Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:02,823
(ethereal music)
2
00:00:02,823 --> 00:00:06,573
(speaks in foreign language)
3
00:00:23,354 --> 00:00:26,104
(ethereal music)
4
00:00:29,309 --> 00:00:33,059
(speaks in foreign language)
5
00:01:06,030 --> 00:01:07,590
- And she said that she's scared
6
00:01:07,590 --> 00:01:10,280
and then he must not
lay next her and he was,
7
00:01:10,280 --> 00:01:12,630
and honestly she said that don't touch me,
8
00:01:12,630 --> 00:01:14,140
your hands are cold.
9
00:01:14,140 --> 00:01:16,870
So I was thinking it's crazy.
10
00:01:16,870 --> 00:01:19,810
I mean, how old is he
and how old is Charmaine?
11
00:01:19,810 --> 00:01:21,470
How could he do that?
12
00:01:21,470 --> 00:01:24,459
But I never thought that it
would go so far as it did.
13
00:01:24,459 --> 00:01:27,209
(ethereal music)
14
00:01:36,494 --> 00:01:39,244
(ethereal music)
15
00:02:07,270 --> 00:02:10,272
- [Narrator] Kriel is a small
industrial town in Mpumalanga,
16
00:02:10,272 --> 00:02:11,563
South Africa.
17
00:02:14,170 --> 00:02:17,093
It's where Charmaine
Maré spent her childhood.
18
00:02:18,750 --> 00:02:20,520
It was a tough life.
19
00:02:20,520 --> 00:02:22,010
Her poverty-stricken parents
20
00:02:22,010 --> 00:02:25,221
battled to raise her and her brother.
21
00:02:25,221 --> 00:02:29,700
(speaks in foreign language)
22
00:02:29,700 --> 00:02:32,080
- [ Narrator ] School
bus driver Hantie Venter
23
00:02:32,080 --> 00:02:34,073
loved Charmaine like a daughter.
24
00:02:36,076 --> 00:02:39,826
(speaks in foreign language)
25
00:03:26,408 --> 00:03:29,158
(ethereal music)
26
00:03:30,750 --> 00:03:34,500
(speaks in foreign language)
27
00:03:56,924 --> 00:03:59,341
(soft music)
28
00:04:01,640 --> 00:04:02,700
- [Narrator] In this video clip
29
00:04:02,700 --> 00:04:05,893
Charmaine plays with her
brother and little John Pierre.
30
00:04:05,893 --> 00:04:08,893
(children shouting)
31
00:04:11,830 --> 00:04:15,410
Charmaine had left kriel
just once in her life
32
00:04:15,410 --> 00:04:18,423
on a holiday to Durban
when she was 12 years old.
33
00:04:19,971 --> 00:04:23,721
(speaks in foreign language)
34
00:04:34,462 --> 00:04:37,061
(ethereal music)
35
00:04:37,061 --> 00:04:39,510
- [Narrator] But in January 2013,
36
00:04:39,510 --> 00:04:42,870
the teenager would again
head towards the coast,
37
00:04:42,870 --> 00:04:45,100
this time to settle in Cape Town
38
00:04:45,100 --> 00:04:48,587
and create a better future
for herself and her family.
39
00:04:50,055 --> 00:04:53,805
(speaks in foreign language)
40
00:05:07,071 --> 00:05:10,821
(speaks in foreign language)
41
00:05:54,640 --> 00:05:55,546
- [Narrator] Charmaine and Kristen White
42
00:05:55,546 --> 00:05:57,810
were high school friends.
43
00:05:57,810 --> 00:06:00,670
And when Kristen decided
to relocate to Cape Town
44
00:06:00,670 --> 00:06:02,050
to live with her mother,
45
00:06:02,050 --> 00:06:04,793
she encouraged Charmaine to come with her.
46
00:06:06,110 --> 00:06:08,949
- I decided to move to
Cape Town to be with my mom
47
00:06:08,949 --> 00:06:12,343
and just start off new, everything.
48
00:06:13,179 --> 00:06:15,817
And then with the struggle
that I saw Charmaine
49
00:06:15,817 --> 00:06:18,220
and her family going through,
50
00:06:18,220 --> 00:06:20,097
I felt like maybe if we take her with,
51
00:06:20,097 --> 00:06:22,130
she could have a better lifestyle
52
00:06:22,130 --> 00:06:25,570
and she could get a job
or maybe finish school.
53
00:06:25,570 --> 00:06:28,225
- I saw the circumstances
of how she was living
54
00:06:28,225 --> 00:06:32,351
and they had no electricity,
things like that.
55
00:06:32,351 --> 00:06:35,050
(ethereal music)
56
00:06:35,050 --> 00:06:37,636
- [Narrator] Charmaine was
afraid to fly to Cape Town alone
57
00:06:37,636 --> 00:06:41,336
and so she opted to travel
with Kristen despite the fact
58
00:06:41,336 --> 00:06:44,290
that she would be left
in the care of a stranger
59
00:06:44,290 --> 00:06:46,500
for several days.
60
00:06:46,500 --> 00:06:49,413
That stranger was Johannes De Jager.
61
00:06:51,890 --> 00:06:55,620
- I did speak to the mom
and I explained to the mom
62
00:06:55,620 --> 00:07:00,210
that we've already booked a
boat cruise at the end of may,
63
00:07:00,210 --> 00:07:02,320
the boat cruise has been booked.
64
00:07:02,320 --> 00:07:03,787
So she must come down after
65
00:07:03,787 --> 00:07:06,642
when we come back from the boat cruise.
66
00:07:06,642 --> 00:07:08,030
Then they said no,
67
00:07:08,030 --> 00:07:09,930
but Charmaine was too scared to fly alone,
68
00:07:09,930 --> 00:07:11,950
she wants to fly down with Kristen.
69
00:07:11,950 --> 00:07:13,048
So i explained to her mom,
70
00:07:13,048 --> 00:07:14,612
then she'll have to stay with my boyfriend
71
00:07:14,612 --> 00:07:17,005
because I have to go on the boat cruise,
72
00:07:17,005 --> 00:07:18,913
which I promised the kids.
73
00:07:20,100 --> 00:07:22,550
- [Narrator] The two teenagers
arrived at their new home
74
00:07:22,550 --> 00:07:27,473
in Kraaifontein, Cape Town
on the 3rd of January, 2013.
75
00:07:28,442 --> 00:07:30,817
- She was excited but in the same,
76
00:07:30,817 --> 00:07:32,760
you can say she was scared.
77
00:07:32,760 --> 00:07:34,720
Really she was, because
she didn't know Cape Town
78
00:07:34,720 --> 00:07:39,460
and she didn't know Kristens
mother and Johannes De Jager,
79
00:07:39,460 --> 00:07:40,750
so she didn't know them.
80
00:07:40,750 --> 00:07:42,480
So she was very shy and scared
81
00:07:42,480 --> 00:07:44,230
but I told her that it will be okay.
82
00:07:44,230 --> 00:07:47,094
- Charmaine was very quiet in
the beginning and everything.
83
00:07:47,094 --> 00:07:49,988
But then, 'cause we bought her
a lot of Christmas presents,
84
00:07:49,988 --> 00:07:53,917
'cause I mean, they just
arrived after Christmas.
85
00:07:53,917 --> 00:07:57,745
And I bought my daughter
and Nick and Charmaine
86
00:07:57,745 --> 00:08:00,770
some Christmas presents
and she was very shy,
87
00:08:00,770 --> 00:08:02,400
didn't want to open them.
88
00:08:02,400 --> 00:08:04,960
But then the next day she
opened them, we went to the...
89
00:08:04,960 --> 00:08:07,324
Took them all to the beach,
we took them out that night.
90
00:08:07,324 --> 00:08:11,250
They were fine, the atmosphere was nice.
91
00:08:11,250 --> 00:08:12,813
- Everyday she spoke to me in the morning,
92
00:08:12,813 --> 00:08:15,600
during the day, while I was at work.
93
00:08:15,600 --> 00:08:17,083
Sometimes I get a BBM a message from her
94
00:08:17,083 --> 00:08:19,500
and then I just reply.
95
00:08:19,500 --> 00:08:21,800
And she just telling
me that she and Kristen
96
00:08:21,800 --> 00:08:24,116
is walking around in the
house and watching TV
97
00:08:24,116 --> 00:08:26,400
and making popcorn and stuff like that.
98
00:08:26,400 --> 00:08:29,815
- She was a lovable child, very withdrawn.
99
00:08:29,815 --> 00:08:33,953
But once you get to know
her, she was bubbly, lovable.
100
00:08:36,760 --> 00:08:40,360
Who my daughter were
naughty, normal naughty.
101
00:08:40,360 --> 00:08:42,030
They use to, like if I say to them,
102
00:08:42,030 --> 00:08:44,610
go clean your room, they'll run and haha.
103
00:08:44,610 --> 00:08:46,217
Then they go lie on their
beads on their cell phones,
104
00:08:46,217 --> 00:08:47,741
things like that.
105
00:08:47,741 --> 00:08:51,310
They were very, they got on very well.
106
00:08:51,310 --> 00:08:52,863
She was adorable girl.
107
00:08:53,730 --> 00:08:56,520
- She was a very outgoing person.
108
00:08:56,520 --> 00:08:58,860
She liked to do new things.
109
00:08:58,860 --> 00:09:01,410
She's one of those, she'll
rather spend her day
110
00:09:01,410 --> 00:09:03,003
making someone else smile.
111
00:09:04,480 --> 00:09:09,450
And she was just, she brought
happiness to an atmosphere.
112
00:09:09,450 --> 00:09:12,330
- I went to the school to try
to get her into the school,
113
00:09:12,330 --> 00:09:13,580
but the school refused.
114
00:09:13,580 --> 00:09:16,290
They sayed, it's a problem child.
115
00:09:16,290 --> 00:09:21,290
And then we got a interview at Usave.
116
00:09:21,310 --> 00:09:26,310
Just get her into a job till
she finds something else.
117
00:09:26,670 --> 00:09:29,109
- But after Kristen
left, everything changed.
118
00:09:29,109 --> 00:09:31,280
(ethereal music)
119
00:09:31,280 --> 00:09:34,001
- [Narrator] When Carol, her
daughter and Johannes' son
120
00:09:34,001 --> 00:09:36,750
left on the planned boat cruise,
121
00:09:36,750 --> 00:09:38,540
Charmaine was left in the care of
122
00:09:38,540 --> 00:09:41,130
Carol Whites trusted boyfriend.
123
00:09:41,130 --> 00:09:44,933
It was just four days after
her arrival in Cape town.
124
00:09:46,182 --> 00:09:49,070
De Jager was a mechanic
who had lived with Carol
125
00:09:49,070 --> 00:09:50,920
for four years.
126
00:09:50,920 --> 00:09:55,100
Charmaine continued to message
friends and family back home,
127
00:09:55,100 --> 00:09:57,020
but alone with your Johannes,
128
00:09:57,020 --> 00:10:01,113
the messages became ominous
as her fear intensified.
129
00:10:02,030 --> 00:10:03,650
- She said that Johannes is making,
130
00:10:03,650 --> 00:10:05,500
she called it funny things.
131
00:10:05,500 --> 00:10:08,710
She's write to me on BBM,
he's doing funny things too.
132
00:10:08,710 --> 00:10:10,270
He's asking of funny
things and asking her,
133
00:10:10,270 --> 00:10:13,170
can he go in the bathroom
and wash her back?
134
00:10:13,170 --> 00:10:15,418
And she said he said that he's
not gonna give her any food
135
00:10:15,418 --> 00:10:18,010
if she's not sleeping with him.
136
00:10:18,010 --> 00:10:19,829
Then she said he's staying in her room
137
00:10:19,829 --> 00:10:21,803
up until Kristen get back.
138
00:10:21,803 --> 00:10:24,960
(ethereal music)
139
00:10:24,960 --> 00:10:28,140
- [Narrator] Charmaine became
increasingly terrified.
140
00:10:28,140 --> 00:10:31,010
She sought the help of a
Kraaifontein estate agent
141
00:10:31,010 --> 00:10:32,143
down the road.
142
00:10:33,054 --> 00:10:35,997
She told him she was scared of
the man she was staying with
143
00:10:35,997 --> 00:10:40,490
and begged him for money so
that she could return home.
144
00:10:40,490 --> 00:10:42,960
Instead, he gave her his cell phone number
145
00:10:42,960 --> 00:10:45,723
so she could contact him
if she felt threatened.
146
00:10:47,900 --> 00:10:49,975
She went back to the house.
147
00:10:49,975 --> 00:10:52,725
(ethereal music)
148
00:10:53,720 --> 00:10:54,553
On Wednesday,
149
00:10:54,553 --> 00:10:57,490
two days after being
left alone with Johannes,
150
00:10:57,490 --> 00:11:00,076
she started recording
Johannes sexual advances
151
00:11:00,076 --> 00:11:02,300
on her cell phone.
152
00:11:02,300 --> 00:11:04,167
She sent them to Nikita.
153
00:11:06,714 --> 00:11:10,464
(speaks in foreign language)
154
00:12:00,062 --> 00:12:02,812
(birds chirping)
155
00:12:12,041 --> 00:12:14,791
(engine rumbles)
156
00:12:17,371 --> 00:12:21,204
(speaks in foreign language)
157
00:12:43,294 --> 00:12:45,580
- I phoned to De Jager's cell phone
158
00:12:45,580 --> 00:12:47,250
and I asked him can I...
159
00:12:47,250 --> 00:12:49,290
He asked me, do I want
to speak to Charmaine?
160
00:12:49,290 --> 00:12:50,940
I said no, I want to speak to you.
161
00:12:50,940 --> 00:12:53,670
And I spoke to him and then I told him
162
00:12:53,670 --> 00:12:55,530
I'm Charmaine's mother and
Charmaine is complaining
163
00:12:55,530 --> 00:12:58,195
he's touching and making
sexual advantages to her,
164
00:12:58,195 --> 00:12:59,120
I would say.
165
00:12:59,120 --> 00:13:01,890
And then he said no, I'm not doing that,
166
00:13:01,890 --> 00:13:04,410
and I won't touch your child
and he was just laughing.
167
00:13:04,410 --> 00:13:06,052
He made a joke out of it.
168
00:13:06,052 --> 00:13:09,802
(speaks in foreign language)
169
00:13:13,120 --> 00:13:15,258
- [Narrator] It was obvious
that Johannes was lying
170
00:13:15,258 --> 00:13:18,443
and Charmaine was in grave danger.
171
00:13:19,420 --> 00:13:22,305
- I phoned the Kraiifontein
police station four times,
172
00:13:22,305 --> 00:13:24,230
they said they will send out a van
173
00:13:24,230 --> 00:13:25,063
to come and pick Charmaine up
174
00:13:25,063 --> 00:13:26,590
and take her to the police station
175
00:13:26,590 --> 00:13:28,110
and then they will give me a call
176
00:13:28,110 --> 00:13:31,810
and I will arrange a ticket
for her to get back to Joburg.
177
00:13:31,810 --> 00:13:35,913
And they never phoned me
and they never reached out.
178
00:13:35,913 --> 00:13:39,746
(speaks in foreign language)
179
00:14:36,378 --> 00:14:38,060
- I asked Charmaine to look out the window
180
00:14:38,060 --> 00:14:40,000
because she said she couldn't
get out of the house.
181
00:14:40,000 --> 00:14:41,774
I don't know why, but she
said she couldn't go out.
182
00:14:41,774 --> 00:14:43,810
I asked her to just check the road,
183
00:14:43,810 --> 00:14:45,280
maybe if the police will come,
184
00:14:45,280 --> 00:14:47,315
she can just open the
window and call them more.
185
00:14:47,315 --> 00:14:50,130
But she said there was no police.
186
00:14:50,130 --> 00:14:51,530
It's just horrible.
187
00:14:51,530 --> 00:14:54,720
The police really, because I've
told them she's 16 years old
188
00:14:54,720 --> 00:14:57,017
and this guy's making
sexual advantages to her.
189
00:14:57,017 --> 00:14:58,543
Why didn't they go?
190
00:14:59,550 --> 00:15:01,800
They don't care, I feel
like they don't care.
191
00:15:03,950 --> 00:15:05,359
- [Narrator] Charmaine
took refuge in drawing
192
00:15:05,359 --> 00:15:07,933
while waiting endlessly for Kristen, Carol
193
00:15:07,933 --> 00:15:11,573
and De Jager's son to return
from their boat cruise.
194
00:15:12,857 --> 00:15:16,607
(speaks in foreign language)
195
00:15:53,916 --> 00:15:56,333
(soft music)
196
00:15:58,310 --> 00:16:02,060
(speaks in foreign language)
197
00:16:09,910 --> 00:16:11,613
- [Narrator] This
drawing of a crying child
198
00:16:11,613 --> 00:16:14,493
is believed to be her last.
199
00:16:16,010 --> 00:16:17,840
- When her phone was off,
200
00:16:17,840 --> 00:16:20,090
I realized that Charmaine
is not that kind of person,
201
00:16:20,090 --> 00:16:21,510
she won't put off her phone.
202
00:16:21,510 --> 00:16:22,438
Her phone is her life.
203
00:16:22,438 --> 00:16:26,470
So if her battery was low, she
would have put it on charge.
204
00:16:26,470 --> 00:16:28,211
So then I got worried
about nine or 10 O'clock
205
00:16:28,211 --> 00:16:30,060
when she didn't answer me.
206
00:16:30,060 --> 00:16:32,170
When I gave her a call,
it went on voicemail.
207
00:16:32,170 --> 00:16:33,795
I left a few voicemail messages
208
00:16:33,795 --> 00:16:36,140
and she didn't get back to me,
209
00:16:36,140 --> 00:16:38,425
so then I knew that there
was something wrong.
210
00:16:38,425 --> 00:16:41,817
(engine rumbling)
211
00:16:41,817 --> 00:16:45,567
(speaks in foreign language)
212
00:16:56,096 --> 00:16:58,846
(ethereal music)
213
00:17:01,779 --> 00:17:04,529
(ethereal music)
214
00:17:16,900 --> 00:17:19,798
- On January the 11th,
Kristen, her mother Carol
215
00:17:19,798 --> 00:17:22,220
and Nick, Johannes son
216
00:17:22,220 --> 00:17:24,712
we're coming into the
Cape Town Harbor to dock.
217
00:17:24,712 --> 00:17:29,712
They were expecting to see
both Johannes and Charmaine.
218
00:17:29,880 --> 00:17:31,350
- We had no signal or anything.
219
00:17:31,350 --> 00:17:34,295
To be docked on the Friday morning,
220
00:17:34,295 --> 00:17:37,870
just after five, we started to get signal.
221
00:17:37,870 --> 00:17:41,050
My daughter was outside and I was sitting
222
00:17:41,050 --> 00:17:44,098
packing all the stuff, the
last bits that we had to pick
223
00:17:44,098 --> 00:17:45,745
and my daughter just came in,
224
00:17:45,745 --> 00:17:49,340
she was hysterical and I
couldn't calm her down.
225
00:17:49,340 --> 00:17:51,058
And I'm saying, what's
going on, what's going on?
226
00:17:51,058 --> 00:17:53,068
And then that's when she says to me mommy,
227
00:17:53,068 --> 00:17:57,390
she's just got a BBM to say that Johannes
228
00:17:57,390 --> 00:18:00,257
is trying to sleep with Charmaine
and sitting next to her,
229
00:18:00,257 --> 00:18:02,050
and Charmaine's scared.
230
00:18:02,050 --> 00:18:05,100
So we both tried to phone
them, but every time we phone,
231
00:18:05,100 --> 00:18:07,827
we get cut off or no one was answering.
232
00:18:07,827 --> 00:18:12,170
And we just carried on phoning,
233
00:18:12,170 --> 00:18:13,820
we didn't know what was going on.
234
00:18:15,340 --> 00:18:18,643
- [Narrator] When they docked,
Charmaine wasn't there.
235
00:18:20,191 --> 00:18:21,960
- Johannes was there alone.
236
00:18:21,960 --> 00:18:24,110
We asked Johannes where is Charmaine?
237
00:18:24,110 --> 00:18:25,610
So he says no.
238
00:18:25,610 --> 00:18:28,658
Apparently she went to go and
buy cigarettes that morning
239
00:18:28,658 --> 00:18:32,080
and she didn't come back on time,
240
00:18:32,080 --> 00:18:34,050
and he went to look for
her and couldn't find her.
241
00:18:34,050 --> 00:18:36,330
So he left because of the traffic,
242
00:18:36,330 --> 00:18:38,959
otherwise he's going to be
late because of the traffic.
243
00:18:38,959 --> 00:18:40,940
So when we were in the car,
244
00:18:40,940 --> 00:18:43,410
my daughter and I spoke
to him and said listen,
245
00:18:43,410 --> 00:18:47,800
but we got BBMs you tried to
sleep with her and is it true?
246
00:18:47,800 --> 00:18:49,320
And he said no.
247
00:18:49,320 --> 00:18:54,320
He denied all allegations that
he tried to sleep with her.
248
00:18:54,350 --> 00:18:59,350
And then when we got home,
Charmaine wasn't there,
249
00:18:59,400 --> 00:19:01,910
so we went driving around Kraaifontein.
250
00:19:01,910 --> 00:19:05,650
We went to places that her
and my daughter used to go to,
251
00:19:05,650 --> 00:19:06,595
we couldn't find her anywhere.
252
00:19:06,595 --> 00:19:10,013
We went to every shop to
ask if they'd seen her
253
00:19:10,013 --> 00:19:12,938
and no one had seen her.
254
00:19:12,938 --> 00:19:16,540
And then they all went
to the police station.
255
00:19:16,540 --> 00:19:21,220
Johannes, he's son, the
neighbor, Sonya, Kristen.
256
00:19:21,220 --> 00:19:24,874
And I stayed at home just in
case she came to the house.
257
00:19:24,874 --> 00:19:27,363
And we reported her missing.
258
00:19:28,800 --> 00:19:32,060
Then we still drive around
at night looking for her.
259
00:19:32,060 --> 00:19:33,280
The next morning,
260
00:19:33,280 --> 00:19:36,357
my daughter and I went and
got a lot of flyers made
261
00:19:36,357 --> 00:19:38,929
and we put out flyers.
262
00:19:38,929 --> 00:19:41,560
Then I was, I didn't know where to turn,
263
00:19:41,560 --> 00:19:43,270
who to speak to, what to do.
264
00:19:43,270 --> 00:19:45,630
So I went back to the police station
265
00:19:45,630 --> 00:19:48,180
and I asked them to please
let me speak to someone.
266
00:19:49,640 --> 00:19:51,460
- [Narrator] Meanwhile, Johannes De Jager
267
00:19:51,460 --> 00:19:54,750
was desperately trying
to cover his tracks.
268
00:19:54,750 --> 00:19:58,589
- Saturday afternoon, we
went riding around again.
269
00:19:58,589 --> 00:20:01,223
We put up more flyers where we could.
270
00:20:02,130 --> 00:20:04,650
And then that night we got a call.
271
00:20:04,650 --> 00:20:06,460
Kristen said it's from her auntie,
272
00:20:06,460 --> 00:20:09,693
is to say that Charmaine's
at a bus station.
273
00:20:10,740 --> 00:20:12,070
I phoned the police again
274
00:20:12,070 --> 00:20:15,150
and I asked the police to
please come and help us.
275
00:20:15,150 --> 00:20:18,860
They came to us and I explained
the whole situation to them.
276
00:20:18,860 --> 00:20:21,870
And they said no, but there's
too many bus stations.
277
00:20:21,870 --> 00:20:24,513
They can't go from bus
station to bus station.
278
00:20:26,290 --> 00:20:28,100
- [Narrator] The SMS
from Charmaine's phone
279
00:20:28,100 --> 00:20:30,765
informing her loved ones
that she was returning home
280
00:20:30,765 --> 00:20:33,533
was in fact sent by Johannes.
281
00:20:37,150 --> 00:20:39,106
- Then the police phoned us and asked us
282
00:20:39,106 --> 00:20:41,628
to please come down to the police station.
283
00:20:41,628 --> 00:20:46,080
And we went to the police
station and there was about five,
284
00:20:46,080 --> 00:20:49,210
seven of them all asking us questions.
285
00:20:49,210 --> 00:20:52,579
Why did we put up the flyers,
who put up the flyers?
286
00:20:52,579 --> 00:20:56,070
We actually thought we were in
trouble for putting up flyers
287
00:20:56,070 --> 00:20:57,160
the way they were going on,
288
00:20:57,160 --> 00:21:01,504
but they said they were
watching our body languages.
289
00:21:01,504 --> 00:21:05,720
And then in the end, I
don't know what I said.
290
00:21:05,720 --> 00:21:07,490
Johannes said something and I said,
291
00:21:07,490 --> 00:21:08,550
but it's all your fault.
292
00:21:08,550 --> 00:21:11,100
You tried to sleep with
a poor little girl.
293
00:21:11,100 --> 00:21:12,950
And that's when they took Johannes away
294
00:21:12,950 --> 00:21:16,223
and then it all started.
295
00:21:17,980 --> 00:21:20,200
- [Narrator] At that point,
Carol and her daughter
296
00:21:20,200 --> 00:21:22,590
still believed that Charmaine was alive
297
00:21:22,590 --> 00:21:26,383
and perhaps making her way
back to hometown Kriel.
298
00:21:28,010 --> 00:21:30,250
- One policemen or Colonel, I don't know
299
00:21:30,250 --> 00:21:31,780
came in and said to us,
300
00:21:31,780 --> 00:21:34,870
they just wanna give us her condolences.
301
00:21:34,870 --> 00:21:36,884
So we all looked at her because no ones,
302
00:21:36,884 --> 00:21:38,810
and then the one inspector said,
303
00:21:38,810 --> 00:21:40,260
but we haven't told them yet.
304
00:21:41,260 --> 00:21:44,317
And that's when they told us
now that they found a body
305
00:21:44,317 --> 00:21:49,317
and they asked my daughter
about the belly ring, earring.
306
00:21:56,384 --> 00:22:00,134
(speaks in foreign language)
307
00:22:02,060 --> 00:22:03,410
- They phoned me on my birthday
308
00:22:03,410 --> 00:22:04,758
to tell me that Charmaine, they found her
309
00:22:04,758 --> 00:22:06,763
and she's been murdered.
310
00:22:07,902 --> 00:22:09,500
At that time I was working at the school,
311
00:22:09,500 --> 00:22:12,680
I just left everything and
I just fell to my knees
312
00:22:12,680 --> 00:22:13,960
and I cried.
313
00:22:13,960 --> 00:22:15,714
And then my boss said I could go home
314
00:22:15,714 --> 00:22:17,350
because she could see I'm not,
315
00:22:17,350 --> 00:22:21,440
and I even left my job because
I couldn't concentrate.
316
00:22:21,440 --> 00:22:22,787
I was just thinking
about her the whole time
317
00:22:22,787 --> 00:22:24,122
and I felt guilty.
318
00:22:24,122 --> 00:22:27,872
(speaks in foreign language)
319
00:22:45,987 --> 00:22:48,500
- Of course I didn't think
it was Johannes who did it.
320
00:22:48,500 --> 00:22:49,711
I thought maybe Charmaine was just
321
00:22:49,711 --> 00:22:54,711
deciding to get back home and
she went to buy a bus ticket
322
00:22:54,770 --> 00:22:57,630
or whatever, and then
something happened to her.
323
00:22:57,630 --> 00:22:59,941
Maybe someone took her
phone and killed her.
324
00:22:59,941 --> 00:23:02,550
I didn't think it was Johannes doing it.
325
00:23:02,550 --> 00:23:04,453
I didn't expect that.
326
00:23:05,600 --> 00:23:07,657
- I really don't know how i felt.
327
00:23:08,753 --> 00:23:11,363
I just couldn't believe it,
328
00:23:14,160 --> 00:23:15,510
I just couldn't believe it.
329
00:23:16,550 --> 00:23:19,890
At that moment you thought you
were walking in a nightmare
330
00:23:19,890 --> 00:23:21,913
and someone was gonna say hey, wake up.
331
00:23:24,970 --> 00:23:27,697
And then they asked me,
can I go search my car?
332
00:23:27,697 --> 00:23:28,982
They went and searched my car,
333
00:23:28,982 --> 00:23:31,030
they asked me to search my house.
334
00:23:31,030 --> 00:23:31,863
That all came to my house
335
00:23:31,863 --> 00:23:33,831
and searched my house with the dogs
336
00:23:33,831 --> 00:23:36,900
and I had to take out
all Johannes stuff out,
337
00:23:36,900 --> 00:23:39,270
throw it on the floors for him.
338
00:23:39,270 --> 00:23:42,090
And that's when we found his work jacket
339
00:23:42,090 --> 00:23:43,651
and we gave the work jacket to the police
340
00:23:43,651 --> 00:23:47,543
and then the police found her cell phone.
341
00:23:51,977 --> 00:23:52,930
- [Narrator] Charmaine's cell phone
342
00:23:52,930 --> 00:23:54,760
was in De Jager's possession,
343
00:23:54,760 --> 00:23:59,510
and the focus of the police
investigation turned on him.
344
00:23:59,510 --> 00:24:02,500
Gruesome details of
Charmaine's horror murder
345
00:24:02,500 --> 00:24:04,800
would now come to light.
346
00:24:04,800 --> 00:24:06,340
On the 15th of January,
347
00:24:06,340 --> 00:24:10,230
police seized De Jager's Ford
Mustang and the cell phone,
348
00:24:10,230 --> 00:24:12,563
he was arrested on the same day.
349
00:24:15,530 --> 00:24:19,010
While police had found a
burnt torso in an open field,
350
00:24:19,010 --> 00:24:21,040
they believed it was the teenagers,
351
00:24:21,040 --> 00:24:23,570
they still needed to find
the rest of Charmaine's
352
00:24:23,570 --> 00:24:24,963
dismembered body.
353
00:24:27,736 --> 00:24:31,486
(speaks in foreign language)
354
00:24:42,301 --> 00:24:45,051
(ethereal music)
355
00:24:49,792 --> 00:24:52,542
(ethereal music)
356
00:24:55,180 --> 00:24:57,380
- [Narrator] Court reporter Tanya Menges
357
00:24:57,380 --> 00:25:01,776
has been covering cases like
this for the past decade.
358
00:25:01,776 --> 00:25:04,970
(ethereal music)
359
00:25:04,970 --> 00:25:09,300
- So he casually testified in court
360
00:25:09,300 --> 00:25:12,867
how he just took a knife,
cut through the sinews
361
00:25:12,867 --> 00:25:16,403
of the elbow and the knees.
362
00:25:17,320 --> 00:25:20,463
And then use the tree cutter
to get through the sinews.
363
00:25:21,390 --> 00:25:23,385
And after that you can
just pull the bone out,
364
00:25:23,385 --> 00:25:25,530
no problem.
365
00:25:25,530 --> 00:25:28,780
So that's how he cut off
the knees and the elbows
366
00:25:28,780 --> 00:25:30,389
in order to get the body out.
367
00:25:30,389 --> 00:25:34,431
So he put both the knees in one box,
368
00:25:34,431 --> 00:25:37,003
put the lower arms in another box.
369
00:25:38,150 --> 00:25:42,900
Took the body, with petrol
and burnt the torso.
370
00:25:43,785 --> 00:25:48,010
The State said he burned the torso
371
00:25:48,010 --> 00:25:51,623
in order to hide evidence
that he had raped her.
372
00:25:53,450 --> 00:25:55,150
- [Narrator] As search
of De Jager's garage
373
00:25:55,150 --> 00:25:59,203
and they found her arms
hidden in a box under the car.
374
00:26:01,356 --> 00:26:03,460
De Jager agreed to point out to police
375
00:26:03,460 --> 00:26:05,773
where he had discarded her body parts.
376
00:26:07,060 --> 00:26:09,382
He had used his motorbike
to transport her legs
377
00:26:09,382 --> 00:26:14,323
in a backpack and then discarded
them off the M2 highway.
378
00:26:16,520 --> 00:26:19,863
Her torso was found here behind this wall.
379
00:26:21,260 --> 00:26:24,956
He had doused it with
Petrol and set it alight.
380
00:26:24,956 --> 00:26:27,706
(ethereal music)
381
00:26:29,570 --> 00:26:32,330
He confessed that he had indeed cut her up
382
00:26:32,330 --> 00:26:33,830
using a tree cutter.
383
00:26:33,830 --> 00:26:35,660
But claimed she'd fallen in the bathroom,
384
00:26:35,660 --> 00:26:38,263
hit her head on the bath and died.
385
00:26:39,890 --> 00:26:43,373
In a panic, he said he had
hidden her body in the drain.
386
00:26:44,710 --> 00:26:48,890
When her body began decomposing,
he decided to remove it.
387
00:26:48,890 --> 00:26:51,740
Swollen, he said he had to
cut it up with a tree cutter
388
00:26:51,740 --> 00:26:53,473
to get it out of the drain.
389
00:26:54,600 --> 00:26:59,600
- if she fell on the bath, why
didn't you call an ambulance?
390
00:27:00,215 --> 00:27:01,636
Why didn't you call the police?
391
00:27:01,636 --> 00:27:04,293
Why do you put someone in a drain?
392
00:27:07,420 --> 00:27:11,080
A normal person doesn't react like that,
393
00:27:11,080 --> 00:27:12,693
it just doesn't make any sense.
394
00:27:14,010 --> 00:27:15,720
- [ Narrator ] He denied raping her,
395
00:27:15,720 --> 00:27:19,910
but admitted it was his voice
on her cell phone recordings.
396
00:27:19,910 --> 00:27:23,660
(speaks in foreign language)
397
00:27:28,960 --> 00:27:30,730
- [ Narrator ] He also told the court
398
00:27:30,730 --> 00:27:31,880
that Charmaine had told him
399
00:27:31,880 --> 00:27:34,913
she had been raped
before and was a lesbian.
400
00:27:38,002 --> 00:27:41,752
(speaks in foreign language)
401
00:27:58,495 --> 00:28:01,245
(ethereal music)
402
00:28:12,015 --> 00:28:14,225
- I think he's crazy, really.
403
00:28:14,225 --> 00:28:17,490
I don't think he's human.
404
00:28:17,490 --> 00:28:18,554
Especially like that, he said like
405
00:28:18,554 --> 00:28:20,843
it's the same as cutting up a goat.
406
00:28:22,130 --> 00:28:24,953
There's no humanity to
him, he's not like a human.
407
00:28:27,920 --> 00:28:29,292
- [ Narrator ] Nikita made
the journey to Cape Town
408
00:28:29,292 --> 00:28:32,131
to see De Jager for herself.
409
00:28:32,131 --> 00:28:35,200
(ethereal music)
410
00:28:35,200 --> 00:28:38,183
In court, she hoped to find closure.
411
00:28:39,710 --> 00:28:42,520
- I've got mixed emotions.
I really hate him
412
00:28:42,520 --> 00:28:45,800
but in a matter of fact,
I feel sorry for him
413
00:28:45,800 --> 00:28:48,330
because he's messed his whole life.
414
00:28:48,330 --> 00:28:51,060
What about his kids, what about Carol?
415
00:28:51,060 --> 00:28:53,260
When I look at him, especially his hands.
416
00:28:53,260 --> 00:28:55,098
I can't believe that those two hands
417
00:28:55,098 --> 00:28:56,993
did that to Charmaine.
418
00:28:59,555 --> 00:29:03,055
(speaks foreign language)
419
00:29:39,730 --> 00:29:42,480
(ethereal music)
420
00:29:59,117 --> 00:30:00,265
- In the beginning when the case started,
421
00:30:00,265 --> 00:30:04,490
he was very, very aggressive
towards journalists.
422
00:30:04,490 --> 00:30:08,970
He would smack at the photographers
423
00:30:08,970 --> 00:30:10,170
and he actually hit one.
424
00:30:11,060 --> 00:30:15,840
And as the case progressed,
he obviously realized no oh,
425
00:30:15,840 --> 00:30:18,063
or his lawyer told him, please don't.
426
00:30:19,210 --> 00:30:22,610
So then he, I would go up to him and say,
427
00:30:22,610 --> 00:30:24,160
what's the deal, huh.
428
00:30:24,160 --> 00:30:27,433
Can you smile with me
for a photo and he would.
429
00:30:28,930 --> 00:30:31,200
The case went on for about six months.
430
00:30:31,200 --> 00:30:33,415
In that time he kind of
relaxed with journalists
431
00:30:33,415 --> 00:30:36,820
and kind of realize in that sense look,
432
00:30:36,820 --> 00:30:39,960
there's nothing I can do about this.
433
00:30:39,960 --> 00:30:42,287
But in the beginning, I mean
he's smacked me without.
434
00:30:42,287 --> 00:30:45,820
You can see that there's
the aggressive man in there
435
00:30:47,063 --> 00:30:47,983
who had a temper.
436
00:30:49,030 --> 00:30:53,200
And I think when Charmaine
didn't want to give him
437
00:30:53,200 --> 00:30:57,363
the sexual attention he
wanted, he just lashed out.
438
00:31:02,610 --> 00:31:03,480
- [Narrator] For Carol White
439
00:31:03,480 --> 00:31:05,970
who'd been living with him for four years,
440
00:31:05,970 --> 00:31:09,087
discovering that her boyfriend
was a cold blooded murderer
441
00:31:09,087 --> 00:31:10,963
was devastating.
442
00:31:12,530 --> 00:31:17,373
- You ever feel you're
walking, but you're not there?
443
00:31:22,840 --> 00:31:27,840
You blame yourself, you wish
to God you saw something
444
00:31:31,290 --> 00:31:36,290
or why didn't I notice,
why didn't I do this.
445
00:31:41,520 --> 00:31:44,923
Why didn't I even notice
he was that type of person.
446
00:31:47,270 --> 00:31:48,473
I don't know.
447
00:31:49,890 --> 00:31:50,880
You don't know where to go.
448
00:31:50,880 --> 00:31:52,070
You have to go to work,
449
00:31:52,070 --> 00:31:54,183
you got to keep strong for your child.
450
00:31:57,837 --> 00:32:00,337
(indistinct).
451
00:32:12,590 --> 00:32:15,653
Something you just can't
explain, you got to live with it.
452
00:32:17,950 --> 00:32:21,490
- It's scary to know we've
been living with him.
453
00:32:21,490 --> 00:32:24,670
He hasn't shown any sides like that.
454
00:32:24,670 --> 00:32:25,729
None of us realized anything,
455
00:32:25,729 --> 00:32:28,560
and then this is how it turns out,
456
00:32:28,560 --> 00:32:32,498
it's actually scary to
know we lived with him.
457
00:32:32,498 --> 00:32:35,290
- When I first met Johannes
we got on very well,
458
00:32:35,290 --> 00:32:37,850
we used to go way weekends.
459
00:32:37,850 --> 00:32:39,690
He used to belong to a car club,
460
00:32:39,690 --> 00:32:41,590
we were always away with the car club.
461
00:32:42,700 --> 00:32:46,557
He was very outgoing, fun, loving person.
462
00:32:49,911 --> 00:32:51,911
I just don't understand.
463
00:32:54,360 --> 00:32:56,330
- [ Narrator ] De Jager
was charged with the murder
464
00:32:56,330 --> 00:32:58,430
and rape of Charmaine Marie
465
00:32:58,430 --> 00:33:00,860
and in another shock
for those close to him,
466
00:33:00,860 --> 00:33:02,992
he was also charged
with the rape and murder
467
00:33:02,992 --> 00:33:07,992
of an 18 year old prostitute,
Hiltina Alexander in 2008.
468
00:33:09,630 --> 00:33:13,123
His DNA had been found
under her fingernails.
469
00:33:14,350 --> 00:33:19,200
- He explained his DNA
under her nails by saying
470
00:33:19,200 --> 00:33:21,150
when he took her to the other Johannes,
471
00:33:22,070 --> 00:33:25,423
some fictional character who
he says, wanted a prostitute.
472
00:33:26,430 --> 00:33:29,900
She played with his private
parts while they were driving.
473
00:33:29,900 --> 00:33:31,370
So he has to explain a way
474
00:33:31,370 --> 00:33:34,143
things that are valid, valid evidence.
475
00:33:35,710 --> 00:33:37,330
- [Narrator] In April 2014,
476
00:33:37,330 --> 00:33:40,533
De Jager was found guilty of all charges.
477
00:33:42,403 --> 00:33:46,153
(speaks in foreign language)
478
00:34:01,250 --> 00:34:05,000
(speaks in foreign language)
479
00:34:51,440 --> 00:34:54,190
(ethereal music)
480
00:35:00,525 --> 00:35:02,450
- [Narrator] Brigadier Gerard Labuschagne,
481
00:35:02,450 --> 00:35:05,720
A police forensic psychologist
testified in the trial
482
00:35:05,720 --> 00:35:08,943
that De Jager should be
classified, a serial killer.
483
00:35:12,240 --> 00:35:13,418
- We typically say two murders
484
00:35:13,418 --> 00:35:15,800
on at least two separate occasions,
485
00:35:15,800 --> 00:35:17,860
and there's more of an
inner psychological drive
486
00:35:17,860 --> 00:35:19,110
to commit a murder.
487
00:35:19,110 --> 00:35:20,450
Which is why we wouldn't for example
488
00:35:20,450 --> 00:35:22,150
call a cash and transit robber
489
00:35:22,150 --> 00:35:23,896
who on two separate cash
and transit robberies
490
00:35:23,896 --> 00:35:26,700
happens to kill a security guard,
491
00:35:26,700 --> 00:35:28,816
we wouldn't really refer to
them as a serial murderer
492
00:35:28,816 --> 00:35:31,800
in a sense of how we understand the word.
493
00:35:31,800 --> 00:35:34,440
Because there the motivation
is the obtaining of money.
494
00:35:34,440 --> 00:35:37,330
The killing of their god
is really a stepping stone
495
00:35:37,330 --> 00:35:39,160
to them obtaining what they want.
496
00:35:39,160 --> 00:35:40,840
So as a result of there
being two separate murders,
497
00:35:40,840 --> 00:35:42,405
in De Jagers case we
felt quite comfortable
498
00:35:42,405 --> 00:35:43,910
that also in both cases,
499
00:35:43,910 --> 00:35:46,310
there was an underlying
sexual element to it.
500
00:35:46,310 --> 00:35:47,720
There was no practical purpose for him
501
00:35:47,720 --> 00:35:49,070
to kill those individuals.
502
00:35:49,070 --> 00:35:50,614
We were quite happy to
say that he then falls
503
00:35:50,614 --> 00:35:53,616
into within the definition
of a serial murderer.
504
00:35:53,616 --> 00:35:56,033
(indistinct)
505
00:36:03,600 --> 00:36:06,350
- [ Narrator ] De Jager was
sentenced to three life terms
506
00:36:06,350 --> 00:36:08,123
that will run concurrently.
507
00:36:09,900 --> 00:36:12,295
The judge described him
as lacking in remorse
508
00:36:12,295 --> 00:36:15,200
and said his demeanor was so arrogant,
509
00:36:15,200 --> 00:36:17,743
it boarded on contempt of court.
510
00:36:18,920 --> 00:36:22,503
- I think he thinks he's
a very, very clever guy.
511
00:36:24,030 --> 00:36:27,040
And he was caught out by a young girl
512
00:36:27,040 --> 00:36:29,760
who wouldn't give up and who knew,
513
00:36:29,760 --> 00:36:31,883
I have to get some evidence of him.
514
00:36:34,190 --> 00:36:35,697
And she didn't only keep it on the phone,
515
00:36:35,697 --> 00:36:37,147
that's why he took her phone.
516
00:36:39,250 --> 00:36:43,213
She sent those recordings
to friends and family.
517
00:36:45,300 --> 00:36:47,040
'Cause when he initially took the phone,
518
00:36:47,040 --> 00:36:49,202
he threw it out in a field and
he went to pick it up again
519
00:36:49,202 --> 00:36:50,890
because he didn't know how
520
00:36:50,890 --> 00:36:54,180
to get rid of the recordings on the phone.
521
00:36:54,180 --> 00:36:55,393
That's why I keep the phone.
522
00:36:57,090 --> 00:36:58,973
And that is what got him.
523
00:37:00,350 --> 00:37:01,900
- What we experience with serial murderers
524
00:37:01,900 --> 00:37:03,810
is they're obviously going
to have a lack of empathy
525
00:37:03,810 --> 00:37:04,820
for their victims.
526
00:37:04,820 --> 00:37:06,651
They might be able to display
empathy in other contexts
527
00:37:06,651 --> 00:37:08,300
but for their victims,
528
00:37:08,300 --> 00:37:10,580
unfortunately that's a totally
different category of person
529
00:37:10,580 --> 00:37:11,413
for them.
530
00:37:11,413 --> 00:37:12,921
They might have no
respect for their victims
531
00:37:12,921 --> 00:37:16,150
or not even see the
necessarily as human beings.
532
00:37:16,150 --> 00:37:18,612
So the fact that over the
days leading up to the murder
533
00:37:18,612 --> 00:37:20,817
that he harassed her, even terrorized her
534
00:37:20,817 --> 00:37:23,310
if anyone wants to use that word.
535
00:37:23,310 --> 00:37:24,860
I mean isn't really surprising.
536
00:37:26,930 --> 00:37:29,000
- [Narrator] For De
Jagers friends and family,
537
00:37:29,000 --> 00:37:31,740
the revelations were staggering.
538
00:37:31,740 --> 00:37:33,930
- Stable employment, people like them,
539
00:37:33,930 --> 00:37:36,040
family and friends don't pick
up any strange behaviors,
540
00:37:36,040 --> 00:37:36,873
et cetera.
541
00:37:36,873 --> 00:37:39,270
So in that way he is very similar
542
00:37:39,270 --> 00:37:40,427
to quite number of our serial murders.
543
00:37:40,427 --> 00:37:41,920
But what we also have to understand is
544
00:37:41,920 --> 00:37:44,070
a serial murderer is not just one concept,
545
00:37:44,070 --> 00:37:45,870
these guys are not all the same.
546
00:37:45,870 --> 00:37:46,947
Their personality is probably very,
547
00:37:46,947 --> 00:37:48,897
almost as much as the general population's
548
00:37:48,897 --> 00:37:50,640
personality varies.
549
00:37:50,640 --> 00:37:52,570
And that's very difficult
again for people to understand
550
00:37:52,570 --> 00:37:54,860
'cause they want serial
murders to all be a certain way
551
00:37:54,860 --> 00:37:57,480
and it's a way that we can easily identify
552
00:37:57,480 --> 00:37:59,980
and pick up sort of certain
behaviors to warn ourselves.
553
00:37:59,980 --> 00:38:02,960
But the majority are very
boring and mundane individuals
554
00:38:02,960 --> 00:38:04,270
who are not particularly intelligent,
555
00:38:04,270 --> 00:38:05,450
who go out and commit crimes
556
00:38:05,450 --> 00:38:08,150
very often because of poor
policing in many circumstances.
557
00:38:08,150 --> 00:38:10,210
And that really allows them
to get away with their crimes
558
00:38:10,210 --> 00:38:13,470
as opposed to being sort of
these great criminal geniuses.
559
00:38:13,470 --> 00:38:14,323
So in that way yes,
560
00:38:14,323 --> 00:38:17,224
we've seen the De Jagers
quite a few times before
561
00:38:17,224 --> 00:38:19,083
in our other serial murderers.
562
00:38:20,570 --> 00:38:21,510
- [Narrator] It's left those
563
00:38:21,510 --> 00:38:24,133
who were once close to De Jager shattered.
564
00:38:25,673 --> 00:38:28,500
- Well, we don't trust no one as now,
565
00:38:28,500 --> 00:38:31,310
I don't even tell people we are live.
566
00:38:31,310 --> 00:38:33,220
Any more close friends.
567
00:38:33,220 --> 00:38:35,743
We were threatened in the beginning.
568
00:38:36,980 --> 00:38:41,490
Bad colored guys coming to
my house from Paul's mall
569
00:38:41,490 --> 00:38:42,990
telling me I must forgive Johannes,
570
00:38:42,990 --> 00:38:45,582
the devil was in him and.
571
00:38:45,582 --> 00:38:47,610
So I moved from my house,
572
00:38:47,610 --> 00:38:50,080
now I don't tell anyone where I live.
573
00:38:50,080 --> 00:38:51,428
My daughter's taken it bad.
574
00:38:51,428 --> 00:38:54,178
(ethereal music)
575
00:39:08,280 --> 00:39:09,780
- [Narrator] Kristen moved back to kriel
576
00:39:09,780 --> 00:39:11,893
after the murder to live with her father.
577
00:39:17,220 --> 00:39:21,293
She spends her free time
drawing in memory of her friend.
578
00:39:23,150 --> 00:39:26,680
- I don't trust people anymore so easily.
579
00:39:26,680 --> 00:39:28,610
I think that's also an eye opener
580
00:39:29,460 --> 00:39:32,780
because you never know who
you're trying to trust,
581
00:39:32,780 --> 00:39:35,483
and also it's made me
more cautious in life.
582
00:39:37,060 --> 00:39:40,680
I used to always think of
the bad that's happened,
583
00:39:40,680 --> 00:39:44,073
but now I just think of all the
smiles and laughs we shared,
584
00:39:45,770 --> 00:39:49,801
and I actually wish it
wouldn't have happened to her.
585
00:39:49,801 --> 00:39:52,551
(ethereal music)
586
00:39:55,759 --> 00:39:57,880
- [ Narrator ] Charmaine's
mother was only able to face
587
00:39:57,880 --> 00:40:00,790
her daughter's killer once on judgment day
588
00:40:00,790 --> 00:40:02,721
in the Western Cape High Court.
589
00:40:02,721 --> 00:40:05,221
(indistinct)
590
00:40:13,560 --> 00:40:16,200
The trip to Cape Town
was difficult for her,
591
00:40:16,200 --> 00:40:17,750
but she was determined to look
592
00:40:17,750 --> 00:40:20,163
Johannes De Jager in the eyes.
593
00:40:22,759 --> 00:40:26,509
(speaks in foreign language)
594
00:40:58,931 --> 00:41:00,696
(speaks in foreign language)
595
00:41:00,696 --> 00:41:02,423
- [Narrator] Charmaine's
parents live out the long days
596
00:41:02,423 --> 00:41:06,533
in kriel in a tiny rent free, Wendy house.
597
00:41:07,480 --> 00:41:09,568
They depend on the
kindness of the community
598
00:41:09,568 --> 00:41:12,580
to help them survive.
599
00:41:12,580 --> 00:41:14,550
- If there's no food, there's no food.
600
00:41:14,550 --> 00:41:17,340
That was a big wishes to
just help with payments.
601
00:41:17,340 --> 00:41:18,981
And you will get her crying at night
602
00:41:18,981 --> 00:41:21,220
because there's no food and she's worried,
603
00:41:21,220 --> 00:41:22,756
but at least the brother is old enough now
604
00:41:22,756 --> 00:41:24,620
to go his own way.
605
00:41:24,620 --> 00:41:27,120
And at night he will bring maybe six buns
606
00:41:27,120 --> 00:41:30,590
or half loaf of bread and
that's what they will eat.
607
00:41:30,590 --> 00:41:33,410
So it's just going the way it
was before Charmaine's death,
608
00:41:33,410 --> 00:41:34,683
It's just the same.
609
00:41:35,590 --> 00:41:37,043
Her father is very old,
610
00:41:37,043 --> 00:41:39,210
he's not young anymore.
611
00:41:39,210 --> 00:41:41,890
And if he's doing car watch,
612
00:41:41,890 --> 00:41:44,450
and if you stop there where
he's turning doing car watch
613
00:41:44,450 --> 00:41:46,380
you will always see him
looking into heaven.
614
00:41:46,380 --> 00:41:48,140
And then he will say (indistinct)
615
00:41:48,140 --> 00:41:49,830
even a birds flying or star,
616
00:41:49,830 --> 00:41:51,543
or then he will say Charmaine.
617
00:41:53,886 --> 00:41:56,530
And I will see Charmaine one
day and you can see the hurt,
618
00:41:56,530 --> 00:41:57,363
you can see it.
619
00:41:57,363 --> 00:41:59,810
And Charmaine's mother
she's not healthy anymore,
620
00:41:59,810 --> 00:42:00,860
she's very sick.
621
00:42:00,860 --> 00:42:03,070
And every day if you
go to her, she's crying
622
00:42:03,070 --> 00:42:05,820
and she's got a big photo
Charmaine hanging on the wall
623
00:42:05,820 --> 00:42:07,270
and she takes flowers everyday,
624
00:42:07,270 --> 00:42:09,315
put flowers there and kiss the photo.
625
00:42:09,315 --> 00:42:12,630
And she still believes
that Charmaine will return,
626
00:42:12,630 --> 00:42:13,543
she's not gone.
627
00:42:14,702 --> 00:42:17,452
(ethereal music)
628
00:42:19,770 --> 00:42:20,710
- [Narrator] Each week,
629
00:42:20,710 --> 00:42:22,728
Nikita takes them to Charmaine's grave
630
00:42:22,728 --> 00:42:25,362
to pay their respects.
631
00:42:25,362 --> 00:42:28,112
(ethereal music)
632
00:42:32,270 --> 00:42:34,090
They could not afford
the trip to Cape Town
633
00:42:34,090 --> 00:42:36,350
to witness De Yager being sentenced.
634
00:42:36,350 --> 00:42:39,960
So instead, they've
visited Charmaine's grave.
635
00:42:39,960 --> 00:42:42,710
(birds chirping)
636
00:42:49,230 --> 00:42:53,404
It's the 27th of May, 2014
and De Yager is sentenced
637
00:42:53,404 --> 00:42:55,863
to life behind bars.
638
00:42:58,230 --> 00:43:01,113
The news filters back
to Charmaine's family.
639
00:43:03,765 --> 00:43:07,515
(speaks in foreign language)
640
00:43:31,343 --> 00:43:34,644
(ethereal music)
641
00:43:34,644 --> 00:43:37,394
(engine rumbles)
642
00:43:40,761 --> 00:43:44,511
(speaks in foreign language)
643
00:44:12,396 --> 00:44:14,813
(soft music)
644
00:44:22,490 --> 00:44:23,340
- [Narrator] Charmaine's loved ones
645
00:44:23,340 --> 00:44:25,360
are left with just their memories
646
00:44:25,360 --> 00:44:28,318
and the horror of what happened to her.
647
00:44:28,318 --> 00:44:30,735
(soft music)
648
00:44:34,400 --> 00:44:35,910
- I wish I could have stopped her
649
00:44:35,910 --> 00:44:37,653
or I wish I could have come here.
650
00:44:37,653 --> 00:44:40,360
When she starts telling me that
he's doing stuff like that,
651
00:44:40,360 --> 00:44:43,320
I wish I could come to
her and just be with her
652
00:44:43,320 --> 00:44:45,120
so that she can't be scared anymore.
653
00:44:51,030 --> 00:44:52,508
- [Narrator] The state
recommended that De Yager
654
00:44:52,508 --> 00:44:55,423
never be considered eligible for parole.
655
00:44:57,720 --> 00:44:59,990
- A serial murderer
cannot be rehabilitated.
656
00:44:59,990 --> 00:45:02,820
The primary reason why, is we
do not know why one individual
657
00:45:02,820 --> 00:45:04,340
becomes a serial murderer.
658
00:45:04,340 --> 00:45:06,589
They have just as varied
backgrounds and personalities
659
00:45:06,589 --> 00:45:08,568
as the rest of society does.
660
00:45:08,568 --> 00:45:10,845
And without knowing why,
it's difficult to understand
661
00:45:10,845 --> 00:45:12,568
what can we do to change them.
662
00:45:12,568 --> 00:45:14,479
Also because there's very
often a lack of remorse
663
00:45:14,479 --> 00:45:17,620
and that remorse is really
what motivates us to change.
664
00:45:17,620 --> 00:45:18,929
If you don't feel you've
done something wrong,
665
00:45:18,929 --> 00:45:21,130
you have no reason to change.
666
00:45:21,130 --> 00:45:23,080
And the great difficulty is that
667
00:45:23,080 --> 00:45:25,890
in the same way that they
appear very normal outside
668
00:45:25,890 --> 00:45:27,180
when they're committing their crimes,
669
00:45:27,180 --> 00:45:28,770
which is why everybody's surprised
670
00:45:28,770 --> 00:45:30,470
eventually who it is that gets arrested,
671
00:45:30,470 --> 00:45:33,020
they behave just as
normally inside prison.
672
00:45:33,020 --> 00:45:34,816
So your prison, internal prison behavior
673
00:45:34,816 --> 00:45:36,940
which is often what people judge you on
674
00:45:36,940 --> 00:45:39,630
when it comes to parole
is not a good benchmark
675
00:45:39,630 --> 00:45:41,300
for deciding whether a serial murderer
676
00:45:41,300 --> 00:45:43,513
is no longer a danger to society.
677
00:45:44,960 --> 00:45:46,860
- I think if that man's let out again,
678
00:45:49,080 --> 00:45:49,913
he would do it again.
679
00:45:49,913 --> 00:45:53,191
And I don't believe that
these were the only people
680
00:45:53,191 --> 00:45:54,024
he murdered.
681
00:45:57,380 --> 00:45:59,260
- [Narrator] For those who love Charmaine,
682
00:45:59,260 --> 00:46:02,502
it's still inconceivable that
she fell into the clutches
683
00:46:02,502 --> 00:46:04,363
of a serial killer.
684
00:46:05,770 --> 00:46:07,929
Her grave is now of a constant reminder
685
00:46:07,929 --> 00:46:10,240
that her family could not help her
686
00:46:10,240 --> 00:46:12,823
in the days leading up to her death.
687
00:46:13,940 --> 00:46:16,397
- My house is quiet because
Charmaine was the one that
688
00:46:16,397 --> 00:46:18,240
was always making jokes,
689
00:46:18,240 --> 00:46:20,920
and especially liked to make coffee.
690
00:46:20,920 --> 00:46:23,751
Every 10 minutes, she would get
a cup of coffee next to you.
691
00:46:23,751 --> 00:46:27,640
And even my children,
they really loved her.
692
00:46:27,640 --> 00:46:30,570
And when they got to bath,
they would ask Charmaine
693
00:46:30,570 --> 00:46:32,000
to bath them, then Charmaine
must lay next to them,
694
00:46:32,000 --> 00:46:34,260
Charmaine must put on the DVDs for them.
695
00:46:34,260 --> 00:46:36,890
Charmaine must everything, so it's quiet.
696
00:46:36,890 --> 00:46:40,313
There is no life , it's like dead.
697
00:46:40,313 --> 00:46:44,063
(speaks in foreign language)
698
00:46:54,382 --> 00:46:57,382
- That girl was clever, she got him.
699
00:46:59,144 --> 00:46:59,978
She's (indistinct) in the grave.
700
00:46:59,978 --> 00:47:02,728
(ethereal music)
54658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.