Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:54,114 --> 00:01:59,815
♪ We're gonna rise
We're gonna rise ♪
4
00:01:59,815 --> 00:02:05,255
♪ See that look in our eyes
We're gonna rise ♪
5
00:02:05,255 --> 00:02:10,652
♪ Reborn from the rubble
Like kings on the mountain ♪
6
00:02:10,652 --> 00:02:13,176
♪ We emerge from the darkness ♪
7
00:02:13,176 --> 00:02:15,874
♪ It's our fate
Never doubt it ♪
8
00:02:15,874 --> 00:02:21,315
♪ Like a storm in the desert
Hear the words of a sermon ♪
9
00:02:21,315 --> 00:02:23,708
♪ We gonna flood
Through the valley ♪
10
00:02:23,708 --> 00:02:26,624
♪ And sweep up
With the current ♪
11
00:02:26,624 --> 00:02:31,803
♪ Like the soul of the river
We rise up and deliver ♪
12
00:02:31,803 --> 00:02:34,893
♪ Ain't nothing
Gonna hold us down ♪
13
00:02:37,157 --> 00:02:42,597
♪ We're gonna rise
We're gonna rise ♪
14
00:02:42,597 --> 00:02:47,689
♪ See the look in our eyes
We're gonna rise ♪
15
00:02:47,689 --> 00:02:53,303
♪ We're gonna rise
We're gonna rise ♪
16
00:02:53,303 --> 00:02:58,526
♪ See the look in our eyes
We're gonna rise ♪
17
00:02:58,526 --> 00:03:01,268
♪ Let the world know
We're coming ♪
18
00:03:01,268 --> 00:03:03,879
♪ Like smoke on the mountain ♪
19
00:03:03,879 --> 00:03:08,884
♪ I see the tides of the ocean
Overflow the fountains ♪
20
00:03:08,884 --> 00:03:14,716
♪ Got that rebel behavior
Take your fortune and favor ♪
21
00:03:14,716 --> 00:03:18,546
♪ Leave it all on the table
We're rising up ♪
22
00:03:19,982 --> 00:03:24,291
♪ We're gonna rise
We're gonna rise ♪
23
00:05:18,927 --> 00:05:20,363
I wouldn't go that way.
24
00:05:22,365 --> 00:05:27,065
Good evening. You have come
to steal from me tonight?
25
00:05:29,111 --> 00:05:31,896
I must apologize.
26
00:05:32,288 --> 00:05:37,598
He can be a little
overprotective at times.
27
00:05:42,254 --> 00:05:44,474
I am Herr Goodman.
28
00:05:44,953 --> 00:05:50,001
Please.
Shadows don't scare me anymore.
29
00:05:58,967 --> 00:06:00,447
- That's better.
30
00:06:12,284 --> 00:06:15,200
What was it
you were hoping to find?
31
00:06:16,506 --> 00:06:19,509
Money? Jewels?
32
00:06:24,601 --> 00:06:25,602
My Tréhot?
33
00:06:27,256 --> 00:06:29,345
Ah, yes.
34
00:06:29,998 --> 00:06:34,829
A beautiful and priceless piece.
35
00:06:36,700 --> 00:06:37,832
I wonder,
36
00:06:38,267 --> 00:06:42,663
what is it that drives one
to... to risk freedom?
37
00:06:43,751 --> 00:06:44,969
Or even death?
38
00:06:46,928 --> 00:06:48,016
Come here.
39
00:06:50,061 --> 00:06:52,281
I promise
I will not hurt you, come.
40
00:06:56,633 --> 00:07:00,768
Does she, uh,
remind you of anyone?
41
00:07:05,033 --> 00:07:06,164
My mother.
42
00:07:10,255 --> 00:07:11,692
I see now.
43
00:07:21,005 --> 00:07:22,703
Do you know what that is?
44
00:07:25,836 --> 00:07:29,057
Your number... from the camps.
45
00:07:29,318 --> 00:07:32,756
Millions in the world
continue to deny it.
46
00:07:34,062 --> 00:07:37,369
I am pleased to hear
you acknowledge the truth.
47
00:07:38,719 --> 00:07:41,112
I knew I made the right choice.
48
00:07:42,026 --> 00:07:43,245
What do you mean?
49
00:07:45,595 --> 00:07:48,990
We are not too different,
you and I.
50
00:07:50,644 --> 00:07:53,255
We both know what it means to...
51
00:07:53,777 --> 00:07:57,128
to carry the suffering
of our ancestors,
52
00:07:58,695 --> 00:08:02,612
hatred of our eternal enemy.
53
00:08:06,442 --> 00:08:09,140
You may not take
the Renoir tonight,
54
00:08:09,489 --> 00:08:12,753
but you may come
and enjoy it anytime you like.
55
00:08:13,754 --> 00:08:15,190
On one condition.
56
00:08:19,063 --> 00:08:20,195
And what is that?
57
00:08:21,544 --> 00:08:24,504
Instead of stealing from me,
58
00:08:25,983 --> 00:08:30,031
you're going to steal... for me.
59
00:08:56,100 --> 00:08:57,232
Gentlemen.
60
00:08:59,103 --> 00:09:00,627
Why are you here?
61
00:09:01,192 --> 00:09:04,065
Oh, you know me.
I couldn't stay away.
62
00:09:04,326 --> 00:09:05,980
Retirement doesn't
really suit me.
63
00:09:06,502 --> 00:09:08,330
Have you tried gardening?
64
00:09:09,287 --> 00:09:11,072
A cruise, perhaps?
65
00:09:14,075 --> 00:09:16,512
You know, unless there
was a vote to remove me,
66
00:09:17,252 --> 00:09:20,560
I believe I'm still a member
of this organization.
67
00:09:20,777 --> 00:09:23,345
We should have voted you out
the moment you failed.
68
00:09:23,432 --> 00:09:24,738
I did what I had to do.
69
00:09:24,868 --> 00:09:27,175
That was not
your decision to make.
70
00:09:27,262 --> 00:09:28,480
You know damn well
71
00:09:28,568 --> 00:09:30,613
Josef would have
destroyed those paintings
72
00:09:30,744 --> 00:09:33,660
rather than see them stay
in the hands of Nazis.
73
00:09:34,225 --> 00:09:37,446
What I don't know
is what Josef ever saw in you
74
00:09:37,533 --> 00:09:38,839
in the first place.
75
00:09:39,796 --> 00:09:41,972
You've never belonged here.
76
00:09:42,320 --> 00:09:45,497
You can't ever understand.
77
00:09:51,286 --> 00:09:52,504
I'll ask again.
78
00:09:56,117 --> 00:09:58,641
Am I not... still the CEO...
79
00:10:00,730 --> 00:10:02,166
of this organization?
80
00:10:03,167 --> 00:10:04,342
Annabel.
81
00:10:05,648 --> 00:10:08,695
Welcome home, hmm?
82
00:10:10,087 --> 00:10:13,395
You look well.
Well, what brings you in?
83
00:10:14,004 --> 00:10:15,136
Alek.
84
00:10:16,572 --> 00:10:19,009
I found them.
I found all of them.
85
00:10:19,096 --> 00:10:20,663
- What? Where?
- Yes.
86
00:10:21,098 --> 00:10:22,709
Here, they're in Los Angeles.
87
00:10:22,796 --> 00:10:25,363
Our resources
are no longer at your disposal.
88
00:10:25,494 --> 00:10:27,409
I'm not asking for permission.
89
00:10:27,627 --> 00:10:30,542
Oh, look, Annabel,
I want to honor Josef
90
00:10:30,630 --> 00:10:33,763
as much as you do,
but I'm afraid I have to agree.
91
00:10:33,850 --> 00:10:36,157
No, Alek, listen to me.
This is our chance to do
92
00:10:36,244 --> 00:10:38,202
everything Josef
wanted us to do.
93
00:10:38,289 --> 00:10:42,642
The world will not forgive
another failure.
94
00:10:43,207 --> 00:10:46,036
Oh, after what happened...
95
00:10:46,297 --> 00:10:50,432
...we must put our faith
and resources in the courts.
96
00:11:19,287 --> 00:11:21,768
When I first met Josef...
97
00:11:23,421 --> 00:11:25,772
we had just arrived at the camp.
98
00:11:27,643 --> 00:11:31,734
We were standing in line
for our numbers.
99
00:11:34,694 --> 00:11:40,917
We were only ten years old,
frightened and alone.
100
00:11:43,398 --> 00:11:46,096
Being tattooed by strangers.
101
00:11:48,969 --> 00:11:52,015
When the Americans freed us,
102
00:11:52,146 --> 00:11:55,366
we ran away
the first chance we got.
103
00:11:56,280 --> 00:11:58,674
We walked, we hiked, we rode
104
00:11:59,109 --> 00:12:01,503
for four nights back
to his home.
105
00:12:02,504 --> 00:12:07,901
All he could talk about
was getting back to this box.
106
00:12:12,993 --> 00:12:15,822
He was like a brother to me.
107
00:12:17,519 --> 00:12:19,390
A father to you.
108
00:12:20,304 --> 00:12:21,741
So you understand?
109
00:12:23,220 --> 00:12:25,135
I made a promise to Josef.
110
00:12:29,357 --> 00:12:31,402
One I plan on keeping.
111
00:12:35,319 --> 00:12:37,800
Tell us, Annabel,
what do you need?
112
00:12:50,378 --> 00:12:51,683
- So?
113
00:12:51,771 --> 00:12:52,946
They gave their full support.
114
00:12:53,120 --> 00:12:54,948
- No. Seriously?
- Yeah.
115
00:12:55,426 --> 00:12:57,080
Well, how'd you convince them
to trust you again?
116
00:12:57,777 --> 00:12:59,039
Not for you to worry about.
117
00:12:59,648 --> 00:13:01,345
Now, this is still
about stealing paintings
118
00:13:01,432 --> 00:13:02,956
- back from Nazis, right?
- Of course.
119
00:13:03,043 --> 00:13:04,305
The last time it got personal
120
00:13:04,392 --> 00:13:05,610
and shit went sideways
real fast.
121
00:13:05,697 --> 00:13:08,265
Like I said,
it's not for you to worry about.
122
00:13:08,352 --> 00:13:11,051
- Okay? Now, come on. Come on.
- Whoa, where are we going?
123
00:13:11,442 --> 00:13:12,617
We need intel.
124
00:13:13,793 --> 00:13:16,143
Please, not Lucille.
Don't say Lucille.
125
00:13:16,230 --> 00:13:18,014
Yes, we're gonna go
see Lucille.
126
00:13:18,101 --> 00:13:19,146
Come on.
127
00:13:44,519 --> 00:13:46,564
- I'm in.
128
00:13:46,913 --> 00:13:48,001
How are you in?
129
00:13:48,262 --> 00:13:50,177
This is the strongest
firewall we have.
130
00:13:50,307 --> 00:13:52,353
I don't know what to tell you.
131
00:13:53,006 --> 00:13:56,009
Backdoors,
buffer overflow vulnerabilities.
132
00:13:56,923 --> 00:13:58,707
Okay, great. How do we fix it?
133
00:14:00,404 --> 00:14:01,623
That's not my job.
134
00:14:03,886 --> 00:14:06,280
Okay. Do I need to remind you
135
00:14:06,628 --> 00:14:08,717
of the conditions
of your little work release?
136
00:14:10,153 --> 00:14:12,329
I'll run diagnostics
137
00:14:12,634 --> 00:14:14,679
and have a report to you
by tomorrow morning.
138
00:14:14,897 --> 00:14:16,464
Your lab rats
should be able to close
139
00:14:16,551 --> 00:14:18,118
most of the gaps
in the firewall.
140
00:14:25,429 --> 00:14:26,561
Hey, Luce.
141
00:14:30,043 --> 00:14:32,872
- Eddie, I--
- How have you been?
142
00:14:33,611 --> 00:14:35,091
- You look good.
- I...
143
00:14:36,353 --> 00:14:39,313
You clearly didn't understand
"Stay the hell away from me."
144
00:14:40,401 --> 00:14:42,142
- You're still mad at me?
- Wow, I--
145
00:14:42,620 --> 00:14:44,840
Wait a minute.
If you're here, that means...
146
00:14:46,146 --> 00:14:47,190
Hey, Lucille.
147
00:14:48,757 --> 00:14:49,801
How you been?
148
00:14:50,802 --> 00:14:52,239
Surviving.
149
00:14:52,848 --> 00:14:55,198
Good. I got a job for you.
150
00:14:55,416 --> 00:14:58,201
- I already have a job.
- What? Working for the feds?
151
00:14:58,288 --> 00:15:00,987
Yeah, well, it pays the bills
and keeps me out of jail.
152
00:15:01,204 --> 00:15:03,946
We pull this one off,
you'll be free and clear.
153
00:15:04,120 --> 00:15:05,774
It's the FBI.
154
00:15:05,861 --> 00:15:07,515
You don't just
make a phone call.
155
00:15:07,776 --> 00:15:09,691
Why do you think you're still
not in jail right now?
156
00:15:11,519 --> 00:15:12,912
Seriously?
157
00:15:13,129 --> 00:15:14,652
The Syndicate
still has connections
158
00:15:14,739 --> 00:15:17,612
in the state capital.
We'll be helping each other out.
159
00:15:18,091 --> 00:15:19,657
The only person
you've ever helped out
160
00:15:19,744 --> 00:15:20,876
is yourself.
161
00:15:21,485 --> 00:15:23,879
I... I'm not down to go through
that shit again with you two.
162
00:15:24,184 --> 00:15:26,186
- No, thank you.
- You really want to spend
163
00:15:26,273 --> 00:15:28,275
the next five to ten years
explaining shit to men
164
00:15:28,362 --> 00:15:31,234
who aren't even
half as smart as you, huh?
165
00:15:31,408 --> 00:15:33,323
Come on, Lucy, come on.
166
00:15:34,846 --> 00:15:36,065
You're better than that.
167
00:15:37,153 --> 00:15:39,329
- I need you, mama.
168
00:15:39,503 --> 00:15:41,070
I really need you.
169
00:15:44,856 --> 00:15:47,033
- Him too?
- I'll deal with him.
170
00:15:57,434 --> 00:16:00,350
- What are we stealing?
- A painting.
171
00:16:00,655 --> 00:16:02,744
- Four paintings.
- Wait, what?
172
00:16:02,874 --> 00:16:04,833
- Four?
- Four paintings. Come on.
173
00:16:05,181 --> 00:16:06,617
- Let's go.
174
00:16:07,575 --> 00:16:08,750
Four paintings?
175
00:16:11,796 --> 00:16:15,452
- So, who's the mark?
- Otto Huizen.
176
00:16:16,149 --> 00:16:19,369
A German venture capitalist
whose investments are focused
177
00:16:19,456 --> 00:16:22,329
on trying to create
a neo-Nazi Fourth Reich.
178
00:16:23,504 --> 00:16:25,941
- Sounds like a piece of work.
- Yeah, he's sadistic.
179
00:16:26,420 --> 00:16:28,248
And you're sure he has
all four paintings?
180
00:16:28,378 --> 00:16:29,597
Yeah.
181
00:16:33,296 --> 00:16:35,255
Huizen recently
had a business meeting
182
00:16:35,255 --> 00:16:36,647
with Uriel Kantor.
183
00:16:37,387 --> 00:16:39,868
- The Russian oligarch?
- Yup, that's him.
184
00:16:40,956 --> 00:16:43,089
After a few bottles of vodka,
185
00:16:43,089 --> 00:16:45,700
they started trying to compare
whose billions were bigger.
186
00:16:45,700 --> 00:16:47,571
And priceless pieces
of artwork came to mind.
187
00:16:47,571 --> 00:16:49,704
Huizen was bragging
about missing paintings
188
00:16:49,791 --> 00:16:51,184
only he gets to look at.
189
00:16:51,445 --> 00:16:54,578
A Russian and a Nazi.
What could go wrong?
190
00:16:55,188 --> 00:16:56,667
He's more than just a Russian.
191
00:16:57,842 --> 00:16:58,800
He's Jewish.
192
00:17:00,019 --> 00:17:01,672
His uncles
were at Auschwitz,
193
00:17:01,672 --> 00:17:03,979
- same time as Josef.
194
00:17:05,763 --> 00:17:08,244
- So what's the play?
- Okay, I'm gonna spam
195
00:17:08,331 --> 00:17:10,942
his company's email server
with a weaponized PDF.
196
00:17:11,030 --> 00:17:13,380
I mean, it won't take long
for one of his idiot employees
197
00:17:13,510 --> 00:17:14,468
to click on it.
198
00:17:15,643 --> 00:17:17,297
And then the real fun begins.
199
00:17:45,281 --> 00:17:47,892
- Whoo! Got you!
- Whoa, what the hell?
200
00:17:48,545 --> 00:17:50,634
- Got you.
- You okay?
201
00:17:51,070 --> 00:17:54,160
- Oh, I am better than okay.
202
00:17:54,290 --> 00:17:57,554
Hook, line,
and sinker, baby. I...
203
00:17:59,034 --> 00:18:02,690
I now have access
to their network
204
00:18:03,125 --> 00:18:05,910
and their login credentials.
205
00:18:10,350 --> 00:18:11,568
And their network.
206
00:18:30,674 --> 00:18:33,199
- So, uh...
207
00:18:34,765 --> 00:18:36,245
- You were saying, um...
- Yeah, I was say-- I'm in.
208
00:18:36,376 --> 00:18:38,334
I'm... I can see everything.
209
00:18:39,118 --> 00:18:40,945
- What's everything?
- Everything, everything.
210
00:18:41,032 --> 00:18:43,339
Um, emails,
banking info, purchase history,
211
00:18:43,426 --> 00:18:45,254
- browser history--
- Whoa, whoa, wait, wait.
212
00:18:45,385 --> 00:18:46,516
You... you can do that?
213
00:18:46,734 --> 00:18:49,215
You can, like,
see what websites he looks at?
214
00:18:49,432 --> 00:18:50,955
I... I could.
215
00:18:52,043 --> 00:18:53,480
That's a little scary.
216
00:18:54,133 --> 00:18:55,960
I bet he looks up
a lot of weird shit.
217
00:18:59,050 --> 00:19:01,140
What... what do you...
what do you mean?
218
00:19:01,227 --> 00:19:03,054
You know, rich guys like him,
219
00:19:03,142 --> 00:19:04,926
they all got
their freaky shit they're into.
220
00:19:05,013 --> 00:19:06,797
You know,
I bet he looks up some, uh,
221
00:19:07,407 --> 00:19:09,757
like, bondage, S type shit
or something.
222
00:19:10,018 --> 00:19:13,195
Oh. Well,
if you think that's freaky,
223
00:19:13,282 --> 00:19:16,067
then you need
to get out more often.
224
00:19:17,547 --> 00:19:18,766
Oh, yeah?
225
00:19:19,332 --> 00:19:21,160
Well, that doesn't sound like
the Lucy I remember.
226
00:19:21,247 --> 00:19:22,813
Hmm, if you only knew.
227
00:19:23,510 --> 00:19:25,642
Okay, now get out of here.
You're making me hot.
228
00:19:25,773 --> 00:19:27,253
- Like I'm hot, I'm hot.
- I knew it, I know.
229
00:19:27,383 --> 00:19:28,428
Go, please.
230
00:19:34,869 --> 00:19:36,392
Hey, hey.
231
00:19:36,392 --> 00:19:38,046
Hey, I gotta make this quick.
232
00:19:38,046 --> 00:19:39,961
So, one of his dumbass lackeys
clicked on the fake file.
233
00:19:39,961 --> 00:19:41,658
It transmitted
identifying packets
234
00:19:41,658 --> 00:19:43,573
that I ran through
a decryption program,
235
00:19:43,573 --> 00:19:44,922
I pwned his network.
236
00:19:44,922 --> 00:19:46,533
- You what?
- It... it means
237
00:19:46,620 --> 00:19:48,099
I made it my own. I own it.
238
00:19:48,187 --> 00:19:50,058
Any security systems
will be online
239
00:19:50,058 --> 00:19:52,669
and I'll be able to disable
and intercept any alarms.
240
00:19:52,669 --> 00:19:55,933
- All right, I gotta go, bye.
- Hey, good work.
241
00:19:56,282 --> 00:19:58,936
Now, let's go
steal us some blueprints.
242
00:20:04,899 --> 00:20:07,336
Welcome, I'm Victoria.
What can we design for you?
243
00:20:07,423 --> 00:20:08,946
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
244
00:20:09,077 --> 00:20:11,253
This is my assistant, Nathan,
245
00:20:11,340 --> 00:20:13,647
and we're looking
to build a new weekend house
246
00:20:13,777 --> 00:20:14,822
on the Northern Coast.
247
00:20:14,909 --> 00:20:15,997
Excellent, if you'll follow me,
248
00:20:16,084 --> 00:20:17,738
we can head back
to our conference room
249
00:20:17,868 --> 00:20:19,218
and take a look
at a few designs.
250
00:20:19,305 --> 00:20:20,262
Thank you.
251
00:20:25,136 --> 00:20:28,270
Excuse me, Victoria?
Is there a washroom I may use?
252
00:20:28,401 --> 00:20:30,141
Of course, just down
this hallway and to the right.
253
00:20:30,229 --> 00:20:31,534
Thank you.
254
00:20:31,534 --> 00:20:33,493
♪ Uh, I'mma be successful ♪
255
00:20:34,494 --> 00:20:36,409
♪ I'mma be great ♪
256
00:20:36,409 --> 00:20:41,065
♪ When I look in their eyes
I can see their hate ♪
257
00:20:41,065 --> 00:20:43,024
- ♪ But it's okay ♪
- ♪ It's all right ♪
258
00:20:43,024 --> 00:20:45,156
- ♪ I said I'm on my way ♪
- ♪ I'm on it ♪
259
00:20:45,156 --> 00:20:47,289
♪ We can all eat ♪
260
00:20:47,289 --> 00:20:49,030
♪ And it's a big enough plate ♪
261
00:20:49,030 --> 00:20:50,858
♪ Come on, uh ♪
262
00:20:50,858 --> 00:20:52,599
♪ I could never hate on nobody
I'mma always sitting here ♪
263
00:20:52,599 --> 00:20:54,514
♪ I'mma gonna just do
What I do, uh ♪
264
00:20:54,514 --> 00:20:57,038
♪ So many people
In the world out there ♪
265
00:20:57,038 --> 00:20:58,953
♪ That wanna be just like you ♪
266
00:20:58,953 --> 00:21:01,434
♪ Well I'mma untie my laces
I'mma sit right here... ♪
267
00:21:01,564 --> 00:21:05,307
I like a lot of space.
You know, open floor plan?
268
00:21:05,394 --> 00:21:07,353
Of course. I think I have
just the architect for you.
269
00:21:07,440 --> 00:21:09,311
Wonderful.
I can't wait to meet them.
270
00:21:11,226 --> 00:21:12,836
Is everything all right?
271
00:21:13,010 --> 00:21:16,187
- Maybe some coffee or water?
- No. I'm fine, thank you.
272
00:21:16,884 --> 00:21:18,277
I hope Nathan is okay.
273
00:21:18,364 --> 00:21:20,104
I'm sure he's okay.
274
00:21:20,104 --> 00:21:22,193
♪ I'm not stressing off
A single option ♪
275
00:21:22,193 --> 00:21:23,847
♪ I'm taking off
like a rocket ♪
276
00:21:23,847 --> 00:21:25,153
♪ I gotta be
The greatest, baby ♪
277
00:21:25,153 --> 00:21:26,763
♪ Ain't no way around
Come on ♪
278
00:21:26,763 --> 00:21:30,506
♪ I'mma be successful
I'mma be great... ♪
279
00:21:30,898 --> 00:21:31,986
Would you excuse me?
280
00:21:32,378 --> 00:21:33,683
I'm actually gonna go ahead
and use the restroom.
281
00:21:33,944 --> 00:21:35,555
- Of course.
- Thank you.
282
00:21:35,555 --> 00:21:37,905
- ♪ But it's okay ♪
- ♪ It's all right ♪
283
00:21:37,905 --> 00:21:39,298
♪ I said I'm on my way ♪
284
00:21:40,124 --> 00:21:41,648
♪ We can all eat ♪
285
00:21:41,648 --> 00:21:42,953
♪ And it's
A big enough plate... ♪
286
00:21:43,040 --> 00:21:44,041
Where have you been?
287
00:21:44,259 --> 00:21:45,216
I thought I'd take a tour,
you know?
288
00:21:45,304 --> 00:21:46,392
Seems like a nice place to work.
289
00:21:46,479 --> 00:21:47,610
We don't have time for that!
290
00:21:47,915 --> 00:21:49,264
- Did you get what we need?
- I got lost. Yeah, yeah.
291
00:21:49,351 --> 00:21:50,918
She started to ask
questions already.
292
00:21:51,701 --> 00:21:52,746
♪ Come on ♪
293
00:21:56,315 --> 00:21:57,533
We got a problem.
294
00:21:57,707 --> 00:22:00,057
I've been going through
his emails, invoices.
295
00:22:00,144 --> 00:22:03,278
Huizen has a safe technician
to the house every six months.
296
00:22:03,670 --> 00:22:06,194
So, I started searching
for other similar purchases
297
00:22:06,368 --> 00:22:10,372
and found that he owns
a Gateway Super Defender TRX.
298
00:22:10,459 --> 00:22:12,461
It's one of the best
home safes out there.
299
00:22:13,244 --> 00:22:14,681
We need a locksmith.
300
00:22:14,768 --> 00:22:15,856
Well, there's more.
301
00:22:16,509 --> 00:22:18,902
The security cameras
around the house are IP cameras.
302
00:22:18,989 --> 00:22:20,991
I've been streaming
the feeds of each one.
303
00:22:21,078 --> 00:22:22,428
I've counted no less than
304
00:22:22,558 --> 00:22:24,255
half a dozen guards
on the property.
305
00:22:26,214 --> 00:22:27,607
We're gonna need a wildcard too.
306
00:22:27,694 --> 00:22:29,435
- Really? You sure?
- Yeah. Definitely.
307
00:22:29,522 --> 00:22:30,740
What about Ricky?
308
00:22:30,871 --> 00:22:33,352
Not up for parole
for another... 18 months.
309
00:22:34,396 --> 00:22:36,442
- Max?
- Got out, retired.
310
00:22:39,749 --> 00:22:40,750
I might know a guy.
311
00:22:41,185 --> 00:22:43,753
Okay, fine. Get him.
I'm gonna go see Nadia.
312
00:22:45,494 --> 00:22:47,409
♪ Too fast, too fly
Too flaunty ♪
313
00:22:47,409 --> 00:22:49,455
♪ Too gas, too high
Yeah, we on it ♪
314
00:22:49,455 --> 00:22:51,674
♪ We go
Wherever the crew going ♪
315
00:22:51,674 --> 00:22:53,633
♪ I'm ready so tag me
Who want it? ♪
316
00:22:53,633 --> 00:22:55,809
♪ Too fast, too fly
Too flaunty ♪
317
00:22:55,809 --> 00:22:57,985
♪ Too gas, too high
Yeah, we on it ♪
318
00:22:57,985 --> 00:23:00,596
♪ We go
Wherever the crew going... ♪
319
00:23:00,683 --> 00:23:03,033
- Hey, Nadia.
320
00:23:05,732 --> 00:23:07,124
Don't tell me
you locked your keys in the car.
321
00:23:07,516 --> 00:23:08,735
Well, hello to you too.
322
00:23:11,520 --> 00:23:12,434
What do you want?
323
00:23:12,739 --> 00:23:14,218
Looks like
you could use a little
324
00:23:14,610 --> 00:23:16,351
excitement in your life
right now.
325
00:23:17,265 --> 00:23:18,527
- Excitement?
- Mm-hmm.
326
00:23:19,223 --> 00:23:21,487
I have all the excitement
I need right here.
327
00:23:23,010 --> 00:23:25,142
Mm-hmm. How about a challenge?
328
00:23:26,709 --> 00:23:28,885
I've known you
for a very long time.
329
00:23:28,972 --> 00:23:30,147
Mm-hmm.
330
00:23:30,365 --> 00:23:33,237
And you know damn well
you can't challenge me.
331
00:23:33,412 --> 00:23:35,022
- Really?
- Yeah.
332
00:23:36,023 --> 00:23:38,460
How about
a Gateway Super Defender.
333
00:23:38,634 --> 00:23:42,159
Residential, heavily guarded,
high stakes.
334
00:23:42,682 --> 00:23:44,814
Five, ten minutes tops.
335
00:23:46,250 --> 00:23:47,991
That safe is
20 man-hours resistant
336
00:23:48,078 --> 00:23:49,906
and you want me to break into it
in under ten minutes?
337
00:23:49,993 --> 00:23:50,907
Yup.
338
00:23:51,560 --> 00:23:52,996
- Is that right?
- Mm-hmm.
339
00:23:55,042 --> 00:23:57,218
I guess Eddie's gonna have
to take a crack at it, huh?
340
00:23:58,219 --> 00:23:59,873
- Eddie?
- Hmm.
341
00:24:00,264 --> 00:24:03,964
How about you don't come
into my shop and insult me.
342
00:24:05,400 --> 00:24:06,488
So, can you do it?
343
00:24:15,105 --> 00:24:16,977
I'm in.
344
00:24:16,977 --> 00:24:20,981
♪ Make a wager
Go all in ♪
345
00:24:20,981 --> 00:24:25,333
♪ You put your money on me
I'm gonna win ♪
346
00:24:25,333 --> 00:24:29,250
♪ I'm gasoline to your fire ♪
347
00:24:29,250 --> 00:24:32,209
♪ Oh, I'm hot-wired ♪
348
00:24:32,209 --> 00:24:40,522
- ♪ Put your money on me ♪
- ♪ Oh, oh, oh ♪
349
00:24:40,522 --> 00:24:42,916
♪ Put your money on me ♪
350
00:24:42,916 --> 00:24:44,221
♪ Oh, oh, oh ♪
351
00:24:47,877 --> 00:24:50,010
- Come on here!
- Hey, Bruno!
352
00:24:53,056 --> 00:24:55,232
If I see your ass here again,
you ain't gonna need a phone.
353
00:24:55,319 --> 00:24:56,799
I'm gonna break
every one of those fingers
354
00:24:56,886 --> 00:24:58,584
on that pretty little
hand of yours, you understand?
355
00:24:58,714 --> 00:24:59,889
- Yeah.
- Now piss off.
356
00:25:00,107 --> 00:25:01,369
Piss off!
357
00:25:01,500 --> 00:25:04,372
Eddie.
What the hell, man?
358
00:25:04,459 --> 00:25:06,330
What are you doing
in, uh, Skid Row, huh?
359
00:25:06,505 --> 00:25:08,811
Still striking the fear
of God into children, I see?
360
00:25:08,898 --> 00:25:11,248
Ah, you know, the little shit
wanted to buy a phone,
361
00:25:11,335 --> 00:25:12,989
then he thinks
he can just take off with it.
362
00:25:13,163 --> 00:25:14,513
Fucking kids these days.
363
00:25:14,600 --> 00:25:16,036
The hell are you doing
at a pawn shop?
364
00:25:16,123 --> 00:25:17,037
You make good money here?
365
00:25:17,124 --> 00:25:19,735
Uh, you know, old man pays cash
366
00:25:19,866 --> 00:25:21,650
to keep the crackheads
and the tweakers out.
367
00:25:22,651 --> 00:25:25,349
You want a real job? Big payday.
368
00:25:27,438 --> 00:25:28,614
You pulling your own work now?
369
00:25:30,093 --> 00:25:32,531
Not yet.
Still with my same crew.
370
00:25:32,618 --> 00:25:35,490
Yeah.
Always play second fiddle,
371
00:25:35,577 --> 00:25:36,926
staying in the same place
too long.
372
00:25:37,274 --> 00:25:38,624
Thanks for the career advice.
373
00:25:39,712 --> 00:25:40,626
You in?
374
00:25:41,757 --> 00:25:44,630
Whose ass I gotta kick, huh?
375
00:25:45,369 --> 00:25:49,243
Okay, so, Huizen's property
is set up like a compound.
376
00:25:49,330 --> 00:25:50,505
It sits right on the water
377
00:25:50,723 --> 00:25:52,420
and we're gonna
take advantage of that, okay?
378
00:25:52,768 --> 00:25:53,943
We're gonna moor here,
379
00:25:54,335 --> 00:25:56,380
and these rocks shouldn't
be difficult to get up.
380
00:25:56,467 --> 00:25:58,513
Oh, why... by the water?
381
00:25:58,731 --> 00:26:00,515
I mean, why not
just approach on foot?
382
00:26:00,646 --> 00:26:01,864
Well, the back patio
383
00:26:01,995 --> 00:26:03,344
is the least guarded side
of the house.
384
00:26:03,736 --> 00:26:05,041
There are two guards
385
00:26:05,128 --> 00:26:06,913
at the front door
around the clock,
386
00:26:07,043 --> 00:26:08,305
two guards in the driveway,
387
00:26:08,392 --> 00:26:10,046
and another guard
inside the house
388
00:26:10,133 --> 00:26:11,308
that roams the first floor.
389
00:26:11,395 --> 00:26:13,659
A fourth one
takes care of the back patio
390
00:26:13,746 --> 00:26:15,574
about every 35 or 45 minutes.
391
00:26:15,661 --> 00:26:18,925
If we time it right, we can
get in the house undetected.
392
00:26:19,229 --> 00:26:21,188
Assume
there's sliding patio doors?
393
00:26:21,318 --> 00:26:23,320
Yep. We see them
in the main floor camera
394
00:26:23,407 --> 00:26:25,540
- and the back patio camera.
- Nadia?
395
00:26:25,975 --> 00:26:28,630
Sliding glass doors usually
have a mortise bolt lock.
396
00:26:29,152 --> 00:26:30,327
Easy to get into,
397
00:26:30,414 --> 00:26:31,807
but I'll be ready
for anything heavier.
398
00:26:31,894 --> 00:26:33,026
Okay, good.
399
00:26:33,330 --> 00:26:35,245
Once in, we have to subdue
the first floor guard.
400
00:26:35,376 --> 00:26:37,596
Hmm. Leave that to me.
401
00:26:37,857 --> 00:26:39,902
We just need him
incapacitated, not hurt.
402
00:26:40,163 --> 00:26:41,600
How do you expect me
to drop someone
403
00:26:41,687 --> 00:26:43,645
without hurting him?
Just a tiny bit.
404
00:26:43,776 --> 00:26:44,951
- I mean...
- A little bit.
405
00:26:45,038 --> 00:26:47,344
I... I can do it.
I know a little jujitsu.
406
00:26:47,693 --> 00:26:49,825
- A little?
- Yeah.
407
00:26:49,999 --> 00:26:52,175
- Well, congratulations.
- Can you do it?
408
00:26:52,480 --> 00:26:54,351
- I think I can handle it.
- All right.
409
00:26:54,787 --> 00:26:56,527
We'll find the safe
and then Nadia will be up.
410
00:26:56,615 --> 00:26:58,138
Uh, what about Huizen?
411
00:26:58,355 --> 00:27:00,880
We hit the house
when he's not home. Luce?
412
00:27:00,967 --> 00:27:03,883
Yeah, his secretary
keeps his calendar in the cloud.
413
00:27:03,970 --> 00:27:05,885
He'll be in San Francisco
next weekend.
414
00:27:06,102 --> 00:27:08,235
- Just the guards will be there.
- We could be in and out
415
00:27:08,365 --> 00:27:10,411
without any of the other guards
ever knowing we were there.
416
00:27:10,498 --> 00:27:14,023
Then it's set. Lucille
will disable the alarm from here
417
00:27:14,502 --> 00:27:16,112
and override
all the camera feed,
418
00:27:16,199 --> 00:27:17,853
creating a new loop
of clean feed.
419
00:27:18,767 --> 00:27:21,465
Wait a second. You're coming?
420
00:27:22,292 --> 00:27:24,773
Yeah, I'm coming.
Why shouldn't I?
421
00:27:25,382 --> 00:27:26,645
Uh...
422
00:27:27,254 --> 00:27:29,430
Oh, I don't know.
423
00:27:29,604 --> 00:27:32,868
- Um, it's just, uh, um...
424
00:27:33,826 --> 00:27:35,305
What?
'Cause she's a woman?
425
00:27:35,392 --> 00:27:37,699
Um, it's just that...
426
00:27:37,960 --> 00:27:39,832
- Wow. Um...
- Don't look at me, man,
427
00:27:39,919 --> 00:27:41,094
you're digging
your own grave here.
428
00:27:41,224 --> 00:27:43,836
- Yeah, okay.
- Okay, you... you're funny.
429
00:27:44,358 --> 00:27:46,708
You're real funny, bro,
but, um, I've been waiting
430
00:27:46,795 --> 00:27:48,492
on this score for a long time,
so there's no way
431
00:27:48,579 --> 00:27:50,103
I'm gonna be
missing it, okay? So...
432
00:27:50,669 --> 00:27:52,279
No, hey, uh, it's cool.
433
00:27:52,409 --> 00:27:53,541
It's awesome. Love it.
434
00:27:53,976 --> 00:27:55,804
I don't have to be the fastest.
I just gotta outrun you.
435
00:27:55,891 --> 00:27:58,459
Oh, even in heels,
you can't outrun me, okay?
436
00:27:58,546 --> 00:27:59,634
So, yeah.
437
00:27:59,808 --> 00:28:01,331
- All right.
438
00:28:01,418 --> 00:28:02,550
Back to work.
439
00:28:18,522 --> 00:28:20,699
- Annabel.
440
00:28:25,616 --> 00:28:27,227
Get my fucking purse!
441
00:28:29,882 --> 00:28:31,013
Let's go...
442
00:28:42,242 --> 00:28:45,375
- Ah, Miss Gomez.
443
00:28:48,509 --> 00:28:50,511
It's a pleasure
to finally meet you.
444
00:28:51,599 --> 00:28:52,905
Please, sit.
445
00:28:57,170 --> 00:28:58,214
Do you know
446
00:28:58,388 --> 00:29:00,782
there's an actual bounty
on your head?
447
00:29:01,914 --> 00:29:03,916
- The Kerrs?
- Yeah.
448
00:29:04,177 --> 00:29:08,529
Seems retribution is the price
for their destroyed Monet.
449
00:29:09,008 --> 00:29:10,661
- How much?
- The Monet?
450
00:29:11,010 --> 00:29:13,273
- The bounty?
- Half million.
451
00:29:14,883 --> 00:29:16,755
- Coffee?
- No, thank you.
452
00:29:19,888 --> 00:29:20,846
Tell me.
453
00:29:21,977 --> 00:29:24,980
Why destroy such a priceless
piece of artwork?
454
00:29:25,067 --> 00:29:27,243
You know who the Kerrs are
and where they're from.
455
00:29:27,722 --> 00:29:30,812
Ah, so, their ideology
gives you the right
456
00:29:30,899 --> 00:29:33,554
to take and destroy
what is theirs?
457
00:29:33,641 --> 00:29:35,425
It's not theirs, it was stolen.
458
00:29:35,512 --> 00:29:36,992
- Really?
- Yeah.
459
00:29:37,166 --> 00:29:38,472
From whom? When?
460
00:29:38,777 --> 00:29:40,953
It was taken
from the Rosenbaum family
461
00:29:41,040 --> 00:29:44,086
during the Nazi plunder
of France. Sound familiar?
462
00:29:44,260 --> 00:29:46,785
- Never heard of such a thing.
- No?
463
00:29:47,960 --> 00:29:50,397
What about the execution
of six million Jews?
464
00:29:50,484 --> 00:29:52,486
I bet you've never heard
of that either, huh?
465
00:29:52,660 --> 00:29:54,749
I should turn you over
to the Kerrs right now
466
00:29:54,836 --> 00:29:56,098
and collect the bounty.
467
00:29:56,185 --> 00:29:57,708
So, what are you waiting for?
468
00:29:57,926 --> 00:30:01,103
I take pleasure in watching you
469
00:30:01,364 --> 00:30:04,019
chase after things
you cannot have,
470
00:30:04,193 --> 00:30:05,804
things that are not yours.
471
00:30:05,891 --> 00:30:07,893
You're right. They're not mine.
472
00:30:08,023 --> 00:30:10,896
They belong to the world
and I'm gonna give them back.
473
00:30:10,983 --> 00:30:12,419
I'm gonna give them all back.
474
00:30:12,506 --> 00:30:13,942
- Even yours.
475
00:30:14,682 --> 00:30:16,249
You can't possibly believe that.
476
00:30:16,858 --> 00:30:21,602
You will never get my paintings.
The world is not worthy of them.
477
00:30:22,385 --> 00:30:27,173
Only a superior people
deserve such fine art.
478
00:30:28,000 --> 00:30:29,958
Oh. Well.
479
00:30:31,742 --> 00:30:33,744
When you're ready
to collect on that bounty,
480
00:30:33,875 --> 00:30:35,181
you know where to find me.
481
00:30:40,839 --> 00:30:45,191
Your arrogance intrigues me.
Come for my paintings.
482
00:30:46,148 --> 00:30:49,848
And then you fail,
then I'll collect the bounty.
483
00:30:50,631 --> 00:30:51,675
Till then.
484
00:30:53,939 --> 00:30:55,114
Excuse me.
485
00:31:02,208 --> 00:31:03,252
- Hey.
- Hey.
486
00:31:03,339 --> 00:31:04,384
We need to talk.
487
00:31:07,169 --> 00:31:08,170
Are you okay?
488
00:31:08,301 --> 00:31:09,868
- What happened in there?
- I'm fine.
489
00:31:13,175 --> 00:31:14,263
The Kerrs are on me.
490
00:31:14,524 --> 00:31:16,222
They want payback
for destroying the Monet.
491
00:31:16,352 --> 00:31:17,266
Shit!
492
00:31:20,226 --> 00:31:21,314
And now he knows we're coming.
493
00:31:21,401 --> 00:31:23,533
Relax, okay? I got this.
494
00:31:24,883 --> 00:31:26,188
He showed his hand.
495
00:31:26,275 --> 00:31:28,103
He has the paintings,
we stick to the plan.
496
00:31:28,625 --> 00:31:30,584
Jesus, what are we walking
into here, Annie?
497
00:31:31,063 --> 00:31:32,368
Just be straight with me.
498
00:31:33,282 --> 00:31:35,154
Is this just another
Syndicate job?
499
00:31:35,415 --> 00:31:38,287
- What paintings are we stealing?
500
00:31:40,637 --> 00:31:43,423
A Monet, a Degas,
Picasso, and a Van Gogh.
501
00:31:43,510 --> 00:31:47,557
Fuck. I knew it.
Josef's paintings.
502
00:31:49,516 --> 00:31:51,039
We've been through
some shit, Annie,
503
00:31:51,474 --> 00:31:54,042
and God knows I owe you,
504
00:31:54,129 --> 00:31:55,739
but I ain't ready
to die for some paintings.
505
00:31:56,088 --> 00:31:59,004
Well, I'm not sorry
because I made a promise.
506
00:31:59,091 --> 00:32:00,875
A promise
that I'm willing to die for.
507
00:32:01,397 --> 00:32:02,877
You know you gotta
sit this one out now.
508
00:32:02,964 --> 00:32:04,487
- No, no way.
- Annabel, you've been made--
509
00:32:04,574 --> 00:32:06,272
- No! No.
- You've been made
510
00:32:06,359 --> 00:32:07,926
and it's the only way
we move forward.
511
00:32:16,586 --> 00:32:17,892
We decided
it would be better off
512
00:32:17,979 --> 00:32:19,328
if Annabel didn't come along.
513
00:32:21,461 --> 00:32:22,984
Why the sudden change?
514
00:32:23,506 --> 00:32:26,640
Look, we can't take any chances
on this one, okay?
515
00:32:27,380 --> 00:32:29,773
We think it's best
if I make the plays from here,
516
00:32:29,991 --> 00:32:31,297
keep eyes and ears
on everything,
517
00:32:31,427 --> 00:32:33,255
and if something goes south,
I can bail you out.
518
00:32:33,560 --> 00:32:35,605
Okay,
but what's the backup plan?
519
00:32:36,389 --> 00:32:37,390
Lucille?
520
00:32:38,826 --> 00:32:39,783
Yeah.
521
00:32:40,871 --> 00:32:41,785
Uh...
522
00:32:43,135 --> 00:32:44,266
I can... I can do it.
523
00:32:46,921 --> 00:32:51,186
No, okay, I can do
Annabel's part and mine.
524
00:32:51,882 --> 00:32:54,885
Thanks though, sweetheart.
I appreciate the team effort.
525
00:33:04,547 --> 00:33:06,027
- Holy shit!
- Damn!
526
00:33:06,288 --> 00:33:07,768
- Look at him!
527
00:33:07,855 --> 00:33:09,074
- I can get--
- I said I got it.
528
00:33:09,204 --> 00:33:12,729
- I could get--
- There you go. Good job, mama.
529
00:33:12,903 --> 00:33:14,209
All right, come on,
stop fucking around.
530
00:33:14,296 --> 00:33:16,559
Let's go. Focus.
That was good, mama.
531
00:33:16,864 --> 00:33:18,735
Show him you can
kick his ass, that's right.
532
00:33:40,975 --> 00:33:42,933
So, you think
she can handle it?
533
00:33:44,587 --> 00:33:45,980
Yeah, absolutely.
534
00:33:49,679 --> 00:33:50,811
You know, I understand
535
00:33:51,116 --> 00:33:52,726
what these paintings
mean to you.
536
00:33:54,119 --> 00:33:55,424
No, I don't think you do.
537
00:33:57,731 --> 00:33:58,732
I was 18.
538
00:34:00,603 --> 00:34:02,692
Living in the streets,
stealing everything I could
539
00:34:02,779 --> 00:34:05,913
that wasn't nailed to the floor
just to survive.
540
00:34:10,135 --> 00:34:11,310
I was good at it.
541
00:34:15,096 --> 00:34:16,924
And I'd heard
about this old Jewish guy
542
00:34:17,011 --> 00:34:19,100
that had a stash of cash
in the safe.
543
00:34:21,711 --> 00:34:22,973
I went there to steal it.
544
00:34:24,714 --> 00:34:26,412
And hanging on the wall
in the office
545
00:34:26,499 --> 00:34:28,066
was this painting, this...
546
00:34:30,459 --> 00:34:33,288
It was a Renoir.
It was beautiful. I was...
547
00:34:34,202 --> 00:34:36,726
I was just mesmerized by this,
548
00:34:36,944 --> 00:34:38,946
the beauty of this woman
in this painting.
549
00:34:39,033 --> 00:34:41,644
It was just visceral
and so powerful to me.
550
00:34:42,950 --> 00:34:44,038
Did you steal it?
551
00:34:46,258 --> 00:34:47,433
No.
552
00:34:49,043 --> 00:34:50,218
Josef caught you?
553
00:34:51,567 --> 00:34:52,612
Josef saved me.
554
00:34:53,743 --> 00:34:56,094
I don't know how,
but he planned the whole thing.
555
00:35:06,930 --> 00:35:08,671
Josef was like a father to me.
556
00:35:09,933 --> 00:35:12,153
He was my mentor.
He taught me everything I know.
557
00:35:14,982 --> 00:35:16,679
He believed
he could heal the world
558
00:35:16,766 --> 00:35:18,420
of all its pain through art
559
00:35:19,073 --> 00:35:20,857
and he wanted
to give back all the beauty
560
00:35:20,944 --> 00:35:22,685
that was stolen by the Nazis.
561
00:35:32,086 --> 00:35:33,435
You think it'll still work?
562
00:35:38,875 --> 00:35:42,749
Those four paintings
belonged to Josef's family
563
00:35:42,879 --> 00:35:44,794
and he spent his whole life
searching for them,
564
00:35:44,881 --> 00:35:46,622
so it has to work.
565
00:35:47,710 --> 00:35:49,930
This is the only chance
we're gonna get, Eddie.
566
00:35:53,325 --> 00:35:54,804
We got a big problem.
567
00:36:01,985 --> 00:36:03,291
Lucille, what's going on?
568
00:36:03,422 --> 00:36:04,727
They're--
569
00:36:04,858 --> 00:36:06,120
- What?
- They're hack-backing me.
570
00:36:06,207 --> 00:36:07,469
They're... they're
hacking my system.
571
00:36:07,556 --> 00:36:08,775
Who could
possibly be hacking you?
572
00:36:08,862 --> 00:36:09,906
Okay, so what can we do?
573
00:36:10,080 --> 00:36:11,256
Should we pull the plug
or something?
574
00:36:11,343 --> 00:36:12,822
No, no, no, no, no.
If we do that,
575
00:36:12,996 --> 00:36:14,172
I... I'll never know who it was,
576
00:36:14,259 --> 00:36:15,434
what they've seen,
what they've taken.
577
00:36:15,521 --> 00:36:16,957
- What if you tried--
578
00:36:17,087 --> 00:36:19,438
Everyone just needs
to shut up and let me work.
579
00:36:22,441 --> 00:36:24,573
That's it.
Yeah, I-- They've...
580
00:36:24,704 --> 00:36:26,706
- What's happening?
- Shit, I'm... I'm locked out.
581
00:36:26,793 --> 00:36:28,055
- They've...
- What?
582
00:36:28,142 --> 00:36:29,926
They...
they changed everything.
583
00:36:30,231 --> 00:36:31,885
They're onto us.
They know we're coming.
584
00:36:31,972 --> 00:36:33,060
How?
585
00:36:33,147 --> 00:36:35,149
Fuck. Fuck!
586
00:36:40,676 --> 00:36:41,808
Annabel!
587
00:37:57,884 --> 00:37:58,972
Josef.
588
00:37:59,538 --> 00:38:02,758
I'm so sorry.
589
00:38:11,463 --> 00:38:12,812
Nice.
590
00:38:22,648 --> 00:38:24,693
- Eat.
- Okay, bro. Uh...
591
00:38:25,607 --> 00:38:27,435
Are you gonna... you gonna
hurry up a little bit?
592
00:38:27,522 --> 00:38:30,873
I gotta check my email.
I gotta update my blog.
593
00:38:30,960 --> 00:38:32,832
- You know, I got followers...
- Hey, Luce?
594
00:38:33,963 --> 00:38:35,313
Am I reading this right?
595
00:38:37,924 --> 00:38:40,318
Yeah. Yeah,
those are the invoices.
596
00:38:40,927 --> 00:38:42,581
I thought you said
you were locked out.
597
00:38:42,885 --> 00:38:44,670
No, I am,
that's just from the data mine
598
00:38:44,757 --> 00:38:46,280
I did of their servers
and cloud.
599
00:38:46,846 --> 00:38:48,587
What's "Safe Domains"?
600
00:38:48,717 --> 00:38:51,329
That's the company that
services the safe at the house.
601
00:38:55,898 --> 00:38:57,030
Hold on a second.
602
00:38:57,160 --> 00:38:59,728
The invoices are dated
two days ago.
603
00:39:01,991 --> 00:39:04,646
Wait, the service
wasn't done at the house,
604
00:39:04,777 --> 00:39:07,345
it was done
at a different address.
605
00:39:08,346 --> 00:39:09,782
Do you think
he moved the paintings?
606
00:39:09,956 --> 00:39:11,392
I mean, it would make sense to.
607
00:39:11,479 --> 00:39:13,002
If he knew
we knew where they were.
608
00:39:13,133 --> 00:39:14,917
Yeah, there's the threat of us
alerting the authorities...
609
00:39:15,004 --> 00:39:16,441
- Guys.
- ...and a guy like Huizen
610
00:39:16,528 --> 00:39:18,094
- would be threatened by that...
- Guys.
611
00:39:18,225 --> 00:39:19,269
...he'd need something bigger.
612
00:39:19,357 --> 00:39:20,314
- Guys!
- What?
613
00:39:21,010 --> 00:39:23,970
A moving company specializing
in the crating and packaging
614
00:39:24,057 --> 00:39:26,364
of fine arts
was at the house the next day.
615
00:39:27,800 --> 00:39:30,063
- Where's the address?
- Right here in downtown L.A.
616
00:39:30,237 --> 00:39:34,415
What? Oh, my God!
Yes! Yes.
617
00:39:34,502 --> 00:39:36,896
Good job.
Nadia, we're in business, baby.
618
00:39:36,983 --> 00:39:38,680
- Yes!
- We got some work to do.
619
00:39:38,811 --> 00:39:40,290
- All right!
- Good. Good.
620
00:39:40,465 --> 00:39:41,857
'Cause I was this close
621
00:39:41,988 --> 00:39:44,164
- to finding myself another team.
622
00:39:44,294 --> 00:39:46,906
Can I check my, uh,
email, update my blog?
623
00:39:47,602 --> 00:39:48,690
You good?
624
00:39:49,517 --> 00:39:51,345
- No? I can do it later.
625
00:40:04,619 --> 00:40:09,015
Annabel. I just...
I... I just wanted to apologize.
626
00:40:09,276 --> 00:40:11,844
I... I don't know how
they found me in their network.
627
00:40:12,018 --> 00:40:13,498
- I don't blame you.
628
00:40:13,628 --> 00:40:14,977
- Lucy, it wasn't your fault.
- I just...
629
00:40:15,064 --> 00:40:16,675
- What are you doing?
- I don't know what happened.
630
00:40:16,762 --> 00:40:18,416
They should've never known
I was there.
631
00:40:19,329 --> 00:40:21,767
Lucy, don't worry about it.
We're gonna be okay, all right?
632
00:40:21,897 --> 00:40:23,072
- Come on, Annabel.
- Yo.
633
00:40:23,159 --> 00:40:24,509
- Seriously? What the hell?
- Leave it alone.
634
00:40:24,596 --> 00:40:25,684
- It's fine.
- Oh, fuck that.
635
00:40:25,771 --> 00:40:27,512
You can't let her think
she messed up.
636
00:40:27,599 --> 00:40:29,296
- It wasn't her fault.
- Yo, you guys want tacos...
637
00:40:29,383 --> 00:40:31,037
- It's not gonna help.
- Bullshit.
638
00:40:31,254 --> 00:40:33,300
Her confidence is shaken
and we need her solid.
639
00:40:33,387 --> 00:40:35,737
Since when the fuck do you give
a shit about her feelings?
640
00:40:35,824 --> 00:40:37,783
All right, someone tell me
what the hell is going on
641
00:40:37,870 --> 00:40:38,958
right now or I walk.
642
00:40:39,654 --> 00:40:41,221
- They didn't find you, Lucille.
- Don't.
643
00:40:42,004 --> 00:40:44,267
- They found her.
- What?
644
00:40:44,703 --> 00:40:46,226
She was made two days ago.
645
00:40:46,966 --> 00:40:48,707
- Huizen cornered her.
646
00:40:48,794 --> 00:40:50,926
There's a bounty on her head
for the last job we botched.
647
00:40:51,361 --> 00:40:54,452
Oh! That's why
you're not coming.
648
00:40:54,539 --> 00:40:56,279
- Lucy, wait.
- Annabel, what the fuck?
649
00:40:56,366 --> 00:40:58,891
I thought this job was gonna be
different than the last.
650
00:41:03,461 --> 00:41:05,550
I told you nothing good
would come out of that.
651
00:41:11,512 --> 00:41:12,644
You people are crazy.
652
00:41:13,862 --> 00:41:14,994
Luce.
653
00:41:15,211 --> 00:41:17,823
- Luce, slow down. Hey.
654
00:41:19,215 --> 00:41:20,303
Can you wait up?
655
00:41:21,000 --> 00:41:23,002
- Luce? What--
- What are you doing?
656
00:41:24,046 --> 00:41:27,659
- Please come back.
- Come back, wow, okay.
657
00:41:29,443 --> 00:41:30,705
- Okay.
- I... I need a minute.
658
00:41:31,010 --> 00:41:33,099
- Okay, let's... let's take one.
659
00:41:34,927 --> 00:41:35,971
I, uh...
660
00:41:41,107 --> 00:41:43,936
You...
You broke me, Eddie.
661
00:41:46,416 --> 00:41:48,984
- You broke me.
- I know, I'm...
662
00:41:50,595 --> 00:41:51,552
I'm sorry.
663
00:41:53,336 --> 00:41:55,382
I was scared
and I wasn't ready--
664
00:41:55,513 --> 00:41:56,775
Okay, cut the bullshit.
665
00:41:56,949 --> 00:42:00,039
Look, there's...
there's nothing I can say
666
00:42:01,257 --> 00:42:03,651
right now that's gonna make
anything better, okay?
667
00:42:05,784 --> 00:42:07,307
When Annabel
wanted to come get you,
668
00:42:07,394 --> 00:42:08,917
I... I didn't fight her.
669
00:42:09,527 --> 00:42:11,137
Okay? I didn't fight her.
I...
670
00:42:11,267 --> 00:42:13,661
I thought
that if I saw you again...
671
00:42:15,010 --> 00:42:17,883
...I thought
that I could make things right.
672
00:42:18,840 --> 00:42:21,234
But this... is bigger than us.
673
00:42:22,496 --> 00:42:24,367
- And we can't do it without you.
674
00:42:25,717 --> 00:42:27,414
- You know, I-- God, I...
- What?
675
00:42:27,501 --> 00:42:29,547
- I knew I couldn't trust her.
- Hey.
676
00:42:31,113 --> 00:42:32,158
You can trust me.
677
00:42:35,553 --> 00:42:37,511
Yeah, well, I hope you're right.
678
00:42:56,748 --> 00:42:57,705
Lucille.
679
00:42:59,794 --> 00:43:00,839
I'm sorry.
680
00:43:02,580 --> 00:43:03,581
So sorry.
681
00:43:04,625 --> 00:43:05,844
I, um...
682
00:43:08,498 --> 00:43:10,979
I want to apologize
to all of you. I...
683
00:43:12,764 --> 00:43:16,028
This job is not like
any other job.
684
00:43:17,246 --> 00:43:19,945
Each one of you
is the best at what you do.
685
00:43:20,032 --> 00:43:23,470
I chose you. I chose you.
686
00:43:26,647 --> 00:43:29,302
We're trying to right
a wrong against humanity
687
00:43:29,389 --> 00:43:32,000
and Josef believed that
and I believe that.
688
00:43:32,827 --> 00:43:35,525
And I'm putting my faith
and trust in each of you.
689
00:43:36,526 --> 00:43:39,442
You're my team. I need you.
690
00:43:40,530 --> 00:43:42,010
I can't do this without you.
691
00:43:47,276 --> 00:43:49,975
Okay. Okay, I'll stay.
692
00:43:51,933 --> 00:43:52,934
We're still here.
693
00:43:56,764 --> 00:43:57,635
Nadia?
694
00:43:59,288 --> 00:44:03,771
I'm in. Just... don't hide
anything from us anymore, okay?
695
00:44:04,293 --> 00:44:05,381
Please.
696
00:44:08,558 --> 00:44:11,692
I mean, look, that...
697
00:44:13,172 --> 00:44:15,827
Killer speech. Killer speech.
698
00:44:16,697 --> 00:44:19,047
Now, I hate Nazis
as much as the next guy,
699
00:44:19,134 --> 00:44:21,310
but, um...
700
00:44:21,484 --> 00:44:24,444
...how much are these
paintings actually worth?
701
00:44:24,792 --> 00:44:27,273
- They're priceless.
- Priceless?
702
00:44:28,274 --> 00:44:32,626
Wow, I mean, that's...
that's a pretty big payday, no?
703
00:44:32,931 --> 00:44:35,847
Well, you're already being
compensated pretty generously.
704
00:44:35,934 --> 00:44:39,677
Right, but,
by the sounds of it,
705
00:44:40,939 --> 00:44:43,463
priceless,
could be a whole lot more, no?
706
00:44:43,550 --> 00:44:44,986
Well, that's not
what this is about.
707
00:44:47,032 --> 00:44:49,469
Does anybody else
feel like this?
708
00:44:50,688 --> 00:44:52,733
- Huh?
- No, I'm good.
709
00:44:53,952 --> 00:44:55,693
- Okay.
710
00:44:56,694 --> 00:44:59,305
Oh, so, it's just... just me.
711
00:44:59,871 --> 00:45:02,961
All right, never mind.
We're good.
712
00:45:07,008 --> 00:45:09,707
So, the building
has IP cameras all over,
713
00:45:09,794 --> 00:45:10,925
inside and out.
714
00:45:11,099 --> 00:45:13,885
Here we go.
There's one right here, here.
715
00:45:14,189 --> 00:45:16,583
Um. Won't they catch you
hacking into the system?
716
00:45:16,670 --> 00:45:18,803
Not this time.
I've doubled the number of times
717
00:45:18,933 --> 00:45:21,153
I've rerouted,
as well as doubled my layers.
718
00:45:21,240 --> 00:45:23,155
It'll take them forever
to find me this time.
719
00:45:23,242 --> 00:45:26,332
Plus, I'm not in their network.
I'm just watching the cameras.
720
00:45:26,506 --> 00:45:29,335
- You haven't pwned 'em again?
- Funny. No.
721
00:45:30,075 --> 00:45:32,120
- Uh. So, so far I've counted
722
00:45:32,251 --> 00:45:34,253
at least ten different guards.
723
00:45:34,340 --> 00:45:36,037
That's more than double
what was at the house.
724
00:45:36,124 --> 00:45:38,648
Not only is that more,
these guys are dangerous.
725
00:45:38,736 --> 00:45:40,302
I've done some
facial recognition
726
00:45:40,389 --> 00:45:41,782
and most of these guys
are in the system.
727
00:45:41,869 --> 00:45:43,305
- Ex-cons?
- Worse.
728
00:45:43,392 --> 00:45:48,223
Ex-KSK, Kommando Special Kraft.
German special forces.
729
00:45:49,355 --> 00:45:51,052
The more the merrier,
if you ask me.
730
00:45:51,618 --> 00:45:53,098
Easy. The minute
one of those guards
731
00:45:53,185 --> 00:45:54,534
sounds the alarm, we're screwed.
732
00:45:54,621 --> 00:45:57,232
Okay, so,
not a standard smash-and-grab?
733
00:45:57,319 --> 00:45:59,495
No, it's not.
Not this time. Uh-uh.
734
00:46:00,279 --> 00:46:02,063
So, how are we gonna get in?
735
00:46:02,585 --> 00:46:04,979
Here. This garage door.
736
00:46:07,852 --> 00:46:09,201
Serve it special delivery?
737
00:46:09,288 --> 00:46:11,725
Yeah. Shell game on the way out.
738
00:46:12,334 --> 00:46:13,901
Okay, that works.
739
00:46:15,120 --> 00:46:16,469
But I think
we're gonna need more.
740
00:46:16,991 --> 00:46:18,253
What do you mean?
741
00:46:18,340 --> 00:46:20,429
Well, I mean,
we're going by assumption here.
742
00:46:20,516 --> 00:46:22,214
He could be playing us.
This could be a trap.
743
00:46:22,736 --> 00:46:23,911
We need confirmation.
744
00:46:24,694 --> 00:46:26,479
What do you think, Luce?
Can you get us anything more?
745
00:46:26,566 --> 00:46:28,786
Well, I'm not
in his network anymore,
746
00:46:28,873 --> 00:46:30,570
but I've got an idea.
747
00:46:30,744 --> 00:46:32,615
- Who you calling?
748
00:46:32,702 --> 00:46:34,269
A girlfriend
who owes me a favor.
749
00:46:34,704 --> 00:46:36,184
Yeah, would... would I like her?
750
00:46:39,884 --> 00:46:41,668
- Stupid.
751
00:46:41,668 --> 00:46:43,278
♪ Run up the bands
Fuck up a check ♪
752
00:46:43,278 --> 00:46:44,932
♪ Cartier frames
And they match with the fit ♪
753
00:46:44,932 --> 00:46:46,455
♪ Always on go
A hunnid percent ♪
754
00:46:46,455 --> 00:46:48,283
♪ If your man wanna roll
He gon' hop in the Benz ♪
755
00:46:48,283 --> 00:46:49,937
♪ He need a straw
Drink up the mess ♪
756
00:46:49,937 --> 00:46:51,330
♪ Louis Vuitton
Designer my step ♪
757
00:46:51,330 --> 00:46:53,245
♪ I turn him on
With a flick of the wrist ♪
758
00:46:53,245 --> 00:46:55,160
♪ The Patek on ice
I'm fresh out the fridge ♪
759
00:46:55,160 --> 00:46:58,685
♪ I'm too lit, saucy
Booty put him in a coffin ♪
760
00:46:58,685 --> 00:47:00,252
♪ Drop it low
And put it on him ♪
761
00:47:00,252 --> 00:47:02,036
♪ Don't get comfy
I got options ♪
762
00:47:02,036 --> 00:47:05,648
♪ My status poppin'
Got too many hoes watching ♪
763
00:47:05,648 --> 00:47:07,302
♪ Independent
I'm a boss bitch ♪
764
00:47:07,302 --> 00:47:09,043
♪ Check me out bitch
I'm gorgeous ♪
765
00:47:09,043 --> 00:47:12,394
♪ Big bands tell that hoe go
Head and buss it ♪
766
00:47:12,394 --> 00:47:15,745
♪ Wrist blam yeah
Them diamonds going dummy ♪
767
00:47:15,745 --> 00:47:18,618
♪ Ass fat you can look
But please don't touch it... ♪
768
00:47:19,010 --> 00:47:20,576
I've never seen you here before.
769
00:47:20,663 --> 00:47:22,317
Oh, we come here all the time.
770
00:47:22,448 --> 00:47:24,667
No. I come here all the time.
771
00:47:25,581 --> 00:47:26,974
I'm sure I would have seen
772
00:47:27,105 --> 00:47:29,629
two such beautiful creatures
such as yourself.
773
00:47:29,716 --> 00:47:31,457
Oh, you got me.
774
00:47:31,587 --> 00:47:34,764
This is our first time,
but a friend told me
775
00:47:34,852 --> 00:47:36,679
that these were
the best martinis in L.A.,
776
00:47:36,810 --> 00:47:38,377
so, we had to try them.
777
00:47:38,856 --> 00:47:40,901
Ah. I heard they do the trick.
778
00:47:41,032 --> 00:47:42,424
- Yes!
779
00:47:45,688 --> 00:47:47,429
- Who's your friend?
- Hmm.
780
00:47:47,995 --> 00:47:51,999
This is Francesca and I'm Angie.
781
00:47:52,478 --> 00:47:54,915
Ah. It's a pleasure
to meet you both.
782
00:47:57,787 --> 00:48:01,356
- And you are, mister...
- Oh, please. You call me Otto.
783
00:48:01,574 --> 00:48:08,450
Otto? That is an adorable name
for such a powerful-looking man.
784
00:48:08,581 --> 00:48:11,453
- Mm-hmm.
- Otto, maybe you can help us
785
00:48:11,540 --> 00:48:13,194
settle a disagreement
we're having.
786
00:48:13,412 --> 00:48:14,848
- Angie here...
- Of course.
787
00:48:14,979 --> 00:48:17,111
...um, doesn't think
she looks good tonight.
788
00:48:17,198 --> 00:48:18,896
Don't you think
she looks beautiful?
789
00:48:20,158 --> 00:48:21,159
Well.
790
00:48:25,815 --> 00:48:28,035
- No more so than yourself.
791
00:48:28,166 --> 00:48:32,170
And, uh, incredibly sexy
if I'm not being too forward.
792
00:48:32,257 --> 00:48:33,954
- Oh, thank you.
793
00:48:34,041 --> 00:48:35,347
You should have seen me earlier.
794
00:48:35,477 --> 00:48:38,002
- I was a hot mess.
- She was a mess.
795
00:48:38,176 --> 00:48:40,700
But Francesca here
helped me get ready.
796
00:48:40,787 --> 00:48:41,788
That's right.
797
00:48:41,919 --> 00:48:43,659
I would say
she's quite the artist.
798
00:48:43,790 --> 00:48:44,965
- Don't you think?
- Artist?
799
00:48:45,052 --> 00:48:46,358
- Mm-hmm.
- Ah.
800
00:48:46,445 --> 00:48:48,621
Was she your, uh, your canvas?
801
00:48:48,969 --> 00:48:50,753
Maybe.
802
00:48:50,884 --> 00:48:53,495
Are you a--
Are you a connoisseur?
803
00:48:54,583 --> 00:48:56,934
I know what I like
when I see it.
804
00:48:57,021 --> 00:48:58,109
Hmm.
805
00:48:58,370 --> 00:49:00,328
- Do you like what you see now?
806
00:49:00,763 --> 00:49:03,941
I have seen
the most beautiful art
807
00:49:04,115 --> 00:49:05,594
the world has ever known.
808
00:49:06,856 --> 00:49:10,599
And you both come in
a very close... second.
809
00:49:10,773 --> 00:49:12,993
- Oh. Second?
- Oh, come on.
810
00:49:13,124 --> 00:49:15,735
Where have you seen art
more beautiful than us?
811
00:49:15,822 --> 00:49:17,780
- I own it.
- Oh.
812
00:49:17,955 --> 00:49:20,914
Like, you mean,
like, a... a gallery?
813
00:49:20,914 --> 00:49:24,352
More of a privat collection
here in Los Angeles.
814
00:49:24,439 --> 00:49:27,703
- Oh. Can we, um, can we see it?
- Can we see it?
815
00:49:28,530 --> 00:49:32,404
Like I said,
it's a... private collection.
816
00:49:33,231 --> 00:49:36,234
One only fit
for an Aryan people
817
00:49:36,886 --> 00:49:39,802
of which you... are not.
818
00:49:42,370 --> 00:49:43,676
Good night, ladies.
819
00:49:54,948 --> 00:49:56,994
He's such a pig.
820
00:49:58,169 --> 00:50:00,127
Oh, he's got 'em
here in L.A., all right.
821
00:50:00,301 --> 00:50:01,999
- What else did he say?
- He wouldn't stop bragging
822
00:50:02,086 --> 00:50:03,783
about his private
downtown collection.
823
00:50:03,913 --> 00:50:05,219
He wouldn't
let us see it, though.
824
00:50:05,306 --> 00:50:07,613
He said...
He said we weren't worthy.
825
00:50:08,266 --> 00:50:10,007
Yeah. That sounds like him.
826
00:50:10,442 --> 00:50:12,270
- You did good, Luce.
827
00:50:12,444 --> 00:50:15,186
- You did good.
- Yeah. Thanks.
828
00:50:16,100 --> 00:50:17,579
- You okay?
- Yeah.
829
00:50:18,276 --> 00:50:19,364
You look good.
830
00:50:20,147 --> 00:50:21,279
Hey, guys.
831
00:50:22,193 --> 00:50:23,150
Focus.
832
00:50:24,064 --> 00:50:25,805
All right, Nadia, Bruno.
You guys are up.
833
00:50:25,979 --> 00:50:27,415
Let's do it.
834
00:50:28,286 --> 00:50:29,591
Come on, come on.
835
00:50:29,678 --> 00:50:31,028
- We'll work on that.
- Let's go.
836
00:50:31,115 --> 00:50:32,333
Ah, shit.
837
00:50:37,208 --> 00:50:38,339
Nathan!
838
00:50:43,910 --> 00:50:46,913
- It's Victoria.
- I'm sorry?
839
00:50:47,305 --> 00:50:49,220
We met at my architecture firm
840
00:50:49,307 --> 00:50:51,048
where you lied your way
in to steal some blueprints?
841
00:50:51,570 --> 00:50:54,573
Um, not quite sure I know
what you're talking about.
842
00:50:54,921 --> 00:50:56,270
You think you're pretty slick?
843
00:50:56,618 --> 00:50:59,012
We have security cameras.
I saw you go into the file room.
844
00:50:59,360 --> 00:51:01,971
Well, that's...
that's quite a story.
845
00:51:02,972 --> 00:51:05,018
Don't worry.
I didn't tell anyone.
846
00:51:05,149 --> 00:51:09,588
- I deleted the security footage.
- Really? Why?
847
00:51:10,371 --> 00:51:12,895
Architecture isn't
too terribly exciting.
848
00:51:13,287 --> 00:51:16,290
Plus, I might have
a weakness for Latin men.
849
00:51:18,727 --> 00:51:20,816
- Is that so?
850
00:51:20,947 --> 00:51:22,644
So, what else are you into?
851
00:51:29,129 --> 00:51:30,826
This thing's not gonna
zap me, is it?
852
00:51:32,176 --> 00:51:33,829
It's not broadcasting
any signals,
853
00:51:33,960 --> 00:51:36,223
- it's listening for one.
- You know what?
854
00:51:37,311 --> 00:51:40,097
I bet he's got more than
just paintings in there.
855
00:51:40,749 --> 00:51:43,230
Yeah, I bet he's got,
like, gold or some shit.
856
00:51:43,709 --> 00:51:45,232
- Gold?
- Mm-hmm.
857
00:51:45,363 --> 00:51:46,755
No one deals with gold anymore.
858
00:51:47,278 --> 00:51:50,019
No, you bet your ass
a guy like Huizen?
859
00:51:50,281 --> 00:51:51,934
- He's got gold.
- Well, you know what?
860
00:51:52,021 --> 00:51:53,197
Then you can come back
and rob him.
861
00:51:53,284 --> 00:51:54,720
Right now,
we're not checking for no gold.
862
00:51:56,243 --> 00:51:59,507
Shit. If I find gold,
I'm taking it.
863
00:52:01,379 --> 00:52:05,644
Do you know how heavy
gold worth stealing is?
864
00:52:06,297 --> 00:52:08,734
- You won't get too far.
- Oh. Hey, hey, hey, wait.
865
00:52:08,995 --> 00:52:10,083
It's opening.
866
00:52:10,823 --> 00:52:12,520
Oh, yeah,
I'm picking up the frequency.
867
00:52:12,651 --> 00:52:13,826
- You getting it?
868
00:52:13,956 --> 00:52:14,914
Hang on.
869
00:52:15,088 --> 00:52:16,220
Oh, you're gonna miss it.
870
00:52:16,307 --> 00:52:17,569
I'm getting it.
871
00:52:17,656 --> 00:52:19,005
It's getting close,
you're gonna miss it!
872
00:52:19,092 --> 00:52:19,962
- I got it.
873
00:52:20,093 --> 00:52:21,486
Yeah?
874
00:52:22,965 --> 00:52:24,532
- Let's go.
- Easy.
875
00:52:26,621 --> 00:52:29,450
All right, done.
That'll open the garage door.
876
00:52:29,624 --> 00:52:31,235
Okay, I'll override the cameras
877
00:52:31,322 --> 00:52:33,150
looping in the street
while you guys get in.
878
00:52:33,889 --> 00:52:35,630
What if there's guards
waiting in the garage?
879
00:52:36,457 --> 00:52:38,764
Ah, you should
leave that to me, yeah?
880
00:52:40,026 --> 00:52:41,723
Ah, yeah. Uh, no.
881
00:52:43,682 --> 00:52:44,683
No guns.
882
00:52:45,292 --> 00:52:46,685
- What?
- Yeah, no guns.
883
00:52:47,076 --> 00:52:48,513
- Wait, wait. Are you for real?
- Yeah.
884
00:52:49,731 --> 00:52:51,777
You... you heard what she said
about those guys, right?
885
00:52:51,951 --> 00:52:53,082
They're not messing around,
886
00:52:53,213 --> 00:52:54,127
so...
887
00:52:54,780 --> 00:52:58,566
I said no guns. You got that?
888
00:52:58,871 --> 00:53:01,874
My man,
we're thieves, not killers.
889
00:53:02,004 --> 00:53:03,180
Exactly.
890
00:53:03,267 --> 00:53:04,442
This motherfucker
gonna get us killed.
891
00:53:11,840 --> 00:53:13,929
- Thank you.
892
00:53:14,234 --> 00:53:17,890
The Syndicate
does not condone guns or murder,
893
00:53:17,977 --> 00:53:19,413
and neither do I.
894
00:53:20,675 --> 00:53:23,461
That's just fine.
895
00:53:23,635 --> 00:53:27,769
But any friction,
I'm gonna handle things my way.
896
00:53:28,161 --> 00:53:29,031
Yeah?
897
00:53:49,530 --> 00:53:51,053
All right.
Everyone ready to go?
898
00:53:52,098 --> 00:53:53,186
Let's do a comms check.
899
00:53:59,932 --> 00:54:01,238
Annabel, you read me?
900
00:54:03,631 --> 00:54:05,546
Okay. I'm starting recording.
901
00:54:19,734 --> 00:54:22,737
Okay. Cameras are looping.
You're invisible.
902
00:54:39,058 --> 00:54:40,625
All right, here we go.
903
00:54:40,712 --> 00:54:41,800
Fingers crossed.
904
00:54:43,454 --> 00:54:44,803
Jefe, why is it not working?
905
00:54:46,195 --> 00:54:47,153
Motherfucker.
906
00:54:47,284 --> 00:54:48,415
This is gonna be
a short trip, huh?
907
00:54:48,546 --> 00:54:50,199
- Awesome.
- No, no, no, no, no.
908
00:55:00,384 --> 00:55:02,516
- There we go!
- Hell yeah, girl!
909
00:55:02,734 --> 00:55:03,909
We're in.
910
00:56:19,114 --> 00:56:20,202
Okay, we split up.
911
00:56:20,681 --> 00:56:22,509
Radio silence
'til you find the safe.
912
00:56:22,988 --> 00:56:25,469
Stay out of sight.
You two go. Now.
913
00:57:13,865 --> 00:57:15,867
Holy shit. This is it.
914
00:57:16,476 --> 00:57:19,174
- Yeah? How do you know?
- It has a biometric lock.
915
00:57:20,567 --> 00:57:22,134
What the hell does that mean?
916
00:57:22,221 --> 00:57:23,614
It means it needs a fingerprint.
917
00:57:24,266 --> 00:57:26,573
- Okay, well, can you open it?
918
00:57:28,183 --> 00:57:29,228
Hold up.
919
00:57:29,794 --> 00:57:33,188
- Keep going.
920
00:58:05,830 --> 00:58:07,179
What the hell
did you do that for?
921
00:58:07,309 --> 00:58:08,485
You were taking too long.
922
00:58:08,659 --> 00:58:10,574
I had him
right where I wanted him!
923
00:58:11,400 --> 00:58:13,359
- Let me get that gun.
924
00:58:13,751 --> 00:58:15,056
No guns, remember?
925
00:58:17,319 --> 00:58:18,669
I kicked his ass, though.
926
00:58:33,597 --> 00:58:36,295
- Oh, my goodness. I am so sorry.
927
00:58:36,469 --> 00:58:37,949
It's been so long
since I've worn heels
928
00:58:38,123 --> 00:58:39,733
and just had
a little too much tonight.
929
00:58:39,907 --> 00:58:40,865
I really am sorry.
930
00:58:41,039 --> 00:58:42,170
I'm fine.
931
00:58:44,303 --> 00:58:45,870
Clean that. Dry it.
932
00:59:26,650 --> 00:59:27,781
Do you copy?
933
00:59:29,000 --> 00:59:30,697
Lucille, do you copy?
934
00:59:33,831 --> 00:59:35,484
Hey, two guards are approaching.
935
01:00:25,143 --> 01:00:27,145
Holy shit.
936
01:00:28,842 --> 01:00:31,715
- That's not a safe.
- Nope.
937
01:00:32,846 --> 01:00:36,241
- That's a fucking vault.
- Yeah.
938
01:00:37,111 --> 01:00:39,113
I knew he had more
than just paintings in there.
939
01:00:39,723 --> 01:00:41,115
Can you open it?
940
01:00:43,640 --> 01:00:45,511
I guess,
we'll have to find out, right?
941
01:00:49,907 --> 01:00:52,300
- Hey. Where do we go?
- Hey, you good?
942
01:00:52,300 --> 01:00:54,215
Eddie,
head up to the eighth floor.
943
01:00:54,302 --> 01:00:55,260
Come on, come on.
944
01:01:16,455 --> 01:01:20,198
- Woah. That's not a safe.
945
01:01:21,112 --> 01:01:24,681
- Really? I hadn't noticed.
- Can you open it?
946
01:01:26,247 --> 01:01:27,727
Huh, I've always
wanted to use this.
947
01:01:27,814 --> 01:01:29,250
Okay, well, Nadia,
whatever you're gonna do,
948
01:01:29,337 --> 01:01:30,338
you gotta do it fast.
949
01:01:30,556 --> 01:01:33,385
Oh, hold up, hold up.
Is that nuclear?
950
01:01:33,559 --> 01:01:35,430
No, no, no, no,
this is a rare earth magnet,
951
01:01:35,561 --> 01:01:36,780
it's made out of neodymium.
952
01:01:36,954 --> 01:01:39,608
Once turned into an alloy
with iron and boron,
953
01:01:39,696 --> 01:01:41,828
- it becomes magnetized.
- Science lesson later,
954
01:01:41,959 --> 01:01:43,438
we gotta get this
open right now.
955
01:01:43,612 --> 01:01:45,266
Okay. Just give me one second. This...
956
01:01:45,876 --> 01:01:47,791
- Okay.
- Yeah.
957
01:01:49,967 --> 01:01:51,925
S... speed it up, Nadia,
come on.
958
01:01:57,539 --> 01:01:58,758
I'm trying to find this.
959
01:01:58,845 --> 01:02:00,107
- What? What? What? What?
960
01:02:00,281 --> 01:02:01,239
Give me more time.
961
01:02:02,022 --> 01:02:03,328
Uh, we gotta
keep the guards away.
962
01:02:03,458 --> 01:02:04,633
What do you got for a diversion?
963
01:02:04,721 --> 01:02:05,983
Hmm, I'll improvise.
964
01:02:07,854 --> 01:02:09,203
- I'll go with him.
- No, Luce, no.
965
01:02:09,290 --> 01:02:10,944
- No, no, I need to help him.
- No.
966
01:02:11,466 --> 01:02:12,424
I'll be fine.
967
01:02:45,196 --> 01:02:46,763
You're just full of surprises,
aren't you?
968
01:02:46,850 --> 01:02:47,981
Let's go, let's go, let's go.
969
01:02:50,897 --> 01:02:52,638
Shit,
I forgot my stuff at school.
970
01:02:53,987 --> 01:02:56,163
All right. Yeah. Okay.
971
01:02:57,208 --> 01:03:01,473
All right. Here we come.
Let's get this bad boy.
972
01:03:07,784 --> 01:03:10,438
- Now what?
- I'm looking for the solenoid.
973
01:03:10,612 --> 01:03:11,483
The what?
974
01:03:12,136 --> 01:03:13,311
When you enter a passcode,
975
01:03:13,485 --> 01:03:15,617
the keypad sends a signal
to the solenoid.
976
01:03:15,617 --> 01:03:17,968
The signal then passes
through a magnetic field,
977
01:03:17,968 --> 01:03:19,839
converting it
to a mechanical movement.
978
01:03:19,839 --> 01:03:22,059
If the magnets hit the field,
979
01:03:23,016 --> 01:03:25,802
- it causes the locks to unlock.
- Cool.
980
01:03:28,152 --> 01:03:29,762
But it'll go faster
if you help me move it, okay?
981
01:03:29,849 --> 01:03:30,894
- Just...
- Yeah, no, no, yeah,
982
01:03:31,068 --> 01:03:32,156
- of course. My bad.
- Give me a second.
983
01:03:36,290 --> 01:03:37,422
What's the word?
984
01:03:37,639 --> 01:03:39,598
Just... just give me one second.
985
01:03:40,555 --> 01:03:41,774
Guys, we don't have
enough time.
986
01:03:41,992 --> 01:03:43,645
Yeah, just give me
one second, please.
987
01:03:47,040 --> 01:03:48,607
- Come on, come on, come on.
988
01:03:49,042 --> 01:03:52,002
- Whoo!
989
01:03:53,220 --> 01:03:56,136
Ladies and gents, the treasure.
990
01:03:56,136 --> 01:03:58,269
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
991
01:04:04,492 --> 01:04:06,712
♪ Yeah, no you do not put
No fear in me ♪
992
01:04:06,712 --> 01:04:09,236
♪ Don't think you're hearing me
This is a special delivery ♪
993
01:04:09,236 --> 01:04:11,282
♪ Why would I give up
To me that's a mystery ♪
994
01:04:11,282 --> 01:04:13,806
♪ You make excuses
While we makin' history ♪
995
01:04:13,806 --> 01:04:15,503
♪ Make sure
They never forgetting me ♪
996
01:04:15,503 --> 01:04:17,549
♪ Turn down my energy,
You must be kidding me ♪
997
01:04:17,549 --> 01:04:19,638
♪ I will not stop
You'll have to get rid of me ♪
998
01:04:19,638 --> 01:04:22,075
♪ Never had anything
Now I'm coming for it all... ♪
999
01:04:23,816 --> 01:04:25,949
- Good old sparky.
- Seriously?
1000
01:04:26,210 --> 01:04:28,865
All that technology
and you're just gonna use a saw?
1001
01:04:29,039 --> 01:04:31,519
You always got to go
back to the basics.
1002
01:04:33,260 --> 01:04:35,001
♪ ...Yeah, I'm coming for it ♪
1003
01:04:35,001 --> 01:04:36,960
♪ I don't wanna little
I don't want half ♪
1004
01:04:36,960 --> 01:04:40,833
-♪ Yeah, I'm coming for it all ♪
-♪ You know I came for it all ♪
1005
01:04:40,833 --> 01:04:45,011
-♪ Tell 'em we came for it all ♪
-♪ Tell 'em we came for it all ♪
1006
01:04:45,011 --> 01:04:47,796
♪ You know I came for it all
All, all, all ♪
1007
01:04:47,796 --> 01:04:49,711
♪ I need it all,
all, all, all ♪
1008
01:04:49,711 --> 01:04:53,193
-♪ Chains can fall ♪
-♪ Fall ♪
1009
01:04:53,193 --> 01:04:59,330
♪ Yeah we came for it all
Whoa, whoa, whoa, whoa ♪
1010
01:04:59,330 --> 01:05:04,726
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa
Yeah I'm coming for it all ♪
1011
01:05:04,726 --> 01:05:06,815
♪ I'm a giant
Standing ten feet tall ♪
1012
01:05:06,815 --> 01:05:08,774
♪ Don't you try to hide now ♪
1013
01:05:08,774 --> 01:05:11,385
♪ Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all ♪
1014
01:05:26,052 --> 01:05:27,836
♪ Tell 'em I came for it all ♪
1015
01:05:41,328 --> 01:05:42,939
Holy shit.
1016
01:05:45,724 --> 01:05:46,812
They're beautiful.
1017
01:05:47,900 --> 01:05:49,119
Look at this motherfucker.
1018
01:05:50,250 --> 01:05:51,512
Just the paintings.
1019
01:06:23,240 --> 01:06:24,806
Dry it, give it back to me.
1020
01:06:27,026 --> 01:06:29,420
Oh! Give me that.
1021
01:06:38,864 --> 01:06:40,126
Where are the guards?
1022
01:06:43,651 --> 01:06:46,002
- Annabel.
1023
01:06:46,002 --> 01:06:48,352
You have foolishly
put your people in danger.
1024
01:06:49,092 --> 01:06:51,050
And for what?
1025
01:06:51,050 --> 01:06:53,879
Now, you will suffer
for your insolence.
1026
01:06:54,445 --> 01:06:56,055
Go! Go!
1027
01:06:56,055 --> 01:06:57,622
Get the hell
out of there right now.
1028
01:06:57,622 --> 01:07:00,233
- Huizen's on his way, hurry up.
- We gotta go.
1029
01:07:01,713 --> 01:07:03,976
No, no, no,
I don't think so, I... I...
1030
01:07:04,368 --> 01:07:06,457
I'm gonna be the one walking out
with those paintings.
1031
01:07:07,110 --> 01:07:09,895
- What's the matter?
- Call it an insurance policy.
1032
01:07:10,200 --> 01:07:12,028
I carry 'em,
I either get away or I don't.
1033
01:07:12,115 --> 01:07:13,899
You carry 'em,
get nabbed or dropped,
1034
01:07:13,986 --> 01:07:15,683
- I get nothing.
- No, we stick to the plan.
1035
01:07:15,770 --> 01:07:17,294
We don't have time
for this shit.
1036
01:07:17,381 --> 01:07:19,209
No, no, no, I'm not leaving
without those paintings.
1037
01:07:21,646 --> 01:07:23,343
- Just give it to him, it's fine.
1038
01:07:23,474 --> 01:07:25,824
Yeah. Not so hard.
1039
01:07:26,390 --> 01:07:27,956
- Happy?
- Yeah. I'm happy.
1040
01:07:46,627 --> 01:07:47,672
Oh, split up! Move!
1041
01:07:48,847 --> 01:07:49,978
Shit.
1042
01:09:37,390 --> 01:09:40,219
- Go. Go.
- Go, go. Go. Okay.
1043
01:10:08,465 --> 01:10:15,211
Shit.
Oh! Oh! Fuck! Fuck!
1044
01:10:16,081 --> 01:10:17,213
I've just been shot.
1045
01:10:59,080 --> 01:11:00,430
Nadia! Nadia, Nadia!
1046
01:11:00,560 --> 01:11:01,561
- What happened?
- Come on.
1047
01:11:01,692 --> 01:11:02,649
They shot me!
1048
01:11:03,215 --> 01:11:04,564
- They fucking shot me!
- Okay, okay. Hold on, hold on.
1049
01:11:04,695 --> 01:11:06,523
- Let's go, let's go!
- Fuck!
1050
01:11:06,610 --> 01:11:09,308
Let's go! Go, go, go, go!
1051
01:11:14,618 --> 01:11:15,793
- Hurry, hurry.
- Shit.
1052
01:11:15,967 --> 01:11:17,185
We gotta go. Go, go, go, go, go.
1053
01:11:21,015 --> 01:11:24,236
Freeze! Fucking hold it!
Don't move!
1054
01:11:26,760 --> 01:11:27,674
Drop it.
1055
01:11:28,588 --> 01:11:30,024
- Okay. Okay!
- Drop it now.
1056
01:11:30,329 --> 01:11:31,809
- Back the fuck up!
- Okay.
1057
01:11:32,462 --> 01:11:33,724
Eddie, get in the car.
1058
01:11:36,944 --> 01:11:38,032
Hurry up.
1059
01:11:42,036 --> 01:11:43,647
- Hey!
1060
01:11:43,734 --> 01:11:44,865
- Jesus!
1061
01:11:46,040 --> 01:11:48,086
Let's go! Eddie. Let's go! Go!
1062
01:11:48,347 --> 01:11:50,480
- What the fuck?
- Oh, what the fuck?
1063
01:12:05,408 --> 01:12:07,540
- Just hold on.
1064
01:12:39,398 --> 01:12:41,182
Okay, I got it,
I got it, I got it.
1065
01:12:41,269 --> 01:12:42,314
I got it. I got it.
1066
01:12:42,749 --> 01:12:44,011
Gotta just hold on.
1067
01:12:45,491 --> 01:12:46,449
It's okay.
1068
01:12:50,888 --> 01:12:52,672
Okay, Nadia,
you're all right, you're okay.
1069
01:12:53,978 --> 01:12:55,022
Come on, up in this chair.
1070
01:12:55,196 --> 01:12:56,241
Get me the first aid kit.
1071
01:12:56,328 --> 01:12:57,329
The first aid kit
is right there.
1072
01:12:57,416 --> 01:12:58,461
- Where?
- Right there.
1073
01:12:58,591 --> 01:12:59,679
Right there. Let me see, mama.
1074
01:12:59,766 --> 01:13:00,854
That's right. You're okay.
1075
01:13:00,941 --> 01:13:02,421
Let me look at it.
Let me look at it.
1076
01:13:04,118 --> 01:13:05,772
- Press it.
- I think it's okay.
1077
01:13:05,859 --> 01:13:08,122
- What the hell was that?
- Oh, my god! Fuck.
1078
01:13:08,253 --> 01:13:10,386
What about your little
no gun rule, huh?
1079
01:13:10,473 --> 01:13:11,735
Why did you kill that guard?
1080
01:13:11,822 --> 01:13:12,953
Hey. What were you doing?
1081
01:13:13,040 --> 01:13:14,477
Why did you kill that guard?
1082
01:13:14,651 --> 01:13:16,348
Everybody just shut the fuck up!
1083
01:13:16,435 --> 01:13:17,654
- Annie, what the hell...
- Quiet!
1084
01:13:17,784 --> 01:13:18,785
- Quiet!
- ...were you thinking?
1085
01:13:18,872 --> 01:13:20,396
We don't do that! That's not us!
1086
01:13:21,179 --> 01:13:22,963
Okay. You're all right,
you're okay.
1087
01:13:23,486 --> 01:13:25,879
We go to the Syndicate
and tell them what happened.
1088
01:13:25,966 --> 01:13:28,186
No! You know they'll have
nothing to do with this.
1089
01:13:28,491 --> 01:13:30,710
Annabel,
you said they were priceless.
1090
01:13:30,797 --> 01:13:32,016
Sell them to the highest bidder.
1091
01:13:32,103 --> 01:13:33,844
No, selling stolen art
is the quickest way
1092
01:13:33,931 --> 01:13:35,367
to get busted,
even on the dark web.
1093
01:13:35,454 --> 01:13:36,890
- We can't do that.
- Then what?
1094
01:13:38,675 --> 01:13:42,200
- Then what?
- Fuck.
1095
01:13:43,157 --> 01:13:44,376
- We destroy them.
- No.
1096
01:13:44,507 --> 01:13:45,899
- Yes!
- No way. Not again.
1097
01:13:45,986 --> 01:13:47,640
- Yes!
- No. Ransom.
1098
01:13:47,858 --> 01:13:49,729
We demand
a ransom from the Nazi.
1099
01:13:49,816 --> 01:13:50,861
No. No.
1100
01:13:51,078 --> 01:13:52,558
Josef would have
never wanted that.
1101
01:13:52,776 --> 01:13:55,996
Josef? I'm so done
giving a shit about Josef
1102
01:13:56,083 --> 01:13:57,998
and your little cause.
All right?
1103
01:13:58,085 --> 01:13:59,478
You just shot
a guard in cold blood.
1104
01:13:59,913 --> 01:14:00,958
You did that.
1105
01:14:01,611 --> 01:14:06,093
Now, me, I'm gonna get paid
one way or another. All right?
1106
01:14:54,881 --> 01:14:56,187
Hey, Annabel.
1107
01:15:06,066 --> 01:15:10,070
Hey, guys.
He said he'd meet later today.
1108
01:15:16,337 --> 01:15:17,295
Where are you going?
1109
01:15:19,558 --> 01:15:20,951
So close.
1110
01:15:21,212 --> 01:15:23,954
Uh. I got some errands to run.
Is that okay with you guys?
1111
01:15:24,911 --> 01:15:26,130
The paintings?
1112
01:15:26,260 --> 01:15:30,308
Yeah, like, I trust any of you,
especially you.
1113
01:15:30,700 --> 01:15:31,962
Whoa, whoa.
1114
01:15:32,179 --> 01:15:33,790
We can't just let you
walk out of here with them.
1115
01:15:34,486 --> 01:15:36,793
- I'm coming.
- Yeah, I don't... I don't care.
1116
01:15:37,228 --> 01:15:38,098
See you later.
1117
01:15:49,414 --> 01:15:50,589
What the hell are we doing here?
1118
01:15:50,981 --> 01:15:52,069
Gotta unload something
real quick.
1119
01:15:52,156 --> 01:15:53,418
I thought you quit.
1120
01:15:54,158 --> 01:15:56,769
Uh. No, I'm just out collecting.
1121
01:15:57,378 --> 01:15:59,598
I got something you want.
1122
01:16:03,297 --> 01:16:05,735
Boom. What do you think?
1123
01:16:09,434 --> 01:16:10,609
Where'd you get this?
1124
01:16:11,479 --> 01:16:12,568
It's pretty nice, huh?
1125
01:16:12,655 --> 01:16:14,004
I'm gonna ask you again.
1126
01:16:14,091 --> 01:16:15,005
Where'd you get it?
1127
01:16:15,266 --> 01:16:17,398
- Does it matter?
- Hell, yes, it matters.
1128
01:16:17,485 --> 01:16:19,183
It's my ass that's on the line.
1129
01:16:19,487 --> 01:16:20,445
Okay. Look, old man,
1130
01:16:20,576 --> 01:16:22,360
I know you know people,
all right?
1131
01:16:22,490 --> 01:16:24,318
I know you got
buyers for shit like this.
1132
01:16:27,147 --> 01:16:28,192
I do.
1133
01:16:31,456 --> 01:16:33,153
- What the hell?
- Calm down.
1134
01:16:36,940 --> 01:16:38,637
That's what I'm talking about!
1135
01:16:39,072 --> 01:16:42,380
Hmm! [sniffs] Smells so good.
1136
01:16:43,163 --> 01:16:45,862
One ain't enough.
They gonna want more.
1137
01:16:47,037 --> 01:16:50,257
No worries, Gramps. Plenty more
where that came from.
1138
01:16:51,519 --> 01:16:52,608
Let's roll.
1139
01:17:05,098 --> 01:17:08,798
Something's not right.
He should be here by now.
1140
01:17:11,583 --> 01:17:12,932
I'm gonna go find the others.
1141
01:17:16,762 --> 01:17:17,676
Listen.
1142
01:17:18,155 --> 01:17:19,373
Try and stay
out of trouble, huh?
1143
01:17:52,798 --> 01:17:53,756
Where is she?
1144
01:17:55,583 --> 01:17:56,802
I'm sure she's around.
1145
01:17:58,021 --> 01:18:00,937
You are either
incredibly brave
1146
01:18:01,677 --> 01:18:02,982
or incredibly stupid.
1147
01:18:04,114 --> 01:18:05,637
I'm the one who's here, ain't I?
1148
01:18:05,724 --> 01:18:08,988
Ah. Tell me why I don't just
1149
01:18:09,336 --> 01:18:11,643
shoot you where you stand
and take what is mine?
1150
01:18:12,862 --> 01:18:15,734
Um. Maybe
there's a gun on you right now.
1151
01:18:16,648 --> 01:18:19,912
And, maybe if you kill me,
the cops will be here
1152
01:18:19,999 --> 01:18:21,740
before you make it out
with your car.
1153
01:18:24,700 --> 01:18:27,703
You have no idea how much
those are worth, do you?
1154
01:18:27,877 --> 01:18:30,880
I figure...
...a million?
1155
01:18:31,663 --> 01:18:34,318
More than enough
to live a pretty damn good life.
1156
01:18:35,275 --> 01:18:38,583
A million? Yeah.
Is that all?
1157
01:18:43,631 --> 01:18:44,720
What is this?
1158
01:18:45,111 --> 01:18:46,765
That's an account number, chief.
1159
01:18:48,071 --> 01:18:50,856
Sure you got a team of bankers
on speed dial.
1160
01:18:52,858 --> 01:18:55,469
Fine.
Now, I take my paintings.
1161
01:19:10,746 --> 01:19:12,530
Sorry about your guy.
1162
01:19:13,618 --> 01:19:14,662
My guy?
1163
01:19:15,228 --> 01:19:16,577
Yeah. I mean, you know
1164
01:19:16,664 --> 01:19:18,449
how these things
go sometimes, right?
1165
01:19:18,841 --> 01:19:19,972
Shoot or get shot.
1166
01:19:23,454 --> 01:19:25,456
I think we have a problem here.
1167
01:19:26,413 --> 01:19:27,414
Yeah, and what's that?
1168
01:19:29,634 --> 01:19:31,331
None of my guards were shot.
1169
01:19:31,592 --> 01:19:34,508
Bullshit. I saw him go down.
1170
01:19:35,683 --> 01:19:37,642
And these are not my paintings.
1171
01:19:38,904 --> 01:19:41,733
What are you talking about?
They... they are.
1172
01:19:41,951 --> 01:19:44,127
I don't believe
that Monet or Van Gogh
1173
01:19:44,605 --> 01:19:46,651
bought their canvases
from a hobby store.
1174
01:19:51,743 --> 01:19:54,528
- Son of a bitch.
1175
01:19:56,617 --> 01:19:59,664
They switched bags on me.
All right, uh...
1176
01:19:59,925 --> 01:20:02,754
To steal my paintings
is one thing.
1177
01:20:03,537 --> 01:20:07,454
But to steal my gold,
that's a grave mistake.
1178
01:20:07,977 --> 01:20:10,153
What are you...
what are you talking about?
1179
01:20:10,240 --> 01:20:12,416
I'm trying to bring your shit
back to you.
1180
01:20:12,590 --> 01:20:15,245
You know what they used to do
to thieves in Nazi Germany?
1181
01:20:32,436 --> 01:20:33,567
- Miss Gomez?
- Yes?
1182
01:20:34,264 --> 01:20:38,181
The museum is immensely grateful
for your donation.
1183
01:20:38,355 --> 01:20:39,530
It has always been believed
1184
01:20:39,660 --> 01:20:41,488
that these works
were lost forever.
1185
01:20:42,925 --> 01:20:43,882
May I ask,
1186
01:20:44,361 --> 01:20:46,319
how did they come
to be in your possession?
1187
01:20:46,537 --> 01:20:48,365
I own them.
They were given to me
1188
01:20:48,452 --> 01:20:50,454
by the original owner,
Josef Goodman.
1189
01:20:51,237 --> 01:20:52,848
He was a Holocaust survivor.
1190
01:20:55,807 --> 01:20:58,331
These are the original
ownership papers and letters
1191
01:20:58,418 --> 01:21:01,073
of authorship
from the artists themselves.
1192
01:21:03,902 --> 01:21:05,295
- May I?
- Yes.
1193
01:21:09,865 --> 01:21:11,040
My goodness.
1194
01:21:14,043 --> 01:21:16,915
We will, uh, of course,
have to, uh,
1195
01:21:17,220 --> 01:21:20,571
- examine these for authenticity.
- Of course, of course.
1196
01:21:20,963 --> 01:21:22,181
I know they're real and I'm sure
1197
01:21:22,268 --> 01:21:23,748
you'll find that
to be true as well.
1198
01:21:26,620 --> 01:21:27,795
Thank you.
1199
01:21:38,632 --> 01:21:41,200
Those are my paintings.
1200
01:21:46,205 --> 01:21:48,904
I would love to see you
tell that to the authorities.
1201
01:21:51,384 --> 01:21:52,429
Keep them.
1202
01:21:53,082 --> 01:21:56,346
- I was tired of them anyway.
- Is that so?
1203
01:21:57,825 --> 01:22:00,698
How did you do it?
1204
01:22:01,742 --> 01:22:05,094
How did you allow that fool
to bring me those fakes?
1205
01:22:14,407 --> 01:22:16,105
I'm not leaving
without those paintings.
1206
01:22:16,192 --> 01:22:17,758
- Just give it to him, it's fine.
1207
01:22:18,194 --> 01:22:19,195
Not so hard.
1208
01:22:19,499 --> 01:22:20,457
Drop it!
1209
01:22:21,110 --> 01:22:22,415
- Drop it now.
- Okay, okay.
1210
01:22:22,502 --> 01:22:23,460
Hurry up.
1211
01:22:25,984 --> 01:22:27,116
Hey!
1212
01:22:29,683 --> 01:22:30,771
We're good, right?
1213
01:22:35,080 --> 01:22:36,038
Yeah, we're good.
1214
01:22:38,040 --> 01:22:40,085
Every time
you walk into that vault
1215
01:22:41,043 --> 01:22:43,349
and see four empty spaces
on the wall,
1216
01:22:44,263 --> 01:22:47,136
I want you to wonder,
"How did she do it?"
1217
01:22:48,441 --> 01:22:50,966
How did my team
walk out of your vault
1218
01:22:51,749 --> 01:22:53,142
with these four paintings?
1219
01:22:53,925 --> 01:22:55,187
You think you've gotten away
1220
01:22:55,274 --> 01:22:57,059
with something so grand here.
1221
01:22:58,277 --> 01:23:00,627
These paintings are nothing
compared to my other treasures,
1222
01:23:00,758 --> 01:23:03,021
pieces far greater in value
1223
01:23:03,108 --> 01:23:05,893
and significance than...
than some old canvases.
1224
01:23:07,373 --> 01:23:08,418
I'm sure.
1225
01:23:08,940 --> 01:23:10,811
- And we're coming for all of it.
- Oh?
1226
01:23:10,986 --> 01:23:13,075
Yeah. And we won't stop
until we get
1227
01:23:13,205 --> 01:23:16,165
every last piece
and give it back to the world.
1228
01:23:17,862 --> 01:23:20,778
I'm not so sure
you'll get a chance.
1229
01:23:21,997 --> 01:23:23,085
It's time now for me
1230
01:23:23,172 --> 01:23:26,001
to collect the bounty
from the Kerrs.
1231
01:23:27,219 --> 01:23:29,047
Well, like I said,
1232
01:23:29,395 --> 01:23:30,744
you know where to find me.
1233
01:23:32,181 --> 01:23:33,834
But until you do,
I have some friends
1234
01:23:33,965 --> 01:23:35,227
who would love to speak to you.
1235
01:23:42,060 --> 01:23:43,192
Oh, look at this.
1236
01:23:46,847 --> 01:23:49,067
You can't hide her forever.
1237
01:23:50,982 --> 01:23:53,289
I've seen
what you're willing to risk
1238
01:23:53,419 --> 01:23:54,768
for some old paintings.
1239
01:23:55,552 --> 01:23:57,771
But what is a mother
willing to risk
1240
01:23:58,424 --> 01:24:00,209
for the safety of her own child?
1241
01:24:02,167 --> 01:24:03,212
Trust me.
1242
01:24:04,996 --> 01:24:06,693
You don't wanna fucking know.
1243
01:24:09,783 --> 01:24:11,829
Mr. Huizen,
would you come with us, please?
1244
01:24:12,003 --> 01:24:13,831
What is this about?
1245
01:24:14,005 --> 01:24:15,398
These treasures of yours.
1246
01:24:15,528 --> 01:24:17,052
We have some questions for you
1247
01:24:17,139 --> 01:24:18,879
regarding
documentation of ownership,
1248
01:24:19,097 --> 01:24:20,620
and whether or not
you've paid taxes.
1249
01:24:21,230 --> 01:24:22,231
Right this way.
1250
01:24:25,103 --> 01:24:26,452
Hey, Annabel?
1251
01:24:26,539 --> 01:24:27,801
- Yeah?
- Can I ask you something?
1252
01:24:28,585 --> 01:24:29,847
Where'd you get
the fingerprints?
1253
01:24:29,977 --> 01:24:31,414
And how'd you know
we were gonna need them?
1254
01:24:31,544 --> 01:24:33,677
Sorry, that was... that was me.
1255
01:24:33,677 --> 01:24:36,201
Yeah, I, uh...
I overheard him bragging about
1256
01:24:36,201 --> 01:24:37,724
all his treasures,
1257
01:24:37,724 --> 01:24:40,205
and how he keeps them
well-protected with guards
1258
01:24:40,205 --> 01:24:43,252
and biometrics
and a state-of-the-art safe.
1259
01:24:43,556 --> 01:24:45,602
Which turned out to be a vault.
1260
01:24:45,776 --> 01:24:47,691
- Right.
- Hmm.
1261
01:24:47,821 --> 01:24:49,867
Son of a bitch
was so arrogant
1262
01:24:49,954 --> 01:24:52,304
he didn't know the difference
between a vault and a safe.
1263
01:24:58,049 --> 01:25:01,052
Wait a second, how did you know
Bruno was gonna double cross us?
1264
01:25:01,661 --> 01:25:03,010
We needed a wildcard.
1265
01:25:03,272 --> 01:25:05,274
Someone to take the fall
if things went bad.
1266
01:25:05,361 --> 01:25:07,493
Yeah, and he played
the role perfectly.
1267
01:25:07,972 --> 01:25:11,584
I mean, him going there alone
was the best smoke and mirrors
1268
01:25:11,671 --> 01:25:12,672
we could have hoped for
1269
01:25:12,803 --> 01:25:14,021
to get these
paintings here safely.
1270
01:25:14,370 --> 01:25:17,329
- Yeah.
- Yep. Yep, yep, yep.
1271
01:25:33,867 --> 01:25:35,913
Josef, we did it.
1272
01:25:54,714 --> 01:25:56,455
Oh, Annabel, you've done well.
1273
01:25:56,629 --> 01:25:58,065
Josef would be proud.
1274
01:25:59,284 --> 01:26:02,331
The paintings you recovered
are... are priceless.
1275
01:26:02,766 --> 01:26:04,942
Our appraisers
have valued them beyond
1276
01:26:05,029 --> 01:26:07,118
the levels
of our... our current assets.
1277
01:26:07,292 --> 01:26:09,381
And with their donation
to the museum,
1278
01:26:09,468 --> 01:26:12,819
we're able to shelter
our other taxable resources.
1279
01:26:13,124 --> 01:26:15,866
Our budget
for future operations
1280
01:26:15,953 --> 01:26:17,302
is tripled.
1281
01:26:17,520 --> 01:26:22,177
But Josef was not the only one
the Nazis stole from.
1282
01:26:23,308 --> 01:26:24,657
There are others.
1283
01:26:25,310 --> 01:26:28,400
And like yourself,
they have done everything
1284
01:26:28,487 --> 01:26:32,535
in their power to preserve
their ownership and right.
1285
01:26:33,188 --> 01:26:39,106
So, we hope you are not
considering retirement just yet.
1286
01:26:39,324 --> 01:26:41,805
- I wouldn't think of it.
1287
01:26:42,066 --> 01:26:44,242
- Lehayim.
- Lehayim.
1288
01:26:46,810 --> 01:26:48,551
All right, ladies, round two...
1289
01:26:48,681 --> 01:26:49,813
- Yes!
- ...has arrived.
1290
01:26:50,205 --> 01:26:51,728
Whoo-hoo!
1291
01:26:52,381 --> 01:26:55,297
- Oh, she ready. What?
- What?
1292
01:26:55,384 --> 01:26:57,908
I just, uh...
I've been thinking, right?
1293
01:26:58,038 --> 01:26:59,779
- I don't... I don't know.
1294
01:27:00,127 --> 01:27:02,826
Like, I get
that we did a good thing, right?
1295
01:27:02,913 --> 01:27:05,742
You know, that everybody
gets to see the paintings,
1296
01:27:05,916 --> 01:27:07,570
the Nazis don't have 'em.
1297
01:27:09,354 --> 01:27:10,573
But why did we have
to donate them?
1298
01:27:10,660 --> 01:27:11,922
Oh, come on.
1299
01:27:12,052 --> 01:27:13,750
- We did a good deed.
- Eddie...
1300
01:27:13,924 --> 01:27:15,665
- That should be reward enough.
- Yeah.
1301
01:27:16,840 --> 01:27:19,234
Listen, plus it saves
the Syndicate millions in taxes
1302
01:27:19,321 --> 01:27:20,583
when you donate the paintings.
1303
01:27:21,540 --> 01:27:24,630
That means we make more money
to steal more shit.
1304
01:27:24,804 --> 01:27:26,197
- Exactly.
1305
01:27:26,284 --> 01:27:28,373
- Mm-hmm.
- Which, now that you mention it,
1306
01:27:28,460 --> 01:27:30,506
the Syndicate
has another mark for us, so...
1307
01:27:30,680 --> 01:27:33,030
...who's up
for another challenge?
1308
01:27:34,031 --> 01:27:37,252
Huh? Huh?
1309
01:27:37,426 --> 01:27:38,905
You know
you're my ride or die, Annie.
1310
01:27:39,079 --> 01:27:41,168
- Yes!
- Ooh.
1311
01:27:41,256 --> 01:27:42,474
- Yes!
- It beats the hell out
1312
01:27:42,561 --> 01:27:44,215
of spending another five to ten
with the feds.
1313
01:27:44,302 --> 01:27:46,565
- So, I'm in.
- Mm-hmm.
1314
01:27:47,914 --> 01:27:49,002
Nadia?
1315
01:27:50,265 --> 01:27:52,267
- Hell, yeah.
- Hell, yeah!
1316
01:27:54,660 --> 01:27:56,880
- Good.
- Are we good?
1317
01:27:56,967 --> 01:27:58,229
- You know...
- Come on, come on.
1318
01:27:58,447 --> 01:27:59,970
...it still would have been cool
to be millionaires.
1319
01:28:00,100 --> 01:28:01,232
- I'm just...
1320
01:28:01,363 --> 01:28:02,581
...I'm just saying,
you know?
1321
01:28:02,712 --> 01:28:04,017
- Cheers.
- Cheers!
1322
01:28:04,104 --> 01:28:06,150
- To the team.
1323
01:28:06,150 --> 01:28:09,893
-♪ Yeah, coming for it all ♪
-♪ Tell 'em we came for it all ♪
1324
01:28:09,893 --> 01:28:13,897
-♪ Tell 'em we came for it all
-♪ Tell 'em we came for it all ♪
1325
01:28:13,897 --> 01:28:16,595
♪ You know I came for it all
All, all, all ♪
1326
01:28:16,595 --> 01:28:18,554
♪ I need it all
All, all, all ♪
1327
01:28:18,554 --> 01:28:21,557
-♪ Chains can fall ♪
-♪ Fall ♪
1328
01:28:21,557 --> 01:28:24,081
♪ Whoa, whoa, whoa
Yeah, we came for it all ♪
1329
01:28:24,081 --> 01:28:28,215
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1330
01:28:28,215 --> 01:28:33,569
♪ Whoa, whoa, whoa
Yeah, I'm coming for it all ♪
1331
01:28:33,569 --> 01:28:35,614
♪ I'm a giant
Standing ten feet tall ♪
1332
01:28:35,614 --> 01:28:37,747
♪ Don't you try to hide now ♪
1333
01:28:37,747 --> 01:28:40,402
♪ Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all ♪
1334
01:28:43,753 --> 01:28:46,233
♪ No need to lie to me,
don't need your gas ♪
1335
01:28:46,233 --> 01:28:47,974
♪ Already got fire
Inside of me ♪
1336
01:28:47,974 --> 01:28:49,802
♪ I come alive
When it's down to the wire ♪
1337
01:28:49,802 --> 01:28:51,891
♪ See how all that pressure
Turn into a diamond ♪
1338
01:28:51,891 --> 01:28:54,459
♪ Peace out, I can do it
Yeah, that's my belief ♪
1339
01:28:54,459 --> 01:28:56,592
♪ Unless I'm winning
I don't find relief ♪
1340
01:28:56,592 --> 01:28:58,681
♪ I hear the gossip,
Tell 'em to stop it ♪
1341
01:28:58,681 --> 01:29:00,335
♪ All their talkin'
Never bothered me ♪
1342
01:29:00,335 --> 01:29:02,293
♪ Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa ♪
1343
01:29:02,293 --> 01:29:04,426
♪ Watch out
'Cause we 'bout to blow ♪
1344
01:29:04,426 --> 01:29:06,297
-♪ Oh, no, no, no ♪
-♪ No ♪
1345
01:29:06,297 --> 01:29:10,519
♪ I am coming for the gold
I gotta answer the call ♪
1346
01:29:10,519 --> 01:29:13,609
♪ They just want me to fall
Yeah, I'm coming for it ♪
1347
01:29:13,609 --> 01:29:15,611
♪ I don't want a little
I don't want half ♪
1348
01:29:15,611 --> 01:29:19,179
♪ Yeah, I'm coming for it all
Tell 'em we came for it all ♪
1349
01:29:19,179 --> 01:29:23,575
-♪ Tell 'em we came for it all ♪
-♪ Tell 'em we came for it all ♪
1350
01:29:23,575 --> 01:29:26,361
♪ You know I came for it all
All, all, all ♪
1351
01:29:26,361 --> 01:29:28,493
♪ I need it all
All, all, all ♪
1352
01:29:28,493 --> 01:29:30,365
♪ Yeah, we came for it all
All, all, all ♪
1353
01:29:32,105 --> 01:29:38,155
♪ Yeah, we came for it all
Whoa, whoa, whoa ♪
1354
01:29:38,155 --> 01:29:41,550
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
1355
01:29:41,550 --> 01:29:43,290
♪ Yeah we're
coming for it all ♪
1356
01:29:43,290 --> 01:29:45,380
♪ I'm a giant
Standing ten feet tall ♪
1357
01:29:45,380 --> 01:29:47,382
♪ Don't you try to hide now ♪
1358
01:29:47,382 --> 01:29:49,993
♪ Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all ♪
1359
01:29:49,993 --> 01:29:52,735
♪ Unstoppable, unmovable,
Champion ♪
1360
01:29:52,735 --> 01:29:54,432
♪ And it's provable, facts ♪
1361
01:29:54,432 --> 01:29:56,565
♪ Vengeance, relentless
If I'm swinging ♪
1362
01:29:56,565 --> 01:29:58,697
♪ Then it's for the fences
Unshakeable ♪
1363
01:29:58,697 --> 01:30:02,005
♪ Unbreakable, the crown's mine
It's untakeable ♪
1364
01:30:02,005 --> 01:30:03,833
♪ Well-deserved
What you hating for? ♪
1365
01:30:03,833 --> 01:30:05,835
♪ You wanna challenge me?
What you waiting for? ♪
1366
01:30:05,835 --> 01:30:08,620
-♪ Yeah, I'm coming for it all ♪
-♪ Yeah, we came for it all ♪
1367
01:30:08,620 --> 01:30:12,929
-♪ Tell 'em we came for it all ♪
-♪ Tell 'em we came for it all ♪
1368
01:30:12,929 --> 01:30:15,584
♪ You know I came for it all
All, all, all ♪
1369
01:30:15,584 --> 01:30:17,629
♪ I need it all
All, all, all ♪
1370
01:30:17,629 --> 01:30:21,024
-♪ Chains can fall ♪
-♪ Fall ♪
1371
01:30:21,024 --> 01:30:27,291
♪ Yeah, we came for it all
Whoa, whoa, whoa ♪
1372
01:30:27,291 --> 01:30:32,383
♪ Whoa, whoa, whoa
Yeah, I'm coming for it all ♪
1373
01:30:32,383 --> 01:30:34,603
♪ I'm a giant
Standing ten feet tall ♪
1374
01:30:34,603 --> 01:30:36,692
♪ Don't you try to hide now ♪
1375
01:30:36,692 --> 01:30:39,390
♪ Do you hear yourself?
Tell 'em I came for it all ♪
96426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.