Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,584 --> 00:01:55,217
Welcome to Poipet.
2
00:01:55,219 --> 00:01:56,752
You are so beautiful.
3
00:01:56,754 --> 00:01:57,920
Come on.
4
00:02:59,883 --> 00:03:02,351
Sh.
5
00:03:02,953 --> 00:03:05,988
Sh.
6
00:03:24,574 --> 00:03:27,943
Hey. You can't sell damaged
merchandise.
7
00:03:37,254 --> 00:03:38,754
Put her in the shipment.
8
00:04:42,219 --> 00:04:44,019
Thanks.
9
00:04:53,464 --> 00:04:54,864
Hey, Dex.
10
00:04:57,501 --> 00:04:59,502
Bring out the merchandise.
11
00:05:13,150 --> 00:05:14,650
Don't be offended.
12
00:05:14,652 --> 00:05:16,819
We have a way of making sure
our client are
13
00:05:16,821 --> 00:05:20,156
who they said they are.
14
00:05:20,158 --> 00:05:22,391
Fuck her.
15
00:05:22,393 --> 00:05:23,759
Now.
16
00:05:23,761 --> 00:05:25,895
And we watch.
17
00:05:28,632 --> 00:05:31,467
You are negotiating huh?
18
00:05:37,340 --> 00:05:38,941
Now.
19
00:05:42,045 --> 00:05:44,313
Victor Dragovic is in Jersey.
20
00:05:48,752 --> 00:05:50,352
Bullshit.
Why?
21
00:05:50,354 --> 00:05:52,121
I don't know, that's
all that I know okay?
22
00:05:52,123 --> 00:05:54,957
Look, Nick, you don't know
who you're fucking with okay?
23
00:05:54,959 --> 00:05:56,926
These Serbs, they're not
like the Italians.
24
00:05:56,928 --> 00:05:58,727
Fuck, they're not even like
the Russians, alright?
25
00:05:58,729 --> 00:06:00,296
They have no code.
26
00:06:15,045 --> 00:06:16,178
Hmm.
27
00:07:01,658 --> 00:07:02,958
Ugh!
28
00:07:03,593 --> 00:07:05,327
No, no! Wait! Wait!
Wait!
29
00:07:05,329 --> 00:07:06,462
Where is the delivery?
30
00:07:06,464 --> 00:07:08,330
Pull me up and I'll talk.
31
00:07:08,332 --> 00:07:10,733
- Ah! No!
- Where?
32
00:07:10,735 --> 00:07:12,401
Wait.
33
00:07:12,403 --> 00:07:14,136
New Jersey docks.
34
00:07:14,138 --> 00:07:17,806
The ship is called
The Cambodian Star.
35
00:07:17,808 --> 00:07:19,808
Now pull me up!
36
00:07:19,810 --> 00:07:21,877
- Will Dragovic be there?
- Hmm?
37
00:07:21,879 --> 00:07:25,247
Yes, yes.
Victor Dragovic will be there.
38
00:07:25,249 --> 00:07:26,882
Now pull me up.
39
00:07:26,884 --> 00:07:28,450
Pull me up.
40
00:07:28,452 --> 00:07:30,552
Please. Please.
41
00:07:30,554 --> 00:07:31,754
You can have her.
42
00:07:31,756 --> 00:07:34,323
No charge, I promise.
43
00:07:34,325 --> 00:07:39,461
I'll throw her sister in too,
okay? Huh?
44
00:07:39,463 --> 00:07:40,963
Oh, please.
45
00:07:40,965 --> 00:07:43,866
I told you everything I know.
46
00:07:43,868 --> 00:07:47,670
Come on. Just pull me up.
47
00:07:47,672 --> 00:07:49,305
Ah!
48
00:07:52,542 --> 00:07:56,712
Negotiation is over.
49
00:08:49,966 --> 00:08:54,636
They say our genes are
what make us immortal,
50
00:08:54,638 --> 00:09:00,909
that our children will carry
on our names, our legacy.
51
00:09:00,911 --> 00:09:03,312
That it is family that gives
us hope.
52
00:09:06,016 --> 00:09:07,416
I am proud of you Andre.
53
00:09:07,418 --> 00:09:11,553
As I am of your brothers,
Ivan and Goran.
54
00:09:13,858 --> 00:09:15,958
Means Happy Birthday
kid brother.
55
00:09:15,960 --> 00:09:19,128
My fourth son Janko
could not be here
56
00:09:19,130 --> 00:09:22,131
but he sends best wishes
from Poipet.
57
00:09:23,433 --> 00:09:25,267
My son, Andre,
58
00:09:25,269 --> 00:09:28,003
you and I have the same blood
in our veins.
59
00:09:28,005 --> 00:09:31,540
Here is to many good adventures.
60
00:09:31,542 --> 00:09:32,941
May we all live long.
61
00:09:43,520 --> 00:09:44,653
Detective Cassidy.
62
00:09:44,655 --> 00:09:49,024
Special Agent Reed,
Human Trafficking Task Force.
63
00:09:49,026 --> 00:09:50,759
What can I do for the FBI?
64
00:09:50,761 --> 00:09:52,461
Well, you know I'd hoped for
65
00:09:52,463 --> 00:09:55,030
a little more inter-agency
collaboration.
66
00:09:55,032 --> 00:09:57,232
You're trying to keep
the operation contained.
67
00:09:57,234 --> 00:09:59,334
- Stop so...
- Leaks, yeah I understand.
68
00:09:59,336 --> 00:10:01,036
Look, you know,
it's not too late
69
00:10:01,038 --> 00:10:03,005
to hand the op over
to us, you know.
70
00:10:03,007 --> 00:10:04,273
Viktor Dragovic.
71
00:10:04,275 --> 00:10:07,042
Ex-Serbian national,
now working in Russia.
72
00:10:07,044 --> 00:10:09,244
Thank you for coming in late.
73
00:10:09,246 --> 00:10:12,047
Dragovic made a fortune
in hotels and gambling
74
00:10:12,049 --> 00:10:13,515
in Eastern Europe and Asia.
75
00:10:13,517 --> 00:10:15,484
But he's also a major player
in what I consider
76
00:10:15,486 --> 00:10:19,121
the most despicable endeavor
on Planet E, human trafficking.
77
00:10:19,123 --> 00:10:21,590
Dragovic kidnaps young girls
in South East Asia,
78
00:10:21,592 --> 00:10:24,159
runs them through Europe then
sells them all over the globe.
79
00:10:24,161 --> 00:10:26,628
The skin trade's
worth billions of dollars.
80
00:10:26,630 --> 00:10:29,798
Last year alone this country
saw over 2000 cases
81
00:10:29,800 --> 00:10:35,737
and I consider every single one
of those a goddamned tragedy.
82
00:10:36,940 --> 00:10:39,875
This is Dragovic's oldest
son, Goran.
83
00:10:39,877 --> 00:10:42,144
Educated in England.
84
00:10:42,146 --> 00:10:44,379
Son number two, Ivan.
85
00:10:44,381 --> 00:10:46,748
Runs the Middle East operation.
86
00:10:46,750 --> 00:10:50,219
This is son number three, Andre.
Isn't he cute?
87
00:10:50,221 --> 00:10:52,354
He's a student at NYU.
88
00:10:52,356 --> 00:10:54,156
And there's a fourth son Janko
89
00:10:54,158 --> 00:10:57,159
who runs the trafficking
operations in South East Asia.
90
00:10:57,161 --> 00:10:58,994
Okay you all know Nick Cassidy.
91
00:10:58,996 --> 00:11:00,963
He's the case officer in
this particular opus.
92
00:11:00,965 --> 00:11:02,231
Take it away Nick.
93
00:11:02,233 --> 00:11:04,733
This morning we fished
Dex Guroff,
94
00:11:04,735 --> 00:11:06,235
an informant, out of the Hudson.
95
00:11:06,237 --> 00:11:08,203
Two gunshot wounds to the head.
96
00:11:08,205 --> 00:11:10,339
Before he was killed Dex
confirmed to me
97
00:11:10,341 --> 00:11:12,708
that Viktor Dragovic is here
in Jersey.
98
00:11:12,710 --> 00:11:15,310
Now thanks to shared
bi-lateral intelligence
99
00:11:15,312 --> 00:11:17,813
by the Royal Thai Police,
we know why.
100
00:11:17,815 --> 00:11:20,415
Better. We know where.
101
00:11:20,417 --> 00:11:24,086
Our target is the ship
The Cambodian Star.
102
00:11:24,088 --> 00:11:26,221
The coast guard confirmsit arrives at Pier 21
103
00:11:26,223 --> 00:11:30,259
at the Jersey Docks inless than three hours.
104
00:11:30,261 --> 00:11:33,195
Ladies and gentlemen,
we're going to make sure
105
00:11:33,197 --> 00:11:36,398
that coming to America was
the worst decision
106
00:11:36,400 --> 00:11:38,333
Viktor Dragovic ever made.
107
00:11:44,974 --> 00:11:46,942
Andre, relax.
108
00:11:48,545 --> 00:11:52,748
This time, your first time,
I will be with you.
109
00:12:17,140 --> 00:12:18,473
Open door.
110
00:12:22,645 --> 00:12:23,779
Go, go, go, go.
111
00:12:57,513 --> 00:12:58,780
Move!
112
00:13:12,362 --> 00:13:14,296
It's not my fault.
113
00:13:16,933 --> 00:13:18,600
Janko, your son.
114
00:13:21,504 --> 00:13:23,238
But you?
115
00:13:23,240 --> 00:13:26,174
You are the boat skipper.
116
00:13:26,176 --> 00:13:27,576
Where I come from,
117
00:13:27,578 --> 00:13:29,911
men are accountable
for their actions.
118
00:13:34,117 --> 00:13:37,919
Today, Andre, you will prove
that you are your father's son.
119
00:13:37,921 --> 00:13:41,556
The blood on my hands is
the same as the blood on yours.
120
00:13:48,998 --> 00:13:50,799
Make me proud.
121
00:14:02,812 --> 00:14:05,314
Please.
122
00:14:08,818 --> 00:14:11,253
Please, no. Please!
123
00:14:15,758 --> 00:14:16,892
This is the police.
124
00:14:16,894 --> 00:14:19,795
If you have any weaponslie them down.
125
00:14:24,667 --> 00:14:26,068
Andre!
126
00:14:59,836 --> 00:15:01,470
Left side cover!
127
00:16:21,318 --> 00:16:22,918
Andre!
128
00:16:29,159 --> 00:16:30,759
Stay with him!
129
00:16:53,484 --> 00:16:55,283
You have to run, Andre.
130
00:16:55,285 --> 00:16:56,751
He cannot chase us both.
131
00:16:56,753 --> 00:16:59,888
- I want to fight with you.
- Obey me Andre!
132
00:16:59,890 --> 00:17:01,289
Run.
133
00:17:01,291 --> 00:17:03,091
Survive.
134
00:17:08,764 --> 00:17:11,166
I'll prove to you...
I am my father's son!
135
00:17:11,168 --> 00:17:12,367
No!
136
00:18:16,866 --> 00:18:21,536
I've waited my whole life
for this moment.
137
00:18:21,538 --> 00:18:24,205
I am not afraid to die.
138
00:18:27,777 --> 00:18:29,144
Do it.
139
00:18:33,983 --> 00:18:35,317
Do it!
140
00:18:45,294 --> 00:18:47,195
- You okay?
- Yeah.
141
00:18:49,565 --> 00:18:51,032
Holy Christ.
142
00:19:11,253 --> 00:19:14,689
Mr. Dragovic was unaware of
the contents of the container.
143
00:19:14,691 --> 00:19:16,992
He maintains he never fired
a shot.
144
00:19:16,994 --> 00:19:18,660
And that he and his son Andre
were caught
145
00:19:18,662 --> 00:19:20,729
in your mishandled operation.
146
00:19:20,731 --> 00:19:23,999
My client is a respected
businessman in Russia
147
00:19:24,001 --> 00:19:24,799
and in Asia.
148
00:19:24,801 --> 00:19:26,701
But not in Serbia, though.
149
00:19:26,703 --> 00:19:29,971
- Right, Colonel?
- Hmm?
150
00:19:29,973 --> 00:19:33,008
Pretty dicey for you
to go back there.
151
00:19:33,010 --> 00:19:34,976
All those bodies
in that container,
152
00:19:34,978 --> 00:19:37,646
did they give you a little buzz
on your old genocide days?
153
00:19:37,648 --> 00:19:39,648
Mr. Dragovic was exonerated
154
00:19:39,650 --> 00:19:41,950
by the International Crimes
Tribunal in the Hague.
155
00:19:41,952 --> 00:19:44,152
He is a Russian citizen now.
156
00:19:44,154 --> 00:19:46,888
The Russian government have been
contacted and you...
157
00:19:46,890 --> 00:19:49,157
- Excuse me, Captain.
- Yeah?
158
00:19:52,194 --> 00:19:53,662
Be right back.
159
00:19:57,767 --> 00:19:59,968
- Who's this, Reed?
- Russian counsel.
160
00:19:59,970 --> 00:20:02,537
Mr Romanov, this is
Captain Costello.
161
00:20:02,539 --> 00:20:05,040
I spoke to the Russian embassy
in Washington.
162
00:20:05,042 --> 00:20:09,711
I'm here to monitor my client's
human rights.
163
00:20:09,713 --> 00:20:12,847
Really? His human rights?
164
00:20:12,849 --> 00:20:14,649
Are you fucking kidding me?
165
00:20:14,651 --> 00:20:17,285
You're lucky I don't poke
your fucking eyes out.
166
00:20:17,287 --> 00:20:18,987
Let me know when
he's gone, Reed.
167
00:20:18,989 --> 00:20:20,488
I'm going to wrap
every dead body
168
00:20:20,490 --> 00:20:22,624
from that container
around your neck.
169
00:20:22,626 --> 00:20:24,325
30 counts of murder.
170
00:20:24,327 --> 00:20:28,463
You should have killed me
in that dockyard, Detective.
171
00:20:29,932 --> 00:20:33,101
How the hell can you sleep
at night?
172
00:20:33,103 --> 00:20:35,503
How can you do this?
173
00:20:35,505 --> 00:20:37,605
Buy and sell human lives.
174
00:20:37,607 --> 00:20:41,042
Ask my customers.
175
00:20:41,044 --> 00:20:44,245
When they stop buying,
I stop selling.
176
00:22:45,267 --> 00:22:47,869
Goran. Ivan.
177
00:22:47,871 --> 00:22:49,737
The skipper you recommended?
178
00:22:49,739 --> 00:22:50,972
He fucked up.
179
00:22:50,974 --> 00:22:53,208
The police know aboutthe delivery.
180
00:22:53,210 --> 00:22:54,776
Janko.
181
00:22:54,778 --> 00:22:56,911
Our baby brother is dead.
182
00:22:56,913 --> 00:22:58,479
Father in prison!
183
00:22:58,481 --> 00:23:00,782
All our contacts in thegovernment over there
184
00:23:00,784 --> 00:23:02,150
will have to come over soon.
185
00:23:02,152 --> 00:23:03,952
Russia won't take us anymore.
186
00:23:03,954 --> 00:23:05,753
And don't you fuck this one up.
187
00:23:05,755 --> 00:23:07,856
- I...
- You're family, okay?
188
00:23:07,858 --> 00:23:08,923
You're blood.
189
00:23:08,925 --> 00:23:11,926
Even if it is dilutedwhore's blood.
190
00:23:14,897 --> 00:23:17,165
And Andre's killer?
191
00:23:17,167 --> 00:23:19,634
Don't you fucking worryabout that.
192
00:23:24,740 --> 00:23:26,174
Come on in.
193
00:23:41,557 --> 00:23:44,425
Janko here, he has picked you
194
00:23:44,427 --> 00:23:46,728
to be in one of his movies.
195
00:23:46,730 --> 00:23:50,698
Now can you say, 'fuck my ass'
196
00:23:50,700 --> 00:23:53,968
in that lovely accent of yours?
197
00:24:19,528 --> 00:24:21,095
Wow.
198
00:25:06,608 --> 00:25:08,042
Get up!
199
00:25:27,029 --> 00:25:30,164
Tony, the Americans,
they have Viktor.
200
00:25:30,166 --> 00:25:32,000
We know.
201
00:25:32,002 --> 00:25:33,968
The sons, they try
to get him out.
202
00:25:33,970 --> 00:25:36,104
They have contact
in government.
203
00:25:36,106 --> 00:25:37,572
They want revenge too
204
00:25:37,574 --> 00:25:41,709
against the cop that killed
the youngest, Andre.
205
00:25:44,513 --> 00:25:46,180
Min.
206
00:25:48,050 --> 00:25:49,851
You should stop this work.
207
00:25:49,853 --> 00:25:52,854
It's dangerous.
208
00:25:52,856 --> 00:25:56,024
When I call the police
and give information
209
00:25:56,026 --> 00:25:58,926
they said they would protect me.
210
00:25:58,928 --> 00:26:01,496
We have.
Every time.
211
00:26:01,498 --> 00:26:05,033
So as long as you are on
the case, I do what I do.
212
00:26:07,703 --> 00:26:09,771
Maybe it stop what
happened to me
213
00:26:09,773 --> 00:26:11,606
happening to other girls.
214
00:27:06,528 --> 00:27:07,695
Let's see what you got.
215
00:27:07,697 --> 00:27:09,864
Okay.
216
00:27:09,866 --> 00:27:11,866
If by your art,my dearest father,
217
00:27:11,868 --> 00:27:16,237
you have put the wild watersin this roar, allay them.
218
00:27:16,239 --> 00:27:18,840
The sky, it seems, would pourdown stinking pitch,
219
00:27:18,842 --> 00:27:21,542
But that the sea, mountingto th' welkin's cheek,
220
00:27:21,544 --> 00:27:23,611
dashes the fire out.
221
00:27:23,613 --> 00:27:27,715
Oh, I have suffered with thosethat I saw suffer.
222
00:27:34,189 --> 00:27:36,724
You do exactly that on Friday.
223
00:27:40,162 --> 00:27:43,598
You'll be there?
224
00:27:43,600 --> 00:27:47,935
Haven't I been there at all the
important moments of your life?
225
00:27:47,937 --> 00:27:49,637
Hmm?
226
00:27:51,440 --> 00:27:52,773
No.
227
00:27:52,775 --> 00:27:54,442
You haven't.
228
00:27:56,044 --> 00:27:57,745
What?
229
00:28:00,983 --> 00:28:03,184
Are you two ganging up on me?
230
00:28:05,988 --> 00:28:07,588
Alright, you get some sleep.
231
00:28:07,590 --> 00:28:13,161
I'm going to have to deal with
this, this uh... this criminal.
232
00:28:22,738 --> 00:28:26,007
What's wrong?
233
00:28:26,009 --> 00:28:28,676
Hmm?
234
00:28:28,678 --> 00:28:31,612
The girls in that crate
were Sofia's age.
235
00:28:35,017 --> 00:28:37,552
At least she has you
looking out for her.
236
00:28:46,295 --> 00:28:49,463
Today I stared into
a man's eyes
237
00:28:49,465 --> 00:28:51,732
and knew nothing
was looking back.
238
00:28:56,305 --> 00:28:58,706
How does that happen?
239
00:29:05,380 --> 00:29:07,481
What date is it today?
240
00:29:09,685 --> 00:29:13,254
Shit. I forgot.
241
00:29:13,256 --> 00:29:15,656
Thirteen years.
242
00:29:15,658 --> 00:29:19,260
Look I'll get you the most
beautiful roses in New York
243
00:29:19,262 --> 00:29:21,829
tomorrow morning.
I promise.
244
00:29:25,500 --> 00:29:30,471
You may forget, but I don't.
245
00:29:33,742 --> 00:29:36,010
Happy anniversary.
246
00:30:19,721 --> 00:30:22,223
What now?
247
00:30:22,225 --> 00:30:25,126
Are you even...
248
00:30:25,128 --> 00:30:28,296
It's Costello. I gotta take it.
249
00:30:32,000 --> 00:30:33,334
Yeah?
250
00:30:33,336 --> 00:30:35,136
Hey Nick, it's Costello.
251
00:30:36,538 --> 00:30:37,938
I just got off the phonewith the Thai police in Bangkok.
252
00:30:37,940 --> 00:30:40,041
Listen, Viktor Dragovic is...
253
00:30:40,043 --> 00:30:41,642
Rosa!
254
00:31:14,276 --> 00:31:16,344
Nick.
255
00:31:24,219 --> 00:31:27,521
This is for our brother.
256
00:31:27,523 --> 00:31:29,523
No!
257
00:31:35,565 --> 00:31:37,098
Dad?
258
00:31:40,302 --> 00:31:42,002
Sofia, get back.
259
00:31:42,004 --> 00:31:43,104
- Ah!
260
00:31:43,106 --> 00:31:44,505
Dad!
261
00:31:50,345 --> 00:31:51,479
Please don't.
262
00:31:51,481 --> 00:31:54,081
Dad!
263
00:32:14,970 --> 00:32:17,037
Jesus, Nick.
264
00:32:18,840 --> 00:32:20,608
Nick, can you hear me?
265
00:32:22,110 --> 00:32:24,445
It's Costello and Reed.
266
00:32:26,515 --> 00:32:28,716
I know this is hard
267
00:32:28,718 --> 00:32:30,317
and we're probably
the last two guys in the world
268
00:32:30,319 --> 00:32:32,086
you want to talk to right now.
269
00:32:35,690 --> 00:32:37,425
It's the wrong time and place.
270
00:32:37,427 --> 00:32:39,894
Let's get out of here.
271
00:32:42,932 --> 00:32:44,432
Nick?
272
00:32:47,769 --> 00:32:49,036
Nick?
273
00:32:53,175 --> 00:32:54,809
Rosa.
274
00:32:54,811 --> 00:32:56,844
Sofia.
275
00:32:59,281 --> 00:33:01,615
I'm sorry.
276
00:33:05,020 --> 00:33:06,887
Nick.
277
00:33:06,889 --> 00:33:08,923
Rosa and Sofia are dead.
278
00:33:08,925 --> 00:33:11,592
Their bodies were consumed
by the blaze.
279
00:33:11,594 --> 00:33:15,129
The firefighters found
you downstairs.
280
00:33:15,131 --> 00:33:16,430
Dragovic?
281
00:33:16,432 --> 00:33:18,299
He's gone.
282
00:33:18,301 --> 00:33:21,602
Diplomatic pressure convinced
the judge to grant him bail.
283
00:33:21,604 --> 00:33:23,704
As soon as he was on the street
he was in the air.
284
00:33:23,706 --> 00:33:25,239
There was nothing we could do.
285
00:33:25,241 --> 00:33:26,540
Russians wouldn't take him.
286
00:33:26,542 --> 00:33:30,611
We think he's somewhere
in Thailand, maybe Cambodia.
287
00:33:30,613 --> 00:33:33,514
Nick, you don't need to think
about this right now, man.
288
00:33:35,517 --> 00:33:37,785
All the guys sent you this card
289
00:33:37,787 --> 00:33:40,621
and I'm going to
put it right here.
290
00:33:43,225 --> 00:33:44,959
There was a funeral.
291
00:36:18,780 --> 00:36:21,815
How much did Dragovicpay you counsel?
292
00:36:24,353 --> 00:36:26,233
I'm a diplomat.
I have immunity!
293
00:36:27,356 --> 00:36:29,423
I have a wife! Children!
294
00:36:29,425 --> 00:36:30,758
So did I.
295
00:36:40,702 --> 00:36:42,269
Where's Viktor?
296
00:36:42,271 --> 00:36:44,872
Where?!
297
00:36:44,874 --> 00:36:49,276
Poipet, Cambodia. Baby Doll.
298
00:36:50,445 --> 00:36:51,945
Ah!
299
00:37:26,247 --> 00:37:27,748
Viktor.
300
00:37:27,750 --> 00:37:29,450
You have to move on.
301
00:37:29,452 --> 00:37:32,453
There's nothing more I can do.
302
00:37:32,455 --> 00:37:33,787
What do you mean?
303
00:37:33,789 --> 00:37:36,090
Nothing more you can do.
304
00:37:36,092 --> 00:37:40,728
The Americans are insisting,
and the Thai too.
305
00:37:40,730 --> 00:37:43,864
They are applying heavy
political pressure.
306
00:37:43,866 --> 00:37:46,500
I can't keep denying
that you are here forever.
307
00:37:46,502 --> 00:37:47,801
There's only so much I can do
308
00:37:47,803 --> 00:37:50,204
without them asking questions.
309
00:37:50,206 --> 00:37:53,307
There can be political
consequences.
310
00:38:05,954 --> 00:38:10,290
The woman in the photo,
she is not your wife.
311
00:38:12,660 --> 00:38:14,928
And the girl in the next one?
312
00:38:14,930 --> 00:38:18,432
She is about the same age
as your daughter.
313
00:38:24,472 --> 00:38:25,672
Okay.
314
00:38:25,674 --> 00:38:27,808
I'll try for two more weeks.
315
00:38:27,810 --> 00:38:30,778
But then you must leave
for Laos.
316
00:38:36,351 --> 00:38:38,452
That works.
317
00:38:45,727 --> 00:38:47,361
Hey hey!
318
00:38:48,531 --> 00:38:50,030
No running I said!
319
00:38:54,369 --> 00:38:58,639
I want to put in place a plan
for you, my sons.
320
00:38:58,641 --> 00:39:00,641
To take over the companies.
321
00:39:00,643 --> 00:39:03,677
You, Goran, will oversee
all the operations
322
00:39:03,679 --> 00:39:07,014
in Russia, Ukraine, Belarus.
323
00:39:07,016 --> 00:39:11,485
Ivan, you will take over
Romania, Bulgaria, Hungary,
324
00:39:11,487 --> 00:39:13,053
Czech Republic.
325
00:39:13,055 --> 00:39:17,224
Both of you will oversee
expanding trafficking,
326
00:39:17,226 --> 00:39:19,493
South East Asia.
327
00:39:19,495 --> 00:39:21,361
Janko?
328
00:40:08,243 --> 00:40:10,110
Oh, oh, oh!
329
00:40:10,112 --> 00:40:12,880
Not bad huh?
I'm getting good!
330
00:40:12,882 --> 00:40:15,315
I like a girl who can fight.
331
00:40:19,821 --> 00:40:23,290
21 cuts, 7 cigarette burns.
332
00:40:26,728 --> 00:40:30,731
How old were you when they took
you from Vietnam to Germany?
333
00:40:30,733 --> 00:40:32,399
Twelve.
334
00:40:36,237 --> 00:40:41,909
You know, I remember my mother
was really upset
335
00:40:43,444 --> 00:40:50,450
because she only got $700
and not $1000.
336
00:41:56,184 --> 00:41:59,286
Agent Reed is from the FBI'shuman trafficking task force.
337
00:41:59,288 --> 00:42:01,655
This is special branch majorTony Vitayakul,
338
00:42:01,657 --> 00:42:03,256
his partner, Captain Nung.
339
00:42:03,258 --> 00:42:04,891
This is cell phone footage
shot by a guest
340
00:42:04,893 --> 00:42:09,096
at a New York restaurant owned
by Viktor Dragovic's attorney.
341
00:42:09,098 --> 00:42:12,032
Cambodia, Baby Doll.
342
00:42:12,034 --> 00:42:13,900
Watch the background.
343
00:42:13,902 --> 00:42:15,302
He took a plane to Dallas.
344
00:42:15,304 --> 00:42:17,237
From there we tracked him
to Mexico City
345
00:42:17,239 --> 00:42:19,406
where he could buy a fake
American passport
346
00:42:19,408 --> 00:42:20,841
for under $1000.
347
00:42:20,843 --> 00:42:22,209
But he bought it from a snitch
348
00:42:22,211 --> 00:42:23,977
and you know how these
things pan out.
349
00:42:23,979 --> 00:42:26,079
We think Nick is suffering
from a severe
350
00:42:26,081 --> 00:42:27,614
psychological breakdown.
351
00:42:27,616 --> 00:42:31,551
Nick's plane landed exactly18 minutes ago.
352
00:45:43,978 --> 00:45:47,013
I got lucky.
353
00:45:47,015 --> 00:45:49,249
Cassidy's gone crazy.
354
00:45:49,251 --> 00:45:51,985
He's gone insane.
355
00:45:59,727 --> 00:46:01,194
He's on the south ramp.
356
00:46:01,196 --> 00:46:04,297
He went that way.
357
00:46:04,299 --> 00:46:06,399
You stay with Nung.
358
00:48:42,223 --> 00:48:43,623
Get out of the way!
359
00:48:47,027 --> 00:48:48,561
Get out of the way!
360
00:50:44,378 --> 00:50:45,778
Ah!
361
00:50:52,720 --> 00:50:53,987
Argh!
362
00:51:15,109 --> 00:51:16,276
Ah!
363
00:51:21,115 --> 00:51:22,615
Ah!
364
00:52:55,510 --> 00:52:56,609
Yes?
365
00:52:56,611 --> 00:52:58,144
Tony. He in BabyDoll now.
366
00:52:58,146 --> 00:52:59,345
We'll be there.
367
00:52:59,347 --> 00:53:01,681
Okay, quick. I wait for you.
368
00:53:01,683 --> 00:53:03,116
Be careful.
369
00:54:05,279 --> 00:54:06,813
Where's Janko?
370
00:54:06,815 --> 00:54:09,649
No Janko. No Janko.
371
00:54:09,651 --> 00:54:11,150
No Janko.
372
00:54:11,152 --> 00:54:12,285
No speak English.
373
00:54:12,287 --> 00:54:12,787
Ah!
374
00:54:21,328 --> 00:54:22,895
Where is he?
375
00:54:24,064 --> 00:54:25,264
Where is he?
376
00:54:25,266 --> 00:54:26,766
He's at the warehouse.
377
00:54:26,934 --> 00:54:29,068
The warehouse, by the river.
378
00:54:29,703 --> 00:54:32,972
Where he keeps his stock.
379
00:54:34,408 --> 00:54:35,475
Stock?
380
00:54:35,477 --> 00:54:36,876
Young girls.
381
00:54:39,646 --> 00:54:42,181
Ah!
382
00:54:43,117 --> 00:54:44,450
Get out.
383
00:54:47,421 --> 00:54:48,421
Okay.
384
00:54:48,423 --> 00:54:50,857
Fuck this, stupid motherfucker.
385
00:55:27,795 --> 00:55:30,329
The man you are looking for,
he is in Janko's office.
386
00:55:31,698 --> 00:55:33,533
But Janko not here.
387
00:55:42,376 --> 00:55:43,442
Get down!
388
00:55:57,725 --> 00:55:59,358
Get down!
389
00:56:49,877 --> 00:56:51,510
Put your gun down!
390
00:56:51,512 --> 00:56:52,678
You killed Nung!
391
00:56:52,680 --> 00:56:54,480
I didn't kill that cop.
392
00:56:54,482 --> 00:56:56,782
I just want Viktor Dragovic
and his sons.
393
00:56:56,784 --> 00:56:58,784
After that I don't care.
394
00:56:58,786 --> 00:57:01,954
That cop was my friend.
395
00:57:05,759 --> 00:57:07,526
Last chance.
396
01:00:21,354 --> 01:00:22,655
Get back!
397
01:01:23,683 --> 01:01:24,884
Tony.
398
01:01:25,652 --> 01:01:26,852
You get him?
399
01:01:27,821 --> 01:01:29,221
You okay?
400
01:01:29,689 --> 01:01:30,890
You hit?
401
01:01:35,328 --> 01:01:36,595
Come on.
402
01:01:37,230 --> 01:01:38,931
We're gonna get this guy.
403
01:01:38,933 --> 01:01:40,399
Just go.
404
01:02:38,124 --> 01:02:39,258
You stay here.
405
01:02:39,260 --> 01:02:40,993
I'll go check the tapes.
406
01:02:40,995 --> 01:02:42,428
Ok.
407
01:03:04,818 --> 01:03:06,385
Gotcha.
408
01:03:08,221 --> 01:03:10,089
Have you found out who's
leaking the information
409
01:03:10,091 --> 01:03:11,724
to the police?
410
01:03:12,192 --> 01:03:13,759
Good.
411
01:03:14,327 --> 01:03:16,629
We'll send someone for her now.
412
01:03:16,997 --> 01:03:18,430
Okay.
413
01:03:57,304 --> 01:04:00,739
Never underestimate a pervert.
414
01:04:17,490 --> 01:04:19,758
Where's Janko?
415
01:04:19,760 --> 01:04:22,361
He's at the warehouse.
416
01:04:22,363 --> 01:04:23,529
By the river.
417
01:04:23,531 --> 01:04:25,798
Where he keeps his stock.
418
01:04:38,511 --> 01:04:39,645
Hey.
419
01:04:43,750 --> 01:04:45,017
Let's go.
420
01:06:33,026 --> 01:06:34,493
Go, go, go!
421
01:06:52,312 --> 01:06:53,946
Stay here.
422
01:07:11,998 --> 01:07:13,232
Where's Janko?
423
01:07:41,761 --> 01:07:43,161
Ah!
424
01:09:27,166 --> 01:09:28,467
You're not my brother.
425
01:09:29,002 --> 01:09:32,037
You're the son of a whore
who fucked everything up.
426
01:09:32,772 --> 01:09:34,373
Father would never!
427
01:09:43,183 --> 01:09:45,317
Father says goodnight.
428
01:09:50,289 --> 01:09:52,958
Janko!
Where's Viktor?
429
01:09:54,260 --> 01:09:55,761
Hey Janko!
430
01:10:07,241 --> 01:10:08,707
Ah!
431
01:10:37,470 --> 01:10:39,004
Get it over with.
432
01:10:42,942 --> 01:10:46,411
The man you killed
had a wife and kid!
433
01:10:46,413 --> 01:10:48,413
Another one coming in a month!
434
01:10:48,881 --> 01:10:50,882
I told you I didn't kill him.
435
01:10:53,753 --> 01:10:56,788
Reed shot him
with his own weapon
436
01:10:56,790 --> 01:10:58,890
and gave it to me.
437
01:11:12,171 --> 01:11:13,472
Down!
438
01:11:36,929 --> 01:11:38,849
Tell me where your
father's going!
439
01:13:32,378 --> 01:13:33,912
Yah!
440
01:14:04,677 --> 01:14:06,344
Ah!
441
01:14:47,053 --> 01:14:49,220
Janko! Can you hear me?
442
01:14:49,222 --> 01:14:51,122
Where's your father gone?
443
01:14:52,191 --> 01:14:53,558
Where?
444
01:14:54,627 --> 01:14:58,263
Cheng... Cheng Chao.
445
01:14:58,265 --> 01:15:00,131
Cheng Chao.
446
01:15:16,749 --> 01:15:18,616
When did Dragovic get you?
447
01:15:21,320 --> 01:15:23,655
Guess we all have our price,
Nick.
448
01:15:25,157 --> 01:15:27,125
Look at the price you paid.
449
01:15:31,163 --> 01:15:33,298
You should have got
with the program.
450
01:15:34,333 --> 01:15:36,735
You think you two gonna stop
the skin trade
451
01:15:36,737 --> 01:15:41,106
just because you run around
like fucking boy scouts?
452
01:15:42,742 --> 01:15:45,276
Fuck you care about
these girls?
453
01:15:46,912 --> 01:15:49,681
They'll just rot wherever
they are anyway.
454
01:15:53,586 --> 01:15:55,854
And you will rot in hell.
455
01:16:04,263 --> 01:16:05,730
He mentioned an air strip.
456
01:16:05,732 --> 01:16:07,132
Cheng Chao. You know it?
457
01:16:07,533 --> 01:16:09,134
Cheng Chao.
458
01:16:10,002 --> 01:16:11,569
The Cambodia border.
459
01:17:06,125 --> 01:17:07,659
Hold still.
460
01:17:15,634 --> 01:17:17,135
Why are you doing this?
461
01:17:17,770 --> 01:17:19,237
You're hurt.
462
01:17:20,940 --> 01:17:22,373
No, this.
463
01:17:22,741 --> 01:17:24,409
Going to the border.
464
01:17:24,411 --> 01:17:26,511
Probably getting
ourselves killed.
465
01:17:26,846 --> 01:17:29,180
- It's my job.
- Bullshit.
466
01:17:29,748 --> 01:17:31,816
You're talking to a cop here.
467
01:17:36,155 --> 01:17:39,190
There's Min, my informant.
468
01:17:40,226 --> 01:17:42,260
She's my girlfriend.
469
01:17:51,837 --> 01:17:58,810
You know, some of these
girls are just not kidnapped.
470
01:17:59,078 --> 01:18:00,578
They are sold.
471
01:18:01,580 --> 01:18:03,214
Sold by who?
472
01:18:06,986 --> 01:18:08,620
Their parents.
473
01:18:09,188 --> 01:18:12,457
Min was sold by her mother.
474
01:18:12,758 --> 01:18:17,762
Now I think they got her
and they could do anything.
475
01:19:34,840 --> 01:19:36,407
Mm.
476
01:19:39,778 --> 01:19:41,579
I love people with scars.
477
01:19:49,021 --> 01:19:50,822
We are the same, you and I.
478
01:20:00,165 --> 01:20:01,699
Mm.
479
01:20:02,334 --> 01:20:04,369
You have a very strong
heartbeat.
480
01:20:04,371 --> 01:20:10,808
There is a musicality
to the rhythm.
481
01:20:12,378 --> 01:20:15,713
Dum, dum. Dum, dum.
482
01:20:16,682 --> 01:20:19,951
Dum, dum. Dum, dum.
483
01:20:33,265 --> 01:20:35,767
We are not the same.
484
01:20:36,468 --> 01:20:37,669
No?
485
01:20:38,170 --> 01:20:42,073
No one with a heart
can do what you do.
486
01:20:47,513 --> 01:20:49,380
Blood money is still money.
487
01:20:52,351 --> 01:20:54,485
But nobody wants damaged goods.
488
01:21:16,142 --> 01:21:17,742
Viktor.
489
01:21:20,045 --> 01:21:21,779
Adieu.
490
01:21:26,251 --> 01:21:27,919
Ah!
491
01:22:14,900 --> 01:22:17,135
Tony! The kids!
492
01:22:23,143 --> 01:22:25,176
Listen, okay.
493
01:22:25,178 --> 01:22:26,411
You see those trees?
494
01:22:26,413 --> 01:22:28,913
I want you to run and hide
behind them.
495
01:22:30,015 --> 01:22:31,516
I want you to look back.
496
01:22:31,518 --> 01:22:34,252
Remember the faces
of these men.
497
01:22:34,254 --> 01:22:36,220
If something happens
your father or me,
498
01:22:36,222 --> 01:22:39,490
it is your duty to do something
about it when you get older.
499
01:22:41,795 --> 01:22:43,928
Remember. Now run!
500
01:22:50,035 --> 01:22:51,602
Dad.
501
01:22:53,005 --> 01:22:55,106
It is a helicopter.
502
01:24:16,321 --> 01:24:18,122
You can watch me kill her.
503
01:24:30,836 --> 01:24:32,270
Ah!
504
01:25:21,253 --> 01:25:23,421
- Go.
- No, no, no.
505
01:25:23,423 --> 01:25:25,089
Mister we aren't finished.
506
01:25:26,358 --> 01:25:27,358
Go!
507
01:27:16,635 --> 01:27:18,969
Too bad you'll never see
your daughter again.
508
01:27:27,079 --> 01:27:28,979
Sofia, right?
509
01:27:47,165 --> 01:27:51,869
She was a very fine piece
of merchandise.
510
01:27:58,977 --> 01:28:02,012
Where is she?
Where is she?
511
01:28:07,619 --> 01:28:09,453
Where is she?!
512
01:29:21,827 --> 01:29:24,495
So she could still be alive?
513
01:29:24,497 --> 01:29:26,230
I hope so.
514
01:30:07,272 --> 01:30:09,232
We'll be coming back
to collect her.
515
01:30:13,645 --> 01:30:16,513
Don't ever lose hope Nick.
516
01:31:14,205 --> 01:31:15,940
I don't know where she is.
517
01:31:16,875 --> 01:31:20,577
But whatever it takes,wherever I have to go,
518
01:31:21,913 --> 01:31:23,681
I'm gonna find my daughter.
34279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.