Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,353 --> 00:00:07,372
( theme music playing )
2
00:01:06,682 --> 00:01:07,983
Hi, Tony.
3
00:01:08,017 --> 00:01:09,150
Hi, Latka.
4
00:01:09,184 --> 00:01:11,152
How you doing?
5
00:01:11,186 --> 00:01:13,421
Oh... ( speakingnative language )
6
00:01:13,455 --> 00:01:15,824
Well, I got a little problem.
7
00:01:15,858 --> 00:01:17,825
Oh...
8
00:01:17,860 --> 00:01:19,527
( speaking native language )
9
00:01:21,230 --> 00:01:23,598
Well, there's
this girl...
10
00:01:23,632 --> 00:01:26,934
( speakingnative language )
11
00:01:26,969 --> 00:01:29,520
Well, I met her
a couple of weeks ago.
12
00:01:29,555 --> 00:01:31,289
She's a cab driver, too.
13
00:01:31,324 --> 00:01:33,158
Works out of the Bronx.
14
00:01:33,192 --> 00:01:34,775
We were both
in the line at Kennedy
15
00:01:34,810 --> 00:01:37,478
and we got to talking
and we went for breakfast...
16
00:01:37,513 --> 00:01:40,298
( speaking native language )
17
00:01:40,333 --> 00:01:42,250
Right-- one thing
led to another.
18
00:01:42,284 --> 00:01:45,153
So, I've been seeing her
for a couple of weeks
19
00:01:45,187 --> 00:01:47,555
and I'm not so sure I want
to go on seeing her.
20
00:01:47,589 --> 00:01:48,856
( asks question )
21
00:01:48,890 --> 00:01:50,141
Can I just tell her?
22
00:01:50,175 --> 00:01:51,793
I mean, I think she likes me.
23
00:01:51,827 --> 00:01:54,362
I don't want to hurt the girl.
24
00:01:54,397 --> 00:02:00,551
( speaking native language )
25
00:02:00,586 --> 00:02:02,537
You're right, the longer I wait
26
00:02:02,572 --> 00:02:05,073
the tougher it's
going to get, but...
27
00:02:05,107 --> 00:02:07,708
You're right. I just got
to take care of it today.
28
00:02:07,743 --> 00:02:12,414
( speakingnative language )
29
00:02:12,448 --> 00:02:14,499
I will, Latka,
I will, all right.
30
00:02:15,501 --> 00:02:17,802
Hey, Latka, tell me something.
31
00:02:17,836 --> 00:02:20,104
How come I never understand
a single word you say,
32
00:02:20,138 --> 00:02:21,972
yet I always know
what you're talking about?
33
00:02:22,007 --> 00:02:22,974
Oh...
34
00:02:23,008 --> 00:02:30,564
( speakingnative language )
35
00:02:30,599 --> 00:02:31,832
Uh... uh...
36
00:02:31,867 --> 00:02:35,653
( speakingnative language )
37
00:02:35,687 --> 00:02:38,689
Yeah, that must be it.
38
00:02:44,196 --> 00:02:45,330
Hey, Alex.
39
00:02:45,364 --> 00:02:47,498
Louie, I just had
an accident in 723.
40
00:02:47,532 --> 00:02:49,334
What? Are you
okay, man?
41
00:02:49,368 --> 00:02:51,202
Wait a minute,
wait a minute.
42
00:02:51,237 --> 00:02:52,570
One thing at a time.
43
00:02:52,604 --> 00:02:53,788
Where's the cab?
44
00:02:53,822 --> 00:02:56,391
It's upstairs.
45
00:02:56,425 --> 00:02:58,826
Latka, go on up and
check out the damage.
46
00:02:58,860 --> 00:03:00,495
I want a complete report.
47
00:03:00,529 --> 00:03:01,562
Was anybody hurt?
48
00:03:01,597 --> 00:03:02,630
No, no.
It's no big deal.
49
00:03:02,665 --> 00:03:03,631
I just dented my fender
50
00:03:03,666 --> 00:03:05,366
and knocked in the side
of a parked car.
51
00:03:05,401 --> 00:03:07,034
It shouldn't be more
than $700-800.
52
00:03:08,070 --> 00:03:09,921
A parked car?
53
00:03:09,955 --> 00:03:11,289
Yeah.
54
00:03:11,323 --> 00:03:15,593
Alex Rieger, 180,000 miles
without an accident,
55
00:03:15,627 --> 00:03:20,198
voted "New York Cabbie
of the Month" August 1977,
56
00:03:20,232 --> 00:03:22,801
just rams into
a parked car?
57
00:03:22,835 --> 00:03:24,903
Louie, I just couldn't help it!
58
00:03:24,937 --> 00:03:26,304
I was going
down 72nd street
59
00:03:26,338 --> 00:03:28,239
and as I was approaching
Third Avenue,
60
00:03:28,273 --> 00:03:30,141
this dog runs out
in front of my cab.
61
00:03:30,176 --> 00:03:31,176
Either I hit the dog
62
00:03:31,210 --> 00:03:32,711
or swerve and
hit this Cordoba
63
00:03:32,745 --> 00:03:34,012
that was parked there.
64
00:03:34,046 --> 00:03:35,279
Wait a minute.
65
00:03:35,313 --> 00:03:39,350
You mean, you had a choice
of running over some mutt
66
00:03:39,384 --> 00:03:41,553
and ramming into a Cordoba?
67
00:03:41,587 --> 00:03:45,023
A Chrysler Cordoba
with Corinthian leather?
68
00:03:45,057 --> 00:03:47,191
And you chose...
69
00:03:47,225 --> 00:03:49,127
You made a conscious choice
70
00:03:49,161 --> 00:03:50,628
to hit the Cordoba?
71
00:03:50,662 --> 00:03:52,997
Where are your values, Rieger?
72
00:03:54,433 --> 00:03:56,534
Hey, Louie, why don't you
just lay off him, all right?
73
00:03:56,568 --> 00:03:58,169
Yeah, he feels
bad enough.
74
00:03:58,203 --> 00:04:00,522
( growls )
75
00:04:00,556 --> 00:04:01,956
Were there
any witnesses?
76
00:04:01,991 --> 00:04:03,124
No.
77
00:04:03,158 --> 00:04:04,626
What about the owner
of the parked car?
78
00:04:04,660 --> 00:04:06,728
He wasn't there.
I left a note
on his windshield.
79
00:04:06,762 --> 00:04:10,715
Ooh, you left a note
on his windshield.
80
00:04:10,749 --> 00:04:11,349
Yeah.
81
00:04:11,383 --> 00:04:12,666
Oh, good thinking, Rieger.
82
00:04:12,701 --> 00:04:14,735
Otherwise, he might not know
where to reach us
83
00:04:14,769 --> 00:04:17,138
and we couldn't pay
for the damages.
84
00:04:17,172 --> 00:04:18,373
Smart, smart.
85
00:04:18,407 --> 00:04:19,807
Louie, you have
to leave a note.
86
00:04:19,841 --> 00:04:20,875
It's the law.
87
00:04:20,909 --> 00:04:22,810
Well, sure it's the law.
88
00:04:22,844 --> 00:04:26,280
It's also the law you
can't spit in public.
89
00:04:26,315 --> 00:04:30,184
You have such an elegant way of
making a point, you know that?
90
00:04:30,219 --> 00:04:31,502
Come on, let's get breakfast.
91
00:04:31,536 --> 00:04:34,606
$700 damage just to
avoid hitting a dog.
92
00:04:34,640 --> 00:04:36,440
I mean, if you'd
have swerved
93
00:04:36,475 --> 00:04:38,309
to avoid hitting
an old lady,
94
00:04:38,343 --> 00:04:39,644
I could understand.
95
00:04:39,678 --> 00:04:41,278
I'm not saying
I'd agree,
96
00:04:41,313 --> 00:04:42,814
but I could understand.
97
00:04:42,848 --> 00:04:44,849
But a dog.
98
00:04:45,851 --> 00:04:47,518
( growls )
99
00:04:55,360 --> 00:04:56,794
You know, that was
my first accident
100
00:04:56,828 --> 00:04:58,929
in almost six years
of driving a cab.
101
00:04:58,964 --> 00:05:02,633
Well, look at it this way--
you're not a virgin anymore.
102
00:05:02,667 --> 00:05:05,569
Yeah, I lost my bumper.
103
00:05:08,324 --> 00:05:09,290
Hey, Tony,
over here.
104
00:05:09,325 --> 00:05:10,291
Hi, Tony.
105
00:05:10,326 --> 00:05:11,292
Hi, Tony.
106
00:05:11,327 --> 00:05:12,627
Hey, I can only sit down
for a minute.
107
00:05:12,661 --> 00:05:13,994
I'm meeting Denise
here for breakfast.
108
00:05:14,029 --> 00:05:15,096
JOHN:
Hey, you want
some coffee?
109
00:05:15,130 --> 00:05:16,231
Yeah, please.
110
00:05:17,233 --> 00:05:20,000
Hey, Bobby,
maybe you can help me.
111
00:05:20,035 --> 00:05:21,952
I got to tell Denise I don't
want to see her anymore.
112
00:05:21,987 --> 00:05:23,154
I don't know how to do it
without hurting her.
113
00:05:23,188 --> 00:05:24,455
Ooh...
114
00:05:24,490 --> 00:05:26,424
That kind of thing's
never easy to do.
115
00:05:26,458 --> 00:05:28,359
I tell you what.
This is what you do.
116
00:05:28,394 --> 00:05:30,528
You put all the blame
on yourself, right?
117
00:05:30,562 --> 00:05:32,763
You tell her that you're
not worthy of her, you know,
118
00:05:32,797 --> 00:05:33,764
that she can do better.
119
00:05:33,798 --> 00:05:35,733
Nah, she'd
never buy that.
120
00:05:35,767 --> 00:05:37,035
I've been trying
121
00:05:37,069 --> 00:05:40,138
to figure out a way
to do this all week.
122
00:05:40,172 --> 00:05:42,306
Anybody got
any suggestions?
123
00:05:42,341 --> 00:05:43,991
Hey, Elaine, what
do guys usually do
124
00:05:44,025 --> 00:05:45,526
when they want
to get rid of you?
125
00:05:45,561 --> 00:05:47,829
Thanks a lot.
126
00:05:47,863 --> 00:05:49,697
You know what
I mean, Elaine.
127
00:05:49,731 --> 00:05:51,131
Tony, just be honest.
128
00:05:51,166 --> 00:05:54,068
Just tell her how you feel
and then take your lumps.
129
00:05:54,102 --> 00:05:55,436
Yeah, I guess you're right.
130
00:05:55,471 --> 00:05:57,338
Hey, Alex, you ever
have to break up
131
00:05:57,372 --> 00:05:59,006
with a woman
you were close to?
132
00:05:59,040 --> 00:06:01,609
Oh, what am I saying.
He was married.
133
00:06:01,643 --> 00:06:02,810
I mean, do you remember
134
00:06:02,844 --> 00:06:04,345
what you said to your wife
to break up with her?
135
00:06:04,379 --> 00:06:05,913
Yeah, I remember what I said.
136
00:06:05,947 --> 00:06:08,949
I said, "Why is that man
wearing my pajamas?"
137
00:06:11,636 --> 00:06:12,770
DENISE:
Tony?
138
00:06:12,804 --> 00:06:13,871
Hi, Denise.
139
00:06:13,905 --> 00:06:15,005
Hi, baby.
140
00:06:15,040 --> 00:06:16,441
Let's sit over there.
141
00:06:16,475 --> 00:06:19,110
Aren't you going
to introduce me to your friends?
142
00:06:19,144 --> 00:06:21,479
There doesn't seem
to be much point.
143
00:06:22,647 --> 00:06:23,881
Okay.
144
00:06:25,483 --> 00:06:28,786
Denise, this is Elaine,
Alex, Bobby and John.
145
00:06:28,820 --> 00:06:30,354
Hi, how are you?
146
00:06:32,958 --> 00:06:34,358
Well, we were just leaving.
147
00:06:36,161 --> 00:06:37,495
Have a nice
breakfast.
148
00:06:43,835 --> 00:06:45,669
It was nice
knowing you.
149
00:06:49,174 --> 00:06:50,474
You want some?
150
00:06:50,509 --> 00:06:51,642
No, thanks.
151
00:06:51,676 --> 00:06:53,811
Sure?
152
00:06:53,845 --> 00:06:55,213
Help you stay awake,
153
00:06:55,247 --> 00:06:58,416
take a few pounds off
or do the 100 in 9.7.
154
00:06:58,450 --> 00:07:01,585
You know I don't do
that kind of junk.
155
00:07:01,620 --> 00:07:02,704
So how you doing, honey?
156
00:07:02,738 --> 00:07:03,872
I'm okay.
157
00:07:03,906 --> 00:07:05,974
Denise, I got
something to say.
158
00:07:08,310 --> 00:07:09,811
I wish there was a...
159
00:07:09,845 --> 00:07:13,197
a smarter way to
lead up to this.
160
00:07:13,232 --> 00:07:15,499
I don't think we should
see each other anymore.
161
00:07:20,822 --> 00:07:22,323
Well...
162
00:07:24,493 --> 00:07:26,994
There might have been
some smarter ways
163
00:07:27,028 --> 00:07:28,829
of leading up
to that, Tony.
164
00:07:28,863 --> 00:07:31,499
I mean, some guys
would have tried
165
00:07:31,533 --> 00:07:34,635
to soften me up with
a lot of flattery.
166
00:07:34,670 --> 00:07:36,237
Or they might
have made up
167
00:07:36,271 --> 00:07:38,172
some long,
involved story.
168
00:07:39,741 --> 00:07:41,008
Not you.
169
00:07:42,177 --> 00:07:46,681
You just came
right out with it.
170
00:07:47,849 --> 00:07:50,851
I can't say you weren't
straight with me.
171
00:07:50,885 --> 00:07:54,488
I guess that's what I've
always liked about you.
172
00:07:54,523 --> 00:07:55,823
Thanks.
173
00:07:55,857 --> 00:07:59,527
That's also why I'm
never gonna let you go.
174
00:08:05,800 --> 00:08:08,102
( Latka singingin native language )
175
00:08:08,136 --> 00:08:09,770
¶ ...taxi, honey...
176
00:08:09,804 --> 00:08:13,641
( continues singingin native language )
177
00:08:18,480 --> 00:08:20,147
Hey, Rieger.
178
00:08:21,483 --> 00:08:23,517
You got to help me
so I can fill out
179
00:08:23,552 --> 00:08:25,119
this property
damage report.
180
00:08:25,153 --> 00:08:26,920
Oh, not the box
again, Louie.
181
00:08:26,955 --> 00:08:28,122
Come on over here.
182
00:08:28,156 --> 00:08:29,290
What's he doing?
183
00:08:29,324 --> 00:08:31,592
They're going to
reenact the accident.
184
00:08:31,627 --> 00:08:33,561
It's company policy--
it's fun.
185
00:08:36,648 --> 00:08:37,948
Hold the box here.
186
00:08:37,982 --> 00:08:39,617
Okay
Latka watch?
187
00:08:39,651 --> 00:08:41,952
Here, sit down.
188
00:08:41,986 --> 00:08:43,120
All right.
189
00:08:43,154 --> 00:08:44,755
Now, here's
72nd Street
190
00:08:44,789 --> 00:08:47,458
where it intersects
with Third Avenue.
191
00:08:47,492 --> 00:08:48,626
That's right.
192
00:08:48,660 --> 00:08:50,961
Now, we got a
stoplight here.
193
00:08:50,995 --> 00:08:52,129
Right.
194
00:08:52,163 --> 00:08:53,331
All right.
195
00:08:54,333 --> 00:08:56,634
Okay, what color
was the light?
196
00:08:56,668 --> 00:08:58,369
The light
was green.
197
00:08:59,071 --> 00:09:00,220
( stoplight dings )
198
00:09:00,255 --> 00:09:01,322
All right.
199
00:09:01,356 --> 00:09:02,456
It's green.
200
00:09:02,491 --> 00:09:03,657
All right.
201
00:09:03,692 --> 00:09:06,761
Now, you were
traveling west
on 72nd street?
202
00:09:06,795 --> 00:09:08,195
Right.
203
00:09:08,229 --> 00:09:10,380
Now, were there people
in the streets?
204
00:09:10,415 --> 00:09:12,583
Yeah, there were a few,
it was early in the morning.
205
00:09:12,618 --> 00:09:15,085
Now, where'd the
dog come from?
206
00:09:15,120 --> 00:09:16,771
About over here.
207
00:09:16,805 --> 00:09:18,806
All right.
208
00:09:19,975 --> 00:09:21,408
I don't have a dog.
209
00:09:21,443 --> 00:09:23,111
What's that
over there?
210
00:09:23,145 --> 00:09:24,478
It's not a dog.
211
00:09:26,148 --> 00:09:28,116
It's a gun,
it's a gun.
212
00:09:28,150 --> 00:09:29,784
Here, here.
213
00:09:29,818 --> 00:09:31,552
No cockroaches,
Latka.
214
00:09:31,586 --> 00:09:34,155
Get that cockroach
out of there.
215
00:09:37,592 --> 00:09:39,994
Sorry to bother you.
216
00:09:43,031 --> 00:09:44,732
All right, I got a baby.
217
00:09:44,766 --> 00:09:47,134
We'll use the baby for the dog.
218
00:09:47,168 --> 00:09:48,953
Okay.
219
00:09:48,988 --> 00:09:50,688
I'm traveling
in this direction
220
00:09:50,723 --> 00:09:52,223
at about 30 miles an hour.
221
00:09:52,257 --> 00:09:53,891
I notice the light is green,
222
00:09:53,926 --> 00:09:56,127
so I start to speed up
so I can make it
223
00:09:56,161 --> 00:09:57,795
and just then, all of a sudden,
224
00:09:57,830 --> 00:10:00,131
this dog runs out
in the middle of the road,
225
00:10:00,165 --> 00:10:04,335
so I swerve to my right and I
hit this parked car right here.
226
00:10:04,369 --> 00:10:08,022
My right fender hits the door
on the driver's side.
227
00:10:08,056 --> 00:10:11,092
I carom off and I come
to a stop about there.
228
00:10:11,126 --> 00:10:14,879
And the dog runs off,
I don't know, somewhere.
229
00:10:14,913 --> 00:10:16,830
And that was it.
230
00:10:16,865 --> 00:10:18,532
Phew!
231
00:10:21,970 --> 00:10:24,138
Thank you very much.
232
00:10:24,172 --> 00:10:25,039
Hey, Tony.
233
00:10:25,074 --> 00:10:26,456
Hi, everybody.
234
00:10:26,491 --> 00:10:27,992
BOBBY:
How'd it go with Denise
this morning?
235
00:10:28,026 --> 00:10:29,093
JOHN:
Yeah, how'd it go?
236
00:10:29,127 --> 00:10:31,162
Well, it didn't go exactly
like I thought it would.
237
00:10:31,196 --> 00:10:32,163
Well, you told her
238
00:10:32,197 --> 00:10:33,797
you wanted to break
up with her, didn't you?
239
00:10:33,832 --> 00:10:35,232
Yeah, I told her.
Just like you said--
240
00:10:35,267 --> 00:10:36,233
straight and honest.
241
00:10:36,268 --> 00:10:38,769
But she said she wasn't
going to let me go.
242
00:10:38,803 --> 00:10:40,454
What does that mean?
She wasn't going to let you go?
243
00:10:40,488 --> 00:10:41,539
She didn't believe me.
244
00:10:41,573 --> 00:10:44,174
She kept telling me we were
really good for each other.
245
00:10:44,209 --> 00:10:46,611
and that whatever I was
feeling now, I'd get over.
246
00:10:46,645 --> 00:10:49,213
I kept telling her, "I'm
not going to get over it."
247
00:10:49,247 --> 00:10:50,832
But I couldn't convince her.
248
00:10:50,866 --> 00:10:53,400
She kept asking me to come
back to her room with her.
249
00:10:53,435 --> 00:10:56,120
Oh. But you didn't
go, did you?
250
00:10:56,154 --> 00:10:57,721
Yeah, I mean,
it was the toughest scene
251
00:10:57,756 --> 00:10:58,789
I've ever been through.
252
00:10:58,823 --> 00:11:00,191
Right there in the restaurant,
253
00:11:00,225 --> 00:11:01,792
she started kissing me
on the neck,
254
00:11:01,826 --> 00:11:04,762
stuff like that--
nibbling on my fingers.
255
00:11:04,796 --> 00:11:06,830
It wasn't easy to say no.
256
00:11:06,865 --> 00:11:07,715
Did you ever see
The Wizard of Oz?
257
00:11:07,833 --> 00:11:08,799
Yeah.
258
00:11:08,834 --> 00:11:09,934
What's that got to do with it?
259
00:11:09,968 --> 00:11:12,837
Well, remember
the Wicked Witch of the West?
260
00:11:12,871 --> 00:11:14,771
The one with the green face
261
00:11:14,806 --> 00:11:18,142
and the big nose
and that ugly wart on her chin?
262
00:11:18,176 --> 00:11:19,393
Yeah.
263
00:11:19,427 --> 00:11:21,161
Well, I just closed my eyes
264
00:11:21,195 --> 00:11:25,182
and tried to pretend it was her
doing all that stuff to me.
265
00:11:25,216 --> 00:11:28,552
Pretended it was that ugly witch
sucking my fingers.
266
00:11:28,586 --> 00:11:31,989
I pretended it was that ugly
witch blowing in my ear.
267
00:11:32,023 --> 00:11:35,759
And I pretended it was that ugly
witch with her hand on my knee.
268
00:11:35,793 --> 00:11:36,961
And then...
269
00:11:36,995 --> 00:11:38,329
And then what?
270
00:11:38,363 --> 00:11:42,716
I got to thinking-- who cares
how ugly the witch is?
271
00:11:46,755 --> 00:11:49,123
Tony, you mean
you went with her?
272
00:11:49,158 --> 00:11:50,390
No, Elaine, I didn't.
273
00:11:50,425 --> 00:11:53,894
I realized, you know, if I did,
I'd never end this relationship.
274
00:11:53,929 --> 00:11:56,097
From somewhere,
I don't know where,
275
00:11:56,131 --> 00:11:58,398
but I got the strength
to say no.
276
00:11:58,433 --> 00:11:59,166
What did Denise do?
277
00:11:59,201 --> 00:12:01,084
Well, I really must have
surprised her.
278
00:12:01,119 --> 00:12:02,953
She didn't think
I had it in me either.
279
00:12:02,987 --> 00:12:05,155
She just got up
and left the restaurant.
280
00:12:05,189 --> 00:12:06,690
I guess she finally realized
281
00:12:06,724 --> 00:12:09,559
that when I said it was over,
I meant it was over.
282
00:12:09,594 --> 00:12:12,063
Hey, Tony, you
did real good, man.
283
00:12:12,097 --> 00:12:13,297
Yeah, I'll say.
284
00:12:13,331 --> 00:12:14,799
It was the only way.
285
00:12:14,833 --> 00:12:16,366
TONY:
And I'll tell you something,
it wasn't easy.
286
00:12:16,401 --> 00:12:19,820
All right, all right,
we got a lot of cabs here.
287
00:12:19,854 --> 00:12:23,324
Hey, Nardo, you got 708.
288
00:12:23,358 --> 00:12:25,492
Wheeler, 204.
289
00:12:25,526 --> 00:12:26,827
All right.
290
00:12:26,862 --> 00:12:29,330
Rieger, 509.
291
00:12:29,364 --> 00:12:33,000
Burns, 311, Burns.
292
00:12:33,034 --> 00:12:34,668
Banta, 682.
293
00:12:34,702 --> 00:12:35,669
All right.
294
00:12:35,703 --> 00:12:37,271
Hey, Latka,
get 246 ready.
295
00:12:37,305 --> 00:12:39,506
I'm giving it
to the new driver.
296
00:12:39,540 --> 00:12:41,008
What new driver?
297
00:12:41,042 --> 00:12:42,276
That one.
298
00:12:42,310 --> 00:12:43,677
Hi, Tony.
299
00:12:43,711 --> 00:12:47,064
Geela, you got 916.
300
00:12:47,098 --> 00:12:51,068
Rutherford, you got...
301
00:13:02,513 --> 00:13:04,348
Here you go, Louie.
302
00:13:07,352 --> 00:13:09,786
You booked $19 today?
303
00:13:09,821 --> 00:13:11,822
A one and a nine?
304
00:13:11,856 --> 00:13:13,257
Louie, leave me alone, man.
305
00:13:13,291 --> 00:13:14,691
I got enough problems.
306
00:13:14,725 --> 00:13:18,429
Listen, Banta, I can make life
really rough for you
307
00:13:18,463 --> 00:13:22,133
if I wanted to, but you're
Italian and I'm Italian.
308
00:13:22,167 --> 00:13:24,518
So I'm going
to tell you
309
00:13:24,553 --> 00:13:26,937
just like I'd tell
my own brother--
310
00:13:26,971 --> 00:13:29,273
you better smarten up, meatball.
311
00:13:31,376 --> 00:13:32,510
Hi, honey.
312
00:13:32,544 --> 00:13:33,944
Yeah, hi.
313
00:13:34,779 --> 00:13:36,063
Here you go, Louie.
314
00:13:38,900 --> 00:13:41,369
$217?
315
00:13:41,403 --> 00:13:43,638
Hey, you losers hear this?
316
00:13:43,672 --> 00:13:49,043
This sweet young bimbo
just booked $217.
317
00:13:49,077 --> 00:13:51,862
A new Sunshine Cab
company record.
318
00:13:53,031 --> 00:13:54,498
Congratulations, Denise.
319
00:13:54,532 --> 00:13:58,068
I'd shake your hand, but
I'm afraid I'd get you hot.
320
00:14:00,205 --> 00:14:01,405
Thanks, Louie.
321
00:14:02,707 --> 00:14:03,874
What's that you're taking?
322
00:14:03,908 --> 00:14:05,960
Just a couple of bennies
and a black beauty.
323
00:14:05,994 --> 00:14:07,328
What?
324
00:14:07,362 --> 00:14:09,163
You know, uppers.
325
00:14:12,850 --> 00:14:13,984
What are you doing?
326
00:14:14,018 --> 00:14:15,519
I know about
those things.
327
00:14:15,554 --> 00:14:16,953
They can be
hell on you.
328
00:14:16,988 --> 00:14:18,422
They can ruin
your health,
329
00:14:18,456 --> 00:14:19,523
destroy your body.
330
00:14:19,558 --> 00:14:20,957
Why are you
taking them?
331
00:14:20,992 --> 00:14:23,194
It's how I can work
18 hours straight
332
00:14:23,228 --> 00:14:24,395
and book so much.
333
00:14:24,429 --> 00:14:28,365
You got enough I can
give the other guys?
334
00:14:29,934 --> 00:14:31,518
ELAINE:
I'll take three.
335
00:14:31,552 --> 00:14:32,686
BOBBY:
All right.
336
00:14:32,720 --> 00:14:34,354
And then I'll
take three.
337
00:14:34,389 --> 00:14:35,522
Three.
338
00:14:35,556 --> 00:14:37,091
I'll take three.
339
00:14:37,125 --> 00:14:38,525
I got one.
340
00:14:38,559 --> 00:14:40,527
ELAINE:
Okay, I open a quarter.
341
00:14:40,561 --> 00:14:42,863
I raise you
a quarter.
342
00:14:42,898 --> 00:14:44,598
I raise you 50 cents.
343
00:14:44,632 --> 00:14:46,450
All right by me,
I see you.
344
00:14:46,484 --> 00:14:47,785
I see you.
345
00:14:47,819 --> 00:14:48,669
I see you.
346
00:14:48,703 --> 00:14:50,704
I see you.
347
00:14:50,739 --> 00:14:53,073
Come on, Denise,
give me a break.
348
00:14:55,343 --> 00:14:57,978
That's lousy, the way
she keeps bugging him.
349
00:14:58,013 --> 00:14:59,280
JOHN:
Okay, my deal.
350
00:14:59,314 --> 00:15:00,281
LOUIE:
Hey, Rieger.
351
00:15:00,315 --> 00:15:01,182
What?
352
00:15:01,216 --> 00:15:02,767
Move it, the
boss is upstairs
353
00:15:02,801 --> 00:15:03,768
waiting for you.
354
00:15:03,802 --> 00:15:05,703
He wants to talk to you
about the accident.
355
00:15:05,737 --> 00:15:06,771
Yeah, I figured
he would.
356
00:15:06,805 --> 00:15:07,772
Anybody got
an aspirin?
357
00:15:07,806 --> 00:15:08,972
I got a miserable
headache.
358
00:15:09,007 --> 00:15:10,140
Baby aspirin.
359
00:15:10,174 --> 00:15:11,541
Yeah, take one of these.
360
00:15:14,362 --> 00:15:16,463
That doesn't look
like aspirin.
361
00:15:16,498 --> 00:15:18,215
Well, it works
just the same.
362
00:15:18,249 --> 00:15:19,783
I take them all the time
when I get a headache.
363
00:15:22,353 --> 00:15:24,154
You better take
another one.
364
00:15:24,189 --> 00:15:25,522
Thanks-- okay.
365
00:15:27,858 --> 00:15:29,493
How's your
headache?
366
00:15:29,527 --> 00:15:32,329
Hey, I just took the
pills two seconds ago.
367
00:15:32,363 --> 00:15:33,697
You can't expect...
368
00:15:35,866 --> 00:15:37,000
What headache?
369
00:15:37,034 --> 00:15:38,268
What kind of pills are those?
370
00:15:38,303 --> 00:15:39,370
They're called black beauties.
371
00:15:39,404 --> 00:15:40,604
Oh, great, I'll have
to remember that
372
00:15:40,639 --> 00:15:41,672
when I go to
the drugstore.
373
00:15:41,706 --> 00:15:43,507
Hey, wait a minute,
that's amphetamines, isn't it?
374
00:15:43,541 --> 00:15:44,141
Yeah.
375
00:15:44,175 --> 00:15:45,225
I read about those.
376
00:15:45,259 --> 00:15:46,794
Those are poison.
You can kill somebody.
377
00:15:46,828 --> 00:15:48,028
You just gave me two of those?
378
00:15:48,063 --> 00:15:49,830
Alex, the boss
is waiting.
379
00:15:49,864 --> 00:15:51,531
Yeah, Louie, I'm going.
380
00:15:51,566 --> 00:15:54,467
You know, I never took
anything like that before.
381
00:15:54,502 --> 00:15:56,804
Oh, I thought it would
really be strong,
382
00:15:56,838 --> 00:15:58,371
but I don't feel anything.
383
00:15:58,406 --> 00:16:00,273
I guess I must have
a pretty tough system.
384
00:16:00,308 --> 00:16:01,742
I thought it would
really hit me,
385
00:16:01,776 --> 00:16:03,310
but I don't seem
to feel anything.
386
00:16:03,344 --> 00:16:05,312
I don't feel any different
then I ever felt.
387
00:16:05,346 --> 00:16:06,814
I seem to keep
talking, you know?
388
00:16:06,848 --> 00:16:08,615
But I've talked before
and even if I am
389
00:16:08,649 --> 00:16:10,134
talking more now
than I usually do,
390
00:16:10,168 --> 00:16:11,468
I could stop
anytime I want.
391
00:16:11,502 --> 00:16:12,970
There, I just stopped.
392
00:16:13,004 --> 00:16:14,805
I just stopped again.
393
00:16:14,839 --> 00:16:16,840
Hi, Tony.
394
00:16:16,875 --> 00:16:18,826
Hi, Bobby! Hi, Elaine!
Hi, John! Hi, Louie!
395
00:16:18,860 --> 00:16:20,160
You got my cab?
396
00:16:20,195 --> 00:16:21,161
You just came in.
397
00:16:21,196 --> 00:16:22,996
You're going up
to see the boss.
398
00:16:23,031 --> 00:16:24,331
Right-- bye, Louie.
399
00:16:24,365 --> 00:16:27,167
Bye, John! Bye, Elaine!
Bye, Bobby! Bye, Tony!
400
00:16:27,202 --> 00:16:30,337
¶ Bye-bye, love,
bye-bye, happiness ¶
401
00:16:30,371 --> 00:16:32,505
¶ Hello, loneliness
402
00:16:32,540 --> 00:16:35,375
¶ I think I'm going to die.
403
00:16:39,547 --> 00:16:41,849
Denise, why you giving him
that stuff?
404
00:16:41,883 --> 00:16:43,784
Bad enough you
got to take it.
405
00:16:43,818 --> 00:16:45,853
You got to make
everybody crazy?
406
00:16:45,887 --> 00:16:47,587
Is that what it is?
407
00:16:47,622 --> 00:16:48,905
Is that what's wrong
between us, Tony?
408
00:16:48,939 --> 00:16:50,474
You don't like
me taking pills?
409
00:16:50,508 --> 00:16:51,875
Why didn't
you say so?
410
00:16:51,909 --> 00:16:54,978
Man, I'll never take
another pill as
long as I live.
411
00:16:55,012 --> 00:16:56,396
There.
412
00:16:58,399 --> 00:17:00,668
Hey, what are you guys, crazy?
413
00:17:00,702 --> 00:17:03,954
Denise, it ain't
just the pills.
414
00:17:03,989 --> 00:17:05,623
It's us.
415
00:17:05,657 --> 00:17:07,124
You and me.
416
00:17:07,158 --> 00:17:08,692
Got to end.
417
00:17:08,727 --> 00:17:11,511
It will never end, Tony.
418
00:17:13,014 --> 00:17:14,315
Okay.
419
00:17:14,349 --> 00:17:17,567
Hey, Louie, you got
to fire Denise.
420
00:17:17,602 --> 00:17:19,469
What are you, crazy?
421
00:17:19,504 --> 00:17:20,938
My best booker?
422
00:17:20,972 --> 00:17:22,139
Fire her?
423
00:17:22,173 --> 00:17:24,108
I want to breed her.
424
00:17:25,177 --> 00:17:29,012
Hey, Louie, either you
fire Denise or I quit.
425
00:17:32,184 --> 00:17:33,951
Now, let me think about that.
426
00:17:33,985 --> 00:17:35,186
I thought about it.
427
00:17:35,220 --> 00:17:37,321
It was nice working with you.
428
00:17:38,339 --> 00:17:40,007
Hey, wait a minute, Louie.
429
00:17:40,041 --> 00:17:42,092
You know that chick
only took this job
430
00:17:42,126 --> 00:17:43,594
so she could bug Tony, man.
I mean this whole thing stinks.
431
00:17:43,628 --> 00:17:45,429
I ain't been
happy coming to work
432
00:17:45,463 --> 00:17:47,097
since she's been here.
433
00:17:47,131 --> 00:17:50,801
Now, if you keep her and let him
go, I'm going to quit, too.
434
00:17:50,835 --> 00:17:53,220
That I don't even
have to think about.
435
00:17:53,255 --> 00:17:54,455
Bye-bye, Bobby.
436
00:17:54,489 --> 00:17:56,140
And you can say good-bye to me,
too, Louie.
437
00:17:56,174 --> 00:17:57,741
JOHN:
Yeah, and me, too.
438
00:17:57,775 --> 00:17:59,543
( speaking native language )
439
00:18:01,212 --> 00:18:02,279
Yeah.
440
00:18:02,313 --> 00:18:03,480
So if you let
Tony go
441
00:18:03,514 --> 00:18:04,914
the four
of us quit.
442
00:18:04,949 --> 00:18:08,017
So let it be written,
so let it be done.
443
00:18:08,052 --> 00:18:09,970
Why you quitting?
444
00:18:10,005 --> 00:18:20,947
( speaking native language )
445
00:18:22,384 --> 00:18:24,168
Sounds good enough for me.
446
00:18:24,202 --> 00:18:26,153
If they quit,
we quit, too.
447
00:18:26,187 --> 00:18:27,754
ALL:
Yeah.
448
00:18:27,788 --> 00:18:32,275
( all chanting inLatka's native language )
449
00:18:33,845 --> 00:18:36,147
Get back, get
back, all of you!
450
00:18:36,181 --> 00:18:37,481
Get back!
451
00:18:38,516 --> 00:18:41,986
Now, listen to me
and listen to me good.
452
00:18:42,020 --> 00:18:44,121
I'm drawing a line here.
453
00:18:47,692 --> 00:18:49,493
Now, you see that line?
You see it?
454
00:18:49,527 --> 00:18:51,361
Look at it,
look at it.
455
00:18:51,395 --> 00:18:56,083
Because if just one of youse
steps one foot across that line,
456
00:18:56,117 --> 00:18:57,351
I'll have
to fire her.
457
00:18:57,385 --> 00:18:58,852
I'm going
to fire her.
458
00:18:58,886 --> 00:19:01,372
Hey, you pill popper,
you're fired.
459
00:19:01,406 --> 00:19:02,623
Get out of here.
460
00:19:02,657 --> 00:19:05,492
( all cheer )
461
00:19:09,997 --> 00:19:11,632
All right.
462
00:19:11,666 --> 00:19:12,800
All right, Tony.
463
00:19:12,834 --> 00:19:14,768
Maybe I can't
work with you...
464
00:19:16,104 --> 00:19:17,771
But you have to go
home sometimes...
465
00:19:18,656 --> 00:19:19,473
and when you do,
466
00:19:19,507 --> 00:19:20,991
you're going
to find me there.
467
00:19:21,025 --> 00:19:22,259
And if you go out to eat,
468
00:19:22,294 --> 00:19:23,960
you're going to find me
there, too.
469
00:19:23,995 --> 00:19:25,262
And if you go
to the movies
470
00:19:25,297 --> 00:19:27,030
or you go bowling,
just look around,
471
00:19:27,065 --> 00:19:28,999
because, baby,
I'm not giving you up.
472
00:19:31,202 --> 00:19:33,804
Hey, Elaine,
what am I going to do?
473
00:19:33,838 --> 00:19:35,472
I can't handle this.
474
00:19:35,506 --> 00:19:37,808
Tony, if you want
to get rid of her,
475
00:19:37,842 --> 00:19:39,476
you're gonna have
to be mean.
476
00:19:39,510 --> 00:19:43,129
You're going to
have to hurt her.
477
00:19:43,164 --> 00:19:44,464
I don't know if I can.
478
00:19:44,499 --> 00:19:46,867
I was raised by my mother
and three older sisters.
479
00:19:46,901 --> 00:19:48,769
I was always taught
to respect women.
480
00:19:48,803 --> 00:19:50,838
Well, she doesn't
give a damn
481
00:19:50,872 --> 00:19:53,507
about what she's
putting you through.
482
00:19:53,541 --> 00:19:54,541
Tony, come on.
483
00:19:54,575 --> 00:19:55,709
Just get as tough
as she is.
484
00:19:55,744 --> 00:19:57,945
I mean, you got to stop
worrying about her feelings
485
00:19:57,979 --> 00:19:59,913
and you got to start
taking care of yourself.
486
00:19:59,948 --> 00:20:01,498
You're right.
487
00:20:01,533 --> 00:20:03,033
Yeah.
488
00:20:04,952 --> 00:20:07,370
Denise, could I have
a word with you?
489
00:20:07,405 --> 00:20:08,538
Sure.
490
00:20:09,874 --> 00:20:12,642
Tony, I know
what it is.
491
00:20:12,677 --> 00:20:14,461
You want to apologize
and that's...
492
00:20:14,496 --> 00:20:16,880
I don't want to
apologize, Denise.
493
00:20:16,914 --> 00:20:18,047
You don't?
494
00:20:20,501 --> 00:20:22,735
No, I don't.
495
00:20:22,770 --> 00:20:25,104
Tony, listen,
I understand.
496
00:20:25,139 --> 00:20:26,389
Shut up!
497
00:20:28,059 --> 00:20:29,893
Just shut up
and listen.
498
00:20:31,062 --> 00:20:32,963
You ain't seeing
me anymore
499
00:20:32,997 --> 00:20:35,231
and I ain't seeing
you anymore.
500
00:20:35,266 --> 00:20:37,768
We ain't seeing
each other anymore.
501
00:20:37,802 --> 00:20:39,135
Psychologists, they got a
term for people like you.
502
00:20:39,170 --> 00:20:41,071
What is it? Uh...
503
00:20:41,105 --> 00:20:43,707
Oh, yeah-- you got
a screw loose.
504
00:20:45,076 --> 00:20:46,643
You ever come
around here again,
505
00:20:46,678 --> 00:20:48,278
I'm going to hand
you your head.
506
00:20:48,312 --> 00:20:50,614
I'm sick and tired
of your face.
507
00:20:50,648 --> 00:20:52,816
Now, why don't you
just take a walk?
508
00:20:52,850 --> 00:20:54,217
Why don't you get out?
509
00:20:54,251 --> 00:20:55,418
You heard me, out!
510
00:20:56,454 --> 00:20:59,389
I love you when
you're like this.
511
00:21:03,461 --> 00:21:04,428
Listen, Denise.
512
00:21:04,546 --> 00:21:06,580
Tony doesn't
want to tell you
513
00:21:06,614 --> 00:21:09,850
the real reason why he
can't see you anymore,
514
00:21:09,884 --> 00:21:11,084
because he's afraid
515
00:21:11,118 --> 00:21:14,087
the truth is going
to hurt you real bad.
516
00:21:14,121 --> 00:21:15,172
The truth?
517
00:21:15,206 --> 00:21:16,423
Yeah, the truth
518
00:21:16,457 --> 00:21:19,826
that he's in love
with someone else.
519
00:21:20,628 --> 00:21:22,145
Who?
520
00:21:26,817 --> 00:21:28,451
Him.
521
00:21:35,559 --> 00:21:36,693
What?
522
00:21:36,727 --> 00:21:38,595
Louie, you're
a homosexual?
523
00:21:49,758 --> 00:21:52,926
( growling )
524
00:21:58,416 --> 00:22:02,186
I prefer to think of it
as an alternative lifestyle.
525
00:22:17,251 --> 00:22:20,120
Did you really think
that I'd believe this?
526
00:22:29,497 --> 00:22:31,114
I guess you really do
want to get rid of me.
527
00:22:33,234 --> 00:22:35,552
I never thought
you'd stoop so low
528
00:22:35,587 --> 00:22:37,688
as to make up
a lie like this.
529
00:22:37,722 --> 00:22:40,757
Hey, Denise, you think
I'm stooping low now?
530
00:22:40,791 --> 00:22:43,059
To get rid of you,
I'd marry him.
531
00:22:44,995 --> 00:22:47,213
You make me sick.
532
00:22:47,247 --> 00:22:48,682
Good-bye.
533
00:22:51,735 --> 00:22:52,869
Elaine.
534
00:22:52,903 --> 00:22:54,204
It worked.
535
00:22:54,238 --> 00:22:56,440
Hey, Louie,
we did it, Louie.
536
00:22:56,474 --> 00:22:59,809
What do you mean,
stoop so low?
537
00:23:07,902 --> 00:23:09,603
Boy, you know that Mackenzie
is one great boss.
538
00:23:09,637 --> 00:23:11,638
I mean, I really thought
he was going to blast me,
539
00:23:11,673 --> 00:23:13,273
but he hardly said two words
to me the whole time.
540
00:23:13,307 --> 00:23:14,608
I was the one
who did all the talking.
541
00:23:14,642 --> 00:23:15,908
I just explained
the accident to him,
542
00:23:15,943 --> 00:23:17,277
reminded him
of my good driving record,
543
00:23:17,311 --> 00:23:19,212
told him why Pittsburgh was
going to win the Super Bowl
544
00:23:19,247 --> 00:23:20,547
and how I'd like to see
that situation
545
00:23:20,581 --> 00:23:21,714
in the Middle East cleared up,
546
00:23:21,749 --> 00:23:23,683
and he just sat there the whole
time with his mouth open.
547
00:23:23,717 --> 00:23:24,951
So how's everybody here?
548
00:23:24,985 --> 00:23:27,354
Am I talking too loud?
No, I don't think I am.
549
00:23:27,388 --> 00:23:29,239
Hey, listen, you know
Pittsburgh is gonna win.
550
00:23:29,273 --> 00:23:30,774
That defense is just too strong.
551
00:23:30,808 --> 00:23:32,408
Look at that backfield--
Harris, Blier,
552
00:23:32,443 --> 00:23:34,644
Blier's the most
underrated halfback in the NFL.
553
00:23:34,678 --> 00:23:36,512
Nobody blocks Blier.
He runs, he blocks.
554
00:23:36,547 --> 00:23:38,014
He's got a pair of great hands.
555
00:23:38,049 --> 00:23:40,516
Talking about hands,
what about Swann?
556
00:23:40,551 --> 00:23:41,818
You can't stop him.
557
00:23:41,853 --> 00:23:44,554
When Bradshaw's off,
Swann gets the ball.
558
00:23:44,588 --> 00:23:46,272
And look at that
defensive line.
559
00:23:46,307 --> 00:23:48,441
Do you realize
that they've only allowed
560
00:23:48,475 --> 00:23:50,476
an average of three
yards per carry.
561
00:23:50,511 --> 00:23:52,546
And what about
those linebackers?
562
00:23:52,580 --> 00:23:53,814
You can't get through them.
563
00:23:53,848 --> 00:23:55,682
You couldn't drive
a truck through them.
564
00:23:55,717 --> 00:23:57,017
I mean, you can't get there.
565
00:23:57,051 --> 00:24:00,220
Boy, am I going to be
sick tomorrow.
566
00:24:03,207 --> 00:24:05,776
( theme music playing )
567
00:24:30,051 --> 00:24:31,501
WOMAN:
Night, Mr. Walters.
568
00:24:31,536 --> 00:24:32,869
( grunts )
43518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.