All language subtitles for Little.Dixie.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,699 --> 00:00:10,611
Minulle kerrottiin,
mutta en osannut aavistaa.
2
00:01:08,218 --> 00:01:13,465
Pikku Dixie
3
00:01:37,998 --> 00:01:40,617
Se on tulossa.
4
00:01:56,141 --> 00:01:57,342
Mik� tuo ��ni on?
5
00:01:58,310 --> 00:01:59,761
H�nelle hurrataan.
6
00:02:14,451 --> 00:02:15,736
Juan Miguel Prado,
7
00:02:15,828 --> 00:02:18,289
Oklahoman osavaltio
on tuominnut sinut kuolemaan -
8
00:02:18,372 --> 00:02:22,242
kolmoismurhasta,
jonka teit 12. marraskuuta 2013.
9
00:02:23,544 --> 00:02:25,078
Onko sinulla viimeisi� sanoja?
10
00:02:28,715 --> 00:02:31,752
He kiljuivat kuin porsaat,
kun tapoin heid�t.
11
00:02:35,973 --> 00:02:37,549
T�m� on vasta alkua.
12
00:02:53,699 --> 00:02:55,567
T�n��n ristisi edess�,
13
00:02:56,702 --> 00:02:58,445
Malverde, Herrani,
14
00:02:58,912 --> 00:03:00,405
pyyd�n armoa.
15
00:03:00,914 --> 00:03:03,909
Lievit� tuskaani.
16
00:03:12,634 --> 00:03:14,795
Sin�, joka olet kunnioitettu -
17
00:03:15,137 --> 00:03:17,422
ja niin l�hell� Jumalaa.
18
00:03:18,056 --> 00:03:24,179
Kuule n�yr�n syntisen k�rsimys.
19
00:04:03,393 --> 00:04:04,594
Etk� voinut odottaa?
20
00:04:06,772 --> 00:04:09,599
N�yt�t hirve�lt�.
- Olen valvonut koko y�n.
21
00:04:10,275 --> 00:04:11,476
Menitk� sinne?
22
00:04:12,027 --> 00:04:13,395
K�sitt�m�t�nt�.
23
00:04:13,612 --> 00:04:15,814
Sandy, saanko sen tavallisen?
24
00:04:16,077 --> 00:04:17,898
Ja h�nelle v�h�n lis�� kahvia.
25
00:04:18,200 --> 00:04:19,318
Tulossa.
26
00:04:20,160 --> 00:04:21,261
Kuinka Emma voi?
27
00:04:21,537 --> 00:04:24,239
Hyvin. Sanoin,
ett� tulet t�n��n.
28
00:04:25,332 --> 00:04:27,618
Rakastan h�nt�,
mutta en niin paljon.
29
00:04:27,918 --> 00:04:28,836
Mieti asiaa.
30
00:04:28,919 --> 00:04:31,255
...viikko on ollut raskas
kuvern��ri Jeffsille,
31
00:04:31,338 --> 00:04:33,457
jota syytet��n korruptiosta -
32
00:04:33,549 --> 00:04:36,501
ja poliittisten palvelusten tekemisest�.
33
00:04:36,677 --> 00:04:38,512
T�n� aamuna kuvern��ri piti lupauksensa -
34
00:04:38,595 --> 00:04:40,547
lain yll�pit�misest�.
35
00:04:40,639 --> 00:04:44,509
Kartellijohtaja
Juan Miguel Prado teloitettiin -
36
00:04:44,601 --> 00:04:47,396
osavaltion ensimm�isess�
kuolemantuomiotapauksessa -
37
00:04:47,479 --> 00:04:49,148
yli seitsem��n vuoteen.
38
00:04:49,231 --> 00:04:52,684
Kuvern��ri Jeffs,
tapauksen syytt�j�, oli paikalla.
39
00:04:52,818 --> 00:04:55,020
H�n pit�� juuri lehdist�tilaisuutta.
40
00:04:55,529 --> 00:04:58,783
Mit� hittoa h�n tekee?
Eik� sinun pit�isi olla tuolla?
41
00:04:58,866 --> 00:05:01,077
H�nell� on nyt ohjat.
Ihmepoika, etk� muista?
42
00:05:01,160 --> 00:05:02,444
Meill� oli sopimus, Billie.
43
00:05:02,745 --> 00:05:03,954
Todistin t�n��n,
44
00:05:04,037 --> 00:05:06,832
kuinka valtio k�ytti oikeuttaan
toimeenpanna kuolemanrangaistus.
45
00:05:06,915 --> 00:05:08,542
Herra kuvern��ri, k�sittelettek�...
46
00:05:08,625 --> 00:05:10,753
Sanon vain,
ett� t�st� tulee harmia.
47
00:05:10,836 --> 00:05:11,962
Huono juttu.
48
00:05:12,045 --> 00:05:14,526
H�nen pit�� olla kovana
rikollisuuden ja kartellin kanssa.
49
00:05:14,631 --> 00:05:15,925
Ihmisi� pelottaa.
50
00:05:16,008 --> 00:05:19,261
Teloitimme juuri Pradon veljen,
ja nyt h�n paistattelee kunniassa.
51
00:05:19,344 --> 00:05:20,763
Puhu h�nelle.
52
00:05:20,846 --> 00:05:22,214
Tunnet h�net.
53
00:05:22,598 --> 00:05:24,633
H�n myisi vaikka lapsensa voittaakseen.
54
00:05:26,351 --> 00:05:28,095
Mit� minun pit�isi sanoa?
55
00:05:28,854 --> 00:05:30,180
Tapaatko heid�t t�n��n?
56
00:05:30,831 --> 00:05:31,732
Kyll�.
57
00:05:31,815 --> 00:05:35,102
Emme tied�, mit� emme tied�.
58
00:05:35,819 --> 00:05:37,729
Tapaat heid�t. Jatkamme sitten.
59
00:05:39,198 --> 00:05:40,774
"Emme tied�, mit� emme tied�"?
60
00:05:41,408 --> 00:05:45,779
Kommentoisitteko teit� vastaan
esitettyj� korruptiosyyt�ksi�?
61
00:05:46,080 --> 00:05:49,333
Syyt�ksi�, joiden mukaan
saitte maksun Keystonen kaupoista.
62
00:05:49,416 --> 00:05:51,377
Syyt�kset ovat perusteettomia. Seuraava.
63
00:05:51,460 --> 00:05:54,538
Miksi koitte tarpeelliseksi
menn� teloitukseen?
64
00:05:56,048 --> 00:05:58,458
Olin syytt�j�n� Pradon tapauksessa.
65
00:05:59,051 --> 00:06:02,221
Koin, ett� olen sen velkaa
uhrien perheille -
66
00:06:02,304 --> 00:06:04,598
ja hra Pradolle,
ett� saatan asian loppuun.
67
00:06:04,681 --> 00:06:05,975
Mit� olitte velkaa hra Pradolle?
68
00:06:06,058 --> 00:06:10,104
Muistutuksen h�nelle
ja h�nen veljelleen Lalolle -
69
00:06:10,187 --> 00:06:12,398
ja h�nen rikollisj�rjest�lleen...
70
00:06:12,481 --> 00:06:13,983
ZARAGOZA, MEKSIKO
71
00:06:14,066 --> 00:06:17,102
...ett� upea maamme -
72
00:06:17,236 --> 00:06:18,854
ei sied� heid�n laisiaan.
73
00:06:22,157 --> 00:06:23,984
Uuden ty�ryhm�n my�t� -
74
00:06:24,701 --> 00:06:26,412
otan teht�v�kseni -
75
00:06:26,495 --> 00:06:28,622
h�vitt�� kartelli alueeltamme,
76
00:06:28,705 --> 00:06:30,449
etenkin Lalo Pradon.
77
00:06:31,542 --> 00:06:33,619
Teloitus oli ensimm�inen askel.
78
00:06:36,797 --> 00:06:40,250
Seuraavalla kerralla piikin saa Lalo.
79
00:07:36,607 --> 00:07:38,475
Oletko kunnossa, veli?
80
00:07:39,526 --> 00:07:40,627
Olen.
81
00:07:40,944 --> 00:07:42,187
Ent� sin�?
82
00:07:43,405 --> 00:07:44,506
Olen.
83
00:07:48,702 --> 00:07:51,697
Ei olisi pit�nyt luottaa amerikkalaisiin.
84
00:07:53,165 --> 00:07:55,492
H�nen henkens� oli arvokkaampi...
85
00:07:58,212 --> 00:08:00,247
Kielsit minua.
86
00:08:00,672 --> 00:08:04,001
Miguelia ei voitu pelastaa, Lalo.
87
00:08:05,677 --> 00:08:06,962
Mutta nyt...
88
00:08:08,055 --> 00:08:10,966
He sylkev�t kasvoillemme.
89
00:08:11,725 --> 00:08:16,263
Meit� vastaan on perustettu ty�ryhm�.
90
00:08:17,564 --> 00:08:19,891
He ovat diplomaatteja, Cuco.
91
00:08:20,692 --> 00:08:21,793
Poliitikkoja.
92
00:08:22,903 --> 00:08:27,816
Puhumme Amerikasta,
emme Meksikosta.
93
00:08:28,534 --> 00:08:32,111
Yhdysvallat ei omista kansaansa, Lalo.
94
00:08:33,414 --> 00:08:35,449
Me omistamme.
95
00:08:36,125 --> 00:08:38,702
Anna minun tehd� t�m�.
96
00:08:41,588 --> 00:08:43,957
Mit� is� sanoisi?
97
00:08:45,968 --> 00:08:50,505
�l� koskaan katso ket��n yl�sp�in...
98
00:08:53,892 --> 00:08:56,470
Tai he katsovat sinua alasp�in ikuisesti.
99
00:09:17,541 --> 00:09:18,867
Hei.
- Hei.
100
00:09:20,461 --> 00:09:22,412
Haetaanko donitseja?
- Haetaan.
101
00:09:29,845 --> 00:09:31,972
N�yt�t v�syneelt�.
- Olenkin.
102
00:09:32,055 --> 00:09:34,341
Miten juominen?
- Ihan hyvin.
103
00:09:36,977 --> 00:09:38,762
Kuinka �itisi voi?
- Hyvin.
104
00:09:40,898 --> 00:09:44,309
Saitko jo asianajajan?
- Etk� pid� salaisista tapaamisista?
105
00:09:44,443 --> 00:09:46,979
Is�.
- Sain asianajajan.
106
00:09:48,113 --> 00:09:49,898
Oletko miettinyt,
minne haluat menn�?
107
00:09:50,783 --> 00:09:52,276
Olen.
- Niink�?
108
00:09:52,618 --> 00:09:54,704
Vuorille, rannalle, Kuuhun?
109
00:09:54,787 --> 00:09:57,614
Se on kallista.
- Olen s��st�nyt.
110
00:09:59,124 --> 00:10:01,493
Minulla on esitelm� t�n��n.
- Mist�?
111
00:10:01,668 --> 00:10:05,747
Tein sen sinusta ja siit�, millaista on,
kun is� ty�skentelee CIA:ssa.
112
00:10:06,882 --> 00:10:08,375
Erikoisjoukoissa, muru.
113
00:10:09,009 --> 00:10:10,110
Just.
114
00:10:10,427 --> 00:10:12,754
Siin� on pieni ero.
115
00:10:14,473 --> 00:10:15,757
Antaako h�n sinun tulla?
116
00:10:17,810 --> 00:10:18,911
Ei.
117
00:10:19,853 --> 00:10:21,263
Ehk� voit kuvata sen.
118
00:10:27,820 --> 00:10:29,855
Olet rakas.
- Sin� my�s.
119
00:10:30,322 --> 00:10:31,898
�l� anna heid�n korruptoida sinua.
120
00:10:33,742 --> 00:10:34,985
Onnea matkaan.
121
00:12:05,292 --> 00:12:08,578
Ongelmaa ei ole, kuten sanoit.
122
00:12:11,590 --> 00:12:14,501
Prostituoidut hakivat ne,
kun he ylittiv�t joen.
123
00:12:16,678 --> 00:12:17,879
Ent� huominen?
124
00:12:18,055 --> 00:12:19,172
Olemme valmiina.
125
00:12:20,724 --> 00:12:22,977
Uusi ryhm� saapuu illalla -
126
00:12:23,060 --> 00:12:24,761
laittamaan kaiken kasaan.
127
00:12:28,190 --> 00:12:29,933
N�it varmaan uutiset.
128
00:12:31,777 --> 00:12:32,878
Kyll�.
129
00:12:36,448 --> 00:12:38,275
Luulin, ett� olimme yhteisymm�rryksess�.
130
00:12:40,494 --> 00:12:41,695
Niin min�kin.
131
00:12:49,837 --> 00:12:51,163
Tied�mme sen.
132
00:12:56,218 --> 00:12:57,794
Yritet��n selvit� huomisesta.
133
00:13:01,348 --> 00:13:02,449
V�monos.
134
00:13:10,983 --> 00:13:16,438
EL PASO, TEKSAS
135
00:13:31,128 --> 00:13:32,746
Hei, kaveri!
136
00:13:35,632 --> 00:13:36,917
Sammuta se.
137
00:13:41,764 --> 00:13:43,423
Oletko seonnut?
138
00:13:47,728 --> 00:13:49,554
Yrit�tk� tappaa meid�t?
139
00:13:56,570 --> 00:13:58,146
Helvetin meksikolaiset.
140
00:14:09,041 --> 00:14:10,142
Viski�.
141
00:14:17,174 --> 00:14:18,275
Kiitos.
142
00:14:22,721 --> 00:14:24,381
Olin yll�ttynyt, ett� tulit.
143
00:14:24,515 --> 00:14:25,841
Yritin olla tulematta.
144
00:14:26,683 --> 00:14:28,561
En tied�, miten t�m� toimii.
145
00:14:28,644 --> 00:14:31,471
30 vuoden kampanjoinnin j�lkeen
se alkaa luonnistua.
146
00:14:32,940 --> 00:14:34,141
Kuinka pikku Nellie voi?
147
00:14:34,316 --> 00:14:36,819
H�n ei ole kovin pikkuinen. H�n voi hyvin.
148
00:14:36,902 --> 00:14:39,896
H�n on fiksu tytt�.
149
00:14:40,906 --> 00:14:42,691
Se ei yll�t� minua ollenkaan.
150
00:14:45,202 --> 00:14:47,779
Billie kertoi,
ett� h�n auttaa huoltajuuskiistassa.
151
00:14:47,913 --> 00:14:49,406
Se on tarkoitus.
152
00:14:50,165 --> 00:14:53,368
Et voi menn� sinne tekem��n,
mit� teet -
153
00:14:54,169 --> 00:14:56,079
ja tulla takaisin yhten� kappaleena.
154
00:14:58,424 --> 00:15:03,295
H�nen pit�isi tajuta, ett� tyt�rt�
ei voi pit�� poissa is�ns� luota.
155
00:15:05,431 --> 00:15:06,590
Sin� tulit.
156
00:15:07,766 --> 00:15:10,218
Olen t��ll� h�nen vuokseen, en sinun.
157
00:15:11,478 --> 00:15:14,973
Kulta, haluatko toisen?
- Ei, kiitos.
158
00:15:16,316 --> 00:15:17,434
Saisinko hetken?
159
00:15:27,536 --> 00:15:28,987
He kostavat t�m�n.
160
00:15:30,122 --> 00:15:32,074
Mit� h�n sanoi?
161
00:15:32,583 --> 00:15:35,243
Ei mit��n. Se on pahempaa.
162
00:15:37,212 --> 00:15:39,831
Mit� haluat tehd�?
163
00:15:39,965 --> 00:15:43,710
Pyyd� Richi� lopettamaan
ritarillinen elvistelyns�.
164
00:15:44,887 --> 00:15:46,681
En halua edes ajatella, mit� he tekev�t.
165
00:15:46,764 --> 00:15:48,465
Ei sit� voi tehd�.
- Miksi ei?
166
00:15:49,975 --> 00:15:51,176
Tai siis voi.
167
00:15:52,102 --> 00:15:53,637
Mutta h�n ei tied� kaikkea.
168
00:15:54,146 --> 00:15:55,514
Mit� h�n ei tied�?
169
00:15:56,106 --> 00:15:58,225
H�n ei halua tiet��. Sovimme niin.
170
00:15:59,193 --> 00:16:02,354
Mit� h�n ei tied�, Billie?
- �l� viitsi.
171
00:16:03,530 --> 00:16:06,617
K�sivarteni on ollut
syv�ll� Jeffsin kaltaisten perseess� -
172
00:16:06,700 --> 00:16:08,735
viimeiset 30 vuotta.
173
00:16:08,911 --> 00:16:10,955
He saavat vet��
hattunsa p��h�n ja vilkuttaa -
174
00:16:11,038 --> 00:16:14,199
paraatiautoiltaan,
mutta he istuvat minun polvellani.
175
00:16:16,126 --> 00:16:18,412
H�n on ehk� sinun maailmassasi
sotasankari,
176
00:16:19,254 --> 00:16:22,958
mutta minun maailmassani
Jeffs tekee, mit� k�sken.
177
00:16:23,550 --> 00:16:24,651
Selv�.
178
00:16:27,888 --> 00:16:29,506
Mit� et ole kertonut minulle?
179
00:16:38,941 --> 00:16:40,042
Clarke?
180
00:16:55,040 --> 00:16:56,867
Doc.
- Clarke.
181
00:16:58,669 --> 00:17:01,204
Yll�tt�v�� n�hd� sinut t��ll�.
182
00:17:03,674 --> 00:17:05,292
Minulla on asiaa Richille.
183
00:17:08,387 --> 00:17:11,640
T�n��n on kiirett�.
Soita toimistooni huomenna.
184
00:17:11,723 --> 00:17:13,842
Sovitaan tapaaminen ensi viikolle.
185
00:17:15,393 --> 00:17:17,012
Sen t�ytyy tapahtua t�n��n.
186
00:17:18,354 --> 00:17:20,265
Mit� et ymm�rt�nyt? Vastaus on ei.
187
00:17:21,691 --> 00:17:23,101
Katso minua.
188
00:17:24,820 --> 00:17:27,022
Kuuntele, senkin paskiainen.
189
00:17:27,989 --> 00:17:31,443
Vastaus on: "K�yn hakemassa h�net."
190
00:17:32,828 --> 00:17:34,696
Haen h�net. K�yn hakemassa h�net.
191
00:17:47,468 --> 00:17:49,670
Mit� nyt? Clarke sanoi,
ett� asialla on kiire.
192
00:17:53,390 --> 00:17:54,491
Kakista ulos, Billie.
193
00:17:55,768 --> 00:17:56,869
Hitto vie.
194
00:17:58,270 --> 00:18:01,941
Kyse on Pradon jutusta.
L�hde ty�ryhm�st� -
195
00:18:02,024 --> 00:18:03,892
ja anna jutun rauhoittua hieman.
196
00:18:04,151 --> 00:18:05,394
Miksi niin tekisin?
197
00:18:06,236 --> 00:18:07,562
Ilmoitin siit� juuri.
198
00:18:08,197 --> 00:18:12,159
Kun olit ehdolla sanoit,
ett� teet kaiken, mit� tilanne vaatii.
199
00:18:12,242 --> 00:18:15,529
Sanoinhan, ett� en haluaa tiet��.
200
00:18:15,621 --> 00:18:18,874
Mist� luulet
nimett�mien lahjoitusten tulleen -
201
00:18:18,957 --> 00:18:21,285
tai latino��nien valtavan m��r�n?
202
00:18:21,794 --> 00:18:24,204
Vaaleja ei voiteta toivomuksilla.
203
00:18:24,421 --> 00:18:25,539
Mit� yrit�t sanoa?
204
00:18:26,673 --> 00:18:28,542
Kumppanimme ovat sekaantuneet juttuun.
205
00:18:29,968 --> 00:18:31,069
Prado?
206
00:18:34,473 --> 00:18:35,716
Miten t�m� tapahtui?
207
00:18:37,184 --> 00:18:38,686
Olen istuva kuvern��ri, helvetti.
208
00:18:38,769 --> 00:18:41,722
Jokainen tekee sopimuksia pirun kanssa.
T�m� on sinun.
209
00:18:42,314 --> 00:18:44,558
Mit� h�n haluaa sopimuksesta?
210
00:18:44,858 --> 00:18:47,686
Katsomme toisaalle,
kun on kyse h�nen edustansa.
211
00:18:47,903 --> 00:18:52,524
Mit� helvetti� sanot?
- Ei kaikessa. H�n on k�yt�nn�llinen.
212
00:18:52,741 --> 00:18:54,577
Sinun ei tarvitse tiet�� kaikkea,
213
00:18:54,660 --> 00:18:58,113
koska sinulla on meid�t.
Palkkasit minut, jotta voitat.
214
00:19:02,626 --> 00:19:05,037
�l� ole niin j�rkyttynyt, Richard.
215
00:19:05,712 --> 00:19:07,381
Naiivius ei pue sinua.
216
00:19:07,464 --> 00:19:09,458
Teloitimme juuri h�nen veljens�.
217
00:19:09,758 --> 00:19:12,502
Kun tappaa kolme siviili�,
saa piikist�. Niin se menee.
218
00:19:13,178 --> 00:19:15,422
Lalo tiesi, ettei velje� voi pelastaa.
219
00:19:15,764 --> 00:19:19,009
Mutta min�h�n k�skin
olla tanssimatta h�nen haudallaan.
220
00:19:19,518 --> 00:19:21,470
T�m� on vain v�lietappi.
221
00:19:21,728 --> 00:19:24,681
Olemme t��ll� varovaisia,
ja sitten l�hdemme Washingtoniin.
222
00:19:24,773 --> 00:19:26,817
�l� j�nist� nyt.
223
00:19:26,900 --> 00:19:28,685
Ja t�m� Keystonen tapaus...
224
00:19:34,324 --> 00:19:35,425
Joten...
225
00:19:37,327 --> 00:19:39,947
Mit� minun kannattaisi tehd�?
226
00:19:48,505 --> 00:19:49,873
J�tt�isitk� meid�t hetkeksi?
227
00:20:04,396 --> 00:20:05,639
Clarke, painu hiiteen.
228
00:20:05,981 --> 00:20:07,082
Selv�.
229
00:20:14,490 --> 00:20:15,591
Hei, Doc.
230
00:20:16,575 --> 00:20:19,069
Hei, Taylor. Miten jalkapallo sujuu?
231
00:20:19,203 --> 00:20:20,654
Hyvin. Miten Nell voi?
232
00:20:21,246 --> 00:20:24,032
Hyvin. H�n k�ski v�litt�� terveiset.
233
00:20:24,792 --> 00:20:26,493
Kerro terveisi� minulta.
- Teen sen.
234
00:20:29,004 --> 00:20:30,247
Mene lep��m��n.
235
00:20:30,339 --> 00:20:32,082
Taylor.
- Niin?
236
00:20:34,593 --> 00:20:36,053
Aivan, tismalleen. Kiitos.
237
00:20:36,136 --> 00:20:37,671
L�hdetk� jo?
238
00:20:37,888 --> 00:20:40,132
Etk� j�� lasilliselle?
- En pysty.
239
00:20:40,307 --> 00:20:42,101
P��stettiink� sinut etuovesta -
240
00:20:42,184 --> 00:20:44,511
tuollaisissa vetimiss�?
- Kunpa ei olisi, Karl.
241
00:20:45,187 --> 00:20:46,981
N�yt�t hyv�lt�.
- Sin� my�s.
242
00:20:47,064 --> 00:20:48,181
Soitan huomenna.
243
00:20:49,108 --> 00:20:51,652
Oli mukava n�hd� sinua.
- Samoin.
244
00:20:51,735 --> 00:20:53,061
Olet rakas, veli.
245
00:20:55,447 --> 00:20:57,533
H�n on ihana, eik� ole?
246
00:20:57,616 --> 00:20:58,743
On h�n.
- Hetkinen.
247
00:20:58,826 --> 00:21:00,277
Puhu asiakkaallesi, Karl.
248
00:21:08,043 --> 00:21:09,328
Hei, Doc.
249
00:21:10,462 --> 00:21:11,563
Kuule...
250
00:21:13,590 --> 00:21:16,135
Halusin vain kiitt��.
251
00:21:16,218 --> 00:21:19,013
Tied�n, kuinka kamalaa t�m� on
ja mit� kaikkea teet vuoksemme.
252
00:21:19,096 --> 00:21:20,598
Se ei ole aina kaunista.
253
00:21:20,681 --> 00:21:24,551
Rich, min� t�ss�.
Lopeta paskanjauhanta.
254
00:21:25,894 --> 00:21:27,471
Kuuntele Billiet�.
255
00:21:29,022 --> 00:21:30,900
Per��nny Lalon jutusta.
256
00:21:30,983 --> 00:21:34,061
En voi suojella sinua tai perhett�si.
257
00:21:37,489 --> 00:21:38,649
Murehdit liikaa.
258
00:21:43,162 --> 00:21:44,988
Harmi, ettemme ole en�� yht� l�heisi�.
259
00:21:47,958 --> 00:21:49,059
Onko?
260
00:22:28,624 --> 00:22:30,617
Hei.
- Nukuitko jo?
261
00:22:32,294 --> 00:22:33,395
En.
262
00:22:35,714 --> 00:22:36,832
Mit� nyt?
263
00:22:38,425 --> 00:22:42,087
Soitin kysy�kseni,
oletko oikeudessa t�ll� viikolla.
264
00:22:44,181 --> 00:22:45,674
Olen oikeudessa.
265
00:22:47,142 --> 00:22:48,302
Siksik� soitit?
266
00:22:48,811 --> 00:22:49,912
Niin.
267
00:22:51,772 --> 00:22:54,057
Laskuni on maksettu, Carla.
268
00:22:54,566 --> 00:22:56,068
Nukuin kotona viime y�n.
269
00:22:56,151 --> 00:22:57,853
T��ll� pest��n pyykki�.
270
00:22:58,987 --> 00:23:00,740
Jos haluat antaa tuomarin p��tt��,
selv�,
271
00:23:00,823 --> 00:23:02,399
mutta en aio tapella kanssasi.
272
00:23:02,991 --> 00:23:05,485
Haluan vain olla osa h�nen el�m��ns�.
273
00:23:06,203 --> 00:23:07,946
Hyv� on.
274
00:23:09,498 --> 00:23:10,541
Oliko viel� muuta?
275
00:23:10,624 --> 00:23:12,701
Muussa tapauksessa ryhdyn t�ihin.
276
00:23:13,919 --> 00:23:15,037
Mihin t�ihin?
277
00:23:17,256 --> 00:23:19,499
Hyv� on. N�hd��n oikeudessa.
278
00:23:26,515 --> 00:23:27,933
Hei, is�. Min� t�ss�.
279
00:23:28,016 --> 00:23:30,436
Soitin vain kertoakseni,
ett� esitelm� sujui hyvin.
280
00:23:30,519 --> 00:23:32,638
Kaikki rakastivat sit�.
281
00:23:33,230 --> 00:23:36,099
Kerron huomenna lis��.
Sama paikka ja aika?
282
00:23:36,358 --> 00:23:37,459
Olet rakas.
283
00:24:16,815 --> 00:24:17,916
Billie?
284
00:25:18,710 --> 00:25:19,828
Soita Clarke Moorelle.
285
00:25:27,094 --> 00:25:28,054
Mit� nyt, Doc?
286
00:25:28,137 --> 00:25:29,338
Meid�n t�ytyy tavata.
287
00:25:30,013 --> 00:25:31,214
Miksi ihmeess�?
288
00:25:32,307 --> 00:25:33,508
�l� jauha paskaa, Clarke.
289
00:25:33,642 --> 00:25:34,885
Yhdist� puhelu Richille.
290
00:25:35,853 --> 00:25:36,954
Kuuntele.
291
00:25:37,354 --> 00:25:40,432
Sopimuksesi kuvern��rin kanssa on nyt ohi.
292
00:25:41,442 --> 00:25:42,543
Onko n�in?
293
00:25:42,693 --> 00:25:45,854
Kuvern��ri p��tti lopettaa t�m�n suhteen.
294
00:25:45,946 --> 00:25:47,147
H�n toivoo sinulle hyv��.
295
00:25:47,406 --> 00:25:49,200
T�m� ei toimi noin, kusip��.
296
00:25:49,283 --> 00:25:50,451
Yhdist� puhelu.
297
00:25:50,534 --> 00:25:54,279
Ei ole en�� puhuttavaa.
- Clarke! Yhdist� se helvetin puhelu.
298
00:25:54,830 --> 00:25:57,115
Olen pahoillani. Olet nyt omillasi.
299
00:25:58,375 --> 00:26:00,410
Helvetin helvetti.
300
00:26:21,815 --> 00:26:24,351
1400 kiloa kahdessa vuorokaudessa.
301
00:26:25,152 --> 00:26:26,253
Ei huono.
302
00:26:27,821 --> 00:26:29,940
T�m� on Cuco. H�n tuli juuri Meksikosta.
303
00:26:36,080 --> 00:26:39,032
Oli ik�v� kuulla Riggsist�
ja h�nen vaimostaan.
304
00:26:40,459 --> 00:26:41,560
Todella.
305
00:26:58,435 --> 00:26:59,536
Selv�.
306
00:27:00,687 --> 00:27:02,389
Meneh�n lep��m��n,
cabr�n.
307
00:27:25,629 --> 00:27:27,039
Poliisi! Seis!
308
00:29:54,987 --> 00:29:56,088
Hei.
309
00:31:31,434 --> 00:31:32,335
Hei, kaveri.
310
00:31:32,418 --> 00:31:34,211
Mukava n�hd�, Rich.
- Samoin.
311
00:31:34,294 --> 00:31:35,880
Pitk�st� aikaa. Kuinka voit?
312
00:31:35,963 --> 00:31:37,089
Mukava n�hd�.
- Hyvin.
313
00:31:37,172 --> 00:31:39,300
Mit� t��lt� l�ytyy?
314
00:31:39,383 --> 00:31:42,970
Takavarikoimme 680 kiloa kokaiinia
ja 11 miljoonaa dollaria.
315
00:31:43,053 --> 00:31:44,254
Mit� seuraavaksi?
316
00:31:44,888 --> 00:31:47,183
Kyse on sinun
ja perheesi turvallisuudesta.
317
00:31:47,266 --> 00:31:50,010
Lis�simme vartijoita,
mutta ole varovainen.
318
00:31:50,978 --> 00:31:52,971
Siirt�k�� vaimoni ja poikani
pois kartanosta.
319
00:31:53,147 --> 00:31:56,108
Tiimin t�ytyy seurata heit�,
kunnes tilanne rauhoittuu.
320
00:31:56,191 --> 00:31:58,226
Olen pahoillani Billie Riggsist�.
321
00:31:58,902 --> 00:32:00,604
Se oli hirvitt�v� tapaus.
322
00:32:00,779 --> 00:32:02,579
Miten luulet, ett� nainen liittyy t�h�n?
323
00:32:03,490 --> 00:32:04,742
En keksi syyt�.
324
00:32:04,825 --> 00:32:07,611
Tied�tk� h�nen kumppaninsa,
Doc Alexanderin?
325
00:32:07,870 --> 00:32:09,321
Kyll�.
326
00:32:09,872 --> 00:32:13,075
Meill� on syyt� uskoa,
ett� h�nell� on yhteys Pradon j�rjest��n.
327
00:32:13,459 --> 00:32:14,868
Miksi niin luulet?
328
00:32:15,002 --> 00:32:18,714
H�n oli ainoa,
joka tuli Pradon veljen teloitukseen.
329
00:32:18,797 --> 00:32:21,342
H�n vastaa my�s kuvausta henkil�st�,
330
00:32:21,425 --> 00:32:23,377
jonka n�htiin l�htev�n varastolta.
331
00:32:24,052 --> 00:32:26,755
Doc oli komentajani.
Palvelimme yhdess�.
332
00:32:27,765 --> 00:32:30,467
Tied�n, ett� h�nell� on ongelmansa.
333
00:32:31,393 --> 00:32:35,222
Jos uskot, ett� h�nell�
on yhteyksi� Pradoihin,
334
00:32:36,398 --> 00:32:38,183
h�nt� t�ytyy kohdella vaarallisena -
335
00:32:38,901 --> 00:32:41,019
ja tehd� mit� vain
saadaksemme h�net kiinni.
336
00:32:43,238 --> 00:32:44,339
Selv�.
337
00:32:45,657 --> 00:32:46,758
Onko valmista?
338
00:32:49,328 --> 00:32:51,571
Onko sinulla hetki aikaa?
- Mit� nyt?
339
00:32:52,206 --> 00:32:53,307
Tulen per�ss�.
340
00:32:54,833 --> 00:32:56,285
Haluammeko t�t� varmasti?
341
00:32:57,503 --> 00:33:02,624
Jos menet takaisin lehdist�n eteen,
se tarkoittaa sotaa.
342
00:33:03,008 --> 00:33:04,876
Me olemme jo sodassa.
343
00:33:05,886 --> 00:33:08,714
Mit� puhe Docista oli?
- H�n on nyt omillaan.
344
00:33:09,264 --> 00:33:10,757
Niin t�m� menee.
345
00:33:11,391 --> 00:33:15,387
Meid�n t�ytyy suojella kaikkea,
mit� olemme rakentaneet.
346
00:33:15,604 --> 00:33:17,973
Sitten olemme kuivilla.
347
00:33:19,191 --> 00:33:21,068
Tiesit, ett� n�in k�y.
348
00:33:21,151 --> 00:33:23,770
En tiennyt.
- Ihmisi� on kuollut, Rich.
349
00:33:24,154 --> 00:33:26,189
Billie tiesi panokset
paremmin kuin kukaan.
350
00:33:26,490 --> 00:33:27,591
Emma?
351
00:33:28,492 --> 00:33:30,527
Ne poliisit?
- Se on kamalaa.
352
00:33:31,453 --> 00:33:34,165
Mutta paluuta ei en�� ole, Clarke.
353
00:33:34,248 --> 00:33:35,949
Olen pahoillani siit�.
354
00:33:36,625 --> 00:33:39,703
Minun t�ytyy tiet��,
ett� voin luottaa sinuun.
355
00:33:41,630 --> 00:33:46,209
Haastamme kartellin ja voitamme.
356
00:33:48,720 --> 00:33:49,821
Menn��n.
357
00:33:53,892 --> 00:33:54,935
Kaikki on t��ll�.
358
00:33:55,018 --> 00:33:57,429
Pysy k�sikirjoituksessa.
Siistit��n sinua v�h�n.
359
00:34:17,374 --> 00:34:19,284
Hyv�� iltaa, Oklahoma.
360
00:34:20,711 --> 00:34:27,084
Matka on ensi viikolla.
Ei. Katsotko lehdist�tiedotetta?
361
00:34:28,635 --> 00:34:30,796
Koulutus on Oklahoman tapahtuman k�rki.
362
00:34:31,680 --> 00:34:33,422
H�n kampanjoi rikollisuudella.
363
00:34:34,391 --> 00:34:36,134
No, luvut ovat mit� ovat.
364
00:34:36,809 --> 00:34:39,596
En voi puhua siit� nyt.
Minulla on aikainen her�tys.
365
00:34:55,244 --> 00:34:58,666
Mit� helvetti�? Kuka sin� olet?
- Turpa kiinni.
366
00:34:58,749 --> 00:35:01,252
Hyv� on. �l� satuta minua.
367
00:35:01,335 --> 00:35:03,578
Laita k�tesi p��si p��lle.
368
00:35:03,962 --> 00:35:05,063
Miksi?
369
00:35:05,881 --> 00:35:10,261
Laita k�tesi p��si p��lle. Nyt heti.
370
00:35:10,344 --> 00:35:12,546
Hyv� on.
371
00:35:14,640 --> 00:35:16,934
Hyv� luoja, ei.
Teen mit� vain haluat.
372
00:35:17,017 --> 00:35:19,428
Hankin sinulle, mit� vain haluat.
�l� satuta minua.
373
00:35:24,399 --> 00:35:25,726
Hyv� poika.
374
00:35:28,278 --> 00:35:29,396
Mit� tapahtuu?
375
00:35:31,990 --> 00:35:32,992
Hei, kuule.
376
00:35:33,075 --> 00:35:36,287
Minulla ei ollut mit��n
tekemist� sen kanssa.
377
00:35:36,370 --> 00:35:38,622
En edes tied�, mist� on kyse.
Min� vannon.
378
00:35:38,705 --> 00:35:40,407
Mit� h�n luulee tekev�ns�?
379
00:35:42,167 --> 00:35:43,268
Jeffs?
380
00:35:44,378 --> 00:35:46,079
H�n haluaa haastaa kartellin.
381
00:35:47,131 --> 00:35:48,832
Nyt ihmisi� kuolee ja...
382
00:35:50,050 --> 00:35:51,918
Min� vain halusin olla politiikassa.
383
00:35:52,302 --> 00:35:53,403
Ole kiltti.
384
00:35:53,971 --> 00:35:55,222
Miss� h�n on nyt?
385
00:35:55,305 --> 00:35:56,406
En tied�.
386
00:35:57,057 --> 00:35:58,884
Turvaj�rjestelyit� lis�ttiin.
387
00:36:00,227 --> 00:36:02,563
Sain ajatuksen.
Vapauta minut, niin soitan h�nelle.
388
00:36:02,646 --> 00:36:04,890
Soitan h�nelle ja sovimme tapaamisen.
389
00:36:04,982 --> 00:36:07,309
J�rjest�n sen heti. Lupaan sen.
390
00:36:11,447 --> 00:36:14,024
Rukoiletko, Clarke?
- Mit�?
391
00:36:14,533 --> 00:36:16,234
Mit� helvetti� tarkoitat?
392
00:36:17,119 --> 00:36:19,529
Saat minuutin sopia asiasi Jumalan kanssa.
393
00:36:19,913 --> 00:36:23,158
Ei. �l� tee sit�.
394
00:36:23,250 --> 00:36:25,535
Apua! Auttakaa!
395
00:36:25,878 --> 00:36:30,082
Auttakaa!
396
00:36:30,507 --> 00:36:32,918
Ei!
397
00:36:33,218 --> 00:36:34,319
�l� tee sit�.
398
00:36:36,013 --> 00:36:38,215
Ei!
399
00:36:38,515 --> 00:36:40,467
Hyv� luoja.
400
00:36:41,477 --> 00:36:45,097
Ei! Apua!
401
00:36:45,355 --> 00:36:47,641
Apua!
402
00:36:47,733 --> 00:36:49,944
Voi luoja!
403
00:36:50,027 --> 00:36:51,603
Ei! Voi luoja!
404
00:37:41,370 --> 00:37:42,471
Niin.
405
00:37:42,996 --> 00:37:44,097
Hei, Doc.
406
00:37:44,998 --> 00:37:46,199
Kuka hitto t�m� on?
407
00:37:47,000 --> 00:37:48,452
Tytt�si on t��ll�.
408
00:37:49,044 --> 00:37:50,145
Mit�?
409
00:37:50,462 --> 00:37:51,563
Miss� h�n on?
410
00:37:52,881 --> 00:37:55,125
Ota rennosti. H�n on kunnossa.
411
00:37:56,427 --> 00:37:58,420
Jos kosket h�neen, min� vannon...
412
00:37:59,012 --> 00:38:00,806
Kuuntele minua. Kuuntele...
413
00:38:00,889 --> 00:38:04,259
Ei, vaan sin� kuuntelet minua.
414
00:38:06,478 --> 00:38:07,579
Doc.
415
00:38:09,356 --> 00:38:11,099
Tarvitsen apuasi, pomo.
416
00:38:12,818 --> 00:38:14,811
Tulin v�litt�m��n viestin.
417
00:38:15,195 --> 00:38:16,688
Rahamme ovat poissa,
418
00:38:16,822 --> 00:38:18,157
miehemme, tuotteemme...
419
00:38:18,240 --> 00:38:20,275
En liity siihen mitenk��n.
420
00:38:21,577 --> 00:38:22,678
Uskon sinua.
421
00:38:24,079 --> 00:38:26,198
Mutta se ei muuta tilannetta.
422
00:38:27,332 --> 00:38:29,326
Kuinka kauan olet tuntenut hra Jeffsin?
423
00:38:29,960 --> 00:38:32,412
Tunsin h�net 20 vuotta,
mutta en tunne en��.
424
00:38:32,921 --> 00:38:34,039
Mit� haluat?
425
00:38:34,965 --> 00:38:36,875
Olen lukenut paljon osavaltiostasi.
426
00:38:37,926 --> 00:38:40,170
Se on teloittanut paljon ihmisi�.
427
00:38:41,805 --> 00:38:43,933
Se on ainoa,
joka tarjoaa enemm�n kuin kaksi tapaa -
428
00:38:44,016 --> 00:38:47,344
myrkkypiikin ja s�hk�tuolin lis�ksi.
429
00:38:48,562 --> 00:38:50,430
Aloittavatko he aina samaan aikaan?
430
00:38:53,776 --> 00:38:55,102
Esitin kysymyksen.
431
00:38:57,780 --> 00:38:58,881
Keskiy�ll�.
432
00:38:59,615 --> 00:39:00,716
Keskiy�ll�.
433
00:39:01,283 --> 00:39:02,384
Niin kuulinkin.
434
00:39:04,745 --> 00:39:05,862
Tavallaan runollista.
435
00:39:08,165 --> 00:39:10,617
Mit� haluat?
436
00:39:12,419 --> 00:39:16,415
Is�ni suku on etel�isest� Meksikosta.
437
00:39:17,758 --> 00:39:19,459
Mayojen j�lkel�isi�.
438
00:39:20,928 --> 00:39:24,172
Heid�n kulttuurissaan
suurin uhrilahja oli vihollisen p��.
439
00:39:29,853 --> 00:39:31,805
Haluan Richard Jeffsin p��n.
440
00:39:33,816 --> 00:39:34,917
P��n?
441
00:39:35,984 --> 00:39:37,102
Vain p��n.
442
00:39:39,279 --> 00:39:40,772
Jos tuot minulle, mit� haluan,
443
00:39:40,948 --> 00:39:42,232
saat tyt�n.
444
00:39:42,825 --> 00:39:44,568
Se on hinta h�nen hengest��n.
445
00:39:45,536 --> 00:39:47,154
Soita t�h�n numeroon,
kun saat sen.
446
00:39:47,830 --> 00:39:49,290
Saat sitten lis�� ohjeita.
447
00:39:49,373 --> 00:39:51,825
En tee mit��n ennen kuin tied�n,
ett� h�n on kunnossa.
448
00:39:52,668 --> 00:39:53,769
Selv�.
449
00:39:55,421 --> 00:39:57,372
Kysy jotain,
mink� vain h�n tiet��.
450
00:40:00,884 --> 00:40:02,794
Kysy, mik� h�nen lempinimens� on.
451
00:40:18,235 --> 00:40:19,353
Pikku Dixie.
452
00:40:21,780 --> 00:40:22,981
Soita, kun se on tehty.
453
00:40:44,928 --> 00:40:46,880
Voitko hyvin, Pikku Dixie?
454
00:40:50,184 --> 00:40:51,551
Pid�t varmasti musiikista.
455
00:40:52,811 --> 00:40:54,304
Minulla on sinulle jotain.
456
00:41:10,746 --> 00:41:11,847
N�etk�?
457
00:41:12,039 --> 00:41:13,490
Tied�n, ett� se on merkitty.
458
00:41:13,999 --> 00:41:16,460
Ei, meill� oli t�n� vuonna
kaksi eri merkki�.
459
00:41:16,543 --> 00:41:19,672
Sinulla oli kultainen
ja viel� yksi punainen.
460
00:41:19,755 --> 00:41:21,832
Ne olivat erilaiset.
461
00:41:22,091 --> 00:41:24,251
Niin, anteeksi. Minulla oli kiire.
462
00:41:25,594 --> 00:41:27,546
Kaikki on hyvin.
463
00:41:28,097 --> 00:41:29,840
H�n voi hyvin.
464
00:41:30,432 --> 00:41:32,467
Meill� on tenttikausi,
465
00:41:33,185 --> 00:41:39,099
emmek� ole varmoja h�nen aikataulustaan.
Asiat ovat hyvin. Miten te voitte?
466
00:41:43,237 --> 00:41:45,564
Stace, soitan takaisin.
467
00:41:48,200 --> 00:41:49,526
Mit� sin� t��ll� teet?
468
00:41:49,868 --> 00:41:52,487
Poliisit k�viv�t kyselem�ss� sinusta.
469
00:41:53,038 --> 00:41:54,323
Mit� olet tehnyt?
470
00:41:54,415 --> 00:41:55,574
Joku vei h�net.
471
00:41:57,918 --> 00:41:59,019
Nellin?
472
00:42:00,504 --> 00:42:02,757
Mist� oikein puhut?
- Sinun t�ytyy olla hiljaa.
473
00:42:02,840 --> 00:42:04,592
Kuka helvetti vei h�net?
- En tied�.
474
00:42:04,675 --> 00:42:06,552
Minne?
- Meid�n t�ytyy jutella.
475
00:42:06,635 --> 00:42:08,670
H�n selvi�� kyll�.
- Miten sin�...
476
00:42:10,806 --> 00:42:13,309
En v�lit�, mit� sinun t�ytyy tehd�.
Hanki h�net takaisin.
477
00:42:13,392 --> 00:42:14,493
Ymm�rr�tk�?
478
00:42:15,310 --> 00:42:17,480
Teet sen h�nen t�htens�.
Kun h�n palaa kotiin,
479
00:42:17,563 --> 00:42:20,432
et en�� ikin� n�e h�nt�.
Varmistan sen.
480
00:42:20,750 --> 00:42:21,651
Niin.
481
00:42:21,734 --> 00:42:23,685
Jos he satuttavat h�nt�,
tapan sinut itse.
482
00:42:24,695 --> 00:42:27,230
Min� kun luulin, ett� sammumisesi -
483
00:42:27,364 --> 00:42:30,692
ja kuusivuotiaan tytt�remme
kadulla harhaileminen oli kamalaa.
484
00:42:32,661 --> 00:42:33,779
Vihaan sinua.
485
00:42:35,622 --> 00:42:36,723
Ymm�rr�tk�?
486
00:42:37,708 --> 00:42:39,117
Min� vihaan sinua.
487
00:42:41,128 --> 00:42:42,229
Miss� Andy on?
488
00:42:43,255 --> 00:42:44,373
H�n on t�iss�.
489
00:42:46,425 --> 00:42:47,668
Et voi kertoa h�nelle.
490
00:42:48,552 --> 00:42:50,212
Enk� saa kertoa miehelleni?
491
00:42:52,222 --> 00:42:55,133
Hyv� on sitten.
Mutta h�n ei saa sanoa sanaakaan.
492
00:42:55,934 --> 00:42:58,387
Kenelle h�n puhuisi?
- Ei kenellek��n.
493
00:42:58,520 --> 00:43:01,139
Ymm�rr�tk�, Carla?
- Kyll�.
494
00:43:01,774 --> 00:43:02,975
Mit� oikein odotat?
495
00:43:06,487 --> 00:43:09,064
MOTELLI
496
00:43:39,144 --> 00:43:40,679
Hyv� on! Tulen kohta!
497
00:43:45,901 --> 00:43:47,002
Voil�.
498
00:43:48,570 --> 00:43:50,564
Siin� on Glockit ja Berettat.
499
00:43:50,906 --> 00:43:53,826
On Birdit, puoliautomaattiset.
500
00:43:53,909 --> 00:43:56,403
Ja tietenkin herkut p��lle.
501
00:43:56,995 --> 00:43:59,156
Tarvitsen Glockin nelj�ll� lippaalla.
502
00:43:59,915 --> 00:44:00,916
Rahaa.
503
00:44:00,999 --> 00:44:02,534
Berettan isolla lippaalla.
504
00:44:03,293 --> 00:44:04,394
N�ss�.
505
00:44:05,337 --> 00:44:08,299
Kymmenen laatikkoa VOR-TX-patruunoita
Glockille ja Berettalle.
506
00:44:08,382 --> 00:44:10,208
Heit� viel� puukko jalkakotelolla.
507
00:44:11,635 --> 00:44:12,836
Selv� homma.
508
00:44:16,598 --> 00:44:18,717
Mit� muuta? J�lkiruokaa?
509
00:44:20,978 --> 00:44:22,137
��nenvaimentimia.
510
00:44:22,771 --> 00:44:23,889
��nenvaimentimia.
511
00:44:29,903 --> 00:44:31,104
Oliko siin� kaikki?
512
00:44:32,906 --> 00:44:36,109
Tarvitsen jotain ter�v��.
513
00:44:37,619 --> 00:44:38,720
Ter�v��?
514
00:44:39,830 --> 00:44:41,499
Puukkohan on tuossa.
515
00:44:41,582 --> 00:44:43,742
Ei, tarkoitan jotain mill�...
516
00:44:50,382 --> 00:44:51,483
Aivan.
517
00:44:52,468 --> 00:44:55,629
Minulla on autossa moottorisaha.
Kelpaako se?
518
00:44:57,848 --> 00:44:59,675
Kelpaa.
519
00:45:00,476 --> 00:45:01,577
Hitto vie.
520
00:45:04,354 --> 00:45:05,455
Haen sen.
521
00:45:43,060 --> 00:45:44,386
Hei, Karl. Avaa.
522
00:45:48,190 --> 00:45:51,351
�l� pakota hajottamaan ovea.
Avaa ovi.
523
00:45:53,862 --> 00:45:54,963
Karl.
524
00:45:59,785 --> 00:46:00,902
Doc, sin�k� siell�?
525
00:46:01,078 --> 00:46:02,455
Ei, vaan p��si�ispupu.
526
00:46:02,538 --> 00:46:03,739
Avaa ovi, helvetti.
527
00:46:05,207 --> 00:46:07,993
Jos et pahastu,
juttelisin mieluummin oven takaa.
528
00:46:08,168 --> 00:46:09,870
Se ei onnistu, Karl.
529
00:46:11,046 --> 00:46:12,147
Oletko yksin?
530
00:46:13,340 --> 00:46:14,467
Avaa ovi.
531
00:46:14,550 --> 00:46:15,876
En. Oletko sin� yksin?
532
00:46:16,427 --> 00:46:17,528
Olen yksin.
533
00:46:22,015 --> 00:46:23,967
Miten menee?
- Ei kovin hyvin.
534
00:46:26,979 --> 00:46:28,080
Mit� haluat?
535
00:46:30,774 --> 00:46:31,875
Mit� sinulla on?
536
00:46:32,067 --> 00:46:32,985
Se on is�ni.
537
00:46:33,068 --> 00:46:35,145
T�m� on kunnon sellainen, tied�tk�...
538
00:46:35,696 --> 00:46:38,157
Teiden sotureiden juttu.
- Anna ase t�nne.
539
00:46:38,240 --> 00:46:39,909
En anna sinulle...
- Anna ase t�nne.
540
00:46:39,992 --> 00:46:41,360
Pid�n aseeni itsell�ni.
541
00:46:42,286 --> 00:46:43,403
Mit� haluat?
542
00:46:47,249 --> 00:46:48,825
�l� viitsi.
- Haluan sen takaisin.
543
00:46:54,256 --> 00:46:57,042
Miksi ly�t minua?
- Osoittelet minua aseella.
544
00:46:57,134 --> 00:47:00,629
En osoitellut. Anna se takaisin.
- Mik� hitto sinua riepoo?
545
00:47:01,597 --> 00:47:03,423
Sinun ei pit�isi koskea minuun.
546
00:47:04,266 --> 00:47:05,759
Mit� hittoa on meneill��n?
547
00:47:08,353 --> 00:47:10,564
En min� tied�. En tied� paskaakaan.
548
00:47:10,647 --> 00:47:11,765
He veiv�t tytt�reni.
549
00:47:15,944 --> 00:47:17,530
Olen pahoillani.
550
00:47:17,613 --> 00:47:19,815
T�m� levisi kunnolla.
551
00:47:21,909 --> 00:47:24,537
Kyse ei ole salaliitosta.
552
00:47:24,620 --> 00:47:25,779
Kunpa olisikin.
553
00:47:26,747 --> 00:47:28,916
Billie teki jonkinlaisen sopimuksen -
554
00:47:28,999 --> 00:47:33,745
Predojen, siis Pradojen kanssa,
eik� kertonut Richille.
555
00:47:33,879 --> 00:47:35,747
Rich n�ki tilaisuuden -
556
00:47:35,964 --> 00:47:38,250
olla sankari.
557
00:47:38,592 --> 00:47:40,627
Niin yksinkertaista.
558
00:47:40,928 --> 00:47:43,848
Oikea k�si ei tied�,
mit� hittoa vasen k�si tekee.
559
00:47:43,931 --> 00:47:45,057
Siin� kaikki.
- Niink�?
560
00:47:45,140 --> 00:47:46,383
Siin� kaikki!
561
00:47:47,851 --> 00:47:49,562
Ent� varaston ratsia?
562
00:47:49,645 --> 00:47:52,139
Oletko tosissasi?
- Olen.
563
00:47:53,315 --> 00:47:56,518
Se on Billien tekosia satavarmasti.
564
00:47:56,902 --> 00:47:59,021
Lehdist�tilaisuus ja kaikkea?
565
00:48:00,030 --> 00:48:03,150
He tarvitsivat jotain suurta -
566
00:48:03,659 --> 00:48:08,864
vied�kseen huomion pois �ljyskandaalista.
567
00:48:08,956 --> 00:48:11,283
Se osui Billien omaan nilkkaan.
568
00:48:11,750 --> 00:48:13,368
Etk� tiennyt t�st�?
569
00:48:14,169 --> 00:48:17,757
Luuletko, ett� he onnistuisivat
ved�tt�m��n sinuakin?
570
00:48:17,840 --> 00:48:19,541
�l� viitsi, hitto vie.
571
00:48:27,391 --> 00:48:28,508
Miss� Rich on nyt?
572
00:48:28,725 --> 00:48:29,926
Kartanolla.
573
00:48:30,269 --> 00:48:32,638
Perhe on viety pois.
H�n on varautunut.
574
00:48:33,439 --> 00:48:35,932
N�itk� edellisen lehdist�tilaisuuden?
- N�in.
575
00:48:36,608 --> 00:48:39,362
H�n aikoo haastaa kartellin,
576
00:48:39,445 --> 00:48:41,730
koska kuvittelee olevansa iso kiho.
577
00:48:42,698 --> 00:48:45,192
Helvetin typer��, Doc.
- Kuka Cuco on?
578
00:48:49,037 --> 00:48:50,656
H�nk� on t�m�n takana?
579
00:48:54,293 --> 00:48:56,837
H�n on Lalon velipuoli.
580
00:48:56,920 --> 00:48:59,665
H�n p��see aina unohtumaan.
581
00:49:01,133 --> 00:49:04,544
H�nell� on eniten n�ytt�misen halua,
koska h�n on amerikkalainen.
582
00:49:05,554 --> 00:49:06,755
Oikea nimi on Raffe.
583
00:49:08,098 --> 00:49:12,186
Muutoin h�net tunnetaan Cucona.
584
00:49:12,269 --> 00:49:16,390
Se tarkoittaa l�yh�sti k��nnettyn� m�rk��.
585
00:49:17,941 --> 00:49:22,980
Joukkohaudat, kaappaukset, pommi-iskut
ja murhat ovat h�nen tekosiaan.
586
00:49:26,241 --> 00:49:28,819
Sellainen h�n on.
Tapasin h�net kerran Billien kanssa.
587
00:49:29,912 --> 00:49:31,956
Kun olimme Zarazogan tukikohdassa.
588
00:49:32,039 --> 00:49:33,407
Jos h�nell� on tytt�resi,
589
00:49:34,708 --> 00:49:37,995
olen pahoillani,
590
00:49:38,170 --> 00:49:40,372
mutta se ei liity minuun mitenk��n.
591
00:49:40,881 --> 00:49:41,982
Zaragozassa?
592
00:49:42,382 --> 00:49:44,385
Se on linnoitus.
593
00:49:44,468 --> 00:49:46,837
Sellaisia n�kee elokuvissa.
594
00:49:47,638 --> 00:49:50,257
Se on kylien ymp�r�im�.
595
00:49:50,641 --> 00:49:52,009
Taivaan t�hden, j�tk�.
596
00:49:53,685 --> 00:49:55,137
Mit� he haluavat?
597
00:49:55,604 --> 00:49:56,705
Jeffsink�?
598
00:49:58,899 --> 00:50:00,017
H�nen p��ns�.
599
00:50:00,692 --> 00:50:02,311
Mit�?
- H�nen p��ns�.
600
00:50:03,153 --> 00:50:04,254
Kirjaimellisesti?
601
00:50:08,033 --> 00:50:10,777
T�m� on painajaista.
Mit� aiot tehd�?
602
00:50:14,873 --> 00:50:17,075
Mit� t�ytyy.
- Mit� sitten?
603
00:50:29,972 --> 00:50:31,340
Olen pahoillani, Karl.
604
00:50:46,321 --> 00:50:49,033
Annetaan aplodit
mit� upeimmalle kuningattarelle,
605
00:50:49,116 --> 00:50:52,110
jollaista on koskaan n�hty. Misty!
606
00:52:35,097 --> 00:52:37,049
Ja jos tekee mieli lavalle,
607
00:52:37,224 --> 00:52:39,926
tulkaa tiskille valitsemaan kappale.
608
00:52:40,060 --> 00:52:45,265
Drag Queen -karaoke soi koko illan.
609
00:53:12,217 --> 00:53:14,586
�idill�ni oli tuollainen mekko.
610
00:53:16,180 --> 00:53:17,297
Se on n�tti.
611
00:53:23,395 --> 00:53:24,930
Pid�n laulu��nest�si.
612
00:53:28,650 --> 00:53:30,018
Kiitos, muru.
613
00:53:31,111 --> 00:53:32,212
Mik� nimesi on?
614
00:53:32,529 --> 00:53:33,630
Cuco.
615
00:53:34,823 --> 00:53:37,234
Pid�n noista aurinkolaseista, Cuco.
616
00:53:43,248 --> 00:53:45,158
Saanko tarjota sinulle juoman?
617
00:54:02,976 --> 00:54:06,054
Kuka toikaan 45-kaliiperisen?
618
00:54:07,481 --> 00:54:09,099
Pid�n pahoista pojista.
619
00:54:10,776 --> 00:54:12,686
Minun t�ytyy k�yd� pikkulassa.
620
00:54:13,320 --> 00:54:14,479
Se on ep�kunnossa.
621
00:54:18,117 --> 00:54:20,694
Halusin vain siistiyty� sinua varten.
622
00:54:23,247 --> 00:54:24,740
Mene s�ngylle.
623
00:54:25,082 --> 00:54:26,183
Selv�.
624
00:54:26,542 --> 00:54:27,826
Kasvot patjaa p�in.
625
00:54:34,216 --> 00:54:36,209
Revi minut auki, paha poika.
626
00:55:11,628 --> 00:55:14,831
Tiesin, ett� tilanne pahenisi
ennen kuin se paranisi.
627
00:55:18,135 --> 00:55:20,420
Olen kunnossa.
628
00:55:25,684 --> 00:55:27,678
Kerro heille, jos tarvitset jotain.
629
00:55:29,730 --> 00:55:30,831
Sin�kin olet rakas.
630
00:55:33,400 --> 00:55:34,501
Hei.
631
00:55:45,537 --> 00:55:46,655
H�n oli hyv� poika.
632
00:55:50,209 --> 00:55:54,329
En voi uskoa, ett� h�n on poissa.
- Tule t�nne.
633
00:55:56,882 --> 00:55:58,166
Olemme nyt turvassa.
634
00:56:02,638 --> 00:56:04,298
Kaikki j�rjestyy.
635
00:57:34,354 --> 00:57:35,455
Hei.
636
00:57:55,250 --> 00:57:57,494
Onko sinulla n�lk�?
Voin tilata jotain.
637
00:57:58,962 --> 00:58:01,665
En taida sy�d� viikkoon.
638
00:58:03,383 --> 00:58:04,876
Sinun t�ytyy sy�d�.
639
00:58:05,844 --> 00:58:08,505
Ilmoititko h�nen perheelleen?
640
00:58:09,890 --> 00:58:11,883
En, se unohtui.
641
00:58:12,518 --> 00:58:14,219
Soitan h�nelle aamulla.
642
00:58:22,111 --> 00:58:24,322
Huomisesta tulee kiireinen p�iv�,
643
00:58:24,405 --> 00:58:26,273
kun t�st� tulee julkista.
644
00:58:27,366 --> 00:58:32,362
Oletko luonnostellut mit��n?
Onko ajatuksia tai ideoita?
645
00:58:34,248 --> 00:58:36,533
Herran t�hden, Doc.
646
00:58:37,459 --> 00:58:38,560
Mit� helvetti�?
647
00:58:39,336 --> 00:58:40,437
Istu alas, Rich.
648
00:58:45,968 --> 00:58:47,586
Helvetti vie, Doc.
649
00:58:49,096 --> 00:58:50,197
Mit� sin� haluat?
650
00:58:53,016 --> 00:58:54,134
Et halua tiet��.
651
00:58:54,309 --> 00:58:58,472
Olen pahoillani Billiest�.
Tied�n, ett� olitte l�heisi�.
652
00:58:58,981 --> 00:59:00,807
Mutta h�n k�ytti sinua hyv�kseen.
653
00:59:01,358 --> 00:59:03,110
Varaston ratsia oli h�nen ajatuksensa.
654
00:59:03,193 --> 00:59:04,904
H�n p��tti haastaa kartellin.
655
00:59:04,987 --> 00:59:06,088
Heill� on Nell.
656
00:59:08,657 --> 00:59:09,758
Taivas.
657
00:59:10,492 --> 00:59:12,486
Anna minun auttaa.
- Liian my�h�ist�.
658
00:59:14,496 --> 00:59:17,991
Eiv�th�n he satuta Debi� tai Tayloria?
659
00:59:21,336 --> 00:59:22,437
Satutatko sin�?
660
00:59:23,005 --> 00:59:24,106
En.
661
00:59:25,299 --> 00:59:26,400
En satuta.
662
00:59:28,010 --> 00:59:29,252
�l� viitsi, Doc.
663
00:59:33,265 --> 00:59:34,800
Luoja auta.
664
00:59:46,653 --> 00:59:48,563
Tied�tk�, mit� mietin taannoin?
665
00:59:51,241 --> 00:59:52,567
Sit� hein�kuun nelj�tt� -
666
00:59:54,787 --> 00:59:56,530
j�rvell� Billien luona.
667
00:59:58,582 --> 01:00:01,118
Sin� ja Carla olitte viel� yhdess�.
- Niin.
668
01:00:02,336 --> 01:00:04,746
Se oli ennen viimeist� komennustani.
669
01:00:05,422 --> 01:00:07,124
Lapset olivat kuuden tai seitsem�n.
670
01:00:10,677 --> 01:00:13,171
He halusivat menn� naimisiin
ilotulituksen alla.
671
01:00:15,724 --> 01:00:17,592
Pidimme heille h��t laiturilla.
672
01:00:18,685 --> 01:00:20,137
Riggs oli pappi.
673
01:00:21,814 --> 01:00:24,641
Olin Taylorin bestman
ja sin� saatoit Nellin alttarille.
674
01:00:30,906 --> 01:00:32,399
T�m� on minun syyt�ni.
675
01:00:39,289 --> 01:00:41,116
Olit minulle kuin veli.
676
01:00:43,335 --> 01:00:44,436
Tied�n.
677
01:00:46,588 --> 01:00:47,956
Olen pahoillani, Doc.
678
01:00:50,467 --> 01:00:51,710
Olen kamalan pahoillani.
679
01:02:46,333 --> 01:02:47,434
Niin.
680
01:02:52,005 --> 01:02:53,106
Niin.
681
01:02:53,841 --> 01:02:54,942
Se on tehty.
682
01:02:56,802 --> 01:02:58,045
Se on hyv�.
683
01:03:01,849 --> 01:03:03,592
Miss� haluat tavata minut?
684
01:03:10,149 --> 01:03:11,250
Haloo?
685
01:03:28,375 --> 01:03:30,118
Taidat olla juhlissa.
686
01:03:33,255 --> 01:03:34,539
Haluan puhua Nellille.
687
01:03:36,049 --> 01:03:37,501
Se ei onnistu juuri nyt.
688
01:03:37,760 --> 01:03:39,461
Haluan puhua tytt�reni kanssa.
689
01:03:40,471 --> 01:03:42,297
Ota rennosti. H�n on kunnossa.
690
01:03:43,932 --> 01:03:45,033
Lupaan.
691
01:03:47,728 --> 01:03:51,640
Rajan l�hell� on pieni kaupunki. Del Rio.
692
01:03:52,274 --> 01:03:53,375
Tied�tk� sen?
693
01:03:55,444 --> 01:03:57,187
It��n El Pasosta.
694
01:03:58,072 --> 01:03:59,173
Juuri se.
695
01:04:00,240 --> 01:04:03,402
Siell� on motelli, Royal Inn.
696
01:04:04,161 --> 01:04:05,830
Tapaa minut siell�
huomenna klo 8.00.
697
01:04:05,913 --> 01:04:08,949
Jos kosket lapseeni,
vannon, ett� tapan sinut.
698
01:04:10,542 --> 01:04:11,643
Haloo?
699
01:04:23,388 --> 01:04:24,756
Mit� helvetti�?
700
01:04:31,480 --> 01:04:32,806
Mit� t�m� on, muru?
701
01:04:33,190 --> 01:04:35,642
En tee t�llaisia juttuja.
702
01:04:36,652 --> 01:04:37,936
Miksi sitten teit sen?
703
01:04:38,362 --> 01:04:42,199
Halusin vain korjata meikki�ni,
ja tuossa h�n nyt on.
704
01:04:42,282 --> 01:04:43,383
Min�h�n sanoin...
705
01:04:44,410 --> 01:04:45,777
Sanoin, ett� et...
706
01:04:45,869 --> 01:04:48,030
Mit� hittoa on meneill��n?
707
01:04:48,455 --> 01:04:49,556
Kulta, sin�...
708
01:04:51,959 --> 01:04:53,060
Ei.
709
01:04:53,836 --> 01:04:54,937
Ei!
710
01:05:04,596 --> 01:05:05,797
�l� satuta minua, Cuco.
711
01:05:06,098 --> 01:05:07,633
�l� satuta minua.
712
01:05:10,978 --> 01:05:12,596
Cuco.
713
01:06:10,913 --> 01:06:12,014
Helvetti.
714
01:07:36,331 --> 01:07:37,741
T�st� tulee pitk� y�.
715
01:08:03,025 --> 01:08:04,685
Joku on juonut liikaa.
716
01:08:06,653 --> 01:08:07,771
Mukavaa illanjatkoa.
717
01:08:14,661 --> 01:08:16,029
Helvetin narttu.
718
01:08:40,478 --> 01:08:42,105
POLTTOAINE
719
01:08:42,188 --> 01:08:43,289
Helvetti.
720
01:08:46,860 --> 01:08:48,312
Hitto vie, Rich.
721
01:09:23,062 --> 01:09:24,163
Hei.
722
01:09:25,149 --> 01:09:26,250
Miss� olet?
723
01:09:26,650 --> 01:09:27,935
Menen hakemaan h�net.
724
01:09:28,235 --> 01:09:29,336
Miss� h�n on?
725
01:09:30,571 --> 01:09:31,896
En voi kertoa sit�.
726
01:09:35,116 --> 01:09:36,776
Kuulitko, mit� Richardille tapahtui?
727
01:09:39,079 --> 01:09:41,323
Kuulin.
728
01:09:41,707 --> 01:09:43,784
H�nen luonaan oli tytt�.
729
01:09:44,084 --> 01:09:46,796
Lehdist�sihteeri kai.
Se on uutisissa.
730
01:09:46,879 --> 01:09:48,421
Deb on poissa tolaltaan.
731
01:09:48,504 --> 01:09:50,332
H�nelle ei kerrota mit��n.
732
01:09:53,302 --> 01:09:55,921
Mit� tapahtuu? Selvi�ttek� te?
733
01:09:57,806 --> 01:09:59,800
Nell on rohkea, Carla.
734
01:10:01,560 --> 01:10:02,661
Tied�n.
735
01:10:03,687 --> 01:10:05,138
H�n selvi�� kyll�, kulta.
736
01:10:06,440 --> 01:10:10,519
Olen pahoillani siit�, mit� sanoin.
737
01:10:11,153 --> 01:10:13,447
Olen yh� vihainen.
738
01:10:13,530 --> 01:10:16,191
Minua �rsytt��,
ett� k�vi miten vain,
739
01:10:16,700 --> 01:10:18,318
h�n rakastaa sinua aina enemm�n.
740
01:10:20,412 --> 01:10:21,697
Olet h�nen idolinsa.
741
01:10:24,416 --> 01:10:26,535
H�n tiet�� my�s, mihin pystyt.
742
01:10:27,169 --> 01:10:28,620
Miss� h�n onkaan...
743
01:10:32,758 --> 01:10:34,418
H�n tiet�� varmasti, ett� tulet.
744
01:10:36,261 --> 01:10:37,379
T�ytyy menn�.
745
01:10:38,889 --> 01:10:40,924
Soitan heti, kun saan h�net.
746
01:10:43,811 --> 01:10:44,912
Doc?
747
01:10:45,395 --> 01:10:46,496
Niin.
748
01:10:47,898 --> 01:10:49,266
Ole varovainen.
749
01:10:49,900 --> 01:10:51,001
Ainahan min�.
750
01:12:09,146 --> 01:12:10,639
Is�si on tulossa.
751
01:12:13,442 --> 01:12:15,602
Tied�n.
- Sin�k� tied�t?
752
01:12:20,741 --> 01:12:23,986
Is�si on paha mies.
753
01:12:25,454 --> 01:12:26,947
Siksi en pelk�� sinua.
754
01:12:31,668 --> 01:12:32,769
Etk�?
755
01:12:35,672 --> 01:12:37,833
Useimmat pikkutyt�t pelk��v�t.
756
01:12:40,594 --> 01:12:42,838
Sin�k� et?
757
01:12:45,933 --> 01:12:47,533
Et olisi saanut tappaa sit� rouvaa.
758
01:13:00,280 --> 01:13:01,773
H�n ei kuunnellut.
759
01:13:03,700 --> 01:13:05,193
H�n ei totellut minua.
760
01:13:07,955 --> 01:13:09,072
Miten saatoit?
761
01:13:18,799 --> 01:13:20,709
Milloin tapoit ensimm�isen kerran?
762
01:13:23,679 --> 01:13:24,880
Kun olin poika.
763
01:13:27,141 --> 01:13:28,342
Sinua nuorempi.
764
01:13:34,440 --> 01:13:35,541
Mit� tapahtui?
765
01:13:40,320 --> 01:13:41,772
No, olin �p�r�.
766
01:13:44,158 --> 01:13:46,026
�itini oli amerikkalainen,
767
01:13:47,745 --> 01:13:52,240
mutta h�nt� saattoi kutsua
my�s ilolinnuksi.
768
01:13:55,252 --> 01:13:57,663
Olin vaaleampi kuin muut veljeni,
769
01:13:59,631 --> 01:14:02,626
joten kukaan ei uskonut,
ett� olen Antonio Pradon poika.
770
01:14:06,597 --> 01:14:09,132
Ja �itini oli hyvin kaunis nainen.
771
01:14:12,478 --> 01:14:13,579
Kaunis.
772
01:14:16,565 --> 01:14:18,308
H�n kuoli, kun olin 13.
773
01:14:19,818 --> 01:14:23,188
Is�ni piti huolen,
ett� minulla on kaikki hyvin.
774
01:14:24,531 --> 01:14:27,317
H�nen vaimonsa ei hyv�ksynyt minua.
775
01:14:29,495 --> 01:14:30,988
Er�s poika -
776
01:14:33,123 --> 01:14:37,119
kutsui �iti�ni huoraksi
p�iv� h�nen hautajaistensa j�lkeen.
777
01:14:40,255 --> 01:14:44,293
Seurasin poikaa kotiin ja odotin.
778
01:14:48,639 --> 01:14:53,385
Livahdin h�nen huoneeseensa y�ll�
ja viilsin h�nen kurkkunsa auki.
779
01:14:57,314 --> 01:14:58,640
Mit� sitten tapahtui?
780
01:15:04,488 --> 01:15:07,065
Kukaan ei en�� koskaan puhunut �idist�ni.
781
01:15:13,372 --> 01:15:14,531
Ent� is�si?
782
01:15:16,583 --> 01:15:18,201
Meist� tuli hyvin l�heisi�.
783
01:15:19,711 --> 01:15:21,747
Tiesik� h�n, mit� teit sille pojalle?
784
01:15:23,632 --> 01:15:26,084
Is�ni tiesi kaiken,
mit� h�nen kaupungissaan tapahtui.
785
01:15:29,221 --> 01:15:30,322
Pid�tk� siit�?
786
01:15:35,727 --> 01:15:36,845
Olen hyv� siin�.
787
01:15:47,698 --> 01:15:49,358
Voitko nyt huonosti?
788
01:15:51,285 --> 01:15:52,945
Luulin, ett� et pelk�� minua.
789
01:15:54,997 --> 01:15:57,157
En pid� hampurilaisista ilman ketsuppia.
790
01:16:02,921 --> 01:16:04,539
Tytt� haluaa ketsuppia.
791
01:16:08,093 --> 01:16:09,336
Hyv� on.
792
01:16:15,517 --> 01:16:17,970
Tuolla. N�in h�nen tulevan tuolta.
793
01:16:27,946 --> 01:16:29,657
Sin�h�n n�it sen kookkaan naisen?
794
01:16:29,740 --> 01:16:31,566
H�n tuli tuosta huoneesta.
795
01:16:33,702 --> 01:16:35,696
Helvetin helvetti.
796
01:16:47,132 --> 01:16:48,792
Kuuntele, kakara.
797
01:16:49,885 --> 01:16:52,462
Sanakin, niin ammun sinua kasvoihin.
798
01:16:54,306 --> 01:16:55,841
L�hdemme ajelulle.
799
01:16:57,643 --> 01:16:59,219
Oletko koskaan k�ynyt Meksikossa?
800
01:17:06,443 --> 01:17:07,769
Mene takakonttiin.
801
01:17:07,903 --> 01:17:08,988
Hei, odota.
802
01:17:09,071 --> 01:17:11,148
Soita poliisit.
- Pys�hdy.
803
01:17:11,490 --> 01:17:13,718
Lopeta.
- Mit� sin� oikein teet?
804
01:17:13,801 --> 01:17:14,702
Kuka h�n on?
805
01:17:14,785 --> 01:17:15,786
Satuttaako h�n sinua?
806
01:17:15,869 --> 01:17:17,349
Oletko kunnossa?
- Mit� tapahtuu?
807
01:17:17,704 --> 01:17:18,805
Mit� helvetti�?
808
01:17:30,843 --> 01:17:32,669
Ei askeltakaan en��.
809
01:17:34,471 --> 01:17:35,572
K��nny ymp�ri.
810
01:17:38,016 --> 01:17:39,117
K��nny ymp�ri!
811
01:17:42,104 --> 01:17:43,805
Luuletko, ett� vitsailen?
812
01:17:45,941 --> 01:17:47,643
Mene takakonttiin nyt heti.
813
01:18:02,750 --> 01:18:04,284
Taisit m�hli�, tolvana.
814
01:19:05,771 --> 01:19:08,390
En tied�, mit� tapahtuu.
L�het� joku t�nne.
815
01:19:10,150 --> 01:19:11,351
Royal Motelliin.
816
01:19:15,781 --> 01:19:16,882
Odota hetki.
817
01:19:17,116 --> 01:19:18,217
Ei, �l�.
818
01:19:53,777 --> 01:19:55,812
Mit� helvetti� mietit sen tyt�n kanssa?
819
01:19:57,740 --> 01:20:02,152
H�n tiesi vaimostasi ja lapsestasi.
820
01:20:06,957 --> 01:20:08,575
En halunnut tappaa h�nt�.
821
01:20:10,794 --> 01:20:12,162
Ei ollut vaihtoehtoja.
822
01:20:16,967 --> 01:20:18,293
Sinulla oli kaikki.
823
01:20:19,845 --> 01:20:20,963
Totta vie.
824
01:20:23,140 --> 01:20:24,257
Kultainen poika.
825
01:20:25,851 --> 01:20:26,952
Katso itse�si.
826
01:20:31,982 --> 01:20:34,518
P�� pussissa, hieno juttu.
827
01:20:37,362 --> 01:20:40,315
En ollut ajattelut
sit� matkaa j�rvelle vuosiin.
828
01:20:40,449 --> 01:20:41,566
Unohdin sen.
829
01:20:42,868 --> 01:20:43,969
Ja lasten -
830
01:20:46,121 --> 01:20:47,665
h��t ilotulitteiden alla.
831
01:20:47,748 --> 01:20:49,908
Se oli helvetin...
832
01:20:51,043 --> 01:20:53,245
Se oli helvetin hieno viikonloppu.
833
01:20:55,964 --> 01:20:57,633
Se taisi olla viimeinen kerta,
834
01:20:57,716 --> 01:21:01,837
kun olimme Carlan kanssa rakastuneita.
835
01:21:04,181 --> 01:21:07,134
Se oli silloin,
kun palasin viimeiselt� komennukselta.
836
01:21:09,561 --> 01:21:11,638
Se oli hullua. En kest�nyt sit�.
837
01:21:13,565 --> 01:21:15,559
Jokin minussa muuttui.
838
01:21:16,151 --> 01:21:17,252
Sin� muistat.
839
01:21:18,320 --> 01:21:19,688
En kest�nyt mit��n.
840
01:21:22,908 --> 01:21:26,245
Aviomiehen� ja is�n� oleminen.
841
01:21:26,328 --> 01:21:28,989
Helvetti soikoon.
842
01:21:30,332 --> 01:21:32,784
Kaikki olivat niin hiton normaaleja.
843
01:21:38,590 --> 01:21:40,250
N�in hirveit� asioita.
844
01:21:42,636 --> 01:21:44,254
Sin� olit ehdolla.
845
01:21:50,269 --> 01:21:51,604
Sitten tuli avioero.
846
01:21:51,687 --> 01:21:56,058
Jotenkin minusta tuli hylki�.
847
01:21:57,234 --> 01:22:00,687
Kukaan ei halunnut
olla sekop��n kanssa tekemisiss�.
848
01:22:12,040 --> 01:22:13,617
Olit minulle kuin veli.
849
01:22:16,962 --> 01:22:18,330
Katso nyt t�t�.
850
01:22:20,048 --> 01:22:21,375
T�ss� ei ole j�rke�.
851
01:22:27,973 --> 01:22:29,341
On kiva jutella.
852
01:23:02,925 --> 01:23:04,084
Mit� helvetti�?
853
01:23:30,160 --> 01:23:31,945
Tule sielt�.
854
01:24:38,020 --> 01:24:39,179
Voinko auttaa?
855
01:24:40,314 --> 01:24:41,415
Mit� tapahtui?
856
01:24:41,648 --> 01:24:44,017
Mene takaisin huoneeseesi.
857
01:24:53,744 --> 01:24:54,861
Asutko t��ll�?
858
01:24:54,995 --> 01:24:56,238
Niinkin voi sanoa.
859
01:24:56,413 --> 01:24:57,514
Mit� tapahtui?
860
01:24:58,165 --> 01:25:00,492
Joku hyypi� tappoi heid�t.
861
01:25:00,959 --> 01:25:03,370
H�nell� oli tytt� mukana.
- Onko h�n elossa?
862
01:25:03,837 --> 01:25:04,938
H�n k�veli.
863
01:25:06,882 --> 01:25:07,983
Mit� seuraavaksi?
864
01:25:08,300 --> 01:25:10,502
He nousivat autoon
ja ajoivat tuonne p�in.
865
01:25:11,428 --> 01:25:12,763
Minne p�in? Tuonneko?
866
01:25:12,846 --> 01:25:14,298
Juuri sinne.
867
01:25:14,431 --> 01:25:17,968
Mit� siell� on?
- Hiekkalaatikko. Meksiko.
868
01:25:18,977 --> 01:25:20,078
Meksiko.
869
01:25:20,479 --> 01:25:21,580
Kiitos.
870
01:25:30,114 --> 01:25:31,273
L�hdemme Meksikoon.
871
01:25:38,455 --> 01:25:39,948
Marta.
872
01:25:40,124 --> 01:25:41,617
Vie h�net jonnekin.
873
01:25:46,672 --> 01:25:48,165
Haista paska, �mm�.
874
01:25:53,971 --> 01:25:55,172
Raffe.
875
01:25:56,932 --> 01:25:58,592
Olen kyll�stynyt temppuihisi.
876
01:26:00,310 --> 01:26:01,762
Mit� olet tehnyt?
877
01:26:02,229 --> 01:26:03,722
Pistin ranttaliksi.
878
01:26:05,649 --> 01:26:07,726
J�rjestit kohtauksen.
879
01:26:10,028 --> 01:26:12,648
Kuvern��rin p�� on kadonnut.
880
01:26:14,616 --> 01:26:16,661
Miss� se on?
881
01:26:16,744 --> 01:26:18,779
Onko se autossa?
882
01:26:20,748 --> 01:26:22,824
Min�h�n sanoin.
883
01:26:23,917 --> 01:26:25,795
N�m�...
884
01:26:25,878 --> 01:26:28,497
Meksiko ei ole ongelmasi.
885
01:26:30,048 --> 01:26:32,084
Suututit amerikkalaiset!
886
01:26:33,385 --> 01:26:36,755
Yst�v�ni hallituksessa
soittelee koko ajan.
887
01:26:37,181 --> 01:26:39,383
Kyselee, mit� tied�n.
888
01:26:45,022 --> 01:26:46,765
Viesti on asia erikseen.
889
01:26:46,899 --> 01:26:49,351
Mutta t�m�...
890
01:26:49,526 --> 01:26:52,020
T�m� on huono juttu.
891
01:26:54,198 --> 01:26:56,024
Paskat heist�.
892
01:26:57,367 --> 01:26:59,278
Paskat heist�?
893
01:27:01,246 --> 01:27:03,966
Luulisi, ett� puoliksi amerikkalainen
p��si olisi t�t� fiksumpi.
894
01:27:14,384 --> 01:27:16,253
Kuka tytt� on?
895
01:27:24,186 --> 01:27:25,971
Kuka t�m� tytt� on?
896
01:27:28,315 --> 01:27:33,604
ZARAGOZA, MEKSIKO
897
01:29:23,847 --> 01:29:24,965
Miss� tytt�reni on?
898
01:29:27,893 --> 01:29:28,994
H�n on kunnossa.
899
01:29:30,604 --> 01:29:31,888
Mikset hae h�nt�?
900
01:29:32,981 --> 01:29:34,099
L�hdemme sitten.
901
01:29:35,109 --> 01:29:39,313
Olen pahoillani, mutta sopimus,
jonka teit veljeni kanssa...
902
01:29:42,616 --> 01:29:43,776
En voi kunnioittaa sit�.
903
01:29:44,284 --> 01:29:47,446
En tehnyt sopimusta veljesi kanssa.
904
01:29:49,748 --> 01:29:50,949
H�n vei lapseni.
905
01:29:55,170 --> 01:29:56,271
Kuule.
906
01:30:00,509 --> 01:30:06,131
Tied�n, ett� olit paikalla,
kun Miguel teloitettiin.
907
01:30:08,016 --> 01:30:10,135
Olen siit� aidosti kiitollinen.
908
01:30:12,104 --> 01:30:15,349
H�n kertoi sinusta vain hyv��,
909
01:30:15,899 --> 01:30:17,392
kuten my�s alaiseni.
910
01:30:18,235 --> 01:30:19,336
Mutta -
911
01:30:21,989 --> 01:30:23,106
veljeni,
912
01:30:24,450 --> 01:30:25,609
joka vei tytt�resi,
913
01:30:27,453 --> 01:30:30,113
on aiheuttanut minulle ongelmia.
914
01:30:31,331 --> 01:30:36,078
H�n varmaan pyysi apuasi.
915
01:30:40,507 --> 01:30:43,585
En voi sallia, ett� mit��n t�st� -
916
01:30:45,179 --> 01:30:48,382
johdetaan takaisin minuun tai yritykseeni.
917
01:30:52,102 --> 01:30:53,203
Olen pahoillani.
918
01:30:59,401 --> 01:31:00,894
Ent� tytt�reni?
919
01:31:12,206 --> 01:31:13,307
Pacho.
920
01:31:22,508 --> 01:31:24,293
Istu alas.
921
01:31:27,971 --> 01:31:31,341
Ei h�t��, kulta.
922
01:31:32,101 --> 01:31:33,343
Pysy aloillasi.
923
01:31:38,565 --> 01:31:40,392
Menn��n k�velylle.
924
01:31:50,327 --> 01:31:52,321
Ei h�t��, kulta.
925
01:31:58,669 --> 01:32:00,704
Muistatko, kun olit pieni -
926
01:32:01,755 --> 01:32:03,007
ja myrskyn tullessa -
927
01:32:03,090 --> 01:32:06,209
opetin sinua piiloutumaan?
928
01:32:06,427 --> 01:32:07,878
Turpa kiinni.
929
01:32:10,305 --> 01:32:11,882
Tehd��n se t�ss�.
930
01:32:42,588 --> 01:32:45,040
Olen pahoillani,
ett� t�m�n piti menn� n�in.
931
01:32:48,427 --> 01:32:49,836
Pikku Dixie.
932
01:32:56,101 --> 01:32:57,970
Minun tulee sinua ik�v�.
933
01:33:10,449 --> 01:33:12,567
Polvillenne, helvetti.
934
01:33:20,584 --> 01:33:21,685
Pacho.
935
01:33:27,966 --> 01:33:30,460
Luulin, ett� olit kunnon pahis.
936
01:33:32,304 --> 01:33:33,630
Vanha ukonr�hj� vain.
937
01:33:37,893 --> 01:33:40,762
Hei, Pacho. Nosta h�net istumaan.
938
01:34:13,887 --> 01:34:15,380
Ei h�t��, kulta.
939
01:34:17,099 --> 01:34:18,200
Tule mukaani.
940
01:34:18,434 --> 01:34:19,535
Tule.
941
01:35:09,151 --> 01:35:12,479
Pysy l�hell�ni.
942
01:35:58,367 --> 01:35:59,468
Tule.
943
01:36:03,288 --> 01:36:04,531
Ota t�m�.
944
01:36:05,165 --> 01:36:07,659
Katso minua. K�yt� sit�, jos on pakko.
945
01:36:08,460 --> 01:36:09,561
Onko selv�?
946
01:36:12,047 --> 01:36:13,148
Pysy t��ll�.
947
01:37:06,018 --> 01:37:07,928
Luuletko, ett� voit tulla maahani?
948
01:37:09,688 --> 01:37:14,518
Luuletko, ett� voi tulla kotiini
ja n�yryytt�� minua?
949
01:37:16,236 --> 01:37:17,337
Miss� veljeni on?
950
01:37:19,823 --> 01:37:20,924
Pellolla.
951
01:37:39,635 --> 01:37:40,836
Selv�.
952
01:38:28,684 --> 01:38:30,010
Kuinka voit?
953
01:38:30,853 --> 01:38:31,954
Olen kunnossa.
954
01:38:33,355 --> 01:38:34,473
Niink�?
955
01:38:40,946 --> 01:38:45,359
Tied�tk�, minne halusin menn� reissullani?
- No?
956
01:38:46,827 --> 01:38:47,928
Meksikoon.
957
01:38:50,205 --> 01:38:52,824
Meksiko saa riitt��.
958
01:38:56,003 --> 01:38:57,996
Menn��n jonnekin muualle ensi kerralla.
959
01:39:02,426 --> 01:39:04,086
Sinulla on �itisi huumorintaju.
960
01:39:06,263 --> 01:39:09,466
Soitin h�nelle.
Kerroin, ett� olet kunnossa.
961
01:39:14,646 --> 01:39:15,764
Rakastan sinua, is�.
962
01:39:16,607 --> 01:39:17,708
Minulla oli ik�v�.
963
01:39:19,359 --> 01:39:20,644
Min�kin rakastan sinua.
964
01:39:46,804 --> 01:39:47,905
Mit� me teemme?
965
01:39:49,932 --> 01:39:51,466
Viimeinen pys�hdys.
966
01:40:11,787 --> 01:40:12,888
Ole hyv�, kaveri.
967
01:40:14,978 --> 01:40:16,304
T�m�n parempaan en pysty.
968
01:44:48,147 --> 01:44:50,390
Tekstitys: Eveliina Niemi
67182