All language subtitles for Taxi.S01E03.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,867 --> 00:00:04,869 ( theme music playing ) 2 00:01:05,164 --> 00:01:08,116 ( singing in native language ) 3 00:01:12,655 --> 00:01:14,122 Everybody sing. 4 00:01:15,924 --> 00:01:17,392 Hey, Bobby... 5 00:01:17,426 --> 00:01:19,728 Hey. How come you look so happy? 6 00:01:19,762 --> 00:01:21,912 You know, this really strange thing happened to me last night. 7 00:01:21,947 --> 00:01:23,781 I called you up to see if you wanted 8 00:01:23,815 --> 00:01:25,516 to go out for a beer or something 9 00:01:25,551 --> 00:01:26,851 and you weren't home. Right. 10 00:01:26,885 --> 00:01:29,854 I talked to this girl on your answering service... 11 00:01:29,888 --> 00:01:31,155 Named Angela. 12 00:01:31,189 --> 00:01:32,423 Oh, she's terrific. 13 00:01:32,458 --> 00:01:33,824 My favorite operator. 14 00:01:33,859 --> 00:01:35,793 You know, I call for my messages, 15 00:01:35,827 --> 00:01:37,428 and all the rest of them 16 00:01:37,463 --> 00:01:39,097 they just say, "Still nothing." 17 00:01:39,131 --> 00:01:41,266 You know, an actor doesn't like to hear that 18 00:01:41,300 --> 00:01:43,501 but Angela-- nobody called me-- 19 00:01:43,535 --> 00:01:45,720 she gives me other people's messages. 20 00:01:45,755 --> 00:01:48,556 Yeah, yeah, she really seemed nice on the phone, you know? 21 00:01:48,591 --> 00:01:50,091 Oh, unbelievably nice. 22 00:01:50,125 --> 00:01:51,593 LOUIE: Hey, Rieger? 23 00:01:51,627 --> 00:01:54,179 Sometimes she gives me Gene Shalit's messages. 24 00:01:54,213 --> 00:01:55,180 Really? 25 00:01:55,214 --> 00:01:56,247 Yeah. Gene and me 26 00:01:56,282 --> 00:01:58,249 we use the same service, you know. 27 00:01:58,284 --> 00:01:59,701 A lot of stars call him. 28 00:01:59,735 --> 00:02:01,636 You know who called him yesterday? 29 00:02:01,670 --> 00:02:02,236 Who? 30 00:02:02,271 --> 00:02:04,939 Erma Bombeck. 31 00:02:04,973 --> 00:02:08,509 Hey, you ever been out with Angela, Bobby? 32 00:02:08,544 --> 00:02:11,412 Angela? From your answering service? 33 00:02:11,447 --> 00:02:12,814 Oh, she's a peach. 34 00:02:12,848 --> 00:02:15,633 One night she and I discussed my boxing career. 35 00:02:15,667 --> 00:02:16,968 You know, we never even met 36 00:02:17,002 --> 00:02:20,071 and still we must have talked for around five minutes. 37 00:02:20,105 --> 00:02:24,593 That's longer than most of your fights last. 38 00:02:24,627 --> 00:02:26,528 Yeah. 39 00:02:26,562 --> 00:02:29,648 We talked for a while too. 40 00:02:29,682 --> 00:02:31,249 Over an hour. 41 00:02:31,283 --> 00:02:32,817 Wow, an hour? Hold it. 42 00:02:32,852 --> 00:02:34,853 You tied up my line for an hour? 43 00:02:34,887 --> 00:02:37,155 Alex, I could be getting acting jobs 44 00:02:37,189 --> 00:02:38,422 during that time. 45 00:02:38,457 --> 00:02:39,841 I sort of forgot about the time. 46 00:02:39,875 --> 00:02:41,876 I mean she was so terrific on the phone. 47 00:02:41,911 --> 00:02:45,246 Hey, how come you never thought about asking her out? 48 00:02:45,280 --> 00:02:47,232 Well, I almost asked her out once 49 00:02:47,266 --> 00:02:49,633 but I decided against it, it wasn't worth the risk. 50 00:02:49,668 --> 00:02:51,051 What risk? 51 00:02:51,086 --> 00:02:52,920 She might turn out to be a dog. 52 00:02:52,955 --> 00:02:54,205 Oh. 53 00:02:54,240 --> 00:02:54,873 Geez. 54 00:02:54,907 --> 00:02:57,809 Did you just geez at me, Elaine? 55 00:02:57,843 --> 00:02:59,794 I can't believe you. I mean you wouldn't go out 56 00:02:59,829 --> 00:03:01,596 with a woman if she wasn't good looking? 57 00:03:01,630 --> 00:03:02,998 Sure, I would. 58 00:03:03,032 --> 00:03:05,300 If I was real drunk or something. 59 00:03:05,334 --> 00:03:08,403 Hey come on, Elaine. 60 00:03:08,437 --> 00:03:10,471 Looks matter to women too. 61 00:03:10,505 --> 00:03:14,142 How popular are short, pudgy, ugly men? 62 00:03:14,176 --> 00:03:15,910 Yeah. How popular, Louie? 63 00:03:15,945 --> 00:03:17,478 You know, Bobby 64 00:03:17,512 --> 00:03:20,181 I hope someone slams a door on your nose 65 00:03:20,215 --> 00:03:23,717 and you sneeze and your head explodes. 66 00:03:25,270 --> 00:03:29,206 If you had such a good conversation with her, Alex 67 00:03:29,241 --> 00:03:31,476 why don't you ask her out? 68 00:03:31,510 --> 00:03:33,862 Well, I'm thinking about it. 69 00:03:33,896 --> 00:03:36,831 Yeah, well, I got to call for my messages. 70 00:03:36,866 --> 00:03:39,100 Hey, if Angela should happen to answer 71 00:03:39,134 --> 00:03:40,301 should I... 72 00:03:40,335 --> 00:03:41,202 No. 73 00:03:41,236 --> 00:03:44,122 All right, whatever, but you better move fast. 74 00:03:44,156 --> 00:03:44,755 Why? 75 00:03:44,790 --> 00:03:47,175 So you can tell me what she's like. 76 00:03:47,209 --> 00:03:48,542 Hi. 77 00:03:48,577 --> 00:03:50,962 Any for Wheeler, 131? 78 00:03:50,996 --> 00:03:54,014 Anything for Shalit? 79 00:03:55,167 --> 00:03:59,320 Hey, Angela, how'd you like talking to my friend, Alex? 80 00:03:59,355 --> 00:04:00,555 Oh, yeah. 81 00:04:00,589 --> 00:04:02,524 He's even better than he sounds. 82 00:04:02,558 --> 00:04:04,459 Sure. I'll describe him to you. 83 00:04:04,493 --> 00:04:07,295 Before Bobby gets cute, I, uh... 84 00:04:07,330 --> 00:04:09,096 Oh, this is Alex. 85 00:04:09,131 --> 00:04:10,998 Oh, yeah? 86 00:04:12,935 --> 00:04:15,102 Yeah, I remember your voice, too 87 00:04:15,137 --> 00:04:17,171 even though I knew it was you. 88 00:04:17,206 --> 00:04:19,841 I mean, even if I didn't know it was you 89 00:04:19,875 --> 00:04:23,110 and I heard your voice, I would know it was you. 90 00:04:23,145 --> 00:04:24,879 You want to go out with me? 91 00:04:24,913 --> 00:04:25,880 Smooth, Alex. 92 00:04:25,914 --> 00:04:27,649 Would you get out of here? 93 00:04:27,683 --> 00:04:28,416 Oh, boy. 94 00:04:28,450 --> 00:04:29,567 What, "Oh, boy?" 95 00:04:29,602 --> 00:04:30,935 What you got there, Latka? 96 00:04:30,969 --> 00:04:33,771 ( speaking native language ) 97 00:04:35,240 --> 00:04:36,825 Okay, okay, Latka. 98 00:04:36,859 --> 00:04:38,059 Shh! Slow down, okay? 99 00:04:38,093 --> 00:04:39,060 Slow down. 100 00:04:39,094 --> 00:04:40,562 Okay. 101 00:04:40,596 --> 00:04:43,848 ( speaking native language slowly ) 102 00:04:51,540 --> 00:04:53,241 You found it on the back seat. 103 00:04:53,275 --> 00:04:54,859 Yeah. 104 00:04:54,893 --> 00:04:57,095 2,000 bucks. 105 00:04:57,129 --> 00:04:59,230 2,000 smackers. 106 00:04:59,264 --> 00:05:02,734 Not smackers. Bucks. 107 00:05:02,768 --> 00:05:07,055 Latka, you found the 2,000 bucks 108 00:05:07,089 --> 00:05:08,573 I've been looking for. 109 00:05:08,607 --> 00:05:10,408 Hey, you never lost 2,000 bucks. 110 00:05:10,442 --> 00:05:11,792 I didn't say I lost it. 111 00:05:11,826 --> 00:05:13,494 I just said I was looking for it. 112 00:05:13,529 --> 00:05:16,397 I've been looking for 2,000 bucks all my life. 113 00:05:16,432 --> 00:05:18,800 Hands off, Louie. 114 00:05:18,834 --> 00:05:20,535 MAN: Hey, Louie... 115 00:05:20,569 --> 00:05:21,803 it's your mother calling. 116 00:05:21,837 --> 00:05:24,672 She says somebody's trying to break into her apartment. 117 00:05:24,706 --> 00:05:26,891 Tell her I'll get back to her. 118 00:05:26,925 --> 00:05:28,810 That's your mother. 119 00:05:28,844 --> 00:05:30,878 All right. I'll talk to her now. 120 00:05:30,913 --> 00:05:33,664 Don't do nothing with that money while I'm gone. 121 00:05:34,799 --> 00:05:37,235 Listen, somebody has to bring this up. 122 00:05:37,269 --> 00:05:39,437 The hack rules say that this money 123 00:05:39,471 --> 00:05:42,206 must be returned to the police precinct. 124 00:05:42,241 --> 00:05:42,991 No police. 125 00:05:43,025 --> 00:05:44,309 Oh, it's okay, if we turn it in 126 00:05:44,343 --> 00:05:46,578 and nobody claims it within 90 days 127 00:05:46,612 --> 00:05:48,379 then it's returned to us, free and clear. 128 00:05:48,414 --> 00:05:51,583 No police, no police, no nothing. 129 00:05:51,617 --> 00:05:53,050 Just money. 130 00:05:55,621 --> 00:05:58,072 You know, it's probably dirty money, right? 131 00:05:58,106 --> 00:05:59,740 I mean what kind of decent person 132 00:05:59,775 --> 00:06:02,677 walks around with 2,000 bucks in cash, right? 133 00:06:02,711 --> 00:06:04,228 A priest who collected it 134 00:06:04,262 --> 00:06:06,731 for underprivileged crippled children. 135 00:06:06,765 --> 00:06:10,401 Or a nun on her way to send it to starving natives. 136 00:06:11,070 --> 00:06:13,438 Or a hooker. 137 00:06:14,656 --> 00:06:17,125 Hey, Alex, listen, we got a little problem. 138 00:06:17,159 --> 00:06:19,527 Latka just found this bunch of money... 139 00:06:19,561 --> 00:06:21,863 ( speaking native language ) 140 00:06:25,534 --> 00:06:28,102 Oh, it gets better every time he tells it. 141 00:06:28,137 --> 00:06:30,838 Anyway, we're trying to decide what to do. 142 00:06:30,872 --> 00:06:32,606 Yeah? Good. I got to leave. I got a date. 143 00:06:32,641 --> 00:06:33,508 With Angela? 144 00:06:33,542 --> 00:06:34,592 Uh-huh. 145 00:06:34,626 --> 00:06:35,893 Hey, way to go. 146 00:06:35,928 --> 00:06:38,796 I never worked so hard for a date in my life. 147 00:06:38,831 --> 00:06:40,131 Hey, where you taking her? 148 00:06:40,165 --> 00:06:42,433 Well, I thought I'd take her to dinner, uh, Mario's. 149 00:06:42,467 --> 00:06:44,469 It's a nice place, but stay away 150 00:06:44,503 --> 00:06:47,138 from the clams oreganata with eggplant. 151 00:06:47,172 --> 00:06:49,206 It killed my sister-in-law. 152 00:06:50,058 --> 00:06:52,676 Have a good time, Alex. 153 00:07:17,552 --> 00:07:19,504 Doesn't get any better. 154 00:07:20,689 --> 00:07:23,858 Hi. I'm Alex. 155 00:07:23,893 --> 00:07:25,176 You blew it. You could have said 156 00:07:25,210 --> 00:07:26,845 you were looking for another apartment. 157 00:07:26,879 --> 00:07:29,113 No. I was looking for this one, 3-D. 158 00:07:29,147 --> 00:07:31,549 It fell off when I knocked on... door. 159 00:07:31,584 --> 00:07:33,184 Well, my admirers 160 00:07:33,218 --> 00:07:36,470 will just have to wander the halls looking for me. 161 00:07:36,504 --> 00:07:39,373 I hate to disappoint you, but I'm Angela. 162 00:07:39,407 --> 00:07:42,543 Oh. Here's your "D." 163 00:07:42,578 --> 00:07:43,844 You want to come in? 164 00:07:43,879 --> 00:07:47,165 Huh? Yeah. Sure. 165 00:07:48,784 --> 00:07:50,735 You got guts. 166 00:07:56,658 --> 00:07:58,059 It's very nice. 167 00:07:58,093 --> 00:07:59,594 You're doing very well. 168 00:07:59,628 --> 00:08:00,661 Huh? 169 00:08:00,696 --> 00:08:02,162 The smile, I mean. 170 00:08:02,197 --> 00:08:05,900 Most guys drop it ten seconds after they see me. 171 00:08:05,934 --> 00:08:08,086 You can stop now. 172 00:08:08,120 --> 00:08:09,403 You've got the record. 173 00:08:09,437 --> 00:08:11,572 Say... 174 00:08:11,606 --> 00:08:14,875 so, Angela... 175 00:08:14,910 --> 00:08:16,877 This is really very nice. 176 00:08:16,912 --> 00:08:18,813 Do you want to use the phone? 177 00:08:18,847 --> 00:08:19,814 What for? 178 00:08:19,848 --> 00:08:21,149 To call your mother. 179 00:08:21,183 --> 00:08:23,551 Maybe you'll be lucky and she'll be sick 180 00:08:23,585 --> 00:08:26,054 and you'll have to run over and see her. 181 00:08:26,088 --> 00:08:28,790 ( laughs ) 182 00:08:28,824 --> 00:08:31,793 That's some sense of humor you got there, Angela. 183 00:08:31,827 --> 00:08:34,062 Well, listen, our dinner reservations 184 00:08:34,096 --> 00:08:35,597 aren't for about an hour 185 00:08:35,631 --> 00:08:37,649 so you want to get something first somewhere else-- 186 00:08:37,683 --> 00:08:38,616 a drink or something? 187 00:08:38,651 --> 00:08:40,217 You must know 188 00:08:40,252 --> 00:08:42,770 a really dark bar where no one will see us. 189 00:08:42,805 --> 00:08:45,656 We don't have to go anywhere if you don't want to. 190 00:08:45,691 --> 00:08:47,357 We can have a drink here. 191 00:08:47,392 --> 00:08:50,328 Sure, why take any chance on anyone seeing you with me. 192 00:08:50,362 --> 00:08:51,695 What would you like to drink? 193 00:08:51,730 --> 00:08:54,098 What do you got? 194 00:08:54,132 --> 00:08:55,966 Malteds. 195 00:08:56,001 --> 00:09:00,187 Listen, we can get something at the restaurant. 196 00:09:00,222 --> 00:09:02,289 Hope you like Italian. 197 00:09:02,324 --> 00:09:03,074 Doesn't matter. 198 00:09:03,108 --> 00:09:05,092 As you can see, I eat anything. 199 00:09:06,394 --> 00:09:08,629 If you want, I could fix you something here. 200 00:09:08,664 --> 00:09:10,464 You don't want to go out? 201 00:09:10,499 --> 00:09:11,466 I don't care. 202 00:09:11,584 --> 00:09:13,952 I was just trying to make it easy on you. 203 00:09:13,986 --> 00:09:16,287 Get your coat. 204 00:09:16,321 --> 00:09:18,088 What are you trying to prove? 205 00:09:18,123 --> 00:09:19,624 That you're a great guy? 206 00:09:19,658 --> 00:09:22,226 Okay. You're a great guy. A real prince. 207 00:09:22,260 --> 00:09:25,029 Um... here. 208 00:09:25,063 --> 00:09:27,397 Here's your coat. 209 00:09:27,432 --> 00:09:29,500 You don't know when to quit, do you? 210 00:09:29,534 --> 00:09:31,819 Hey, I asked you out for dinner, we're going out for dinner. 211 00:09:34,606 --> 00:09:35,673 It will be fun. 212 00:09:35,707 --> 00:09:37,808 You'll see. 213 00:09:37,842 --> 00:09:39,510 Fat chance. 214 00:09:44,349 --> 00:09:47,418 Do you like clams oreganata with eggplant? 215 00:10:03,201 --> 00:10:04,885 I never met anybody 216 00:10:04,920 --> 00:10:06,453 who liked anchovies. 217 00:10:06,488 --> 00:10:08,923 Rich people probably like them. 218 00:10:08,957 --> 00:10:10,825 Rich people like anything 219 00:10:10,859 --> 00:10:14,545 that's small that tastes weird. 220 00:10:16,281 --> 00:10:18,399 Why don't you drop the act now, huh? 221 00:10:18,433 --> 00:10:19,600 What? What act? 222 00:10:19,634 --> 00:10:21,819 Pretending that you're not having a lousy time. 223 00:10:21,853 --> 00:10:23,270 Hey, come on, Angela, would you? 224 00:10:24,707 --> 00:10:27,008 What do you still got your coat on for? 225 00:10:27,042 --> 00:10:29,410 The management requested it. 226 00:10:29,444 --> 00:10:31,962 Don't you care for your salad? 227 00:10:31,997 --> 00:10:34,164 I wouldn't know if I cared for it or not. 228 00:10:34,199 --> 00:10:35,165 I didn't eat it. 229 00:10:35,200 --> 00:10:36,500 Hey, what's with you? 230 00:10:36,535 --> 00:10:38,669 What's the matter? Aren't you having a good time anymore? 231 00:10:38,704 --> 00:10:40,470 I once went out with a girl 232 00:10:40,505 --> 00:10:42,739 who pulled a knife on me, robbed me 233 00:10:42,774 --> 00:10:46,343 and threw me out of her car on the New Jersey turnpike. 234 00:10:46,377 --> 00:10:49,513 I have to think about that now as a medium date. 235 00:10:49,547 --> 00:10:52,482 So you want to take me home now? 236 00:10:52,517 --> 00:10:53,951 Yeah, I'd be happy to. 237 00:10:56,755 --> 00:10:58,088 There he is. 238 00:10:58,123 --> 00:10:59,590 Let's go out this way. 239 00:11:02,528 --> 00:11:04,195 Hey, Alex, I'm really sorry. 240 00:11:04,229 --> 00:11:05,463 I tried to stop them 241 00:11:05,497 --> 00:11:07,665 from coming down and bothering you. 242 00:11:07,699 --> 00:11:08,899 Angela Matusa 243 00:11:08,933 --> 00:11:12,336 this is Tony Banta, John Burns, Latka Gravas 244 00:11:12,371 --> 00:11:15,039 and Bobby Wheeler, who I guess you sort of know. 245 00:11:15,073 --> 00:11:17,241 Nice to finally meet you, Angela. 246 00:11:17,275 --> 00:11:19,243 Am I what you pictured, Bobby? 247 00:11:19,277 --> 00:11:22,412 Yeah, more or less. 248 00:11:22,447 --> 00:11:25,316 More. 249 00:11:25,350 --> 00:11:26,951 What are you guys doing here? 250 00:11:26,985 --> 00:11:28,085 ANGELA: If you'll excuse me. 251 00:11:28,119 --> 00:11:30,204 I have to use the ladies' room. 252 00:11:32,874 --> 00:11:34,008 Hey, Alex... 253 00:11:34,042 --> 00:11:35,342 So how's your big date? 254 00:11:35,376 --> 00:11:36,877 All right, stop that. 255 00:11:36,912 --> 00:11:37,678 ( laughter ) 256 00:11:37,712 --> 00:11:39,029 That's not funny. 257 00:11:39,064 --> 00:11:40,164 Hey. 258 00:11:40,198 --> 00:11:42,799 ( speaking native language ) 259 00:11:44,185 --> 00:11:45,886 I think Latka likes her. 260 00:11:45,920 --> 00:11:46,787 Do you like her, Latka? 261 00:11:46,905 --> 00:11:48,572 Maybe Alex will give you her number. 262 00:11:48,607 --> 00:11:50,508 You could call her up for tomorrow night. 263 00:11:50,542 --> 00:11:52,543 Oh, no. Thank you very much. 264 00:11:54,245 --> 00:11:55,479 All right, what do you clowns want? 265 00:11:58,900 --> 00:12:02,303 Yeah. Why don't you sit down? 266 00:12:02,337 --> 00:12:04,171 Well, you know the money that Latka found? 267 00:12:04,206 --> 00:12:06,390 We're still trying to decide what to do with it. 268 00:12:06,425 --> 00:12:07,925 We wanted you to hold onto it 269 00:12:07,959 --> 00:12:10,194 until we figure out what to do with it, all right? 270 00:12:10,228 --> 00:12:11,545 Yeah, because otherwise 271 00:12:11,579 --> 00:12:14,614 we're going to have to spend the night as a group 272 00:12:14,649 --> 00:12:16,567 'cause nobody trusts nobody. 273 00:12:16,601 --> 00:12:17,568 Except you. 274 00:12:17,602 --> 00:12:19,270 Everybody trusts you. 275 00:12:19,304 --> 00:12:21,172 Okay. 276 00:12:22,174 --> 00:12:23,975 Want to give us 277 00:12:24,009 --> 00:12:25,226 a receipt? 278 00:12:26,194 --> 00:12:28,112 Oh, here comes Angela. 279 00:12:31,016 --> 00:12:32,449 Now be polite, huh? 280 00:12:32,484 --> 00:12:33,818 Control yourself. 281 00:12:33,852 --> 00:12:35,052 Oh, hi. 282 00:12:35,087 --> 00:12:36,453 Good to see you back. 283 00:12:36,488 --> 00:12:38,022 Everything go all right 284 00:12:38,056 --> 00:12:39,339 in the ladies' room? 285 00:12:39,374 --> 00:12:40,875 We should be going now. 286 00:12:40,909 --> 00:12:42,509 Nice meeting you, Angela. 287 00:12:42,544 --> 00:12:43,510 See you. 288 00:12:43,545 --> 00:12:44,879 Yeah, so long. 289 00:12:46,982 --> 00:12:48,182 Bet your friends 290 00:12:48,216 --> 00:12:50,250 got quite a kick out of me, huh? 291 00:12:50,285 --> 00:12:51,552 What do you mean? 292 00:12:51,586 --> 00:12:54,021 I heard them all break up when I left. 293 00:12:54,056 --> 00:12:55,155 They weren't laughing at you. 294 00:12:55,189 --> 00:12:56,156 No? 295 00:12:56,190 --> 00:12:56,740 No. 296 00:12:58,226 --> 00:13:00,328 One of the guys told a joke. 297 00:13:00,362 --> 00:13:02,996 Why are you afraid to tell me they were laughing at me? I can take it. 298 00:13:03,031 --> 00:13:05,099 Because they weren't. Now can we drop this? 299 00:13:05,133 --> 00:13:07,535 All I know is, I heard a big laugh when I left the table. 300 00:13:07,569 --> 00:13:08,902 I told you what it was. 301 00:13:08,937 --> 00:13:10,420 What do you want from me? 302 00:13:10,455 --> 00:13:11,722 I want you to stop lying to me. 303 00:13:11,757 --> 00:13:14,759 You've been lying to me all night, and I'm sick of it. 304 00:13:14,793 --> 00:13:17,761 Okay. 305 00:13:17,795 --> 00:13:19,830 They were laughing at you, okay? 306 00:13:22,501 --> 00:13:24,034 You could have held out. 307 00:13:24,068 --> 00:13:26,237 I was almost ready to believe you. 308 00:13:26,271 --> 00:13:27,304 Look, you don't have 309 00:13:27,339 --> 00:13:29,006 to bother seeing me home. 310 00:13:29,040 --> 00:13:30,107 No, I'll take you. 311 00:13:30,141 --> 00:13:32,242 No, really. I'm one of the few women in New York 312 00:13:32,277 --> 00:13:33,778 who's safe on the streets. 313 00:13:33,812 --> 00:13:36,180 Come on, you came with me, you're leaving with me. 314 00:13:36,214 --> 00:13:38,148 Listen, let's not spoil a lovely evening 315 00:13:38,183 --> 00:13:39,216 by arguing, okay? 316 00:13:39,250 --> 00:13:40,351 And hey, don't worry. You did your duty. 317 00:13:40,385 --> 00:13:42,486 You proved you were a nice guy. 318 00:13:42,521 --> 00:13:44,321 I'm taking you. 319 00:13:44,356 --> 00:13:45,755 Get your paws off me. 320 00:13:45,790 --> 00:13:48,776 They give you a little dinner, they think they own you. 321 00:14:02,306 --> 00:14:04,492 Latka! Will you cut it out?! 322 00:14:04,526 --> 00:14:07,895 You're not going to find any more money. 323 00:14:07,929 --> 00:14:11,098 Besides, these cabs got to go out soon 324 00:14:11,132 --> 00:14:14,602 but they can't go out with no back seats 325 00:14:14,636 --> 00:14:17,922 'cause where will our passengers sit? 326 00:14:18,456 --> 00:14:19,956 You want them to squat 327 00:14:19,991 --> 00:14:21,858 on the floor like ducks? 328 00:14:21,893 --> 00:14:23,661 Okay. 329 00:14:23,695 --> 00:14:25,713 Put the damn seats back 330 00:14:25,747 --> 00:14:27,515 you dumb foreigner. 331 00:14:27,549 --> 00:14:28,532 Come on! 332 00:14:28,566 --> 00:14:29,799 Foreigner? 333 00:14:29,834 --> 00:14:31,201 Yeah. 334 00:14:31,236 --> 00:14:32,235 Did you said foreigner? 335 00:14:32,270 --> 00:14:32,869 Yeah. 336 00:14:32,904 --> 00:14:34,855 For you. 337 00:14:36,858 --> 00:14:39,260 What's that mean? 338 00:14:39,294 --> 00:14:40,477 Means this. 339 00:14:43,164 --> 00:14:46,399 You better smile when you do that, buddy. 340 00:14:46,434 --> 00:14:47,701 Oh, yeah? 341 00:14:50,038 --> 00:14:53,007 Okay, pal, mull this one over. 342 00:14:54,976 --> 00:14:56,060 Oh, all right. 343 00:14:56,094 --> 00:14:57,794 I accept your apology. 344 00:15:05,887 --> 00:15:08,155 But we still don't know who was driving 345 00:15:08,190 --> 00:15:10,157 when the money was left in it. 346 00:15:11,159 --> 00:15:12,325 Hi, Alex. 347 00:15:12,360 --> 00:15:14,795 Hey, Alex, did you score? 348 00:15:14,830 --> 00:15:16,463 Shut up. 349 00:15:16,497 --> 00:15:18,665 I guess not. 350 00:15:20,235 --> 00:15:21,668 Geez. 351 00:15:21,703 --> 00:15:23,770 I heard about your date. 352 00:15:23,805 --> 00:15:24,872 Oh, yeah? 353 00:15:24,906 --> 00:15:26,040 Yeah. 354 00:15:26,074 --> 00:15:27,541 I wonder how come? 355 00:15:27,575 --> 00:15:32,279 You get some real kooks on blind dates, boy. 356 00:15:32,313 --> 00:15:33,847 Like this one. 357 00:15:33,881 --> 00:15:37,584 I show up-- looking good, per usual-- 358 00:15:37,618 --> 00:15:41,121 and this girl comes to the door. 359 00:15:41,156 --> 00:15:42,356 Beautiful. 360 00:15:42,390 --> 00:15:44,157 Not your type. 361 00:15:44,192 --> 00:15:46,293 Right, 'cause to be honest 362 00:15:46,327 --> 00:15:50,397 I prefer my women "H and H"-- homely and hot. 363 00:15:50,431 --> 00:15:51,632 I misjudged you, Louie. 364 00:15:51,666 --> 00:15:53,601 You're really a poet, you know? 365 00:15:53,635 --> 00:15:54,618 You bet. 366 00:15:54,652 --> 00:15:56,786 Can I have my receipt, please? 367 00:15:56,821 --> 00:16:00,457 Anyway, all of a sudden, she says, "I feel sick." 368 00:16:00,492 --> 00:16:03,793 Tells me she thinks she was exposed to cholera 369 00:16:03,828 --> 00:16:05,229 earlier that day. 370 00:16:05,263 --> 00:16:07,914 So, what did you do? 371 00:16:07,949 --> 00:16:09,500 I tried to take her blouse off. 372 00:16:09,534 --> 00:16:11,435 It's not my fault she feels sick 373 00:16:11,469 --> 00:16:14,104 so why shouldn't one of us have a good time, right? 374 00:16:14,138 --> 00:16:16,857 You know, every time I talk to you, Louie 375 00:16:16,891 --> 00:16:19,593 I feel grateful that I haven't eaten yet. 376 00:16:19,628 --> 00:16:21,161 Heard about your date. 377 00:16:21,195 --> 00:16:24,598 Oh, yeah, what was it, broadcast over the PA? 378 00:16:24,633 --> 00:16:25,865 Yeah. 379 00:16:29,003 --> 00:16:30,971 Hey, Elaine, can I talk to you 380 00:16:31,005 --> 00:16:32,038 for a minute? 381 00:16:32,073 --> 00:16:33,307 Yeah, sure. 382 00:16:33,341 --> 00:16:34,841 I don't want any advice. 383 00:16:34,875 --> 00:16:36,176 I just want to talk. 384 00:16:36,211 --> 00:16:37,411 Go ahead. 385 00:16:37,445 --> 00:16:40,764 I can't stop thinking about that girl. 386 00:16:40,799 --> 00:16:42,983 You know, you're a terrific guy. 387 00:16:43,017 --> 00:16:44,234 That's not what I want to hear. 388 00:16:44,268 --> 00:16:46,336 It just goes to show you how terrific you are. 389 00:16:46,371 --> 00:16:47,972 All night long, she kept accusing me 390 00:16:48,006 --> 00:16:49,306 of going through the motions-- 391 00:16:49,340 --> 00:16:51,642 that I wouldn't call her again because of her looks 392 00:16:51,676 --> 00:16:53,844 and I kept telling her she was wrong. 393 00:16:53,879 --> 00:16:55,278 Terrific. 394 00:16:55,313 --> 00:16:56,463 But she wasn't wrong. 395 00:16:56,498 --> 00:16:57,598 Oh, Alex, you too? 396 00:16:57,632 --> 00:16:59,733 No. Listen, what I can't figure out 397 00:16:59,768 --> 00:17:02,135 is that hour I had with her on the phone 398 00:17:02,170 --> 00:17:05,372 was one of the greatest conversations I've ever had. 399 00:17:05,407 --> 00:17:07,240 A witty, bright, sensitive girl 400 00:17:07,275 --> 00:17:09,276 who came to the door disappeared. 401 00:17:09,311 --> 00:17:10,611 What happened to her? 402 00:17:10,645 --> 00:17:13,530 Maybe Angela ate her. 403 00:17:19,604 --> 00:17:21,371 It wasn't just her looks. 404 00:17:21,406 --> 00:17:23,908 She was also the bitterest, surliest 405 00:17:23,942 --> 00:17:26,276 most depressing person I ever met. 406 00:17:26,310 --> 00:17:30,247 So, how come I feel like I have to go see her again? 407 00:17:30,281 --> 00:17:30,981 I don't know. 408 00:17:31,016 --> 00:17:32,633 You got an answer for that? 409 00:17:32,667 --> 00:17:33,834 Yeah, I feel like 410 00:17:33,868 --> 00:17:35,669 I'm walking away from a car wreck 411 00:17:35,704 --> 00:17:37,604 with a person trapped inside. 412 00:17:37,639 --> 00:17:39,440 That's true. 413 00:17:39,474 --> 00:17:42,259 I'm going to go see her. 414 00:17:42,294 --> 00:17:43,277 Oh, before I forget 415 00:17:43,395 --> 00:17:45,462 you can give us that money back now. 416 00:17:45,497 --> 00:17:47,197 Even though we're nowhere near 417 00:17:47,231 --> 00:17:48,999 figuring out how to split it. 418 00:17:49,033 --> 00:17:50,117 Hey, listen, Latka found it. 419 00:17:50,151 --> 00:17:51,385 Why don't you give it all to him? 420 00:17:51,419 --> 00:17:53,754 That's one we didn't think of. 421 00:17:53,788 --> 00:17:55,372 What are you talking about? 422 00:17:55,406 --> 00:17:58,642 He doesn't know what to do with that kind of money. 423 00:17:58,676 --> 00:18:00,543 Yeah, he'll probably just blow it 424 00:18:00,578 --> 00:18:02,479 on rent or food or something. 425 00:18:02,513 --> 00:18:04,365 How can you give it to him? 426 00:18:04,399 --> 00:18:07,468 You want to pop the veins in my head? 427 00:18:07,502 --> 00:18:10,504 Here, Latka, take your money. 428 00:18:12,374 --> 00:18:14,258 Okay, you guys. 429 00:18:16,594 --> 00:18:18,529 ( speaking native language ) 430 00:18:20,331 --> 00:18:23,233 Thank you very much. 431 00:18:26,971 --> 00:18:28,004 Hey, no, no. 432 00:18:28,039 --> 00:18:29,339 Latka, Latka, please. 433 00:18:29,373 --> 00:18:30,607 Please, not now. 434 00:19:00,355 --> 00:19:02,272 Let's make it seven out of 13. 435 00:19:07,946 --> 00:19:09,880 What are you doing this time 436 00:19:09,914 --> 00:19:11,981 praying nobody will be home? 437 00:19:12,016 --> 00:19:15,719 Huh? No. Listen, I just dropped by because I, I... 438 00:19:15,753 --> 00:19:16,937 Come in if you want. 439 00:19:16,971 --> 00:19:19,072 Okay. 440 00:19:19,106 --> 00:19:23,343 I guess I should have called first, but, uh... 441 00:19:23,377 --> 00:19:25,528 Hey, is this our second date? 442 00:19:25,563 --> 00:19:26,313 I don't know. 443 00:19:26,347 --> 00:19:28,298 Let's say it is. I've never had one. 444 00:19:28,333 --> 00:19:30,717 Okay, it's our second date. 445 00:19:30,752 --> 00:19:33,621 Good, so far it looks like I haven't been missing anything. 446 00:19:33,655 --> 00:19:36,056 Hey, Angela? Will you just let me get out what I have to say? 447 00:19:36,090 --> 00:19:37,324 Because I don't want to end up 448 00:19:37,359 --> 00:19:39,960 with us doing that stupid stuff that we did last night. 449 00:19:39,994 --> 00:19:41,077 You mean falling in love? 450 00:19:41,111 --> 00:19:42,729 Would you like to hear what I have to say or not? 451 00:19:42,763 --> 00:19:43,530 Can I get a drink first? 452 00:19:43,564 --> 00:19:45,482 I have a feeling I'm going to need a drink. 453 00:19:45,517 --> 00:19:46,817 Yeah, go ahead. 454 00:19:46,851 --> 00:19:48,552 You want anything? No, thanks. 455 00:19:48,587 --> 00:19:50,987 So, what's on your mind? 456 00:19:52,857 --> 00:19:54,158 Well, I, uh... 457 00:19:54,192 --> 00:19:55,625 I don't really know. 458 00:19:55,660 --> 00:19:57,627 I, uh... 459 00:19:57,662 --> 00:20:01,398 I guess I would sort of like to get to know you better. 460 00:20:01,433 --> 00:20:02,182 Why? 461 00:20:02,216 --> 00:20:03,600 Why not? 462 00:20:03,634 --> 00:20:06,153 Well, you might not know to look at me 463 00:20:06,187 --> 00:20:10,173 but I'm not exactly beautiful, or, uh, even good-looking. 464 00:20:10,207 --> 00:20:11,642 I'm not quite plain. 465 00:20:11,676 --> 00:20:14,912 Now, feel free to jump in and stop me anytime. 466 00:20:14,946 --> 00:20:16,046 Hey, come on. 467 00:20:16,080 --> 00:20:18,181 I'm no Robert Redford, you know. 468 00:20:18,215 --> 00:20:20,600 I wouldn't mind looking like you if I was a man. 469 00:20:20,635 --> 00:20:22,402 Would you want to look like me? 470 00:20:22,436 --> 00:20:23,987 Wouldn't be so bad. 471 00:20:24,022 --> 00:20:27,224 I'd, you know, kind of fix up my hair 472 00:20:27,258 --> 00:20:31,461 and, uh... I'd do that sort of stuff with makeup 473 00:20:31,495 --> 00:20:35,799 and, uh, I'd go to a gym, and I'd work on myself. 474 00:20:35,833 --> 00:20:37,467 I mean, that's what I would do. 475 00:20:37,501 --> 00:20:40,103 Not that I'm saying that you should do anything. 476 00:20:40,138 --> 00:20:43,073 It's just what I would do. 477 00:20:43,107 --> 00:20:46,176 Okay, let's say I did all the hairdo and makeup 478 00:20:46,210 --> 00:20:48,645 and everything and dropped ten or 70 pounds. 479 00:20:48,680 --> 00:20:50,747 Do you think I'd be attractive? 480 00:20:52,350 --> 00:20:54,034 Do you think I'd be attractive? 481 00:20:55,570 --> 00:20:57,170 Yeah, sure, why not? 482 00:20:57,204 --> 00:20:58,839 In a romantic sort of way? 483 00:20:58,873 --> 00:21:01,007 You don't have to answer. 484 00:21:01,041 --> 00:21:02,809 You could just nod. 485 00:21:02,844 --> 00:21:04,728 Hey, look, I'm not, uh... 486 00:21:04,762 --> 00:21:08,598 I haven't been romantically involved in eight years 487 00:21:08,633 --> 00:21:12,185 and I'm not about to break my streak right now. 488 00:21:12,219 --> 00:21:14,371 Hey, look, but we, uh... we did have fun 489 00:21:14,406 --> 00:21:16,907 talking on the phone the other day, didn't we? 490 00:21:16,941 --> 00:21:19,009 I mean, that was sort of special. 491 00:21:19,043 --> 00:21:21,094 Hey, look, I swear I'm not that comfortable 492 00:21:21,128 --> 00:21:22,529 with that many people. 493 00:21:23,731 --> 00:21:26,232 I just think that we could get to be friends. 494 00:21:26,267 --> 00:21:28,118 I can't believe you came all the way back here 495 00:21:28,152 --> 00:21:29,720 just because you forgot to give me 496 00:21:29,754 --> 00:21:31,321 the "let's be friends" speech. 497 00:21:31,355 --> 00:21:32,690 Hey, can we drop that? 498 00:21:32,724 --> 00:21:37,060 I just think I'd like to get to know you better, that's all. 499 00:21:37,095 --> 00:21:38,328 You want me to open up? 500 00:21:38,362 --> 00:21:40,997 Would that make you happy? 501 00:21:41,032 --> 00:21:42,815 Make you feel like 502 00:21:42,850 --> 00:21:46,386 you did your good deed for the day? 503 00:21:46,421 --> 00:21:47,787 Okay. Okay. 504 00:21:47,821 --> 00:21:49,389 But then you better plan on sticking around. 505 00:21:49,424 --> 00:21:50,924 Because I'm not standing here alone 506 00:21:50,958 --> 00:21:53,593 with my insides on the floor, while you walk out 507 00:21:53,627 --> 00:21:55,929 feeling you did the poor fat girl some big favor 508 00:21:55,963 --> 00:21:58,665 by helping her get in touch with her feelings. 509 00:22:01,085 --> 00:22:02,719 You want to be a hero? 510 00:22:02,753 --> 00:22:04,188 Then be prepared to stick around 511 00:22:04,222 --> 00:22:05,822 for the rest of the war, okay? 512 00:22:07,024 --> 00:22:08,758 Maybe I will. 513 00:22:08,793 --> 00:22:10,259 But can we start slower-- 514 00:22:10,294 --> 00:22:11,845 like where we went to high school 515 00:22:11,880 --> 00:22:14,515 and then we'll work up to your insides on the floor? 516 00:22:20,154 --> 00:22:25,225 Hey, Angela, I think we had a normal moment there. 517 00:22:25,260 --> 00:22:26,560 Huh? 518 00:22:28,963 --> 00:22:30,697 Well, listen, uh, you don't mind 519 00:22:30,732 --> 00:22:32,031 if I get a little clear 520 00:22:32,066 --> 00:22:34,234 on what we're trying to establish here. 521 00:22:34,269 --> 00:22:36,236 It wouldn't make you nuts, would it? 522 00:22:36,271 --> 00:22:38,104 No, it would not make me nuts. 523 00:22:42,310 --> 00:22:43,510 So, uh... 524 00:22:43,544 --> 00:22:45,979 so, what it is, is, is... 525 00:22:46,013 --> 00:22:49,949 I could call you whenever I feel like it? 526 00:22:49,984 --> 00:22:53,353 If I need advice, I could call you? 527 00:22:53,388 --> 00:22:55,889 Yeah. 528 00:22:57,241 --> 00:23:01,111 Uh... if you need advice, you could call me? 529 00:23:01,145 --> 00:23:02,962 Yup. 530 00:23:02,997 --> 00:23:06,417 If we have something interesting happening 531 00:23:06,451 --> 00:23:08,652 we could call each other? 532 00:23:08,686 --> 00:23:11,037 Yeah. 533 00:23:11,071 --> 00:23:13,874 We could call just to shoot the breeze? 534 00:23:14,992 --> 00:23:16,226 Yeah. 535 00:23:17,595 --> 00:23:18,728 Yup. 536 00:23:18,763 --> 00:23:22,916 Or, uh... 537 00:23:22,950 --> 00:23:26,386 if I just need a hug? 538 00:23:40,034 --> 00:23:44,087 Uh, you know how long it's been since I cried? 539 00:23:44,121 --> 00:23:45,989 No. 540 00:23:46,023 --> 00:23:47,857 A half an hour. 541 00:23:59,503 --> 00:24:02,272 ( theme music playing ) 542 00:24:26,614 --> 00:24:28,131 WOMAN: Night, Mr. Walters. 543 00:24:28,165 --> 00:24:29,265 ( grunts ) 40229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.