All language subtitles for Reborn.Rich.S01E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,188 --> 00:00:03,790 (Song Joong Ki) 2 00:00:05,431 --> 00:00:08,001 (Lee Sung Min) 3 00:00:11,553 --> 00:00:14,638 (Shin Hyun Been) 4 00:00:14,975 --> 00:00:18,396 (Kim Shin Rok, Yoon Je Moon, Cho Han Chul) 5 00:00:18,795 --> 00:00:22,232 (Kim Nam Hee, Park Ji Hyun) 6 00:00:24,613 --> 00:00:27,691 (Jung Hye Young, Kim Young Jae) 7 00:00:31,379 --> 00:00:35,167 (Kim Jung Nan, Kim Do Hyun, Kim Hyun, Seo Jae Hee) 8 00:00:46,882 --> 00:00:51,051 (Reborn Rich) 9 00:00:51,132 --> 00:00:53,405 (Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports and Tourism and KOCCA.) 10 00:00:53,759 --> 00:00:55,399 (This drama is fiction and people, places, organizations,) 11 00:00:55,480 --> 00:00:57,249 (incidents, groups, and nations are not based on reality.) 12 00:01:06,717 --> 00:01:07,927 Mr. Lee. 13 00:01:09,628 --> 00:01:10,658 Yes, sir? 14 00:01:11,697 --> 00:01:13,557 Was I wrong? 15 00:01:14,968 --> 00:01:15,968 Pardon? 16 00:01:18,468 --> 00:01:21,168 I thought cars would become like electronics. 17 00:01:22,307 --> 00:01:23,837 Was I wrong? 18 00:01:26,807 --> 00:01:28,608 Why would you be wrong? 19 00:01:33,447 --> 00:01:35,287 Then why... 20 00:01:37,817 --> 00:01:42,388 When I say cars will be the future of Soonyang, 21 00:01:43,328 --> 00:01:44,858 do people call it a delusion? 22 00:01:48,197 --> 00:01:50,998 I'm convinced there's a chance, 23 00:01:51,638 --> 00:01:52,968 and they call me arbitrary. 24 00:01:55,608 --> 00:01:58,138 I'm so serious about it that I can't give it up, 25 00:02:01,548 --> 00:02:02,878 and they call me obstinate. 26 00:02:08,888 --> 00:02:11,418 What did I do wrong... 27 00:02:13,587 --> 00:02:15,577 that the very people who applauded me... 28 00:02:15,657 --> 00:02:17,698 are using the same hands... 29 00:02:20,127 --> 00:02:22,228 to point at me in an accusatory manner? 30 00:02:24,768 --> 00:02:25,867 I don't get it. 31 00:02:30,907 --> 00:02:35,048 Why are my children at the forefront? 32 00:02:40,647 --> 00:02:42,318 Do you know why, Hang Jae? 33 00:02:43,147 --> 00:02:44,157 The answer to that. 34 00:02:47,087 --> 00:02:49,187 May I explain it, Grandfather? 35 00:02:55,568 --> 00:02:56,598 To be honest, 36 00:02:58,038 --> 00:03:00,437 a Soonyang car isn't exactly desirable. 37 00:03:02,238 --> 00:03:05,337 Performance, safety, competitive price, design. 38 00:03:06,538 --> 00:03:08,807 And the name value which is all that put together. 39 00:03:10,617 --> 00:03:12,147 The market is already... 40 00:03:13,348 --> 00:03:15,247 full to the brim with better options. 41 00:03:18,788 --> 00:03:20,587 Apollo is a compact car, 42 00:03:20,988 --> 00:03:24,397 but from a customer's perspective, 5,000 dollars is a lot of money. 43 00:03:25,698 --> 00:03:27,768 To make someone open their wallet to buy a Soonyang car, 44 00:03:28,098 --> 00:03:29,467 we need something more appealing. 45 00:03:30,638 --> 00:03:31,638 If I were you, 46 00:03:32,367 --> 00:03:34,608 I'd sell that charm, not the car. 47 00:03:40,548 --> 00:03:44,348 Will you delegate me all rights and authority to Apollo? 48 00:03:45,877 --> 00:03:46,877 I'll see to it that... 49 00:03:48,048 --> 00:03:50,518 no one says Soonyang Motors is a delusion, 50 00:03:51,717 --> 00:03:53,318 that you're arbitrary, 51 00:03:55,687 --> 00:03:57,728 or obstinate. 52 00:04:11,638 --> 00:04:15,777 (Reborn Rich) 53 00:04:16,078 --> 00:04:17,097 (Episode 13) 54 00:04:17,177 --> 00:04:18,578 He delegated all rights? 55 00:04:19,177 --> 00:04:20,167 Yes. 56 00:04:20,247 --> 00:04:22,268 What does Do Jun know about cars? 57 00:04:22,348 --> 00:04:24,338 He also allocated the biggest marketing budget... 58 00:04:24,418 --> 00:04:26,358 for the release of a new car. 59 00:04:28,288 --> 00:04:29,588 My goodness. 60 00:04:30,187 --> 00:04:31,557 It's for the better, sir. 61 00:04:32,827 --> 00:04:34,127 If Apollo flops, 62 00:04:34,398 --> 00:04:36,767 Do Jun will have to shoulder the blame. 63 00:04:37,238 --> 00:04:38,367 How do you guarantee... 64 00:04:39,898 --> 00:04:41,468 Apollo will flop? 65 00:04:42,367 --> 00:04:45,128 Soonyang Motors' future depends on Apollo, the new car. 66 00:04:45,208 --> 00:04:46,328 (The birth of Apollo) 67 00:04:46,408 --> 00:04:47,478 But this car... 68 00:04:49,208 --> 00:04:51,918 is pretty much predicted to fail. 69 00:04:53,617 --> 00:04:56,247 You profit from selling compact cars... 70 00:04:56,348 --> 00:04:57,918 by selling many for cheap. 71 00:04:58,218 --> 00:04:59,288 But Apollo... 72 00:04:59,988 --> 00:05:02,228 is made with expensive parts and materials. 73 00:05:02,687 --> 00:05:04,047 It can't be sold at a cheap price, 74 00:05:04,127 --> 00:05:06,547 and the domestic compact car market... 75 00:05:06,627 --> 00:05:08,867 is already saturated, so we can't sell many either. 76 00:05:09,867 --> 00:05:10,867 So our plan... 77 00:05:11,997 --> 00:05:13,067 is to not... 78 00:05:14,937 --> 00:05:16,208 sell the car. 79 00:05:20,338 --> 00:05:22,447 The product you and I must sell... 80 00:05:23,478 --> 00:05:24,517 is this. 81 00:05:26,577 --> 00:05:27,508 The FIFA World Cup? 82 00:05:27,588 --> 00:05:29,437 What can we do with the World Cup? 83 00:05:29,517 --> 00:05:31,607 Daeyoung Motors is the World Cup's official sponsor. 84 00:05:31,687 --> 00:05:34,247 What does he think he can do by jumping in now? 85 00:05:34,327 --> 00:05:36,307 Does he think we'll sell more as a host country? 86 00:05:36,387 --> 00:05:39,218 Our team won't even make it through the group stage. 87 00:05:39,298 --> 00:05:41,398 Will he give a few cars away? Say ten? 88 00:05:41,898 --> 00:05:44,718 If and when our team scores their first win... 89 00:05:44,798 --> 00:05:45,888 (100 cars) 90 00:05:45,968 --> 00:05:47,018 We give out 100 cars. 91 00:05:47,098 --> 00:05:48,867 If we reach the Round of 16, it'll go up to 400. 92 00:05:49,137 --> 00:05:50,608 Reach the quarter-finals, and it's 500. 93 00:05:51,108 --> 00:05:54,778 And if we reach the semifinals, which is a long-held dream... 94 00:05:56,447 --> 00:05:57,447 (1,000 cars) 95 00:05:57,877 --> 00:05:58,947 It'll be 1,000. 96 00:06:00,218 --> 00:06:01,918 - As if. - No way. 97 00:06:04,687 --> 00:06:05,937 The huge numbers... 98 00:06:06,017 --> 00:06:07,578 will get us noticed in the early stages. 99 00:06:07,658 --> 00:06:09,747 The higher up our team goes, 100 00:06:09,827 --> 00:06:12,148 the more interest people will show in Apollo. 101 00:06:12,228 --> 00:06:13,917 So the promotion is organized... 102 00:06:13,997 --> 00:06:16,398 with the assumption our national soccer team... 103 00:06:16,627 --> 00:06:18,898 reaches the semifinals? 104 00:06:19,668 --> 00:06:21,668 - That's right. - What if we don't make it? 105 00:06:22,137 --> 00:06:25,738 The semifinals? I say it's unlikely we'll even survive the group. 106 00:06:26,038 --> 00:06:27,997 We can't even reach the Round of 16. 107 00:06:28,077 --> 00:06:29,877 This is preposterous. 108 00:06:30,408 --> 00:06:31,478 It is. 109 00:06:32,348 --> 00:06:33,718 And then the public... 110 00:06:35,088 --> 00:06:37,008 will equate the memories of desperate cheering... 111 00:06:37,088 --> 00:06:38,788 and praying with our new car. 112 00:06:40,257 --> 00:06:42,728 But if, and it's a huge if, 113 00:06:44,127 --> 00:06:47,127 our team manages to reach the semis? 114 00:06:48,267 --> 00:06:49,298 The public... 115 00:06:50,098 --> 00:06:52,137 will equate Apollo... 116 00:06:52,738 --> 00:06:54,468 with the overwhelming feel of victory. 117 00:06:57,877 --> 00:07:00,057 We can't bring down the car's factory price, 118 00:07:00,137 --> 00:07:03,177 but we can reduce the customers' burden of expenses. 119 00:07:05,548 --> 00:07:09,288 I'd like to make an unprecedented 48-month instalment plan. 120 00:07:10,918 --> 00:07:13,017 Actually, a 60-month long-term plan. 121 00:07:13,658 --> 00:07:15,887 And I'd like it to be done jointly with Soonyang Card. 122 00:07:16,528 --> 00:07:19,958 Soonyang Motors will improve Apollo's price competitiveness, 123 00:07:20,127 --> 00:07:23,127 and Soonyang Card can make more on instalment interest and charges. 124 00:07:23,468 --> 00:07:25,197 It's a win-win deal. 125 00:07:25,668 --> 00:07:28,968 We had an internal discussion based on your official notice, 126 00:07:29,168 --> 00:07:31,908 and we decided to reject Soonyang Motors' offer. 127 00:07:32,577 --> 00:07:34,608 I have another appointment. Bye. 128 00:07:38,048 --> 00:07:39,817 Sir. I'm really sorry. 129 00:07:41,488 --> 00:07:43,867 May I ask why you're rejecting the offer? 130 00:07:43,947 --> 00:07:47,017 Soonyang Card also entered the market later on. 131 00:07:47,327 --> 00:07:49,078 To gather more credit card members, 132 00:07:49,158 --> 00:07:52,347 we concluded it would be better to cooperate with... 133 00:07:52,427 --> 00:07:53,528 a better-known affiliate. 134 00:07:53,858 --> 00:07:55,228 I apologize. 135 00:07:55,567 --> 00:07:56,627 Wait. 136 00:07:58,567 --> 00:07:59,838 Is that affiliate... 137 00:08:01,307 --> 00:08:02,567 Soonyang Electronics? 138 00:08:02,668 --> 00:08:03,738 Bye. 139 00:08:07,648 --> 00:08:08,947 If it's Electronics, 140 00:08:09,507 --> 00:08:11,117 is Jin Young Ki behind it? 141 00:08:13,377 --> 00:08:14,817 This is an all-out war. 142 00:08:15,288 --> 00:08:17,247 Then we should go all-out too. 143 00:08:17,418 --> 00:08:18,517 You bet. 144 00:08:18,757 --> 00:08:21,728 Miracle should take over Soonyang Card. 145 00:08:21,988 --> 00:08:22,988 You bet. 146 00:08:24,598 --> 00:08:26,158 We take over what? 147 00:08:26,858 --> 00:08:28,798 We need management rights to a credit card company. 148 00:08:29,497 --> 00:08:31,187 Apollo is a compact car... 149 00:08:31,267 --> 00:08:33,267 and Soonyang Motors' brand power is minuscule. 150 00:08:33,468 --> 00:08:35,708 If the public rejects it right away, there's no coming back. 151 00:08:36,808 --> 00:08:38,808 To increase sales in the early stages, 152 00:08:38,978 --> 00:08:41,377 we need a card company to provide a long-term plan. 153 00:08:43,147 --> 00:08:44,777 Should we look for another partner? 154 00:08:46,117 --> 00:08:48,467 The World Cup will be over by the time we negotiate... 155 00:08:48,547 --> 00:08:49,887 the details and sign the papers. 156 00:08:54,858 --> 00:08:55,858 Hello, Grandfather. 157 00:09:14,078 --> 00:09:15,108 Grandfather. 158 00:09:15,877 --> 00:09:17,448 I brought you some tea. 159 00:09:18,017 --> 00:09:20,348 You should have it before it cools. 160 00:09:25,088 --> 00:09:26,858 Don't go. Stay. 161 00:09:27,527 --> 00:09:29,627 Stay until the song finishes. 162 00:09:31,198 --> 00:09:33,358 I looked up the song you like... 163 00:09:34,127 --> 00:09:36,728 and played it for you on purpose. 164 00:09:40,867 --> 00:09:42,767 Stay until the song ends. 165 00:09:46,377 --> 00:09:49,007 Don't worry about Yoon Ki. 166 00:09:58,688 --> 00:09:59,787 I'm... 167 00:10:00,617 --> 00:10:03,757 planning to leave Yoon Ki's son... 168 00:10:05,328 --> 00:10:08,698 all of Soonyang Group. 169 00:10:12,397 --> 00:10:13,637 Yoon Ki... 170 00:10:17,738 --> 00:10:20,507 Yoon Ki's mom. You must have... 171 00:10:23,907 --> 00:10:26,848 resented me a great deal. 172 00:10:35,088 --> 00:10:36,588 Hello, Grandfather. 173 00:10:38,797 --> 00:10:40,027 Hello. 174 00:10:51,037 --> 00:10:52,637 - Grandfather. - Yes? 175 00:10:52,877 --> 00:10:55,948 I have something to report. Shall we go to your study? 176 00:10:58,978 --> 00:11:01,088 Let's go. Give me this. 177 00:11:12,497 --> 00:11:16,098 Okay. Call me once you've scheduled his next appointment, Director Jung. 178 00:11:16,828 --> 00:11:18,068 Bye. 179 00:11:21,137 --> 00:11:23,938 I must've caused trouble. Did I? 180 00:11:24,838 --> 00:11:27,007 Don't worry. You haven't. 181 00:11:43,188 --> 00:11:44,228 Hyeon Min. 182 00:11:50,867 --> 00:11:53,867 I'll bring the chairman his tea. 183 00:11:54,608 --> 00:11:56,738 You can focus on the other stuff. 184 00:11:57,108 --> 00:11:58,877 - Yes, Grandmother. - Okay. 185 00:12:01,448 --> 00:12:02,608 Hyeon Min. 186 00:12:04,078 --> 00:12:05,117 Yes? 187 00:12:06,978 --> 00:12:08,448 Did the chairman... 188 00:12:09,387 --> 00:12:12,617 say anything else to you? 189 00:12:14,428 --> 00:12:16,787 No, he didn't. 190 00:12:18,698 --> 00:12:20,458 He just listened to the music. 191 00:12:20,997 --> 00:12:23,968 I see. You can go downstairs, then. 192 00:12:31,007 --> 00:12:34,477 Grandfather, you had something to say to me? 193 00:12:38,418 --> 00:12:39,877 The event... 194 00:12:40,847 --> 00:12:43,217 you're planning for Apollo's release. 195 00:12:43,517 --> 00:12:44,558 Yes. 196 00:12:47,058 --> 00:12:48,958 Let's forget all about it. 197 00:12:51,828 --> 00:12:53,317 Are you serious? 198 00:12:53,397 --> 00:12:54,467 Why? 199 00:12:55,367 --> 00:12:58,237 Do you think your grandfather is out of his mind? 200 00:12:59,767 --> 00:13:01,568 Shall I recite the times table? 201 00:13:02,308 --> 00:13:03,338 No. 202 00:13:06,538 --> 00:13:07,877 I'm back, sir. 203 00:13:08,678 --> 00:13:10,897 - Mr. Lee. - Yes. 204 00:13:10,977 --> 00:13:13,778 I called Do Jun so he'd arrive when you did. 205 00:13:15,217 --> 00:13:17,517 Mr. Lee. What's going on? 206 00:13:18,487 --> 00:13:20,257 Well... 207 00:13:20,658 --> 00:13:22,627 Soonyang Motors. 208 00:13:26,257 --> 00:13:28,097 I'm going to sell it. 209 00:13:30,967 --> 00:13:33,687 I heard there are some Indian... 210 00:13:33,767 --> 00:13:36,737 and Chinese companies showing interest. 211 00:13:38,137 --> 00:13:39,938 When someone is interested, 212 00:13:40,408 --> 00:13:43,048 I should sell it and get as most as I can. 213 00:13:44,747 --> 00:13:47,037 If we begin negotiations now, he thinks... 214 00:13:47,117 --> 00:13:49,968 the media and shareholders will have no reason to reject you... 215 00:13:50,048 --> 00:13:51,887 as CEO of the financial holding company. 216 00:13:52,717 --> 00:13:55,357 He told me a few days ago to find prospective buyers. 217 00:13:56,828 --> 00:13:58,458 I just rushed back from a meeting. 218 00:13:59,558 --> 00:14:02,798 Then the world will remember Soonyang Motors... 219 00:14:05,168 --> 00:14:06,897 as Chairman Jin Yang Cheol's... 220 00:14:08,607 --> 00:14:10,208 terrible mistake. 221 00:14:25,088 --> 00:14:26,217 Grandfather. 222 00:14:29,227 --> 00:14:31,428 If this is about the public sentiment, 223 00:14:33,757 --> 00:14:35,397 once Apollo is released... 224 00:14:35,568 --> 00:14:37,938 and the World Cup Semifinal Event ends, 225 00:14:38,267 --> 00:14:40,198 the public sentiment will shift. 226 00:14:42,538 --> 00:14:44,367 The time comes soon. 227 00:14:45,578 --> 00:14:48,247 You said that cars are electronics. 228 00:14:49,308 --> 00:14:51,007 The day will come... 229 00:14:51,548 --> 00:14:53,717 when the world will accept your foresight. 230 00:14:56,788 --> 00:14:58,318 Don't you want to see it too? 231 00:15:00,688 --> 00:15:01,987 Have you seen it? 232 00:15:03,288 --> 00:15:07,298 You speak as confidently as if you saw it happen. 233 00:15:09,097 --> 00:15:11,698 The World Cup semifinals? 234 00:15:12,568 --> 00:15:14,057 They barely won a match, 235 00:15:14,137 --> 00:15:16,687 let alone reach the Round of 16, 236 00:15:16,767 --> 00:15:17,877 and they'll reach the semifinals? 237 00:15:19,038 --> 00:15:21,297 Do you want me to believe... 238 00:15:21,377 --> 00:15:24,208 something that sounds like it came out of a dream? 239 00:15:29,188 --> 00:15:30,738 - Mr. Lee. - Yes? 240 00:15:30,818 --> 00:15:33,158 Do you think this makes sense? 241 00:15:34,887 --> 00:15:37,428 How about a wager, then? 242 00:15:41,828 --> 00:15:45,218 If the Korean soccer team doesn't reach the semifinals, 243 00:15:45,298 --> 00:15:48,438 you can sell Soonyang Motors right away. 244 00:15:49,137 --> 00:15:50,208 But if... 245 00:15:50,867 --> 00:15:53,308 our team reaches the semifinals, 246 00:15:54,647 --> 00:15:58,278 then do as I say and never sell Soonyang Motors. 247 00:16:01,548 --> 00:16:04,588 Are you up for the wager? 248 00:16:25,678 --> 00:16:26,678 There. 249 00:16:28,078 --> 00:16:30,607 He's not the type to make silly jokes. 250 00:16:33,977 --> 00:16:35,847 Do Jun... 251 00:16:37,318 --> 00:16:39,158 pities me. 252 00:16:42,857 --> 00:16:46,698 Of all my children and grandchildren, 253 00:16:48,298 --> 00:16:50,328 the only one who cares about me... 254 00:16:52,698 --> 00:16:54,097 is Do Jun. 255 00:16:57,568 --> 00:17:00,838 Hang Jae. This won't do. 256 00:17:03,178 --> 00:17:05,347 I should revise my written will. 257 00:17:06,877 --> 00:17:08,318 Your written will? 258 00:17:10,347 --> 00:17:14,927 The 2002 Korea-Japan FIFA World Cup. 259 00:17:15,387 --> 00:17:17,258 I announce the games open. 260 00:17:29,607 --> 00:17:30,937 (Apollo, Soonyang Motors) 261 00:17:47,058 --> 00:17:49,748 (We congratulate Team Korea on their first ever World Cup win!) 262 00:17:49,828 --> 00:17:51,288 Make the call right now. 263 00:17:51,397 --> 00:17:53,558 Have all the Soonyang Motor banners and posters taken down. 264 00:17:53,728 --> 00:17:55,897 Make sure every single one is taken down right... 265 00:17:58,397 --> 00:18:00,738 There's a typo! 266 00:18:05,407 --> 00:18:08,808 (First ever World Cup win!) 267 00:18:13,248 --> 00:18:15,748 (Congratulations on the first ever World Cup win!) 268 00:18:16,347 --> 00:18:19,708 Our team's first match is against Poland, 269 00:18:19,788 --> 00:18:21,687 and it happens this evening. 270 00:18:22,058 --> 00:18:24,008 It shouldn't say "congratulations." 271 00:18:24,088 --> 00:18:26,627 It should say "we wish" or something like that. 272 00:18:26,897 --> 00:18:28,068 I know. 273 00:18:28,627 --> 00:18:30,268 - What? - It's to make people... 274 00:18:30,568 --> 00:18:32,367 do a double take. 275 00:18:33,167 --> 00:18:34,968 Oh, no, it's not. 276 00:18:35,738 --> 00:18:38,808 It's to cheer on our team so they really do win. 277 00:18:40,308 --> 00:18:41,978 It wasn't a typo? 278 00:18:42,278 --> 00:18:43,627 Are you conning the whole country? 279 00:18:43,707 --> 00:18:45,698 Since when did you want to become... 280 00:18:45,778 --> 00:18:47,938 a scoundrel who lies to the nation? 281 00:18:48,018 --> 00:18:50,617 Don't worry, Hyeong Jun. We'll win today. 282 00:18:51,248 --> 00:18:53,218 We'll win? How? 283 00:18:53,318 --> 00:18:55,627 How can we win with a coach like Five-Zero? 284 00:18:56,028 --> 00:18:57,577 You can't call the coach that. 285 00:18:57,657 --> 00:19:00,328 Should I call him "Mr. Hiddink"? 286 00:19:00,798 --> 00:19:04,718 That guy Five-Zero doesn't know our team at all. 287 00:19:04,798 --> 00:19:07,758 Instead of Asia's greatest striker, the eagle Choi Yong Soo, 288 00:19:07,838 --> 00:19:09,557 how could he pick Ahn Jung Hwan? 289 00:19:09,637 --> 00:19:11,398 Does he think good looks help you win? 290 00:19:11,478 --> 00:19:13,297 He brought a load of people we've never heard of. 291 00:19:13,377 --> 00:19:14,508 Park Ji Sung? 292 00:19:14,707 --> 00:19:18,267 Who on earth is Park Ji Sung? 293 00:19:18,347 --> 00:19:19,978 Hyeong Jun, don't you dare... 294 00:19:20,617 --> 00:19:22,788 - It's Ji Sung Park. - "Ji Sung Park?" 295 00:19:23,248 --> 00:19:24,837 Is he from overseas? 296 00:19:24,917 --> 00:19:27,488 - Why do I even bother? - Unbelievable. 297 00:19:27,617 --> 00:19:29,577 At this rate, you'll end up saying... 298 00:19:29,657 --> 00:19:31,558 he'll play in the Premier League. 299 00:19:34,058 --> 00:19:36,028 (Korea's first World Cup win) 300 00:19:38,798 --> 00:19:41,768 What did I say? I said we'd win! 301 00:19:41,907 --> 00:19:44,107 I said this would be our first win! 302 00:19:44,707 --> 00:19:46,428 I heard you say "Five-Zero." 303 00:19:46,508 --> 00:19:48,567 And something about playing with good looks. 304 00:19:48,647 --> 00:19:49,898 I did too. 305 00:19:49,978 --> 00:19:51,638 Good looks help you win soccer. 306 00:19:51,718 --> 00:19:53,198 Face-reading is a science. 307 00:19:53,278 --> 00:19:55,908 Look at Park Ji Sung. It's all over his face. 308 00:19:55,988 --> 00:19:58,478 Captain Korea! 309 00:19:58,558 --> 00:19:59,877 Let's drink! 310 00:19:59,957 --> 00:20:02,547 - Cheers! - Cheers! 311 00:20:02,627 --> 00:20:04,558 - Go, Korea! - Go, Korea! 312 00:20:04,758 --> 00:20:06,657 It's the kick-off, and the whistle was blown. 313 00:20:09,667 --> 00:20:10,998 - That's it! - Yes. 314 00:20:11,167 --> 00:20:12,158 - Shoot! - Shoot! 315 00:20:12,238 --> 00:20:14,958 - Goal! - Goal! 316 00:20:15,038 --> 00:20:17,988 - Park Ji Sung! - Park Ji Sung! He does it! 317 00:20:18,068 --> 00:20:21,398 - We got there eventually. - Park Ji Sung did it. 318 00:20:21,478 --> 00:20:23,027 - The match is over. - It is. 319 00:20:23,107 --> 00:20:25,698 Our long-time dream came true! 320 00:20:25,778 --> 00:20:27,518 ("We Saw the Future of Asian Soccer") 321 00:20:37,758 --> 00:20:39,678 (2002 World Cup Quarter-finals) 322 00:20:39,758 --> 00:20:40,817 (Special Event for Apollo's June Release) 323 00:20:40,897 --> 00:20:42,828 (The new Apollo!) 324 00:20:42,927 --> 00:20:44,857 - Go, Korea! - Go, Korea! 325 00:20:44,937 --> 00:20:46,418 We can do it! 326 00:20:46,498 --> 00:20:47,697 (Soonyang Motors) 327 00:20:47,897 --> 00:20:49,637 - Go, Korea! - Go, Korea! 328 00:20:50,468 --> 00:20:53,278 Team Korea is entering the pitch. 329 00:20:53,508 --> 00:20:54,498 Nice! 330 00:20:54,578 --> 00:20:56,468 - Shoot! - Shoot! 331 00:20:56,548 --> 00:20:58,698 - It's an equalizer. - Goal! 332 00:20:58,778 --> 00:21:01,767 They've opened up. Ahn Jung Hwan kicks the ball. 333 00:21:01,847 --> 00:21:04,168 - The match is over. - Goal! 334 00:21:04,248 --> 00:21:05,577 The match is over. 335 00:21:05,657 --> 00:21:07,478 - Ahn Jung Hwan! - The match is over. 336 00:21:07,558 --> 00:21:09,777 (Korea reaches the quarter-finals.) 337 00:21:09,857 --> 00:21:12,798 - He did it! Ahn Jung Hwan. - The match is over. 338 00:21:13,957 --> 00:21:15,188 - He's here. - That's him! 339 00:21:15,268 --> 00:21:17,388 - Mr. Jin! - How about an interview? 340 00:21:17,468 --> 00:21:19,988 Did you predict this and create the Soonyang Motors campaign? 341 00:21:20,068 --> 00:21:22,388 Was it your idea to use the World Cup? 342 00:21:22,468 --> 00:21:24,228 Soonyang Motors' Apollo is gaining popularity. 343 00:21:24,308 --> 00:21:25,258 Did you expect this? 344 00:21:25,338 --> 00:21:26,928 Do you think we'll reach the semifinals? 345 00:21:27,008 --> 00:21:28,767 Will you continue with the predictions and events? 346 00:21:28,847 --> 00:21:30,707 How do you think the next match will go? 347 00:21:31,308 --> 00:21:32,318 Well... 348 00:21:35,048 --> 00:21:38,917 You can see my reply in the next Soonyang Motors' ad. 349 00:21:39,917 --> 00:21:41,657 Dreams come true. 350 00:21:42,788 --> 00:21:45,777 Team Korea attempts the impossible. 351 00:21:45,857 --> 00:21:48,268 We congratulate them on the win in the quarter-finals. 352 00:21:49,268 --> 00:21:51,068 As you run toward your dreams, 353 00:21:51,838 --> 00:21:54,738 Apollo will run with you. 354 00:21:56,637 --> 00:21:59,338 Apollo, Soonyang Motors. 355 00:22:04,707 --> 00:22:06,417 Do Jun has lots of talents. 356 00:22:06,677 --> 00:22:07,748 It won't last. 357 00:22:08,818 --> 00:22:10,248 He used the World Cup fever... 358 00:22:10,947 --> 00:22:13,157 to carry the Apollo name. 359 00:22:14,018 --> 00:22:15,088 It's not enough... 360 00:22:15,328 --> 00:22:18,127 to say he landed safely in the market. 361 00:22:35,078 --> 00:22:36,907 What is the matter with you? 362 00:22:37,107 --> 00:22:38,028 I apologize, sir. 363 00:22:38,108 --> 00:22:40,267 What? Apollo will flop? 364 00:22:40,347 --> 00:22:42,347 The compact car market is saturated? 365 00:22:42,988 --> 00:22:46,058 If you have eyes, look, and if you have ears, listen. 366 00:22:46,187 --> 00:22:49,187 Use that stupid mouth of yours and speak up. 367 00:22:49,657 --> 00:22:52,397 That Apollo will be Soonyang Motors'... 368 00:22:53,097 --> 00:22:55,197 greatest failure! 369 00:22:55,568 --> 00:22:57,228 (Apollo Sales Count) 370 00:22:58,597 --> 00:22:59,888 (Guinness Book of Records) 371 00:22:59,968 --> 00:23:01,137 (Most compact car sales in shortest time) 372 00:23:05,478 --> 00:23:06,607 Everyone! 373 00:23:07,038 --> 00:23:09,707 Apollo is now mentioned in the Guinness Book of Records! 374 00:23:12,048 --> 00:23:13,067 Congratulations. 375 00:23:13,147 --> 00:23:14,518 Thank you. 376 00:23:17,417 --> 00:23:20,288 Apollo is now the compact car... 377 00:23:20,417 --> 00:23:22,978 to sell the most in the shortest time, 378 00:23:23,058 --> 00:23:24,307 and even if you buy one now, 379 00:23:24,387 --> 00:23:27,197 you might not even get it next spring. 380 00:23:30,528 --> 00:23:33,998 I owe all this to your hard work. 381 00:23:34,097 --> 00:23:36,008 You all did great. Thank you. 382 00:23:37,107 --> 00:23:40,838 If we beat Spain today, it means we reach the semifinals. 383 00:23:40,937 --> 00:23:42,567 Will the next Apollo ad... 384 00:23:42,647 --> 00:23:45,938 predict our team will reach the final? 385 00:23:46,018 --> 00:23:47,638 - It should. - Why not? 386 00:23:47,718 --> 00:23:49,607 - No. - Let's go all the way. 387 00:23:49,687 --> 00:23:50,917 The Apollo ad... 388 00:23:51,588 --> 00:23:53,288 will end with the semifinals. 389 00:23:53,718 --> 00:23:55,008 - Why? - Too bad. 390 00:23:55,088 --> 00:23:56,908 Are you saying you think... 391 00:23:56,988 --> 00:23:59,828 our team won't make it to the final? 392 00:24:00,028 --> 00:24:01,998 There's no other reason for that. 393 00:24:03,568 --> 00:24:06,167 The World Cup Event's purpose... 394 00:24:06,568 --> 00:24:09,568 was to improve brand recognition and popularity. 395 00:24:09,968 --> 00:24:11,907 We went way over our goal. 396 00:24:12,308 --> 00:24:13,527 What a pity. 397 00:24:13,607 --> 00:24:14,637 In other words, 398 00:24:15,078 --> 00:24:17,847 I used up all the marketing funds my grandfather gave me. 399 00:24:19,347 --> 00:24:20,377 I see. 400 00:24:22,617 --> 00:24:24,917 When my grandfather sees this, 401 00:24:25,258 --> 00:24:26,988 I bet he'll say it was money well spent. 402 00:24:27,657 --> 00:24:29,748 I'll go and show this off. 403 00:24:29,828 --> 00:24:31,427 - Enjoy your feast. - Okay! 404 00:24:36,268 --> 00:24:38,468 Do Jun is quite the entrepreneur. 405 00:24:38,637 --> 00:24:40,097 He brags way too much. 406 00:24:40,738 --> 00:24:42,287 We're up against Spain. 407 00:24:42,367 --> 00:24:45,107 Real Madrid and FC Barcelona. 408 00:24:46,838 --> 00:24:49,767 How are we to beat soccer powerhouse Spain... 409 00:24:49,847 --> 00:24:51,327 to reach the semifinals? 410 00:24:51,407 --> 00:24:53,718 That borders on a miracle. 411 00:24:54,218 --> 00:24:55,168 It does. 412 00:24:55,248 --> 00:24:57,548 Hang Jae, you tell me. 413 00:24:58,488 --> 00:25:01,617 Do you think our team stands a chance? 414 00:25:02,528 --> 00:25:05,457 I agree with you, sir. 415 00:25:10,968 --> 00:25:11,968 Do you? 416 00:25:14,897 --> 00:25:17,907 You do too, don't you? We won't reach the semifinals. 417 00:25:29,187 --> 00:25:31,187 Even if you lose the wager, 418 00:25:32,018 --> 00:25:35,288 I also wish that a miracle will visit... 419 00:25:36,187 --> 00:25:38,697 Soonyang Motors and our soccer team. 420 00:25:40,857 --> 00:25:43,798 Since it's a special match, why don't you watch it... 421 00:25:44,667 --> 00:25:47,167 in private with Do Jun? 422 00:25:47,397 --> 00:25:50,667 I'd like to watch the game with my family too. 423 00:25:51,167 --> 00:25:52,238 Yes. 424 00:25:53,808 --> 00:25:55,478 I agree with you. 425 00:25:58,407 --> 00:25:59,917 Oh, dear. 426 00:26:21,637 --> 00:26:24,068 My grandmother is so attentive. 427 00:26:24,768 --> 00:26:27,278 She won't even let you bring him tea. 428 00:26:29,008 --> 00:26:31,978 She won't let anyone else bring him his medicine either. 429 00:26:36,647 --> 00:26:38,147 What is that medicine anyway? 430 00:26:41,318 --> 00:26:42,627 Don't you want to know? 431 00:27:00,308 --> 00:27:01,377 Grandfather. 432 00:27:02,548 --> 00:27:05,048 Grandmother said it's time you take your medicine. 433 00:27:07,048 --> 00:27:08,347 I'll get it for you. 434 00:27:08,687 --> 00:27:10,347 Just tell me where it is. 435 00:27:11,548 --> 00:27:12,788 It's over there. 436 00:27:14,457 --> 00:27:16,357 Where it's always kept. 437 00:27:37,278 --> 00:27:38,847 - Welcome home. - Thanks. 438 00:28:11,177 --> 00:28:12,278 Give me that. 439 00:28:16,288 --> 00:28:19,218 I don't want to believe my grandson married... 440 00:28:19,887 --> 00:28:22,687 someone who lays her hand on an elder's item without permission. 441 00:28:22,828 --> 00:28:23,857 Now. 442 00:28:31,427 --> 00:28:32,897 You asked me... 443 00:28:34,268 --> 00:28:38,338 if Grandfather said anything to me. 444 00:28:42,177 --> 00:28:43,478 Now I remember. 445 00:28:46,347 --> 00:28:47,518 Yoon Ki's... 446 00:28:49,248 --> 00:28:50,318 mom. 447 00:28:54,518 --> 00:28:58,258 He said he'll give Soonyang to Yoon Ki's son. 448 00:29:03,167 --> 00:29:05,867 You and I are in the same boat. 449 00:29:06,667 --> 00:29:08,238 So I'll tell you. 450 00:29:11,137 --> 00:29:12,478 Sim Gallery... 451 00:29:13,478 --> 00:29:15,207 has a lot of replicas. 452 00:29:18,847 --> 00:29:20,377 If you ever need a painting, 453 00:29:20,978 --> 00:29:24,088 you should tell me next time. 454 00:29:27,357 --> 00:29:28,457 Okay. 455 00:29:31,758 --> 00:29:33,028 Thank you. 456 00:30:09,028 --> 00:30:11,097 Chairman... Chairman Jin. 457 00:30:12,667 --> 00:30:13,768 Chairman Jin. 458 00:30:15,607 --> 00:30:17,468 Chairman... Chairman Jin. 459 00:30:20,808 --> 00:30:22,377 Oh, my. 460 00:30:26,677 --> 00:30:28,417 Grandfather. 461 00:30:28,617 --> 00:30:30,417 Grandfather. 462 00:30:31,248 --> 00:30:33,058 - Grandfather. - What's wrong? 463 00:30:33,718 --> 00:30:34,718 Grandfather. 464 00:30:57,407 --> 00:30:59,238 Chairman Jin Yang Cheol of Soonyang Group... 465 00:30:59,318 --> 00:31:01,647 passed away at the age of 76. 466 00:31:02,248 --> 00:31:05,208 Chairman Jin led Soonyang Group for 32 years. 467 00:31:05,288 --> 00:31:08,117 With his spirit to challenge and constant will to innovate, 468 00:31:08,318 --> 00:31:10,148 he turned Soonyang... 469 00:31:10,228 --> 00:31:12,528 into a global brand that is recognized worldwide. 470 00:31:13,328 --> 00:31:14,748 Politics and financial world say... 471 00:31:14,828 --> 00:31:17,248 he is the man who led... 472 00:31:17,328 --> 00:31:19,057 Korea's shining economical development... 473 00:31:19,137 --> 00:31:22,468 and the big figure in contemporary history. 474 00:31:25,207 --> 00:31:27,057 Meanwhile, the family of the deceased said... 475 00:31:27,137 --> 00:31:29,067 in the message to the public... 476 00:31:29,147 --> 00:31:31,398 they'll respect the deceased's wish for a harmonious family... 477 00:31:31,478 --> 00:31:32,818 and righteous management, 478 00:31:33,018 --> 00:31:35,508 Soonyang Group will become... 479 00:31:35,588 --> 00:31:37,147 a company that returns the favour to the nation. 480 00:31:39,558 --> 00:31:41,138 As Chairman Jin Yang Cheol passed away, 481 00:31:41,218 --> 00:31:43,648 the financial world is paying attention... 482 00:31:43,728 --> 00:31:45,798 to who will become Soonyang Group's next chairman. 483 00:31:57,838 --> 00:31:59,338 It must've been troublesome, CEO Jin. 484 00:32:02,877 --> 00:32:05,008 Not at all. I enjoyed it. 485 00:32:06,018 --> 00:32:08,548 I ended up missing my grandfather's funeral. 486 00:32:09,887 --> 00:32:12,117 His only granddaughter is causing trouble to the end. 487 00:32:12,718 --> 00:32:14,178 I'll take you to Jeongsimjae. 488 00:32:14,258 --> 00:32:15,927 You should say hello to your mother first. 489 00:32:17,657 --> 00:32:19,197 I guess I'm in Seoul now. 490 00:32:19,457 --> 00:32:21,627 Listening to Jeongsimjae gives me a headache. 491 00:32:21,758 --> 00:32:23,498 Give it to me. I'll carry it. 492 00:32:23,927 --> 00:32:25,597 The younger one should do it. 493 00:32:29,968 --> 00:32:31,367 Ye Jun is here. 494 00:32:31,607 --> 00:32:34,158 - Long time no see, Ye Jun. - Hi, Auntie. 495 00:32:34,238 --> 00:32:36,548 Oh, sweetie. 496 00:32:36,877 --> 00:32:39,748 I'm sorry, Grandma. I'm too late. 497 00:32:41,218 --> 00:32:43,387 I'm sure your grandfather would understand. 498 00:32:44,117 --> 00:32:46,807 I heard the earthquake was so big... 499 00:32:46,887 --> 00:32:49,107 that the airport was closed and all the flights were cancelled. 500 00:32:49,187 --> 00:32:50,877 It's a natural disaster. 501 00:32:50,957 --> 00:32:52,718 No human can stop it. 502 00:32:52,798 --> 00:32:54,998 You should take her passport away. 503 00:32:55,528 --> 00:32:57,218 What's the point... 504 00:32:57,298 --> 00:32:59,768 if she's the icon of noblesse oblige that represents Soonyang? 505 00:32:59,897 --> 00:33:02,808 What's the point if UN chose her as the next female leader? 506 00:33:04,068 --> 00:33:07,177 She's ruining her health and making elders worry. 507 00:33:07,738 --> 00:33:08,998 She's right, Ye Jun. 508 00:33:09,078 --> 00:33:11,767 You should let your underlings do overseas volunteer work... 509 00:33:11,847 --> 00:33:13,767 and take care of the charity. 510 00:33:13,847 --> 00:33:15,567 The labour doesn't cost much. 511 00:33:15,647 --> 00:33:17,488 The UV rays are terrible to your skin. 512 00:33:18,347 --> 00:33:20,537 My goodness. You got freckles. 513 00:33:20,617 --> 00:33:22,988 Even makeup couldn't cover it. 514 00:33:23,657 --> 00:33:26,197 You and auntie haven't changed. 515 00:33:27,627 --> 00:33:30,968 The rumour said Jeongsimjae had a big change... 516 00:33:31,627 --> 00:33:33,038 because of Grandfather's will. 517 00:33:35,568 --> 00:33:40,407 Did he have to backstab his children again with his will? 518 00:33:41,508 --> 00:33:45,478 He's just amazing. 519 00:33:58,627 --> 00:34:01,157 You don't know either? 520 00:34:02,568 --> 00:34:06,167 I only followed Chairman Jin's orders. 521 00:34:07,498 --> 00:34:10,068 Chairman Jin said he'd change his will, 522 00:34:10,508 --> 00:34:12,537 and I only followed the procedure. 523 00:34:12,908 --> 00:34:13,908 Hang Jae. 524 00:34:15,807 --> 00:34:17,107 A farmer... 525 00:34:18,247 --> 00:34:21,618 can't be a landowner just because he's good at farming. 526 00:34:22,517 --> 00:34:25,138 The son who inherits the land... 527 00:34:25,218 --> 00:34:26,718 becomes the landowner. 528 00:34:27,988 --> 00:34:31,787 In the past ten years, you're the one... 529 00:34:32,287 --> 00:34:34,827 who planned Soonyang's succession structure... 530 00:34:35,198 --> 00:34:36,868 next to my father. 531 00:34:37,497 --> 00:34:39,118 And you're saying... 532 00:34:39,198 --> 00:34:41,838 you don't know why my father changed his will? 533 00:34:42,138 --> 00:34:43,638 You think that makes sense? 534 00:34:45,037 --> 00:34:46,408 If you want to avoid the storm... 535 00:34:48,008 --> 00:34:51,508 under the tip of Soonyang's roof for the rest of your life, 536 00:34:52,917 --> 00:34:54,048 answer me. 537 00:34:54,218 --> 00:34:55,818 Why did my father... 538 00:34:58,747 --> 00:35:00,658 change his will? 539 00:35:04,857 --> 00:35:06,298 Chairman Jin said... 540 00:35:08,957 --> 00:35:12,167 it was his last choice for Soonyang. 541 00:35:16,968 --> 00:35:18,357 I will begin now. 542 00:35:18,437 --> 00:35:21,258 (5 days ago) 543 00:35:21,338 --> 00:35:24,377 The will you're about to see today... 544 00:35:25,577 --> 00:35:28,477 was changed on May 30, 2002... 545 00:35:29,147 --> 00:35:31,048 as Chairman Jin ordered. 546 00:35:31,647 --> 00:35:35,357 The edited version has been notarized already. 547 00:35:36,727 --> 00:35:38,178 Lawyer Park, shall we start? 548 00:35:38,258 --> 00:35:39,258 Yes. 549 00:35:49,537 --> 00:35:54,278 (Soonyang Medical Center) 550 00:36:06,517 --> 00:36:08,417 This will is in effect... 551 00:36:09,928 --> 00:36:12,627 upon Chairman Jin's death. 552 00:36:14,957 --> 00:36:16,018 For his eldest grandson, 553 00:36:16,098 --> 00:36:18,068 CEO Jin Seong Jun of Soonyang Venture Investment, 554 00:36:18,198 --> 00:36:20,767 three percent of Soonyang Insurance shares. 555 00:36:21,138 --> 00:36:22,988 To his wife, CEO Mo Hyeon Min, 556 00:36:23,068 --> 00:36:25,957 he left the CEO position of Soonyang Cultural Foundation... 557 00:36:26,037 --> 00:36:28,738 which has 0.3 percent of Soonyang Insurance shares. 558 00:36:28,908 --> 00:36:30,727 To CEO Jin Ye Jun of Soonyang Culture Exchange Foundation... 559 00:36:30,807 --> 00:36:32,868 who is currently absent, 560 00:36:32,948 --> 00:36:35,147 he left two percent of Soonyang Insurance shares. 561 00:36:35,247 --> 00:36:37,667 And to Jin Hyeong Jun, 562 00:36:37,747 --> 00:36:39,877 he inherited 82,645m² land... 563 00:36:39,957 --> 00:36:42,258 near Unjung-dong, West Pangyo, Gyeonggi Province. 564 00:36:43,258 --> 00:36:44,357 Lastly, 565 00:36:45,588 --> 00:36:47,857 to his youngest grandson, Jin Do Jun, 566 00:36:54,167 --> 00:36:55,198 he left nothing. 567 00:37:11,787 --> 00:37:12,988 About Father... 568 00:37:14,258 --> 00:37:17,088 When he said he'd make Do Jun the CEO of the holding company, 569 00:37:17,758 --> 00:37:21,057 he planned to give Soonyang to Do Jun. 570 00:37:21,857 --> 00:37:26,098 Then he would've given him Soonyang Insurance shares too. 571 00:37:27,338 --> 00:37:28,397 Don't you think? 572 00:37:30,868 --> 00:37:32,778 I think... 573 00:37:35,977 --> 00:37:37,107 Father is... 574 00:37:39,448 --> 00:37:41,178 giving us a chance. 575 00:37:45,888 --> 00:37:46,888 One last time. 576 00:37:49,687 --> 00:37:52,357 Only if the will is everything there is. 577 00:37:55,798 --> 00:37:57,897 What if he left inheritance... 578 00:37:58,028 --> 00:37:59,537 to Do Jun... 579 00:37:59,968 --> 00:38:01,968 without leaving it in his will? 580 00:38:03,537 --> 00:38:06,807 The night the will was revealed, 581 00:38:08,738 --> 00:38:10,707 Do Jun visited your grandfather. 582 00:38:26,028 --> 00:38:28,897 The only person who saw him dead... 583 00:38:29,598 --> 00:38:30,627 was Do Jun. 584 00:38:32,698 --> 00:38:35,368 You know all about Do Jun. 585 00:38:35,868 --> 00:38:37,807 You should get a degree for that. 586 00:38:41,037 --> 00:38:42,797 If you have something to say, be straightforward. 587 00:38:42,877 --> 00:38:45,548 Don't be sarcastic or twist my words. 588 00:38:47,647 --> 00:38:51,348 I'm the only one on your side in this world. 589 00:38:53,917 --> 00:38:54,917 Are you sure... 590 00:38:56,028 --> 00:38:57,088 you're on my side? 591 00:39:00,457 --> 00:39:03,127 We got married. How else can I prove it? 592 00:39:12,437 --> 00:39:16,377 I'm thinking of living more like your grandmother. 593 00:39:17,477 --> 00:39:18,647 My grandmother? 594 00:39:21,977 --> 00:39:23,917 You'll be a devoted wife? 595 00:39:28,857 --> 00:39:30,488 Is that why you brought up Do Jun? 596 00:39:34,457 --> 00:39:37,227 No one knows... 597 00:39:38,227 --> 00:39:39,598 what happened in the hospital that night. 598 00:39:45,368 --> 00:39:49,107 The will was revealed when your grandfather was alive. 599 00:39:50,107 --> 00:39:51,548 Did you make objection? 600 00:39:52,408 --> 00:39:53,577 Or file a lawsuit for your portion? 601 00:39:55,178 --> 00:39:56,848 - I've never thought about it. - Why not? 602 00:39:57,348 --> 00:39:58,768 Because it's your grandfather's inheritance? 603 00:39:58,848 --> 00:39:59,877 Is it a family issue now? 604 00:39:59,957 --> 00:40:01,837 - Mr. Oh. - This is a business... 605 00:40:01,917 --> 00:40:04,028 between you, me and Rachael here. 606 00:40:04,588 --> 00:40:06,277 Due to your grandfather's will, 607 00:40:06,357 --> 00:40:09,368 we just lost 2.6 billion dollars. 608 00:40:10,068 --> 00:40:11,667 Is there a hidden agreement... 609 00:40:11,928 --> 00:40:13,658 aside from the will? 610 00:40:13,738 --> 00:40:15,018 - Mr. Oh! - Then how else... 611 00:40:15,098 --> 00:40:16,468 do you expect me to understand? 612 00:40:16,568 --> 00:40:19,758 He didn't leave anything to his favourite grandson. 613 00:40:19,838 --> 00:40:21,937 I don't know. I don't know why he did that! 614 00:40:22,508 --> 00:40:23,678 Why didn't he? 615 00:40:23,908 --> 00:40:25,408 Chairman Jin Yang Cheol... No. 616 00:40:26,618 --> 00:40:30,707 I can never guess what that mean old man was thinking. 617 00:40:30,787 --> 00:40:32,238 I've thought about it every day. 618 00:40:32,318 --> 00:40:34,337 I thought about it a million times over and over again. 619 00:40:34,417 --> 00:40:35,607 But I have no idea. 620 00:40:35,687 --> 00:40:37,928 Why did he say he'd give me Soonyang? 621 00:40:38,127 --> 00:40:39,178 Was he lying? 622 00:40:39,258 --> 00:40:41,497 If he wasn't, why did he change his will? 623 00:40:47,667 --> 00:40:49,568 How are you supposed to understand this situation? 624 00:40:51,068 --> 00:40:53,077 That's what I want to ask. 625 00:40:53,307 --> 00:40:54,338 What on earth... 626 00:40:55,437 --> 00:40:57,678 was I to Grandfather? 627 00:41:00,917 --> 00:41:02,278 If possible, 628 00:41:04,287 --> 00:41:07,057 the person who wants to chase him to purgatory and get the answer... 629 00:41:08,258 --> 00:41:10,327 is me, not you. 630 00:41:21,937 --> 00:41:22,968 Do Jun. 631 00:41:25,138 --> 00:41:26,477 Do you think... 632 00:41:27,908 --> 00:41:30,207 I trust you? 633 00:41:32,247 --> 00:41:34,678 Do you want to be in charge? 634 00:41:36,218 --> 00:41:37,718 Soonyang Financial Group. 635 00:41:40,417 --> 00:41:42,057 I plan to give it to you. 636 00:41:43,827 --> 00:41:45,088 I hope... 637 00:41:46,627 --> 00:41:47,997 you get it. 638 00:43:05,468 --> 00:43:06,877 We won the soccer game. 639 00:43:10,247 --> 00:43:11,678 I told you we'd beat Spain... 640 00:43:12,647 --> 00:43:14,548 and make it to the semifinals. 641 00:43:18,948 --> 00:43:20,017 I... 642 00:43:22,857 --> 00:43:24,127 won the bet. 643 00:44:39,968 --> 00:44:41,158 The publishing company said... 644 00:44:41,238 --> 00:44:44,307 they need a reference for Chairman Jin's biography. 645 00:44:46,307 --> 00:44:48,738 So we decided to include his calligraphy. 646 00:44:50,107 --> 00:44:51,247 Chairman Jin would say... 647 00:44:52,377 --> 00:44:54,778 Soonyang will be enough... 648 00:44:54,917 --> 00:44:58,048 for his trace in this world. 649 00:44:59,957 --> 00:45:01,808 It wasn't my idea to publish the book. 650 00:45:01,888 --> 00:45:04,528 You'll have to deal with all the nagging. 651 00:45:06,258 --> 00:45:09,827 It'll be a meaningful gift to those who respect him. 652 00:45:11,627 --> 00:45:12,667 Oh, dear. 653 00:45:13,738 --> 00:45:16,357 He was such a wonderful man outside, 654 00:45:16,437 --> 00:45:20,138 but he couldn't be meaner to his children to the end. 655 00:45:20,678 --> 00:45:22,838 He should've given all the holding company shares... 656 00:45:23,207 --> 00:45:26,647 to one of his children. 657 00:45:27,218 --> 00:45:29,077 That way, we can defend the management rights. 658 00:45:30,417 --> 00:45:35,457 If they ever fight for shares or management rights... 659 00:45:40,557 --> 00:45:41,658 Hyeon Min. 660 00:45:43,028 --> 00:45:44,218 - Yes. - Do you have... 661 00:45:44,298 --> 00:45:45,968 Chairman Jin's calligraphy ready yet? 662 00:45:46,997 --> 00:45:49,187 His bold writing for his biography, 663 00:45:49,267 --> 00:45:51,738 and slender writing for his critical biography will be better. 664 00:45:52,037 --> 00:45:54,738 I separated them into two. Well, then. 665 00:46:07,417 --> 00:46:09,318 You must be worried. 666 00:46:09,857 --> 00:46:11,928 I shouldn't stop there. 667 00:46:12,557 --> 00:46:14,428 I should play my role as a mother. 668 00:46:16,997 --> 00:46:18,127 I plan to... 669 00:46:20,368 --> 00:46:23,707 help my children, Mr. Lee. 670 00:46:25,437 --> 00:46:27,338 Does that mean... 671 00:46:28,477 --> 00:46:31,848 Practice makes perfect. 672 00:46:34,377 --> 00:46:36,988 Times I spent as a wife of Soonyang... 673 00:46:37,548 --> 00:46:38,888 taught me. 674 00:46:42,245 --> 00:46:44,194 I'm not sure if we were alike because we were married... 675 00:46:44,281 --> 00:46:46,182 or became alike after gossiping about him. 676 00:46:47,622 --> 00:46:50,662 I never thought I'd act like your father. 677 00:46:50,861 --> 00:46:52,292 But this day has come. 678 00:46:55,091 --> 00:46:58,752 I gossiped about him so much for lining up his children... 679 00:46:58,832 --> 00:47:01,002 with some money he had. 680 00:47:01,901 --> 00:47:04,372 So what, then? Will you do the same now? 681 00:47:05,801 --> 00:47:07,912 Go ahead and show us. 682 00:47:08,812 --> 00:47:10,511 Mr. Lee told me that you'd be able to... 683 00:47:11,542 --> 00:47:13,212 safely assume control 684 00:47:13,582 --> 00:47:17,381 of the holding company if I were to help out. 685 00:47:22,721 --> 00:47:25,062 The 17 percent of the Soonyang Insurance shares. 686 00:47:26,162 --> 00:47:27,631 I own them. 687 00:47:33,701 --> 00:47:36,671 You own the shares? How come none of us knew? 688 00:47:37,942 --> 00:47:40,292 Mom, don't tell us you have your own slush fund. 689 00:47:40,372 --> 00:47:41,971 You've been collecting kickbacks? 690 00:47:43,582 --> 00:47:45,381 You're just like Father. 691 00:47:46,182 --> 00:47:48,632 Look at you blindsiding your own children, just like Father. 692 00:47:48,712 --> 00:47:49,781 That money... 693 00:47:49,982 --> 00:47:53,352 I've been putting it aside for myself as a reward... 694 00:47:53,792 --> 00:47:55,451 for putting up with your father for 50 years. 695 00:47:55,752 --> 00:47:58,091 Then who is number one on your list? 696 00:47:59,991 --> 00:48:01,361 First come, first served? 697 00:48:03,332 --> 00:48:04,721 The one who can and will... 698 00:48:04,801 --> 00:48:08,332 take good care of the family will get the money. 699 00:48:08,932 --> 00:48:12,171 Don't be calculating because it'll get you nowhere. 700 00:48:12,401 --> 00:48:13,872 Stay out of trouble and wait patiently. 701 00:48:19,442 --> 00:48:20,551 I'll trust... 702 00:48:21,712 --> 00:48:23,321 that I got my message across. 703 00:48:31,392 --> 00:48:33,982 Whether that 17 percent goes to Young Ki or comes to me, 704 00:48:34,062 --> 00:48:36,232 it'll be hard for Do Jun to make the company his. 705 00:48:37,232 --> 00:48:40,171 Who do you think Mother will choose? Young Ki or me? 706 00:48:42,631 --> 00:48:44,102 What about me? 707 00:48:44,801 --> 00:48:46,022 Am I not her child? 708 00:48:46,102 --> 00:48:47,741 Hey, you are... 709 00:48:47,971 --> 00:48:51,201 Even if you get all of Mom's shares, you won't have 30 percent. 710 00:48:51,281 --> 00:48:55,381 Hey, you'd better stay out of this. 711 00:48:55,582 --> 00:48:57,852 Just figure out how you can walk away with a handsome tip. 712 00:48:57,982 --> 00:48:59,051 Okay, fine. 713 00:48:59,582 --> 00:49:02,392 Then I shall go figure out which cards to sell. 714 00:49:02,951 --> 00:49:04,022 Hey. 715 00:49:07,462 --> 00:49:08,662 Unlike Grandfather, 716 00:49:08,932 --> 00:49:11,261 Grandma always believed that the eldest son should get everything. 717 00:49:11,832 --> 00:49:15,232 Today, she went on about taking good care of the family. 718 00:49:15,832 --> 00:49:17,942 Isn't that something people normally say to the eldest son? 719 00:49:18,471 --> 00:49:20,531 Should I come to Jeongsimjae every day starting tomorrow? 720 00:49:20,611 --> 00:49:23,062 Jeong Rae is with Mother 24-7. 721 00:49:23,142 --> 00:49:24,611 It makes me feel so anxious. 722 00:49:26,912 --> 00:49:29,682 Of course, Mother is on your side. 723 00:49:29,912 --> 00:49:33,911 She always trusted and complimented you in front of Father. 724 00:49:33,991 --> 00:49:35,122 That's... 725 00:49:36,051 --> 00:49:38,761 That's because I'm her ugly duckling. 726 00:49:39,192 --> 00:49:40,451 Goodness. 727 00:49:40,531 --> 00:49:43,321 I suppose Grandmother really doesn't want the holding company... 728 00:49:43,401 --> 00:49:45,332 to end up in Do Jun's hands. 729 00:49:45,801 --> 00:49:48,071 This family feud began... 730 00:49:48,602 --> 00:49:50,261 when Father broke... 731 00:49:50,341 --> 00:49:52,772 the rule of primogeniture because of Do Jun. 732 00:49:57,241 --> 00:49:58,281 Sorry? 733 00:49:59,381 --> 00:50:01,832 All the Soonyang Insurance shares that I own. 734 00:50:01,912 --> 00:50:03,522 I'll hand them over to Do Jun. 735 00:50:04,051 --> 00:50:07,212 In turn, I want that brat to return the department store shares... 736 00:50:07,292 --> 00:50:08,651 that he took from me. 737 00:50:14,031 --> 00:50:16,962 I'll ask Do Jun and let you know what he says. 738 00:50:17,602 --> 00:50:18,861 I guess you can afford to wait. 739 00:50:19,662 --> 00:50:21,171 I thought you'd bite it right away. 740 00:50:23,942 --> 00:50:26,912 Aren't you using Do Jun... 741 00:50:27,241 --> 00:50:29,442 so you can play a retired king at Soonyang? 742 00:50:31,982 --> 00:50:35,381 Then you certainly don't have time to wait. 743 00:50:41,752 --> 00:50:43,622 Father, have some coffee. 744 00:50:50,062 --> 00:50:51,531 How many shares of the holding company... 745 00:50:52,062 --> 00:50:55,002 do you think you can gather before the shareholders' meeting? 746 00:50:58,171 --> 00:50:59,542 It's not going to be easy. 747 00:51:01,511 --> 00:51:02,542 Do Jun. 748 00:51:03,412 --> 00:51:07,412 The footage from the camera in your grandfather's hospital room. 749 00:51:08,082 --> 00:51:09,212 Let's go public with it. 750 00:51:11,151 --> 00:51:14,392 A will written when someone is having cognitive impairment... 751 00:51:14,892 --> 00:51:16,522 can be annulled. 752 00:51:17,491 --> 00:51:20,162 I'll file a suit to claim the return of the legal reserve of inheritance. 753 00:51:20,991 --> 00:51:24,882 Then you'll be able to retrieve the shares in the holding company. 754 00:51:24,962 --> 00:51:26,631 - Father. - At this rate, 755 00:51:26,872 --> 00:51:30,901 you'll never beat your uncles in this war. 756 00:51:37,042 --> 00:51:38,442 Your aunt visited me. 757 00:51:40,551 --> 00:51:42,412 She offered her shares in Soonyang Insurance... 758 00:51:42,812 --> 00:51:44,321 in return for the stake in the department store. 759 00:51:46,221 --> 00:51:48,951 Your uncles will get the shares your grandma owns under a borrowed name, 760 00:51:49,292 --> 00:51:52,591 so your aunt said you'd have no choice but to agree to this deal. 761 00:51:53,761 --> 00:51:57,031 Shares Grandma owns under a borrowed name? What do you mean? 762 00:51:57,261 --> 00:52:01,432 From what I've heard, she owns 17 percent of Soonyang Insurance. 763 00:52:03,002 --> 00:52:06,272 We have no other option. 764 00:52:16,921 --> 00:52:20,692 I could never dream of such a thing as I was born out of wedlock, 765 00:52:22,051 --> 00:52:23,321 but you're different. 766 00:52:24,622 --> 00:52:28,562 You are the rightful heir that your grandfather chose. 767 00:52:29,761 --> 00:52:32,761 A fraudulent will must be corrected. 768 00:52:37,942 --> 00:52:39,241 My father... 769 00:52:40,171 --> 00:52:43,542 Your grandfather worked hard all his life to grow Soonyang. 770 00:52:44,082 --> 00:52:47,502 Your uncles and aunt do not have what it takes to run the company. 771 00:52:47,582 --> 00:52:49,582 Why must we let them take it from us again? 772 00:52:54,192 --> 00:52:56,252 We must do this to protect your grandfather's honour. 773 00:52:57,721 --> 00:52:58,821 Do Jun. 774 00:52:59,892 --> 00:53:02,761 The footage. 775 00:53:03,631 --> 00:53:04,761 Let's go public with it. 776 00:53:29,752 --> 00:53:33,022 Hello, Mr. Lee. It's me, Do Jun. 777 00:53:36,491 --> 00:53:38,761 About the footage from the hospital room. 778 00:53:40,301 --> 00:53:42,332 Is it still at Soonyang Medical Center? 779 00:53:45,841 --> 00:53:46,841 I see. 780 00:53:51,312 --> 00:53:53,341 Then I can do what I want with it, right? 781 00:53:56,651 --> 00:53:57,982 Please delete the footage. 782 00:54:01,451 --> 00:54:05,321 Please go ahead and delete all footage from the room. 783 00:54:09,091 --> 00:54:13,031 Do Jun, did you not understand what I said? 784 00:54:15,232 --> 00:54:16,732 You said we should go public... 785 00:54:18,171 --> 00:54:20,812 with such embarrassing footage to protect Grandfather's honour. 786 00:54:22,341 --> 00:54:23,812 Does that make sense to you? 787 00:54:31,421 --> 00:54:32,482 Father. 788 00:54:34,622 --> 00:54:37,591 I always thought you weren't cut out to be part of the Jin family. 789 00:54:40,732 --> 00:54:41,932 Turns out, I was wrong. 790 00:54:43,491 --> 00:54:44,761 You will eventually... 791 00:54:45,932 --> 00:54:48,031 regret this choice. 792 00:54:52,142 --> 00:54:54,542 Hey, don't touch that! My goodness. 793 00:54:54,942 --> 00:54:57,462 - Hey. - What is all this? 794 00:54:57,542 --> 00:55:00,232 I say this all the time. Be as thorough as possible. 795 00:55:00,312 --> 00:55:02,371 - Move it. - Hold on. Why are you... 796 00:55:02,451 --> 00:55:04,881 Stay out of it. You could be charged with obstruction of justice. 797 00:55:08,622 --> 00:55:10,792 - You can leave them here. - Yes, sir. 798 00:55:12,821 --> 00:55:14,962 They were all seized from Sim Gallery. 799 00:55:15,192 --> 00:55:17,732 They probably made money by selling forged artworks... 800 00:55:17,901 --> 00:55:20,102 and used two sets of books and borrowed-name accounts... 801 00:55:20,201 --> 00:55:22,031 to create an illegal fund. 802 00:55:22,232 --> 00:55:23,692 We must find out where the money came from... 803 00:55:23,772 --> 00:55:26,701 and how the slush fund was used. 804 00:55:26,901 --> 00:55:28,772 Please check everything thoroughly. 805 00:55:33,381 --> 00:55:34,931 (Text Message) 806 00:55:35,011 --> 00:55:36,571 (Prosecutors raided Sim Gallery to conduct a search and seizure.) 807 00:55:36,651 --> 00:55:38,982 (They are investigating how the slush fund was created.) 808 00:55:52,832 --> 00:55:55,821 (Young expat) 809 00:55:55,901 --> 00:55:57,192 Getting the 17 percent... 810 00:55:57,272 --> 00:56:00,511 from your grandmother will put your uncles at 30 percent, 811 00:56:01,812 --> 00:56:03,912 which means they can safely protect their management rights. 812 00:56:07,182 --> 00:56:09,082 This is a fight we can't win. 813 00:56:09,482 --> 00:56:11,022 It won't happen, 814 00:56:11,252 --> 00:56:13,641 but even if Grandmother decides to give us all her shares, 815 00:56:13,721 --> 00:56:15,122 we'll only have 27. 816 00:56:17,562 --> 00:56:19,141 We won't have 30 percent. 817 00:56:19,221 --> 00:56:20,462 No. Then we can do this. 818 00:56:21,091 --> 00:56:23,162 If you're appointed CEO at the shareholders' meeting, 819 00:56:23,292 --> 00:56:25,082 seven percent of the public enterprises' shares... 820 00:56:25,162 --> 00:56:26,821 will come to us. 821 00:56:26,901 --> 00:56:28,752 (Young expat) 822 00:56:28,832 --> 00:56:30,002 That puts us at 34 percent. 823 00:56:30,471 --> 00:56:32,542 It means we'll safely obtain the management rights. 824 00:56:33,002 --> 00:56:34,912 More so than Jin Young Ki and Jin Dong Ki would. 825 00:56:52,761 --> 00:56:53,792 If the prosecutors... 826 00:56:55,062 --> 00:56:57,301 compare the accounting records on the hard drive... 827 00:56:59,232 --> 00:57:01,801 with the books that contain the actual transaction records, 828 00:57:02,602 --> 00:57:05,022 they will find out who is behind the borrowed-name accounts... 829 00:57:05,102 --> 00:57:06,741 and the slush fund, ma'am. 830 00:57:07,812 --> 00:57:09,862 The carrot or the stick, I don't care what you have to do. 831 00:57:09,942 --> 00:57:11,982 Stop them at once! 832 00:57:12,642 --> 00:57:14,651 Stop the investigation! 833 00:58:31,261 --> 00:58:34,761 Ma'am. Prosecutor Seo, are you all right? 834 00:58:36,292 --> 00:58:38,131 Mr. Jin Do Jun sent me. 835 00:59:16,471 --> 00:59:17,801 This is out of line. 836 00:59:19,401 --> 00:59:20,611 Why didn't you tell me? 837 00:59:21,841 --> 00:59:22,872 If I told you... 838 00:59:24,482 --> 00:59:25,542 Would you have believed me? 839 00:59:26,881 --> 00:59:30,051 You would've thought a grandson of Soonyang's chairman... 840 00:59:32,122 --> 00:59:33,482 was making empty threats... 841 00:59:34,991 --> 00:59:37,421 to force you to stop investigating the case. 842 00:59:40,162 --> 00:59:42,662 I heard the prosecution conducted a search and seizure of Sim Gallery. 843 00:59:45,301 --> 00:59:47,571 You're after their slush fund in a borrowed-name account? 844 00:59:51,372 --> 00:59:52,372 Min Yeong. 845 00:59:54,642 --> 00:59:55,772 That investigation... 846 00:59:56,712 --> 00:59:57,812 Can't you just drop it? 847 01:00:00,651 --> 01:00:01,682 You see, those people... 848 01:00:02,482 --> 01:00:05,022 aren't even afraid to hurt me or my grandfather. 849 01:00:06,082 --> 01:00:07,591 That's why prosecutors exist. 850 01:00:08,892 --> 01:00:11,062 No matter how much money or power they have, 851 01:00:11,792 --> 01:00:13,421 there should be some things that they can't do. 852 01:00:13,861 --> 01:00:16,232 You can't always get your way with everything. 853 01:00:17,131 --> 01:00:18,121 I should teach them. 854 01:00:18,201 --> 01:00:20,062 Why should you be the one teaching them that lesson? 855 01:00:20,502 --> 01:00:21,531 What if you end up... 856 01:00:25,471 --> 01:00:28,391 I mean, are you the only prosecutor in the country? 857 01:00:28,471 --> 01:00:31,132 No. There are many prosecutors who are more righteous than I am. 858 01:00:31,212 --> 01:00:32,812 So many of them are more competent than I am. 859 01:00:33,341 --> 01:00:34,482 However, 860 01:00:35,582 --> 01:00:37,451 none of them would take this fight to the end. 861 01:00:42,622 --> 01:00:43,651 Min Yeong. 862 01:00:48,932 --> 01:00:50,832 Do you know why I'm after... 863 01:00:51,861 --> 01:00:53,502 Sim Gallery's borrowed-name account and slush fund? 864 01:00:57,071 --> 01:00:58,502 I must take it to the end to find out... 865 01:00:59,642 --> 01:01:00,841 the person behind your accident... 866 01:01:02,312 --> 01:01:03,312 No. 867 01:01:05,042 --> 01:01:08,451 Only then can we find out who instigated the attempted murder. 868 01:01:13,352 --> 01:01:15,321 I'm doing this because... 869 01:01:16,522 --> 01:01:19,462 I really don't want you to get hurt again. 870 01:01:25,462 --> 01:01:27,671 That is why I cannot drop this case. 871 01:02:01,102 --> 01:02:02,951 Grandmother, you know Prosecutor Seo Min Yeong... 872 01:02:03,031 --> 01:02:04,942 at the Central District Office, right? 873 01:02:07,611 --> 01:02:09,611 I heard she ordered a search and seizure of Sim Gallery. 874 01:02:11,741 --> 01:02:12,912 Were you worried? 875 01:02:13,642 --> 01:02:15,071 That everyone would find out... 876 01:02:15,151 --> 01:02:17,182 about your slush fund you created through the gallery? 877 01:02:18,522 --> 01:02:20,951 Because of the Soonyang Insurance shares you own in a borrowed name? 878 01:02:24,392 --> 01:02:25,462 Why? 879 01:02:26,792 --> 01:02:28,861 Do you want to claim your shares? 880 01:02:31,031 --> 01:02:32,261 Is that why you're here? 881 01:02:33,361 --> 01:02:34,471 Not a chance. 882 01:02:36,201 --> 01:02:38,991 Even if I have to turn all my shares into cash... 883 01:02:39,071 --> 01:02:41,912 and feed it to the fish in the Han River, 884 01:02:42,741 --> 01:02:46,341 I will not give you anything. Not even a single share. 885 01:02:48,881 --> 01:02:49,982 I know that. 886 01:02:51,622 --> 01:02:53,421 From what I know, Prosecutor Seo... 887 01:02:54,151 --> 01:02:55,871 isn't interested in your slush fund at all. 888 01:02:55,951 --> 01:02:57,921 Then tell her to follow her interests. 889 01:02:58,462 --> 01:03:01,631 But she's investigating the attempted murder. 890 01:03:03,131 --> 01:03:05,781 Someone staged the car accident to kill me and Grandfather. 891 01:03:05,861 --> 01:03:08,932 She's investigating that accident at the moment. 892 01:03:10,801 --> 01:03:12,602 You see, 893 01:03:13,272 --> 01:03:15,812 if she asks me about that accident, 894 01:03:16,511 --> 01:03:17,712 then you'll have a problem... 895 01:03:19,642 --> 01:03:21,611 because I have solid evidence. 896 01:03:29,151 --> 01:03:30,352 So, Grandmother... 897 01:03:34,832 --> 01:03:38,162 Don't even try to hurt Prosecutor Seo. 898 01:03:40,301 --> 01:03:41,801 For your own sake, that is. 899 01:03:47,002 --> 01:03:48,071 The tea is cold. 900 01:04:03,122 --> 01:04:04,192 Ma'am. 901 01:04:05,962 --> 01:04:06,942 (Forged Artwork Sales Ledger) 902 01:04:07,022 --> 01:04:08,712 This is Sim Gallery's forged artwork sales ledger, 903 01:04:08,792 --> 01:04:11,401 which we couldn't find at the gallery. 904 01:04:12,861 --> 01:04:15,491 Sim Gallery sent us this? 905 01:04:15,571 --> 01:04:18,161 Yes. They know they can't avoid punishment. 906 01:04:18,241 --> 01:04:21,011 I'm guessing they're offering a plea deal. 907 01:04:21,372 --> 01:04:22,741 They want this to be a mitigating factor. 908 01:04:23,642 --> 01:04:24,712 All of a sudden? 909 01:04:30,651 --> 01:04:31,921 This is it. 910 01:04:51,841 --> 01:04:53,321 (Bird and flower painting) 911 01:04:53,401 --> 01:04:57,712 (Bird and flower painting) 912 01:05:00,741 --> 01:05:02,712 (Lee Pil Ok) 913 01:05:04,212 --> 01:05:06,042 She told me. 914 01:05:06,122 --> 01:05:08,522 - My goodness. - I was like, "Why?" 915 01:05:09,591 --> 01:05:10,612 Oh, please. 916 01:05:10,692 --> 01:05:11,942 She did that. 917 01:05:12,022 --> 01:05:14,221 Grandmother, someone's calling you. 918 01:05:14,432 --> 01:05:17,131 Okay, thanks. 919 01:05:17,631 --> 01:05:19,301 - Hey, what was that? - Hello? 920 01:05:19,662 --> 01:05:20,951 This is Prosecutor Seo Min Yeong... 921 01:05:21,031 --> 01:05:22,401 from Seoul Central District Prosecutors' Office. 922 01:05:23,002 --> 01:05:24,292 Finish the rest. 923 01:05:24,372 --> 01:05:25,471 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 924 01:05:27,872 --> 01:05:30,142 You purchased a bird and flower painting from Sim Gallery. 925 01:05:34,212 --> 01:05:35,312 Yes. What about it? 926 01:05:35,511 --> 01:05:38,641 We have evidence to believe that the money from the transaction... 927 01:05:38,721 --> 01:05:40,921 was given to the suspects in an attempted murder case. 928 01:05:41,951 --> 01:05:45,321 We'd like to interview you as a witness. 929 01:06:11,982 --> 01:06:13,982 I got a call from the Prosecutors' Office. 930 01:06:14,451 --> 01:06:17,051 Tell me. What should I do? 931 01:06:21,131 --> 01:06:22,192 So? 932 01:06:23,792 --> 01:06:25,332 After all, 933 01:06:27,031 --> 01:06:28,602 my shares are what you want? 934 01:07:00,102 --> 01:07:02,571 Is it true that you gave the shares to Do Jun? 935 01:07:04,901 --> 01:07:06,292 I can't believe this. 936 01:07:06,372 --> 01:07:08,542 Not Young Ki or me? You handed them over to Do Jun? 937 01:07:09,812 --> 01:07:11,212 Why, all of a sudden? 938 01:07:12,011 --> 01:07:13,381 I knew it. 939 01:07:13,642 --> 01:07:17,031 Do Jun declined my offer to swap shares. 940 01:07:17,111 --> 01:07:19,622 - He got Mom's shares? - Hey! 941 01:07:20,022 --> 01:07:22,651 - How could you think that now? - Whatever! 942 01:07:23,522 --> 01:07:24,591 Mom. 943 01:07:25,761 --> 01:07:27,221 Say something. 944 01:07:27,832 --> 01:07:29,631 Your children are in utter shock right now. 945 01:07:29,991 --> 01:07:31,861 Will you not even say anything? 946 01:07:33,861 --> 01:07:35,332 Mother! 947 01:07:38,772 --> 01:07:40,042 What do you mean? 948 01:07:41,971 --> 01:07:43,341 I know. 949 01:07:46,582 --> 01:07:48,482 The reason... 950 01:07:49,582 --> 01:07:52,082 Grandmother had no choice but to hand over the shares to Do Jun. 951 01:08:05,602 --> 01:08:06,801 You know, Grandmother... 952 01:08:08,901 --> 01:08:11,442 I'm sure she didn't want to hand them over to Do Jun. 953 01:08:13,401 --> 01:08:15,341 It was the only way to get the situation sorted out. 954 01:08:16,712 --> 01:08:18,042 So she had to hand over the shares. 955 01:08:19,182 --> 01:08:21,251 Remember Grandfather's accident? 956 01:08:22,652 --> 01:08:25,452 You know it wasn't an accident. Someone ordered the hit on him. 957 01:08:26,721 --> 01:08:29,621 - Okay, so? - The person who ordered the hit... 958 01:08:33,661 --> 01:08:34,961 It was Grandmother. 959 01:09:01,921 --> 01:09:02,992 Mother. 960 01:09:04,452 --> 01:09:05,661 Is it true? 961 01:09:07,161 --> 01:09:08,831 Are you going to ask me about Do Jun too? 962 01:09:10,591 --> 01:09:11,801 I told you... 963 01:09:12,562 --> 01:09:16,171 that I'd give my shares to a child of mine... 964 01:09:16,631 --> 01:09:18,702 who would take good care of the family. 965 01:09:19,772 --> 01:09:21,312 Young Ki, you know... 966 01:09:21,742 --> 01:09:24,341 how I've been treating Yoon Ki all his life. 967 01:09:26,942 --> 01:09:29,952 Is that why you tried... 968 01:09:30,682 --> 01:09:32,721 to kill Do Jun and Father together? 969 01:09:34,182 --> 01:09:35,791 For the sake of the family? 970 01:09:42,032 --> 01:09:43,291 Who do you think it was for? 971 01:09:44,702 --> 01:09:47,131 For whom did I do such a thing? 972 01:09:48,671 --> 01:09:49,871 Was I supposed to... 973 01:09:51,001 --> 01:09:54,372 just stand by and let it happen? 974 01:09:57,243 --> 01:10:00,342 What mother would just stand by and watch... 975 01:10:00,842 --> 01:10:02,603 when someone else's child tries to steal... 976 01:10:02,683 --> 01:10:05,683 what rightfully belongs to her own child? 977 01:10:11,222 --> 01:10:13,292 You, of all people, 978 01:10:15,493 --> 01:10:17,762 must understand. 979 01:10:18,502 --> 01:10:22,273 Young Ki. You, of all people, should understand me. 980 01:10:24,703 --> 01:10:27,743 Yes. Now, I understand... 981 01:10:28,643 --> 01:10:30,012 how you must've felt. 982 01:10:32,012 --> 01:10:36,012 You probably can't forgive Father for wanting Do Jun... 983 01:10:36,153 --> 01:10:37,412 to be his successor. 984 01:10:39,183 --> 01:10:40,382 I feel the same way. 985 01:10:42,393 --> 01:10:43,523 My son. 986 01:10:45,792 --> 01:10:47,762 Soonyang should have rightfully been Seong Jun's. 987 01:10:49,292 --> 01:10:51,662 But you handed the company over to Do Jun, Mother. 988 01:10:53,962 --> 01:10:55,433 For that, I cannot forgive you. 989 01:11:34,302 --> 01:11:37,042 It's time to right the wrong. 990 01:11:39,313 --> 01:11:43,313 For the sake of my parents, I believe it is... 991 01:11:45,483 --> 01:11:48,393 the right thing to do as their son. 992 01:11:50,393 --> 01:11:53,393 Do you think we'd be able to secure evidence... 993 01:11:54,023 --> 01:11:55,962 that someone indeed ordered the hit on them? 994 01:11:56,632 --> 01:11:57,733 As for evidence, 995 01:11:58,962 --> 01:12:01,733 I heard my nephew was in possession of it. 996 01:12:03,372 --> 01:12:04,743 My youngest nephew. 997 01:12:06,472 --> 01:12:08,542 Jin Do Jun of Miracle. 998 01:12:12,382 --> 01:12:13,483 Mr. Song. 999 01:12:13,842 --> 01:12:15,603 We will summon Chairman Jin Yang Cheol's wife... 1000 01:12:15,683 --> 01:12:18,103 to question her as a suspect in the attempted murder case. 1001 01:12:18,183 --> 01:12:19,222 Please get ready. 1002 01:12:19,552 --> 01:12:21,813 You mean, Soonyang's Chairman Jin? 1003 01:12:21,893 --> 01:12:24,353 Yes, we received a tip from a credible source. 1004 01:12:24,622 --> 01:12:27,592 We've also tracked down some physical evidence to prove it. 1005 01:12:27,962 --> 01:12:29,983 Then I'll go ahead and summon her. 1006 01:12:30,063 --> 01:12:31,092 Okay. 1007 01:12:38,073 --> 01:12:39,103 (Jin Do Jun) 1008 01:13:08,207 --> 01:13:12,100 (Reborn Rich) 1009 01:13:48,573 --> 01:13:50,042 You'll become even more spiteful. 1010 01:13:50,313 --> 01:13:51,932 Because you'd want to keep what you have. 1011 01:13:52,012 --> 01:13:53,103 I know... 1012 01:13:53,183 --> 01:13:56,353 he wouldn't hesitate to sell me... 1013 01:13:56,582 --> 01:13:58,353 if he could buy Soonyang. 1014 01:13:58,523 --> 01:14:00,542 Would Chairman Jin Yang Cheol have told me... 1015 01:14:00,622 --> 01:14:02,943 to delete the security footage? 1016 01:14:03,023 --> 01:14:04,882 So after all, 1017 01:14:04,962 --> 01:14:07,523 we're the owners of Soonyang Financial Holding Company. 1018 01:14:07,622 --> 01:14:10,332 Right, as long as one of us doesn't betray the other. 1019 01:14:10,533 --> 01:14:13,252 If I want to go independent as Soonyang Financial Group, 1020 01:14:13,332 --> 01:14:15,993 I need a cash cow that will earn me money... 1021 01:14:16,073 --> 01:14:17,433 until the separation is complete. 1022 01:14:18,002 --> 01:14:19,092 Soonyang Card. 1023 01:14:19,172 --> 01:14:20,903 It's time... 1024 01:14:21,472 --> 01:14:22,512 we sell Soonyang Card. 1025 01:14:22,912 --> 01:14:24,592 You bought Soonyang Group's chairman position. 1026 01:14:24,672 --> 01:14:27,462 You'll be the next chairman and Chairman Jin Yang Cheol's successor. 1027 01:14:27,542 --> 01:14:29,313 You can't put a price on such a position. 1028 01:14:30,983 --> 01:14:34,453 It's Chairman Jin's legacy he left for you, Do Jun. 1029 01:14:37,715 --> 01:14:39,543 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 70137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.