,320
Oh boy...
7
00:01:47,320 --> 00:01:51,600
So I’m greeted by a little girl like you
after coming all the way to the rural planet,
8
00:01:52,000 --> 00:01:54,370
looking for Golden Darkness...
9
00:01:55,200 --> 00:01:57,730
What is Nemesis trying to accomplish
by making me clash with her?
10
00:01:57,730 --> 00:02:01,010
I have no idea. I just told you
exactly what she told me to tell you.
11
00:02:02,450 --> 00:02:03,590
No matter.
12
00:02:04,780 --> 00:02:07,930
Tell her to watch what happens, little girl.
13
00:02:11,560 --> 00:02:14,110
What’s the deal with her? How insulting!
14
00:02:14,800 --> 00:02:16,680
Just let her be.
15
00:02:16,680 --> 00:02:17,370
Master...
16
00:02:17,800 --> 00:02:19,710
Azenda the Tyrant.
17
00:02:20,610 --> 00:02:23,770
She’s an assassin who once
won notoriety in Taharu Galaxy.
18
00:02:24,170 --> 00:02:27,350
However, her fame was crushed
19
00:02:27,350 --> 00:02:32,250
when she suffered a devastating loss
in the battle against Golden Darkness.
20
00:02:32,670 --> 00:02:39,000
Her vindictive urge is perfect to invoke
Golden Darkness’ fighting instinct again.
21
00:02:39,170 --> 00:02:43,000
And that will lead to the
annihilation of Rito Yuuki.
22
00:02:43,000 --> 00:02:45,050
Annihilation of Rito...
23
00:02:45,740 --> 00:02:46,930
What’s the matter?
24
00:02:46,930 --> 00:02:48,190
Oh, it’s nothing...
25
00:02:48,540 --> 00:02:53,450
But what would Nana think if
Big Sister Yami kills Rito?
26
00:02:53,450 --> 00:02:55,710
Don’t worry about stuff like that.
27
00:02:55,900 --> 00:02:59,960
Both you and Golden Darkness are
weapons that were born to fight.
28
00:03:00,420 --> 00:03:04,330
The world you’re supposed to live
in only exists in the darkness.
29
00:03:04,840 --> 00:03:07,790
Yes, I know that, Master!
30
00:03:14,000 --> 00:03:16,640
I wonder how long it’s been
since I came to this planet.
31
00:03:18,180 --> 00:03:20,950
And I wonder how much longer
will I be able to stay here?
32
00:03:22,470 --> 00:03:25,100
This is not the place where
you’re supposed to be.
33
00:03:26,400 --> 00:03:28,030
You think so?
34
00:03:28,740 --> 00:03:31,760
Yahoo! I found Yami!
35
00:03:31,760 --> 00:03:34,480
Why don’t you jog with
me and sweat together?
36
00:03:34,750 --> 00:03:37,150
And after we’re done I’ll
clean you by licking...
37
00:03:50,430 --> 00:03:52,320
Morning already...
38
00:04:04,170 --> 00:04:05,900
Celine?
39
00:04:07,080 --> 00:04:09,010
When did she wake up?
40
00:04:12,020 --> 00:04:18,520
Rito’s Room
41
00:04:12,190 --> 00:04:14,300
Rito, you’ve got amazing techniques.
42
00:04:14,300 --> 00:04:16,520
I won’t hold back on you, Momo.
43
00:04:17,070 --> 00:04:20,810
If you keep going so hard like that I will...
44
00:04:23,190 --> 00:04:25,110
Momo, I can’t take it anymore!
45
00:04:25,110 --> 00:04:26,210
Rito...
46
00:04:27,620 --> 00:04:33,170
Momo, I can’t... Momo,
I can’t take it anymore!
47
00:04:33,340 --> 00:04:35,820
Rito, I’m so disappointed in you!
48
00:04:37,650 --> 00:04:39,110
Good morning, Mikan!
49
00:04:39,110 --> 00:04:40,640
Good morning to you!
50
00:04:40,640 --> 00:04:41,410
Game?!
51
00:04:42,380 --> 00:04:45,510
Celine woke me up because she
wanted me to play the game.
52
00:04:45,510 --> 00:04:49,680
I was sleeping in my own room,
but they woke me up, too.
53
00:04:52,320 --> 00:04:53,510
Okay, okay.
54
00:04:53,510 --> 00:04:55,230
Take a good look at it.
55
00:04:56,880 --> 00:05:01,840
That got me so nervous for a second.
Didn’t something like this happen before...?
56
00:05:02,790 --> 00:05:05,420
Were you thinking about something else?
57
00:05:05,420 --> 00:05:06,090
What?
58
00:05:06,090 --> 00:05:08,320
Come on, Mikan!
59
00:05:08,320 --> 00:05:12,410
I’m someone who supports the loving
relationship between you and Rito.
60
00:05:12,410 --> 00:05:15,250
You have nothing to worry about.
61
00:05:15,250 --> 00:05:16,410
She’s so fishy...
62
00:05:16,670 --> 00:05:18,410
I guess that’s alright if you say so,
63
00:05:18,900 --> 00:05:22,420
but you need to stop getting into
Rito’s bed while you’re sleeping
64
00:05:22,420 --> 00:05:23,680
Okay!
65
00:05:24,660 --> 00:05:30,310
But you’re not the only person
that I’m supporting, Mikan...
66
00:05:32,110 --> 00:05:34,280
No one’s using the shower now!
67
00:05:34,470 --> 00:05:36,520
Okay, Big Sister!
68
00:05:41,900 --> 00:05:47,370
At any rate I can’t stop thinking about
how the barrier got broken the other day.
69
00:05:47,790 --> 00:05:51,310
Was it an attack by something
far away after all?
70
00:05:51,970 --> 00:05:56,990
If it was it was meant to attack
Rito? Am I reading into it too much?
71
00:05:57,520 --> 00:05:59,970
No, I can’t be too cautious
because it’s very clear
72
00:05:59,970 --> 00:06:05,120
that someone is after
Rito’s life by using Yami.
73
00:06:05,710 --> 00:06:11,790
Now this confirms that I really need to get
closer to Yami! For Rito’s sake, too...
74
00:06:12,190 --> 00:06:14,630
Take care of her for me, Momo.
75
00:06:16,320 --> 00:06:19,830
This has to be the reason why
she doesn’t open up to me.
76
00:06:40,790 --> 00:06:42,970
What are you doing with my bra?
77
00:06:43,450 --> 00:06:46,980
Isn’t it still too early for you?
78
00:06:46,980 --> 00:06:50,430
Shut up! Don’t think
I’m flat-chest forever!
79
00:06:50,600 --> 00:06:54,140
But I’m sure Rito wouldn’t mind that.
80
00:06:54,140 --> 00:06:57,170
What made you bring up Rito?
81
00:07:01,390 --> 00:07:03,390
Good morning, Yami-Yami!
82
00:07:03,870 --> 00:07:07,100
Would you please stop groping
my breast when you greet me?
83
00:07:07,100 --> 00:07:09,480
What’s wrong with it? It’s not like
you’re losing them when I do it!
84
00:07:09,480 --> 00:07:10,810
Wow, no bra?
85
00:07:10,810 --> 00:07:12,360
Rito!
86
00:07:12,630 --> 00:07:15,620
Long time no see! The tour finally ended.
87
00:07:14,320 --> 00:07:15,620
Hey, that’s Run-Run!
88
00:07:16,000 --> 00:07:19,470
Run! You shouldn’t be hugging me at a
place like that since you’re a pop idol.
89
00:07:19,470 --> 00:07:22,670
You’re worried about me?
That makes me so happy!
90
00:07:22,670 --> 00:07:25,870
Excuse me, Run! Indecent conducts
are prohibited in the school!
91
00:07:27,160 --> 00:07:29,290
Kotegawa, you’re always mad!
92
00:07:29,290 --> 00:07:31,590
Of course! Because I’m a
discipline committee member!
93
00:07:31,850 --> 00:07:34,470
There, there, Kotegawa. Just calm down.
94
00:07:35,440 --> 00:07:37,760
Why are you defending Run?
95
00:07:37,760 --> 00:07:38,140
What?
96
00:07:38,310 --> 00:07:41,480
The way you are is the
cause of indecent conducts!
97
00:07:41,100 --> 00:07:44,760
Hey, Haruna, I see Rito and the others are
talking and it looks like they’re having fun.
98
00:07:41,760 --> 00:07:43,390
You say so, but...
99
00:07:43,390 --> 00:07:46,230
Don’t scold Rito.
100
00:07:44,760 --> 00:07:46,230
You should scold me.
101
00:07:46,230 --> 00:07:47,790
You stay out of this.
102
00:07:46,580 --> 00:07:47,440
But...
103
00:07:47,440 --> 00:07:48,930
Come on! Hurry up!
104
00:07:49,270 --> 00:07:55,040
She’s right... I should be
more outgoing... All right...
105
00:07:55,310 --> 00:08:00,920
Don’t worry, Haruna. If you’re nervous
about becoming closer to them I’ll help you.
106
00:08:01,470 --> 00:08:02,290
What?
107
00:08:02,290 --> 00:08:03,740
Concentrate the psychic powers!
108
00:08:05,120 --> 00:08:07,540
What? What?
109
00:08:08,250 --> 00:08:09,790
What?!
110
00:08:13,790 --> 00:08:15,400
Owww...
111
00:08:25,940 --> 00:08:28,110
Do not use your psychic powers
violently in the school!
112
00:08:28,110 --> 00:08:30,530
I’m sorry!
113
00:08:29,560 --> 00:08:31,690
Rito, are you okay?
114
00:08:31,690 --> 00:08:33,040
What is he doing?
115
00:08:33,040 --> 00:08:35,000
Yami-Yami, let’s go check it out.
116
00:08:36,000 --> 00:08:38,800
No, I don’t feel like that today.
117
00:08:56,140 --> 00:09:01,160
Why did I turn it down although I
didn’t have any reason to do so.
118
00:09:02,390 --> 00:09:03,890
SAINAN FIRST ELEMENTARY SCHOOL
119
00:09:06,100 --> 00:09:07,560
Oh yeah...
120
00:09:11,320 --> 00:09:13,910
What are you doing here, Yami?
121
00:09:13,910 --> 00:09:18,760
I mean, I’ve never seen the uniform
of Sainan School, but it’s so cool!
122
00:09:19,210 --> 00:09:20,130
Mikan.
123
00:09:20,130 --> 00:09:20,690
What?
124
00:09:22,490 --> 00:09:24,950
Do you want to go have some taiyaki with me?
125
00:09:25,770 --> 00:09:26,500
Yes!
126
00:09:27,210 --> 00:09:29,710
SAINAN TOWN
SHOPPING ARCADE
127
00:09:35,240 --> 00:09:37,810
When I get lonely I want to see Mikan...
128
00:09:38,520 --> 00:09:40,190
I don’t remember when that started, but
it’s been that way for some time...
129
00:09:50,320 --> 00:09:55,110
So anyway, I think Momo has
been so clingy to Rito lately.
130
00:09:55,680 --> 00:09:56,870
You mean Princess Momo?
131
00:09:57,690 --> 00:10:01,640
I just don’t understand
what she’s thinking about.
132
00:10:02,750 --> 00:10:03,650
I agree...
133
00:10:04,650 --> 00:10:07,350
Sorry, you had to hear me complaining.
134
00:10:07,480 --> 00:10:08,170
It’s okay.
135
00:10:12,840 --> 00:10:15,670
Yami, is everything okay with you?
136
00:10:15,670 --> 00:10:18,780
What? Yeah, sure.
137
00:10:18,780 --> 00:10:20,160
Really?
138
00:10:22,050 --> 00:10:25,130
How can she tell?
139
00:10:26,310 --> 00:10:27,620
Oh yeah!
140
00:10:29,490 --> 00:10:30,220
Here you go.
141
00:10:34,620 --> 00:10:36,390
It’s pretty well-made, right?
142
00:10:37,240 --> 00:10:42,030
I saw it at the store and thought it
was perfect for you so I bought it.
143
00:10:42,610 --> 00:10:44,840
Ta-da! We match!
144
00:10:53,560 --> 00:10:55,880
Thank you, Mikan.
145
00:11:00,820 --> 00:11:05,200
I see... Just like the information
said, she is acting like a wimp!
146
00:11:24,010 --> 00:11:26,440
I feel comfortable when I’m with Mikan.
147
00:11:28,110 --> 00:11:29,940
We match... huh?
148
00:11:31,490 --> 00:11:32,880
Hey, Yami!
149
00:11:33,340 --> 00:11:34,550
Rito Yuuki.
150
00:11:34,550 --> 00:11:36,240
What are you doing here?
151
00:11:36,240 --> 00:11:38,900
My dad asked me to go get
some art supplies for him.
152
00:11:39,070 --> 00:11:39,750
What about you?
153
00:11:43,030 --> 00:11:46,700
Well, that’s good to know. Thanks, Yami.
154
00:11:47,550 --> 00:11:49,210
Why do you thank me?
155
00:11:49,440 --> 00:11:51,940
Because you hung out with Mikan.
156
00:11:52,210 --> 00:11:54,970
She might not like it, but she
doesn’t like to be lonely.
157
00:11:55,220 --> 00:11:58,430
She appears to be very mature for her age,
so everyone always tends to rely on her.
158
00:11:59,170 --> 00:12:02,560
So someone like you, who’s older than her,
159
00:12:02,560 --> 00:12:04,860
makes her feel comfortable, so
you play a very important role.
160
00:12:05,310 --> 00:12:08,180
Maybe she looks up to you like
you’re her older sister.
161
00:12:16,900 --> 00:12:20,660
What’s the matter? Did I
say something wrong again?
162
00:12:21,460 --> 00:12:22,230
No...
163
00:12:23,690 --> 00:12:28,270
Actually I feel very
comfortable being with Mikan.
164
00:12:28,900 --> 00:12:36,610
I feel that way with my friends from school,
but I know a part of me rejects me, too.
165
00:12:37,280 --> 00:12:41,670
I used to lead a lonely life in the
darkness before I came to the earth.
166
00:12:42,210 --> 00:12:46,480
These hands are stained no matter
how much I wipe them off.
167
00:12:47,940 --> 00:12:50,370
I shouldn’t be happy.
168
00:12:50,930 --> 00:12:54,980
It just doesn’t sound like me. I
just can’t help feeling that way.
169
00:12:56,740 --> 00:13:00,610
Why am I sharing this with him? I wasn’t
even comfortable sharing it with Mikan.
170
00:13:01,820 --> 00:13:05,510
I don’t think you should
worry about that too much.
171
00:13:05,700 --> 00:13:06,340
What?
172
00:13:06,810 --> 00:13:09,300
It’s best to do whatever you want to do.
173
00:13:09,450 --> 00:13:12,810
Either way, what you’ve been
doing since you came to Earth
174
00:13:12,810 --> 00:13:16,600
has been benefiting you as well as Mikan.
175
00:13:18,710 --> 00:13:21,380
It’s best to do whatever I want to do...
176
00:13:24,070 --> 00:13:26,030
I want to kill you right now.
177
00:13:30,580 --> 00:13:31,710
Just kidding.
178
00:13:33,210 --> 00:13:35,340
It must be nice to be so simple.
179
00:13:35,990 --> 00:13:39,510
Thanks to you I feel better now.
180
00:13:40,600 --> 00:13:41,860
Okay...
181
00:13:47,230 --> 00:13:48,290
What?
182
00:13:49,920 --> 00:13:54,680
That didn’t work even on a
wimp, huh, Golden Darkness?
183
00:13:55,220 --> 00:13:56,670
Azenda the Tyrant...
184
00:13:56,800 --> 00:13:59,930
I’m delighted. So you do remember me.
185
00:14:00,240 --> 00:14:03,310
That being said, now I can get revenge
against you without hesitating!
186
00:14:03,510 --> 00:14:04,730
Who is that?
187
00:14:04,730 --> 00:14:09,870
She’s an assassin, whom I defeated once
before. High-speed whip and psychokinesis...
188
00:14:10,220 --> 00:14:11,570
Like Oshizu?
189
00:14:11,930 --> 00:14:15,420
Yes, she’s not as powerful
as Oshizu Murasame.
190
00:14:15,420 --> 00:14:17,910
Whip attack is her primary fighting method.
191
00:14:18,450 --> 00:14:20,660
She’s not a trans ability user.
192
00:14:21,180 --> 00:14:24,730
I may not be so powerful, but I’m
proud of my highly accurate attacks.
193
00:14:25,410 --> 00:14:30,410
It’s very easy to turn an unconscious
earthling into a marionette.
194
00:14:32,040 --> 00:14:35,970
Why don’t I get some assistance
from your valuable friend?
195
00:14:36,470 --> 00:14:39,150
It’s a cruel time for Golden Darkness!
196
00:14:44,990 --> 00:14:46,350
Stop it, Mikan!
197
00:14:48,100 --> 00:14:50,470
It’s pointless to tell
her anything right now!
198
00:14:55,900 --> 00:14:58,670
You seem busy defending, Golden Darkness!
199
00:14:59,200 --> 00:15:03,290
Mikan is being controlled by Azenda’s
phychokinesis. If that’s the case...
200
00:15:09,350 --> 00:15:12,100
Why are you stopping?
201
00:15:13,790 --> 00:15:14,500
Yami!
202
00:15:25,810 --> 00:15:29,540
Is she that much of a valuable friend to you?
203
00:15:32,250 --> 00:15:36,310
Yami, get her while I’m holding Mikan!
204
00:15:36,640 --> 00:15:40,570
Well, well, well, that’s admirable
of you, you little earth boy!
205
00:15:50,000 --> 00:15:56,010
Good show... I see you getting
along very well with that girl.
206
00:15:56,220 --> 00:15:57,530
It's a surprise.
207
00:15:57,670 --> 00:16:02,260
You used to be just like an emotionless
machine when I fought you in the past.
208
00:16:02,790 --> 00:16:05,260
Now you’re playing
“friends” with others...
209
00:16:06,090 --> 00:16:08,780
Now it’s not good enough
to just annihilate you.
210
00:16:09,580 --> 00:16:14,270
I want to see you cry, Golden Darkness.
211
00:16:20,210 --> 00:16:24,950
I’m impressed. She’s
that important to you?
212
00:16:31,420 --> 00:16:35,070
I’m sorry, Mikan... for
getting you involved in this...
213
00:16:39,190 --> 00:16:41,300
But I’ll save you...
214
00:16:43,140 --> 00:16:45,060
Even if it costs my life!
215
00:16:56,550 --> 00:16:59,310
What are you doing, Big Sister Yami?
216
00:16:59,900 --> 00:17:04,450
Let’s fight. It’s not time
to be worrying about the hostage.
217
00:17:04,810 --> 00:17:08,610
My Big Sister Yami wouldn’t
lose, would she?
218
00:17:33,740 --> 00:17:36,720
I like what I see, Golden Darkness.
219
00:17:36,980 --> 00:17:40,150
How do you like being
toyed by your own friend?
220
00:17:40,470 --> 00:17:44,600
Don’t worry. I’ll make sure you
don’t suffer after I have fun with you.
221
00:17:47,940 --> 00:17:51,960
Wouldn’t that be the great thing
if you two can go to Heaven together?
222
00:17:52,870 --> 00:17:59,690
Because of you, I lost my credibility as an
assassin, was persecuted in the Dark World
223
00:17:59,690 --> 00:18:02,110
and ripped into pieces mentally
and physically before.
224
00:18:02,720 --> 00:18:06,910
And this time that girl is
going to die because of you!
225
00:18:07,160 --> 00:18:11,460
Misfortune comes for everyone
who comes in contact with you!
226
00:18:12,260 --> 00:18:13,860
Don’t just make up stuff like that!
227
00:18:14,390 --> 00:18:18,720
Mikan and Yami are not unfortunate! Don’t
put them in the same category as you!
228
00:18:19,850 --> 00:18:24,550
You little earth boy, it looks like
you want to be the first one to die!
229
00:18:28,960 --> 00:18:31,670
I’m glad that I came to check on you guys.
230
00:18:32,850 --> 00:18:33,990
Who are you?
231
00:18:34,730 --> 00:18:39,750
Momo Belia Deviluke. The third
princess of Planet Deviluke.
232
00:18:40,150 --> 00:18:41,400
Deviluke?
233
00:18:42,070 --> 00:18:45,370
You must be the Master of the Great
War, Gido Lucion Deviluke’s...
234
00:18:47,010 --> 00:18:50,030
What do you want? You have
nothing to do with this.
235
00:18:50,250 --> 00:18:53,150
You’ve scratched my face. You
think you can get away with it?
236
00:18:54,060 --> 00:18:55,490
I have nothing to do with this?
237
00:18:56,490 --> 00:19:01,320
All of them here are my important friends.
238
00:19:01,580 --> 00:19:03,940
Then I’ll make you suffer with them.
239
00:19:04,860 --> 00:19:10,290
All you can do is dodge? Is that what
the Deviluke’s blood is all about?
240
00:19:10,770 --> 00:19:12,290
Don’t get the wrong idea.
241
00:19:12,890 --> 00:19:16,570
I just don’t like to fight disgracefully
in front of a man. That’s all.
242
00:19:16,570 --> 00:19:19,830
Besides you’re already done for anyway.
243
00:19:19,830 --> 00:19:20,680
What?
244
00:19:23,480 --> 00:19:24,480
What’s going on?
245
00:19:25,260 --> 00:19:26,590
My body...!
246
00:19:28,090 --> 00:19:28,950
Mikan!
247
00:19:29,070 --> 00:19:34,180
It looks like your body became paralyzed
and your concentration got disrupted.
248
00:19:34,960 --> 00:19:38,080
I know you can’t help it because the poison
249
00:19:38,080 --> 00:19:41,340
that is in black roses’ thorns of
Planet Zerasu is extremely powerful.
250
00:19:42,320 --> 00:19:45,290
Don’t worry. You’re not going to die.
251
00:19:50,610 --> 00:19:54,660
I own a botanical garden in the virtual space
252
00:19:55,030 --> 00:19:58,770
and am able to control any
plant of the garden at will.
253
00:19:59,060 --> 00:20:02,690
This is “canon flower”,
a kind of jewelweed.
254
00:20:05,500 --> 00:20:08,130
Oops, it missed.
255
00:20:08,560 --> 00:20:10,640
I have to aim it better this time.
256
00:20:11,940 --> 00:20:16,980
W-Wait! Just don’t kill
me! I’ll do anything!
257
00:20:18,980 --> 00:20:21,090
I decline!
258
00:20:26,550 --> 00:20:27,440
Mikan.
259
00:20:36,740 --> 00:20:38,990
Oh? Yami?
260
00:20:39,400 --> 00:20:42,750
What happened to you? You’re
beat up! Are you okay?
261
00:20:44,870 --> 00:20:48,380
It’s okay as long as you’re okay...
262
00:20:54,530 --> 00:20:56,480
Thank you, Princess Momo.
263
00:20:56,890 --> 00:21:00,890
It would’ve been a disaster
if it weren’t for you.
264
00:21:01,100 --> 00:21:04,850
Don’t mention it. I only did
what I was supposed to do.
265
00:21:05,050 --> 00:21:09,150
Thanks, Momo. I couldn’t do
anything about the situation...
266
00:21:10,270 --> 00:21:11,330
It’s okay.
267
00:21:11,850 --> 00:21:14,270
So what are we going to do with her?
268
00:21:14,800 --> 00:21:20,040
I’ll contact Zastin and let the Galaxy
Police take her away, so don’t worry.
269
00:21:23,860 --> 00:21:29,170
Maybe I was trying too hard
to do everything by myself.
270
00:21:29,700 --> 00:21:36,930
I realize that it’s not myself that I can
rely on when I’m in trouble, but my friends.
271
00:21:37,360 --> 00:21:38,460
Yami...
272
00:21:39,270 --> 00:21:42,820
Although I can’t really
rely on you, Rito Yuuki.
273
00:21:49,510 --> 00:21:50,690
Just kidding.
274
00:21:52,120 --> 00:21:54,460
Why, Big Sister?
275
00:23:30,970 --> 00:23:40,980
Next Episode
276
00:23:38,560 --> 00:23:40,310
“A Man? A Woman? –Changing Ones”
21844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.