All language subtitles for Student Seduction.2003.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,202 --> 00:00:12,667 Mrs. Christie Dawson? 2 00:00:12,735 --> 00:00:16,068 Yes, uh, Mrs. Dawson would be in her chemistry class. 3 00:00:16,137 --> 00:00:17,768 It's 306. 4 00:00:24,072 --> 00:00:25,037 Morning. 5 00:00:25,106 --> 00:00:26,404 Good morning. 6 00:00:26,473 --> 00:00:28,637 We're looking for Joshua gaines. 7 00:00:32,840 --> 00:00:35,472 I'm Josh. 8 00:00:35,541 --> 00:00:39,541 Follow US, please. 9 00:00:39,611 --> 00:00:43,175 What? 10 00:00:43,244 --> 00:00:44,642 Now. 11 00:00:58,915 --> 00:01:00,614 Once you balance the equation, 12 00:01:00,715 --> 00:01:02,914 oxidation reduction is a no-brainer. 13 00:01:04,283 --> 00:01:06,348 One moment. 14 00:01:09,951 --> 00:01:11,049 Finally. 15 00:01:11,119 --> 00:01:13,684 You need me for more questioning? 16 00:01:13,753 --> 00:01:16,684 Can you just give me 15 more minutes? 17 00:01:16,753 --> 00:01:18,418 I'm sorry. It can't wait. 18 00:01:18,486 --> 00:01:20,785 Okay, I want you to balance that equation. 19 00:01:20,854 --> 00:01:22,319 I'll be right back. 20 00:01:50,762 --> 00:01:52,995 Finish your papers, teach? 21 00:01:53,129 --> 00:01:54,494 Busted! 22 00:01:56,464 --> 00:01:57,629 What was that sound? 23 00:01:57,731 --> 00:01:59,329 Ah, our subtle alarm clock. 24 00:01:59,397 --> 00:02:01,129 No. That agonizing squeak. 25 00:02:01,198 --> 00:02:02,730 My felt-tip pen? 26 00:02:02,799 --> 00:02:04,031 Mental cruelty. 27 00:02:04,133 --> 00:02:06,132 Oh, one more. One more and I'm yours. 28 00:02:06,200 --> 00:02:07,499 Okay. 29 00:02:09,967 --> 00:02:10,966 You know what? 30 00:02:11,035 --> 00:02:12,299 Only christie Dawson could make 31 00:02:12,368 --> 00:02:14,633 marking chemistry tests look sexy. 32 00:02:16,736 --> 00:02:21,536 ♪ Through your eyes I see a world ♪ 33 00:02:21,604 --> 00:02:24,770 ♪ of innocence and grace ♪ 34 00:02:28,672 --> 00:02:33,405 ♪ and all the mysteries of your soul ♪ 35 00:02:33,507 --> 00:02:36,773 ♪ are mirrored in your face ♪ 36 00:02:40,510 --> 00:02:45,208 ♪ I see a light so clearly ♪ 37 00:02:45,277 --> 00:02:51,110 ♪ where it comes from, I don't know ♪ 38 00:02:51,212 --> 00:02:54,511 ♪ I'll never know ♪ 39 00:02:56,980 --> 00:02:58,913 ♪ my love ♪ 40 00:03:02,949 --> 00:03:07,614 ♪ I'll never need to know ♪ 41 00:03:07,683 --> 00:03:10,481 We need to be more careful about getting pregnant. 42 00:03:10,551 --> 00:03:12,249 We should be less careful. 43 00:03:12,318 --> 00:03:13,550 It's just the timing. 44 00:03:13,618 --> 00:03:15,650 Christie, christie, there's gonna be -- 45 00:03:15,753 --> 00:03:17,451 okay, no serious talk before coffee. 46 00:03:17,519 --> 00:03:19,818 What is that, is that grounds for divorce? 47 00:03:19,886 --> 00:03:25,153 Don't tempt me. 48 00:03:26,122 --> 00:03:28,020 Ah! Ah ah ah. 49 00:03:28,122 --> 00:03:29,420 Ow! 50 00:03:30,823 --> 00:03:34,923 So are we gonna wait 10 years to have a kid? 51 00:03:34,991 --> 00:03:36,689 Oh, this thing is leaking again. 52 00:03:36,791 --> 00:03:40,657 You can't avoid having this conversation forever, christie. 53 00:03:40,759 --> 00:03:43,057 I can't take a maternity leave now. 54 00:03:43,159 --> 00:03:44,958 Doesn't your union cover stuff like that? 55 00:03:45,027 --> 00:03:46,325 I'm just starting out. 56 00:03:46,394 --> 00:03:48,493 It's my first year. I love my job! 57 00:03:48,562 --> 00:03:50,993 You already have a job, you're a doctor's wife. 58 00:03:51,062 --> 00:03:53,127 Isn't that every woman's dream? 59 00:03:53,196 --> 00:03:54,893 About that divorce... 60 00:04:09,433 --> 00:04:15,433 ♪ Who can take your place ♪ 61 00:04:15,534 --> 00:04:16,834 Bye, mom! 62 00:04:16,901 --> 00:04:19,634 ♪ I've seen it all and it's never enough ♪ 63 00:04:19,702 --> 00:04:21,035 Is that lifehouse? 64 00:04:21,136 --> 00:04:22,502 Yeah, it's "take me away." 65 00:04:22,571 --> 00:04:24,570 I love that cd. Do you have it? 66 00:04:24,637 --> 00:04:26,570 No. 67 00:04:26,605 --> 00:04:27,870 I'll see you in class. 68 00:04:27,939 --> 00:04:30,404 Okay. 69 00:04:30,506 --> 00:04:34,872 ♪ Take me away ♪ 70 00:04:34,940 --> 00:04:40,173 ♪ I've got nothing left to say ♪ 71 00:04:40,243 --> 00:04:43,508 ♪ just take me away ♪ 72 00:04:45,643 --> 00:04:47,409 Oh, hi! How are you? 73 00:04:49,277 --> 00:04:50,776 Great boots! 74 00:04:50,845 --> 00:04:52,943 You could kill somebody in those. 75 00:04:53,011 --> 00:04:54,710 Aren't your feet gonna hurt? 76 00:04:54,812 --> 00:04:55,777 We'll see. 77 00:04:55,846 --> 00:04:57,245 How's Justin's bronchitis? 78 00:04:57,314 --> 00:04:58,679 Oh, all better now. 79 00:04:58,780 --> 00:05:01,279 It's just a good excuse for him to skip school. 80 00:05:01,347 --> 00:05:02,613 Hey, Ms. Dawson. 81 00:05:02,682 --> 00:05:04,179 Hey, Josh. 82 00:05:04,248 --> 00:05:07,114 There's two future members of the unwed parents club. 83 00:05:08,549 --> 00:05:09,948 No, I'm serious, I mean, 84 00:05:10,016 --> 00:05:11,481 it's like a simmering crock-pot of hormones 85 00:05:11,550 --> 00:05:12,682 around here. 86 00:05:12,784 --> 00:05:14,317 What are these girls thinking? 87 00:05:14,385 --> 00:05:15,850 Do they want to get pregnant? 88 00:05:15,918 --> 00:05:18,051 Come on, you remember that age, don't you? 89 00:05:18,153 --> 00:05:19,451 Oh, around here? 90 00:05:19,553 --> 00:05:21,885 Only about 1,200 times a day. 91 00:05:21,953 --> 00:05:25,285 I'll catch you later. Yeah. 92 00:05:25,354 --> 00:05:27,953 Hey! Where do you think you're going? 93 00:05:28,020 --> 00:05:29,953 Oh, Mrs. Dawson, I'm sorry. I thought you were a student. 94 00:05:30,021 --> 00:05:31,520 Have a good day, Mr. Fiske! 95 00:05:31,622 --> 00:05:33,754 Thank you, you too. Yep. 96 00:05:33,824 --> 00:05:38,288 Make sure you note the decrease in the mass of copper oxide. 97 00:05:38,358 --> 00:05:42,357 This lab is 10% of your midterm, so take your time. 98 00:05:42,426 --> 00:05:44,023 You can do it. 99 00:05:44,093 --> 00:05:46,891 It's not as hard as it looks, okay? 100 00:05:55,462 --> 00:05:57,361 Remember to measure the mass before and after. 101 00:05:58,997 --> 00:06:00,696 Hey. 102 00:06:00,797 --> 00:06:02,262 Turn it up. 103 00:06:04,898 --> 00:06:06,395 Josh, what are you doing? 104 00:06:06,499 --> 00:06:07,763 Ah! 105 00:06:07,832 --> 00:06:10,397 Great! That was our midterm, Josh! 106 00:06:10,467 --> 00:06:12,565 It's okay, everyone! 107 00:06:12,634 --> 00:06:16,266 Don't worry, just do not remove your burners. 108 00:06:16,835 --> 00:06:18,467 It's all right. 109 00:06:18,568 --> 00:06:20,334 The one thing not to do 110 00:06:20,401 --> 00:06:23,134 is remove heat during the transfer. 111 00:06:23,202 --> 00:06:25,301 I knew that. It was him, I swear. 112 00:06:27,838 --> 00:06:29,103 Okay. 113 00:06:30,438 --> 00:06:31,870 Good job, guys. 114 00:06:34,607 --> 00:06:38,171 Josh. Did you study? 115 00:06:38,241 --> 00:06:39,305 Yes! 116 00:06:39,374 --> 00:06:41,306 Ms. Dawson, I got to drop chemistry. 117 00:06:41,375 --> 00:06:42,506 It's killing my average. 118 00:06:42,609 --> 00:06:44,174 We've been over this already. 119 00:06:44,276 --> 00:06:46,608 He knew the deadline for dropping the class. 120 00:06:46,676 --> 00:06:48,876 You're new to the school, Mrs. Dawson. 121 00:06:48,943 --> 00:06:51,976 Our son's been on the honor roll here for 3 years. 122 00:06:52,044 --> 00:06:53,575 Liz... 123 00:06:53,644 --> 00:06:55,476 Why don't you let me handle this? 124 00:06:55,578 --> 00:06:57,244 She's ruining his record. 125 00:06:57,312 --> 00:07:00,545 She's treating chemistry like a college-level course. 126 00:07:00,614 --> 00:07:04,313 And it would be such a small exception to make, Ms. Davis. 127 00:07:05,381 --> 00:07:08,447 I'm sorry, I see no grounds here. 128 00:07:08,549 --> 00:07:10,981 And it's not fair to the other students. 129 00:07:11,049 --> 00:07:12,748 Maybe Josh needs to cut 130 00:07:12,849 --> 00:07:15,414 some extracurricular activities. 131 00:07:15,484 --> 00:07:16,849 They're very important to him. 132 00:07:16,919 --> 00:07:18,650 He's not about to change his life completely to suit you. 133 00:07:18,719 --> 00:07:20,918 Dad. 134 00:07:20,986 --> 00:07:23,050 What, Josh? 135 00:07:23,119 --> 00:07:24,517 Okay, I think our best option here 136 00:07:24,586 --> 00:07:27,619 is for Josh to actually pass chemistry. 137 00:07:27,687 --> 00:07:29,219 So how about some afterschool tutoring? 138 00:07:29,288 --> 00:07:30,919 Are you game for that? 139 00:07:30,989 --> 00:07:32,286 Totally. 140 00:07:32,355 --> 00:07:34,154 Mr. and Mrs. Gaines? 141 00:07:34,223 --> 00:07:36,388 Ah, that sounds good. 142 00:07:38,590 --> 00:07:40,655 As long as he passes. 143 00:07:46,993 --> 00:07:48,691 Ms. Dawson! 144 00:07:50,627 --> 00:07:54,026 Sorry about my dad, and thanks for saving my ass. 145 00:07:54,095 --> 00:07:55,660 Hey! Language. 146 00:07:55,729 --> 00:07:58,261 So when do we start? Today? 147 00:07:58,329 --> 00:07:59,861 After class, tomorrow. 148 00:07:59,930 --> 00:08:03,761 And now you gotta do your part and work hard. 149 00:08:03,863 --> 00:08:05,596 You're on. 150 00:08:06,498 --> 00:08:07,663 Ms. Dawson? 151 00:08:07,731 --> 00:08:09,497 Can I offer you like a, I don't know, 152 00:08:09,598 --> 00:08:11,030 a triple cheeseburger at the haven 153 00:08:11,100 --> 00:08:12,765 instead of this junk? 154 00:08:12,867 --> 00:08:14,266 To say thanks. 155 00:08:14,333 --> 00:08:15,698 Well, that's a bribe, 156 00:08:15,767 --> 00:08:18,332 and you can't buy your way into passing chemistry. 157 00:08:18,401 --> 00:08:20,866 And teachers don't do 31 grams of fat. 158 00:08:20,935 --> 00:08:23,967 It is not a bribe, just a pure and simple thank you. 159 00:08:24,036 --> 00:08:28,236 Come on, I got a couple questions about ionic solutions. 160 00:08:28,305 --> 00:08:29,869 It'd really help me out. 161 00:08:31,772 --> 00:08:33,671 Veggie burger? 162 00:08:34,772 --> 00:08:36,371 Let's go. 163 00:08:48,410 --> 00:08:51,008 Look, if you knew my dad, you'd understand. 164 00:08:51,076 --> 00:08:52,942 If I don't get into business school 165 00:08:53,011 --> 00:08:54,209 at an Ivy league college like he did... 166 00:08:54,277 --> 00:08:57,576 He puts a lot of pressure on you, huh? 167 00:08:57,645 --> 00:08:59,709 Yeah. Plus I feel bad. 168 00:08:59,779 --> 00:09:01,378 I mean, I'm taking up your personal time 169 00:09:01,446 --> 00:09:03,878 'cause I'm an idiot and can't get chemistry. 170 00:09:03,947 --> 00:09:06,846 No, Josh. Josh, don't panic, okay? 171 00:09:06,915 --> 00:09:08,413 A lot of people block on chemistry like you. 172 00:09:08,482 --> 00:09:10,847 Just keep working at it. 173 00:09:10,915 --> 00:09:12,047 You've got the brains for it 174 00:09:12,116 --> 00:09:13,713 and I'll help you. 175 00:09:13,749 --> 00:09:16,814 If I didn't want to do this, I wouldn't have made the offer. 176 00:09:16,883 --> 00:09:18,216 Really? 177 00:09:18,318 --> 00:09:20,316 Absolutely. 178 00:09:21,718 --> 00:09:23,150 So you actually like chemistry? 179 00:09:23,253 --> 00:09:24,317 Yeah! 180 00:09:24,386 --> 00:09:27,318 It's really hard and i'm good at it, so... 181 00:09:27,387 --> 00:09:30,452 Yeah, well, I guess someone has to be. 182 00:09:30,520 --> 00:09:31,718 Sounds like my husband. 183 00:09:31,787 --> 00:09:33,486 You mean he's not a chemistry teacher? 184 00:09:33,588 --> 00:09:35,287 No, no. He's a doctor. 185 00:09:35,355 --> 00:09:37,087 I actually worked for a few years 186 00:09:37,156 --> 00:09:38,954 before going to teacher's college 187 00:09:39,024 --> 00:09:40,888 to help put him through medical school. 188 00:09:40,957 --> 00:09:42,255 Wow! 189 00:09:42,324 --> 00:09:43,856 You mean, you supported him? 190 00:09:43,925 --> 00:09:47,189 Yeah, welcome to the new millennium, Josh. 191 00:09:47,258 --> 00:09:49,790 Your mother doesn't work outside the house? 192 00:09:49,893 --> 00:09:52,724 Well, part-time. But she mainly stays home. 193 00:09:54,328 --> 00:09:55,426 Check! 194 00:09:55,495 --> 00:09:57,093 I mean, you know, you're different. 195 00:09:57,162 --> 00:10:01,193 Not too many people who look like you are science geniuses. 196 00:10:01,262 --> 00:10:03,228 What's that supposed to mean? 197 00:10:03,296 --> 00:10:04,495 Sorry. 198 00:10:04,597 --> 00:10:05,894 I didn't mean to offend you. 199 00:10:05,964 --> 00:10:07,261 I mean, you're a great chem teacher. 200 00:10:07,330 --> 00:10:09,129 It's just, you're also like a... 201 00:10:09,264 --> 00:10:11,730 Babe. 202 00:10:13,099 --> 00:10:15,197 So attractive women are stupid? 203 00:10:15,266 --> 00:10:16,598 That's not what I meant. 204 00:10:16,700 --> 00:10:17,898 That's what you said. 205 00:10:19,934 --> 00:10:22,633 I guess I just never met anyone like you. 206 00:10:24,002 --> 00:10:26,767 Josh, let's just stick to the work, okay? 207 00:10:29,270 --> 00:10:30,769 I gotta go. 208 00:10:33,371 --> 00:10:35,470 Oh, um, 3:00 P.M. tomorrow. 209 00:10:35,538 --> 00:10:38,305 My homeroom. Don't be late. 210 00:10:41,273 --> 00:10:42,505 Sure. 211 00:11:02,245 --> 00:11:04,211 Hydrogen bonds are polar 212 00:11:04,280 --> 00:11:07,546 when hydrogen bonds with oxygen. 213 00:11:08,881 --> 00:11:12,346 But what happens to the hydrogen nucleus? 214 00:11:14,915 --> 00:11:16,714 It's short of electrons? 215 00:11:16,783 --> 00:11:20,183 Yes! Yes, like water, h2o. 216 00:11:20,284 --> 00:11:21,683 Do you understand it now? 217 00:11:21,751 --> 00:11:25,517 All right, I think I get it. But could I do it on my own? 218 00:11:25,619 --> 00:11:26,817 I bet you could. 219 00:11:26,919 --> 00:11:30,351 No! 220 00:11:30,420 --> 00:11:31,886 All right, that's it for today. 221 00:11:31,920 --> 00:11:34,186 I'll see you Wednesday. 222 00:11:35,688 --> 00:11:36,886 Veggie burger? 223 00:11:36,955 --> 00:11:38,687 Uh, no thanks. 224 00:11:38,756 --> 00:11:40,621 That was a one-time deal. 225 00:11:40,690 --> 00:11:41,922 Sure, okay. 226 00:11:41,990 --> 00:11:43,956 I just thought maybe being the wife of a doctor, 227 00:11:44,024 --> 00:11:45,156 you might -- 228 00:11:45,257 --> 00:11:46,790 whoa, whoa! 229 00:11:46,891 --> 00:11:50,623 Josh, our conversation got a little bit personal yesterday, 230 00:11:50,692 --> 00:11:52,990 so let's not pursue that any further. 231 00:11:53,025 --> 00:11:54,424 Sorry. 232 00:11:54,492 --> 00:11:56,225 No offense meant. 233 00:11:56,294 --> 00:11:58,626 I just thought maybe you guys are so busy 234 00:11:58,695 --> 00:12:01,193 you don't get out much. 235 00:12:01,295 --> 00:12:02,427 Look, you're sweet, 236 00:12:02,495 --> 00:12:05,227 but I'm doing you a really big favor here, 237 00:12:05,296 --> 00:12:06,794 so don't blow it, okay? 238 00:12:25,501 --> 00:12:26,600 Hey. 239 00:12:26,668 --> 00:12:29,168 Hey. You wanna hang out? 240 00:12:30,904 --> 00:12:33,269 I got too much homework. 241 00:12:34,837 --> 00:12:36,203 No, you don't. 242 00:12:38,038 --> 00:12:39,004 Okay. 243 00:12:39,072 --> 00:12:41,104 You want to work at my place? 244 00:12:42,039 --> 00:12:43,638 My parents are out of town. 245 00:12:43,706 --> 00:12:45,471 And my little brother's got soccer practice. 246 00:12:47,041 --> 00:12:49,073 ♪ She's sleeping gently ♪ 247 00:12:49,141 --> 00:12:51,040 ♪ in her head ♪ 248 00:12:54,476 --> 00:12:56,709 ♪ you know ♪ 249 00:12:56,744 --> 00:12:58,608 ♪ nothing's gonna work out right ♪ 250 00:12:58,677 --> 00:13:00,242 Yes, I'm still holding. 251 00:13:00,310 --> 00:13:04,110 I've been holding for, like, 5 minutes. 252 00:13:05,847 --> 00:13:07,678 Drew! Drew, finally! 253 00:13:07,747 --> 00:13:11,046 Where are you? The movie's starting. 254 00:13:11,114 --> 00:13:12,346 What? 255 00:13:12,414 --> 00:13:13,879 You just did a double shift. 256 00:13:13,948 --> 00:13:15,813 It's your week off. 257 00:13:17,083 --> 00:13:20,381 Okay, fine, I just wish you would let me know. 258 00:13:23,318 --> 00:13:26,149 ♪ Underwater I wrote drowning ♪ 259 00:13:26,219 --> 00:13:30,484 ♪ I used to be such a good, good swimmer ♪ 260 00:13:31,920 --> 00:13:36,151 ♪ but for now my head is in the clouds ♪ 261 00:13:36,254 --> 00:13:38,418 ♪ I'm a silly love song ♪ 262 00:13:38,488 --> 00:13:41,320 ♪ a twisted-elbow crush song ♪ 263 00:13:41,390 --> 00:13:44,722 ♪ I would go to jail with only boys ♪ 264 00:13:44,790 --> 00:13:49,022 ♪ just to prove I was as tough as you ♪ 265 00:13:49,091 --> 00:13:53,957 ♪ and when I get out for good behavior ♪ 266 00:13:54,026 --> 00:13:56,559 ♪ I'll be writing love songs ♪ 267 00:13:56,661 --> 00:13:59,058 ♪ silly banging-knee songs ♪ 268 00:13:59,161 --> 00:14:03,593 ♪ I'm a car crash but I have to get up ♪ 269 00:14:03,695 --> 00:14:08,594 ♪ and every morning there's a cleanup ♪ 270 00:14:08,696 --> 00:14:12,161 ♪ all I need is time ♪ 271 00:14:23,367 --> 00:14:26,799 ♪ Time to love you ♪ 272 00:14:30,435 --> 00:14:34,202 How about heading to the caboose for dinner? 273 00:14:37,338 --> 00:14:38,503 Hey! 274 00:14:38,537 --> 00:14:40,869 How about heading to bed instead? 275 00:14:40,972 --> 00:14:42,870 Not in my parents' room. 276 00:14:42,973 --> 00:14:46,571 Look, I want to go out. We never go anywhere. 277 00:14:46,674 --> 00:14:49,306 Hey, I'm hungry. 278 00:14:49,375 --> 00:14:52,040 Yeah, me too. 279 00:14:54,342 --> 00:14:55,874 Stop! 280 00:14:55,976 --> 00:14:58,575 Josh, you can be a real jerk sometimes. 281 00:14:59,311 --> 00:15:00,541 Ow! Let go! 282 00:15:00,610 --> 00:15:02,609 What'd you call me? 283 00:15:02,711 --> 00:15:04,676 A jerk. 284 00:15:06,747 --> 00:15:08,411 Don't you ever! 285 00:15:15,115 --> 00:15:17,013 You need to leave. 286 00:15:20,049 --> 00:15:21,447 Yeah. 287 00:15:49,758 --> 00:15:51,789 Jenna? 288 00:15:51,858 --> 00:15:55,157 I really need your chem homework. 289 00:15:57,625 --> 00:15:59,225 20 bucks? 290 00:16:04,495 --> 00:16:06,793 I just really need to pass chem. 291 00:16:06,862 --> 00:16:08,460 It's nothing personal. 292 00:16:10,796 --> 00:16:13,195 Can we Bury the hatchet for like... 293 00:16:13,330 --> 00:16:15,395 30? 294 00:16:16,598 --> 00:16:18,364 No. 295 00:16:21,833 --> 00:16:23,265 Whatever. 296 00:16:35,270 --> 00:16:39,436 So these are some examples of how covalence works. 297 00:16:39,504 --> 00:16:41,736 Josh? 298 00:16:43,738 --> 00:16:45,971 Do you understand? 299 00:16:47,040 --> 00:16:48,570 Anybody home? 300 00:16:50,707 --> 00:16:51,739 I'm fine. 301 00:16:53,042 --> 00:16:54,740 You're catching up. 302 00:16:54,809 --> 00:16:56,673 You're working hard. 303 00:16:56,743 --> 00:16:58,940 You're gonna pass chem. I know it. 304 00:16:59,009 --> 00:17:00,941 You still worried? 305 00:17:01,009 --> 00:17:02,475 No. 306 00:17:02,544 --> 00:17:04,042 I'm just thinking. 307 00:17:04,110 --> 00:17:05,809 About covalence? 308 00:17:06,878 --> 00:17:08,743 About a girl, actually. 309 00:17:09,713 --> 00:17:11,078 Go home, Josh. 310 00:17:11,147 --> 00:17:13,878 I said you'll pass, but only if you keep doing the work. 311 00:17:14,814 --> 00:17:16,379 Okay. 312 00:17:19,914 --> 00:17:21,613 See you tomorrow. 313 00:17:21,749 --> 00:17:23,013 Okay. 314 00:17:43,756 --> 00:17:44,888 Damn! 315 00:17:52,524 --> 00:17:53,556 Hi! 316 00:17:53,624 --> 00:17:55,523 Hi, this is christie Dawson. 317 00:17:56,359 --> 00:17:58,390 Yeah, again, um... 318 00:17:58,459 --> 00:18:00,758 I'm in the school parking lot. 319 00:18:01,627 --> 00:18:03,458 Oh, that long? 320 00:18:03,528 --> 00:18:05,626 Okay, okay. 321 00:18:15,564 --> 00:18:16,761 Trouble? 322 00:18:16,830 --> 00:18:19,264 Hi. Uh, no... 323 00:18:19,365 --> 00:18:21,496 I mean, yeah, I called a garage. 324 00:18:21,566 --> 00:18:23,964 Well, let me take a look under the hood. 325 00:18:24,032 --> 00:18:26,732 I mean, maybe I can't tell a proton from an electron, 326 00:18:26,801 --> 00:18:29,099 but, uh, cars are my turf. 327 00:18:29,167 --> 00:18:32,066 Give me 2 minutes and you won't have to wait for the garage. 328 00:18:32,135 --> 00:18:33,232 Okay. Go for it. 329 00:18:33,302 --> 00:18:34,967 All right, just pop the hood. 330 00:18:35,036 --> 00:18:36,234 Okay. 331 00:18:39,037 --> 00:18:41,269 Start turning it over. 332 00:18:43,305 --> 00:18:45,036 Okay. Stop! 333 00:18:49,772 --> 00:18:51,638 It's nothing. It's just an injector pump. 334 00:18:51,740 --> 00:18:53,039 Just try it again. 335 00:18:53,108 --> 00:18:54,405 Okay. Wait. 336 00:18:54,475 --> 00:18:58,139 Here. Here, put these on. Your hands will freeze. 337 00:18:58,209 --> 00:18:59,540 Red gloves? 338 00:18:59,608 --> 00:19:01,541 I think I'd rather freeze. 339 00:19:02,409 --> 00:19:03,541 Thanks anyway. 340 00:19:03,609 --> 00:19:04,608 Oh! 341 00:19:04,677 --> 00:19:07,109 Hello, Josh. Mrs. Dawson. 342 00:19:08,044 --> 00:19:09,409 What a tightass. 343 00:19:09,478 --> 00:19:10,677 Josh! 344 00:19:12,879 --> 00:19:15,645 All right, go for it. Okay. 345 00:19:18,414 --> 00:19:20,412 Almost. Again! 346 00:19:24,916 --> 00:19:26,648 It's fixed. 347 00:19:27,517 --> 00:19:29,582 Thank you so much! You're amazing! 348 00:19:29,651 --> 00:19:32,982 Well, there's nothing I wouldn't do for you... 349 00:19:33,051 --> 00:19:34,516 Christie. 350 00:19:46,656 --> 00:19:48,187 What'd you tell him? 351 00:19:48,255 --> 00:19:51,421 That, that kind of familiarity is inappropriate, 352 00:19:51,490 --> 00:19:54,555 and a student calling me by my first name is wrong. 353 00:19:54,623 --> 00:19:56,789 You know what your problem is? 354 00:19:56,890 --> 00:19:59,090 You're too damn hot to be a teacher. 355 00:20:00,825 --> 00:20:03,125 And if he touches you, I'll kill him. 356 00:20:03,193 --> 00:20:07,059 Get dressed. We're gonna be late. 357 00:20:07,128 --> 00:20:10,160 I think Clark taking you to the continental 358 00:20:10,228 --> 00:20:11,993 is as good as a promotion. 359 00:20:12,061 --> 00:20:16,060 Well, nothing is done until it's done, okay? 360 00:20:16,096 --> 00:20:17,694 How do I look? 361 00:20:17,796 --> 00:20:19,930 Lovely... 362 00:20:20,031 --> 00:20:22,197 Don't worry, okay? 363 00:20:22,265 --> 00:20:24,963 I'm gonna be right there with you. 364 00:20:25,066 --> 00:20:27,298 Okay. Uh... 365 00:20:31,101 --> 00:20:32,631 I miss my husband. 366 00:20:32,700 --> 00:20:35,933 I mean, is that asking too much? 367 00:20:36,035 --> 00:20:37,867 Not in the slightest, christie. 368 00:20:37,937 --> 00:20:39,668 Go ahead and ask me to subvert 369 00:20:39,770 --> 00:20:41,235 to hospital administration as we know it. 370 00:20:41,303 --> 00:20:42,902 Why not? 371 00:20:42,970 --> 00:20:45,069 George remembers how we struggled through 372 00:20:45,138 --> 00:20:46,435 double shifts, christie. 373 00:20:46,538 --> 00:20:48,204 It's just that now he gets to be the one 374 00:20:48,272 --> 00:20:50,870 torturing young doctors and their wives. 375 00:20:50,939 --> 00:20:51,971 Exactly. 376 00:20:52,072 --> 00:20:54,038 Did drew get you to do his dirty work? 377 00:20:54,107 --> 00:20:56,206 No, no, it was all my idea. 378 00:20:56,274 --> 00:20:57,573 Look, Dr. Clark, 379 00:20:57,675 --> 00:21:00,173 I'm the sort of guy who will work until he drops. 380 00:21:00,242 --> 00:21:01,507 Well, that won't do. 381 00:21:01,576 --> 00:21:03,408 We can't have you dropping in the O.R. 382 00:21:03,477 --> 00:21:04,842 No, no, no. 383 00:21:04,909 --> 00:21:06,441 What I meant was that -- that -- 384 00:21:06,510 --> 00:21:07,708 I'm sorry. 385 00:21:07,810 --> 00:21:09,742 You know, I shouldn't have opened my mouth. 386 00:21:09,811 --> 00:21:12,111 I just... I miss my husband. 387 00:21:15,813 --> 00:21:20,645 I'm sorry it came out a little wrong. 388 00:21:20,681 --> 00:21:22,046 But you're so uptight around him. 389 00:21:22,148 --> 00:21:25,113 I mean, he's just a human being -- you can relax. 390 00:21:25,148 --> 00:21:27,047 He's got a sense of humor. 391 00:21:27,116 --> 00:21:29,315 Right. 392 00:21:29,417 --> 00:21:31,282 Am I gonna get this cold shoulder all night? 393 00:21:31,350 --> 00:21:32,382 Look, it's simple. 394 00:21:32,485 --> 00:21:33,649 I'm trying for a promotion, 395 00:21:33,717 --> 00:21:35,283 you're lobbying for shorter hours. 396 00:21:35,351 --> 00:21:37,449 It makes me look like a slacker. 397 00:21:37,519 --> 00:21:39,184 You're paranoid. 398 00:21:40,653 --> 00:21:42,518 It's freezing in this car. 399 00:21:45,153 --> 00:21:46,752 I gotta take it in. 400 00:21:46,821 --> 00:21:48,186 A student of mine just fixed my car. 401 00:21:48,255 --> 00:21:49,854 Maybe I can get him to fix yours. 402 00:21:49,922 --> 00:21:51,720 What's that supposed to mean? 403 00:21:51,755 --> 00:21:54,689 Nothing! 404 00:21:54,790 --> 00:21:59,089 I'm sorry I screwed up your dinner. 405 00:22:15,429 --> 00:22:15,460 Clean it off. 406 00:22:16,929 --> 00:22:18,093 Screw you! 407 00:22:18,163 --> 00:22:20,328 Don't touch my stuff! 408 00:22:20,463 --> 00:22:21,762 Stop it! 409 00:22:21,864 --> 00:22:24,263 What are you doing? 410 00:22:24,332 --> 00:22:26,730 Stop it! That's enough! Come on, you two! 411 00:22:26,832 --> 00:22:27,763 She started it! 412 00:22:27,832 --> 00:22:29,264 Get to your classes! Let's go. 413 00:22:29,333 --> 00:22:31,931 Could you take Monica to the principal's office? 414 00:22:32,000 --> 00:22:34,799 That's not fair! She's the one that started it! 415 00:22:34,868 --> 00:22:37,466 Jenna? Jenna! 416 00:22:37,534 --> 00:22:39,667 Jenna, what is this? This isn't like you. 417 00:22:39,736 --> 00:22:41,334 She hates me. Why? 418 00:22:41,437 --> 00:22:44,503 Just send me to the principal's office! 419 00:23:00,842 --> 00:23:02,073 Hello? 420 00:23:02,142 --> 00:23:03,473 Hi! 421 00:23:03,542 --> 00:23:05,241 Hey! How was work? 422 00:23:05,276 --> 00:23:07,875 Uh... Not that good. 423 00:23:07,942 --> 00:23:11,475 How about you? Um, did you see Clark? 424 00:23:12,611 --> 00:23:14,743 Yeah, I see him every day. 425 00:23:14,845 --> 00:23:17,377 And...did he talk about dinner? 426 00:23:17,480 --> 00:23:19,245 At the time we were stabilizing a kid 427 00:23:19,313 --> 00:23:21,179 with compound fractures and bone shards 428 00:23:21,248 --> 00:23:23,045 in his femorals. 429 00:23:23,114 --> 00:23:25,513 I'm still working double shifts this week, 430 00:23:25,581 --> 00:23:28,279 so I guess your lobbying didn't work. 431 00:23:28,349 --> 00:23:30,313 Can we drop it? What? 432 00:23:30,382 --> 00:23:33,149 This passive-aggressive stuff doesn't work for me. 433 00:23:33,183 --> 00:23:34,449 Fine. 434 00:23:41,652 --> 00:23:43,251 I'm -- I'm sorry. 435 00:23:45,287 --> 00:23:46,719 Me too. 436 00:23:59,724 --> 00:24:00,555 I'm sorry. 437 00:24:00,624 --> 00:24:02,955 I'm sorry. Sorry! 438 00:24:06,726 --> 00:24:09,159 You guys are the only senior homeroom 439 00:24:09,226 --> 00:24:11,325 with perfect attendance. 440 00:24:11,394 --> 00:24:12,725 And that is very cool. 441 00:24:12,861 --> 00:24:15,160 Three large pepperoni pizzas! 442 00:24:19,529 --> 00:24:22,127 The line forms to the right, people. 443 00:24:22,197 --> 00:24:23,396 Oh, come in! 444 00:24:23,497 --> 00:24:26,796 There's more than enough pizza for everyone. 445 00:24:26,865 --> 00:24:27,930 No, thanks. 446 00:24:27,999 --> 00:24:30,297 Josh, come in. You're invited too. 447 00:24:36,167 --> 00:24:37,932 Take a plate. Yeah! 448 00:24:39,934 --> 00:24:41,634 Thanks, Ms. Dawson. 449 00:24:41,703 --> 00:24:43,134 Okay? 450 00:24:43,236 --> 00:24:45,202 That's so cute, by the way. 451 00:24:45,270 --> 00:24:46,668 Congrats again! 452 00:24:46,737 --> 00:24:49,502 Just throw out any random party stuff on your way out. 453 00:24:49,571 --> 00:24:50,502 Okay, you guys? 454 00:24:50,572 --> 00:24:51,969 Bye! 455 00:24:52,038 --> 00:24:53,737 Thanks. 456 00:24:53,839 --> 00:24:55,204 Bye! 457 00:24:55,273 --> 00:24:58,039 Jenna! Um... 458 00:24:59,574 --> 00:25:01,872 I got the new lifehouse cd for you. 459 00:25:02,774 --> 00:25:04,406 I can't believe you did that. 460 00:25:04,508 --> 00:25:06,773 Well, take it. It's yours. 461 00:25:06,875 --> 00:25:09,041 You worked really hard this semester. 462 00:25:09,142 --> 00:25:12,275 Thank you, Ms. Dawson. Thanks a lot! 463 00:25:12,343 --> 00:25:14,075 Oh, Jenna, um... 464 00:25:14,144 --> 00:25:15,843 I don't mean to pry, but... 465 00:25:15,912 --> 00:25:18,510 You know, if you ever want to talk about 466 00:25:18,579 --> 00:25:22,778 what happened with you and Monica, I'm here. 467 00:25:22,879 --> 00:25:26,946 I mean, you're my best student and I don't want that to change. 468 00:25:29,148 --> 00:25:31,146 Thanks, Ms. Dawson. 469 00:25:35,918 --> 00:25:38,716 Your pizza party's the talk of the faculty lounge. 470 00:25:38,784 --> 00:25:39,982 Good. 471 00:25:40,051 --> 00:25:42,217 Glad to shake things up a little bit. 472 00:25:42,285 --> 00:25:44,450 Well, it's just not how we do things here. 473 00:25:44,519 --> 00:25:46,050 You can have a Christmas party, 474 00:25:46,153 --> 00:25:47,717 you can have an end-of-year party, 475 00:25:47,786 --> 00:25:50,319 but the kids are supposed to bring the goodies. 476 00:25:50,388 --> 00:25:51,419 Did you treat? 477 00:25:51,521 --> 00:25:54,086 The kids loved it. 30 bucks well spent. 478 00:25:54,155 --> 00:25:57,188 Some faculty think you're trying to win points 479 00:25:57,255 --> 00:25:58,521 the easy way. 480 00:25:58,590 --> 00:26:01,688 The battle-scarred and mentally fried? 481 00:26:05,024 --> 00:26:06,557 Do you think that? 482 00:26:06,624 --> 00:26:08,691 Oh, no! 483 00:26:08,759 --> 00:26:10,891 I mean, I know you better than that. 484 00:26:10,960 --> 00:26:12,559 Mmm-hmm. 485 00:26:15,594 --> 00:26:18,793 The kid with the compound fracture went home today. 486 00:26:18,895 --> 00:26:20,227 Oh, nice job, doc! 487 00:26:20,329 --> 00:26:22,861 I bet that gets you back in Clark's good books. 488 00:26:22,930 --> 00:26:24,061 Yeah. 489 00:26:24,162 --> 00:26:25,496 Fixed the car heater, too. 490 00:26:25,597 --> 00:26:27,229 Come on! 491 00:26:27,298 --> 00:26:28,596 And the best part... 492 00:26:28,665 --> 00:26:31,197 The best part is? 493 00:26:31,265 --> 00:26:33,997 I made up with my incredibly beautiful wife. 494 00:26:34,066 --> 00:26:36,565 How did you pull that off? 495 00:26:36,633 --> 00:26:39,532 You want to... Pull that off? 496 00:26:39,600 --> 00:26:41,065 It was easy, though. 497 00:26:41,168 --> 00:26:44,767 We just made love, and it reminded US of... 498 00:26:44,870 --> 00:26:47,968 How incredibly nuts we are about each other. 499 00:26:48,037 --> 00:26:49,502 Was it good for you? 500 00:26:49,571 --> 00:26:52,169 It was amazingly good. 501 00:27:05,641 --> 00:27:07,106 Condom. 502 00:27:07,175 --> 00:27:08,074 Skip it. 503 00:27:08,175 --> 00:27:09,707 No! 504 00:27:09,775 --> 00:27:11,740 Christie. No! 505 00:27:14,443 --> 00:27:16,575 Just do it for me, okay? 506 00:27:16,643 --> 00:27:19,044 Stop asking, for me. 507 00:27:25,147 --> 00:27:28,179 Once you've measured the ph, that's it for today. 508 00:27:28,247 --> 00:27:30,279 Don't forget to shut off the gas. 509 00:27:30,347 --> 00:27:33,713 And leave the crucibles for Mr. Di orio. 510 00:27:33,782 --> 00:27:37,282 Good work, everyone. Don't forget your lab reports. 511 00:27:37,350 --> 00:27:39,149 That was rough. 512 00:27:46,752 --> 00:27:48,451 Thank you. 513 00:27:48,553 --> 00:27:50,651 Are we still on for tutoring? 514 00:27:50,719 --> 00:27:53,653 You know what, Josh? Let's skip tutoring for today. 515 00:27:53,721 --> 00:27:56,187 We'll reschedule tomorrow. 516 00:27:57,089 --> 00:27:58,487 I do something wrong? 517 00:27:58,556 --> 00:28:01,454 No, no, no, no. That's not it. 518 00:28:01,556 --> 00:28:02,589 You okay? 519 00:28:02,656 --> 00:28:04,622 You seem kind of out of it today. 520 00:28:04,691 --> 00:28:05,989 Something wrong at home? 521 00:28:06,058 --> 00:28:07,256 Everything's fine. 522 00:28:07,324 --> 00:28:08,989 You have a fight with your husband? 523 00:28:09,058 --> 00:28:10,225 Josh. 524 00:28:10,293 --> 00:28:11,591 We're friends, right? 525 00:28:11,659 --> 00:28:13,024 Friends can talk. 526 00:28:13,093 --> 00:28:15,758 We're teacher-student friends. It's a special category. 527 00:28:15,827 --> 00:28:19,126 It doesn't include personal confidences. 528 00:28:19,195 --> 00:28:21,559 So if I had a problem, I couldn't come to you? 529 00:28:21,628 --> 00:28:23,460 That's not what I mean, and you know it. 530 00:28:23,562 --> 00:28:25,728 If you had a problem, you could come to me 531 00:28:25,796 --> 00:28:27,028 or your guidance counselor. 532 00:28:27,097 --> 00:28:28,495 Then it works both ways. 533 00:28:28,564 --> 00:28:31,662 Actually, no, it doesn't. 534 00:28:32,966 --> 00:28:36,264 Look... I'm not a kid. 535 00:28:36,333 --> 00:28:37,731 Okay? 536 00:28:37,800 --> 00:28:40,798 Well, you are to me. You're my student. 537 00:28:42,833 --> 00:28:44,266 Well, I'm sorry. 538 00:28:44,336 --> 00:28:46,566 I just thought you looked a little upset. 539 00:28:46,636 --> 00:28:49,068 Josh, how I look or don't look 540 00:28:49,169 --> 00:28:51,868 is not an appropriate subject for discussion. 541 00:28:51,937 --> 00:28:53,668 Tutoring is. 542 00:28:53,737 --> 00:28:58,437 So let's reschedule for tomorrow, okay? 543 00:28:58,538 --> 00:29:00,337 All right. 544 00:29:17,943 --> 00:29:19,943 How's the chemistry going? 545 00:29:20,012 --> 00:29:21,043 Great. 546 00:29:21,112 --> 00:29:22,376 Teacher loves me. 547 00:29:22,446 --> 00:29:25,811 Because now she's invested in you. 548 00:29:25,913 --> 00:29:28,211 Your success is a reflection on her. 549 00:29:28,247 --> 00:29:31,979 It's all about the relationship, son. 550 00:29:32,047 --> 00:29:33,746 She gets her ego stroked, 551 00:29:33,815 --> 00:29:35,180 you get good marks, 552 00:29:35,248 --> 00:29:37,915 and everybody goes home a winner. 553 00:29:37,984 --> 00:29:39,548 Good work. 554 00:29:47,585 --> 00:29:52,618 Teachers swim! Students out of the pool! 555 00:30:05,790 --> 00:30:08,888 Sorry about the personal question yesterday. 556 00:30:08,957 --> 00:30:10,956 I was out of line. It'll never happen again. 557 00:30:11,024 --> 00:30:12,591 What are you still doing in the pool? 558 00:30:12,659 --> 00:30:14,224 It's teachers' swim. 559 00:30:15,593 --> 00:30:17,525 Excuse me, Ms. Dawson. 560 00:30:17,593 --> 00:30:20,492 I guess everything I do is wrong. 561 00:30:39,599 --> 00:30:41,365 Wait. 562 00:30:41,432 --> 00:30:44,065 Josh! That's it, okay? 563 00:30:44,134 --> 00:30:46,100 Our tutoring sessions are over. 564 00:30:46,202 --> 00:30:49,067 I don't know what your problems are, but if I were you, 565 00:30:49,135 --> 00:30:52,234 I'd talk them over with your guidance counselor. 566 00:30:57,104 --> 00:30:59,336 You're in big trouble. 567 00:31:13,075 --> 00:31:17,575 I am very disturbed by what you've just said. 568 00:31:17,644 --> 00:31:20,842 But frankly, I am not totally surprised. 569 00:31:20,944 --> 00:31:24,143 Are you aware of the rumors circulating through the school? 570 00:31:24,245 --> 00:31:25,277 Rumors? 571 00:31:27,612 --> 00:31:29,111 Um, Ms. Davis, 572 00:31:29,213 --> 00:31:31,845 I volunteered to tutor Josh to help him with chemistry. 573 00:31:31,947 --> 00:31:34,745 I seem to remember you thought that was a good idea. 574 00:31:34,814 --> 00:31:36,313 I did indeed! 575 00:31:36,381 --> 00:31:37,713 You're a first-year teacher, 576 00:31:37,781 --> 00:31:39,880 and I think you're going to be a damn good teacher. 577 00:31:39,983 --> 00:31:43,614 You're full of enthusiasm, but... 578 00:31:43,684 --> 00:31:46,049 Sometimes that can lead to trouble. 579 00:31:46,118 --> 00:31:47,882 Wait, I'm sorry. 580 00:31:47,985 --> 00:31:50,650 I can't believe I'm hearing this. 581 00:31:50,718 --> 00:31:53,083 I have done nothing to bring this on. 582 00:31:53,153 --> 00:31:55,986 Josh gaines needs help! 583 00:31:56,054 --> 00:31:59,020 What sort of help does Josh gaines need? 584 00:32:00,455 --> 00:32:03,154 Well, I think he needs to be severely reprimanded. 585 00:32:03,256 --> 00:32:08,488 I mean, maybe even suspended. He was way, way out of line. 586 00:32:08,591 --> 00:32:11,988 What's the school policy on something like this? 587 00:32:12,058 --> 00:32:13,590 Policy? 588 00:32:13,659 --> 00:32:16,457 On a teacher being kissed? There is none. 589 00:32:16,526 --> 00:32:18,224 Well, is there a policy on assault? 590 00:32:18,293 --> 00:32:19,759 Well, certainly there is. 591 00:32:19,827 --> 00:32:22,660 But do you actually think that this is the best way 592 00:32:22,727 --> 00:32:23,859 to go with this? 593 00:32:23,961 --> 00:32:25,126 As an assault charge? 594 00:32:25,229 --> 00:32:26,726 I mean, it'll lead to an investigation 595 00:32:26,795 --> 00:32:29,459 with witnesses, reports, and all of that. 596 00:32:29,529 --> 00:32:31,795 We're just going to let him get away with this? 597 00:32:31,864 --> 00:32:33,129 Definitely not. 598 00:32:33,231 --> 00:32:35,030 But do you have a witness to this assault? 599 00:32:35,097 --> 00:32:36,796 No. 600 00:32:36,865 --> 00:32:38,563 Well then, don't you think 601 00:32:38,631 --> 00:32:40,063 he might just deny the charge? 602 00:32:40,133 --> 00:32:42,298 He said, she said. 603 00:32:42,365 --> 00:32:44,231 Where are those different versions going? 604 00:32:44,300 --> 00:32:45,565 I'm a teacher. 605 00:32:45,633 --> 00:32:47,866 Isn't my word worth more than a student's? 606 00:32:47,968 --> 00:32:49,433 Absolutely! 607 00:32:49,502 --> 00:32:51,700 It's just that you're veering off 608 00:32:51,769 --> 00:32:53,868 into legal terrain that I... 609 00:32:55,003 --> 00:32:58,035 Look, you could lodge a formal complaint, 610 00:32:58,103 --> 00:33:01,403 or you could sit down with Josh gaines yourself, 611 00:33:01,471 --> 00:33:03,703 and deal with it. 612 00:33:03,772 --> 00:33:06,605 Want my advice? 613 00:33:07,807 --> 00:33:10,339 I think I just got it. 614 00:33:10,407 --> 00:33:12,306 He's a little punk! Where does he get off? 615 00:33:12,374 --> 00:33:13,839 You know what he needs? His butt kicked! 616 00:33:13,908 --> 00:33:15,607 Drew, don't even think about that! 617 00:33:15,676 --> 00:33:17,240 Davis should've handled it. 618 00:33:17,309 --> 00:33:19,041 The way she was looking at me 619 00:33:19,109 --> 00:33:21,574 was like I was some sort of failure or something. 620 00:33:21,643 --> 00:33:24,276 I'm the teacher, I should never have allowed it. 621 00:33:24,345 --> 00:33:25,977 I mean, talk about zero support. 622 00:33:26,046 --> 00:33:27,743 She blames me. How lousy is that? 623 00:33:27,812 --> 00:33:29,877 She's a bureaucrat. It's not her fault. 624 00:33:29,980 --> 00:33:31,811 She's hard-wired to avoid problems. 625 00:33:31,880 --> 00:33:33,979 Forget Davis, what are you gonna do about the kid? 626 00:33:34,047 --> 00:33:35,478 You know what you gotta do? 627 00:33:35,547 --> 00:33:37,278 Tell him loud and clear that you -- 628 00:33:37,347 --> 00:33:38,813 what, smacking him across the face 629 00:33:38,882 --> 00:33:40,747 isn't loud and clear enough for you? 630 00:33:40,815 --> 00:33:42,447 You know what? You're lucky. 631 00:33:42,516 --> 00:33:44,781 His father could've come after you for assault. 632 00:33:44,850 --> 00:33:46,682 These are seriously screwed up times, honey. 633 00:33:46,750 --> 00:33:48,649 Everyone thinks I can't handle Josh. 634 00:33:48,718 --> 00:33:51,016 I can handle Josh. He's a kid! 635 00:33:51,084 --> 00:33:54,383 But I can't handle everyone else, even you! 636 00:33:54,452 --> 00:33:55,817 Hey... 637 00:33:55,886 --> 00:33:58,285 I'm with you, okay? 638 00:34:00,821 --> 00:34:03,454 I'm just worried about you, that's all. 639 00:34:03,522 --> 00:34:04,853 Why don't you, uh... 640 00:34:04,922 --> 00:34:06,921 Why don't you stay away for a while? 641 00:34:07,022 --> 00:34:08,788 Call in sick. Let everyone cool down. 642 00:34:08,856 --> 00:34:10,155 No, no way. 643 00:34:10,257 --> 00:34:12,155 One kid gets fresh and I can't deal with it? 644 00:34:12,257 --> 00:34:14,855 No way. 645 00:34:14,926 --> 00:34:17,057 Hey, you'll be fine. 646 00:34:17,125 --> 00:34:21,892 But if you need me to teach him some manners... 647 00:34:21,993 --> 00:34:23,391 Just say the word. 648 00:34:23,460 --> 00:34:25,125 Okay. 649 00:34:29,395 --> 00:34:32,661 Bi-pole bonding, class. What is it? 650 00:34:36,264 --> 00:34:38,095 Josh? 651 00:34:39,265 --> 00:34:40,863 Excuse me? 652 00:34:42,299 --> 00:34:45,332 Give me an example of bi-pole bonding. 653 00:34:49,667 --> 00:34:51,433 A gay wedding? 654 00:34:53,336 --> 00:34:55,000 No, actually, that's wrong. 655 00:34:55,070 --> 00:34:57,767 Jenna, could you please help Josh out? 656 00:34:57,836 --> 00:35:01,703 Um, bi-pole bonding occurs when... 657 00:35:01,770 --> 00:35:04,703 Polar molecules are attracted to each other. 658 00:35:04,771 --> 00:35:07,371 They're similar to, but weaker than, ionic bonds. 659 00:35:07,440 --> 00:35:09,971 Thank you, Jenna. That's correct. 660 00:35:10,040 --> 00:35:13,139 Josh, for tomorrow, I want five examples of bi-pole bonds. 661 00:35:13,207 --> 00:35:16,106 That will be our introduction to polymers. 662 00:35:16,175 --> 00:35:18,573 Screw you, christie. 663 00:35:23,042 --> 00:35:24,407 Pardon me? 664 00:35:26,078 --> 00:35:27,309 Nothing. 665 00:35:28,411 --> 00:35:30,143 See me after class. 666 00:35:30,212 --> 00:35:32,078 Any time. 667 00:35:32,145 --> 00:35:33,811 Detention. 668 00:35:37,046 --> 00:35:38,646 Whatever. 669 00:35:44,782 --> 00:35:46,181 Come in! 670 00:35:50,217 --> 00:35:51,682 Sit down. 671 00:36:02,388 --> 00:36:05,686 Is there an issue between you and Mrs. Dawson? 672 00:36:06,689 --> 00:36:09,021 I don't know. 673 00:36:09,089 --> 00:36:11,788 Is this the fallout from yesterday's incident? 674 00:36:14,957 --> 00:36:16,456 She told you? 675 00:36:17,559 --> 00:36:20,557 Perhaps you should tell me your side of the story. 676 00:36:20,659 --> 00:36:22,324 Well, what did she say? 677 00:36:29,194 --> 00:36:31,126 It was nothing, really. 678 00:36:31,195 --> 00:36:33,993 I mean, she kind of came on to me-- 679 00:36:34,062 --> 00:36:35,794 all right, that's quite enough. 680 00:36:35,864 --> 00:36:37,296 To begin with, I'm going to cancel 681 00:36:37,365 --> 00:36:39,129 your tutorials with Mrs. Dawson, 682 00:36:39,198 --> 00:36:40,329 effective immediately. 683 00:36:40,398 --> 00:36:41,896 She already did that. 684 00:36:41,965 --> 00:36:43,397 Good. 685 00:36:43,465 --> 00:36:45,464 And in the future, you will steer clear of Mrs. Dawson, 686 00:36:45,532 --> 00:36:47,031 with the exception of your attendance 687 00:36:47,100 --> 00:36:48,397 in her chemistry class. 688 00:36:48,467 --> 00:36:51,498 Yes, ma'am. Anything else? 689 00:36:51,567 --> 00:36:53,799 No -- I intend calling your parents 690 00:36:53,868 --> 00:36:56,700 to discuss this situation with them. 691 00:37:01,536 --> 00:37:05,535 Ms. Davis, please don't do that. 692 00:37:05,604 --> 00:37:07,136 I think their intervention is gonna help you 693 00:37:07,205 --> 00:37:08,370 focus on your studies. 694 00:37:08,438 --> 00:37:10,904 No. 695 00:37:10,973 --> 00:37:13,071 I don't think you understand. 696 00:37:13,141 --> 00:37:15,473 I think I do. 697 00:37:16,842 --> 00:37:19,573 This detention is over. 698 00:37:55,084 --> 00:37:56,350 Okay... 699 00:38:04,688 --> 00:38:07,053 Drew, I'm in the kitchen! 700 00:38:14,223 --> 00:38:16,321 Josh, what are you doing here? 701 00:38:18,224 --> 00:38:20,623 You told Davis. 702 00:38:20,726 --> 00:38:23,257 That had nothing to do with her. 703 00:38:23,359 --> 00:38:24,791 That was between you and me. 704 00:38:24,860 --> 00:38:26,024 Josh, get out of here! 705 00:38:26,093 --> 00:38:28,725 I broke up with my girlfriend for you. 706 00:38:28,794 --> 00:38:29,992 You're very confused. 707 00:38:30,094 --> 00:38:32,626 No, I think you're the one who's confused. 708 00:38:33,628 --> 00:38:36,061 No! Josh, don't! 709 00:38:36,130 --> 00:38:38,361 Give me a chance. Get out of here! 710 00:38:39,463 --> 00:38:40,428 Shh, shh. 711 00:38:40,498 --> 00:38:41,828 Stop it! 712 00:38:44,998 --> 00:38:46,597 Ow! Stop it. 713 00:38:55,001 --> 00:38:56,199 Oh! 714 00:38:58,502 --> 00:39:00,767 Wait, wait! 715 00:39:02,770 --> 00:39:04,068 Please stop. 716 00:39:05,370 --> 00:39:07,436 I don't... Ow! Ow! Ow! 717 00:39:07,505 --> 00:39:09,569 Christie, I don't want, I don't -- 718 00:39:09,637 --> 00:39:12,405 Get off me! 719 00:39:17,775 --> 00:39:21,072 I love you, I love you. 720 00:40:06,621 --> 00:40:10,685 Dr. Phillips, cardiology, Dr. Phillips, cardiology. 721 00:40:10,755 --> 00:40:13,787 No, I'm okay. That's okay. I wanna see drew. 722 00:40:13,855 --> 00:40:16,654 Christie, do you want to report this to the police? 723 00:40:16,756 --> 00:40:18,954 Yes. Okay, well, we need to look you over. 724 00:40:19,024 --> 00:40:21,189 I wasn't raped, I was assaulted. 725 00:40:21,258 --> 00:40:23,223 I know, but we still need to examine you. 726 00:40:23,292 --> 00:40:24,590 Christie! 727 00:40:24,659 --> 00:40:25,891 What did he do to you? 728 00:40:25,959 --> 00:40:27,425 I'll kill him. No, drew. 729 00:40:27,493 --> 00:40:29,458 I'm okay, I just want to see the police. 730 00:40:29,527 --> 00:40:31,825 Son of a bitch. Calm down, drew. 731 00:40:31,894 --> 00:40:33,292 I need you. 732 00:40:33,394 --> 00:40:36,026 I'm here. I'm here. 733 00:40:45,764 --> 00:40:47,229 Josh? 734 00:40:54,766 --> 00:40:57,099 Why are you sitting in the dark? 735 00:40:57,169 --> 00:40:59,300 I have a problem, mom. 736 00:41:00,936 --> 00:41:02,334 Yes, assault. 737 00:41:02,402 --> 00:41:04,934 He assaulted me -- I definitely want to press charges. 738 00:41:05,003 --> 00:41:06,935 All right, we understand that, Mrs. Dawson, 739 00:41:07,004 --> 00:41:08,768 but for now, we just want to hear your story. 740 00:41:08,837 --> 00:41:10,469 What do you mean my "story"? 741 00:41:10,538 --> 00:41:11,836 We don't mean anything. 742 00:41:11,905 --> 00:41:14,604 We're gonna take your statement. Is that all right? 743 00:41:17,139 --> 00:41:19,172 It's fine. Go ahead. 744 00:41:19,240 --> 00:41:20,838 So you knew the boy? 745 00:41:20,908 --> 00:41:23,807 Yes, he was one of my students. 746 00:41:23,842 --> 00:41:26,273 Did you have prior indication he might assault you? 747 00:41:26,376 --> 00:41:28,040 Well... 748 00:41:28,142 --> 00:41:29,541 Yeah. 749 00:41:29,609 --> 00:41:32,042 Yesterday morning, in a school hallway, 750 00:41:32,144 --> 00:41:33,942 he forced a kiss on me. 751 00:41:34,011 --> 00:41:36,076 So, you didn't want him to kiss you? 752 00:41:36,145 --> 00:41:37,577 Of course I didn't want him to kiss me. 753 00:41:37,646 --> 00:41:38,944 What are you saying? 754 00:41:39,013 --> 00:41:41,677 Honey, they're just doing their jobs, okay? 755 00:41:42,980 --> 00:41:45,012 And how did you react to this unwanted kiss? 756 00:41:45,114 --> 00:41:47,412 I told him to stop. 757 00:41:49,215 --> 00:41:50,914 And I slapped him. 758 00:41:50,982 --> 00:41:52,481 And then? 759 00:41:53,450 --> 00:41:55,948 He left and I reported it to the principal. 760 00:41:56,017 --> 00:41:57,016 What's her name? 761 00:41:57,117 --> 00:41:58,450 Helen Davis. 762 00:41:59,418 --> 00:42:01,650 All right! Um... 763 00:42:01,752 --> 00:42:03,249 How old is Joshua? 764 00:42:03,319 --> 00:42:06,752 I don't know, 17, I guess. 765 00:42:06,821 --> 00:42:08,252 Thank you, Mrs. Dawson. That's all we need for now. 766 00:42:08,353 --> 00:42:09,752 That's it? 767 00:42:09,854 --> 00:42:11,953 You're not going to ask me how it happened? 768 00:42:12,022 --> 00:42:14,353 We got enough. You're not gonna arrest him? 769 00:42:14,421 --> 00:42:16,687 That's the d.A.'S call. They'll be in touch. 770 00:42:16,789 --> 00:42:19,154 Thanks. Thank you. 771 00:42:22,057 --> 00:42:24,390 You okay? 772 00:42:24,458 --> 00:42:25,824 Unreal. 773 00:42:27,892 --> 00:42:29,590 How's Josh doing? Josh is doing fine. 774 00:42:29,625 --> 00:42:31,591 This is a very delicate situation. 775 00:42:31,660 --> 00:42:33,058 I can appreciate that. 776 00:42:33,127 --> 00:42:34,559 Have they pressed any charges? 777 00:42:34,627 --> 00:42:35,859 No. 778 00:42:35,961 --> 00:42:37,926 Listen, make sure he doesn't talk to anyone. 779 00:42:37,995 --> 00:42:39,927 And what was that teacher's name again? 780 00:42:39,996 --> 00:42:41,428 Christie Dawson. 781 00:42:43,831 --> 00:42:45,595 I'm gonna call the d.A. 782 00:42:45,664 --> 00:42:46,863 Good. 783 00:42:53,065 --> 00:42:56,131 Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 784 00:42:56,200 --> 00:42:59,200 Dr. Kravitz, a visitor in the main lobby. 785 00:43:04,670 --> 00:43:07,801 I need a discharge form for christie Dawson. 786 00:43:10,070 --> 00:43:11,469 Drew. 787 00:43:11,537 --> 00:43:13,802 Hey, how did it go with the detectives? 788 00:43:13,871 --> 00:43:15,337 Ahh...okay. 789 00:43:16,206 --> 00:43:17,737 Well, you should know that 790 00:43:17,806 --> 00:43:21,405 they're asking for christie's medical and psychiatric history. 791 00:43:21,474 --> 00:43:22,639 Okay. 792 00:43:22,707 --> 00:43:24,039 Good luck. 793 00:43:24,141 --> 00:43:25,439 Thanks. 794 00:43:39,544 --> 00:43:42,311 Have you been interviewed yet? No. 795 00:43:42,412 --> 00:43:43,911 They're interviewing everyone. 796 00:43:43,979 --> 00:43:45,644 I know, they're all over the school. 797 00:43:45,713 --> 00:43:47,845 Yeah, she's charging him with sexual assault. 798 00:43:47,914 --> 00:43:50,379 And the cops bought into that? 799 00:43:50,449 --> 00:43:52,581 What are you going to tell them? 800 00:43:52,648 --> 00:43:54,581 I heard they did ecstasy together. 801 00:43:54,649 --> 00:43:57,415 And you believe that crap? 802 00:43:57,484 --> 00:43:59,548 Isn't that what you and Josh used to do together? 803 00:43:59,618 --> 00:44:01,382 That's what he said. No. 804 00:44:01,451 --> 00:44:04,316 You don't have a clue what happened between Josh and me. 805 00:44:04,418 --> 00:44:06,750 I think I have a pretty good idea. 806 00:44:06,820 --> 00:44:08,252 Ms. Dawson 807 00:44:08,353 --> 00:44:11,719 is the best thing that ever happened to this school. 808 00:44:11,820 --> 00:44:13,719 Right, I just wish I'd got a piece. 809 00:44:13,821 --> 00:44:16,186 You're all losers! 810 00:44:36,527 --> 00:44:37,825 Hello. 811 00:44:37,861 --> 00:44:39,192 Christie? 812 00:44:39,261 --> 00:44:40,559 Lorraine. 813 00:44:40,661 --> 00:44:43,561 Oh...honey, how you doing? 814 00:44:43,629 --> 00:44:45,195 Lousy. 815 00:44:45,263 --> 00:44:47,595 I'm so sorry. 816 00:44:47,663 --> 00:44:50,996 It's been three days. I've been worried about you. 817 00:44:51,065 --> 00:44:52,796 No, don't. 818 00:44:52,865 --> 00:44:54,997 Have they charged him yet? 819 00:44:55,065 --> 00:44:56,030 No. 820 00:44:56,166 --> 00:44:57,531 Oh! 821 00:44:57,600 --> 00:44:58,698 Is drew home? 822 00:44:58,800 --> 00:45:00,532 He's on his way back. 823 00:45:00,601 --> 00:45:04,067 He, um, he's working part- time since this happened. 824 00:45:04,169 --> 00:45:05,366 That's big of him. 825 00:45:06,802 --> 00:45:08,934 Listen, do you want me to come over there? 826 00:45:09,003 --> 00:45:10,834 No, no. 827 00:45:10,903 --> 00:45:12,102 Okay... 828 00:45:12,203 --> 00:45:14,235 Then you come here. 829 00:45:15,104 --> 00:45:16,269 What? 830 00:45:16,338 --> 00:45:18,003 Come to school, face these jerks. 831 00:45:18,072 --> 00:45:19,637 That'll show 'em. 832 00:45:19,706 --> 00:45:22,771 No, I don't think I can. 833 00:45:22,840 --> 00:45:24,172 I'm not feeling great. 834 00:45:24,241 --> 00:45:25,705 Oh, hello! 835 00:45:25,807 --> 00:45:27,439 Where is that screw-the-world attitude when you need it? 836 00:45:27,508 --> 00:45:33,341 Oh! Come on, christie. Come down here and show 'em. 837 00:45:34,177 --> 00:45:36,443 I'll be here. I'll help you. 838 00:45:36,511 --> 00:45:39,376 You're a good friend, Lorraine. 839 00:45:39,478 --> 00:45:41,643 Yeah, are you coming or do I have to drive there 840 00:45:41,712 --> 00:45:43,377 and drag you down myself? 841 00:45:47,579 --> 00:45:49,945 I'm coming. 842 00:46:12,020 --> 00:46:13,852 Hi. Where you going? 843 00:46:13,920 --> 00:46:15,051 To school. 844 00:46:16,321 --> 00:46:19,586 Well, that's a really, that's a really stupid idea. 845 00:46:19,655 --> 00:46:20,987 I'm going to school. 846 00:46:21,055 --> 00:46:23,053 Okay, okay, just, um, 847 00:46:23,122 --> 00:46:25,221 let me drive you, we'll take my car. 848 00:46:25,290 --> 00:46:26,589 Drew, drew. 849 00:46:26,658 --> 00:46:28,256 Just stop walking on eggshells with me, okay? 850 00:46:28,325 --> 00:46:31,824 I'm fine, and if it feels weird at school, I'll come home. 851 00:46:33,260 --> 00:46:34,591 Okay. 852 00:46:37,293 --> 00:46:38,592 Bye. 853 00:47:01,200 --> 00:47:02,165 Hi. 854 00:47:02,234 --> 00:47:05,733 Hi. Listen, um... He just showed up. 855 00:47:05,868 --> 00:47:06,966 What? 856 00:47:07,035 --> 00:47:08,800 I swear I didn't know when I called you. 857 00:47:08,868 --> 00:47:10,834 What, he's just running around loose? 858 00:47:10,903 --> 00:47:12,667 This was one of my dumber ideas, wasn't it? 859 00:47:12,737 --> 00:47:13,835 I'm so sorry. 860 00:47:13,904 --> 00:47:15,434 Not even a detention for an assault? 861 00:47:15,503 --> 00:47:17,702 What, are they going to make him valedictorian? 862 00:47:17,770 --> 00:47:19,637 Okay, you know what? Let me take you home. 863 00:47:19,705 --> 00:47:21,703 You don't need this, honey. No. 864 00:47:30,874 --> 00:47:32,573 Remember that oxidation is 865 00:47:32,642 --> 00:47:34,973 the gain of oxygen, loss of hydrogen, 866 00:47:35,042 --> 00:47:37,375 or loss of electrons. 867 00:47:37,477 --> 00:47:38,708 Yes? 868 00:47:38,777 --> 00:47:41,543 This is my class. I'll take over, thank you. 869 00:47:41,610 --> 00:47:42,876 What? 870 00:47:42,945 --> 00:47:44,310 I'm christie Dawson. 871 00:47:44,379 --> 00:47:47,378 You can speak with Ms. Davis, she'll explain. 872 00:47:47,479 --> 00:47:49,011 Okay. 873 00:47:50,479 --> 00:47:52,245 Thank you. 874 00:47:55,348 --> 00:47:56,880 Okay... 875 00:47:59,316 --> 00:48:01,347 Oxidation reduction. 876 00:48:07,884 --> 00:48:10,017 Follow US, please. 877 00:48:14,554 --> 00:48:15,985 Now. 878 00:48:32,891 --> 00:48:34,658 Once you've balanced the equation, 879 00:48:34,725 --> 00:48:37,591 oxidation reduction is a no-brainer. 880 00:48:38,993 --> 00:48:40,524 One moment. 881 00:48:44,260 --> 00:48:45,327 Finally. 882 00:48:45,396 --> 00:48:48,027 You need me for more questioning? 883 00:48:48,096 --> 00:48:50,395 Can you just give me 15 more minutes? 884 00:48:50,497 --> 00:48:52,162 I'm sorry, it can't wait. 885 00:48:52,263 --> 00:48:55,795 Okay, I want you to balance that equation. I'll be right back. 886 00:49:00,399 --> 00:49:01,664 Mrs. Dawson... 887 00:49:01,732 --> 00:49:04,098 Yes -- have you arrested him yet? 888 00:49:04,167 --> 00:49:05,866 You're under arrest, Mrs. Dawson. 889 00:49:05,935 --> 00:49:08,666 What? What are you doing? 890 00:49:12,236 --> 00:49:13,567 Are you crazy? 891 00:49:13,603 --> 00:49:15,634 He's the one who should be arrested. 892 00:49:15,703 --> 00:49:17,267 You have the right to remain silent. 893 00:49:17,303 --> 00:49:18,968 You have the right to an attorney. 894 00:49:19,038 --> 00:49:20,570 If you cannot afford an attorney, 895 00:49:20,638 --> 00:49:22,670 one will be appointed for you. 896 00:49:25,673 --> 00:49:28,471 Kid, relax, it's just for questioning. 897 00:49:28,540 --> 00:49:30,506 Are you going to help US out? 898 00:49:32,941 --> 00:49:34,573 Yeah. 899 00:49:34,641 --> 00:49:38,242 Good. You all right? All right, come on. 900 00:50:07,016 --> 00:50:08,915 This is so insane, Brian. 901 00:50:08,984 --> 00:50:11,282 I know, I know, we'll get you out of here in a few minutes, 902 00:50:11,351 --> 00:50:12,618 as soon as drew posts bail. 903 00:50:12,686 --> 00:50:14,284 I mean, I can't comprehend it. 904 00:50:14,353 --> 00:50:15,885 How could they arrest me? 905 00:50:15,953 --> 00:50:18,218 He attacked me. Why am I here? 906 00:50:18,286 --> 00:50:20,385 Because the police believe the gaines' story and not yours. 907 00:50:20,454 --> 00:50:22,485 They are saying that you initiated 908 00:50:22,554 --> 00:50:24,420 a physical relationship with Josh. 909 00:50:24,522 --> 00:50:25,853 That you invited him to your house. 910 00:50:25,922 --> 00:50:27,887 What? That's outrageous! 911 00:50:27,956 --> 00:50:29,521 Of course it is. Of course it is. 912 00:50:29,590 --> 00:50:32,389 That's why I need to know every detail. 913 00:50:32,458 --> 00:50:33,690 I need you to be calm, 914 00:50:33,757 --> 00:50:35,756 I need you to help me prepare your case. 915 00:50:35,825 --> 00:50:38,357 Okay, sexual abuse of a minor is a heavy charge. 916 00:50:38,426 --> 00:50:40,958 It carries a minimum 5-year sentence. 917 00:50:44,794 --> 00:50:48,293 Are you trying to freak me out or calm me down? 918 00:50:48,362 --> 00:50:49,927 Calm you down. 919 00:50:52,797 --> 00:50:56,329 This is a nightmare -- I have been arrested 920 00:50:56,397 --> 00:50:58,229 and the school board suspended me. 921 00:50:58,297 --> 00:51:00,629 I know, and the only way we can deal with this 922 00:51:00,698 --> 00:51:02,597 is if you tell me everything. 923 00:51:02,632 --> 00:51:05,665 So, let's start with the simple facts. 924 00:51:05,734 --> 00:51:07,966 How old are you again? 27. 925 00:51:13,034 --> 00:51:15,034 Hey, Brian. Hey, drew. 926 00:51:15,103 --> 00:51:19,635 So, uh, bail's all taken care of, we can leave any time. 927 00:51:19,704 --> 00:51:23,637 Okay, 27, but, uh, you could pass for younger. 928 00:51:23,706 --> 00:51:26,203 Uh, I'm sorry, what's the point here? 929 00:51:26,306 --> 00:51:28,805 Well, she's young, attractive, 930 00:51:28,907 --> 00:51:30,404 the kids probably love you... 931 00:51:30,473 --> 00:51:33,439 Could the boundaries have gotten blurred? 932 00:51:33,541 --> 00:51:35,038 Yeah, yeah, I would say that, uh, 933 00:51:35,108 --> 00:51:37,606 sexual assault is a blurring of the lines, okay? 934 00:51:38,675 --> 00:51:42,108 No, he means did I blur the lines, drew. 935 00:51:46,011 --> 00:51:47,576 No. 936 00:51:49,078 --> 00:51:51,444 Okay, but we have to deal with the fact that 937 00:51:51,546 --> 00:51:52,877 the d.A. Has gathered 938 00:51:52,946 --> 00:51:55,545 some pretty damaging testimony against you. 939 00:51:55,579 --> 00:51:59,112 Uh, you threw a homeroom party during school hours 940 00:51:59,182 --> 00:52:00,647 in which Josh was invited, 941 00:52:00,716 --> 00:52:03,014 even though he's not a member of your homeroom class. 942 00:52:03,082 --> 00:52:04,847 No, no, no. He showed up. 943 00:52:04,949 --> 00:52:07,147 I didn't invite him... 944 00:52:07,217 --> 00:52:09,282 Until he showed up. 945 00:52:09,351 --> 00:52:11,315 And then you did. 946 00:52:12,352 --> 00:52:14,083 Invite him. 947 00:52:16,019 --> 00:52:18,551 Yeah, okay, uh, some of the students have said 948 00:52:18,654 --> 00:52:20,785 you singled him out for special attention. 949 00:52:20,853 --> 00:52:23,719 I quote, you were seen in "intimate settings." 950 00:52:23,787 --> 00:52:25,052 I was tutoring him. 951 00:52:26,288 --> 00:52:28,553 Quote, with your "hand on his shoulder." 952 00:52:28,622 --> 00:52:31,788 You're working hard, you're gonna pass chem, I'm sure of it. 953 00:52:31,824 --> 00:52:34,255 I'm sorry, I thought you were a student. 954 00:52:34,324 --> 00:52:37,190 "She dressed like a kid, in tight jeans." 955 00:52:37,292 --> 00:52:40,157 Quote -- "she was trying to buy her students' affections." 956 00:52:40,226 --> 00:52:42,424 Thanks, Ms. Dawson. 957 00:52:46,960 --> 00:52:49,193 Quote -- "one day during teachers' swim," 958 00:52:49,295 --> 00:52:50,960 "I saw Josh and Mrs. Dawson 959 00:52:51,029 --> 00:52:53,461 horsing around together in the pool." 960 00:52:58,198 --> 00:53:00,463 He was seen "touching her romantically." 961 00:53:00,565 --> 00:53:02,496 Hello Josh, Mrs. Dawson. 962 00:53:03,465 --> 00:53:05,029 And so on and so on... 963 00:53:05,099 --> 00:53:07,031 Is this some kind of witch hunt? 964 00:53:07,101 --> 00:53:08,798 Yeah. 965 00:53:08,867 --> 00:53:10,299 Yeah, it is. 966 00:53:10,334 --> 00:53:13,232 I mean, people are on high alert for sexual predators. 967 00:53:13,334 --> 00:53:15,500 Wait, I'm not a sexual predator. Hey, you watch your mouth. 968 00:53:15,601 --> 00:53:17,800 Okay, whoa, whoa. 969 00:53:20,436 --> 00:53:22,868 I'm in trouble, aren't I? 970 00:53:24,038 --> 00:53:25,636 Look, look... 971 00:53:25,705 --> 00:53:27,303 The good news is 972 00:53:27,372 --> 00:53:30,371 all of their evidence is circumstantial. 973 00:53:30,439 --> 00:53:32,771 I can build a really good reasonable doubt case. 974 00:53:32,840 --> 00:53:35,038 I really think I can get you off here. 975 00:53:35,107 --> 00:53:36,205 Think? 976 00:53:36,308 --> 00:53:38,573 What is this "get you off" crap, okay? 977 00:53:38,642 --> 00:53:40,606 I mean wh-whose lawyer are you? 978 00:53:40,675 --> 00:53:44,075 Yours. Okay? Yours. 979 00:53:45,110 --> 00:53:48,009 But you need to calm down, you need to go home. 980 00:53:48,077 --> 00:53:50,876 We've got a lot of work to do to prepare. 981 00:53:50,978 --> 00:53:54,644 Now listen to me, this is a runaway train 982 00:53:55,646 --> 00:53:58,344 and it is coming straight at you. 983 00:54:15,151 --> 00:54:15,181 How could you not know about your son's 984 00:54:17,053 --> 00:54:19,852 dangerous relationship with his high school teacher? 985 00:54:19,953 --> 00:54:22,419 Well, we could tell Josh was troubled, 986 00:54:22,487 --> 00:54:24,119 we just didn't know why. 987 00:54:24,187 --> 00:54:25,853 We were too trusting. 988 00:54:25,955 --> 00:54:27,286 Oh, that is such bull! 989 00:54:27,388 --> 00:54:30,553 Put that back on. You don't need to hear this crap. 990 00:54:30,622 --> 00:54:32,021 They are playing the media 991 00:54:32,088 --> 00:54:34,322 and we just sit here letting them get away with it. 992 00:54:34,357 --> 00:54:35,855 Let Brian handle your defense, honey. 993 00:54:35,991 --> 00:54:36,988 Fine. 994 00:54:37,091 --> 00:54:38,656 I'll handle the offense. 995 00:54:38,724 --> 00:54:40,956 First thing tomorrow, I'm going back to school. 996 00:54:41,025 --> 00:54:42,257 School? School? 997 00:54:42,358 --> 00:54:43,891 The last time you went to school -- 998 00:54:43,992 --> 00:54:45,791 I'm going to see Davis and get reinstated. 999 00:54:45,859 --> 00:54:47,191 She can't reinstate you. 1000 00:54:47,259 --> 00:54:49,191 You've just been accused of a felony! 1001 00:54:49,260 --> 00:54:50,525 Fine, I'll call the union. 1002 00:54:50,627 --> 00:54:52,760 No, no. Leave Davis alone, okay? 1003 00:54:52,829 --> 00:54:55,361 Don't stir her up. Stir her up about what? 1004 00:54:55,429 --> 00:54:58,028 To go on TV and say more bad stuff about you. 1005 00:54:58,096 --> 00:55:00,062 Perception is already bad enough. 1006 00:55:00,130 --> 00:55:02,329 What are you saying, drew? That... 1007 00:55:02,398 --> 00:55:04,295 Obviously, there's a perception out there, 1008 00:55:04,364 --> 00:55:06,563 that this is your fault, that you led him on. 1009 00:55:06,632 --> 00:55:08,464 It's what you really think, isn't it? 1010 00:55:08,533 --> 00:55:11,631 No. No. It's the perception. 1011 00:55:11,701 --> 00:55:14,699 What happened to, "don't blame yourself, christie"? 1012 00:55:14,768 --> 00:55:16,699 Sometimes you put out signals, you don't even know it. 1013 00:55:16,768 --> 00:55:18,566 Let's talk about signals, drew. 1014 00:55:18,635 --> 00:55:21,334 You wanna know what signals I'm getting right now? 1015 00:55:21,402 --> 00:55:23,334 A man -- a boy -- assaults a woman 1016 00:55:23,403 --> 00:55:25,035 and he gets a free pass, even from her husband. 1017 00:55:25,070 --> 00:55:26,736 Hey! That's not fair. And the woman? 1018 00:55:26,804 --> 00:55:29,470 She has only herself to blame for not seeing it coming first. 1019 00:55:29,539 --> 00:55:32,071 I didn't say that! No, you signaled it. 1020 00:55:35,973 --> 00:55:38,906 Ohh...god, I don't know. 1021 00:55:41,008 --> 00:55:42,373 Maybe I did it wrong. 1022 00:55:42,441 --> 00:55:44,807 I just wanted to be friends with the kids. 1023 00:55:44,842 --> 00:55:47,908 I care about them. I feel -- oh, god. 1024 00:55:48,010 --> 00:55:49,409 Christie... 1025 00:55:49,476 --> 00:55:51,142 Christie? 1026 00:55:56,879 --> 00:55:58,210 Christie? 1027 00:56:06,215 --> 00:56:08,047 Christie, are you okay? 1028 00:56:08,116 --> 00:56:11,014 Drew, I'll be out in a minute. 1029 00:56:57,829 --> 00:56:59,095 Uh... 1030 00:57:00,096 --> 00:57:02,661 I'm so sorry, babe. 1031 00:57:06,397 --> 00:57:08,529 A baby...Now. 1032 00:57:10,133 --> 00:57:12,065 What a mess. 1033 00:57:14,500 --> 00:57:17,199 Look, do you want the baby? 1034 00:57:20,835 --> 00:57:22,833 Do you? 1035 00:57:23,903 --> 00:57:26,401 Yeah. Yeah. 1036 00:57:27,671 --> 00:57:30,269 We're going to beat this, drew. 1037 00:58:18,584 --> 00:58:18,649 You're the one who told me 1038 00:58:20,186 --> 00:58:21,850 not to start an official investigation. 1039 00:58:21,920 --> 00:58:23,984 You told me to just work this out with him. 1040 00:58:24,052 --> 00:58:26,718 Where did that lead? He assaulted me, Ms. Davis. 1041 00:58:26,787 --> 00:58:28,285 In my home. 1042 00:58:28,387 --> 00:58:29,552 I'm really sorry about that. 1043 00:58:29,655 --> 00:58:31,785 I insist upon being reinstated. 1044 00:58:31,854 --> 00:58:34,186 I loved my job. I want it back. 1045 00:58:34,255 --> 00:58:37,421 I wish I could help. 1046 00:58:37,490 --> 00:58:39,689 I defended you last night, Mrs. Dawson, 1047 00:58:39,757 --> 00:58:40,988 in front of the school board. 1048 00:58:41,057 --> 00:58:42,988 If it hadn't been for my intervention, 1049 00:58:43,057 --> 00:58:44,856 you would have been dismissed. 1050 00:58:44,925 --> 00:58:46,890 I am certain when you go to court -- 1051 00:58:46,959 --> 00:58:48,524 will you testify? 1052 00:58:48,593 --> 00:58:51,924 Well, if they ask me, of course I'll testify. 1053 00:58:52,027 --> 00:58:53,692 I'll tell them what you said. 1054 00:58:53,760 --> 00:58:56,393 But I'll also have to tell them what Josh gaines said, 1055 00:58:56,462 --> 00:58:59,860 and that is that you came on to him. 1056 00:59:09,663 --> 00:59:13,531 Great. Great. So have that on my desk by 3:00, okay? 1057 00:59:17,501 --> 00:59:18,933 What exactly are you doing here? 1058 00:59:19,034 --> 00:59:20,766 I want you to take your son to the police 1059 00:59:20,835 --> 00:59:22,734 and have him tell them what really happened. 1060 00:59:22,801 --> 00:59:24,200 Josh did something terrible and you -- 1061 00:59:24,268 --> 00:59:27,067 get out of here and stay away from my son. 1062 00:59:27,136 --> 00:59:28,701 I never want to see you around him again. 1063 00:59:28,770 --> 00:59:30,936 You're lying, you know what he's done. 1064 00:59:31,038 --> 00:59:32,503 This is my life at stake. 1065 00:59:32,572 --> 00:59:34,503 I'm calling the police. 1066 01:00:53,059 --> 01:00:54,291 Ms. Dawson. 1067 01:00:54,360 --> 01:00:56,926 How the hell do you have the nerve to call me? 1068 01:00:56,995 --> 01:01:00,060 Look, I wish none of this happened. 1069 01:01:00,129 --> 01:01:02,293 I really didn't mean to get you in trouble -- 1070 01:01:02,363 --> 01:01:03,727 no, stop it! 1071 01:01:03,796 --> 01:01:05,427 You think you can apologize to me? 1072 01:01:05,497 --> 01:01:08,195 Your lies... Would you let me explain? 1073 01:01:08,263 --> 01:01:10,561 Have gotten me accused of sexual assault. 1074 01:01:10,631 --> 01:01:11,763 I might go to jail 1075 01:01:11,831 --> 01:01:13,730 for what you did to me. 1076 01:01:13,800 --> 01:01:16,098 That's not fair. Okay? Y-You don't understand, 1077 01:01:16,167 --> 01:01:18,531 I really thought that you were in-- no, you don't understand. 1078 01:01:18,600 --> 01:01:20,832 You're a sick kid, Josh, and you need help. 1079 01:01:20,867 --> 01:01:23,833 But right now, what you need to do is go to the cops 1080 01:01:23,901 --> 01:01:25,733 and tell them the truth. 1081 01:01:26,934 --> 01:01:29,834 I didn't want you to get in trouble. 1082 01:01:29,903 --> 01:01:32,935 It was my parents. 1083 01:01:33,005 --> 01:01:34,403 My father was the one who lied to the cops. 1084 01:01:34,471 --> 01:01:35,803 The hell with your father! 1085 01:01:35,872 --> 01:01:37,370 Go to the cops and tell them you assaulted me, 1086 01:01:37,471 --> 01:01:39,071 tell them to drop the charges! 1087 01:01:40,739 --> 01:01:42,338 No. 1088 01:01:42,440 --> 01:01:44,471 No...you wanted it. 1089 01:01:44,540 --> 01:01:46,439 I know you did. 1090 01:01:46,508 --> 01:01:49,874 'Cause I know what girls think, christie. 1091 01:01:49,942 --> 01:01:52,374 Girls are always like that. 1092 01:01:53,910 --> 01:01:56,475 What girls are like that, Josh? 1093 01:02:05,279 --> 01:02:06,944 Screw you. 1094 01:02:15,716 --> 01:02:18,947 He's never gonna call you again. You trust me, okay? 1095 01:02:19,016 --> 01:02:21,882 I'll take care of it. No, he is not the problem, okay. 1096 01:02:21,949 --> 01:02:23,883 No one believes me, drew, no one. 1097 01:02:23,951 --> 01:02:26,784 Gaines has the money and the lawyers and the PR. 1098 01:02:26,852 --> 01:02:28,683 I mean, I could lose. I could go to jail. 1099 01:02:28,752 --> 01:02:31,050 You won't, okay? Brian is on top of it. 1100 01:02:31,119 --> 01:02:32,852 We need to be on top of it. 1101 01:02:32,920 --> 01:02:35,186 I've been on the web -- guys who commit an assault 1102 01:02:35,254 --> 01:02:36,752 are likely to have done it before. 1103 01:02:36,821 --> 01:02:38,686 If we could get someone else to testify... 1104 01:02:38,754 --> 01:02:43,255 That's great, we'll go see Brian in the morning, okay? 1105 01:02:46,824 --> 01:02:48,023 Hey... 1106 01:02:48,124 --> 01:02:49,856 Hold on. 1107 01:02:55,293 --> 01:02:57,424 What is this? 1108 01:02:57,493 --> 01:02:59,493 Just open it. 1109 01:02:59,561 --> 01:03:00,492 Open it! 1110 01:03:00,561 --> 01:03:01,794 Okay. 1111 01:03:12,764 --> 01:03:14,796 I don't know, I thought we'd, uh, 1112 01:03:14,864 --> 01:03:17,031 get a head start on the debate, there. 1113 01:03:19,000 --> 01:03:20,831 I got some names for you. 1114 01:03:20,900 --> 01:03:22,298 Yeah? 1115 01:03:22,367 --> 01:03:24,665 Folsom, attica. 1116 01:03:24,768 --> 01:03:27,000 That's very funny. 1117 01:03:28,635 --> 01:03:31,001 Thank you. 1118 01:04:51,025 --> 01:04:53,190 What are you doing? 1119 01:05:24,834 --> 01:05:26,866 Hi, Mrs. Hobson. 1120 01:05:26,934 --> 01:05:30,533 I'm so sorry to disturb you so early, but... 1121 01:05:30,602 --> 01:05:32,700 I really need to speak with your daughter. 1122 01:05:32,769 --> 01:05:35,302 Jenna doesn't have anything to tell you. 1123 01:05:35,370 --> 01:05:39,269 Her life is going real good. Let it be. Please. 1124 01:05:39,337 --> 01:05:41,203 Come on! 1125 01:05:41,271 --> 01:05:43,036 Jenna! 1126 01:05:49,774 --> 01:05:53,573 I'm here because I need your help. 1127 01:05:54,542 --> 01:05:58,007 I'm really sorry about what happened. 1128 01:05:58,043 --> 01:06:01,074 You're the best teacher we ever had. 1129 01:06:01,177 --> 01:06:03,142 I wish. 1130 01:06:06,845 --> 01:06:11,578 Jenna, do you think that Josh gaines attacked me? 1131 01:06:13,814 --> 01:06:15,279 Yes. 1132 01:06:16,247 --> 01:06:17,645 Why? 1133 01:06:25,283 --> 01:06:27,683 Can I ask you something personal? 1134 01:06:28,985 --> 01:06:31,317 I wasn't here last year. 1135 01:06:32,953 --> 01:06:37,117 Why were you out of school for six weeks? 1136 01:06:37,186 --> 01:06:39,151 I was sick. 1137 01:06:43,454 --> 01:06:47,988 I'm not here to lecture you or to judge you, okay? 1138 01:06:48,056 --> 01:06:50,555 I just really need some help. 1139 01:06:51,457 --> 01:06:54,956 I would. But I can't. 1140 01:06:58,859 --> 01:07:00,923 Yes, you can. 1141 01:07:03,727 --> 01:07:05,459 I'm gonna take a wild guess, 1142 01:07:05,561 --> 01:07:09,460 and if I'm way off base, just tell me, okay? 1143 01:07:12,696 --> 01:07:16,229 You used to go out with Josh. Everybody knows that. 1144 01:07:16,297 --> 01:07:19,430 I'm guessing that the six weeks away from school 1145 01:07:19,532 --> 01:07:21,730 had to do with him. 1146 01:07:23,299 --> 01:07:25,598 Did Josh hurt you? 1147 01:07:27,234 --> 01:07:29,099 Did he rape you? 1148 01:07:40,271 --> 01:07:43,302 I don't want this to happen to someone else. 1149 01:07:43,338 --> 01:07:46,337 If you testified in court, 1150 01:07:46,405 --> 01:07:48,571 they would believe both of US. 1151 01:07:53,807 --> 01:07:56,173 Sweetie, I don't want to hurt you. 1152 01:07:56,208 --> 01:07:58,341 I know you're going to dartmouth, 1153 01:07:58,376 --> 01:08:01,908 and like your mom said, things are great now. 1154 01:08:01,976 --> 01:08:05,041 So if you can't do it, it's okay. 1155 01:08:06,244 --> 01:08:08,643 I totally understand. 1156 01:08:14,480 --> 01:08:15,445 I can't. 1157 01:08:15,580 --> 01:08:17,079 Okay. 1158 01:08:22,182 --> 01:08:23,946 You want to leave? 1159 01:08:25,916 --> 01:08:28,348 Do you want to leave now? 1160 01:08:29,217 --> 01:08:30,883 It's okay. 1161 01:09:12,263 --> 01:09:13,760 How'd it go? 1162 01:09:15,563 --> 01:09:17,395 Josh raped her. 1163 01:09:38,670 --> 01:09:40,602 Okay, um... 1164 01:09:41,437 --> 01:09:42,736 I'll call Brian. 1165 01:09:42,837 --> 01:09:44,270 She's not gonna testify. 1166 01:09:44,338 --> 01:09:46,436 Do what? 1167 01:09:46,504 --> 01:09:48,603 What? She has to. 1168 01:09:50,238 --> 01:09:52,671 Just leave it alone, drew. She's hurt. 1169 01:09:53,640 --> 01:09:55,739 Look, I talked to Brian this morning, 1170 01:09:55,841 --> 01:09:58,073 he said the judge wants to pull the trial up. 1171 01:09:58,142 --> 01:09:59,507 What? Why? 1172 01:09:59,608 --> 01:10:02,240 I don't know, he said the gaineses are behind it. 1173 01:10:02,276 --> 01:10:03,674 They want the trial to go on 1174 01:10:03,743 --> 01:10:05,808 while the PR they're doing is still fresh. 1175 01:10:05,877 --> 01:10:07,141 I told him about your hunch. 1176 01:10:07,244 --> 01:10:09,309 He said we could really use that testimony. 1177 01:10:09,378 --> 01:10:11,542 And what about that reasonable doubt case? 1178 01:10:11,611 --> 01:10:14,011 He's not so sure about that. 1179 01:10:22,482 --> 01:10:23,779 Maybe -- I don't know. 1180 01:10:23,882 --> 01:10:25,847 Maybe Jenna just doesn't realize 1181 01:10:25,882 --> 01:10:28,914 that it's your whole life that's at stake right here. 1182 01:10:28,983 --> 01:10:31,249 She can't talk. I'm not forcing her to. 1183 01:10:31,318 --> 01:10:34,616 Christie, we need the help. 1184 01:10:40,619 --> 01:10:44,685 Christie, you never told me you invited Josh to dinner. 1185 01:10:44,787 --> 01:10:47,785 What? I never invited him anywhere. 1186 01:10:47,888 --> 01:10:51,054 You were seen together at a restaurant away from school. 1187 01:10:51,123 --> 01:10:54,554 No, he invited me for a hamburger 1188 01:10:54,623 --> 01:10:57,455 to thank me for offering to tutor him. 1189 01:10:57,524 --> 01:10:59,623 He had been humiliated by his parents 1190 01:10:59,692 --> 01:11:01,589 in front of me and the principal, okay? 1191 01:11:01,659 --> 01:11:02,723 I felt sorry for him. 1192 01:11:02,792 --> 01:11:04,591 He invited me. 1193 01:11:04,659 --> 01:11:06,859 That's not the story the gaineses are telling. 1194 01:11:06,928 --> 01:11:08,825 Can't we stop them from lying? 1195 01:11:08,894 --> 01:11:10,593 I warned you both, okay? 1196 01:11:10,662 --> 01:11:13,826 A case like this, it's about perceptions, 1197 01:11:13,895 --> 01:11:16,261 it's not about reality. 1198 01:11:17,196 --> 01:11:19,228 I'm gonna lose, aren't I? 1199 01:11:20,096 --> 01:11:21,862 What about this Jenna girl? 1200 01:11:21,930 --> 01:11:24,063 No, no, she's not gonna testify. 1201 01:11:24,132 --> 01:11:27,498 She's been through tremendous pressure, and she's had enough. 1202 01:11:27,599 --> 01:11:29,064 It's not just about US anymore. 1203 01:11:29,133 --> 01:11:30,299 I won't hurt the girl! 1204 01:11:30,366 --> 01:11:31,398 You can't go to jail. 1205 01:11:31,467 --> 01:11:33,332 Look, there's one other option. 1206 01:11:34,401 --> 01:11:36,666 Okay? One -- one other option. 1207 01:11:36,734 --> 01:11:40,467 You're not gonna like it. Sit down, please. 1208 01:11:40,604 --> 01:11:41,801 What? 1209 01:11:42,637 --> 01:11:44,102 All right. 1210 01:11:47,538 --> 01:11:48,970 Plea bargain. 1211 01:11:49,005 --> 01:11:50,469 I can't promise anything, but we can try. 1212 01:11:50,505 --> 01:11:51,804 To get what? 1213 01:11:51,905 --> 01:11:54,971 You might be able to get probation, no time served. 1214 01:11:55,040 --> 01:11:56,104 Which means? 1215 01:11:56,173 --> 01:11:57,839 You'd be convicted of a felony, 1216 01:11:57,908 --> 01:12:00,006 but you'd plead guilty to a lesser charge. 1217 01:12:00,075 --> 01:12:01,173 No jail. No trial. 1218 01:12:01,275 --> 01:12:03,307 Pleading guilty? For his crime? No way! 1219 01:12:03,375 --> 01:12:04,974 Absolutely not! Forget that! 1220 01:12:05,043 --> 01:12:06,641 I know it sounds ugly, 1221 01:12:06,710 --> 01:12:10,075 but I'm afraid we really need to start thinking about this. 1222 01:12:23,014 --> 01:12:25,346 Thank you for coming, Monica. 1223 01:12:25,381 --> 01:12:28,112 This is really weird, Ms. Dawson. 1224 01:12:28,182 --> 01:12:30,547 I know. Welcome to my life. 1225 01:12:30,649 --> 01:12:33,349 It's plenty weird, believe me. 1226 01:12:33,418 --> 01:12:35,382 It's about Josh, right? 1227 01:12:35,451 --> 01:12:37,417 Right. 1228 01:12:38,352 --> 01:12:41,651 He assaulted me. I didn't assault him. 1229 01:12:41,719 --> 01:12:44,084 I can believe it. 1230 01:12:45,019 --> 01:12:46,552 He's a total horn dog. 1231 01:12:46,653 --> 01:12:50,054 I mean, when he doesn't get it... 1232 01:12:50,121 --> 01:12:52,054 He gets violent? 1233 01:12:52,122 --> 01:12:55,388 He expects it, I mean, he knows what a babe he is. 1234 01:12:55,457 --> 01:12:59,722 He...girls practically throw themselves at him. 1235 01:13:01,291 --> 01:13:04,057 And if a girl refused him? 1236 01:13:05,426 --> 01:13:08,525 He wouldn't think it was, like, violence or anything. 1237 01:13:08,627 --> 01:13:11,591 Just, you know, cutting through the crap. 1238 01:13:11,660 --> 01:13:13,694 Would you be willing to testify? 1239 01:13:13,761 --> 01:13:15,126 At least with my lawyer. 1240 01:13:15,195 --> 01:13:17,194 And your parents could be there. 1241 01:13:18,662 --> 01:13:21,795 Like I'm gonna talk about sex in front of them! 1242 01:13:21,897 --> 01:13:23,429 Look, I really... 1243 01:13:23,497 --> 01:13:26,763 I don't think I have anything to say that would help you. 1244 01:13:26,831 --> 01:13:29,297 I mean, he never really hurt me. 1245 01:13:32,067 --> 01:13:33,465 Okay. 1246 01:13:35,834 --> 01:13:38,298 I'm sorry, Ms. Dawson. 1247 01:13:39,768 --> 01:13:41,166 I better go. 1248 01:13:41,269 --> 01:13:46,234 ♪ I walk these streets alone ♪ 1249 01:13:46,303 --> 01:13:51,469 ♪ and I don't know where I'm goin' ♪ 1250 01:13:57,306 --> 01:14:01,840 ♪ Life burns fast and bright ♪ 1251 01:14:01,941 --> 01:14:07,407 ♪ and it shows no signs of slowin' ♪ 1252 01:14:12,344 --> 01:14:16,476 ♪ I take these dreams of mine ♪ 1253 01:14:16,545 --> 01:14:22,044 ♪ and I turn them to the sky ♪ 1254 01:14:27,815 --> 01:14:31,880 ♪ I take these screams of mine ♪ 1255 01:14:31,949 --> 01:14:37,083 ♪ and I Bury them alive ♪ 1256 01:14:43,086 --> 01:14:47,385 ♪ I take these dreams of mine ♪ 1257 01:14:47,454 --> 01:14:52,653 ♪ and I spread their wings to fly ♪ 1258 01:14:58,323 --> 01:15:02,556 ♪ I take these screams of mine ♪ 1259 01:15:02,658 --> 01:15:08,057 ♪ and I let them testify ♪ 1260 01:15:23,396 --> 01:15:25,961 Tell US about the plea bargain. 1261 01:15:26,030 --> 01:15:30,330 Okay, if I can get it, we plead guilty to a lesser charge, 1262 01:15:30,399 --> 01:15:33,464 I don't know what, but it will have to be a felony, 1263 01:15:33,500 --> 01:15:36,897 and a felony will follow you forever. 1264 01:15:36,934 --> 01:15:38,865 You'll draw some kind of sentence 1265 01:15:38,967 --> 01:15:41,699 which we'll get commuted to probation. 1266 01:15:41,767 --> 01:15:43,333 Then you start your life over again, 1267 01:15:43,369 --> 01:15:45,835 as far away from here as possible. 1268 01:15:47,070 --> 01:15:49,135 I am so sorry. 1269 01:15:53,971 --> 01:15:58,004 I'll, uh... I'll wait outside. 1270 01:16:03,574 --> 01:16:06,173 I can't do this. 1271 01:16:06,242 --> 01:16:08,073 I know. 1272 01:16:08,142 --> 01:16:11,741 But what else can we do? What choice do we have? 1273 01:16:11,809 --> 01:16:13,807 We fight. We go to court. 1274 01:16:13,876 --> 01:16:16,275 I'm innocent, drew. We win the case. 1275 01:16:16,344 --> 01:16:19,744 Brian says our chances are less than 50/50, okay? 1276 01:16:19,812 --> 01:16:21,310 What if you lose? 1277 01:16:21,380 --> 01:16:23,277 Are you gonna have that baby in prison? 1278 01:16:23,347 --> 01:16:25,112 No. No way. 1279 01:16:25,180 --> 01:16:26,711 Exactly. 1280 01:16:30,447 --> 01:16:34,247 They want me to admit I'm a child molester. 1281 01:16:35,216 --> 01:16:37,048 How can I possibly say that? 1282 01:16:37,118 --> 01:16:40,549 I don't know. I don't know. 1283 01:16:42,785 --> 01:16:46,717 But look, okay, let's imagine we take the plea bargain. 1284 01:16:46,785 --> 01:16:49,518 I mean, what really happens? 1285 01:16:49,586 --> 01:16:52,952 We move. We start over. We have a clean slate. 1286 01:16:53,021 --> 01:16:55,453 You don't go to prison. 1287 01:16:55,522 --> 01:16:58,354 The baby is untouched by all of this crap. 1288 01:16:59,456 --> 01:17:02,322 I mean, isn't that the least of all evils? 1289 01:17:04,224 --> 01:17:06,156 I don't know. 1290 01:17:07,225 --> 01:17:09,890 I don't know. I want to fight. 1291 01:17:09,925 --> 01:17:11,891 Yeah, me too... 1292 01:17:15,093 --> 01:17:17,892 But unless Jenna testifies... 1293 01:17:17,994 --> 01:17:19,393 No, don't go there. 1294 01:17:19,461 --> 01:17:22,527 I'm not gonna do that to her. 1295 01:17:27,196 --> 01:17:29,263 Then we're stuck. 1296 01:17:31,998 --> 01:17:33,430 Yeah. 1297 01:17:44,035 --> 01:17:46,534 In the interests of the gaines family 1298 01:17:46,603 --> 01:17:48,435 and of the community at large, 1299 01:17:48,504 --> 01:17:50,235 the office of the district attorney 1300 01:17:50,337 --> 01:17:53,235 has agreed to a plea bargain with Mrs. Christie Dawson. 1301 01:17:53,338 --> 01:17:55,003 The defendant has pleaded guilty 1302 01:17:55,071 --> 01:17:57,370 to the lesser charge of child endangerment 1303 01:17:57,438 --> 01:18:00,303 and has agreed never to work around children again. 1304 01:18:00,372 --> 01:18:01,804 Now the gaines family 1305 01:18:01,872 --> 01:18:04,072 would like to put this incident behind them 1306 01:18:04,141 --> 01:18:05,539 and move on with their lives. 1307 01:18:05,607 --> 01:18:09,041 We feel that identifying christie Dawson 1308 01:18:09,108 --> 01:18:11,074 as a sexual predator 1309 01:18:11,143 --> 01:18:12,840 both protects our community 1310 01:18:12,909 --> 01:18:14,307 and takes into account 1311 01:18:14,376 --> 01:18:16,574 the special needs of her victim. 1312 01:18:16,643 --> 01:18:18,542 Thank you. 1313 01:18:26,380 --> 01:18:29,179 Uh, is Ms. Dawson here? 1314 01:18:29,247 --> 01:18:31,446 What, Jenna? 1315 01:18:31,515 --> 01:18:32,646 Yeah. 1316 01:18:32,747 --> 01:18:34,579 Come on in. 1317 01:18:41,117 --> 01:18:42,983 Come on in. Sit down. 1318 01:18:43,017 --> 01:18:44,383 Thank you. 1319 01:18:51,919 --> 01:18:55,787 You must really hate me. You must be really mad at me. 1320 01:18:55,855 --> 01:18:57,853 No, no, we're not. 1321 01:18:57,889 --> 01:19:00,787 Um, christie is just down at the school 1322 01:19:00,855 --> 01:19:03,055 picking up a few things. 1323 01:19:03,123 --> 01:19:06,056 Um...we're leaving. 1324 01:19:07,024 --> 01:19:09,322 I feel like part of this is my fault. 1325 01:19:09,391 --> 01:19:12,991 No, no, let's get one thing straight here, okay? 1326 01:19:13,060 --> 01:19:16,291 There's only one person to blame here, and it's not you. 1327 01:19:16,394 --> 01:19:17,793 And it's not christie. 1328 01:19:19,028 --> 01:19:22,160 You hear me? Good. 1329 01:19:23,295 --> 01:19:27,861 Um, can I get you anything, a drink? 1330 01:19:27,897 --> 01:19:28,860 Some water, please. 1331 01:19:28,929 --> 01:19:30,228 Sure. 1332 01:20:38,148 --> 01:20:39,448 Jenna! 1333 01:20:40,817 --> 01:20:42,215 Come in. 1334 01:20:44,017 --> 01:20:47,083 What are you doing here on a Saturday? 1335 01:20:47,151 --> 01:20:50,550 Your husband told me you were here. 1336 01:20:50,619 --> 01:20:53,617 I came to tell you how sorry I am I couldn't help you. 1337 01:20:53,653 --> 01:20:57,752 No, Jenna, don't feel bad. I won't allow it. 1338 01:20:57,788 --> 01:20:59,787 But you're such a good teacher. 1339 01:20:59,823 --> 01:21:01,387 When I heard that they won't let you teach anymore, 1340 01:21:01,456 --> 01:21:03,221 I felt sick. 1341 01:21:04,390 --> 01:21:06,054 Thank you. 1342 01:21:07,789 --> 01:21:11,089 You know, I had a chemistry teacher in high school 1343 01:21:11,157 --> 01:21:13,090 who completely inspired me. 1344 01:21:15,525 --> 01:21:18,425 He gave me this periodic table. 1345 01:21:19,227 --> 01:21:21,625 Take it to dartmouth. 1346 01:21:22,928 --> 01:21:24,760 I don't deserve that. 1347 01:21:24,829 --> 01:21:26,461 Yes, you do. 1348 01:21:26,528 --> 01:21:28,927 I am so proud of you. 1349 01:21:33,564 --> 01:21:35,296 Thanks, Ms. Dawson. 1350 01:21:35,398 --> 01:21:36,930 Yeah... 1351 01:21:41,499 --> 01:21:43,898 I'm ready now. 1352 01:21:44,834 --> 01:21:46,731 I want to testify. 1353 01:21:46,801 --> 01:21:49,299 No, Jenna, no, you don't have to do that. 1354 01:21:49,402 --> 01:21:50,967 I'm fine with my decision. 1355 01:21:51,069 --> 01:21:53,634 Really, I'm ready now. 1356 01:21:53,703 --> 01:21:55,835 I can do it. I want to do it. 1357 01:21:55,903 --> 01:21:57,535 Don't. 1358 01:21:57,603 --> 01:21:59,869 Don't throw away dartmouth. 1359 01:22:01,538 --> 01:22:03,336 What do you mean? 1360 01:22:06,039 --> 01:22:08,605 I know how expensive that school is. 1361 01:22:11,441 --> 01:22:16,440 Am I right that the gaines were gonna pay for it? 1362 01:22:16,476 --> 01:22:19,640 I saw in your record that you didn't have a scholarship. 1363 01:22:32,080 --> 01:22:33,978 It was wrong. 1364 01:22:34,081 --> 01:22:35,879 I know it. 1365 01:22:37,815 --> 01:22:42,448 My mom didn't want to put me through a trial. 1366 01:22:42,484 --> 01:22:44,881 She said I was too sick. 1367 01:22:46,084 --> 01:22:49,349 But she wanted them to pay somehow. 1368 01:22:50,351 --> 01:22:52,083 Oh, this is all my fault. 1369 01:22:52,152 --> 01:22:54,450 No, no, it's not your fault. 1370 01:22:54,519 --> 01:22:56,017 Don't ever say that. 1371 01:22:56,085 --> 01:22:58,718 You didn't invite Josh to rape you. 1372 01:22:58,820 --> 01:23:01,686 No, but I didn't stand up to him either, 1373 01:23:01,788 --> 01:23:04,421 not for you or for me. 1374 01:23:04,490 --> 01:23:08,054 But I can now. Please don't stop me. 1375 01:23:09,456 --> 01:23:11,489 When you asked me to testify, 1376 01:23:11,556 --> 01:23:15,255 you said that together we could beat Josh. 1377 01:23:15,358 --> 01:23:17,457 Don't you believe that anymore? 1378 01:23:25,928 --> 01:23:28,626 Are you sure you're ready for all this? 1379 01:23:28,695 --> 01:23:30,926 Positive. 1380 01:23:40,998 --> 01:23:44,297 You're gonna be a great mom. 1381 01:23:49,867 --> 01:23:51,533 Thank you. 1382 01:23:57,903 --> 01:24:00,035 ♪ Running in circles ♪ 1383 01:24:00,104 --> 01:24:02,502 ♪ lost in the world ♪ 1384 01:24:02,571 --> 01:24:07,504 ♪ so helpless and alone ♪ 1385 01:24:07,539 --> 01:24:10,005 ♪ I was afraid ♪ 1386 01:24:10,107 --> 01:24:14,106 ♪ I couldn't make it on my own ♪ 1387 01:24:14,175 --> 01:24:16,340 I am so proud of you. 1388 01:24:16,442 --> 01:24:20,674 ♪ But then you reached for me ♪ 1389 01:24:21,510 --> 01:24:22,808 What are you doing here? 1390 01:24:22,876 --> 01:24:24,808 ♪ And everything changed ♪ 1391 01:24:24,843 --> 01:24:26,443 I'm not taking your money. 1392 01:24:26,512 --> 01:24:27,610 What? 1393 01:24:27,678 --> 01:24:29,176 I'm going to the cops. 1394 01:24:33,846 --> 01:24:36,112 God, that felt good! 1395 01:24:42,548 --> 01:24:45,481 I will be discussing this new information with the da. 1396 01:24:45,550 --> 01:24:47,816 Great, but I really think you should consider 1397 01:24:47,884 --> 01:24:49,849 pressing charges against the gaines boy. 1398 01:24:49,918 --> 01:24:51,182 One step at a time. 1399 01:24:51,251 --> 01:24:53,283 Fair enough. 1400 01:24:53,352 --> 01:24:57,783 ♪ Now I can see the light ♪ 1401 01:24:57,853 --> 01:25:02,786 ♪ and I never have to be afraid ♪ 1402 01:25:02,854 --> 01:25:07,687 ♪ and make everything all right ♪ 1403 01:25:07,755 --> 01:25:09,420 Okay, class? 1404 01:25:09,489 --> 01:25:13,788 So depending on the direction of the hydrogen-ion transfer, 1405 01:25:13,856 --> 01:25:16,589 solutions containing hydrolysing salts 1406 01:25:16,657 --> 01:25:19,290 may be either acidic or basic. 1407 01:25:20,192 --> 01:25:23,525 Why is the process called hydrolysis? 1408 01:25:24,693 --> 01:25:25,825 Rick? 1409 01:25:25,894 --> 01:25:28,125 Uh, because itsplits a hydrogenn 1410 01:25:28,161 --> 01:25:29,325 off of a water molecule? 1411 01:25:29,395 --> 01:25:30,393 Exactly! 97946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.