All language subtitles for Taxi.S01E10.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,353 --> 00:00:07,372 ( theme music playing ) 2 00:01:06,682 --> 00:01:07,983 Hi, Tony. 3 00:01:08,017 --> 00:01:09,150 Hi, Latka. 4 00:01:09,184 --> 00:01:11,152 How you doing? 5 00:01:11,186 --> 00:01:13,421 Oh... ( speaking native language ) 6 00:01:13,455 --> 00:01:15,824 Well, I got a little problem. 7 00:01:15,858 --> 00:01:17,825 Oh... 8 00:01:17,860 --> 00:01:19,527 ( speaking native language ) 9 00:01:21,230 --> 00:01:23,598 Well, there's this girl... 10 00:01:23,632 --> 00:01:26,934 ( speaking native language ) 11 00:01:26,969 --> 00:01:29,520 Well, I met her a couple of weeks ago. 12 00:01:29,555 --> 00:01:31,289 She's a cab driver, too. 13 00:01:31,324 --> 00:01:33,158 Works out of the Bronx. 14 00:01:33,192 --> 00:01:34,775 We were both in the line at Kennedy 15 00:01:34,810 --> 00:01:37,478 and we got to talking and we went for breakfast... 16 00:01:37,513 --> 00:01:40,298 ( speaking native language ) 17 00:01:40,333 --> 00:01:42,250 Right-- one thing led to another. 18 00:01:42,284 --> 00:01:45,153 So, I've been seeing her for a couple of weeks 19 00:01:45,187 --> 00:01:47,555 and I'm not so sure I want to go on seeing her. 20 00:01:47,589 --> 00:01:48,856 ( asks question ) 21 00:01:48,890 --> 00:01:50,141 Can I just tell her? 22 00:01:50,175 --> 00:01:51,793 I mean, I think she likes me. 23 00:01:51,827 --> 00:01:54,362 I don't want to hurt the girl. 24 00:01:54,397 --> 00:02:00,551 ( speaking native language ) 25 00:02:00,586 --> 00:02:02,537 You're right, the longer I wait 26 00:02:02,572 --> 00:02:05,073 the tougher it's going to get, but... 27 00:02:05,107 --> 00:02:07,708 You're right. I just got to take care of it today. 28 00:02:07,743 --> 00:02:12,414 ( speaking native language ) 29 00:02:12,448 --> 00:02:14,499 I will, Latka, I will, all right. 30 00:02:15,501 --> 00:02:17,802 Hey, Latka, tell me something. 31 00:02:17,836 --> 00:02:20,104 How come I never understand a single word you say, 32 00:02:20,138 --> 00:02:21,972 yet I always know what you're talking about? 33 00:02:22,007 --> 00:02:22,974 Oh... 34 00:02:23,008 --> 00:02:30,564 ( speaking native language ) 35 00:02:30,599 --> 00:02:31,832 Uh... uh... 36 00:02:31,867 --> 00:02:35,653 ( speaking native language ) 37 00:02:35,687 --> 00:02:38,689 Yeah, that must be it. 38 00:02:44,196 --> 00:02:45,330 Hey, Alex. 39 00:02:45,364 --> 00:02:47,498 Louie, I just had an accident in 723. 40 00:02:47,532 --> 00:02:49,334 What? Are you okay, man? 41 00:02:49,368 --> 00:02:51,202 Wait a minute, wait a minute. 42 00:02:51,237 --> 00:02:52,570 One thing at a time. 43 00:02:52,604 --> 00:02:53,788 Where's the cab? 44 00:02:53,822 --> 00:02:56,391 It's upstairs. 45 00:02:56,425 --> 00:02:58,826 Latka, go on up and check out the damage. 46 00:02:58,860 --> 00:03:00,495 I want a complete report. 47 00:03:00,529 --> 00:03:01,562 Was anybody hurt? 48 00:03:01,597 --> 00:03:02,630 No, no. It's no big deal. 49 00:03:02,665 --> 00:03:03,631 I just dented my fender 50 00:03:03,666 --> 00:03:05,366 and knocked in the side of a parked car. 51 00:03:05,401 --> 00:03:07,034 It shouldn't be more than $700-800. 52 00:03:08,070 --> 00:03:09,921 A parked car? 53 00:03:09,955 --> 00:03:11,289 Yeah. 54 00:03:11,323 --> 00:03:15,593 Alex Rieger, 180,000 miles without an accident, 55 00:03:15,627 --> 00:03:20,198 voted "New York Cabbie of the Month" August 1977, 56 00:03:20,232 --> 00:03:22,801 just rams into a parked car? 57 00:03:22,835 --> 00:03:24,903 Louie, I just couldn't help it! 58 00:03:24,937 --> 00:03:26,304 I was going down 72nd street 59 00:03:26,338 --> 00:03:28,239 and as I was approaching Third Avenue, 60 00:03:28,273 --> 00:03:30,141 this dog runs out in front of my cab. 61 00:03:30,176 --> 00:03:31,176 Either I hit the dog 62 00:03:31,210 --> 00:03:32,711 or swerve and hit this Cordoba 63 00:03:32,745 --> 00:03:34,012 that was parked there. 64 00:03:34,046 --> 00:03:35,279 Wait a minute. 65 00:03:35,313 --> 00:03:39,350 You mean, you had a choice of running over some mutt 66 00:03:39,384 --> 00:03:41,553 and ramming into a Cordoba? 67 00:03:41,587 --> 00:03:45,023 A Chrysler Cordoba with Corinthian leather? 68 00:03:45,057 --> 00:03:47,191 And you chose... 69 00:03:47,225 --> 00:03:49,127 You made a conscious choice 70 00:03:49,161 --> 00:03:50,628 to hit the Cordoba? 71 00:03:50,662 --> 00:03:52,997 Where are your values, Rieger? 72 00:03:54,433 --> 00:03:56,534 Hey, Louie, why don't you just lay off him, all right? 73 00:03:56,568 --> 00:03:58,169 Yeah, he feels bad enough. 74 00:03:58,203 --> 00:04:00,522 ( growls ) 75 00:04:00,556 --> 00:04:01,956 Were there any witnesses? 76 00:04:01,991 --> 00:04:03,124 No. 77 00:04:03,158 --> 00:04:04,626 What about the owner of the parked car? 78 00:04:04,660 --> 00:04:06,728 He wasn't there. I left a note on his windshield. 79 00:04:06,762 --> 00:04:10,715 Ooh, you left a note on his windshield. 80 00:04:10,749 --> 00:04:11,349 Yeah. 81 00:04:11,383 --> 00:04:12,666 Oh, good thinking, Rieger. 82 00:04:12,701 --> 00:04:14,735 Otherwise, he might not know where to reach us 83 00:04:14,769 --> 00:04:17,138 and we couldn't pay for the damages. 84 00:04:17,172 --> 00:04:18,373 Smart, smart. 85 00:04:18,407 --> 00:04:19,807 Louie, you have to leave a note. 86 00:04:19,841 --> 00:04:20,875 It's the law. 87 00:04:20,909 --> 00:04:22,810 Well, sure it's the law. 88 00:04:22,844 --> 00:04:26,280 It's also the law you can't spit in public. 89 00:04:26,315 --> 00:04:30,184 You have such an elegant way of making a point, you know that? 90 00:04:30,219 --> 00:04:31,502 Come on, let's get breakfast. 91 00:04:31,536 --> 00:04:34,606 $700 damage just to avoid hitting a dog. 92 00:04:34,640 --> 00:04:36,440 I mean, if you'd have swerved 93 00:04:36,475 --> 00:04:38,309 to avoid hitting an old lady, 94 00:04:38,343 --> 00:04:39,644 I could understand. 95 00:04:39,678 --> 00:04:41,278 I'm not saying I'd agree, 96 00:04:41,313 --> 00:04:42,814 but I could understand. 97 00:04:42,848 --> 00:04:44,849 But a dog. 98 00:04:45,851 --> 00:04:47,518 ( growls ) 99 00:04:55,360 --> 00:04:56,794 You know, that was my first accident 100 00:04:56,828 --> 00:04:58,929 in almost six years of driving a cab. 101 00:04:58,964 --> 00:05:02,633 Well, look at it this way-- you're not a virgin anymore. 102 00:05:02,667 --> 00:05:05,569 Yeah, I lost my bumper. 103 00:05:08,324 --> 00:05:09,290 Hey, Tony, over here. 104 00:05:09,325 --> 00:05:10,291 Hi, Tony. 105 00:05:10,326 --> 00:05:11,292 Hi, Tony. 106 00:05:11,327 --> 00:05:12,627 Hey, I can only sit down for a minute. 107 00:05:12,661 --> 00:05:13,994 I'm meeting Denise here for breakfast. 108 00:05:14,029 --> 00:05:15,096 JOHN: Hey, you want some coffee? 109 00:05:15,130 --> 00:05:16,231 Yeah, please. 110 00:05:17,233 --> 00:05:20,000 Hey, Bobby, maybe you can help me. 111 00:05:20,035 --> 00:05:21,952 I got to tell Denise I don't want to see her anymore. 112 00:05:21,987 --> 00:05:23,154 I don't know how to do it without hurting her. 113 00:05:23,188 --> 00:05:24,455 Ooh... 114 00:05:24,490 --> 00:05:26,424 That kind of thing's never easy to do. 115 00:05:26,458 --> 00:05:28,359 I tell you what. This is what you do. 116 00:05:28,394 --> 00:05:30,528 You put all the blame on yourself, right? 117 00:05:30,562 --> 00:05:32,763 You tell her that you're not worthy of her, you know, 118 00:05:32,797 --> 00:05:33,764 that she can do better. 119 00:05:33,798 --> 00:05:35,733 Nah, she'd never buy that. 120 00:05:35,767 --> 00:05:37,035 I've been trying 121 00:05:37,069 --> 00:05:40,138 to figure out a way to do this all week. 122 00:05:40,172 --> 00:05:42,306 Anybody got any suggestions? 123 00:05:42,341 --> 00:05:43,991 Hey, Elaine, what do guys usually do 124 00:05:44,025 --> 00:05:45,526 when they want to get rid of you? 125 00:05:45,561 --> 00:05:47,829 Thanks a lot. 126 00:05:47,863 --> 00:05:49,697 You know what I mean, Elaine. 127 00:05:49,731 --> 00:05:51,131 Tony, just be honest. 128 00:05:51,166 --> 00:05:54,068 Just tell her how you feel and then take your lumps. 129 00:05:54,102 --> 00:05:55,436 Yeah, I guess you're right. 130 00:05:55,471 --> 00:05:57,338 Hey, Alex, you ever have to break up 131 00:05:57,372 --> 00:05:59,006 with a woman you were close to? 132 00:05:59,040 --> 00:06:01,609 Oh, what am I saying. He was married. 133 00:06:01,643 --> 00:06:02,810 I mean, do you remember 134 00:06:02,844 --> 00:06:04,345 what you said to your wife to break up with her? 135 00:06:04,379 --> 00:06:05,913 Yeah, I remember what I said. 136 00:06:05,947 --> 00:06:08,949 I said, "Why is that man wearing my pajamas?" 137 00:06:11,636 --> 00:06:12,770 DENISE: Tony? 138 00:06:12,804 --> 00:06:13,871 Hi, Denise. 139 00:06:13,905 --> 00:06:15,005 Hi, baby. 140 00:06:15,040 --> 00:06:16,441 Let's sit over there. 141 00:06:16,475 --> 00:06:19,110 Aren't you going to introduce me to your friends? 142 00:06:19,144 --> 00:06:21,479 There doesn't seem to be much point. 143 00:06:22,647 --> 00:06:23,881 Okay. 144 00:06:25,483 --> 00:06:28,786 Denise, this is Elaine, Alex, Bobby and John. 145 00:06:28,820 --> 00:06:30,354 Hi, how are you? 146 00:06:32,958 --> 00:06:34,358 Well, we were just leaving. 147 00:06:36,161 --> 00:06:37,495 Have a nice breakfast. 148 00:06:43,835 --> 00:06:45,669 It was nice knowing you. 149 00:06:49,174 --> 00:06:50,474 You want some? 150 00:06:50,509 --> 00:06:51,642 No, thanks. 151 00:06:51,676 --> 00:06:53,811 Sure? 152 00:06:53,845 --> 00:06:55,213 Help you stay awake, 153 00:06:55,247 --> 00:06:58,416 take a few pounds off or do the 100 in 9.7. 154 00:06:58,450 --> 00:07:01,585 You know I don't do that kind of junk. 155 00:07:01,620 --> 00:07:02,704 So how you doing, honey? 156 00:07:02,738 --> 00:07:03,872 I'm okay. 157 00:07:03,906 --> 00:07:05,974 Denise, I got something to say. 158 00:07:08,310 --> 00:07:09,811 I wish there was a... 159 00:07:09,845 --> 00:07:13,197 a smarter way to lead up to this. 160 00:07:13,232 --> 00:07:15,499 I don't think we should see each other anymore. 161 00:07:20,822 --> 00:07:22,323 Well... 162 00:07:24,493 --> 00:07:26,994 There might have been some smarter ways 163 00:07:27,028 --> 00:07:28,829 of leading up to that, Tony. 164 00:07:28,863 --> 00:07:31,499 I mean, some guys would have tried 165 00:07:31,533 --> 00:07:34,635 to soften me up with a lot of flattery. 166 00:07:34,670 --> 00:07:36,237 Or they might have made up 167 00:07:36,271 --> 00:07:38,172 some long, involved story. 168 00:07:39,741 --> 00:07:41,008 Not you. 169 00:07:42,177 --> 00:07:46,681 You just came right out with it. 170 00:07:47,849 --> 00:07:50,851 I can't say you weren't straight with me. 171 00:07:50,885 --> 00:07:54,488 I guess that's what I've always liked about you. 172 00:07:54,523 --> 00:07:55,823 Thanks. 173 00:07:55,857 --> 00:07:59,527 That's also why I'm never gonna let you go. 174 00:08:05,800 --> 00:08:08,102 ( Latka singing in native language ) 175 00:08:08,136 --> 00:08:09,770 ¶ ...taxi, honey... 176 00:08:09,804 --> 00:08:13,641 ( continues singing in native language ) 177 00:08:18,480 --> 00:08:20,147 Hey, Rieger. 178 00:08:21,483 --> 00:08:23,517 You got to help me so I can fill out 179 00:08:23,552 --> 00:08:25,119 this property damage report. 180 00:08:25,153 --> 00:08:26,920 Oh, not the box again, Louie. 181 00:08:26,955 --> 00:08:28,122 Come on over here. 182 00:08:28,156 --> 00:08:29,290 What's he doing? 183 00:08:29,324 --> 00:08:31,592 They're going to reenact the accident. 184 00:08:31,627 --> 00:08:33,561 It's company policy-- it's fun. 185 00:08:36,648 --> 00:08:37,948 Hold the box here. 186 00:08:37,982 --> 00:08:39,617 Okay Latka watch? 187 00:08:39,651 --> 00:08:41,952 Here, sit down. 188 00:08:41,986 --> 00:08:43,120 All right. 189 00:08:43,154 --> 00:08:44,755 Now, here's 72nd Street 190 00:08:44,789 --> 00:08:47,458 where it intersects with Third Avenue. 191 00:08:47,492 --> 00:08:48,626 That's right. 192 00:08:48,660 --> 00:08:50,961 Now, we got a stoplight here. 193 00:08:50,995 --> 00:08:52,129 Right. 194 00:08:52,163 --> 00:08:53,331 All right. 195 00:08:54,333 --> 00:08:56,634 Okay, what color was the light? 196 00:08:56,668 --> 00:08:58,369 The light was green. 197 00:08:59,071 --> 00:09:00,220 ( stoplight dings ) 198 00:09:00,255 --> 00:09:01,322 All right. 199 00:09:01,356 --> 00:09:02,456 It's green. 200 00:09:02,491 --> 00:09:03,657 All right. 201 00:09:03,692 --> 00:09:06,761 Now, you were traveling west on 72nd street? 202 00:09:06,795 --> 00:09:08,195 Right. 203 00:09:08,229 --> 00:09:10,380 Now, were there people in the streets? 204 00:09:10,415 --> 00:09:12,583 Yeah, there were a few, it was early in the morning. 205 00:09:12,618 --> 00:09:15,085 Now, where'd the dog come from? 206 00:09:15,120 --> 00:09:16,771 About over here. 207 00:09:16,805 --> 00:09:18,806 All right. 208 00:09:19,975 --> 00:09:21,408 I don't have a dog. 209 00:09:21,443 --> 00:09:23,111 What's that over there? 210 00:09:23,145 --> 00:09:24,478 It's not a dog. 211 00:09:26,148 --> 00:09:28,116 It's a gun, it's a gun. 212 00:09:28,150 --> 00:09:29,784 Here, here. 213 00:09:29,818 --> 00:09:31,552 No cockroaches, Latka. 214 00:09:31,586 --> 00:09:34,155 Get that cockroach out of there. 215 00:09:37,592 --> 00:09:39,994 Sorry to bother you. 216 00:09:43,031 --> 00:09:44,732 All right, I got a baby. 217 00:09:44,766 --> 00:09:47,134 We'll use the baby for the dog. 218 00:09:47,168 --> 00:09:48,953 Okay. 219 00:09:48,988 --> 00:09:50,688 I'm traveling in this direction 220 00:09:50,723 --> 00:09:52,223 at about 30 miles an hour. 221 00:09:52,257 --> 00:09:53,891 I notice the light is green, 222 00:09:53,926 --> 00:09:56,127 so I start to speed up so I can make it 223 00:09:56,161 --> 00:09:57,795 and just then, all of a sudden, 224 00:09:57,830 --> 00:10:00,131 this dog runs out in the middle of the road, 225 00:10:00,165 --> 00:10:04,335 so I swerve to my right and I hit this parked car right here. 226 00:10:04,369 --> 00:10:08,022 My right fender hits the door on the driver's side. 227 00:10:08,056 --> 00:10:11,092 I carom off and I come to a stop about there. 228 00:10:11,126 --> 00:10:14,879 And the dog runs off, I don't know, somewhere. 229 00:10:14,913 --> 00:10:16,830 And that was it. 230 00:10:16,865 --> 00:10:18,532 Phew! 231 00:10:21,970 --> 00:10:24,138 Thank you very much. 232 00:10:24,172 --> 00:10:25,039 Hey, Tony. 233 00:10:25,074 --> 00:10:26,456 Hi, everybody. 234 00:10:26,491 --> 00:10:27,992 BOBBY: How'd it go with Denise this morning? 235 00:10:28,026 --> 00:10:29,093 JOHN: Yeah, how'd it go? 236 00:10:29,127 --> 00:10:31,162 Well, it didn't go exactly like I thought it would. 237 00:10:31,196 --> 00:10:32,163 Well, you told her 238 00:10:32,197 --> 00:10:33,797 you wanted to break up with her, didn't you? 239 00:10:33,832 --> 00:10:35,232 Yeah, I told her. Just like you said-- 240 00:10:35,267 --> 00:10:36,233 straight and honest. 241 00:10:36,268 --> 00:10:38,769 But she said she wasn't going to let me go. 242 00:10:38,803 --> 00:10:40,454 What does that mean? She wasn't going to let you go? 243 00:10:40,488 --> 00:10:41,539 She didn't believe me. 244 00:10:41,573 --> 00:10:44,174 She kept telling me we were really good for each other. 245 00:10:44,209 --> 00:10:46,611 and that whatever I was feeling now, I'd get over. 246 00:10:46,645 --> 00:10:49,213 I kept telling her, "I'm not going to get over it." 247 00:10:49,247 --> 00:10:50,832 But I couldn't convince her. 248 00:10:50,866 --> 00:10:53,400 She kept asking me to come back to her room with her. 249 00:10:53,435 --> 00:10:56,120 Oh. But you didn't go, did you? 250 00:10:56,154 --> 00:10:57,721 Yeah, I mean, it was the toughest scene 251 00:10:57,756 --> 00:10:58,789 I've ever been through. 252 00:10:58,823 --> 00:11:00,191 Right there in the restaurant, 253 00:11:00,225 --> 00:11:01,792 she started kissing me on the neck, 254 00:11:01,826 --> 00:11:04,762 stuff like that-- nibbling on my fingers. 255 00:11:04,796 --> 00:11:06,830 It wasn't easy to say no. 256 00:11:06,865 --> 00:11:07,715 Did you ever see The Wizard of Oz? 257 00:11:07,833 --> 00:11:08,799 Yeah. 258 00:11:08,834 --> 00:11:09,934 What's that got to do with it? 259 00:11:09,968 --> 00:11:12,837 Well, remember the Wicked Witch of the West? 260 00:11:12,871 --> 00:11:14,771 The one with the green face 261 00:11:14,806 --> 00:11:18,142 and the big nose and that ugly wart on her chin? 262 00:11:18,176 --> 00:11:19,393 Yeah. 263 00:11:19,427 --> 00:11:21,161 Well, I just closed my eyes 264 00:11:21,195 --> 00:11:25,182 and tried to pretend it was her doing all that stuff to me. 265 00:11:25,216 --> 00:11:28,552 Pretended it was that ugly witch sucking my fingers. 266 00:11:28,586 --> 00:11:31,989 I pretended it was that ugly witch blowing in my ear. 267 00:11:32,023 --> 00:11:35,759 And I pretended it was that ugly witch with her hand on my knee. 268 00:11:35,793 --> 00:11:36,961 And then... 269 00:11:36,995 --> 00:11:38,329 And then what? 270 00:11:38,363 --> 00:11:42,716 I got to thinking-- who cares how ugly the witch is? 271 00:11:46,755 --> 00:11:49,123 Tony, you mean you went with her? 272 00:11:49,158 --> 00:11:50,390 No, Elaine, I didn't. 273 00:11:50,425 --> 00:11:53,894 I realized, you know, if I did, I'd never end this relationship. 274 00:11:53,929 --> 00:11:56,097 From somewhere, I don't know where, 275 00:11:56,131 --> 00:11:58,398 but I got the strength to say no. 276 00:11:58,433 --> 00:11:59,166 What did Denise do? 277 00:11:59,201 --> 00:12:01,084 Well, I really must have surprised her. 278 00:12:01,119 --> 00:12:02,953 She didn't think I had it in me either. 279 00:12:02,987 --> 00:12:05,155 She just got up and left the restaurant. 280 00:12:05,189 --> 00:12:06,690 I guess she finally realized 281 00:12:06,724 --> 00:12:09,559 that when I said it was over, I meant it was over. 282 00:12:09,594 --> 00:12:12,063 Hey, Tony, you did real good, man. 283 00:12:12,097 --> 00:12:13,297 Yeah, I'll say. 284 00:12:13,331 --> 00:12:14,799 It was the only way. 285 00:12:14,833 --> 00:12:16,366 TONY: And I'll tell you something, it wasn't easy. 286 00:12:16,401 --> 00:12:19,820 All right, all right, we got a lot of cabs here. 287 00:12:19,854 --> 00:12:23,324 Hey, Nardo, you got 708. 288 00:12:23,358 --> 00:12:25,492 Wheeler, 204. 289 00:12:25,526 --> 00:12:26,827 All right. 290 00:12:26,862 --> 00:12:29,330 Rieger, 509. 291 00:12:29,364 --> 00:12:33,000 Burns, 311, Burns. 292 00:12:33,034 --> 00:12:34,668 Banta, 682. 293 00:12:34,702 --> 00:12:35,669 All right. 294 00:12:35,703 --> 00:12:37,271 Hey, Latka, get 246 ready. 295 00:12:37,305 --> 00:12:39,506 I'm giving it to the new driver. 296 00:12:39,540 --> 00:12:41,008 What new driver? 297 00:12:41,042 --> 00:12:42,276 That one. 298 00:12:42,310 --> 00:12:43,677 Hi, Tony. 299 00:12:43,711 --> 00:12:47,064 Geela, you got 916. 300 00:12:47,098 --> 00:12:51,068 Rutherford, you got... 301 00:13:02,513 --> 00:13:04,348 Here you go, Louie. 302 00:13:07,352 --> 00:13:09,786 You booked $19 today? 303 00:13:09,821 --> 00:13:11,822 A one and a nine? 304 00:13:11,856 --> 00:13:13,257 Louie, leave me alone, man. 305 00:13:13,291 --> 00:13:14,691 I got enough problems. 306 00:13:14,725 --> 00:13:18,429 Listen, Banta, I can make life really rough for you 307 00:13:18,463 --> 00:13:22,133 if I wanted to, but you're Italian and I'm Italian. 308 00:13:22,167 --> 00:13:24,518 So I'm going to tell you 309 00:13:24,553 --> 00:13:26,937 just like I'd tell my own brother-- 310 00:13:26,971 --> 00:13:29,273 you better smarten up, meatball. 311 00:13:31,376 --> 00:13:32,510 Hi, honey. 312 00:13:32,544 --> 00:13:33,944 Yeah, hi. 313 00:13:34,779 --> 00:13:36,063 Here you go, Louie. 314 00:13:38,900 --> 00:13:41,369 $217? 315 00:13:41,403 --> 00:13:43,638 Hey, you losers hear this? 316 00:13:43,672 --> 00:13:49,043 This sweet young bimbo just booked $217. 317 00:13:49,077 --> 00:13:51,862 A new Sunshine Cab company record. 318 00:13:53,031 --> 00:13:54,498 Congratulations, Denise. 319 00:13:54,532 --> 00:13:58,068 I'd shake your hand, but I'm afraid I'd get you hot. 320 00:14:00,205 --> 00:14:01,405 Thanks, Louie. 321 00:14:02,707 --> 00:14:03,874 What's that you're taking? 322 00:14:03,908 --> 00:14:05,960 Just a couple of bennies and a black beauty. 323 00:14:05,994 --> 00:14:07,328 What? 324 00:14:07,362 --> 00:14:09,163 You know, uppers. 325 00:14:12,850 --> 00:14:13,984 What are you doing? 326 00:14:14,018 --> 00:14:15,519 I know about those things. 327 00:14:15,554 --> 00:14:16,953 They can be hell on you. 328 00:14:16,988 --> 00:14:18,422 They can ruin your health, 329 00:14:18,456 --> 00:14:19,523 destroy your body. 330 00:14:19,558 --> 00:14:20,957 Why are you taking them? 331 00:14:20,992 --> 00:14:23,194 It's how I can work 18 hours straight 332 00:14:23,228 --> 00:14:24,395 and book so much. 333 00:14:24,429 --> 00:14:28,365 You got enough I can give the other guys? 334 00:14:29,934 --> 00:14:31,518 ELAINE: I'll take three. 335 00:14:31,552 --> 00:14:32,686 BOBBY: All right. 336 00:14:32,720 --> 00:14:34,354 And then I'll take three. 337 00:14:34,389 --> 00:14:35,522 Three. 338 00:14:35,556 --> 00:14:37,091 I'll take three. 339 00:14:37,125 --> 00:14:38,525 I got one. 340 00:14:38,559 --> 00:14:40,527 ELAINE: Okay, I open a quarter. 341 00:14:40,561 --> 00:14:42,863 I raise you a quarter. 342 00:14:42,898 --> 00:14:44,598 I raise you 50 cents. 343 00:14:44,632 --> 00:14:46,450 All right by me, I see you. 344 00:14:46,484 --> 00:14:47,785 I see you. 345 00:14:47,819 --> 00:14:48,669 I see you. 346 00:14:48,703 --> 00:14:50,704 I see you. 347 00:14:50,739 --> 00:14:53,073 Come on, Denise, give me a break. 348 00:14:55,343 --> 00:14:57,978 That's lousy, the way she keeps bugging him. 349 00:14:58,013 --> 00:14:59,280 JOHN: Okay, my deal. 350 00:14:59,314 --> 00:15:00,281 LOUIE: Hey, Rieger. 351 00:15:00,315 --> 00:15:01,182 What? 352 00:15:01,216 --> 00:15:02,767 Move it, the boss is upstairs 353 00:15:02,801 --> 00:15:03,768 waiting for you. 354 00:15:03,802 --> 00:15:05,703 He wants to talk to you about the accident. 355 00:15:05,737 --> 00:15:06,771 Yeah, I figured he would. 356 00:15:06,805 --> 00:15:07,772 Anybody got an aspirin? 357 00:15:07,806 --> 00:15:08,972 I got a miserable headache. 358 00:15:09,007 --> 00:15:10,140 Baby aspirin. 359 00:15:10,174 --> 00:15:11,541 Yeah, take one of these. 360 00:15:14,362 --> 00:15:16,463 That doesn't look like aspirin. 361 00:15:16,498 --> 00:15:18,215 Well, it works just the same. 362 00:15:18,249 --> 00:15:19,783 I take them all the time when I get a headache. 363 00:15:22,353 --> 00:15:24,154 You better take another one. 364 00:15:24,189 --> 00:15:25,522 Thanks-- okay. 365 00:15:27,858 --> 00:15:29,493 How's your headache? 366 00:15:29,527 --> 00:15:32,329 Hey, I just took the pills two seconds ago. 367 00:15:32,363 --> 00:15:33,697 You can't expect... 368 00:15:35,866 --> 00:15:37,000 What headache? 369 00:15:37,034 --> 00:15:38,268 What kind of pills are those? 370 00:15:38,303 --> 00:15:39,370 They're called black beauties. 371 00:15:39,404 --> 00:15:40,604 Oh, great, I'll have to remember that 372 00:15:40,639 --> 00:15:41,672 when I go to the drugstore. 373 00:15:41,706 --> 00:15:43,507 Hey, wait a minute, that's amphetamines, isn't it? 374 00:15:43,541 --> 00:15:44,141 Yeah. 375 00:15:44,175 --> 00:15:45,225 I read about those. 376 00:15:45,259 --> 00:15:46,794 Those are poison. You can kill somebody. 377 00:15:46,828 --> 00:15:48,028 You just gave me two of those? 378 00:15:48,063 --> 00:15:49,830 Alex, the boss is waiting. 379 00:15:49,864 --> 00:15:51,531 Yeah, Louie, I'm going. 380 00:15:51,566 --> 00:15:54,467 You know, I never took anything like that before. 381 00:15:54,502 --> 00:15:56,804 Oh, I thought it would really be strong, 382 00:15:56,838 --> 00:15:58,371 but I don't feel anything. 383 00:15:58,406 --> 00:16:00,273 I guess I must have a pretty tough system. 384 00:16:00,308 --> 00:16:01,742 I thought it would really hit me, 385 00:16:01,776 --> 00:16:03,310 but I don't seem to feel anything. 386 00:16:03,344 --> 00:16:05,312 I don't feel any different then I ever felt. 387 00:16:05,346 --> 00:16:06,814 I seem to keep talking, you know? 388 00:16:06,848 --> 00:16:08,615 But I've talked before and even if I am 389 00:16:08,649 --> 00:16:10,134 talking more now than I usually do, 390 00:16:10,168 --> 00:16:11,468 I could stop anytime I want. 391 00:16:11,502 --> 00:16:12,970 There, I just stopped. 392 00:16:13,004 --> 00:16:14,805 I just stopped again. 393 00:16:14,839 --> 00:16:16,840 Hi, Tony. 394 00:16:16,875 --> 00:16:18,826 Hi, Bobby! Hi, Elaine! Hi, John! Hi, Louie! 395 00:16:18,860 --> 00:16:20,160 You got my cab? 396 00:16:20,195 --> 00:16:21,161 You just came in. 397 00:16:21,196 --> 00:16:22,996 You're going up to see the boss. 398 00:16:23,031 --> 00:16:24,331 Right-- bye, Louie. 399 00:16:24,365 --> 00:16:27,167 Bye, John! Bye, Elaine! Bye, Bobby! Bye, Tony! 400 00:16:27,202 --> 00:16:30,337 ¶ Bye-bye, love, bye-bye, happiness ¶ 401 00:16:30,371 --> 00:16:32,505 ¶ Hello, loneliness 402 00:16:32,540 --> 00:16:35,375 ¶ I think I'm going to die. 403 00:16:39,547 --> 00:16:41,849 Denise, why you giving him that stuff? 404 00:16:41,883 --> 00:16:43,784 Bad enough you got to take it. 405 00:16:43,818 --> 00:16:45,853 You got to make everybody crazy? 406 00:16:45,887 --> 00:16:47,587 Is that what it is? 407 00:16:47,622 --> 00:16:48,905 Is that what's wrong between us, Tony? 408 00:16:48,939 --> 00:16:50,474 You don't like me taking pills? 409 00:16:50,508 --> 00:16:51,875 Why didn't you say so? 410 00:16:51,909 --> 00:16:54,978 Man, I'll never take another pill as long as I live. 411 00:16:55,012 --> 00:16:56,396 There. 412 00:16:58,399 --> 00:17:00,668 Hey, what are you guys, crazy? 413 00:17:00,702 --> 00:17:03,954 Denise, it ain't just the pills. 414 00:17:03,989 --> 00:17:05,623 It's us. 415 00:17:05,657 --> 00:17:07,124 You and me. 416 00:17:07,158 --> 00:17:08,692 Got to end. 417 00:17:08,727 --> 00:17:11,511 It will never end, Tony. 418 00:17:13,014 --> 00:17:14,315 Okay. 419 00:17:14,349 --> 00:17:17,567 Hey, Louie, you got to fire Denise. 420 00:17:17,602 --> 00:17:19,469 What are you, crazy? 421 00:17:19,504 --> 00:17:20,938 My best booker? 422 00:17:20,972 --> 00:17:22,139 Fire her? 423 00:17:22,173 --> 00:17:24,108 I want to breed her. 424 00:17:25,177 --> 00:17:29,012 Hey, Louie, either you fire Denise or I quit. 425 00:17:32,184 --> 00:17:33,951 Now, let me think about that. 426 00:17:33,985 --> 00:17:35,186 I thought about it. 427 00:17:35,220 --> 00:17:37,321 It was nice working with you. 428 00:17:38,339 --> 00:17:40,007 Hey, wait a minute, Louie. 429 00:17:40,041 --> 00:17:42,092 You know that chick only took this job 430 00:17:42,126 --> 00:17:43,594 so she could bug Tony, man. I mean this whole thing stinks. 431 00:17:43,628 --> 00:17:45,429 I ain't been happy coming to work 432 00:17:45,463 --> 00:17:47,097 since she's been here. 433 00:17:47,131 --> 00:17:50,801 Now, if you keep her and let him go, I'm going to quit, too. 434 00:17:50,835 --> 00:17:53,220 That I don't even have to think about. 435 00:17:53,255 --> 00:17:54,455 Bye-bye, Bobby. 436 00:17:54,489 --> 00:17:56,140 And you can say good-bye to me, too, Louie. 437 00:17:56,174 --> 00:17:57,741 JOHN: Yeah, and me, too. 438 00:17:57,775 --> 00:17:59,543 ( speaking native language ) 439 00:18:01,212 --> 00:18:02,279 Yeah. 440 00:18:02,313 --> 00:18:03,480 So if you let Tony go 441 00:18:03,514 --> 00:18:04,914 the four of us quit. 442 00:18:04,949 --> 00:18:08,017 So let it be written, so let it be done. 443 00:18:08,052 --> 00:18:09,970 Why you quitting? 444 00:18:10,005 --> 00:18:20,947 ( speaking native language ) 445 00:18:22,384 --> 00:18:24,168 Sounds good enough for me. 446 00:18:24,202 --> 00:18:26,153 If they quit, we quit, too. 447 00:18:26,187 --> 00:18:27,754 ALL: Yeah. 448 00:18:27,788 --> 00:18:32,275 ( all chanting in Latka's native language ) 449 00:18:33,845 --> 00:18:36,147 Get back, get back, all of you! 450 00:18:36,181 --> 00:18:37,481 Get back! 451 00:18:38,516 --> 00:18:41,986 Now, listen to me and listen to me good. 452 00:18:42,020 --> 00:18:44,121 I'm drawing a line here. 453 00:18:47,692 --> 00:18:49,493 Now, you see that line? You see it? 454 00:18:49,527 --> 00:18:51,361 Look at it, look at it. 455 00:18:51,395 --> 00:18:56,083 Because if just one of youse steps one foot across that line, 456 00:18:56,117 --> 00:18:57,351 I'll have to fire her. 457 00:18:57,385 --> 00:18:58,852 I'm going to fire her. 458 00:18:58,886 --> 00:19:01,372 Hey, you pill popper, you're fired. 459 00:19:01,406 --> 00:19:02,623 Get out of here. 460 00:19:02,657 --> 00:19:05,492 ( all cheer ) 461 00:19:09,997 --> 00:19:11,632 All right. 462 00:19:11,666 --> 00:19:12,800 All right, Tony. 463 00:19:12,834 --> 00:19:14,768 Maybe I can't work with you... 464 00:19:16,104 --> 00:19:17,771 But you have to go home sometimes... 465 00:19:18,656 --> 00:19:19,473 and when you do, 466 00:19:19,507 --> 00:19:20,991 you're going to find me there. 467 00:19:21,025 --> 00:19:22,259 And if you go out to eat, 468 00:19:22,294 --> 00:19:23,960 you're going to find me there, too. 469 00:19:23,995 --> 00:19:25,262 And if you go to the movies 470 00:19:25,297 --> 00:19:27,030 or you go bowling, just look around, 471 00:19:27,065 --> 00:19:28,999 because, baby, I'm not giving you up. 472 00:19:31,202 --> 00:19:33,804 Hey, Elaine, what am I going to do? 473 00:19:33,838 --> 00:19:35,472 I can't handle this. 474 00:19:35,506 --> 00:19:37,808 Tony, if you want to get rid of her, 475 00:19:37,842 --> 00:19:39,476 you're gonna have to be mean. 476 00:19:39,510 --> 00:19:43,129 You're going to have to hurt her. 477 00:19:43,164 --> 00:19:44,464 I don't know if I can. 478 00:19:44,499 --> 00:19:46,867 I was raised by my mother and three older sisters. 479 00:19:46,901 --> 00:19:48,769 I was always taught to respect women. 480 00:19:48,803 --> 00:19:50,838 Well, she doesn't give a damn 481 00:19:50,872 --> 00:19:53,507 about what she's putting you through. 482 00:19:53,541 --> 00:19:54,541 Tony, come on. 483 00:19:54,575 --> 00:19:55,709 Just get as tough as she is. 484 00:19:55,744 --> 00:19:57,945 I mean, you got to stop worrying about her feelings 485 00:19:57,979 --> 00:19:59,913 and you got to start taking care of yourself. 486 00:19:59,948 --> 00:20:01,498 You're right. 487 00:20:01,533 --> 00:20:03,033 Yeah. 488 00:20:04,952 --> 00:20:07,370 Denise, could I have a word with you? 489 00:20:07,405 --> 00:20:08,538 Sure. 490 00:20:09,874 --> 00:20:12,642 Tony, I know what it is. 491 00:20:12,677 --> 00:20:14,461 You want to apologize and that's... 492 00:20:14,496 --> 00:20:16,880 I don't want to apologize, Denise. 493 00:20:16,914 --> 00:20:18,047 You don't? 494 00:20:20,501 --> 00:20:22,735 No, I don't. 495 00:20:22,770 --> 00:20:25,104 Tony, listen, I understand. 496 00:20:25,139 --> 00:20:26,389 Shut up! 497 00:20:28,059 --> 00:20:29,893 Just shut up and listen. 498 00:20:31,062 --> 00:20:32,963 You ain't seeing me anymore 499 00:20:32,997 --> 00:20:35,231 and I ain't seeing you anymore. 500 00:20:35,266 --> 00:20:37,768 We ain't seeing each other anymore. 501 00:20:37,802 --> 00:20:39,135 Psychologists, they got a term for people like you. 502 00:20:39,170 --> 00:20:41,071 What is it? Uh... 503 00:20:41,105 --> 00:20:43,707 Oh, yeah-- you got a screw loose. 504 00:20:45,076 --> 00:20:46,643 You ever come around here again, 505 00:20:46,678 --> 00:20:48,278 I'm going to hand you your head. 506 00:20:48,312 --> 00:20:50,614 I'm sick and tired of your face. 507 00:20:50,648 --> 00:20:52,816 Now, why don't you just take a walk? 508 00:20:52,850 --> 00:20:54,217 Why don't you get out? 509 00:20:54,251 --> 00:20:55,418 You heard me, out! 510 00:20:56,454 --> 00:20:59,389 I love you when you're like this. 511 00:21:03,461 --> 00:21:04,428 Listen, Denise. 512 00:21:04,546 --> 00:21:06,580 Tony doesn't want to tell you 513 00:21:06,614 --> 00:21:09,850 the real reason why he can't see you anymore, 514 00:21:09,884 --> 00:21:11,084 because he's afraid 515 00:21:11,118 --> 00:21:14,087 the truth is going to hurt you real bad. 516 00:21:14,121 --> 00:21:15,172 The truth? 517 00:21:15,206 --> 00:21:16,423 Yeah, the truth 518 00:21:16,457 --> 00:21:19,826 that he's in love with someone else. 519 00:21:20,628 --> 00:21:22,145 Who? 520 00:21:26,817 --> 00:21:28,451 Him. 521 00:21:35,559 --> 00:21:36,693 What? 522 00:21:36,727 --> 00:21:38,595 Louie, you're a homosexual? 523 00:21:49,758 --> 00:21:52,926 ( growling ) 524 00:21:58,416 --> 00:22:02,186 I prefer to think of it as an alternative lifestyle. 525 00:22:17,251 --> 00:22:20,120 Did you really think that I'd believe this? 526 00:22:29,497 --> 00:22:31,114 I guess you really do want to get rid of me. 527 00:22:33,234 --> 00:22:35,552 I never thought you'd stoop so low 528 00:22:35,587 --> 00:22:37,688 as to make up a lie like this. 529 00:22:37,722 --> 00:22:40,757 Hey, Denise, you think I'm stooping low now? 530 00:22:40,791 --> 00:22:43,059 To get rid of you, I'd marry him. 531 00:22:44,995 --> 00:22:47,213 You make me sick. 532 00:22:47,247 --> 00:22:48,682 Good-bye. 533 00:22:51,735 --> 00:22:52,869 Elaine. 534 00:22:52,903 --> 00:22:54,204 It worked. 535 00:22:54,238 --> 00:22:56,440 Hey, Louie, we did it, Louie. 536 00:22:56,474 --> 00:22:59,809 What do you mean, stoop so low? 537 00:23:07,902 --> 00:23:09,603 Boy, you know that Mackenzie is one great boss. 538 00:23:09,637 --> 00:23:11,638 I mean, I really thought he was going to blast me, 539 00:23:11,673 --> 00:23:13,273 but he hardly said two words to me the whole time. 540 00:23:13,307 --> 00:23:14,608 I was the one who did all the talking. 541 00:23:14,642 --> 00:23:15,908 I just explained the accident to him, 542 00:23:15,943 --> 00:23:17,277 reminded him of my good driving record, 543 00:23:17,311 --> 00:23:19,212 told him why Pittsburgh was going to win the Super Bowl 544 00:23:19,247 --> 00:23:20,547 and how I'd like to see that situation 545 00:23:20,581 --> 00:23:21,714 in the Middle East cleared up, 546 00:23:21,749 --> 00:23:23,683 and he just sat there the whole time with his mouth open. 547 00:23:23,717 --> 00:23:24,951 So how's everybody here? 548 00:23:24,985 --> 00:23:27,354 Am I talking too loud? No, I don't think I am. 549 00:23:27,388 --> 00:23:29,239 Hey, listen, you know Pittsburgh is gonna win. 550 00:23:29,273 --> 00:23:30,774 That defense is just too strong. 551 00:23:30,808 --> 00:23:32,408 Look at that backfield-- Harris, Blier, 552 00:23:32,443 --> 00:23:34,644 Blier's the most underrated halfback in the NFL. 553 00:23:34,678 --> 00:23:36,512 Nobody blocks Blier. He runs, he blocks. 554 00:23:36,547 --> 00:23:38,014 He's got a pair of great hands. 555 00:23:38,049 --> 00:23:40,516 Talking about hands, what about Swann? 556 00:23:40,551 --> 00:23:41,818 You can't stop him. 557 00:23:41,853 --> 00:23:44,554 When Bradshaw's off, Swann gets the ball. 558 00:23:44,588 --> 00:23:46,272 And look at that defensive line. 559 00:23:46,307 --> 00:23:48,441 Do you realize that they've only allowed 560 00:23:48,475 --> 00:23:50,476 an average of three yards per carry. 561 00:23:50,511 --> 00:23:52,546 And what about those linebackers? 562 00:23:52,580 --> 00:23:53,814 You can't get through them. 563 00:23:53,848 --> 00:23:55,682 You couldn't drive a truck through them. 564 00:23:55,717 --> 00:23:57,017 I mean, you can't get there. 565 00:23:57,051 --> 00:24:00,220 Boy, am I going to be sick tomorrow. 566 00:24:03,207 --> 00:24:05,776 ( theme music playing ) 567 00:24:30,051 --> 00:24:31,501 WOMAN: Night, Mr. Walters. 568 00:24:31,536 --> 00:24:32,869 ( grunts ) 43518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.