All language subtitles for Skin Trade-English555

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,584 --> 00:01:55,217 Welcome to Poipet. 2 00:01:55,219 --> 00:01:56,752 You are so beautiful. 3 00:01:56,754 --> 00:01:57,920 Come on. 4 00:02:59,883 --> 00:03:02,351 Sh. 5 00:03:02,953 --> 00:03:05,988 Sh. 6 00:03:24,574 --> 00:03:27,943 Hey. You can't sell damaged merchandise. 7 00:03:37,254 --> 00:03:38,754 Put her in the shipment. 8 00:04:42,219 --> 00:04:44,019 Thanks. 9 00:04:53,464 --> 00:04:54,864 Hey, Dex. 10 00:04:57,501 --> 00:04:59,502 Bring out the merchandise. 11 00:05:13,150 --> 00:05:14,650 Don't be offended. 12 00:05:14,652 --> 00:05:16,819 We have a way of making sure our client are 13 00:05:16,821 --> 00:05:20,156 who they said they are. 14 00:05:20,158 --> 00:05:22,391 Fuck her. 15 00:05:22,393 --> 00:05:23,759 Now. 16 00:05:23,761 --> 00:05:25,895 And we watch. 17 00:05:28,632 --> 00:05:31,467 You are negotiating huh? 18 00:05:37,340 --> 00:05:38,941 Now. 19 00:05:42,045 --> 00:05:44,313 Victor Dragovic is in Jersey. 20 00:05:48,752 --> 00:05:50,352 Bullshit. Why? 21 00:05:50,354 --> 00:05:52,121 I don't know, that's all that I know okay? 22 00:05:52,123 --> 00:05:54,957 Look, Nick, you don't know who you're fucking with okay? 23 00:05:54,959 --> 00:05:56,926 These Serbs, they're not like the Italians. 24 00:05:56,928 --> 00:05:58,727 Fuck, they're not even like the Russians, alright? 25 00:05:58,729 --> 00:06:00,296 They have no code. 26 00:06:15,045 --> 00:06:16,178 Hmm. 27 00:07:01,658 --> 00:07:02,958 Ugh! 28 00:07:03,593 --> 00:07:05,327 No, no! Wait! Wait! Wait! 29 00:07:05,329 --> 00:07:06,462 Where is the delivery? 30 00:07:06,464 --> 00:07:08,330 Pull me up and I'll talk. 31 00:07:08,332 --> 00:07:10,733 - Ah! No! - Where? 32 00:07:10,735 --> 00:07:12,401 Wait. 33 00:07:12,403 --> 00:07:14,136 New Jersey docks. 34 00:07:14,138 --> 00:07:17,806 The ship is called The Cambodian Star. 35 00:07:17,808 --> 00:07:19,808 Now pull me up! 36 00:07:19,810 --> 00:07:21,877 - Will Dragovic be there? - Hmm? 37 00:07:21,879 --> 00:07:25,247 Yes, yes. Victor Dragovic will be there. 38 00:07:25,249 --> 00:07:26,882 Now pull me up. 39 00:07:26,884 --> 00:07:28,450 Pull me up. 40 00:07:28,452 --> 00:07:30,552 Please. Please. 41 00:07:30,554 --> 00:07:31,754 You can have her. 42 00:07:31,756 --> 00:07:34,323 No charge, I promise. 43 00:07:34,325 --> 00:07:39,461 I'll throw her sister in too, okay? Huh? 44 00:07:39,463 --> 00:07:40,963 Oh, please. 45 00:07:40,965 --> 00:07:43,866 I told you everything I know. 46 00:07:43,868 --> 00:07:47,670 Come on. Just pull me up. 47 00:07:47,672 --> 00:07:49,305 Ah! 48 00:07:52,542 --> 00:07:56,712 Negotiation is over. 49 00:08:49,966 --> 00:08:54,636 They say our genes are what make us immortal, 50 00:08:54,638 --> 00:09:00,909 that our children will carry on our names, our legacy. 51 00:09:00,911 --> 00:09:03,312 That it is family that gives us hope. 52 00:09:06,016 --> 00:09:07,416 I am proud of you Andre. 53 00:09:07,418 --> 00:09:11,553 As I am of your brothers, Ivan and Goran. 54 00:09:13,858 --> 00:09:15,958 Means Happy Birthday kid brother. 55 00:09:15,960 --> 00:09:19,128 My fourth son Janko could not be here 56 00:09:19,130 --> 00:09:22,131 but he sends best wishes from Poipet. 57 00:09:23,433 --> 00:09:25,267 My son, Andre, 58 00:09:25,269 --> 00:09:28,003 you and I have the same blood in our veins. 59 00:09:28,005 --> 00:09:31,540 Here is to many good adventures. 60 00:09:31,542 --> 00:09:32,941 May we all live long. 61 00:09:43,520 --> 00:09:44,653 Detective Cassidy. 62 00:09:44,655 --> 00:09:49,024 Special Agent Reed, Human Trafficking Task Force. 63 00:09:49,026 --> 00:09:50,759 What can I do for the FBI? 64 00:09:50,761 --> 00:09:52,461 Well, you know I'd hoped for 65 00:09:52,463 --> 00:09:55,030 a little more inter-agency collaboration. 66 00:09:55,032 --> 00:09:57,232 You're trying to keep the operation contained. 67 00:09:57,234 --> 00:09:59,334 - Stop so... - Leaks, yeah I understand. 68 00:09:59,336 --> 00:10:01,036 Look, you know, it's not too late 69 00:10:01,038 --> 00:10:03,005 to hand the op over to us, you know. 70 00:10:03,007 --> 00:10:04,273 Viktor Dragovic. 71 00:10:04,275 --> 00:10:07,042 Ex-Serbian national, now working in Russia. 72 00:10:07,044 --> 00:10:09,244 Thank you for coming in late. 73 00:10:09,246 --> 00:10:12,047 Dragovic made a fortune in hotels and gambling 74 00:10:12,049 --> 00:10:13,515 in Eastern Europe and Asia. 75 00:10:13,517 --> 00:10:15,484 But he's also a major player in what I consider 76 00:10:15,486 --> 00:10:19,121 the most despicable endeavor on Planet E, human trafficking. 77 00:10:19,123 --> 00:10:21,590 Dragovic kidnaps young girls in South East Asia, 78 00:10:21,592 --> 00:10:24,159 runs them through Europe then sells them all over the globe. 79 00:10:24,161 --> 00:10:26,628 The skin trade's worth billions of dollars. 80 00:10:26,630 --> 00:10:29,798 Last year alone this country saw over 2000 cases 81 00:10:29,800 --> 00:10:35,737 and I consider every single one of those a goddamned tragedy. 82 00:10:36,940 --> 00:10:39,875 This is Dragovic's oldest son, Goran. 83 00:10:39,877 --> 00:10:42,144 Educated in England. 84 00:10:42,146 --> 00:10:44,379 Son number two, Ivan. 85 00:10:44,381 --> 00:10:46,748 Runs the Middle East operation. 86 00:10:46,750 --> 00:10:50,219 This is son number three, Andre. Isn't he cute? 87 00:10:50,221 --> 00:10:52,354 He's a student at NYU. 88 00:10:52,356 --> 00:10:54,156 And there's a fourth son Janko 89 00:10:54,158 --> 00:10:57,159 who runs the trafficking operations in South East Asia. 90 00:10:57,161 --> 00:10:58,994 Okay you all know Nick Cassidy. 91 00:10:58,996 --> 00:11:00,963 He's the case officer in this particular opus. 92 00:11:00,965 --> 00:11:02,231 Take it away Nick. 93 00:11:02,233 --> 00:11:04,733 This morning we fished Dex Guroff, 94 00:11:04,735 --> 00:11:06,235 an informant, out of the Hudson. 95 00:11:06,237 --> 00:11:08,203 Two gunshot wounds to the head. 96 00:11:08,205 --> 00:11:10,339 Before he was killed Dex confirmed to me 97 00:11:10,341 --> 00:11:12,708 that Viktor Dragovic is here in Jersey. 98 00:11:12,710 --> 00:11:15,310 Now thanks to shared bi-lateral intelligence 99 00:11:15,312 --> 00:11:17,813 by the Royal Thai Police, we know why. 100 00:11:17,815 --> 00:11:20,415 Better. We know where. 101 00:11:20,417 --> 00:11:24,086 Our target is the ship The Cambodian Star. 102 00:11:24,088 --> 00:11:26,221 The coast guard confirms it arrives at Pier 21 103 00:11:26,223 --> 00:11:30,259 at the Jersey Docks in less than three hours. 104 00:11:30,261 --> 00:11:33,195 Ladies and gentlemen, we're going to make sure 105 00:11:33,197 --> 00:11:36,398 that coming to America was the worst decision 106 00:11:36,400 --> 00:11:38,333 Viktor Dragovic ever made. 107 00:11:44,974 --> 00:11:46,942 Andre, relax. 108 00:11:48,545 --> 00:11:52,748 This time, your first time, I will be with you. 109 00:12:17,140 --> 00:12:18,473 Open door. 110 00:12:22,645 --> 00:12:23,779 Go, go, go, go. 111 00:12:57,513 --> 00:12:58,780 Move! 112 00:13:12,362 --> 00:13:14,296 It's not my fault. 113 00:13:16,933 --> 00:13:18,600 Janko, your son. 114 00:13:21,504 --> 00:13:23,238 But you? 115 00:13:23,240 --> 00:13:26,174 You are the boat skipper. 116 00:13:26,176 --> 00:13:27,576 Where I come from, 117 00:13:27,578 --> 00:13:29,911 men are accountable for their actions. 118 00:13:34,117 --> 00:13:37,919 Today, Andre, you will prove that you are your father's son. 119 00:13:37,921 --> 00:13:41,556 The blood on my hands is the same as the blood on yours. 120 00:13:48,998 --> 00:13:50,799 Make me proud. 121 00:14:02,812 --> 00:14:05,314 Please. 122 00:14:08,818 --> 00:14:11,253 Please, no. Please! 123 00:14:15,758 --> 00:14:16,892 This is the police. 124 00:14:16,894 --> 00:14:19,795 If you have any weapons lie them down. 125 00:14:24,667 --> 00:14:26,068 Andre! 126 00:14:59,836 --> 00:15:01,470 Left side cover! 127 00:16:21,318 --> 00:16:22,918 Andre! 128 00:16:29,159 --> 00:16:30,759 Stay with him! 129 00:16:53,484 --> 00:16:55,283 You have to run, Andre. 130 00:16:55,285 --> 00:16:56,751 He cannot chase us both. 131 00:16:56,753 --> 00:16:59,888 - I want to fight with you. - Obey me Andre! 132 00:16:59,890 --> 00:17:01,289 Run. 133 00:17:01,291 --> 00:17:03,091 Survive. 134 00:17:08,764 --> 00:17:11,166 I'll prove to you... I am my father's son! 135 00:17:11,168 --> 00:17:12,367 No! 136 00:18:16,866 --> 00:18:21,536 I've waited my whole life for this moment. 137 00:18:21,538 --> 00:18:24,205 I am not afraid to die. 138 00:18:27,777 --> 00:18:29,144 Do it. 139 00:18:33,983 --> 00:18:35,317 Do it! 140 00:18:45,294 --> 00:18:47,195 - You okay? - Yeah. 141 00:18:49,565 --> 00:18:51,032 Holy Christ. 142 00:19:11,253 --> 00:19:14,689 Mr. Dragovic was unaware of the contents of the container. 143 00:19:14,691 --> 00:19:16,992 He maintains he never fired a shot. 144 00:19:16,994 --> 00:19:18,660 And that he and his son Andre were caught 145 00:19:18,662 --> 00:19:20,729 in your mishandled operation. 146 00:19:20,731 --> 00:19:23,999 My client is a respected businessman in Russia 147 00:19:24,001 --> 00:19:24,799 and in Asia. 148 00:19:24,801 --> 00:19:26,701 But not in Serbia, though. 149 00:19:26,703 --> 00:19:29,971 - Right, Colonel? - Hmm? 150 00:19:29,973 --> 00:19:33,008 Pretty dicey for you to go back there. 151 00:19:33,010 --> 00:19:34,976 All those bodies in that container, 152 00:19:34,978 --> 00:19:37,646 did they give you a little buzz on your old genocide days? 153 00:19:37,648 --> 00:19:39,648 Mr. Dragovic was exonerated 154 00:19:39,650 --> 00:19:41,950 by the International Crimes Tribunal in the Hague. 155 00:19:41,952 --> 00:19:44,152 He is a Russian citizen now. 156 00:19:44,154 --> 00:19:46,888 The Russian government have been contacted and you... 157 00:19:46,890 --> 00:19:49,157 - Excuse me, Captain. - Yeah? 158 00:19:52,194 --> 00:19:53,662 Be right back. 159 00:19:57,767 --> 00:19:59,968 - Who's this, Reed? - Russian counsel. 160 00:19:59,970 --> 00:20:02,537 Mr Romanov, this is Captain Costello. 161 00:20:02,539 --> 00:20:05,040 I spoke to the Russian embassy in Washington. 162 00:20:05,042 --> 00:20:09,711 I'm here to monitor my client's human rights. 163 00:20:09,713 --> 00:20:12,847 Really? His human rights? 164 00:20:12,849 --> 00:20:14,649 Are you fucking kidding me? 165 00:20:14,651 --> 00:20:17,285 You're lucky I don't poke your fucking eyes out. 166 00:20:17,287 --> 00:20:18,987 Let me know when he's gone, Reed. 167 00:20:18,989 --> 00:20:20,488 I'm going to wrap every dead body 168 00:20:20,490 --> 00:20:22,624 from that container around your neck. 169 00:20:22,626 --> 00:20:24,325 30 counts of murder. 170 00:20:24,327 --> 00:20:28,463 You should have killed me in that dockyard, Detective. 171 00:20:29,932 --> 00:20:33,101 How the hell can you sleep at night? 172 00:20:33,103 --> 00:20:35,503 How can you do this? 173 00:20:35,505 --> 00:20:37,605 Buy and sell human lives. 174 00:20:37,607 --> 00:20:41,042 Ask my customers. 175 00:20:41,044 --> 00:20:44,245 When they stop buying, I stop selling. 176 00:22:45,267 --> 00:22:47,869 Goran. Ivan. 177 00:22:47,871 --> 00:22:49,737 The skipper you recommended? 178 00:22:49,739 --> 00:22:50,972 He fucked up. 179 00:22:50,974 --> 00:22:53,208 The police know about the delivery. 180 00:22:53,210 --> 00:22:54,776 Janko. 181 00:22:54,778 --> 00:22:56,911 Our baby brother is dead. 182 00:22:56,913 --> 00:22:58,479 Father in prison! 183 00:22:58,481 --> 00:23:00,782 All our contacts in the government over there 184 00:23:00,784 --> 00:23:02,150 will have to come over soon. 185 00:23:02,152 --> 00:23:03,952 Russia won't take us anymore. 186 00:23:03,954 --> 00:23:05,753 And don't you fuck this one up. 187 00:23:05,755 --> 00:23:07,856 - I... - You're family, okay? 188 00:23:07,858 --> 00:23:08,923 You're blood. 189 00:23:08,925 --> 00:23:11,926 Even if it is diluted whore's blood. 190 00:23:14,897 --> 00:23:17,165 And Andre's killer? 191 00:23:17,167 --> 00:23:19,634 Don't you fucking worry about that. 192 00:23:24,740 --> 00:23:26,174 Come on in. 193 00:23:41,557 --> 00:23:44,425 Janko here, he has picked you 194 00:23:44,427 --> 00:23:46,728 to be in one of his movies. 195 00:23:46,730 --> 00:23:50,698 Now can you say, 'fuck my ass' 196 00:23:50,700 --> 00:23:53,968 in that lovely accent of yours? 197 00:24:19,528 --> 00:24:21,095 Wow. 198 00:25:06,608 --> 00:25:08,042 Get up! 199 00:25:27,029 --> 00:25:30,164 Tony, the Americans, they have Viktor. 200 00:25:30,166 --> 00:25:32,000 We know. 201 00:25:32,002 --> 00:25:33,968 The sons, they try to get him out. 202 00:25:33,970 --> 00:25:36,104 They have contact in government. 203 00:25:36,106 --> 00:25:37,572 They want revenge too 204 00:25:37,574 --> 00:25:41,709 against the cop that killed the youngest, Andre. 205 00:25:44,513 --> 00:25:46,180 Min. 206 00:25:48,050 --> 00:25:49,851 You should stop this work. 207 00:25:49,853 --> 00:25:52,854 It's dangerous. 208 00:25:52,856 --> 00:25:56,024 When I call the police and give information 209 00:25:56,026 --> 00:25:58,926 they said they would protect me. 210 00:25:58,928 --> 00:26:01,496 We have. Every time. 211 00:26:01,498 --> 00:26:05,033 So as long as you are on the case, I do what I do. 212 00:26:07,703 --> 00:26:09,771 Maybe it stop what happened to me 213 00:26:09,773 --> 00:26:11,606 happening to other girls. 214 00:27:06,528 --> 00:27:07,695 Let's see what you got. 215 00:27:07,697 --> 00:27:09,864 Okay. 216 00:27:09,866 --> 00:27:11,866 If by your art, my dearest father, 217 00:27:11,868 --> 00:27:16,237 you have put the wild waters in this roar, allay them. 218 00:27:16,239 --> 00:27:18,840 The sky, it seems, would pour down stinking pitch, 219 00:27:18,842 --> 00:27:21,542 But that the sea, mounting to th' welkin's cheek, 220 00:27:21,544 --> 00:27:23,611 dashes the fire out. 221 00:27:23,613 --> 00:27:27,715 Oh, I have suffered with those that I saw suffer. 222 00:27:34,189 --> 00:27:36,724 You do exactly that on Friday. 223 00:27:40,162 --> 00:27:43,598 You'll be there? 224 00:27:43,600 --> 00:27:47,935 Haven't I been there at all the important moments of your life? 225 00:27:47,937 --> 00:27:49,637 Hmm? 226 00:27:51,440 --> 00:27:52,773 No. 227 00:27:52,775 --> 00:27:54,442 You haven't. 228 00:27:56,044 --> 00:27:57,745 What? 229 00:28:00,983 --> 00:28:03,184 Are you two ganging up on me? 230 00:28:05,988 --> 00:28:07,588 Alright, you get some sleep. 231 00:28:07,590 --> 00:28:13,161 I'm going to have to deal with this, this uh... this criminal. 232 00:28:22,738 --> 00:28:26,007 What's wrong? 233 00:28:26,009 --> 00:28:28,676 Hmm? 234 00:28:28,678 --> 00:28:31,612 The girls in that crate were Sofia's age. 235 00:28:35,017 --> 00:28:37,552 At least she has you looking out for her. 236 00:28:46,295 --> 00:28:49,463 Today I stared into a man's eyes 237 00:28:49,465 --> 00:28:51,732 and knew nothing was looking back. 238 00:28:56,305 --> 00:28:58,706 How does that happen? 239 00:29:05,380 --> 00:29:07,481 What date is it today? 240 00:29:09,685 --> 00:29:13,254 Shit. I forgot. 241 00:29:13,256 --> 00:29:15,656 Thirteen years. 242 00:29:15,658 --> 00:29:19,260 Look I'll get you the most beautiful roses in New York 243 00:29:19,262 --> 00:29:21,829 tomorrow morning. I promise. 244 00:29:25,500 --> 00:29:30,471 You may forget, but I don't. 245 00:29:33,742 --> 00:29:36,010 Happy anniversary. 246 00:30:19,721 --> 00:30:22,223 What now? 247 00:30:22,225 --> 00:30:25,126 Are you even... 248 00:30:25,128 --> 00:30:28,296 It's Costello. I gotta take it. 249 00:30:32,000 --> 00:30:33,334 Yeah? 250 00:30:33,336 --> 00:30:35,136 Hey Nick, it's Costello. 251 00:30:36,538 --> 00:30:37,938 I just got off the phone with the Thai police in Bangkok. 252 00:30:37,940 --> 00:30:40,041 Listen, Viktor Dragovic is... 253 00:30:40,043 --> 00:30:41,642 Rosa! 254 00:31:14,276 --> 00:31:16,344 Nick. 255 00:31:24,219 --> 00:31:27,521 This is for our brother. 256 00:31:27,523 --> 00:31:29,523 No! 257 00:31:35,565 --> 00:31:37,098 Dad? 258 00:31:40,302 --> 00:31:42,002 Sofia, get back. 259 00:31:42,004 --> 00:31:43,104 - Ah! 260 00:31:43,106 --> 00:31:44,505 Dad! 261 00:31:50,345 --> 00:31:51,479 Please don't. 262 00:31:51,481 --> 00:31:54,081 Dad! 263 00:32:14,970 --> 00:32:17,037 Jesus, Nick. 264 00:32:18,840 --> 00:32:20,608 Nick, can you hear me? 265 00:32:22,110 --> 00:32:24,445 It's Costello and Reed. 266 00:32:26,515 --> 00:32:28,716 I know this is hard 267 00:32:28,718 --> 00:32:30,317 and we're probably the last two guys in the world 268 00:32:30,319 --> 00:32:32,086 you want to talk to right now. 269 00:32:35,690 --> 00:32:37,425 It's the wrong time and place. 270 00:32:37,427 --> 00:32:39,894 Let's get out of here. 271 00:32:42,932 --> 00:32:44,432 Nick? 272 00:32:47,769 --> 00:32:49,036 Nick? 273 00:32:53,175 --> 00:32:54,809 Rosa. 274 00:32:54,811 --> 00:32:56,844 Sofia. 275 00:32:59,281 --> 00:33:01,615 I'm sorry. 276 00:33:05,020 --> 00:33:06,887 Nick. 277 00:33:06,889 --> 00:33:08,923 Rosa and Sofia are dead. 278 00:33:08,925 --> 00:33:11,592 Their bodies were consumed by the blaze. 279 00:33:11,594 --> 00:33:15,129 The firefighters found you downstairs. 280 00:33:15,131 --> 00:33:16,430 Dragovic? 281 00:33:16,432 --> 00:33:18,299 He's gone. 282 00:33:18,301 --> 00:33:21,602 Diplomatic pressure convinced the judge to grant him bail. 283 00:33:21,604 --> 00:33:23,704 As soon as he was on the street he was in the air. 284 00:33:23,706 --> 00:33:25,239 There was nothing we could do. 285 00:33:25,241 --> 00:33:26,540 Russians wouldn't take him. 286 00:33:26,542 --> 00:33:30,611 We think he's somewhere in Thailand, maybe Cambodia. 287 00:33:30,613 --> 00:33:33,514 Nick, you don't need to think about this right now, man. 288 00:33:35,517 --> 00:33:37,785 All the guys sent you this card 289 00:33:37,787 --> 00:33:40,621 and I'm going to put it right here. 290 00:33:43,225 --> 00:33:44,959 There was a funeral. 291 00:36:18,780 --> 00:36:21,815 How much did Dragovic pay you counsel? 292 00:36:24,353 --> 00:36:26,233 I'm a diplomat. I have immunity! 293 00:36:27,356 --> 00:36:29,423 I have a wife! Children! 294 00:36:29,425 --> 00:36:30,758 So did I. 295 00:36:40,702 --> 00:36:42,269 Where's Viktor? 296 00:36:42,271 --> 00:36:44,872 Where?! 297 00:36:44,874 --> 00:36:49,276 Poipet, Cambodia. Baby Doll. 298 00:36:50,445 --> 00:36:51,945 Ah! 299 00:37:26,247 --> 00:37:27,748 Viktor. 300 00:37:27,750 --> 00:37:29,450 You have to move on. 301 00:37:29,452 --> 00:37:32,453 There's nothing more I can do. 302 00:37:32,455 --> 00:37:33,787 What do you mean? 303 00:37:33,789 --> 00:37:36,090 Nothing more you can do. 304 00:37:36,092 --> 00:37:40,728 The Americans are insisting, and the Thai too. 305 00:37:40,730 --> 00:37:43,864 They are applying heavy political pressure. 306 00:37:43,866 --> 00:37:46,500 I can't keep denying that you are here forever. 307 00:37:46,502 --> 00:37:47,801 There's only so much I can do 308 00:37:47,803 --> 00:37:50,204 without them asking questions. 309 00:37:50,206 --> 00:37:53,307 There can be political consequences. 310 00:38:05,954 --> 00:38:10,290 The woman in the photo, she is not your wife. 311 00:38:12,660 --> 00:38:14,928 And the girl in the next one? 312 00:38:14,930 --> 00:38:18,432 She is about the same age as your daughter. 313 00:38:24,472 --> 00:38:25,672 Okay. 314 00:38:25,674 --> 00:38:27,808 I'll try for two more weeks. 315 00:38:27,810 --> 00:38:30,778 But then you must leave for Laos. 316 00:38:36,351 --> 00:38:38,452 That works. 317 00:38:45,727 --> 00:38:47,361 Hey hey! 318 00:38:48,531 --> 00:38:50,030 No running I said! 319 00:38:54,369 --> 00:38:58,639 I want to put in place a plan for you, my sons. 320 00:38:58,641 --> 00:39:00,641 To take over the companies. 321 00:39:00,643 --> 00:39:03,677 You, Goran, will oversee all the operations 322 00:39:03,679 --> 00:39:07,014 in Russia, Ukraine, Belarus. 323 00:39:07,016 --> 00:39:11,485 Ivan, you will take over Romania, Bulgaria, Hungary, 324 00:39:11,487 --> 00:39:13,053 Czech Republic. 325 00:39:13,055 --> 00:39:17,224 Both of you will oversee expanding trafficking, 326 00:39:17,226 --> 00:39:19,493 South East Asia. 327 00:39:19,495 --> 00:39:21,361 Janko? 328 00:40:08,243 --> 00:40:10,110 Oh, oh, oh! 329 00:40:10,112 --> 00:40:12,880 Not bad huh? I'm getting good! 330 00:40:12,882 --> 00:40:15,315 I like a girl who can fight. 331 00:40:19,821 --> 00:40:23,290 21 cuts, 7 cigarette burns. 332 00:40:26,728 --> 00:40:30,731 How old were you when they took you from Vietnam to Germany? 333 00:40:30,733 --> 00:40:32,399 Twelve. 334 00:40:36,237 --> 00:40:41,909 You know, I remember my mother was really upset 335 00:40:43,444 --> 00:40:50,450 because she only got $700 and not $1000. 336 00:41:56,184 --> 00:41:59,286 Agent Reed is from the FBI's human trafficking task force. 337 00:41:59,288 --> 00:42:01,655 This is special branch major Tony Vitayakul, 338 00:42:01,657 --> 00:42:03,256 his partner, Captain Nung. 339 00:42:03,258 --> 00:42:04,891 This is cell phone footage shot by a guest 340 00:42:04,893 --> 00:42:09,096 at a New York restaurant owned by Viktor Dragovic's attorney. 341 00:42:09,098 --> 00:42:12,032 Cambodia, Baby Doll. 342 00:42:12,034 --> 00:42:13,900 Watch the background. 343 00:42:13,902 --> 00:42:15,302 He took a plane to Dallas. 344 00:42:15,304 --> 00:42:17,237 From there we tracked him to Mexico City 345 00:42:17,239 --> 00:42:19,406 where he could buy a fake American passport 346 00:42:19,408 --> 00:42:20,841 for under $1000. 347 00:42:20,843 --> 00:42:22,209 But he bought it from a snitch 348 00:42:22,211 --> 00:42:23,977 and you know how these things pan out. 349 00:42:23,979 --> 00:42:26,079 We think Nick is suffering from a severe 350 00:42:26,081 --> 00:42:27,614 psychological breakdown. 351 00:42:27,616 --> 00:42:31,551 Nick's plane landed exactly 18 minutes ago. 352 00:45:43,978 --> 00:45:47,013 I got lucky. 353 00:45:47,015 --> 00:45:49,249 Cassidy's gone crazy. 354 00:45:49,251 --> 00:45:51,985 He's gone insane. 355 00:45:59,727 --> 00:46:01,194 He's on the south ramp. 356 00:46:01,196 --> 00:46:04,297 He went that way. 357 00:46:04,299 --> 00:46:06,399 You stay with Nung. 358 00:48:42,223 --> 00:48:43,623 Get out of the way! 359 00:48:47,027 --> 00:48:48,561 Get out of the way! 360 00:50:44,378 --> 00:50:45,778 Ah! 361 00:50:52,720 --> 00:50:53,987 Argh! 362 00:51:15,109 --> 00:51:16,276 Ah! 363 00:51:21,115 --> 00:51:22,615 Ah! 364 00:52:55,510 --> 00:52:56,609 Yes? 365 00:52:56,611 --> 00:52:58,144 Tony. He in Baby Doll now. 366 00:52:58,146 --> 00:52:59,345 We'll be there. 367 00:52:59,347 --> 00:53:01,681 Okay, quick. I wait for you. 368 00:53:01,683 --> 00:53:03,116 Be careful. 369 00:54:05,279 --> 00:54:06,813 Where's Janko? 370 00:54:06,815 --> 00:54:09,649 No Janko. No Janko. 371 00:54:09,651 --> 00:54:11,150 No Janko. 372 00:54:11,152 --> 00:54:12,285 No speak English. 373 00:54:12,287 --> 00:54:12,787 Ah! 374 00:54:21,328 --> 00:54:22,895 Where is he? 375 00:54:24,064 --> 00:54:25,264 Where is he? 376 00:54:25,266 --> 00:54:26,766 He's at the warehouse. 377 00:54:26,934 --> 00:54:29,068 The warehouse, by the river. 378 00:54:29,703 --> 00:54:32,972 Where he keeps his stock. 379 00:54:34,408 --> 00:54:35,475 Stock? 380 00:54:35,477 --> 00:54:36,876 Young girls. 381 00:54:39,646 --> 00:54:42,181 Ah! 382 00:54:43,117 --> 00:54:44,450 Get out. 383 00:54:47,421 --> 00:54:48,421 Okay. 384 00:54:48,423 --> 00:54:50,857 Fuck this, stupid motherfucker. 385 00:55:27,795 --> 00:55:30,329 The man you are looking for, he is in Janko's office. 386 00:55:31,698 --> 00:55:33,533 But Janko not here. 387 00:55:42,376 --> 00:55:43,442 Get down! 388 00:55:57,725 --> 00:55:59,358 Get down! 389 00:56:49,877 --> 00:56:51,510 Put your gun down! 390 00:56:51,512 --> 00:56:52,678 You killed Nung! 391 00:56:52,680 --> 00:56:54,480 I didn't kill that cop. 392 00:56:54,482 --> 00:56:56,782 I just want Viktor Dragovic and his sons. 393 00:56:56,784 --> 00:56:58,784 After that I don't care. 394 00:56:58,786 --> 00:57:01,954 That cop was my friend. 395 00:57:05,759 --> 00:57:07,526 Last chance. 396 01:00:21,354 --> 01:00:22,655 Get back! 397 01:01:23,683 --> 01:01:24,884 Tony. 398 01:01:25,652 --> 01:01:26,852 You get him? 399 01:01:27,821 --> 01:01:29,221 You okay? 400 01:01:29,689 --> 01:01:30,890 You hit? 401 01:01:35,328 --> 01:01:36,595 Come on. 402 01:01:37,230 --> 01:01:38,931 We're gonna get this guy. 403 01:01:38,933 --> 01:01:40,399 Just go. 404 01:02:38,124 --> 01:02:39,258 You stay here. 405 01:02:39,260 --> 01:02:40,993 I'll go check the tapes. 406 01:02:40,995 --> 01:02:42,428 Ok. 407 01:03:04,818 --> 01:03:06,385 Gotcha. 408 01:03:08,221 --> 01:03:10,089 Have you found out who's leaking the information 409 01:03:10,091 --> 01:03:11,724 to the police? 410 01:03:12,192 --> 01:03:13,759 Good. 411 01:03:14,327 --> 01:03:16,629 We'll send someone for her now. 412 01:03:16,997 --> 01:03:18,430 Okay. 413 01:03:57,304 --> 01:04:00,739 Never underestimate a pervert. 414 01:04:17,490 --> 01:04:19,758 Where's Janko? 415 01:04:19,760 --> 01:04:22,361 He's at the warehouse. 416 01:04:22,363 --> 01:04:23,529 By the river. 417 01:04:23,531 --> 01:04:25,798 Where he keeps his stock. 418 01:04:38,511 --> 01:04:39,645 Hey. 419 01:04:43,750 --> 01:04:45,017 Let's go. 420 01:06:33,026 --> 01:06:34,493 Go, go, go! 421 01:06:52,312 --> 01:06:53,946 Stay here. 422 01:07:11,998 --> 01:07:13,232 Where's Janko? 423 01:07:41,761 --> 01:07:43,161 Ah! 424 01:09:27,166 --> 01:09:28,467 You're not my brother. 425 01:09:29,002 --> 01:09:32,037 You're the son of a whore who fucked everything up. 426 01:09:32,772 --> 01:09:34,373 Father would never! 427 01:09:43,183 --> 01:09:45,317 Father says goodnight. 428 01:09:50,289 --> 01:09:52,958 Janko! Where's Viktor? 429 01:09:54,260 --> 01:09:55,761 Hey Janko! 430 01:10:07,241 --> 01:10:08,707 Ah! 431 01:10:37,470 --> 01:10:39,004 Get it over with. 432 01:10:42,942 --> 01:10:46,411 The man you killed had a wife and kid! 433 01:10:46,413 --> 01:10:48,413 Another one coming in a month! 434 01:10:48,881 --> 01:10:50,882 I told you I didn't kill him. 435 01:10:53,753 --> 01:10:56,788 Reed shot him with his own weapon 436 01:10:56,790 --> 01:10:58,890 and gave it to me. 437 01:11:12,171 --> 01:11:13,472 Down! 438 01:11:36,929 --> 01:11:38,849 Tell me where your father's going! 439 01:13:32,378 --> 01:13:33,912 Yah! 440 01:14:04,677 --> 01:14:06,344 Ah! 441 01:14:47,053 --> 01:14:49,220 Janko! Can you hear me? 442 01:14:49,222 --> 01:14:51,122 Where's your father gone? 443 01:14:52,191 --> 01:14:53,558 Where? 444 01:14:54,627 --> 01:14:58,263 Cheng... Cheng Chao. 445 01:14:58,265 --> 01:15:00,131 Cheng Chao. 446 01:15:16,749 --> 01:15:18,616 When did Dragovic get you? 447 01:15:21,320 --> 01:15:23,655 Guess we all have our price, Nick. 448 01:15:25,157 --> 01:15:27,125 Look at the price you paid. 449 01:15:31,163 --> 01:15:33,298 You should have got with the program. 450 01:15:34,333 --> 01:15:36,735 You think you two gonna stop the skin trade 451 01:15:36,737 --> 01:15:41,106 just because you run around like fucking boy scouts? 452 01:15:42,742 --> 01:15:45,276 Fuck you care about these girls? 453 01:15:46,912 --> 01:15:49,681 They'll just rot wherever they are anyway. 454 01:15:53,586 --> 01:15:55,854 And you will rot in hell. 455 01:16:04,263 --> 01:16:05,730 He mentioned an air strip. 456 01:16:05,732 --> 01:16:07,132 Cheng Chao. You know it? 457 01:16:07,533 --> 01:16:09,134 Cheng Chao. 458 01:16:10,002 --> 01:16:11,569 The Cambodia border. 459 01:17:06,125 --> 01:17:07,659 Hold still. 460 01:17:15,634 --> 01:17:17,135 Why are you doing this? 461 01:17:17,770 --> 01:17:19,237 You're hurt. 462 01:17:20,940 --> 01:17:22,373 No, this. 463 01:17:22,741 --> 01:17:24,409 Going to the border. 464 01:17:24,411 --> 01:17:26,511 Probably getting ourselves killed. 465 01:17:26,846 --> 01:17:29,180 - It's my job. - Bullshit. 466 01:17:29,748 --> 01:17:31,816 You're talking to a cop here. 467 01:17:36,155 --> 01:17:39,190 There's Min, my informant. 468 01:17:40,226 --> 01:17:42,260 She's my girlfriend. 469 01:17:51,837 --> 01:17:58,810 You know, some of these girls are just not kidnapped. 470 01:17:59,078 --> 01:18:00,578 They are sold. 471 01:18:01,580 --> 01:18:03,214 Sold by who? 472 01:18:06,986 --> 01:18:08,620 Their parents. 473 01:18:09,188 --> 01:18:12,457 Min was sold by her mother. 474 01:18:12,758 --> 01:18:17,762 Now I think they got her and they could do anything. 475 01:19:34,840 --> 01:19:36,407 Mm. 476 01:19:39,778 --> 01:19:41,579 I love people with scars. 477 01:19:49,021 --> 01:19:50,822 We are the same, you and I. 478 01:20:00,165 --> 01:20:01,699 Mm. 479 01:20:02,334 --> 01:20:04,369 You have a very strong heartbeat. 480 01:20:04,371 --> 01:20:10,808 There is a musicality to the rhythm. 481 01:20:12,378 --> 01:20:15,713 Dum, dum. Dum, dum. 482 01:20:16,682 --> 01:20:19,951 Dum, dum. Dum, dum. 483 01:20:33,265 --> 01:20:35,767 We are not the same. 484 01:20:36,468 --> 01:20:37,669 No? 485 01:20:38,170 --> 01:20:42,073 No one with a heart can do what you do. 486 01:20:47,513 --> 01:20:49,380 Blood money is still money. 487 01:20:52,351 --> 01:20:54,485 But nobody wants damaged goods. 488 01:21:16,142 --> 01:21:17,742 Viktor. 489 01:21:20,045 --> 01:21:21,779 Adieu. 490 01:21:26,251 --> 01:21:27,919 Ah! 491 01:22:14,900 --> 01:22:17,135 Tony! The kids! 492 01:22:23,143 --> 01:22:25,176 Listen, okay. 493 01:22:25,178 --> 01:22:26,411 You see those trees? 494 01:22:26,413 --> 01:22:28,913 I want you to run and hide behind them. 495 01:22:30,015 --> 01:22:31,516 I want you to look back. 496 01:22:31,518 --> 01:22:34,252 Remember the faces of these men. 497 01:22:34,254 --> 01:22:36,220 If something happens your father or me, 498 01:22:36,222 --> 01:22:39,490 it is your duty to do something about it when you get older. 499 01:22:41,795 --> 01:22:43,928 Remember. Now run! 500 01:22:50,035 --> 01:22:51,602 Dad. 501 01:22:53,005 --> 01:22:55,106 It is a helicopter. 502 01:24:16,321 --> 01:24:18,122 You can watch me kill her. 503 01:24:30,836 --> 01:24:32,270 Ah! 504 01:25:21,253 --> 01:25:23,421 - Go. - No, no, no. 505 01:25:23,423 --> 01:25:25,089 Mister we aren't finished. 506 01:25:26,358 --> 01:25:27,358 Go! 507 01:27:16,635 --> 01:27:18,969 Too bad you'll never see your daughter again. 508 01:27:27,079 --> 01:27:28,979 Sofia, right? 509 01:27:47,165 --> 01:27:51,869 She was a very fine piece of merchandise. 510 01:27:58,977 --> 01:28:02,012 Where is she? Where is she? 511 01:28:07,619 --> 01:28:09,453 Where is she?! 512 01:29:21,827 --> 01:29:24,495 So she could still be alive? 513 01:29:24,497 --> 01:29:26,230 I hope so. 514 01:30:07,272 --> 01:30:09,232 We'll be coming back to collect her. 515 01:30:13,645 --> 01:30:16,513 Don't ever lose hope Nick. 516 01:31:14,205 --> 01:31:15,940 I don't know where she is. 517 01:31:16,875 --> 01:31:20,577 But whatever it takes, wherever I have to go, 518 01:31:21,913 --> 01:31:23,681 I'm gonna find my daughter. 34279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.