All language subtitles for ROAD HOME episode 13 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,330 --> 00:01:34,950 [Road Home] 3 00:01:35,250 --> 00:01:37,670 [Episode 13] 4 00:01:39,420 --> 00:01:39,780 Tunggu. 5 00:01:40,940 --> 00:01:42,039 Kusuruh orang antar tangga untukmu dulu. 6 00:01:42,430 --> 00:01:43,320 Jangan lepaskan baju antipeledak dulu. 7 00:01:43,530 --> 00:01:44,289 Kalau jumlah ini 8 00:01:44,320 --> 00:01:45,600 memang seperti yang dikatakan pelaku, 9 00:01:46,500 --> 00:01:47,450 bisa menghancurkan sebuah gedung, 10 00:01:48,930 --> 00:01:50,150 Tidak ada gunanya memakai baju antipeledak. 11 00:01:51,300 --> 00:01:52,060 Waktu tidak menunggu orang. 12 00:01:52,660 --> 00:01:53,539 Selain itu, kalau memakai baju antipeledak 13 00:01:53,539 --> 00:01:54,170 juga tidak bisa masuk. 14 00:01:54,920 --> 00:01:56,289 Setidaknya biarkan robot mencobanya. 15 00:01:56,900 --> 00:01:57,550 Kelebaran ini, 16 00:01:58,110 --> 00:01:59,630 robot pengintai mungkin berguna. 17 00:02:00,510 --> 00:02:01,690 Robot penjinak bom benar-benar tidak berguna. 18 00:02:02,290 --> 00:02:03,070 Jangan cerewet lagi. 19 00:02:03,600 --> 00:02:04,280 Tunggu kabar dariku. 20 00:02:35,050 --> 00:02:35,780 Masih belum dijelaskan? 21 00:02:36,620 --> 00:02:36,930 Benar. 22 00:02:37,230 --> 00:02:38,070 Mati pun tidak mau mengatakan 23 00:02:38,090 --> 00:02:39,180 pengaturan waktu ledakan. 24 00:02:40,579 --> 00:02:41,700 Lu Yanchen sedang membongkar bom. 25 00:02:42,130 --> 00:02:43,110 Bom ada di pusat kota. 26 00:02:43,510 --> 00:02:44,550 Meskipun semua orang di mall 27 00:02:44,579 --> 00:02:45,260 sudah dievakuasi, 28 00:02:45,260 --> 00:02:46,660 di sebelah ada sebuah rumah sakit, 29 00:02:46,760 --> 00:02:47,620 pasien tidak bisa dievakuasi. 30 00:02:48,290 --> 00:02:49,930 Kapten Lu tidak akan membiarkan bom meledak, 31 00:02:50,040 --> 00:02:50,980 dia sendiri yang membongkar bom. 32 00:02:53,380 --> 00:02:54,220 Harus tanyakan 33 00:02:54,900 --> 00:02:55,860 waktu ledakan yang sudah ditetapkan 34 00:02:55,860 --> 00:02:56,710 dan cara ledakan. 35 00:02:57,640 --> 00:02:58,800 Interogasi beberapa rekannya. 36 00:02:59,579 --> 00:03:00,300 Cari solusinya. 37 00:03:00,940 --> 00:03:02,590 Hanya aku yang tahu waktu ledakannya. 38 00:03:03,120 --> 00:03:04,090 Tidak ada gunanya kalian bertanya. 39 00:03:04,630 --> 00:03:05,310 Tunggu meledak saja. 40 00:03:27,170 --> 00:03:28,000 Pergi menjalankan misi? 41 00:03:31,520 --> 00:03:33,060 Mencari pacar yang punya pekerjaan ini 42 00:03:33,060 --> 00:03:34,079 harus berhati besar. 43 00:03:34,740 --> 00:03:35,800 Priamu itu, 44 00:03:35,930 --> 00:03:37,400 setengahnya adalah milik negara, 45 00:03:38,010 --> 00:03:38,829 setengahnya 46 00:03:39,370 --> 00:03:40,329 adalah milik keluarga. 47 00:03:42,840 --> 00:03:44,460 Sudah dulu, ya. Perutku sedikit sakit. 48 00:03:46,380 --> 00:03:47,890 Jangan khawatir, istirahatlah dengan baik. 49 00:03:51,400 --> 00:03:51,890 Kututup dulu. 50 00:04:28,720 --> 00:04:29,590 Perangkat antigerak. 51 00:04:51,900 --> 00:04:52,580 Tidak bisa bergerak. 52 00:04:53,860 --> 00:04:54,560 Tidak boleh goyang. 53 00:04:55,970 --> 00:04:56,870 Ada perangkat waktu. 54 00:05:00,210 --> 00:05:01,140 Jumlah peledak sangat besar. 55 00:05:36,500 --> 00:05:37,240 Bagaimana situasi TKP? 56 00:05:37,560 --> 00:05:38,140 Masih dibongkar. 57 00:05:52,659 --> 00:05:53,780 Kamu perhatikan gerakannya. 58 00:05:55,360 --> 00:05:56,080 Waktu ledakan yang ditentukan 59 00:05:56,100 --> 00:05:57,300 pasti sudah hampir tiba. 60 00:05:59,340 --> 00:06:00,140 Beri tahu Lu Yanchen, 61 00:06:00,790 --> 00:06:01,510 kita putuskan 62 00:06:01,530 --> 00:06:02,740 waktu ledakan akan segera tiba. 63 00:06:03,460 --> 00:06:04,300 Kalau dia masih tidak bisa 64 00:06:04,300 --> 00:06:05,420 membongkar alat peledak, 65 00:06:05,780 --> 00:06:06,580 pada saat terakhir, 66 00:06:07,340 --> 00:06:08,090 aku harap dia juga 67 00:06:08,090 --> 00:06:09,420 bertanggung jawab atas hidupnya sendiri. 68 00:06:10,260 --> 00:06:10,640 Baik. 69 00:06:15,710 --> 00:06:16,780 Perintah dari ketua tua. 70 00:06:16,890 --> 00:06:17,640 Lindungi dirimu baik-baik. 71 00:06:18,020 --> 00:06:18,500 Aku tahu. 72 00:06:21,100 --> 00:06:21,900 Aku tidak boleh mundur. 73 00:06:23,070 --> 00:06:23,540 Di rumah sakit sebelah, 74 00:06:23,540 --> 00:06:24,660 pasien di ICU 75 00:06:24,990 --> 00:06:26,180 butuh listrik untuk mempertahankan hidup. 76 00:06:27,020 --> 00:06:27,900 Apa mereka bisa dikeluarkan? 77 00:06:28,460 --> 00:06:29,630 Informasi dari ruang interogasi, 78 00:06:29,930 --> 00:06:30,860 kemungkinan besar akan meledak. 79 00:06:32,140 --> 00:06:33,460 Begitu banyak cara ledakan. 80 00:06:34,580 --> 00:06:35,900 Saat penjahat sedang mengaturnya, 81 00:06:36,220 --> 00:06:37,060 jika tidak hati-hati 82 00:06:37,060 --> 00:06:37,760 juga bisa mati. 83 00:06:39,780 --> 00:06:41,120 Pasti ada cara lain yang aman. 84 00:06:42,180 --> 00:06:42,760 Aku pasti bisa menemukannya. 85 00:08:39,580 --> 00:08:40,250 Tidak apa-apa. 86 00:08:41,159 --> 00:08:42,240 Akan membaik setelah minum obat. 87 00:08:57,380 --> 00:08:58,060 Kurasa sudah hampir tiba 88 00:08:58,060 --> 00:08:59,060 waktunya meledak. 89 00:09:00,570 --> 00:09:01,740 Lu Yanchen masih belum keluar? 90 00:09:02,400 --> 00:09:02,910 Masih belum. 91 00:09:06,380 --> 00:09:07,210 Lu Yanchen. 92 00:09:08,040 --> 00:09:08,570 Lu Yanchen. 93 00:09:08,820 --> 00:09:09,870 Waktu hampir habis, pergilah. 94 00:09:10,060 --> 00:09:10,740 Aku tidak boleh mundur. 95 00:09:11,870 --> 00:09:12,510 Ada aku, 96 00:09:13,260 --> 00:09:14,260 setidaknya masih ada harapan. 97 00:09:26,550 --> 00:09:27,150 Sudah ketemu. 98 00:09:31,960 --> 00:09:32,880 Bersiap untuk membongkar kabelnya. 99 00:09:55,640 --> 00:09:56,600 Pembongkaran kabel berhasil. 100 00:09:58,700 --> 00:09:59,260 Qin Mingyu. 101 00:10:00,290 --> 00:10:01,020 Bawa mobil kemari. 102 00:10:01,860 --> 00:10:02,810 Aku akan membawa bom keluar. 103 00:10:03,500 --> 00:10:04,320 Segera atur orang. 104 00:10:04,420 --> 00:10:05,700 Tiga kilometer di luar kota, gali lubang dalam. 105 00:10:05,700 --> 00:10:06,340 Bersiap meledakkan bom. 106 00:10:06,820 --> 00:10:07,140 Baik. 107 00:10:24,980 --> 00:10:27,440 Aneh, kenapa tidak meledak? 108 00:10:28,900 --> 00:10:29,940 Apa yang terjadi? 109 00:10:40,930 --> 00:10:42,070 Kami punya banyak waktu 110 00:10:43,460 --> 00:10:44,620 untuk menunggu penjelasanmu. 111 00:11:36,980 --> 00:11:38,190 Daya ledak bom ini terlalu kuat. 112 00:11:38,700 --> 00:11:39,260 Penghancuran harus dilakukan 113 00:11:39,260 --> 00:11:40,430 dengan cara menggali lubang dan menguburnya. 114 00:11:41,740 --> 00:11:42,600 Sudah ada yang menggali lubang. 115 00:11:43,110 --> 00:11:43,710 Setelah ini akan segera ke sana. 116 00:11:47,100 --> 00:11:48,500 Kamu ini sedang merebut jasaku. 117 00:11:50,050 --> 00:11:50,690 Aku juga ketua tim. 118 00:11:50,930 --> 00:11:51,780 Tidak lebih rendah darimu. 119 00:11:52,250 --> 00:11:52,840 Benar. 120 00:11:53,780 --> 00:11:54,730 Kerangka yang dilepas 121 00:11:54,900 --> 00:11:55,780 mungkin meninggalkan beberapa 122 00:11:55,780 --> 00:11:56,600 sidik jari dan petunjuk. 123 00:11:57,120 --> 00:11:58,220 Serahkan pada rekan kepolisian. 124 00:11:59,220 --> 00:12:00,220 Bom yang begitu detail, 125 00:12:00,220 --> 00:12:01,220 apa dia membuatnya sendiri? 126 00:12:02,320 --> 00:12:03,050 Aku agak tidak percaya. 127 00:12:03,690 --> 00:12:04,330 Harus diselidiki sejelas mungkin. 128 00:12:23,460 --> 00:12:25,580 Awalnya aku ingin kamu jadi pengamat 129 00:12:26,100 --> 00:12:27,090 untuk melepaskan simpul di hatimu. 130 00:12:27,380 --> 00:12:28,190 Tapi tidak disangka, 131 00:12:28,800 --> 00:12:30,410 membiarkanmu berkeliling menuju gerbang kematian. 132 00:12:30,740 --> 00:12:31,240 Sudah ditakdirkan. 133 00:12:31,620 --> 00:12:32,580 Aku akan kembali untuk menulis laporan besok. 134 00:12:32,900 --> 00:12:33,380 Aku pergi dulu. 135 00:12:34,060 --> 00:12:34,430 Pergilah. 136 00:12:35,100 --> 00:12:35,570 Kapten Lu, 137 00:12:35,940 --> 00:12:36,680 cepatlah pulang. 138 00:12:36,940 --> 00:12:37,770 Raut wajah kakak ipar berubah. 139 00:12:38,380 --> 00:12:38,970 Apa yang telah kamu katakan? 140 00:12:39,780 --> 00:12:40,850 Aku tidak boleh banyak bicara. 141 00:12:41,070 --> 00:12:41,800 Semuanya rahasia. 142 00:12:42,000 --> 00:12:43,650 Aku hanya menyuruh kakak ipar menjaga diri. 143 00:12:44,370 --> 00:12:45,280 Tidak seharusnya aku menyuruhmu pergi. 144 00:12:49,370 --> 00:12:49,780 Halo. 145 00:15:15,280 --> 00:15:16,580 Permisi, di mana ada apotek? 146 00:15:16,850 --> 00:15:18,170 Bisa membeli obat flu, demam, 147 00:15:18,190 --> 00:15:18,900 dan termometer. 148 00:15:19,500 --> 00:15:20,220 Keluar nanti belok kanan. 149 00:15:20,270 --> 00:15:21,340 Jalan pertama ke arah utara, 150 00:15:21,390 --> 00:15:22,130 ada sebuah apotek. 151 00:15:22,480 --> 00:15:22,870 Terima kasih. 152 00:15:53,180 --> 00:15:56,180 ♫Kamu pasti diam-diam menyimpan♫ 153 00:15:56,200 --> 00:15:58,610 ♫Banyak kesulitan♫ 154 00:16:00,230 --> 00:16:03,480 ♫Menunggu bertemu seseorang♫ 155 00:16:03,570 --> 00:16:05,830 ♫Yang bisa mengerti kesulitan itu♫ 156 00:16:08,150 --> 00:16:12,890 ♫Di malam yang ada arak dan angin♫ 157 00:16:08,500 --> 00:16:08,920 Gui Xiao. 158 00:16:15,300 --> 00:16:17,710 ♫Separuh bulan♫ 159 00:16:15,970 --> 00:16:16,350 Ayo. 160 00:16:18,970 --> 00:16:20,760 ♫Bulan♫ 161 00:16:23,190 --> 00:16:26,060 ♫Kamu pasti diam-diam menghapus♫ 162 00:16:25,310 --> 00:16:25,740 Buka mulutmu. 163 00:16:26,090 --> 00:16:28,370 ♫Kenangan yang lama♫ 164 00:16:26,790 --> 00:16:27,450 Minum obatnya. 165 00:16:29,680 --> 00:16:30,080 Buka mulutmu. 166 00:16:30,120 --> 00:16:32,840 ♫Mengetahui bahwa hidup dalam diam♫ 167 00:16:32,870 --> 00:16:35,710 ♫Baru ada cahaya saat tidak dimengerti♫ 168 00:16:34,020 --> 00:16:34,320 Ayo. 169 00:16:35,670 --> 00:16:36,300 Minum air. 170 00:16:38,100 --> 00:16:43,040 ♫Di malam yang tidak diketahui siapa pun♫ 171 00:16:43,700 --> 00:16:44,710 Tidak perlu membuka mata. 172 00:16:44,940 --> 00:16:45,550 Minumlah sedikit lagi. 173 00:16:45,320 --> 00:16:47,680 ♫Rasanya sejuk♫ 174 00:16:48,780 --> 00:16:50,840 ♫Sejuk♫ 175 00:16:53,190 --> 00:16:56,440 ♫Kamu pasti diam-diam pergi♫ 176 00:16:56,440 --> 00:16:59,010 ♫Ke tempat terjauh♫ 177 00:17:00,180 --> 00:17:03,210 ♫Membawa kembali oksigen hijau musim panas♫ 178 00:17:03,540 --> 00:17:07,450 ♫Dan juga daun kuning musim gugur♫ 179 00:17:08,140 --> 00:17:13,530 ♫Di malam yang bermimpi mengejutkan di taman♫ 180 00:17:15,030 --> 00:17:20,790 ♫Sebuah lagu sedih tentang masa muda yang indah♫ 181 00:17:38,100 --> 00:17:41,000 ♫Kamu pasti diam-diam menghapus♫ 182 00:17:41,020 --> 00:17:43,610 ♫Kenangan yang lama♫ 183 00:17:45,010 --> 00:17:47,700 ♫Mengetahui bahwa hidup dalam diam♫ 184 00:17:47,720 --> 00:17:50,770 ♫Baru ada cahaya saat tidak dimengerti♫ 185 00:17:53,040 --> 00:17:58,190 ♫Di malam yang tidak diketahui siapa pun♫ 186 00:18:00,130 --> 00:18:02,940 ♫Rasanya sejuk♫ 187 00:18:03,820 --> 00:18:05,720 ♫Sejuk♫ 188 00:18:08,000 --> 00:18:10,710 ♫Kamu pasti diam-diam memandang♫ 189 00:18:10,730 --> 00:18:14,150 ♫Ke tempat dimulainya mimpi♫ 190 00:18:15,170 --> 00:18:18,160 ♫Pemandangan musim semi yang manis♫ 191 00:18:18,550 --> 00:18:22,360 ♫Dan cerahnya salju pertama♫ 192 00:18:23,070 --> 00:18:28,770 ♫Di malam yang bertemu tanpa sengaja♫ 193 00:18:30,170 --> 00:18:35,660 ♫Cahaya yang redup menjadi terang benderang♫ 194 00:18:38,050 --> 00:18:41,510 ♫Kamu pasti diam-diam mengarungi♫ 195 00:18:40,100 --> 00:18:40,990 Suhu tubuhnya 39 derajat. 196 00:18:41,530 --> 00:18:44,090 ♫Lautan takdir♫ 197 00:18:44,980 --> 00:18:48,300 ♫Mencium gelombang panas yang angkuh♫ 198 00:18:48,460 --> 00:18:52,730 ♫Memeluk cahaya bintang yang menangis♫ 199 00:18:52,880 --> 00:18:58,210 ♫Di malam yang membosankan♫ 200 00:18:59,970 --> 00:19:00,530 Maaf. 201 00:19:00,200 --> 00:19:05,810 ♫Semangkuk kebiasaan penuh dengan keinginan♫ 202 00:19:07,750 --> 00:19:16,670 ♫Semangkuk kebiasaan penuh dengan keinginan♫ 203 00:20:04,600 --> 00:20:05,250 Area kota. 204 00:20:07,190 --> 00:20:08,050 Bom itu sangat merepotkan. 205 00:20:09,190 --> 00:20:10,000 Aku harus pergi. 206 00:20:24,910 --> 00:20:26,430 Aku tidak menduga ini sebelum pergi. 207 00:20:27,540 --> 00:20:28,340 Aku tahu. 208 00:20:30,650 --> 00:20:32,860 Aku mengerti. 209 00:20:33,740 --> 00:20:35,900 Aku hanya khawatir semalaman. 210 00:20:42,210 --> 00:20:43,810 Aku tahu ini pekerjaanmu. 211 00:20:46,690 --> 00:20:48,160 Mungkin ini pengalaman pertamaku, 212 00:20:49,380 --> 00:20:50,420 masih belum berpengalaman. 213 00:20:51,650 --> 00:20:52,170 Kemarilah. 214 00:21:00,580 --> 00:21:03,460 Sebelum membongkar, mereka bertanya padaku untuk meninggalkan pesan wasiat. 215 00:21:05,220 --> 00:21:06,220 Aku tidak menyebutmu. 216 00:21:07,620 --> 00:21:08,630 Tahu kenapa? 217 00:21:13,700 --> 00:21:14,820 Takut jika aku meninggalkan satu kata lagi, 218 00:21:15,980 --> 00:21:17,180 kamu benar-benar tidak bisa melupakanku. 219 00:21:22,030 --> 00:21:24,390 Kelak kamu tidak hanya tidak bisa menikah, 220 00:21:25,250 --> 00:21:27,590 setiap tahun juga harus datang ke Qining. 221 00:21:27,620 --> 00:21:28,960 Datang jauh-jauh untuk berkunjung ke makamku. 222 00:21:31,080 --> 00:21:31,840 Kita belum menikah, 223 00:21:32,260 --> 00:21:33,770 tapi membuatnya terlihat seperti keluarga pahlawan yang gugur. 224 00:21:35,100 --> 00:21:36,460 Aku rasa kamu bisa melakukan hal ini. 225 00:21:54,780 --> 00:21:55,690 Aku hanya ada satu kalimat. 226 00:21:56,440 --> 00:21:57,550 Lu Chen, dengarkan baik-baik. 227 00:22:00,650 --> 00:22:01,770 Kita menikah begitu kamu pulang. 228 00:22:02,500 --> 00:22:03,330 Kita segera menikah. 229 00:22:10,540 --> 00:22:11,550 Semalaman aku 230 00:22:12,250 --> 00:22:12,740 memimpikan 231 00:22:12,740 --> 00:22:14,060 masa kecil kita. 232 00:22:16,060 --> 00:22:17,430 Aku terbangun beberapa kali, 233 00:22:18,860 --> 00:22:19,690 tapi aku tidak melihatmu. 234 00:22:20,940 --> 00:22:21,570 Aku berpikir, 235 00:22:22,880 --> 00:22:23,520 jika kamu 236 00:22:24,180 --> 00:22:25,960 berkorban dalam misi kali ini, 237 00:22:26,960 --> 00:22:28,240 aku pasti akan menyesal. 238 00:22:36,620 --> 00:22:37,340 Aku tahu. 239 00:22:38,140 --> 00:22:39,700 Ayahku telah mengatakan banyak hal buruk. 240 00:22:40,690 --> 00:22:41,300 Aku juga tahu, 241 00:22:41,300 --> 00:22:42,780 keluargamu tidak menyukaiku 242 00:22:42,800 --> 00:22:43,460 karena masalah pembatalan pernikahan. 243 00:22:44,400 --> 00:22:45,040 Tidak masalah. 244 00:22:45,830 --> 00:22:47,030 Aku tidak ingin mencemaskan hal-hal ini lagi. 245 00:22:48,320 --> 00:22:49,750 Tidak ada masalah yang tidak bisa diselesaikan. 246 00:22:50,720 --> 00:22:52,080 Kita sudah berpisah belasan tahun. 247 00:22:55,910 --> 00:22:57,200 Sebelum bertemu denganmu lagi, 248 00:22:58,800 --> 00:23:00,260 aku bahkan tidak berencana untuk menikah. 249 00:23:02,720 --> 00:23:04,420 Karena sekarang ada kesempatan untuk bersama, 250 00:23:07,060 --> 00:23:07,900 ayo kita menikah. 251 00:23:13,980 --> 00:23:15,660 Haruskah kamu berpikir begitu lama? 252 00:23:18,350 --> 00:23:18,980 Apa kamu 253 00:23:18,980 --> 00:23:20,620 masih mencemaskan sikap ayahku 254 00:23:20,760 --> 00:23:21,870 dan sikap keluargaku? 255 00:23:22,920 --> 00:23:24,460 Tidak apa-apa, itu tidak penting. 256 00:23:26,320 --> 00:23:26,800 Gui Xiao. 257 00:23:29,140 --> 00:23:30,020 Jika tadi 258 00:23:30,740 --> 00:23:32,100 aku tidak meninggalkan sepatah kata pun untukmu, 259 00:23:32,790 --> 00:23:33,430 mati begitu saja, 260 00:23:35,040 --> 00:23:35,710 apa kamu takut? 261 00:23:39,620 --> 00:23:40,070 Takut. 262 00:23:45,380 --> 00:23:46,820 Setidaknya kamu berikan aku status 263 00:23:46,820 --> 00:23:48,470 sebagai keluarga pahlawan yang gugur. 264 00:23:49,140 --> 00:23:50,790 Dengan begini, aku baru bisa membereskan dampaknya untukmu. 265 00:24:12,480 --> 00:24:14,600 [Kantor Polisi Detasemen SWAT Kota Qining] 266 00:24:12,480 --> 00:24:14,600 [Kantor Markas Pelatihan Polisi Kota Qining] 267 00:24:20,780 --> 00:24:22,120 Biasanya kamu pandai bicara. 268 00:24:22,510 --> 00:24:23,020 Di saat penting, 269 00:24:23,020 --> 00:24:23,880 kamu menyuruh Kapten Lu menjalankan misi berbahaya. 270 00:24:25,190 --> 00:24:26,160 Kalau membuat pacarnya mati terkejut, 271 00:24:26,190 --> 00:24:26,860 apa kamu sanggup ganti rugi? 272 00:24:28,410 --> 00:24:30,020 Aku tidak bisa mengatakan yang sebenarnya. 273 00:24:30,500 --> 00:24:31,420 Kalau itu kamu, apa yang akan kamu katakan? 274 00:24:33,910 --> 00:24:34,590 Kamu juga tidak ada cara lain. 275 00:24:35,090 --> 00:24:35,820 Biasanya aku 276 00:24:35,840 --> 00:24:37,160 tidak terlalu suka bergaul dengan wanita. 277 00:24:37,580 --> 00:24:38,860 Putramu bahkan sudah SD, 278 00:24:38,860 --> 00:24:39,740 masih saja begitu rendah hati. 279 00:24:44,360 --> 00:24:45,350 Aku tidak mengerti hati wanita. 280 00:24:52,300 --> 00:24:52,990 Nomor Beijing? 281 00:24:54,080 --> 00:24:55,000 Mungkin ini putraku. 282 00:24:55,300 --> 00:24:56,010 Aku angkat telepon dulu. 283 00:25:00,620 --> 00:25:01,940 Anggap saja kamu beruntung. 284 00:25:02,060 --> 00:25:02,980 Hari ini ayahmu istirahat. 285 00:25:04,420 --> 00:25:05,500 Ada apa? Katakan saja. 286 00:25:07,110 --> 00:25:08,550 Halo, Kapten Qin. 287 00:25:08,980 --> 00:25:09,720 Aku Duan Rou. 288 00:25:10,240 --> 00:25:10,960 Ada apa, Kapten Qin? 289 00:25:11,150 --> 00:25:11,730 Apa ada misi? 290 00:25:14,540 --> 00:25:15,080 Pergi sana. 291 00:25:15,210 --> 00:25:16,250 Cepat pergi makan. 292 00:25:17,130 --> 00:25:17,600 Cepat makan. 293 00:25:20,420 --> 00:25:22,700 Halo, aku Qin Mingyu. 294 00:25:23,490 --> 00:25:24,630 Aku tahu kamu adalah Qin Mingyu, 295 00:25:25,320 --> 00:25:26,890 kapten Tim SWAT Qining. 296 00:25:27,520 --> 00:25:27,930 Benar. 297 00:25:29,180 --> 00:25:30,220 Putramu sedang berobat. 298 00:25:30,220 --> 00:25:30,860 Dokter bertanya, 299 00:25:30,860 --> 00:25:31,780 apa ada riwayat alergi? 300 00:25:33,430 --> 00:25:34,530 Seharusnya tidak ada. 301 00:25:36,770 --> 00:25:37,890 Apa yang kamu maksud dengan seharusnya? 302 00:25:39,590 --> 00:25:40,480 Menurutku tidak. 303 00:25:41,260 --> 00:25:42,690 Apa yang kamu maksud dengan menurutmu? 304 00:25:44,260 --> 00:25:44,590 Bukan begitu, 305 00:25:44,620 --> 00:25:46,190 aku sungguh tidak yakin. 306 00:25:46,860 --> 00:25:47,380 Duan... 307 00:25:47,830 --> 00:25:48,280 Rou. 308 00:25:48,370 --> 00:25:48,790 Rou. 309 00:25:51,300 --> 00:25:52,360 Aku akan bicara dengan dokter. 310 00:25:52,780 --> 00:25:55,090 Kamu tidak yakin, jadi minta dokter memberikan saran. 311 00:25:55,390 --> 00:25:56,010 Apa kamu setuju? 312 00:25:56,170 --> 00:25:56,880 Aku setuju. 313 00:25:57,940 --> 00:25:58,470 Selain itu, 314 00:25:59,300 --> 00:26:01,140 Xiaonan sudah lama berada di sisimu. 315 00:26:01,810 --> 00:26:03,020 Makanannya terlalu monoton. 316 00:26:03,480 --> 00:26:04,920 Makanan yang dia sukai hanya beberapa saja. 317 00:26:06,180 --> 00:26:07,660 Tidak bisa dibilang pilih-pilih makanan, 318 00:26:07,990 --> 00:26:09,500 hanya terlalu pengertian dan tidak mau mengajukan permintaan. 319 00:26:11,350 --> 00:26:12,210 Anak laki-laki 320 00:26:12,490 --> 00:26:15,030 tidak perlu begitu banyak permintaan, 'kan? 321 00:26:15,230 --> 00:26:16,460 Serius sedikit, Kapten Qin. 322 00:26:17,220 --> 00:26:18,500 Masalah nutrisi anak 323 00:26:18,500 --> 00:26:19,500 bisa memengaruhi kebugaran fisik 324 00:26:19,500 --> 00:26:20,500 dan efisiensi belajar. 325 00:26:22,180 --> 00:26:23,380 Kamu benar, Nona Duan Rou. 326 00:26:24,630 --> 00:26:25,640 Langsung panggil Duan Rou saja. 327 00:26:25,670 --> 00:26:26,580 Tidak perlu sesungkan itu. 328 00:26:27,740 --> 00:26:28,090 Duan... 329 00:26:30,760 --> 00:26:31,380 Tunggu sebentar. 330 00:26:32,720 --> 00:26:33,380 Ada apa? 331 00:26:33,910 --> 00:26:35,000 Tahu privasi, tidak? Pergi! 332 00:26:40,540 --> 00:26:40,970 Duan Rou. 333 00:26:41,340 --> 00:26:41,840 Begini, 334 00:26:41,940 --> 00:26:43,180 aku memang tidak berpengalaman 335 00:26:43,180 --> 00:26:44,000 merawat anak. 336 00:26:45,860 --> 00:26:47,150 Aku bukan bermaksud membantah maksudmu. 337 00:26:48,250 --> 00:26:48,720 Begini saja. 338 00:26:49,240 --> 00:26:49,870 Sesuai ucapanmu. 339 00:26:50,490 --> 00:26:51,480 Kamu berikan ide, aku yang bayar. 340 00:26:53,420 --> 00:26:54,480 Aku menyuruhmu jangan sungkan, 341 00:26:54,730 --> 00:26:55,910 kamu malah benar-benar menganggapku sebagai orang sendiri. 342 00:26:56,600 --> 00:26:57,910 Aku tidak terlalu pandai bicara. 343 00:26:58,950 --> 00:27:00,260 Namun, gaji dan tunjanganku 344 00:27:00,300 --> 00:27:01,010 cukup bagus. 345 00:27:01,980 --> 00:27:03,040 Beli saja apa pun yang kamu inginkan. 346 00:27:03,870 --> 00:27:04,860 Bukan, maksudku, 347 00:27:05,050 --> 00:27:07,090 belikan saja apa pun yang diinginkan anakku, 348 00:27:07,200 --> 00:27:07,890 katakan saja padaku. 349 00:27:09,150 --> 00:27:10,030 Aku mengerti, Kapten Qin. 350 00:27:12,130 --> 00:27:13,260 Kalau begitu, aku pergi menemui dokter dulu. 351 00:27:13,680 --> 00:27:14,360 Kamu tenang saja. 352 00:27:14,420 --> 00:27:15,580 Putramu akan dirawat dengan sangat baik 353 00:27:15,610 --> 00:27:16,350 di tanganku. 354 00:27:16,730 --> 00:27:17,530 Terima kasih. 355 00:27:18,550 --> 00:27:19,010 Sampai jumpa. 356 00:27:25,750 --> 00:27:26,920 Duan Rou. 357 00:27:37,850 --> 00:27:38,220 Ayah. 358 00:27:39,080 --> 00:27:40,650 Bibi Duan Rou sangat baik. 359 00:27:50,790 --> 00:27:51,160 Kapten Qin. 360 00:27:54,890 --> 00:27:55,270 Kapten Qin. 361 00:27:57,310 --> 00:27:59,140 Tadi mereka bertanya siapa yang akan menulis laporan kemarin. 362 00:27:59,780 --> 00:28:01,160 Aku telepon dan panggil Kapten Lu kemari? 363 00:28:02,010 --> 00:28:03,650 Semalam kamu belum jera? 364 00:28:04,720 --> 00:28:06,080 Dia baru kembali dari garis hidup dan mati 365 00:28:06,110 --> 00:28:06,910 dan sedang menemani pacarnya. 366 00:28:06,930 --> 00:28:07,540 Sekarang kamu memanggilnya, 367 00:28:07,920 --> 00:28:08,870 apa yang kamu pikirkan? 368 00:28:09,660 --> 00:28:11,340 Kalau begitu, siapa yang akan menulisnya? 369 00:28:11,430 --> 00:28:12,390 Siapa lagi? 370 00:28:12,810 --> 00:28:13,450 Aku saja. 371 00:28:15,640 --> 00:28:16,060 Kapten Qin. 372 00:28:34,340 --> 00:28:35,170 Tidak bisa menulisnya? 373 00:28:37,340 --> 00:28:38,580 Bagaimanapun juga, bukan kamu yang membongkarnya. 374 00:28:39,290 --> 00:28:40,000 Kali ini, 375 00:28:40,460 --> 00:28:41,620 sudah saatnya tragedi Kapten Lu berlalu. 376 00:28:44,270 --> 00:28:45,570 Masalah pengorbanan kapten lama 377 00:28:46,240 --> 00:28:47,440 memang bukan tanggung jawabnya. 378 00:28:50,160 --> 00:28:51,440 Setiap kali memikirkan ini, 379 00:28:52,780 --> 00:28:53,640 aku merasa sedih untuknya. 380 00:28:54,530 --> 00:28:56,050 Bukankah waktu itu ketua sudah menghentikannya? 381 00:28:56,410 --> 00:28:57,600 Dia sendiri yang bersikeras menariknya. 382 00:29:00,610 --> 00:29:01,200 Kamu tidak mengerti. 383 00:29:04,380 --> 00:29:05,330 Inilah Lu Yanchen. 384 00:29:11,380 --> 00:29:12,010 Kamu benar-benar menangis? 385 00:29:23,420 --> 00:29:24,000 Kamu tidak senang? 386 00:29:25,620 --> 00:29:27,880 Aku baru sembuh, mengerti? 387 00:29:29,700 --> 00:29:30,060 Tidak mengerti. 388 00:29:31,740 --> 00:29:32,950 Siapa yang melayanimu seharian? 389 00:29:33,820 --> 00:29:35,060 Aku belum menutup mata sampai sekarang. 390 00:29:36,510 --> 00:29:38,910 Bukankah hanya menyuapiku obat? 391 00:29:40,650 --> 00:29:41,080 Tidak hanya itu. 392 00:29:42,700 --> 00:29:43,270 Apa lagi? 393 00:29:45,050 --> 00:29:45,540 Keringat 394 00:29:46,590 --> 00:29:47,090 dan menyeka badan. 395 00:29:50,240 --> 00:29:51,240 Jadi sudah sepakat. 396 00:29:51,490 --> 00:29:52,840 Kita menikah, setuju atau tidak? 397 00:29:55,340 --> 00:29:55,780 Aku tidak peduli. 398 00:29:56,220 --> 00:29:57,210 Sekarang aku akan memberi tahu ibuku 399 00:29:57,240 --> 00:29:57,840 kalau aku mau menikah. 400 00:29:58,540 --> 00:29:59,420 Kamu juga beri tahu ibumu. 401 00:30:00,460 --> 00:30:01,190 Aku akan melihatmu mengirimnya. 402 00:30:02,940 --> 00:30:03,580 Apa kamu juga mau 403 00:30:03,580 --> 00:30:05,570 melihatku membuat laporan pernikahan? 404 00:30:10,430 --> 00:30:11,070 Ibuku sudah membalas. 405 00:30:11,100 --> 00:30:11,910 Dia bilang dia merestui kita. 406 00:30:14,130 --> 00:30:14,650 Cepatlah. 407 00:30:35,870 --> 00:30:37,510 Aku hangatkan handuk untuk mengelap wajahmu. 408 00:31:10,390 --> 00:31:11,180 Dasar. 409 00:31:12,230 --> 00:31:13,270 Sejak kecil sudah malas. 410 00:31:25,250 --> 00:31:25,790 Berbaringlah sebentar. 411 00:31:58,630 --> 00:31:59,460 Xu Yao? 412 00:32:01,860 --> 00:32:02,780 Apa terjadi sesuatu? 413 00:32:04,740 --> 00:32:06,920 Tidak, nanti kuhubungi lagi. 414 00:32:19,380 --> 00:32:19,980 Kamu cemburu? 415 00:32:21,690 --> 00:32:22,130 Apa tidak boleh? 416 00:32:27,820 --> 00:32:28,400 Apa yang kamu lakukan? 417 00:32:31,310 --> 00:32:31,740 Tenanglah. 418 00:32:32,130 --> 00:32:33,190 Sekarang siang bolong begini. 419 00:32:34,910 --> 00:32:35,890 Aku sudah menjagamu seharian 420 00:32:36,390 --> 00:32:37,100 dan belum mandi. 421 00:32:40,660 --> 00:32:41,450 Tunggu aku 20 menit. 422 00:32:41,940 --> 00:32:42,750 Nanti kita keluar. 423 00:32:58,420 --> 00:32:59,020 Lu Chen. 424 00:33:02,210 --> 00:33:02,810 Kenapa waktu itu 425 00:33:02,830 --> 00:33:04,350 kamu meninggalkan Qining? 426 00:33:06,420 --> 00:33:07,020 Maksudku, 427 00:33:07,020 --> 00:33:08,380 apa kamu menghadapi 428 00:33:08,380 --> 00:33:09,500 suatu masalah pekerjaan, 429 00:33:10,180 --> 00:33:11,200 jadi memutuskan untuk pergi? 430 00:33:14,860 --> 00:33:15,670 Tidak bisa kamu katakan? 431 00:33:19,680 --> 00:33:20,290 Biar kupikirkan. 432 00:33:21,400 --> 00:33:22,370 Kupikirkan bagaimana memberitahumu. 433 00:33:26,580 --> 00:33:28,200 Lupakan saja, aku tidak ingin tahu lagi. 434 00:33:38,980 --> 00:33:40,390 Dua tahun pertama sejak ke Qining, 435 00:33:42,260 --> 00:33:43,300 aku punya tiga pilihan. 436 00:33:44,200 --> 00:33:45,150 Saat itu ada dua ketua 437 00:33:45,180 --> 00:33:45,930 dari sini. 438 00:33:46,930 --> 00:33:47,810 Saat memilih orang, 439 00:33:48,980 --> 00:33:49,500 kapten lama 440 00:33:49,500 --> 00:33:50,730 mengobrol denganku selama beberapa jam. 441 00:33:52,660 --> 00:33:54,100 Dia tahu aku tinggal di Beijing, 442 00:33:55,250 --> 00:33:56,020 jauh dari Qining. 443 00:33:57,540 --> 00:33:58,250 Jadi, dia takut aku tidak datang. 444 00:34:02,690 --> 00:34:03,300 Dia bukan orang 445 00:34:03,300 --> 00:34:04,160 yang pandai berbicara. 446 00:34:05,930 --> 00:34:06,680 Dia menatapku. 447 00:34:08,900 --> 00:34:10,610 Tatapan mencari bantuan yang baik itu, 448 00:34:13,409 --> 00:34:14,469 membuatku memilih Qining. 449 00:34:26,580 --> 00:34:27,900 Satu di antara dua ketua yang datang hari itu 450 00:34:29,659 --> 00:34:31,150 berkorban untuk melindungi rekan kerja 451 00:34:32,639 --> 00:34:34,620 dalam pengejaran setelahnya. 452 00:34:37,340 --> 00:34:38,810 Satunya lagi adalah kapten lamaku. 453 00:34:42,080 --> 00:34:43,260 Hari itu saat mengunjungi makam, 454 00:34:44,530 --> 00:34:45,120 kamu pernah melihatnya. 455 00:34:46,020 --> 00:34:47,239 Terakhir kali kamu datang ke Qining, 456 00:34:47,830 --> 00:34:48,940 dia baru saja berkorban. 457 00:34:50,719 --> 00:34:52,110 Saat kamu meneleponku, 458 00:34:52,719 --> 00:34:53,739 aku sedang pergi ke rumah mereka 459 00:34:54,530 --> 00:34:55,770 untuk mengunjungi ayahnya. 460 00:34:59,160 --> 00:35:00,830 Seharusnya aku yang berkorban. 461 00:35:08,140 --> 00:35:09,530 Di geng berbahaya setempat, 462 00:35:10,800 --> 00:35:11,970 aku pernah beberapa kali menangkap penjahat kelas kakap. 463 00:35:14,400 --> 00:35:15,260 Kematian kapten lama 464 00:35:16,870 --> 00:35:18,000 disebabkan oleh beberapa orang ini. 465 00:35:21,590 --> 00:35:22,580 Jadi, aku selalu merasa 466 00:35:23,460 --> 00:35:24,440 aku yang membuatnya mendapat masalah. 467 00:35:28,260 --> 00:35:28,760 Kemudian, 468 00:35:30,650 --> 00:35:31,790 aku menyerahkan laporan pengunduran diri. 469 00:35:46,900 --> 00:35:47,850 Ada lagi yang ingin kamu tanyakan? 470 00:35:51,690 --> 00:35:52,150 Tidak ada lagi. 471 00:35:53,810 --> 00:35:55,060 Jarang-jarang kamu mau bicara sebanyak itu. 472 00:36:06,710 --> 00:36:08,420 Anggota tim ingin bertemu denganmu. 473 00:36:09,600 --> 00:36:10,310 Bertemu denganku? 474 00:36:10,860 --> 00:36:11,620 Bukannya mau menikah? 475 00:36:12,430 --> 00:36:13,470 Mereka ingin bertemu dengan kakak ipar. 476 00:36:15,140 --> 00:36:15,790 Setelah kepergian kali ini, 477 00:36:16,540 --> 00:36:17,660 mungkin tidak akan ada lagi kesempatan 478 00:36:17,660 --> 00:36:18,110 untuk bertemu. 479 00:36:19,070 --> 00:36:20,630 Namun, semua pernah bertemu. 480 00:36:20,830 --> 00:36:22,020 Terakhir kali di restoran kecil itu. 481 00:36:22,300 --> 00:36:23,860 Terakhir kali kamu sangat galak. 482 00:36:24,400 --> 00:36:25,500 Apa kamu tidak sadar mereka takut padamu 483 00:36:26,050 --> 00:36:27,170 dan tidak berani mengobrol denganmu, 484 00:36:27,610 --> 00:36:28,400 karena mereka ketakutan? 485 00:36:28,860 --> 00:36:30,470 Siapa yang sangat galak? 486 00:36:30,670 --> 00:36:31,740 Kamu yang galak padaku, 487 00:36:31,960 --> 00:36:32,780 makanya aku balas bersikap galak. 488 00:36:34,700 --> 00:36:36,620 Pergi atau tidak? 489 00:36:39,290 --> 00:36:40,370 Kalau begitu, aku mau pakai rok. 490 00:36:41,080 --> 00:36:41,450 Apa kamu tahu 491 00:36:41,480 --> 00:36:42,640 suhu Qining sekarang? 492 00:36:43,490 --> 00:36:44,890 Pakai rok terlihat bagus. 493 00:36:45,800 --> 00:36:46,690 Pakaiah kalau kamu tidak takut dingin. 494 00:37:02,550 --> 00:37:03,590 Mobilnya tidak boleh masuk? 495 00:37:05,270 --> 00:37:07,030 Makan sesuatu untuk mengisi perut. 496 00:37:07,650 --> 00:37:08,490 Aku rasa 497 00:37:09,040 --> 00:37:10,400 nanti mereka tidak akan melepaskanku. 498 00:37:14,350 --> 00:37:15,500 Apa aku harus makan? 499 00:37:16,130 --> 00:37:16,580 Makanlah sedikit. 500 00:37:31,180 --> 00:37:35,590 [Kantor Polisi Detasemen SWAT Kota Qining] 501 00:37:31,180 --> 00:37:35,590 [Kantor Markas Pelatihan Polisi Kota Qining] 502 00:37:52,440 --> 00:37:53,050 Lama tidak berjumpa. 503 00:37:53,970 --> 00:37:55,750 Tidak lama, hanya dua bulan. 504 00:37:56,420 --> 00:37:56,800 Benar. 505 00:37:56,850 --> 00:37:58,050 Sebelum Imlek sampai setelah Imlek. 506 00:37:58,860 --> 00:37:59,660 Kukatakan dengan serius. 507 00:38:00,160 --> 00:38:01,350 Terima kasih padamu dan rekan kerjamu 508 00:38:01,570 --> 00:38:02,450 karena sudah menjaga putraku. 509 00:38:05,080 --> 00:38:05,950 Katakan dengan serius. 510 00:38:07,110 --> 00:38:07,600 Bagaimana dengan yang lain? 511 00:38:09,620 --> 00:38:10,300 Di kantin. 512 00:38:13,970 --> 00:38:14,890 Kapten Lu kembali ke Qining dengan kemenangan. 513 00:38:15,170 --> 00:38:15,780 Selamat. 514 00:38:15,920 --> 00:38:17,200 Akhirnya Kapten Lu membawa pulang pasangan. 515 00:38:17,230 --> 00:38:18,280 Sungguh patut dirayakan. 516 00:38:18,460 --> 00:38:18,880 Nakal. 517 00:38:22,860 --> 00:38:23,280 Kapten Lu. 518 00:38:30,940 --> 00:38:31,320 Kapten Lu. 519 00:38:31,400 --> 00:38:33,280 Ini... 520 00:38:33,300 --> 00:38:34,190 Kakak Ipar? 521 00:38:35,180 --> 00:38:35,820 Aku kira mereka 522 00:38:35,820 --> 00:38:36,760 bercanda denganku. 523 00:38:37,070 --> 00:38:37,440 Itu... 524 00:38:37,850 --> 00:38:39,030 Tunggu aku kembali. 525 00:38:54,710 --> 00:38:58,720 [Kantin] 526 00:39:23,890 --> 00:39:24,740 Sudah cukup. 527 00:39:25,410 --> 00:39:25,860 Aku bersusah payah 528 00:39:25,860 --> 00:39:27,040 mencarikan kakak ipar untuk kalian. 529 00:39:27,340 --> 00:39:29,140 Kalau kabur karena dilihat, siapa yang akan bertanggung jawab? 530 00:39:29,970 --> 00:39:31,480 Halo, Kakak Ipar. 531 00:39:33,330 --> 00:39:34,410 Halo, semuanya. 532 00:39:35,000 --> 00:39:35,420 Ayo makan. 533 00:39:38,210 --> 00:39:38,860 Makan dulu. 534 00:39:42,770 --> 00:39:43,250 Qin Mingyu. 535 00:39:43,790 --> 00:39:44,390 Ambilkan minum. 536 00:39:44,660 --> 00:39:45,110 Ada. 537 00:39:52,890 --> 00:39:54,170 Aku menyiapkan sesuatu yang segar. 538 00:39:55,020 --> 00:39:55,530 Air soda. 539 00:39:56,270 --> 00:39:57,170 Rasanya juga lengkap. 540 00:39:58,260 --> 00:39:59,080 Kamu cukup cermat. 541 00:40:00,710 --> 00:40:01,390 Tentu saja. 542 00:40:01,890 --> 00:40:03,950 Tapi Kakak Ipar bisa minum atau tidak, 543 00:40:04,270 --> 00:40:05,340 itu tergantung padamu, Kapten Lu. 544 00:40:08,270 --> 00:40:09,250 Melihat sikap kalian, 545 00:40:10,030 --> 00:40:11,700 apa yang sudah kalian diskusikan? Katakan saja. 546 00:40:12,350 --> 00:40:13,720 Lima kilometer 20 menit. 547 00:40:14,110 --> 00:40:14,680 Tidak keterlaluan, 'kan? 548 00:40:16,520 --> 00:40:17,240 Syarat tambahan. 549 00:40:17,520 --> 00:40:17,880 Bawa beban. 550 00:40:18,660 --> 00:40:19,120 Berapa? 551 00:40:19,750 --> 00:40:20,210 Tidak banyak. 552 00:40:20,950 --> 00:40:21,730 Satu istrimu. 553 00:40:24,020 --> 00:40:25,110 Tidak takut pengaruhnya buruk? 554 00:40:25,660 --> 00:40:26,080 Tidak takut. 555 00:40:26,500 --> 00:40:27,330 Ketua sudah berkata, 556 00:40:27,470 --> 00:40:28,630 Kapten Lu sudah bukan anggota tim kami lagi. 557 00:40:29,020 --> 00:40:30,670 Kalau malu juga bukan kami. 558 00:40:31,820 --> 00:40:32,590 Dasar bocah kurang ajar. 559 00:40:33,250 --> 00:40:34,480 Hubungan kita sedangkal itu, ya? 560 00:40:48,700 --> 00:40:49,840 Kalian lihat, belajarlah. 561 00:40:49,920 --> 00:40:50,970 Kapten Lu memang berpengalaman. 562 00:40:51,470 --> 00:40:53,000 Melepas kancing yang bisa dilepas 563 00:40:53,180 --> 00:40:54,030 untuk mengurangi ikatan. 564 00:40:54,500 --> 00:40:56,050 Mencegah tidak bisa bernapas saat lari 565 00:40:56,110 --> 00:40:57,060 sambil menggendong istri nanti. 566 00:40:57,650 --> 00:40:58,590 Lima kilometer. 567 00:40:59,590 --> 00:41:00,740 Bagaimana caranya lari 5.000 meter? 568 00:41:01,980 --> 00:41:03,070 Angin di luar begitu kencang, 569 00:41:03,540 --> 00:41:04,830 sebentar lagi langit juga akan gelap. 570 00:41:05,620 --> 00:41:06,870 Selain itu, aku memakai rok, 571 00:41:06,900 --> 00:41:07,710 bagaimana bisa membawa beban? 572 00:41:08,460 --> 00:41:09,200 Harus digendong? 573 00:41:10,650 --> 00:41:11,200 Kerja sama. 574 00:41:18,980 --> 00:41:19,560 Luar biasa. 575 00:41:20,260 --> 00:41:21,350 Ini baru Kakak ipar. 576 00:41:21,570 --> 00:41:21,980 Ayo. 577 00:41:22,810 --> 00:41:23,350 Bawakan. 578 00:41:36,440 --> 00:41:37,470 Nanti cari posisi yang nyaman. 579 00:41:38,530 --> 00:41:40,320 Lima kilometer setidaknya butuh setengah jam. 580 00:41:41,460 --> 00:41:42,420 Kalau nanti kamu merasa tidak nyaman, 581 00:41:42,420 --> 00:41:43,050 katakan saja padaku. 582 00:41:43,050 --> 00:41:43,760 Aku akan ganti posisi. 583 00:41:44,790 --> 00:41:45,330 Bagaimana menggantinya? 584 00:41:46,780 --> 00:41:47,940 Ganti sesuai perkataanmu. 585 00:41:49,300 --> 00:41:49,810 Peluk aku erat-erat. 586 00:42:05,700 --> 00:42:06,060 Siapa itu? 587 00:42:06,490 --> 00:42:08,370 Kapten Lu, mantan kapten. 588 00:42:08,630 --> 00:42:10,150 Dia membawa pulang istri untuk menemui kawan-kawan 589 00:42:10,520 --> 00:42:11,630 dan malah dibalikkan. 590 00:42:12,140 --> 00:42:13,120 Kapten Lu berlari cukup cepat. 591 00:42:14,520 --> 00:42:15,360 Berapa beratmu sekarang? 592 00:42:15,690 --> 00:42:16,410 Tidak sampai 45 kilogram. 593 00:42:17,560 --> 00:42:18,900 Terlalu ringan, makanlah lebih banyak. 594 00:42:18,900 --> 00:42:19,460 Kapten Lu, semangat! 595 00:42:19,460 --> 00:42:20,100 Kalau masakanmu enak, 596 00:42:20,100 --> 00:42:20,940 aku akan makan lebih banyak. 597 00:42:23,820 --> 00:42:25,020 Kapten Lu hebat! 598 00:42:25,680 --> 00:42:26,630 Semangat, Kapten Lu! 599 00:42:26,820 --> 00:42:29,110 Semangat! Kapten Lu, semangat! 600 00:42:30,020 --> 00:42:31,160 Apa kamu tidak bisa mengurangi kecepatan? 601 00:42:31,610 --> 00:42:32,630 Mereka juga tidak membatasi kecepatan. 602 00:42:34,840 --> 00:42:35,550 Waktu 20 menit 603 00:42:35,700 --> 00:42:36,760 untuk menyelesaikan lima kilometer dengan membawa beban 604 00:42:37,500 --> 00:42:38,490 adalah syarat paling mendasar. 605 00:42:39,680 --> 00:42:40,680 Aku sebagai mantan kapten 606 00:42:41,110 --> 00:42:41,720 tidak boleh memalukan. 37128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.