Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,584 --> 00:00:04,669
( theme music playing )
2
00:01:00,542 --> 00:01:02,344
Louie, this is Rieger in 264.
3
00:01:02,378 --> 00:01:06,131
Just dropped off a fare from
the airport at 79th and Park.
4
00:01:06,165 --> 00:01:07,431
LOUIE:
Got it.
5
00:01:07,466 --> 00:01:11,001
By the way, Rieger,
better be on the lookout.
6
00:01:11,036 --> 00:01:12,387
It's a full moon.
7
00:01:12,421 --> 00:01:14,422
You know what that means.
8
00:01:14,457 --> 00:01:18,026
Every creep in this city
will be out tonight.
9
00:01:18,060 --> 00:01:22,581
Well, be sure to wear a jacket,
Louie, it's getting chilly.
10
00:01:22,615 --> 00:01:26,751
You think you're a real
Jan Murray, don't you, Rieger?
11
00:01:26,786 --> 00:01:27,886
WOMAN:
Taxi!
12
00:01:27,920 --> 00:01:29,253
Louie, I got a fare.
13
00:01:29,288 --> 00:01:30,422
Get back to you.
14
00:01:33,392 --> 00:01:34,893
Taxi!
15
00:01:43,118 --> 00:01:46,571
Shea stadium, please.
16
00:01:46,605 --> 00:01:48,440
There's no game tonight.
17
00:01:51,560 --> 00:01:55,163
I didn't ask for
the schedule, thank you.
18
00:02:01,186 --> 00:02:03,538
WOMAN:
Oh, that's Shea stadium, huh?
19
00:02:03,572 --> 00:02:04,772
ALEX:
That's it.
20
00:02:04,806 --> 00:02:07,859
You call that a ballpark?
21
00:02:07,893 --> 00:02:09,360
Well, it looks better
with the lights on.
22
00:02:11,780 --> 00:02:15,500
Old Ebbets field looked good
even in the dark.
23
00:02:15,535 --> 00:02:18,036
Lady, I didn't build
the place, I just...
24
00:02:18,070 --> 00:02:19,137
Well, never mind, never mind.
25
00:02:19,172 --> 00:02:21,356
Just take me
to La Guardia airport.
26
00:02:21,390 --> 00:02:24,575
I know a place
at the end of one the runways
27
00:02:24,609 --> 00:02:27,679
where the big ones
come down so close
28
00:02:27,713 --> 00:02:30,682
the lights shine
right in the window
29
00:02:30,716 --> 00:02:33,718
and you can hear them
lower their landing gear,
30
00:02:33,753 --> 00:02:36,104
they come down so close.
31
00:02:41,126 --> 00:02:43,127
Hey, full moon...
32
00:02:48,900 --> 00:02:50,635
( engine roars )
33
00:02:54,956 --> 00:02:57,292
That's the closest one
yet, Alex.
34
00:02:57,326 --> 00:03:00,528
Yeah, I think he left
some rubber on the roof.
35
00:03:00,563 --> 00:03:02,397
I like you.
36
00:03:02,431 --> 00:03:04,849
Most cab drivers want to talk.
37
00:03:04,883 --> 00:03:08,436
They do nothing
but ask me questions all night.
38
00:03:08,438 --> 00:03:09,737
I know what you mean.
39
00:03:09,771 --> 00:03:11,105
Do you do this often?
40
00:03:11,140 --> 00:03:13,474
Oop! That was
a question, I'm sorry.
41
00:03:13,508 --> 00:03:14,675
Aw, that's okay.
42
00:03:14,709 --> 00:03:16,661
I do it every once
in a while.
43
00:03:16,695 --> 00:03:17,995
I love New York City.
44
00:03:18,030 --> 00:03:19,814
I've lived here
all my life.
45
00:03:19,849 --> 00:03:23,084
I was at Woolworth's
35 years.
46
00:03:23,118 --> 00:03:25,987
You should have used
the express line.
47
00:03:26,021 --> 00:03:27,021
( laughing )
48
00:03:27,056 --> 00:03:28,489
Got you
that time, huh?
49
00:03:28,523 --> 00:03:30,808
I was a clerk
on the candy counter.
50
00:03:30,842 --> 00:03:32,243
Oh.
51
00:03:32,277 --> 00:03:35,930
Say, why don't we drive past
the store I used to work at,
52
00:03:35,964 --> 00:03:38,015
then you can take a look at it?
53
00:03:38,050 --> 00:03:39,016
Is it on our way?
54
00:03:39,051 --> 00:03:40,818
Everything is on our way.
55
00:03:40,852 --> 00:03:42,987
Let's go.
56
00:03:46,692 --> 00:03:48,659
( horns honking )
57
00:03:55,401 --> 00:03:59,020
Well, here's
where I call home.
58
00:03:59,054 --> 00:04:01,989
I had a very nice time.
59
00:04:02,024 --> 00:04:04,158
You know something?
So did I.
60
00:04:04,192 --> 00:04:05,360
Yeah.
61
00:04:05,394 --> 00:04:07,511
Well, why don't
you pick me up here
62
00:04:07,546 --> 00:04:09,697
tomorrow night,
say about 6:00-ish?
63
00:04:09,732 --> 00:04:13,568
Oh, I'm sorry, Dee, I check into
the garage around 5:00, 5:30,
64
00:04:13,602 --> 00:04:16,037
and I never know how
long I have to wait
for the day driver
65
00:04:16,071 --> 00:04:18,222
to bring in a cab
I can use.
66
00:04:18,256 --> 00:04:19,441
Oh, that's too bad.
67
00:04:19,475 --> 00:04:22,777
Well, maybe I'll see
you again sometime.
68
00:04:22,812 --> 00:04:24,045
For sure.
69
00:04:24,080 --> 00:04:26,848
How much do I owe you
for the trip tonight?
70
00:04:26,882 --> 00:04:29,184
Well, I warned you
it was going to be high.
71
00:04:29,186 --> 00:04:30,801
Uh... $74.25.
72
00:04:30,836 --> 00:04:33,203
Here. Would you
stop worrying?
73
00:04:33,238 --> 00:04:35,306
Believe me,
I'm comfortable.
74
00:04:35,341 --> 00:04:39,059
In fact, I'm filthy comfortable.
75
00:04:39,094 --> 00:04:41,212
On a Woolworth's pension?
76
00:04:41,246 --> 00:04:43,014
( chuckles )
77
00:04:43,048 --> 00:04:45,499
No, you see, Alex,
when I was young,
78
00:04:45,534 --> 00:04:48,419
girls my age were supposed
to get married,
79
00:04:48,453 --> 00:04:51,572
but something told me not to,
so I didn't,
80
00:04:51,606 --> 00:04:53,991
and then I went to work instead.
81
00:04:54,026 --> 00:04:55,844
Just a few months
82
00:04:55,878 --> 00:05:01,082
before I was retiring,
I met this very wealthy man.
83
00:05:01,116 --> 00:05:06,070
He asked me to marry him, and,
uh, something told me to accept.
84
00:05:06,105 --> 00:05:09,841
Four months after
the wedding, he died
85
00:05:09,875 --> 00:05:12,293
and he left me
everything.
86
00:05:12,327 --> 00:05:15,713
There's a moral
in there somewhere.
87
00:05:18,066 --> 00:05:20,334
Well, thank you, ma'am,
it was very nice.
88
00:05:20,368 --> 00:05:22,303
Yes. Now, I'd
like to give you
89
00:05:22,337 --> 00:05:23,855
a really
good tip, Alex.
90
00:05:23,889 --> 00:05:26,190
What's the best tip
you ever got?
91
00:05:26,225 --> 00:05:28,860
Well, a guy gave me $25 once.
92
00:05:28,894 --> 00:05:30,178
Yeah.
93
00:05:30,212 --> 00:05:31,362
Well...
94
00:05:31,396 --> 00:05:35,032
here's $26.
95
00:05:35,066 --> 00:05:39,971
Congratulations, Alex,
you set a new record.
96
00:05:40,005 --> 00:05:42,207
Well, thank you. I couldn't have
done it without you.
97
00:05:42,241 --> 00:05:43,825
Yeah.
98
00:05:43,859 --> 00:05:45,459
Hey, let me
help you out.
99
00:05:45,494 --> 00:05:47,862
Forget it.
100
00:06:11,736 --> 00:06:12,736
TONY:
Hey, Lou--
101
00:06:12,771 --> 00:06:13,771
Hey, Lou, how about
102
00:06:13,805 --> 00:06:15,773
putting me in one of
them clean cabs?
103
00:06:15,807 --> 00:06:18,076
Man, you're always
sticking me in pigpens.
104
00:06:18,110 --> 00:06:19,843
Oh, yeah,
I know what you mean.
105
00:06:19,878 --> 00:06:21,779
You want me
to explain it to you?
106
00:06:21,813 --> 00:06:23,081
Yeah.
You got a minute?
107
00:06:23,115 --> 00:06:24,449
Yeah, yeah, sure.
108
00:06:24,483 --> 00:06:26,584
Come here.
You see, it's like this:
109
00:06:26,618 --> 00:06:28,519
I don't give a rat's corpse
110
00:06:28,554 --> 00:06:31,055
whether you get
a clean cab or not.
111
00:06:32,391 --> 00:06:33,391
Oh... okay.
112
00:06:33,425 --> 00:06:36,094
Thanks for
explaining it to me.
113
00:06:38,630 --> 00:06:40,431
I enjoyed it.
114
00:06:42,201 --> 00:06:43,901
It never fails,
you know?
115
00:06:43,935 --> 00:06:45,035
Every full moon
116
00:06:45,070 --> 00:06:47,405
I get people too crazy
for Bellevue.
117
00:06:47,439 --> 00:06:49,373
My very first fare
last night
118
00:06:49,408 --> 00:06:52,110
was a guy who introduces
himself as God.
119
00:06:52,144 --> 00:06:54,645
Well, I had
an interesting night myself.
120
00:06:54,679 --> 00:06:57,815
Yeah, I picked up, uh,
three drunks and a flasher
121
00:06:57,849 --> 00:06:59,150
two transvestites...
122
00:06:59,184 --> 00:07:01,252
Oh, yeah, and one guy
who thought
123
00:07:01,286 --> 00:07:04,288
I was the most beautiful
woman in the world.
124
00:07:04,322 --> 00:07:08,142
Just crazies like that shouldn't
be allowed out on the streets.
125
00:07:08,177 --> 00:07:09,009
Hey!
126
00:07:09,044 --> 00:07:10,128
TONY:
Yo, Alex!
127
00:07:10,162 --> 00:07:11,596
ALEX:
Yo, ho, ho.
128
00:07:11,630 --> 00:07:15,633
Hey, Alex, did you get any
full moon crazies last night?
129
00:07:15,667 --> 00:07:16,734
No, I lucked out.
130
00:07:16,768 --> 00:07:18,269
I got this very
charming old lady
131
00:07:18,303 --> 00:07:20,238
who just wanted to
drive around and talk.
132
00:07:20,272 --> 00:07:21,239
Oh, yeah?
133
00:07:21,273 --> 00:07:23,907
You drove around
all night and talked?
134
00:07:23,942 --> 00:07:25,443
She tipped me 26 bucks.
135
00:07:25,477 --> 00:07:27,345
For 26 bucks
I'd drive around
136
00:07:27,379 --> 00:07:29,480
and sing "You
Light Up My Life."
137
00:07:29,515 --> 00:07:30,914
I know.
138
00:07:31,767 --> 00:07:32,984
I'm eating.
139
00:07:33,018 --> 00:07:34,152
( giggles )
140
00:07:36,755 --> 00:07:38,323
So you are.
141
00:07:38,357 --> 00:07:41,326
No... I mean, I'm eating.
142
00:07:41,360 --> 00:07:43,727
ELAINE:
What are you
talking about?
143
00:07:43,762 --> 00:07:46,464
Well, last night I picked up
a couple of rock musicians,
144
00:07:46,498 --> 00:07:49,133
and I think I'm still
on my contact high.
145
00:07:49,168 --> 00:07:51,336
I've had guys smoke
powerful stuff
146
00:07:51,370 --> 00:07:54,439
in the back seat before,
but nothing like this.
147
00:07:54,473 --> 00:07:56,207
Come on, you still
can't be high.
148
00:07:56,241 --> 00:07:59,827
Oh, I hope I am, because
the only thing I can think about
149
00:07:59,861 --> 00:08:02,963
is the fact that my hair
is growing all the time.
150
00:08:02,997 --> 00:08:04,432
( laughter )
151
00:08:04,466 --> 00:08:06,367
I'd kill for a Twinkie.
152
00:08:06,401 --> 00:08:07,901
Oh, Alex,
there you are.
153
00:08:07,936 --> 00:08:10,070
Hey, Dee, what
are you doing here?
154
00:08:10,105 --> 00:08:12,072
Oh, these must be
your friends.
155
00:08:12,107 --> 00:08:13,774
Don't tell me
who they are.
156
00:08:13,808 --> 00:08:14,842
I want to guess.
157
00:08:14,876 --> 00:08:16,577
Uh, oh, you must
be Elaine.
158
00:08:16,612 --> 00:08:17,578
Yeah!
159
00:08:17,613 --> 00:08:19,313
It's a pleasure
to meet you.
160
00:08:19,348 --> 00:08:22,149
I really admire
you working two jobs,
161
00:08:22,183 --> 00:08:23,517
raising children.
162
00:08:23,552 --> 00:08:24,985
That must be hard.
163
00:08:25,019 --> 00:08:26,854
Yeah, it gets tough
sometimes, you know?
164
00:08:26,888 --> 00:08:28,823
But I got to
a point in my life
165
00:08:28,857 --> 00:08:30,992
where I decided I
either had to do
this for myself
166
00:08:31,026 --> 00:08:34,762
or... Alex, who am I
spilling my guts out to?
167
00:08:34,796 --> 00:08:36,263
I'm sorry,
this is Dee Wilcox,
168
00:08:36,297 --> 00:08:38,232
the lady I drove
around last night.
169
00:08:38,266 --> 00:08:41,068
Your names came up
in the conversation.
170
00:08:41,102 --> 00:08:42,770
I feel I know you all.
171
00:08:42,804 --> 00:08:44,505
I feel I like you all.
172
00:08:44,539 --> 00:08:46,741
Whoever brought her in,
get her out.
173
00:08:48,243 --> 00:08:50,277
I bet you're Louie.
174
00:08:50,311 --> 00:08:52,780
Am I right?
175
00:08:52,814 --> 00:08:55,750
Sell it someplace
else, sister.
176
00:08:58,386 --> 00:09:00,154
I am right.
177
00:09:02,123 --> 00:09:07,695
Alex, I got the perfect
solution to our problem.
178
00:09:07,729 --> 00:09:08,796
What problem?
179
00:09:08,831 --> 00:09:10,397
Whenever I want
to ride with you
180
00:09:10,432 --> 00:09:11,532
I'll catch a cab here.
181
00:09:11,567 --> 00:09:12,733
No, Dee, this is crazy.
182
00:09:12,768 --> 00:09:14,869
You know, sometimes I have
to wait an hour
183
00:09:14,903 --> 00:09:16,270
before Louie
gives me a cab.
184
00:09:16,304 --> 00:09:17,672
Oh!
185
00:09:17,706 --> 00:09:19,657
Banta! Come over here.
186
00:09:19,691 --> 00:09:21,542
142-- immaculate.
187
00:09:21,576 --> 00:09:25,846
Don't say I never
done nothing for you.
188
00:09:25,881 --> 00:09:28,049
Uh, Mr. De Palma,
189
00:09:28,083 --> 00:09:32,753
if I tipped you $5,
would you consider, uh...
190
00:09:32,788 --> 00:09:35,289
Hey, Tony, get out of there!
191
00:09:35,323 --> 00:09:36,857
Get... get out, come on.
192
00:09:36,892 --> 00:09:37,958
Rieger!
193
00:09:37,993 --> 00:09:38,693
What?
194
00:09:38,727 --> 00:09:40,978
You got 142, come on.
195
00:09:41,012 --> 00:09:43,013
Come on, get in,
get in.
196
00:09:43,047 --> 00:09:44,982
Taxi!
197
00:09:49,838 --> 00:09:52,339
Old age is a funny thing.
198
00:09:52,374 --> 00:09:55,910
I woke up this morning,
found myself wanting blue hair.
199
00:09:55,944 --> 00:09:58,245
Well, don't rush
into anything, Dee.
200
00:09:58,279 --> 00:10:00,247
All right,
I'll think about it.
201
00:10:00,281 --> 00:10:02,316
Did I tell you
how I met George?
202
00:10:02,350 --> 00:10:03,484
Your husband?
203
00:10:03,519 --> 00:10:05,820
No, I don't think
you mentioned that.
204
00:10:05,854 --> 00:10:06,921
He came up to me
205
00:10:06,955 --> 00:10:09,156
at the counter
where I was working,
206
00:10:09,190 --> 00:10:11,208
and he said,
"I want a box of candy
207
00:10:11,242 --> 00:10:14,244
"for the most beautiful girl
that I've ever seen.
208
00:10:14,279 --> 00:10:15,913
What would you recommend?"
209
00:10:15,947 --> 00:10:17,848
I gave him
210
00:10:17,883 --> 00:10:22,669
some milk chocolate-covered
maraschino cherries
211
00:10:22,704 --> 00:10:25,840
wrapped in a heart-shaped box.
212
00:10:25,874 --> 00:10:29,110
He bought it
and he handed it to me.
213
00:10:29,144 --> 00:10:31,478
Pretty slick, huh?
214
00:10:32,981 --> 00:10:34,782
That's terrific,
you know?
215
00:10:34,817 --> 00:10:36,184
Yeah.
216
00:10:36,218 --> 00:10:38,636
It's too bad you
two didn't have
enough time together.
217
00:10:38,638 --> 00:10:40,704
Yeah.
218
00:10:40,738 --> 00:10:42,572
Well...
219
00:10:42,607 --> 00:10:45,643
I miss George's crapola.
220
00:10:47,846 --> 00:10:49,981
You know,
it must be very strange
221
00:10:50,015 --> 00:10:52,416
after a lifetime
on a limited budget
222
00:10:52,451 --> 00:10:54,134
to be rich all of a sudden.
223
00:10:54,168 --> 00:10:56,887
Oh, I felt
very uncomfortable at first.
224
00:10:56,921 --> 00:11:00,707
I was trying to live the
same old way I'd always lived,
225
00:11:00,742 --> 00:11:03,277
be the same old Dee
I'd always been.
226
00:11:03,311 --> 00:11:06,931
And then one day I went shopping
in Bloomingdale's.
227
00:11:06,965 --> 00:11:10,368
I had a terrible time
deciding what hat to buy.
228
00:11:10,402 --> 00:11:14,355
Suddenly I said to myself,
"What the hell, buy them all!"
229
00:11:14,389 --> 00:11:17,825
And that was
the day I decided
230
00:11:17,859 --> 00:11:23,714
being poor was best left
to people with no money.
231
00:11:31,172 --> 00:11:32,807
( horns honking )
232
00:11:32,841 --> 00:11:34,809
Another wonderful evening.
233
00:11:34,843 --> 00:11:35,910
Yeah.
234
00:11:35,944 --> 00:11:38,029
Here's your fare.
235
00:11:42,434 --> 00:11:45,118
What did I give you
for a tip last night?
236
00:11:45,153 --> 00:11:46,738
Let's break a new record.
237
00:11:46,772 --> 00:11:49,540
Oh, come on, please,
let's not break a new record.
238
00:11:52,628 --> 00:11:53,744
Oh, now, Dee
239
00:11:53,779 --> 00:11:56,480
I am not going
to take $100 from you.
240
00:11:56,515 --> 00:11:58,182
Now, look right at me.
241
00:11:58,216 --> 00:12:00,400
I'm not taking
$100 from you.
242
00:12:00,402 --> 00:12:02,403
Oh, please don't say no.
243
00:12:02,437 --> 00:12:04,672
Makes me feel patronized.
244
00:12:08,843 --> 00:12:09,843
Okay.
245
00:12:09,878 --> 00:12:11,545
You win, I lose.
246
00:12:11,579 --> 00:12:14,331
So why don't I feel worse?
247
00:12:16,318 --> 00:12:20,120
Well, maybe money doesn't
mean that much to me.
248
00:12:20,154 --> 00:12:21,889
What's important to me
249
00:12:21,924 --> 00:12:24,441
is what I can buy
with my money:
250
00:12:24,476 --> 00:12:27,528
Nice food, nice clothes,
nice people.
251
00:12:27,562 --> 00:12:30,247
See you tomorrow, huh?
252
00:12:42,711 --> 00:12:43,911
Hey, Alex!
253
00:12:43,945 --> 00:12:47,781
You picking up the old
lady again tonight?
254
00:12:47,815 --> 00:12:49,950
Yes, if you mean Dee, I am.
255
00:12:49,984 --> 00:12:53,787
Listen, this Dee doesn't
have a sister, does she?
256
00:12:53,821 --> 00:12:54,939
Would you believe it?
257
00:12:54,973 --> 00:12:56,808
These guys have been picking up
old ladies
258
00:12:56,842 --> 00:12:59,043
all over the city looking
for a setup like yours.
259
00:12:59,077 --> 00:13:01,295
It's not a setup, John.
260
00:13:01,329 --> 00:13:03,030
She's just a customer.
261
00:13:03,065 --> 00:13:05,449
Customer-- she's
the mother lode.
262
00:13:07,152 --> 00:13:08,486
You know, Alex, when I
first got this job,
263
00:13:08,520 --> 00:13:10,721
everyone told me
that the best fares
264
00:13:10,755 --> 00:13:12,189
were in the upper 80s.
265
00:13:12,224 --> 00:13:14,825
I thought they were
talking about streets.
266
00:13:16,461 --> 00:13:18,729
LOUIE:
Rieger!
267
00:13:18,763 --> 00:13:20,781
An anonymous donor
just called
268
00:13:20,815 --> 00:13:23,751
and said she wants
to reupholster your cab.
269
00:13:23,785 --> 00:13:25,953
I wonder who it
could have been.
270
00:13:25,988 --> 00:13:29,323
( laughing )
271
00:13:29,358 --> 00:13:32,994
Did Mommy Warbucks
raise your allowance?
272
00:13:34,679 --> 00:13:39,182
That broad is older
than the continental shelf!
273
00:13:39,217 --> 00:13:44,321
Her age would make
a good bowling score!
274
00:13:44,355 --> 00:13:46,289
"Oh, Alex, be a dear
275
00:13:46,324 --> 00:13:50,060
and take the kitty out
for a wee-wee."
276
00:13:51,863 --> 00:13:55,399
( hysterical laughterbreaks into coughing )
277
00:13:55,433 --> 00:13:59,703
Hey, Louie, Louie,
take a quick gulp of this.
278
00:13:59,738 --> 00:14:01,204
Thank you.
279
00:14:03,524 --> 00:14:05,425
That's hot coffee!
280
00:14:05,460 --> 00:14:06,894
( laughing )
281
00:14:11,666 --> 00:14:14,936
DEE:
I have a little surprise
for you.
282
00:14:14,970 --> 00:14:16,804
Oh, what's that?
283
00:14:16,838 --> 00:14:18,372
It's a gift.
284
00:14:18,407 --> 00:14:20,574
Oh, that's really
nice of you, Dee,
285
00:14:20,609 --> 00:14:23,276
but I really can't
accept gifts from you.
286
00:14:23,311 --> 00:14:25,629
I mean, it's...
it's just not right.
287
00:14:25,663 --> 00:14:27,781
Would you accept it if it was
288
00:14:27,816 --> 00:14:29,100
for your birthday?
289
00:14:29,134 --> 00:14:31,969
Well, yeah, I guess,
if it was my birthday.
290
00:14:32,004 --> 00:14:36,240
Well, Happy Birthday,
early or late,
291
00:14:36,275 --> 00:14:38,475
however you want
to call it.
292
00:14:38,510 --> 00:14:41,879
Oh, Dee!
293
00:14:41,914 --> 00:14:44,632
That's really
a very nice sport coat.
294
00:14:44,666 --> 00:14:47,201
It's cashmere.
295
00:14:48,437 --> 00:14:50,638
Look, Dee, I'm
really feeling weird
296
00:14:50,672 --> 00:14:53,507
about driving you around
at night, you know?
297
00:14:53,542 --> 00:14:56,293
I mean, it's strange,
you know what I mean?
298
00:14:56,328 --> 00:14:58,629
Yeah, you're right,
it is strange.
299
00:14:58,663 --> 00:15:00,797
Why don't I drive you tonight?
300
00:15:00,831 --> 00:15:02,632
No, no, that's not
what I'm talking...
301
00:15:02,667 --> 00:15:04,601
Whoa! Oh,
here's the place!
302
00:15:04,635 --> 00:15:05,869
Oh.
303
00:15:09,774 --> 00:15:12,543
"The Enchanted
Island Ballroom."
304
00:15:12,577 --> 00:15:15,679
Yeah, I've got to meet
some friends of mine here.
305
00:15:15,713 --> 00:15:17,364
They're going to a dance.
306
00:15:17,399 --> 00:15:19,032
I've got to show up.
307
00:15:19,067 --> 00:15:21,735
Uh, now, uh, would
you, uh, wait for me?
308
00:15:21,770 --> 00:15:25,155
I, uh, shouldn't be
more than two or three hours.
309
00:15:25,189 --> 00:15:26,456
Two or three hours!
310
00:15:26,491 --> 00:15:28,692
Well, uh, how about
if I come back?
311
00:15:28,726 --> 00:15:29,859
Oh, no, wait.
312
00:15:29,894 --> 00:15:33,380
Say, why don't
you just come in?
313
00:15:33,415 --> 00:15:35,682
Come on, Dee, you have
to be kidding.
314
00:15:35,716 --> 00:15:37,251
No! Nobody even knows you
315
00:15:37,285 --> 00:15:39,386
and it's lovely
and warm in there
316
00:15:39,421 --> 00:15:41,705
and there's plenty
to eat and drink.
317
00:15:41,740 --> 00:15:43,407
You can listen
to the music.
318
00:15:43,441 --> 00:15:44,491
No, no, I think
319
00:15:44,526 --> 00:15:46,710
I'd feel out
of place, thank you.
320
00:15:46,745 --> 00:15:50,114
Oh, they wouldn't
notice you, dear.
321
00:15:50,148 --> 00:15:51,548
Look, I'm not dressed.
322
00:15:51,582 --> 00:15:53,917
Oh, sure, nothing
could be dressier
323
00:15:53,952 --> 00:15:55,402
than a cashmere jacket.
324
00:15:55,437 --> 00:15:56,703
Oh, yeah, I forgot.
325
00:15:56,738 --> 00:15:58,572
Well, I think
I'd need a tie.
326
00:15:58,607 --> 00:15:59,740
Oh, yeah.
327
00:15:59,775 --> 00:16:01,658
Merry Christmas.
328
00:16:07,398 --> 00:16:10,301
( orchestra playsfox-trot music )
329
00:16:19,110 --> 00:16:21,678
Listen, Dee, I'll be
waiting over there.
330
00:16:21,713 --> 00:16:24,414
When you want to leave,
come get me, okay?
331
00:16:24,449 --> 00:16:26,750
Aw, no, come on
and visit a little.
332
00:16:26,784 --> 00:16:28,853
Dee, I don't know
anybody here.
333
00:16:28,887 --> 00:16:30,554
Oh, sure you do.
334
00:16:30,588 --> 00:16:32,522
Uh, there's, uh,
Emily Simmons
335
00:16:32,557 --> 00:16:35,226
the one I told you
had 37 grandchildren.
336
00:16:35,260 --> 00:16:36,260
Oh, yeah.
337
00:16:36,294 --> 00:16:38,595
And there's
Mary Trueworthy.
338
00:16:38,629 --> 00:16:40,064
She's in DAR.
339
00:16:40,098 --> 00:16:45,302
And, uh, there's the gal
I told you had three facelifts.
340
00:16:45,337 --> 00:16:46,737
Bertha Farris.
341
00:16:46,771 --> 00:16:48,305
That's her.
342
00:16:48,340 --> 00:16:50,207
My God, I know
everybody here.
343
00:16:53,395 --> 00:16:55,862
Look, you see
that man over there
344
00:16:55,897 --> 00:16:57,864
with the,
uh, gray hair?
345
00:17:03,121 --> 00:17:04,472
Are you kidding?
346
00:17:05,507 --> 00:17:06,907
Oh, dear.
347
00:17:06,942 --> 00:17:08,676
I mean... I mean the one
348
00:17:08,710 --> 00:17:11,445
with the white carnation
in his lapel.
349
00:17:11,480 --> 00:17:12,780
Oh.
350
00:17:12,814 --> 00:17:14,482
That's Weldon Manning.
351
00:17:14,516 --> 00:17:18,352
Oh, yeah, I heard
you mention him.
352
00:17:18,386 --> 00:17:21,288
Yeah. I've had my eye
on him for a long time.
353
00:17:21,322 --> 00:17:23,256
I'm bringing him
along slowly.
354
00:17:23,291 --> 00:17:25,192
You may not see
any smoke,
355
00:17:25,226 --> 00:17:26,794
but I happen to know
356
00:17:26,828 --> 00:17:29,262
there's a fire
in that furnace.
357
00:17:32,817 --> 00:17:36,036
Oh, he's coming over here.
358
00:17:36,070 --> 00:17:37,337
Hello, Dee.
359
00:17:37,372 --> 00:17:40,240
Weldon, I didn't know
you were coming tonight.
360
00:17:40,275 --> 00:17:42,075
You look lovely
tonight, Dee.
361
00:17:42,109 --> 00:17:44,311
May I have the honor
of this dance?
362
00:17:44,345 --> 00:17:45,845
Oh, certainly.
363
00:17:45,880 --> 00:17:47,130
Would you excuse us, Alex?
364
00:17:47,164 --> 00:17:48,131
Yes, certainly.
365
00:17:48,165 --> 00:17:49,366
Thank you.
366
00:17:49,400 --> 00:17:52,252
I'll just be over here
holding up the wall.
367
00:17:57,358 --> 00:17:59,876
That's a cutie
you're with tonight.
368
00:17:59,911 --> 00:18:01,445
Excuse me?
369
00:18:01,479 --> 00:18:04,881
Oh. I'm with the one over
there, with the fox stole.
370
00:18:06,617 --> 00:18:08,852
That's the only thing
foxy about her.
371
00:18:08,887 --> 00:18:10,253
Yeah, that's too bad.
372
00:18:10,288 --> 00:18:12,355
Well, my Maserati
needs a tune-up,
373
00:18:12,390 --> 00:18:15,759
and sometimes it's hard
to make ends meet, you know?
374
00:18:15,794 --> 00:18:17,027
Yeah. I wonder
375
00:18:17,062 --> 00:18:18,963
when the government
will get around
376
00:18:18,997 --> 00:18:21,031
to socialized
Maserati tune-ups?
377
00:18:21,066 --> 00:18:22,132
Yes!
378
00:18:22,166 --> 00:18:23,801
Do you drive
one yourself?
379
00:18:23,835 --> 00:18:25,069
No.
380
00:18:25,103 --> 00:18:26,303
Actually I drive
381
00:18:26,337 --> 00:18:28,438
a different car
every night.
382
00:18:28,473 --> 00:18:31,341
Hey, ¡bueno!
383
00:18:31,375 --> 00:18:33,210
¡Mucho mejor!
384
00:18:34,862 --> 00:18:37,797
Sometimes I wonder whether
it's all worth it--
385
00:18:37,832 --> 00:18:40,567
you know, spending hours
under the sun lamp,
386
00:18:40,602 --> 00:18:43,337
visiting the hair stylist
four times a week
387
00:18:43,371 --> 00:18:45,872
doing pushups, situps,
day after day...
388
00:18:45,906 --> 00:18:49,008
Aw, a man's got to do
what a man's got to do.
389
00:18:49,043 --> 00:18:50,144
Yes.
390
00:18:50,178 --> 00:18:53,247
By the way, they, uh...
they call me Ramon.
391
00:18:53,281 --> 00:18:54,248
Oh.
392
00:18:54,282 --> 00:18:56,283
Call me, uh, Tandalayo.
393
00:18:59,270 --> 00:19:02,005
Hey, Tandalayo, are
you new on the circuit?
394
00:19:02,039 --> 00:19:05,041
Well, actually, Ramon,
I'm not on the circuit.
395
00:19:05,075 --> 00:19:07,043
I'm just here
with a friend.
396
00:19:08,930 --> 00:19:11,564
You mean you're dating
grandma for nothing?
397
00:19:11,599 --> 00:19:12,766
Now, look, Ramon,
398
00:19:12,800 --> 00:19:15,235
in the first place,
she's not a grandma,
399
00:19:15,270 --> 00:19:17,570
in the second place,
we're not dating
400
00:19:17,605 --> 00:19:20,807
and in the third place,
she's just a friend of mine.
401
00:19:20,841 --> 00:19:23,210
Hey, you're sensitive--
they like that.
402
00:19:23,244 --> 00:19:24,544
You will do well.
403
00:19:24,578 --> 00:19:28,348
Oh, excuse me, my lady
just got out a cigarette.
404
00:19:28,383 --> 00:19:30,050
Duty calls, you know.
405
00:19:30,084 --> 00:19:32,319
Yup.
406
00:19:32,353 --> 00:19:33,653
I like your tie.
407
00:19:33,687 --> 00:19:35,021
Thanks. I like your ribs.
408
00:19:35,055 --> 00:19:37,274
Hey, thank you.
409
00:19:41,212 --> 00:19:42,712
Hey, Alex...
410
00:19:42,747 --> 00:19:46,583
I'm afraid I have to spend
most of the evening with Weldon.
411
00:19:46,617 --> 00:19:48,718
Well, he seems
like a nice man.
412
00:19:48,753 --> 00:19:52,456
Yes, but, we can still have
one dance, can't we?
413
00:19:52,490 --> 00:19:53,707
I'd be charmed.
414
00:20:29,144 --> 00:20:31,745
Wasn't it great?
415
00:20:31,779 --> 00:20:33,880
Yeah, great.
416
00:20:33,914 --> 00:20:36,283
Aw, lighten up
a little.
417
00:20:36,317 --> 00:20:37,851
For a young guy,
418
00:20:37,885 --> 00:20:41,255
you can be a real
drip sometimes.
419
00:20:41,289 --> 00:20:43,823
I won the Rhumba
contest, didn't I?
420
00:20:43,858 --> 00:20:46,326
Uh, no, I won
the Rhumba contest.
421
00:20:46,361 --> 00:20:47,961
I was carrying you.
422
00:20:47,995 --> 00:20:50,713
Dee, I didn't ask
to go to that dance.
423
00:20:50,748 --> 00:20:54,167
Oh, well next time, try to get
into the spirit of the thing.
424
00:20:54,201 --> 00:20:56,287
I'm not going to any more
dances, please.
425
00:20:56,321 --> 00:20:58,088
Oh, you just felt
self-conscious
426
00:20:58,122 --> 00:21:00,123
because your coat
is too small for you.
427
00:21:00,158 --> 00:21:01,525
Next time I'll get you
428
00:21:01,559 --> 00:21:04,094
a white suit like
that guy Ramon had.
429
00:21:04,128 --> 00:21:05,361
Dee, Dee, I think it's time
430
00:21:05,396 --> 00:21:07,698
we called a halt
to this whole arrangement.
431
00:21:07,732 --> 00:21:08,982
What do you mean?
432
00:21:09,017 --> 00:21:11,334
We can't go on seeing
each other like this.
433
00:21:11,368 --> 00:21:12,602
We can't?
434
00:21:12,636 --> 00:21:13,320
No!
435
00:21:14,438 --> 00:21:16,439
I mean, look,
it's okay, I...
436
00:21:16,474 --> 00:21:19,076
we can see each other
once in a while,
437
00:21:19,110 --> 00:21:20,978
but, please,
no more money.
438
00:21:21,012 --> 00:21:22,813
I can't handle it,
please.
439
00:21:22,847 --> 00:21:24,731
No more money, okay?
440
00:21:26,284 --> 00:21:27,984
I guess it's good-bye.
441
00:21:29,704 --> 00:21:30,987
What?
442
00:21:31,022 --> 00:21:33,823
Wouldn't be the same
without the money.
443
00:21:33,858 --> 00:21:36,543
What are you talking about?
444
00:21:36,578 --> 00:21:39,012
Well, money may not
mean that much to you
445
00:21:39,047 --> 00:21:42,015
but to me, it ranks
right up there with oxygen.
446
00:21:42,050 --> 00:21:45,385
It's the best way there is
of dealing with people.
447
00:21:45,420 --> 00:21:46,520
What about friendship?
448
00:21:46,554 --> 00:21:49,439
Well, next time you go
into a restaurant
449
00:21:49,474 --> 00:21:51,174
you tell the Maitre d'
450
00:21:51,209 --> 00:21:55,178
if he gives you a good table,
you'll be his buddy.
451
00:21:55,213 --> 00:21:57,814
Well, then, give your money
to Maitre d's and waitresses,
452
00:21:57,848 --> 00:21:58,882
somebody who wants it.
453
00:21:58,916 --> 00:22:01,017
But you don't have
to give me money, Dee.
454
00:22:01,052 --> 00:22:02,052
No, I know that
455
00:22:02,086 --> 00:22:04,787
but it wouldn't be
the same without money.
456
00:22:04,822 --> 00:22:06,890
I wouldn't be able
to trust you.
457
00:22:06,924 --> 00:22:09,159
You'd be more casual
about calling.
458
00:22:09,193 --> 00:22:10,727
You wouldn't be on time.
459
00:22:10,761 --> 00:22:13,530
Money makes people punctual.
460
00:22:13,565 --> 00:22:17,000
I know people gave their
whole lives to their children.
461
00:22:17,035 --> 00:22:19,802
Those children don't
even come to see them.
462
00:22:19,837 --> 00:22:22,605
If I had any kids,
you can bet your buttons
463
00:22:22,640 --> 00:22:27,177
I would put them on my payroll,
and they'd come to see me.
464
00:22:27,211 --> 00:22:29,046
Especially on payday.
465
00:22:29,080 --> 00:22:31,514
Aw, come on, don't
let's argue, Alex.
466
00:22:31,549 --> 00:22:33,583
I had a wonderful
time tonight.
467
00:22:33,617 --> 00:22:36,452
Here, come and pick me up
tomorrow at 4:00.
468
00:22:36,487 --> 00:22:38,388
I'm having my hair done.
469
00:22:38,422 --> 00:22:40,807
Damn it!
You are the most...
470
00:22:40,841 --> 00:22:42,075
Never mind.
471
00:22:42,109 --> 00:22:42,843
What?
472
00:22:42,877 --> 00:22:44,761
No, it's better
I don't say anything.
473
00:22:44,795 --> 00:22:47,080
No, say what you were thinking.
474
00:22:47,115 --> 00:22:49,182
I'm old enough
to take it.
475
00:22:49,216 --> 00:22:50,817
Okay, you want to hear
what I'm thinking?
476
00:22:50,852 --> 00:22:52,085
I'll tell you
what I'm thinking.
477
00:22:52,120 --> 00:22:53,620
I think this whole
arrangement stinks.
478
00:22:53,655 --> 00:22:55,956
I have never felt
so used in all my life.
479
00:22:55,990 --> 00:22:58,742
You know, I thought
that you really liked me.
480
00:22:58,776 --> 00:23:00,093
I thought we were friends.
481
00:23:00,128 --> 00:23:01,861
But that wasn't
what you had in mind, was it?
482
00:23:01,895 --> 00:23:04,948
I was just
a piece of merchandise.
483
00:23:04,983 --> 00:23:08,585
Why do I sound
like Joan Crawford?
484
00:23:08,619 --> 00:23:12,722
Aw, don't stop,
it was just starting to be fun.
485
00:23:12,757 --> 00:23:15,792
Well, it may be fun for you
but it's not fun for me.
486
00:23:15,826 --> 00:23:19,312
I really don't enjoy being
with people I don't like.
487
00:23:19,347 --> 00:23:22,015
And I... I don't
like you anymore.
488
00:23:24,485 --> 00:23:27,988
Horse manure, you love me.
489
00:23:28,022 --> 00:23:31,090
( chuckling )
490
00:23:31,125 --> 00:23:32,626
Yeah, I guess I do.
491
00:23:32,660 --> 00:23:35,362
Can we still have
lunch together?
492
00:23:35,396 --> 00:23:36,613
Okay, but only
if I pay.
493
00:23:36,647 --> 00:23:40,250
Aw, you're sweet, Alex.
494
00:23:40,284 --> 00:23:42,352
I just hope my stomach
495
00:23:42,386 --> 00:23:46,456
can take those dumps
you can afford.
496
00:23:56,700 --> 00:23:59,586
( theme music playing )
497
00:24:23,661 --> 00:24:25,328
WOMAN:
Good night,
Mr. Walters.
498
00:24:25,362 --> 00:24:26,429
( grunts )
38280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.