Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:12,225 --> 00:00:16,865
[Jenerik müzik]
3
00:02:15,055 --> 00:02:17,849
Ay Koriş'im sen ne diyorsun? Ay ne demek gelin kaçmış?
4
00:02:17,900 --> 00:02:19,967
Ay neden kaçmış, nereye kaçmış?
5
00:02:20,017 --> 00:02:23,565
Ay hayatım bilsem, kızı kolundan tutup sürüklemez miyim?
6
00:02:23,615 --> 00:02:27,098
Senin yerin kocanın yanıdır kız nereye gidiyorsun diye sormaz mıyım?
7
00:02:27,148 --> 00:02:28,825
Koray bir dakika, sen giderken gördün mü?
8
00:02:28,875 --> 00:02:30,360
Ya bir not falan bırakmamış mı oğlum?
9
00:02:30,410 --> 00:02:33,473
Ayy, hayatım bana öyle şeyler sormayın. Zaten çok kötüyüm.
10
00:02:33,521 --> 00:02:37,081
Resmen evliliğe karşıymış. Ay, onca hazırlık...
11
00:02:37,124 --> 00:02:39,068
...onca masraf!
12
00:02:39,119 --> 00:02:41,866
Ay, bir de bizim böyle Berra diye bir arkadaşımız vardı.
13
00:02:41,916 --> 00:02:43,500
Ay böyle düğün günü sen firar et.
14
00:02:43,549 --> 00:02:45,308
Ay, damat böyle kalakal ortada.
15
00:02:45,353 --> 00:02:47,324
Ay ne ağlamak, ne zırlamak...
16
00:02:47,373 --> 00:02:49,744
Bir de kayınvalide var. Kayınvalide böyle mürdüm...
17
00:02:49,794 --> 00:02:51,633
...renginden çok güzel bir kıyafet giymiş.
18
00:02:51,681 --> 00:02:53,115
Bir de topuzu vardı böyle kadının.
19
00:02:53,164 --> 00:02:55,577
Ay, o kayınvalide damadın üzerine düş.
20
00:02:55,623 --> 00:02:57,716
Sen topuzla beraber, topuz elimde kaldı.
21
00:02:57,726 --> 00:03:00,301
Ayy! Ben var ya çığlık kıyamettim.
22
00:03:00,351 --> 00:03:03,516
Sonra böyle ambulanslar geldi kapıya. Ay, inci gibi dizilmişti.
23
00:03:03,865 --> 00:03:04,665
Koray!
24
00:03:04,675 --> 00:03:07,562
Heh. Ay, merak ettiniz değil mi? Hiç merak etmeyin.
25
00:03:07,585 --> 00:03:10,608
Sonra nikah kıyıldı. Ay, evlendiler, mutlu oldular.
26
00:03:10,618 --> 00:03:13,356
Var ya şu anda iki tane pırlanta gibi evlatları var.
27
00:03:13,398 --> 00:03:15,096
Hatta biri böyle süper zeka.
28
00:03:15,130 --> 00:03:18,378
Doktora falan götüreceklerdi, korkuyorlardı bu çocuk niye böyle falan diye.
29
00:03:18,428 --> 00:03:20,487
Koray, toparlar mısın kendini? Lütfen!
30
00:03:21,655 --> 00:03:22,490
(Ağlıyor)
31
00:03:22,794 --> 00:03:25,202
Neriman, Neriman ütü lazım. Nereden bulabiliriz?
32
00:03:25,225 --> 00:03:28,401
Ay, bu iki adam bana çok yükleniyor çok!
33
00:03:28,684 --> 00:03:32,439
Ay ne ütüsü Necmi? Ay tabii olanları bilmiyorsun.
34
00:03:32,489 --> 00:03:34,147
Bilmiyorum Neriman. Ne oldu yine?
35
00:03:34,197 --> 00:03:36,634
Ay çok fena şeyler oldu, sorma.
36
00:03:36,684 --> 00:03:38,619
Soruyorum Neriman. Ne oldu diyorum?
37
00:03:38,861 --> 00:03:41,209
Gelin kaçtı Necmoş Bey, gelin!
38
00:03:41,259 --> 00:03:43,700
Ne kaçması ya? Az önce tuvaletten çıkarken gördüm.
39
00:03:43,750 --> 00:03:44,350
Ne?
40
00:03:44,400 --> 00:03:44,975
Nasıl?
41
00:03:45,025 --> 00:03:48,250
Evet, tuvaletten çıkıyordu. Duvağının kenarı buruşmuş. Bir ütü lazım dedi.
42
00:03:48,300 --> 00:03:50,176
Ütü arıyorum. Nerede bulabiliriz?
43
00:03:52,254 --> 00:03:57,254
[Şarkı çalıyor]
44
00:04:01,660 --> 00:04:02,622
Ay!
45
00:04:13,761 --> 00:04:16,455
Eyvah, bu hava niye bozdu ya?
46
00:04:19,073 --> 00:04:22,101
Sen bekle sevgilim, ben bir arkadan bir şey alıp geliyorum.
47
00:04:22,151 --> 00:04:23,235
Tamam.
48
00:04:25,480 --> 00:04:28,545
[Şarkı çalıyor]
49
00:04:49,622 --> 00:04:50,692
Buyrun!
50
00:04:52,455 --> 00:04:55,454
Ya Ömer, nereye geldik söylemeyecek misin?
51
00:04:55,464 --> 00:04:57,030
Sen al bunu üstüne.
52
00:04:57,521 --> 00:04:58,633
Hadi gel.
53
00:05:07,998 --> 00:05:12,898
Yani ben, böyle doğum gününde boğazda olsak hiç fena olmaz diye düşündüm ama.
54
00:05:15,759 --> 00:05:17,616
Ya sen ne tatlı bir adamsın!
55
00:05:20,658 --> 00:05:21,475
Hadi gel.
56
00:05:25,817 --> 00:05:27,013
Teşekkürler.
57
00:05:39,155 --> 00:05:43,488
Ay, Necmi... Bil bakalım ne oldu?
58
00:05:43,538 --> 00:05:47,826
Resmen hayata döndüm. Koriş'imi gördüm.
59
00:05:47,876 --> 00:05:52,088
Ay biz bir depar at birbirimize, bir barış, bir kaynaş!
60
00:06:01,379 --> 00:06:04,220
Ay, babacığım...
61
00:06:04,269 --> 00:06:07,064
...varlığı ne kadar hafif bir insansınız.
62
00:06:07,352 --> 00:06:09,196
Fark etmemişim.
63
00:06:09,296 --> 00:06:15,919
Ay nasılsınız? Özlettiniz! Allah sizi başımızdan eksik etmedi gitti!
64
00:06:15,971 --> 00:06:19,016
Yani etmesin tabii.
65
00:06:19,066 --> 00:06:22,452
Nasıl, sıhhatlisiniz değil mi? Ölmüyorsunuz değil mi?
66
00:06:22,502 --> 00:06:23,439
Neriman!
67
00:06:23,832 --> 00:06:28,568
Ah! Tatlım, Allah uzun ömür versin manasında yani.
68
00:06:28,922 --> 00:06:31,466
Gerçi, sizin yaş kaç oldu?
69
00:06:31,828 --> 00:06:33,094
Epey oldu, değil mi?
70
00:06:33,144 --> 00:06:37,358
Yani biliyor musunuz? Yani o kadar uzun da iyi değil.
71
00:06:37,408 --> 00:06:40,847
Geçen gün bir video seyrettim, kadın yüz yaşında...
72
00:06:40,897 --> 00:06:45,444
...aa, muhabirin kolunu ısırdı. Ay, kafa gitmiş. Zombi gibi.
73
00:06:45,752 --> 00:06:51,532
Neriman, babam buraya çok önemli bir hususta bize açıklama yapmaya gelmiş.
74
00:06:51,907 --> 00:06:54,561
Aa, ay! Ne oldu? Korkutmayın beni!
75
00:06:56,205 --> 00:07:00,056
Maşallah Neriman. Yine ağzın aklının önünde.
76
00:07:00,066 --> 00:07:01,740
Bol bol konuşuyorsun.
77
00:07:01,789 --> 00:07:06,531
Aa, babacığım! Yani benim ağzım var dilim yoktur. Öyle değil mi Necmi?
78
00:07:06,581 --> 00:07:08,179
Değil Neriman değil.
79
00:07:08,229 --> 00:07:12,318
Sende dev bir çene kası var. Gel otur şuraya, babam sana da anlatsın.
80
00:07:12,717 --> 00:07:15,250
Ay, ne oluyor? Ay korkutmayın beni!
81
00:07:15,560 --> 00:07:17,840
Neriman, otur şuraya!
82
00:07:18,232 --> 00:07:19,514
Oturayım.
83
00:07:24,377 --> 00:07:27,328
Ben, o düğüne gelmek istiyorum.
84
00:07:27,378 --> 00:07:29,750
Aa! Hangi düğün babacığım? Ay Tarkan'ın düğünü mü?
85
00:07:29,800 --> 00:07:33,399
Ayol ona biz de davet edilmedik. Geçti gitti zaten düğün.
86
00:07:33,671 --> 00:07:36,877
Defne ile Ömer'in düğününe gelmek istiyorum.
87
00:07:36,894 --> 00:07:40,602
Ha, o olmaz. Ömer sizi sevmiyor ki.
88
00:07:40,652 --> 00:07:41,576
Neriman!
89
00:07:42,831 --> 00:07:46,031
Ben anlamam! Beni Ömer ile barıştırın.
90
00:07:46,081 --> 00:07:48,305
Ben o düğünü görmek istiyorum.
91
00:07:49,578 --> 00:07:52,709
Zaten şunun şurasında ömrümden ne kadar kaldı ki?
92
00:07:52,759 --> 00:07:56,126
Bu, hayattan son dileğim.
93
00:07:56,431 --> 00:08:01,630
Ay, dileğim derken? Yani, emir manasında mı babacığım?
94
00:08:01,680 --> 00:08:04,350
Yani, hani biz bunu yapamazsak eğer...
95
00:08:04,400 --> 00:08:07,797
...hani miras yalan oldu gibi falan mı? Öyle mi diyorsunuz?
96
00:08:07,847 --> 00:08:11,217
Ben diyeceğimi dedim Neriman. Sonunu sen tamamla.
97
00:08:11,460 --> 00:08:15,508
Hasılı beni Ömer ile barıştıracaksınız, ben o düğüne geleceğim!
98
00:08:15,742 --> 00:08:19,550
Ne yap et bu işi oldur. Budur sizden isteğim.
99
00:08:21,191 --> 00:08:23,655
Aa! Gidiyorsunuz, zengin kalkışı!
100
00:08:25,558 --> 00:08:27,202
Ben geçireyim baba seni.
101
00:08:27,253 --> 00:08:27,975
Gerek yok.
102
00:08:28,771 --> 00:08:30,086
Ben yolu biliyorum.
103
00:08:36,317 --> 00:08:39,784
[Şarkı çalıyor]
104
00:08:47,150 --> 00:08:49,408
Ay, Necmi...
105
00:08:49,458 --> 00:08:52,870
...ne yapacağız? Yani bu iş mümkün değil olmaz.
106
00:08:52,920 --> 00:08:56,953
Allame-i cihan gelse Ömer'i dedesi ile barıştıramaz.
107
00:08:59,924 --> 00:09:01,296
Bir kişi hariç.
108
00:09:03,319 --> 00:09:05,186
Defne!
109
00:09:05,236 --> 00:09:08,589
[Şarkı çalıyor]
110
00:09:22,643 --> 00:09:23,729
Bak bakalım.
111
00:09:25,897 --> 00:09:27,360
Şöyle bir dipnot...
112
00:09:28,218 --> 00:09:29,841
...ben bunu sana...
113
00:09:30,309 --> 00:09:32,007
...ilk tutulduğumda çizmiştim.
114
00:09:32,391 --> 00:09:35,469
Yani, seni hayal ederek.
115
00:09:36,002 --> 00:09:37,846
Sevgilim olduğunu hayal etmiştim.
116
00:09:38,431 --> 00:09:40,098
Ayağında da bunlar vardı.
117
00:09:40,148 --> 00:09:41,320
Hayalimde.
118
00:09:47,263 --> 00:09:52,263
Bunlar çok... Ya çok güzel olmuş Ömer. Çok teşekkür ederim.
119
00:09:59,846 --> 00:10:01,293
Bir tane daha var.
120
00:10:07,256 --> 00:10:08,708
Bunları da dün gece yaptım.
121
00:10:09,030 --> 00:10:10,227
Bir bak bakalım.
122
00:10:11,413 --> 00:10:15,207
Ya, ama çok abartmışsın. Utandım.
123
00:10:38,567 --> 00:10:40,719
Bunlar o ayakkabılar.
124
00:10:44,572 --> 00:10:48,683
Annemin bana aldığı ayakkabılar.
125
00:10:56,626 --> 00:11:01,554
Ömer, sen benim bütün eksik yanlarımı tamamlıyorsun.
126
00:11:02,944 --> 00:11:04,646
Ben seni çok seviyorum.
127
00:11:06,038 --> 00:11:09,235
Biz Serdar ile yani ağabeyin ile konuştuğumuzda...
128
00:11:10,739 --> 00:11:14,031
...ben Defne'nin ne kadar kötü anısı varsa hepsini unutturacağım...
129
00:11:15,211 --> 00:11:17,564
...biz kendi tarihimizi yeniden yazacağız, dedim.
130
00:11:19,246 --> 00:11:21,911
İşte bu da bir başlangıç olsun.
131
00:11:26,264 --> 00:11:28,646
Ama yani şu dansı da bir yapsaydın...
132
00:11:28,869 --> 00:11:30,429
...hiç fena olmazdı.
133
00:11:30,754 --> 00:11:33,625
Ya, utandırma beni ne olur.
134
00:11:42,600 --> 00:11:45,089
[Şarkı çalıyor]
135
00:12:41,455 --> 00:12:43,229
Sevgilim?
136
00:12:49,197 --> 00:12:50,419
Ömer...
137
00:13:12,244 --> 00:13:13,519
Necmi Bey, çay?
138
00:13:14,501 --> 00:13:15,917
Yavaş, yavaş!
139
00:13:16,064 --> 00:13:17,351
Uyandıracaksın!
140
00:13:17,708 --> 00:13:21,974
Böyle huzurlu huzurlu bir kahvaltı yapayım. Sessiz sakin bir güne başlayayım.
141
00:13:23,437 --> 00:13:24,880
Huzur Mine, huzur!
142
00:13:25,021 --> 00:13:32,422
Düğünümüz var, bugün büyük gün!
143
00:13:33,630 --> 00:13:37,974
Ay, Necmi! Aa! Bu ne böyle sessizlik?
144
00:13:38,024 --> 00:13:40,407
Ay Necmi, sen vurdumduymaz mısın ha?
145
00:13:40,457 --> 00:13:43,366
Hadi hadi! Aa Mine! Ay Mine!
146
00:13:43,866 --> 00:13:45,556
Kuru temizlemeden her şey geldi mi?
147
00:13:45,921 --> 00:13:47,634
Necmi senin her şeyin tamam mı?
148
00:13:47,683 --> 00:13:52,522
Ay, hadi ayol! Aa, ayol ne diyorum, düğünümüz var diyorum.
149
00:13:52,572 --> 00:13:54,450
Ayol panik olsanıza!
150
00:13:54,499 --> 00:13:59,413
Ayol biraz yaşama sevinci biraz heyecan, hadi! Düğünümüz var!
151
00:13:59,463 --> 00:14:00,200
Come on!
152
00:14:00,250 --> 00:14:02,450
Mine, düğünümüz varmış duydun mu?
153
00:14:02,500 --> 00:14:04,948
Duydum Necmi Bey, duydum.
154
00:14:06,198 --> 00:14:07,583
Aa, geldiler.
155
00:14:08,679 --> 00:14:09,920
Geçin geçin.
156
00:14:09,971 --> 00:14:11,909
Bunlar kim, Neriman ne oluyor?
157
00:14:12,244 --> 00:14:16,111
İki gönül bir oluyor! Hazırlanmam lazım.
158
00:14:16,161 --> 00:14:17,457
Geliyorum!
159
00:14:19,262 --> 00:14:21,828
Çabuk çabuk çabuk çabuk, hadi hadi hadi hadi!
160
00:14:32,087 --> 00:14:37,087
[Şarkı çalıyor]
161
00:14:39,103 --> 00:14:41,565
Haydi bakalım... Düğün günü!
162
00:14:53,632 --> 00:14:58,632
[Şarkı çalıyor]
163
00:15:08,909 --> 00:15:12,475
Ayy, ay! Nerede bunlar?
164
00:15:12,520 --> 00:15:16,426
Ay Nörom neredesin? Kaldım burada dilsiz uşak gibi.
165
00:15:17,409 --> 00:15:19,249
Ay dur ben arayayım en iyisi.
166
00:15:21,903 --> 00:15:23,157
Heh.
167
00:15:24,388 --> 00:15:26,686
Bu. Bu renk olsun. Tamam?
168
00:15:26,736 --> 00:15:27,900
[Telefon çalıyor]
169
00:15:29,615 --> 00:15:31,773
Ay Nörom, neredesiniz hayatım?
170
00:15:32,447 --> 00:15:35,058
Heh, ay hazırım hazırım. Çıktınız mı?
171
00:15:35,468 --> 00:15:39,417
Ay kız, ay çok heyecanlıyım. Resmen düğün var!
172
00:15:39,427 --> 00:15:40,476
(Kahkaha atıyor)
173
00:15:40,524 --> 00:15:42,644
Ay tatlım, bak hayatım bir şey söyleyeceğim.
174
00:15:42,646 --> 00:15:44,913
Ben sabah böyle çok azıcık ponçik yedim.
175
00:15:44,962 --> 00:15:47,717
Bir de böyle iki tane küçük poğaçacık yedim.
176
00:15:47,727 --> 00:15:50,551
Ay bir de krep yaptım kendime. Dört tane.
177
00:15:51,805 --> 00:15:53,318
Ay ama hala açım.
178
00:15:53,368 --> 00:15:54,350
Niyeyse.
179
00:15:54,670 --> 00:15:58,124
Ay sorma Koriş'im. Ay son anda öğrendim...
180
00:15:58,174 --> 00:16:02,388
...az kalsın pişti oluyordum. Bunlar bana olur mu?
181
00:16:02,437 --> 00:16:03,237
Yürü!
182
00:16:03,276 --> 00:16:10,959
Ay hayatım ay... Yok artık var ya, fuşya giymem hayatım!
183
00:16:11,178 --> 00:16:13,667
Ya bu ne? Bu ne?
184
00:16:14,306 --> 00:16:18,107
Ay ya elbise seçiyorum işte ben de!
185
00:16:18,337 --> 00:16:21,665
Aa, anladım. Ay, Kenan da kolunu kırmış.
186
00:16:21,723 --> 00:16:24,824
Aa, ne? Ay, olamaz!
187
00:16:27,087 --> 00:16:27,940
Nasıl?
188
00:16:28,015 --> 00:16:32,978
Ay valla oldu hayatım. Kol var ya her bir yanından gitmiş.
189
00:16:33,028 --> 00:16:35,496
Öl daha iyi yani değil mi? Kol da kırılır mı?
190
00:16:35,539 --> 00:16:37,784
Ay neyse hayatım ben de çok üzüldüm.
191
00:16:37,834 --> 00:16:40,513
Ay Nörom, sen alacaksın değil mi beni?
192
00:16:40,562 --> 00:16:43,351
Ay al hayatım al. Sana almalar yakışır.
193
00:16:43,364 --> 00:16:44,332
(Gülüyor)
194
00:16:44,381 --> 00:16:49,165
Ay, bana bak Nörom! Ay böyle klip falan çekeriz. Necmoş Bey'i çok sıkarız.
195
00:16:49,205 --> 00:16:50,315
(Gülüyor)
196
00:16:50,366 --> 00:16:52,124
Aa Nörom?
197
00:16:52,570 --> 00:16:53,542
Nörom?
198
00:16:54,396 --> 00:16:55,904
Aa kapatmış!
199
00:16:55,954 --> 00:16:59,599
Ay neyse dur ben bekleyeyim. Mahçup oldum.
200
00:16:59,649 --> 00:17:03,836
Necmi, Necmi! Sinan kolunu kırmış!
201
00:17:03,885 --> 00:17:06,616
Ne diyorsun Neriman? Nerede kırmış, nasıl kırmış, niye kırmış?
202
00:17:06,639 --> 00:17:09,056
Ay bilmiyorum. Bu kadar bilgi geldi.
203
00:17:09,066 --> 00:17:11,624
Hay Allah ya ne büyük aksilik! Bir saniye.
204
00:17:11,674 --> 00:17:14,361
Ne Sinan'ın kolu mu kırılmış?
205
00:17:14,937 --> 00:17:18,312
Tamam Koray tamam, anladım. Yetmedi krep açsın tamam.
206
00:17:18,726 --> 00:17:21,450
Tamam Koraycığım yoldan giderken bir şeyler alırız.
207
00:17:22,189 --> 00:17:24,044
Nasıl, Neriman Hanımlar mı alacak seni?
208
00:17:25,029 --> 00:17:27,075
Ha, iyi tamam ben gelmiyorum hiç o zaman.
209
00:17:27,979 --> 00:17:29,746
İyi tamam peki, tamam.
210
00:17:29,796 --> 00:17:31,208
Tamam, Ömer arıyor.
211
00:17:32,591 --> 00:17:37,344
Ya Koray altı üstü martı. Uçar geçer. Niye bu kadar heyecan yapıyorsun anlamıyorum ki!
212
00:17:39,019 --> 00:17:41,446
Hayır Koray, bir şey yapmaz merak etme.
213
00:17:41,693 --> 00:17:43,276
Isırmaz Koray!
214
00:17:43,326 --> 00:17:44,765
Tamam, hadi!
215
00:17:47,509 --> 00:17:49,062
Yok yenge ulaşamadım daha.
216
00:17:49,112 --> 00:17:53,631
Ay, ay tabii. Ayol çocuk kolunu kırdı!
217
00:17:53,681 --> 00:17:56,000
Ay tabii ki... Açamaz ki telefonu.
218
00:17:56,048 --> 00:17:59,693
Ay görüyor musun sen şu aksi şeytanın işini!
219
00:17:59,722 --> 00:18:01,826
Ay tam da düğüne giderken!
220
00:18:01,876 --> 00:18:03,413
Ha yenge, Sinan arıyor kapat sen.
221
00:18:03,463 --> 00:18:06,933
Ay Ömüş'üm, haberdar et beni mutlaka.
222
00:18:06,983 --> 00:18:11,364
Ay, olmadı düğünü iptal edelim, ne yapalım talihsizlik işte!
223
00:18:11,870 --> 00:18:13,220
Biraz abartmıyor musun?
224
00:18:14,055 --> 00:18:18,095
Olur mu çocuğum? Kol bu.
Ay çok üzülüyorum ay.
225
00:18:18,145 --> 00:18:20,832
Ay bana bak. Gencecik yaşta çocuk.
226
00:18:22,698 --> 00:18:26,258
Ha Sinan da vazgeçti zaten.
Bir kapat ben bir Sinan'ı arayayım.
227
00:18:26,308 --> 00:18:27,049
Olur mu yengeciğim?
228
00:18:27,099 --> 00:18:27,967
Peki.
229
00:18:32,030 --> 00:18:32,830
Hayda.
230
00:18:33,698 --> 00:18:34,678
Evet Derya.
231
00:18:35,466 --> 00:18:37,084
O dosya gidecek Rasim Bey'e.
232
00:18:37,672 --> 00:18:39,440
Hıhı tamam. Şimdi bak benim odama git.
233
00:18:39,948 --> 00:18:40,860
Masanın yanında şey var...
234
00:18:40,910 --> 00:18:41,860
...bir tane küçük dolap var ya.
235
00:18:42,309 --> 00:18:43,604
Onun sağ gözünde.
236
00:18:44,270 --> 00:18:45,455
Aynen.
237
00:18:45,505 --> 00:18:46,126
Tamam.
238
00:18:46,795 --> 00:18:49,213
Ay yok Ömüşüm. Yengenler alacak beni.
239
00:18:50,039 --> 00:18:51,809
Tatlım ben de böyle sıkıldım da.
240
00:18:51,859 --> 00:18:53,451
İki gıybet yaparız diye aramıştım seni.
241
00:18:53,900 --> 00:18:56,882
Ay normalde kepçil aradı beni.
"Ben seni alayım mı?" falan dedi.
242
00:18:56,932 --> 00:18:57,922
Ben de "Yok." dedim.
243
00:18:57,971 --> 00:18:59,393
Sen Sinan ile konuştun mu?
244
00:18:59,442 --> 00:19:00,436
Ha.
245
00:19:00,486 --> 00:19:03,086
Yani bir şey söyledi mi sana?
Amcam kolunu kırmış dedi.
246
00:19:03,136 --> 00:19:03,964
Ne?
247
00:19:04,013 --> 00:19:07,075
Ay vah vah. Gitti değil mi kol?
248
00:19:07,124 --> 00:19:10,305
Ay bu yaştan sonra var ya kaynamaz da o kol.
249
00:19:10,355 --> 00:19:14,530
Ah yazık. Ay kullanamaz bir daha o kolu.
Vah vah.
250
00:19:14,957 --> 00:19:17,711
Ay çok kötüyüm şu an çok.
Dur dur hayatım kapat.
251
00:19:17,761 --> 00:19:19,440
Bir kepçeyi arayayım ben. Kapat.
252
00:19:19,948 --> 00:19:20,498
Ah.
253
00:19:24,285 --> 00:19:25,563
Efendim Koray?
254
00:19:27,070 --> 00:19:32,117
Ah Sinoşum, tatlı kepçem.
Talihsiz, kısmetsiz arkadaşım benim.
255
00:19:32,565 --> 00:19:36,642
Nedir bu başımıza gelenler?
Ay kimden bu kara bulutlar?
256
00:19:37,270 --> 00:19:39,722
Ay çok üzgünüm şu an Sinoş çok.
257
00:19:39,769 --> 00:19:41,046
Ne? Ne oldu?
258
00:19:41,686 --> 00:19:44,766
Ay hayatım şimdi sen tabi konuşmak da istemezsin.
259
00:19:44,816 --> 00:19:46,527
Böyle psikolojin falan da bozuktur.
260
00:19:46,576 --> 00:19:47,885
Ay konuşmayalım hayatım.
261
00:19:47,935 --> 00:19:49,831
Hiçbir şey yokmuş gibi de davranabiliriz.
262
00:19:50,279 --> 00:19:53,669
Ay Sinoş hayatım, sen hiç merak etme.
263
00:19:53,718 --> 00:19:55,390
Burada bir dostun var senin.
264
00:19:55,440 --> 00:19:59,106
Bak gelirim sana lazanya yaparım.
Ay ne bileyim tuvalete götürürüm.
265
00:19:59,155 --> 00:20:02,439
O kepçelerini bantla yapıştırıp saçlarını falan yıkarım.
266
00:20:02,487 --> 00:20:03,714
Sen hiç merak etme hayatım.
267
00:20:03,763 --> 00:20:05,666
Koray bak ben şu an tamamen koptum bağlamdan.
268
00:20:05,715 --> 00:20:09,528
Tamam mı? Hiçbir şey anlamıyorum.
Ama şimdi anlayacağım. Bir saniye.
269
00:20:10,555 --> 00:20:11,391
Alo Ömer.
270
00:20:11,580 --> 00:20:13,125
Kardeşim, iyi misin?
271
00:20:13,175 --> 00:20:14,337
İyiyim. Ne oldu?
272
00:20:17,123 --> 00:20:19,979
Yok. Kırmadım ben kolumu falan.
Nereden çıktı?
273
00:20:20,327 --> 00:20:21,578
Kırmamış mı kolunu?
274
00:20:22,146 --> 00:20:24,089
Hayda. Peki nereden çıktı bu haber?
275
00:20:24,615 --> 00:20:26,317
Ne bileyim. Hatlar karışmış.
276
00:20:27,165 --> 00:20:29,835
Tamam. Sinan, Koray'ı alacak değil mi o zaman?
277
00:20:29,885 --> 00:20:32,152
İyi tamam. Biz de hazırlanıp çıkıyoruz birazdan.
278
00:20:32,202 --> 00:20:33,180
Hadi orada görüşürüz.
279
00:20:34,027 --> 00:20:34,827
E kırmamış.
280
00:21:09,295 --> 00:21:10,174
Sevgilim.
281
00:21:10,563 --> 00:21:11,942
Ben geldim. Aşağıdayım.
282
00:21:18,525 --> 00:21:23,525
(Islık çalıyor)
283
00:21:28,465 --> 00:21:29,265
Ne haber?
284
00:21:32,358 --> 00:21:35,118
Ne de güzeliz böyle sabah Defne'si.
285
00:21:35,184 --> 00:21:37,393
Gel gel bir içime çekeyim seni. Gel.
286
00:21:41,249 --> 00:21:44,209
A şimdi Alp ile Şebnem bayağı bayağı evleniyor yani.
287
00:21:44,259 --> 00:21:48,652
E artık bir zahmet evlensinler yani.
Çok uzun zamandır birlikteler.
288
00:21:49,060 --> 00:21:51,560
Ay biz bayağı böyle düğüne gidiyoruz çift olarak.
289
00:21:52,149 --> 00:21:54,057
Evet. Böyle çift gibi.
290
00:21:54,585 --> 00:21:55,624
İlk düğünümüz.
291
00:21:56,834 --> 00:21:59,069
Herhalde artık ikincisi de bizimkisi olur.
292
00:21:59,099 --> 00:22:00,635
Ay evet. Değil mi?
293
00:22:01,284 --> 00:22:02,343
Bir şey diyeceğim.
294
00:22:03,010 --> 00:22:05,504
Biz de mi adada evlensek?
Böyle çok güzel bir fikir.
295
00:22:06,154 --> 00:22:07,559
Ada gelini olayım diyorsun.
296
00:22:08,329 --> 00:22:09,718
Yani.
297
00:22:10,286 --> 00:22:11,578
Sen nasıl istersen.
298
00:22:13,654 --> 00:22:16,594
Ya da dur ya biraz daha düşünelim.
Şimdi çok güzel fikir dedim de...
299
00:22:17,084 --> 00:22:18,745
...tam da böyle bir emin olamadım gibi.
300
00:22:21,974 --> 00:22:24,412
Ha bu arada ben Şebnem'in tarafında olacağım.
301
00:22:24,461 --> 00:22:25,743
Kız tarafıyım yani. Haberiniz olsun.
302
00:22:25,792 --> 00:22:28,063
Çünkü şimdi siz bütün hepiniz Alpcisiniz.
303
00:22:28,113 --> 00:22:29,097
Yazık, kız yalnız kalmasın.
304
00:22:29,425 --> 00:22:32,264
Yalnız kalmasın diye böyle erken saatte gidiyoruz biz de.
305
00:22:32,314 --> 00:22:33,174
Alplere gelecek.
306
00:22:33,224 --> 00:22:35,521
Ha. İyi tamam.
307
00:22:35,770 --> 00:22:36,962
E o zaman buyurun.
308
00:22:37,012 --> 00:22:38,267
Eh buyuralım.
309
00:22:43,645 --> 00:22:44,824
Teşekkürler.
310
00:22:45,414 --> 00:22:46,979
Buyursunlar.
311
00:23:00,335 --> 00:23:02,815
Ay nerede kaldı bunlar?
312
00:23:02,865 --> 00:23:04,765
Ay Nörom, Necmoş Bey.
313
00:23:05,854 --> 00:23:08,839
Ay dur. Neyse insanları sıkboğaz etmeyeyim.
314
00:23:08,889 --> 00:23:10,809
Ay sevmem öyle sabırsız insanları ben.
315
00:23:10,859 --> 00:23:13,579
Ay sonuçta beklemek de bir erdemdir.
316
00:23:13,629 --> 00:23:16,374
İnsanı böyle olgunlaştırır, ay geliştirir.
317
00:23:16,424 --> 00:23:19,277
Ay neyse ben bekleyeyim.
Belki olgunlaşırım biraz.
318
00:23:19,327 --> 00:23:20,334
(Gülüyor)
319
00:23:20,964 --> 00:23:22,760
De ay yoruldum ben.
320
00:23:23,449 --> 00:23:24,672
Ay dur şuraya oturayım.
321
00:23:38,334 --> 00:23:40,094
Kız! Kıvırtmadan yürü.
322
00:23:40,524 --> 00:23:42,649
Bu da çirkin hava atıyor.
323
00:23:49,109 --> 00:23:50,609
Ay Nöro mu bunlar?
324
00:23:50,659 --> 00:23:51,636
Ay yok değil.
325
00:23:55,624 --> 00:23:58,884
Ya yok kırığım çıkığım.
Gerçekten sapasağlamım. Baksanıza.
326
00:23:58,934 --> 00:24:01,139
Ha biz yalan söylüyoruz yani.
327
00:24:01,189 --> 00:24:03,227
Estağfurullah.
Sadece yanlış anlaşılma olmuş.
328
00:24:03,277 --> 00:24:03,727
Domuz gibiyim.
329
00:24:03,776 --> 00:24:05,669
Hatta ahtapot gibiyim.
Bakın.
330
00:24:05,719 --> 00:24:06,864
(Gülüyorlar)
331
00:24:07,794 --> 00:24:10,689
Yok numara yapıyorsun.
İnanmadım ben şu an sana.
332
00:24:10,838 --> 00:24:13,249
Ay Safoz geliyor. Çekil.
Karaman Bey ile konuşacağım.
333
00:24:13,259 --> 00:24:14,929
Neyi konuşacaksın neyi konuşacaksın?
334
00:24:15,950 --> 00:24:21,654
Ay şey canım, hani var ya nur yüzlü, tatlı dilli, tatlişko babacığımız...
335
00:24:21,703 --> 00:24:23,594
Onun ile ilgili mevzuyu konuşacağım.
336
00:24:23,636 --> 00:24:25,487
Ömüş?
337
00:24:26,354 --> 00:24:27,693
(Öpücük atıyor)
338
00:24:30,332 --> 00:24:33,349
Ay, Necmi! Cevap vermiyor.
339
00:24:33,399 --> 00:24:35,362
Ay, küstü mü acaba?
340
00:24:35,412 --> 00:24:38,093
Ama olmaz ki yani, bu kadar insan bu kadar bekletilmez ki!
341
00:24:38,363 --> 00:24:40,811
Ağabey Koray'dan bahsediyoruz yani, hatırlatırım.
342
00:24:40,861 --> 00:24:44,831
Ay belki de tekneyi bulamadı? Hadi şöyle bir bakınalım Necmi.
343
00:24:44,881 --> 00:24:45,475
Hadi.
344
00:24:45,490 --> 00:24:47,474
Hadi, şu tarafa doğru.
345
00:24:51,264 --> 00:24:52,878
Ne düşünüyor benim tatlı sevgilim?
346
00:24:54,312 --> 00:24:56,301
O muhteşem günü düşünüyorum.
347
00:24:56,833 --> 00:24:59,275
Galiba her tekneye bindiğimde o günü hatırlayacağım.
348
00:25:00,588 --> 00:25:01,983
Doğum günümü.
349
00:25:04,399 --> 00:25:06,114
Çok yakışıyorsun denize.
350
00:25:06,639 --> 00:25:08,803
Bazen diyorum ki bir tekne mi alsak?
351
00:25:08,853 --> 00:25:10,441
Gezeriz koy koy birlikte.
352
00:25:12,938 --> 00:25:13,903
Ömer?
353
00:25:13,953 --> 00:25:15,176
Söyle sevgilim?
354
00:25:16,163 --> 00:25:18,005
Ben seni çok seviyorum.
355
00:25:18,910 --> 00:25:20,119
Ben...
356
00:25:25,331 --> 00:25:26,986
Bir şey mi oldu kardeşim, söyle?
357
00:25:27,323 --> 00:25:30,505
Yok, yok. Yasemin yok.
358
00:25:30,555 --> 00:25:31,486
Gelmedi.
359
00:25:31,536 --> 00:25:32,553
Yani?
360
00:25:32,602 --> 00:25:39,124
Yani siz şimdi burada şeker şeker... Ben de burada tek başıma, sevgilisiz.
361
00:25:39,174 --> 00:25:42,440
Anladım kardeşim. Peki bizim yapabileceğimiz bir şey var mı?
362
00:25:42,780 --> 00:25:45,207
Burnuma burnuma sokmazsanız mesela çok sevineceğim.
363
00:25:45,940 --> 00:25:47,576
Aşk böcekleri!
364
00:25:49,682 --> 00:25:51,114
Arayayım da gelsin ya.
365
00:25:51,899 --> 00:25:53,340
Ara ara.
366
00:25:56,897 --> 00:25:58,649
[Telefon çalıyor]
367
00:26:03,978 --> 00:26:04,954
Efendim?
368
00:26:04,999 --> 00:26:07,686
Yasemin, dünya güzelim, aşkım... Ne yapıyorsun?
369
00:26:08,495 --> 00:26:10,056
Hazırlanıyorum Sinan.
370
00:26:10,106 --> 00:26:11,105
Ne oldu?
371
00:26:11,403 --> 00:26:13,599
Ne oldu? Ben burada çok yalnız kaldım Yasemin ya...
372
00:26:13,646 --> 00:26:15,874
Ne olursun hadi ne olur, bak çık gel. Daha tekne daha hareket etmedi.
373
00:26:15,886 --> 00:26:17,204
Lüften hadi, geliyorsun değil mi?
374
00:26:17,254 --> 00:26:18,827
İşim var dedim ya Sinan.
375
00:26:18,877 --> 00:26:21,891
Hafta sonu için kızlar ile sözleştim. Onlar ile çıkacağım.
376
00:26:21,941 --> 00:26:23,748
Bak hatta çıkıyorum şimdi.
377
00:26:23,798 --> 00:26:27,406
Ya Yasemin ne arkadaşı? Ben sana ada diyorum, aşk diyorum ya.
378
00:26:27,455 --> 00:26:29,069
Anladın mı? Mimozalar diyorum, romans diyorum.
379
00:26:29,119 --> 00:26:31,194
Sen bana arkadaş diyorsun. Hadi gel lütfen hadi!
380
00:26:31,243 --> 00:26:34,096
Yok gelemem. Ha gelsem gelirdim, söz verdim.
381
00:26:34,114 --> 00:26:37,824
Ya hadi Yasemin, lütfen. Ek arkadaşlarını ne var? Sonra çıkarsınız. Kaçıyor mu?
382
00:26:37,875 --> 00:26:40,587
Hım. Sen kaçıyorsun yani?
383
00:26:40,791 --> 00:26:44,122
Ya lütfen, gelmeni istiyorum. Ne var bunda anlaşılmayacak? Hadi lütfen.
384
00:26:44,132 --> 00:26:47,847
Ay yok gelemeyeceğim. Yani hiç öyle düğün havamda değilim.
385
00:26:47,897 --> 00:26:51,187
Siz eğlenin. Yani halay malay çekin, yapın bir şeyler.
386
00:26:51,237 --> 00:26:51,901
Ha?
387
00:26:52,443 --> 00:26:55,205
Yani canım neyse ne işte. Eğlenin.
388
00:26:55,255 --> 00:26:56,497
Döndüğünde görüşürüz.
389
00:27:02,239 --> 00:27:05,338
Düğüne gidelimmiş. Hem de birlikte!
390
00:27:05,727 --> 00:27:10,727
Heh! Ben ile evlenmek istemeyen bir sevgili ile neden düğüne gideyim ki canım?
391
00:27:13,922 --> 00:27:17,137
Zaten, günden güne daha çok aşık oluyorum.
392
00:27:18,484 --> 00:27:20,216
Yapamayacağım bunu kendime.
393
00:27:21,681 --> 00:27:24,001
Ah, ay aşkım!
394
00:27:24,051 --> 00:27:27,434
Şimdi o, takım elbisesini de giyer.
395
00:27:27,984 --> 00:27:29,652
Ne yakışıklı olur.
396
00:27:29,947 --> 00:27:31,056
Ne tatlı!
397
00:27:34,148 --> 00:27:36,801
Yasemin Yasemin! Bir kendine gel canım!
398
00:27:36,815 --> 00:27:39,615
Aa! Bir dik dur, bir dik dur!
399
00:27:41,457 --> 00:27:45,543
Ay, yok işte yok! Kesin kayboldu bu.
400
00:27:46,322 --> 00:27:47,816
Aa! Geliyor!
401
00:27:47,867 --> 00:27:48,977
Oh, nihayet!
402
00:27:49,660 --> 00:27:53,094
Ay! Ay öldüm, mahvoldum!
403
00:27:53,108 --> 00:27:55,985
Ay yardım etsenize bana, yapayalnız kaldım!
404
00:27:56,035 --> 00:28:00,000
Ay Koriş'im, her yerde seni aradık biliyor musun?
405
00:28:00,049 --> 00:28:02,088
Ay gelmeyeceksin diye çok korktum.
406
00:28:02,131 --> 00:28:04,282
Gel Koray, gel. Gel!
407
00:28:04,292 --> 00:28:06,514
Aa! Dur senin kolun kırık!
408
00:28:06,564 --> 00:28:09,925
Koray, herhalde bir özür dileyeceksin değil mi? Kusura bakmayın falan diyeceksin?
409
00:28:09,975 --> 00:28:11,964
Bunca insan kırk saattir seni bekliyoruz.
410
00:28:12,014 --> 00:28:12,850
Hah! Bravo!
411
00:28:12,900 --> 00:28:16,754
Ay, beni terk ettiniz! Meğer ne kadar yalnızmışım!
412
00:28:16,804 --> 00:28:19,733
Yapayalnız kaldım, hiçbir dostum yokmuş!
413
00:28:19,783 --> 00:28:23,274
Allah'ım ne büyük dramalar bunlar ya Rabbim!
414
00:28:23,324 --> 00:28:26,375
Ay, tatlım! Olur mu Koriş'im?
415
00:28:26,423 --> 00:28:29,784
Bir karışıklık olmuş. Biz seni Sinan alacak sandık.
416
00:28:29,802 --> 00:28:32,387
Ya sen demedin mi beni Neriman Hanımlar alacak diye.
417
00:28:32,912 --> 00:28:37,507
Ay, kalıverdim oracıklarda. Çok korktum, çok yalnız kaldım!
418
00:28:37,557 --> 00:28:40,999
Ay, biriktirdiğin dostlar kadar varmışsın şu hayatta.
419
00:28:41,049 --> 00:28:43,039
Ama biriktirememişim meğersem!
420
00:28:43,089 --> 00:28:45,507
Ay hiçbir dostum yokmuş benim!
421
00:28:46,237 --> 00:28:49,383
Koray artık şu konuyu kapatsak mı? Taksiye bindin geldin işte.
422
00:28:49,691 --> 00:28:54,120
Kapanmaz! Ay bu yara kolay kolay kapanmaz. Çok kötüyüm!
423
00:28:54,170 --> 00:28:58,209
Ay size bir şey söyleyeyim mi? Orada düşünecek o kadar çok vaktim oldu ki.
424
00:28:58,259 --> 00:29:00,989
Ay dostlukları, sevgileri düşündüm.
425
00:29:01,039 --> 00:29:04,978
Olgunlaştım orada. Artık başka biri olmaya karar verdim.
426
00:29:05,096 --> 00:29:07,323
Koray bana bir anlatsana ya, hakikaten merak ediyorum.
427
00:29:07,373 --> 00:29:09,385
Bu kadar zaman nasıl buldun evin önünden?
428
00:29:09,435 --> 00:29:13,300
Ay anlamazsın sen. Olgunsun çünkü. Ay Nörom!
429
00:29:13,350 --> 00:29:17,171
Hayatım, oradayken sana böyle bir şey yaptım.
430
00:29:17,650 --> 00:29:20,929
Ay senin sevgin, dostluğun bana güç verdi.
431
00:29:21,199 --> 00:29:23,594
Ay, Koriş'im!
432
00:29:23,644 --> 00:29:27,950
Benim iyi kalpli, hassas ruhlu Koriş'im!
433
00:29:27,999 --> 00:29:31,022
Yok ben dayanamayacağım, atlıyorum denize. Düğüne yüzerek gideceğim.
434
00:29:31,030 --> 00:29:35,003
Ay, Esat Kıratlıoğlu style. Yakışır size Necmoş Bey.
435
00:29:35,019 --> 00:29:36,849
Bıyıklarınız da sizi suyun üstünde tutar.
436
00:29:36,898 --> 00:29:37,882
(Gülüyor)
437
00:29:37,888 --> 00:29:39,174
Hakikaten dayanamıyorum atlıyorum ben.
438
00:29:39,225 --> 00:29:40,450
Ben de geliyorum ağabey.
439
00:29:40,610 --> 00:29:43,999
Aman atlarsanız atlayın be! Ay, madem dostum değilsiniz...
440
00:29:44,004 --> 00:29:48,622
...madem beni yalnız bıraktınız, ay bırakın kendinizi boğazın serin sularına!
441
00:29:48,672 --> 00:29:49,575
(Gülüyor)
442
00:29:49,673 --> 00:29:52,538
Koray kimse atlamıyor, biz de artık gidiyoruz zaten. Hadi!
443
00:29:54,393 --> 00:29:55,193
Geç, geç!
444
00:29:55,243 --> 00:29:56,950
Ay, kuşum gel gel!
445
00:29:57,000 --> 00:29:58,739
Ay şunu birileri alsın.
446
00:29:59,615 --> 00:30:01,218
Hayatım alır mısın çantalarımı?
447
00:30:01,826 --> 00:30:04,056
Tabi tabii, biz geleceğiz zaten kontrole.
448
00:30:06,869 --> 00:30:08,002
Hadi be!
449
00:30:10,396 --> 00:30:11,630
Süpermiş.
450
00:30:12,108 --> 00:30:14,640
Oldu, görüşürüz.
451
00:30:14,930 --> 00:30:16,654
Oldu.
452
00:30:16,704 --> 00:30:17,757
Oldu.
453
00:30:20,021 --> 00:30:21,091
Serdar!
454
00:30:21,425 --> 00:30:22,272
Nihan!
455
00:30:22,442 --> 00:30:23,438
Serdar!
456
00:30:23,803 --> 00:30:24,603
Nihan!
457
00:30:25,114 --> 00:30:27,212
Ay yok, ikisi de olmaz.
458
00:30:27,655 --> 00:30:28,473
Neyin?
459
00:30:28,729 --> 00:30:29,713
İsimlerin.
460
00:30:30,509 --> 00:30:32,289
Bebeğin cinsiyeti belli oluyormuş.
461
00:30:33,344 --> 00:30:34,154
Ne?
462
00:30:34,203 --> 00:30:35,003
Nasıl?
463
00:30:35,046 --> 00:30:35,789
Bayağı!
464
00:30:35,799 --> 00:30:37,098
Bileceğiz yani kız mı erkek mi diye?
465
00:30:37,148 --> 00:30:38,182
Bileceğiz aşkım.
466
00:30:38,231 --> 00:30:39,957
Oha, çok heyecanlı bu!
467
00:30:40,005 --> 00:30:41,575
Ya sen ne diyorsun?
468
00:30:42,289 --> 00:30:47,289
Ya kız erkek ne fark eder canım? Önemli olan sağlıklı olması.
469
00:30:48,123 --> 00:30:51,430
Serdar, biz bizeyiz şurada ya. Rahat ol yani.
470
00:30:52,108 --> 00:30:53,541
O zaman Allah'ım ne olur kız olsun!
471
00:30:53,591 --> 00:30:56,528
Allah'ım inşallah erkek olur annesine düşkün olur Yarabbim!
472
00:30:56,941 --> 00:30:59,224
Kızım manyak mısın sen? Sen zaten annesin.
473
00:30:59,274 --> 00:31:01,165
Sana her türlü düşkün olacak zaten.
474
00:31:01,215 --> 00:31:04,021
Fena mı şimdi şöyle bir tane daha prensesimiz olsa.
475
00:31:04,071 --> 00:31:06,039
Böyle gözleri sana benzese?
476
00:31:06,089 --> 00:31:06,750
Hı?
477
00:31:06,801 --> 00:31:11,498
İşte ben de diyorum ki, böyle ufak bir kavruk prensimiz olsa.
478
00:31:11,562 --> 00:31:12,362
Hı.
479
00:31:12,621 --> 00:31:14,729
Yüzü falan sana benzese komple.
480
00:31:14,779 --> 00:31:15,525
Hı.
481
00:31:15,657 --> 00:31:16,777
Böyle kemikli.
482
00:31:16,827 --> 00:31:17,657
Değil mi?
483
00:31:20,201 --> 00:31:24,637
Şeydir ya, karakterlidir yani benim yüzüm.
484
00:31:24,944 --> 00:31:28,996
İşte. Ben de o yüzden, bunun aynısından bir tane daha istiyorum.
485
00:31:29,046 --> 00:31:30,355
Yani bunun bebek olanından.
486
00:31:32,114 --> 00:31:33,517
Hayır be! Olmaz!
487
00:31:34,556 --> 00:31:37,241
Kandıracaksın beni değil mi? Bir de nereden geliyor çakala bak!
488
00:31:37,271 --> 00:31:40,788
Bir şey soracağım. Bebeğin cinsiyetiniz siz mi belirliyorsunuz?
489
00:31:40,838 --> 00:31:41,400
Yok.
490
00:31:41,450 --> 00:31:43,449
E o zaman neyi tartışıyorsunuz?
491
00:31:43,696 --> 00:31:44,525
Ha!
492
00:31:45,639 --> 00:31:46,544
E doğru.
493
00:31:46,594 --> 00:31:47,900
Nihan!
494
00:31:49,384 --> 00:31:53,928
Kızım hadi çıkıp ip alalım. Yelek öreceğim torunuma.
495
00:31:54,623 --> 00:31:57,342
Bekle anneanne, bebeğin cinsiyeti belli olacakmış.
496
00:31:57,392 --> 00:31:59,046
Ona göre renk seçersin.
497
00:32:00,174 --> 00:32:01,140
Ne?
498
00:32:01,659 --> 00:32:04,465
Ay, niye demiyorsunuz?
499
00:32:04,855 --> 00:32:06,485
İsim düşündünüz mü?
500
00:32:06,535 --> 00:32:07,500
Şimdi erkek olursa...
501
00:32:07,550 --> 00:32:10,451
Bir dakika bir dakika. Niye erkek oluyor ya hemen? Kız olsun.
502
00:32:11,156 --> 00:32:13,482
Hayır efendim, erkek olacak.
503
00:32:13,532 --> 00:32:14,469
Kız olacak.
504
00:32:14,718 --> 00:32:15,639
Erkek.
505
00:32:15,689 --> 00:32:17,319
Of!
506
00:32:17,683 --> 00:32:19,098
Kız olacak kız!
507
00:32:19,220 --> 00:32:20,908
Valla tutarım kendimi doğurmam.
508
00:32:24,555 --> 00:32:25,574
Sude Hanım.
509
00:32:25,995 --> 00:32:26,795
Hı?
510
00:32:27,257 --> 00:32:30,019
Sekiz sayfayı da bu şekilde değerlendireceğiz.
511
00:32:30,599 --> 00:32:35,094
Nasıl başardınız bilmiyorum ama bu kreasyona herkesten önce girmemiz acayip oldu.
512
00:32:35,144 --> 00:32:36,807
Büyük yankı uyandıracak.
513
00:32:39,131 --> 00:32:39,931
Güzel.
514
00:32:40,393 --> 00:32:41,929
İçerikte tamamız galiba?
515
00:32:42,300 --> 00:32:43,100
Evet.
516
00:32:43,150 --> 00:32:45,917
Son onayı verirseniz bu şekilde gireceğiz.
517
00:32:46,253 --> 00:32:47,922
Tamam. Ama ona sonra bakacağım.
518
00:32:48,108 --> 00:32:49,726
Peki. Ben gidebilir miyim?
519
00:32:49,776 --> 00:32:50,955
Tabii, gidebilirsin.
520
00:33:01,000 --> 00:33:02,759
[Telefon çalıyor]
521
00:33:12,009 --> 00:33:14,181
[Şarkı çalıyor]
522
00:35:12,629 --> 00:35:13,959
Her şey çok güzel.
523
00:35:16,070 --> 00:35:17,772
Bizimki çok daha güzel olacak.
524
00:35:19,554 --> 00:35:21,206
Seninle olsun yeter.
525
00:35:28,242 --> 00:35:32,667
Hi! Ay şu an var ya herkes aynı şeyi düşünüyor yanlız!
526
00:35:32,996 --> 00:35:34,308
Değil mi, değil mi?
527
00:35:34,354 --> 00:35:39,120
Direkt kozmik an. Şu an var ya herkes aynı şeyi geçiriyor aklından!
528
00:35:39,985 --> 00:35:43,967
Ne geçiriyorsun aklından? O şuursuzlukla, gerçekten çok merak ettim de.
529
00:35:44,017 --> 00:35:47,582
Ay, işte hayatım sizin düşündüğünüz şeyi düşünüyorum.
530
00:35:47,632 --> 00:35:51,677
Ay o kaknem Şebnem nasıl kaktı kendini zengin Alp'e?
531
00:35:52,885 --> 00:35:54,314
Gerçekten mi Koray?
532
00:35:57,500 --> 00:36:00,415
Ay, ay bir dakika.
533
00:36:00,465 --> 00:36:02,624
Siz öyle bir şey düşünmüyor muydunuz?
534
00:36:03,016 --> 00:36:05,566
Ay ne düşünüyordunuz onu söyleyin bari.
535
00:36:05,616 --> 00:36:10,368
Ay şu an çok mahçup oldum. Ay resmen dışlandım ortamdan.
536
00:36:21,051 --> 00:36:23,137
Burası Alp'in ailesinin oteli.
537
00:36:23,187 --> 00:36:25,293
Eskiden çok sık gelirdik. Beğendin mi?
538
00:36:25,303 --> 00:36:27,080
Evet evet, çok güzelmiş.
539
00:36:27,897 --> 00:36:31,573
Eşyaların da şimdi gelir, getirirler. Sen de ufak ufak yerleşirsin.
540
00:36:31,623 --> 00:36:32,467
Sen?
541
00:36:32,769 --> 00:36:34,037
Ben yan odadayım.
542
00:36:35,906 --> 00:36:39,071
Hı sen, bayağı başka odada kalacaksın.
543
00:36:39,125 --> 00:36:40,069
Hı hı.
544
00:36:40,733 --> 00:36:42,215
Bunu da böyle.
545
00:36:43,056 --> 00:36:44,325
Hı şey...
546
00:36:44,690 --> 00:36:45,540
Ne?
547
00:36:47,606 --> 00:36:49,282
Hemen mi gideceksin, otursaydın?
548
00:36:50,276 --> 00:36:51,229
Efendim?
549
00:36:53,310 --> 00:36:56,681
Şey diyorum, şey yapmayacak mısın biraz yani?
550
00:36:57,136 --> 00:36:58,360
Ne yapmayacak mıyım?
551
00:36:59,273 --> 00:37:02,752
Diyorum ki, benimle diyorum vakit geçirmek istemiyor musun?
552
00:37:02,798 --> 00:37:06,226
Hani, buralara kadar geldik falan, ne bileyim?
553
00:37:07,734 --> 00:37:09,053
Sen istiyor musun?
554
00:37:11,058 --> 00:37:14,320
Ben aa! Ben onu mu soruyorum canım? Onu mu sordum ben, onu sormadım!
555
00:37:14,370 --> 00:37:15,939
Ben sordum, seni sordum.
556
00:37:16,309 --> 00:37:18,192
E biraz gel bana doğru.
557
00:37:18,537 --> 00:37:20,253
Hep ben kovalamayayım değil mi?
558
00:37:20,303 --> 00:37:22,081
Ha sen kovala diyorsun!
559
00:37:22,630 --> 00:37:24,838
Yani içinden nasıl geliyorsa Defne.
560
00:37:25,260 --> 00:37:26,448
Öyle davran.
561
00:37:35,560 --> 00:37:37,118
O zaman ben çıktım.
562
00:37:37,168 --> 00:37:40,556
Aa, ama... Ama şey ya... Ya!
563
00:37:49,277 --> 00:37:50,619
[Kapı çalıyor]
564
00:37:54,921 --> 00:37:55,885
Aşkım?
565
00:37:55,935 --> 00:37:58,216
Defne! Hoş geldiniz, ne haber canım?
566
00:37:58,266 --> 00:37:59,100
(Öpüyorlar)
567
00:37:59,150 --> 00:38:02,050
Hoş bulduk, iyiyiz sağ ol, sen? Herhalde mutlusundur?
568
00:38:02,100 --> 00:38:04,366
Aynen öyle, tak bakalım şunu.
569
00:38:05,382 --> 00:38:09,885
Akşam bekarlığa vedam var. Kız kıza çok eğleneceğiz. Erkekler dışarıda biz içeride.
570
00:38:09,935 --> 00:38:11,175
Tamam, tamam.
571
00:38:11,224 --> 00:38:13,019
Ay, çok yakıştı!
572
00:38:13,055 --> 00:38:16,374
Neyse geç kalma bak. Akşam 7 gibi falan barda olursun. Aşağıdaki barda.
573
00:38:16,424 --> 00:38:17,275
Tamam geliyorum.
574
00:38:17,325 --> 00:38:17,875
Hadi görüşürüz.
575
00:38:17,925 --> 00:38:18,847
Görüşürüz.
576
00:38:32,642 --> 00:38:34,678
Ay, bar dedi de nerede ki bu bar?
577
00:38:39,728 --> 00:38:40,945
Ömer?
578
00:38:42,521 --> 00:38:45,117
[Şarkı çalıyor]
579
00:38:56,929 --> 00:38:57,748
Ne?
580
00:38:58,254 --> 00:39:00,699
Yok, yok bir şey.
581
00:39:01,931 --> 00:39:02,823
Ne oldu?
582
00:39:04,425 --> 00:39:07,543
O zaman ben aşağıya ineyim.
583
00:39:24,060 --> 00:39:25,033
Ömer?
584
00:39:25,995 --> 00:39:27,238
Konuşmamız lazım.
585
00:39:28,114 --> 00:39:29,274
Dökül kardeşim.
586
00:39:30,075 --> 00:39:31,901
Sence Yasemin buraya niye gelmedi?
587
00:39:33,223 --> 00:39:35,024
Bence de düğün olayı yüzünden gelmedi.
588
00:39:35,822 --> 00:39:37,974
Çünkü ben buna tamam mı, evlilik ile alakalı bazı laflar ettim.
589
00:39:38,024 --> 00:39:39,775
Böyle evlilik deliliktir tadında falan.
590
00:39:39,824 --> 00:39:41,701
Aslında öyle düşündüğümden de değil de hani yani şey olur ya.
591
00:39:41,730 --> 00:39:44,667
Kardeşim, sen bu kadın ile evlenmek istiyor musun?
592
00:39:45,533 --> 00:39:46,516
Ha?
593
00:39:48,746 --> 00:39:50,389
Yasemin'i seviyor musun diye soruyorsan...
594
00:39:50,399 --> 00:39:52,323
Yok, yok. Onu sormuyorum.
595
00:39:55,220 --> 00:39:57,172
Bak bence aşk ne biliyor musun?
596
00:39:57,833 --> 00:40:01,507
Yani birini görürsün ve dersin ki...
597
00:40:04,109 --> 00:40:07,288
...ben bundan sonra bu insanı görmeden yaşayamam.
598
00:40:08,413 --> 00:40:11,614
Evlilik, sevgililik, hepsi hikaye.
599
00:40:12,392 --> 00:40:14,079
Onu görmeden yaşayabiliyor musun?
600
00:40:15,121 --> 00:40:18,165
Onsuz nefes alabilirim diyebiliyor musun kendine?
601
00:40:19,010 --> 00:40:20,510
Hiç bunları sordun mu?
602
00:40:23,663 --> 00:40:27,490
Şimdi ben evlilik mevzuuna hiç bu açıdan bakmadım.
603
00:40:27,754 --> 00:40:29,257
Açık söylemek gerekirse.
604
00:40:29,477 --> 00:40:32,513
Benim için evlilik şöyle bir şey yani evlilik...
605
00:40:32,640 --> 00:40:36,334
Kurumsallık, çoluk çocuk. İşte çorabı niye oraya bıraktın?
606
00:40:36,357 --> 00:40:38,951
Falan filan yani anladın mı? Ben hani evliliğe böyle bakıyordum.
607
00:40:39,001 --> 00:40:41,081
Öyle bakma. Bakmayalım kardeşim.
608
00:40:41,405 --> 00:40:45,111
Biz aşk tarafından bakalım biraz hayata. Bak aşık olduk, şanslıyız.
609
00:40:45,161 --> 00:40:48,644
Çoğu insanın başına gelmiyor. Bu tarafından baksak daha iyi değil mi?
610
00:40:49,935 --> 00:40:52,031
Doğru söylüyorsun aslında yani.
611
00:40:52,557 --> 00:40:55,783
Aşık olmayan var. Bayağı yaşamayan var.
612
00:40:57,589 --> 00:41:00,953
Anladım. Yani düşün, buna göre karar ver diyorsun.
613
00:41:01,441 --> 00:41:02,919
E öyle diyorum tabii.
614
00:41:03,381 --> 00:41:04,749
Sen buna göre mi karar verdin?
615
00:41:04,799 --> 00:41:08,060
Kardeşim, e tabii Sinan! Sen sorma bari.
616
00:41:17,494 --> 00:41:21,424
Defne! Acil durum, kara mamba, konuşmamız lazım!
617
00:41:21,943 --> 00:41:24,399
Ay, Neriman Hanım. Gerçekten ben sizin kodlarınızı çözemiyorum.
618
00:41:24,449 --> 00:41:27,332
Seneye devriyemizi kutlayacağız hala bir şey anlamıyorum!
619
00:41:27,381 --> 00:41:29,849
O senin kendi anlayış sorunun tatlım.
620
00:41:29,898 --> 00:41:31,873
Ben gayet açık ve net bir kadınım.
621
00:41:31,912 --> 00:41:33,691
Bak şimdi dinle beni kara mamba...
622
00:41:33,741 --> 00:41:34,300
[Kapı çalıyor]
623
00:41:34,350 --> 00:41:38,225
Kız, sen buraya bir döner kapı taktırsana! Aa! AVM'ye dönmüş oda.
624
00:41:38,275 --> 00:41:40,045
Allah Allah, ben kimseyi beklemiyordum.
625
00:41:40,095 --> 00:41:41,208
Ama bir bakayım.
626
00:41:46,178 --> 00:41:49,156
Heh, Neriman Hanım. İçeri girdiğinizi gördüm de...
627
00:41:49,176 --> 00:41:50,674
...sizinle acil konuşmam lazım.
628
00:41:50,725 --> 00:41:52,181
Size gelmiş bana değil.
629
00:41:52,231 --> 00:41:53,400
(Gülüyor)
630
00:41:53,449 --> 00:41:58,091
Tabi Şebnemciğim, aaa! Ne istiyorsan anlat. Dinliyorum seni bebeğim.
631
00:41:58,101 --> 00:42:00,193
İnşallah ilgimi çeken bir konudur.
632
00:42:00,243 --> 00:42:03,759
Ya ben ilişkinin başında büyük bir yalan söyledim.
633
00:42:04,044 --> 00:42:06,135
Alp ile aramızda kocaman bir sır var.
634
00:42:07,062 --> 00:42:08,739
Ve şimdi benim ayağıma dolandı.
635
00:42:08,780 --> 00:42:10,490
İlişkinin başı mı?
636
00:42:11,752 --> 00:42:13,027
Yalan mı?
637
00:42:13,290 --> 00:42:14,537
Sır mı?
638
00:42:14,746 --> 00:42:17,771
Ya biliyorum beni ayıplayacaksınız belki ama.
639
00:42:17,876 --> 00:42:19,662
Ama Şebnemciğim.
640
00:42:19,712 --> 00:42:23,590
Yani duygusal bir ilişki yalan üzerine kurulur mu tatlım? Ha?
641
00:42:23,640 --> 00:42:27,695
Neden büyüttün meseleyi bu kadar, niye düğün gününe kadar bekledin?
642
00:42:27,745 --> 00:42:31,875
Hayır, yani basbayağı yalan söylemişsin sen adama.
643
00:42:31,925 --> 00:42:34,380
Ayol ayakta uyutmuşsun sen adamı!
644
00:42:34,430 --> 00:42:37,575
Aa! Ben böyle bir şey ne duydum, ne gördüm.
645
00:42:37,928 --> 00:42:39,549
Tamam canım, insanlık hali.
646
00:42:39,871 --> 00:42:42,974
Aa hayatım... Hal var hal var!
647
00:42:43,024 --> 00:42:47,120
Yani burada kocaman bir yalan var. Kara bir yalan!
648
00:42:47,170 --> 00:42:50,100
Biliyorum, biliyorum ama gerçekten çok pişmanım.
649
00:42:51,551 --> 00:42:54,781
E pişman ol zaten. Bir şöyle bir yüzün kızarsın yani.
650
00:42:54,796 --> 00:42:56,225
Bu yapılır mı bizim Alp'imize!
651
00:42:56,235 --> 00:42:58,232
Ay Neriman Hanım, siz de yani!
652
00:42:58,676 --> 00:43:03,400
Ya, olmuş işte. İnsan bazen sevdiği için...
653
00:43:05,373 --> 00:43:08,060
...yalan söyler, yönünü şaşırabilir.
654
00:43:08,355 --> 00:43:10,581
Olabilir yani, anlaşılabilir bir şey.
655
00:43:11,682 --> 00:43:15,218
Ha, aslında tabii, öyle.
656
00:43:15,480 --> 00:43:20,715
Yani ilişkiler yalan dolan, teknik taktik üzerine kuruludur şekerim.
657
00:43:21,230 --> 00:43:25,581
Yoksa öyle kendi kendiliğinden olur mu ayol, bekle dur.
658
00:43:25,609 --> 00:43:27,186
Ölme eşeğim ölme!
659
00:43:27,236 --> 00:43:30,075
Yoksa o insan gelecek de, seveceksin de...
660
00:43:30,130 --> 00:43:35,130
...ayol benim Necmi ile öyle tesadüfen mi karşılaştığımı sanıyorsunuz?
661
00:43:35,921 --> 00:43:37,083
Bir dakika.
662
00:43:39,971 --> 00:43:41,870
Nasıl oldu anlatsana bize.
663
00:43:42,174 --> 00:43:45,624
Ortağım Gökhan, yani aslında eski nişanlım.
664
00:43:46,873 --> 00:43:50,425
Ya biz ayrıldıktan sonra işleri ayıramadık.
665
00:43:51,506 --> 00:43:53,799
Ay! Ay bombalara gel!
666
00:43:53,806 --> 00:43:58,806
Ay ay inanmıyorum! Ay büyük sır, büyük yalan!
667
00:43:58,855 --> 00:43:59,988
Yandı ortalık!
668
00:44:00,193 --> 00:44:04,498
Ya bugüne kadar bunu sakladım Alp'ten ama nasıl söyleyeceğim bilemiyorum.
669
00:44:04,830 --> 00:44:08,901
Ya Gökhan'ı istemiyorum ben düğünde, Alp de tutturdu.
670
00:44:09,414 --> 00:44:11,194
Gökhan neden gelmiyor diye.
671
00:44:11,755 --> 00:44:13,931
Söyleyemedim işte, üzülsün istemedim.
672
00:44:14,236 --> 00:44:17,783
Ay öyle söylenir mi? İnsan bir yerde söyler doğruyu!
673
00:44:17,835 --> 00:44:19,642
Ay niye tuttun bu kadar?
674
00:44:19,650 --> 00:44:21,890
Üf tamam, artık geçmişe takılmasak?
675
00:44:23,327 --> 00:44:27,334
Belli ki sevdiği için üzülmesin diye yalan söylemiş.
676
00:44:28,482 --> 00:44:30,755
Aman neyse durun bakalım.
677
00:44:30,765 --> 00:44:34,274
Şimdi bu böyle üçümüzün arasında kalsın.
678
00:44:34,324 --> 00:44:37,383
Artık düşünüp taşınıp bir yolunu bulacağız. Tamam mı?
679
00:44:38,840 --> 00:44:40,721
Ay ne bulacağız?
680
00:44:47,654 --> 00:44:51,680
Bir kere erkek olursa hayatta sırtımız yere gelmez. Ömür boyu destek!
681
00:44:51,716 --> 00:44:54,036
Erkek çocuk baldır ya, candır.
682
00:44:54,086 --> 00:44:55,822
İso söylesin aha yüzü burada!
683
00:44:56,097 --> 00:44:58,249
Ya esas kız çocuk be ballı kaymak!
684
00:44:58,298 --> 00:45:01,111
Duygusaldır, vefalıdır... Bir de babasına çekerse yavrum!
685
00:45:01,121 --> 00:45:02,644
Çeker değil mi İso?
686
00:45:02,694 --> 00:45:06,454
Serdar, sanki kız olacakmış gibi evrene yanlış mesaj göndermezsek!
687
00:45:06,500 --> 00:45:08,692
Hayır bu kız çocuk ile senin ne alıp veremediğin var?
688
00:45:08,743 --> 00:45:10,282
Ben anlamıyorum ki! Nedir yani?
689
00:45:10,533 --> 00:45:13,102
Esas sen erkeğe niye bu kadar karşısın ya?
690
00:45:13,152 --> 00:45:16,415
Gerçi sen erkeğe mi karşısın, bana mı karşısın onu da anlamadım ya!
691
00:45:16,465 --> 00:45:20,605
Aa aa aa! Ben kişisel algılıyorum yani öyle mi? Yuh artık Nihan!
692
00:45:20,655 --> 00:45:23,452
Bilemiyorum. Biraz sinsilik var, beklenir senden!
693
00:45:23,502 --> 00:45:25,153
Ne bu inat ya, değil mi İso?
694
00:45:26,486 --> 00:45:31,210
İso, sen söyle kardeşim. Şöyle daha makbul olmaz mıydı incik boncuk bir kız? Ha?
695
00:45:31,260 --> 00:45:34,926
İso erkekçidir bir kere. Ya mahalledeki bütün veletlerin ağabeysi!
696
00:45:34,976 --> 00:45:38,183
İso, söyler misin canım bak... Erkek mis! Söyle.
697
00:45:38,233 --> 00:45:40,907
Ya şey, beni karıştırmasanız?
698
00:45:40,955 --> 00:45:44,942
Hı? Zaten sabahtan beri beynimi... Değil mi burada şey yaptınız?
699
00:45:49,378 --> 00:45:50,320
Ne?
700
00:45:51,441 --> 00:45:54,186
Ha sen bizden rahatsız oldun yani?
701
00:45:54,416 --> 00:45:56,565
Ya hayır, değil o mevzu değil.
702
00:45:56,615 --> 00:45:58,789
Hani sizin karar veremeyeceğiniz bir şey ya.
703
00:45:58,839 --> 00:46:02,205
O yüzden diyorum böyle boş boş olmuyor mu tartışmak?
704
00:46:02,738 --> 00:46:05,734
Bir dakika bir dakika. Şimdi sen ne demek istedin?
705
00:46:05,784 --> 00:46:07,826
Ha benim karım boş konuşuyor, öyle mi?
706
00:46:07,876 --> 00:46:10,870
Ha biz anlaşamıyoruz yani? Ayrılırız da biz yakında.
707
00:46:11,185 --> 00:46:13,822
Benim bebeğim de böyle boşanmış anne babaların elinde büyür.
708
00:46:13,872 --> 00:46:14,685
Bu mu?
709
00:46:15,119 --> 00:46:17,713
Aa! Gerçek mi lan bu?
710
00:46:17,931 --> 00:46:20,855
İsociğim, bak!
711
00:46:21,046 --> 00:46:24,440
O çocuk kız da olsa erkek de olsa biz onu canımızdan çok seveceğiz.
712
00:46:24,490 --> 00:46:26,178
Biz öyle geyik olsun diye şey yapıyoruz.
713
00:46:26,228 --> 00:46:27,864
Terso yapmanın bir alemi yok yani.
714
00:46:28,276 --> 00:46:30,016
Ben acayip gücendim şu an.
715
00:46:30,599 --> 00:46:31,796
Oha!
716
00:46:33,163 --> 00:46:34,910
İhale bize kaldı ya!
717
00:46:34,948 --> 00:46:36,402
Ayıp ettin ağabeyciğim!
718
00:46:36,452 --> 00:46:37,638
Çok ayıp ettin hem de.
719
00:46:38,053 --> 00:46:40,363
Şurada bir tane İso'muz var gelmişiz fikir danışıyoruz.
720
00:46:40,409 --> 00:46:41,757
Senin şu tavrına bak ya!
721
00:46:42,157 --> 00:46:43,834
Ya ben ağlayacağım galiba.
722
00:46:45,403 --> 00:46:46,369
(Ağlıyor)
723
00:46:46,375 --> 00:46:49,251
Ağlama şebboyum, ağlama menekşem benim!
724
00:46:49,301 --> 00:46:51,732
Ağlama gel kocanın şefkatli kollarına, gel.
725
00:46:51,782 --> 00:46:53,797
Bravo ağabey! Ağlattın kızı sonunda.
726
00:46:53,847 --> 00:46:55,029
Helal olsun ya!
727
00:46:55,048 --> 00:46:58,662
Ağlama ağlama canım benim. Allah bizi kem gözlerden...
728
00:46:58,712 --> 00:47:00,387
...vefasız ellerden korusun.
729
00:47:00,430 --> 00:47:01,489
Oha!
730
00:47:01,539 --> 00:47:02,191
Ağlama.
731
00:47:02,241 --> 00:47:03,450
Menekşe daha iyiydi.
732
00:47:03,499 --> 00:47:06,522
Tamam Menekşem benim, ağlama sen.
733
00:47:08,371 --> 00:47:08,921
Tamam.
734
00:47:19,838 --> 00:47:22,497
Kız, bu bekarlığa veda partisi niye iptal oldu?
735
00:47:22,508 --> 00:47:23,335
Onu anlamadım ben.
736
00:47:23,938 --> 00:47:26,877
Ay ne bileyim. Şebnem vazgeçmiş hayatım.
737
00:47:26,927 --> 00:47:29,593
İşte yeni gelin heyecanı falan herhalde.
738
00:47:29,643 --> 00:47:30,329
Vazgeçmiş.
739
00:47:30,759 --> 00:47:31,761
Bir dakika. Defne nerede?
740
00:47:32,010 --> 00:47:33,900
Dinleniyor. Gelir şimdi.
741
00:47:35,309 --> 00:47:37,138
[Müzik çalıyor]
742
00:47:37,908 --> 00:47:38,819
Ne?
743
00:47:42,714 --> 00:47:43,514
Ha.
744
00:47:45,683 --> 00:47:46,642
Gel.
745
00:47:49,750 --> 00:47:51,343
(Öksürüyor)
746
00:47:52,293 --> 00:47:52,843
Ne?
747
00:47:53,533 --> 00:47:54,558
Ne oluyor?
748
00:47:54,608 --> 00:47:55,965
Yok bir şey tatlım.
749
00:47:56,015 --> 00:47:57,097
Bir şey yok hayatım.
750
00:47:57,147 --> 00:47:58,790
Yoktur herhalde öyle bir şey.
751
00:47:58,840 --> 00:48:01,421
Şebnem'in Alp'e söylemediği
çok önemli bir sırrı varmış.
752
00:48:02,689 --> 00:48:03,239
Neymiş o?
753
00:48:04,668 --> 00:48:05,218
Aman.
754
00:48:05,978 --> 00:48:08,078
O Şebnem'in çüküloz ortağı var ya Gökhan...
755
00:48:08,368 --> 00:48:11,364
...ay meğersem Gökhan ile Alp nişanlıymış eskiden.
756
00:48:11,414 --> 00:48:13,498
Ay Koriş ben öyle mi dedim?
757
00:48:15,893 --> 00:48:19,373
Gökhan, Şebnem'in eski nişanlısıymış.
758
00:48:19,483 --> 00:48:23,939
Ama şimdi ortaklar ya.
Şebnem de Alp'e o yüzden söylememiş.
759
00:48:23,989 --> 00:48:27,251
Hani kıskanmasın, ortalık böyle karışmasın diye.
760
00:48:28,798 --> 00:48:31,094
Bir dakika bunu Alp biliyor mu?
761
00:48:31,683 --> 00:48:33,998
Ay yok hayatım.
Ayakta uyuyor vallahi kuzum.
762
00:48:34,228 --> 00:48:38,680
Yani o Şebnem ne zamandan beri
bir sır olarak saklamış bunu.
763
00:48:38,730 --> 00:48:40,306
Bir tek damat bilmiyor.
764
00:48:41,815 --> 00:48:43,746
Ay ne var be? Yalan mı?
765
00:48:47,658 --> 00:48:49,597
Bizim bunu Alp'e söylememiz lazım.
766
00:48:50,006 --> 00:48:51,914
Ay evet de bilmiyor işte.
767
00:48:52,584 --> 00:48:55,271
E madem biz arkadaşlarıyız, madem biz biliyoruz.
768
00:48:57,278 --> 00:48:59,040
Biz borçluyuz bunu Alp'e.
769
00:49:02,933 --> 00:49:05,072
Afiyet olsun. Ben de sizinle...
770
00:49:05,122 --> 00:49:05,843
Şebnem?
771
00:49:08,053 --> 00:49:10,449
Sen bunca zamandır Alp'e yalan mı söylüyordun?
772
00:49:20,679 --> 00:49:24,339
Aa aa. Ay gitti kız. Ay resmen küstü.
773
00:49:27,649 --> 00:49:28,933
Ah Ömüşüm nereye?
774
00:49:29,518 --> 00:49:32,538
Ben bir tekne ayarlayacağım.
Alp yarına kadar gelmiyor.
775
00:49:32,588 --> 00:49:34,110
Gideyim bir konuşayım onunla.
776
00:49:34,559 --> 00:49:35,109
Ömer.
777
00:49:37,099 --> 00:49:39,488
Ay Necmi.
Necmi dur, çekil.
778
00:49:39,538 --> 00:49:40,621
Ne oluyor ya?
779
00:49:40,671 --> 00:49:41,337
Ay dur.
780
00:49:42,144 --> 00:49:43,531
Ya Koray!
781
00:49:45,789 --> 00:49:49,509
Aa ay nereye gidiyorsunuz?
Sefere mi gidiyorsunuz yine?
782
00:49:49,819 --> 00:49:51,984
Ay beni bırakmayın ikinci kere bu şekilde.
783
00:49:52,314 --> 00:49:55,420
Iy tazı geni var bunlarda resmen tazı geni.
784
00:49:56,150 --> 00:50:00,159
Ay Simoş da yemeğini bıraktı.
Gözüm kalmıştı zaten.
785
00:50:01,549 --> 00:50:02,099
Ay gittiler.
786
00:50:16,643 --> 00:50:20,123
Ömüş, canım, bebeğim.
Bir dakika bir dinle beni.
787
00:50:20,393 --> 00:50:21,466
Ne var yenge?
788
00:50:21,935 --> 00:50:25,651
Hayatım şimdi ne gerek var suyu bulandırmaya ha?
789
00:50:25,700 --> 00:50:30,196
Yani niye söyleyelim?
Niye bizden olsun? Niye bilsin?
790
00:50:30,345 --> 00:50:34,769
Ömer oğlum, hayat sadece siyah beyaz değildir.
Gri tonları da vardır.
791
00:50:35,416 --> 00:50:40,416
Hem zaten herkesin birkaç tane kirli çamaşırı vardır.
Değil mi?
792
00:50:40,465 --> 00:50:42,048
Biraz tolerans göstermek lazım.
793
00:50:42,058 --> 00:50:43,338
Hem seviyorlar birbirlerini.
794
00:50:43,388 --> 00:50:45,601
Şimdi bunu bilmesinin Alp'e ne faydası olacak?
Bırak bilmesin.
795
00:50:46,150 --> 00:50:50,180
Ay Ömüş. Hayatım, İstanbul'dan dönüşte
bana makaron alır mısın?
796
00:50:50,649 --> 00:50:52,447
Çilekli ve Victorian olsun.
797
00:50:52,497 --> 00:50:53,643
(Gülüyor)
798
00:50:55,193 --> 00:50:56,659
Ben bir Defne'ye bakayım.
799
00:50:58,168 --> 00:50:59,273
[Kapı çalıyor]
800
00:51:10,073 --> 00:51:11,192
Geldim.
801
00:51:14,039 --> 00:51:15,514
Aa aa. Aşkım, gel.
802
00:51:19,743 --> 00:51:20,464
İyi misin?
803
00:51:21,073 --> 00:51:24,769
İyiyim iyiyim.
Biraz öyle uyudum, dinlendim. İyi geldi.
804
00:51:25,478 --> 00:51:27,528
Deniz mi çarptı benim güzel sevgilime?
805
00:51:28,258 --> 00:51:30,078
Belki de aşk çarpmıştır.
806
00:51:30,928 --> 00:51:33,055
Diyorsun. Ama gelmedin yanıma.
807
00:51:33,724 --> 00:51:36,699
Ne bileyim böyle yalnız kalmak istemişsindir diye gelmedim.
808
00:51:38,129 --> 00:51:39,418
Seninle olmak varken.
809
00:51:40,688 --> 00:51:43,515
Benimle olmak varken başka odadaydın.
810
00:51:44,203 --> 00:51:45,184
Özledin yani.
811
00:51:46,334 --> 00:51:47,439
Özledim tabi.
812
00:51:48,239 --> 00:51:49,458
Ben seni hep özlüyorum.
813
00:51:49,848 --> 00:51:53,533
Sen yokken her seferinde,
"Keşke burada olsaydı." diyorum.
814
00:51:54,023 --> 00:51:56,005
"Hiç ayrılmasak." diyorum.
815
00:51:59,473 --> 00:52:00,473
Hadi ya.
816
00:52:03,063 --> 00:52:03,863
Defne.
817
00:52:04,933 --> 00:52:06,333
Ben sana bir şey soracağım.
818
00:52:07,223 --> 00:52:08,841
Yani fikrine ihtiyacım var.
819
00:52:12,579 --> 00:52:16,819
Doğru yerde miyim yanlış yerde miyim,
sen söyle.
820
00:52:18,729 --> 00:52:20,594
Tamam. Anlat.
821
00:52:23,344 --> 00:52:25,514
Vallahi denizden babam çıksa yerim.
822
00:52:25,564 --> 00:52:27,646
Ya bu biraz sert değil mi ya?
823
00:52:27,696 --> 00:52:31,274
Aaa deniz böğrülcesinin dişe geleni makbul bir kere.
824
00:52:31,663 --> 00:52:35,650
Öyle fazla haşlanırsa sonra kılçıklarını ayırırken böyle eziliverir.
825
00:52:36,560 --> 00:52:37,301
Hiç olur sonra.
826
00:52:37,829 --> 00:52:38,379
Anladım.
827
00:52:38,701 --> 00:52:43,701
Sonra da hemen şokluyoruz ki böyle yemyeşil kalsın.
828
00:52:44,130 --> 00:52:45,610
Şokluyoruz derken?
829
00:52:45,659 --> 00:52:49,091
Yani direkt soğuk suya atıyoruz.
Öğren bunları öğren.
830
00:52:49,141 --> 00:52:51,751
Ablan senin yaşındayken dolma yapıyordu.
831
00:52:51,801 --> 00:52:55,831
E hala da dolma yapıyor.
Pek aşama kaydedememiş bence hayatta.
832
00:52:57,619 --> 00:53:00,515
Ya Nihan, Nihan. Canım, canım benim.
833
00:53:00,565 --> 00:53:02,420
Ya Nihan verir misin şu zarfı artık?
834
00:53:02,470 --> 00:53:03,504
Ya Serdar bırak.
835
00:53:03,554 --> 00:53:04,791
Bak kırıcı olacağım ama ha.
836
00:53:05,259 --> 00:53:09,804
Ne oldu? Ne dedi doktor?
Kız mıymış erkek mi?
837
00:53:09,853 --> 00:53:11,254
Gelinin izin verirse öğreneceğiz de.
838
00:53:11,304 --> 00:53:12,781
Hayır efendim öğrenmeyeceğiz.
839
00:53:12,831 --> 00:53:16,017
Bebek gelene kadar bu ultrason fotoğrafı açılmayacak.
Bitti.
840
00:53:16,067 --> 00:53:17,554
Yuh! Daha açmadınız mı?
841
00:53:17,604 --> 00:53:20,439
Değil mi? Yuh değil mi ya?
Tutturdu sürpriz olsun diye.
842
00:53:20,488 --> 00:53:22,177
Vallahi manyak benim bu karım.
843
00:53:22,227 --> 00:53:25,045
Allahım, Allahım ne olur huyu bana benzesin yavrumun.
Ne olur ya.
844
00:53:26,593 --> 00:53:28,293
Ya ver de bari biz bakalım.
845
00:53:28,523 --> 00:53:31,626
Olmaz. Siz kesin dayanamayıp söylersiniz.
846
00:53:32,015 --> 00:53:33,561
Ay vallahi ben çatlarım.
847
00:53:33,610 --> 00:53:37,021
Asıl ben patlarım be.
Ya daha kaç ay var? Çüş!
848
00:53:37,290 --> 00:53:40,298
Ya hem baksak ne olur?
Kendimizi hazırlarız hem.
849
00:53:40,348 --> 00:53:42,534
Ne? Hem ne öyle anormal anormal tavırlar?
850
00:53:42,584 --> 00:53:45,720
Sensin anormal anormal. Allah Allah!
Bebek benim değil mi ya?
851
00:53:46,509 --> 00:53:49,277
Ben taşıyorum karnımda.
Benim bebeğim benim kararım. Bitti.
852
00:53:49,843 --> 00:53:52,059
Aa aa resmen pisleşti!
853
00:53:52,209 --> 00:53:54,740
Konuş anneanne!
Ben hakkından gelemiyorum. Bari sen gel.
854
00:53:54,790 --> 00:53:57,850
Ha gelin gelin. Böyle ikiniz bir olun gelin.
Çok güzel.
855
00:53:58,400 --> 00:54:00,760
Ben yavrum için orduyu karşıma alırım be.
856
00:54:01,369 --> 00:54:02,631
Erkek galiba!
857
00:54:04,859 --> 00:54:05,799
Ne?
858
00:54:08,148 --> 00:54:09,373
Ver bakayım şuna.
859
00:54:13,239 --> 00:54:15,958
Oha! Resmen erkek.
860
00:54:16,408 --> 00:54:19,333
Ver bakayım.
Ay vallahi de erkek.
861
00:54:20,823 --> 00:54:21,718
Nasıl ya?
862
00:54:24,269 --> 00:54:27,169
Şimdi bizim oğluşumuz mu olacak?
863
00:54:27,419 --> 00:54:29,149
Ayyy.
864
00:54:30,259 --> 00:54:35,106
Vays oğlan babası ha? Oğlum benim.
865
00:54:36,033 --> 00:54:37,820
Ay ben vallahi ağlarım.
866
00:54:37,869 --> 00:54:39,558
Bunda ağlanacak ne var ki ya?
867
00:54:39,888 --> 00:54:42,531
Valla hiç aklım ermiyor şu yetişkin dünyasına.
868
00:54:43,119 --> 00:54:44,234
Gel buraya gel.
869
00:54:49,449 --> 00:54:51,049
Anlatacağım diyorsun yani.
870
00:54:52,678 --> 00:54:55,080
Alp'in bilmesi lazım. Böyle olmaz.
871
00:54:56,103 --> 00:55:03,823
Belki Alp'i sevdiği için, o üzülmesin diye saklamıştır.
872
00:55:05,631 --> 00:55:07,140
Neden saklıyor Defne?
873
00:55:07,490 --> 00:55:12,045
Yani onlar karı koca olacaklar.
Şimdi Alp'in bunu bilmeye hakkı yok mu?
874
00:55:14,233 --> 00:55:15,818
Peki sence Alp ne tepki verecek?
875
00:55:17,628 --> 00:55:18,178
Bilmem.
876
00:55:24,889 --> 00:55:26,128
Sen olsan?
877
00:55:27,196 --> 00:55:28,526
Nasıl tepki verirdin?
878
00:55:30,994 --> 00:55:32,310
Defne sen iyi misin?
879
00:55:33,924 --> 00:55:37,302
İyiyim. İyiyim. Dinliyorum.
880
00:55:38,509 --> 00:55:41,487
Yani çok kızardım. Bozulurdum.
881
00:55:42,845 --> 00:55:47,845
Kendimi, hayatımı, sevdiklerimi...
Ne bileyim.
882
00:55:49,519 --> 00:55:54,519
Yani her şeyi yeniden sorgulardım.
Çok yıkıcı olurdu.
883
00:55:58,678 --> 00:56:00,958
Bir yalanın üzerine inşa edilmiş bir gelecek.
884
00:56:02,028 --> 00:56:04,332
Saklanan gerçekler, sırlar...
885
00:56:06,918 --> 00:56:09,218
...bir daha o insana nasıl güvebilirsin ki?
886
00:56:09,268 --> 00:56:12,654
Nasıl inanabilirsin? Nasıl sevebilirsin?
887
00:56:14,444 --> 00:56:16,399
Tepetaklak olur dünyan.
888
00:56:17,986 --> 00:56:20,939
Şimdi konuşmayalım tamam mı?
Sonra konuşuruz.
889
00:56:29,652 --> 00:56:33,632
Sen şimdi bu akşam, uyumadan önce iyice düşün.
890
00:56:36,211 --> 00:56:39,311
Yine de anlatmaya karar verirsen Alp ile konuşursun.
891
00:57:03,879 --> 00:57:07,798
Vay be. Altı üstü düğün dersin ama resmen büyü be ağabey.
892
00:57:07,848 --> 00:57:08,441
Öyle.
893
00:57:09,190 --> 00:57:11,756
İnsana da "Acaba ben de bir gün evlenir miyim?"
dedirttiriyor ha.
894
00:57:11,805 --> 00:57:13,424
Gerçi ne zaman o kadar büyüdüysek.
895
00:57:13,474 --> 00:57:15,102
Evlenirsin canım niye evlenmeyeceksin?
896
00:57:15,491 --> 00:57:17,559
Hem evlilik dünyanın en harika şeyi.
897
00:57:17,609 --> 00:57:19,763
İki kişiyken tek kişi oluyorsun.
898
00:57:20,572 --> 00:57:25,107
De işte öte yandan biraz da böyle korkutucu ya ağabey hani.
899
00:57:26,371 --> 00:57:29,210
Yapma Sinan. Koskoca bir şirketi idare ediyorsun.
900
00:57:29,260 --> 00:57:31,626
Ömer ile sen hayati kararlar veriyorsunuz her gün.
901
00:57:31,675 --> 00:57:33,170
İstihdam yaratıyorsunuz.
902
00:57:33,220 --> 00:57:35,540
Kendinle ilgili bir karar vereceğin zaman mı korkuyorsun?
903
00:57:36,050 --> 00:57:37,200
Galiba.
904
00:57:38,888 --> 00:57:39,873
Sinan.
905
00:57:40,502 --> 00:57:44,349
Bizde aileden kalma bir çift kol düğmesi var.
906
00:57:45,938 --> 00:57:47,416
Evlenirken babam takmış onu.
907
00:57:47,466 --> 00:57:49,645
Sonra bana verdi. Ben de nikahımda kullandım.
908
00:57:50,213 --> 00:57:52,385
Anlamadım tam ne demek istediğini ağabey?
909
00:57:53,415 --> 00:57:55,140
Ömer onları takmayı istemez.
910
00:57:55,189 --> 00:57:58,660
Dedesinden geldiği için.
Ama benim bir oğlum daha var.
911
00:57:59,569 --> 00:58:03,150
Eğer evlenmeye karar verirsen onları senin kullanmanı isterim.
912
00:58:04,437 --> 00:58:06,112
Ağabey ne yaptın ya?
913
00:58:07,880 --> 00:58:09,821
Yakışır yakışır. Yani ben öyle düşündüm.
914
00:58:10,510 --> 00:58:14,440
Sağ ol. Sağ ol da bir önce cesaret edebilelim de.
915
00:58:14,489 --> 00:58:17,098
Edersin canım. Ne var bunda? Hadi.
916
00:58:25,366 --> 00:58:26,566
[Kapı çalıyor]
917
00:58:28,406 --> 00:58:31,986
Ömüş, canım, bebeğim, kuşum nasılsın?
918
00:58:32,734 --> 00:58:34,595
Müsaadenle duşa gireceğim yengeciğim.
919
00:58:34,864 --> 00:58:37,557
Gir tatlım.
Ben de bu sırada şu dergiye bakayım.
920
00:58:37,940 --> 00:58:42,940
Aa aa geçen ayın dergisi bu.
Bana bak bu Alpler yoksa cimri mi?
921
00:58:43,448 --> 00:58:45,016
Yengeciğim sen restorana insen.
922
00:58:45,066 --> 00:58:46,956
Sonra ben oraya gelsem. Orada buluşsak.
923
00:58:47,426 --> 00:58:51,526
Ay canım. Ay nasıl da tanır yengesini.
924
00:58:52,173 --> 00:58:55,744
Ay evet bir iki kadeh içesim var yani.
Bak bakayım şu mini bara.
925
00:58:55,794 --> 00:58:57,845
Orada yok. Bitti. Bitti ben hepsini içtim.
926
00:58:57,895 --> 00:59:01,809
Sen aşağıda iç. İn sen restorana ben geleceğim. Hadi.
927
00:59:01,859 --> 00:59:04,078
Ay sen kendini içkiye mi verdin?
928
00:59:04,128 --> 00:59:06,754
Yengeciğim benim gerçekten duşa girmem lazım.
929
00:59:07,560 --> 00:59:10,143
İyi tamam hayatım çıkıyorum.
930
00:59:10,193 --> 00:59:15,157
Ama bana bak bir şey söyleyeceğim.
Artık içmek falan yok. Tamam mı?
931
00:59:15,207 --> 00:59:19,874
Hatta sen kahve iç. Ya da dur.
Ben aşağıya inince sana kahve söyleyeyim.
932
00:59:19,924 --> 00:59:22,036
Sen de içersin gelince.
933
00:59:22,085 --> 00:59:23,776
Hadi canım bekliyoruz.
934
00:59:23,826 --> 00:59:25,319
Tamam tamam hadi.
935
00:59:27,849 --> 00:59:28,649
Unutma.
936
00:59:28,699 --> 00:59:29,391
Tamam.
937
00:59:33,090 --> 00:59:34,550
Ay bir Ömer'e gidip baksam mı ya?
938
00:59:35,180 --> 00:59:37,185
Ama şimdi öyle odasına girip de şey gibi.
939
00:59:39,074 --> 00:59:40,568
Yok ya ne alakası var?
940
00:59:40,778 --> 00:59:42,643
Gideyim bakayım yani. Bakayım.
941
00:59:42,693 --> 00:59:45,068
Ha bir dakika bir dakika.
Bahane bulayım. Ne bulayım?
942
00:59:46,195 --> 00:59:49,316
Ay saçmalama be. Gidip fincan ile tuz
isteyecek halim yok herhalde...
943
00:59:49,366 --> 00:59:50,121
...otel odasında.
944
00:59:51,348 --> 00:59:52,541
Şey diyeyim.
945
00:59:53,070 --> 00:59:56,327
Odadaki kurutma çalışıyor mu diyeyim.
Evet. Çok mantıklı. Çok zekiyim.
946
01:00:02,133 --> 01:00:03,333
Ömer.
947
01:00:03,823 --> 01:00:05,105
Gel sevgilim.
948
01:00:15,803 --> 01:00:16,603
Sevgilim.
949
01:00:18,772 --> 01:00:19,572
Kurutma.
950
01:00:19,622 --> 01:00:20,149
Efendim?
951
01:00:21,099 --> 01:00:23,141
Kuru. Şey kurut.
952
01:00:23,670 --> 01:00:24,961
Anlamadım gerçekten.
953
01:00:25,310 --> 01:00:27,302
Kuru, oda, elektrik.
954
01:00:28,510 --> 01:00:30,019
Saç kurutma makinesi.
955
01:00:30,069 --> 01:00:31,668
Hah. Hıh.
956
01:00:32,278 --> 01:00:36,001
İşte ondan. Ondan sende var mı diye sormaya geldim.
957
01:00:36,310 --> 01:00:39,159
Sevgilim sen saçlarını kurutmuşsun.
Ne yapacaksın makineyi?
958
01:00:39,388 --> 01:00:43,908
Ha. Hay Allah.
O kendi kendine kurumuşsa demek.
959
01:00:43,957 --> 01:00:49,735
Oda nasıl sıcaktı.
De böyle içimde bir üşüme var.
960
01:00:49,785 --> 01:00:51,201
Niye anlayamadım.
961
01:00:53,049 --> 01:00:55,619
Sen üşüdün ve bana geldin. Güzel.
962
01:00:56,828 --> 01:00:59,650
Tam olarak öyle değildi o.
963
01:01:01,498 --> 01:01:03,331
Ben sana bir şeyler ikram edeyim.
964
01:01:03,381 --> 01:01:05,377
Ha yok. Yok ben tokum.
965
01:01:06,504 --> 01:01:08,509
Yok. Bir şeyler içelim, anlamında.
966
01:01:09,258 --> 01:01:11,725
Yok ya. Ben hiç onun için gelmedim.
967
01:01:11,775 --> 01:01:14,665
Yani ben gerçekten onun için gelmedim.
968
01:01:15,374 --> 01:01:17,164
Çünkü yanlış anlaşılsın istemem.
969
01:01:17,214 --> 01:01:18,719
Kesinlikle onun için gelmedim. Ben hakikaten.
970
01:01:18,769 --> 01:01:20,723
Biraz sussak mı artık?
971
01:01:22,992 --> 01:01:23,839
Ömer.
972
01:01:24,066 --> 01:01:24,616
Hı?
973
01:01:25,665 --> 01:01:28,966
Bak böyle şehrin dışındayız.
Ne güzel baş başa.
974
01:01:29,654 --> 01:01:31,940
Artık tadını çıkaralım. Değil mi biraz?
975
01:01:31,989 --> 01:01:35,669
Tabi çıkaralım da ben yemeğe ineceğim.
976
01:01:37,678 --> 01:01:39,080
Hani tokum diyordun.
977
01:01:39,547 --> 01:01:43,252
Ya şimdi bizimkiler otelde ya.
Ben böyle bir geriliyorum.
978
01:01:43,301 --> 01:01:44,331
Çok gerildim yani.
979
01:01:44,379 --> 01:01:50,979
Yoksa biliyorsun en çok istediğim şey
senin yanında olmak.
980
01:01:51,769 --> 01:01:53,446
Git bari yemeğini ye.
981
01:01:58,298 --> 01:02:01,098
Oldu oldu.
982
01:02:11,158 --> 01:02:11,958
Dur.
983
01:02:12,647 --> 01:02:14,154
Ne oluyor kızım korkutuyorsun?
984
01:02:14,224 --> 01:02:16,569
Ya şimdi Serdar gelecek.
Sen de burada dur, hakem ol.
985
01:02:16,619 --> 01:02:18,055
Niye? Güreşecek misiniz?
986
01:02:18,384 --> 01:02:20,714
Bir nevi. Çocuğa isim seçeceğiz.
987
01:02:21,302 --> 01:02:22,098
Erkekmiş.
988
01:02:23,249 --> 01:02:28,249
Vay. E bu sene doğduğuna göre Beşiktaşlı olacak herhalde.
989
01:02:28,597 --> 01:02:32,522
Bana bak İso.
Bu çocuğu karnımda ben taşıyorum. Tamam mı?
990
01:02:32,969 --> 01:02:35,466
Bana gaz yapıyor. Ben sabahlıyorum tuvalette.
991
01:02:35,516 --> 01:02:36,460
Dakika başı çişe ben gidiyorum.
992
01:02:36,510 --> 01:02:38,748
Biriniz de bana Kopenhag kriterleriyle gelmeyin.
993
01:02:38,798 --> 01:02:42,642
İyi be iyi. Ben babası gibi Fenerli
olup da üzülmesin diye söyledim.
994
01:02:42,692 --> 01:02:43,337
Bana ne.
995
01:02:43,387 --> 01:02:46,054
Hoppa. Öyle hemen havaya girmeyin oğlum.
996
01:02:47,023 --> 01:02:49,325
Ne oldum demeyeceksin ne olacağım diyeceksin.
997
01:02:49,634 --> 01:02:51,332
Bu işin önümüzdeki sezonu da var.
998
01:02:51,381 --> 01:02:53,578
Tamam tamam hadi.
Geçelim içeriye.
999
01:02:53,728 --> 01:02:55,713
Bana bak sen de hakemsin. Tamam mı?
1000
01:02:55,761 --> 01:02:58,498
Bu akşam bu isim meselesini çözüyoruz burada.
1001
01:03:00,188 --> 01:03:01,843
İyi çözelim.
1002
01:03:16,223 --> 01:03:18,043
Deniz Bey, iyi misiniz?
1003
01:03:18,953 --> 01:03:23,258
Değilim. Devam et sen ya. Devam et.
1004
01:03:38,274 --> 01:03:39,514
[Telefon çalıyor]
1005
01:03:43,706 --> 01:03:45,066
Efendim Deniz.
1006
01:03:46,766 --> 01:03:50,826
Nihayet toplantıda olmadığın bir
zaman diliminde yakaladım seni.
1007
01:03:51,715 --> 01:03:53,169
Şanslı gecemdeyim galiba.
1008
01:03:54,418 --> 01:03:57,119
Yani hepsinde toplantıda olduğumu düşünmedin herhalde.
1009
01:03:57,169 --> 01:04:00,250
Gerçekten mi Sude? Bu kadar mı zalimsin?
1010
01:04:00,818 --> 01:04:04,903
Zalim demeyelim de meşgulüm.
İşim çok.
1011
01:04:05,625 --> 01:04:12,505
Bence iş hayatına bu kadar kaptırma.
Pişman olursun. Kaçırdıkların için.
1012
01:04:15,080 --> 01:04:17,840
Şu an için daha önemli bir konsantrasyonum yok.
1013
01:04:18,808 --> 01:04:20,134
İyi geliyor çalışmak.
1014
01:04:21,613 --> 01:04:24,613
Hayatta seni neyin heyecanlandırdığını bul.
1015
01:04:25,440 --> 01:04:27,847
Ve onu seni yok etmesine izin ver diyorsun.
1016
01:04:29,892 --> 01:04:31,292
Sen öyle mi yapıyorsun?
1017
01:04:33,501 --> 01:04:34,911
Koşullarımız farklı.
1018
01:04:36,078 --> 01:04:40,018
Seni heyecanlandıran şey
seni mutlu ediyor.
1019
01:04:40,627 --> 01:04:41,557
Beni mutsuz.
1020
01:04:41,826 --> 01:04:43,661
Yoksunluk dağıtır adamı.
1021
01:04:44,455 --> 01:04:48,835
Neyse ben sana geliyorum.
Biraz ara verirsin. Kafan dağılır.
1022
01:04:48,984 --> 01:04:50,821
Hayır. Gelme çalışıyorum.
1023
01:04:59,650 --> 01:05:04,470
Ay hayır Sude ya sakın.
Kapattın sen aşk kapılarını.
1024
01:05:04,700 --> 01:05:07,631
Hayır. Bir daha kimseye izin vermeyeceksin.
1025
01:05:13,907 --> 01:05:17,647
Kız. Sen de hayatım adamın gözüne
baka baka yalan söylemişsin.
1026
01:05:17,697 --> 01:05:20,667
Ayrıca eski nişanlıyla ortak olmak ne demek?.
At gitsin.
1027
01:05:20,717 --> 01:05:23,353
O benim kaç yıllık ortağım sonuçta Koray.
1028
01:05:23,403 --> 01:05:25,951
Olsun kız. Gerekirse çalışmazsın.
1029
01:05:26,001 --> 01:05:28,696
Tatlım Alp zengin zaten.
Manyak mısın sen?
1030
01:05:29,445 --> 01:05:30,465
Allah Allah.
1031
01:05:30,534 --> 01:05:32,919
Hayatım bu devirde zengin koca bulmak çok zor.
1032
01:05:33,549 --> 01:05:35,211
Ödün vermen lazım kendinden.
1033
01:05:35,880 --> 01:05:38,643
Sinan. Benim saç diplerim uyuşmaya başladı.
1034
01:05:38,693 --> 01:05:41,274
Ağabey sakin ol gözünü seveyim.
Ne olur sakin ol.
1035
01:05:41,291 --> 01:05:46,291
Şebnemciğim, biz şimdi Ömer ile Alp'e
bir şey söylemesin diye konuşacağız.
1036
01:05:46,339 --> 01:05:48,791
Şeker şeker evlenirsiniz.
1037
01:05:48,841 --> 01:05:51,982
Bak dünya kadar masraf yapmışsınız. Ziyan mı olsun?
1038
01:05:52,032 --> 01:05:55,142
Ay haklısın hayatım.
Yani bu leylaklara var ya...
1039
01:05:55,192 --> 01:05:56,915
...Alp dünya kadar para vermiştir.
1040
01:05:56,963 --> 01:06:00,727
Bu saatten sorna düğün müğün iptal edemez o.
Bence evlenir.
1041
01:06:00,777 --> 01:06:03,905
Ay bana bak ağla ama sen tamam mı?
1042
01:06:03,955 --> 01:06:07,503
Bak dikkat ettim beş dakikadır
ağlamıyorsun, kurudun.
1043
01:06:07,553 --> 01:06:11,050
Ay Ömer gelecek diyorum.
Seni ağlarken görsün.
1044
01:06:11,100 --> 01:06:12,442
Ağla.
1045
01:06:13,583 --> 01:06:17,222
Ağabey bu arada bu mevzuyu
Defne Ömer olayına benzeten...
1046
01:06:17,272 --> 01:06:18,270
...sadece ben miyim?
1047
01:06:18,320 --> 01:06:20,387
Oğlum ben de bu yüzden geriliyorum ya zaten.
1048
01:06:20,895 --> 01:06:23,376
Ömer'e bak. Buna bu tepkiyi veriyorsa sen düşün.
1049
01:06:27,567 --> 01:06:30,527
Hah. Kuru kız. Gel, otur.
1050
01:06:30,695 --> 01:06:35,236
Tatlım. Ömüş gelecek şimdi.
Onu hepimiz caydıracağız. Duydun mu?
1051
01:06:36,450 --> 01:06:39,010
Üf. Yok ben Ömer'i hiçbir konuda etkilemek istemiyorum.
1052
01:06:39,060 --> 01:06:41,558
Yani biliyorsunuz manipülasyonu hiç sevmiyor.
1053
01:06:41,890 --> 01:06:48,230
Ha tamam. Bak şimdi.
Evlenmek üzere olan iki kişi var.
1054
01:06:48,378 --> 01:06:51,666
Ve ortada da büyük bir sır var.
1055
01:06:52,156 --> 01:06:57,016
Damat bu sırrı öğrenirse muhtemelen yüzüğü atacak.
1056
01:06:57,207 --> 01:07:00,619
Ömer de bu sırrı söylemek istiyor.
1057
01:07:01,248 --> 01:07:02,773
Sen ne diyorsun?
1058
01:07:04,534 --> 01:07:06,934
Yok canım. Yani Ömer, "Bütün gece düşüneceğim." dedi.
1059
01:07:06,984 --> 01:07:09,939
O kadar kızacak bir şey olduğunu düşünmüyordur bence.
1060
01:07:15,735 --> 01:07:16,854
Afiyet olsun.
1061
01:07:17,203 --> 01:07:18,408
Sağ ol.
1062
01:07:19,637 --> 01:07:20,187
Ömer.
1063
01:07:21,815 --> 01:07:23,710
Alp'e söylemeyeceksin, değil mi?
1064
01:07:24,619 --> 01:07:26,329
Üzgünüm Şebnem.
1065
01:07:30,506 --> 01:07:32,726
Ay katır adam katır.
1066
01:07:33,455 --> 01:07:37,075
Ay ama şekerim bu Şebnem de kalkıp kalkıp gidiyor.
1067
01:07:37,125 --> 01:07:38,675
Başka hiçbir numarası yok.
1068
01:07:38,725 --> 01:07:42,204
Ay biraz kendini geliştirmesi lazım.
Olmaz böyle.
1069
01:07:42,685 --> 01:07:46,145
Koray aynı durum benim başıma gelseydi
ve bütün arkadaşlarım bilseydi...
1070
01:07:46,893 --> 01:07:48,534
...ben de söylemelerini beklerdim.
1071
01:07:48,583 --> 01:07:51,185
Hayatım böyle bir olay senin başına niye gelsin?
1072
01:07:51,235 --> 01:07:52,409
Defne patron mu?
1073
01:07:52,459 --> 01:07:54,958
Ay sanki şirketi var da ortağı olacak bir de.
1074
01:07:55,007 --> 01:07:56,365
Ne alaka yani?
1075
01:07:56,415 --> 01:07:59,240
Ay sen eski nişanlı, bir de ortak he.
1076
01:07:59,290 --> 01:08:03,127
Ay hayatım seninle hiç alakası yok.
Şimdi saçmaladın Ömüş yani.
1077
01:08:03,593 --> 01:08:05,024
Koray nesini anlamıyorsun?
1078
01:08:05,074 --> 01:08:07,966
Diyorum ki Defne böyle büyük bir şeyi
benden saklıyor olsaydı...
1079
01:08:08,016 --> 01:08:09,415
...demek istiyorum. Anlatabiliyor muyum?
1080
01:08:09,883 --> 01:08:10,699
Ay anladım.
1081
01:08:12,443 --> 01:08:15,081
Ay. Ay resmen aynı!
1082
01:08:15,989 --> 01:08:17,103
Allah!
1083
01:08:17,592 --> 01:08:20,352
Al bak son lokman kalmış, ye bunu da al.
1084
01:08:21,600 --> 01:08:24,774
Boğacaksın beni. Ay yeni idrak ettin.
Ne yapabilirim?
1085
01:08:25,263 --> 01:08:27,058
Neyi idrak ettin Koray?
1086
01:08:27,368 --> 01:08:31,129
Salak. Durumun ehemmiyetini.
1087
01:08:32,199 --> 01:08:32,999
Ha.
1088
01:08:49,415 --> 01:08:49,965
Berke.
1089
01:08:51,073 --> 01:08:51,914
Yok artık.
1090
01:08:51,963 --> 01:08:55,702
Niye ya? Benim babamın adı Berke.
Bende manevi değeri var.
1091
01:08:56,268 --> 01:08:58,039
Ya Berke diye baba ismi mi olur?
1092
01:08:58,809 --> 01:09:02,195
Nihan, canım, balım.
Hani biz evliyiz ya.
1093
01:09:02,963 --> 01:09:06,113
Yani emin misin babanın adı konusunda
yalan söylemek istediğine?
1094
01:09:06,883 --> 01:09:08,917
Hayır. Nurullah olduğunu biliyorum da ben.
1095
01:09:11,353 --> 01:09:14,993
Aman iyi.
Biz evde kendi aramızda Berke diyorduk.
1096
01:09:19,479 --> 01:09:20,279
Selim.
1097
01:09:20,729 --> 01:09:22,735
Ay tam bir soluk benizli ismi ha.
1098
01:09:23,944 --> 01:09:24,834
Hayati?
1099
01:09:24,884 --> 01:09:25,908
Yok Bünyamin.
1100
01:09:25,958 --> 01:09:29,209
Yani daha doğmadan çocuğu
3.Lig topçusu yaptın Serdar.
1101
01:09:31,419 --> 01:09:32,345
Aybars?
1102
01:09:32,934 --> 01:09:33,484
Iy.
1103
01:09:34,033 --> 01:09:34,833
Ne ıy?
1104
01:09:34,883 --> 01:09:37,371
Ya bana mantıklı bir sebeple gel ya.
Aybars güzel işte.
1105
01:09:37,880 --> 01:09:40,704
Beğenmedim işte kızım.
Aybars bebek diye mi seveceğiz?
1106
01:09:40,754 --> 01:09:41,740
Aybars Bebek!
1107
01:09:41,790 --> 01:09:43,970
Evet ne var?
Bak çok güzel olacak, bak şimdi.
1108
01:09:44,620 --> 01:09:49,385
Aybars. Canım oğlum. Çok güzel oluyor. Oğlum.
1109
01:09:51,333 --> 01:09:52,233
Olmaz.
1110
01:09:56,200 --> 01:09:57,246
Ahmet olsun?
1111
01:09:57,296 --> 01:09:59,276
Ahmet olmasın ya.
Çok Ahmet var ya. Binlerce Ahmet var.
1112
01:09:59,965 --> 01:10:01,338
Mehmet'i de eliyoruz o zaman.
1113
01:10:01,748 --> 01:10:03,510
E Murat zaten otomatik olarak gidiyor.
1114
01:10:03,859 --> 01:10:05,790
Eleme sistemine döndük herhalde
Değil mi?
1115
01:10:05,840 --> 01:10:06,932
Bütün gece buradayız o zaman.
1116
01:10:10,873 --> 01:10:12,592
Ben buldum ya. Bak.
1117
01:10:13,299 --> 01:10:14,269
Mirzah.
1118
01:10:17,716 --> 01:10:18,588
Çok zorlama.
1119
01:10:21,991 --> 01:10:23,153
Meriç!
1120
01:10:23,203 --> 01:10:24,611
Iy gıcık.
1121
01:10:24,660 --> 01:10:28,448
Ya niye gıcık? Meriç çok güzel işte.
Meriç olsun. Süper isim Meriç.
1122
01:10:29,618 --> 01:10:30,618
İstemiyorum.
1123
01:10:32,348 --> 01:10:33,148
Korcan?
1124
01:10:35,215 --> 01:10:36,626
Pinpon olur o ya.
1125
01:10:40,645 --> 01:10:44,225
O zaman ben bir çay koyayım gençler.
Çay iyidir.
1126
01:10:45,435 --> 01:10:46,560
Çay iyidir.
1127
01:11:27,470 --> 01:11:32,470
Hayır yani. Evlilik kötü bir şey mi?
1128
01:11:33,200 --> 01:11:38,200
Ben şimdi evlenmek istiyorum diye zayıf mı oluyorum?
1129
01:11:39,188 --> 01:11:40,165
Hı?
1130
01:11:42,053 --> 01:11:42,856
Nasıl ya?
1131
01:11:44,840 --> 01:11:48,140
Tamam. Kariyer kadını olabilirim.
1132
01:11:48,666 --> 01:11:51,572
Bu evi yapmış olabilirim.
1133
01:11:52,972 --> 01:11:54,772
Ama ben evlenmek istiyorum ya.
1134
01:11:54,822 --> 01:11:57,890
Ya ben Sinan ile evlenmek istiyorum ya.
1135
01:12:00,600 --> 01:12:02,591
Hayatım ver sen şunu. Yeter çok içtin bu gece.
1136
01:12:02,640 --> 01:12:04,546
İstiyorum ya. İstiyorum.
1137
01:12:05,173 --> 01:12:07,133
Ya o niye benimle evlenmek istemiyor?
1138
01:12:07,571 --> 01:12:09,231
Neden, neden istemiyor yani?
1139
01:12:09,267 --> 01:12:13,706
Ben tamam, yemek yapamıyor olabilirim ama.
1140
01:12:15,337 --> 01:12:18,135
Her kadın da yemek yapacak diye bir kural yok ki canım!
1141
01:12:18,289 --> 01:12:21,930
Yaseminciğim, yok hayatım. Meselenin o olduğunu pek sanmıyorum.
1142
01:12:21,980 --> 01:12:25,363
Bence sen Sinan ile açık açık bir konuş. Anlat ne hissediyorsan.
1143
01:12:25,373 --> 01:12:28,610
Yok yok yok yok, hayatta olmaz. Ben onu hayatta yapamam.
1144
01:12:28,660 --> 01:12:29,863
Hayatta!
1145
01:12:31,616 --> 01:12:34,872
Ben, hatta ben ne yapacağım biliyor musunuz?
1146
01:12:35,397 --> 01:12:36,526
Ne yapacağım?
1147
01:12:37,866 --> 01:12:38,838
Ayrılacağım.
1148
01:12:39,102 --> 01:12:40,376
Ayrılacağım ondan.
1149
01:12:40,668 --> 01:12:45,167
Arkadaşım, arkadaşım! Sen benimle evlenmek istemiyor musun?
1150
01:12:45,817 --> 01:12:47,164
Yokum ben de o zaman!
1151
01:12:47,203 --> 01:12:48,185
Bitti!
1152
01:12:48,235 --> 01:12:50,565
Yokum, bitti bu kadar! Yokum!
1153
01:12:51,202 --> 01:12:53,626
Dur, ben mesaj atacağım.
1154
01:12:55,018 --> 01:12:56,639
Hayatım, ver sen şunu saçmalama.
1155
01:12:56,689 --> 01:12:59,189
Karışmayın ya, bitti ayrılacağım. Bitti!
1156
01:12:59,589 --> 01:13:00,650
Karışmayın!
1157
01:13:19,858 --> 01:13:20,674
[Mesaj sesi]
1158
01:13:22,837 --> 01:13:23,637
[Mesaj sesi]
1159
01:13:24,891 --> 01:13:25,691
[Mesaj sesi]
1160
01:13:28,909 --> 01:13:29,709
[Mesaj sesi]
1161
01:13:31,042 --> 01:13:31,846
[Mesaj sesi]
1162
01:13:35,067 --> 01:13:35,867
[Mesaj sesi]
1163
01:13:38,994 --> 01:13:39,875
[Mesaj sesi]
1164
01:13:42,265 --> 01:13:43,065
[Mesaj sesi]
1165
01:13:47,138 --> 01:13:47,938
[Mesaj sesi]
1166
01:13:52,144 --> 01:13:52,944
[Mesaj sesi]
1167
01:14:01,265 --> 01:14:02,758
[Kapı çalıyor]
1168
01:14:10,165 --> 01:14:11,163
[Kapı çalıyor]
1169
01:14:17,995 --> 01:14:18,935
Deniz?
1170
01:14:23,913 --> 01:14:25,572
Sen bana ne yaptın?
1171
01:14:27,544 --> 01:14:28,986
Dur şöyle soracağım.
1172
01:14:29,908 --> 01:14:31,512
Ben sana ne yaptım?
1173
01:14:48,626 --> 01:14:49,960
Al, iç bakalım.
1174
01:14:51,049 --> 01:14:52,629
Ayılmana yardımcı olur.
1175
01:14:54,071 --> 01:14:55,261
(Gülüyor)
1176
01:14:57,402 --> 01:14:59,273
Ya ben ayrılmak istemiyorsam?
1177
01:15:01,238 --> 01:15:03,304
Deniz yapma bunu kendine.
1178
01:15:06,775 --> 01:15:07,746
Neden?
1179
01:15:11,165 --> 01:15:12,675
Korkuyor musun?
1180
01:15:15,622 --> 01:15:17,680
Ben artık hiçbir şeyden korkmuyorum.
1181
01:15:18,774 --> 01:15:20,407
Senin için söylüyorum.
1182
01:15:21,192 --> 01:15:23,840
İnan bana, değmiyor.
1183
01:15:24,690 --> 01:15:26,851
Öyle hariçten gazel okumak kolay.
1184
01:15:27,540 --> 01:15:29,730
Benim olduğum yerden öyle gözükmüyor.
1185
01:15:30,123 --> 01:15:34,640
Olur bazen, yapar insanlar bize böyle.
1186
01:15:34,690 --> 01:15:38,290
Biz farkında olmadan ele geçirirler bizi.
1187
01:15:38,340 --> 01:15:40,935
Hatta bazen kendileri bile fark etmezler.
1188
01:15:41,410 --> 01:15:43,053
Darmadağın oluruz.
1189
01:15:44,551 --> 01:15:46,628
Kendimizden geçeriz.
1190
01:15:48,572 --> 01:15:50,841
Ama bu bizi öldürmez.
1191
01:15:51,649 --> 01:15:53,662
Daha da güçlü yapar.
1192
01:15:54,606 --> 01:15:55,933
Daha güçlü.
1193
01:16:02,405 --> 01:16:03,878
Neye yarar ki?
1194
01:16:04,213 --> 01:16:05,984
Onu da sen bulacaksın.
1195
01:16:07,083 --> 01:16:09,573
Gücünü neye ve nasıl kullanacağını.
1196
01:16:11,722 --> 01:16:13,881
Bak benim hayatımdan bir Sinan geçti.
1197
01:16:15,139 --> 01:16:16,683
Beni ben yaptı.
1198
01:16:18,448 --> 01:16:20,931
Bırak ben de senin hayatından geçeyim.
1199
01:16:21,826 --> 01:16:24,470
Belki yeni bir pencere açarım hayatında.
1200
01:16:26,819 --> 01:16:28,161
Kim bilir?
1201
01:16:37,922 --> 01:16:40,264
[Telefon çalıyor]
1202
01:16:40,788 --> 01:16:42,343
Kızım, erkek geliyor!
1203
01:16:42,760 --> 01:16:43,768
Erkek kim?
1204
01:16:43,817 --> 01:16:44,798
Mirza!
1205
01:16:45,069 --> 01:16:45,790
Mirza kim be?
1206
01:16:45,800 --> 01:16:48,001
Gerçi Mirza'yı Serdar beğenmedi ya.
1207
01:16:48,051 --> 01:16:49,866
Ya bir şey soracağım, Korcan nasıl?
1208
01:16:50,212 --> 01:16:53,286
Yok, ben mevzuya giremedim. Baştan alalım.
1209
01:16:53,336 --> 01:16:56,472
Bebek diyorum bebek, erkekmiş! Bugün öğrendik.
1210
01:16:56,753 --> 01:16:57,553
Ne?
1211
01:16:57,885 --> 01:17:01,123
İnanmıyorum ya kızım niye söylemiyorsun? İnsan bir haber verir ya!
1212
01:17:01,173 --> 01:17:04,125
Ya ben arayacaktım seni de işte, tepişmekten fırsat olmadı ki.
1213
01:17:04,175 --> 01:17:07,812
Ya, ay inanmıyorum! Şimdi ben erkek halası mı oluyorum?
1214
01:17:07,862 --> 01:17:09,084
Ay yerim ben onu.
1215
01:17:09,133 --> 01:17:11,947
Tamam bak şimdi sen kapat ben sana ultrason fotoğrafını çekip atacağım. Tamam mı?
1216
01:17:11,957 --> 01:17:15,949
Dur dur dur! Defociğim, Defociğim beni kurtar ya!
1217
01:17:15,999 --> 01:17:20,302
Bunların arasında kaldım ben. Sabahtan beri saatli maarif takvimi gibi isim sayıyorlar ya.
1218
01:17:20,352 --> 01:17:25,288
Heh, İso! Şu an senin şuuruna ihtiyacım var tamam mı, bak?
1219
01:17:25,338 --> 01:17:28,926
Çok acayip bir şey oldu ya. Ben resmen hayatımın simülasyonunu yaşıyorum.
1220
01:17:28,976 --> 01:17:32,013
Bayağı paralel evrene bağlandım direkt.
1221
01:17:33,090 --> 01:17:34,899
Yani biraz daha açarsan Defociğim.
1222
01:17:34,931 --> 01:17:41,512
Çünkü sevgili ağabeyin ve harika zevcesi biraz beyinciğimin suyunu akıttı.
1223
01:17:42,394 --> 01:17:46,125
Şimdi şey, bu düğününe geldiğimiz çift var ya.
1224
01:17:46,175 --> 01:17:49,463
Onların bir meselesi var, ya bizimkinin aynısı ya.
1225
01:17:49,963 --> 01:17:51,146
Ay!
1226
01:17:54,369 --> 01:17:55,412
Ne haber?
1227
01:17:56,418 --> 01:17:57,871
Şey, telefon.
1228
01:17:57,921 --> 01:18:00,420
Da ben de dedim uyku mu tutmadı acaba?
1229
01:18:01,243 --> 01:18:02,899
Seni tutmadı galiba?
1230
01:18:02,949 --> 01:18:04,155
Ne mümkün!
1231
01:18:06,208 --> 01:18:08,033
Yok ben de uyuyamayacağım kesin.
1232
01:18:08,917 --> 01:18:11,794
Zaten biz böyle ayrı ayrı odalarda niye uykusuz kalıyoruz.
1233
01:18:11,844 --> 01:18:13,459
Ben o tarafını hiç anlayamadım.
1234
01:18:13,781 --> 01:18:16,080
Bilmem, kimin fikriydi acaba?
1235
01:18:17,279 --> 01:18:18,549
Rövanş diyorsun?
1236
01:18:18,599 --> 01:18:20,440
Aa yok canım, ne haddime?
1237
01:18:20,658 --> 01:18:22,762
Madem sen öyle istedin.
1238
01:18:22,812 --> 01:18:27,720
Ben sadece Defne'min kokusunu içime çekip uyukuya dalmak istiyorum, o kadar.
1239
01:18:29,957 --> 01:18:32,199
Ay ama valla yapma bana bunu ya!
1240
01:18:33,357 --> 01:18:35,820
Ne var işte benimle uykunu paylaşsan?
1241
01:18:36,671 --> 01:18:37,858
Böyle geceni.
1242
01:18:39,962 --> 01:18:41,251
Rüyalarını.
1243
01:18:42,137 --> 01:18:43,908
Çok mu şey istiyorum Defne?
1244
01:18:44,744 --> 01:18:45,782
Değil de.
1245
01:18:46,242 --> 01:18:47,259
Eee?
1246
01:18:48,715 --> 01:18:50,465
[Telefon çalıyor]
1247
01:18:51,900 --> 01:18:52,966
Aç.
1248
01:18:53,379 --> 01:18:54,658
Aç hadi aç.
1249
01:18:55,085 --> 01:18:56,058
Aç aç.
1250
01:18:57,572 --> 01:18:58,482
Alo Nihan?
1251
01:19:01,746 --> 01:19:02,546
Bir saniye.
1252
01:19:04,279 --> 01:19:05,092
Ee?
1253
01:19:07,081 --> 01:19:09,501
[Şarkı çalıyor]
1254
01:19:35,545 --> 01:19:36,647
Hiii!
1255
01:19:36,697 --> 01:19:37,989
Aaa!
1256
01:19:38,800 --> 01:19:42,446
Allah'ım, Allah'ım ben... Allah'ım ben ne yaptım?
1257
01:19:42,496 --> 01:19:46,355
Allah'ım ne olursun gerçek olmasın ne olur rüya olsun, Yarabbim ne olur!
1258
01:19:48,513 --> 01:19:50,621
Hay salak Yasemin!
1259
01:19:51,367 --> 01:19:53,578
Ay ben resmen terk ettim Sinan'ı.
1260
01:19:54,531 --> 01:19:58,224
O da bana cevap vermemiş. Ne oldu yani şimdi biz ayrıldık mı?
1261
01:19:58,274 --> 01:19:59,332
Bitti mi?
1262
01:20:00,634 --> 01:20:03,452
Dur Yasemin dur sakin ol. Belki de daha görmemiştir.
1263
01:20:08,355 --> 01:20:12,817
Ay, böyle bal kaymak krep falan da...
1264
01:20:12,867 --> 01:20:13,848
[Telefon çalıyor]
1265
01:20:14,429 --> 01:20:15,613
Üff!
1266
01:20:17,767 --> 01:20:19,614
Ne var Sinsirella? Hı?
1267
01:20:19,664 --> 01:20:22,013
Açlıktan zaten hortladım. Bana bak kız!
1268
01:20:22,063 --> 01:20:25,389
Kahvaltı ile benim arama asla giremezsin. Boşuna uğraşma!
1269
01:20:25,439 --> 01:20:29,233
Koriş, acilen Sinan'ın telefonunu alman lazım. Acilen!
1270
01:20:29,283 --> 01:20:33,827
Ay, dur. Yazıyor musun?
1271
01:20:34,865 --> 01:20:36,474
05...
1272
01:20:36,771 --> 01:20:38,070
Ya öyle değil!
1273
01:20:38,120 --> 01:20:41,395
Mesajları silmek için. Bak Koriş ben çok kötü bir şey yaptım.
1274
01:20:41,444 --> 01:20:43,808
Ya Sinan'a gönderdiğim mesajları görmeden silmen lazım.
1275
01:20:43,818 --> 01:20:46,094
Tamam mı? Hemen imha etmen lazım!
1276
01:20:46,144 --> 01:20:50,607
Hım. Peki tatlım bunun karşılığında ben ne alacağım?
1277
01:20:50,721 --> 01:20:53,403
Ne istersen! Ne istersen yaparım, her şeyi yaparım.
1278
01:20:53,443 --> 01:20:56,395
Bak hayatım boyunca sana borçlu kalırım ama ne olur bana yardım et.
1279
01:20:56,445 --> 01:20:57,733
Çöz şu işi, ne olur!
1280
01:20:57,783 --> 01:21:00,205
Ay, açık çek diyorsun yani. Öyle mi?
1281
01:21:00,255 --> 01:21:04,357
Ne istersen! Bak Koray şu anda zaman kaybediyoruz lütfen şu işi hallet.
1282
01:21:04,406 --> 01:21:05,883
Ne istersen yaparım dedim!
1283
01:21:05,892 --> 01:21:10,217
Bana bak kız! Kıymetimi bil. Aç aç neler ile uğraşıyorum senin için.
1284
01:21:10,676 --> 01:21:14,002
Ay, acaba ben seni seviyor muyum ne?
1285
01:21:14,051 --> 01:21:17,413
Ben sana bayılıyorum. Hadi, canım Koriş'im benim, tatlı Koriş'im benim.
1286
01:21:17,462 --> 01:21:18,598
Bal böreğim, hadi!
1287
01:21:18,608 --> 01:21:19,723
(Öpücük atıyor)
1288
01:21:20,179 --> 01:21:21,891
Ay, tatlıyımdır tabii ki.
1289
01:21:21,941 --> 01:21:23,112
(Gülüyor)
1290
01:21:23,623 --> 01:21:26,097
Ay, neredeydi bu Sinan'ın odası?
1291
01:21:26,147 --> 01:21:29,803
Aa! Ay, kayboldum yine.
1292
01:21:31,546 --> 01:21:33,444
Hay Allah'ım!
1293
01:22:02,587 --> 01:22:05,760
Sinoş! Sinoş aç kapıyı!
1294
01:22:05,810 --> 01:22:07,877
Ay, bayıldın mı yoksa?
1295
01:22:07,927 --> 01:22:09,234
Bak ambulansı arıyorum.
1296
01:22:09,284 --> 01:22:12,366
Ay, gitti adam! Ay vallahi gitti! Kız!
1297
01:22:12,416 --> 01:22:14,096
Kepçe, aç kapıyı!
1298
01:22:14,841 --> 01:22:17,873
Ne var Koray ne var ya off!
1299
01:22:17,923 --> 01:22:20,008
Patla patla!
1300
01:22:20,542 --> 01:22:22,532
Ne var? Rüyanda mı gördün sabah sabah?
1301
01:22:23,753 --> 01:22:27,026
Hıı, ay...
1302
01:22:28,413 --> 01:22:30,139
Ay, okudun mu?
1303
01:22:30,567 --> 01:22:31,631
Neyi?
1304
01:22:32,622 --> 01:22:34,649
Şey, sana verdiğim kitabı?
1305
01:22:35,331 --> 01:22:37,090
Ne kitabı, sen bana kitap mı verdin ki?
1306
01:22:38,109 --> 01:22:40,886
He, ay dur! Yanlış oldu hayatım.
1307
01:22:41,413 --> 01:22:46,413
Ay Yasemin hakkında ne düşünüyorsun? Seviyor musun hala o sinsiyi?
1308
01:22:47,319 --> 01:22:50,275
Çok seviyorum. O kadar özledim ki, bir gideyim...
1309
01:22:50,285 --> 01:22:54,032
...falan bir sarılacağım, böyle bir seveceğim. Yani o kadar...
1310
01:22:54,451 --> 01:22:56,153
Ben bunları niye sana anlatıyorum ki ya?
1311
01:22:56,203 --> 01:22:58,097
Düşün artık ne kadar özlediysem demek ki!
1312
01:22:58,456 --> 01:23:00,499
Ay, şimdi rahatladım valla kuşum!
1313
01:23:00,549 --> 01:23:04,656
İşte aşk da böyle bir şeydir. Sürünün aşkınızdan, ölün aşkınızdan. Bana ne!
1314
01:23:06,651 --> 01:23:08,859
Aşk zaten böyle bir şeydir tatlım.
1315
01:23:08,909 --> 01:23:11,983
Yani sen bir şey çekersin, bir mesaj yazarsın, o yazar.
1316
01:23:12,033 --> 01:23:14,745
O yanlış anlar, sen yanlış şeyler yazarsın.
1317
01:23:14,795 --> 01:23:17,597
Ay tuhaf... Aşk zaten böyle bir şeydir.
1318
01:23:18,406 --> 01:23:20,762
Ay Koray ne diyorsun kim ne yazmış ya?
1319
01:23:21,869 --> 01:23:23,131
Kim ben mi?
1320
01:23:23,774 --> 01:23:24,685
Sen ne?
1321
01:23:24,695 --> 01:23:26,641
Ay, tatlım ben bir şey yazmadım.
1322
01:23:26,691 --> 01:23:27,450
Kim yazdı?
1323
01:23:27,499 --> 01:23:28,412
Neyi?
1324
01:23:28,462 --> 01:23:30,531
Ne bili... Ay Koray!
1325
01:23:31,217 --> 01:23:32,347
Allah Allah!
1326
01:23:32,397 --> 01:23:34,696
Ay, Sinoş!
1327
01:23:34,746 --> 01:23:35,288
Hı?
1328
01:23:35,338 --> 01:23:38,485
Ay hayatım, password'ünü söyler misin bana?
1329
01:23:39,553 --> 01:23:42,533
Ya ben sana niye söylüyorum password'ümü benim telefonum o. Versene!
1330
01:23:42,583 --> 01:23:44,294
Herhalde senin telefonun hayatım!
1331
01:23:44,331 --> 01:23:47,149
Benim telefonun password'ünü sorsam çat diye girerdim.
1332
01:23:47,199 --> 01:23:50,098
Ay, bu da! Sabahları kafan çalışmıyor senin!
1333
01:23:50,108 --> 01:23:51,769
İçin uyanmamış daha.
1334
01:23:51,974 --> 01:23:54,785
Koray bak, lütfen daha lütfen bak! Sabah sabah daha...
1335
01:23:54,795 --> 01:23:56,152
...açılmadım ne olur bırak bir açılayım.
1336
01:23:56,203 --> 01:23:58,467
Ben bir kendime geleyim ne olursun yapma şunu ya!
1337
01:23:58,775 --> 01:24:02,623
Olmaz! Bana password'ünü söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim.
1338
01:24:02,672 --> 01:24:03,874
(Gülüyor)
1339
01:24:03,884 --> 01:24:05,018
Ne yapacaksın?
1340
01:24:05,369 --> 01:24:07,988
Dövmesini yaptıracağım, ömür boyu hatırlayayım diye.
1341
01:24:08,038 --> 01:24:10,411
Ay pinti misin biraz? Allah Allah!
1342
01:24:10,461 --> 01:24:13,122
Ay hayatım, İrlanda'da bir arkadaşım yaşıyor.
1343
01:24:13,172 --> 01:24:16,090
İsmi Marvel. Ay bir tanısan var ya çok klas bir adamdır.
1344
01:24:16,140 --> 01:24:17,650
Gerçi seni sevmez ama.
1345
01:24:17,700 --> 01:24:21,677
Ay tatlım böyle bütün gün içer, böyle şarkı besteler.
1346
01:24:21,726 --> 01:24:23,902
Efendime söyleyeyim çok böyle kabiliyetli bir adamdır.
1347
01:24:23,912 --> 01:24:26,318
Bir de saf Irish'tir yani bilirsin.
1348
01:24:26,367 --> 01:24:27,932
Ay böyle normal İngiliz gibi değildir.
1349
01:24:27,942 --> 01:24:30,049
Böyle İngilizler çok soğuktur. Bilen bilir.
1350
01:24:30,099 --> 01:24:31,827
Ay bu böyle kaç yıl önce İstanbul'a gelmişti.
1351
01:24:31,837 --> 01:24:33,752
2 yıl mı, ay 3 yıl mıydı?
1352
01:24:33,802 --> 01:24:36,902
3435 tamam mı? Hadi ara artık bitsin yeter, lütfen!
1353
01:24:36,952 --> 01:24:39,371
Hayatım, çok teşekkür ediyorum.
1354
01:24:47,485 --> 01:24:50,301
Sen ne yapıyorsun benim mesajlarıma mı bakıyorsun sen? Okuma!
1355
01:24:50,351 --> 01:24:51,272
Hayır be!
1356
01:24:51,321 --> 01:24:53,413
Mesaj falan okumuyorum bana ne senin mesajlarından?
1357
01:24:53,462 --> 01:24:54,391
Allah Allah!
1358
01:24:54,440 --> 01:24:55,870
Mahremiyet katili miyim ben?
1359
01:24:55,910 --> 01:24:59,841
Hayatım, o sinsi sana mesaj mı yazmış, yazmış mı umurumda bile değil.
1360
01:24:59,851 --> 01:25:00,705
Bana ne be!
1361
01:25:00,755 --> 01:25:01,716
Yasemin mi yazmış?
1362
01:25:01,764 --> 01:25:03,712
Ay hayır! Niye yazsın?
1363
01:25:04,350 --> 01:25:06,598
Ya yazar, iyi geceler miyi geceler demiştir belki. Ver şunu!
1364
01:25:06,648 --> 01:25:10,009
Hayatım, o Yasemin var ya seni hiç sevmiyor!
1365
01:25:10,058 --> 01:25:11,708
Senden nefret ediyor nefret!
1366
01:25:11,718 --> 01:25:14,586
Ay yok böyle değildi, böyle söylemeyecektim.
1367
01:25:14,636 --> 01:25:17,727
Ay hayatım seviyor işte seni. Gerçi nereni seviyorsa?
1368
01:25:17,777 --> 01:25:20,942
Ay hayatım beni tutuyorsun. İrlanda'daki arkadaşımı aramam lazım.
1369
01:25:20,992 --> 01:25:23,322
Ay ksıkanıyor musun sen beni biraz? Hı?
1370
01:25:23,344 --> 01:25:25,265
Ara Koray ara, hadi ara ara!
1371
01:25:25,315 --> 01:25:26,288
Ara, bitsin artık hadi!
1372
01:25:26,338 --> 01:25:27,917
Dur hayatım.
1373
01:25:29,614 --> 01:25:31,175
Ay.
1374
01:25:36,531 --> 01:25:38,344
Ay tansiyonum düşecek.
1375
01:25:43,874 --> 01:25:46,992
He, ay dur şey...
1376
01:25:47,042 --> 01:25:50,000
Ay Marvel, hello my friend.
1377
01:25:50,049 --> 01:25:54,242
Aaa! Ay dur hayatım, ay dur açmamış.
1378
01:25:54,251 --> 01:25:57,430
Ay açmadı yani. Ay kesin var ya resim yapıyordur.
1379
01:25:57,440 --> 01:25:59,252
İlham gelmiştir yine.
1380
01:25:59,859 --> 01:26:01,232
Hani şarkı besteliyordu?
1381
01:26:01,597 --> 01:26:03,016
Ay hayatım o her şeyi yapıyor.
1382
01:26:03,026 --> 01:26:05,711
Şarkı da besteler, yemek de yapıyor.
1383
01:26:05,761 --> 01:26:08,359
Ay film de çekiyor, her şeyi yapıyor.
1384
01:26:08,408 --> 01:26:11,708
Bu da! Hayatım, kendini onlar ile bir tutma sen de!
1385
01:26:11,758 --> 01:26:14,744
Iy, sınırlı yetenek seni!
1386
01:26:14,794 --> 01:26:15,594
Al!
1387
01:26:15,644 --> 01:26:16,225
Aldım.
1388
01:26:16,263 --> 01:26:17,466
Hadi!
1389
01:26:17,516 --> 01:26:18,803
Ay!
1390
01:26:22,142 --> 01:26:23,550
Manyak ya!
1391
01:26:24,333 --> 01:26:25,967
Sürpriz yumurta.
1392
01:26:33,744 --> 01:26:38,744
[Şarkı çalıyor]
1393
01:27:03,602 --> 01:27:07,078
Hi! Ay, ay tövbe bismillah! Neriman Hanım siz ne yapıyorsunuz burada?
1394
01:27:08,142 --> 01:27:11,133
İnsan az yiyince çok uyuyormuş demek.
1395
01:27:11,186 --> 01:27:13,349
Hadi bakalım kalk! Konuşmamız lazım.
1396
01:27:13,399 --> 01:27:16,275
Ya, siz nereden girdiniz içeri?
1397
01:27:16,325 --> 01:27:17,175
(Gülüyor)
1398
01:27:17,220 --> 01:27:22,509
Şekerim, eğer ben istersem Pentagon'dan bile elimi kolumu sallayarak girerim.
1399
01:27:22,559 --> 01:27:25,741
Kriminal yeteneklerimi sorgulama istersen.
1400
01:27:30,139 --> 01:27:31,200
Sizi dinliyorum.
1401
01:27:31,896 --> 01:27:33,520
Ömer'in dedesi geldi.
1402
01:27:33,530 --> 01:27:36,749
Ben mutlaka o düğüne gitmek istiyorum dedi.
1403
01:27:36,799 --> 01:27:38,861
Sizin düğün. Anladın?
1404
01:27:38,910 --> 01:27:39,740
Ama Ömer?
1405
01:27:39,750 --> 01:27:41,774
Hah. Zaten mevzumuz da o.
1406
01:27:41,824 --> 01:27:43,664
Ömer ile dedesini barıştıracağız.
1407
01:27:43,714 --> 01:27:47,495
Şebnem'in gereksiz magazini araya girdi, konuşamadık.
1408
01:27:50,094 --> 01:27:53,103
Yani, o iş biraz zor da.
1409
01:27:54,651 --> 01:27:57,600
Üf! Ya Şebnem ile Alp ne olacak sizce?
1410
01:27:58,583 --> 01:28:02,361
Valla Ömer Alp'e her şeyi anlatırsa, düğün iptal olabilir.
1411
01:28:02,771 --> 01:28:04,111
Ay çok fena!
1412
01:28:05,395 --> 01:28:09,215
Kızım, sen şimdi kara mambaya konsantre ol!
1413
01:28:09,265 --> 01:28:12,450
Ay! Başkasının derdine düşeceğine kendi derdine düş.
1414
01:28:12,500 --> 01:28:14,929
Ömer ile dedesini sen barıştıracaksın.
1415
01:28:14,942 --> 01:28:15,972
Ben mi?
1416
01:28:16,022 --> 01:28:18,259
Ben. Ben, ben yapamam öyle bir şey!
1417
01:28:18,269 --> 01:28:19,838
Hayatta yapamam ya!
1418
01:28:19,888 --> 01:28:23,000
Hem ayrıca Ömer çok haklı tamam mı? Yani ben Ömer'in yanındayım.
1419
01:28:23,049 --> 01:28:24,487
Ben olsam ben de barışmam.
1420
01:28:24,537 --> 01:28:25,147
Ha?
1421
01:28:25,157 --> 01:28:26,909
Evet, öyle düşünüyorum.
1422
01:28:27,042 --> 01:28:32,696
Yani benim de var küs olduğum öyle, görmek istemediğim yakınlarım.
1423
01:28:32,985 --> 01:28:35,326
Şu an karşıma çıksalar suratlarına asla bakmam.
1424
01:28:35,555 --> 01:28:36,552
Mesela?
1425
01:28:37,002 --> 01:28:40,150
Mesela değil. Annem işte.
1426
01:28:42,583 --> 01:28:45,290
Ay! Aman, üf! Beni duygusala bağlama şimdi!
1427
01:28:45,340 --> 01:28:48,027
İplikçi serveti söz konusu burada.
1428
01:28:48,468 --> 01:28:51,324
Ömer ile dedesi mutlaka barışmalı.
1429
01:28:51,374 --> 01:28:54,948
Eğer böyle bir şey olmazsa her şeyi gider Ömer'e anlatırım.
1430
01:28:55,601 --> 01:28:56,829
Anlatamazsınız!
1431
01:28:56,879 --> 01:28:58,081
(Kahkaha atıyor)
1432
01:28:58,091 --> 01:29:03,345
Sen bana o zararı ver de, bak ben üstüne neler neler katıp anlatıyorum.
1433
01:29:03,394 --> 01:29:07,639
Bak şekerim! Eğer kendini, Ömer'i, çiçeği, böceği...
1434
01:29:07,649 --> 01:29:11,183
...ada vapurlarını seviyorsan bu işi halledersin.
1435
01:29:11,233 --> 01:29:14,773
Yoksa hepsi elinden uçup gider. Hadi bakalım göreyim seni!
1436
01:29:23,155 --> 01:29:25,117
Dur canım hemen şey yapma.
1437
01:29:26,377 --> 01:29:31,927
Yani Ömer'in bugün verdiği tepkiye göre zaten belli olacak nasıl davranacağı.
1438
01:29:32,717 --> 01:29:36,467
Belki de ne bileyim, affedilebilir bulur.
1439
01:29:37,206 --> 01:29:38,737
Değil mi? Bulur? Mu?
1440
01:29:54,098 --> 01:29:54,997
Sinan?
1441
01:29:56,522 --> 01:29:57,890
Sinan erkencisin.
1442
01:29:57,940 --> 01:29:59,360
Öyle oldu ağabey ya.
1443
01:30:00,411 --> 01:30:01,946
Ağabey ben kararımı verdim.
1444
01:30:02,697 --> 01:30:03,527
Efendim?
1445
01:30:04,068 --> 01:30:05,633
Artık ne istediğimi biliyorum.
1446
01:30:06,181 --> 01:30:07,684
Yani hiç tereddütüm yok.
1447
01:30:11,459 --> 01:30:15,689
Çok çok sevindim. Tebrik ederim. İlk tebrik eden ben olmak isterim.
1448
01:30:16,440 --> 01:30:17,971
Mutluluklar diliyorum Sinan ya.
1449
01:30:17,981 --> 01:30:18,717
Sağ ol ağabey.
1450
01:30:18,727 --> 01:30:20,061
Tamam görüşürüz.
1451
01:30:20,111 --> 01:30:21,371
Tamam konuşuruz zaten.
1452
01:30:35,026 --> 01:30:36,744
[Telefon çalıyor]
1453
01:30:45,017 --> 01:30:46,109
Alo.
1454
01:30:46,158 --> 01:30:47,682
Aşkım, sevgilim, bir tanem.
1455
01:30:47,692 --> 01:30:50,914
Ya ben seni çok özledim hani buradan çıkınca...
1456
01:30:50,964 --> 01:30:53,230
...böyle hemen hemen yanına gelmek istiyorum. Olur mu?
1457
01:30:53,488 --> 01:30:56,858
Hım. Kötü bir durum yok değil mi?
1458
01:30:56,909 --> 01:30:58,114
Acil?
1459
01:30:58,164 --> 01:30:59,385
Önemli falan?
1460
01:30:59,690 --> 01:31:01,190
Yok yok, kötü bir şey yok.
1461
01:31:01,200 --> 01:31:03,398
Aksine, iyi haberler var.
1462
01:31:04,686 --> 01:31:06,037
Tamam aşkım gel gel.
1463
01:31:06,087 --> 01:31:07,682
Ben de seni çok özledim.
1464
01:31:07,732 --> 01:31:08,608
Tamam.
1465
01:31:10,356 --> 01:31:13,110
Oh, oh oh tamam tamam. Okumamış.
1466
01:31:13,643 --> 01:31:16,740
Ay Koray yani insan haber verir mesajları sildim diye.
1467
01:31:17,644 --> 01:31:18,582
Neyse.
1468
01:31:32,567 --> 01:31:33,956
Allah!
1469
01:31:36,652 --> 01:31:37,885
Ömer!
1470
01:31:45,022 --> 01:31:45,881
Ömer?
1471
01:31:46,871 --> 01:31:47,538
Aşkım!
1472
01:31:47,548 --> 01:31:48,649
Günaydın sevgilim.
1473
01:31:48,699 --> 01:31:49,555
Günaydın.
1474
01:31:50,380 --> 01:31:51,449
İyi uyuyabildin mi?
1475
01:31:52,656 --> 01:31:56,472
Eh işte. Yani... Bir insan tek başına ne kadar iyi uyursa.
1476
01:31:56,522 --> 01:31:57,402
O kadar.
1477
01:31:59,571 --> 01:32:02,488
Peki düşünebildin mi?
Konuşacak mısın Alp ile?
1478
01:32:05,301 --> 01:32:07,621
Ömer bence biz karışmayalım.
1479
01:32:07,671 --> 01:32:10,307
Hiç gerek yok yani.
Sonuçta ikisinin arasındaki özel bir şey.
1480
01:32:10,356 --> 01:32:11,480
Onların mahremiyeti.
1481
01:32:11,990 --> 01:32:14,016
Hiç gerek yok şimdi bizim karışmamıza falan.
1482
01:32:15,286 --> 01:32:16,570
Ne diyorsun? Konuşacak mısın?
1483
01:32:17,898 --> 01:32:20,889
Defne sen neden bu kadar dert ediniyorsun ki ne yapacağımı?
1484
01:32:21,518 --> 01:32:23,109
Bu telaşın ne? Ben anlamadım.
1485
01:32:23,848 --> 01:32:27,788
Canım ortada sonuçta bir düğün var yani.
1486
01:32:28,236 --> 01:32:30,399
İki tane birbirini seven aşık insan var.
1487
01:32:32,266 --> 01:32:35,966
Tamam belki biraz ben de empati kuruyor olabilirim tabi.
1488
01:32:36,016 --> 01:32:39,018
Ama sonuçta bu zaten çok duygusal bir durum.
1489
01:32:39,866 --> 01:32:42,074
Şimdi sen belki de zamanla eriyip gidecek bir sırrı...
1490
01:32:42,124 --> 01:32:43,844
...bomba gibi ortalarına bırakacaksın.
1491
01:32:44,432 --> 01:32:48,237
Sence bu Alp için iyi bir şey mi?
1492
01:32:49,046 --> 01:32:49,596
Gel.
1493
01:33:00,168 --> 01:33:00,968
Haklısın.
1494
01:33:01,558 --> 01:33:04,361
Yani benim insanların hayatına karışmak
gibi bir derdim yok.
1495
01:33:04,931 --> 01:33:08,216
Alp benim arkadaşım.
Tabi ki onun mutsuz olmasını istemem.
1496
01:33:08,966 --> 01:33:12,070
Yani Şebnem'i de seviyorum.
Onların güzel bir birlikteliği var.
1497
01:33:12,419 --> 01:33:16,020
E buna rağmen konuşacaksın, öyle mi?
1498
01:33:17,427 --> 01:33:19,867
Tamam. Tek bir şey soracağım sana. Tek bir şey.
1499
01:33:22,376 --> 01:33:25,275
Ama bana ilk duygunla, ilk hissiyatınla cevap ver. Olur mu?
1500
01:33:25,745 --> 01:33:26,545
Tamam.
1501
01:33:28,768 --> 01:33:32,708
Alp'in başına gelen şey İso'nun başına gelseydi...
1502
01:33:33,438 --> 01:33:36,651
...yani evleneceği kız ondan böyle bir şey saklasaydı...
1503
01:33:37,121 --> 01:33:37,921
..ne yapardın?
1504
01:33:42,466 --> 01:33:43,345
Susabilir miydin?
1505
01:33:46,013 --> 01:33:47,522
Saklayabilir miydin bunu İso'dan?
1506
01:33:52,852 --> 01:33:55,512
Tamam. Git söyle. Bilmesi gerekiyor.
1507
01:34:13,801 --> 01:34:15,121
Haklısın sevgilim.
1508
01:34:17,431 --> 01:34:19,293
En başından beri haklısın.
1509
01:34:22,181 --> 01:34:23,832
Her şeyi bilmen gerekiyor.
1510
01:34:24,981 --> 01:34:27,448
Senden hiçbir şey saklamamam gerekiyordu.
1511
01:34:41,340 --> 01:34:42,380
Günaydın aşkım.
1512
01:34:43,630 --> 01:34:44,180
Oy.
1513
01:34:46,907 --> 01:34:47,707
Günaydın.
1514
01:34:49,411 --> 01:34:52,991
Aa ne o? Küs müyüz?
1515
01:34:53,041 --> 01:34:54,143
Değil miyiz?
1516
01:34:55,651 --> 01:34:57,289
Hiç gerek yok.
1517
01:34:58,358 --> 01:35:01,744
Ben buldum ismi.
Yani bebeğin ismini.
1518
01:35:01,933 --> 01:35:05,234
Eee söyle de biz de bilelim madem.
1519
01:35:05,683 --> 01:35:06,233
Neymiş?
1520
01:35:06,781 --> 01:35:07,837
Evet Nihan. Sendeyiz.
1521
01:35:24,361 --> 01:35:29,361
[Müzik çalıyor]
1522
01:37:01,658 --> 01:37:03,076
Sen en doğrusunu yaptın aşkım.
1523
01:37:04,108 --> 01:37:06,128
Şimdi bunun altından kalkıp kalkamayacaklarına...
1524
01:37:06,178 --> 01:37:07,365
kendileri karar versinler.
1525
01:37:27,350 --> 01:37:28,150
Söyledi.
1526
01:37:30,856 --> 01:37:32,006
Söyledi.
1527
01:37:32,056 --> 01:37:33,084
Korkmalı mıyız?
1528
01:37:33,133 --> 01:37:33,933
(Gülüyor)
1529
01:37:35,113 --> 01:37:36,292
Bilmiyorum ki ağabey.
1530
01:37:37,121 --> 01:37:39,946
Ama ben bu kadar sert bir tepki vermesini hiç beklemiyordum.
1531
01:37:40,636 --> 01:37:42,927
Hiçbirimiz Ömer kadar cesur olamadık.
1532
01:37:43,556 --> 01:37:45,536
Ömer'in Alp'e yaptığını ben Ömer'e yapamadım.
1533
01:37:47,666 --> 01:37:50,151
Belki artık bizim de söylememiz gerekiyordur ha.
1534
01:37:51,961 --> 01:37:54,188
Bunu Defne'ye bırakmıştık.
1535
01:37:54,278 --> 01:37:57,670
Yani söyleyip söylememe kararını Defne verecekti.
1536
01:37:59,201 --> 01:38:00,541
Öyle de ama işte.
1537
01:38:02,331 --> 01:38:03,952
Kafamız karıştı, değil mi?
1538
01:38:05,121 --> 01:38:06,084
Bilmiyorum Sinan.
1539
01:38:06,453 --> 01:38:09,109
Gerçekten neyin doğru, neyin yanlış olduğunu bilmiyorum.
1540
01:38:16,178 --> 01:38:18,218
Ay Nörom ben çok korkuyorum.
1541
01:38:18,268 --> 01:38:19,165
Neden?
1542
01:38:20,005 --> 01:38:22,725
Ay hayatım hani şimdi Alp ile Şebnem ayrılırsa...
1543
01:38:22,775 --> 01:38:25,302
...Ömüş ile kuru kız da mı ayrılacak anlamına geliyor?
1544
01:38:25,672 --> 01:38:29,574
Ay bilmiyorum kuşum.
Kafam çorba gibi oldu.
1545
01:38:29,624 --> 01:38:32,754
Ay aslında ben şu çiçeklere taktım, biliyor musun?
1546
01:38:32,803 --> 01:38:36,638
Ay yazık ziyan mi oldular şimdi yani?
Onca masraf.
1547
01:38:36,688 --> 01:38:40,116
Ay doğru söylüyorsun hayatım vallahi. Ben de taktım kafama.
1548
01:38:40,166 --> 01:38:42,662
Ay ne yapsak? İade almazlar mı?
1549
01:38:42,712 --> 01:38:45,822
Aslında biraz cazgırlaşılırsa alırlar.
1550
01:38:45,872 --> 01:38:50,363
Ay değil mi hayatım?
Böyle demagoji falan yapsalar belki alırlar.
1551
01:38:50,413 --> 01:38:53,265
Aa tabi canım.
Mesela, "Perişan olduk."...
1552
01:38:53,315 --> 01:38:55,754
..."Düğün iptal oldu.", "Gelin balkondan atladı." falan.
1553
01:38:55,803 --> 01:38:57,084
Ay ne bileyim hayatım.
1554
01:38:57,133 --> 01:38:59,811
"Şikayet ederim.", "Haklarım var."
falan derler ederler.
1555
01:39:00,761 --> 01:39:01,854
Ay uğraşmaz ki.
1556
01:39:02,243 --> 01:39:03,588
Alp değil mi?
1557
01:39:03,686 --> 01:39:05,305
Ay yok ayol Necmi.
1558
01:39:05,355 --> 01:39:08,670
Şu çiçekleri eve götürelim, vazolara koyalım desem uğraşmaz.
1559
01:39:08,720 --> 01:39:12,289
Hı ıy Necmoş Bey de yani yapmaz ki.
1560
01:39:12,339 --> 01:39:14,658
Iy bıyıklı.
1561
01:39:24,123 --> 01:39:25,123
İso.
1562
01:39:25,173 --> 01:39:25,973
İsotto.
1563
01:39:26,023 --> 01:39:30,023
Ya gelmeyin ya. Vallahi gelmeyin ya.
Şurada iki gram huzurum var.
1564
01:39:30,073 --> 01:39:32,201
Onu da çok görmeyin.
Siz sevmiyor musunuz beni ya?
1565
01:39:32,251 --> 01:39:34,830
Hayır ben belki hakem olmak istemiyorum.
İstemiyorum.
1566
01:39:36,918 --> 01:39:38,544
İso biz karar verdik.
1567
01:39:39,173 --> 01:39:41,078
Bir isim bulduk. İkimiz de bayıldık.
1568
01:39:41,428 --> 01:39:46,310
Ha oh be. Bitti yani bu eziyet değil mi?
Bulduk isim.
1569
01:39:46,360 --> 01:39:51,026
Şükür ya.
E neymiş hergelenin ismi?
1570
01:39:52,376 --> 01:39:52,926
Sen söyle.
1571
01:39:53,696 --> 01:39:54,246
Sen söyle.
1572
01:39:55,456 --> 01:39:57,011
Aşkım sen buldun. Sen söyle.
1573
01:39:57,061 --> 01:39:58,302
Canım seni beni mi var?
1574
01:39:58,351 --> 01:39:59,321
Var var söyle.
1575
01:39:59,371 --> 01:40:01,919
Yok sen kapat. Aman sen söyle.
1576
01:40:01,969 --> 01:40:04,519
Ya şşş alo. Siz beni mi sınıyorsunuz oğlum?
1577
01:40:08,485 --> 01:40:09,363
İso.
1578
01:40:09,413 --> 01:40:09,895
Ne?
1579
01:40:10,783 --> 01:40:13,468
Salakos. Yeğenin adı İso.
1580
01:40:13,518 --> 01:40:15,088
İso koymaya karar verdik.
1581
01:40:16,556 --> 01:40:17,442
Ha.
1582
01:40:19,791 --> 01:40:21,200
Bayağı İsmail yani.
1583
01:40:21,250 --> 01:40:22,900
Yok direkt İso.
1584
01:40:23,329 --> 01:40:27,196
İsmini kimden aldığı belli olsun.
Adam gibi adam olsun işte.
1585
01:40:33,626 --> 01:40:35,206
Ne yaptınız oğlum siz?
1586
01:40:35,256 --> 01:40:40,125
Ya işte azıcık da olsa sana benzese
biz daha ne isteriz ki.
1587
01:40:41,553 --> 01:40:43,189
Lan bitirdiniz beni ya.
1588
01:40:44,836 --> 01:40:45,905
İso ha.
1589
01:40:46,175 --> 01:40:49,690
E ilk kombinesini de sen alırsın artık.
Sözün olsun.
1590
01:40:49,740 --> 01:40:52,939
Lan sahalar köpeği olsun yeğenimin.
Alırım tabi. Ne var?
1591
01:40:52,988 --> 01:40:54,245
İlk traşı da senden.
1592
01:40:54,295 --> 01:40:55,420
İlk ayakkabısı.
1593
01:40:55,968 --> 01:40:57,919
A mama sandalyesi. Çok önemli.
1594
01:40:57,969 --> 01:41:01,038
Ha siz çocuğu bana yıkıyorsunuz. Ben anladım.
1595
01:41:02,408 --> 01:41:05,223
Seviyorum lan sizi. Denyo topallar.
1596
01:41:05,753 --> 01:41:07,288
Bak söz verdin. Alacaksın ha!
1597
01:41:07,478 --> 01:41:09,484
İso ha. İso!
1598
01:41:09,534 --> 01:41:10,694
[Kapı çalıyor]
1599
01:41:11,223 --> 01:41:12,531
Açık.
1600
01:41:17,096 --> 01:41:18,436
Gelebilir miyim?
1601
01:41:19,386 --> 01:41:20,877
Gel sevgilim gel.
1602
01:41:33,993 --> 01:41:35,993
Alp ile Şebnem hala odadalar.
1603
01:41:37,142 --> 01:41:38,737
Hala kavga ediyorlar.
1604
01:41:40,546 --> 01:41:42,382
Sence düğün iptal olacak mı?
1605
01:41:44,311 --> 01:41:45,111
Bilmiyorum.
1606
01:41:48,741 --> 01:41:50,145
Sen olsaydın?
1607
01:41:51,733 --> 01:41:53,068
İptal eder miydin düğünü?
1608
01:41:56,503 --> 01:42:00,403
Sevdiğinden, yani benden vazgeçer miydin?
1609
01:42:03,873 --> 01:42:04,423
Bilmem.
1610
01:42:07,428 --> 01:42:12,167
Yani senden vazgeçmek deyince imkansız geliyor kulağa.
1611
01:42:16,098 --> 01:42:18,178
Benim de kalbim duracak gibi oluyor.
1612
01:42:20,608 --> 01:42:22,394
Ömer ben seni çok seviyorum.
1613
01:42:23,461 --> 01:42:25,204
Sen de beni hep sev, tamam mı?
1614
01:42:26,931 --> 01:42:28,006
Tabi ki sevgilim.
1615
01:42:29,436 --> 01:42:29,986
Söz mü?
1616
01:42:31,856 --> 01:42:32,978
Bak bakayım sen bana.
1617
01:42:36,641 --> 01:42:38,801
Sen bu olaya çok mu kaptırdın kendini?
1618
01:42:40,656 --> 01:42:42,356
Bu kadar empati kurma Defne.
1619
01:42:43,966 --> 01:42:46,723
Biz birbirimizden böyle büyük şeyler saklamayız.
1620
01:42:47,993 --> 01:42:50,570
Tamam saklamıştın daha önce. Yani o olayı.
1621
01:42:51,558 --> 01:42:54,234
Bir de para meselesi vardı. Niye hala bilmiyorum.
1622
01:42:55,143 --> 01:42:57,583
Ama anlaştık değil mi? Çözdük yani.
1623
01:42:59,431 --> 01:43:00,798
Çözdük evet.
1624
01:43:01,428 --> 01:43:03,714
E tamam o zaman. Düşünme artık.
1625
01:44:12,118 --> 01:44:14,477
Bu çalan Sevil Berberi değil mi?
1626
01:44:14,527 --> 01:44:16,184
Hani senin şu ıslıkla çaldığın.
1627
01:44:17,651 --> 01:44:18,981
Seviyorum ben bunu ya.
1628
01:44:22,214 --> 01:44:25,674
Ama zaten ben bunu söylemiştim daha önce.
1629
01:44:27,083 --> 01:44:28,043
Evet.
1630
01:44:30,393 --> 01:44:31,709
Bir şey soracağım.
1631
01:44:34,401 --> 01:44:36,521
Bunun senin için bir anlamı var mı?
1632
01:44:36,591 --> 01:44:39,827
Yani tamam bir sürü şey dinliyorsun ama en çok bunu dinliyorsun.
1633
01:44:39,877 --> 01:44:40,899
Neden?
1634
01:44:41,126 --> 01:44:42,703
Yani Rossini severim zaten.
1635
01:44:46,403 --> 01:44:50,243
Ama bu parçayı bir filmde daha önce
hiç duymadığım bir şekilde duydum.
1636
01:44:51,692 --> 01:44:53,224
O zaman başka türlü sevdim.
1637
01:44:54,413 --> 01:44:56,613
Bana belli bir duyguyu çağrıştırıyor.
1638
01:44:59,242 --> 01:45:00,042
Hangi film?
1639
01:45:01,851 --> 01:45:04,262
Yani, hangi duygu?
1640
01:45:07,311 --> 01:45:08,643
Otto e mezzo.
1641
01:45:09,093 --> 01:45:11,000
8½. Fellini.
1642
01:45:12,126 --> 01:45:14,186
Adam hayalindeki kızı ilk defa gördüğünde...
1643
01:45:14,236 --> 01:45:18,323
...böyle karanlık Alman operası bir anda İtalyan'a döner.
1644
01:45:19,191 --> 01:45:20,398
Bu çalar yani.
1645
01:45:23,646 --> 01:45:25,046
Aşk olur.
1646
01:45:28,036 --> 01:45:29,128
Birdenbire.
1647
01:46:02,808 --> 01:46:06,528
Düğüne geldiyseniz boşuna beklemeyin.
Gelin oteli terk etti. Düğün iptal.
1648
01:46:15,836 --> 01:46:20,436
Ay bebeğim bu kadar yıpratma kendini.
Ay bak ben de ağlayacağım ha.
1649
01:46:20,695 --> 01:46:25,695
Ay kız ne güzel evlenecekti.
Ay paraya para demeyecekti.
1650
01:46:25,745 --> 01:46:27,920
Çatır çatır yiyecekti Alp'in parasını.
1651
01:46:28,350 --> 01:46:32,690
Ay şimdi yine eski fakir hayatına geri dönecek o Şebnem. Yazık.
1652
01:46:32,740 --> 01:46:35,550
Ya Koray yeter artık.
Para da para, para da para. Ne bu be?
1653
01:46:36,559 --> 01:46:40,825
Ay değil mi? Haklısın tatlım.
Sonuçta abartıyorsun biraz.
1654
01:46:40,875 --> 01:46:43,198
Bir İplikçi serveti değil yani bu da.
1655
01:46:44,688 --> 01:46:46,364
Evet. Gidebiliriz.
1656
01:46:47,833 --> 01:46:48,777
Sen iyi misin?
1657
01:46:50,126 --> 01:46:52,094
Ben biraz etkilendim galiba.
1658
01:46:52,143 --> 01:46:55,629
Canım ayrıca düğün iptal edildi diye
her şey bitmiş demek değil ki.
1659
01:46:56,058 --> 01:46:59,659
Yani bakarsınız ileride tekrar barışırlar.
Birbirlerini affederler.
1660
01:46:59,708 --> 01:47:01,445
Yeniden evlenmeye karar verirler.
1661
01:47:01,913 --> 01:47:05,212
Bakarsınız bize davetiye gönderirler
biz bu sefer gerçekten evleniyoruz, diye.
1662
01:47:05,262 --> 01:47:06,010
Nereden biliyoruz?
1663
01:47:06,060 --> 01:47:07,355
Değil mi ya?
1664
01:47:09,483 --> 01:47:13,383
Sonuçta Alp'in Şebnem'i nasıl sevdiğini görmedik daha.
1665
01:47:14,193 --> 01:47:15,448
Belki de barışırlar.
1666
01:47:15,898 --> 01:47:17,337
Bence bir şans var.
1667
01:47:18,786 --> 01:47:21,203
Şebnem en başından söylemeliydi Alp'e.
1668
01:47:31,171 --> 01:47:33,251
Galiba bir tek ben böyle düşünüyorum.
1669
01:47:34,551 --> 01:47:38,991
Yok. Tabi. Bence de konuşabilirdi. Yani.
1670
01:47:41,241 --> 01:47:42,041
Haklısın canım.
1671
01:47:42,391 --> 01:47:43,979
Haklısın oğlum haklısın.
1672
01:47:44,029 --> 01:47:45,196
Yani.
1673
01:47:45,246 --> 01:47:49,552
Ay var ya şu an resmen öleceğim gerginlikten.
Hık diye gideceğim.
1674
01:47:50,041 --> 01:47:52,422
Koray kapatsana artık çeneni.
Haydi gidelim. Hadi, hadi.
1675
01:47:53,291 --> 01:47:54,243
Ay hadi.
1676
01:47:54,953 --> 01:47:57,149
Ay yavaş.
1677
01:48:04,403 --> 01:48:08,923
Tamam ya. Ben de tutturdum. Deli miyim, neyim?
1678
01:48:10,301 --> 01:48:14,961
Yasak sana Yasemin.
Bundan sonra evlilik düşünmek sana yasak.
1679
01:48:16,991 --> 01:48:21,571
Sinan'dan çocuk yaptığımı, birlikte yaşlandığımı...
1680
01:48:23,901 --> 01:48:26,463
...birlikte tatillere çıktığımı...
1681
01:48:27,552 --> 01:48:31,667
...iki tontin ihtiyar olup bahçede
torunların koştuğunu...
1682
01:48:34,731 --> 01:48:38,091
...Kendine gel! Şşş tamam!
1683
01:48:48,141 --> 01:48:49,241
Al tatlım.
1684
01:48:52,171 --> 01:48:52,971
Geç hayatım.
1685
01:48:53,021 --> 01:48:54,458
Ay kız düşme denize.
1686
01:48:57,728 --> 01:48:58,909
Nazar çıktı nazar.
1687
01:48:58,938 --> 01:48:59,488
Gel.
1688
01:48:59,538 --> 01:49:01,504
Ay sağ ol hayatım. Çok teşekkür ediyorum.
1689
01:49:02,753 --> 01:49:04,058
Defne ben bırakayım seni.
1690
01:49:04,808 --> 01:49:08,709
Ay yok yani onu ben bırakacağım tatlım.
1691
01:49:08,846 --> 01:49:11,646
Defnecik ile düğün detaylarını konuşacağız.
1692
01:49:11,696 --> 01:49:14,105
Çok güzel fikirlerim var.
Değil mi Defne?
1693
01:49:14,155 --> 01:49:18,287
Ha evet şey ya ben Neriman Hanım ile gideyim. Evet.
1694
01:49:18,659 --> 01:49:21,699
Necmi, tatlım. Hadi sen de Ömer ile git.
1695
01:49:21,748 --> 01:49:24,979
Amca yeğen dertleşirsiniz. Ne zamandır görüşmediniz.
1696
01:49:25,029 --> 01:49:27,483
E biz de seninle çok görüştük. Artık evde görüşürüz.
1697
01:49:28,033 --> 01:49:29,385
Biraz saçma olmuyor mu Neriman?
1698
01:49:29,733 --> 01:49:33,540
Hayatım aaa düğün detayı diyorum. Kız kıza diyorum.
1699
01:49:33,590 --> 01:49:35,753
Hadi tatlım. Git sen. Git.
1700
01:49:35,803 --> 01:49:39,045
Amca gel, gel gidelim biz.
Sevgilim, görüşürüz.
1701
01:49:39,755 --> 01:49:40,863
Görüşürüz.
1702
01:49:41,332 --> 01:49:45,897
Aa aa ay durun. Ya beni kimse bırakmayacak mı?
1703
01:49:45,947 --> 01:49:47,579
Kavga etmeyecek misiniz benim için?
1704
01:49:47,629 --> 01:49:50,006
Böyle paylaşılamayan bir insan olamayacak mıyım?
1705
01:49:50,594 --> 01:49:52,724
Ay tatlım gel biz seni bırakalım.
1706
01:49:52,773 --> 01:49:55,530
A lütfen Koray Bey'i bırakma şerefine ben erişmek istiyorum.
1707
01:49:55,580 --> 01:49:56,923
Müsaade ederseniz Koray Bey'i ben bırakayım.
1708
01:49:56,973 --> 01:50:01,470
Ay dur hayatım düşünmem lazım.
Düşündüm. Tamam. Kabul ediyorum.
1709
01:50:02,039 --> 01:50:02,981
Hemen ikna oldun.
1710
01:50:03,122 --> 01:50:08,122
Ay herhalde hayatım. Severim ben seni.
Kepçe mepçe ama iyisin hayatım.
1711
01:50:08,172 --> 01:50:10,370
Hadi. Al şunları. Hadi.
1712
01:50:12,060 --> 01:50:12,860
Of Koray of.
1713
01:50:13,609 --> 01:50:14,622
Oflama.
1714
01:50:21,676 --> 01:50:24,956
Kendini Şebnem'in yerine koydun değil mi?
Koy zaten.
1715
01:50:25,006 --> 01:50:28,093
Ömer'in senin sırrını asla öğrenmemesi lazım.
1716
01:50:28,143 --> 01:50:32,672
E tabi sen de bunun için benimle biraz işbirliği yapacaksın.
1717
01:50:33,482 --> 01:50:36,368
Bak şimdi. Hulusi Baba'yı bizim eve çağıracağım.
1718
01:50:36,418 --> 01:50:39,045
Sen de Ömer'i alıp bize getireceksin.
1719
01:50:39,332 --> 01:50:42,659
Tabi Ömer, Karaman'ın bizde olduğunu bilmeyecek.
1720
01:50:42,709 --> 01:50:44,678
Öylesine geliyormuş gibi olacak.
1721
01:50:45,208 --> 01:50:46,675
Ömer'i kandıracağız yani.
1722
01:50:47,205 --> 01:50:50,145
Ofsayta düşüreceğiz diyelim cicim.
1723
01:50:50,195 --> 01:50:53,035
Şimdi Ömer tabi gelip dedesini görünce...
1724
01:50:53,104 --> 01:50:56,244
...mecburen onunla konuşacak, hesaplaşacak.
1725
01:50:56,294 --> 01:51:00,224
Ömer zaten çok terbiyeli çocuktur.
Asla orayı terk etmez.
1726
01:51:00,274 --> 01:51:03,405
E biz de seninle birazcık işbirliği yapacağız.
1727
01:51:03,458 --> 01:51:05,558
Biraz dedenin tarafını tutacağız.
1728
01:51:05,608 --> 01:51:08,750
"A Ömer sen de abartıyorsun aaa." falan yapacağız.
1729
01:51:08,800 --> 01:51:11,932
Eh benim de moderatörlüğüm bayağı iyidir yani.
1730
01:51:11,982 --> 01:51:15,522
Ben de gerekli yerlerde doğru manevraları yapıp...
1731
01:51:15,572 --> 01:51:18,998
..."A aman da ne güzel anlaştınız, barıştınız." diyeceğim.
1732
01:51:19,048 --> 01:51:20,886
Şimdi bu Ömer'i kızdırmayacak mı yani bu?
1733
01:51:20,936 --> 01:51:23,303
Bildiğin kandırıyoruz Ömer'i. En nefret ettiği şey.
1734
01:51:23,353 --> 01:51:25,749
Ay bu da tutturdu. Kandırmak da kandırmak.
1735
01:51:25,799 --> 01:51:30,625
Bana bak. Sen de düğününün Şebnem'inki gibi
patlamasını ister misin?
1736
01:51:30,919 --> 01:51:35,919
İstersen hemen Ömer'e gidelim
lappadanak her şeyi söyleyelim.
1737
01:51:35,969 --> 01:51:38,622
Hazır olaylar da sıcağı sıcağınayken.
1738
01:51:40,051 --> 01:51:43,125
Ya Neriman Hanım siz beni bildiğin tehdit ediyorsunuz.
1739
01:51:43,993 --> 01:51:46,421
Tatlım, hayat bu. C'est la vi.
1740
01:51:46,471 --> 01:51:49,340
Ay canım. Hadi gel seni evine bırakayım.
Hadi yürü.
1741
01:52:04,747 --> 01:52:05,547
Aşkım.
1742
01:52:05,597 --> 01:52:06,780
Aşkım, çok özledim seni.
1743
01:52:07,307 --> 01:52:08,107
Ben de seni.
1744
01:52:10,156 --> 01:52:12,693
Ben önce şunları bir takdim edeyim.
1745
01:52:14,021 --> 01:52:17,481
Çok güzeller. Her zamanki gibi çok zarifsin.
1746
01:52:18,411 --> 01:52:19,508
Geçsene.
1747
01:52:21,356 --> 01:52:23,584
Yemek siparişi verdim. Balık.
1748
01:52:24,373 --> 01:52:25,914
Birazdan da bir şarap açarım.
1749
01:52:26,621 --> 01:52:30,747
Yasemin ya bir otursana, bir konuşalım seninle.
1750
01:52:30,797 --> 01:52:31,839
Otur böyle bir.
1751
01:52:34,591 --> 01:52:38,110
Şey Yasemin, ilişkimizle ilgili konuşmamız gereken şeyler var.
1752
01:52:38,160 --> 01:52:40,494
Aklımda böyle bazı şeyler var da.
1753
01:52:40,544 --> 01:52:44,564
Ay yok ya konuşmayalım. Ay lütfen ne gereksiz.
1754
01:52:44,614 --> 01:52:47,130
Hem ilişki konuşulmaz ki yaşanır.
1755
01:52:47,179 --> 01:52:51,089
Hem ne konuşacağız ki? Yani.
Ben çok acıktım ya.
1756
01:52:51,139 --> 01:52:53,729
Sipariş de verdim. Eli kulağındadır.
Gelmek üzeredir.
1757
01:52:53,779 --> 01:52:57,507
Önce yemeğimizi yiyelim.
Bak çok güzel somon yapıyorlar.
1758
01:52:57,557 --> 01:53:00,612
Kıskanma ama senden daha güzel yapıyorlar.
1759
01:53:02,721 --> 01:53:04,558
Gerçekten, konuşmak istemiyor musun?
1760
01:53:04,607 --> 01:53:07,154
Ay yok yok ya. Gerçekten istemiyorum. Hiç gerek yok.
1761
01:53:07,204 --> 01:53:12,024
Hem niye konuşalım ki?
İki sevgili, özlemişiz birbirimizi.
1762
01:53:12,711 --> 01:53:15,184
Konuşmak varken güzel güzel zaman geçirelim.
1763
01:53:15,234 --> 01:53:18,143
Neyi konuşacağız yani?
Değil mi? Bırbırbırbır.
1764
01:53:20,511 --> 01:53:23,951
İyi madem. O zaman şey yaparız.
Sonra konuşuruz.
1765
01:53:24,001 --> 01:53:25,838
Modunda değilsin anlaşılan.
1766
01:53:26,428 --> 01:53:29,455
Tamam o zaman.
Ben sofrayı hazırlayayım, şarabı açayım.
1767
01:53:29,505 --> 01:53:30,468
Hemen geliyorum.
1768
01:53:30,877 --> 01:53:33,053
Tamam.
1769
01:53:36,991 --> 01:53:40,130
Ne yapayım o zaman ben de daha sonra organize olurum.
1770
01:53:40,700 --> 01:53:45,350
Hani yüzük falan bir şey. Böyle aheste aheste.
1771
01:53:51,222 --> 01:53:52,302
Evet dinliyorum.
1772
01:53:52,713 --> 01:53:56,253
Sude Hanım son sayımız mailinizde.
Bence acayip iyi oldu.
1773
01:53:56,563 --> 01:53:59,191
Siz bir bakın. Okeyseniz matbaaya vereceğiz.
1774
01:54:00,441 --> 01:54:02,067
Tamam bakıyorum.
1775
01:54:10,256 --> 01:54:12,436
Sude İplikçi'nin ilk sayısı.
1776
01:54:15,447 --> 01:54:18,207
Haziranda bütün moda dünyası benden bahsedecek.
1777
01:54:21,438 --> 01:54:24,998
Görsünler bakalım nasıl patlıyor satışlar.
1778
01:55:11,190 --> 01:55:12,130
Bravo.
1779
01:55:13,857 --> 01:55:15,297
Biraz zorladın ama bugün.
1780
01:55:15,363 --> 01:55:16,545
Yani zahmet olmazsa.
1781
01:55:18,572 --> 01:55:19,122
[Telefon çalıyor]
1782
01:55:20,411 --> 01:55:21,375
Ne o ya?
1783
01:55:22,462 --> 01:55:23,378
Telefon çalıyor.
1784
01:55:25,026 --> 01:55:25,576
Defne.
1785
01:55:27,206 --> 01:55:28,645
Efendim Defne.
1786
01:55:30,015 --> 01:55:30,969
Yengemlere.
1787
01:55:32,838 --> 01:55:35,733
E olur tamam. Alırım seni yarın kahvaltıya gideriz.
1788
01:55:35,783 --> 01:55:37,023
Oradan da şirkete geçeriz.
1789
01:55:37,972 --> 01:55:39,188
Tamam sevgilim öptüm.
1790
01:55:40,196 --> 01:55:42,396
Ha siz bayağı girdiniz böyle kurumsal işlere artık.
1791
01:55:42,446 --> 01:55:43,539
Öyle oldu.
1792
01:55:45,908 --> 01:55:46,708
Ya Sinan.
1793
01:55:48,018 --> 01:55:49,684
Benim aklım hala Alp'te.
1794
01:55:50,073 --> 01:55:51,667
Perişan oldu.
1795
01:55:52,356 --> 01:55:53,656
Görüşmek de istemiyor.
1796
01:55:56,593 --> 01:55:57,143
Zor tabi.
1797
01:55:59,531 --> 01:56:01,484
Hakikaten hiç yerinde olmak istemezdim.
1798
01:56:03,472 --> 01:56:05,159
Ne zor bir durum ya?
1799
01:56:06,666 --> 01:56:09,117
Böyle bir düşününce.
Yani benim başıma gelse.
1800
01:56:10,546 --> 01:56:13,003
Of.
1801
01:56:15,573 --> 01:56:16,886
Ömer.
1802
01:56:17,396 --> 01:56:18,493
Efendim kardeşim.
1803
01:56:20,366 --> 01:56:22,326
Bunu Defne'ye bırakmıştık.
1804
01:56:22,915 --> 01:56:26,166
Yani söyleyip söylememe kararını Defne verecekti.
1805
01:56:27,495 --> 01:56:30,750
Neyse ya aman boşver, sonra konuşuruz.
Hadi gidelim.
1806
01:56:33,878 --> 01:56:34,678
İyisin iyi.
1807
01:56:34,728 --> 01:56:35,665
(Gülüyor)
1808
01:56:36,274 --> 01:56:37,316
Ha gelişme var diyorsun.
1809
01:56:37,826 --> 01:56:38,712
(Gülüyor)
1810
01:56:50,127 --> 01:56:53,027
Derya biliyorum toplantı olduğunu.
Öğleden sonraya al.
1811
01:56:53,077 --> 01:56:54,811
Geç geleceğim bugün.
1812
01:57:00,170 --> 01:57:02,010
Ömer ben bir şey soracağım ya.
1813
01:57:02,060 --> 01:57:04,740
Siz dedenle hiç görüşmüyorsunuz değil mi?
1814
01:57:04,790 --> 01:57:06,233
Yani hiç görüşmüyorsunuz.
1815
01:57:06,283 --> 01:57:08,403
Evet Defne görüşmüyoruz, biliyorsun.
1816
01:57:09,073 --> 01:57:10,556
Biliyorum.
1817
01:57:10,606 --> 01:57:12,923
De hani şimdi evleneceğiz falan ya.
1818
01:57:12,973 --> 01:57:17,465
Acaba diyorum böyle herkes herkesle bir barışsa mı?
1819
01:57:17,514 --> 01:57:19,568
Defne ben o konuyu çoktan kapattım.
1820
01:57:20,378 --> 01:57:22,734
Yani bunun evlenecek olmamızla ne alakası var?
1821
01:57:23,643 --> 01:57:25,583
Şey canım, öyle hani.
1822
01:57:26,552 --> 01:57:29,441
Düğüne gelmek falan gelmek babında öyle şey yaptım ben.
1823
01:57:29,890 --> 01:57:31,302
Öyle bir insan yok benim için.
1824
01:57:31,352 --> 01:57:33,007
Bir kere hayatımda yok, düğümde niye olsun?
1825
01:57:36,386 --> 01:57:37,646
Ayrıca sen dedemi tanımıyorsun.
1826
01:57:37,696 --> 01:57:40,000
O öyle düşündüğün gibi sevgi dolu bir insan değil.
1827
01:57:40,369 --> 01:57:43,130
Ha ben onu bir kere öyle görmüştüm şey Neriman Hanım'ın.
1828
01:57:43,180 --> 01:57:44,792
Defne neyse ne.
1829
01:57:45,481 --> 01:57:47,232
Zaten sabah sabah bu konuyu niye açtın ki?
1830
01:57:49,879 --> 01:57:51,440
Bahsi bile canımı sıkıyor.
1831
01:57:52,269 --> 01:57:53,959
Sadri Usta da bahsediyor ara ara.
1832
01:57:54,327 --> 01:57:56,519
Hiç hiç tahammülüm yok hakikaten yani.
1833
01:57:56,569 --> 01:57:58,311
Sen yapma bari lütfen.
1834
01:57:58,361 --> 01:57:59,793
Tamam canım.
1835
01:58:06,858 --> 01:58:08,958
Babacığım Ömer birazdan gelir.
1836
01:58:09,008 --> 01:58:11,399
Tatlı tatlı konuşur halledersiniz.
1837
01:58:12,147 --> 01:58:15,253
Ah baba ah.
Bizi ne müşkül durumlara soktun.
1838
01:58:15,603 --> 01:58:17,765
Barışmak istiyorum torunumla Necmi.
1839
01:58:17,815 --> 01:58:19,863
Allah Allah!
1840
01:58:21,993 --> 01:58:26,993
Necmi. Biraz uzlaşmacı ol kocacığım.
Suyu bulandırma.
1841
01:58:27,043 --> 01:58:29,884
Sulh sağlamaya çalışıyoruz burada.
1842
01:58:33,232 --> 01:58:34,032
Geldik mi?
1843
01:58:34,541 --> 01:58:37,030
Ömer Bey ben sizi burada mı bekleyeyim efendim?
1844
01:58:37,080 --> 01:58:38,513
Gel istersen Şükrü.
1845
01:58:38,563 --> 01:58:40,522
E peki efendim, gelirim.
1846
01:58:40,572 --> 01:58:42,081
Ay bir dakika bir dakika.
1847
01:58:42,131 --> 01:58:43,023
Ömer bir dakika.
1848
01:58:43,652 --> 01:58:44,670
Defne ne oldu?
1849
01:58:47,959 --> 01:58:51,028
[Müzik çalıyor]
139715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.