Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:05,980
To Love Ru Darkness
2
00:00:15,820 --> 00:00:17,120
Is jam okay?
3
00:00:20,800 --> 00:00:21,560
Here.
4
00:00:29,540 --> 00:00:30,780
Rito!
5
00:00:32,680 --> 00:00:34,170
I said, Rito!
6
00:00:34,420 --> 00:00:37,220
You’ll be late if you
don’t hurry and wake up!
7
00:00:40,200 --> 00:00:41,320
Jeez!
8
00:00:46,790 --> 00:00:51,020
Rito, Mikan is calling you.
9
00:00:53,640 --> 00:00:57,400
I’ll play a trick on you
if you don’t wake up.
10
00:01:10,060 --> 00:01:11,830
Good morning.
11
00:01:15,570 --> 00:01:16,460
Oh my...
12
00:01:17,370 --> 00:01:20,770
Momo! Since when have you been in my bed?
13
00:01:21,420 --> 00:01:23,150
Guess when!
14
00:01:23,330 --> 00:01:28,170
Hey, you’re up. Mikan asked me
to wake up her stupid brother.
15
00:01:28,170 --> 00:01:28,920
Hey, Nana.
16
00:01:29,170 --> 00:01:32,120
What are you doing with Momo
so early in the morning?!
17
00:01:30,030 --> 00:01:33,680
It’s not what you think!
Momo did it on her own and...
18
00:01:33,680 --> 00:01:35,270
On her own? Yeah right!
19
00:01:35,270 --> 00:01:37,400
Wait, you beast!
20
00:01:41,890 --> 00:01:46,820
The morning bath feels the best!
Hey, Rito. Good morning.
21
00:01:48,270 --> 00:01:51,970
Lala! How many times do I have to tell you
not to walk around in the house naked?!
22
00:01:51,770 --> 00:01:53,130
But...
23
00:01:52,540 --> 00:01:55,170
You! Messing with my sister, too?
24
00:01:53,740 --> 00:01:55,150
Oh boy...
25
00:01:58,560 --> 00:02:01,180
What’s the matter, Rito? You look down.
26
00:02:01,380 --> 00:02:05,260
That’s right, this is the
everyday life of Rito Yuuki.
27
00:02:05,480 --> 00:02:09,370
My life has been filled with troubles ever
since Princess Lala of Planet Deviluke,
28
00:02:09,370 --> 00:02:11,390
which governs the galaxy, appeared.
29
00:02:12,030 --> 00:02:16,220
And it seems that things have gotten
worse ever since her twin sisters,
30
00:02:16,420 --> 00:02:18,610
Nana and Momo, moved in with us.
31
00:02:19,050 --> 00:02:21,310
Particularly, the third princess
of Planet Deviluke,
32
00:02:21,310 --> 00:02:24,030
Momo is the person to watch out for lately.
33
00:02:24,700 --> 00:02:27,680
Unlike ditzy and innocent Lala and Nana,
34
00:02:27,680 --> 00:02:33,440
Momo’s behaviors are somewhat
calculated, dark and sinister.
35
00:02:31,170 --> 00:02:32,790
Sainan High School
36
00:02:33,660 --> 00:02:40,120
I mean, she may be just playing
around, but someone like me,
37
00:02:35,600 --> 00:02:38,520
What’s up, Rito? Good morning, Lala.
38
00:02:38,520 --> 00:02:39,500
Good morning.
39
00:02:40,120 --> 00:02:42,830
Momo’s behaviors are a little too much.
40
00:02:44,280 --> 00:02:47,210
And, my other issue is...
41
00:02:53,250 --> 00:02:54,690
Golden Darkness!
42
00:02:54,900 --> 00:02:57,530
Hey, Yami, good morning!
43
00:02:57,530 --> 00:02:59,430
Good morning, Princess.
44
00:02:59,430 --> 00:03:00,570
What brought you here today?
45
00:03:00,880 --> 00:03:03,010
I’m going to the library to return a book.
46
00:03:11,680 --> 00:03:13,030
That was so scary!
47
00:03:13,200 --> 00:03:16,270
I’ve met all kinds of aliens
ever since I met Lala,
48
00:03:16,270 --> 00:03:18,340
but I still get nervous whenever I see her.
49
00:03:19,440 --> 00:03:21,800
Legendary assassin “Golden Darkness”...
50
00:03:22,540 --> 00:03:24,800
So after all is she still after my life?
51
00:03:25,220 --> 00:03:26,670
Good morning, Lala.
52
00:03:26,670 --> 00:03:28,550
Hey, good morning, Haruna!
53
00:03:28,900 --> 00:03:30,130
Haruna!
54
00:03:30,650 --> 00:03:31,930
Good morning, Yuuki.
55
00:03:32,470 --> 00:03:33,640
Good morning.
56
00:03:34,390 --> 00:03:37,350
Oh, this smile... So comforting!
57
00:03:40,160 --> 00:03:40,930
What’s the matter?
58
00:03:42,680 --> 00:03:44,380
Good morning, Lala.
59
00:03:43,200 --> 00:03:44,920
Have you gotten a little bigger?
60
00:03:44,380 --> 00:03:45,320
Good morning.
61
00:03:45,320 --> 00:03:46,590
Hey, stop it, Risa!
62
00:03:46,740 --> 00:03:47,960
What's up, Yuuki!
63
00:03:48,430 --> 00:03:50,460
So what was everyone’s response?
64
00:03:50,740 --> 00:03:51,880
Response?
65
00:03:52,160 --> 00:03:52,860
Oh...
66
00:04:01,980 --> 00:04:04,330
No, that was a mistake!
67
00:04:04,330 --> 00:04:05,350
Mistake?
68
00:04:05,840 --> 00:04:07,580
That’s so mean... Yuuki, I was really...
69
00:04:07,580 --> 00:04:09,160
You’re not the one that I told you that!
70
00:04:09,160 --> 00:04:10,300
Oh, is that right?
71
00:04:12,110 --> 00:04:13,150
What are you talking about?
72
00:04:13,380 --> 00:04:14,880
Well...
73
00:04:14,880 --> 00:04:15,720
Rito, Rito.
74
00:04:16,020 --> 00:04:18,100
Here’s your chance. Tell her how you feel!
75
00:04:21,850 --> 00:04:23,320
Good morning to you.
76
00:04:23,320 --> 00:04:24,310
What’s up?
Morning!
77
00:04:24,650 --> 00:04:26,600
What are you saying all of a sudden?!
78
00:04:26,600 --> 00:04:29,070
Don’t worry, I know it’s going
to work out just fine!
79
00:04:29,800 --> 00:04:34,290
If it goes well, Haruna and I will marry
you and we’ll all get to live together!
80
00:04:35,580 --> 00:04:40,390
What? But you told me that you
liked me the other day!
81
00:04:40,390 --> 00:04:42,560
Like I said, that was just...
82
00:04:42,560 --> 00:04:44,420
That’s not the case?
83
00:04:46,220 --> 00:04:47,400
Well, that’s...
84
00:04:50,620 --> 00:04:51,820
Then you like me?
85
00:04:52,770 --> 00:04:56,100
Well, you could kinda say that...
86
00:04:56,100 --> 00:04:58,730
I knew it! Hooray!
87
00:04:58,730 --> 00:05:00,860
Congratulations, Lady Lala.
88
00:05:00,860 --> 00:05:02,860
Let’s get ready for the wedding right away!
89
00:05:02,060 --> 00:05:07,300
But Japanese Law states a person gets to
marry only one person at a time and...!
90
00:05:07,300 --> 00:05:08,180
Law?
91
00:05:08,180 --> 00:05:12,490
What are you guys doing at a place like that?
92
00:05:12,490 --> 00:05:16,030
As a discipline committee member,
I won’t tolerate indecent behaviors in the school!
93
00:05:16,030 --> 00:05:16,790
Yui!
94
00:05:18,080 --> 00:05:20,480
We were just chit-chatting. That’s all!
95
00:05:21,240 --> 00:05:22,380
Who knows.
96
00:05:24,950 --> 00:05:27,090
It’s heavier than it looks!
97
00:05:27,090 --> 00:05:30,050
You’re taking these to the
class, right? I’ll do it.
98
00:05:33,080 --> 00:05:38,140
Tha... Tha... Tha... Thanks...
99
00:05:35,050 --> 00:05:36,550
You’re so sweet to her!
100
00:05:36,550 --> 00:05:38,140
It’s not like that!
101
00:05:41,420 --> 00:05:42,430
Celine?!
102
00:05:59,280 --> 00:06:00,530
You pervert!
103
00:06:01,180 --> 00:06:02,700
Oh my...
104
00:06:02,830 --> 00:06:06,060
How come he always dives
right into the panty?
105
00:06:06,390 --> 00:06:09,640
That was one amazing fall as always.
106
00:06:09,640 --> 00:06:11,050
Nana! Momo!
107
00:06:11,480 --> 00:06:13,870
Hey, why are you wearing the uniforms?
108
00:06:13,870 --> 00:06:18,290
Hehe! We have transferred to
this school as of today!
109
00:06:18,290 --> 00:06:22,350
We wanted to surprise you, so we
were secretly getting ready for this!
110
00:06:22,350 --> 00:06:26,880
What? Really? This is great!
I didn’t know at all!
111
00:06:26,880 --> 00:06:30,450
Staying home with Celine and Momo
while you’re gone is boring, too.
112
00:06:31,880 --> 00:06:34,140
Transferred...? So you guys
are in the freshman year?
113
00:06:34,430 --> 00:06:36,720
I had no idea how old you were.
114
00:06:38,060 --> 00:06:42,220
Transferring was easy because the principal
doesn’t seem to care a small thing like that.
115
00:06:43,940 --> 00:06:45,400
Yami!
116
00:06:45,400 --> 00:06:48,010
We’ve love to have you
here at this high school!
117
00:06:48,980 --> 00:06:51,410
So that’s how it is, Kotegawa!
118
00:06:51,410 --> 00:06:54,260
Nana! You’re supposed to say,
“It’s nice to be here. Thank you in advance.”
119
00:06:54,260 --> 00:06:56,300
You have to be polite to the
ones who are older than you.
120
00:06:57,170 --> 00:07:01,930
You need to try to get along
with others. Right, Rito?
121
00:07:04,230 --> 00:07:05,770
Don’t tell me Momo is...
122
00:07:16,040 --> 00:07:18,550
What do I do now?
123
00:07:19,790 --> 00:07:22,970
I was able to tell Lala how
I feel about her, but...
124
00:07:23,720 --> 00:07:26,050
Even if I tell Haruna how I feel about her,
125
00:07:26,440 --> 00:07:29,540
it’s going to look like
she’s a secondary choice
126
00:07:29,540 --> 00:07:31,890
unless I settle things with the
relationship with Lala first.
127
00:07:33,680 --> 00:07:38,330
It sounds too convenient for
me to get with both of them
128
00:07:38,480 --> 00:07:40,620
just like Lala suggested and
be happily ever after.
129
00:07:44,050 --> 00:07:45,540
Is that what you think?
130
00:07:47,470 --> 00:07:49,960
I personally don’t think so.
131
00:07:50,440 --> 00:07:53,280
Momo! What are you doing in here?!
132
00:07:52,460 --> 00:07:53,670
Shhh!
133
00:07:54,890 --> 00:07:57,270
I’ve got an important thing to
talk to you about today.
134
00:07:58,140 --> 00:08:01,670
Don’t worry. I already washed my body.
135
00:08:08,710 --> 00:08:10,050
Hey, Rito.
136
00:08:10,540 --> 00:08:14,060
I guess you’re not aware of it...
137
00:08:15,600 --> 00:08:22,220
...that there are actually many girls
out there, who have crush on you.
138
00:08:22,510 --> 00:08:23,370
What?!
139
00:08:23,370 --> 00:08:28,030
Many girls would be able to win happiness
depending on how you handle it, Rito.
140
00:08:28,290 --> 00:08:32,190
Isn’t that a wonderful thing?
141
00:08:32,560 --> 00:08:37,270
Because you’re the strongest candidate
for the next king of Deviluke.
142
00:08:39,070 --> 00:08:43,830
I don’t see any problem with
a king having concubines.
143
00:08:50,940 --> 00:08:52,080
I’m going to be...
144
00:08:53,640 --> 00:08:54,600
Out!
145
00:09:05,760 --> 00:09:07,850
There’s no need for you to contemplate.
146
00:09:08,510 --> 00:09:11,520
Let’s create Rito’s harem!
147
00:09:12,350 --> 00:09:16,780
I’ll help out so that everyone could be
honest with their own feelings!
148
00:09:17,150 --> 00:09:20,600
“Create the harem”...
That’s exactly what she said.
149
00:09:20,780 --> 00:09:23,030
What if she wasn’t joking back then...
150
00:09:23,470 --> 00:09:26,030
No, there’s no way...
151
00:09:29,390 --> 00:09:32,150
See you! Be good, Celine.
152
00:09:34,450 --> 00:09:35,790
All right, let’s go!
153
00:09:35,790 --> 00:09:36,500
Okay.
154
00:09:36,900 --> 00:09:40,490
The earth’s school,
huh? I’m kinda nervous.
155
00:09:40,490 --> 00:09:41,620
I know.
156
00:09:41,830 --> 00:09:44,520
Well then, Rito, let’s do our best.
157
00:10:04,630 --> 00:10:06,430
I’m Nana Astar Deviluke!
158
00:10:06,720 --> 00:10:08,860
I’m Momo Belia Deviluke!
159
00:10:09,200 --> 00:10:10,460
Nice to meet you!
160
00:10:28,550 --> 00:10:30,740
Momo, can I please talk to you?
161
00:10:30,740 --> 00:10:31,420
Me, too!
162
00:10:31,420 --> 00:10:32,920
Are you dating right now?
163
00:10:32,920 --> 00:10:35,020
How come a girl like her is popular?
164
00:10:39,140 --> 00:10:42,070
Oh, no! You guys need to stop.
165
00:10:42,070 --> 00:10:43,960
Look at her, trying to
sound like a good girl.
166
00:10:49,210 --> 00:10:52,680
Shoot, I guess I’ll check out my
sister’s class or something.
167
00:11:10,070 --> 00:11:11,670
What are you doing?
168
00:11:12,170 --> 00:11:13,950
I’m looking at them.
169
00:11:15,310 --> 00:11:16,960
Oh, the birds.
170
00:11:17,530 --> 00:11:21,280
I wonder if they’re friends
because they’re flying together.
171
00:11:23,320 --> 00:11:26,350
They’re saying, “Let’s
fly to the south today!”
172
00:11:27,010 --> 00:11:29,510
Can you understand what they’re saying?
173
00:11:29,590 --> 00:11:33,770
Yeah, I was born with this
ability to read animals’ minds.
174
00:11:33,960 --> 00:11:36,130
It’s almost like telepathy, I guess.
175
00:11:36,130 --> 00:11:39,830
Because of that I have all kinds of
animal friends all over the galaxy.
176
00:11:43,620 --> 00:11:45,630
I’m telling you the truth!
177
00:11:45,810 --> 00:11:46,580
That’s great!
178
00:11:46,880 --> 00:11:47,510
What?
179
00:11:48,470 --> 00:11:52,100
You can talk to animals?
That’s a great talent!
180
00:11:52,580 --> 00:11:55,830
I’m surprised that there’s a
person like that in my class!
181
00:11:56,260 --> 00:12:00,460
Oh wait... Are you in my class?
182
00:12:00,460 --> 00:12:03,980
Remember, I greeted you all this morning.
I was transferred to this school.
183
00:12:04,190 --> 00:12:05,410
I see.
184
00:12:08,930 --> 00:12:10,960
I guess she’s a laid-back person.
185
00:12:12,070 --> 00:12:13,510
What’s your name?
186
00:12:13,910 --> 00:12:15,270
I’m Mea.
187
00:12:15,890 --> 00:12:17,330
Mea Kurosaki.
188
00:12:17,770 --> 00:12:19,650
So what’s yours?
189
00:12:19,790 --> 00:12:20,850
I’m Nana.
190
00:12:21,070 --> 00:12:22,720
Nana Astar Deviluke!
191
00:12:22,910 --> 00:12:23,830
Nice to meet you.
192
00:12:24,440 --> 00:12:25,670
Nana...
193
00:12:26,320 --> 00:12:27,370
Nice to meet you, too!
194
00:12:41,520 --> 00:12:42,730
I’m exhausted...
195
00:12:43,610 --> 00:12:47,010
Those boys in the class don’t
know how to show restraint.
196
00:12:47,140 --> 00:12:49,130
It was so obvious that
they had ulterior motives.
197
00:12:49,240 --> 00:12:52,460
They should take a lesson in
how to treat girls from Rito!
198
00:12:57,750 --> 00:13:00,530
Thanks for waiting! Come on, let’s go eat.
199
00:13:00,530 --> 00:13:01,120
Yeah.
200
00:13:04,000 --> 00:13:08,170
We’ll create the harem and turn
Rito into a meat-eating type man.
201
00:13:09,040 --> 00:13:14,510
Rito likes my sister...
but he also likes Haruna.
202
00:13:15,290 --> 00:13:20,900
It didn’t go well, but he tried to
confess his love to Haruna at the pool
203
00:13:20,900 --> 00:13:24,530
and also told my sister how
he felt about her that day.
204
00:13:24,730 --> 00:13:28,670
I figure he did that because he
wanted to do thing properly.
205
00:13:29,330 --> 00:13:32,380
That may be what’s considered
“common sense” on the earth,
206
00:13:32,780 --> 00:13:35,450
but there are many kings out
there on different planets,
207
00:13:35,450 --> 00:13:38,690
who has concubines and love many
different women at the same time.
208
00:13:39,380 --> 00:13:44,670
Rito is the next king of Deviluke so he’s
capable of loving all of them...
209
00:13:45,710 --> 00:13:49,780
...which means he’ll love me, too.
210
00:13:50,580 --> 00:13:57,260
I’m going to have to make him change his
old-fashioned common sense of the earth.
211
00:13:59,400 --> 00:14:03,940
Something that’s everlasting, which makes
everyone happy... That’s what I’m aspired to!
212
00:14:05,700 --> 00:14:12,100
Rito... You might not have noticed it just
yet, but you have so much potential.
213
00:14:12,920 --> 00:14:16,240
Because when you’re
half-asleep, you’re so...
214
00:14:27,770 --> 00:14:30,220
That’s a marshmallow...
215
00:14:49,560 --> 00:14:51,590
That’s a marshmallow...
216
00:15:07,060 --> 00:15:08,200
First thing first!
217
00:15:08,780 --> 00:15:11,010
I need to get rid of obstacles in the way!
218
00:15:14,370 --> 00:15:15,650
Yami!
219
00:15:16,300 --> 00:15:19,790
How can I help you, Princess Momo?
220
00:15:21,280 --> 00:15:27,710
Now that I’ve been transferred here,
I wanted to make friends with my fellow aliens.
221
00:15:27,710 --> 00:15:28,520
Friends?
222
00:15:29,350 --> 00:15:30,530
With me?
223
00:15:30,840 --> 00:15:31,740
Yes!
224
00:15:33,410 --> 00:15:36,000
I’m not looking for friends.
225
00:15:36,430 --> 00:15:38,410
I’ve got Mikan, so that’s enough.
226
00:15:40,690 --> 00:15:46,160
Just like I thought she’s not an easy
person to handle... Golden Darkness...
227
00:15:46,760 --> 00:15:49,470
She’s the legendary assassin
with the trans capability,
228
00:15:49,470 --> 00:15:51,480
which transforms her entire
body into a weapon.
229
00:15:51,700 --> 00:15:54,130
Her real name or identity is unknown.
230
00:15:54,660 --> 00:15:58,960
Ever since she came to the earth,
she’s been targeting Rito.
231
00:15:59,440 --> 00:16:04,970
But I know something.
Your favorite food, taiyaki...
232
00:16:05,410 --> 00:16:08,120
The one who introduced that to
you for the first time was...
233
00:16:08,520 --> 00:16:13,060
...I know! You need a key
to clear that section.
234
00:16:08,530 --> 00:16:09,360
Oh.
235
00:16:09,540 --> 00:16:10,770
What’s the matter?
236
00:16:11,400 --> 00:16:13,060
Nothing. Let’s go.
237
00:16:34,500 --> 00:16:35,550
It tastes good.
238
00:16:36,160 --> 00:16:40,310
If you were that hungry you
should’ve told me much sooner.
239
00:16:40,540 --> 00:16:44,310
Actually I wasn’t that hungry though...
240
00:16:46,780 --> 00:16:47,830
Yami?
241
00:16:48,690 --> 00:16:52,020
Why don’t you transfer to this school, too?
242
00:16:52,390 --> 00:16:56,610
Transfer? But I don’t
have a reason to do that.
243
00:16:56,610 --> 00:16:58,700
That’s not true!
244
00:16:58,700 --> 00:17:03,210
You’ll get to wear the uniform
and participate in all kinds of school events, too!
245
00:17:04,330 --> 00:17:06,840
Uniform... Events...
246
00:17:07,840 --> 00:17:11,250
That’s right! School festival
and swimming pool and stuff!
247
00:17:11,250 --> 00:17:13,840
Besides you may be able
to get close to Rito, too!
248
00:17:15,960 --> 00:17:17,580
I’d rather not.
249
00:17:18,210 --> 00:17:20,310
Oops... I rushed it too much.
250
00:17:20,730 --> 00:17:22,120
Well...
251
00:17:25,030 --> 00:17:27,120
What’s going on, Rito?
252
00:17:27,120 --> 00:17:29,460
Momo, they are...!
253
00:17:29,460 --> 00:17:29,720
What?
254
00:17:36,580 --> 00:17:39,340
Wh-Who are you guys?
255
00:17:39,520 --> 00:17:43,330
Saruyama and the others... They were
talking to me normally earlier, but suddenly...
256
00:17:43,330 --> 00:17:46,650
We found you... Golden Darkness...
257
00:17:46,840 --> 00:17:49,830
Let’s hang out together!
258
00:17:49,830 --> 00:17:50,950
Rito!
259
00:17:55,740 --> 00:17:59,950
That strength was not normal.
He must be controlled by someone.
260
00:18:08,920 --> 00:18:09,510
He’s fast!
261
00:18:10,470 --> 00:18:14,080
No, that’s not it...
I’m the one who’s slow.
262
00:18:14,170 --> 00:18:16,270
I’ve gotten too comfortable
with the life on the earth...
263
00:18:16,640 --> 00:18:17,230
Yami!
264
00:18:17,480 --> 00:18:19,060
I’m coming to help you right now!
265
00:18:23,630 --> 00:18:25,330
I’m gonna... help... you...
266
00:18:25,330 --> 00:18:26,610
Please don’t look!
267
00:18:27,660 --> 00:18:29,120
Rito!
268
00:18:46,150 --> 00:18:47,470
I don’t like perverts.
269
00:18:49,010 --> 00:18:50,020
Rito!
270
00:19:03,190 --> 00:19:06,330
Wh-What’s happening?
271
00:19:13,340 --> 00:19:15,070
It’s okay now.
272
00:19:17,720 --> 00:19:18,910
This is...
273
00:19:19,200 --> 00:19:23,920
Have you forgotten my ability to be
able to communicate with plants?
274
00:19:24,850 --> 00:19:29,750
Hundreds of different plants which I’ve
collected from all over the galaxy since I was little...
275
00:19:30,440 --> 00:19:33,320
I can control them all at my will.
276
00:19:33,930 --> 00:19:38,690
Just like I thought...
You haven’t killed any of them.
277
00:19:39,470 --> 00:19:45,510
I’ve heard that your fang has been extracted on
the earth, but I guess that information was true.
278
00:19:45,800 --> 00:19:46,950
Who are you?
279
00:19:48,170 --> 00:19:50,690
The one who knows the truth about you.
280
00:19:52,150 --> 00:19:58,190
Open your eyes, Golden Darkness.
This is not the place for you.
281
00:19:58,970 --> 00:20:01,170
Your true nature is darkness.
282
00:20:01,820 --> 00:20:05,790
You’re not worth existing for
anything other than bloodshed.
283
00:20:09,230 --> 00:20:12,420
You should put an end to your sweet dreams.
284
00:20:20,970 --> 00:20:24,770
Because your target is within your reach.
285
00:23:31,680 --> 00:23:41,560
Next Episode
286
00:23:34,300 --> 00:23:35,140
Staring...
287
00:23:39,620 --> 00:23:41,190
Doubt and dish.
21556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.