Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:01:50,353 --> 00:01:55,353
[Müzik çalar]
3
00:02:18,494 --> 00:02:22,034
[Ne bir ses ne de haber]
4
00:02:22,084 --> 00:02:25,062
[Gelmiyor artık senden]
5
00:02:27,186 --> 00:02:29,463
[Öylece kalakaldım da]
6
00:02:29,514 --> 00:02:32,442
[Deli hasretinle ben]
7
00:02:33,490 --> 00:02:39,509
[Bir yabancı selamın ile hüzünlere
daldım]
8
00:02:40,481 --> 00:02:45,522
[Kendi ellerimle ben beni kederlere
saldım]
9
00:02:47,272 --> 00:02:49,868
[Sonunda bir oyuncak]
10
00:02:49,919 --> 00:02:52,841
[Kara sevda aldım senden]
11
00:02:54,739 --> 00:03:00,116
[Yani değişmedim hala öyle biraz
çocuk kaldım]
12
00:03:01,939 --> 00:03:07,513
[Yok öyle el gibi durma gül biraz]
13
00:03:09,911 --> 00:03:13,767
[Sana gülmeler yaraşır]
14
00:03:15,490 --> 00:03:20,405
[Yok öyle güz gibi soğuk olma]
15
00:03:22,527 --> 00:03:25,027
[Güz ayrılık taşır]
16
00:03:29,387 --> 00:03:34,387
[Yok öyle el gibi durma gül biraz]
17
00:03:38,035 --> 00:03:41,982
[Sana gülmeler yaraşır]
18
00:03:43,106 --> 00:03:48,186
[Yok öyle güz gibi soğuk olma]
19
00:03:50,410 --> 00:03:53,092
[Güz ayrılık taşır]
20
00:04:03,893 --> 00:04:09,718
[Ne bir ses ne de haber gelmiyor
artık senden]
21
00:04:11,042 --> 00:04:16,007
[Öylece kalakaldım da deli
hasretinle ben]
22
00:04:17,955 --> 00:04:22,703
[Bir yabancı selamın ile
hüzünlere daldım]
23
00:04:24,950 --> 00:04:29,775
[Kendi ellerimle ben beni
kederlere saldım]
24
00:04:32,148 --> 00:04:37,470
[Sonunda bir oyuncak kara sevda
aldım senden]
25
00:04:38,468 --> 00:04:43,355
[Yani değişmedim hala öyle biraz
çocuk kaldım]
26
00:04:46,405 --> 00:04:51,514
[Yok öyle el gibi durma gül biraz]
27
00:04:54,862 --> 00:04:58,353
[Sana gülmeler yaraşır]
28
00:05:00,676 --> 00:05:04,647
[Yok öyle güz gibi soğuk olma]
29
00:05:07,196 --> 00:05:10,068
[Güz ayrılık taşır]
30
00:05:20,348 --> 00:05:22,748
Yok yok genişletmek lazım
menüyü sıkılıyor müşteri...
31
00:05:22,799 --> 00:05:23,912
...çeşit arıyor ya.
32
00:05:24,661 --> 00:05:25,912
Kesin katıldım ben buna.
33
00:05:25,963 --> 00:05:28,583
Daha ne olsun oğlum?
Her gün dünya yemek çıkıyor.
34
00:05:28,631 --> 00:05:30,591
O sizin yaptığınız böyle yuvarlak
köfteli bir yemek vardı...
35
00:05:30,664 --> 00:05:31,464
...neydi o?
36
00:05:31,507 --> 00:05:32,307
Sulu köfte.
37
00:05:32,375 --> 00:05:34,714
Ya, yavaş o kadarını da biliyoruz
canım.
38
00:05:34,915 --> 00:05:36,609
Canım belki unuttun yani
ne var?
39
00:05:36,659 --> 00:05:37,710
Allah Allah.
40
00:05:37,760 --> 00:05:38,490
İhtimaldir.
41
00:05:38,540 --> 00:05:40,987
Oluyor oluyor, unutuyor
insan bazen.
42
00:05:41,711 --> 00:05:43,201
Misal geçen ben.
43
00:05:44,224 --> 00:05:47,575
Ne olduğunu bir türlü hatırlayamadım
neydi o şey ya?
44
00:05:48,001 --> 00:05:49,664
Ee.
45
00:05:49,716 --> 00:05:51,123
Bak görüyor musun yine unuttum.
46
00:05:51,847 --> 00:05:52,907
Analı kızlı.
47
00:05:52,958 --> 00:05:53,962
Yok o değil.
48
00:05:54,011 --> 00:05:55,259
Hah o o.
49
00:05:55,283 --> 00:05:56,083
Ne o?
50
00:05:56,130 --> 00:05:57,084
Ya dediğim yemek işte.
51
00:05:57,135 --> 00:06:00,452
Ha bulgurlu olanı diyorsun.
52
00:06:01,025 --> 00:06:04,387
Esas Defne'nin havalar onlar
döktürür döktürür.
53
00:06:04,761 --> 00:06:07,880
Böyle inci gibi küçücük küçücük
böyle yuvarlar köfteleri.
54
00:06:08,332 --> 00:06:09,212
Hakikaten mi?
55
00:06:09,263 --> 00:06:10,226
Defne.
56
00:06:11,425 --> 00:06:12,468
Yaparsın değil mi?
57
00:06:13,593 --> 00:06:14,393
Hı?
58
00:06:14,450 --> 00:06:15,394
Analı kızlı diyoruz.
59
00:06:15,445 --> 00:06:17,122
E artık bir destek atarsın.
60
00:06:18,746 --> 00:06:20,099
Olur ya tamam atarım.
61
00:06:20,150 --> 00:06:21,933
Hah tamam süper.
62
00:06:21,983 --> 00:06:24,448
Bir de böyle şerbetti hoşaftı
falan girelim diyorum.
63
00:06:24,498 --> 00:06:25,738
Ay kocama da bak.
64
00:06:25,788 --> 00:06:27,411
Dimağı açıldı adamın sabah sabah.
65
00:06:27,461 --> 00:06:28,543
Yumurtadandır bence.
66
00:06:38,423 --> 00:06:39,248
Of.
67
00:06:42,248 --> 00:06:43,738
Tamam kızım ya sakin.
68
00:06:44,488 --> 00:06:45,515
Hallettin sen bunu ya.
69
00:06:45,566 --> 00:06:47,251
Ne ki yani?
Tamam.
70
00:06:50,775 --> 00:06:51,668
Abla bu ne?
71
00:06:56,159 --> 00:06:57,509
Onu nereden buldun sen?
72
00:06:58,409 --> 00:07:00,333
Sen sen bunu nereden buldun?
73
00:07:00,384 --> 00:07:02,859
Tokamı düşürmüştüm, yatağın
altında bunu buldum.
74
00:07:02,909 --> 00:07:03,793
Senin mi?
75
00:07:03,843 --> 00:07:04,520
Değil.
76
00:07:05,094 --> 00:07:06,233
Yani benim.
77
00:07:06,833 --> 00:07:09,250
Aman kiminse kimin canım Allah
Allah.
78
00:07:09,301 --> 00:07:12,089
Bak bana bak hiçbir şey
görmedin tamam mı?
79
00:07:12,138 --> 00:07:13,339
Bak şimdi daha da meraklandım.
80
00:07:13,389 --> 00:07:14,804
Esracığım merak iyi değil.
81
00:07:14,855 --> 00:07:16,260
Merak kediyi öldürür.
82
00:07:16,310 --> 00:07:18,686
Bak ne olur görmedin bilmiyorsun
duymadın.
83
00:07:18,736 --> 00:07:19,639
Hadi ben çıkıyorum.
84
00:07:20,263 --> 00:07:21,248
Ha Esra.
85
00:07:21,299 --> 00:07:22,613
Bak ben çok ciddiyim.
86
00:07:22,663 --> 00:07:25,200
Gerçekten anneannem bunu öğrenirse
bu işin peşini bırakmaz bak...
87
00:07:25,250 --> 00:07:26,269
...ikimizin arasında tamam.
88
00:07:26,319 --> 00:07:27,898
Ya en azından bir ipucu versen.
89
00:07:27,948 --> 00:07:29,384
Arsız mısın sen ablacığım he?
90
00:07:29,434 --> 00:07:31,300
Biz seni böyle mi yetiştirdik?
Ayıp ya.
91
00:07:31,350 --> 00:07:32,528
Of tamam ya üç maymun.
92
00:07:32,578 --> 00:07:33,717
Hah aferin.
93
00:07:48,367 --> 00:07:48,917
Ne oldu?
94
00:07:50,092 --> 00:07:51,047
Ne ne oldu?
95
00:07:51,098 --> 00:07:51,996
Defo.
96
00:07:52,446 --> 00:07:53,330
Yok bir şey.
97
00:07:53,380 --> 00:07:55,147
He bana da yani bayağı
ciddi ciddi.
98
00:07:55,871 --> 00:07:56,769
Yani.
99
00:07:56,820 --> 00:07:59,283
Ya ne olabilir?
Allah aşkına yani.
100
00:07:59,332 --> 00:08:03,262
Ne olabilir ki yani şu hayatta en
fazla olabilir?
101
00:08:03,687 --> 00:08:04,925
Hiçbir şey olmadı.
102
00:08:04,976 --> 00:08:08,926
Defocik bu yalanda epey başarısız
olduğun bir alan.
103
00:08:08,976 --> 00:08:11,112
O yüzden dökül.
104
00:08:22,012 --> 00:08:22,837
Ömer geldi.
105
00:08:22,888 --> 00:08:23,648
Ne?
106
00:08:24,422 --> 00:08:25,352
Nereye ya?
107
00:08:25,403 --> 00:08:26,750
Ya dur bağırma.
108
00:08:26,800 --> 00:08:27,883
Buraya değil.
109
00:08:30,032 --> 00:08:32,689
Yani İtalya'ya gitti diye
duymuştuk ya.
110
00:08:32,740 --> 00:08:33,494
Biliyorsun.
111
00:08:34,317 --> 00:08:36,298
Dün bir anda öyle şirkette
benim karşıma çıktı.
112
00:08:36,373 --> 00:08:37,193
Ne diyorsun kızım?
113
00:08:37,268 --> 00:08:38,068
Öyle işte.
114
00:08:38,260 --> 00:08:39,470
Ya bu nasıl yüzsüzlük ya?
115
00:08:39,520 --> 00:08:41,761
Sen benim Defomu burada derbeder
bırak bas git sonra hiçbir...
116
00:08:41,811 --> 00:08:43,167
...şey olmamış gibi.
117
00:08:43,217 --> 00:08:44,938
Yok yok öyle bir şey değil.
118
00:08:44,988 --> 00:08:45,894
Ne öyle bir şey değil ya?
119
00:08:45,944 --> 00:08:46,756
Ya öyle bir şey değil.
120
00:08:46,805 --> 00:08:49,469
O benim için gelmemiş yani
beni görmeye gelmedi.
121
00:08:50,518 --> 00:08:54,384
Adam Passionis'i yeniden ayağa
kaldırmak için öyle ofis...
122
00:08:54,785 --> 00:08:56,298
...katına tepeme gelmiş.
123
00:08:56,998 --> 00:08:58,667
Bir dakika ya o ofis katı.
124
00:08:59,217 --> 00:09:00,389
Bizim üst kat.
125
00:09:00,440 --> 00:09:01,497
Hayda.
126
00:09:01,547 --> 00:09:03,414
Dön başa ya dön başa ya.
127
00:09:03,464 --> 00:09:06,145
Ya bu evrenin gerçekten çok
çarpık bir espri anlayışı var...
128
00:09:06,194 --> 00:09:07,340
...ya da bana taktı yani
bilmiyorum.
129
00:09:07,715 --> 00:09:08,842
Sen neredesin peki?
130
00:09:09,742 --> 00:09:11,682
Düşme bak yine o gayya kuyularına
Defo.
131
00:09:11,733 --> 00:09:13,777
Yok düşmem artık ben kalktım
ayağa öyle düşmem.
132
00:09:14,650 --> 00:09:15,450
Bitti.
133
00:09:15,477 --> 00:09:16,398
Ömer bu ha.
134
00:09:16,450 --> 00:09:17,550
Allah Allah ne yapalım?
135
00:09:17,600 --> 00:09:19,079
O Ömer ise biz de Defoyuz.
136
00:09:19,129 --> 00:09:21,048
Düşmeyeceğim işte ya tamam bitti
dedik düşmem yani düşmeyeceğim.
137
00:09:27,398 --> 00:09:32,398
[Müzik çalar]
138
00:10:01,033 --> 00:10:01,833
Anlaşıldı.
139
00:10:01,911 --> 00:10:03,110
Kahve falan içemeyeceğiz.
140
00:10:14,702 --> 00:10:15,927
Affet beni!
141
00:10:15,978 --> 00:10:17,359
Affet beni Ömüş.
142
00:10:17,409 --> 00:10:18,758
Ne olur hayatım.
143
00:10:18,808 --> 00:10:20,621
Ay kandırıldım.
144
00:10:20,671 --> 00:10:21,891
Oyuna getirildim.
145
00:10:21,941 --> 00:10:24,059
Ay arkadaş kurbanı oldum.
146
00:10:24,109 --> 00:10:25,061
Dost kazığı yedim.
147
00:10:25,110 --> 00:10:27,334
Ne olur beni geri al Ömüş
ne olur beni geri al.
148
00:10:27,884 --> 00:10:30,067
Ay sensiz İstanbul bana zindan.
149
00:10:30,617 --> 00:10:32,648
Ay ben sensiz bir hiçim hiçim.
150
00:10:32,973 --> 00:10:34,056
Koray bırak.
151
00:10:34,107 --> 00:10:36,851
Ay hayatım ben nereden bilebilirdim
ki?
152
00:10:36,901 --> 00:10:38,865
Bana dediler ki Defne, hangi Defne?
153
00:10:38,915 --> 00:10:40,623
Hayatım bir sürü Defne var dedim.
154
00:10:40,672 --> 00:10:43,089
Evleneceğinizden bile haberim
yoktu zaten benim.
155
00:10:43,438 --> 00:10:45,441
Davetiye geldi o an şoka girdim.
156
00:10:45,817 --> 00:10:47,641
Dumurlardan dumura koştum.
157
00:10:47,692 --> 00:10:49,611
Yok dedim Ömüş'e söyleyeceğim
ben bunu dedim.
158
00:10:50,260 --> 00:10:51,623
Ay izin vermediler.
159
00:10:51,673 --> 00:10:52,928
Evimden aldılar.
160
00:10:53,053 --> 00:10:54,105
Ay alıkoydular beni.
161
00:10:54,155 --> 00:10:56,218
Metruk depolara kilitlediler beni.
162
00:10:56,466 --> 00:10:58,241
Ay yok söyleyeceğim de
söyleyeceğim.
163
00:10:58,405 --> 00:11:01,383
Bana bak dediler, söylersen Ömüş'e
senin kulaklarını keseriz dediler.
164
00:11:02,459 --> 00:11:03,618
Ne yapsaydım Ömüş?
165
00:11:03,669 --> 00:11:05,990
Hiç mi tanıyamadın sen kardeşini,
dostunu, arkadaşını?
166
00:11:06,290 --> 00:11:08,450
Ben yalana asla tahammül edemem.
167
00:11:08,501 --> 00:11:09,338
Koray yavaş.
168
00:11:09,388 --> 00:11:10,495
Yavaş.
169
00:11:10,545 --> 00:11:13,220
Ay Ömüş ne olur affettim seni
de.
170
00:11:13,270 --> 00:11:14,765
Gel barışalım hayatım.
171
00:11:14,815 --> 00:11:17,442
İstanbul'u tekrardan kasıp
kavuralım beraber.
172
00:11:17,941 --> 00:11:19,929
Ay herkescikler bizden
bahsetsin.
173
00:11:19,980 --> 00:11:22,557
Ay sarışının tadı esmerin
adı olalım.
174
00:11:22,607 --> 00:11:24,414
Dönüşümüz muhteşem olsun.
175
00:11:24,464 --> 00:11:26,294
Koray tamam şimdi işe gitmem
lazım tamam.
176
00:11:27,093 --> 00:11:28,877
Ha ay git tamam hayatım.
177
00:11:28,928 --> 00:11:32,358
Hadi Şükrücüğüm beni müsait bir
yere bırakırsınız artık değil mi?
178
00:11:33,081 --> 00:11:36,410
Bak hayatım hafızama nasıl kazıdıysam
artık o pamuk şekeri saçlarını.
179
00:11:36,884 --> 00:11:38,359
Ay bin yıldır aynı.
180
00:11:38,486 --> 00:11:40,302
İyice aç sığamıyorum.
181
00:11:42,982 --> 00:11:43,932
Hoş bulduk.
182
00:11:59,218 --> 00:12:02,693
Kuşum, bebeğim, canım,
Pomellom.
183
00:12:02,990 --> 00:12:07,563
Ah benim Don Juan'dan daha
insaflı Casanova'dan daha...
184
00:12:07,646 --> 00:12:08,446
...becerikli yeğenim.
185
00:12:09,871 --> 00:12:11,667
Nasılsın, her şey yolunda mı?
186
00:12:11,718 --> 00:12:13,114
Hızlı bir giriş oldu.
187
00:12:13,164 --> 00:12:14,989
Ah evet tatlım.
188
00:12:15,039 --> 00:12:17,687
Biz ailece hızı severiz.
189
00:12:17,737 --> 00:12:20,083
Ee bazı durumlarda tabii.
190
00:12:20,133 --> 00:12:22,738
Mesela senin şu andaki
durumunda.
191
00:12:22,787 --> 00:12:25,324
Ee tavlayabildin mi Defne'yi?
192
00:12:25,424 --> 00:12:27,326
Bana bak yemeğe çıktınız mı?
193
00:12:27,377 --> 00:12:28,530
Dansa gittiniz mi?
194
00:12:28,580 --> 00:12:29,951
Dans ettiniz mi?
195
00:12:30,001 --> 00:12:32,609
Ay bizim kızın aklı uçmuştur.
196
00:12:33,508 --> 00:12:36,630
Nöro, niye sevgilisi yok demiştin
sen bu kızın?
197
00:12:36,681 --> 00:12:40,755
Ay bu taktı, ay sevgilisi olsun mu
istiyorsun?
198
00:12:40,805 --> 00:12:42,887
Rekabet mi seviyorsun?
A ah.
199
00:12:43,911 --> 00:12:45,589
Ya ne bileyim bir türlü
oturmuyor.
200
00:12:45,640 --> 00:12:47,926
Hayatım e olacak.
201
00:12:47,976 --> 00:12:49,499
E sen olacaksın ya.
202
00:12:50,522 --> 00:12:53,970
Ah bu Defnecik şanslı sincap.
203
00:12:54,021 --> 00:12:56,921
Ay ömür boyu bana minnettar olması
lazım.
204
00:12:57,796 --> 00:12:59,953
Ama ben sorumun cevabını
hala alamadım.
205
00:13:00,004 --> 00:13:01,791
Ha sevgili.
206
00:13:01,841 --> 00:13:04,819
Ay ne bileyim ben ayol, yoksa
yok yani.
207
00:13:04,869 --> 00:13:07,008
Aman kim ne yapsın onu?
208
00:13:07,058 --> 00:13:08,922
Kim ne yapsın onu?
209
00:13:08,972 --> 00:13:11,997
Ha yani aslında fena değil
tabii yani.
210
00:13:12,121 --> 00:13:16,364
Ne bileyim ben böyle bir kızıl saçlı
falan bir Irish havası var tabii...
211
00:13:16,489 --> 00:13:18,708
...hani Irish tipten hoşlananlar
için.
212
00:13:20,562 --> 00:13:23,787
Bana bak yoksa sen Irish mi
beğeniyorsun?
213
00:13:24,387 --> 00:13:25,613
Nereye gelmeye çalışıyorsun?
214
00:13:25,764 --> 00:13:28,887
Tam da buraya gelmeye çalışıyorum.
215
00:13:28,938 --> 00:13:30,473
E burası güzel.
216
00:13:30,523 --> 00:13:31,822
Burada kal tatlım.
217
00:13:32,396 --> 00:13:35,968
Eh yani hoşlanabilirsin,
beğenebilirsin.
218
00:13:36,643 --> 00:13:39,073
Ay hatta daha bile güzel.
219
00:13:39,123 --> 00:13:42,534
Motivasyonun artar, işin
kolaylaşır hayatım.
220
00:13:43,209 --> 00:13:46,786
Ama sakın, bak sakın daha derine
ineyim deme.
221
00:13:47,437 --> 00:13:48,530
Bak yanarız.
222
00:13:48,581 --> 00:13:50,279
Ay aç kalırız.
223
00:13:50,328 --> 00:13:53,678
Ay ay bir fena oldum bak düşüncesi
bile böyle bir histeri geldi.
224
00:13:54,203 --> 00:13:55,027
Ay.
225
00:13:55,078 --> 00:13:56,231
Ben kaçtım.
226
00:13:56,281 --> 00:13:57,701
Ay nereye?
227
00:14:00,533 --> 00:14:02,708
İşe Nöro, işe.
228
00:14:07,165 --> 00:14:09,315
A ah işe gitti resmen.
229
00:14:10,291 --> 00:14:13,705
Ayol insanlar işe çalışmaya
gitmez ki.
230
00:14:14,905 --> 00:14:18,040
Ay bu hoşlandı Defne'den.
231
00:14:18,090 --> 00:14:19,477
Ay hadi inşallah.
232
00:14:19,553 --> 00:14:20,680
Hadi inşallah.
233
00:14:23,715 --> 00:14:27,515
Ay hayatım yani ünlülerle uğraşmak
o kadar zor ki.
234
00:14:27,566 --> 00:14:30,266
Geçen gün Nişantaşı'ndan böyle
şıkır fıkır inanılmaz güzel...
235
00:14:30,315 --> 00:14:32,619
...vintage bir gömlek aldım.
236
00:14:33,316 --> 00:14:35,357
Ay gerçi daha giyememiştim.
237
00:14:35,534 --> 00:14:36,857
Neyse hayatım sonra.
238
00:14:36,867 --> 00:14:39,870
Böyle magazini falan izlerken ay bir
de baktım ne göreyim?
239
00:14:42,721 --> 00:14:43,634
Ömüş.
240
00:14:43,686 --> 00:14:46,390
Hayatım sana soru sordum
cevap verir misin?
241
00:14:46,440 --> 00:14:47,994
Sorma Koray.
242
00:14:48,044 --> 00:14:49,542
Şükrü nereye bırakıyoruz bunu?
243
00:14:49,592 --> 00:14:50,725
Az kaldı.
244
00:14:50,775 --> 00:14:53,000
Hi ay poğaça çıkmış.
245
00:14:53,050 --> 00:14:55,300
Süpersonic gözlerimle yakaladım
vallahi.
246
00:14:55,350 --> 00:14:57,623
Ay şoför Şükrü durur musun?
247
00:14:57,673 --> 00:14:58,594
Tabii efendim.
248
00:14:58,643 --> 00:14:59,786
Ay pamuk şekeri seni.
249
00:14:59,837 --> 00:15:00,962
Dur!
250
00:15:04,978 --> 00:15:05,853
Ömüş.
251
00:15:06,380 --> 00:15:08,566
Ay hayatım bana kızma ne olur.
252
00:15:08,617 --> 00:15:09,725
Ay ben Koray'ım.
253
00:15:09,775 --> 00:15:11,249
Ay ne bileyim böyle bir korktum.
254
00:15:11,299 --> 00:15:13,353
Ne bileyim ortalık karışacak diye
korktum.
255
00:15:14,353 --> 00:15:15,153
Bir de.
256
00:15:15,844 --> 00:15:17,937
Ay hani siz iyiydiniz böyle.
257
00:15:17,988 --> 00:15:19,684
Hani Ömüş ve kuru kız olarak.
258
00:15:20,758 --> 00:15:21,936
Ayrılmayın dedim.
259
00:15:22,437 --> 00:15:23,412
Bir de.
260
00:15:25,162 --> 00:15:26,878
Ay Ömüş ben seni çok
özledim.
261
00:15:30,860 --> 00:15:32,510
Neyse hayatım görüşürüz.
262
00:15:45,055 --> 00:15:46,004
Ömer Bey.
263
00:15:47,879 --> 00:15:49,181
Ben de biliyordum.
264
00:15:50,981 --> 00:15:52,225
Söylemedim size.
265
00:15:53,250 --> 00:15:54,532
Defne ile konuşmuştuk.
266
00:15:56,057 --> 00:15:58,022
Yani kendisi söyleyecekti.
267
00:15:58,772 --> 00:16:00,879
Tabii ben yani sizden hiçbir şey
saklamam ama.
268
00:16:01,454 --> 00:16:03,984
Yani Defne sonuçta karınız
olacaktı.
269
00:16:04,709 --> 00:16:06,033
Ona güvendim ben de.
270
00:16:07,083 --> 00:16:08,249
Anladım Şükrü.
271
00:16:08,874 --> 00:16:10,999
Ama hep söylemek istedi.
272
00:16:11,050 --> 00:16:14,471
Yani kızcağızın içi içini kemirip
kemirip durdu.
273
00:16:14,871 --> 00:16:16,603
Bir türlü cesaretini toplayamadı.
274
00:16:16,654 --> 00:16:20,415
Öyle asla yalan söylemek bir şeyleri
saklamak niyetinde değildi.
275
00:16:21,014 --> 00:16:23,172
Ama söyleyemedi işte böyle.
276
00:16:23,796 --> 00:16:24,688
Nasıl diyeyim?
277
00:16:24,839 --> 00:16:26,648
Siz biraz şey olduğunuz için.
278
00:16:27,525 --> 00:16:28,951
Ne olduğum için Şükrü?
279
00:16:29,325 --> 00:16:30,336
Dik diyelim.
280
00:16:31,662 --> 00:16:32,496
Dik.
281
00:16:32,547 --> 00:16:35,831
Hayır yani ben sizin suçunuz
anlamında söylemek istemedim de.
282
00:16:38,705 --> 00:16:39,915
Yok Şükrü yok.
283
00:16:40,915 --> 00:16:41,902
Suç benim.
284
00:16:43,653 --> 00:16:45,646
Böyle açık açık konuşamadıysa.
285
00:16:46,596 --> 00:16:49,334
Gönül rahatlığıyla anlatamadıysa
bütün bu olup biteni.
286
00:16:50,309 --> 00:16:51,527
Bende de suç var.
287
00:16:54,128 --> 00:16:54,980
Neyse.
288
00:17:01,226 --> 00:17:04,226
Seda Hanım, avukatınız kaçtır arıyor
notere gitmeniz gerekiyormuş...
289
00:17:04,277 --> 00:17:05,773
...bu mahkeme için vekalet
verecekmişsiniz.
290
00:17:05,823 --> 00:17:06,926
Biliyorum Aytekin.
291
00:17:06,976 --> 00:17:07,831
Ama sürekli erteliyorsunuz.
292
00:17:07,881 --> 00:17:08,727
Onu da biliyorum.
293
00:17:09,725 --> 00:17:10,648
Tamam halledeceğim.
294
00:17:10,672 --> 00:17:11,497
Bir daha ararsa.
295
00:17:11,571 --> 00:17:13,232
Halledecekmiş dersin Aytekin.
296
00:17:13,662 --> 00:17:14,756
Tamam çıkabilirsin.
297
00:17:15,281 --> 00:17:16,081
Tamam.
298
00:17:16,443 --> 00:17:17,666
Çıkıyorum o zaman ben.
299
00:17:28,838 --> 00:17:29,738
[Telefon çalar]
300
00:17:33,488 --> 00:17:34,288
Efendim?
301
00:17:34,392 --> 00:17:36,255
Seda Hanım anneniz hatta.
302
00:17:38,306 --> 00:17:39,385
Of tamam bağla.
303
00:17:42,560 --> 00:17:43,390
Alo anne.
304
00:17:43,441 --> 00:17:44,664
Lara yanında mı?
305
00:17:45,588 --> 00:17:46,898
Hayır değil, şirketteyim.
306
00:17:46,948 --> 00:17:49,932
İş beklemez ama çocuk bekler tabii
kendi kendine büyür ne olacak?
307
00:17:50,082 --> 00:17:51,016
Anne lütfen.
308
00:17:51,366 --> 00:17:52,456
Okulda çocuk.
309
00:17:52,507 --> 00:17:53,615
Ah Seda ah.
310
00:17:53,665 --> 00:17:55,096
Başını yedi bu şirket senin.
311
00:17:55,146 --> 00:17:58,210
Kendi şirketimi kuracağım kariyer
kadını olacağım dedin.
312
00:17:58,260 --> 00:17:59,382
Al bak yuvan dağıldı.
313
00:17:59,432 --> 00:18:02,227
Ne vardı güzel güzel otursaydın
evinde o çocuk da akşam...
314
00:18:02,276 --> 00:18:04,610
...saatlerine kadar okulda kalacağına
evde dursaydı.
315
00:18:05,384 --> 00:18:06,585
Anne ne ilgisi var?
316
00:18:06,637 --> 00:18:08,581
Ben Lara ile de gayet güzel
ilgileniyorum.
317
00:18:09,055 --> 00:18:10,176
Nasıl ilgilenmekmiş o?
318
00:18:10,227 --> 00:18:12,494
İlkokula kadar evde annesiyle
oturur çocuk.
319
00:18:13,593 --> 00:18:15,377
Üç yaşında verdin sen kreşe.
320
00:18:15,428 --> 00:18:16,086
Kocanı da tutamadın.
321
00:18:16,136 --> 00:18:17,671
Bak kaçtı adam.
322
00:18:18,171 --> 00:18:19,257
Daha mı kaçmasın?
323
00:18:19,308 --> 00:18:21,394
Nerede karısı?
Yok çalışıyor.
324
00:18:21,918 --> 00:18:23,638
Memleketi kurtarıyorsun sanki.
325
00:18:27,787 --> 00:18:28,687
Alo.
326
00:18:28,738 --> 00:18:29,845
Orada mısın?
327
00:18:30,269 --> 00:18:31,069
Seda.
328
00:18:31,109 --> 00:18:33,199
Anne kapatmam lazım
konuşuruz sonra.
329
00:18:33,397 --> 00:18:34,685
Peki kızım.
330
00:18:37,908 --> 00:18:42,908
[Müzik çalar]
331
00:18:59,367 --> 00:19:00,167
Seda Hanım.
332
00:19:01,390 --> 00:19:02,440
Ne var?
333
00:19:06,792 --> 00:19:08,417
Vardı aslında bir şey ama.
334
00:19:09,242 --> 00:19:10,602
Pardon Sinan Bey.
335
00:19:10,653 --> 00:19:11,434
Buyurun.
336
00:19:13,833 --> 00:19:16,331
Eğer müsaitseniz bir konuşmamız
gerekiyor da.
337
00:19:16,981 --> 00:19:17,950
Tabii tabii.
338
00:19:18,001 --> 00:19:18,672
Buyurun.
339
00:19:19,196 --> 00:19:20,082
Sağ olun.
340
00:19:36,142 --> 00:19:38,292
[Müzik çalar]
341
00:19:46,078 --> 00:19:46,878
Günaydın.
342
00:20:28,487 --> 00:20:29,937
Yok, hayır olmaz.
343
00:20:29,988 --> 00:20:32,059
Lojistik katı bize lazım vermem size.
344
00:20:32,108 --> 00:20:35,605
Yani bayağı lojistik olmadan çalışın
diyorsunuz çok deneysel ya gerçekten.
345
00:20:35,855 --> 00:20:38,108
Sinan Bey hakikaten ne yapabilirim
sizin için?
346
00:20:38,159 --> 00:20:41,596
Seda Hanım ya benim böyle
konuşabileceğim daha aklı başında...
347
00:20:41,646 --> 00:20:43,215
...daha uzlaşmacı fikirleri olan
birileri var mı?
348
00:20:43,414 --> 00:20:44,714
Hani ben onlarla konuşayım.
349
00:20:45,119 --> 00:20:47,159
Biliyordum, anlamıştım ben zaten.
350
00:20:47,210 --> 00:20:49,435
Kadın dediğin evinde oturup çocuk
bakmalı değil mi?
351
00:20:49,485 --> 00:20:50,289
Siz de onlardansınız.
352
00:20:50,888 --> 00:20:51,688
Onlar kim?
353
00:20:51,765 --> 00:20:53,070
E işte sizin gibiler tam olarak.
354
00:20:53,121 --> 00:20:55,859
Kariyer dediğiniz şey erkeklere
mahsus bir şey değil mi?
355
00:20:55,909 --> 00:20:57,820
Bizim daha öncelikli görevlerimiz
var tabii.
356
00:20:57,870 --> 00:21:00,467
Aile kurmak, çocuk bakmak, ev işleri.
357
00:21:00,517 --> 00:21:02,064
Kocamıza sahip çıkmak.
358
00:21:02,114 --> 00:21:05,283
İnanamıyorum, gerçekten nasıl bu
kadar ön yargılı olabiliyorsunuz...
359
00:21:05,333 --> 00:21:06,298
...yani anlamıyorum ya.
360
00:21:06,347 --> 00:21:09,918
Ha ama tabii insan bu kadar
kariyer odaklı düşününce.
361
00:21:10,143 --> 00:21:10,943
Muhakeme yeteneğini kaybediyor.
362
00:21:11,196 --> 00:21:14,286
Ay çok pardon sizdeki üstün muhakeme
yeteneği bizde yok tabii.
363
00:21:14,337 --> 00:21:15,706
En azından farkındasınız.
364
00:21:17,030 --> 00:21:18,289
Küstahsınız.
365
00:21:18,340 --> 00:21:19,725
Saldırgansınız Seda Hanım.
366
00:21:22,849 --> 00:21:23,649
[Kapı çalar]
367
00:21:32,044 --> 00:21:34,544
Seda Hanım ben sonra da şey
yapabilirim isterseniz.
368
00:21:34,595 --> 00:21:35,679
Söyle Aytekin.
369
00:21:35,729 --> 00:21:38,813
E şey toplantınız başlamak
üzere de.
370
00:21:38,863 --> 00:21:39,588
Tamam geliyorum.
371
00:21:41,137 --> 00:21:42,713
Yirmi dakika bir görüşmem var.
372
00:21:42,764 --> 00:21:44,762
Ondan sonra iki şirket bir
araya gelelim.
373
00:21:44,812 --> 00:21:46,365
Bakalım şu lojistik meselesine.
374
00:21:47,814 --> 00:21:48,849
Bakacağız tabii.
375
00:21:49,722 --> 00:21:50,643
Ne demek bakacağız?
376
00:21:50,718 --> 00:21:51,998
İstemezsem vermem kira
ödüyorum ben oraya.
377
00:21:52,599 --> 00:21:53,733
Ne demek vermem?
378
00:21:53,783 --> 00:21:55,284
Mülk bana lazım derim
tahliye isterim.
379
00:21:55,383 --> 00:21:56,313
Çıkmam.
380
00:22:01,105 --> 00:22:02,629
Yirmi dakika dedik.
381
00:22:03,304 --> 00:22:04,364
Yirmi dakika.
382
00:22:11,400 --> 00:22:12,200
Oh.
383
00:22:12,700 --> 00:22:14,480
Yemin ediyorum delirtecek bu kadın
beni ha.
384
00:22:14,531 --> 00:22:17,316
Sen beni yakında burada böyle
kafamda böyle huniyle zıplarken...
385
00:22:17,366 --> 00:22:18,301
...görürsen şaşırma ağabey
tamam mı?
386
00:22:18,351 --> 00:22:19,510
Çattık ya.
387
00:22:21,159 --> 00:22:22,014
Nedir?
388
00:22:22,065 --> 00:22:23,845
Ya Ömer gerçekten abartmıyorum.
389
00:22:23,895 --> 00:22:25,976
Ya hiçbir çözüme yanaşmıyor ya
dinlemiyor bile.
390
00:22:26,025 --> 00:22:28,509
Hep bir tek kendi kafasındaki
olsun istiyor o kadar.
391
00:22:28,909 --> 00:22:30,003
Tamam sakin.
392
00:22:30,054 --> 00:22:30,972
Olamam ağabey sakin falan.
393
00:22:31,021 --> 00:22:33,246
Gerçekten olamam, ben efendi efendi
gidiyorum diyorum ki ya...
394
00:22:33,321 --> 00:22:36,172
...ne yapacağız diyorum bu lojistik
meselesini, hiç hiç bir tane ya...
395
00:22:36,296 --> 00:22:39,214
...insanın bir tane uzlaşmacı bir
fikri olmaz mı ağabey ya?
396
00:22:39,616 --> 00:22:41,161
Bağırsın çağırsın ancak Yasemin
Hanım.
397
00:22:45,264 --> 00:22:46,514
Ya şey Seda Hanım.
398
00:22:48,289 --> 00:22:49,641
Nereye bağladınız peki?
399
00:22:49,692 --> 00:22:50,510
Yok bir yere bağlamadık.
400
00:22:51,059 --> 00:22:52,586
Hep birlikte tekrardan
toplanacağız.
401
00:22:52,637 --> 00:22:53,428
Sen de gel.
402
00:22:54,253 --> 00:22:55,472
Tamam hadi gidelim.
403
00:22:56,047 --> 00:22:57,535
Biz niye gidiyormuşuz ya?
Onlar gelsin.
404
00:22:58,585 --> 00:22:59,610
Biz gidelim Sinan.
405
00:23:00,435 --> 00:23:01,756
Bana bak sen.
406
00:23:01,905 --> 00:23:03,231
Görmüşsün.
407
00:23:05,632 --> 00:23:06,996
Sen biliyordun değil mi?
408
00:23:07,047 --> 00:23:08,281
Defne'nin burada çalıştığını.
409
00:23:08,331 --> 00:23:08,986
Biliyordum.
410
00:23:09,360 --> 00:23:11,615
Ya bu Seda Hanım annemlerin
kiracısı ya.
411
00:23:11,990 --> 00:23:13,694
Defne'yi de ben getirdim ben
konuşturdum falan filan.
412
00:23:13,744 --> 00:23:15,944
Bu kadar işte tamam bitti bu
budur yani.
413
00:23:16,368 --> 00:23:18,679
Ee neymiş durumu?
414
00:23:19,055 --> 00:23:20,075
Lojistik müdürü.
415
00:23:20,126 --> 00:23:20,864
Eh be.
416
00:23:20,913 --> 00:23:23,619
Bilmiyorum ağabey medeni halini, aşk
hayatını falan bilmek de istemiyorum.
417
00:23:23,769 --> 00:23:25,966
Bak benim bu seneki stratejim bu
ağabey.
418
00:23:26,016 --> 00:23:27,983
Hiçbir şey bilmemek tamam
hadi gidelim madem.
419
00:23:33,406 --> 00:23:35,906
Hah Ömer Bey ben de size
bakıyordum.
420
00:23:35,957 --> 00:23:38,643
Bak bir şey söyleyeceksen ben burada
değilken tamam, bilmek istemiyorum...
421
00:23:38,693 --> 00:23:39,852
...benim travmalarım var.
422
00:23:42,803 --> 00:23:45,028
Ya sizin bana gönderdiğiniz
sipariş listesiyle üretimdekiler...
423
00:23:45,078 --> 00:23:47,587
...birbirini tutmuyor ben hangisini
dikkate alacağımı bilemedim.
424
00:23:47,887 --> 00:23:48,687
Çok mu acil?
425
00:23:48,730 --> 00:23:49,849
Evet çok bekliyorlar.
426
00:23:49,898 --> 00:23:52,036
Ay yani kusura bakmayın ben de
böyle sizi alıkoydum.
427
00:23:52,087 --> 00:23:53,669
Tamam konuşmamız gerekmiyor
Derya.
428
00:23:54,596 --> 00:23:55,396
Peki.
429
00:23:57,159 --> 00:23:57,959
Hoş geldiniz.
430
00:23:57,970 --> 00:23:58,865
Ay.
431
00:23:58,915 --> 00:24:00,591
Tuzak kurmuş bana hainler.
432
00:24:00,641 --> 00:24:04,492
Bana bak kız siz benim
havalı girişimi engelleyemezsiniz.
433
00:24:04,542 --> 00:24:06,804
Konsantrasyonumu bozamazsınız.
434
00:24:06,853 --> 00:24:10,060
Ay zaten sinirden gerginlikten böyle
derilerim pul pul oldu.
435
00:24:10,210 --> 00:24:11,230
Çekil şuradan.
436
00:24:12,730 --> 00:24:13,720
Hoş geldiniz Koray Bey.
437
00:24:13,771 --> 00:24:14,950
Sana mı geldim?
438
00:24:15,000 --> 00:24:15,906
Hadsiz!
439
00:24:15,956 --> 00:24:19,146
Bana bak sen beni geremezsin
kovdurturum ben seni.
440
00:24:19,196 --> 00:24:21,088
Ay Nörom nerede?
441
00:24:21,138 --> 00:24:22,051
Şurada efendim.
442
00:24:24,475 --> 00:24:25,503
Çekil şuradan.
443
00:24:28,128 --> 00:24:30,038
Ay Nörom değilsin sen.
444
00:24:30,090 --> 00:24:31,220
Ay pardon.
445
00:24:31,744 --> 00:24:32,544
Ay!
446
00:24:34,308 --> 00:24:35,198
Ay.
447
00:24:37,998 --> 00:24:39,656
Ay Korişim.
448
00:24:39,707 --> 00:24:41,637
Ne oluyor ne bu gerginlik?
449
00:24:41,687 --> 00:24:43,641
Ay hayatım gergin falan değilim.
450
00:24:43,691 --> 00:24:45,432
Gerdirmedim hiçbir yerimi.
451
00:24:45,482 --> 00:24:47,300
Her tarafım orijinaldir benim.
452
00:24:47,349 --> 00:24:50,371
De kız ay şöyle kaşlarımı
çektireyim falan diyorum ha.
453
00:24:50,696 --> 00:24:51,919
Nasıl olur sence?
454
00:24:51,970 --> 00:24:55,499
Ay hayatım bak saçlarımı falan
kestirdim kısalttım, cilt bakımı...
455
00:24:55,548 --> 00:24:57,304
...yaptırdım pırıl pırılım.
456
00:24:57,730 --> 00:24:59,975
Çünkü Pamir'e iş görüşmesine
gideceğim.
457
00:25:00,025 --> 00:25:02,499
Da işte moralim bozuk tatlım yani
biliyorsun diyetteyim.
458
00:25:02,946 --> 00:25:03,942
Ay Korişim.
459
00:25:04,096 --> 00:25:05,546
Ben onu mu diyorum?
460
00:25:05,598 --> 00:25:07,019
Hayatım neyi diyorsun?
461
00:25:07,069 --> 00:25:08,611
Moodunu diyorum.
462
00:25:08,661 --> 00:25:10,280
Ha ay dur.
463
00:25:10,330 --> 00:25:11,576
Ay bağlamdan koptum şu anda
ben.
464
00:25:11,625 --> 00:25:13,100
Ay Koriş ne diyorsun?
465
00:25:13,221 --> 00:25:15,631
Ayol dev dedikodum var dedin.
466
00:25:15,682 --> 00:25:17,716
Hadi bekliyorum dökül.
467
00:25:18,015 --> 00:25:19,325
Ay.
468
00:25:19,375 --> 00:25:21,486
Ay çok fena anksiyetem geldi yine
Nörom.
469
00:25:22,837 --> 00:25:23,873
Ay Nörom.
470
00:25:23,925 --> 00:25:25,937
Ay sana bir şey söylemem
gerekiyor da.
471
00:25:25,987 --> 00:25:26,787
Ay.
472
00:25:26,812 --> 00:25:27,782
Ay dur.
473
00:25:27,808 --> 00:25:30,051
Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum.
474
00:25:30,103 --> 00:25:31,321
Hüp diye söyle.
475
00:25:31,371 --> 00:25:32,139
Ha.
476
00:25:32,189 --> 00:25:33,366
Şıp diye söyle.
477
00:25:33,965 --> 00:25:36,381
Ay hayatım söyle işte.
478
00:25:36,432 --> 00:25:39,893
Ay dökül hadi ee bak şimdi nasıl
söyle biliyor musun...
479
00:25:39,943 --> 00:25:42,261
...böyle derin bir nefes al.
480
00:25:42,760 --> 00:25:45,317
Ondan sonra böyle bir avazda çıkar
hadi bekliyorum.
481
00:25:45,368 --> 00:25:46,635
Ay tamam.
482
00:25:51,496 --> 00:25:52,621
Ay.
483
00:25:52,673 --> 00:25:54,879
Sen benim nefesimi kesemezsin
duydun mu beni?
484
00:25:54,929 --> 00:25:55,704
Hadi defol.
485
00:25:56,828 --> 00:25:58,681
Ya al yine hayatım al yine.
486
00:25:58,734 --> 00:25:59,557
Hah.
487
00:26:02,656 --> 00:26:03,946
Ömer dönmüş!
488
00:26:03,997 --> 00:26:04,719
Ne!
489
00:26:04,769 --> 00:26:05,739
Döne döne gelmiş.
490
00:26:05,789 --> 00:26:06,976
En çok o gelmiş hayatım.
491
00:26:07,525 --> 00:26:10,147
Ay havalı girişler yaparak
İtalya'dan dönmüş.
492
00:26:10,198 --> 00:26:12,162
Ay ne diyorsun Koriş?
493
00:26:12,212 --> 00:26:13,211
Sahiden mi?
494
00:26:13,261 --> 00:26:14,892
Ay evet hayatım sabah gördüm.
495
00:26:14,942 --> 00:26:17,584
Ay bu serpilmiş bir güzelleşmiş.
496
00:26:17,634 --> 00:26:20,849
Efendime söyleyeyim böyle karizmasına
karizmalar katmış.
497
00:26:20,899 --> 00:26:23,784
Ay Ömüşüm benim.
498
00:26:23,834 --> 00:26:25,439
Ay yakışıklım.
499
00:26:25,489 --> 00:26:27,655
Ay kömüş gözlüm.
500
00:26:27,705 --> 00:26:30,230
Yine öyle zeytin zeytin
bakıyor muydu?
501
00:26:30,280 --> 00:26:33,669
Ay Nörom hayatım bak ben ben sana
bir şey söyleyeceğim.
502
00:26:36,143 --> 00:26:37,718
Ay Nörom.
503
00:26:37,769 --> 00:26:41,094
Bir karanlık bakıyor görme, tir tir
titretir adamı vallahi.
504
00:26:41,643 --> 00:26:44,871
Kocaman araba, kocaman kocaman
duruşlar.
505
00:26:44,922 --> 00:26:46,665
Kocaman kocaman auralar.
506
00:26:46,715 --> 00:26:49,134
Ay Jon Snow var ya halt etsin
yanında.
507
00:26:49,933 --> 00:26:52,586
Ay yengesinin tatlı Ömüşü.
508
00:26:52,637 --> 00:26:53,879
Anlat anlat başka.
509
00:26:53,928 --> 00:26:58,219
Ay kız ay çok kötü bir şey daha
var onu da söylemem lazım sana.
510
00:27:01,812 --> 00:27:02,612
Hadi ver.
511
00:27:02,662 --> 00:27:03,777
Yavaş bu da.
512
00:27:04,678 --> 00:27:05,912
Ay Nörom.
513
00:27:05,963 --> 00:27:07,486
Şoförünü değiştirmemiş.
514
00:27:07,536 --> 00:27:10,325
Ay aslında var ya mütevazı bir
insandır da.
515
00:27:10,374 --> 00:27:12,956
Ay dur ben onun aklına gireyim de
Şükrü'yü kovsun.
516
00:27:13,206 --> 00:27:14,991
Ay Şükrü de bir yere kadar yani
değil mi?
517
00:27:15,042 --> 00:27:18,232
Ay sapma hayatım bırak şimdi
Şükrü'yü.
518
00:27:18,631 --> 00:27:21,417
Ah Ömüşüm ay nasıl özledim.
519
00:27:21,468 --> 00:27:22,716
Burnumda tütüyor.
520
00:27:23,288 --> 00:27:27,471
Biliyorsun burnum orijinal o yüzden
tütüyor yapma olsaydı tütemezdi.
521
00:27:28,098 --> 00:27:30,239
Ah canım benim.
522
00:27:30,289 --> 00:27:34,041
E anlat sordu mu beni yengem nasıl
dedi mi?
523
00:27:35,565 --> 00:27:36,732
Hadi anlat her şeyi.
524
00:27:36,784 --> 00:27:39,524
Demedi hayatım bizde hala
dargın.
525
00:27:39,574 --> 00:27:40,948
Ay öyle değil mi?
526
00:27:40,998 --> 00:27:45,259
Ay Koriş bu bizi hiç affetmeyecek mi?
Ay ben dayanamam.
527
00:27:45,309 --> 00:27:48,319
Ay hayatım dur biraz bir alışsın bir
kendine gelsin.
528
00:27:48,369 --> 00:27:51,251
O napoliten havayı üstünden bir
atsın.
529
00:27:51,301 --> 00:27:53,580
Tatlım zaman her şeyi ilacı
sonuçta değil mi?
530
00:27:53,630 --> 00:27:55,226
Ay Korişim.
531
00:27:55,276 --> 00:27:57,961
Ay ne güzel konuştun.
532
00:27:58,011 --> 00:28:00,140
Değil mi hayatım?
Ay birden geldi.
533
00:28:00,190 --> 00:28:01,365
İçimden geldi.
534
00:28:01,415 --> 00:28:03,845
Ben bile inanamadım kendime
vallahi.
535
00:28:08,272 --> 00:28:09,672
Da, ay Nörom.
536
00:28:09,998 --> 00:28:11,431
Bu Pamir ne olacak?
537
00:28:11,482 --> 00:28:12,249
Defne falan.
538
00:28:12,299 --> 00:28:14,982
Yani Ömüş döndüğüne göre o denklem
bozuldu yani değil mi?
539
00:28:15,032 --> 00:28:17,118
Ay, ay evet.
540
00:28:17,168 --> 00:28:20,399
Ay dolandık ay çok fena
karıştık.
541
00:28:20,848 --> 00:28:23,307
Ay Koriş neden moralimi bozuyorsun?
542
00:28:23,358 --> 00:28:25,591
Ay dur ben şimdi biraz sevincimi
yaşamak istiyorum.
543
00:28:25,641 --> 00:28:26,727
Ömüşüm gelmiş.
544
00:28:26,777 --> 00:28:30,492
Ay anlat bana her şeyi en baştan
böyle kare kare tekrar anlat...
545
00:28:30,541 --> 00:28:32,133
...hadi biraz daha sevineyim hadi
anlat.
546
00:28:32,382 --> 00:28:36,782
Ay hayatım baştan Ömüşü anlatacaksam
en baştan yemek siparişi vermemiz...
547
00:28:36,908 --> 00:28:37,602
...lazım.
548
00:28:37,653 --> 00:28:39,741
A ah verelim tatlım.
549
00:28:40,765 --> 00:28:42,716
Waiter.
550
00:28:42,767 --> 00:28:43,684
Ay.
551
00:28:43,734 --> 00:28:45,089
Garson.
552
00:28:45,139 --> 00:28:47,669
Ay bir an Milano'dayım gibi geldi.
553
00:28:47,719 --> 00:28:48,988
Ay yakışır hayatım.
554
00:28:49,562 --> 00:28:51,087
Ha ay sen kimdin?
555
00:28:51,138 --> 00:28:53,027
Ha ay garson.
556
00:28:53,077 --> 00:28:55,280
Hayatım bize menü getir.
557
00:28:55,330 --> 00:28:57,278
Et getir, her şeyi getir.
558
00:29:02,412 --> 00:29:03,712
Ay şekerli bu.
559
00:29:03,763 --> 00:29:05,103
Ay evet hayatım.
560
00:29:05,153 --> 00:29:06,566
Vallahi kilo alırız.
561
00:29:06,616 --> 00:29:08,236
Ay çok kalori tatlım.
562
00:29:08,286 --> 00:29:09,103
Ay bu ne?
563
00:29:09,153 --> 00:29:11,204
İçmeyelim şekerim su içelim.
564
00:29:15,960 --> 00:29:16,760
Oh.
565
00:29:32,733 --> 00:29:33,533
Defne.
566
00:29:33,608 --> 00:29:34,408
Hah ne?
567
00:29:35,662 --> 00:29:36,462
O ne?
568
00:29:36,524 --> 00:29:37,478
Ne ne?
569
00:29:37,529 --> 00:29:38,762
Oraya koyduğun ne?
570
00:29:38,812 --> 00:29:39,898
Kutu.
571
00:29:39,948 --> 00:29:42,409
Ha kutu kutu olduğunu anladık
herhalde içinde ne var?
572
00:29:42,459 --> 00:29:43,212
Ay sana ne Aytekin?
573
00:29:43,987 --> 00:29:46,296
Ne bileyim ofise getirince
merak ettik herhalde.
574
00:29:47,246 --> 00:29:49,546
Öyle özel eşyalarımın olduğu
kutu.
575
00:29:49,597 --> 00:29:50,346
Oldu mu?
576
00:29:50,396 --> 00:29:51,177
Allah Allah ya.
577
00:29:51,227 --> 00:29:52,515
Bana bak.
578
00:29:52,565 --> 00:29:53,978
Bu kutuya kimse dokunmayacak
tamam mı?
579
00:29:54,028 --> 00:29:56,029
Buradan kıpırdarsa vallahi
hepinizi yakarım.
580
00:29:56,078 --> 00:29:56,878
Tamam be.
581
00:29:57,031 --> 00:29:59,222
Pamir Bey seni bekliyor odasında
günlük rapor için.
582
00:29:59,273 --> 00:30:00,227
İyi tamam ben giderim.
583
00:30:03,451 --> 00:30:04,402
Aytekin.
584
00:30:05,203 --> 00:30:06,313
Birlikte mi sunacağız?
585
00:30:06,938 --> 00:30:08,781
Sabah şekeri miyiz biz
ne bekliyorsun ya?
586
00:30:08,832 --> 00:30:10,365
Sen de cinini bende gördün bugün ha.
587
00:30:10,814 --> 00:30:11,973
İyi tamam be.
588
00:30:12,024 --> 00:30:12,944
Çıkıyoruz.
589
00:30:12,994 --> 00:30:13,921
Bir zahmet.
590
00:30:25,379 --> 00:30:27,830
Gerekli stok kontrolleri yapıldı
hiçbir sorun yok.
591
00:30:27,880 --> 00:30:31,442
Zaten güncel tedarikçiyle de
siparişler için konuşuldu...
592
00:30:31,491 --> 00:30:33,029
...görüşüldü yarın elimizde olurmuş
ürünler.
593
00:30:33,254 --> 00:30:35,428
Ama tabii ben yine de gün içinde
kendileriyle tekrar iletişimde...
594
00:30:35,478 --> 00:30:37,926
...olacağım ki sonra sorun falan bir
şeyler çıkmasın yani.
595
00:30:38,128 --> 00:30:39,403
Sen dün de bunu mu giymiştin?
596
00:30:40,739 --> 00:30:43,610
E yok ben dün pantolon giymiştim.
597
00:30:43,662 --> 00:30:45,636
A doğru gri pantolon giymiştin.
598
00:30:45,686 --> 00:30:46,926
Tamam devam et.
599
00:30:48,151 --> 00:30:48,951
Ha?
600
00:30:48,985 --> 00:30:49,785
Sorun diyordun.
601
00:30:49,826 --> 00:30:50,644
He he.
602
00:30:51,144 --> 00:30:53,332
Tamam işte ben gün içinde iletişimde
kalayım ki sorun çıkmasın çünkü...
603
00:30:53,431 --> 00:30:55,331
...daha önce biz böyle şeyler falan
yaşadık bayağı.
604
00:30:55,606 --> 00:30:57,190
Mavi giy mavi.
605
00:30:57,617 --> 00:30:58,501
Efendim?
606
00:30:59,076 --> 00:30:59,876
Mavi.
607
00:31:00,201 --> 00:31:01,737
Bu şey gibi bir şey mi böyle?
608
00:31:01,787 --> 00:31:03,354
Şirket politikası gibi bir
şey mi?
609
00:31:03,504 --> 00:31:04,769
Yok yani.
610
00:31:04,820 --> 00:31:06,187
Tamamen benim kişisel fikrim.
611
00:31:07,062 --> 00:31:08,131
Ha.
612
00:31:09,231 --> 00:31:11,108
Tamam ben anladım bunları
Defne.
613
00:31:11,159 --> 00:31:12,502
İyi tamam o zaman.
614
00:31:16,953 --> 00:31:17,803
Pamir.
615
00:31:18,778 --> 00:31:19,578
Sinan.
616
00:31:20,389 --> 00:31:21,523
Yok artık.
617
00:31:21,574 --> 00:31:23,233
Daha neler ağabey.
618
00:31:26,557 --> 00:31:27,465
İnanamıyorum.
619
00:31:27,516 --> 00:31:28,248
A ah Sinan Bey.
620
00:31:28,697 --> 00:31:29,497
Defne.
621
00:31:30,226 --> 00:31:31,032
Ne haber?
622
00:31:31,083 --> 00:31:31,828
İyiyim.
623
00:31:32,778 --> 00:31:34,066
Bildiğiniz gibi yani iyiyim.
624
00:31:35,366 --> 00:31:38,312
E ben gideyim o zaman odamdayım.
625
00:31:38,362 --> 00:31:39,312
Sonra konuşalım.
626
00:31:39,412 --> 00:31:40,902
Tamam ben de şu şoku bir atlatayım.
627
00:31:40,953 --> 00:31:41,716
Geleceğim.
628
00:31:41,766 --> 00:31:43,314
Siz nereden tanışıyorsunuz?
629
00:31:43,938 --> 00:31:45,290
Siz nereden tanışıyorsunuz?
630
00:31:46,015 --> 00:31:48,419
E Pamir bizim eski asistandı Defne,
Ömer'in kuzeni.
631
00:31:48,470 --> 00:31:49,519
Ha?
632
00:31:50,244 --> 00:31:52,099
Defne eski asistandı.
633
00:31:52,674 --> 00:31:55,236
Pamir, Ömer'in kuzeni.
634
00:31:57,212 --> 00:31:58,014
Şaka.
635
00:31:58,914 --> 00:32:00,698
Şaka ciddi ciddi değil.
636
00:32:01,448 --> 00:32:03,124
Sen de istiyorsan şoku atlat.
637
00:32:03,175 --> 00:32:04,193
Sonra şey yapalım.
638
00:32:14,151 --> 00:32:15,151
Alo Nihan.
639
00:32:15,202 --> 00:32:16,182
Yes beybisi.
640
00:32:16,232 --> 00:32:18,306
Ya bizim şirkete yeni CEO geldi.
641
00:32:18,356 --> 00:32:19,869
İnanamıyorum yani.
642
00:32:19,919 --> 00:32:21,479
Hala inanamıyorum ya.
643
00:32:21,529 --> 00:32:23,214
E işte söyleyebilirsen birlikte
inanamayalım.
644
00:32:23,264 --> 00:32:25,762
Adam Ömer'in kuzeni çıktı ya.
645
00:32:27,087 --> 00:32:28,037
Yok artık.
646
00:32:28,052 --> 00:32:28,723
Bir de yetmiyormuş gibi.
647
00:32:29,522 --> 00:32:31,374
Üst katımıza Passionis kuruluyor.
648
00:32:31,425 --> 00:32:33,747
Kızım yavaş gel ya vallahi yıktın
ortalığı ha.
649
00:32:37,196 --> 00:32:38,120
Bir dakika ya.
650
00:32:39,396 --> 00:32:40,341
Passionis derken.
651
00:32:41,416 --> 00:32:42,773
Ömer geri geldi.
652
00:32:43,248 --> 00:32:44,643
Ömer döndü mü?
653
00:32:44,694 --> 00:32:45,265
Evet.
654
00:32:45,314 --> 00:32:46,093
Üst katta mı?
655
00:32:46,103 --> 00:32:46,659
Evet.
656
00:32:46,709 --> 00:32:47,359
Gördün mü?
657
00:32:47,409 --> 00:32:48,057
Evet.
658
00:32:48,107 --> 00:32:48,589
Hala yakışıklı mı?
659
00:32:48,639 --> 00:32:49,424
Ay evet.
660
00:32:49,474 --> 00:32:50,455
Ay hayır.
661
00:32:50,505 --> 00:32:51,801
Ya onu mu diyorum kızım ben?
662
00:32:51,851 --> 00:32:54,314
Patron diyorum CEO diyorum
kuzeni diyorum ya.
663
00:32:54,364 --> 00:32:56,891
A ay dur ben zaten ona sonra
şaşıracağım.
664
00:32:57,540 --> 00:32:59,108
Ay resmen sütüm kesildi ya.
665
00:32:59,159 --> 00:33:00,217
Ne diyorsun ya?
666
00:33:00,267 --> 00:33:01,851
Ay hayır tabii ki canım olur mu
öyle şey?
667
00:33:01,901 --> 00:33:03,122
Bana bak.
668
00:33:03,172 --> 00:33:05,875
Sen şimdi kapat ben ikisini de
hayvan gibi stalklayacağım.
669
00:33:05,925 --> 00:33:06,489
Ha.
670
00:33:07,563 --> 00:33:09,516
Ömer sosyal medya kullanmıyor.
671
00:33:10,416 --> 00:33:13,007
Yani en azından benimleyken
kullanmıyordu.
672
00:33:13,058 --> 00:33:14,215
Kızım sen saf mısın?
673
00:33:14,265 --> 00:33:17,016
Allah Allah birini öyle stalklamak
için sosyal medya hesabı olmasına...
674
00:33:17,066 --> 00:33:18,052
...gerek yok.
675
00:33:18,102 --> 00:33:20,138
E ben şey yapayım o zaman.
676
00:33:20,812 --> 00:33:21,811
Bir şey yapayım.
677
00:33:21,862 --> 00:33:22,936
Ha kapatıyorum.
678
00:33:22,986 --> 00:33:23,596
Kapatma.
679
00:33:23,646 --> 00:33:25,052
Ben bir bunu idrak edeyim.
680
00:33:25,451 --> 00:33:27,643
Ya da sen kapat ben bunu tek
başıma idrak edeyim.
681
00:33:27,694 --> 00:33:28,600
Öyle yapayım.
682
00:33:28,650 --> 00:33:31,929
Ay Nihan akşam ben gelene kadar
iyice idrak et bak daha...
683
00:33:31,979 --> 00:33:32,865
...inciğini cıncığını konuşacağız.
684
00:33:32,915 --> 00:33:35,553
Kızım cıncığını bile çıkartırız ya
sen manyak mısın?
685
00:33:35,603 --> 00:33:36,843
Ay havadislere gel ya.
686
00:33:37,292 --> 00:33:38,272
Ay şaka.
687
00:33:38,323 --> 00:33:40,829
Bak var ya düşündükçe büyüyor
mevzu şu an şoklara...
688
00:33:40,879 --> 00:33:41,811
...doyamıyorum ha.
689
00:33:41,861 --> 00:33:44,068
Hadi Nihancığım ben kapatıyorum
doy sen hadi.
690
00:33:51,712 --> 00:33:52,512
Defne.
691
00:33:53,037 --> 00:33:54,560
Yok Defne, çık Aytekin.
692
00:33:55,435 --> 00:33:56,235
E buradasın.
693
00:33:56,248 --> 00:33:58,202
Yok dedim Aytekin çık Allah Allah.
694
00:33:58,603 --> 00:33:59,900
Anlamıyor musun oğlum sen?
695
00:33:59,951 --> 00:34:02,509
Belki kafam dağınık, belki yalnız
kalmak istiyorum, belki bir şeyler...
696
00:34:02,558 --> 00:34:04,283
...düşüneceğim kafamda oturtacağım.
697
00:34:05,133 --> 00:34:07,465
Eşeğin yaşı kadar yaşın olmuş.
698
00:34:07,516 --> 00:34:09,578
Bir empati yoksunusun bir
empati yap ya.
699
00:34:09,628 --> 00:34:11,045
Biz mi öğreteceğiz bunları sana?
700
00:34:11,095 --> 00:34:12,031
Ay tamam be.
701
00:34:12,081 --> 00:34:13,235
Çıkıyoruz.
702
00:34:13,285 --> 00:34:15,253
Geldik bir araba laf.
703
00:34:16,703 --> 00:34:17,503
Çık.
704
00:34:17,581 --> 00:34:18,362
Çıkıyorum bak.
705
00:34:18,372 --> 00:34:18,917
Aytekin.
706
00:34:18,967 --> 00:34:19,869
Tamam çıktık be.
707
00:34:24,962 --> 00:34:26,462
Yedi numaraya bir karnıyarık.
708
00:34:28,687 --> 00:34:29,487
Nihan.
709
00:34:29,516 --> 00:34:30,288
Hah.
710
00:34:30,338 --> 00:34:31,172
Karnıyarık.
711
00:34:31,222 --> 00:34:31,687
Hı.
712
00:34:31,737 --> 00:34:32,306
Pilav.
713
00:34:32,356 --> 00:34:32,891
Hı.
714
00:34:32,941 --> 00:34:33,440
Cacık.
715
00:34:33,490 --> 00:34:33,947
Hı.
716
00:34:33,997 --> 00:34:34,619
Ya.
717
00:34:35,244 --> 00:34:36,503
Lokanta açtık ya hayatım.
718
00:34:36,554 --> 00:34:38,072
Ha oradayız şu an.
719
00:34:38,122 --> 00:34:39,184
Hani ev yemekleri falan.
720
00:34:39,234 --> 00:34:40,196
Ha.
721
00:34:40,246 --> 00:34:40,870
Hah.
722
00:34:40,920 --> 00:34:41,652
Tamam.
723
00:34:41,701 --> 00:34:42,501
Tamam.
724
00:34:42,551 --> 00:34:43,284
Yapayım.
725
00:34:43,334 --> 00:34:43,966
Yap.
726
00:34:44,016 --> 00:34:45,007
Yapayım o zaman ben.
727
00:34:46,028 --> 00:34:46,604
Karnıyarık.
728
00:34:46,714 --> 00:34:47,429
Karnıyarık.
729
00:34:47,439 --> 00:34:48,239
Karnıyarık.
730
00:34:53,216 --> 00:34:54,016
Bir şey olmuş.
731
00:34:54,017 --> 00:34:54,643
Ne olmuş?
732
00:34:54,693 --> 00:34:55,667
Yok bir şey.
733
00:34:55,717 --> 00:34:56,797
Olmadı bir şey ne olacak?
734
00:34:57,571 --> 00:34:58,371
Yok.
735
00:34:58,446 --> 00:34:59,246
Ne olabilir?
736
00:35:00,526 --> 00:35:01,996
Ya Nihan böyle mi olduk şimdi ya?
737
00:35:03,313 --> 00:35:05,018
Çocuk doğdu aramıza mesafe girdi
yani.
738
00:35:05,068 --> 00:35:07,079
Yalnız resmen taban giriyorsun
şu an ha.
739
00:35:07,129 --> 00:35:07,806
Çok ayıp.
740
00:35:07,856 --> 00:35:09,291
E sen de bir şey söylemiyorsun.
741
00:35:09,890 --> 00:35:10,693
Hadi.
742
00:35:10,744 --> 00:35:12,589
Anlat kocana ne kurcalıyor
kafanı ha?
743
00:35:12,639 --> 00:35:14,249
İlla söyleteceksin değil mi?
744
00:35:14,299 --> 00:35:15,596
E ya üzereyim diyelim.
745
00:35:15,646 --> 00:35:17,190
İşte.
746
00:35:17,240 --> 00:35:18,486
Seni özlüyorum.
747
00:35:19,485 --> 00:35:22,657
Hani böyle biz bu yoğunlukta başbaşa
hiçbir şey yapamıyoruz ya.
748
00:35:23,257 --> 00:35:25,091
Ah balım benim ya.
749
00:35:25,142 --> 00:35:26,923
Benim tatlı keşkülüm.
750
00:35:26,973 --> 00:35:27,850
Dur şimdi.
751
00:35:27,900 --> 00:35:28,503
Yaparız.
752
00:35:28,903 --> 00:35:30,031
Şey yaparız.
753
00:35:30,406 --> 00:35:32,047
Hafta sonu gezmeye götürürüm
seni.
754
00:35:32,098 --> 00:35:32,902
Olur mu?
755
00:35:32,952 --> 00:35:33,744
Olur.
756
00:35:36,169 --> 00:35:36,982
Öpücük.
757
00:35:38,157 --> 00:35:39,094
İnsanlar var ya.
758
00:35:39,145 --> 00:35:39,801
Yürü hadi.
759
00:35:39,851 --> 00:35:40,628
Hadi.
760
00:35:47,351 --> 00:35:49,026
Demek öyle ha Sör Marden.
761
00:35:49,077 --> 00:35:51,502
İş dünyasına giriş yaptın hem de
burada İstanbul'da.
762
00:35:52,176 --> 00:35:54,513
Oğlum sen gelemezsin ki böyle
şeylere.
763
00:35:54,564 --> 00:35:55,930
Ha sıkmıyor mu seni?
764
00:35:55,980 --> 00:35:58,267
Yok ya benim biraz güneşle derdim
var biliyorsun.
765
00:35:59,191 --> 00:36:01,281
Hem bak burada güzel şeyler
var.
766
00:36:01,606 --> 00:36:02,937
Nasıl güzel şeyler var?
767
00:36:03,387 --> 00:36:05,371
E Defne işte sen de tanıyormuşsun
ya.
768
00:36:07,396 --> 00:36:08,478
Tanımıyorum ben.
769
00:36:08,529 --> 00:36:09,350
Yok.
770
00:36:09,400 --> 00:36:12,064
Tanısam da bilmiyorum ben tamam
mı?
771
00:36:12,114 --> 00:36:13,426
Ben hiç böyle bir şey zaten
duymadım da.
772
00:36:13,476 --> 00:36:16,128
Ama iyi gördüm seni vallahi
çok gayet gayet iyisin.
773
00:36:16,528 --> 00:36:17,778
Şey yeter ağabey.
774
00:36:18,003 --> 00:36:19,489
A yeter gelmeyin artık üstüme.
775
00:36:19,541 --> 00:36:20,605
Gerçekten gelmeyin tamam.
776
00:36:21,779 --> 00:36:22,580
Sinan.
777
00:36:23,892 --> 00:36:26,111
Defne ile ilgili bilmem gereken
bir şey var mı?
778
00:36:29,312 --> 00:36:30,438
Yani Pamir.
779
00:36:30,888 --> 00:36:31,903
Aslında.
780
00:36:37,624 --> 00:36:38,749
Gerçekten mi?
781
00:36:39,674 --> 00:36:40,474
Pamir.
782
00:36:46,896 --> 00:36:49,346
Allah'ım sen ne ile sınıyorsun beni
he?
783
00:36:49,796 --> 00:36:52,473
Ben ne neyle sınıyor vallahi yemin
ediyorum kalbime ağrı girdi benim ya.
784
00:36:52,676 --> 00:36:53,476
Ne haber?
785
00:36:53,916 --> 00:36:54,825
Böyle.
786
00:36:54,876 --> 00:36:55,910
E güzel.
787
00:36:56,885 --> 00:36:58,128
E Pamir.
788
00:36:58,728 --> 00:37:00,997
Müsait değilsin sen galiba
bir ara bana uğrasana.
789
00:37:01,048 --> 00:37:02,230
E gel Seda gel.
790
00:37:02,280 --> 00:37:03,506
Bak kuzenimle tanış.
791
00:37:03,556 --> 00:37:04,485
Ömer İplikçi.
792
00:37:05,085 --> 00:37:06,513
Tasarım dehası kendisi.
793
00:37:06,564 --> 00:37:08,229
Bir de ayrıca Passionis'in patronu.
794
00:37:08,279 --> 00:37:09,142
Memnun oldum.
795
00:37:09,192 --> 00:37:09,664
Ben de.
796
00:37:09,813 --> 00:37:11,047
Ve Sinan ile birlikte.
797
00:37:12,597 --> 00:37:13,626
Tanıştık biz.
798
00:37:13,677 --> 00:37:16,076
Tanıştık evet hatta tanışmaktan
ötesi.
799
00:37:16,126 --> 00:37:17,425
Evet doğtu.
800
00:37:17,999 --> 00:37:20,772
Kendisi iddialı kötü fikirleriyle
bayağı bir vaktimi çaldı.
801
00:37:20,822 --> 00:37:23,147
Fakat en azından benim bir fikrim
var sağ olsun Seda Hanım...
802
00:37:23,221 --> 00:37:24,571
...oturduğu yerden patronculuk
oynuyor.
803
00:37:24,878 --> 00:37:27,922
O öyle olmaz, bu böyle mümkün
değil falan filan yani oho.
804
00:37:28,423 --> 00:37:30,032
Mümkünlerle gelin karşıma o zaman.
805
00:37:30,282 --> 00:37:32,218
Çok affedersiniz tabii hata
yine bende.
806
00:37:32,619 --> 00:37:33,759
Değil mi?
807
00:37:33,810 --> 00:37:34,848
Her zamanki gibi.
808
00:37:34,898 --> 00:37:36,591
İş bu Sinan Bey hataya gelmez.
809
00:37:36,641 --> 00:37:38,682
Bunu benden daha iyi biliyor olmanız
lazım.
810
00:37:38,732 --> 00:37:39,756
E tamam.
811
00:37:40,105 --> 00:37:41,243
Değil mi?
Sakin.
812
00:37:41,919 --> 00:37:42,892
Sorun ne?
813
00:37:42,943 --> 00:37:44,750
Yani bizim lojistik hizmete
ihtiyacımız var.
814
00:37:44,800 --> 00:37:47,325
Ama Seda Hanım sağ olsun önerdiğimiz
hiçbir şeyi kabul etmiyor.
815
00:37:47,375 --> 00:37:48,615
E tamam canım.
816
00:37:49,064 --> 00:37:50,327
Ortak kullanalım katı.
817
00:37:50,378 --> 00:37:52,525
Hem lojistik müdürümüz var
değil mi? Defne Hanım.
818
00:37:52,874 --> 00:37:54,187
O bize bir çözüm sunsun.
819
00:37:54,238 --> 00:37:55,736
Neden ortak kullanalım ki?
820
00:37:55,786 --> 00:37:57,731
Böyle bir karmaşıklığa ne gerek
var?
821
00:37:57,781 --> 00:38:00,717
Ya Seda Hanım pardon uzlaşma
diye bir kelime duydunuz mu?
822
00:38:00,767 --> 00:38:03,045
Yani güzel Türkçemizde bizim böyle
bir kelimemiz var da.
823
00:38:03,394 --> 00:38:05,064
Tamam çözsün işte Defne.
824
00:38:05,115 --> 00:38:06,450
Fazla karmaşık.
825
00:38:06,500 --> 00:38:07,236
Defne çözer.
826
00:38:07,286 --> 00:38:08,341
Çözer.
827
00:38:08,391 --> 00:38:11,371
Zaten çözemezse de başka bir
lojistik müdürü buluruz olur biter.
828
00:38:11,821 --> 00:38:12,825
Ay yok.
829
00:38:12,876 --> 00:38:15,233
Ben Defne'den öyle kolay kolay
vazgeçemem.
830
00:38:15,907 --> 00:38:16,880
Burayı o kurtarıyor.
831
00:38:16,931 --> 00:38:18,413
Aldığı sorumluluk inanılmaz.
832
00:38:18,463 --> 00:38:21,069
Tamam katılıyorum ama zaten ilk
yapacağı plan bu çapta olup...
833
00:38:21,119 --> 00:38:22,508
...olmadığını gösterecek bize
değil mi?
834
00:38:22,558 --> 00:38:23,643
Ömer sen ne diyorsun?
835
00:38:23,693 --> 00:38:26,206
E ben çok anlamıyorum o
işlerden.
836
00:38:26,256 --> 00:38:27,727
Ne olursa bana uyar.
837
00:38:27,777 --> 00:38:28,850
Kolay gelsin.
838
00:38:28,900 --> 00:38:29,496
Nereye?
839
00:38:30,046 --> 00:38:30,886
İşim var.
840
00:38:33,991 --> 00:38:37,116
Hayır bak müşteri geri dönüşüme
uygun paketleme istemiş...
841
00:38:37,166 --> 00:38:38,891
...yeşilci bunlar, yani acayip
çevreciler.
842
00:38:39,878 --> 00:38:41,853
Gerçi keşke herkes şimdi
onlar gibi olsa da.
843
00:38:41,903 --> 00:38:44,692
E bu müşteriye istediklerini
tedarik etmek.
844
00:38:45,292 --> 00:38:46,092
Evet.
845
00:38:49,444 --> 00:38:50,340
Ne diyordum?
846
00:38:50,391 --> 00:38:51,358
Tedarikçiye.
847
00:38:51,408 --> 00:38:54,168
Heh ne istiyorlarsa tedarik
edelim.
848
00:38:54,218 --> 00:38:54,749
Biz mi?
849
00:38:54,798 --> 00:38:57,117
Biz niye tedarik edelim canım?
Allah Allah tedarikçi denilen...
850
00:38:57,317 --> 00:38:58,117
...bir şey var.
851
00:38:58,198 --> 00:38:59,123
Ben de onu diyorum.
852
00:38:59,174 --> 00:39:01,263
E of tamam aman.
853
00:39:01,313 --> 00:39:02,617
Şey yapalım.
854
00:39:03,064 --> 00:39:05,343
Bildirelim yani es geçmeyelim
sen bir yazış.
855
00:39:05,846 --> 00:39:07,077
Sorun olursa da bana gel.
856
00:39:07,128 --> 00:39:07,725
Tamam.
857
00:39:31,169 --> 00:39:32,694
Neden bıraktın tasarımı?
858
00:39:42,656 --> 00:39:43,831
Yeni iş.
859
00:39:45,581 --> 00:39:46,538
Yeni hayat.
860
00:39:53,148 --> 00:39:54,548
Keyfin yerinde gibi.
861
00:39:55,097 --> 00:39:56,066
Öyle mi?
862
00:40:10,922 --> 00:40:12,222
Konuşmayacak mısın benimle?
863
00:40:42,598 --> 00:40:44,023
Ne oluyorsun kızım ya?
864
00:40:46,298 --> 00:40:48,046
Yetmedi mi hala mı yani?
865
00:40:53,507 --> 00:40:56,207
Çok ağladım, bundan sonra senin
için hiç ağlamayacağım.
866
00:41:18,765 --> 00:41:20,040
Yürü git be manyak.
867
00:41:20,540 --> 00:41:21,655
Deli midir nedir?
868
00:41:22,030 --> 00:41:23,320
Kim yazıyor oğlum bunları?
869
00:41:23,371 --> 00:41:24,352
Ha?
870
00:41:24,401 --> 00:41:27,117
Manyak mısınız nesiniz işiniz gücünüz
yok mu sizin bana mı çalışıyorsunuz?
871
00:41:32,518 --> 00:41:37,518
[Müzik çalar]
872
00:41:52,071 --> 00:41:53,146
Ben Defne'yi istiyorum.
873
00:41:53,221 --> 00:41:54,021
Ne?
874
00:41:59,671 --> 00:42:00,471
Nasıl?
875
00:42:00,474 --> 00:42:01,488
Defne'yi istiyorum Sinan.
876
00:42:01,539 --> 00:42:03,504
Hayatında biri var mı
öğrenmem lazım.
877
00:42:03,554 --> 00:42:04,404
Ya varsa.
878
00:42:12,153 --> 00:42:13,928
Beni yeniden sever mi bilmiyorum
ama.
879
00:42:13,978 --> 00:42:15,812
Uğraşacağım, hala varsa
bir şeyler.
880
00:42:16,812 --> 00:42:18,031
Elden ne gelirse.
881
00:42:19,781 --> 00:42:22,024
Bir şey diyeceğim sen kararlısın
yani ha.
882
00:42:23,726 --> 00:42:24,771
Bence değer.
883
00:42:25,196 --> 00:42:25,996
Gidiyorum ben.
884
00:42:26,116 --> 00:42:27,141
Nereye?
885
00:42:27,635 --> 00:42:29,219
Defne'ye Defne ile konuşacağım.
886
00:42:29,270 --> 00:42:30,427
Evine, bu saatte.
887
00:42:31,201 --> 00:42:32,001
Ömer.
888
00:42:32,280 --> 00:42:33,216
He Sinan.
889
00:42:35,966 --> 00:42:37,047
Git kardeşim.
890
00:42:37,596 --> 00:42:38,596
Git konuş.
891
00:42:38,992 --> 00:42:39,890
Acele et.
892
00:42:43,455 --> 00:42:45,155
Tasarımı niye bırakmış?
893
00:42:56,467 --> 00:42:57,417
Evet Koray.
894
00:42:57,468 --> 00:42:58,506
Bunu da ben çektim.
895
00:42:58,556 --> 00:43:01,254
Ay bu dünya güzeli aslında var ya
kakalağın teki hayatım.
896
00:43:01,728 --> 00:43:03,328
İyi ki sen normal halini
görmedin.
897
00:43:03,623 --> 00:43:05,743
Böyle miden falan bulanırdı.
898
00:43:05,794 --> 00:43:07,440
Ay hayatım niye biliyor
musun?
899
00:43:07,564 --> 00:43:11,016
Ben çektim, herkescikler soruyor
Koraycığım bu güzel kadın kim?
900
00:43:11,667 --> 00:43:12,758
Bu havalı kadın kim?
901
00:43:12,809 --> 00:43:14,668
Bu bize mutluluk veren kadın
kim diye.
902
00:43:15,092 --> 00:43:16,781
Sorunun cevabı çok basit.
903
00:43:16,832 --> 00:43:18,655
Çünkü ben çektim hayatım.
904
00:43:18,705 --> 00:43:21,756
Ben yaptım, ben yapmasam da
yaptım derim.
905
00:43:22,106 --> 00:43:24,150
Çünkü bütün övgüleri ben
alırım.
906
00:43:24,201 --> 00:43:27,317
Ay hatta gerekirse çok fena da
çirkefleşirim yani.
907
00:43:27,766 --> 00:43:29,139
Ne anlatıyorsun Koray?
908
00:43:29,789 --> 00:43:30,963
Ha.
909
00:43:31,014 --> 00:43:31,942
Ay dur.
910
00:43:32,366 --> 00:43:33,788
Bağlamdan koptum şu anda.
911
00:43:34,913 --> 00:43:35,970
Topla.
912
00:43:36,021 --> 00:43:36,710
Heh.
913
00:43:36,760 --> 00:43:38,103
Ay dur hayatım tamam toplayayım.
914
00:43:38,803 --> 00:43:39,603
Pamirikom.
915
00:43:39,803 --> 00:43:40,653
Hayatım.
916
00:43:40,978 --> 00:43:42,280
Beni işe al ne olur.
917
00:43:42,680 --> 00:43:43,755
Ay hayatım.
918
00:43:43,805 --> 00:43:46,730
Vallahi ciğerim çürüdü orada dombili
kadınlara ikinciye kıyafet...
919
00:43:46,880 --> 00:43:47,680
...kakalamaktan.
920
00:43:47,731 --> 00:43:49,342
Ay eskidim orada.
921
00:43:49,766 --> 00:43:51,439
Yeniden fotoğraf çekmek
istiyorum.
922
00:43:51,490 --> 00:43:54,474
Yeniden ortamlara girip, fitne
fesat bulaştırmak istiyorum.
923
00:43:55,098 --> 00:43:57,731
Ay sosyal hayat anksiyetemi
bile özledim yani.
924
00:43:57,781 --> 00:43:59,347
Dramaya ihtiyacım var benim.
925
00:44:00,121 --> 00:44:01,478
Tamam ben bir düşüneyim bunu.
926
00:44:01,530 --> 00:44:03,406
Ay düşün hayatım düşün.
927
00:44:05,480 --> 00:44:06,948
Bitti mi düşünmen?
928
00:44:08,598 --> 00:44:09,524
Bitmedi.
929
00:44:10,524 --> 00:44:11,652
Durgun musun?
930
00:44:11,703 --> 00:44:12,752
Yavaş mısın biraz sen?
931
00:44:12,802 --> 00:44:15,684
Ay hayatım soğuk oluyor vallahi
kapat şu klimayı.
932
00:44:15,734 --> 00:44:17,219
Düğme kadar kaldım şurada.
933
00:44:17,969 --> 00:44:19,699
Koraycığım ben tutmayayım seni.
934
00:44:19,750 --> 00:44:21,496
Malum mühim bir insansın.
935
00:44:21,546 --> 00:44:22,895
Mühim de işlerin vardır.
936
00:44:22,945 --> 00:44:24,650
Ben sana mani olmayayım hiç.
937
00:44:24,700 --> 00:44:27,499
Ay neyse hayatım en azından
farkındasın.
938
00:44:27,549 --> 00:44:29,951
Bak bence var ya bunları iyice sen
bir düşün.
939
00:44:30,001 --> 00:44:31,849
Burayı var ya uçururum ben.
940
00:44:31,898 --> 00:44:33,770
Çünkü benim olayım bu
sükse.
941
00:44:34,046 --> 00:44:36,666
Ay hiç olmadığınız kadar trend
olursunuz.
942
00:44:36,717 --> 00:44:38,251
Onu anladım ben.
943
00:44:38,301 --> 00:44:41,010
Ha ay dur kalkayım hayatım benim
işim gücüm var zaten.
944
00:44:41,935 --> 00:44:42,735
Ay.
945
00:44:43,453 --> 00:44:46,613
Pamirikom, düşünmen bitince
mutlaka beni ara tamam mı?
946
00:44:46,666 --> 00:44:48,183
Rahat ol yani o konuda.
947
00:44:48,232 --> 00:44:51,212
Ben Serdar ile kahvede de olsam
Sibel ile yemekte de olsam...
948
00:44:51,487 --> 00:44:52,853
...beni mutlaka ara.
949
00:44:52,904 --> 00:44:53,586
Tamam mı hayatım?
950
00:44:54,760 --> 00:44:55,814
Arıyorum ben seni.
951
00:44:55,865 --> 00:44:57,811
Ara hayatım, sana aramalar
yakışır.
952
00:44:58,985 --> 00:45:00,071
Ay hadi gideyim bari.
953
00:45:11,114 --> 00:45:12,389
Defne ile konuştum.
954
00:45:12,440 --> 00:45:14,052
Yarın bize bir sunum yapacak.
955
00:45:14,426 --> 00:45:16,469
Bu işin altından kalkıp
kalkamayacağını göreceğiz.
956
00:45:16,520 --> 00:45:17,412
De.
957
00:45:17,462 --> 00:45:19,698
Onu böyle bir yükün altına sokmak
hala bana yanlış geliyor.
958
00:45:19,796 --> 00:45:20,596
Yapar yapar.
959
00:45:20,626 --> 00:45:21,626
Ya yapamazsa.
960
00:45:21,671 --> 00:45:23,761
Biz Passionis için neden
kurulu sistemimizi bozuyoruz?
961
00:45:23,812 --> 00:45:25,103
E anlaşmaktan zarar gelmez.
962
00:45:25,403 --> 00:45:27,351
Hem Passionis'in bize de faydası
olur.
963
00:45:27,751 --> 00:45:28,753
Sakin ol.
964
00:45:29,353 --> 00:45:30,749
Saat de geç oldu ama.
965
00:45:31,299 --> 00:45:32,534
Ben bir Defne'ye mi gitsem?
966
00:45:32,585 --> 00:45:33,707
Bir konuşayım.
967
00:45:33,757 --> 00:45:35,608
Yarın toplantıda bizim
tarafımızda olsun.
968
00:45:35,658 --> 00:45:38,230
Passionis'ten çok bizi
gözetsin mesela.
969
00:45:38,280 --> 00:45:39,810
Stil Vagonu'nu kayırsın diyorsun
yani.
970
00:45:39,860 --> 00:45:41,146
Yani neden olmasın?
971
00:45:41,196 --> 00:45:43,195
Sonuçta bizim elemanımız
öyle değil mi?
972
00:45:43,869 --> 00:45:45,121
Aslında mantıklı.
973
00:45:45,172 --> 00:45:46,238
Ben konuşurum.
974
00:45:47,437 --> 00:45:48,864
Biliyor musun nerede olduğunu?
975
00:45:49,589 --> 00:45:50,524
Bulurum bulurum.
976
00:45:51,098 --> 00:45:52,049
İyi tamam.
977
00:46:07,494 --> 00:46:08,294
Evet.
978
00:46:09,744 --> 00:46:10,835
Efendim Aytekin?
979
00:46:11,435 --> 00:46:12,308
Söyle.
980
00:46:12,359 --> 00:46:12,893
Ha.
981
00:46:12,942 --> 00:46:14,763
E Lara, odanızda geldi de.
982
00:46:14,912 --> 00:46:16,810
Ah evet biz oyun oynayacaktık
onunla ben çıkıyorum.
983
00:46:16,887 --> 00:46:17,708
Oyun mu?
984
00:46:17,759 --> 00:46:20,659
Seda Hanım çok yoğun bir gün
geçirdiniz ama dinlenmeyecek misiniz?
985
00:46:20,709 --> 00:46:21,930
Pes artık ne oyunu?
986
00:46:21,980 --> 00:46:23,221
Anneyim ben Aytekin.
987
00:46:23,771 --> 00:46:24,678
Anladın.
988
00:46:27,428 --> 00:46:28,228
Doğru.
989
00:46:33,651 --> 00:46:35,626
Ay geldiler artık bana ama ya.
990
00:46:35,677 --> 00:46:36,595
Bu ne?
991
00:46:36,645 --> 00:46:38,391
Of insaf birazcık insaf.
992
00:46:38,915 --> 00:46:40,055
Abla bu ne?
993
00:46:40,106 --> 00:46:41,921
Yarın sözlü gibi bir şey
mi var?
994
00:46:41,971 --> 00:46:43,371
Of yani.
995
00:46:43,421 --> 00:46:45,184
Gibi bir şey ekmek arası.
996
00:46:45,558 --> 00:46:47,273
Kendimi kanıtlamamı istiyorlar.
997
00:46:47,324 --> 00:46:49,126
E şimdi iki şirket falan
yöneteceğim ya.
998
00:46:49,626 --> 00:46:50,426
Of.
999
00:46:50,485 --> 00:46:51,728
Tabii becerebilirsem.
1000
00:46:52,128 --> 00:46:53,526
E zor yani.
1001
00:46:53,577 --> 00:46:55,833
Şimdi benim akıllarını alacak
bir plan kurmam lazım.
1002
00:46:55,883 --> 00:46:57,860
İyi de sen kendini yeterince
kanıtladın ki.
1003
00:46:57,910 --> 00:46:59,174
Haksızlık değil mi bu?
1004
00:46:59,224 --> 00:47:00,046
Haksızlık.
1005
00:47:00,096 --> 00:47:02,085
Hem de gözüne gözüne haksızlık.
1006
00:47:02,135 --> 00:47:04,611
Hayır ben belki o şirkette
olmak istemiyorum.
1007
00:47:04,661 --> 00:47:05,881
Belki olduğum yerden memnunum.
1008
00:47:05,931 --> 00:47:07,339
Bana sordular mı?
Hayır.
1009
00:47:07,389 --> 00:47:08,369
Tabii.
1010
00:47:08,419 --> 00:47:09,709
Onlar fil, ben çimen.
1011
00:47:09,759 --> 00:47:10,788
Of.
1012
00:47:11,537 --> 00:47:14,248
Şimdi yani belki ben onun
yüzünü görmek istemiyorum.
1013
00:47:14,299 --> 00:47:15,005
Kimin?
1014
00:47:15,055 --> 00:47:17,477
Hayır insan bir nezaketen de olsa
bir sorar yani.
1015
00:47:18,151 --> 00:47:20,668
Hayır tamam yaparım ben yine elimden
geldiğince yapmaya çalışırım...
1016
00:47:20,719 --> 00:47:21,795
...tabii de.
1017
00:47:22,319 --> 00:47:24,963
Şimdi dip dibe yani böyle her şey
de bitti derken.
1018
00:47:25,013 --> 00:47:27,652
Hay nasıl olacak şimdi nasıl olacak
bu yani kim verecek bana bunun...
1019
00:47:27,953 --> 00:47:29,548
...cevabını sen verebilir misin?
1020
00:47:31,173 --> 00:47:32,509
Ah ah.
1021
00:47:34,735 --> 00:47:37,047
Yine gömüldün o kağıtlara.
1022
00:47:37,098 --> 00:47:38,728
Gözün dünyayı görmüyor.
1023
00:47:39,128 --> 00:47:42,080
Hadi bakayım iç şu iki yudum şu
çorbadan boğazından bir yudum...
1024
00:47:42,130 --> 00:47:43,626
...şey geçsin hadi.
1025
00:47:43,676 --> 00:47:46,943
Anneanne boşuna konuşma ablam
çoktan balataları yakmış.
1026
00:47:47,692 --> 00:47:49,599
Anlamıyor bizi bence şu an.
1027
00:47:49,650 --> 00:47:50,329
Ha.
1028
00:47:50,379 --> 00:47:50,982
Kim?
1029
00:47:51,031 --> 00:47:54,228
Yo gayet de buradayım ben Allah
Allah çalışıyorum çalışmam lazım.
1030
00:47:55,053 --> 00:47:58,115
Ya bak dağıttınız beni ya ben nerede
kaldım şimdi?
1031
00:47:59,391 --> 00:48:00,463
Defne.
1032
00:48:00,964 --> 00:48:02,402
Ne oldu kızım sana?
1033
00:48:02,453 --> 00:48:03,083
Kime?
1034
00:48:03,507 --> 00:48:04,822
Kime ne oldu bana mı ne oldu?
1035
00:48:04,873 --> 00:48:08,230
Ne güzel ne zamandır çok iyiydin
kendini iyi hissediyordun.
1036
00:48:08,280 --> 00:48:10,656
Sessiz, sakin, huzurlu.
1037
00:48:10,955 --> 00:48:12,850
Bak yine sineğin üstünde.
1038
00:48:12,901 --> 00:48:15,240
Ha söyle bakayım bana ne oldu
sana Defne?
1039
00:48:15,614 --> 00:48:17,519
Ay anneanne daha Nihanlar gelmedi
mi?
1040
00:48:17,570 --> 00:48:19,445
Ağabeyimle beraber lokantadalar.
1041
00:48:21,419 --> 00:48:22,518
[Mesaj sesi]
1042
00:48:33,831 --> 00:48:34,856
Neredeydim?
1043
00:48:35,581 --> 00:48:36,534
Nerede kaldım?
1044
00:48:43,194 --> 00:48:44,644
Gidiyorsun Defne'ye ha.
1045
00:48:44,694 --> 00:48:45,999
Kapısına dayanmaya.
1046
00:48:46,049 --> 00:48:46,945
Aynen öyle.
1047
00:48:46,995 --> 00:48:49,099
Yani açık açık konuşacağım.
1048
00:48:49,149 --> 00:48:51,744
Zaten ne geldiyse başımıza
konuşamadık diye geldi.
1049
00:48:51,794 --> 00:48:52,817
Doğru söylüyorsun konuşun.
1050
00:48:52,866 --> 00:48:54,630
Konuşun açık açık artık sır falan
kalmasın.
1051
00:48:55,555 --> 00:48:56,801
Ne sırrı daha ya?
1052
00:48:56,853 --> 00:48:59,418
Yok ya öylesine dedim hani varsa
yani hani bir şey.
1053
00:48:59,869 --> 00:49:01,181
İyi işte gideceğim öğreneceğim.
1054
00:49:01,231 --> 00:49:03,440
Tamam iyi ben de senin bir şarabını
gömerim oradan eve kaçarım zaten.
1055
00:49:03,690 --> 00:49:04,799
Bak keyfine.
1056
00:49:04,850 --> 00:49:05,575
Tamam.
1057
00:49:24,387 --> 00:49:25,187
Yengeciğim.
1058
00:49:50,405 --> 00:49:52,030
Çok özledim seni.
1059
00:49:53,380 --> 00:49:54,742
Her gün özledim.
1060
00:49:56,242 --> 00:49:57,957
Bunca ayrılık.
1061
00:49:58,008 --> 00:50:00,975
Koray döndüğünü söyleyince
yüreğim hop etti.
1062
00:50:01,449 --> 00:50:03,072
O kadar pişmanım ki.
1063
00:50:03,123 --> 00:50:06,081
Ömer affet beni kuşum.
1064
00:50:06,480 --> 00:50:08,718
Biliyorum çok üzdüm.
1065
00:50:08,769 --> 00:50:09,771
Kırdım.
1066
00:50:09,821 --> 00:50:11,813
Hayatın darmadağın oldu.
1067
00:50:12,162 --> 00:50:13,618
Bütün suç bizim.
1068
00:50:14,494 --> 00:50:16,271
Sadece benimki mi?
1069
00:50:18,121 --> 00:50:20,633
Sence bu hikayenin tek mağduru
ben miyim yenge?
1070
00:50:23,083 --> 00:50:25,084
Hala aklım almıyor yani.
1071
00:50:25,485 --> 00:50:26,769
Nasıl yapabildiniz?
1072
00:50:27,144 --> 00:50:30,253
Hiç tanımadığın, kendi halinde bir
kızı böyle göz göre göre nasıl...
1073
00:50:30,304 --> 00:50:31,384
...ateşe attınız?
1074
00:50:32,033 --> 00:50:33,165
Hala aklım almıyor.
1075
00:50:33,216 --> 00:50:35,242
Ha sen Defne'yi diyorsun.
1076
00:50:36,965 --> 00:50:39,417
Sana karşı ben sakin olamıyorum
yenge.
1077
00:50:39,969 --> 00:50:41,584
Öfke taşıyor içimden.
1078
00:50:43,035 --> 00:50:44,969
Onun yaşadıklarını düşünüyorum.
1079
00:50:45,744 --> 00:50:47,184
Bizim yaşadıklarımızı.
1080
00:50:47,885 --> 00:50:49,621
Böyle sebepsiz ayrılıkları, sonları.
1081
00:50:50,022 --> 00:50:51,587
Yarım kalan cümleleri.
1082
00:50:51,887 --> 00:50:52,839
Yalanları.
1083
00:50:53,464 --> 00:50:54,329
Kaçışları.
1084
00:50:57,230 --> 00:50:58,931
Ben işin içinden çıkamadım.
1085
00:50:58,982 --> 00:51:00,070
Kafayı yedim.
1086
00:51:00,120 --> 00:51:01,808
Defne neden böyle yapıyor diye
neden neden?
1087
00:51:06,340 --> 00:51:08,265
Meğer nasıl zorluyormuşsunuz kızı?
1088
00:51:08,740 --> 00:51:10,201
Nasıl bir cenderedeymiş?
1089
00:51:10,252 --> 00:51:12,413
Nasıl böyle kıs kıvrak
yakalamışsınız.
1090
00:51:13,337 --> 00:51:15,067
Sizin bu yaptığınız var ya.
1091
00:51:15,117 --> 00:51:18,500
Sırf yapabiliyorsunuz diye gücünüz
yetiyor diye birine zulmettiniz siz.
1092
00:51:20,051 --> 00:51:20,978
Cidden.
1093
00:51:21,478 --> 00:51:22,563
Ne hakla?
1094
00:51:22,614 --> 00:51:23,986
Ömer, kuşum.
1095
00:51:24,036 --> 00:51:27,271
Biliyorum ben hatalıyım, bütün suç
bende.
1096
00:51:27,321 --> 00:51:29,659
Sana büyük haksızlık ettim
biliyorum ama.
1097
00:51:33,219 --> 00:51:34,816
Mesele sadece ben değilim
yenge.
1098
00:51:37,042 --> 00:51:38,334
İkimizin de canı yandı.
1099
00:51:39,585 --> 00:51:42,788
Söylerken midem bulanıyor bu
bu saçma sapan oyununuz yüzünden.
1100
00:51:44,188 --> 00:51:46,128
Biz darmadağın olduk farkında mısın?
1101
00:51:46,180 --> 00:51:47,859
O bir tarafta ben bir tarafta.
1102
00:51:49,908 --> 00:51:51,362
Hem de bu kadar.
1103
00:51:51,413 --> 00:51:53,505
Ömer, zaten işte bütün mesele de
bu.
1104
00:51:53,555 --> 00:51:55,733
Hiç hesapta yoktu ki.
1105
00:51:55,782 --> 00:51:58,940
Ben nereden bileyim sizin birbirinize
bu kadar aşık olacağınızı.
1106
00:51:59,814 --> 00:52:02,227
Bu kadar gerçek bir şey
yaşayacağınızı.
1107
00:52:02,279 --> 00:52:03,599
Vazgeçebilirdin.
1108
00:52:04,072 --> 00:52:06,308
Azad edebilirdin Defne'yi
değil mi?
1109
00:52:06,810 --> 00:52:08,319
Rahat bırakabilirdin bizi.
1110
00:52:09,344 --> 00:52:10,814
Ama yapmadın.
1111
00:52:10,865 --> 00:52:11,978
Yapamadım.
1112
00:52:12,028 --> 00:52:14,574
Yapamadım korktum çünkü.
1113
00:52:14,624 --> 00:52:18,189
Öğrenirsen seni hepten kaybederim
diye korktum.
1114
00:52:18,239 --> 00:52:20,725
Sırtını döner gidersin diye korktum.
1115
00:52:20,775 --> 00:52:24,836
Bak Ömer ben bunu daha önce
zaten yaşadım.
1116
00:52:24,885 --> 00:52:27,483
Daha çocuk yaştayken çekip
gittin.
1117
00:52:27,908 --> 00:52:29,485
Hasret kaldık yüzüne.
1118
00:52:29,535 --> 00:52:31,509
Ben bunu bir daha yaşayamam
Ömer.
1119
00:52:31,560 --> 00:52:32,685
Bilmiyor muydun?
1120
00:52:32,996 --> 00:52:34,222
Bu kadar üzüleceğimi.
1121
00:52:35,072 --> 00:52:36,027
Üzüleceğimizi.
1122
00:52:37,228 --> 00:52:39,580
Hadi öğrendikten sonra neler
olacağını tahmin etmemiş olamazsın...
1123
00:52:39,605 --> 00:52:40,404
...yapma.
1124
00:52:40,480 --> 00:52:41,888
Tahmin edemedim.
1125
00:52:41,940 --> 00:52:44,039
Evet, suç bende.
1126
00:52:44,089 --> 00:52:46,783
Bu kadar böyle olacağını
öngöremedim.
1127
00:52:49,432 --> 00:52:50,802
Ah evet.
1128
00:52:50,853 --> 00:52:51,981
Biliyorum.
1129
00:52:52,031 --> 00:52:53,076
Hatalıyım.
1130
00:52:53,551 --> 00:52:55,131
Her şeyin sebebi benim.
1131
00:52:55,182 --> 00:52:56,093
Evet yenge.
1132
00:52:56,642 --> 00:52:57,764
Senin yüzünden.
1133
00:52:57,814 --> 00:53:00,867
Hepsi bu ayrılıklar, sonlar hepsi
senin yüzünden ve telafisi yok.
1134
00:53:01,192 --> 00:53:02,186
Ne oldu?
1135
00:53:03,112 --> 00:53:05,898
Yani affetmeyecek misin beni?
1136
00:53:05,949 --> 00:53:07,370
Affetmem mümkün değil.
1137
00:53:07,420 --> 00:53:09,295
Belki zamanla yavaş yavaş.
1138
00:53:10,994 --> 00:53:12,312
Ben hala ne anlatıyorum ya?
1139
00:53:12,437 --> 00:53:14,667
Yenge benim şu an senin yüzüne
bakacak halim yok kusura bakma.
1140
00:53:15,467 --> 00:53:16,366
Ömer.
1141
00:53:28,178 --> 00:53:28,978
Ömer.
1142
00:53:29,028 --> 00:53:30,274
Ne oldu oğlum gitmedin mi?
1143
00:53:30,426 --> 00:53:32,197
Gidemedim yengem geldi.
1144
00:53:33,423 --> 00:53:34,228
Ha.
1145
00:53:35,178 --> 00:53:35,980
E ne yaptınız?
1146
00:53:36,930 --> 00:53:37,969
Konuştunuz mu?
1147
00:53:39,944 --> 00:53:40,930
Anladım.
1148
00:53:43,530 --> 00:53:44,757
Neyse ya.
1149
00:53:44,808 --> 00:53:46,145
Bir sakin ol tamam mı?
1150
00:53:46,594 --> 00:53:48,211
Yani her şey bir teker
teker böyle.
1151
00:53:48,712 --> 00:53:50,855
Belki eve gitmemen bile iyi oldu
şimdi ailesi falan.
1152
00:53:52,206 --> 00:53:53,550
Bir de o var doğru.
1153
00:53:54,651 --> 00:53:56,546
Sinirlidirler şimdi bana yani.
1154
00:53:56,847 --> 00:53:58,264
Türkan teyze falan.
1155
00:53:58,315 --> 00:53:59,134
Yani.
1156
00:53:59,808 --> 00:54:01,952
Her şey onların gözü önünde
cereyan etti.
1157
00:54:02,003 --> 00:54:03,734
Ne bileyim Defne'nin yaşadıklarına
falan şahit oldular.
1158
00:54:04,758 --> 00:54:05,985
Kızamazsın ki.
1159
00:54:06,036 --> 00:54:07,789
Ne kızması Sinan haklılar.
1160
00:54:15,333 --> 00:54:17,333
Bak içmemişsin çorbanı.
1161
00:54:18,732 --> 00:54:19,763
Ah Defne ah.
1162
00:54:19,813 --> 00:54:20,685
[Kapı çalar]
1163
00:54:20,762 --> 00:54:21,562
Ben bakarım.
1164
00:54:25,771 --> 00:54:28,696
Abla Pamir Bey diye biri geldi
iş arkadaşınmış.
1165
00:54:29,071 --> 00:54:30,203
Ha geldi mi?
Tamam.
1166
00:54:31,328 --> 00:54:32,329
Geliyorum.
1167
00:54:33,680 --> 00:54:34,480
Bilmiyorum.
1168
00:54:34,494 --> 00:54:35,359
Birazdan öğreneceğiz.
1169
00:54:35,410 --> 00:54:36,228
Ne?
1170
00:54:41,658 --> 00:54:43,058
İyi akşamlar Pamir Bey.
1171
00:54:44,208 --> 00:54:47,662
Ya hoş geldiniz kusura bakmayın
böyle işte derbeder ev hali falan.
1172
00:54:48,262 --> 00:54:49,686
Derbeder halin mi bu?
1173
00:54:49,737 --> 00:54:50,394
Efendim?
1174
00:54:50,969 --> 00:54:51,966
Konuşalım mı biraz?
1175
00:54:52,017 --> 00:54:52,857
Tabii.
1176
00:54:52,907 --> 00:54:53,973
Buyurmaz mısınız?
1177
00:54:54,023 --> 00:54:55,393
Yok buyurmayız.
1178
00:54:55,443 --> 00:54:56,386
İyi böyle.
1179
00:54:56,436 --> 00:54:58,760
İyi o zaman ben geleyim.
1180
00:55:01,235 --> 00:55:02,141
Girmedi.
1181
00:55:02,192 --> 00:55:04,748
Bir gün girer, öyle geldi bana.
1182
00:55:09,830 --> 00:55:11,530
Yani bir şeyler hazırladım.
1183
00:55:11,580 --> 00:55:13,999
Ama tabii şimdi yeni bir model
denemek lazım.
1184
00:55:15,049 --> 00:55:17,380
E ama tabii bana soruyorsanız.
1185
00:55:17,430 --> 00:55:18,127
Soruyorum.
1186
00:55:18,177 --> 00:55:19,852
Yapabilecek misin?
1187
00:55:21,301 --> 00:55:23,151
İşte dediğim gibi çalışıyorum.
1188
00:55:23,202 --> 00:55:24,271
Aşkım.
1189
00:55:24,321 --> 00:55:24,982
Ha.
1190
00:55:25,032 --> 00:55:25,946
Bunları hemen makineye atarsın
değil mi ha?
1191
00:55:25,996 --> 00:55:28,057
Ya böyle sabah da bir ütü en
cillobundan yarına hazır olması...
1192
00:55:28,107 --> 00:55:29,295
...lazım ya.
1193
00:55:29,345 --> 00:55:31,403
Ya tamam tamam hallederiz.
1194
00:55:31,453 --> 00:55:33,124
Biraz daha hızlı olabilir miyiz?
Bak ben Defne'yi göresim geldi...
1195
00:55:33,174 --> 00:55:34,534
...ya vallahi çok özledim hadi.
1196
00:55:34,584 --> 00:55:36,319
Ya Allah Allah.
1197
00:55:36,369 --> 00:55:37,617
Var sende bir şey belli yani.
1198
00:55:37,667 --> 00:55:39,798
Ya sabahtan beri kaynadın durdun
Defne de Defne diye...
1199
00:55:39,848 --> 00:55:41,641
...anlamıyorum ki nedir yani?
1200
00:55:43,090 --> 00:55:43,884
Gençler.
1201
00:55:43,935 --> 00:55:45,110
İso.
1202
00:55:45,160 --> 00:55:46,954
Oo anca diyorsun.
1203
00:55:47,004 --> 00:55:47,638
E anca.
1204
00:55:47,688 --> 00:55:49,690
Ya arkadaşlar biraz hızlı ya
biraz büyük adımlar hadi.
1205
00:55:49,740 --> 00:55:51,065
Of.
1206
00:55:51,115 --> 00:55:53,106
Defne'yi özlemiş de kendisi.
1207
00:55:53,156 --> 00:55:55,040
Altı aydır Kanada'da olduğu için
yeni geldi ya.
1208
00:55:55,540 --> 00:55:56,558
İso.
1209
00:55:56,609 --> 00:55:58,035
Aldın mı havadisleri?
1210
00:55:58,085 --> 00:56:00,407
Hiç açma o konuyu bak ayarım
zaten.
1211
00:56:00,756 --> 00:56:02,605
Kızı da germe ha bunalımda.
1212
00:56:03,656 --> 00:56:04,976
Ya ne fısıldaşıyorsunuz be?
1213
00:56:05,026 --> 00:56:06,666
Yok canım.
1214
00:56:06,716 --> 00:56:07,855
Ebabil geçti odur.
1215
00:56:07,905 --> 00:56:08,578
He.
1216
00:56:08,628 --> 00:56:10,296
Yani Defne.
1217
00:56:10,346 --> 00:56:12,577
Eğer iki şirketi birden idare
edemeyeceksen seninle yollarımızı...
1218
00:56:12,627 --> 00:56:13,715
...ayırmak zorunda kalacağız.
1219
00:56:15,790 --> 00:56:16,624
He.
1220
00:56:17,224 --> 00:56:18,947
Bu muymuş ebabil?
1221
00:56:20,747 --> 00:56:21,822
Oha.
1222
00:56:22,567 --> 00:56:23,480
Biliyorum.
1223
00:56:23,531 --> 00:56:26,305
Ben de işimi kaybetmek
istemiyorum tabii.
1224
00:56:26,355 --> 00:56:27,563
Haksızlık değil mi?
1225
00:56:27,613 --> 00:56:28,178
Yani.
1226
00:56:28,228 --> 00:56:29,940
Ama durum şu.
1227
00:56:29,990 --> 00:56:32,545
Ya bir üst lige çıkacaksın.
1228
00:56:32,595 --> 00:56:34,932
Ya da işinden olacaksın.
1229
00:56:34,982 --> 00:56:36,258
Üst lig.
1230
00:56:36,308 --> 00:56:38,403
Ben hiç öyle düşünmemiştim.
1231
00:56:38,453 --> 00:56:39,793
Öyle düşün.
1232
00:56:41,292 --> 00:56:42,509
Motivasyon olur.
1233
00:56:42,560 --> 00:56:43,751
Peki.
1234
00:56:49,046 --> 00:56:50,371
Bunlar kim?
1235
00:56:51,471 --> 00:56:53,509
Onlar benim arkadaşlarım.
1236
00:56:53,560 --> 00:56:55,930
İşte Nihan, ağabeyim Serdar,
İso.
1237
00:56:57,130 --> 00:56:58,442
İso.
1238
00:57:00,869 --> 00:57:02,172
İso hangisi?
1239
00:57:02,224 --> 00:57:03,911
E gömlekli olan.
1240
00:57:03,961 --> 00:57:04,995
Niye sordunuz?
1241
00:57:05,045 --> 00:57:07,831
İyi tamam ben gidiyorum benden
bir şey istiyor musun?
1242
00:57:07,881 --> 00:57:09,913
Yok ben çalışıyorum tamam.
1243
00:57:09,963 --> 00:57:10,774
İyi tamam.
1244
00:57:10,824 --> 00:57:12,346
Çalış bakalım hadi.
1245
00:57:14,102 --> 00:57:19,102
[Müzik çalar]
1246
00:57:24,503 --> 00:57:25,778
Ne haber gençler?
1247
00:57:28,844 --> 00:57:31,044
Yok artık ya siz ne yapıyorsunuz
burada?
1248
00:57:31,094 --> 00:57:32,906
Allah sonumuzu hayır etsin.
1249
00:57:32,956 --> 00:57:34,054
İddialı bayağı.
1250
00:57:34,104 --> 00:57:35,084
Kim ki bu?
1251
00:57:35,134 --> 00:57:36,999
Yalnız efso yakışıklıymış ha.
1252
00:57:42,738 --> 00:57:44,613
Yani, şey.
1253
00:57:44,664 --> 00:57:45,198
Ne?
1254
00:57:45,248 --> 00:57:48,194
Allah sahibine bağışlasın.
1255
00:57:48,244 --> 00:57:49,391
Manasında.
1256
00:57:51,615 --> 00:57:52,627
Hadi bakalım.
1257
00:57:52,678 --> 00:57:54,430
[Telefon çalar]
1258
00:57:56,757 --> 00:58:01,757
Efendim Pamir?
1259
00:58:01,807 --> 00:58:03,047
Nedir durum?
1260
00:58:03,097 --> 00:58:04,113
İyi ortalama.
1261
00:58:04,163 --> 00:58:05,349
İyi hadi dışarı o zaman.
1262
00:58:05,399 --> 00:58:07,297
Tamam güzelmiş Sinan da burada
zaten çıkarız birazdan.
1263
00:58:07,347 --> 00:58:08,598
Eh.
1264
00:58:08,648 --> 00:58:11,368
E yok Ömer.
1265
00:58:11,417 --> 00:58:13,280
Ben şey yapmayayım gelmeyeyim
şimdi gelemiyorum çünkü...
1266
00:58:13,308 --> 00:58:14,483
...böyle elim ayağım şey.
1267
00:58:15,215 --> 00:58:17,952
E siz açık açık şey yapın konuşun.
1268
00:58:17,962 --> 00:58:18,584
Tamam.
1269
00:58:18,634 --> 00:58:19,585
Bir dakika.
1270
00:58:19,635 --> 00:58:21,153
Ne yapıyorsun?
1271
00:58:23,753 --> 00:58:24,534
Alo.
1272
00:58:24,544 --> 00:58:26,695
Ya yok bu manyak gitti gelmiyor.
1273
00:58:26,745 --> 00:58:27,700
Ben çıkarım şimdi.
1274
00:58:27,750 --> 00:58:28,662
Tamam.
1275
00:58:38,805 --> 00:58:41,380
Bir varmış bir yokmuş.
1276
00:58:41,430 --> 00:58:44,714
Uzak ülkelerin birinde.
1277
00:58:44,764 --> 00:58:48,087
Kuzguni siyah saçlı.
1278
00:58:48,137 --> 00:58:51,368
Yakışıklı mı yakışıklı bir
kral yaşarmış.
1279
00:58:51,418 --> 00:58:55,512
Her zaman doğruluktan adaletten
yana olan bu kralı herkesler...
1280
00:58:55,562 --> 00:58:56,670
...pek severmiş.
1281
00:58:56,720 --> 00:58:58,766
Ama korkarlarmış da.
1282
00:58:58,816 --> 00:59:00,508
Buz gibiymiş dışı.
1283
00:59:00,558 --> 00:59:04,761
Ama o duruşun ardında gizlediği.
1284
00:59:04,811 --> 00:59:07,789
Kırılgan mı kırılgan yumuşacık
bir kalbi varmış.
1285
00:59:08,657 --> 00:59:13,657
Genç kız bu kalbe tutulmuş.
1286
00:59:13,707 --> 00:59:16,978
Bildiğin dut gibi aşık olmuş.
1287
00:59:17,028 --> 00:59:18,966
Ama ne aşk.
1288
00:59:19,016 --> 00:59:22,427
Aklı başından gitmiş kızın.
1289
00:59:22,477 --> 00:59:27,110
Kralı her gördüğünde dizlerinin
bağı çözülüyormuş.
1290
00:59:27,160 --> 00:59:31,964
Değil sevmeye, bakmaya bile bazen
cesaret edemiyormuş.
1291
00:59:33,338 --> 00:59:35,727
Kız kralı o kadar çok sevmiş ki.
1292
00:59:35,778 --> 00:59:37,815
O kadar çok sevmiş ki.
1293
00:59:37,865 --> 00:59:41,071
Birlikte savrulup gitmişler.
1294
00:59:43,421 --> 00:59:44,671
Hem sevmişler.
1295
00:59:45,922 --> 00:59:47,427
Hem de yaralanmışlar.
1296
00:59:48,840 --> 00:59:53,840
Ve bir gün kral, çok uzaklara
gitmiş.
1297
00:59:55,940 --> 00:59:57,280
Kızcağız ne yapsın?
1298
00:59:57,331 --> 01:00:01,084
Yanmış, kavrulmuş.
1299
01:00:01,134 --> 01:00:04,812
Ne hayat kalmış ne de
neşe.
1300
01:00:04,862 --> 01:00:08,256
Vazgeçmiş kendinden.
1301
01:00:08,306 --> 01:00:11,771
Hep bir yanı kırık hep bir yanı
aksak bırakmış yaşamayı.
1302
01:00:13,969 --> 01:00:16,819
Ta ki kral tahtına geri dönene kadar.
1303
01:00:16,869 --> 01:00:23,006
Evet bir gün kral, tüm ihtişamıyla
eskisinden daha da güçlü...
1304
01:00:23,031 --> 01:00:23,903
...olarak geri dönmüş.
1305
01:00:27,321 --> 01:00:28,971
Kıza.
1306
01:00:29,021 --> 01:00:30,549
Ben geldim.
1307
01:00:30,599 --> 01:00:32,641
Sana geldim demiş.
1308
01:00:32,691 --> 01:00:34,262
Ama kız korkmuş.
1309
01:00:34,312 --> 01:00:37,467
Kaçmış kraldan.
1310
01:00:37,488 --> 01:00:42,488
Yeniden yanıp kavrulmaktan
korkmuş.
1311
01:00:42,538 --> 01:00:45,453
Hala deli gibi seviyormuş.
1312
01:00:45,503 --> 01:00:49,225
Seviyormuş ama kimselere de
söyleyemiyormuş.
1313
01:00:49,275 --> 01:00:52,733
Aksine.
1314
01:00:52,783 --> 01:00:55,939
Herkese tamam geçti, iyiyim
diyormuş.
1315
01:01:00,981 --> 01:01:02,881
Ama aslında hiç geçmemiş.
1316
01:01:02,958 --> 01:01:07,958
Kralı her gördüğünde dizleri
titriyormuş.
1317
01:01:08,008 --> 01:01:11,544
Ona her yaklaştığında aklı başından
gidiyormuş genç kızın.
1318
01:01:11,594 --> 01:01:15,619
Ama sadece kendisi biliyormuş bunu.
1319
01:01:15,669 --> 01:01:19,292
Hiçbir zaman geçmeyeceğini.
1320
01:01:19,342 --> 01:01:23,652
Ama bir yandan da.
1321
01:01:23,702 --> 01:01:26,648
Deli gibi kraldan kaçıyormuş.
1322
01:01:39,272 --> 01:01:44,272
[Müzik çalar]
1323
01:01:47,637 --> 01:01:49,387
Neden şimdi?
1324
01:01:50,712 --> 01:01:52,034
Oyalanıyorum ya.
1325
01:01:52,085 --> 01:01:53,716
Beni biliyorsun.
1326
01:01:53,766 --> 01:01:55,395
Öyle çok uzun uzadıya duramıyorum
zaten hiçbir yerde.
1327
01:01:57,069 --> 01:01:58,781
Bir de bir hatun vardı Londra'da.
1328
01:01:58,832 --> 01:02:00,514
Kafayı fena taktı bana.
1329
01:02:00,564 --> 01:02:03,018
Baktım zorlamaya başladı hop.
1330
01:02:03,068 --> 01:02:04,555
Hava değişimi şart oldu tabii.
1331
01:02:04,605 --> 01:02:05,550
Kaçaklarda bu hafta.
1332
01:02:05,600 --> 01:02:07,032
Bana diyene bak.
1333
01:02:08,556 --> 01:02:09,612
İyi ama şimdi.
1334
01:02:09,663 --> 01:02:10,970
Güzeliz eğleniyoruz.
1335
01:02:11,020 --> 01:02:12,523
Choose life.
1336
01:02:12,573 --> 01:02:13,620
Her zamanki gibi ha.
1337
01:02:13,670 --> 01:02:14,349
Aynen.
1338
01:02:14,399 --> 01:02:15,766
Ben serinliğe giderim.
1339
01:02:15,816 --> 01:02:18,050
Öyle çok sıkıntıya gelemem
biliyorsun.
1340
01:02:18,100 --> 01:02:18,883
Bilmez miyim canım.
1341
01:02:18,933 --> 01:02:21,365
Ortalık karışsın sonra uzayalım.
1342
01:02:21,415 --> 01:02:23,261
Hatırlatma şimdi.
1343
01:02:23,311 --> 01:02:25,045
Lan gece gece adam kovalattın
bize be.
1344
01:02:25,095 --> 01:02:26,205
Ben aslan gibi dövüştüm.
1345
01:02:26,255 --> 01:02:27,375
Sinan.
1346
01:02:27,425 --> 01:02:28,152
Kaçtı.
1347
01:02:28,202 --> 01:02:30,047
Ağabey yapmayalım başımıza
bela alacağız Pamir, Ömer.
1348
01:02:30,097 --> 01:02:31,103
Bir de bunun kafası iyi oldu ya.
1349
01:02:31,153 --> 01:02:35,521
Ağabey konuşarak halledebiliriz
niye polis çağırıyoruz? Falan.
1350
01:02:35,571 --> 01:02:38,840
Eğlendik işte ya.
1351
01:02:38,890 --> 01:02:40,551
Ne yaptık? Eğlendik eğlendik tabii.
1352
01:02:40,601 --> 01:02:41,943
Acayip eğlendik bak.
1353
01:02:41,993 --> 01:02:43,739
Bak hala burada dört dikiş var.
1354
01:02:43,789 --> 01:02:44,807
Nasıl eğlence?
1355
01:02:44,857 --> 01:02:46,272
Benim de bacak yarıldı daha
fena.
1356
01:02:46,322 --> 01:02:48,179
Bir de yanlış adamlarmış ya
boşuna dövdük.
1357
01:02:49,278 --> 01:02:50,767
Ee.
1358
01:02:50,818 --> 01:02:52,492
Seni sormak lazım.
1359
01:02:52,542 --> 01:02:54,574
Evlilik iptali.
1360
01:02:54,624 --> 01:02:55,741
Roma falan.
1361
01:02:55,791 --> 01:02:56,818
Ne iş?
1362
01:03:05,267 --> 01:03:06,642
Tren kazası.
1363
01:03:06,692 --> 01:03:08,113
Öyle diyelim.
1364
01:03:09,662 --> 01:03:10,560
Eyvallah.
1365
01:03:12,760 --> 01:03:13,806
Bir tane daha versene.
1366
01:03:22,933 --> 01:03:24,183
Ne şimdi bu?
1367
01:03:24,233 --> 01:03:25,680
Böyle bütünleme gibi
bir şey mi?
1368
01:03:26,305 --> 01:03:28,623
Ay sus kızım ya zaten gerim gerim
gerindim.
1369
01:03:29,149 --> 01:03:31,474
Şimdi bir de git böyle Ömer'in
karşısında sunum yap.
1370
01:03:32,499 --> 01:03:33,299
Of.
1371
01:03:35,163 --> 01:03:36,742
Ay yok ben yapamayacağım.
1372
01:03:36,792 --> 01:03:39,052
Yapamayacağım ben ben istifamı
vereyim oturayım.
1373
01:03:39,428 --> 01:03:40,587
Hayat niye bu kadar zor ya?
1374
01:03:40,787 --> 01:03:41,749
Hayret bir şey gerçekten.
1375
01:03:42,774 --> 01:03:44,159
Başlayacağım şimdi he hayata.
1376
01:03:44,210 --> 01:03:45,102
Kızım ne oluyor sana ya?
1377
01:03:45,152 --> 01:03:46,231
Bir sakin ol.
1378
01:03:46,281 --> 01:03:47,689
Ya attı gene senin asfalyalar ha.
1379
01:03:47,739 --> 01:03:50,325
Kızım ben onu her gördüğümde zaten
elim ayağıma dolanıyor.
1380
01:03:50,375 --> 01:03:51,825
Şimdi gideceğim bir de karşısında
böyle lojistik mojistik olacak...
1381
01:03:51,875 --> 01:03:53,168
...şey mi?
1382
01:03:53,218 --> 01:03:53,912
Değil mi?
1383
01:03:53,962 --> 01:03:55,128
Hasta oluyorsun değil mi adama?
1384
01:03:55,378 --> 01:03:57,753
Kız sen de haklısın adam da hasta
olunmayacak gibi değil ki.
1385
01:03:57,803 --> 01:03:59,033
Nihan ben onu mu diyorum?
1386
01:03:59,133 --> 01:04:00,723
E onu diyorsun ne diyorsun?
Allah Allah onu diyorsun tabii.
1387
01:04:00,774 --> 01:04:02,042
Ya kızım şöyle düşün.
1388
01:04:02,092 --> 01:04:04,189
Yani ben basit bir üçüncü lig
topçusuyum yani şirkete...
1389
01:04:04,238 --> 01:04:06,047
...gidiyorum, şampiyonlar ligi.
1390
01:04:07,322 --> 01:04:08,301
Duymayayım.
1391
01:04:08,352 --> 01:04:09,661
Bir güven kendine ya.
1392
01:04:10,110 --> 01:04:12,435
Üçüncü lig topçusu falan değilsin
sen tamam mı?
1393
01:04:12,585 --> 01:04:13,490
Messi'sin sen.
1394
01:04:13,541 --> 01:04:14,958
Sen yaparsın ya sen müdürsün.
1395
01:04:15,008 --> 01:04:15,862
He müdür.
1396
01:04:16,712 --> 01:04:18,088
Ay konuşamam ben ya.
1397
01:04:18,139 --> 01:04:20,463
Böyle leblebi tozu yutmuş gibi
böyle kalırım ben.
1398
01:04:20,513 --> 01:04:21,443
Heyecanlanırım yapamam.
1399
01:04:21,493 --> 01:04:22,240
Tamam.
1400
01:04:22,640 --> 01:04:23,712
Prova yapalım.
1401
01:04:23,762 --> 01:04:24,344
Tamam mı?
1402
01:04:24,394 --> 01:04:25,250
Sen şimdi bana sun.
1403
01:04:25,300 --> 01:04:27,085
Sana tabii ki sunarım Nihan
sen Ömer misin?
1404
01:04:27,135 --> 01:04:28,127
He doğru.
1405
01:04:28,601 --> 01:04:29,437
Tamam.
1406
01:04:29,487 --> 01:04:32,453
Beni Ömer farz et Ömer'mişim gibi
yapalım tamam mı?
1407
01:04:37,819 --> 01:04:38,619
He.
1408
01:04:39,119 --> 01:04:40,580
Taklitte bu seviyede miyiz?
1409
01:04:40,631 --> 01:04:41,447
Hiç mi olmadı ya?
1410
01:04:41,497 --> 01:04:43,049
Hiç olmadı bence hiç girme o
toplara yani.
1411
01:04:43,099 --> 01:04:44,507
Bayağı bildiğin prestij
kaybı.
1412
01:04:44,517 --> 01:04:45,517
Hadi ya.
1413
01:04:45,522 --> 01:04:47,769
Neyse tamam bak şimdi bir
açık açık konuşalım.
1414
01:04:47,819 --> 01:04:49,154
Şimdi sen ne hissediyorsun?
1415
01:04:49,204 --> 01:04:50,712
Yani Ömer'i görünce falan.
1416
01:04:50,762 --> 01:04:51,878
Nasıl davranıyorsun?
1417
01:04:51,928 --> 01:04:54,038
Ya böyle hiçbir şey olmamış
gibi mi yapıyorsun?
1418
01:04:54,587 --> 01:04:57,215
Şimdi öyle geri zekalı gibi küscülük
oyunu oynuyorum işte o...
1419
01:04:57,266 --> 01:04:58,236
...konuşuyor ben susuyorum.
1420
01:05:03,967 --> 01:05:05,467
İşim var benim tutma beni.
1421
01:05:05,517 --> 01:05:06,795
Tamam gülmedim gülmedim.
1422
01:05:06,845 --> 01:05:07,790
Kız koşma.
1423
01:05:08,540 --> 01:05:09,340
Defne.
1424
01:05:09,431 --> 01:05:10,231
Kız.
1425
01:05:11,526 --> 01:05:12,951
Defne Hanım bir tedarikçiyle
görüştüm.
1426
01:05:13,051 --> 01:05:13,851
Evet.
1427
01:05:13,928 --> 01:05:17,289
Geri dönüşüme uygun paketlemelerle
ilgili birkaç model gösterdiler...
1428
01:05:17,567 --> 01:05:18,367
...mailinizde.
1429
01:05:18,393 --> 01:05:20,299
Tamam teşekkür ederim Aslıcığım
bakacağım mailime.
1430
01:05:21,349 --> 01:05:22,256
Defne Hanım.
1431
01:05:22,307 --> 01:05:25,095
İstediğiniz raporlar geldi çıktısını
aldım masanıza bıraktım.
1432
01:05:25,145 --> 01:05:26,772
Niye bu kadar gecikmişler?
1433
01:05:27,347 --> 01:05:28,669
Bilmiyorum yoğunlar herhalde.
1434
01:05:28,720 --> 01:05:30,639
E Allah Allah bahane mi canım bu
sonuçta yani bizim de...
1435
01:05:30,688 --> 01:05:32,764
...yoğunluğumuz var ama işlerimizi
aksatmıyoruz.
1436
01:05:33,290 --> 01:05:35,197
Görüşelim, lütfen bizim işlerimizi
aksatmasınlar.
1437
01:05:35,248 --> 01:05:36,438
Tamam hallediyorum hemen.
1438
01:05:36,487 --> 01:05:37,499
Tamam bana da haber verirsiniz.
1439
01:05:37,624 --> 01:05:38,428
Tabii.
1440
01:05:49,258 --> 01:05:50,058
Hazır mısın?
1441
01:05:55,487 --> 01:05:57,387
Eğer toplantıda onay alırsan.
1442
01:05:58,087 --> 01:05:59,596
Benimle de çalışacaksın da.
1443
01:06:05,672 --> 01:06:07,772
Böyle hiç konuşmayarak
çalışacağız yani.
1444
01:06:08,922 --> 01:06:09,722
İlginç.
1445
01:06:18,103 --> 01:06:19,003
Cevap yok.
1446
01:06:19,853 --> 01:06:20,653
Anladım.
1447
01:06:21,253 --> 01:06:22,865
Ben dün akşam size gelecektim.
1448
01:06:23,567 --> 01:06:24,655
Konuşmak için.
1449
01:06:25,556 --> 01:06:28,017
Ama belki Serdarlar hala kızgındır
sen de.
1450
01:06:29,292 --> 01:06:31,196
Müşkül duruma düşme diye vazgeçtim.
1451
01:06:34,347 --> 01:06:35,903
Belki burada konuşuruz.
1452
01:06:41,401 --> 01:06:42,376
Konuşmayız.
1453
01:06:42,851 --> 01:06:43,671
Anladım.
1454
01:06:44,147 --> 01:06:45,217
Kararlısın yani.
1455
01:06:52,372 --> 01:06:53,272
Peki.
1456
01:06:56,472 --> 01:06:57,956
Ben buraya numaramı yazıyorum.
1457
01:06:59,206 --> 01:07:01,194
Ne bileyim belki konuşmak
istersin.
1458
01:07:01,245 --> 01:07:02,446
Ararsın o zaman.
1459
01:07:06,090 --> 01:07:07,665
Çünkü ben istiyorum da.
1460
01:07:15,031 --> 01:07:16,281
Hayatında biri var mı?
1461
01:07:18,681 --> 01:07:20,335
Evlilik, nişan.
1462
01:07:32,887 --> 01:07:33,862
E tabii.
1463
01:07:34,437 --> 01:07:35,841
Aheste aheste.
1464
01:07:37,292 --> 01:07:38,401
Nasıl sulu?
1465
01:07:38,452 --> 01:07:39,534
Bayağı ishal mi?
1466
01:07:39,584 --> 01:07:42,038
Atıştıracak bir şeyler getireceklerdi
ben kahvaltı yapmadım.
1467
01:07:42,687 --> 01:07:44,344
Sabah normal kahvaltısını yaptı
aslında.
1468
01:07:44,969 --> 01:07:46,532
Ayaklarını mı üşüttü acaba?
1469
01:07:46,583 --> 01:07:47,924
Kaç kere çıktı tuvalete?
1470
01:07:48,699 --> 01:07:50,135
İkiden fazlaysa kötü.
1471
01:07:50,186 --> 01:07:51,235
Sen de aç mısın?
1472
01:07:51,285 --> 01:07:52,085
Açsan bir şeyler getirtelim.
1473
01:07:52,112 --> 01:07:53,012
Değilim değilim.
1474
01:07:53,051 --> 01:07:53,851
Tamam.
1475
01:07:54,009 --> 01:07:55,190
E şey ateş var mı?
1476
01:07:55,715 --> 01:07:56,610
Peki kusma.
1477
01:07:56,960 --> 01:07:58,046
Hah oh iyi bari.
1478
01:07:58,097 --> 01:07:59,692
Tamam bol bol su içsin.
1479
01:08:00,117 --> 01:08:02,603
Ya biliyorum bildiğinizi ben
söyleyeyim de yine içim rahat etsin.
1480
01:08:03,055 --> 01:08:04,294
Limonata getirdiler mi aşağıdan?
1481
01:08:05,969 --> 01:08:06,769
Hah.
1482
01:08:07,310 --> 01:08:08,797
Tamam siz bana haber verin.
1483
01:08:08,848 --> 01:08:11,394
Tekrar tuvalete çıkarsa da kakasının
fotoğrafını çekin atın bana tamam.
1484
01:08:11,444 --> 01:08:12,110
Of.
1485
01:08:12,710 --> 01:08:13,799
Ne of?
1486
01:08:14,299 --> 01:08:15,099
Tamam.
1487
01:08:23,917 --> 01:08:24,717
Günaydın.
1488
01:08:27,167 --> 01:08:28,188
Stil Vagonu.
1489
01:08:28,238 --> 01:08:31,539
Bakın önden söyleyeyim, bizde yüzde
yüz yaramazsa biz yokuz.
1490
01:08:32,390 --> 01:08:33,776
Kurulu düzenimizi neden bozalım
canım?
1491
01:08:33,827 --> 01:08:35,270
Ben o kata kira ödüyorum.
1492
01:08:35,320 --> 01:08:36,102
Merak etmeyin.
1493
01:08:36,152 --> 01:08:37,424
Bu halde ödemeyeceksiniz.
1494
01:08:38,799 --> 01:08:39,599
Ha.
1495
01:08:40,212 --> 01:08:41,219
Öyle mi?
1496
01:08:41,794 --> 01:08:42,611
Öyle.
1497
01:08:43,962 --> 01:08:45,388
Kahvaltı nerede kaldı ya?
Aytekin.
1498
01:08:49,488 --> 01:08:50,288
Günaydın.
1499
01:08:56,442 --> 01:08:57,692
E hadi başlayalım.
1500
01:08:58,092 --> 01:08:59,072
Defne Hanım nerede?
1501
01:08:59,123 --> 01:09:00,439
Hah geldi.
1502
01:09:04,976 --> 01:09:06,501
Hello!
1503
01:09:09,899 --> 01:09:11,899
Ay işte ben.
1504
01:09:11,949 --> 01:09:13,011
Yine ben yine ben.
1505
01:09:13,061 --> 01:09:14,345
Döne döne ben.
1506
01:09:14,395 --> 01:09:16,469
Ay gerçek Koray Sargın.
1507
01:09:16,519 --> 01:09:18,765
The real Koray Sargın.
1508
01:09:19,490 --> 01:09:22,171
Mavi tik sahte hesaplarımdan
sakının.
1509
01:09:29,985 --> 01:09:31,085
Bana bakın.
1510
01:09:31,585 --> 01:09:33,415
Öyle birbirinizle bakışmayın
duydunuz mu beni?
1511
01:09:34,015 --> 01:09:35,594
Son pişmanlık fayda etmez.
1512
01:09:35,645 --> 01:09:38,319
Ay ben artık Stil Vagonluyum.
1513
01:09:38,969 --> 01:09:40,212
Ay.
1514
01:09:40,262 --> 01:09:41,919
Sinyor İplikçi dönemi bitti.
1515
01:09:41,969 --> 01:09:45,430
Artık Sör Marden var.
1516
01:09:45,480 --> 01:09:47,774
Genç Jude Law, yeni Orlando Bloom.
1517
01:09:47,949 --> 01:09:49,459
Genç kızların rüyası.
1518
01:09:50,135 --> 01:09:52,510
Gün ağartan şafak söktüren.
1519
01:09:52,560 --> 01:09:54,968
Bir bakışıyla muson yağmurlarını
getiren.
1520
01:09:55,018 --> 01:09:56,086
Serin mi serin.
1521
01:09:56,136 --> 01:10:00,046
Ay dünyadaki bütün harikalardan
daha harika bir insandır kendisi.
1522
01:10:00,646 --> 01:10:02,200
Koray tamam.
1523
01:10:02,251 --> 01:10:04,177
Bağırma bana bağıramazsın.
1524
01:10:04,227 --> 01:10:07,510
Çirkin ve gereksiz bir insan olmanın
acısını benden çıkaramazsın.
1525
01:10:07,560 --> 01:10:08,693
Duydun mu beni?
1526
01:10:08,742 --> 01:10:12,380
Hayatım, Sör Marden gibi popüler
olma ihtimalin zaten yok.
1527
01:10:12,931 --> 01:10:15,344
Ay kaderine boyun eğ tatlım.
1528
01:10:15,395 --> 01:10:17,866
İy minnoş kepçe seni.
1529
01:10:18,990 --> 01:10:19,901
Pamir.
1530
01:10:19,952 --> 01:10:20,606
Hı.
1531
01:10:20,656 --> 01:10:21,494
Emin misin ağabey?
1532
01:10:21,544 --> 01:10:22,075
Sus.
1533
01:10:22,125 --> 01:10:23,927
Ekmeğimle oynayamazsın sen benim.
1534
01:10:23,977 --> 01:10:24,927
Duydun mu?
1535
01:10:24,976 --> 01:10:27,331
Ay sen ne ara bu kadar kötü
kalpli bir adam oldun he?
1536
01:10:27,631 --> 01:10:28,739
Ay söyle bana.
1537
01:10:28,790 --> 01:10:31,408
Ay iyi ki var ya sizinle
çalışmıyorum.
1538
01:10:31,458 --> 01:10:33,288
İyi ki çalışmıyorum
çok mutluyum.
1539
01:10:33,912 --> 01:10:34,712
Ay.
1540
01:10:35,197 --> 01:10:37,102
İyi ki Pamir var.
1541
01:10:37,153 --> 01:10:38,021
Değil mi hayatım?
1542
01:10:38,071 --> 01:10:40,911
Adeta bir çiçek bahçesi gibidir
kalbim.
1543
01:10:40,961 --> 01:10:43,043
Allah'ım çok şanslıyım çok.
1544
01:10:43,093 --> 01:10:44,983
Vallahi hep bunlar karma hep.
1545
01:10:45,608 --> 01:10:48,660
Bütün yaptığım iyilikler birer birer
sonuç veriyor bana.
1546
01:10:56,971 --> 01:10:58,021
Tamam, tablet tamam.
1547
01:10:58,921 --> 01:10:59,916
Dosya.
1548
01:11:00,817 --> 01:11:02,037
Dosya bu okey.
1549
01:11:02,537 --> 01:11:03,525
Diğeri.
1550
01:11:04,151 --> 01:11:05,091
Bu da tamam.
1551
01:11:05,992 --> 01:11:06,792
Tamam.
1552
01:11:06,826 --> 01:11:07,913
Not defterim.
1553
01:11:07,963 --> 01:11:09,313
Telefon her şey tamam.
1554
01:11:09,437 --> 01:11:11,235
Her şey tamam ay bir eksik
yok değil mi?
1555
01:11:11,286 --> 01:11:12,266
Bir şey unutmadım inşallah ya.
1556
01:11:12,316 --> 01:11:13,840
Bir şey unutuyor muyum acaba?
1557
01:11:14,215 --> 01:11:15,017
Defne.
1558
01:11:15,068 --> 01:11:15,810
He.
1559
01:11:16,760 --> 01:11:17,857
Hazır mısın?
1560
01:11:17,908 --> 01:11:18,942
Kader anı.
1561
01:11:18,992 --> 01:11:20,512
Aytekin, sana buradan bir uçarım.
1562
01:11:20,562 --> 01:11:22,046
Kaderin değişir vallahi, niye
geriyorsun ya?
1563
01:11:22,096 --> 01:11:23,631
Hayır önemli bir toplantı bu.
1564
01:11:23,681 --> 01:11:24,645
O açıdan diyorum.
1565
01:11:24,695 --> 01:11:25,325
Ay.
1566
01:11:25,375 --> 01:11:26,342
Geciktin de.
1567
01:11:26,392 --> 01:11:27,923
Şimdiden eksidesin.
1568
01:11:27,973 --> 01:11:28,907
İşin zor.
1569
01:11:28,957 --> 01:11:30,507
Tespit yaptı balkabağı.
1570
01:11:30,557 --> 01:11:31,500
Çekil şuradan.
1571
01:11:31,550 --> 01:11:34,436
Seda Hanım, böyle şeylere tahammülü
yok biliyorsun.
1572
01:11:34,486 --> 01:11:36,476
İş aksarsa bizi de aksatır kendisi.
1573
01:11:36,526 --> 01:11:37,891
Of be çekil dedim Allah Allah.
1574
01:11:38,415 --> 01:11:39,495
Allah Allah deli mi ne?
1575
01:11:39,546 --> 01:11:41,143
Her şey tamam değil mi şu an?
1576
01:11:49,019 --> 01:11:49,819
O ne ya?
1577
01:11:49,844 --> 01:11:51,134
Odayı ele geçirmiş o.
1578
01:11:51,185 --> 01:11:52,696
Söyleyelim de döksünler onu
niye dökmemişler ki onu?
1579
01:11:52,771 --> 01:11:53,571
Hayır.
1580
01:11:53,637 --> 01:11:54,870
Hayır dur dökmesinler.
1581
01:11:54,921 --> 01:11:56,183
Ağzına kadar dolmuş o.
1582
01:11:56,233 --> 01:11:57,159
Ay bilmiyorum.
1583
01:11:57,209 --> 01:11:58,709
Ben şimdi çıkıyorum.
1584
01:11:58,759 --> 01:11:59,766
Çıkmak zorundayım.
1585
01:11:59,816 --> 01:12:01,453
Ama dökmesinler tamam mı?
Beni beklesinler.
1586
01:12:01,503 --> 01:12:02,482
Beklesinler.
1587
01:12:02,531 --> 01:12:03,915
Dökmesinler beni beklesinler
tamam mı?
1588
01:12:04,215 --> 01:12:05,245
Beni beklesinler.
1589
01:12:05,721 --> 01:12:07,558
Ya ya da döksünler ya aman of.
1590
01:12:20,808 --> 01:12:21,608
Aha.
1591
01:12:21,658 --> 01:12:22,568
A a!
1592
01:12:24,667 --> 01:12:25,674
Ay.
1593
01:12:26,249 --> 01:12:27,604
Kusura bakmayın geç kaldım.
1594
01:12:47,999 --> 01:12:48,949
Evet Defne.
1595
01:12:49,699 --> 01:12:50,567
Seni dinliyoruz.
1596
01:12:50,942 --> 01:12:51,742
Tabii.
1597
01:12:51,860 --> 01:12:52,862
E şimdi başlıyorum.
1598
01:13:04,719 --> 01:13:05,519
Defne.
1599
01:13:05,719 --> 01:13:06,594
Efendim?
1600
01:13:07,069 --> 01:13:07,869
Hazırsın değil mi?
1601
01:13:08,681 --> 01:13:09,840
Tabii tabii.
1602
01:13:11,065 --> 01:13:12,662
Şimdi şey yani.
1603
01:13:14,187 --> 01:13:17,013
Bak eğer yani hazır değilsen
öğleden sonraya da alabiliriz.
1604
01:13:18,090 --> 01:13:19,310
Yok.
1605
01:13:20,385 --> 01:13:21,340
A ah.
1606
01:13:21,392 --> 01:13:23,659
Trak geldi kıza, ay gelmesin mi?
1607
01:13:24,233 --> 01:13:26,500
Dramalara koş, olaylara yıkıl.
1608
01:13:26,551 --> 01:13:27,934
Bombelere gel.
1609
01:13:27,984 --> 01:13:29,526
Dev magazin dev.
1610
01:13:30,101 --> 01:13:31,098
Koray.
1611
01:13:34,010 --> 01:13:36,135
Bu hep böyle gürültülü mü ya?
1612
01:13:36,186 --> 01:13:36,970
Bu daha iyi hali.
1613
01:13:42,597 --> 01:13:43,622
Tamamdır.
1614
01:13:43,672 --> 01:13:45,992
Bence bu iş olmaz yeni bir
lojistik müdürü bakalım.
1615
01:13:46,517 --> 01:13:48,147
Ömer bir dursaydık ya.
1616
01:13:48,198 --> 01:13:49,480
Yeterince durduk bence değil mi?
1617
01:13:49,530 --> 01:13:51,531
Yani zorlamayalım olmuyorsa
olmuyor.
1618
01:13:53,806 --> 01:13:55,306
Bal gibi de olur.
1619
01:13:56,356 --> 01:13:58,110
Oluyor, buyurun oturun yerinize
hemen başlıyorum.
1620
01:14:00,735 --> 01:14:02,210
Şöyle buyurun Seda Hanım.
1621
01:14:03,860 --> 01:14:04,819
Pamir Bey.
1622
01:14:07,019 --> 01:14:07,819
Sinan Bey.
1623
01:14:09,533 --> 01:14:11,188
Şunu Ömer Beye uzatır mısınız?
1624
01:14:14,227 --> 01:14:15,027
Ver ver.
1625
01:14:15,428 --> 01:14:16,228
Şimdi.
1626
01:14:17,928 --> 01:14:20,241
Öncelikli olarak yüklemeyi koordine
etmemiz gerekiyor.
1627
01:14:20,292 --> 01:14:22,987
Yani lojistiği ikiye ayırdığımızı
düşünün.
1628
01:14:23,037 --> 01:14:25,487
İki tarafın da çalışanları ayrı
olmalı ki shiftler karışmasın.
1629
01:14:26,140 --> 01:14:28,224
Aynı şekilde sevkiyatta da bunu
yapmamız gerekiyor.
1630
01:14:28,274 --> 01:14:31,552
Bütün irsaliyeler ayrı ayrı Passionis
ve Stil Vagonu olarak düzenlenecek.
1631
01:14:31,953 --> 01:14:33,871
Böylelikle yüklemede hiçbir
sıkıntı olmayacak.
1632
01:14:33,922 --> 01:14:36,350
Elinizdeki dosyalarda zaten
gördüğünüz gibi tek tek şemalara...
1633
01:14:36,400 --> 01:14:37,656
...ayırdım.
1634
01:14:38,306 --> 01:14:40,167
Burada lojistiği nasıl ayıracağımız
da yazıyor.
1635
01:14:40,503 --> 01:14:45,503
[Müzik çalar]
1636
01:14:59,408 --> 01:15:00,208
Budur.
1637
01:15:00,333 --> 01:15:01,887
Yani ben şimdilik bir sorun
öngörmüyorum.
1638
01:15:02,762 --> 01:15:05,706
Zaten bir sorun olursa da ben
hallederim.
1639
01:15:06,506 --> 01:15:08,172
Ay çok sıkıldım ben senden.
1640
01:15:08,223 --> 01:15:10,524
Masanın başına geçmiş bir de
heveslisi gibi anlatıp duruyor.
1641
01:15:11,224 --> 01:15:12,853
Ay hep teknik konular.
1642
01:15:12,904 --> 01:15:14,108
Vallahi bunaldım ben burada.
1643
01:15:14,633 --> 01:15:15,687
Bence harika.
1644
01:15:16,387 --> 01:15:17,187
Bence de.
1645
01:15:17,805 --> 01:15:18,833
Tebrikler Defne.
1646
01:15:18,884 --> 01:15:19,741
Bravo.
1647
01:15:29,010 --> 01:15:29,885
Tamamdır.
1648
01:15:30,460 --> 01:15:31,314
Bu iş sende.
1649
01:15:33,065 --> 01:15:33,865
Tamamdır.
1650
01:15:33,915 --> 01:15:35,872
Ben tasarım toplantısına gidiyorum
Sinan burası sende.
1651
01:15:42,681 --> 01:15:43,481
O zaman.
1652
01:15:43,956 --> 01:15:45,053
Madem öyle.
1653
01:15:46,228 --> 01:15:47,338
Tamam mıdır?
1654
01:15:47,838 --> 01:15:48,713
Tamamdır.
1655
01:16:06,356 --> 01:16:07,481
Aferin sana.
1656
01:16:08,231 --> 01:16:09,040
İyi iş çıkardın.
1657
01:16:09,090 --> 01:16:10,991
Bana güvendiğiniz için
teşekkür ederim.
1658
01:16:11,042 --> 01:16:12,458
İstemen gerekiyordu sadece.
1659
01:16:12,833 --> 01:16:14,358
Demek ki yeterince istiyormuşsun.
1660
01:16:15,183 --> 01:16:16,042
Ha.
1661
01:16:18,967 --> 01:16:20,048
Bu arada.
1662
01:16:20,724 --> 01:16:22,146
Bu da.
1663
01:16:22,697 --> 01:16:23,660
Ödülün.
1664
01:16:26,885 --> 01:16:27,878
Teşekkür ederim.
1665
01:16:30,428 --> 01:16:32,767
E bu arada Passionis'ten ekstra
kazanacaksın.
1666
01:16:33,169 --> 01:16:35,230
Gün içerisinde gidip detayları
konuş bence.
1667
01:16:36,880 --> 01:16:37,680
Tamam.
1668
01:16:45,190 --> 01:16:46,065
Ayşegül.
1669
01:16:46,665 --> 01:16:49,040
Ya sen nasıl bu kadar tatlış bir
insan oluyorsun ya?
1670
01:16:49,965 --> 01:16:51,992
Bak böyle bir telefonla hemen
koştun geldin ya.
1671
01:16:52,043 --> 01:16:53,039
Vallahi bravo.
1672
01:16:53,089 --> 01:16:54,703
Ya mesela ben deniyorum.
1673
01:16:55,153 --> 01:16:58,053
Ama böyle biri benden bir şey rica
edince bana bir hayır demek geliyor.
1674
01:16:59,203 --> 01:17:00,050
Vallahi.
1675
01:17:00,102 --> 01:17:01,750
Aman canım aşk olsun.
1676
01:17:05,399 --> 01:17:06,340
Nasıl gidiyor?
1677
01:17:06,765 --> 01:17:07,620
O iyi iyi.
1678
01:17:07,971 --> 01:17:08,771
Süper.
1679
01:17:08,813 --> 01:17:09,643
Yalnız Nihan.
1680
01:17:10,169 --> 01:17:11,871
Bizim temiz tabaklarımız azaldı ha
haberin olsun.
1681
01:17:11,921 --> 01:17:15,190
Aşkımellom, farkındaysan şu an
totalde dört elimiz var.
1682
01:17:15,240 --> 01:17:16,055
Ona da sen koş ya.
1683
01:17:16,080 --> 01:17:16,880
Ben koşayım.
1684
01:17:16,928 --> 01:17:17,728
Evet.
1685
01:17:17,758 --> 01:17:18,835
Her şeye Serdar koşsun ya her şeye
Serdar koşsun.
1686
01:17:18,935 --> 01:17:20,144
Tabakları da o alsın.
1687
01:17:20,195 --> 01:17:21,878
Oh, dolmaları da Serdar doldursun.
1688
01:17:22,228 --> 01:17:23,038
Tamam.
1689
01:17:23,089 --> 01:17:23,925
İso ne haber?
1690
01:17:23,975 --> 01:17:26,335
Vallahi ne oluyor burada ya?
1691
01:17:26,810 --> 01:17:28,208
Ya hiç sorma İso ya.
1692
01:17:28,533 --> 01:17:30,249
Çekirge sürüsü gibi doluştular ha.
1693
01:17:30,300 --> 01:17:32,016
Bir de üstüne kiloluk sipariş aldık.
1694
01:17:32,390 --> 01:17:33,945
Allahtan Ayşegül geldi de.
1695
01:17:36,521 --> 01:17:37,474
Nihan.
1696
01:17:37,525 --> 01:17:38,739
Bir gelir misin hayatım?
1697
01:17:40,163 --> 01:17:42,296
Nihanlar öpsün seni inşallah.
1698
01:17:42,347 --> 01:17:44,507
İso, sen şuradan devam et hadi.
1699
01:17:44,856 --> 01:17:47,084
Ya kızım ben ne anlarım bundan?
1700
01:17:47,135 --> 01:17:49,405
Oğlum Ayşegül gösterir ya zamana
karşı yarışıyoruz hadi çabuk.
1701
01:17:49,681 --> 01:17:50,553
Ya.
1702
01:17:50,603 --> 01:17:51,463
Hadi hadi.
1703
01:17:54,912 --> 01:17:56,063
Allah'ım Ya Rabbim.
1704
01:17:57,888 --> 01:17:58,688
Yani.
1705
01:17:58,697 --> 01:18:00,878
Nasıl olacak?
Bilemedim ki.
1706
01:18:00,928 --> 01:18:02,145
Kolay aslında.
1707
01:18:04,344 --> 01:18:06,819
Dolduruyoruz ama çok
doldurmuyoruz.
1708
01:18:07,544 --> 01:18:08,913
Çok bastırmıyoruz da.
1709
01:18:08,962 --> 01:18:10,493
Öyle gevşek gevşek yani.
1710
01:18:10,644 --> 01:18:11,619
Hı hı.
1711
01:18:12,392 --> 01:18:13,467
Bir deneyelim bakalım.
1712
01:18:17,574 --> 01:18:19,574
Elime de ne yakışmadı yalnız
ya.
1713
01:18:20,049 --> 01:18:21,503
Vallahi billahi ya.
1714
01:18:23,428 --> 01:18:25,067
Şöyle oh.
1715
01:18:27,342 --> 01:18:28,617
O biraz çok olmadı mı?
1716
01:18:29,392 --> 01:18:30,485
Kime göre canım?
1717
01:18:30,535 --> 01:18:34,611
Ben mesela böyle içi çok olsun
isterim böyle üstten üstten taşsın.
1718
01:18:35,737 --> 01:18:37,208
Yok pişmez sonra o yüzden diyorum.
1719
01:18:37,260 --> 01:18:38,278
He.
1720
01:18:39,853 --> 01:18:40,753
E tabii.
1721
01:18:40,804 --> 01:18:42,079
Vardır tabii bildiğiniz.
1722
01:18:45,431 --> 01:18:47,856
Bu arada reçel efsaneydi.
1723
01:18:47,906 --> 01:18:48,702
Gerçekten mi?
1724
01:18:49,276 --> 01:18:50,346
Beğendiyseniz.
1725
01:18:50,397 --> 01:18:51,424
Bitti bile ya.
1726
01:18:51,474 --> 01:18:52,541
Hadi canım.
1727
01:18:52,591 --> 01:18:53,543
Tabii canım.
1728
01:18:53,593 --> 01:18:54,968
E Defo söyledi ya size.
1729
01:18:55,018 --> 01:18:57,114
Bayılır diye, mavra değil yani.
1730
01:18:57,164 --> 01:18:58,197
Afiyet olsun.
1731
01:18:58,247 --> 01:18:59,425
Var devamı.
1732
01:19:00,074 --> 01:19:00,874
İyi.
1733
01:19:01,572 --> 01:19:02,644
İyi madem.
1734
01:19:02,695 --> 01:19:03,794
Bayılırız.
1735
01:19:03,844 --> 01:19:05,651
Devamı olan şeylere.
1736
01:19:10,001 --> 01:19:12,076
Siz inat edeceksiniz galiba.
1737
01:19:12,501 --> 01:19:13,687
Yine çok oldu.
1738
01:19:14,387 --> 01:19:15,950
Ya bir tutturamadık.
1739
01:19:16,001 --> 01:19:17,251
Normal ama.
1740
01:19:17,301 --> 01:19:18,188
Yani.
1741
01:19:18,238 --> 01:19:19,837
Ben şöyle göstereyim.
1742
01:19:22,531 --> 01:19:27,531
[Müzik çalar]
1743
01:19:43,108 --> 01:19:43,908
E ben.
1744
01:19:45,533 --> 01:19:46,788
Nihanlara bakayım.
1745
01:20:02,187 --> 01:20:03,262
Gerçekten mi?
1746
01:20:06,137 --> 01:20:07,227
Ne gerçekten mi?
1747
01:20:09,853 --> 01:20:11,573
Arabanızı benim yerime park
etmişsiniz.
1748
01:20:11,624 --> 01:20:13,438
Koskoca otoparkta benim yerime.
1749
01:20:13,488 --> 01:20:14,294
Sizin yeriniz.
1750
01:20:14,344 --> 01:20:15,494
Ne zamandan beri?
1751
01:20:15,544 --> 01:20:17,569
Siz gelip burayı işgal edene
kadar öyleydi.
1752
01:20:17,619 --> 01:20:19,385
Bu kadarı artık gerçekten
çok fazla.
1753
01:20:19,435 --> 01:20:21,140
Hatta ayıp hadsizlik.
1754
01:20:21,190 --> 01:20:22,151
İnanamıyorum ya.
1755
01:20:22,526 --> 01:20:23,962
Ya gerçekten inanamıyorum.
1756
01:20:24,012 --> 01:20:27,533
Bir kadının bu kadar kaba
olabileceğine gerçekten inanamıyorum.
1757
01:20:27,758 --> 01:20:29,880
Bunu söylemenin binbir türlü yolu
var.
1758
01:20:29,931 --> 01:20:31,736
Ama yok siz illa saldıracaksınız
çok güzel.
1759
01:20:32,385 --> 01:20:33,195
Saldırmak.
1760
01:20:33,246 --> 01:20:34,743
Siz buna saldırmak mı diyorsunuz?
1761
01:20:34,793 --> 01:20:36,672
Elinde çiçeklerle gelmediğine
göre.
1762
01:20:36,722 --> 01:20:37,972
Krizden besleniyorsun.
1763
01:20:38,022 --> 01:20:38,822
Tamam mı?
1764
01:20:38,915 --> 01:20:40,960
İlla bağırman çağırman yükselmen
gerekiyor karşındakinin kim olduğu...
1765
01:20:41,010 --> 01:20:44,060
...umurunda değil illa kırıp
dökeceksin dağıtacaksın.
1766
01:20:44,410 --> 01:20:45,763
Bravo gerçekten bravo.
1767
01:20:46,315 --> 01:20:47,422
Al işte tipik.
1768
01:20:47,922 --> 01:20:50,054
Zayıf sezgiler, yetersiz muhakeme.
1769
01:20:50,980 --> 01:20:52,488
Hemen bir karara vardın değil mi?
1770
01:20:52,539 --> 01:20:53,706
Hemen bir fikir sahibi oldun.
1771
01:20:54,106 --> 01:20:55,851
Önce bir anlayayım tanımaya
çalışayım yok.
1772
01:20:55,902 --> 01:20:57,427
Ben sizin gibileri çok iyi
tanıyorum.
1773
01:20:58,251 --> 01:20:59,185
Ne yazık ki.
1774
01:20:59,985 --> 01:21:02,333
Sizin için her yer savaş alanı
her şey kazanmak.
1775
01:21:02,760 --> 01:21:04,931
Kazanmak için dünyayı yakmaya
hazırdır sizin gibiler.
1776
01:21:05,483 --> 01:21:07,396
Yumuşak başlı olmayı ilgi sayar
sizin gibiler.
1777
01:21:07,521 --> 01:21:08,546
Özel hayatınız bile yoktur.
1778
01:21:08,617 --> 01:21:10,860
Aile kurmak, anne olmak.
1779
01:21:11,360 --> 01:21:13,181
İş hayatınızda ne kadar
becerikliyseniz bu konuda da...
1780
01:21:13,231 --> 01:21:14,481
...o kadar beceriksizsiniz işte.
1781
01:21:15,606 --> 01:21:16,836
Yanına bile yaklaşamaz.
1782
01:21:30,333 --> 01:21:32,183
Ben biraz ileri gittim sanırım.
1783
01:21:33,833 --> 01:21:35,216
Haksızlık ediyorsun.
1784
01:21:38,642 --> 01:21:39,510
Sanmıyorum.
1785
01:21:42,560 --> 01:21:43,814
Ama yine de özür dilerim.
1786
01:22:04,938 --> 01:22:05,788
Defne.
1787
01:22:07,112 --> 01:22:07,912
Ay.
1788
01:22:08,041 --> 01:22:08,904
Canım.
1789
01:22:08,953 --> 01:22:11,754
Nasıl özlemişim nasıl özlemişim
gel bir sarılayım.
1790
01:22:14,406 --> 01:22:18,156
Ya kızım sen ne kadar yürümüşsün
ya biz de evlenemedi...
1791
01:22:18,231 --> 01:22:19,436
...kurudu kaldı demiştik.
1792
01:22:20,462 --> 01:22:22,281
E sen tasarımcılığı niye
bıraktın?
1793
01:22:22,332 --> 01:22:23,639
Orada da gayet iyiydin.
1794
01:22:23,689 --> 01:22:26,585
Yani Deryacığım bir insanın bir işi
yapabilmesi için sadece...
1795
01:22:26,635 --> 01:22:28,928
...yetenek yetmiyor karakterinin de
biraz ona uygun olması gerek.
1796
01:22:30,053 --> 01:22:32,287
Ben öyle tasarımcı gibi yaşamak
istemedim yani.
1797
01:22:32,815 --> 01:22:35,162
Başkasına benzemek istemedim
kendim olmak istedim.
1798
01:22:36,513 --> 01:22:37,360
Anlamadım.
1799
01:22:37,411 --> 01:22:39,689
Anlama boş ver, Sinan Bey
odasında mı?
1800
01:22:39,739 --> 01:22:40,715
Yok.
1801
01:22:40,765 --> 01:22:42,564
Ama Ömer Bey var.
1802
01:22:42,614 --> 01:22:44,538
Son durumunuz nedir neler
kaçırdım?
1803
01:22:45,162 --> 01:22:47,593
Deryacığım her şeyi bu kadar merak
etmesen mesela.
1804
01:22:48,094 --> 01:22:49,555
Geçti bitti işte geçmiş.
1805
01:22:49,606 --> 01:22:50,848
Ne zaman gelecek Sinan Bey?
1806
01:22:50,898 --> 01:22:52,461
Gelmeyebilir dışarıda işleri var
onun.
1807
01:22:53,035 --> 01:22:55,080
E madem bitmiş gitmiş.
1808
01:22:55,131 --> 01:22:56,319
Geçmiş meşmiş.
1809
01:22:56,369 --> 01:22:58,181
Ömer Bey ile konuş bak odası
şurada.
1810
01:23:00,306 --> 01:23:01,240
Ha.
1811
01:23:01,290 --> 01:23:02,211
Ne o?
1812
01:23:02,261 --> 01:23:03,318
Gidemez misin?
1813
01:23:03,368 --> 01:23:05,473
Ay görürsen için mi gider?
1814
01:23:05,523 --> 01:23:07,356
Ay hala seviyor musun?
1815
01:23:07,981 --> 01:23:09,271
Ne alakası var Derya ya?
1816
01:23:09,321 --> 01:23:11,020
Allah Allah gidiyorum şimdi.
1817
01:23:11,694 --> 01:23:12,525
İyi.
1818
01:23:12,776 --> 01:23:13,601
Git o zaman.
1819
01:23:25,110 --> 01:23:25,910
[Kapı çalar]
1820
01:23:26,360 --> 01:23:27,160
Gel.
1821
01:23:28,087 --> 01:23:29,102
Gelebilir miyim?
1822
01:23:35,560 --> 01:23:36,710
Gel hoş geldin.
1823
01:23:42,535 --> 01:23:45,860
Buraya kadar geldiğine göre artık
küslük bitti herhalde.
1824
01:23:47,160 --> 01:23:48,005
Ee.
1825
01:23:48,556 --> 01:23:51,921
Ben maaş düzenlemesiyle ilgili
olarak yani.
1826
01:23:52,822 --> 01:23:54,676
Pamir Bey ile de görüştük az
önce.
1827
01:23:55,328 --> 01:23:57,953
Yani onunla ilgili.
1828
01:24:08,251 --> 01:24:13,251
[Müzik çalar]
1829
01:24:27,092 --> 01:24:29,592
İnsan papatyadan bile güzel
olabilir mi?
1830
01:24:35,799 --> 01:24:36,999
Evet dinliyorum.
1831
01:24:38,563 --> 01:24:39,363
Ha.
1832
01:24:39,712 --> 01:24:41,238
Neden bıraktın tasarımı?
1833
01:24:43,465 --> 01:24:46,715
Ben şimdi Passionis'in de lojistik
müdürü olacağım için.
1834
01:24:47,465 --> 01:24:50,376
Stil Vagonu'ndan aldığım maaşı
sizden de talep ediyorum.
1835
01:24:51,828 --> 01:24:52,628
Defne.
1836
01:24:53,063 --> 01:24:54,089
Defne Hanım.
1837
01:25:02,671 --> 01:25:03,471
Tamam.
1838
01:25:03,496 --> 01:25:04,613
Anlaştık.
1839
01:25:06,687 --> 01:25:09,543
Oradan aldığınız ücretin aynısını biz
de ödemeyi taahhüt ediyoruz.
1840
01:25:10,796 --> 01:25:12,868
Hizmetleriniz için şimdiden
teşekkürler.
1841
01:25:12,919 --> 01:25:13,822
Rica ederiz.
1842
01:25:15,022 --> 01:25:16,899
Odamdayım, size dahili numaramı
bildirirler.
1843
01:25:18,599 --> 01:25:19,550
Özür dilerim.
1844
01:25:23,890 --> 01:25:24,715
Benim hatamdı.
1845
01:25:26,990 --> 01:25:28,445
Sana o kadar kızmamalıydım.
1846
01:25:32,196 --> 01:25:33,444
Çok mu dik davrandım?
1847
01:25:36,299 --> 01:25:38,774
Söyleyemeyecek açıklayamayacak
hale mi getirdim seni?
1848
01:25:44,663 --> 01:25:45,938
Neden en başta söylemedin?
1849
01:25:46,588 --> 01:25:48,069
Neden o kadar bekledin?
1850
01:25:49,769 --> 01:25:51,292
Aramızdaki o şey.
1851
01:25:54,292 --> 01:25:55,259
Aşk.
1852
01:25:57,860 --> 01:25:58,897
Ahenk.
1853
01:26:03,449 --> 01:26:04,524
Ruh birliği.
1854
01:26:06,424 --> 01:26:07,687
Belki de hepsi.
1855
01:26:11,601 --> 01:26:12,876
Kaybetmeye değmezdi.
1856
01:26:21,794 --> 01:26:22,794
Defne.
1857
01:26:29,292 --> 01:26:30,092
Defne'm.
1858
01:26:50,647 --> 01:26:52,122
Defne Hanım dedim.
1859
01:26:52,615 --> 01:26:57,615
[Müzik çalar]
1860
01:27:24,408 --> 01:27:25,883
Hayır dedim Defne sakın ağlama.
1861
01:27:25,934 --> 01:27:27,348
Sakın.
1862
01:27:28,347 --> 01:27:29,506
Sakın ağlama.
1863
01:27:49,799 --> 01:27:50,599
Of.
1864
01:27:50,600 --> 01:27:52,609
Of.
1865
01:27:52,659 --> 01:27:54,548
Tamam sakin.
1866
01:27:54,598 --> 01:27:56,224
Sakin.
1867
01:27:56,274 --> 01:27:57,649
Ağlamayacağım geçti.
1868
01:27:57,699 --> 01:27:59,510
Geçti.
1869
01:27:59,560 --> 01:28:02,562
Ağlamayacağım.
1870
01:28:02,612 --> 01:28:06,228
İyi misin?
1871
01:28:06,278 --> 01:28:08,438
Bir şey oldu galiba.
1872
01:28:08,488 --> 01:28:09,339
Yo.
1873
01:28:09,389 --> 01:28:10,721
Bir şey olmadı.
1874
01:28:10,771 --> 01:28:13,479
Bir şey yok yani.
1875
01:28:13,529 --> 01:28:15,558
Gönül meselesi mi?
1876
01:28:15,608 --> 01:28:17,534
Gibi bir şey.
1877
01:28:17,584 --> 01:28:19,286
Sevgilin.
1878
01:28:19,336 --> 01:28:21,052
Yok.
1879
01:28:21,102 --> 01:28:22,486
Yok öyle değil yani.
1880
01:28:24,810 --> 01:28:26,079
Eski bir hikaye.
1881
01:28:26,130 --> 01:28:28,683
Eski sevgilin o zaman.
1882
01:28:28,733 --> 01:28:32,273
Ayrılmak hiç istemediğim ama terk
edildiğim.
1883
01:28:33,772 --> 01:28:34,766
Şimdi.
1884
01:28:34,817 --> 01:28:37,755
Nasıl yani şimdi?
1885
01:28:37,805 --> 01:28:39,354
Şimdi niye ağlıyorsun o zaman?
1886
01:28:39,404 --> 01:28:41,541
Madem hikaye eski.
1887
01:28:41,591 --> 01:28:43,752
Gözyaşı neden yeni?
1888
01:28:43,802 --> 01:28:45,769
Ağlanacak bir şey yok yani.
1889
01:28:45,819 --> 01:28:46,997
Dediğim gibi.
1890
01:28:49,047 --> 01:28:50,147
Tortular.
1891
01:28:51,747 --> 01:28:53,195
Ve şimdi akıyor ha.
1892
01:28:53,246 --> 01:28:54,865
Aman işte bitmiş bir şey yani
çoktan bitmiş bir şey.
1893
01:28:55,096 --> 01:28:56,521
Dedim ya yani eski.
1894
01:28:56,621 --> 01:28:58,388
Bitti çok eski.
1895
01:28:58,440 --> 01:29:00,560
Diyorsun.
1896
01:29:00,610 --> 01:29:03,484
Peki şimdi durum ne?
1897
01:29:03,534 --> 01:29:04,410
Durum şu.
1898
01:29:04,460 --> 01:29:07,544
Albertine kayıp.
1899
01:29:07,594 --> 01:29:10,532
Albertine kayıp ha.
1900
01:29:10,582 --> 01:29:12,752
Sevdim ben bunu.
1901
01:29:12,802 --> 01:29:14,691
İyi madem yakalanan zamana
geçelim.
1902
01:29:14,741 --> 01:29:16,404
Ya ben sana Albertine mi desem
bundan sonra acaba?
1903
01:29:16,454 --> 01:29:19,232
Yakıştı.
1904
01:29:19,282 --> 01:29:23,483
Gerçi romandaki kadın kesin senden
daha güzeldir.
1905
01:29:23,533 --> 01:29:26,969
Bir de böyle sağa sola kaçıp
ağlamıyordur da.
1906
01:29:27,019 --> 01:29:30,679
Ben de zaten artık ağlamayacağım
bundan sonra.
1907
01:29:31,153 --> 01:29:32,322
Söz mü?
1908
01:29:33,072 --> 01:29:34,061
Söz.
1909
01:29:34,112 --> 01:29:36,542
Kadınların ağlaması çok
sinirlendiriyor beni.
1910
01:29:36,592 --> 01:29:41,235
Çünkü kesin, o kadını üzmüş
bir dangalak vardır ortalıkta.
1911
01:29:45,699 --> 01:29:46,649
İyi.
1912
01:29:46,700 --> 01:29:49,526
Akşam bir davete gideceğim ben
de.
1913
01:29:49,576 --> 01:29:51,597
Yardımına ihtiyacım var.
1914
01:29:51,647 --> 01:29:53,153
Ha yok ben gelemem.
1915
01:29:53,203 --> 01:29:54,407
Ama ben onu istemedim ki
senden.
1916
01:29:54,457 --> 01:29:57,279
Ha e pardon ben yanlış anladım.
1917
01:29:57,329 --> 01:29:58,826
Biraz paslanmışım da.
1918
01:29:58,876 --> 01:30:00,422
Beni çalıştırsana.
1919
01:30:00,472 --> 01:30:01,486
Ne ne konuda?
1920
01:30:01,536 --> 01:30:04,286
Dövüş.
1921
01:30:04,336 --> 01:30:08,178
Dans dans mı?
1922
01:30:08,228 --> 01:30:09,096
Dans.
1923
01:30:09,146 --> 01:30:09,888
Tango.
1924
01:30:09,938 --> 01:30:11,387
Sen biliyorsundur tango.
1925
01:30:12,687 --> 01:30:14,130
Tam sende tango havası var.
1926
01:30:14,180 --> 01:30:16,879
Yani öyle bir yapmışlığım var.
1927
01:30:16,929 --> 01:30:18,763
Evet tango birazcık.
1928
01:30:18,813 --> 01:30:19,850
Bilirim.
1929
01:30:28,894 --> 01:30:30,919
Neriman Hanım bir şeyler
yeseydiniz.
1930
01:30:30,969 --> 01:30:31,829
Hayır.
1931
01:30:31,879 --> 01:30:33,861
Acıkarak ölmek istiyorum.
1932
01:30:33,911 --> 01:30:35,757
Ama yapmayın böyle ne olur
bakın yemeden olur mu hiç?
1933
01:30:35,807 --> 01:30:38,372
Tamam.
1934
01:30:38,422 --> 01:30:40,340
Getir, yiyerek ölmek istiyorum.
1935
01:30:40,390 --> 01:30:41,380
Ha.
1936
01:30:41,430 --> 01:30:43,441
Yok öyle de olmaz.
1937
01:30:43,491 --> 01:30:45,329
Ya Neriman Hanım siz beni
korkutuyorsunuz.
1938
01:30:45,379 --> 01:30:48,028
Ben size rezene yapayım mı?
1939
01:30:48,078 --> 01:30:49,023
Rezene.
1940
01:30:49,073 --> 01:30:49,764
İstemiyorum.
1941
01:30:49,814 --> 01:30:51,522
Necmi'yi istiyorum.
1942
01:30:51,572 --> 01:30:53,779
İyi tamam ama Necmi Bey.
1943
01:30:53,829 --> 01:30:54,917
Ay biliyorum Amerika'da.
1944
01:30:54,967 --> 01:30:57,219
Ay Mine ay ne kötüsün.
1945
01:30:57,269 --> 01:31:01,452
Yarama tuz basmak için söylüyorsun.
1946
01:31:01,502 --> 01:31:04,143
E madem o kadar özlediniz siz
gidin Neriman Hanım.
1947
01:31:04,193 --> 01:31:05,284
O gelsin.
1948
01:31:05,334 --> 01:31:07,352
Ben size Koriş Beyi arayayım mı?
1949
01:31:07,402 --> 01:31:08,849
Koriş gelsin mi?
1950
01:31:08,899 --> 01:31:10,697
Necmi'yi istiyorum.
1951
01:31:10,747 --> 01:31:11,457
Tamam.
1952
01:31:11,507 --> 01:31:12,760
Necmi Beyi arayayım ben.
1953
01:31:12,810 --> 01:31:14,012
Necmi Beyi arıyorum.
1954
01:31:14,062 --> 01:31:16,670
Necmi gelsin, gelsin Necmi Necmi.
1955
01:31:18,394 --> 01:31:20,178
Necmi'yi istiyorum ben.
1956
01:31:20,229 --> 01:31:21,786
Necmi.
1957
01:31:21,836 --> 01:31:23,931
Necmi gelsin.
1958
01:31:23,981 --> 01:31:27,170
[Müzik çalar]
1959
01:31:27,220 --> 01:31:30,648
Neriman.
1960
01:31:30,698 --> 01:31:33,802
Ben geldim.
1961
01:31:33,852 --> 01:31:35,165
Ah.
1962
01:31:35,215 --> 01:31:37,688
Ay Necmi.
1963
01:31:37,738 --> 01:31:39,367
Çok özledim seni.
1964
01:31:39,417 --> 01:31:40,115
Neriman tamam Neriman sakin.
1965
01:31:40,165 --> 01:31:41,099
Neriman sakin ol tamam tamam.
1966
01:31:41,149 --> 01:31:43,749
Tövbe bismillah.
1967
01:31:43,799 --> 01:31:47,044
Kadının psişik güçleri var.
1968
01:31:47,094 --> 01:31:49,658
Ermiş midir nedir?
1969
01:31:49,708 --> 01:31:52,022
Neden geleceğini haber vermedin?
1970
01:31:52,072 --> 01:31:54,870
Niye seni bekleme zevkinden beni
mahrum bıraktın?
1971
01:31:54,920 --> 01:31:56,824
Ne güzel böyle saatleri sayardım.
1972
01:31:56,874 --> 01:31:58,779
Ne ile geldin kim getirdi seni?
1973
01:31:58,829 --> 01:32:00,863
Neriman biraz sakin ol biraz yavaş
yavaş sor yakalayamıyorum...
1974
01:32:00,913 --> 01:32:02,390
...yetişemiyorum sana.
1975
01:32:02,440 --> 01:32:04,202
Ne ile geleceğim?
Taksiyle geldim tabii.
1976
01:32:04,252 --> 01:32:05,845
Hoş geldiniz, Necmi Bey.
1977
01:32:05,895 --> 01:32:07,754
Hoş bulduk Mine.
1978
01:32:07,804 --> 01:32:09,331
Gel gel Necmi gel.
1979
01:32:09,381 --> 01:32:10,082
Neriman.
1980
01:32:10,132 --> 01:32:11,158
Gel gel gel.
1981
01:32:11,208 --> 01:32:12,027
Neriman biraz yavaş.
1982
01:32:12,077 --> 01:32:14,388
Ay Necmi öyle doğru bir
zamanda geldin ki.
1983
01:32:14,438 --> 01:32:17,150
Çok kötüyüm otur dertleşelim.
1984
01:32:17,200 --> 01:32:18,896
Neriman dur bir elimi yüzümü
yıkayayım kıtalar arası uçtum.
1985
01:32:18,946 --> 01:32:22,104
Ay canım açıkta uçmadın ya
kirlenesin.
1986
01:32:22,154 --> 01:32:25,503
Ya anlatacaklarım var
Ömer dönmüş.
1987
01:32:25,553 --> 01:32:26,658
Ne?
1988
01:32:27,558 --> 01:32:29,126
Ömer mi geldi?
1989
01:32:29,176 --> 01:32:29,933
Ciddi misin sen?
1990
01:32:29,983 --> 01:32:32,238
Ay gördüm, konuştum.
1991
01:32:32,288 --> 01:32:33,979
Gelmiş cancağızım.
1992
01:32:34,029 --> 01:32:35,000
Nasıl peki iyi mi?
1993
01:32:35,050 --> 01:32:36,890
Ay görme.
1994
01:32:36,940 --> 01:32:38,951
Ay bir daha bir büyümüş.
1995
01:32:39,001 --> 01:32:40,941
Böyle daha bir yakışıklı olmuş.
1996
01:32:40,991 --> 01:32:43,195
Yüzü oturmuş sanki.
1997
01:32:43,245 --> 01:32:44,758
Ama.
1998
01:32:44,808 --> 01:32:45,596
Ama ne?
1999
01:32:45,646 --> 01:32:47,760
Hay affetmiyor bizi.
2000
01:32:47,810 --> 01:32:49,082
Hala çok kızgın.
2001
01:32:49,132 --> 01:32:51,096
Tabii hak ettik biz bunu Neriman.
2002
01:32:51,146 --> 01:32:53,907
Koskoca bir yıl çaldık hayatından
kolay mı?
2003
01:32:53,957 --> 01:32:56,099
O da dayanamadı bu acıya
nasıl bir acıysa?
2004
01:32:56,149 --> 01:32:57,120
Çekti gitti.
2005
01:32:57,170 --> 01:33:01,350
Biz de çok üzülmedik mi ha deli
gibi pişman olmadık mı?
2006
01:33:01,400 --> 01:33:03,167
Özlemedik mi biz onu?
2007
01:33:03,217 --> 01:33:06,272
Ay o bizim yeğenimiz bir tanecik
yeğenimiz ondan başka...
2008
01:33:06,322 --> 01:33:07,699
...kimimiz var Necmi?
2009
01:33:07,749 --> 01:33:10,211
Bunu en başında düşünecektin
Neriman.
2010
01:33:10,261 --> 01:33:11,518
O hatayı yapmadan önce.
2011
01:33:11,568 --> 01:33:14,255
Şimdi efendi gibi oturup bizi
affetmesini bekleyeceğiz.
2012
01:33:14,305 --> 01:33:15,585
Affeder mi ha?
2013
01:33:15,635 --> 01:33:17,497
Ya bir daha hiç görüşmezse
bizimle.
2014
01:33:17,547 --> 01:33:18,373
Affeder.
2015
01:33:18,423 --> 01:33:21,140
Ömer yüce gönüllü bir çocuktur.
2016
01:33:21,190 --> 01:33:22,996
Ama beklememiz lazım.
2017
01:33:23,046 --> 01:33:24,111
Sabretmemiz lazım.
2018
01:33:24,161 --> 01:33:26,505
Zaten ellimizden de başka bir şey
gelmez.
2019
01:33:28,066 --> 01:33:33,066
Börek isteyen.
2020
01:33:33,116 --> 01:33:34,815
Oo oh.
2021
01:33:34,865 --> 01:33:36,640
Kralsın kız.
2022
01:33:36,690 --> 01:33:37,599
Vallahi.
2023
01:33:37,649 --> 01:33:40,573
Çay da demlendi mis gibi içeriz
şimdi ha.
2024
01:33:40,622 --> 01:33:41,602
İçeriz tabii yavrum.
2025
01:33:41,652 --> 01:33:43,616
Ellerine sağlık yavrum çok
teşekkür ederiz.
2026
01:33:43,666 --> 01:33:44,373
Afiyet olsun.
2027
01:33:44,423 --> 01:33:45,434
Nasılsın Sadri Usta?
2028
01:33:45,484 --> 01:33:47,067
Sağ ol bildiğin gibi yavrum idare
ediyoruz çok teşekkür ediyoruz.
2029
01:33:47,117 --> 01:33:49,711
Ne yaptın sakinledi mi ortalık?
2030
01:33:49,761 --> 01:33:50,410
Hı.
2031
01:33:50,460 --> 01:33:52,932
Ay sorma ama var ya çok pis
yorulduk.
2032
01:33:52,982 --> 01:33:54,786
Sadri Usta.
2033
01:33:54,836 --> 01:33:56,933
Ben börekte bir dünya markasıyım.
2034
01:33:56,983 --> 01:33:58,168
Her zaman.
2035
01:33:58,218 --> 01:33:59,408
Koy bakalım.
2036
01:34:02,933 --> 01:34:04,292
İso ya.
2037
01:34:04,343 --> 01:34:07,003
Oğlum sabaha kadar gözüme
uyku girmedi ya.
2038
01:34:07,053 --> 01:34:08,739
Neler olmuş öyle?
2039
01:34:08,789 --> 01:34:11,411
Sen tut geri gel bir.
2040
01:34:19,417 --> 01:34:21,317
Nihan ustam görüyor seni
şu an.
2041
01:34:24,092 --> 01:34:25,987
Hayırdır ne oldu?
2042
01:34:26,037 --> 01:34:27,233
Ömer yurda dönmüş de usta.
2043
01:34:27,283 --> 01:34:28,711
Öyle mi?
Ay çok sevindim.
2044
01:34:28,761 --> 01:34:31,506
Ya tekrar Passionis'in başına
geçmiş.
2045
01:34:31,556 --> 01:34:34,646
Gerçi kendisi hala stalklanamayacak
kadar gizli bir insan.
2046
01:34:34,696 --> 01:34:36,239
Ama ben bir fotoğrafını buldum
bunun.
2047
01:34:36,289 --> 01:34:38,255
Böyle saç sakal falan yapmış.
2048
01:34:38,305 --> 01:34:39,641
Yanık ten falan of.
2049
01:34:39,691 --> 01:34:40,332
Nihan.
2050
01:34:40,382 --> 01:34:42,227
Aman tamam.
2051
01:34:42,277 --> 01:34:45,366
Sadri Usta.
2052
01:34:45,416 --> 01:34:48,440
Biz artık Ömer'i sevmiyoruz.
2053
01:34:48,490 --> 01:34:50,255
Grup kararı.
2054
01:34:50,305 --> 01:34:52,457
Ya kusura bakmıyorsun
değil mi?
2055
01:34:52,507 --> 01:34:54,750
Gerçi ben kararsızlardanım ama.
2056
01:34:54,800 --> 01:34:56,020
Bunlar bana baskı yapıyor.
2057
01:34:56,070 --> 01:34:57,255
Ne demek kararsızım ya?
2058
01:34:57,305 --> 01:34:58,726
Balık hafızalı mısın kızım sen?
2059
01:34:58,776 --> 01:35:00,909
Defne'nin ne hale düştüğünü
görmedin mi ya?
2060
01:35:00,959 --> 01:35:02,102
Hepimiz görmedik mi Nihan?
2061
01:35:02,152 --> 01:35:03,660
Canlı cenaze gibi gezdi
aylarca.
2062
01:35:03,710 --> 01:35:07,554
Sokağa çıksın insana dönsün diye
elinden tutup gezdirmedik mi ya?
2063
01:35:07,604 --> 01:35:09,665
Kırk beş kiloya düştü be kız.
2064
01:35:09,715 --> 01:35:12,396
Türkan teyzem böyle eliyle bir lokma
yesin diye besliyordu.
2065
01:35:15,742 --> 01:35:17,892
Öyle görmek de varmış Defoyu.
2066
01:35:17,942 --> 01:35:19,673
Ya tamam.
2067
01:35:19,723 --> 01:35:21,124
Kızma.
2068
01:35:21,174 --> 01:35:23,920
Ama adamda iyi insan enerjisi
var ben ne yapayım?
2069
01:35:23,970 --> 01:35:25,249
Nihan.
2070
01:35:25,299 --> 01:35:26,818
Hadi al böreğini hadi.
2071
01:35:26,868 --> 01:35:27,666
A ah.
2072
01:35:27,716 --> 01:35:28,345
Hadi kalk git.
2073
01:35:28,395 --> 01:35:29,617
Kalbini kırdırtma bana.
2074
01:35:29,667 --> 01:35:31,647
Sonra sütüm kesildi diye
ağlarsın.
2075
01:35:31,697 --> 01:35:32,755
Ama İso bak.
2076
01:35:32,805 --> 01:35:34,045
Benim sütüm şu an gerçekten.
2077
01:35:34,095 --> 01:35:35,593
Hadi canım, hayvan terli yemezler
hadi.
2078
01:35:35,643 --> 01:35:36,896
Aman iyi be.
2079
01:35:36,946 --> 01:35:39,120
Gidiyorum.
2080
01:35:39,170 --> 01:35:40,575
Çok ararsın ama sen beni.
2081
01:35:40,625 --> 01:35:43,147
Şurada olsaydı da iki gıybet
etseydik diye.
2082
01:35:43,197 --> 01:35:44,567
Hiç.
2083
01:35:44,617 --> 01:35:46,208
Sadri Usta.
2084
01:35:46,258 --> 01:35:47,663
Al.
2085
01:35:47,713 --> 01:35:48,523
Bunlar senin.
2086
01:35:48,573 --> 01:35:49,910
Buna verme.
2087
01:35:49,960 --> 01:35:51,787
Hak etmiyor.
2088
01:35:51,837 --> 01:35:53,332
Huysuz.
2089
01:35:58,122 --> 01:35:58,972
Ya ustam.
2090
01:35:59,022 --> 01:36:01,949
Biliyorum Ömer senin canın.
2091
01:36:01,999 --> 01:36:03,626
Ama.
2092
01:36:03,676 --> 01:36:04,602
Bu konuda aynı.
2093
01:36:04,652 --> 01:36:05,918
Hiç önemli değil yavrum.
2094
01:36:05,968 --> 01:36:07,449
Hiç önemli değil.
2095
01:36:07,499 --> 01:36:14,188
Dost olmak için illa her konuda
aynı fikirde olmamız gerekmiyor ki.
2096
01:36:14,237 --> 01:36:16,437
Sen beni tanıyorsun ben seni
tanıyorum.
2097
01:36:16,487 --> 01:36:18,936
Sen bana yalan söyleme.
2098
01:36:18,986 --> 01:36:22,531
Benden de Ömer'i sevmediğimi
söylememi bekleme.
2099
01:36:22,581 --> 01:36:23,788
Tolerans diyorsun.
2100
01:36:23,838 --> 01:36:26,394
Tolerans pek doğru bir kelime
değil gibi.
2101
01:36:26,444 --> 01:36:28,423
Tolerans olması için ortada bir kusur
bir kabahatin olması gerekiyor.
2102
01:36:28,473 --> 01:36:31,377
Yani demek istediğim.
2103
01:36:31,427 --> 01:36:34,090
Karşılıklı fikirlerimize saygı
duyalım.
2104
01:36:34,140 --> 01:36:35,472
Eyvallah ustam.
2105
01:36:47,145 --> 01:36:52,145
[Müzik çalar]
2106
01:37:23,824 --> 01:37:24,899
Defne buradaymış.
2107
01:37:24,949 --> 01:37:28,987
Gerçi çok bir magazin değeri yok
siz çoktan görmüşsünüzdür de.
2108
01:37:29,010 --> 01:37:33,085
Yani ay keşke ben de böyle eski
sevgilimle karşılaşıp ona ne...
2109
01:37:33,136 --> 01:37:34,090
...kadar yürüdüğümü gösterebilsem.
2110
01:37:34,140 --> 01:37:36,426
Bakmayın yani yine de şanslı kız.
2111
01:37:36,476 --> 01:37:37,811
Konuştuk biraz.
2112
01:37:37,861 --> 01:37:39,789
Tasarımcılığı neden bıraktığını
sordum.
2113
01:37:39,839 --> 01:37:41,494
Sonuç olarak işinde gayet iyiydi.
2114
01:37:41,544 --> 01:37:43,767
Nedenmiş?
2115
01:37:43,817 --> 01:37:45,183
Ha şey.
2116
01:37:45,233 --> 01:37:46,931
Karakterime uymuyor dedi.
2117
01:37:46,981 --> 01:37:49,329
Tasarımcı hayatı yaşamak
istemiyormuş.
2118
01:37:49,379 --> 01:37:50,910
Kendi olmak istiyormuş.
2119
01:37:50,960 --> 01:37:52,409
Aman.
2120
01:37:52,459 --> 01:37:53,278
Boş laf.
2121
01:37:53,328 --> 01:37:55,462
Siz ne güzel yaşıyorsunuz vallahi
ben isterdim.
2122
01:37:56,962 --> 01:38:01,112
E ben ne yapayım şimdi sohbete devam
mı edeyim gideyim mi?
2123
01:38:01,122 --> 01:38:02,742
Sence.
2124
01:38:02,793 --> 01:38:04,131
Yani bana kalsa.
2125
01:38:04,181 --> 01:38:05,724
Hadi Derya hadi.
2126
01:38:05,774 --> 01:38:06,940
Gideyim ben.
2127
01:38:14,099 --> 01:38:17,449
İşte dediğim gibi Koray Sargın bir
ikondur, o bir efsanedir.
2128
01:38:20,783 --> 01:38:22,833
Ay geldi yine çirkin ağızlı.
2129
01:38:22,884 --> 01:38:24,257
Ay Koray Bey siz de mi geldiniz?
2130
01:38:24,307 --> 01:38:27,645
Ay resmen ekip yeniden
toplandı.
2131
01:38:27,695 --> 01:38:28,958
Yavaş gel hayatım.
2132
01:38:29,008 --> 01:38:30,681
Ben bir kere dönmedim buraya.
2133
01:38:30,731 --> 01:38:31,701
Nasıl dönmediniz?
2134
01:38:31,751 --> 01:38:33,155
İstemediler mi sizi
Koray Bey?
2135
01:38:33,205 --> 01:38:35,329
Haddini bil.
2136
01:38:35,379 --> 01:38:37,071
Yumurta kokulu Zübeyir seni.
2137
01:38:37,121 --> 01:38:40,001
Tatlım ben bir kere istemedim
geri dönmek.
2138
01:38:40,051 --> 01:38:42,051
Ay yalvardılar yakardılar.
2139
01:38:42,101 --> 01:38:44,660
Hele Ömüş sabah sabah kapıma
falan dayandı böyle.
2140
01:38:44,710 --> 01:38:47,497
Sinoş desen geceleri telefona
doyamadı.
2141
01:38:47,547 --> 01:38:49,099
Telefon sapığım oldu resmen.
2142
01:38:49,149 --> 01:38:50,703
Yok dedim yok.
2143
01:38:50,753 --> 01:38:52,195
O defter kapandı.
2144
01:38:52,245 --> 01:38:55,807
Ay bir kere eğer ben gittiysem bir
daha asla geri gelmem.
2145
01:38:55,857 --> 01:38:59,229
Bu ülkede kolay değil Koray
Sargın'ı tekrar kazanmak.
2146
01:38:59,279 --> 01:39:01,582
Oh hisselerimi de böyle
devretmiştim.
2147
01:39:01,632 --> 01:39:03,832
Ay bunlar ağladılar yakardılar
gözleri falan doldu bildiğin şişti...
2148
01:39:03,882 --> 01:39:06,137
...falan böyle.
2149
01:39:06,187 --> 01:39:09,750
Ha.
2150
01:39:09,800 --> 01:39:11,104
Ay.
2151
01:39:11,154 --> 01:39:13,667
Ay çocuklar her yerden beni
istiyorlar.
2152
01:39:13,717 --> 01:39:15,435
Ay Koraycığım işte gel dergi
çekimine.
2153
01:39:15,485 --> 01:39:17,841
İşte beraber çalışalım Koraycığım
ay şöyle.
2154
01:39:17,891 --> 01:39:21,126
Ha ay böyle falan.
2155
01:39:21,176 --> 01:39:22,810
Ay.
2156
01:39:22,860 --> 01:39:25,560
Keşke böyle Zübeyir gibi çirkin ve
etkisiz bir insan olsaydım da...
2157
01:39:25,610 --> 01:39:29,039
...mercimek çorbasıyla
yetinebilseydim.
2158
01:39:29,089 --> 01:39:31,205
Belki hayat daha kolay olurdu.
2159
01:39:31,255 --> 01:39:32,927
Aşk olsun Koray Bey
o ne demek ya?
2160
01:39:32,977 --> 01:39:35,076
Ay çocuklar görüyorsunuz değil mi?
2161
01:39:35,126 --> 01:39:36,578
Tribi bile etkisiz bunun.
2162
01:39:36,628 --> 01:39:40,110
Ay biri var ya bana böyle bir şey
söyleyecek yeri göğü inletirim.
2163
01:39:40,135 --> 01:39:42,605
Ay her şeyim benim sükse
her hareketim olay.
2164
01:39:42,656 --> 01:39:46,569
Benim bir sorum var yalnız
Koray Bey.
2165
01:39:46,619 --> 01:39:49,724
Tatlım, soru cevap kısmına daha
geçmedik de hadi sen yine de sor.
2166
01:39:49,774 --> 01:39:56,053
Siz, madem Stil Vagonu'ndaydınız
buraya niye geldiniz?
2167
01:39:56,078 --> 01:39:57,526
Ben bunu anlamadım.
2168
01:39:57,578 --> 01:39:59,103
Tatlım anlayamazsın.
2169
01:39:59,153 --> 01:40:02,430
Çünkü sen de Zübeyir gibi etkisiz
ve çirkin bir insansın.
2170
01:40:02,480 --> 01:40:06,086
Benim gibi kıymetli insanlar her
daim konum bildirmek zorundadır.
2171
01:40:06,112 --> 01:40:12,622
E çünkü biz starların böyle her daim
aranırız merak ediliriz falan filan.
2172
01:40:12,883 --> 01:40:15,058
Ben de sizi o yüzden buraya
güncellemeye geldim.
2173
01:40:15,109 --> 01:40:17,502
Ee yeni işinizde başarılar
madem size.
2174
01:40:17,552 --> 01:40:19,321
Ay tatlım hiç ihtiyacım yok.
2175
01:40:19,371 --> 01:40:22,222
O dediğinden zaten bende var.
2176
01:40:22,272 --> 01:40:24,483
Ay sizden ben çok sıkıldım.
2177
01:40:24,533 --> 01:40:27,977
Kıskançlıklarınızı hasetlerinizi Stil
Vagonu'na iletirsiniz.
2178
01:40:28,027 --> 01:40:31,092
Ay hadi herkes işinin başına.
2179
01:40:31,142 --> 01:40:32,870
Çirkin ve önemsiz insanlar hadi
dağılın.
2180
01:40:32,920 --> 01:40:35,090
Ay.
2181
01:40:35,140 --> 01:40:36,991
Çıkayım Koray Bey.
2182
01:40:37,041 --> 01:40:37,888
Ay.
2183
01:40:37,938 --> 01:40:38,900
Çirkin seni.
2184
01:40:38,950 --> 01:40:41,308
Vallahi Haldun Beylerle şahane
bir anlaşma imzaladık ha.
2185
01:40:41,358 --> 01:40:43,374
Artık nasıl etkilediysen adamı.
2186
01:40:43,424 --> 01:40:47,638
Ha yalnız bizim böyle eski
performansımızı kazanmamız için...
2187
01:40:47,687 --> 01:40:49,497
...çok çalışmamız gerekecek yani
piyasa bayağı değişmiş.
2188
01:40:49,547 --> 01:40:51,212
Hallederiz.
2189
01:40:51,262 --> 01:40:53,872
Aslında var ya kışa şöyle ne bileyim
çarpıcı bir çıkış yapsak şöyle...
2190
01:40:53,922 --> 01:40:55,858
...en iddialısından.
2191
01:40:55,908 --> 01:40:57,980
Yaparız yaparız merak etme.
2192
01:41:01,430 --> 01:41:02,181
Ömer.
2193
01:41:02,191 --> 01:41:03,069
Hı.
2194
01:41:03,119 --> 01:41:04,316
Nerede aklın yine?
Dinlemiyorsun.
2195
01:41:05,790 --> 01:41:07,126
Sinan.
2196
01:41:07,177 --> 01:41:09,570
Sen lojistiği bırak kardeşim.
2197
01:41:09,620 --> 01:41:10,902
Niye ki ya? Ben gayet.
2198
01:41:12,951 --> 01:41:14,208
Ha.
2199
01:41:14,259 --> 01:41:15,675
Sen bakacaksın.
2200
01:41:15,725 --> 01:41:18,262
Aynen öyle artık bende.
2201
01:41:18,312 --> 01:41:20,150
Ben yapacağım.
2202
01:41:20,200 --> 01:41:20,910
Allah Allah.
2203
01:41:20,960 --> 01:41:22,145
Allah Allah.
2204
01:41:22,195 --> 01:41:23,632
Hadi bakalım.
2205
01:41:23,682 --> 01:41:26,102
E ne yaptınız konuştunuz mu
Defne ile?
2206
01:41:26,152 --> 01:41:28,877
İnat ediyor şimdilik.
2207
01:41:28,927 --> 01:41:32,102
Yani açık açık konuşmaya
ikna edeceğim de.
2208
01:41:32,152 --> 01:41:34,433
Bir kere şeyi öğrenmem lazım.
2209
01:41:34,483 --> 01:41:36,875
Hayatında biri var mı?
2210
01:41:36,925 --> 01:41:39,770
Sen ne diyorsun?
2211
01:41:41,694 --> 01:41:43,305
Niye benim bir şey mi demem
gerekiyor? Anlamadım.
2212
01:41:43,357 --> 01:41:45,079
Niye bir şey diyorum ben ya?
2213
01:41:45,129 --> 01:41:46,967
Bilmiyorum ağabey ben bana sormayın
böyle şeyleri ya Allah Allah.
2214
01:41:47,017 --> 01:41:48,744
Bilmek istemiyorum ben.
2215
01:41:48,794 --> 01:41:50,459
Ombudsman mıyım neyim ben ya?
Allah Allah.
2216
01:41:50,509 --> 01:41:51,808
Sormayın bana.
2217
01:41:51,858 --> 01:41:54,539
Sinan sen gerildin mi biraz?
2218
01:41:54,589 --> 01:41:55,756
Hayır gergin falan değilim niye
gerileceğim ya?
2219
01:41:56,606 --> 01:41:58,755
Seda Hanım mı geriyor seni?
2220
01:41:58,805 --> 01:41:59,760
Ya ne?
2221
01:41:59,810 --> 01:42:00,757
Bak o kadına zaten bir sinir
oluyorum.
2222
01:42:00,807 --> 01:42:02,932
Tamam mı böyle her lafı böyle
ofansif her lafı ne bir kavga falan.
2223
01:42:05,712 --> 01:42:09,039
Yani sürekli üste çıkmalar falan yani
yok ağabey ben kuruluyorum...
2224
01:42:09,040 --> 01:42:10,114
...yani ciddi ciddi kuruluyorum
kadına.
2225
01:42:10,165 --> 01:42:12,020
Sinan.
2226
01:42:12,070 --> 01:42:12,782
Ne?
2227
01:42:12,832 --> 01:42:15,233
Tamam söyleyeceksin belli söyle.
2228
01:42:15,283 --> 01:42:17,586
Kadının adı Seda.
2229
01:42:17,636 --> 01:42:19,220
Seda Berensel.
2230
01:42:19,270 --> 01:42:20,994
Yani Yasemin değil.
2231
01:42:21,044 --> 01:42:21,781
Anladın.
2232
01:42:21,831 --> 01:42:23,044
Acını ondan çıkarma.
2233
01:42:27,624 --> 01:42:28,949
E şimdi şöyle.
2234
01:42:29,000 --> 01:42:32,238
Elimiz dik durduk.
2235
01:42:32,288 --> 01:42:34,332
Şimdi.
2236
01:42:34,382 --> 01:42:36,824
A yok.
2237
01:42:36,874 --> 01:42:38,203
Öyle değil yani.
2238
01:42:38,253 --> 01:42:40,046
Önce benim adım atmam lazım
sonra sizin atmanız lazım.
2239
01:42:40,096 --> 01:42:42,615
E tamam bu işte.
2240
01:42:42,665 --> 01:42:44,745
Bence yanlış yapıyoruz.
2241
01:42:44,795 --> 01:42:46,369
Tamam nasıl olduğunu sen söyle
göster bana.
2242
01:42:46,419 --> 01:42:48,489
Ama yani siz böyle kütük gibi
durursanız ben nasıl şey yapacağım...
2243
01:42:48,539 --> 01:42:49,510
...ya?
2244
01:42:50,185 --> 01:42:51,405
Kütük.
2245
01:42:51,456 --> 01:42:52,757
Gibi.
2246
01:42:52,807 --> 01:42:54,568
Kütük mü dedim kütük mü dedim?
2247
01:42:54,618 --> 01:42:56,862
Ama sen bildiğin dümdüz kütük
dedin bana.
2248
01:42:56,912 --> 01:42:58,868
Ay ben onu öyle demek istemedim ya.
2249
01:42:58,918 --> 01:43:00,960
Ondan şey yapmadım ben şimdi
siz böyle.
2250
01:43:01,010 --> 01:43:03,290
Hareketsiz durunca.
2251
01:43:03,340 --> 01:43:05,101
O ondan şey yaptım.
2252
01:43:05,151 --> 01:43:07,336
Mahcup oldum.
2253
01:43:07,386 --> 01:43:08,574
Vallahi telafi isterim.
2254
01:43:08,624 --> 01:43:09,352
Telafi.
2255
01:43:09,402 --> 01:43:11,866
Benimle gel.
2256
01:43:11,916 --> 01:43:13,342
Nereye davete?
2257
01:43:13,392 --> 01:43:15,906
Şimdi olmaz ki böyle ben
tek başıma kütük gibi.
2258
01:43:15,956 --> 01:43:18,274
A yok.
2259
01:43:18,324 --> 01:43:21,002
Kütük değil yani ona sap derler.
2260
01:43:21,052 --> 01:43:21,923
Sap.
2261
01:43:21,973 --> 01:43:22,554
He he.
2262
01:43:22,604 --> 01:43:24,668
Bir de sap olduk şimdi
sen dümdüz gidiyorsun bana.
2263
01:43:24,718 --> 01:43:25,799
Ay yok.
2264
01:43:25,849 --> 01:43:27,718
Düzeltmek için söyledim ben.
2265
01:43:27,768 --> 01:43:29,531
Yani ondan şey oldu.
2266
01:43:29,581 --> 01:43:32,246
Ya ben bugün niye böyle ayarsız
oldum?
2267
01:43:32,296 --> 01:43:35,792
Vallahi hiç öyle demek istemedim.
2268
01:43:35,919 --> 01:43:37,360
Kusura bakmayın.
2269
01:43:37,411 --> 01:43:38,755
Bakıyorum ama.
2270
01:43:38,805 --> 01:43:40,849
Bir dakika ya.
2271
01:43:40,899 --> 01:43:44,759
Siz bayağı bayağı dans
ediyorsunuz.
2272
01:43:44,809 --> 01:43:45,940
Bilmiyorum demedim ki.
2273
01:43:45,990 --> 01:43:47,405
Hatırlamam lazım dedim.
2274
01:43:47,455 --> 01:43:49,670
Ama bayağı su gibi gidiyor yani.
2275
01:43:49,720 --> 01:43:51,344
E bir arkadaş sağ olsun.
2276
01:43:51,394 --> 01:43:53,042
Albertine adında.
2277
01:43:53,092 --> 01:43:54,293
Benim.
2278
01:43:57,392 --> 01:43:58,979
Sağ olun.
2279
01:43:59,030 --> 01:44:01,343
Yalnız kilo vermişsiniz yakışmış.
2280
01:44:01,393 --> 01:44:02,286
Ha verdim biraz.
2281
01:44:02,336 --> 01:44:04,092
Eh tabii aşk acısı.
2282
01:44:04,142 --> 01:44:05,732
Adamı eritir yani hiçbir
şeye benzemez.
2283
01:44:05,782 --> 01:44:07,007
Aman.
2284
01:44:07,057 --> 01:44:08,047
Evlerden ırak.
2285
01:44:08,747 --> 01:44:10,169
Ay şey.
2286
01:44:10,219 --> 01:44:12,173
Kantarın topuzu kaçtı yine.
2287
01:44:12,223 --> 01:44:13,753
Pardon ben gideyim.
2288
01:44:19,756 --> 01:44:20,606
Ee.
2289
01:44:22,431 --> 01:44:24,190
Ee Ömer.
2290
01:44:24,240 --> 01:44:25,236
Ne?
2291
01:44:25,286 --> 01:44:26,529
Anlaşmayı imzaladım.
2292
01:44:26,578 --> 01:44:28,681
Lojistik, organizasyon için sen
mi konuşacaksın Defne ile?
2293
01:44:30,231 --> 01:44:31,358
Ben konuşacağım.
2294
01:44:32,911 --> 01:44:37,911
[Müzik çalar]
2295
01:44:44,449 --> 01:44:45,474
Nasıl yani?
2296
01:44:45,524 --> 01:44:47,075
Siz böyle bayağı bayağı.
2297
01:44:47,125 --> 01:44:49,016
Kendiniz kano mu yapıyorsunuz
hobi olarak?
2298
01:44:49,066 --> 01:44:50,041
Sever misin?
2299
01:44:50,091 --> 01:44:51,333
Bilmem.
2300
01:44:51,383 --> 01:44:52,928
Öyle küçükken bir kere binmiştim.
2301
01:44:52,978 --> 01:44:54,532
Ama siz herhalde sık sık
biniyorsunuzdur.
2302
01:44:54,582 --> 01:44:55,859
Denizi severim ben.
2303
01:44:55,909 --> 01:44:56,988
Balık tutmayı falan.
2304
01:44:57,038 --> 01:44:57,801
Hadi canım.
2305
01:44:57,851 --> 01:44:58,590
Ne?
2306
01:44:58,640 --> 01:44:59,821
Ne bileyim?
2307
01:44:59,871 --> 01:45:01,956
Hiç öyle biri gibi durmuyorsunuz.
2308
01:45:02,006 --> 01:45:03,555
A çok iyi balık tutarım.
2309
01:45:03,605 --> 01:45:04,736
Çok da güzel yaparım.
2310
01:45:04,786 --> 01:45:05,616
Levrek mesela.
2311
01:45:05,666 --> 01:45:07,768
Ay bayılırım.
2312
01:45:07,818 --> 01:45:08,777
O da sana bayılır.
2313
01:45:08,827 --> 01:45:09,544
Efendim?
2314
01:45:09,594 --> 01:45:11,350
Levrekle diyorum defne yaprağı.
2315
01:45:11,400 --> 01:45:12,516
Çok güzel flört eder.
2316
01:45:12,566 --> 01:45:13,085
He.
2317
01:45:14,835 --> 01:45:16,753
E o zaman daha fazlasını vadediyorum
ben.
2318
01:45:17,278 --> 01:45:18,078
Nasıl?
2319
01:45:18,131 --> 01:45:19,521
E güldün biraz önce.
2320
01:45:19,572 --> 01:45:21,715
Eğer davete gelirsen daha
çok eğleneceğiz.
2321
01:45:23,015 --> 01:45:24,183
E tabii ben.
2322
01:45:24,233 --> 01:45:25,982
Daha güzel bir kadınla gitmek
isterdim ama.
2323
01:45:26,032 --> 01:45:26,938
Kısmet.
2324
01:45:31,287 --> 01:45:36,287
[Müzik çalar]
2325
01:46:25,965 --> 01:46:26,765
Ay.
2326
01:46:26,865 --> 01:46:28,494
Ay yok bir saniye ben bir
kesildim.
2327
01:46:31,119 --> 01:46:32,308
Geliyor musun?
2328
01:46:33,558 --> 01:46:34,492
Ee.
2329
01:46:35,717 --> 01:46:36,704
Bilmem yani.
2330
01:46:36,755 --> 01:46:39,797
Biraz oyalandım falan akşam geç
çıkacaktım işlerim de birikti.
2331
01:46:40,222 --> 01:46:42,419
Bahane bahane bahane.
2332
01:46:42,469 --> 01:46:44,333
Yo vallahi bahane değil
gelirdim yani de.
2333
01:46:44,558 --> 01:46:45,614
E gel o zaman.
2334
01:46:47,715 --> 01:46:48,515
Ömer Bey.
2335
01:46:50,137 --> 01:46:53,330
Sipariş listesini onaylamanız
gerekiyor, üretime göndereceğiz de.
2336
01:46:53,858 --> 01:46:55,380
Oho halletmedik mi o işi?
2337
01:46:55,430 --> 01:46:56,893
Vaktiniz var mı?
Hemen imzalayalım.
2338
01:46:56,943 --> 01:46:57,826
Ver ver.
2339
01:46:59,801 --> 01:47:00,780
Anlaştık o zaman.
2340
01:47:00,830 --> 01:47:03,167
Buradan ofisten geçeriz sen ona
göre yaparsın hazırlığını.
2341
01:47:03,767 --> 01:47:04,966
Olur.
2342
01:47:14,985 --> 01:47:15,785
Merhaba.
2343
01:47:16,885 --> 01:47:18,972
Lojistiğe baktım yoktunuz burada
olduğunuzu söylediler de.
2344
01:47:19,599 --> 01:47:20,531
Miso ile anlaştık.
2345
01:47:20,881 --> 01:47:22,510
Öyle mi?
Tebrik ederim.
2346
01:47:22,985 --> 01:47:24,662
Haldun Bey de sizde yani
güzel.
2347
01:47:26,237 --> 01:47:27,483
Ee.
2348
01:47:27,533 --> 01:47:30,244
Şu koordinasyonu da bir konuşalım
bir an önce halletmemiz lazım.
2349
01:47:30,819 --> 01:47:32,094
Siz mi ilgileneceksiniz?
2350
01:47:32,145 --> 01:47:34,859
Evet yani bir sakıncası yoksa.
2351
01:47:34,908 --> 01:47:38,187
Yo ne sakıncası olsun?
Yani benim için fark etmez buyurun.
2352
01:47:39,862 --> 01:47:40,662
Buyurun.
2353
01:47:41,792 --> 01:47:45,254
[Müzik çalar]
2354
01:48:20,133 --> 01:48:20,933
Şimdi.
2355
01:48:26,985 --> 01:48:28,660
Ben böyle bir takvim hazırladım.
2356
01:48:29,135 --> 01:48:30,698
Yani tabii size de uygunsa.
2357
01:48:30,749 --> 01:48:33,186
Hiçbir aksaklık olmadan her iki
şirkete de hizmet verebiliyoruz.
2358
01:48:41,203 --> 01:48:42,828
Bana benzemek istemedin demek.
2359
01:48:43,728 --> 01:48:45,111
O yüzden bıraktın tasarımı.
2360
01:48:50,983 --> 01:48:54,608
Malzemelerimiz İtalya'dan gelip
direkt üretime gidiyor.
2361
01:48:56,358 --> 01:48:58,694
Yani buraya ayakkabıların girişi
çıkışı arasında çok kısa bir süre...
2362
01:48:58,919 --> 01:48:59,768
...oluyor genelde.
2363
01:49:00,844 --> 01:49:02,791
O noktada çok dinamik olmamız
lazım.
2364
01:49:03,317 --> 01:49:05,737
Ayrıca derinin kalitesi, işleme
malzemesi açısından...
2365
01:49:06,162 --> 01:49:08,197
...ayakkabıların da nerede durduğu
çok önemli.
2366
01:49:08,797 --> 01:49:11,410
Kendi tarafımıza ekstra nem alıcı
donanım yaptıracağız.
2367
01:49:11,583 --> 01:49:12,383
Ee.
2368
01:49:15,345 --> 01:49:17,089
Binanın tesisatı kaldırır mı bir
bakmak lazım.
2369
01:49:19,540 --> 01:49:20,665
Bina çok eski.
2370
01:49:20,715 --> 01:49:21,696
Eski.
2371
01:49:23,070 --> 01:49:24,061
Eski iyidir bazen.
2372
01:49:25,637 --> 01:49:26,717
Güçlendiririz yani.
2373
01:49:26,768 --> 01:49:27,633
Problem değil.
2374
01:49:31,054 --> 01:49:33,229
Şu alanda bir tadilat yapabilirsiniz.
2375
01:49:34,079 --> 01:49:35,871
Tabii Stil Vagonu'nun işini de
aksatmadan.
2376
01:49:37,595 --> 01:49:39,893
En fazla dört gün içinde halletmeniz
lazım.
2377
01:49:40,219 --> 01:49:41,256
Bence şu tarihte.
2378
01:49:41,307 --> 01:49:42,053
Şu tarih.
2379
01:49:42,851 --> 01:49:47,851
[Müzik çalar]
2380
01:49:54,733 --> 01:49:55,783
İyi bence.
2381
01:50:06,079 --> 01:50:07,054
Neler yaptın?
2382
01:50:07,754 --> 01:50:09,931
Yani benden sonra.
2383
01:50:10,955 --> 01:50:13,112
E uygun mu yani bu tarihler sizin
için uygun mu?
2384
01:50:13,664 --> 01:50:14,464
Defne.
2385
01:50:16,055 --> 01:50:17,172
Merak ediyorum.
2386
01:50:17,225 --> 01:50:18,060
Cidden.
2387
01:50:21,609 --> 01:50:22,714
Bir sene.
2388
01:50:25,090 --> 01:50:26,576
Hiç haber alamadık birbirimizden.
2389
01:50:26,626 --> 01:50:29,341
Gerçekten merak etmedin mi ne
yapıyorum neredeyim?
2390
01:50:30,266 --> 01:50:31,066
Kiminleyim?
2391
01:50:32,879 --> 01:50:34,338
Hala sende miyim?
2392
01:50:39,295 --> 01:50:40,220
Ben ettim.
2393
01:50:41,895 --> 01:50:43,155
Hem de her gün.
2394
01:50:43,680 --> 01:50:44,762
Ne yapıyorsun?
2395
01:50:45,387 --> 01:50:46,748
Kimler var yanında?
2396
01:50:47,372 --> 01:50:48,682
Ne yiyorsun ne içiyorsun?
2397
01:50:51,183 --> 01:50:52,247
Ne hissediyorsun?
2398
01:50:56,979 --> 01:50:58,029
Vaz mı geçtin?
2399
01:50:59,279 --> 01:51:00,429
Bitti mi yani her şey?
2400
01:51:03,879 --> 01:51:05,172
Belki de bitmemiştir.
2401
01:51:06,697 --> 01:51:07,751
Yarım kalmıştır.
2402
01:51:13,245 --> 01:51:14,295
Mesela yaşanmamışlar.
2403
01:51:14,345 --> 01:51:16,666
Daha doğrusu yaşanamamışlar.
2404
01:51:18,091 --> 01:51:18,891
Bu ara.
2405
01:51:21,122 --> 01:51:23,106
Bu ara bayağı kafamı kurcalıyor.
2406
01:51:26,682 --> 01:51:27,745
Bir yıl oldu.
2407
01:51:29,933 --> 01:51:30,733
Zaman.
2408
01:51:30,783 --> 01:51:32,617
Zaman hiçbir şey Defne.
2409
01:51:33,368 --> 01:51:34,797
Şahane bir an yaşayana kadar.
2410
01:51:40,966 --> 01:51:41,766
Defne.
2411
01:51:41,891 --> 01:51:43,728
E Seda Hanım koordinasyon
tamam mı diye soruyor?
2412
01:51:44,354 --> 01:51:45,785
E kendisi de bakacakmış da.
2413
01:51:46,611 --> 01:51:47,837
Tamam gibi.
2414
01:51:47,887 --> 01:51:49,205
Tamamız değil mi Ömer Bey?
2415
01:51:50,155 --> 01:51:51,199
Bence değiliz.
2416
01:51:51,750 --> 01:51:53,405
Daha bir sürü şeyi konuşmamız
lazım.
2417
01:51:53,455 --> 01:51:55,077
Bence konuşulacak bir şey yok.
2418
01:51:55,951 --> 01:51:58,113
Aynı şeyleri tekrar tekrar konuşmanın
anlamı yok zaten konuşmanın...
2419
01:51:58,164 --> 01:51:59,286
...nereye gideceği belli.
2420
01:52:00,186 --> 01:52:00,986
Belli.
2421
01:52:01,887 --> 01:52:02,965
Gayet tabii.
2422
01:52:03,017 --> 01:52:03,951
Vay be.
2423
01:52:04,826 --> 01:52:06,588
Ne kadar net konuşuyorsunuz Defne
Hanım ben sizin kadar kesin...
2424
01:52:06,639 --> 01:52:08,014
...konuşamıyorum.
2425
01:52:08,064 --> 01:52:09,255
Yok yok ben eminim.
2426
01:52:09,855 --> 01:52:11,491
Yani deneyimle sabit.
2427
01:52:11,542 --> 01:52:12,230
Deneyim.
2428
01:52:12,755 --> 01:52:13,630
Aynen.
2429
01:52:13,681 --> 01:52:14,807
E şöyle yapalım.
2430
01:52:15,457 --> 01:52:17,867
Bir fikir, akşama bir toplantı
koyalım.
2431
01:52:18,216 --> 01:52:19,429
Öyle konuşursunuz yine.
2432
01:52:19,480 --> 01:52:20,338
Olmaz mı?
2433
01:52:20,388 --> 01:52:21,477
Olmaz akşam işim var.
2434
01:52:21,527 --> 01:52:22,351
Akşam işin yok.
2435
01:52:22,401 --> 01:52:23,335
Programın belli.
2436
01:52:23,385 --> 01:52:24,509
Özel bir işim var.
2437
01:52:24,559 --> 01:52:25,519
Özel iş.
2438
01:52:26,569 --> 01:52:27,453
Evet.
2439
01:52:28,251 --> 01:52:29,051
Akşam bir partiye davetliyim.
2440
01:52:29,101 --> 01:52:29,901
Kiminle?
2441
01:52:30,209 --> 01:52:31,491
Sizi hiç ilgilendirmez
Ömer Bey.
2442
01:52:31,541 --> 01:52:32,391
Defne.
2443
01:52:32,790 --> 01:52:34,385
Ne partisi kiminle dedim?
2444
01:52:34,436 --> 01:52:37,526
Ben de size orası sizi hiç
ilgilendirmez dedim Ömer Bey.
2445
01:52:41,607 --> 01:52:42,407
Şöyle yapalım.
2446
01:52:42,457 --> 01:52:44,413
Çıkışta otoparkta sizi bekleyeceğim.
2447
01:52:44,462 --> 01:52:46,652
Bir yemek yiyelim şu konuyu artık
nihayetlendirmemiz lazım.
2448
01:52:46,927 --> 01:52:48,625
O konu zaten nihayetlendi.
2449
01:52:55,186 --> 01:52:56,486
Ben yardımcı olayım.
2450
01:52:57,011 --> 01:52:58,104
Tabii isterseniz.
2451
01:52:58,704 --> 01:53:00,087
Yani yardım ede.
2452
01:53:05,950 --> 01:53:06,775
Vay.
2453
01:53:06,825 --> 01:53:07,583
Küçük hanım.
2454
01:53:07,633 --> 01:53:09,505
Sizi görmek ne kadar güzel.
2455
01:53:09,930 --> 01:53:10,730
Ne yapıyorsun?
2456
01:53:10,886 --> 01:53:11,686
Geziyorum.
2457
01:53:11,729 --> 01:53:12,809
Geziyorsun.
2458
01:53:13,433 --> 01:53:16,053
Var mı buralarda böyle dedikodular
falan anlatsana.
2459
01:53:16,355 --> 01:53:17,870
Oho neler neler.
2460
01:53:17,921 --> 01:53:19,139
Hadi canım.
2461
01:53:19,664 --> 01:53:21,654
Bak şimdi ya çok merak ettim he.
2462
01:53:22,629 --> 01:53:25,067
Benimle çay partisi yaparsan yine
anlatırım.
2463
01:53:25,593 --> 01:53:26,733
Çay partisi.
2464
01:53:27,083 --> 01:53:27,960
En sevdiğim.
2465
01:53:27,987 --> 01:53:28,871
[Mesaj sesi]
2466
01:53:31,847 --> 01:53:33,249
İşin var değil mi?
2467
01:53:33,300 --> 01:53:34,822
Biliyorum büyüklerin hep işi oluyor.
2468
01:53:37,997 --> 01:53:41,192
Sence ben bu teklife hayır diyecek
kadar yaşlı mıyım?
2469
01:53:42,018 --> 01:53:43,230
Geliyor musun?
2470
01:53:43,280 --> 01:53:44,704
Tabii ki geliyorum.
2471
01:53:44,754 --> 01:53:45,689
Çay partisi.
2472
01:53:53,159 --> 01:53:54,284
Her şey hazır ha.
2473
01:53:55,483 --> 01:53:56,943
Senin yerin şurası.
2474
01:53:56,995 --> 01:53:58,846
Vay torpilliyim yine.
2475
01:53:58,896 --> 01:54:00,506
E birazcık.
2476
01:54:03,430 --> 01:54:05,234
Nasıl içersin çayını?
2477
01:54:05,285 --> 01:54:07,762
Ee ben çok şekerli alayım.
2478
01:54:07,812 --> 01:54:10,455
Yalnız şeker kalmadı mecburen
şekersiz.
2479
01:54:10,805 --> 01:54:13,005
Allah Allah benim şekerim burada
bir kere sen kendin düşün.
2480
01:54:13,808 --> 01:54:14,896
Al bakalım.
2481
01:54:14,947 --> 01:54:16,181
Aman.
2482
01:54:16,231 --> 01:54:18,142
Ben de şuradan bir şeker alayım.
2483
01:54:25,622 --> 01:54:28,947
Of nasıl tatlı var ya tam kıvamında
bal bal.
2484
01:54:29,897 --> 01:54:31,897
Ya kandırıyorsun beni.
2485
01:54:31,948 --> 01:54:34,110
Yok artık canım daha neler
niye kandırayım?
2486
01:54:38,726 --> 01:54:39,526
Ben de alırım.
2487
01:54:45,632 --> 01:54:46,457
Anneciğim.
2488
01:54:47,507 --> 01:54:48,416
Anne.
2489
01:54:57,408 --> 01:55:00,258
Biz de Sinan ile çay partisi
yapıyorduk.
2490
01:55:00,309 --> 01:55:01,576
Sen de gelsene.
2491
01:55:06,908 --> 01:55:08,533
Ben.
2492
01:55:12,615 --> 01:55:13,840
Laracığım.
2493
01:55:14,890 --> 01:55:16,985
Sen bunlardan bir tanesini
seçsene.
2494
01:55:17,036 --> 01:55:17,836
Tamam.
2495
01:55:17,872 --> 01:55:19,342
Boya sonra bana göster tamam mı?
2496
01:55:19,393 --> 01:55:20,367
Tamam.
2497
01:55:20,417 --> 01:55:21,437
Hadi aşkım.
2498
01:55:21,487 --> 01:55:23,011
Geliyorum ben şimdi.
2499
01:55:41,962 --> 01:55:43,937
Bak ben çocuğun olduğunu.
2500
01:55:43,987 --> 01:55:45,011
Yani bilmiyordum.
2501
01:55:46,836 --> 01:55:47,779
Değil mi ya?
2502
01:55:49,004 --> 01:55:50,919
Sen benim gibileri iyi tanırsın.
2503
01:55:52,044 --> 01:55:53,041
Ben kim?
2504
01:55:53,691 --> 01:55:54,883
Anne olmak kim?
2505
01:55:55,883 --> 01:55:57,550
Bizim için her şey savaş.
2506
01:55:59,391 --> 01:56:03,141
Ancak ezip geçmeyi, kazanmayı
düşünürüz.
2507
01:56:04,066 --> 01:56:05,668
Aile kurmak.
2508
01:56:06,669 --> 01:56:07,903
Çocuk yapmak.
2509
01:56:09,879 --> 01:56:11,144
Yanaşmayız bile.
2510
01:56:14,144 --> 01:56:14,944
Anne.
2511
01:56:15,008 --> 01:56:16,953
Yaptığım resme bakar mısın?
2512
01:56:17,003 --> 01:56:18,315
Geliyorum tatlım.
2513
01:56:30,775 --> 01:56:31,900
Bakayım ne yaptın?
2514
01:56:33,425 --> 01:56:35,585
Ya inanılmaz güzel olmuş.
2515
01:56:36,384 --> 01:56:37,702
Çok güzel olmuş.
2516
01:56:37,753 --> 01:56:39,150
Peki buraya da başka bir
şey çizelim mi?
2517
01:56:40,475 --> 01:56:41,590
[Kapı çalar]
2518
01:56:58,407 --> 01:57:01,307
Tamam Mine gerisini biz
hallederiz.
2519
01:57:01,357 --> 01:57:02,558
Çekilebilirsin.
2520
01:57:02,608 --> 01:57:03,851
Ay olur mu öyle şey?
2521
01:57:03,901 --> 01:57:05,665
Daha servisi bitirmeden.
2522
01:57:05,715 --> 01:57:07,225
Olur olur hadi git sen.
2523
01:57:07,275 --> 01:57:08,748
Vallahi olmaz.
2524
01:57:08,798 --> 01:57:10,895
Bunun için para alıyorum ben
bir kere.
2525
01:57:10,945 --> 01:57:12,897
Hayır içime sinmez.
2526
01:57:12,947 --> 01:57:14,620
Siner siner.
2527
01:57:14,670 --> 01:57:15,650
Git sen.
2528
01:57:15,700 --> 01:57:17,247
Uykularım kaçar Neriman Hanım.
2529
01:57:17,297 --> 01:57:18,940
Kaçmaz Mine kaçmaz.
2530
01:57:18,990 --> 01:57:20,634
Hadi git sen.
2531
01:57:21,358 --> 01:57:22,698
Ay ama olur şey mi yani?
2532
01:57:22,900 --> 01:57:24,301
Mine git!
2533
01:57:28,943 --> 01:57:29,943
Tatlım.
2534
01:57:30,568 --> 01:57:32,258
Hulusi babam uğradı.
2535
01:57:32,308 --> 01:57:33,764
Havadisleri var.
2536
01:57:33,814 --> 01:57:36,543
Diyor ki Sude'ye köşkü verdim.
2537
01:57:36,593 --> 01:57:38,891
O artık hayatını kurtardı diyor.
2538
01:57:38,941 --> 01:57:41,952
Doğru söylüyor, görsen sen de
gurur duyarsın Sude ile.
2539
01:57:42,001 --> 01:57:45,514
Baş editör oldu Los Angeles'ta yani
emrinde çalışan bir sürü insan var.
2540
01:57:46,015 --> 01:57:47,596
Saçı nasıl saçı?
2541
01:57:47,646 --> 01:57:51,283
Bana bak saçımı acı çikolata rengine
boyatacağım demişti ben de ona ...
2542
01:57:51,333 --> 01:57:52,631
...dedim ki olmaz.
2543
01:57:52,681 --> 01:57:55,195
Ayol benim su kuşuma yakışır mı
koyu renk saç?
2544
01:57:55,244 --> 01:57:58,663
Ay inşallah sözümü dinlemiştir de
kendini madara etmemiştir...
2545
01:57:59,039 --> 01:58:00,801
...boyamış mı? Söyle Necmi.
2546
01:58:00,851 --> 01:58:03,239
Neriman ben ne diyorum
sen ne diyorsun?
2547
01:58:03,289 --> 01:58:05,953
Ha tamam ben söylüyorum o zaman.
2548
01:58:06,252 --> 01:58:07,694
Bak şimdi hayatım.
2549
01:58:07,745 --> 01:58:12,323
Bey babam bundan sonra benim
torunum Defne diyor.
2550
01:58:12,373 --> 01:58:14,482
Yani Ömer'in yerine.
2551
01:58:14,532 --> 01:58:17,681
Ay yani hiç de benzemiyorlar ki
hayatım.
2552
01:58:18,630 --> 01:58:20,578
Defne kızıl saçlı bir kere.
2553
01:58:20,629 --> 01:58:23,783
Neriman, istersen bir topla ha konuyu
diyorum bir topla.
2554
01:58:23,833 --> 01:58:25,178
E tamam söylüyorum hayatım.
2555
01:58:26,840 --> 01:58:30,790
Babacığım bütün mirasını Defne'ye
bırakıyormuş.
2556
01:58:30,841 --> 01:58:31,412
Ne?
2557
01:58:31,887 --> 01:58:33,659
Ama Defne bilmiyor.
2558
01:58:33,709 --> 01:58:38,477
Ay Allah bey babama çok uzun
ömürler versin.
2559
01:58:39,501 --> 01:58:43,262
Yani bey babam gidince her şeyimiz
Defne'nin olacak.
2560
01:58:44,202 --> 01:58:46,577
Peki, sen bu konuda ne
düşünüyorsun?
2561
01:58:46,628 --> 01:58:48,900
Ay ne düşüneceğim hayatım?
2562
01:58:48,950 --> 01:58:51,175
Öyle köşemde oturuyorum.
2563
01:58:51,225 --> 01:58:53,335
Yani tevekkül halindeyim.
2564
01:58:53,385 --> 01:58:54,077
Tevekkül.
2565
01:58:54,851 --> 01:58:56,762
Neriman sen tevekkül etmezsin.
2566
01:58:56,813 --> 01:58:59,097
Senin mutlaka bir savaş
planın vardır.
2567
01:58:59,147 --> 01:59:00,436
Herhalde.
2568
01:59:00,711 --> 01:59:03,947
Herhalde yok tabii ki yok tatlım.
2569
01:59:05,422 --> 01:59:07,872
Hayatım ben kim plan kim?
2570
01:59:07,923 --> 01:59:10,169
Savaş ne ben kim?
2571
01:59:10,219 --> 01:59:12,694
Yapma Neriman yapma, yeme beni.
2572
01:59:12,744 --> 01:59:15,044
Tanımaz mıyım ben seni?
Kaç yıllık kocanım?
2573
01:59:15,469 --> 01:59:17,689
Ay değil mi?
2574
01:59:17,740 --> 01:59:22,563
Canım kocişim sen benim nasıl da
özlemişim Amerikalarda.
2575
01:59:22,714 --> 01:59:23,514
Ay nasıl özlemişim.
2576
01:59:23,593 --> 01:59:24,719
Neriman huylanıyorum yapma.
2577
01:59:24,769 --> 01:59:27,441
Ay Necmi bana bak sensiz olmak
nasıl bir şey biliyor musun?
2578
01:59:28,365 --> 01:59:30,583
Böyle kahvesiz kahvaltı gibi.
2579
01:59:30,633 --> 01:59:32,193
Sası sası ay.
2580
01:59:32,319 --> 01:59:33,233
Neriman.
2581
01:59:33,308 --> 01:59:34,588
Canım kocişim canım kocişim benim.
2582
01:59:41,483 --> 01:59:42,283
[Telefon çalar]
2583
01:59:46,670 --> 01:59:47,470
Alo.
2584
01:59:47,620 --> 01:59:49,110
Pamir Bey smokininiz geldi.
2585
01:59:49,161 --> 01:59:50,089
Heh tamam gönderin.
2586
01:59:58,272 --> 01:59:59,322
[Telefon çalar]
2587
02:00:05,219 --> 02:00:06,019
Efendim?
2588
02:00:06,094 --> 02:00:07,407
Alo Defne.
2589
02:00:07,458 --> 02:00:09,349
Hazır mısın? Yarım saate çıkalım.
2590
02:00:09,398 --> 02:00:11,497
Ha şimdi hazırlanacağım yarım
saate falan tamamım ben.
2591
02:00:11,922 --> 02:00:12,872
Tamamdır.
2592
02:00:14,758 --> 02:00:15,780
[Telefon çalar]
2593
02:00:16,133 --> 02:00:16,960
Hah.
2594
02:00:17,412 --> 02:00:18,212
Alo Nihan.
2595
02:00:18,293 --> 02:00:19,490
Kızım ne yaptın ya?
2596
02:00:19,565 --> 02:00:20,871
Bir güncelleme geç çok
merak ettim seni.
2597
02:00:21,421 --> 02:00:23,226
Kızım ben de seni arayacaktım ya
ben akşam bir yere gideceğim...
2598
02:00:23,276 --> 02:00:24,358
...geç geleceğim o yüzden İso
sende.
2599
02:00:25,108 --> 02:00:26,680
Ay aman bırak İso'yu ya.
2600
02:00:27,705 --> 02:00:29,397
Allah Allah manyamış o.
2601
02:00:29,448 --> 02:00:30,953
Bir gariplikler bir hırçınlıklar.
2602
02:00:31,002 --> 02:00:31,802
Bir şeyler.
2603
02:00:31,847 --> 02:00:33,512
A ah niye nesi var hasta mı?
2604
02:00:33,562 --> 02:00:35,100
Hasta, kafadan hasta.
2605
02:00:35,150 --> 02:00:37,755
Yani tamam bak onun da haklı
yanları var da.
2606
02:00:37,805 --> 02:00:39,972
Ağabey özgür irade diye de bir
şey var.
2607
02:00:40,022 --> 02:00:41,488
Bir insana bu kadar baskı kurulmaz.
2608
02:00:41,538 --> 02:00:44,295
He sen İso'dan bahsediyorsun.
2609
02:00:44,345 --> 02:00:45,545
E sen kimden bahsediyorsun?
2610
02:00:45,595 --> 02:00:47,709
Ay sen benim oğluşumu mu
diyorsun?
2611
02:00:47,758 --> 02:00:49,219
Kız o minnoş ya.
2612
02:00:49,670 --> 02:00:51,552
İşte Türkan teyzem onu Ayşegül'e
bırakmış da.
2613
02:00:51,751 --> 02:00:53,066
Gidip şimdi onu alacağım.
2614
02:00:53,117 --> 02:00:53,963
Sen nereye?
2615
02:00:54,012 --> 02:00:57,222
Ya öyle bir davet mi varmış bir
şey varmış ona gideceğim.
2616
02:00:57,322 --> 02:00:58,420
Ay ne daveti?
2617
02:00:58,920 --> 02:00:59,720
Kimle?
2618
02:00:59,891 --> 02:01:00,926
Ay magazin.
2619
02:01:00,977 --> 02:01:01,897
Çabuk dökül.
2620
02:01:01,947 --> 02:01:03,806
Ya yok öyle bir şey değil
yani birine eşlik edeceğim.
2621
02:01:04,330 --> 02:01:05,265
Oha.
2622
02:01:05,915 --> 02:01:07,803
Ay resmen kızın hayatına bereket
geldi he.
2623
02:01:08,255 --> 02:01:09,419
Nihan kapatıyorum.
2624
02:01:09,470 --> 02:01:10,449
Defne kapatma.
2625
02:01:10,499 --> 02:01:11,440
Ne olur kapatma.
2626
02:01:11,490 --> 02:01:14,661
Ya benim sefil hayatımın senin
magazinine çok ihtiyacı var şu an.
2627
02:01:14,711 --> 02:01:16,995
Ya en azından kimle gidiyorsun ya?
Onu bağışla.
2628
02:01:17,045 --> 02:01:18,273
Pamir Bey ile gideceğim.
2629
02:01:20,247 --> 02:01:21,349
Biraz daha.
2630
02:01:21,400 --> 02:01:22,724
Ay ne ne biraz daha?
2631
02:01:23,323 --> 02:01:24,447
Biraz daha malzeme ver.
2632
02:01:24,498 --> 02:01:26,468
Mesela Ömer ile ne oldu karşılaştınız
mı konuştunuz mu?
2633
02:01:26,893 --> 02:01:28,358
Pamir Bey ne iş?
2634
02:01:28,408 --> 02:01:29,848
Bu arada ben beğendim ha.
2635
02:01:30,397 --> 02:01:32,432
Kendisi yeni cillobistan
başkonsolosum.
2636
02:01:34,837 --> 02:01:35,387
Alo.
2637
02:01:36,312 --> 02:01:37,362
De Defne.
2638
02:01:44,422 --> 02:01:45,522
Olsun ya.
2639
02:01:46,497 --> 02:01:47,681
Bu kadarı da güzel.
2640
02:01:48,332 --> 02:01:49,297
Of.
2641
02:01:49,747 --> 02:01:51,280
Manyak mıdır nedir ya?
2642
02:01:51,330 --> 02:01:53,097
Aklıma deli deli şeyler
sokacak benim.
2643
02:01:58,119 --> 02:01:59,994
[Müzik çalar]
2644
02:02:30,576 --> 02:02:31,801
Bayağı hazırız.
2645
02:02:31,852 --> 02:02:32,860
Yani işte.
2646
02:02:32,910 --> 02:02:34,453
Ofis ortamında olduğu kadar.
2647
02:02:36,477 --> 02:02:37,732
Bu parfüm yeni.
2648
02:02:37,783 --> 02:02:39,431
A şey yok.
2649
02:02:39,481 --> 02:02:41,707
Yani var da böyle her zaman
sıktığım bir parfüm değil...
2650
02:02:41,757 --> 02:02:43,290
...öyle özel zamanlarda falan.
2651
02:02:44,265 --> 02:02:45,555
Üst nota.
2652
02:02:46,605 --> 02:02:47,930
Portakal çiçeği.
2653
02:02:48,830 --> 02:02:49,661
Ha.
2654
02:02:52,337 --> 02:02:54,631
E tabii bu mesafeden zor
zamanla.
2655
02:02:55,508 --> 02:02:56,560
Ben gideyim arabayı getireyim.
2656
02:02:56,610 --> 02:02:57,725
Sen yürüme böyle değil mi?
2657
02:02:58,025 --> 02:02:59,658
E aslında ben kendim şey yapardım.
2658
02:03:13,150 --> 02:03:13,950
Derya.
2659
02:03:14,125 --> 02:03:15,724
Bir baksana Defne çıkmış mı?
2660
02:03:22,340 --> 02:03:23,715
Çıkmamış Ömer Bey.
2661
02:03:23,765 --> 02:03:25,854
Kendisi telefonu açmadı ama ben
şeye sordum.
2662
02:03:25,904 --> 02:03:27,443
Tamam Derya sağ ol.
2663
02:03:51,522 --> 02:03:52,347
[Kapı çalar]
2664
02:03:55,647 --> 02:03:56,640
Şey.
2665
02:04:13,366 --> 02:04:14,666
Ben gerçekten özür dilerim.
2666
02:04:16,241 --> 02:04:17,287
Biliyorum bugün.
2667
02:04:18,112 --> 02:04:19,092
İleri gittim.
2668
02:04:20,393 --> 02:04:21,908
Önyargılı davrandım.
2669
02:04:21,958 --> 02:04:22,939
Önemli değil.
2670
02:04:23,439 --> 02:04:24,445
Değil mi gerçekten?
2671
02:04:26,844 --> 02:04:27,924
Biz.
2672
02:04:28,675 --> 02:04:30,612
Birbirimizden pek hoşlanmadık
galiba.
2673
02:04:31,662 --> 02:04:32,939
Benim için sorun yok.
2674
02:04:33,615 --> 02:04:34,865
Hoşlanılmamaya alışkınım.
2675
02:04:36,515 --> 02:04:38,988
İnsanlar pek bayılmaz bana.
2676
02:04:41,439 --> 02:04:42,787
Devam edebilirsin.
2677
02:04:43,437 --> 02:04:44,772
Gıcık olmaya yani.
2678
02:04:46,972 --> 02:04:48,288
Yok hayır yani.
2679
02:04:48,339 --> 02:04:49,789
Gıcık olmak değil ama.
2680
02:04:50,714 --> 02:04:51,851
Ya anlayamadık.
2681
02:04:51,901 --> 02:04:53,357
Birbirimizi yanlış
anladık.
2682
02:04:53,407 --> 02:04:55,986
Yoksa bizim alıp veremediğimiz
ne olacak ki?
2683
02:04:56,036 --> 02:04:57,177
Çok açık değil mi?
2684
02:05:00,001 --> 02:05:01,746
Bak ben buraya gerçekten iyi
niyetle geldim.
2685
02:05:01,797 --> 02:05:03,029
Yani.
2686
02:05:04,554 --> 02:05:05,644
Anlatamıyorum.
2687
02:05:06,669 --> 02:05:07,685
Şöyle yapalım.
2688
02:05:08,536 --> 02:05:09,920
Hep beraber bir yemek
yiyelim.
2689
02:05:10,669 --> 02:05:13,226
Yani tabii eşiniz beyefendi de
gelsin.
2690
02:05:13,926 --> 02:05:16,369
Eşim beyefendi, yok.
2691
02:05:17,594 --> 02:05:20,232
O da sizin gibi sinir bozucu bir
kadın olduğuma karar vermiş olacak...
2692
02:05:20,283 --> 02:05:21,168
...ki.
2693
02:05:22,268 --> 02:05:24,777
Bugün notere gidip boşanma için
vekalet verdik.
2694
02:05:26,151 --> 02:05:27,045
Üzüldüm.
2695
02:05:29,545 --> 02:05:30,599
Başka bir şey.
2696
02:05:31,100 --> 02:05:31,992
Anlamadım.
2697
02:05:32,042 --> 02:05:33,143
Başka bir şey yoksa.
2698
02:05:33,193 --> 02:05:34,405
Çok işim var.
2699
02:05:34,905 --> 02:05:36,780
Bir an önce bitirip Lara'yı eve
götürmek istiyorum.
2700
02:05:36,830 --> 02:05:37,801
A yok.
2701
02:05:39,251 --> 02:05:41,008
Ben daha fazla rahatsızlık
vermeyeyim.
2702
02:05:42,183 --> 02:05:43,095
Kolay gelsin.
2703
02:05:43,146 --> 02:05:44,173
İyi akşamlar.
2704
02:06:03,684 --> 02:06:04,484
Şükrü.
2705
02:06:04,609 --> 02:06:06,106
Sen eve gidebilirsin ben
kullanacağım.
2706
02:06:06,157 --> 02:06:07,509
Tabii efendim nasıl isterseniz
buyurun.
2707
02:06:15,005 --> 02:06:16,155
Nereye böyle?
2708
02:06:16,880 --> 02:06:18,624
Büyükelçilikte bir davet var da.
2709
02:06:19,200 --> 02:06:20,520
Davete icabet yani.
2710
02:06:20,570 --> 02:06:21,449
Sıkmasın seni.
2711
02:06:21,499 --> 02:06:22,373
Yalnız değilim.
2712
02:06:22,423 --> 02:06:23,551
Neşeli bir gün diyorsun.
2713
02:06:23,601 --> 02:06:24,804
Temennim o yönde.
2714
02:06:24,854 --> 02:06:26,317
İyi eğlenceler o zaman.
2715
02:06:26,367 --> 02:06:27,411
Hadi görüşürüz.
2716
02:06:56,008 --> 02:06:56,833
[Korna çalar]
2717
02:07:03,079 --> 02:07:03,879
Tamam.
2718
02:07:29,868 --> 02:07:31,093
Nerede ki acaba ya?
2719
02:07:34,393 --> 02:07:35,555
Otoparkta mı?
2720
02:07:44,381 --> 02:07:49,381
[Müzik çalar]
2721
02:08:16,747 --> 02:08:17,547
Defne.
2722
02:08:17,597 --> 02:08:20,405
Ne var ne ne ne istiyorsun ya
ne var?
2723
02:08:20,957 --> 02:08:22,280
Niye rahat bırakmıyorsun beni?
2724
02:08:23,430 --> 02:08:25,776
Ya sen gittin Ömer sen.
2725
02:08:25,826 --> 02:08:27,935
Sen bırakıp gittin beni sen
terk ettin.
2726
02:08:28,236 --> 02:08:30,612
Yalan söylüyorsun dedin artık
sana güvenemem dedin.
2727
02:08:30,662 --> 02:08:31,790
Evet.
2728
02:08:31,840 --> 02:08:34,758
Evet yalan söyledim lanet olsun bir
yıldır sana yalan söylüyorum.
2729
02:08:35,258 --> 02:08:36,425
Kandırdım seni.
2730
02:08:36,476 --> 02:08:37,276
Tamam mı?
2731
02:08:37,327 --> 02:08:39,898
Bırakıp gidemedim de her seferinde
dönüp dönüp geri geldim.
2732
02:08:39,949 --> 02:08:40,656
Defne.
2733
02:08:40,706 --> 02:08:41,961
Bırak diyorum artık yeter bitti.
2734
02:08:42,961 --> 02:08:43,824
Yok Defne.
2735
02:08:43,875 --> 02:08:45,165
Ne istiyorsun ya?
2736
02:08:45,465 --> 02:08:47,137
Ne istiyorsun benden ne
istiyorsun?
2737
02:08:47,187 --> 02:08:48,890
Beni öldürmeye mi çalışıyorsun
sen he?
2738
02:08:48,940 --> 02:08:49,809
Defne tamam.
2739
02:08:49,859 --> 02:08:50,790
Bırak diyorum bitti ya.
2740
02:08:50,840 --> 02:08:51,519
Tamam tamam tamam.
2741
02:08:51,569 --> 02:08:52,507
Ya bitti diyorum bitti.
2742
02:08:52,557 --> 02:08:53,487
Tamam sakin ol.
2743
02:08:53,537 --> 02:08:54,288
Bitti dedim bitti!
2744
02:08:56,087 --> 02:08:56,887
Tamam tamam.
2745
02:08:56,951 --> 02:08:57,871
Bitti diyorum ya.
2746
02:08:57,921 --> 02:08:59,044
Bitti!
2747
02:08:59,094 --> 02:09:00,303
Bitti!
2748
02:09:00,877 --> 02:09:01,830
Bırak!
2749
02:09:02,955 --> 02:09:03,972
Bittim ben.
2750
02:09:04,024 --> 02:09:04,994
Bitti.
2751
02:09:05,044 --> 02:09:06,250
Bırak artık.
2752
02:09:06,300 --> 02:09:08,765
[Hayat koparır bazen seni]
2753
02:09:11,648 --> 02:09:14,798
[Oyunlar oynar dener sanki]
2754
02:09:16,697 --> 02:09:19,903
[Ve sen tüm gücünle karşı koysan da]
2755
02:09:22,679 --> 02:09:26,679
[Alt üst ediverir günlerini]
2756
02:09:33,308 --> 02:09:34,683
[Ama kız korkmuş.]
2757
02:09:34,734 --> 02:09:37,205
[Tutuşmaktan, yanıp kül olmaktan.]
2758
02:09:37,755 --> 02:09:38,959
[Kaçmış kraldan.]
2759
02:09:41,651 --> 02:09:44,176
[Hala deli gibi seviyormuş sevmesine
ama.]
2760
02:09:45,727 --> 02:09:47,610
[Kimselere söyleyemiyormuş.]
2761
02:09:50,111 --> 02:09:51,776
[Geçti diyormuş aksine.]
2762
02:09:51,826 --> 02:09:53,221
[Geçti tamam iyiyim.]
2763
02:09:53,970 --> 02:09:55,708
[Saklıyormuş herkesten onu.]
2764
02:09:57,133 --> 02:09:58,559
[Aslında hiç geçmemiş.]
2765
02:10:01,326 --> 02:10:03,701
[Sadece kendisi biliyormuş hiç
geçmeyeceğini.]
2766
02:10:11,995 --> 02:10:14,620
[Elimi tutan yok artık]
2767
02:10:14,670 --> 02:10:19,339
[Tepetaklak oldu hayallerim]
2768
02:10:20,790 --> 02:10:23,540
[Sorular gitmedi bende]
2769
02:10:24,665 --> 02:10:28,863
[Yapayalnız kaldım bu şehirde]
187563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.