All language subtitles for Kiralik Ask 54

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:01:50,353 --> 00:01:55,353 [Müzik çalar] 3 00:02:18,494 --> 00:02:22,034 [Ne bir ses ne de haber] 4 00:02:22,084 --> 00:02:25,062 [Gelmiyor artık senden] 5 00:02:27,186 --> 00:02:29,463 [Öylece kalakaldım da] 6 00:02:29,514 --> 00:02:32,442 [Deli hasretinle ben] 7 00:02:33,490 --> 00:02:39,509 [Bir yabancı selamın ile hüzünlere daldım] 8 00:02:40,481 --> 00:02:45,522 [Kendi ellerimle ben beni kederlere saldım] 9 00:02:47,272 --> 00:02:49,868 [Sonunda bir oyuncak] 10 00:02:49,919 --> 00:02:52,841 [Kara sevda aldım senden] 11 00:02:54,739 --> 00:03:00,116 [Yani değişmedim hala öyle biraz çocuk kaldım] 12 00:03:01,939 --> 00:03:07,513 [Yok öyle el gibi durma gül biraz] 13 00:03:09,911 --> 00:03:13,767 [Sana gülmeler yaraşır] 14 00:03:15,490 --> 00:03:20,405 [Yok öyle güz gibi soğuk olma] 15 00:03:22,527 --> 00:03:25,027 [Güz ayrılık taşır] 16 00:03:29,387 --> 00:03:34,387 [Yok öyle el gibi durma gül biraz] 17 00:03:38,035 --> 00:03:41,982 [Sana gülmeler yaraşır] 18 00:03:43,106 --> 00:03:48,186 [Yok öyle güz gibi soğuk olma] 19 00:03:50,410 --> 00:03:53,092 [Güz ayrılık taşır] 20 00:04:03,893 --> 00:04:09,718 [Ne bir ses ne de haber gelmiyor artık senden] 21 00:04:11,042 --> 00:04:16,007 [Öylece kalakaldım da deli hasretinle ben] 22 00:04:17,955 --> 00:04:22,703 [Bir yabancı selamın ile hüzünlere daldım] 23 00:04:24,950 --> 00:04:29,775 [Kendi ellerimle ben beni kederlere saldım] 24 00:04:32,148 --> 00:04:37,470 [Sonunda bir oyuncak kara sevda aldım senden] 25 00:04:38,468 --> 00:04:43,355 [Yani değişmedim hala öyle biraz çocuk kaldım] 26 00:04:46,405 --> 00:04:51,514 [Yok öyle el gibi durma gül biraz] 27 00:04:54,862 --> 00:04:58,353 [Sana gülmeler yaraşır] 28 00:05:00,676 --> 00:05:04,647 [Yok öyle güz gibi soğuk olma] 29 00:05:07,196 --> 00:05:10,068 [Güz ayrılık taşır] 30 00:05:20,348 --> 00:05:22,748 Yok yok genişletmek lazım menüyü sıkılıyor müşteri... 31 00:05:22,799 --> 00:05:23,912 ...çeşit arıyor ya. 32 00:05:24,661 --> 00:05:25,912 Kesin katıldım ben buna. 33 00:05:25,963 --> 00:05:28,583 Daha ne olsun oğlum? Her gün dünya yemek çıkıyor. 34 00:05:28,631 --> 00:05:30,591 O sizin yaptığınız böyle yuvarlak köfteli bir yemek vardı... 35 00:05:30,664 --> 00:05:31,464 ...neydi o? 36 00:05:31,507 --> 00:05:32,307 Sulu köfte. 37 00:05:32,375 --> 00:05:34,714 Ya, yavaş o kadarını da biliyoruz canım. 38 00:05:34,915 --> 00:05:36,609 Canım belki unuttun yani ne var? 39 00:05:36,659 --> 00:05:37,710 Allah Allah. 40 00:05:37,760 --> 00:05:38,490 İhtimaldir. 41 00:05:38,540 --> 00:05:40,987 Oluyor oluyor, unutuyor insan bazen. 42 00:05:41,711 --> 00:05:43,201 Misal geçen ben. 43 00:05:44,224 --> 00:05:47,575 Ne olduğunu bir türlü hatırlayamadım neydi o şey ya? 44 00:05:48,001 --> 00:05:49,664 Ee. 45 00:05:49,716 --> 00:05:51,123 Bak görüyor musun yine unuttum. 46 00:05:51,847 --> 00:05:52,907 Analı kızlı. 47 00:05:52,958 --> 00:05:53,962 Yok o değil. 48 00:05:54,011 --> 00:05:55,259 Hah o o. 49 00:05:55,283 --> 00:05:56,083 Ne o? 50 00:05:56,130 --> 00:05:57,084 Ya dediğim yemek işte. 51 00:05:57,135 --> 00:06:00,452 Ha bulgurlu olanı diyorsun. 52 00:06:01,025 --> 00:06:04,387 Esas Defne'nin havalar onlar döktürür döktürür. 53 00:06:04,761 --> 00:06:07,880 Böyle inci gibi küçücük küçücük böyle yuvarlar köfteleri. 54 00:06:08,332 --> 00:06:09,212 Hakikaten mi? 55 00:06:09,263 --> 00:06:10,226 Defne. 56 00:06:11,425 --> 00:06:12,468 Yaparsın değil mi? 57 00:06:13,593 --> 00:06:14,393 Hı? 58 00:06:14,450 --> 00:06:15,394 Analı kızlı diyoruz. 59 00:06:15,445 --> 00:06:17,122 E artık bir destek atarsın. 60 00:06:18,746 --> 00:06:20,099 Olur ya tamam atarım. 61 00:06:20,150 --> 00:06:21,933 Hah tamam süper. 62 00:06:21,983 --> 00:06:24,448 Bir de böyle şerbetti hoşaftı falan girelim diyorum. 63 00:06:24,498 --> 00:06:25,738 Ay kocama da bak. 64 00:06:25,788 --> 00:06:27,411 Dimağı açıldı adamın sabah sabah. 65 00:06:27,461 --> 00:06:28,543 Yumurtadandır bence. 66 00:06:38,423 --> 00:06:39,248 Of. 67 00:06:42,248 --> 00:06:43,738 Tamam kızım ya sakin. 68 00:06:44,488 --> 00:06:45,515 Hallettin sen bunu ya. 69 00:06:45,566 --> 00:06:47,251 Ne ki yani? Tamam. 70 00:06:50,775 --> 00:06:51,668 Abla bu ne? 71 00:06:56,159 --> 00:06:57,509 Onu nereden buldun sen? 72 00:06:58,409 --> 00:07:00,333 Sen sen bunu nereden buldun? 73 00:07:00,384 --> 00:07:02,859 Tokamı düşürmüştüm, yatağın altında bunu buldum. 74 00:07:02,909 --> 00:07:03,793 Senin mi? 75 00:07:03,843 --> 00:07:04,520 Değil. 76 00:07:05,094 --> 00:07:06,233 Yani benim. 77 00:07:06,833 --> 00:07:09,250 Aman kiminse kimin canım Allah Allah. 78 00:07:09,301 --> 00:07:12,089 Bak bana bak hiçbir şey görmedin tamam mı? 79 00:07:12,138 --> 00:07:13,339 Bak şimdi daha da meraklandım. 80 00:07:13,389 --> 00:07:14,804 Esracığım merak iyi değil. 81 00:07:14,855 --> 00:07:16,260 Merak kediyi öldürür. 82 00:07:16,310 --> 00:07:18,686 Bak ne olur görmedin bilmiyorsun duymadın. 83 00:07:18,736 --> 00:07:19,639 Hadi ben çıkıyorum. 84 00:07:20,263 --> 00:07:21,248 Ha Esra. 85 00:07:21,299 --> 00:07:22,613 Bak ben çok ciddiyim. 86 00:07:22,663 --> 00:07:25,200 Gerçekten anneannem bunu öğrenirse bu işin peşini bırakmaz bak... 87 00:07:25,250 --> 00:07:26,269 ...ikimizin arasında tamam. 88 00:07:26,319 --> 00:07:27,898 Ya en azından bir ipucu versen. 89 00:07:27,948 --> 00:07:29,384 Arsız mısın sen ablacığım he? 90 00:07:29,434 --> 00:07:31,300 Biz seni böyle mi yetiştirdik? Ayıp ya. 91 00:07:31,350 --> 00:07:32,528 Of tamam ya üç maymun. 92 00:07:32,578 --> 00:07:33,717 Hah aferin. 93 00:07:48,367 --> 00:07:48,917 Ne oldu? 94 00:07:50,092 --> 00:07:51,047 Ne ne oldu? 95 00:07:51,098 --> 00:07:51,996 Defo. 96 00:07:52,446 --> 00:07:53,330 Yok bir şey. 97 00:07:53,380 --> 00:07:55,147 He bana da yani bayağı ciddi ciddi. 98 00:07:55,871 --> 00:07:56,769 Yani. 99 00:07:56,820 --> 00:07:59,283 Ya ne olabilir? Allah aşkına yani. 100 00:07:59,332 --> 00:08:03,262 Ne olabilir ki yani şu hayatta en fazla olabilir? 101 00:08:03,687 --> 00:08:04,925 Hiçbir şey olmadı. 102 00:08:04,976 --> 00:08:08,926 Defocik bu yalanda epey başarısız olduğun bir alan. 103 00:08:08,976 --> 00:08:11,112 O yüzden dökül. 104 00:08:22,012 --> 00:08:22,837 Ömer geldi. 105 00:08:22,888 --> 00:08:23,648 Ne? 106 00:08:24,422 --> 00:08:25,352 Nereye ya? 107 00:08:25,403 --> 00:08:26,750 Ya dur bağırma. 108 00:08:26,800 --> 00:08:27,883 Buraya değil. 109 00:08:30,032 --> 00:08:32,689 Yani İtalya'ya gitti diye duymuştuk ya. 110 00:08:32,740 --> 00:08:33,494 Biliyorsun. 111 00:08:34,317 --> 00:08:36,298 Dün bir anda öyle şirkette benim karşıma çıktı. 112 00:08:36,373 --> 00:08:37,193 Ne diyorsun kızım? 113 00:08:37,268 --> 00:08:38,068 Öyle işte. 114 00:08:38,260 --> 00:08:39,470 Ya bu nasıl yüzsüzlük ya? 115 00:08:39,520 --> 00:08:41,761 Sen benim Defomu burada derbeder bırak bas git sonra hiçbir... 116 00:08:41,811 --> 00:08:43,167 ...şey olmamış gibi. 117 00:08:43,217 --> 00:08:44,938 Yok yok öyle bir şey değil. 118 00:08:44,988 --> 00:08:45,894 Ne öyle bir şey değil ya? 119 00:08:45,944 --> 00:08:46,756 Ya öyle bir şey değil. 120 00:08:46,805 --> 00:08:49,469 O benim için gelmemiş yani beni görmeye gelmedi. 121 00:08:50,518 --> 00:08:54,384 Adam Passionis'i yeniden ayağa kaldırmak için öyle ofis... 122 00:08:54,785 --> 00:08:56,298 ...katına tepeme gelmiş. 123 00:08:56,998 --> 00:08:58,667 Bir dakika ya o ofis katı. 124 00:08:59,217 --> 00:09:00,389 Bizim üst kat. 125 00:09:00,440 --> 00:09:01,497 Hayda. 126 00:09:01,547 --> 00:09:03,414 Dön başa ya dön başa ya. 127 00:09:03,464 --> 00:09:06,145 Ya bu evrenin gerçekten çok çarpık bir espri anlayışı var... 128 00:09:06,194 --> 00:09:07,340 ...ya da bana taktı yani bilmiyorum. 129 00:09:07,715 --> 00:09:08,842 Sen neredesin peki? 130 00:09:09,742 --> 00:09:11,682 Düşme bak yine o gayya kuyularına Defo. 131 00:09:11,733 --> 00:09:13,777 Yok düşmem artık ben kalktım ayağa öyle düşmem. 132 00:09:14,650 --> 00:09:15,450 Bitti. 133 00:09:15,477 --> 00:09:16,398 Ömer bu ha. 134 00:09:16,450 --> 00:09:17,550 Allah Allah ne yapalım? 135 00:09:17,600 --> 00:09:19,079 O Ömer ise biz de Defoyuz. 136 00:09:19,129 --> 00:09:21,048 Düşmeyeceğim işte ya tamam bitti dedik düşmem yani düşmeyeceğim. 137 00:09:27,398 --> 00:09:32,398 [Müzik çalar] 138 00:10:01,033 --> 00:10:01,833 Anlaşıldı. 139 00:10:01,911 --> 00:10:03,110 Kahve falan içemeyeceğiz. 140 00:10:14,702 --> 00:10:15,927 Affet beni! 141 00:10:15,978 --> 00:10:17,359 Affet beni Ömüş. 142 00:10:17,409 --> 00:10:18,758 Ne olur hayatım. 143 00:10:18,808 --> 00:10:20,621 Ay kandırıldım. 144 00:10:20,671 --> 00:10:21,891 Oyuna getirildim. 145 00:10:21,941 --> 00:10:24,059 Ay arkadaş kurbanı oldum. 146 00:10:24,109 --> 00:10:25,061 Dost kazığı yedim. 147 00:10:25,110 --> 00:10:27,334 Ne olur beni geri al Ömüş ne olur beni geri al. 148 00:10:27,884 --> 00:10:30,067 Ay sensiz İstanbul bana zindan. 149 00:10:30,617 --> 00:10:32,648 Ay ben sensiz bir hiçim hiçim. 150 00:10:32,973 --> 00:10:34,056 Koray bırak. 151 00:10:34,107 --> 00:10:36,851 Ay hayatım ben nereden bilebilirdim ki? 152 00:10:36,901 --> 00:10:38,865 Bana dediler ki Defne, hangi Defne? 153 00:10:38,915 --> 00:10:40,623 Hayatım bir sürü Defne var dedim. 154 00:10:40,672 --> 00:10:43,089 Evleneceğinizden bile haberim yoktu zaten benim. 155 00:10:43,438 --> 00:10:45,441 Davetiye geldi o an şoka girdim. 156 00:10:45,817 --> 00:10:47,641 Dumurlardan dumura koştum. 157 00:10:47,692 --> 00:10:49,611 Yok dedim Ömüş'e söyleyeceğim ben bunu dedim. 158 00:10:50,260 --> 00:10:51,623 Ay izin vermediler. 159 00:10:51,673 --> 00:10:52,928 Evimden aldılar. 160 00:10:53,053 --> 00:10:54,105 Ay alıkoydular beni. 161 00:10:54,155 --> 00:10:56,218 Metruk depolara kilitlediler beni. 162 00:10:56,466 --> 00:10:58,241 Ay yok söyleyeceğim de söyleyeceğim. 163 00:10:58,405 --> 00:11:01,383 Bana bak dediler, söylersen Ömüş'e senin kulaklarını keseriz dediler. 164 00:11:02,459 --> 00:11:03,618 Ne yapsaydım Ömüş? 165 00:11:03,669 --> 00:11:05,990 Hiç mi tanıyamadın sen kardeşini, dostunu, arkadaşını? 166 00:11:06,290 --> 00:11:08,450 Ben yalana asla tahammül edemem. 167 00:11:08,501 --> 00:11:09,338 Koray yavaş. 168 00:11:09,388 --> 00:11:10,495 Yavaş. 169 00:11:10,545 --> 00:11:13,220 Ay Ömüş ne olur affettim seni de. 170 00:11:13,270 --> 00:11:14,765 Gel barışalım hayatım. 171 00:11:14,815 --> 00:11:17,442 İstanbul'u tekrardan kasıp kavuralım beraber. 172 00:11:17,941 --> 00:11:19,929 Ay herkescikler bizden bahsetsin. 173 00:11:19,980 --> 00:11:22,557 Ay sarışının tadı esmerin adı olalım. 174 00:11:22,607 --> 00:11:24,414 Dönüşümüz muhteşem olsun. 175 00:11:24,464 --> 00:11:26,294 Koray tamam şimdi işe gitmem lazım tamam. 176 00:11:27,093 --> 00:11:28,877 Ha ay git tamam hayatım. 177 00:11:28,928 --> 00:11:32,358 Hadi Şükrücüğüm beni müsait bir yere bırakırsınız artık değil mi? 178 00:11:33,081 --> 00:11:36,410 Bak hayatım hafızama nasıl kazıdıysam artık o pamuk şekeri saçlarını. 179 00:11:36,884 --> 00:11:38,359 Ay bin yıldır aynı. 180 00:11:38,486 --> 00:11:40,302 İyice aç sığamıyorum. 181 00:11:42,982 --> 00:11:43,932 Hoş bulduk. 182 00:11:59,218 --> 00:12:02,693 Kuşum, bebeğim, canım, Pomellom. 183 00:12:02,990 --> 00:12:07,563 Ah benim Don Juan'dan daha insaflı Casanova'dan daha... 184 00:12:07,646 --> 00:12:08,446 ...becerikli yeğenim. 185 00:12:09,871 --> 00:12:11,667 Nasılsın, her şey yolunda mı? 186 00:12:11,718 --> 00:12:13,114 Hızlı bir giriş oldu. 187 00:12:13,164 --> 00:12:14,989 Ah evet tatlım. 188 00:12:15,039 --> 00:12:17,687 Biz ailece hızı severiz. 189 00:12:17,737 --> 00:12:20,083 Ee bazı durumlarda tabii. 190 00:12:20,133 --> 00:12:22,738 Mesela senin şu andaki durumunda. 191 00:12:22,787 --> 00:12:25,324 Ee tavlayabildin mi Defne'yi? 192 00:12:25,424 --> 00:12:27,326 Bana bak yemeğe çıktınız mı? 193 00:12:27,377 --> 00:12:28,530 Dansa gittiniz mi? 194 00:12:28,580 --> 00:12:29,951 Dans ettiniz mi? 195 00:12:30,001 --> 00:12:32,609 Ay bizim kızın aklı uçmuştur. 196 00:12:33,508 --> 00:12:36,630 Nöro, niye sevgilisi yok demiştin sen bu kızın? 197 00:12:36,681 --> 00:12:40,755 Ay bu taktı, ay sevgilisi olsun mu istiyorsun? 198 00:12:40,805 --> 00:12:42,887 Rekabet mi seviyorsun? A ah. 199 00:12:43,911 --> 00:12:45,589 Ya ne bileyim bir türlü oturmuyor. 200 00:12:45,640 --> 00:12:47,926 Hayatım e olacak. 201 00:12:47,976 --> 00:12:49,499 E sen olacaksın ya. 202 00:12:50,522 --> 00:12:53,970 Ah bu Defnecik şanslı sincap. 203 00:12:54,021 --> 00:12:56,921 Ay ömür boyu bana minnettar olması lazım. 204 00:12:57,796 --> 00:12:59,953 Ama ben sorumun cevabını hala alamadım. 205 00:13:00,004 --> 00:13:01,791 Ha sevgili. 206 00:13:01,841 --> 00:13:04,819 Ay ne bileyim ben ayol, yoksa yok yani. 207 00:13:04,869 --> 00:13:07,008 Aman kim ne yapsın onu? 208 00:13:07,058 --> 00:13:08,922 Kim ne yapsın onu? 209 00:13:08,972 --> 00:13:11,997 Ha yani aslında fena değil tabii yani. 210 00:13:12,121 --> 00:13:16,364 Ne bileyim ben böyle bir kızıl saçlı falan bir Irish havası var tabii... 211 00:13:16,489 --> 00:13:18,708 ...hani Irish tipten hoşlananlar için. 212 00:13:20,562 --> 00:13:23,787 Bana bak yoksa sen Irish mi beğeniyorsun? 213 00:13:24,387 --> 00:13:25,613 Nereye gelmeye çalışıyorsun? 214 00:13:25,764 --> 00:13:28,887 Tam da buraya gelmeye çalışıyorum. 215 00:13:28,938 --> 00:13:30,473 E burası güzel. 216 00:13:30,523 --> 00:13:31,822 Burada kal tatlım. 217 00:13:32,396 --> 00:13:35,968 Eh yani hoşlanabilirsin, beğenebilirsin. 218 00:13:36,643 --> 00:13:39,073 Ay hatta daha bile güzel. 219 00:13:39,123 --> 00:13:42,534 Motivasyonun artar, işin kolaylaşır hayatım. 220 00:13:43,209 --> 00:13:46,786 Ama sakın, bak sakın daha derine ineyim deme. 221 00:13:47,437 --> 00:13:48,530 Bak yanarız. 222 00:13:48,581 --> 00:13:50,279 Ay aç kalırız. 223 00:13:50,328 --> 00:13:53,678 Ay ay bir fena oldum bak düşüncesi bile böyle bir histeri geldi. 224 00:13:54,203 --> 00:13:55,027 Ay. 225 00:13:55,078 --> 00:13:56,231 Ben kaçtım. 226 00:13:56,281 --> 00:13:57,701 Ay nereye? 227 00:14:00,533 --> 00:14:02,708 İşe Nöro, işe. 228 00:14:07,165 --> 00:14:09,315 A ah işe gitti resmen. 229 00:14:10,291 --> 00:14:13,705 Ayol insanlar işe çalışmaya gitmez ki. 230 00:14:14,905 --> 00:14:18,040 Ay bu hoşlandı Defne'den. 231 00:14:18,090 --> 00:14:19,477 Ay hadi inşallah. 232 00:14:19,553 --> 00:14:20,680 Hadi inşallah. 233 00:14:23,715 --> 00:14:27,515 Ay hayatım yani ünlülerle uğraşmak o kadar zor ki. 234 00:14:27,566 --> 00:14:30,266 Geçen gün Nişantaşı'ndan böyle şıkır fıkır inanılmaz güzel... 235 00:14:30,315 --> 00:14:32,619 ...vintage bir gömlek aldım. 236 00:14:33,316 --> 00:14:35,357 Ay gerçi daha giyememiştim. 237 00:14:35,534 --> 00:14:36,857 Neyse hayatım sonra. 238 00:14:36,867 --> 00:14:39,870 Böyle magazini falan izlerken ay bir de baktım ne göreyim? 239 00:14:42,721 --> 00:14:43,634 Ömüş. 240 00:14:43,686 --> 00:14:46,390 Hayatım sana soru sordum cevap verir misin? 241 00:14:46,440 --> 00:14:47,994 Sorma Koray. 242 00:14:48,044 --> 00:14:49,542 Şükrü nereye bırakıyoruz bunu? 243 00:14:49,592 --> 00:14:50,725 Az kaldı. 244 00:14:50,775 --> 00:14:53,000 Hi ay poğaça çıkmış. 245 00:14:53,050 --> 00:14:55,300 Süpersonic gözlerimle yakaladım vallahi. 246 00:14:55,350 --> 00:14:57,623 Ay şoför Şükrü durur musun? 247 00:14:57,673 --> 00:14:58,594 Tabii efendim. 248 00:14:58,643 --> 00:14:59,786 Ay pamuk şekeri seni. 249 00:14:59,837 --> 00:15:00,962 Dur! 250 00:15:04,978 --> 00:15:05,853 Ömüş. 251 00:15:06,380 --> 00:15:08,566 Ay hayatım bana kızma ne olur. 252 00:15:08,617 --> 00:15:09,725 Ay ben Koray'ım. 253 00:15:09,775 --> 00:15:11,249 Ay ne bileyim böyle bir korktum. 254 00:15:11,299 --> 00:15:13,353 Ne bileyim ortalık karışacak diye korktum. 255 00:15:14,353 --> 00:15:15,153 Bir de. 256 00:15:15,844 --> 00:15:17,937 Ay hani siz iyiydiniz böyle. 257 00:15:17,988 --> 00:15:19,684 Hani Ömüş ve kuru kız olarak. 258 00:15:20,758 --> 00:15:21,936 Ayrılmayın dedim. 259 00:15:22,437 --> 00:15:23,412 Bir de. 260 00:15:25,162 --> 00:15:26,878 Ay Ömüş ben seni çok özledim. 261 00:15:30,860 --> 00:15:32,510 Neyse hayatım görüşürüz. 262 00:15:45,055 --> 00:15:46,004 Ömer Bey. 263 00:15:47,879 --> 00:15:49,181 Ben de biliyordum. 264 00:15:50,981 --> 00:15:52,225 Söylemedim size. 265 00:15:53,250 --> 00:15:54,532 Defne ile konuşmuştuk. 266 00:15:56,057 --> 00:15:58,022 Yani kendisi söyleyecekti. 267 00:15:58,772 --> 00:16:00,879 Tabii ben yani sizden hiçbir şey saklamam ama. 268 00:16:01,454 --> 00:16:03,984 Yani Defne sonuçta karınız olacaktı. 269 00:16:04,709 --> 00:16:06,033 Ona güvendim ben de. 270 00:16:07,083 --> 00:16:08,249 Anladım Şükrü. 271 00:16:08,874 --> 00:16:10,999 Ama hep söylemek istedi. 272 00:16:11,050 --> 00:16:14,471 Yani kızcağızın içi içini kemirip kemirip durdu. 273 00:16:14,871 --> 00:16:16,603 Bir türlü cesaretini toplayamadı. 274 00:16:16,654 --> 00:16:20,415 Öyle asla yalan söylemek bir şeyleri saklamak niyetinde değildi. 275 00:16:21,014 --> 00:16:23,172 Ama söyleyemedi işte böyle. 276 00:16:23,796 --> 00:16:24,688 Nasıl diyeyim? 277 00:16:24,839 --> 00:16:26,648 Siz biraz şey olduğunuz için. 278 00:16:27,525 --> 00:16:28,951 Ne olduğum için Şükrü? 279 00:16:29,325 --> 00:16:30,336 Dik diyelim. 280 00:16:31,662 --> 00:16:32,496 Dik. 281 00:16:32,547 --> 00:16:35,831 Hayır yani ben sizin suçunuz anlamında söylemek istemedim de. 282 00:16:38,705 --> 00:16:39,915 Yok Şükrü yok. 283 00:16:40,915 --> 00:16:41,902 Suç benim. 284 00:16:43,653 --> 00:16:45,646 Böyle açık açık konuşamadıysa. 285 00:16:46,596 --> 00:16:49,334 Gönül rahatlığıyla anlatamadıysa bütün bu olup biteni. 286 00:16:50,309 --> 00:16:51,527 Bende de suç var. 287 00:16:54,128 --> 00:16:54,980 Neyse. 288 00:17:01,226 --> 00:17:04,226 Seda Hanım, avukatınız kaçtır arıyor notere gitmeniz gerekiyormuş... 289 00:17:04,277 --> 00:17:05,773 ...bu mahkeme için vekalet verecekmişsiniz. 290 00:17:05,823 --> 00:17:06,926 Biliyorum Aytekin. 291 00:17:06,976 --> 00:17:07,831 Ama sürekli erteliyorsunuz. 292 00:17:07,881 --> 00:17:08,727 Onu da biliyorum. 293 00:17:09,725 --> 00:17:10,648 Tamam halledeceğim. 294 00:17:10,672 --> 00:17:11,497 Bir daha ararsa. 295 00:17:11,571 --> 00:17:13,232 Halledecekmiş dersin Aytekin. 296 00:17:13,662 --> 00:17:14,756 Tamam çıkabilirsin. 297 00:17:15,281 --> 00:17:16,081 Tamam. 298 00:17:16,443 --> 00:17:17,666 Çıkıyorum o zaman ben. 299 00:17:28,838 --> 00:17:29,738 [Telefon çalar] 300 00:17:33,488 --> 00:17:34,288 Efendim? 301 00:17:34,392 --> 00:17:36,255 Seda Hanım anneniz hatta. 302 00:17:38,306 --> 00:17:39,385 Of tamam bağla. 303 00:17:42,560 --> 00:17:43,390 Alo anne. 304 00:17:43,441 --> 00:17:44,664 Lara yanında mı? 305 00:17:45,588 --> 00:17:46,898 Hayır değil, şirketteyim. 306 00:17:46,948 --> 00:17:49,932 İş beklemez ama çocuk bekler tabii kendi kendine büyür ne olacak? 307 00:17:50,082 --> 00:17:51,016 Anne lütfen. 308 00:17:51,366 --> 00:17:52,456 Okulda çocuk. 309 00:17:52,507 --> 00:17:53,615 Ah Seda ah. 310 00:17:53,665 --> 00:17:55,096 Başını yedi bu şirket senin. 311 00:17:55,146 --> 00:17:58,210 Kendi şirketimi kuracağım kariyer kadını olacağım dedin. 312 00:17:58,260 --> 00:17:59,382 Al bak yuvan dağıldı. 313 00:17:59,432 --> 00:18:02,227 Ne vardı güzel güzel otursaydın evinde o çocuk da akşam... 314 00:18:02,276 --> 00:18:04,610 ...saatlerine kadar okulda kalacağına evde dursaydı. 315 00:18:05,384 --> 00:18:06,585 Anne ne ilgisi var? 316 00:18:06,637 --> 00:18:08,581 Ben Lara ile de gayet güzel ilgileniyorum. 317 00:18:09,055 --> 00:18:10,176 Nasıl ilgilenmekmiş o? 318 00:18:10,227 --> 00:18:12,494 İlkokula kadar evde annesiyle oturur çocuk. 319 00:18:13,593 --> 00:18:15,377 Üç yaşında verdin sen kreşe. 320 00:18:15,428 --> 00:18:16,086 Kocanı da tutamadın. 321 00:18:16,136 --> 00:18:17,671 Bak kaçtı adam. 322 00:18:18,171 --> 00:18:19,257 Daha mı kaçmasın? 323 00:18:19,308 --> 00:18:21,394 Nerede karısı? Yok çalışıyor. 324 00:18:21,918 --> 00:18:23,638 Memleketi kurtarıyorsun sanki. 325 00:18:27,787 --> 00:18:28,687 Alo. 326 00:18:28,738 --> 00:18:29,845 Orada mısın? 327 00:18:30,269 --> 00:18:31,069 Seda. 328 00:18:31,109 --> 00:18:33,199 Anne kapatmam lazım konuşuruz sonra. 329 00:18:33,397 --> 00:18:34,685 Peki kızım. 330 00:18:37,908 --> 00:18:42,908 [Müzik çalar] 331 00:18:59,367 --> 00:19:00,167 Seda Hanım. 332 00:19:01,390 --> 00:19:02,440 Ne var? 333 00:19:06,792 --> 00:19:08,417 Vardı aslında bir şey ama. 334 00:19:09,242 --> 00:19:10,602 Pardon Sinan Bey. 335 00:19:10,653 --> 00:19:11,434 Buyurun. 336 00:19:13,833 --> 00:19:16,331 Eğer müsaitseniz bir konuşmamız gerekiyor da. 337 00:19:16,981 --> 00:19:17,950 Tabii tabii. 338 00:19:18,001 --> 00:19:18,672 Buyurun. 339 00:19:19,196 --> 00:19:20,082 Sağ olun. 340 00:19:36,142 --> 00:19:38,292 [Müzik çalar] 341 00:19:46,078 --> 00:19:46,878 Günaydın. 342 00:20:28,487 --> 00:20:29,937 Yok, hayır olmaz. 343 00:20:29,988 --> 00:20:32,059 Lojistik katı bize lazım vermem size. 344 00:20:32,108 --> 00:20:35,605 Yani bayağı lojistik olmadan çalışın diyorsunuz çok deneysel ya gerçekten. 345 00:20:35,855 --> 00:20:38,108 Sinan Bey hakikaten ne yapabilirim sizin için? 346 00:20:38,159 --> 00:20:41,596 Seda Hanım ya benim böyle konuşabileceğim daha aklı başında... 347 00:20:41,646 --> 00:20:43,215 ...daha uzlaşmacı fikirleri olan birileri var mı? 348 00:20:43,414 --> 00:20:44,714 Hani ben onlarla konuşayım. 349 00:20:45,119 --> 00:20:47,159 Biliyordum, anlamıştım ben zaten. 350 00:20:47,210 --> 00:20:49,435 Kadın dediğin evinde oturup çocuk bakmalı değil mi? 351 00:20:49,485 --> 00:20:50,289 Siz de onlardansınız. 352 00:20:50,888 --> 00:20:51,688 Onlar kim? 353 00:20:51,765 --> 00:20:53,070 E işte sizin gibiler tam olarak. 354 00:20:53,121 --> 00:20:55,859 Kariyer dediğiniz şey erkeklere mahsus bir şey değil mi? 355 00:20:55,909 --> 00:20:57,820 Bizim daha öncelikli görevlerimiz var tabii. 356 00:20:57,870 --> 00:21:00,467 Aile kurmak, çocuk bakmak, ev işleri. 357 00:21:00,517 --> 00:21:02,064 Kocamıza sahip çıkmak. 358 00:21:02,114 --> 00:21:05,283 İnanamıyorum, gerçekten nasıl bu kadar ön yargılı olabiliyorsunuz... 359 00:21:05,333 --> 00:21:06,298 ...yani anlamıyorum ya. 360 00:21:06,347 --> 00:21:09,918 Ha ama tabii insan bu kadar kariyer odaklı düşününce. 361 00:21:10,143 --> 00:21:10,943 Muhakeme yeteneğini kaybediyor. 362 00:21:11,196 --> 00:21:14,286 Ay çok pardon sizdeki üstün muhakeme yeteneği bizde yok tabii. 363 00:21:14,337 --> 00:21:15,706 En azından farkındasınız. 364 00:21:17,030 --> 00:21:18,289 Küstahsınız. 365 00:21:18,340 --> 00:21:19,725 Saldırgansınız Seda Hanım. 366 00:21:22,849 --> 00:21:23,649 [Kapı çalar] 367 00:21:32,044 --> 00:21:34,544 Seda Hanım ben sonra da şey yapabilirim isterseniz. 368 00:21:34,595 --> 00:21:35,679 Söyle Aytekin. 369 00:21:35,729 --> 00:21:38,813 E şey toplantınız başlamak üzere de. 370 00:21:38,863 --> 00:21:39,588 Tamam geliyorum. 371 00:21:41,137 --> 00:21:42,713 Yirmi dakika bir görüşmem var. 372 00:21:42,764 --> 00:21:44,762 Ondan sonra iki şirket bir araya gelelim. 373 00:21:44,812 --> 00:21:46,365 Bakalım şu lojistik meselesine. 374 00:21:47,814 --> 00:21:48,849 Bakacağız tabii. 375 00:21:49,722 --> 00:21:50,643 Ne demek bakacağız? 376 00:21:50,718 --> 00:21:51,998 İstemezsem vermem kira ödüyorum ben oraya. 377 00:21:52,599 --> 00:21:53,733 Ne demek vermem? 378 00:21:53,783 --> 00:21:55,284 Mülk bana lazım derim tahliye isterim. 379 00:21:55,383 --> 00:21:56,313 Çıkmam. 380 00:22:01,105 --> 00:22:02,629 Yirmi dakika dedik. 381 00:22:03,304 --> 00:22:04,364 Yirmi dakika. 382 00:22:11,400 --> 00:22:12,200 Oh. 383 00:22:12,700 --> 00:22:14,480 Yemin ediyorum delirtecek bu kadın beni ha. 384 00:22:14,531 --> 00:22:17,316 Sen beni yakında burada böyle kafamda böyle huniyle zıplarken... 385 00:22:17,366 --> 00:22:18,301 ...görürsen şaşırma ağabey tamam mı? 386 00:22:18,351 --> 00:22:19,510 Çattık ya. 387 00:22:21,159 --> 00:22:22,014 Nedir? 388 00:22:22,065 --> 00:22:23,845 Ya Ömer gerçekten abartmıyorum. 389 00:22:23,895 --> 00:22:25,976 Ya hiçbir çözüme yanaşmıyor ya dinlemiyor bile. 390 00:22:26,025 --> 00:22:28,509 Hep bir tek kendi kafasındaki olsun istiyor o kadar. 391 00:22:28,909 --> 00:22:30,003 Tamam sakin. 392 00:22:30,054 --> 00:22:30,972 Olamam ağabey sakin falan. 393 00:22:31,021 --> 00:22:33,246 Gerçekten olamam, ben efendi efendi gidiyorum diyorum ki ya... 394 00:22:33,321 --> 00:22:36,172 ...ne yapacağız diyorum bu lojistik meselesini, hiç hiç bir tane ya... 395 00:22:36,296 --> 00:22:39,214 ...insanın bir tane uzlaşmacı bir fikri olmaz mı ağabey ya? 396 00:22:39,616 --> 00:22:41,161 Bağırsın çağırsın ancak Yasemin Hanım. 397 00:22:45,264 --> 00:22:46,514 Ya şey Seda Hanım. 398 00:22:48,289 --> 00:22:49,641 Nereye bağladınız peki? 399 00:22:49,692 --> 00:22:50,510 Yok bir yere bağlamadık. 400 00:22:51,059 --> 00:22:52,586 Hep birlikte tekrardan toplanacağız. 401 00:22:52,637 --> 00:22:53,428 Sen de gel. 402 00:22:54,253 --> 00:22:55,472 Tamam hadi gidelim. 403 00:22:56,047 --> 00:22:57,535 Biz niye gidiyormuşuz ya? Onlar gelsin. 404 00:22:58,585 --> 00:22:59,610 Biz gidelim Sinan. 405 00:23:00,435 --> 00:23:01,756 Bana bak sen. 406 00:23:01,905 --> 00:23:03,231 Görmüşsün. 407 00:23:05,632 --> 00:23:06,996 Sen biliyordun değil mi? 408 00:23:07,047 --> 00:23:08,281 Defne'nin burada çalıştığını. 409 00:23:08,331 --> 00:23:08,986 Biliyordum. 410 00:23:09,360 --> 00:23:11,615 Ya bu Seda Hanım annemlerin kiracısı ya. 411 00:23:11,990 --> 00:23:13,694 Defne'yi de ben getirdim ben konuşturdum falan filan. 412 00:23:13,744 --> 00:23:15,944 Bu kadar işte tamam bitti bu budur yani. 413 00:23:16,368 --> 00:23:18,679 Ee neymiş durumu? 414 00:23:19,055 --> 00:23:20,075 Lojistik müdürü. 415 00:23:20,126 --> 00:23:20,864 Eh be. 416 00:23:20,913 --> 00:23:23,619 Bilmiyorum ağabey medeni halini, aşk hayatını falan bilmek de istemiyorum. 417 00:23:23,769 --> 00:23:25,966 Bak benim bu seneki stratejim bu ağabey. 418 00:23:26,016 --> 00:23:27,983 Hiçbir şey bilmemek tamam hadi gidelim madem. 419 00:23:33,406 --> 00:23:35,906 Hah Ömer Bey ben de size bakıyordum. 420 00:23:35,957 --> 00:23:38,643 Bak bir şey söyleyeceksen ben burada değilken tamam, bilmek istemiyorum... 421 00:23:38,693 --> 00:23:39,852 ...benim travmalarım var. 422 00:23:42,803 --> 00:23:45,028 Ya sizin bana gönderdiğiniz sipariş listesiyle üretimdekiler... 423 00:23:45,078 --> 00:23:47,587 ...birbirini tutmuyor ben hangisini dikkate alacağımı bilemedim. 424 00:23:47,887 --> 00:23:48,687 Çok mu acil? 425 00:23:48,730 --> 00:23:49,849 Evet çok bekliyorlar. 426 00:23:49,898 --> 00:23:52,036 Ay yani kusura bakmayın ben de böyle sizi alıkoydum. 427 00:23:52,087 --> 00:23:53,669 Tamam konuşmamız gerekmiyor Derya. 428 00:23:54,596 --> 00:23:55,396 Peki. 429 00:23:57,159 --> 00:23:57,959 Hoş geldiniz. 430 00:23:57,970 --> 00:23:58,865 Ay. 431 00:23:58,915 --> 00:24:00,591 Tuzak kurmuş bana hainler. 432 00:24:00,641 --> 00:24:04,492 Bana bak kız siz benim havalı girişimi engelleyemezsiniz. 433 00:24:04,542 --> 00:24:06,804 Konsantrasyonumu bozamazsınız. 434 00:24:06,853 --> 00:24:10,060 Ay zaten sinirden gerginlikten böyle derilerim pul pul oldu. 435 00:24:10,210 --> 00:24:11,230 Çekil şuradan. 436 00:24:12,730 --> 00:24:13,720 Hoş geldiniz Koray Bey. 437 00:24:13,771 --> 00:24:14,950 Sana mı geldim? 438 00:24:15,000 --> 00:24:15,906 Hadsiz! 439 00:24:15,956 --> 00:24:19,146 Bana bak sen beni geremezsin kovdurturum ben seni. 440 00:24:19,196 --> 00:24:21,088 Ay Nörom nerede? 441 00:24:21,138 --> 00:24:22,051 Şurada efendim. 442 00:24:24,475 --> 00:24:25,503 Çekil şuradan. 443 00:24:28,128 --> 00:24:30,038 Ay Nörom değilsin sen. 444 00:24:30,090 --> 00:24:31,220 Ay pardon. 445 00:24:31,744 --> 00:24:32,544 Ay! 446 00:24:34,308 --> 00:24:35,198 Ay. 447 00:24:37,998 --> 00:24:39,656 Ay Korişim. 448 00:24:39,707 --> 00:24:41,637 Ne oluyor ne bu gerginlik? 449 00:24:41,687 --> 00:24:43,641 Ay hayatım gergin falan değilim. 450 00:24:43,691 --> 00:24:45,432 Gerdirmedim hiçbir yerimi. 451 00:24:45,482 --> 00:24:47,300 Her tarafım orijinaldir benim. 452 00:24:47,349 --> 00:24:50,371 De kız ay şöyle kaşlarımı çektireyim falan diyorum ha. 453 00:24:50,696 --> 00:24:51,919 Nasıl olur sence? 454 00:24:51,970 --> 00:24:55,499 Ay hayatım bak saçlarımı falan kestirdim kısalttım, cilt bakımı... 455 00:24:55,548 --> 00:24:57,304 ...yaptırdım pırıl pırılım. 456 00:24:57,730 --> 00:24:59,975 Çünkü Pamir'e iş görüşmesine gideceğim. 457 00:25:00,025 --> 00:25:02,499 Da işte moralim bozuk tatlım yani biliyorsun diyetteyim. 458 00:25:02,946 --> 00:25:03,942 Ay Korişim. 459 00:25:04,096 --> 00:25:05,546 Ben onu mu diyorum? 460 00:25:05,598 --> 00:25:07,019 Hayatım neyi diyorsun? 461 00:25:07,069 --> 00:25:08,611 Moodunu diyorum. 462 00:25:08,661 --> 00:25:10,280 Ha ay dur. 463 00:25:10,330 --> 00:25:11,576 Ay bağlamdan koptum şu anda ben. 464 00:25:11,625 --> 00:25:13,100 Ay Koriş ne diyorsun? 465 00:25:13,221 --> 00:25:15,631 Ayol dev dedikodum var dedin. 466 00:25:15,682 --> 00:25:17,716 Hadi bekliyorum dökül. 467 00:25:18,015 --> 00:25:19,325 Ay. 468 00:25:19,375 --> 00:25:21,486 Ay çok fena anksiyetem geldi yine Nörom. 469 00:25:22,837 --> 00:25:23,873 Ay Nörom. 470 00:25:23,925 --> 00:25:25,937 Ay sana bir şey söylemem gerekiyor da. 471 00:25:25,987 --> 00:25:26,787 Ay. 472 00:25:26,812 --> 00:25:27,782 Ay dur. 473 00:25:27,808 --> 00:25:30,051 Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. 474 00:25:30,103 --> 00:25:31,321 Hüp diye söyle. 475 00:25:31,371 --> 00:25:32,139 Ha. 476 00:25:32,189 --> 00:25:33,366 Şıp diye söyle. 477 00:25:33,965 --> 00:25:36,381 Ay hayatım söyle işte. 478 00:25:36,432 --> 00:25:39,893 Ay dökül hadi ee bak şimdi nasıl söyle biliyor musun... 479 00:25:39,943 --> 00:25:42,261 ...böyle derin bir nefes al. 480 00:25:42,760 --> 00:25:45,317 Ondan sonra böyle bir avazda çıkar hadi bekliyorum. 481 00:25:45,368 --> 00:25:46,635 Ay tamam. 482 00:25:51,496 --> 00:25:52,621 Ay. 483 00:25:52,673 --> 00:25:54,879 Sen benim nefesimi kesemezsin duydun mu beni? 484 00:25:54,929 --> 00:25:55,704 Hadi defol. 485 00:25:56,828 --> 00:25:58,681 Ya al yine hayatım al yine. 486 00:25:58,734 --> 00:25:59,557 Hah. 487 00:26:02,656 --> 00:26:03,946 Ömer dönmüş! 488 00:26:03,997 --> 00:26:04,719 Ne! 489 00:26:04,769 --> 00:26:05,739 Döne döne gelmiş. 490 00:26:05,789 --> 00:26:06,976 En çok o gelmiş hayatım. 491 00:26:07,525 --> 00:26:10,147 Ay havalı girişler yaparak İtalya'dan dönmüş. 492 00:26:10,198 --> 00:26:12,162 Ay ne diyorsun Koriş? 493 00:26:12,212 --> 00:26:13,211 Sahiden mi? 494 00:26:13,261 --> 00:26:14,892 Ay evet hayatım sabah gördüm. 495 00:26:14,942 --> 00:26:17,584 Ay bu serpilmiş bir güzelleşmiş. 496 00:26:17,634 --> 00:26:20,849 Efendime söyleyeyim böyle karizmasına karizmalar katmış. 497 00:26:20,899 --> 00:26:23,784 Ay Ömüşüm benim. 498 00:26:23,834 --> 00:26:25,439 Ay yakışıklım. 499 00:26:25,489 --> 00:26:27,655 Ay kömüş gözlüm. 500 00:26:27,705 --> 00:26:30,230 Yine öyle zeytin zeytin bakıyor muydu? 501 00:26:30,280 --> 00:26:33,669 Ay Nörom hayatım bak ben ben sana bir şey söyleyeceğim. 502 00:26:36,143 --> 00:26:37,718 Ay Nörom. 503 00:26:37,769 --> 00:26:41,094 Bir karanlık bakıyor görme, tir tir titretir adamı vallahi. 504 00:26:41,643 --> 00:26:44,871 Kocaman araba, kocaman kocaman duruşlar. 505 00:26:44,922 --> 00:26:46,665 Kocaman kocaman auralar. 506 00:26:46,715 --> 00:26:49,134 Ay Jon Snow var ya halt etsin yanında. 507 00:26:49,933 --> 00:26:52,586 Ay yengesinin tatlı Ömüşü. 508 00:26:52,637 --> 00:26:53,879 Anlat anlat başka. 509 00:26:53,928 --> 00:26:58,219 Ay kız ay çok kötü bir şey daha var onu da söylemem lazım sana. 510 00:27:01,812 --> 00:27:02,612 Hadi ver. 511 00:27:02,662 --> 00:27:03,777 Yavaş bu da. 512 00:27:04,678 --> 00:27:05,912 Ay Nörom. 513 00:27:05,963 --> 00:27:07,486 Şoförünü değiştirmemiş. 514 00:27:07,536 --> 00:27:10,325 Ay aslında var ya mütevazı bir insandır da. 515 00:27:10,374 --> 00:27:12,956 Ay dur ben onun aklına gireyim de Şükrü'yü kovsun. 516 00:27:13,206 --> 00:27:14,991 Ay Şükrü de bir yere kadar yani değil mi? 517 00:27:15,042 --> 00:27:18,232 Ay sapma hayatım bırak şimdi Şükrü'yü. 518 00:27:18,631 --> 00:27:21,417 Ah Ömüşüm ay nasıl özledim. 519 00:27:21,468 --> 00:27:22,716 Burnumda tütüyor. 520 00:27:23,288 --> 00:27:27,471 Biliyorsun burnum orijinal o yüzden tütüyor yapma olsaydı tütemezdi. 521 00:27:28,098 --> 00:27:30,239 Ah canım benim. 522 00:27:30,289 --> 00:27:34,041 E anlat sordu mu beni yengem nasıl dedi mi? 523 00:27:35,565 --> 00:27:36,732 Hadi anlat her şeyi. 524 00:27:36,784 --> 00:27:39,524 Demedi hayatım bizde hala dargın. 525 00:27:39,574 --> 00:27:40,948 Ay öyle değil mi? 526 00:27:40,998 --> 00:27:45,259 Ay Koriş bu bizi hiç affetmeyecek mi? Ay ben dayanamam. 527 00:27:45,309 --> 00:27:48,319 Ay hayatım dur biraz bir alışsın bir kendine gelsin. 528 00:27:48,369 --> 00:27:51,251 O napoliten havayı üstünden bir atsın. 529 00:27:51,301 --> 00:27:53,580 Tatlım zaman her şeyi ilacı sonuçta değil mi? 530 00:27:53,630 --> 00:27:55,226 Ay Korişim. 531 00:27:55,276 --> 00:27:57,961 Ay ne güzel konuştun. 532 00:27:58,011 --> 00:28:00,140 Değil mi hayatım? Ay birden geldi. 533 00:28:00,190 --> 00:28:01,365 İçimden geldi. 534 00:28:01,415 --> 00:28:03,845 Ben bile inanamadım kendime vallahi. 535 00:28:08,272 --> 00:28:09,672 Da, ay Nörom. 536 00:28:09,998 --> 00:28:11,431 Bu Pamir ne olacak? 537 00:28:11,482 --> 00:28:12,249 Defne falan. 538 00:28:12,299 --> 00:28:14,982 Yani Ömüş döndüğüne göre o denklem bozuldu yani değil mi? 539 00:28:15,032 --> 00:28:17,118 Ay, ay evet. 540 00:28:17,168 --> 00:28:20,399 Ay dolandık ay çok fena karıştık. 541 00:28:20,848 --> 00:28:23,307 Ay Koriş neden moralimi bozuyorsun? 542 00:28:23,358 --> 00:28:25,591 Ay dur ben şimdi biraz sevincimi yaşamak istiyorum. 543 00:28:25,641 --> 00:28:26,727 Ömüşüm gelmiş. 544 00:28:26,777 --> 00:28:30,492 Ay anlat bana her şeyi en baştan böyle kare kare tekrar anlat... 545 00:28:30,541 --> 00:28:32,133 ...hadi biraz daha sevineyim hadi anlat. 546 00:28:32,382 --> 00:28:36,782 Ay hayatım baştan Ömüşü anlatacaksam en baştan yemek siparişi vermemiz... 547 00:28:36,908 --> 00:28:37,602 ...lazım. 548 00:28:37,653 --> 00:28:39,741 A ah verelim tatlım. 549 00:28:40,765 --> 00:28:42,716 Waiter. 550 00:28:42,767 --> 00:28:43,684 Ay. 551 00:28:43,734 --> 00:28:45,089 Garson. 552 00:28:45,139 --> 00:28:47,669 Ay bir an Milano'dayım gibi geldi. 553 00:28:47,719 --> 00:28:48,988 Ay yakışır hayatım. 554 00:28:49,562 --> 00:28:51,087 Ha ay sen kimdin? 555 00:28:51,138 --> 00:28:53,027 Ha ay garson. 556 00:28:53,077 --> 00:28:55,280 Hayatım bize menü getir. 557 00:28:55,330 --> 00:28:57,278 Et getir, her şeyi getir. 558 00:29:02,412 --> 00:29:03,712 Ay şekerli bu. 559 00:29:03,763 --> 00:29:05,103 Ay evet hayatım. 560 00:29:05,153 --> 00:29:06,566 Vallahi kilo alırız. 561 00:29:06,616 --> 00:29:08,236 Ay çok kalori tatlım. 562 00:29:08,286 --> 00:29:09,103 Ay bu ne? 563 00:29:09,153 --> 00:29:11,204 İçmeyelim şekerim su içelim. 564 00:29:15,960 --> 00:29:16,760 Oh. 565 00:29:32,733 --> 00:29:33,533 Defne. 566 00:29:33,608 --> 00:29:34,408 Hah ne? 567 00:29:35,662 --> 00:29:36,462 O ne? 568 00:29:36,524 --> 00:29:37,478 Ne ne? 569 00:29:37,529 --> 00:29:38,762 Oraya koyduğun ne? 570 00:29:38,812 --> 00:29:39,898 Kutu. 571 00:29:39,948 --> 00:29:42,409 Ha kutu kutu olduğunu anladık herhalde içinde ne var? 572 00:29:42,459 --> 00:29:43,212 Ay sana ne Aytekin? 573 00:29:43,987 --> 00:29:46,296 Ne bileyim ofise getirince merak ettik herhalde. 574 00:29:47,246 --> 00:29:49,546 Öyle özel eşyalarımın olduğu kutu. 575 00:29:49,597 --> 00:29:50,346 Oldu mu? 576 00:29:50,396 --> 00:29:51,177 Allah Allah ya. 577 00:29:51,227 --> 00:29:52,515 Bana bak. 578 00:29:52,565 --> 00:29:53,978 Bu kutuya kimse dokunmayacak tamam mı? 579 00:29:54,028 --> 00:29:56,029 Buradan kıpırdarsa vallahi hepinizi yakarım. 580 00:29:56,078 --> 00:29:56,878 Tamam be. 581 00:29:57,031 --> 00:29:59,222 Pamir Bey seni bekliyor odasında günlük rapor için. 582 00:29:59,273 --> 00:30:00,227 İyi tamam ben giderim. 583 00:30:03,451 --> 00:30:04,402 Aytekin. 584 00:30:05,203 --> 00:30:06,313 Birlikte mi sunacağız? 585 00:30:06,938 --> 00:30:08,781 Sabah şekeri miyiz biz ne bekliyorsun ya? 586 00:30:08,832 --> 00:30:10,365 Sen de cinini bende gördün bugün ha. 587 00:30:10,814 --> 00:30:11,973 İyi tamam be. 588 00:30:12,024 --> 00:30:12,944 Çıkıyoruz. 589 00:30:12,994 --> 00:30:13,921 Bir zahmet. 590 00:30:25,379 --> 00:30:27,830 Gerekli stok kontrolleri yapıldı hiçbir sorun yok. 591 00:30:27,880 --> 00:30:31,442 Zaten güncel tedarikçiyle de siparişler için konuşuldu... 592 00:30:31,491 --> 00:30:33,029 ...görüşüldü yarın elimizde olurmuş ürünler. 593 00:30:33,254 --> 00:30:35,428 Ama tabii ben yine de gün içinde kendileriyle tekrar iletişimde... 594 00:30:35,478 --> 00:30:37,926 ...olacağım ki sonra sorun falan bir şeyler çıkmasın yani. 595 00:30:38,128 --> 00:30:39,403 Sen dün de bunu mu giymiştin? 596 00:30:40,739 --> 00:30:43,610 E yok ben dün pantolon giymiştim. 597 00:30:43,662 --> 00:30:45,636 A doğru gri pantolon giymiştin. 598 00:30:45,686 --> 00:30:46,926 Tamam devam et. 599 00:30:48,151 --> 00:30:48,951 Ha? 600 00:30:48,985 --> 00:30:49,785 Sorun diyordun. 601 00:30:49,826 --> 00:30:50,644 He he. 602 00:30:51,144 --> 00:30:53,332 Tamam işte ben gün içinde iletişimde kalayım ki sorun çıkmasın çünkü... 603 00:30:53,431 --> 00:30:55,331 ...daha önce biz böyle şeyler falan yaşadık bayağı. 604 00:30:55,606 --> 00:30:57,190 Mavi giy mavi. 605 00:30:57,617 --> 00:30:58,501 Efendim? 606 00:30:59,076 --> 00:30:59,876 Mavi. 607 00:31:00,201 --> 00:31:01,737 Bu şey gibi bir şey mi böyle? 608 00:31:01,787 --> 00:31:03,354 Şirket politikası gibi bir şey mi? 609 00:31:03,504 --> 00:31:04,769 Yok yani. 610 00:31:04,820 --> 00:31:06,187 Tamamen benim kişisel fikrim. 611 00:31:07,062 --> 00:31:08,131 Ha. 612 00:31:09,231 --> 00:31:11,108 Tamam ben anladım bunları Defne. 613 00:31:11,159 --> 00:31:12,502 İyi tamam o zaman. 614 00:31:16,953 --> 00:31:17,803 Pamir. 615 00:31:18,778 --> 00:31:19,578 Sinan. 616 00:31:20,389 --> 00:31:21,523 Yok artık. 617 00:31:21,574 --> 00:31:23,233 Daha neler ağabey. 618 00:31:26,557 --> 00:31:27,465 İnanamıyorum. 619 00:31:27,516 --> 00:31:28,248 A ah Sinan Bey. 620 00:31:28,697 --> 00:31:29,497 Defne. 621 00:31:30,226 --> 00:31:31,032 Ne haber? 622 00:31:31,083 --> 00:31:31,828 İyiyim. 623 00:31:32,778 --> 00:31:34,066 Bildiğiniz gibi yani iyiyim. 624 00:31:35,366 --> 00:31:38,312 E ben gideyim o zaman odamdayım. 625 00:31:38,362 --> 00:31:39,312 Sonra konuşalım. 626 00:31:39,412 --> 00:31:40,902 Tamam ben de şu şoku bir atlatayım. 627 00:31:40,953 --> 00:31:41,716 Geleceğim. 628 00:31:41,766 --> 00:31:43,314 Siz nereden tanışıyorsunuz? 629 00:31:43,938 --> 00:31:45,290 Siz nereden tanışıyorsunuz? 630 00:31:46,015 --> 00:31:48,419 E Pamir bizim eski asistandı Defne, Ömer'in kuzeni. 631 00:31:48,470 --> 00:31:49,519 Ha? 632 00:31:50,244 --> 00:31:52,099 Defne eski asistandı. 633 00:31:52,674 --> 00:31:55,236 Pamir, Ömer'in kuzeni. 634 00:31:57,212 --> 00:31:58,014 Şaka. 635 00:31:58,914 --> 00:32:00,698 Şaka ciddi ciddi değil. 636 00:32:01,448 --> 00:32:03,124 Sen de istiyorsan şoku atlat. 637 00:32:03,175 --> 00:32:04,193 Sonra şey yapalım. 638 00:32:14,151 --> 00:32:15,151 Alo Nihan. 639 00:32:15,202 --> 00:32:16,182 Yes beybisi. 640 00:32:16,232 --> 00:32:18,306 Ya bizim şirkete yeni CEO geldi. 641 00:32:18,356 --> 00:32:19,869 İnanamıyorum yani. 642 00:32:19,919 --> 00:32:21,479 Hala inanamıyorum ya. 643 00:32:21,529 --> 00:32:23,214 E işte söyleyebilirsen birlikte inanamayalım. 644 00:32:23,264 --> 00:32:25,762 Adam Ömer'in kuzeni çıktı ya. 645 00:32:27,087 --> 00:32:28,037 Yok artık. 646 00:32:28,052 --> 00:32:28,723 Bir de yetmiyormuş gibi. 647 00:32:29,522 --> 00:32:31,374 Üst katımıza Passionis kuruluyor. 648 00:32:31,425 --> 00:32:33,747 Kızım yavaş gel ya vallahi yıktın ortalığı ha. 649 00:32:37,196 --> 00:32:38,120 Bir dakika ya. 650 00:32:39,396 --> 00:32:40,341 Passionis derken. 651 00:32:41,416 --> 00:32:42,773 Ömer geri geldi. 652 00:32:43,248 --> 00:32:44,643 Ömer döndü mü? 653 00:32:44,694 --> 00:32:45,265 Evet. 654 00:32:45,314 --> 00:32:46,093 Üst katta mı? 655 00:32:46,103 --> 00:32:46,659 Evet. 656 00:32:46,709 --> 00:32:47,359 Gördün mü? 657 00:32:47,409 --> 00:32:48,057 Evet. 658 00:32:48,107 --> 00:32:48,589 Hala yakışıklı mı? 659 00:32:48,639 --> 00:32:49,424 Ay evet. 660 00:32:49,474 --> 00:32:50,455 Ay hayır. 661 00:32:50,505 --> 00:32:51,801 Ya onu mu diyorum kızım ben? 662 00:32:51,851 --> 00:32:54,314 Patron diyorum CEO diyorum kuzeni diyorum ya. 663 00:32:54,364 --> 00:32:56,891 A ay dur ben zaten ona sonra şaşıracağım. 664 00:32:57,540 --> 00:32:59,108 Ay resmen sütüm kesildi ya. 665 00:32:59,159 --> 00:33:00,217 Ne diyorsun ya? 666 00:33:00,267 --> 00:33:01,851 Ay hayır tabii ki canım olur mu öyle şey? 667 00:33:01,901 --> 00:33:03,122 Bana bak. 668 00:33:03,172 --> 00:33:05,875 Sen şimdi kapat ben ikisini de hayvan gibi stalklayacağım. 669 00:33:05,925 --> 00:33:06,489 Ha. 670 00:33:07,563 --> 00:33:09,516 Ömer sosyal medya kullanmıyor. 671 00:33:10,416 --> 00:33:13,007 Yani en azından benimleyken kullanmıyordu. 672 00:33:13,058 --> 00:33:14,215 Kızım sen saf mısın? 673 00:33:14,265 --> 00:33:17,016 Allah Allah birini öyle stalklamak için sosyal medya hesabı olmasına... 674 00:33:17,066 --> 00:33:18,052 ...gerek yok. 675 00:33:18,102 --> 00:33:20,138 E ben şey yapayım o zaman. 676 00:33:20,812 --> 00:33:21,811 Bir şey yapayım. 677 00:33:21,862 --> 00:33:22,936 Ha kapatıyorum. 678 00:33:22,986 --> 00:33:23,596 Kapatma. 679 00:33:23,646 --> 00:33:25,052 Ben bir bunu idrak edeyim. 680 00:33:25,451 --> 00:33:27,643 Ya da sen kapat ben bunu tek başıma idrak edeyim. 681 00:33:27,694 --> 00:33:28,600 Öyle yapayım. 682 00:33:28,650 --> 00:33:31,929 Ay Nihan akşam ben gelene kadar iyice idrak et bak daha... 683 00:33:31,979 --> 00:33:32,865 ...inciğini cıncığını konuşacağız. 684 00:33:32,915 --> 00:33:35,553 Kızım cıncığını bile çıkartırız ya sen manyak mısın? 685 00:33:35,603 --> 00:33:36,843 Ay havadislere gel ya. 686 00:33:37,292 --> 00:33:38,272 Ay şaka. 687 00:33:38,323 --> 00:33:40,829 Bak var ya düşündükçe büyüyor mevzu şu an şoklara... 688 00:33:40,879 --> 00:33:41,811 ...doyamıyorum ha. 689 00:33:41,861 --> 00:33:44,068 Hadi Nihancığım ben kapatıyorum doy sen hadi. 690 00:33:51,712 --> 00:33:52,512 Defne. 691 00:33:53,037 --> 00:33:54,560 Yok Defne, çık Aytekin. 692 00:33:55,435 --> 00:33:56,235 E buradasın. 693 00:33:56,248 --> 00:33:58,202 Yok dedim Aytekin çık Allah Allah. 694 00:33:58,603 --> 00:33:59,900 Anlamıyor musun oğlum sen? 695 00:33:59,951 --> 00:34:02,509 Belki kafam dağınık, belki yalnız kalmak istiyorum, belki bir şeyler... 696 00:34:02,558 --> 00:34:04,283 ...düşüneceğim kafamda oturtacağım. 697 00:34:05,133 --> 00:34:07,465 Eşeğin yaşı kadar yaşın olmuş. 698 00:34:07,516 --> 00:34:09,578 Bir empati yoksunusun bir empati yap ya. 699 00:34:09,628 --> 00:34:11,045 Biz mi öğreteceğiz bunları sana? 700 00:34:11,095 --> 00:34:12,031 Ay tamam be. 701 00:34:12,081 --> 00:34:13,235 Çıkıyoruz. 702 00:34:13,285 --> 00:34:15,253 Geldik bir araba laf. 703 00:34:16,703 --> 00:34:17,503 Çık. 704 00:34:17,581 --> 00:34:18,362 Çıkıyorum bak. 705 00:34:18,372 --> 00:34:18,917 Aytekin. 706 00:34:18,967 --> 00:34:19,869 Tamam çıktık be. 707 00:34:24,962 --> 00:34:26,462 Yedi numaraya bir karnıyarık. 708 00:34:28,687 --> 00:34:29,487 Nihan. 709 00:34:29,516 --> 00:34:30,288 Hah. 710 00:34:30,338 --> 00:34:31,172 Karnıyarık. 711 00:34:31,222 --> 00:34:31,687 Hı. 712 00:34:31,737 --> 00:34:32,306 Pilav. 713 00:34:32,356 --> 00:34:32,891 Hı. 714 00:34:32,941 --> 00:34:33,440 Cacık. 715 00:34:33,490 --> 00:34:33,947 Hı. 716 00:34:33,997 --> 00:34:34,619 Ya. 717 00:34:35,244 --> 00:34:36,503 Lokanta açtık ya hayatım. 718 00:34:36,554 --> 00:34:38,072 Ha oradayız şu an. 719 00:34:38,122 --> 00:34:39,184 Hani ev yemekleri falan. 720 00:34:39,234 --> 00:34:40,196 Ha. 721 00:34:40,246 --> 00:34:40,870 Hah. 722 00:34:40,920 --> 00:34:41,652 Tamam. 723 00:34:41,701 --> 00:34:42,501 Tamam. 724 00:34:42,551 --> 00:34:43,284 Yapayım. 725 00:34:43,334 --> 00:34:43,966 Yap. 726 00:34:44,016 --> 00:34:45,007 Yapayım o zaman ben. 727 00:34:46,028 --> 00:34:46,604 Karnıyarık. 728 00:34:46,714 --> 00:34:47,429 Karnıyarık. 729 00:34:47,439 --> 00:34:48,239 Karnıyarık. 730 00:34:53,216 --> 00:34:54,016 Bir şey olmuş. 731 00:34:54,017 --> 00:34:54,643 Ne olmuş? 732 00:34:54,693 --> 00:34:55,667 Yok bir şey. 733 00:34:55,717 --> 00:34:56,797 Olmadı bir şey ne olacak? 734 00:34:57,571 --> 00:34:58,371 Yok. 735 00:34:58,446 --> 00:34:59,246 Ne olabilir? 736 00:35:00,526 --> 00:35:01,996 Ya Nihan böyle mi olduk şimdi ya? 737 00:35:03,313 --> 00:35:05,018 Çocuk doğdu aramıza mesafe girdi yani. 738 00:35:05,068 --> 00:35:07,079 Yalnız resmen taban giriyorsun şu an ha. 739 00:35:07,129 --> 00:35:07,806 Çok ayıp. 740 00:35:07,856 --> 00:35:09,291 E sen de bir şey söylemiyorsun. 741 00:35:09,890 --> 00:35:10,693 Hadi. 742 00:35:10,744 --> 00:35:12,589 Anlat kocana ne kurcalıyor kafanı ha? 743 00:35:12,639 --> 00:35:14,249 İlla söyleteceksin değil mi? 744 00:35:14,299 --> 00:35:15,596 E ya üzereyim diyelim. 745 00:35:15,646 --> 00:35:17,190 İşte. 746 00:35:17,240 --> 00:35:18,486 Seni özlüyorum. 747 00:35:19,485 --> 00:35:22,657 Hani böyle biz bu yoğunlukta başbaşa hiçbir şey yapamıyoruz ya. 748 00:35:23,257 --> 00:35:25,091 Ah balım benim ya. 749 00:35:25,142 --> 00:35:26,923 Benim tatlı keşkülüm. 750 00:35:26,973 --> 00:35:27,850 Dur şimdi. 751 00:35:27,900 --> 00:35:28,503 Yaparız. 752 00:35:28,903 --> 00:35:30,031 Şey yaparız. 753 00:35:30,406 --> 00:35:32,047 Hafta sonu gezmeye götürürüm seni. 754 00:35:32,098 --> 00:35:32,902 Olur mu? 755 00:35:32,952 --> 00:35:33,744 Olur. 756 00:35:36,169 --> 00:35:36,982 Öpücük. 757 00:35:38,157 --> 00:35:39,094 İnsanlar var ya. 758 00:35:39,145 --> 00:35:39,801 Yürü hadi. 759 00:35:39,851 --> 00:35:40,628 Hadi. 760 00:35:47,351 --> 00:35:49,026 Demek öyle ha Sör Marden. 761 00:35:49,077 --> 00:35:51,502 İş dünyasına giriş yaptın hem de burada İstanbul'da. 762 00:35:52,176 --> 00:35:54,513 Oğlum sen gelemezsin ki böyle şeylere. 763 00:35:54,564 --> 00:35:55,930 Ha sıkmıyor mu seni? 764 00:35:55,980 --> 00:35:58,267 Yok ya benim biraz güneşle derdim var biliyorsun. 765 00:35:59,191 --> 00:36:01,281 Hem bak burada güzel şeyler var. 766 00:36:01,606 --> 00:36:02,937 Nasıl güzel şeyler var? 767 00:36:03,387 --> 00:36:05,371 E Defne işte sen de tanıyormuşsun ya. 768 00:36:07,396 --> 00:36:08,478 Tanımıyorum ben. 769 00:36:08,529 --> 00:36:09,350 Yok. 770 00:36:09,400 --> 00:36:12,064 Tanısam da bilmiyorum ben tamam mı? 771 00:36:12,114 --> 00:36:13,426 Ben hiç böyle bir şey zaten duymadım da. 772 00:36:13,476 --> 00:36:16,128 Ama iyi gördüm seni vallahi çok gayet gayet iyisin. 773 00:36:16,528 --> 00:36:17,778 Şey yeter ağabey. 774 00:36:18,003 --> 00:36:19,489 A yeter gelmeyin artık üstüme. 775 00:36:19,541 --> 00:36:20,605 Gerçekten gelmeyin tamam. 776 00:36:21,779 --> 00:36:22,580 Sinan. 777 00:36:23,892 --> 00:36:26,111 Defne ile ilgili bilmem gereken bir şey var mı? 778 00:36:29,312 --> 00:36:30,438 Yani Pamir. 779 00:36:30,888 --> 00:36:31,903 Aslında. 780 00:36:37,624 --> 00:36:38,749 Gerçekten mi? 781 00:36:39,674 --> 00:36:40,474 Pamir. 782 00:36:46,896 --> 00:36:49,346 Allah'ım sen ne ile sınıyorsun beni he? 783 00:36:49,796 --> 00:36:52,473 Ben ne neyle sınıyor vallahi yemin ediyorum kalbime ağrı girdi benim ya. 784 00:36:52,676 --> 00:36:53,476 Ne haber? 785 00:36:53,916 --> 00:36:54,825 Böyle. 786 00:36:54,876 --> 00:36:55,910 E güzel. 787 00:36:56,885 --> 00:36:58,128 E Pamir. 788 00:36:58,728 --> 00:37:00,997 Müsait değilsin sen galiba bir ara bana uğrasana. 789 00:37:01,048 --> 00:37:02,230 E gel Seda gel. 790 00:37:02,280 --> 00:37:03,506 Bak kuzenimle tanış. 791 00:37:03,556 --> 00:37:04,485 Ömer İplikçi. 792 00:37:05,085 --> 00:37:06,513 Tasarım dehası kendisi. 793 00:37:06,564 --> 00:37:08,229 Bir de ayrıca Passionis'in patronu. 794 00:37:08,279 --> 00:37:09,142 Memnun oldum. 795 00:37:09,192 --> 00:37:09,664 Ben de. 796 00:37:09,813 --> 00:37:11,047 Ve Sinan ile birlikte. 797 00:37:12,597 --> 00:37:13,626 Tanıştık biz. 798 00:37:13,677 --> 00:37:16,076 Tanıştık evet hatta tanışmaktan ötesi. 799 00:37:16,126 --> 00:37:17,425 Evet doğtu. 800 00:37:17,999 --> 00:37:20,772 Kendisi iddialı kötü fikirleriyle bayağı bir vaktimi çaldı. 801 00:37:20,822 --> 00:37:23,147 Fakat en azından benim bir fikrim var sağ olsun Seda Hanım... 802 00:37:23,221 --> 00:37:24,571 ...oturduğu yerden patronculuk oynuyor. 803 00:37:24,878 --> 00:37:27,922 O öyle olmaz, bu böyle mümkün değil falan filan yani oho. 804 00:37:28,423 --> 00:37:30,032 Mümkünlerle gelin karşıma o zaman. 805 00:37:30,282 --> 00:37:32,218 Çok affedersiniz tabii hata yine bende. 806 00:37:32,619 --> 00:37:33,759 Değil mi? 807 00:37:33,810 --> 00:37:34,848 Her zamanki gibi. 808 00:37:34,898 --> 00:37:36,591 İş bu Sinan Bey hataya gelmez. 809 00:37:36,641 --> 00:37:38,682 Bunu benden daha iyi biliyor olmanız lazım. 810 00:37:38,732 --> 00:37:39,756 E tamam. 811 00:37:40,105 --> 00:37:41,243 Değil mi? Sakin. 812 00:37:41,919 --> 00:37:42,892 Sorun ne? 813 00:37:42,943 --> 00:37:44,750 Yani bizim lojistik hizmete ihtiyacımız var. 814 00:37:44,800 --> 00:37:47,325 Ama Seda Hanım sağ olsun önerdiğimiz hiçbir şeyi kabul etmiyor. 815 00:37:47,375 --> 00:37:48,615 E tamam canım. 816 00:37:49,064 --> 00:37:50,327 Ortak kullanalım katı. 817 00:37:50,378 --> 00:37:52,525 Hem lojistik müdürümüz var değil mi? Defne Hanım. 818 00:37:52,874 --> 00:37:54,187 O bize bir çözüm sunsun. 819 00:37:54,238 --> 00:37:55,736 Neden ortak kullanalım ki? 820 00:37:55,786 --> 00:37:57,731 Böyle bir karmaşıklığa ne gerek var? 821 00:37:57,781 --> 00:38:00,717 Ya Seda Hanım pardon uzlaşma diye bir kelime duydunuz mu? 822 00:38:00,767 --> 00:38:03,045 Yani güzel Türkçemizde bizim böyle bir kelimemiz var da. 823 00:38:03,394 --> 00:38:05,064 Tamam çözsün işte Defne. 824 00:38:05,115 --> 00:38:06,450 Fazla karmaşık. 825 00:38:06,500 --> 00:38:07,236 Defne çözer. 826 00:38:07,286 --> 00:38:08,341 Çözer. 827 00:38:08,391 --> 00:38:11,371 Zaten çözemezse de başka bir lojistik müdürü buluruz olur biter. 828 00:38:11,821 --> 00:38:12,825 Ay yok. 829 00:38:12,876 --> 00:38:15,233 Ben Defne'den öyle kolay kolay vazgeçemem. 830 00:38:15,907 --> 00:38:16,880 Burayı o kurtarıyor. 831 00:38:16,931 --> 00:38:18,413 Aldığı sorumluluk inanılmaz. 832 00:38:18,463 --> 00:38:21,069 Tamam katılıyorum ama zaten ilk yapacağı plan bu çapta olup... 833 00:38:21,119 --> 00:38:22,508 ...olmadığını gösterecek bize değil mi? 834 00:38:22,558 --> 00:38:23,643 Ömer sen ne diyorsun? 835 00:38:23,693 --> 00:38:26,206 E ben çok anlamıyorum o işlerden. 836 00:38:26,256 --> 00:38:27,727 Ne olursa bana uyar. 837 00:38:27,777 --> 00:38:28,850 Kolay gelsin. 838 00:38:28,900 --> 00:38:29,496 Nereye? 839 00:38:30,046 --> 00:38:30,886 İşim var. 840 00:38:33,991 --> 00:38:37,116 Hayır bak müşteri geri dönüşüme uygun paketleme istemiş... 841 00:38:37,166 --> 00:38:38,891 ...yeşilci bunlar, yani acayip çevreciler. 842 00:38:39,878 --> 00:38:41,853 Gerçi keşke herkes şimdi onlar gibi olsa da. 843 00:38:41,903 --> 00:38:44,692 E bu müşteriye istediklerini tedarik etmek. 844 00:38:45,292 --> 00:38:46,092 Evet. 845 00:38:49,444 --> 00:38:50,340 Ne diyordum? 846 00:38:50,391 --> 00:38:51,358 Tedarikçiye. 847 00:38:51,408 --> 00:38:54,168 Heh ne istiyorlarsa tedarik edelim. 848 00:38:54,218 --> 00:38:54,749 Biz mi? 849 00:38:54,798 --> 00:38:57,117 Biz niye tedarik edelim canım? Allah Allah tedarikçi denilen... 850 00:38:57,317 --> 00:38:58,117 ...bir şey var. 851 00:38:58,198 --> 00:38:59,123 Ben de onu diyorum. 852 00:38:59,174 --> 00:39:01,263 E of tamam aman. 853 00:39:01,313 --> 00:39:02,617 Şey yapalım. 854 00:39:03,064 --> 00:39:05,343 Bildirelim yani es geçmeyelim sen bir yazış. 855 00:39:05,846 --> 00:39:07,077 Sorun olursa da bana gel. 856 00:39:07,128 --> 00:39:07,725 Tamam. 857 00:39:31,169 --> 00:39:32,694 Neden bıraktın tasarımı? 858 00:39:42,656 --> 00:39:43,831 Yeni iş. 859 00:39:45,581 --> 00:39:46,538 Yeni hayat. 860 00:39:53,148 --> 00:39:54,548 Keyfin yerinde gibi. 861 00:39:55,097 --> 00:39:56,066 Öyle mi? 862 00:40:10,922 --> 00:40:12,222 Konuşmayacak mısın benimle? 863 00:40:42,598 --> 00:40:44,023 Ne oluyorsun kızım ya? 864 00:40:46,298 --> 00:40:48,046 Yetmedi mi hala mı yani? 865 00:40:53,507 --> 00:40:56,207 Çok ağladım, bundan sonra senin için hiç ağlamayacağım. 866 00:41:18,765 --> 00:41:20,040 Yürü git be manyak. 867 00:41:20,540 --> 00:41:21,655 Deli midir nedir? 868 00:41:22,030 --> 00:41:23,320 Kim yazıyor oğlum bunları? 869 00:41:23,371 --> 00:41:24,352 Ha? 870 00:41:24,401 --> 00:41:27,117 Manyak mısınız nesiniz işiniz gücünüz yok mu sizin bana mı çalışıyorsunuz? 871 00:41:32,518 --> 00:41:37,518 [Müzik çalar] 872 00:41:52,071 --> 00:41:53,146 Ben Defne'yi istiyorum. 873 00:41:53,221 --> 00:41:54,021 Ne? 874 00:41:59,671 --> 00:42:00,471 Nasıl? 875 00:42:00,474 --> 00:42:01,488 Defne'yi istiyorum Sinan. 876 00:42:01,539 --> 00:42:03,504 Hayatında biri var mı öğrenmem lazım. 877 00:42:03,554 --> 00:42:04,404 Ya varsa. 878 00:42:12,153 --> 00:42:13,928 Beni yeniden sever mi bilmiyorum ama. 879 00:42:13,978 --> 00:42:15,812 Uğraşacağım, hala varsa bir şeyler. 880 00:42:16,812 --> 00:42:18,031 Elden ne gelirse. 881 00:42:19,781 --> 00:42:22,024 Bir şey diyeceğim sen kararlısın yani ha. 882 00:42:23,726 --> 00:42:24,771 Bence değer. 883 00:42:25,196 --> 00:42:25,996 Gidiyorum ben. 884 00:42:26,116 --> 00:42:27,141 Nereye? 885 00:42:27,635 --> 00:42:29,219 Defne'ye Defne ile konuşacağım. 886 00:42:29,270 --> 00:42:30,427 Evine, bu saatte. 887 00:42:31,201 --> 00:42:32,001 Ömer. 888 00:42:32,280 --> 00:42:33,216 He Sinan. 889 00:42:35,966 --> 00:42:37,047 Git kardeşim. 890 00:42:37,596 --> 00:42:38,596 Git konuş. 891 00:42:38,992 --> 00:42:39,890 Acele et. 892 00:42:43,455 --> 00:42:45,155 Tasarımı niye bırakmış? 893 00:42:56,467 --> 00:42:57,417 Evet Koray. 894 00:42:57,468 --> 00:42:58,506 Bunu da ben çektim. 895 00:42:58,556 --> 00:43:01,254 Ay bu dünya güzeli aslında var ya kakalağın teki hayatım. 896 00:43:01,728 --> 00:43:03,328 İyi ki sen normal halini görmedin. 897 00:43:03,623 --> 00:43:05,743 Böyle miden falan bulanırdı. 898 00:43:05,794 --> 00:43:07,440 Ay hayatım niye biliyor musun? 899 00:43:07,564 --> 00:43:11,016 Ben çektim, herkescikler soruyor Koraycığım bu güzel kadın kim? 900 00:43:11,667 --> 00:43:12,758 Bu havalı kadın kim? 901 00:43:12,809 --> 00:43:14,668 Bu bize mutluluk veren kadın kim diye. 902 00:43:15,092 --> 00:43:16,781 Sorunun cevabı çok basit. 903 00:43:16,832 --> 00:43:18,655 Çünkü ben çektim hayatım. 904 00:43:18,705 --> 00:43:21,756 Ben yaptım, ben yapmasam da yaptım derim. 905 00:43:22,106 --> 00:43:24,150 Çünkü bütün övgüleri ben alırım. 906 00:43:24,201 --> 00:43:27,317 Ay hatta gerekirse çok fena da çirkefleşirim yani. 907 00:43:27,766 --> 00:43:29,139 Ne anlatıyorsun Koray? 908 00:43:29,789 --> 00:43:30,963 Ha. 909 00:43:31,014 --> 00:43:31,942 Ay dur. 910 00:43:32,366 --> 00:43:33,788 Bağlamdan koptum şu anda. 911 00:43:34,913 --> 00:43:35,970 Topla. 912 00:43:36,021 --> 00:43:36,710 Heh. 913 00:43:36,760 --> 00:43:38,103 Ay dur hayatım tamam toplayayım. 914 00:43:38,803 --> 00:43:39,603 Pamirikom. 915 00:43:39,803 --> 00:43:40,653 Hayatım. 916 00:43:40,978 --> 00:43:42,280 Beni işe al ne olur. 917 00:43:42,680 --> 00:43:43,755 Ay hayatım. 918 00:43:43,805 --> 00:43:46,730 Vallahi ciğerim çürüdü orada dombili kadınlara ikinciye kıyafet... 919 00:43:46,880 --> 00:43:47,680 ...kakalamaktan. 920 00:43:47,731 --> 00:43:49,342 Ay eskidim orada. 921 00:43:49,766 --> 00:43:51,439 Yeniden fotoğraf çekmek istiyorum. 922 00:43:51,490 --> 00:43:54,474 Yeniden ortamlara girip, fitne fesat bulaştırmak istiyorum. 923 00:43:55,098 --> 00:43:57,731 Ay sosyal hayat anksiyetemi bile özledim yani. 924 00:43:57,781 --> 00:43:59,347 Dramaya ihtiyacım var benim. 925 00:44:00,121 --> 00:44:01,478 Tamam ben bir düşüneyim bunu. 926 00:44:01,530 --> 00:44:03,406 Ay düşün hayatım düşün. 927 00:44:05,480 --> 00:44:06,948 Bitti mi düşünmen? 928 00:44:08,598 --> 00:44:09,524 Bitmedi. 929 00:44:10,524 --> 00:44:11,652 Durgun musun? 930 00:44:11,703 --> 00:44:12,752 Yavaş mısın biraz sen? 931 00:44:12,802 --> 00:44:15,684 Ay hayatım soğuk oluyor vallahi kapat şu klimayı. 932 00:44:15,734 --> 00:44:17,219 Düğme kadar kaldım şurada. 933 00:44:17,969 --> 00:44:19,699 Koraycığım ben tutmayayım seni. 934 00:44:19,750 --> 00:44:21,496 Malum mühim bir insansın. 935 00:44:21,546 --> 00:44:22,895 Mühim de işlerin vardır. 936 00:44:22,945 --> 00:44:24,650 Ben sana mani olmayayım hiç. 937 00:44:24,700 --> 00:44:27,499 Ay neyse hayatım en azından farkındasın. 938 00:44:27,549 --> 00:44:29,951 Bak bence var ya bunları iyice sen bir düşün. 939 00:44:30,001 --> 00:44:31,849 Burayı var ya uçururum ben. 940 00:44:31,898 --> 00:44:33,770 Çünkü benim olayım bu sükse. 941 00:44:34,046 --> 00:44:36,666 Ay hiç olmadığınız kadar trend olursunuz. 942 00:44:36,717 --> 00:44:38,251 Onu anladım ben. 943 00:44:38,301 --> 00:44:41,010 Ha ay dur kalkayım hayatım benim işim gücüm var zaten. 944 00:44:41,935 --> 00:44:42,735 Ay. 945 00:44:43,453 --> 00:44:46,613 Pamirikom, düşünmen bitince mutlaka beni ara tamam mı? 946 00:44:46,666 --> 00:44:48,183 Rahat ol yani o konuda. 947 00:44:48,232 --> 00:44:51,212 Ben Serdar ile kahvede de olsam Sibel ile yemekte de olsam... 948 00:44:51,487 --> 00:44:52,853 ...beni mutlaka ara. 949 00:44:52,904 --> 00:44:53,586 Tamam mı hayatım? 950 00:44:54,760 --> 00:44:55,814 Arıyorum ben seni. 951 00:44:55,865 --> 00:44:57,811 Ara hayatım, sana aramalar yakışır. 952 00:44:58,985 --> 00:45:00,071 Ay hadi gideyim bari. 953 00:45:11,114 --> 00:45:12,389 Defne ile konuştum. 954 00:45:12,440 --> 00:45:14,052 Yarın bize bir sunum yapacak. 955 00:45:14,426 --> 00:45:16,469 Bu işin altından kalkıp kalkamayacağını göreceğiz. 956 00:45:16,520 --> 00:45:17,412 De. 957 00:45:17,462 --> 00:45:19,698 Onu böyle bir yükün altına sokmak hala bana yanlış geliyor. 958 00:45:19,796 --> 00:45:20,596 Yapar yapar. 959 00:45:20,626 --> 00:45:21,626 Ya yapamazsa. 960 00:45:21,671 --> 00:45:23,761 Biz Passionis için neden kurulu sistemimizi bozuyoruz? 961 00:45:23,812 --> 00:45:25,103 E anlaşmaktan zarar gelmez. 962 00:45:25,403 --> 00:45:27,351 Hem Passionis'in bize de faydası olur. 963 00:45:27,751 --> 00:45:28,753 Sakin ol. 964 00:45:29,353 --> 00:45:30,749 Saat de geç oldu ama. 965 00:45:31,299 --> 00:45:32,534 Ben bir Defne'ye mi gitsem? 966 00:45:32,585 --> 00:45:33,707 Bir konuşayım. 967 00:45:33,757 --> 00:45:35,608 Yarın toplantıda bizim tarafımızda olsun. 968 00:45:35,658 --> 00:45:38,230 Passionis'ten çok bizi gözetsin mesela. 969 00:45:38,280 --> 00:45:39,810 Stil Vagonu'nu kayırsın diyorsun yani. 970 00:45:39,860 --> 00:45:41,146 Yani neden olmasın? 971 00:45:41,196 --> 00:45:43,195 Sonuçta bizim elemanımız öyle değil mi? 972 00:45:43,869 --> 00:45:45,121 Aslında mantıklı. 973 00:45:45,172 --> 00:45:46,238 Ben konuşurum. 974 00:45:47,437 --> 00:45:48,864 Biliyor musun nerede olduğunu? 975 00:45:49,589 --> 00:45:50,524 Bulurum bulurum. 976 00:45:51,098 --> 00:45:52,049 İyi tamam. 977 00:46:07,494 --> 00:46:08,294 Evet. 978 00:46:09,744 --> 00:46:10,835 Efendim Aytekin? 979 00:46:11,435 --> 00:46:12,308 Söyle. 980 00:46:12,359 --> 00:46:12,893 Ha. 981 00:46:12,942 --> 00:46:14,763 E Lara, odanızda geldi de. 982 00:46:14,912 --> 00:46:16,810 Ah evet biz oyun oynayacaktık onunla ben çıkıyorum. 983 00:46:16,887 --> 00:46:17,708 Oyun mu? 984 00:46:17,759 --> 00:46:20,659 Seda Hanım çok yoğun bir gün geçirdiniz ama dinlenmeyecek misiniz? 985 00:46:20,709 --> 00:46:21,930 Pes artık ne oyunu? 986 00:46:21,980 --> 00:46:23,221 Anneyim ben Aytekin. 987 00:46:23,771 --> 00:46:24,678 Anladın. 988 00:46:27,428 --> 00:46:28,228 Doğru. 989 00:46:33,651 --> 00:46:35,626 Ay geldiler artık bana ama ya. 990 00:46:35,677 --> 00:46:36,595 Bu ne? 991 00:46:36,645 --> 00:46:38,391 Of insaf birazcık insaf. 992 00:46:38,915 --> 00:46:40,055 Abla bu ne? 993 00:46:40,106 --> 00:46:41,921 Yarın sözlü gibi bir şey mi var? 994 00:46:41,971 --> 00:46:43,371 Of yani. 995 00:46:43,421 --> 00:46:45,184 Gibi bir şey ekmek arası. 996 00:46:45,558 --> 00:46:47,273 Kendimi kanıtlamamı istiyorlar. 997 00:46:47,324 --> 00:46:49,126 E şimdi iki şirket falan yöneteceğim ya. 998 00:46:49,626 --> 00:46:50,426 Of. 999 00:46:50,485 --> 00:46:51,728 Tabii becerebilirsem. 1000 00:46:52,128 --> 00:46:53,526 E zor yani. 1001 00:46:53,577 --> 00:46:55,833 Şimdi benim akıllarını alacak bir plan kurmam lazım. 1002 00:46:55,883 --> 00:46:57,860 İyi de sen kendini yeterince kanıtladın ki. 1003 00:46:57,910 --> 00:46:59,174 Haksızlık değil mi bu? 1004 00:46:59,224 --> 00:47:00,046 Haksızlık. 1005 00:47:00,096 --> 00:47:02,085 Hem de gözüne gözüne haksızlık. 1006 00:47:02,135 --> 00:47:04,611 Hayır ben belki o şirkette olmak istemiyorum. 1007 00:47:04,661 --> 00:47:05,881 Belki olduğum yerden memnunum. 1008 00:47:05,931 --> 00:47:07,339 Bana sordular mı? Hayır. 1009 00:47:07,389 --> 00:47:08,369 Tabii. 1010 00:47:08,419 --> 00:47:09,709 Onlar fil, ben çimen. 1011 00:47:09,759 --> 00:47:10,788 Of. 1012 00:47:11,537 --> 00:47:14,248 Şimdi yani belki ben onun yüzünü görmek istemiyorum. 1013 00:47:14,299 --> 00:47:15,005 Kimin? 1014 00:47:15,055 --> 00:47:17,477 Hayır insan bir nezaketen de olsa bir sorar yani. 1015 00:47:18,151 --> 00:47:20,668 Hayır tamam yaparım ben yine elimden geldiğince yapmaya çalışırım... 1016 00:47:20,719 --> 00:47:21,795 ...tabii de. 1017 00:47:22,319 --> 00:47:24,963 Şimdi dip dibe yani böyle her şey de bitti derken. 1018 00:47:25,013 --> 00:47:27,652 Hay nasıl olacak şimdi nasıl olacak bu yani kim verecek bana bunun... 1019 00:47:27,953 --> 00:47:29,548 ...cevabını sen verebilir misin? 1020 00:47:31,173 --> 00:47:32,509 Ah ah. 1021 00:47:34,735 --> 00:47:37,047 Yine gömüldün o kağıtlara. 1022 00:47:37,098 --> 00:47:38,728 Gözün dünyayı görmüyor. 1023 00:47:39,128 --> 00:47:42,080 Hadi bakayım iç şu iki yudum şu çorbadan boğazından bir yudum... 1024 00:47:42,130 --> 00:47:43,626 ...şey geçsin hadi. 1025 00:47:43,676 --> 00:47:46,943 Anneanne boşuna konuşma ablam çoktan balataları yakmış. 1026 00:47:47,692 --> 00:47:49,599 Anlamıyor bizi bence şu an. 1027 00:47:49,650 --> 00:47:50,329 Ha. 1028 00:47:50,379 --> 00:47:50,982 Kim? 1029 00:47:51,031 --> 00:47:54,228 Yo gayet de buradayım ben Allah Allah çalışıyorum çalışmam lazım. 1030 00:47:55,053 --> 00:47:58,115 Ya bak dağıttınız beni ya ben nerede kaldım şimdi? 1031 00:47:59,391 --> 00:48:00,463 Defne. 1032 00:48:00,964 --> 00:48:02,402 Ne oldu kızım sana? 1033 00:48:02,453 --> 00:48:03,083 Kime? 1034 00:48:03,507 --> 00:48:04,822 Kime ne oldu bana mı ne oldu? 1035 00:48:04,873 --> 00:48:08,230 Ne güzel ne zamandır çok iyiydin kendini iyi hissediyordun. 1036 00:48:08,280 --> 00:48:10,656 Sessiz, sakin, huzurlu. 1037 00:48:10,955 --> 00:48:12,850 Bak yine sineğin üstünde. 1038 00:48:12,901 --> 00:48:15,240 Ha söyle bakayım bana ne oldu sana Defne? 1039 00:48:15,614 --> 00:48:17,519 Ay anneanne daha Nihanlar gelmedi mi? 1040 00:48:17,570 --> 00:48:19,445 Ağabeyimle beraber lokantadalar. 1041 00:48:21,419 --> 00:48:22,518 [Mesaj sesi] 1042 00:48:33,831 --> 00:48:34,856 Neredeydim? 1043 00:48:35,581 --> 00:48:36,534 Nerede kaldım? 1044 00:48:43,194 --> 00:48:44,644 Gidiyorsun Defne'ye ha. 1045 00:48:44,694 --> 00:48:45,999 Kapısına dayanmaya. 1046 00:48:46,049 --> 00:48:46,945 Aynen öyle. 1047 00:48:46,995 --> 00:48:49,099 Yani açık açık konuşacağım. 1048 00:48:49,149 --> 00:48:51,744 Zaten ne geldiyse başımıza konuşamadık diye geldi. 1049 00:48:51,794 --> 00:48:52,817 Doğru söylüyorsun konuşun. 1050 00:48:52,866 --> 00:48:54,630 Konuşun açık açık artık sır falan kalmasın. 1051 00:48:55,555 --> 00:48:56,801 Ne sırrı daha ya? 1052 00:48:56,853 --> 00:48:59,418 Yok ya öylesine dedim hani varsa yani hani bir şey. 1053 00:48:59,869 --> 00:49:01,181 İyi işte gideceğim öğreneceğim. 1054 00:49:01,231 --> 00:49:03,440 Tamam iyi ben de senin bir şarabını gömerim oradan eve kaçarım zaten. 1055 00:49:03,690 --> 00:49:04,799 Bak keyfine. 1056 00:49:04,850 --> 00:49:05,575 Tamam. 1057 00:49:24,387 --> 00:49:25,187 Yengeciğim. 1058 00:49:50,405 --> 00:49:52,030 Çok özledim seni. 1059 00:49:53,380 --> 00:49:54,742 Her gün özledim. 1060 00:49:56,242 --> 00:49:57,957 Bunca ayrılık. 1061 00:49:58,008 --> 00:50:00,975 Koray döndüğünü söyleyince yüreğim hop etti. 1062 00:50:01,449 --> 00:50:03,072 O kadar pişmanım ki. 1063 00:50:03,123 --> 00:50:06,081 Ömer affet beni kuşum. 1064 00:50:06,480 --> 00:50:08,718 Biliyorum çok üzdüm. 1065 00:50:08,769 --> 00:50:09,771 Kırdım. 1066 00:50:09,821 --> 00:50:11,813 Hayatın darmadağın oldu. 1067 00:50:12,162 --> 00:50:13,618 Bütün suç bizim. 1068 00:50:14,494 --> 00:50:16,271 Sadece benimki mi? 1069 00:50:18,121 --> 00:50:20,633 Sence bu hikayenin tek mağduru ben miyim yenge? 1070 00:50:23,083 --> 00:50:25,084 Hala aklım almıyor yani. 1071 00:50:25,485 --> 00:50:26,769 Nasıl yapabildiniz? 1072 00:50:27,144 --> 00:50:30,253 Hiç tanımadığın, kendi halinde bir kızı böyle göz göre göre nasıl... 1073 00:50:30,304 --> 00:50:31,384 ...ateşe attınız? 1074 00:50:32,033 --> 00:50:33,165 Hala aklım almıyor. 1075 00:50:33,216 --> 00:50:35,242 Ha sen Defne'yi diyorsun. 1076 00:50:36,965 --> 00:50:39,417 Sana karşı ben sakin olamıyorum yenge. 1077 00:50:39,969 --> 00:50:41,584 Öfke taşıyor içimden. 1078 00:50:43,035 --> 00:50:44,969 Onun yaşadıklarını düşünüyorum. 1079 00:50:45,744 --> 00:50:47,184 Bizim yaşadıklarımızı. 1080 00:50:47,885 --> 00:50:49,621 Böyle sebepsiz ayrılıkları, sonları. 1081 00:50:50,022 --> 00:50:51,587 Yarım kalan cümleleri. 1082 00:50:51,887 --> 00:50:52,839 Yalanları. 1083 00:50:53,464 --> 00:50:54,329 Kaçışları. 1084 00:50:57,230 --> 00:50:58,931 Ben işin içinden çıkamadım. 1085 00:50:58,982 --> 00:51:00,070 Kafayı yedim. 1086 00:51:00,120 --> 00:51:01,808 Defne neden böyle yapıyor diye neden neden? 1087 00:51:06,340 --> 00:51:08,265 Meğer nasıl zorluyormuşsunuz kızı? 1088 00:51:08,740 --> 00:51:10,201 Nasıl bir cenderedeymiş? 1089 00:51:10,252 --> 00:51:12,413 Nasıl böyle kıs kıvrak yakalamışsınız. 1090 00:51:13,337 --> 00:51:15,067 Sizin bu yaptığınız var ya. 1091 00:51:15,117 --> 00:51:18,500 Sırf yapabiliyorsunuz diye gücünüz yetiyor diye birine zulmettiniz siz. 1092 00:51:20,051 --> 00:51:20,978 Cidden. 1093 00:51:21,478 --> 00:51:22,563 Ne hakla? 1094 00:51:22,614 --> 00:51:23,986 Ömer, kuşum. 1095 00:51:24,036 --> 00:51:27,271 Biliyorum ben hatalıyım, bütün suç bende. 1096 00:51:27,321 --> 00:51:29,659 Sana büyük haksızlık ettim biliyorum ama. 1097 00:51:33,219 --> 00:51:34,816 Mesele sadece ben değilim yenge. 1098 00:51:37,042 --> 00:51:38,334 İkimizin de canı yandı. 1099 00:51:39,585 --> 00:51:42,788 Söylerken midem bulanıyor bu bu saçma sapan oyununuz yüzünden. 1100 00:51:44,188 --> 00:51:46,128 Biz darmadağın olduk farkında mısın? 1101 00:51:46,180 --> 00:51:47,859 O bir tarafta ben bir tarafta. 1102 00:51:49,908 --> 00:51:51,362 Hem de bu kadar. 1103 00:51:51,413 --> 00:51:53,505 Ömer, zaten işte bütün mesele de bu. 1104 00:51:53,555 --> 00:51:55,733 Hiç hesapta yoktu ki. 1105 00:51:55,782 --> 00:51:58,940 Ben nereden bileyim sizin birbirinize bu kadar aşık olacağınızı. 1106 00:51:59,814 --> 00:52:02,227 Bu kadar gerçek bir şey yaşayacağınızı. 1107 00:52:02,279 --> 00:52:03,599 Vazgeçebilirdin. 1108 00:52:04,072 --> 00:52:06,308 Azad edebilirdin Defne'yi değil mi? 1109 00:52:06,810 --> 00:52:08,319 Rahat bırakabilirdin bizi. 1110 00:52:09,344 --> 00:52:10,814 Ama yapmadın. 1111 00:52:10,865 --> 00:52:11,978 Yapamadım. 1112 00:52:12,028 --> 00:52:14,574 Yapamadım korktum çünkü. 1113 00:52:14,624 --> 00:52:18,189 Öğrenirsen seni hepten kaybederim diye korktum. 1114 00:52:18,239 --> 00:52:20,725 Sırtını döner gidersin diye korktum. 1115 00:52:20,775 --> 00:52:24,836 Bak Ömer ben bunu daha önce zaten yaşadım. 1116 00:52:24,885 --> 00:52:27,483 Daha çocuk yaştayken çekip gittin. 1117 00:52:27,908 --> 00:52:29,485 Hasret kaldık yüzüne. 1118 00:52:29,535 --> 00:52:31,509 Ben bunu bir daha yaşayamam Ömer. 1119 00:52:31,560 --> 00:52:32,685 Bilmiyor muydun? 1120 00:52:32,996 --> 00:52:34,222 Bu kadar üzüleceğimi. 1121 00:52:35,072 --> 00:52:36,027 Üzüleceğimizi. 1122 00:52:37,228 --> 00:52:39,580 Hadi öğrendikten sonra neler olacağını tahmin etmemiş olamazsın... 1123 00:52:39,605 --> 00:52:40,404 ...yapma. 1124 00:52:40,480 --> 00:52:41,888 Tahmin edemedim. 1125 00:52:41,940 --> 00:52:44,039 Evet, suç bende. 1126 00:52:44,089 --> 00:52:46,783 Bu kadar böyle olacağını öngöremedim. 1127 00:52:49,432 --> 00:52:50,802 Ah evet. 1128 00:52:50,853 --> 00:52:51,981 Biliyorum. 1129 00:52:52,031 --> 00:52:53,076 Hatalıyım. 1130 00:52:53,551 --> 00:52:55,131 Her şeyin sebebi benim. 1131 00:52:55,182 --> 00:52:56,093 Evet yenge. 1132 00:52:56,642 --> 00:52:57,764 Senin yüzünden. 1133 00:52:57,814 --> 00:53:00,867 Hepsi bu ayrılıklar, sonlar hepsi senin yüzünden ve telafisi yok. 1134 00:53:01,192 --> 00:53:02,186 Ne oldu? 1135 00:53:03,112 --> 00:53:05,898 Yani affetmeyecek misin beni? 1136 00:53:05,949 --> 00:53:07,370 Affetmem mümkün değil. 1137 00:53:07,420 --> 00:53:09,295 Belki zamanla yavaş yavaş. 1138 00:53:10,994 --> 00:53:12,312 Ben hala ne anlatıyorum ya? 1139 00:53:12,437 --> 00:53:14,667 Yenge benim şu an senin yüzüne bakacak halim yok kusura bakma. 1140 00:53:15,467 --> 00:53:16,366 Ömer. 1141 00:53:28,178 --> 00:53:28,978 Ömer. 1142 00:53:29,028 --> 00:53:30,274 Ne oldu oğlum gitmedin mi? 1143 00:53:30,426 --> 00:53:32,197 Gidemedim yengem geldi. 1144 00:53:33,423 --> 00:53:34,228 Ha. 1145 00:53:35,178 --> 00:53:35,980 E ne yaptınız? 1146 00:53:36,930 --> 00:53:37,969 Konuştunuz mu? 1147 00:53:39,944 --> 00:53:40,930 Anladım. 1148 00:53:43,530 --> 00:53:44,757 Neyse ya. 1149 00:53:44,808 --> 00:53:46,145 Bir sakin ol tamam mı? 1150 00:53:46,594 --> 00:53:48,211 Yani her şey bir teker teker böyle. 1151 00:53:48,712 --> 00:53:50,855 Belki eve gitmemen bile iyi oldu şimdi ailesi falan. 1152 00:53:52,206 --> 00:53:53,550 Bir de o var doğru. 1153 00:53:54,651 --> 00:53:56,546 Sinirlidirler şimdi bana yani. 1154 00:53:56,847 --> 00:53:58,264 Türkan teyze falan. 1155 00:53:58,315 --> 00:53:59,134 Yani. 1156 00:53:59,808 --> 00:54:01,952 Her şey onların gözü önünde cereyan etti. 1157 00:54:02,003 --> 00:54:03,734 Ne bileyim Defne'nin yaşadıklarına falan şahit oldular. 1158 00:54:04,758 --> 00:54:05,985 Kızamazsın ki. 1159 00:54:06,036 --> 00:54:07,789 Ne kızması Sinan haklılar. 1160 00:54:15,333 --> 00:54:17,333 Bak içmemişsin çorbanı. 1161 00:54:18,732 --> 00:54:19,763 Ah Defne ah. 1162 00:54:19,813 --> 00:54:20,685 [Kapı çalar] 1163 00:54:20,762 --> 00:54:21,562 Ben bakarım. 1164 00:54:25,771 --> 00:54:28,696 Abla Pamir Bey diye biri geldi iş arkadaşınmış. 1165 00:54:29,071 --> 00:54:30,203 Ha geldi mi? Tamam. 1166 00:54:31,328 --> 00:54:32,329 Geliyorum. 1167 00:54:33,680 --> 00:54:34,480 Bilmiyorum. 1168 00:54:34,494 --> 00:54:35,359 Birazdan öğreneceğiz. 1169 00:54:35,410 --> 00:54:36,228 Ne? 1170 00:54:41,658 --> 00:54:43,058 İyi akşamlar Pamir Bey. 1171 00:54:44,208 --> 00:54:47,662 Ya hoş geldiniz kusura bakmayın böyle işte derbeder ev hali falan. 1172 00:54:48,262 --> 00:54:49,686 Derbeder halin mi bu? 1173 00:54:49,737 --> 00:54:50,394 Efendim? 1174 00:54:50,969 --> 00:54:51,966 Konuşalım mı biraz? 1175 00:54:52,017 --> 00:54:52,857 Tabii. 1176 00:54:52,907 --> 00:54:53,973 Buyurmaz mısınız? 1177 00:54:54,023 --> 00:54:55,393 Yok buyurmayız. 1178 00:54:55,443 --> 00:54:56,386 İyi böyle. 1179 00:54:56,436 --> 00:54:58,760 İyi o zaman ben geleyim. 1180 00:55:01,235 --> 00:55:02,141 Girmedi. 1181 00:55:02,192 --> 00:55:04,748 Bir gün girer, öyle geldi bana. 1182 00:55:09,830 --> 00:55:11,530 Yani bir şeyler hazırladım. 1183 00:55:11,580 --> 00:55:13,999 Ama tabii şimdi yeni bir model denemek lazım. 1184 00:55:15,049 --> 00:55:17,380 E ama tabii bana soruyorsanız. 1185 00:55:17,430 --> 00:55:18,127 Soruyorum. 1186 00:55:18,177 --> 00:55:19,852 Yapabilecek misin? 1187 00:55:21,301 --> 00:55:23,151 İşte dediğim gibi çalışıyorum. 1188 00:55:23,202 --> 00:55:24,271 Aşkım. 1189 00:55:24,321 --> 00:55:24,982 Ha. 1190 00:55:25,032 --> 00:55:25,946 Bunları hemen makineye atarsın değil mi ha? 1191 00:55:25,996 --> 00:55:28,057 Ya böyle sabah da bir ütü en cillobundan yarına hazır olması... 1192 00:55:28,107 --> 00:55:29,295 ...lazım ya. 1193 00:55:29,345 --> 00:55:31,403 Ya tamam tamam hallederiz. 1194 00:55:31,453 --> 00:55:33,124 Biraz daha hızlı olabilir miyiz? Bak ben Defne'yi göresim geldi... 1195 00:55:33,174 --> 00:55:34,534 ...ya vallahi çok özledim hadi. 1196 00:55:34,584 --> 00:55:36,319 Ya Allah Allah. 1197 00:55:36,369 --> 00:55:37,617 Var sende bir şey belli yani. 1198 00:55:37,667 --> 00:55:39,798 Ya sabahtan beri kaynadın durdun Defne de Defne diye... 1199 00:55:39,848 --> 00:55:41,641 ...anlamıyorum ki nedir yani? 1200 00:55:43,090 --> 00:55:43,884 Gençler. 1201 00:55:43,935 --> 00:55:45,110 İso. 1202 00:55:45,160 --> 00:55:46,954 Oo anca diyorsun. 1203 00:55:47,004 --> 00:55:47,638 E anca. 1204 00:55:47,688 --> 00:55:49,690 Ya arkadaşlar biraz hızlı ya biraz büyük adımlar hadi. 1205 00:55:49,740 --> 00:55:51,065 Of. 1206 00:55:51,115 --> 00:55:53,106 Defne'yi özlemiş de kendisi. 1207 00:55:53,156 --> 00:55:55,040 Altı aydır Kanada'da olduğu için yeni geldi ya. 1208 00:55:55,540 --> 00:55:56,558 İso. 1209 00:55:56,609 --> 00:55:58,035 Aldın mı havadisleri? 1210 00:55:58,085 --> 00:56:00,407 Hiç açma o konuyu bak ayarım zaten. 1211 00:56:00,756 --> 00:56:02,605 Kızı da germe ha bunalımda. 1212 00:56:03,656 --> 00:56:04,976 Ya ne fısıldaşıyorsunuz be? 1213 00:56:05,026 --> 00:56:06,666 Yok canım. 1214 00:56:06,716 --> 00:56:07,855 Ebabil geçti odur. 1215 00:56:07,905 --> 00:56:08,578 He. 1216 00:56:08,628 --> 00:56:10,296 Yani Defne. 1217 00:56:10,346 --> 00:56:12,577 Eğer iki şirketi birden idare edemeyeceksen seninle yollarımızı... 1218 00:56:12,627 --> 00:56:13,715 ...ayırmak zorunda kalacağız. 1219 00:56:15,790 --> 00:56:16,624 He. 1220 00:56:17,224 --> 00:56:18,947 Bu muymuş ebabil? 1221 00:56:20,747 --> 00:56:21,822 Oha. 1222 00:56:22,567 --> 00:56:23,480 Biliyorum. 1223 00:56:23,531 --> 00:56:26,305 Ben de işimi kaybetmek istemiyorum tabii. 1224 00:56:26,355 --> 00:56:27,563 Haksızlık değil mi? 1225 00:56:27,613 --> 00:56:28,178 Yani. 1226 00:56:28,228 --> 00:56:29,940 Ama durum şu. 1227 00:56:29,990 --> 00:56:32,545 Ya bir üst lige çıkacaksın. 1228 00:56:32,595 --> 00:56:34,932 Ya da işinden olacaksın. 1229 00:56:34,982 --> 00:56:36,258 Üst lig. 1230 00:56:36,308 --> 00:56:38,403 Ben hiç öyle düşünmemiştim. 1231 00:56:38,453 --> 00:56:39,793 Öyle düşün. 1232 00:56:41,292 --> 00:56:42,509 Motivasyon olur. 1233 00:56:42,560 --> 00:56:43,751 Peki. 1234 00:56:49,046 --> 00:56:50,371 Bunlar kim? 1235 00:56:51,471 --> 00:56:53,509 Onlar benim arkadaşlarım. 1236 00:56:53,560 --> 00:56:55,930 İşte Nihan, ağabeyim Serdar, İso. 1237 00:56:57,130 --> 00:56:58,442 İso. 1238 00:57:00,869 --> 00:57:02,172 İso hangisi? 1239 00:57:02,224 --> 00:57:03,911 E gömlekli olan. 1240 00:57:03,961 --> 00:57:04,995 Niye sordunuz? 1241 00:57:05,045 --> 00:57:07,831 İyi tamam ben gidiyorum benden bir şey istiyor musun? 1242 00:57:07,881 --> 00:57:09,913 Yok ben çalışıyorum tamam. 1243 00:57:09,963 --> 00:57:10,774 İyi tamam. 1244 00:57:10,824 --> 00:57:12,346 Çalış bakalım hadi. 1245 00:57:14,102 --> 00:57:19,102 [Müzik çalar] 1246 00:57:24,503 --> 00:57:25,778 Ne haber gençler? 1247 00:57:28,844 --> 00:57:31,044 Yok artık ya siz ne yapıyorsunuz burada? 1248 00:57:31,094 --> 00:57:32,906 Allah sonumuzu hayır etsin. 1249 00:57:32,956 --> 00:57:34,054 İddialı bayağı. 1250 00:57:34,104 --> 00:57:35,084 Kim ki bu? 1251 00:57:35,134 --> 00:57:36,999 Yalnız efso yakışıklıymış ha. 1252 00:57:42,738 --> 00:57:44,613 Yani, şey. 1253 00:57:44,664 --> 00:57:45,198 Ne? 1254 00:57:45,248 --> 00:57:48,194 Allah sahibine bağışlasın. 1255 00:57:48,244 --> 00:57:49,391 Manasında. 1256 00:57:51,615 --> 00:57:52,627 Hadi bakalım. 1257 00:57:52,678 --> 00:57:54,430 [Telefon çalar] 1258 00:57:56,757 --> 00:58:01,757 Efendim Pamir? 1259 00:58:01,807 --> 00:58:03,047 Nedir durum? 1260 00:58:03,097 --> 00:58:04,113 İyi ortalama. 1261 00:58:04,163 --> 00:58:05,349 İyi hadi dışarı o zaman. 1262 00:58:05,399 --> 00:58:07,297 Tamam güzelmiş Sinan da burada zaten çıkarız birazdan. 1263 00:58:07,347 --> 00:58:08,598 Eh. 1264 00:58:08,648 --> 00:58:11,368 E yok Ömer. 1265 00:58:11,417 --> 00:58:13,280 Ben şey yapmayayım gelmeyeyim şimdi gelemiyorum çünkü... 1266 00:58:13,308 --> 00:58:14,483 ...böyle elim ayağım şey. 1267 00:58:15,215 --> 00:58:17,952 E siz açık açık şey yapın konuşun. 1268 00:58:17,962 --> 00:58:18,584 Tamam. 1269 00:58:18,634 --> 00:58:19,585 Bir dakika. 1270 00:58:19,635 --> 00:58:21,153 Ne yapıyorsun? 1271 00:58:23,753 --> 00:58:24,534 Alo. 1272 00:58:24,544 --> 00:58:26,695 Ya yok bu manyak gitti gelmiyor. 1273 00:58:26,745 --> 00:58:27,700 Ben çıkarım şimdi. 1274 00:58:27,750 --> 00:58:28,662 Tamam. 1275 00:58:38,805 --> 00:58:41,380 Bir varmış bir yokmuş. 1276 00:58:41,430 --> 00:58:44,714 Uzak ülkelerin birinde. 1277 00:58:44,764 --> 00:58:48,087 Kuzguni siyah saçlı. 1278 00:58:48,137 --> 00:58:51,368 Yakışıklı mı yakışıklı bir kral yaşarmış. 1279 00:58:51,418 --> 00:58:55,512 Her zaman doğruluktan adaletten yana olan bu kralı herkesler... 1280 00:58:55,562 --> 00:58:56,670 ...pek severmiş. 1281 00:58:56,720 --> 00:58:58,766 Ama korkarlarmış da. 1282 00:58:58,816 --> 00:59:00,508 Buz gibiymiş dışı. 1283 00:59:00,558 --> 00:59:04,761 Ama o duruşun ardında gizlediği. 1284 00:59:04,811 --> 00:59:07,789 Kırılgan mı kırılgan yumuşacık bir kalbi varmış. 1285 00:59:08,657 --> 00:59:13,657 Genç kız bu kalbe tutulmuş. 1286 00:59:13,707 --> 00:59:16,978 Bildiğin dut gibi aşık olmuş. 1287 00:59:17,028 --> 00:59:18,966 Ama ne aşk. 1288 00:59:19,016 --> 00:59:22,427 Aklı başından gitmiş kızın. 1289 00:59:22,477 --> 00:59:27,110 Kralı her gördüğünde dizlerinin bağı çözülüyormuş. 1290 00:59:27,160 --> 00:59:31,964 Değil sevmeye, bakmaya bile bazen cesaret edemiyormuş. 1291 00:59:33,338 --> 00:59:35,727 Kız kralı o kadar çok sevmiş ki. 1292 00:59:35,778 --> 00:59:37,815 O kadar çok sevmiş ki. 1293 00:59:37,865 --> 00:59:41,071 Birlikte savrulup gitmişler. 1294 00:59:43,421 --> 00:59:44,671 Hem sevmişler. 1295 00:59:45,922 --> 00:59:47,427 Hem de yaralanmışlar. 1296 00:59:48,840 --> 00:59:53,840 Ve bir gün kral, çok uzaklara gitmiş. 1297 00:59:55,940 --> 00:59:57,280 Kızcağız ne yapsın? 1298 00:59:57,331 --> 01:00:01,084 Yanmış, kavrulmuş. 1299 01:00:01,134 --> 01:00:04,812 Ne hayat kalmış ne de neşe. 1300 01:00:04,862 --> 01:00:08,256 Vazgeçmiş kendinden. 1301 01:00:08,306 --> 01:00:11,771 Hep bir yanı kırık hep bir yanı aksak bırakmış yaşamayı. 1302 01:00:13,969 --> 01:00:16,819 Ta ki kral tahtına geri dönene kadar. 1303 01:00:16,869 --> 01:00:23,006 Evet bir gün kral, tüm ihtişamıyla eskisinden daha da güçlü... 1304 01:00:23,031 --> 01:00:23,903 ...olarak geri dönmüş. 1305 01:00:27,321 --> 01:00:28,971 Kıza. 1306 01:00:29,021 --> 01:00:30,549 Ben geldim. 1307 01:00:30,599 --> 01:00:32,641 Sana geldim demiş. 1308 01:00:32,691 --> 01:00:34,262 Ama kız korkmuş. 1309 01:00:34,312 --> 01:00:37,467 Kaçmış kraldan. 1310 01:00:37,488 --> 01:00:42,488 Yeniden yanıp kavrulmaktan korkmuş. 1311 01:00:42,538 --> 01:00:45,453 Hala deli gibi seviyormuş. 1312 01:00:45,503 --> 01:00:49,225 Seviyormuş ama kimselere de söyleyemiyormuş. 1313 01:00:49,275 --> 01:00:52,733 Aksine. 1314 01:00:52,783 --> 01:00:55,939 Herkese tamam geçti, iyiyim diyormuş. 1315 01:01:00,981 --> 01:01:02,881 Ama aslında hiç geçmemiş. 1316 01:01:02,958 --> 01:01:07,958 Kralı her gördüğünde dizleri titriyormuş. 1317 01:01:08,008 --> 01:01:11,544 Ona her yaklaştığında aklı başından gidiyormuş genç kızın. 1318 01:01:11,594 --> 01:01:15,619 Ama sadece kendisi biliyormuş bunu. 1319 01:01:15,669 --> 01:01:19,292 Hiçbir zaman geçmeyeceğini. 1320 01:01:19,342 --> 01:01:23,652 Ama bir yandan da. 1321 01:01:23,702 --> 01:01:26,648 Deli gibi kraldan kaçıyormuş. 1322 01:01:39,272 --> 01:01:44,272 [Müzik çalar] 1323 01:01:47,637 --> 01:01:49,387 Neden şimdi? 1324 01:01:50,712 --> 01:01:52,034 Oyalanıyorum ya. 1325 01:01:52,085 --> 01:01:53,716 Beni biliyorsun. 1326 01:01:53,766 --> 01:01:55,395 Öyle çok uzun uzadıya duramıyorum zaten hiçbir yerde. 1327 01:01:57,069 --> 01:01:58,781 Bir de bir hatun vardı Londra'da. 1328 01:01:58,832 --> 01:02:00,514 Kafayı fena taktı bana. 1329 01:02:00,564 --> 01:02:03,018 Baktım zorlamaya başladı hop. 1330 01:02:03,068 --> 01:02:04,555 Hava değişimi şart oldu tabii. 1331 01:02:04,605 --> 01:02:05,550 Kaçaklarda bu hafta. 1332 01:02:05,600 --> 01:02:07,032 Bana diyene bak. 1333 01:02:08,556 --> 01:02:09,612 İyi ama şimdi. 1334 01:02:09,663 --> 01:02:10,970 Güzeliz eğleniyoruz. 1335 01:02:11,020 --> 01:02:12,523 Choose life. 1336 01:02:12,573 --> 01:02:13,620 Her zamanki gibi ha. 1337 01:02:13,670 --> 01:02:14,349 Aynen. 1338 01:02:14,399 --> 01:02:15,766 Ben serinliğe giderim. 1339 01:02:15,816 --> 01:02:18,050 Öyle çok sıkıntıya gelemem biliyorsun. 1340 01:02:18,100 --> 01:02:18,883 Bilmez miyim canım. 1341 01:02:18,933 --> 01:02:21,365 Ortalık karışsın sonra uzayalım. 1342 01:02:21,415 --> 01:02:23,261 Hatırlatma şimdi. 1343 01:02:23,311 --> 01:02:25,045 Lan gece gece adam kovalattın bize be. 1344 01:02:25,095 --> 01:02:26,205 Ben aslan gibi dövüştüm. 1345 01:02:26,255 --> 01:02:27,375 Sinan. 1346 01:02:27,425 --> 01:02:28,152 Kaçtı. 1347 01:02:28,202 --> 01:02:30,047 Ağabey yapmayalım başımıza bela alacağız Pamir, Ömer. 1348 01:02:30,097 --> 01:02:31,103 Bir de bunun kafası iyi oldu ya. 1349 01:02:31,153 --> 01:02:35,521 Ağabey konuşarak halledebiliriz niye polis çağırıyoruz? Falan. 1350 01:02:35,571 --> 01:02:38,840 Eğlendik işte ya. 1351 01:02:38,890 --> 01:02:40,551 Ne yaptık? Eğlendik eğlendik tabii. 1352 01:02:40,601 --> 01:02:41,943 Acayip eğlendik bak. 1353 01:02:41,993 --> 01:02:43,739 Bak hala burada dört dikiş var. 1354 01:02:43,789 --> 01:02:44,807 Nasıl eğlence? 1355 01:02:44,857 --> 01:02:46,272 Benim de bacak yarıldı daha fena. 1356 01:02:46,322 --> 01:02:48,179 Bir de yanlış adamlarmış ya boşuna dövdük. 1357 01:02:49,278 --> 01:02:50,767 Ee. 1358 01:02:50,818 --> 01:02:52,492 Seni sormak lazım. 1359 01:02:52,542 --> 01:02:54,574 Evlilik iptali. 1360 01:02:54,624 --> 01:02:55,741 Roma falan. 1361 01:02:55,791 --> 01:02:56,818 Ne iş? 1362 01:03:05,267 --> 01:03:06,642 Tren kazası. 1363 01:03:06,692 --> 01:03:08,113 Öyle diyelim. 1364 01:03:09,662 --> 01:03:10,560 Eyvallah. 1365 01:03:12,760 --> 01:03:13,806 Bir tane daha versene. 1366 01:03:22,933 --> 01:03:24,183 Ne şimdi bu? 1367 01:03:24,233 --> 01:03:25,680 Böyle bütünleme gibi bir şey mi? 1368 01:03:26,305 --> 01:03:28,623 Ay sus kızım ya zaten gerim gerim gerindim. 1369 01:03:29,149 --> 01:03:31,474 Şimdi bir de git böyle Ömer'in karşısında sunum yap. 1370 01:03:32,499 --> 01:03:33,299 Of. 1371 01:03:35,163 --> 01:03:36,742 Ay yok ben yapamayacağım. 1372 01:03:36,792 --> 01:03:39,052 Yapamayacağım ben ben istifamı vereyim oturayım. 1373 01:03:39,428 --> 01:03:40,587 Hayat niye bu kadar zor ya? 1374 01:03:40,787 --> 01:03:41,749 Hayret bir şey gerçekten. 1375 01:03:42,774 --> 01:03:44,159 Başlayacağım şimdi he hayata. 1376 01:03:44,210 --> 01:03:45,102 Kızım ne oluyor sana ya? 1377 01:03:45,152 --> 01:03:46,231 Bir sakin ol. 1378 01:03:46,281 --> 01:03:47,689 Ya attı gene senin asfalyalar ha. 1379 01:03:47,739 --> 01:03:50,325 Kızım ben onu her gördüğümde zaten elim ayağıma dolanıyor. 1380 01:03:50,375 --> 01:03:51,825 Şimdi gideceğim bir de karşısında böyle lojistik mojistik olacak... 1381 01:03:51,875 --> 01:03:53,168 ...şey mi? 1382 01:03:53,218 --> 01:03:53,912 Değil mi? 1383 01:03:53,962 --> 01:03:55,128 Hasta oluyorsun değil mi adama? 1384 01:03:55,378 --> 01:03:57,753 Kız sen de haklısın adam da hasta olunmayacak gibi değil ki. 1385 01:03:57,803 --> 01:03:59,033 Nihan ben onu mu diyorum? 1386 01:03:59,133 --> 01:04:00,723 E onu diyorsun ne diyorsun? Allah Allah onu diyorsun tabii. 1387 01:04:00,774 --> 01:04:02,042 Ya kızım şöyle düşün. 1388 01:04:02,092 --> 01:04:04,189 Yani ben basit bir üçüncü lig topçusuyum yani şirkete... 1389 01:04:04,238 --> 01:04:06,047 ...gidiyorum, şampiyonlar ligi. 1390 01:04:07,322 --> 01:04:08,301 Duymayayım. 1391 01:04:08,352 --> 01:04:09,661 Bir güven kendine ya. 1392 01:04:10,110 --> 01:04:12,435 Üçüncü lig topçusu falan değilsin sen tamam mı? 1393 01:04:12,585 --> 01:04:13,490 Messi'sin sen. 1394 01:04:13,541 --> 01:04:14,958 Sen yaparsın ya sen müdürsün. 1395 01:04:15,008 --> 01:04:15,862 He müdür. 1396 01:04:16,712 --> 01:04:18,088 Ay konuşamam ben ya. 1397 01:04:18,139 --> 01:04:20,463 Böyle leblebi tozu yutmuş gibi böyle kalırım ben. 1398 01:04:20,513 --> 01:04:21,443 Heyecanlanırım yapamam. 1399 01:04:21,493 --> 01:04:22,240 Tamam. 1400 01:04:22,640 --> 01:04:23,712 Prova yapalım. 1401 01:04:23,762 --> 01:04:24,344 Tamam mı? 1402 01:04:24,394 --> 01:04:25,250 Sen şimdi bana sun. 1403 01:04:25,300 --> 01:04:27,085 Sana tabii ki sunarım Nihan sen Ömer misin? 1404 01:04:27,135 --> 01:04:28,127 He doğru. 1405 01:04:28,601 --> 01:04:29,437 Tamam. 1406 01:04:29,487 --> 01:04:32,453 Beni Ömer farz et Ömer'mişim gibi yapalım tamam mı? 1407 01:04:37,819 --> 01:04:38,619 He. 1408 01:04:39,119 --> 01:04:40,580 Taklitte bu seviyede miyiz? 1409 01:04:40,631 --> 01:04:41,447 Hiç mi olmadı ya? 1410 01:04:41,497 --> 01:04:43,049 Hiç olmadı bence hiç girme o toplara yani. 1411 01:04:43,099 --> 01:04:44,507 Bayağı bildiğin prestij kaybı. 1412 01:04:44,517 --> 01:04:45,517 Hadi ya. 1413 01:04:45,522 --> 01:04:47,769 Neyse tamam bak şimdi bir açık açık konuşalım. 1414 01:04:47,819 --> 01:04:49,154 Şimdi sen ne hissediyorsun? 1415 01:04:49,204 --> 01:04:50,712 Yani Ömer'i görünce falan. 1416 01:04:50,762 --> 01:04:51,878 Nasıl davranıyorsun? 1417 01:04:51,928 --> 01:04:54,038 Ya böyle hiçbir şey olmamış gibi mi yapıyorsun? 1418 01:04:54,587 --> 01:04:57,215 Şimdi öyle geri zekalı gibi küscülük oyunu oynuyorum işte o... 1419 01:04:57,266 --> 01:04:58,236 ...konuşuyor ben susuyorum. 1420 01:05:03,967 --> 01:05:05,467 İşim var benim tutma beni. 1421 01:05:05,517 --> 01:05:06,795 Tamam gülmedim gülmedim. 1422 01:05:06,845 --> 01:05:07,790 Kız koşma. 1423 01:05:08,540 --> 01:05:09,340 Defne. 1424 01:05:09,431 --> 01:05:10,231 Kız. 1425 01:05:11,526 --> 01:05:12,951 Defne Hanım bir tedarikçiyle görüştüm. 1426 01:05:13,051 --> 01:05:13,851 Evet. 1427 01:05:13,928 --> 01:05:17,289 Geri dönüşüme uygun paketlemelerle ilgili birkaç model gösterdiler... 1428 01:05:17,567 --> 01:05:18,367 ...mailinizde. 1429 01:05:18,393 --> 01:05:20,299 Tamam teşekkür ederim Aslıcığım bakacağım mailime. 1430 01:05:21,349 --> 01:05:22,256 Defne Hanım. 1431 01:05:22,307 --> 01:05:25,095 İstediğiniz raporlar geldi çıktısını aldım masanıza bıraktım. 1432 01:05:25,145 --> 01:05:26,772 Niye bu kadar gecikmişler? 1433 01:05:27,347 --> 01:05:28,669 Bilmiyorum yoğunlar herhalde. 1434 01:05:28,720 --> 01:05:30,639 E Allah Allah bahane mi canım bu sonuçta yani bizim de... 1435 01:05:30,688 --> 01:05:32,764 ...yoğunluğumuz var ama işlerimizi aksatmıyoruz. 1436 01:05:33,290 --> 01:05:35,197 Görüşelim, lütfen bizim işlerimizi aksatmasınlar. 1437 01:05:35,248 --> 01:05:36,438 Tamam hallediyorum hemen. 1438 01:05:36,487 --> 01:05:37,499 Tamam bana da haber verirsiniz. 1439 01:05:37,624 --> 01:05:38,428 Tabii. 1440 01:05:49,258 --> 01:05:50,058 Hazır mısın? 1441 01:05:55,487 --> 01:05:57,387 Eğer toplantıda onay alırsan. 1442 01:05:58,087 --> 01:05:59,596 Benimle de çalışacaksın da. 1443 01:06:05,672 --> 01:06:07,772 Böyle hiç konuşmayarak çalışacağız yani. 1444 01:06:08,922 --> 01:06:09,722 İlginç. 1445 01:06:18,103 --> 01:06:19,003 Cevap yok. 1446 01:06:19,853 --> 01:06:20,653 Anladım. 1447 01:06:21,253 --> 01:06:22,865 Ben dün akşam size gelecektim. 1448 01:06:23,567 --> 01:06:24,655 Konuşmak için. 1449 01:06:25,556 --> 01:06:28,017 Ama belki Serdarlar hala kızgındır sen de. 1450 01:06:29,292 --> 01:06:31,196 Müşkül duruma düşme diye vazgeçtim. 1451 01:06:34,347 --> 01:06:35,903 Belki burada konuşuruz. 1452 01:06:41,401 --> 01:06:42,376 Konuşmayız. 1453 01:06:42,851 --> 01:06:43,671 Anladım. 1454 01:06:44,147 --> 01:06:45,217 Kararlısın yani. 1455 01:06:52,372 --> 01:06:53,272 Peki. 1456 01:06:56,472 --> 01:06:57,956 Ben buraya numaramı yazıyorum. 1457 01:06:59,206 --> 01:07:01,194 Ne bileyim belki konuşmak istersin. 1458 01:07:01,245 --> 01:07:02,446 Ararsın o zaman. 1459 01:07:06,090 --> 01:07:07,665 Çünkü ben istiyorum da. 1460 01:07:15,031 --> 01:07:16,281 Hayatında biri var mı? 1461 01:07:18,681 --> 01:07:20,335 Evlilik, nişan. 1462 01:07:32,887 --> 01:07:33,862 E tabii. 1463 01:07:34,437 --> 01:07:35,841 Aheste aheste. 1464 01:07:37,292 --> 01:07:38,401 Nasıl sulu? 1465 01:07:38,452 --> 01:07:39,534 Bayağı ishal mi? 1466 01:07:39,584 --> 01:07:42,038 Atıştıracak bir şeyler getireceklerdi ben kahvaltı yapmadım. 1467 01:07:42,687 --> 01:07:44,344 Sabah normal kahvaltısını yaptı aslında. 1468 01:07:44,969 --> 01:07:46,532 Ayaklarını mı üşüttü acaba? 1469 01:07:46,583 --> 01:07:47,924 Kaç kere çıktı tuvalete? 1470 01:07:48,699 --> 01:07:50,135 İkiden fazlaysa kötü. 1471 01:07:50,186 --> 01:07:51,235 Sen de aç mısın? 1472 01:07:51,285 --> 01:07:52,085 Açsan bir şeyler getirtelim. 1473 01:07:52,112 --> 01:07:53,012 Değilim değilim. 1474 01:07:53,051 --> 01:07:53,851 Tamam. 1475 01:07:54,009 --> 01:07:55,190 E şey ateş var mı? 1476 01:07:55,715 --> 01:07:56,610 Peki kusma. 1477 01:07:56,960 --> 01:07:58,046 Hah oh iyi bari. 1478 01:07:58,097 --> 01:07:59,692 Tamam bol bol su içsin. 1479 01:08:00,117 --> 01:08:02,603 Ya biliyorum bildiğinizi ben söyleyeyim de yine içim rahat etsin. 1480 01:08:03,055 --> 01:08:04,294 Limonata getirdiler mi aşağıdan? 1481 01:08:05,969 --> 01:08:06,769 Hah. 1482 01:08:07,310 --> 01:08:08,797 Tamam siz bana haber verin. 1483 01:08:08,848 --> 01:08:11,394 Tekrar tuvalete çıkarsa da kakasının fotoğrafını çekin atın bana tamam. 1484 01:08:11,444 --> 01:08:12,110 Of. 1485 01:08:12,710 --> 01:08:13,799 Ne of? 1486 01:08:14,299 --> 01:08:15,099 Tamam. 1487 01:08:23,917 --> 01:08:24,717 Günaydın. 1488 01:08:27,167 --> 01:08:28,188 Stil Vagonu. 1489 01:08:28,238 --> 01:08:31,539 Bakın önden söyleyeyim, bizde yüzde yüz yaramazsa biz yokuz. 1490 01:08:32,390 --> 01:08:33,776 Kurulu düzenimizi neden bozalım canım? 1491 01:08:33,827 --> 01:08:35,270 Ben o kata kira ödüyorum. 1492 01:08:35,320 --> 01:08:36,102 Merak etmeyin. 1493 01:08:36,152 --> 01:08:37,424 Bu halde ödemeyeceksiniz. 1494 01:08:38,799 --> 01:08:39,599 Ha. 1495 01:08:40,212 --> 01:08:41,219 Öyle mi? 1496 01:08:41,794 --> 01:08:42,611 Öyle. 1497 01:08:43,962 --> 01:08:45,388 Kahvaltı nerede kaldı ya? Aytekin. 1498 01:08:49,488 --> 01:08:50,288 Günaydın. 1499 01:08:56,442 --> 01:08:57,692 E hadi başlayalım. 1500 01:08:58,092 --> 01:08:59,072 Defne Hanım nerede? 1501 01:08:59,123 --> 01:09:00,439 Hah geldi. 1502 01:09:04,976 --> 01:09:06,501 Hello! 1503 01:09:09,899 --> 01:09:11,899 Ay işte ben. 1504 01:09:11,949 --> 01:09:13,011 Yine ben yine ben. 1505 01:09:13,061 --> 01:09:14,345 Döne döne ben. 1506 01:09:14,395 --> 01:09:16,469 Ay gerçek Koray Sargın. 1507 01:09:16,519 --> 01:09:18,765 The real Koray Sargın. 1508 01:09:19,490 --> 01:09:22,171 Mavi tik sahte hesaplarımdan sakının. 1509 01:09:29,985 --> 01:09:31,085 Bana bakın. 1510 01:09:31,585 --> 01:09:33,415 Öyle birbirinizle bakışmayın duydunuz mu beni? 1511 01:09:34,015 --> 01:09:35,594 Son pişmanlık fayda etmez. 1512 01:09:35,645 --> 01:09:38,319 Ay ben artık Stil Vagonluyum. 1513 01:09:38,969 --> 01:09:40,212 Ay. 1514 01:09:40,262 --> 01:09:41,919 Sinyor İplikçi dönemi bitti. 1515 01:09:41,969 --> 01:09:45,430 Artık Sör Marden var. 1516 01:09:45,480 --> 01:09:47,774 Genç Jude Law, yeni Orlando Bloom. 1517 01:09:47,949 --> 01:09:49,459 Genç kızların rüyası. 1518 01:09:50,135 --> 01:09:52,510 Gün ağartan şafak söktüren. 1519 01:09:52,560 --> 01:09:54,968 Bir bakışıyla muson yağmurlarını getiren. 1520 01:09:55,018 --> 01:09:56,086 Serin mi serin. 1521 01:09:56,136 --> 01:10:00,046 Ay dünyadaki bütün harikalardan daha harika bir insandır kendisi. 1522 01:10:00,646 --> 01:10:02,200 Koray tamam. 1523 01:10:02,251 --> 01:10:04,177 Bağırma bana bağıramazsın. 1524 01:10:04,227 --> 01:10:07,510 Çirkin ve gereksiz bir insan olmanın acısını benden çıkaramazsın. 1525 01:10:07,560 --> 01:10:08,693 Duydun mu beni? 1526 01:10:08,742 --> 01:10:12,380 Hayatım, Sör Marden gibi popüler olma ihtimalin zaten yok. 1527 01:10:12,931 --> 01:10:15,344 Ay kaderine boyun eğ tatlım. 1528 01:10:15,395 --> 01:10:17,866 İy minnoş kepçe seni. 1529 01:10:18,990 --> 01:10:19,901 Pamir. 1530 01:10:19,952 --> 01:10:20,606 Hı. 1531 01:10:20,656 --> 01:10:21,494 Emin misin ağabey? 1532 01:10:21,544 --> 01:10:22,075 Sus. 1533 01:10:22,125 --> 01:10:23,927 Ekmeğimle oynayamazsın sen benim. 1534 01:10:23,977 --> 01:10:24,927 Duydun mu? 1535 01:10:24,976 --> 01:10:27,331 Ay sen ne ara bu kadar kötü kalpli bir adam oldun he? 1536 01:10:27,631 --> 01:10:28,739 Ay söyle bana. 1537 01:10:28,790 --> 01:10:31,408 Ay iyi ki var ya sizinle çalışmıyorum. 1538 01:10:31,458 --> 01:10:33,288 İyi ki çalışmıyorum çok mutluyum. 1539 01:10:33,912 --> 01:10:34,712 Ay. 1540 01:10:35,197 --> 01:10:37,102 İyi ki Pamir var. 1541 01:10:37,153 --> 01:10:38,021 Değil mi hayatım? 1542 01:10:38,071 --> 01:10:40,911 Adeta bir çiçek bahçesi gibidir kalbim. 1543 01:10:40,961 --> 01:10:43,043 Allah'ım çok şanslıyım çok. 1544 01:10:43,093 --> 01:10:44,983 Vallahi hep bunlar karma hep. 1545 01:10:45,608 --> 01:10:48,660 Bütün yaptığım iyilikler birer birer sonuç veriyor bana. 1546 01:10:56,971 --> 01:10:58,021 Tamam, tablet tamam. 1547 01:10:58,921 --> 01:10:59,916 Dosya. 1548 01:11:00,817 --> 01:11:02,037 Dosya bu okey. 1549 01:11:02,537 --> 01:11:03,525 Diğeri. 1550 01:11:04,151 --> 01:11:05,091 Bu da tamam. 1551 01:11:05,992 --> 01:11:06,792 Tamam. 1552 01:11:06,826 --> 01:11:07,913 Not defterim. 1553 01:11:07,963 --> 01:11:09,313 Telefon her şey tamam. 1554 01:11:09,437 --> 01:11:11,235 Her şey tamam ay bir eksik yok değil mi? 1555 01:11:11,286 --> 01:11:12,266 Bir şey unutmadım inşallah ya. 1556 01:11:12,316 --> 01:11:13,840 Bir şey unutuyor muyum acaba? 1557 01:11:14,215 --> 01:11:15,017 Defne. 1558 01:11:15,068 --> 01:11:15,810 He. 1559 01:11:16,760 --> 01:11:17,857 Hazır mısın? 1560 01:11:17,908 --> 01:11:18,942 Kader anı. 1561 01:11:18,992 --> 01:11:20,512 Aytekin, sana buradan bir uçarım. 1562 01:11:20,562 --> 01:11:22,046 Kaderin değişir vallahi, niye geriyorsun ya? 1563 01:11:22,096 --> 01:11:23,631 Hayır önemli bir toplantı bu. 1564 01:11:23,681 --> 01:11:24,645 O açıdan diyorum. 1565 01:11:24,695 --> 01:11:25,325 Ay. 1566 01:11:25,375 --> 01:11:26,342 Geciktin de. 1567 01:11:26,392 --> 01:11:27,923 Şimdiden eksidesin. 1568 01:11:27,973 --> 01:11:28,907 İşin zor. 1569 01:11:28,957 --> 01:11:30,507 Tespit yaptı balkabağı. 1570 01:11:30,557 --> 01:11:31,500 Çekil şuradan. 1571 01:11:31,550 --> 01:11:34,436 Seda Hanım, böyle şeylere tahammülü yok biliyorsun. 1572 01:11:34,486 --> 01:11:36,476 İş aksarsa bizi de aksatır kendisi. 1573 01:11:36,526 --> 01:11:37,891 Of be çekil dedim Allah Allah. 1574 01:11:38,415 --> 01:11:39,495 Allah Allah deli mi ne? 1575 01:11:39,546 --> 01:11:41,143 Her şey tamam değil mi şu an? 1576 01:11:49,019 --> 01:11:49,819 O ne ya? 1577 01:11:49,844 --> 01:11:51,134 Odayı ele geçirmiş o. 1578 01:11:51,185 --> 01:11:52,696 Söyleyelim de döksünler onu niye dökmemişler ki onu? 1579 01:11:52,771 --> 01:11:53,571 Hayır. 1580 01:11:53,637 --> 01:11:54,870 Hayır dur dökmesinler. 1581 01:11:54,921 --> 01:11:56,183 Ağzına kadar dolmuş o. 1582 01:11:56,233 --> 01:11:57,159 Ay bilmiyorum. 1583 01:11:57,209 --> 01:11:58,709 Ben şimdi çıkıyorum. 1584 01:11:58,759 --> 01:11:59,766 Çıkmak zorundayım. 1585 01:11:59,816 --> 01:12:01,453 Ama dökmesinler tamam mı? Beni beklesinler. 1586 01:12:01,503 --> 01:12:02,482 Beklesinler. 1587 01:12:02,531 --> 01:12:03,915 Dökmesinler beni beklesinler tamam mı? 1588 01:12:04,215 --> 01:12:05,245 Beni beklesinler. 1589 01:12:05,721 --> 01:12:07,558 Ya ya da döksünler ya aman of. 1590 01:12:20,808 --> 01:12:21,608 Aha. 1591 01:12:21,658 --> 01:12:22,568 A a! 1592 01:12:24,667 --> 01:12:25,674 Ay. 1593 01:12:26,249 --> 01:12:27,604 Kusura bakmayın geç kaldım. 1594 01:12:47,999 --> 01:12:48,949 Evet Defne. 1595 01:12:49,699 --> 01:12:50,567 Seni dinliyoruz. 1596 01:12:50,942 --> 01:12:51,742 Tabii. 1597 01:12:51,860 --> 01:12:52,862 E şimdi başlıyorum. 1598 01:13:04,719 --> 01:13:05,519 Defne. 1599 01:13:05,719 --> 01:13:06,594 Efendim? 1600 01:13:07,069 --> 01:13:07,869 Hazırsın değil mi? 1601 01:13:08,681 --> 01:13:09,840 Tabii tabii. 1602 01:13:11,065 --> 01:13:12,662 Şimdi şey yani. 1603 01:13:14,187 --> 01:13:17,013 Bak eğer yani hazır değilsen öğleden sonraya da alabiliriz. 1604 01:13:18,090 --> 01:13:19,310 Yok. 1605 01:13:20,385 --> 01:13:21,340 A ah. 1606 01:13:21,392 --> 01:13:23,659 Trak geldi kıza, ay gelmesin mi? 1607 01:13:24,233 --> 01:13:26,500 Dramalara koş, olaylara yıkıl. 1608 01:13:26,551 --> 01:13:27,934 Bombelere gel. 1609 01:13:27,984 --> 01:13:29,526 Dev magazin dev. 1610 01:13:30,101 --> 01:13:31,098 Koray. 1611 01:13:34,010 --> 01:13:36,135 Bu hep böyle gürültülü mü ya? 1612 01:13:36,186 --> 01:13:36,970 Bu daha iyi hali. 1613 01:13:42,597 --> 01:13:43,622 Tamamdır. 1614 01:13:43,672 --> 01:13:45,992 Bence bu iş olmaz yeni bir lojistik müdürü bakalım. 1615 01:13:46,517 --> 01:13:48,147 Ömer bir dursaydık ya. 1616 01:13:48,198 --> 01:13:49,480 Yeterince durduk bence değil mi? 1617 01:13:49,530 --> 01:13:51,531 Yani zorlamayalım olmuyorsa olmuyor. 1618 01:13:53,806 --> 01:13:55,306 Bal gibi de olur. 1619 01:13:56,356 --> 01:13:58,110 Oluyor, buyurun oturun yerinize hemen başlıyorum. 1620 01:14:00,735 --> 01:14:02,210 Şöyle buyurun Seda Hanım. 1621 01:14:03,860 --> 01:14:04,819 Pamir Bey. 1622 01:14:07,019 --> 01:14:07,819 Sinan Bey. 1623 01:14:09,533 --> 01:14:11,188 Şunu Ömer Beye uzatır mısınız? 1624 01:14:14,227 --> 01:14:15,027 Ver ver. 1625 01:14:15,428 --> 01:14:16,228 Şimdi. 1626 01:14:17,928 --> 01:14:20,241 Öncelikli olarak yüklemeyi koordine etmemiz gerekiyor. 1627 01:14:20,292 --> 01:14:22,987 Yani lojistiği ikiye ayırdığımızı düşünün. 1628 01:14:23,037 --> 01:14:25,487 İki tarafın da çalışanları ayrı olmalı ki shiftler karışmasın. 1629 01:14:26,140 --> 01:14:28,224 Aynı şekilde sevkiyatta da bunu yapmamız gerekiyor. 1630 01:14:28,274 --> 01:14:31,552 Bütün irsaliyeler ayrı ayrı Passionis ve Stil Vagonu olarak düzenlenecek. 1631 01:14:31,953 --> 01:14:33,871 Böylelikle yüklemede hiçbir sıkıntı olmayacak. 1632 01:14:33,922 --> 01:14:36,350 Elinizdeki dosyalarda zaten gördüğünüz gibi tek tek şemalara... 1633 01:14:36,400 --> 01:14:37,656 ...ayırdım. 1634 01:14:38,306 --> 01:14:40,167 Burada lojistiği nasıl ayıracağımız da yazıyor. 1635 01:14:40,503 --> 01:14:45,503 [Müzik çalar] 1636 01:14:59,408 --> 01:15:00,208 Budur. 1637 01:15:00,333 --> 01:15:01,887 Yani ben şimdilik bir sorun öngörmüyorum. 1638 01:15:02,762 --> 01:15:05,706 Zaten bir sorun olursa da ben hallederim. 1639 01:15:06,506 --> 01:15:08,172 Ay çok sıkıldım ben senden. 1640 01:15:08,223 --> 01:15:10,524 Masanın başına geçmiş bir de heveslisi gibi anlatıp duruyor. 1641 01:15:11,224 --> 01:15:12,853 Ay hep teknik konular. 1642 01:15:12,904 --> 01:15:14,108 Vallahi bunaldım ben burada. 1643 01:15:14,633 --> 01:15:15,687 Bence harika. 1644 01:15:16,387 --> 01:15:17,187 Bence de. 1645 01:15:17,805 --> 01:15:18,833 Tebrikler Defne. 1646 01:15:18,884 --> 01:15:19,741 Bravo. 1647 01:15:29,010 --> 01:15:29,885 Tamamdır. 1648 01:15:30,460 --> 01:15:31,314 Bu iş sende. 1649 01:15:33,065 --> 01:15:33,865 Tamamdır. 1650 01:15:33,915 --> 01:15:35,872 Ben tasarım toplantısına gidiyorum Sinan burası sende. 1651 01:15:42,681 --> 01:15:43,481 O zaman. 1652 01:15:43,956 --> 01:15:45,053 Madem öyle. 1653 01:15:46,228 --> 01:15:47,338 Tamam mıdır? 1654 01:15:47,838 --> 01:15:48,713 Tamamdır. 1655 01:16:06,356 --> 01:16:07,481 Aferin sana. 1656 01:16:08,231 --> 01:16:09,040 İyi iş çıkardın. 1657 01:16:09,090 --> 01:16:10,991 Bana güvendiğiniz için teşekkür ederim. 1658 01:16:11,042 --> 01:16:12,458 İstemen gerekiyordu sadece. 1659 01:16:12,833 --> 01:16:14,358 Demek ki yeterince istiyormuşsun. 1660 01:16:15,183 --> 01:16:16,042 Ha. 1661 01:16:18,967 --> 01:16:20,048 Bu arada. 1662 01:16:20,724 --> 01:16:22,146 Bu da. 1663 01:16:22,697 --> 01:16:23,660 Ödülün. 1664 01:16:26,885 --> 01:16:27,878 Teşekkür ederim. 1665 01:16:30,428 --> 01:16:32,767 E bu arada Passionis'ten ekstra kazanacaksın. 1666 01:16:33,169 --> 01:16:35,230 Gün içerisinde gidip detayları konuş bence. 1667 01:16:36,880 --> 01:16:37,680 Tamam. 1668 01:16:45,190 --> 01:16:46,065 Ayşegül. 1669 01:16:46,665 --> 01:16:49,040 Ya sen nasıl bu kadar tatlış bir insan oluyorsun ya? 1670 01:16:49,965 --> 01:16:51,992 Bak böyle bir telefonla hemen koştun geldin ya. 1671 01:16:52,043 --> 01:16:53,039 Vallahi bravo. 1672 01:16:53,089 --> 01:16:54,703 Ya mesela ben deniyorum. 1673 01:16:55,153 --> 01:16:58,053 Ama böyle biri benden bir şey rica edince bana bir hayır demek geliyor. 1674 01:16:59,203 --> 01:17:00,050 Vallahi. 1675 01:17:00,102 --> 01:17:01,750 Aman canım aşk olsun. 1676 01:17:05,399 --> 01:17:06,340 Nasıl gidiyor? 1677 01:17:06,765 --> 01:17:07,620 O iyi iyi. 1678 01:17:07,971 --> 01:17:08,771 Süper. 1679 01:17:08,813 --> 01:17:09,643 Yalnız Nihan. 1680 01:17:10,169 --> 01:17:11,871 Bizim temiz tabaklarımız azaldı ha haberin olsun. 1681 01:17:11,921 --> 01:17:15,190 Aşkımellom, farkındaysan şu an totalde dört elimiz var. 1682 01:17:15,240 --> 01:17:16,055 Ona da sen koş ya. 1683 01:17:16,080 --> 01:17:16,880 Ben koşayım. 1684 01:17:16,928 --> 01:17:17,728 Evet. 1685 01:17:17,758 --> 01:17:18,835 Her şeye Serdar koşsun ya her şeye Serdar koşsun. 1686 01:17:18,935 --> 01:17:20,144 Tabakları da o alsın. 1687 01:17:20,195 --> 01:17:21,878 Oh, dolmaları da Serdar doldursun. 1688 01:17:22,228 --> 01:17:23,038 Tamam. 1689 01:17:23,089 --> 01:17:23,925 İso ne haber? 1690 01:17:23,975 --> 01:17:26,335 Vallahi ne oluyor burada ya? 1691 01:17:26,810 --> 01:17:28,208 Ya hiç sorma İso ya. 1692 01:17:28,533 --> 01:17:30,249 Çekirge sürüsü gibi doluştular ha. 1693 01:17:30,300 --> 01:17:32,016 Bir de üstüne kiloluk sipariş aldık. 1694 01:17:32,390 --> 01:17:33,945 Allahtan Ayşegül geldi de. 1695 01:17:36,521 --> 01:17:37,474 Nihan. 1696 01:17:37,525 --> 01:17:38,739 Bir gelir misin hayatım? 1697 01:17:40,163 --> 01:17:42,296 Nihanlar öpsün seni inşallah. 1698 01:17:42,347 --> 01:17:44,507 İso, sen şuradan devam et hadi. 1699 01:17:44,856 --> 01:17:47,084 Ya kızım ben ne anlarım bundan? 1700 01:17:47,135 --> 01:17:49,405 Oğlum Ayşegül gösterir ya zamana karşı yarışıyoruz hadi çabuk. 1701 01:17:49,681 --> 01:17:50,553 Ya. 1702 01:17:50,603 --> 01:17:51,463 Hadi hadi. 1703 01:17:54,912 --> 01:17:56,063 Allah'ım Ya Rabbim. 1704 01:17:57,888 --> 01:17:58,688 Yani. 1705 01:17:58,697 --> 01:18:00,878 Nasıl olacak? Bilemedim ki. 1706 01:18:00,928 --> 01:18:02,145 Kolay aslında. 1707 01:18:04,344 --> 01:18:06,819 Dolduruyoruz ama çok doldurmuyoruz. 1708 01:18:07,544 --> 01:18:08,913 Çok bastırmıyoruz da. 1709 01:18:08,962 --> 01:18:10,493 Öyle gevşek gevşek yani. 1710 01:18:10,644 --> 01:18:11,619 Hı hı. 1711 01:18:12,392 --> 01:18:13,467 Bir deneyelim bakalım. 1712 01:18:17,574 --> 01:18:19,574 Elime de ne yakışmadı yalnız ya. 1713 01:18:20,049 --> 01:18:21,503 Vallahi billahi ya. 1714 01:18:23,428 --> 01:18:25,067 Şöyle oh. 1715 01:18:27,342 --> 01:18:28,617 O biraz çok olmadı mı? 1716 01:18:29,392 --> 01:18:30,485 Kime göre canım? 1717 01:18:30,535 --> 01:18:34,611 Ben mesela böyle içi çok olsun isterim böyle üstten üstten taşsın. 1718 01:18:35,737 --> 01:18:37,208 Yok pişmez sonra o yüzden diyorum. 1719 01:18:37,260 --> 01:18:38,278 He. 1720 01:18:39,853 --> 01:18:40,753 E tabii. 1721 01:18:40,804 --> 01:18:42,079 Vardır tabii bildiğiniz. 1722 01:18:45,431 --> 01:18:47,856 Bu arada reçel efsaneydi. 1723 01:18:47,906 --> 01:18:48,702 Gerçekten mi? 1724 01:18:49,276 --> 01:18:50,346 Beğendiyseniz. 1725 01:18:50,397 --> 01:18:51,424 Bitti bile ya. 1726 01:18:51,474 --> 01:18:52,541 Hadi canım. 1727 01:18:52,591 --> 01:18:53,543 Tabii canım. 1728 01:18:53,593 --> 01:18:54,968 E Defo söyledi ya size. 1729 01:18:55,018 --> 01:18:57,114 Bayılır diye, mavra değil yani. 1730 01:18:57,164 --> 01:18:58,197 Afiyet olsun. 1731 01:18:58,247 --> 01:18:59,425 Var devamı. 1732 01:19:00,074 --> 01:19:00,874 İyi. 1733 01:19:01,572 --> 01:19:02,644 İyi madem. 1734 01:19:02,695 --> 01:19:03,794 Bayılırız. 1735 01:19:03,844 --> 01:19:05,651 Devamı olan şeylere. 1736 01:19:10,001 --> 01:19:12,076 Siz inat edeceksiniz galiba. 1737 01:19:12,501 --> 01:19:13,687 Yine çok oldu. 1738 01:19:14,387 --> 01:19:15,950 Ya bir tutturamadık. 1739 01:19:16,001 --> 01:19:17,251 Normal ama. 1740 01:19:17,301 --> 01:19:18,188 Yani. 1741 01:19:18,238 --> 01:19:19,837 Ben şöyle göstereyim. 1742 01:19:22,531 --> 01:19:27,531 [Müzik çalar] 1743 01:19:43,108 --> 01:19:43,908 E ben. 1744 01:19:45,533 --> 01:19:46,788 Nihanlara bakayım. 1745 01:20:02,187 --> 01:20:03,262 Gerçekten mi? 1746 01:20:06,137 --> 01:20:07,227 Ne gerçekten mi? 1747 01:20:09,853 --> 01:20:11,573 Arabanızı benim yerime park etmişsiniz. 1748 01:20:11,624 --> 01:20:13,438 Koskoca otoparkta benim yerime. 1749 01:20:13,488 --> 01:20:14,294 Sizin yeriniz. 1750 01:20:14,344 --> 01:20:15,494 Ne zamandan beri? 1751 01:20:15,544 --> 01:20:17,569 Siz gelip burayı işgal edene kadar öyleydi. 1752 01:20:17,619 --> 01:20:19,385 Bu kadarı artık gerçekten çok fazla. 1753 01:20:19,435 --> 01:20:21,140 Hatta ayıp hadsizlik. 1754 01:20:21,190 --> 01:20:22,151 İnanamıyorum ya. 1755 01:20:22,526 --> 01:20:23,962 Ya gerçekten inanamıyorum. 1756 01:20:24,012 --> 01:20:27,533 Bir kadının bu kadar kaba olabileceğine gerçekten inanamıyorum. 1757 01:20:27,758 --> 01:20:29,880 Bunu söylemenin binbir türlü yolu var. 1758 01:20:29,931 --> 01:20:31,736 Ama yok siz illa saldıracaksınız çok güzel. 1759 01:20:32,385 --> 01:20:33,195 Saldırmak. 1760 01:20:33,246 --> 01:20:34,743 Siz buna saldırmak mı diyorsunuz? 1761 01:20:34,793 --> 01:20:36,672 Elinde çiçeklerle gelmediğine göre. 1762 01:20:36,722 --> 01:20:37,972 Krizden besleniyorsun. 1763 01:20:38,022 --> 01:20:38,822 Tamam mı? 1764 01:20:38,915 --> 01:20:40,960 İlla bağırman çağırman yükselmen gerekiyor karşındakinin kim olduğu... 1765 01:20:41,010 --> 01:20:44,060 ...umurunda değil illa kırıp dökeceksin dağıtacaksın. 1766 01:20:44,410 --> 01:20:45,763 Bravo gerçekten bravo. 1767 01:20:46,315 --> 01:20:47,422 Al işte tipik. 1768 01:20:47,922 --> 01:20:50,054 Zayıf sezgiler, yetersiz muhakeme. 1769 01:20:50,980 --> 01:20:52,488 Hemen bir karara vardın değil mi? 1770 01:20:52,539 --> 01:20:53,706 Hemen bir fikir sahibi oldun. 1771 01:20:54,106 --> 01:20:55,851 Önce bir anlayayım tanımaya çalışayım yok. 1772 01:20:55,902 --> 01:20:57,427 Ben sizin gibileri çok iyi tanıyorum. 1773 01:20:58,251 --> 01:20:59,185 Ne yazık ki. 1774 01:20:59,985 --> 01:21:02,333 Sizin için her yer savaş alanı her şey kazanmak. 1775 01:21:02,760 --> 01:21:04,931 Kazanmak için dünyayı yakmaya hazırdır sizin gibiler. 1776 01:21:05,483 --> 01:21:07,396 Yumuşak başlı olmayı ilgi sayar sizin gibiler. 1777 01:21:07,521 --> 01:21:08,546 Özel hayatınız bile yoktur. 1778 01:21:08,617 --> 01:21:10,860 Aile kurmak, anne olmak. 1779 01:21:11,360 --> 01:21:13,181 İş hayatınızda ne kadar becerikliyseniz bu konuda da... 1780 01:21:13,231 --> 01:21:14,481 ...o kadar beceriksizsiniz işte. 1781 01:21:15,606 --> 01:21:16,836 Yanına bile yaklaşamaz. 1782 01:21:30,333 --> 01:21:32,183 Ben biraz ileri gittim sanırım. 1783 01:21:33,833 --> 01:21:35,216 Haksızlık ediyorsun. 1784 01:21:38,642 --> 01:21:39,510 Sanmıyorum. 1785 01:21:42,560 --> 01:21:43,814 Ama yine de özür dilerim. 1786 01:22:04,938 --> 01:22:05,788 Defne. 1787 01:22:07,112 --> 01:22:07,912 Ay. 1788 01:22:08,041 --> 01:22:08,904 Canım. 1789 01:22:08,953 --> 01:22:11,754 Nasıl özlemişim nasıl özlemişim gel bir sarılayım. 1790 01:22:14,406 --> 01:22:18,156 Ya kızım sen ne kadar yürümüşsün ya biz de evlenemedi... 1791 01:22:18,231 --> 01:22:19,436 ...kurudu kaldı demiştik. 1792 01:22:20,462 --> 01:22:22,281 E sen tasarımcılığı niye bıraktın? 1793 01:22:22,332 --> 01:22:23,639 Orada da gayet iyiydin. 1794 01:22:23,689 --> 01:22:26,585 Yani Deryacığım bir insanın bir işi yapabilmesi için sadece... 1795 01:22:26,635 --> 01:22:28,928 ...yetenek yetmiyor karakterinin de biraz ona uygun olması gerek. 1796 01:22:30,053 --> 01:22:32,287 Ben öyle tasarımcı gibi yaşamak istemedim yani. 1797 01:22:32,815 --> 01:22:35,162 Başkasına benzemek istemedim kendim olmak istedim. 1798 01:22:36,513 --> 01:22:37,360 Anlamadım. 1799 01:22:37,411 --> 01:22:39,689 Anlama boş ver, Sinan Bey odasında mı? 1800 01:22:39,739 --> 01:22:40,715 Yok. 1801 01:22:40,765 --> 01:22:42,564 Ama Ömer Bey var. 1802 01:22:42,614 --> 01:22:44,538 Son durumunuz nedir neler kaçırdım? 1803 01:22:45,162 --> 01:22:47,593 Deryacığım her şeyi bu kadar merak etmesen mesela. 1804 01:22:48,094 --> 01:22:49,555 Geçti bitti işte geçmiş. 1805 01:22:49,606 --> 01:22:50,848 Ne zaman gelecek Sinan Bey? 1806 01:22:50,898 --> 01:22:52,461 Gelmeyebilir dışarıda işleri var onun. 1807 01:22:53,035 --> 01:22:55,080 E madem bitmiş gitmiş. 1808 01:22:55,131 --> 01:22:56,319 Geçmiş meşmiş. 1809 01:22:56,369 --> 01:22:58,181 Ömer Bey ile konuş bak odası şurada. 1810 01:23:00,306 --> 01:23:01,240 Ha. 1811 01:23:01,290 --> 01:23:02,211 Ne o? 1812 01:23:02,261 --> 01:23:03,318 Gidemez misin? 1813 01:23:03,368 --> 01:23:05,473 Ay görürsen için mi gider? 1814 01:23:05,523 --> 01:23:07,356 Ay hala seviyor musun? 1815 01:23:07,981 --> 01:23:09,271 Ne alakası var Derya ya? 1816 01:23:09,321 --> 01:23:11,020 Allah Allah gidiyorum şimdi. 1817 01:23:11,694 --> 01:23:12,525 İyi. 1818 01:23:12,776 --> 01:23:13,601 Git o zaman. 1819 01:23:25,110 --> 01:23:25,910 [Kapı çalar] 1820 01:23:26,360 --> 01:23:27,160 Gel. 1821 01:23:28,087 --> 01:23:29,102 Gelebilir miyim? 1822 01:23:35,560 --> 01:23:36,710 Gel hoş geldin. 1823 01:23:42,535 --> 01:23:45,860 Buraya kadar geldiğine göre artık küslük bitti herhalde. 1824 01:23:47,160 --> 01:23:48,005 Ee. 1825 01:23:48,556 --> 01:23:51,921 Ben maaş düzenlemesiyle ilgili olarak yani. 1826 01:23:52,822 --> 01:23:54,676 Pamir Bey ile de görüştük az önce. 1827 01:23:55,328 --> 01:23:57,953 Yani onunla ilgili. 1828 01:24:08,251 --> 01:24:13,251 [Müzik çalar] 1829 01:24:27,092 --> 01:24:29,592 İnsan papatyadan bile güzel olabilir mi? 1830 01:24:35,799 --> 01:24:36,999 Evet dinliyorum. 1831 01:24:38,563 --> 01:24:39,363 Ha. 1832 01:24:39,712 --> 01:24:41,238 Neden bıraktın tasarımı? 1833 01:24:43,465 --> 01:24:46,715 Ben şimdi Passionis'in de lojistik müdürü olacağım için. 1834 01:24:47,465 --> 01:24:50,376 Stil Vagonu'ndan aldığım maaşı sizden de talep ediyorum. 1835 01:24:51,828 --> 01:24:52,628 Defne. 1836 01:24:53,063 --> 01:24:54,089 Defne Hanım. 1837 01:25:02,671 --> 01:25:03,471 Tamam. 1838 01:25:03,496 --> 01:25:04,613 Anlaştık. 1839 01:25:06,687 --> 01:25:09,543 Oradan aldığınız ücretin aynısını biz de ödemeyi taahhüt ediyoruz. 1840 01:25:10,796 --> 01:25:12,868 Hizmetleriniz için şimdiden teşekkürler. 1841 01:25:12,919 --> 01:25:13,822 Rica ederiz. 1842 01:25:15,022 --> 01:25:16,899 Odamdayım, size dahili numaramı bildirirler. 1843 01:25:18,599 --> 01:25:19,550 Özür dilerim. 1844 01:25:23,890 --> 01:25:24,715 Benim hatamdı. 1845 01:25:26,990 --> 01:25:28,445 Sana o kadar kızmamalıydım. 1846 01:25:32,196 --> 01:25:33,444 Çok mu dik davrandım? 1847 01:25:36,299 --> 01:25:38,774 Söyleyemeyecek açıklayamayacak hale mi getirdim seni? 1848 01:25:44,663 --> 01:25:45,938 Neden en başta söylemedin? 1849 01:25:46,588 --> 01:25:48,069 Neden o kadar bekledin? 1850 01:25:49,769 --> 01:25:51,292 Aramızdaki o şey. 1851 01:25:54,292 --> 01:25:55,259 Aşk. 1852 01:25:57,860 --> 01:25:58,897 Ahenk. 1853 01:26:03,449 --> 01:26:04,524 Ruh birliği. 1854 01:26:06,424 --> 01:26:07,687 Belki de hepsi. 1855 01:26:11,601 --> 01:26:12,876 Kaybetmeye değmezdi. 1856 01:26:21,794 --> 01:26:22,794 Defne. 1857 01:26:29,292 --> 01:26:30,092 Defne'm. 1858 01:26:50,647 --> 01:26:52,122 Defne Hanım dedim. 1859 01:26:52,615 --> 01:26:57,615 [Müzik çalar] 1860 01:27:24,408 --> 01:27:25,883 Hayır dedim Defne sakın ağlama. 1861 01:27:25,934 --> 01:27:27,348 Sakın. 1862 01:27:28,347 --> 01:27:29,506 Sakın ağlama. 1863 01:27:49,799 --> 01:27:50,599 Of. 1864 01:27:50,600 --> 01:27:52,609 Of. 1865 01:27:52,659 --> 01:27:54,548 Tamam sakin. 1866 01:27:54,598 --> 01:27:56,224 Sakin. 1867 01:27:56,274 --> 01:27:57,649 Ağlamayacağım geçti. 1868 01:27:57,699 --> 01:27:59,510 Geçti. 1869 01:27:59,560 --> 01:28:02,562 Ağlamayacağım. 1870 01:28:02,612 --> 01:28:06,228 İyi misin? 1871 01:28:06,278 --> 01:28:08,438 Bir şey oldu galiba. 1872 01:28:08,488 --> 01:28:09,339 Yo. 1873 01:28:09,389 --> 01:28:10,721 Bir şey olmadı. 1874 01:28:10,771 --> 01:28:13,479 Bir şey yok yani. 1875 01:28:13,529 --> 01:28:15,558 Gönül meselesi mi? 1876 01:28:15,608 --> 01:28:17,534 Gibi bir şey. 1877 01:28:17,584 --> 01:28:19,286 Sevgilin. 1878 01:28:19,336 --> 01:28:21,052 Yok. 1879 01:28:21,102 --> 01:28:22,486 Yok öyle değil yani. 1880 01:28:24,810 --> 01:28:26,079 Eski bir hikaye. 1881 01:28:26,130 --> 01:28:28,683 Eski sevgilin o zaman. 1882 01:28:28,733 --> 01:28:32,273 Ayrılmak hiç istemediğim ama terk edildiğim. 1883 01:28:33,772 --> 01:28:34,766 Şimdi. 1884 01:28:34,817 --> 01:28:37,755 Nasıl yani şimdi? 1885 01:28:37,805 --> 01:28:39,354 Şimdi niye ağlıyorsun o zaman? 1886 01:28:39,404 --> 01:28:41,541 Madem hikaye eski. 1887 01:28:41,591 --> 01:28:43,752 Gözyaşı neden yeni? 1888 01:28:43,802 --> 01:28:45,769 Ağlanacak bir şey yok yani. 1889 01:28:45,819 --> 01:28:46,997 Dediğim gibi. 1890 01:28:49,047 --> 01:28:50,147 Tortular. 1891 01:28:51,747 --> 01:28:53,195 Ve şimdi akıyor ha. 1892 01:28:53,246 --> 01:28:54,865 Aman işte bitmiş bir şey yani çoktan bitmiş bir şey. 1893 01:28:55,096 --> 01:28:56,521 Dedim ya yani eski. 1894 01:28:56,621 --> 01:28:58,388 Bitti çok eski. 1895 01:28:58,440 --> 01:29:00,560 Diyorsun. 1896 01:29:00,610 --> 01:29:03,484 Peki şimdi durum ne? 1897 01:29:03,534 --> 01:29:04,410 Durum şu. 1898 01:29:04,460 --> 01:29:07,544 Albertine kayıp. 1899 01:29:07,594 --> 01:29:10,532 Albertine kayıp ha. 1900 01:29:10,582 --> 01:29:12,752 Sevdim ben bunu. 1901 01:29:12,802 --> 01:29:14,691 İyi madem yakalanan zamana geçelim. 1902 01:29:14,741 --> 01:29:16,404 Ya ben sana Albertine mi desem bundan sonra acaba? 1903 01:29:16,454 --> 01:29:19,232 Yakıştı. 1904 01:29:19,282 --> 01:29:23,483 Gerçi romandaki kadın kesin senden daha güzeldir. 1905 01:29:23,533 --> 01:29:26,969 Bir de böyle sağa sola kaçıp ağlamıyordur da. 1906 01:29:27,019 --> 01:29:30,679 Ben de zaten artık ağlamayacağım bundan sonra. 1907 01:29:31,153 --> 01:29:32,322 Söz mü? 1908 01:29:33,072 --> 01:29:34,061 Söz. 1909 01:29:34,112 --> 01:29:36,542 Kadınların ağlaması çok sinirlendiriyor beni. 1910 01:29:36,592 --> 01:29:41,235 Çünkü kesin, o kadını üzmüş bir dangalak vardır ortalıkta. 1911 01:29:45,699 --> 01:29:46,649 İyi. 1912 01:29:46,700 --> 01:29:49,526 Akşam bir davete gideceğim ben de. 1913 01:29:49,576 --> 01:29:51,597 Yardımına ihtiyacım var. 1914 01:29:51,647 --> 01:29:53,153 Ha yok ben gelemem. 1915 01:29:53,203 --> 01:29:54,407 Ama ben onu istemedim ki senden. 1916 01:29:54,457 --> 01:29:57,279 Ha e pardon ben yanlış anladım. 1917 01:29:57,329 --> 01:29:58,826 Biraz paslanmışım da. 1918 01:29:58,876 --> 01:30:00,422 Beni çalıştırsana. 1919 01:30:00,472 --> 01:30:01,486 Ne ne konuda? 1920 01:30:01,536 --> 01:30:04,286 Dövüş. 1921 01:30:04,336 --> 01:30:08,178 Dans dans mı? 1922 01:30:08,228 --> 01:30:09,096 Dans. 1923 01:30:09,146 --> 01:30:09,888 Tango. 1924 01:30:09,938 --> 01:30:11,387 Sen biliyorsundur tango. 1925 01:30:12,687 --> 01:30:14,130 Tam sende tango havası var. 1926 01:30:14,180 --> 01:30:16,879 Yani öyle bir yapmışlığım var. 1927 01:30:16,929 --> 01:30:18,763 Evet tango birazcık. 1928 01:30:18,813 --> 01:30:19,850 Bilirim. 1929 01:30:28,894 --> 01:30:30,919 Neriman Hanım bir şeyler yeseydiniz. 1930 01:30:30,969 --> 01:30:31,829 Hayır. 1931 01:30:31,879 --> 01:30:33,861 Acıkarak ölmek istiyorum. 1932 01:30:33,911 --> 01:30:35,757 Ama yapmayın böyle ne olur bakın yemeden olur mu hiç? 1933 01:30:35,807 --> 01:30:38,372 Tamam. 1934 01:30:38,422 --> 01:30:40,340 Getir, yiyerek ölmek istiyorum. 1935 01:30:40,390 --> 01:30:41,380 Ha. 1936 01:30:41,430 --> 01:30:43,441 Yok öyle de olmaz. 1937 01:30:43,491 --> 01:30:45,329 Ya Neriman Hanım siz beni korkutuyorsunuz. 1938 01:30:45,379 --> 01:30:48,028 Ben size rezene yapayım mı? 1939 01:30:48,078 --> 01:30:49,023 Rezene. 1940 01:30:49,073 --> 01:30:49,764 İstemiyorum. 1941 01:30:49,814 --> 01:30:51,522 Necmi'yi istiyorum. 1942 01:30:51,572 --> 01:30:53,779 İyi tamam ama Necmi Bey. 1943 01:30:53,829 --> 01:30:54,917 Ay biliyorum Amerika'da. 1944 01:30:54,967 --> 01:30:57,219 Ay Mine ay ne kötüsün. 1945 01:30:57,269 --> 01:31:01,452 Yarama tuz basmak için söylüyorsun. 1946 01:31:01,502 --> 01:31:04,143 E madem o kadar özlediniz siz gidin Neriman Hanım. 1947 01:31:04,193 --> 01:31:05,284 O gelsin. 1948 01:31:05,334 --> 01:31:07,352 Ben size Koriş Beyi arayayım mı? 1949 01:31:07,402 --> 01:31:08,849 Koriş gelsin mi? 1950 01:31:08,899 --> 01:31:10,697 Necmi'yi istiyorum. 1951 01:31:10,747 --> 01:31:11,457 Tamam. 1952 01:31:11,507 --> 01:31:12,760 Necmi Beyi arayayım ben. 1953 01:31:12,810 --> 01:31:14,012 Necmi Beyi arıyorum. 1954 01:31:14,062 --> 01:31:16,670 Necmi gelsin, gelsin Necmi Necmi. 1955 01:31:18,394 --> 01:31:20,178 Necmi'yi istiyorum ben. 1956 01:31:20,229 --> 01:31:21,786 Necmi. 1957 01:31:21,836 --> 01:31:23,931 Necmi gelsin. 1958 01:31:23,981 --> 01:31:27,170 [Müzik çalar] 1959 01:31:27,220 --> 01:31:30,648 Neriman. 1960 01:31:30,698 --> 01:31:33,802 Ben geldim. 1961 01:31:33,852 --> 01:31:35,165 Ah. 1962 01:31:35,215 --> 01:31:37,688 Ay Necmi. 1963 01:31:37,738 --> 01:31:39,367 Çok özledim seni. 1964 01:31:39,417 --> 01:31:40,115 Neriman tamam Neriman sakin. 1965 01:31:40,165 --> 01:31:41,099 Neriman sakin ol tamam tamam. 1966 01:31:41,149 --> 01:31:43,749 Tövbe bismillah. 1967 01:31:43,799 --> 01:31:47,044 Kadının psişik güçleri var. 1968 01:31:47,094 --> 01:31:49,658 Ermiş midir nedir? 1969 01:31:49,708 --> 01:31:52,022 Neden geleceğini haber vermedin? 1970 01:31:52,072 --> 01:31:54,870 Niye seni bekleme zevkinden beni mahrum bıraktın? 1971 01:31:54,920 --> 01:31:56,824 Ne güzel böyle saatleri sayardım. 1972 01:31:56,874 --> 01:31:58,779 Ne ile geldin kim getirdi seni? 1973 01:31:58,829 --> 01:32:00,863 Neriman biraz sakin ol biraz yavaş yavaş sor yakalayamıyorum... 1974 01:32:00,913 --> 01:32:02,390 ...yetişemiyorum sana. 1975 01:32:02,440 --> 01:32:04,202 Ne ile geleceğim? Taksiyle geldim tabii. 1976 01:32:04,252 --> 01:32:05,845 Hoş geldiniz, Necmi Bey. 1977 01:32:05,895 --> 01:32:07,754 Hoş bulduk Mine. 1978 01:32:07,804 --> 01:32:09,331 Gel gel Necmi gel. 1979 01:32:09,381 --> 01:32:10,082 Neriman. 1980 01:32:10,132 --> 01:32:11,158 Gel gel gel. 1981 01:32:11,208 --> 01:32:12,027 Neriman biraz yavaş. 1982 01:32:12,077 --> 01:32:14,388 Ay Necmi öyle doğru bir zamanda geldin ki. 1983 01:32:14,438 --> 01:32:17,150 Çok kötüyüm otur dertleşelim. 1984 01:32:17,200 --> 01:32:18,896 Neriman dur bir elimi yüzümü yıkayayım kıtalar arası uçtum. 1985 01:32:18,946 --> 01:32:22,104 Ay canım açıkta uçmadın ya kirlenesin. 1986 01:32:22,154 --> 01:32:25,503 Ya anlatacaklarım var Ömer dönmüş. 1987 01:32:25,553 --> 01:32:26,658 Ne? 1988 01:32:27,558 --> 01:32:29,126 Ömer mi geldi? 1989 01:32:29,176 --> 01:32:29,933 Ciddi misin sen? 1990 01:32:29,983 --> 01:32:32,238 Ay gördüm, konuştum. 1991 01:32:32,288 --> 01:32:33,979 Gelmiş cancağızım. 1992 01:32:34,029 --> 01:32:35,000 Nasıl peki iyi mi? 1993 01:32:35,050 --> 01:32:36,890 Ay görme. 1994 01:32:36,940 --> 01:32:38,951 Ay bir daha bir büyümüş. 1995 01:32:39,001 --> 01:32:40,941 Böyle daha bir yakışıklı olmuş. 1996 01:32:40,991 --> 01:32:43,195 Yüzü oturmuş sanki. 1997 01:32:43,245 --> 01:32:44,758 Ama. 1998 01:32:44,808 --> 01:32:45,596 Ama ne? 1999 01:32:45,646 --> 01:32:47,760 Hay affetmiyor bizi. 2000 01:32:47,810 --> 01:32:49,082 Hala çok kızgın. 2001 01:32:49,132 --> 01:32:51,096 Tabii hak ettik biz bunu Neriman. 2002 01:32:51,146 --> 01:32:53,907 Koskoca bir yıl çaldık hayatından kolay mı? 2003 01:32:53,957 --> 01:32:56,099 O da dayanamadı bu acıya nasıl bir acıysa? 2004 01:32:56,149 --> 01:32:57,120 Çekti gitti. 2005 01:32:57,170 --> 01:33:01,350 Biz de çok üzülmedik mi ha deli gibi pişman olmadık mı? 2006 01:33:01,400 --> 01:33:03,167 Özlemedik mi biz onu? 2007 01:33:03,217 --> 01:33:06,272 Ay o bizim yeğenimiz bir tanecik yeğenimiz ondan başka... 2008 01:33:06,322 --> 01:33:07,699 ...kimimiz var Necmi? 2009 01:33:07,749 --> 01:33:10,211 Bunu en başında düşünecektin Neriman. 2010 01:33:10,261 --> 01:33:11,518 O hatayı yapmadan önce. 2011 01:33:11,568 --> 01:33:14,255 Şimdi efendi gibi oturup bizi affetmesini bekleyeceğiz. 2012 01:33:14,305 --> 01:33:15,585 Affeder mi ha? 2013 01:33:15,635 --> 01:33:17,497 Ya bir daha hiç görüşmezse bizimle. 2014 01:33:17,547 --> 01:33:18,373 Affeder. 2015 01:33:18,423 --> 01:33:21,140 Ömer yüce gönüllü bir çocuktur. 2016 01:33:21,190 --> 01:33:22,996 Ama beklememiz lazım. 2017 01:33:23,046 --> 01:33:24,111 Sabretmemiz lazım. 2018 01:33:24,161 --> 01:33:26,505 Zaten ellimizden de başka bir şey gelmez. 2019 01:33:28,066 --> 01:33:33,066 Börek isteyen. 2020 01:33:33,116 --> 01:33:34,815 Oo oh. 2021 01:33:34,865 --> 01:33:36,640 Kralsın kız. 2022 01:33:36,690 --> 01:33:37,599 Vallahi. 2023 01:33:37,649 --> 01:33:40,573 Çay da demlendi mis gibi içeriz şimdi ha. 2024 01:33:40,622 --> 01:33:41,602 İçeriz tabii yavrum. 2025 01:33:41,652 --> 01:33:43,616 Ellerine sağlık yavrum çok teşekkür ederiz. 2026 01:33:43,666 --> 01:33:44,373 Afiyet olsun. 2027 01:33:44,423 --> 01:33:45,434 Nasılsın Sadri Usta? 2028 01:33:45,484 --> 01:33:47,067 Sağ ol bildiğin gibi yavrum idare ediyoruz çok teşekkür ediyoruz. 2029 01:33:47,117 --> 01:33:49,711 Ne yaptın sakinledi mi ortalık? 2030 01:33:49,761 --> 01:33:50,410 Hı. 2031 01:33:50,460 --> 01:33:52,932 Ay sorma ama var ya çok pis yorulduk. 2032 01:33:52,982 --> 01:33:54,786 Sadri Usta. 2033 01:33:54,836 --> 01:33:56,933 Ben börekte bir dünya markasıyım. 2034 01:33:56,983 --> 01:33:58,168 Her zaman. 2035 01:33:58,218 --> 01:33:59,408 Koy bakalım. 2036 01:34:02,933 --> 01:34:04,292 İso ya. 2037 01:34:04,343 --> 01:34:07,003 Oğlum sabaha kadar gözüme uyku girmedi ya. 2038 01:34:07,053 --> 01:34:08,739 Neler olmuş öyle? 2039 01:34:08,789 --> 01:34:11,411 Sen tut geri gel bir. 2040 01:34:19,417 --> 01:34:21,317 Nihan ustam görüyor seni şu an. 2041 01:34:24,092 --> 01:34:25,987 Hayırdır ne oldu? 2042 01:34:26,037 --> 01:34:27,233 Ömer yurda dönmüş de usta. 2043 01:34:27,283 --> 01:34:28,711 Öyle mi? Ay çok sevindim. 2044 01:34:28,761 --> 01:34:31,506 Ya tekrar Passionis'in başına geçmiş. 2045 01:34:31,556 --> 01:34:34,646 Gerçi kendisi hala stalklanamayacak kadar gizli bir insan. 2046 01:34:34,696 --> 01:34:36,239 Ama ben bir fotoğrafını buldum bunun. 2047 01:34:36,289 --> 01:34:38,255 Böyle saç sakal falan yapmış. 2048 01:34:38,305 --> 01:34:39,641 Yanık ten falan of. 2049 01:34:39,691 --> 01:34:40,332 Nihan. 2050 01:34:40,382 --> 01:34:42,227 Aman tamam. 2051 01:34:42,277 --> 01:34:45,366 Sadri Usta. 2052 01:34:45,416 --> 01:34:48,440 Biz artık Ömer'i sevmiyoruz. 2053 01:34:48,490 --> 01:34:50,255 Grup kararı. 2054 01:34:50,305 --> 01:34:52,457 Ya kusura bakmıyorsun değil mi? 2055 01:34:52,507 --> 01:34:54,750 Gerçi ben kararsızlardanım ama. 2056 01:34:54,800 --> 01:34:56,020 Bunlar bana baskı yapıyor. 2057 01:34:56,070 --> 01:34:57,255 Ne demek kararsızım ya? 2058 01:34:57,305 --> 01:34:58,726 Balık hafızalı mısın kızım sen? 2059 01:34:58,776 --> 01:35:00,909 Defne'nin ne hale düştüğünü görmedin mi ya? 2060 01:35:00,959 --> 01:35:02,102 Hepimiz görmedik mi Nihan? 2061 01:35:02,152 --> 01:35:03,660 Canlı cenaze gibi gezdi aylarca. 2062 01:35:03,710 --> 01:35:07,554 Sokağa çıksın insana dönsün diye elinden tutup gezdirmedik mi ya? 2063 01:35:07,604 --> 01:35:09,665 Kırk beş kiloya düştü be kız. 2064 01:35:09,715 --> 01:35:12,396 Türkan teyzem böyle eliyle bir lokma yesin diye besliyordu. 2065 01:35:15,742 --> 01:35:17,892 Öyle görmek de varmış Defoyu. 2066 01:35:17,942 --> 01:35:19,673 Ya tamam. 2067 01:35:19,723 --> 01:35:21,124 Kızma. 2068 01:35:21,174 --> 01:35:23,920 Ama adamda iyi insan enerjisi var ben ne yapayım? 2069 01:35:23,970 --> 01:35:25,249 Nihan. 2070 01:35:25,299 --> 01:35:26,818 Hadi al böreğini hadi. 2071 01:35:26,868 --> 01:35:27,666 A ah. 2072 01:35:27,716 --> 01:35:28,345 Hadi kalk git. 2073 01:35:28,395 --> 01:35:29,617 Kalbini kırdırtma bana. 2074 01:35:29,667 --> 01:35:31,647 Sonra sütüm kesildi diye ağlarsın. 2075 01:35:31,697 --> 01:35:32,755 Ama İso bak. 2076 01:35:32,805 --> 01:35:34,045 Benim sütüm şu an gerçekten. 2077 01:35:34,095 --> 01:35:35,593 Hadi canım, hayvan terli yemezler hadi. 2078 01:35:35,643 --> 01:35:36,896 Aman iyi be. 2079 01:35:36,946 --> 01:35:39,120 Gidiyorum. 2080 01:35:39,170 --> 01:35:40,575 Çok ararsın ama sen beni. 2081 01:35:40,625 --> 01:35:43,147 Şurada olsaydı da iki gıybet etseydik diye. 2082 01:35:43,197 --> 01:35:44,567 Hiç. 2083 01:35:44,617 --> 01:35:46,208 Sadri Usta. 2084 01:35:46,258 --> 01:35:47,663 Al. 2085 01:35:47,713 --> 01:35:48,523 Bunlar senin. 2086 01:35:48,573 --> 01:35:49,910 Buna verme. 2087 01:35:49,960 --> 01:35:51,787 Hak etmiyor. 2088 01:35:51,837 --> 01:35:53,332 Huysuz. 2089 01:35:58,122 --> 01:35:58,972 Ya ustam. 2090 01:35:59,022 --> 01:36:01,949 Biliyorum Ömer senin canın. 2091 01:36:01,999 --> 01:36:03,626 Ama. 2092 01:36:03,676 --> 01:36:04,602 Bu konuda aynı. 2093 01:36:04,652 --> 01:36:05,918 Hiç önemli değil yavrum. 2094 01:36:05,968 --> 01:36:07,449 Hiç önemli değil. 2095 01:36:07,499 --> 01:36:14,188 Dost olmak için illa her konuda aynı fikirde olmamız gerekmiyor ki. 2096 01:36:14,237 --> 01:36:16,437 Sen beni tanıyorsun ben seni tanıyorum. 2097 01:36:16,487 --> 01:36:18,936 Sen bana yalan söyleme. 2098 01:36:18,986 --> 01:36:22,531 Benden de Ömer'i sevmediğimi söylememi bekleme. 2099 01:36:22,581 --> 01:36:23,788 Tolerans diyorsun. 2100 01:36:23,838 --> 01:36:26,394 Tolerans pek doğru bir kelime değil gibi. 2101 01:36:26,444 --> 01:36:28,423 Tolerans olması için ortada bir kusur bir kabahatin olması gerekiyor. 2102 01:36:28,473 --> 01:36:31,377 Yani demek istediğim. 2103 01:36:31,427 --> 01:36:34,090 Karşılıklı fikirlerimize saygı duyalım. 2104 01:36:34,140 --> 01:36:35,472 Eyvallah ustam. 2105 01:36:47,145 --> 01:36:52,145 [Müzik çalar] 2106 01:37:23,824 --> 01:37:24,899 Defne buradaymış. 2107 01:37:24,949 --> 01:37:28,987 Gerçi çok bir magazin değeri yok siz çoktan görmüşsünüzdür de. 2108 01:37:29,010 --> 01:37:33,085 Yani ay keşke ben de böyle eski sevgilimle karşılaşıp ona ne... 2109 01:37:33,136 --> 01:37:34,090 ...kadar yürüdüğümü gösterebilsem. 2110 01:37:34,140 --> 01:37:36,426 Bakmayın yani yine de şanslı kız. 2111 01:37:36,476 --> 01:37:37,811 Konuştuk biraz. 2112 01:37:37,861 --> 01:37:39,789 Tasarımcılığı neden bıraktığını sordum. 2113 01:37:39,839 --> 01:37:41,494 Sonuç olarak işinde gayet iyiydi. 2114 01:37:41,544 --> 01:37:43,767 Nedenmiş? 2115 01:37:43,817 --> 01:37:45,183 Ha şey. 2116 01:37:45,233 --> 01:37:46,931 Karakterime uymuyor dedi. 2117 01:37:46,981 --> 01:37:49,329 Tasarımcı hayatı yaşamak istemiyormuş. 2118 01:37:49,379 --> 01:37:50,910 Kendi olmak istiyormuş. 2119 01:37:50,960 --> 01:37:52,409 Aman. 2120 01:37:52,459 --> 01:37:53,278 Boş laf. 2121 01:37:53,328 --> 01:37:55,462 Siz ne güzel yaşıyorsunuz vallahi ben isterdim. 2122 01:37:56,962 --> 01:38:01,112 E ben ne yapayım şimdi sohbete devam mı edeyim gideyim mi? 2123 01:38:01,122 --> 01:38:02,742 Sence. 2124 01:38:02,793 --> 01:38:04,131 Yani bana kalsa. 2125 01:38:04,181 --> 01:38:05,724 Hadi Derya hadi. 2126 01:38:05,774 --> 01:38:06,940 Gideyim ben. 2127 01:38:14,099 --> 01:38:17,449 İşte dediğim gibi Koray Sargın bir ikondur, o bir efsanedir. 2128 01:38:20,783 --> 01:38:22,833 Ay geldi yine çirkin ağızlı. 2129 01:38:22,884 --> 01:38:24,257 Ay Koray Bey siz de mi geldiniz? 2130 01:38:24,307 --> 01:38:27,645 Ay resmen ekip yeniden toplandı. 2131 01:38:27,695 --> 01:38:28,958 Yavaş gel hayatım. 2132 01:38:29,008 --> 01:38:30,681 Ben bir kere dönmedim buraya. 2133 01:38:30,731 --> 01:38:31,701 Nasıl dönmediniz? 2134 01:38:31,751 --> 01:38:33,155 İstemediler mi sizi Koray Bey? 2135 01:38:33,205 --> 01:38:35,329 Haddini bil. 2136 01:38:35,379 --> 01:38:37,071 Yumurta kokulu Zübeyir seni. 2137 01:38:37,121 --> 01:38:40,001 Tatlım ben bir kere istemedim geri dönmek. 2138 01:38:40,051 --> 01:38:42,051 Ay yalvardılar yakardılar. 2139 01:38:42,101 --> 01:38:44,660 Hele Ömüş sabah sabah kapıma falan dayandı böyle. 2140 01:38:44,710 --> 01:38:47,497 Sinoş desen geceleri telefona doyamadı. 2141 01:38:47,547 --> 01:38:49,099 Telefon sapığım oldu resmen. 2142 01:38:49,149 --> 01:38:50,703 Yok dedim yok. 2143 01:38:50,753 --> 01:38:52,195 O defter kapandı. 2144 01:38:52,245 --> 01:38:55,807 Ay bir kere eğer ben gittiysem bir daha asla geri gelmem. 2145 01:38:55,857 --> 01:38:59,229 Bu ülkede kolay değil Koray Sargın'ı tekrar kazanmak. 2146 01:38:59,279 --> 01:39:01,582 Oh hisselerimi de böyle devretmiştim. 2147 01:39:01,632 --> 01:39:03,832 Ay bunlar ağladılar yakardılar gözleri falan doldu bildiğin şişti... 2148 01:39:03,882 --> 01:39:06,137 ...falan böyle. 2149 01:39:06,187 --> 01:39:09,750 Ha. 2150 01:39:09,800 --> 01:39:11,104 Ay. 2151 01:39:11,154 --> 01:39:13,667 Ay çocuklar her yerden beni istiyorlar. 2152 01:39:13,717 --> 01:39:15,435 Ay Koraycığım işte gel dergi çekimine. 2153 01:39:15,485 --> 01:39:17,841 İşte beraber çalışalım Koraycığım ay şöyle. 2154 01:39:17,891 --> 01:39:21,126 Ha ay böyle falan. 2155 01:39:21,176 --> 01:39:22,810 Ay. 2156 01:39:22,860 --> 01:39:25,560 Keşke böyle Zübeyir gibi çirkin ve etkisiz bir insan olsaydım da... 2157 01:39:25,610 --> 01:39:29,039 ...mercimek çorbasıyla yetinebilseydim. 2158 01:39:29,089 --> 01:39:31,205 Belki hayat daha kolay olurdu. 2159 01:39:31,255 --> 01:39:32,927 Aşk olsun Koray Bey o ne demek ya? 2160 01:39:32,977 --> 01:39:35,076 Ay çocuklar görüyorsunuz değil mi? 2161 01:39:35,126 --> 01:39:36,578 Tribi bile etkisiz bunun. 2162 01:39:36,628 --> 01:39:40,110 Ay biri var ya bana böyle bir şey söyleyecek yeri göğü inletirim. 2163 01:39:40,135 --> 01:39:42,605 Ay her şeyim benim sükse her hareketim olay. 2164 01:39:42,656 --> 01:39:46,569 Benim bir sorum var yalnız Koray Bey. 2165 01:39:46,619 --> 01:39:49,724 Tatlım, soru cevap kısmına daha geçmedik de hadi sen yine de sor. 2166 01:39:49,774 --> 01:39:56,053 Siz, madem Stil Vagonu'ndaydınız buraya niye geldiniz? 2167 01:39:56,078 --> 01:39:57,526 Ben bunu anlamadım. 2168 01:39:57,578 --> 01:39:59,103 Tatlım anlayamazsın. 2169 01:39:59,153 --> 01:40:02,430 Çünkü sen de Zübeyir gibi etkisiz ve çirkin bir insansın. 2170 01:40:02,480 --> 01:40:06,086 Benim gibi kıymetli insanlar her daim konum bildirmek zorundadır. 2171 01:40:06,112 --> 01:40:12,622 E çünkü biz starların böyle her daim aranırız merak ediliriz falan filan. 2172 01:40:12,883 --> 01:40:15,058 Ben de sizi o yüzden buraya güncellemeye geldim. 2173 01:40:15,109 --> 01:40:17,502 Ee yeni işinizde başarılar madem size. 2174 01:40:17,552 --> 01:40:19,321 Ay tatlım hiç ihtiyacım yok. 2175 01:40:19,371 --> 01:40:22,222 O dediğinden zaten bende var. 2176 01:40:22,272 --> 01:40:24,483 Ay sizden ben çok sıkıldım. 2177 01:40:24,533 --> 01:40:27,977 Kıskançlıklarınızı hasetlerinizi Stil Vagonu'na iletirsiniz. 2178 01:40:28,027 --> 01:40:31,092 Ay hadi herkes işinin başına. 2179 01:40:31,142 --> 01:40:32,870 Çirkin ve önemsiz insanlar hadi dağılın. 2180 01:40:32,920 --> 01:40:35,090 Ay. 2181 01:40:35,140 --> 01:40:36,991 Çıkayım Koray Bey. 2182 01:40:37,041 --> 01:40:37,888 Ay. 2183 01:40:37,938 --> 01:40:38,900 Çirkin seni. 2184 01:40:38,950 --> 01:40:41,308 Vallahi Haldun Beylerle şahane bir anlaşma imzaladık ha. 2185 01:40:41,358 --> 01:40:43,374 Artık nasıl etkilediysen adamı. 2186 01:40:43,424 --> 01:40:47,638 Ha yalnız bizim böyle eski performansımızı kazanmamız için... 2187 01:40:47,687 --> 01:40:49,497 ...çok çalışmamız gerekecek yani piyasa bayağı değişmiş. 2188 01:40:49,547 --> 01:40:51,212 Hallederiz. 2189 01:40:51,262 --> 01:40:53,872 Aslında var ya kışa şöyle ne bileyim çarpıcı bir çıkış yapsak şöyle... 2190 01:40:53,922 --> 01:40:55,858 ...en iddialısından. 2191 01:40:55,908 --> 01:40:57,980 Yaparız yaparız merak etme. 2192 01:41:01,430 --> 01:41:02,181 Ömer. 2193 01:41:02,191 --> 01:41:03,069 Hı. 2194 01:41:03,119 --> 01:41:04,316 Nerede aklın yine? Dinlemiyorsun. 2195 01:41:05,790 --> 01:41:07,126 Sinan. 2196 01:41:07,177 --> 01:41:09,570 Sen lojistiği bırak kardeşim. 2197 01:41:09,620 --> 01:41:10,902 Niye ki ya? Ben gayet. 2198 01:41:12,951 --> 01:41:14,208 Ha. 2199 01:41:14,259 --> 01:41:15,675 Sen bakacaksın. 2200 01:41:15,725 --> 01:41:18,262 Aynen öyle artık bende. 2201 01:41:18,312 --> 01:41:20,150 Ben yapacağım. 2202 01:41:20,200 --> 01:41:20,910 Allah Allah. 2203 01:41:20,960 --> 01:41:22,145 Allah Allah. 2204 01:41:22,195 --> 01:41:23,632 Hadi bakalım. 2205 01:41:23,682 --> 01:41:26,102 E ne yaptınız konuştunuz mu Defne ile? 2206 01:41:26,152 --> 01:41:28,877 İnat ediyor şimdilik. 2207 01:41:28,927 --> 01:41:32,102 Yani açık açık konuşmaya ikna edeceğim de. 2208 01:41:32,152 --> 01:41:34,433 Bir kere şeyi öğrenmem lazım. 2209 01:41:34,483 --> 01:41:36,875 Hayatında biri var mı? 2210 01:41:36,925 --> 01:41:39,770 Sen ne diyorsun? 2211 01:41:41,694 --> 01:41:43,305 Niye benim bir şey mi demem gerekiyor? Anlamadım. 2212 01:41:43,357 --> 01:41:45,079 Niye bir şey diyorum ben ya? 2213 01:41:45,129 --> 01:41:46,967 Bilmiyorum ağabey ben bana sormayın böyle şeyleri ya Allah Allah. 2214 01:41:47,017 --> 01:41:48,744 Bilmek istemiyorum ben. 2215 01:41:48,794 --> 01:41:50,459 Ombudsman mıyım neyim ben ya? Allah Allah. 2216 01:41:50,509 --> 01:41:51,808 Sormayın bana. 2217 01:41:51,858 --> 01:41:54,539 Sinan sen gerildin mi biraz? 2218 01:41:54,589 --> 01:41:55,756 Hayır gergin falan değilim niye gerileceğim ya? 2219 01:41:56,606 --> 01:41:58,755 Seda Hanım mı geriyor seni? 2220 01:41:58,805 --> 01:41:59,760 Ya ne? 2221 01:41:59,810 --> 01:42:00,757 Bak o kadına zaten bir sinir oluyorum. 2222 01:42:00,807 --> 01:42:02,932 Tamam mı böyle her lafı böyle ofansif her lafı ne bir kavga falan. 2223 01:42:05,712 --> 01:42:09,039 Yani sürekli üste çıkmalar falan yani yok ağabey ben kuruluyorum... 2224 01:42:09,040 --> 01:42:10,114 ...yani ciddi ciddi kuruluyorum kadına. 2225 01:42:10,165 --> 01:42:12,020 Sinan. 2226 01:42:12,070 --> 01:42:12,782 Ne? 2227 01:42:12,832 --> 01:42:15,233 Tamam söyleyeceksin belli söyle. 2228 01:42:15,283 --> 01:42:17,586 Kadının adı Seda. 2229 01:42:17,636 --> 01:42:19,220 Seda Berensel. 2230 01:42:19,270 --> 01:42:20,994 Yani Yasemin değil. 2231 01:42:21,044 --> 01:42:21,781 Anladın. 2232 01:42:21,831 --> 01:42:23,044 Acını ondan çıkarma. 2233 01:42:27,624 --> 01:42:28,949 E şimdi şöyle. 2234 01:42:29,000 --> 01:42:32,238 Elimiz dik durduk. 2235 01:42:32,288 --> 01:42:34,332 Şimdi. 2236 01:42:34,382 --> 01:42:36,824 A yok. 2237 01:42:36,874 --> 01:42:38,203 Öyle değil yani. 2238 01:42:38,253 --> 01:42:40,046 Önce benim adım atmam lazım sonra sizin atmanız lazım. 2239 01:42:40,096 --> 01:42:42,615 E tamam bu işte. 2240 01:42:42,665 --> 01:42:44,745 Bence yanlış yapıyoruz. 2241 01:42:44,795 --> 01:42:46,369 Tamam nasıl olduğunu sen söyle göster bana. 2242 01:42:46,419 --> 01:42:48,489 Ama yani siz böyle kütük gibi durursanız ben nasıl şey yapacağım... 2243 01:42:48,539 --> 01:42:49,510 ...ya? 2244 01:42:50,185 --> 01:42:51,405 Kütük. 2245 01:42:51,456 --> 01:42:52,757 Gibi. 2246 01:42:52,807 --> 01:42:54,568 Kütük mü dedim kütük mü dedim? 2247 01:42:54,618 --> 01:42:56,862 Ama sen bildiğin dümdüz kütük dedin bana. 2248 01:42:56,912 --> 01:42:58,868 Ay ben onu öyle demek istemedim ya. 2249 01:42:58,918 --> 01:43:00,960 Ondan şey yapmadım ben şimdi siz böyle. 2250 01:43:01,010 --> 01:43:03,290 Hareketsiz durunca. 2251 01:43:03,340 --> 01:43:05,101 O ondan şey yaptım. 2252 01:43:05,151 --> 01:43:07,336 Mahcup oldum. 2253 01:43:07,386 --> 01:43:08,574 Vallahi telafi isterim. 2254 01:43:08,624 --> 01:43:09,352 Telafi. 2255 01:43:09,402 --> 01:43:11,866 Benimle gel. 2256 01:43:11,916 --> 01:43:13,342 Nereye davete? 2257 01:43:13,392 --> 01:43:15,906 Şimdi olmaz ki böyle ben tek başıma kütük gibi. 2258 01:43:15,956 --> 01:43:18,274 A yok. 2259 01:43:18,324 --> 01:43:21,002 Kütük değil yani ona sap derler. 2260 01:43:21,052 --> 01:43:21,923 Sap. 2261 01:43:21,973 --> 01:43:22,554 He he. 2262 01:43:22,604 --> 01:43:24,668 Bir de sap olduk şimdi sen dümdüz gidiyorsun bana. 2263 01:43:24,718 --> 01:43:25,799 Ay yok. 2264 01:43:25,849 --> 01:43:27,718 Düzeltmek için söyledim ben. 2265 01:43:27,768 --> 01:43:29,531 Yani ondan şey oldu. 2266 01:43:29,581 --> 01:43:32,246 Ya ben bugün niye böyle ayarsız oldum? 2267 01:43:32,296 --> 01:43:35,792 Vallahi hiç öyle demek istemedim. 2268 01:43:35,919 --> 01:43:37,360 Kusura bakmayın. 2269 01:43:37,411 --> 01:43:38,755 Bakıyorum ama. 2270 01:43:38,805 --> 01:43:40,849 Bir dakika ya. 2271 01:43:40,899 --> 01:43:44,759 Siz bayağı bayağı dans ediyorsunuz. 2272 01:43:44,809 --> 01:43:45,940 Bilmiyorum demedim ki. 2273 01:43:45,990 --> 01:43:47,405 Hatırlamam lazım dedim. 2274 01:43:47,455 --> 01:43:49,670 Ama bayağı su gibi gidiyor yani. 2275 01:43:49,720 --> 01:43:51,344 E bir arkadaş sağ olsun. 2276 01:43:51,394 --> 01:43:53,042 Albertine adında. 2277 01:43:53,092 --> 01:43:54,293 Benim. 2278 01:43:57,392 --> 01:43:58,979 Sağ olun. 2279 01:43:59,030 --> 01:44:01,343 Yalnız kilo vermişsiniz yakışmış. 2280 01:44:01,393 --> 01:44:02,286 Ha verdim biraz. 2281 01:44:02,336 --> 01:44:04,092 Eh tabii aşk acısı. 2282 01:44:04,142 --> 01:44:05,732 Adamı eritir yani hiçbir şeye benzemez. 2283 01:44:05,782 --> 01:44:07,007 Aman. 2284 01:44:07,057 --> 01:44:08,047 Evlerden ırak. 2285 01:44:08,747 --> 01:44:10,169 Ay şey. 2286 01:44:10,219 --> 01:44:12,173 Kantarın topuzu kaçtı yine. 2287 01:44:12,223 --> 01:44:13,753 Pardon ben gideyim. 2288 01:44:19,756 --> 01:44:20,606 Ee. 2289 01:44:22,431 --> 01:44:24,190 Ee Ömer. 2290 01:44:24,240 --> 01:44:25,236 Ne? 2291 01:44:25,286 --> 01:44:26,529 Anlaşmayı imzaladım. 2292 01:44:26,578 --> 01:44:28,681 Lojistik, organizasyon için sen mi konuşacaksın Defne ile? 2293 01:44:30,231 --> 01:44:31,358 Ben konuşacağım. 2294 01:44:32,911 --> 01:44:37,911 [Müzik çalar] 2295 01:44:44,449 --> 01:44:45,474 Nasıl yani? 2296 01:44:45,524 --> 01:44:47,075 Siz böyle bayağı bayağı. 2297 01:44:47,125 --> 01:44:49,016 Kendiniz kano mu yapıyorsunuz hobi olarak? 2298 01:44:49,066 --> 01:44:50,041 Sever misin? 2299 01:44:50,091 --> 01:44:51,333 Bilmem. 2300 01:44:51,383 --> 01:44:52,928 Öyle küçükken bir kere binmiştim. 2301 01:44:52,978 --> 01:44:54,532 Ama siz herhalde sık sık biniyorsunuzdur. 2302 01:44:54,582 --> 01:44:55,859 Denizi severim ben. 2303 01:44:55,909 --> 01:44:56,988 Balık tutmayı falan. 2304 01:44:57,038 --> 01:44:57,801 Hadi canım. 2305 01:44:57,851 --> 01:44:58,590 Ne? 2306 01:44:58,640 --> 01:44:59,821 Ne bileyim? 2307 01:44:59,871 --> 01:45:01,956 Hiç öyle biri gibi durmuyorsunuz. 2308 01:45:02,006 --> 01:45:03,555 A çok iyi balık tutarım. 2309 01:45:03,605 --> 01:45:04,736 Çok da güzel yaparım. 2310 01:45:04,786 --> 01:45:05,616 Levrek mesela. 2311 01:45:05,666 --> 01:45:07,768 Ay bayılırım. 2312 01:45:07,818 --> 01:45:08,777 O da sana bayılır. 2313 01:45:08,827 --> 01:45:09,544 Efendim? 2314 01:45:09,594 --> 01:45:11,350 Levrekle diyorum defne yaprağı. 2315 01:45:11,400 --> 01:45:12,516 Çok güzel flört eder. 2316 01:45:12,566 --> 01:45:13,085 He. 2317 01:45:14,835 --> 01:45:16,753 E o zaman daha fazlasını vadediyorum ben. 2318 01:45:17,278 --> 01:45:18,078 Nasıl? 2319 01:45:18,131 --> 01:45:19,521 E güldün biraz önce. 2320 01:45:19,572 --> 01:45:21,715 Eğer davete gelirsen daha çok eğleneceğiz. 2321 01:45:23,015 --> 01:45:24,183 E tabii ben. 2322 01:45:24,233 --> 01:45:25,982 Daha güzel bir kadınla gitmek isterdim ama. 2323 01:45:26,032 --> 01:45:26,938 Kısmet. 2324 01:45:31,287 --> 01:45:36,287 [Müzik çalar] 2325 01:46:25,965 --> 01:46:26,765 Ay. 2326 01:46:26,865 --> 01:46:28,494 Ay yok bir saniye ben bir kesildim. 2327 01:46:31,119 --> 01:46:32,308 Geliyor musun? 2328 01:46:33,558 --> 01:46:34,492 Ee. 2329 01:46:35,717 --> 01:46:36,704 Bilmem yani. 2330 01:46:36,755 --> 01:46:39,797 Biraz oyalandım falan akşam geç çıkacaktım işlerim de birikti. 2331 01:46:40,222 --> 01:46:42,419 Bahane bahane bahane. 2332 01:46:42,469 --> 01:46:44,333 Yo vallahi bahane değil gelirdim yani de. 2333 01:46:44,558 --> 01:46:45,614 E gel o zaman. 2334 01:46:47,715 --> 01:46:48,515 Ömer Bey. 2335 01:46:50,137 --> 01:46:53,330 Sipariş listesini onaylamanız gerekiyor, üretime göndereceğiz de. 2336 01:46:53,858 --> 01:46:55,380 Oho halletmedik mi o işi? 2337 01:46:55,430 --> 01:46:56,893 Vaktiniz var mı? Hemen imzalayalım. 2338 01:46:56,943 --> 01:46:57,826 Ver ver. 2339 01:46:59,801 --> 01:47:00,780 Anlaştık o zaman. 2340 01:47:00,830 --> 01:47:03,167 Buradan ofisten geçeriz sen ona göre yaparsın hazırlığını. 2341 01:47:03,767 --> 01:47:04,966 Olur. 2342 01:47:14,985 --> 01:47:15,785 Merhaba. 2343 01:47:16,885 --> 01:47:18,972 Lojistiğe baktım yoktunuz burada olduğunuzu söylediler de. 2344 01:47:19,599 --> 01:47:20,531 Miso ile anlaştık. 2345 01:47:20,881 --> 01:47:22,510 Öyle mi? Tebrik ederim. 2346 01:47:22,985 --> 01:47:24,662 Haldun Bey de sizde yani güzel. 2347 01:47:26,237 --> 01:47:27,483 Ee. 2348 01:47:27,533 --> 01:47:30,244 Şu koordinasyonu da bir konuşalım bir an önce halletmemiz lazım. 2349 01:47:30,819 --> 01:47:32,094 Siz mi ilgileneceksiniz? 2350 01:47:32,145 --> 01:47:34,859 Evet yani bir sakıncası yoksa. 2351 01:47:34,908 --> 01:47:38,187 Yo ne sakıncası olsun? Yani benim için fark etmez buyurun. 2352 01:47:39,862 --> 01:47:40,662 Buyurun. 2353 01:47:41,792 --> 01:47:45,254 [Müzik çalar] 2354 01:48:20,133 --> 01:48:20,933 Şimdi. 2355 01:48:26,985 --> 01:48:28,660 Ben böyle bir takvim hazırladım. 2356 01:48:29,135 --> 01:48:30,698 Yani tabii size de uygunsa. 2357 01:48:30,749 --> 01:48:33,186 Hiçbir aksaklık olmadan her iki şirkete de hizmet verebiliyoruz. 2358 01:48:41,203 --> 01:48:42,828 Bana benzemek istemedin demek. 2359 01:48:43,728 --> 01:48:45,111 O yüzden bıraktın tasarımı. 2360 01:48:50,983 --> 01:48:54,608 Malzemelerimiz İtalya'dan gelip direkt üretime gidiyor. 2361 01:48:56,358 --> 01:48:58,694 Yani buraya ayakkabıların girişi çıkışı arasında çok kısa bir süre... 2362 01:48:58,919 --> 01:48:59,768 ...oluyor genelde. 2363 01:49:00,844 --> 01:49:02,791 O noktada çok dinamik olmamız lazım. 2364 01:49:03,317 --> 01:49:05,737 Ayrıca derinin kalitesi, işleme malzemesi açısından... 2365 01:49:06,162 --> 01:49:08,197 ...ayakkabıların da nerede durduğu çok önemli. 2366 01:49:08,797 --> 01:49:11,410 Kendi tarafımıza ekstra nem alıcı donanım yaptıracağız. 2367 01:49:11,583 --> 01:49:12,383 Ee. 2368 01:49:15,345 --> 01:49:17,089 Binanın tesisatı kaldırır mı bir bakmak lazım. 2369 01:49:19,540 --> 01:49:20,665 Bina çok eski. 2370 01:49:20,715 --> 01:49:21,696 Eski. 2371 01:49:23,070 --> 01:49:24,061 Eski iyidir bazen. 2372 01:49:25,637 --> 01:49:26,717 Güçlendiririz yani. 2373 01:49:26,768 --> 01:49:27,633 Problem değil. 2374 01:49:31,054 --> 01:49:33,229 Şu alanda bir tadilat yapabilirsiniz. 2375 01:49:34,079 --> 01:49:35,871 Tabii Stil Vagonu'nun işini de aksatmadan. 2376 01:49:37,595 --> 01:49:39,893 En fazla dört gün içinde halletmeniz lazım. 2377 01:49:40,219 --> 01:49:41,256 Bence şu tarihte. 2378 01:49:41,307 --> 01:49:42,053 Şu tarih. 2379 01:49:42,851 --> 01:49:47,851 [Müzik çalar] 2380 01:49:54,733 --> 01:49:55,783 İyi bence. 2381 01:50:06,079 --> 01:50:07,054 Neler yaptın? 2382 01:50:07,754 --> 01:50:09,931 Yani benden sonra. 2383 01:50:10,955 --> 01:50:13,112 E uygun mu yani bu tarihler sizin için uygun mu? 2384 01:50:13,664 --> 01:50:14,464 Defne. 2385 01:50:16,055 --> 01:50:17,172 Merak ediyorum. 2386 01:50:17,225 --> 01:50:18,060 Cidden. 2387 01:50:21,609 --> 01:50:22,714 Bir sene. 2388 01:50:25,090 --> 01:50:26,576 Hiç haber alamadık birbirimizden. 2389 01:50:26,626 --> 01:50:29,341 Gerçekten merak etmedin mi ne yapıyorum neredeyim? 2390 01:50:30,266 --> 01:50:31,066 Kiminleyim? 2391 01:50:32,879 --> 01:50:34,338 Hala sende miyim? 2392 01:50:39,295 --> 01:50:40,220 Ben ettim. 2393 01:50:41,895 --> 01:50:43,155 Hem de her gün. 2394 01:50:43,680 --> 01:50:44,762 Ne yapıyorsun? 2395 01:50:45,387 --> 01:50:46,748 Kimler var yanında? 2396 01:50:47,372 --> 01:50:48,682 Ne yiyorsun ne içiyorsun? 2397 01:50:51,183 --> 01:50:52,247 Ne hissediyorsun? 2398 01:50:56,979 --> 01:50:58,029 Vaz mı geçtin? 2399 01:50:59,279 --> 01:51:00,429 Bitti mi yani her şey? 2400 01:51:03,879 --> 01:51:05,172 Belki de bitmemiştir. 2401 01:51:06,697 --> 01:51:07,751 Yarım kalmıştır. 2402 01:51:13,245 --> 01:51:14,295 Mesela yaşanmamışlar. 2403 01:51:14,345 --> 01:51:16,666 Daha doğrusu yaşanamamışlar. 2404 01:51:18,091 --> 01:51:18,891 Bu ara. 2405 01:51:21,122 --> 01:51:23,106 Bu ara bayağı kafamı kurcalıyor. 2406 01:51:26,682 --> 01:51:27,745 Bir yıl oldu. 2407 01:51:29,933 --> 01:51:30,733 Zaman. 2408 01:51:30,783 --> 01:51:32,617 Zaman hiçbir şey Defne. 2409 01:51:33,368 --> 01:51:34,797 Şahane bir an yaşayana kadar. 2410 01:51:40,966 --> 01:51:41,766 Defne. 2411 01:51:41,891 --> 01:51:43,728 E Seda Hanım koordinasyon tamam mı diye soruyor? 2412 01:51:44,354 --> 01:51:45,785 E kendisi de bakacakmış da. 2413 01:51:46,611 --> 01:51:47,837 Tamam gibi. 2414 01:51:47,887 --> 01:51:49,205 Tamamız değil mi Ömer Bey? 2415 01:51:50,155 --> 01:51:51,199 Bence değiliz. 2416 01:51:51,750 --> 01:51:53,405 Daha bir sürü şeyi konuşmamız lazım. 2417 01:51:53,455 --> 01:51:55,077 Bence konuşulacak bir şey yok. 2418 01:51:55,951 --> 01:51:58,113 Aynı şeyleri tekrar tekrar konuşmanın anlamı yok zaten konuşmanın... 2419 01:51:58,164 --> 01:51:59,286 ...nereye gideceği belli. 2420 01:52:00,186 --> 01:52:00,986 Belli. 2421 01:52:01,887 --> 01:52:02,965 Gayet tabii. 2422 01:52:03,017 --> 01:52:03,951 Vay be. 2423 01:52:04,826 --> 01:52:06,588 Ne kadar net konuşuyorsunuz Defne Hanım ben sizin kadar kesin... 2424 01:52:06,639 --> 01:52:08,014 ...konuşamıyorum. 2425 01:52:08,064 --> 01:52:09,255 Yok yok ben eminim. 2426 01:52:09,855 --> 01:52:11,491 Yani deneyimle sabit. 2427 01:52:11,542 --> 01:52:12,230 Deneyim. 2428 01:52:12,755 --> 01:52:13,630 Aynen. 2429 01:52:13,681 --> 01:52:14,807 E şöyle yapalım. 2430 01:52:15,457 --> 01:52:17,867 Bir fikir, akşama bir toplantı koyalım. 2431 01:52:18,216 --> 01:52:19,429 Öyle konuşursunuz yine. 2432 01:52:19,480 --> 01:52:20,338 Olmaz mı? 2433 01:52:20,388 --> 01:52:21,477 Olmaz akşam işim var. 2434 01:52:21,527 --> 01:52:22,351 Akşam işin yok. 2435 01:52:22,401 --> 01:52:23,335 Programın belli. 2436 01:52:23,385 --> 01:52:24,509 Özel bir işim var. 2437 01:52:24,559 --> 01:52:25,519 Özel iş. 2438 01:52:26,569 --> 01:52:27,453 Evet. 2439 01:52:28,251 --> 01:52:29,051 Akşam bir partiye davetliyim. 2440 01:52:29,101 --> 01:52:29,901 Kiminle? 2441 01:52:30,209 --> 01:52:31,491 Sizi hiç ilgilendirmez Ömer Bey. 2442 01:52:31,541 --> 01:52:32,391 Defne. 2443 01:52:32,790 --> 01:52:34,385 Ne partisi kiminle dedim? 2444 01:52:34,436 --> 01:52:37,526 Ben de size orası sizi hiç ilgilendirmez dedim Ömer Bey. 2445 01:52:41,607 --> 01:52:42,407 Şöyle yapalım. 2446 01:52:42,457 --> 01:52:44,413 Çıkışta otoparkta sizi bekleyeceğim. 2447 01:52:44,462 --> 01:52:46,652 Bir yemek yiyelim şu konuyu artık nihayetlendirmemiz lazım. 2448 01:52:46,927 --> 01:52:48,625 O konu zaten nihayetlendi. 2449 01:52:55,186 --> 01:52:56,486 Ben yardımcı olayım. 2450 01:52:57,011 --> 01:52:58,104 Tabii isterseniz. 2451 01:52:58,704 --> 01:53:00,087 Yani yardım ede. 2452 01:53:05,950 --> 01:53:06,775 Vay. 2453 01:53:06,825 --> 01:53:07,583 Küçük hanım. 2454 01:53:07,633 --> 01:53:09,505 Sizi görmek ne kadar güzel. 2455 01:53:09,930 --> 01:53:10,730 Ne yapıyorsun? 2456 01:53:10,886 --> 01:53:11,686 Geziyorum. 2457 01:53:11,729 --> 01:53:12,809 Geziyorsun. 2458 01:53:13,433 --> 01:53:16,053 Var mı buralarda böyle dedikodular falan anlatsana. 2459 01:53:16,355 --> 01:53:17,870 Oho neler neler. 2460 01:53:17,921 --> 01:53:19,139 Hadi canım. 2461 01:53:19,664 --> 01:53:21,654 Bak şimdi ya çok merak ettim he. 2462 01:53:22,629 --> 01:53:25,067 Benimle çay partisi yaparsan yine anlatırım. 2463 01:53:25,593 --> 01:53:26,733 Çay partisi. 2464 01:53:27,083 --> 01:53:27,960 En sevdiğim. 2465 01:53:27,987 --> 01:53:28,871 [Mesaj sesi] 2466 01:53:31,847 --> 01:53:33,249 İşin var değil mi? 2467 01:53:33,300 --> 01:53:34,822 Biliyorum büyüklerin hep işi oluyor. 2468 01:53:37,997 --> 01:53:41,192 Sence ben bu teklife hayır diyecek kadar yaşlı mıyım? 2469 01:53:42,018 --> 01:53:43,230 Geliyor musun? 2470 01:53:43,280 --> 01:53:44,704 Tabii ki geliyorum. 2471 01:53:44,754 --> 01:53:45,689 Çay partisi. 2472 01:53:53,159 --> 01:53:54,284 Her şey hazır ha. 2473 01:53:55,483 --> 01:53:56,943 Senin yerin şurası. 2474 01:53:56,995 --> 01:53:58,846 Vay torpilliyim yine. 2475 01:53:58,896 --> 01:54:00,506 E birazcık. 2476 01:54:03,430 --> 01:54:05,234 Nasıl içersin çayını? 2477 01:54:05,285 --> 01:54:07,762 Ee ben çok şekerli alayım. 2478 01:54:07,812 --> 01:54:10,455 Yalnız şeker kalmadı mecburen şekersiz. 2479 01:54:10,805 --> 01:54:13,005 Allah Allah benim şekerim burada bir kere sen kendin düşün. 2480 01:54:13,808 --> 01:54:14,896 Al bakalım. 2481 01:54:14,947 --> 01:54:16,181 Aman. 2482 01:54:16,231 --> 01:54:18,142 Ben de şuradan bir şeker alayım. 2483 01:54:25,622 --> 01:54:28,947 Of nasıl tatlı var ya tam kıvamında bal bal. 2484 01:54:29,897 --> 01:54:31,897 Ya kandırıyorsun beni. 2485 01:54:31,948 --> 01:54:34,110 Yok artık canım daha neler niye kandırayım? 2486 01:54:38,726 --> 01:54:39,526 Ben de alırım. 2487 01:54:45,632 --> 01:54:46,457 Anneciğim. 2488 01:54:47,507 --> 01:54:48,416 Anne. 2489 01:54:57,408 --> 01:55:00,258 Biz de Sinan ile çay partisi yapıyorduk. 2490 01:55:00,309 --> 01:55:01,576 Sen de gelsene. 2491 01:55:06,908 --> 01:55:08,533 Ben. 2492 01:55:12,615 --> 01:55:13,840 Laracığım. 2493 01:55:14,890 --> 01:55:16,985 Sen bunlardan bir tanesini seçsene. 2494 01:55:17,036 --> 01:55:17,836 Tamam. 2495 01:55:17,872 --> 01:55:19,342 Boya sonra bana göster tamam mı? 2496 01:55:19,393 --> 01:55:20,367 Tamam. 2497 01:55:20,417 --> 01:55:21,437 Hadi aşkım. 2498 01:55:21,487 --> 01:55:23,011 Geliyorum ben şimdi. 2499 01:55:41,962 --> 01:55:43,937 Bak ben çocuğun olduğunu. 2500 01:55:43,987 --> 01:55:45,011 Yani bilmiyordum. 2501 01:55:46,836 --> 01:55:47,779 Değil mi ya? 2502 01:55:49,004 --> 01:55:50,919 Sen benim gibileri iyi tanırsın. 2503 01:55:52,044 --> 01:55:53,041 Ben kim? 2504 01:55:53,691 --> 01:55:54,883 Anne olmak kim? 2505 01:55:55,883 --> 01:55:57,550 Bizim için her şey savaş. 2506 01:55:59,391 --> 01:56:03,141 Ancak ezip geçmeyi, kazanmayı düşünürüz. 2507 01:56:04,066 --> 01:56:05,668 Aile kurmak. 2508 01:56:06,669 --> 01:56:07,903 Çocuk yapmak. 2509 01:56:09,879 --> 01:56:11,144 Yanaşmayız bile. 2510 01:56:14,144 --> 01:56:14,944 Anne. 2511 01:56:15,008 --> 01:56:16,953 Yaptığım resme bakar mısın? 2512 01:56:17,003 --> 01:56:18,315 Geliyorum tatlım. 2513 01:56:30,775 --> 01:56:31,900 Bakayım ne yaptın? 2514 01:56:33,425 --> 01:56:35,585 Ya inanılmaz güzel olmuş. 2515 01:56:36,384 --> 01:56:37,702 Çok güzel olmuş. 2516 01:56:37,753 --> 01:56:39,150 Peki buraya da başka bir şey çizelim mi? 2517 01:56:40,475 --> 01:56:41,590 [Kapı çalar] 2518 01:56:58,407 --> 01:57:01,307 Tamam Mine gerisini biz hallederiz. 2519 01:57:01,357 --> 01:57:02,558 Çekilebilirsin. 2520 01:57:02,608 --> 01:57:03,851 Ay olur mu öyle şey? 2521 01:57:03,901 --> 01:57:05,665 Daha servisi bitirmeden. 2522 01:57:05,715 --> 01:57:07,225 Olur olur hadi git sen. 2523 01:57:07,275 --> 01:57:08,748 Vallahi olmaz. 2524 01:57:08,798 --> 01:57:10,895 Bunun için para alıyorum ben bir kere. 2525 01:57:10,945 --> 01:57:12,897 Hayır içime sinmez. 2526 01:57:12,947 --> 01:57:14,620 Siner siner. 2527 01:57:14,670 --> 01:57:15,650 Git sen. 2528 01:57:15,700 --> 01:57:17,247 Uykularım kaçar Neriman Hanım. 2529 01:57:17,297 --> 01:57:18,940 Kaçmaz Mine kaçmaz. 2530 01:57:18,990 --> 01:57:20,634 Hadi git sen. 2531 01:57:21,358 --> 01:57:22,698 Ay ama olur şey mi yani? 2532 01:57:22,900 --> 01:57:24,301 Mine git! 2533 01:57:28,943 --> 01:57:29,943 Tatlım. 2534 01:57:30,568 --> 01:57:32,258 Hulusi babam uğradı. 2535 01:57:32,308 --> 01:57:33,764 Havadisleri var. 2536 01:57:33,814 --> 01:57:36,543 Diyor ki Sude'ye köşkü verdim. 2537 01:57:36,593 --> 01:57:38,891 O artık hayatını kurtardı diyor. 2538 01:57:38,941 --> 01:57:41,952 Doğru söylüyor, görsen sen de gurur duyarsın Sude ile. 2539 01:57:42,001 --> 01:57:45,514 Baş editör oldu Los Angeles'ta yani emrinde çalışan bir sürü insan var. 2540 01:57:46,015 --> 01:57:47,596 Saçı nasıl saçı? 2541 01:57:47,646 --> 01:57:51,283 Bana bak saçımı acı çikolata rengine boyatacağım demişti ben de ona ... 2542 01:57:51,333 --> 01:57:52,631 ...dedim ki olmaz. 2543 01:57:52,681 --> 01:57:55,195 Ayol benim su kuşuma yakışır mı koyu renk saç? 2544 01:57:55,244 --> 01:57:58,663 Ay inşallah sözümü dinlemiştir de kendini madara etmemiştir... 2545 01:57:59,039 --> 01:58:00,801 ...boyamış mı? Söyle Necmi. 2546 01:58:00,851 --> 01:58:03,239 Neriman ben ne diyorum sen ne diyorsun? 2547 01:58:03,289 --> 01:58:05,953 Ha tamam ben söylüyorum o zaman. 2548 01:58:06,252 --> 01:58:07,694 Bak şimdi hayatım. 2549 01:58:07,745 --> 01:58:12,323 Bey babam bundan sonra benim torunum Defne diyor. 2550 01:58:12,373 --> 01:58:14,482 Yani Ömer'in yerine. 2551 01:58:14,532 --> 01:58:17,681 Ay yani hiç de benzemiyorlar ki hayatım. 2552 01:58:18,630 --> 01:58:20,578 Defne kızıl saçlı bir kere. 2553 01:58:20,629 --> 01:58:23,783 Neriman, istersen bir topla ha konuyu diyorum bir topla. 2554 01:58:23,833 --> 01:58:25,178 E tamam söylüyorum hayatım. 2555 01:58:26,840 --> 01:58:30,790 Babacığım bütün mirasını Defne'ye bırakıyormuş. 2556 01:58:30,841 --> 01:58:31,412 Ne? 2557 01:58:31,887 --> 01:58:33,659 Ama Defne bilmiyor. 2558 01:58:33,709 --> 01:58:38,477 Ay Allah bey babama çok uzun ömürler versin. 2559 01:58:39,501 --> 01:58:43,262 Yani bey babam gidince her şeyimiz Defne'nin olacak. 2560 01:58:44,202 --> 01:58:46,577 Peki, sen bu konuda ne düşünüyorsun? 2561 01:58:46,628 --> 01:58:48,900 Ay ne düşüneceğim hayatım? 2562 01:58:48,950 --> 01:58:51,175 Öyle köşemde oturuyorum. 2563 01:58:51,225 --> 01:58:53,335 Yani tevekkül halindeyim. 2564 01:58:53,385 --> 01:58:54,077 Tevekkül. 2565 01:58:54,851 --> 01:58:56,762 Neriman sen tevekkül etmezsin. 2566 01:58:56,813 --> 01:58:59,097 Senin mutlaka bir savaş planın vardır. 2567 01:58:59,147 --> 01:59:00,436 Herhalde. 2568 01:59:00,711 --> 01:59:03,947 Herhalde yok tabii ki yok tatlım. 2569 01:59:05,422 --> 01:59:07,872 Hayatım ben kim plan kim? 2570 01:59:07,923 --> 01:59:10,169 Savaş ne ben kim? 2571 01:59:10,219 --> 01:59:12,694 Yapma Neriman yapma, yeme beni. 2572 01:59:12,744 --> 01:59:15,044 Tanımaz mıyım ben seni? Kaç yıllık kocanım? 2573 01:59:15,469 --> 01:59:17,689 Ay değil mi? 2574 01:59:17,740 --> 01:59:22,563 Canım kocişim sen benim nasıl da özlemişim Amerikalarda. 2575 01:59:22,714 --> 01:59:23,514 Ay nasıl özlemişim. 2576 01:59:23,593 --> 01:59:24,719 Neriman huylanıyorum yapma. 2577 01:59:24,769 --> 01:59:27,441 Ay Necmi bana bak sensiz olmak nasıl bir şey biliyor musun? 2578 01:59:28,365 --> 01:59:30,583 Böyle kahvesiz kahvaltı gibi. 2579 01:59:30,633 --> 01:59:32,193 Sası sası ay. 2580 01:59:32,319 --> 01:59:33,233 Neriman. 2581 01:59:33,308 --> 01:59:34,588 Canım kocişim canım kocişim benim. 2582 01:59:41,483 --> 01:59:42,283 [Telefon çalar] 2583 01:59:46,670 --> 01:59:47,470 Alo. 2584 01:59:47,620 --> 01:59:49,110 Pamir Bey smokininiz geldi. 2585 01:59:49,161 --> 01:59:50,089 Heh tamam gönderin. 2586 01:59:58,272 --> 01:59:59,322 [Telefon çalar] 2587 02:00:05,219 --> 02:00:06,019 Efendim? 2588 02:00:06,094 --> 02:00:07,407 Alo Defne. 2589 02:00:07,458 --> 02:00:09,349 Hazır mısın? Yarım saate çıkalım. 2590 02:00:09,398 --> 02:00:11,497 Ha şimdi hazırlanacağım yarım saate falan tamamım ben. 2591 02:00:11,922 --> 02:00:12,872 Tamamdır. 2592 02:00:14,758 --> 02:00:15,780 [Telefon çalar] 2593 02:00:16,133 --> 02:00:16,960 Hah. 2594 02:00:17,412 --> 02:00:18,212 Alo Nihan. 2595 02:00:18,293 --> 02:00:19,490 Kızım ne yaptın ya? 2596 02:00:19,565 --> 02:00:20,871 Bir güncelleme geç çok merak ettim seni. 2597 02:00:21,421 --> 02:00:23,226 Kızım ben de seni arayacaktım ya ben akşam bir yere gideceğim... 2598 02:00:23,276 --> 02:00:24,358 ...geç geleceğim o yüzden İso sende. 2599 02:00:25,108 --> 02:00:26,680 Ay aman bırak İso'yu ya. 2600 02:00:27,705 --> 02:00:29,397 Allah Allah manyamış o. 2601 02:00:29,448 --> 02:00:30,953 Bir gariplikler bir hırçınlıklar. 2602 02:00:31,002 --> 02:00:31,802 Bir şeyler. 2603 02:00:31,847 --> 02:00:33,512 A ah niye nesi var hasta mı? 2604 02:00:33,562 --> 02:00:35,100 Hasta, kafadan hasta. 2605 02:00:35,150 --> 02:00:37,755 Yani tamam bak onun da haklı yanları var da. 2606 02:00:37,805 --> 02:00:39,972 Ağabey özgür irade diye de bir şey var. 2607 02:00:40,022 --> 02:00:41,488 Bir insana bu kadar baskı kurulmaz. 2608 02:00:41,538 --> 02:00:44,295 He sen İso'dan bahsediyorsun. 2609 02:00:44,345 --> 02:00:45,545 E sen kimden bahsediyorsun? 2610 02:00:45,595 --> 02:00:47,709 Ay sen benim oğluşumu mu diyorsun? 2611 02:00:47,758 --> 02:00:49,219 Kız o minnoş ya. 2612 02:00:49,670 --> 02:00:51,552 İşte Türkan teyzem onu Ayşegül'e bırakmış da. 2613 02:00:51,751 --> 02:00:53,066 Gidip şimdi onu alacağım. 2614 02:00:53,117 --> 02:00:53,963 Sen nereye? 2615 02:00:54,012 --> 02:00:57,222 Ya öyle bir davet mi varmış bir şey varmış ona gideceğim. 2616 02:00:57,322 --> 02:00:58,420 Ay ne daveti? 2617 02:00:58,920 --> 02:00:59,720 Kimle? 2618 02:00:59,891 --> 02:01:00,926 Ay magazin. 2619 02:01:00,977 --> 02:01:01,897 Çabuk dökül. 2620 02:01:01,947 --> 02:01:03,806 Ya yok öyle bir şey değil yani birine eşlik edeceğim. 2621 02:01:04,330 --> 02:01:05,265 Oha. 2622 02:01:05,915 --> 02:01:07,803 Ay resmen kızın hayatına bereket geldi he. 2623 02:01:08,255 --> 02:01:09,419 Nihan kapatıyorum. 2624 02:01:09,470 --> 02:01:10,449 Defne kapatma. 2625 02:01:10,499 --> 02:01:11,440 Ne olur kapatma. 2626 02:01:11,490 --> 02:01:14,661 Ya benim sefil hayatımın senin magazinine çok ihtiyacı var şu an. 2627 02:01:14,711 --> 02:01:16,995 Ya en azından kimle gidiyorsun ya? Onu bağışla. 2628 02:01:17,045 --> 02:01:18,273 Pamir Bey ile gideceğim. 2629 02:01:20,247 --> 02:01:21,349 Biraz daha. 2630 02:01:21,400 --> 02:01:22,724 Ay ne ne biraz daha? 2631 02:01:23,323 --> 02:01:24,447 Biraz daha malzeme ver. 2632 02:01:24,498 --> 02:01:26,468 Mesela Ömer ile ne oldu karşılaştınız mı konuştunuz mu? 2633 02:01:26,893 --> 02:01:28,358 Pamir Bey ne iş? 2634 02:01:28,408 --> 02:01:29,848 Bu arada ben beğendim ha. 2635 02:01:30,397 --> 02:01:32,432 Kendisi yeni cillobistan başkonsolosum. 2636 02:01:34,837 --> 02:01:35,387 Alo. 2637 02:01:36,312 --> 02:01:37,362 De Defne. 2638 02:01:44,422 --> 02:01:45,522 Olsun ya. 2639 02:01:46,497 --> 02:01:47,681 Bu kadarı da güzel. 2640 02:01:48,332 --> 02:01:49,297 Of. 2641 02:01:49,747 --> 02:01:51,280 Manyak mıdır nedir ya? 2642 02:01:51,330 --> 02:01:53,097 Aklıma deli deli şeyler sokacak benim. 2643 02:01:58,119 --> 02:01:59,994 [Müzik çalar] 2644 02:02:30,576 --> 02:02:31,801 Bayağı hazırız. 2645 02:02:31,852 --> 02:02:32,860 Yani işte. 2646 02:02:32,910 --> 02:02:34,453 Ofis ortamında olduğu kadar. 2647 02:02:36,477 --> 02:02:37,732 Bu parfüm yeni. 2648 02:02:37,783 --> 02:02:39,431 A şey yok. 2649 02:02:39,481 --> 02:02:41,707 Yani var da böyle her zaman sıktığım bir parfüm değil... 2650 02:02:41,757 --> 02:02:43,290 ...öyle özel zamanlarda falan. 2651 02:02:44,265 --> 02:02:45,555 Üst nota. 2652 02:02:46,605 --> 02:02:47,930 Portakal çiçeği. 2653 02:02:48,830 --> 02:02:49,661 Ha. 2654 02:02:52,337 --> 02:02:54,631 E tabii bu mesafeden zor zamanla. 2655 02:02:55,508 --> 02:02:56,560 Ben gideyim arabayı getireyim. 2656 02:02:56,610 --> 02:02:57,725 Sen yürüme böyle değil mi? 2657 02:02:58,025 --> 02:02:59,658 E aslında ben kendim şey yapardım. 2658 02:03:13,150 --> 02:03:13,950 Derya. 2659 02:03:14,125 --> 02:03:15,724 Bir baksana Defne çıkmış mı? 2660 02:03:22,340 --> 02:03:23,715 Çıkmamış Ömer Bey. 2661 02:03:23,765 --> 02:03:25,854 Kendisi telefonu açmadı ama ben şeye sordum. 2662 02:03:25,904 --> 02:03:27,443 Tamam Derya sağ ol. 2663 02:03:51,522 --> 02:03:52,347 [Kapı çalar] 2664 02:03:55,647 --> 02:03:56,640 Şey. 2665 02:04:13,366 --> 02:04:14,666 Ben gerçekten özür dilerim. 2666 02:04:16,241 --> 02:04:17,287 Biliyorum bugün. 2667 02:04:18,112 --> 02:04:19,092 İleri gittim. 2668 02:04:20,393 --> 02:04:21,908 Önyargılı davrandım. 2669 02:04:21,958 --> 02:04:22,939 Önemli değil. 2670 02:04:23,439 --> 02:04:24,445 Değil mi gerçekten? 2671 02:04:26,844 --> 02:04:27,924 Biz. 2672 02:04:28,675 --> 02:04:30,612 Birbirimizden pek hoşlanmadık galiba. 2673 02:04:31,662 --> 02:04:32,939 Benim için sorun yok. 2674 02:04:33,615 --> 02:04:34,865 Hoşlanılmamaya alışkınım. 2675 02:04:36,515 --> 02:04:38,988 İnsanlar pek bayılmaz bana. 2676 02:04:41,439 --> 02:04:42,787 Devam edebilirsin. 2677 02:04:43,437 --> 02:04:44,772 Gıcık olmaya yani. 2678 02:04:46,972 --> 02:04:48,288 Yok hayır yani. 2679 02:04:48,339 --> 02:04:49,789 Gıcık olmak değil ama. 2680 02:04:50,714 --> 02:04:51,851 Ya anlayamadık. 2681 02:04:51,901 --> 02:04:53,357 Birbirimizi yanlış anladık. 2682 02:04:53,407 --> 02:04:55,986 Yoksa bizim alıp veremediğimiz ne olacak ki? 2683 02:04:56,036 --> 02:04:57,177 Çok açık değil mi? 2684 02:05:00,001 --> 02:05:01,746 Bak ben buraya gerçekten iyi niyetle geldim. 2685 02:05:01,797 --> 02:05:03,029 Yani. 2686 02:05:04,554 --> 02:05:05,644 Anlatamıyorum. 2687 02:05:06,669 --> 02:05:07,685 Şöyle yapalım. 2688 02:05:08,536 --> 02:05:09,920 Hep beraber bir yemek yiyelim. 2689 02:05:10,669 --> 02:05:13,226 Yani tabii eşiniz beyefendi de gelsin. 2690 02:05:13,926 --> 02:05:16,369 Eşim beyefendi, yok. 2691 02:05:17,594 --> 02:05:20,232 O da sizin gibi sinir bozucu bir kadın olduğuma karar vermiş olacak... 2692 02:05:20,283 --> 02:05:21,168 ...ki. 2693 02:05:22,268 --> 02:05:24,777 Bugün notere gidip boşanma için vekalet verdik. 2694 02:05:26,151 --> 02:05:27,045 Üzüldüm. 2695 02:05:29,545 --> 02:05:30,599 Başka bir şey. 2696 02:05:31,100 --> 02:05:31,992 Anlamadım. 2697 02:05:32,042 --> 02:05:33,143 Başka bir şey yoksa. 2698 02:05:33,193 --> 02:05:34,405 Çok işim var. 2699 02:05:34,905 --> 02:05:36,780 Bir an önce bitirip Lara'yı eve götürmek istiyorum. 2700 02:05:36,830 --> 02:05:37,801 A yok. 2701 02:05:39,251 --> 02:05:41,008 Ben daha fazla rahatsızlık vermeyeyim. 2702 02:05:42,183 --> 02:05:43,095 Kolay gelsin. 2703 02:05:43,146 --> 02:05:44,173 İyi akşamlar. 2704 02:06:03,684 --> 02:06:04,484 Şükrü. 2705 02:06:04,609 --> 02:06:06,106 Sen eve gidebilirsin ben kullanacağım. 2706 02:06:06,157 --> 02:06:07,509 Tabii efendim nasıl isterseniz buyurun. 2707 02:06:15,005 --> 02:06:16,155 Nereye böyle? 2708 02:06:16,880 --> 02:06:18,624 Büyükelçilikte bir davet var da. 2709 02:06:19,200 --> 02:06:20,520 Davete icabet yani. 2710 02:06:20,570 --> 02:06:21,449 Sıkmasın seni. 2711 02:06:21,499 --> 02:06:22,373 Yalnız değilim. 2712 02:06:22,423 --> 02:06:23,551 Neşeli bir gün diyorsun. 2713 02:06:23,601 --> 02:06:24,804 Temennim o yönde. 2714 02:06:24,854 --> 02:06:26,317 İyi eğlenceler o zaman. 2715 02:06:26,367 --> 02:06:27,411 Hadi görüşürüz. 2716 02:06:56,008 --> 02:06:56,833 [Korna çalar] 2717 02:07:03,079 --> 02:07:03,879 Tamam. 2718 02:07:29,868 --> 02:07:31,093 Nerede ki acaba ya? 2719 02:07:34,393 --> 02:07:35,555 Otoparkta mı? 2720 02:07:44,381 --> 02:07:49,381 [Müzik çalar] 2721 02:08:16,747 --> 02:08:17,547 Defne. 2722 02:08:17,597 --> 02:08:20,405 Ne var ne ne ne istiyorsun ya ne var? 2723 02:08:20,957 --> 02:08:22,280 Niye rahat bırakmıyorsun beni? 2724 02:08:23,430 --> 02:08:25,776 Ya sen gittin Ömer sen. 2725 02:08:25,826 --> 02:08:27,935 Sen bırakıp gittin beni sen terk ettin. 2726 02:08:28,236 --> 02:08:30,612 Yalan söylüyorsun dedin artık sana güvenemem dedin. 2727 02:08:30,662 --> 02:08:31,790 Evet. 2728 02:08:31,840 --> 02:08:34,758 Evet yalan söyledim lanet olsun bir yıldır sana yalan söylüyorum. 2729 02:08:35,258 --> 02:08:36,425 Kandırdım seni. 2730 02:08:36,476 --> 02:08:37,276 Tamam mı? 2731 02:08:37,327 --> 02:08:39,898 Bırakıp gidemedim de her seferinde dönüp dönüp geri geldim. 2732 02:08:39,949 --> 02:08:40,656 Defne. 2733 02:08:40,706 --> 02:08:41,961 Bırak diyorum artık yeter bitti. 2734 02:08:42,961 --> 02:08:43,824 Yok Defne. 2735 02:08:43,875 --> 02:08:45,165 Ne istiyorsun ya? 2736 02:08:45,465 --> 02:08:47,137 Ne istiyorsun benden ne istiyorsun? 2737 02:08:47,187 --> 02:08:48,890 Beni öldürmeye mi çalışıyorsun sen he? 2738 02:08:48,940 --> 02:08:49,809 Defne tamam. 2739 02:08:49,859 --> 02:08:50,790 Bırak diyorum bitti ya. 2740 02:08:50,840 --> 02:08:51,519 Tamam tamam tamam. 2741 02:08:51,569 --> 02:08:52,507 Ya bitti diyorum bitti. 2742 02:08:52,557 --> 02:08:53,487 Tamam sakin ol. 2743 02:08:53,537 --> 02:08:54,288 Bitti dedim bitti! 2744 02:08:56,087 --> 02:08:56,887 Tamam tamam. 2745 02:08:56,951 --> 02:08:57,871 Bitti diyorum ya. 2746 02:08:57,921 --> 02:08:59,044 Bitti! 2747 02:08:59,094 --> 02:09:00,303 Bitti! 2748 02:09:00,877 --> 02:09:01,830 Bırak! 2749 02:09:02,955 --> 02:09:03,972 Bittim ben. 2750 02:09:04,024 --> 02:09:04,994 Bitti. 2751 02:09:05,044 --> 02:09:06,250 Bırak artık. 2752 02:09:06,300 --> 02:09:08,765 [Hayat koparır bazen seni] 2753 02:09:11,648 --> 02:09:14,798 [Oyunlar oynar dener sanki] 2754 02:09:16,697 --> 02:09:19,903 [Ve sen tüm gücünle karşı koysan da] 2755 02:09:22,679 --> 02:09:26,679 [Alt üst ediverir günlerini] 2756 02:09:33,308 --> 02:09:34,683 [Ama kız korkmuş.] 2757 02:09:34,734 --> 02:09:37,205 [Tutuşmaktan, yanıp kül olmaktan.] 2758 02:09:37,755 --> 02:09:38,959 [Kaçmış kraldan.] 2759 02:09:41,651 --> 02:09:44,176 [Hala deli gibi seviyormuş sevmesine ama.] 2760 02:09:45,727 --> 02:09:47,610 [Kimselere söyleyemiyormuş.] 2761 02:09:50,111 --> 02:09:51,776 [Geçti diyormuş aksine.] 2762 02:09:51,826 --> 02:09:53,221 [Geçti tamam iyiyim.] 2763 02:09:53,970 --> 02:09:55,708 [Saklıyormuş herkesten onu.] 2764 02:09:57,133 --> 02:09:58,559 [Aslında hiç geçmemiş.] 2765 02:10:01,326 --> 02:10:03,701 [Sadece kendisi biliyormuş hiç geçmeyeceğini.] 2766 02:10:11,995 --> 02:10:14,620 [Elimi tutan yok artık] 2767 02:10:14,670 --> 02:10:19,339 [Tepetaklak oldu hayallerim] 2768 02:10:20,790 --> 02:10:23,540 [Sorular gitmedi bende] 2769 02:10:24,665 --> 02:10:28,863 [Yapayalnız kaldım bu şehirde] 187563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.