All language subtitles for Kiralik Ask 43

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:00:10,699 --> 00:00:15,699 (Jenerik müziği.) 3 00:01:40,472 --> 00:01:45,472 (Jenerik müziği.) 4 00:02:02,376 --> 00:02:03,282 [Heh!] 5 00:02:05,380 --> 00:02:07,347 [Ay çekilin! Çekilin!] 6 00:02:07,396 --> 00:02:08,962 Ay önümden çekilin be! 7 00:02:09,088 --> 00:02:11,050 Ayy, kalabalık ediyorsunuz! 8 00:02:11,274 --> 00:02:12,586 Ay, ay! 9 00:02:13,310 --> 00:02:15,315 Aa, ay kimsede yokmuş. 10 00:02:15,363 --> 00:02:17,453 Ay, ay nefes nefese kaldım. 11 00:02:17,701 --> 00:02:18,823 Ay, ölüyorum! 12 00:02:18,873 --> 00:02:20,393 Sanki ben evleniyordum. 13 00:02:20,443 --> 00:02:21,525 Ay başım dönüyor. 14 00:02:22,298 --> 00:02:23,262 Ayy! 15 00:02:23,312 --> 00:02:24,400 Ay çok fenayım. 16 00:02:24,450 --> 00:02:25,187 Koray. 17 00:02:25,237 --> 00:02:25,914 Hı? 18 00:02:25,964 --> 00:02:27,214 Aldın mı kol düğmelerini? 19 00:02:27,264 --> 00:02:29,558 Mm, burada Necmoş Bey. 20 00:02:29,608 --> 00:02:30,319 İyi, ver. 21 00:02:32,317 --> 00:02:33,186 Koray versene. 22 00:02:33,510 --> 00:02:34,364 Vermesem. 23 00:02:34,513 --> 00:02:35,370 Nasıl vermesem? 24 00:02:35,943 --> 00:02:36,948 Ben taksam. 25 00:02:36,998 --> 00:02:37,800 Kendine mi? 26 00:02:37,850 --> 00:02:38,698 Hayır, damada. 27 00:02:39,047 --> 00:02:40,208 Canım, münasip olur mu? 28 00:02:40,357 --> 00:02:41,157 Hım... 29 00:02:41,206 --> 00:02:43,319 Ay tabi yani, usule adap falan diyorsunuz. 30 00:02:43,493 --> 00:02:45,615 Tabi yani sizin takmanız münasiptir. 31 00:02:45,665 --> 00:02:46,125 Alın. 32 00:02:46,175 --> 00:02:46,951 Ver Koray. 33 00:02:47,224 --> 00:02:48,082 Siz alın. 34 00:02:48,380 --> 00:02:49,664 Koray, ne yapıyorsun? Versene. 35 00:02:49,963 --> 00:02:51,360 Ayy, Necmoş Bey. 36 00:02:51,409 --> 00:02:54,146 Ben de damadın arkadaşıyım, yakınıyım. 37 00:02:54,196 --> 00:02:55,780 Benim takmam da münasiptir. 38 00:02:56,055 --> 00:02:57,743 Koray, sinirleniyorum ama. 39 00:02:57,793 --> 00:02:58,725 Bıyıklarınız da mı? 40 00:02:58,775 --> 00:02:59,896 Evet bıyıklarım da! 41 00:02:59,946 --> 00:03:00,675 Hımm.... 42 00:03:00,725 --> 00:03:01,979 İyi tamam, alın. 43 00:03:02,029 --> 00:03:02,610 Ver. 44 00:03:03,283 --> 00:03:05,180 Koray, versene şunu. Koray! 45 00:03:05,230 --> 00:03:05,780 Cık. 46 00:03:05,830 --> 00:03:07,636 Bugün sinirlenmeyeceğim diye yemin etmiştim... 47 00:03:07,686 --> 00:03:10,074 ...ama beni sinirlendirmeyi başardın, bravo yani. 48 00:03:10,696 --> 00:03:11,496 Aman. 49 00:03:11,819 --> 00:03:12,846 Agresif adam. 50 00:03:12,896 --> 00:03:13,647 Her şeyi sinir. 51 00:03:14,144 --> 00:03:14,981 Ay. 52 00:03:17,755 --> 00:03:19,408 Ay dilim damağım kurudu. 53 00:03:19,458 --> 00:03:20,434 Ay bir şeyler içeyim. 54 00:03:20,658 --> 00:03:21,996 Nörom neredeydi? 55 00:03:22,368 --> 00:03:23,168 Nörom! 56 00:03:33,389 --> 00:03:34,189 [Ee?] 57 00:03:34,887 --> 00:03:35,727 [Ee, gençler.] 58 00:03:36,101 --> 00:03:37,147 Hazır mıyız bakalım? 59 00:03:37,921 --> 00:03:39,103 Hazırız galiba. 60 00:03:39,577 --> 00:03:40,581 Hazırız amca. 61 00:03:41,930 --> 00:03:42,792 İyi. 62 00:03:43,939 --> 00:03:44,797 Öyleyse... 63 00:03:45,795 --> 00:03:47,678 ...damadın kol düğmelerini takalım. 64 00:03:58,499 --> 00:04:03,499 (Müzik çalıyor.) 65 00:04:16,970 --> 00:04:17,795 [Abi.] 66 00:04:18,769 --> 00:04:19,865 [Ne haber?] 67 00:04:20,137 --> 00:04:21,727 Ya, ulan... 68 00:04:21,951 --> 00:04:24,112 Ulan, yine mi kaçıracağız şampiyonluğu ya? 69 00:04:24,161 --> 00:04:25,209 Ya ağlayacağım ama artık ha. 70 00:04:25,658 --> 00:04:26,796 Ağlama be. 71 00:04:27,145 --> 00:04:28,451 Hayat güzel yani. 72 00:04:28,999 --> 00:04:30,293 Yok yok, öyle deme. 73 00:04:30,542 --> 00:04:32,087 Geçen senede aynısı oldu. 74 00:04:32,136 --> 00:04:33,943 Ne bu talihsizlik, ben anlamadım ki arkadaş. 75 00:04:35,015 --> 00:04:35,815 Ya... 76 00:04:35,865 --> 00:04:36,525 (Gülüyor.) 77 00:04:36,613 --> 00:04:37,948 Talihsizliğe takılma. 78 00:04:37,998 --> 00:04:38,696 (Gülüyor.) 79 00:04:38,746 --> 00:04:41,050 Bugün bana, yarın sana güler. 80 00:04:41,100 --> 00:04:42,645 Haa, yok bana yok bana. 81 00:04:42,744 --> 00:04:45,313 Biz hep kaybedenler oluyoruz anasını satayım ya. 82 00:04:45,363 --> 00:04:46,462 Ay, yeter artık ya! 83 00:04:47,659 --> 00:04:49,957 Bir bak şuraya, bir şey göstermeye çalışıyorum. 84 00:04:51,655 --> 00:04:53,130 Vayy... 85 00:04:54,280 --> 00:04:55,782 Kardeşime bak. 86 00:04:56,381 --> 00:04:57,649 Yüzükler filan... 87 00:04:57,699 --> 00:04:58,732 ...taktınız ha? 88 00:04:59,780 --> 00:05:01,373 Ömer'in annesinin yüzüğü. 89 00:05:02,821 --> 00:05:04,019 Çok yakışmış. 90 00:05:04,218 --> 00:05:05,332 Yakışmış değil mi? 91 00:05:07,655 --> 00:05:08,705 Vay be Defo. 92 00:05:09,705 --> 00:05:10,733 Gidiyorsun ha. 93 00:05:13,556 --> 00:05:15,556 Ya şimdi hiç o damarlara girme. 94 00:05:16,105 --> 00:05:17,429 Zaten bir tarafım buruk. 95 00:05:20,177 --> 00:05:21,855 Şaka maka az kaldı be Defo. 96 00:05:23,530 --> 00:05:24,697 Şimdi bu ev... 97 00:05:25,396 --> 00:05:26,553 ..sensiz... 98 00:05:27,901 --> 00:05:28,915 ...nasıl olacak? 99 00:05:30,013 --> 00:05:30,874 Ya... 100 00:05:32,223 --> 00:05:33,138 Sonuçta... 101 00:05:33,485 --> 00:05:35,059 ...şark hizmetine gitmiyorum yani. 102 00:05:35,109 --> 00:05:36,762 Bir ayağım hep burada olacak. 103 00:05:38,236 --> 00:05:39,419 Ya orası öyle de... 104 00:05:40,042 --> 00:05:41,462 ...eskisi gibi olmaz yani. 105 00:05:42,385 --> 00:05:44,089 Sabah huysuz kalkmaların... 106 00:05:44,687 --> 00:05:46,373 Öyle atarlı eve gelmelerin... 107 00:05:47,672 --> 00:05:49,681 Keyfin yerindeyse pazı sarmaların... 108 00:05:51,330 --> 00:05:53,889 Tabi bunların hepsi Senyör İplikçi'ye artık. 109 00:05:54,813 --> 00:05:56,447 Bir de sıkılıyormuş değil mi benden? 110 00:05:57,796 --> 00:05:58,596 Ulan. 111 00:05:59,270 --> 00:06:00,257 Onun var ya... 112 00:06:00,581 --> 00:06:02,288 ...hayatını çekerim ayağının altından. 113 00:06:02,338 --> 00:06:04,446 Böyle beyin üstü çakılır yere, lönk diye. 114 00:06:04,794 --> 00:06:08,109 Lan, kim sıkılıyormuş lan benim dünyalar tatlısı kardeşimden? 115 00:06:08,407 --> 00:06:11,317 Ay, benim abim nasıl da kıyamaz imiş... 116 00:06:11,367 --> 00:06:12,584 ...korurmuş beni. 117 00:06:13,707 --> 00:06:14,904 Kıyamayız tabi kızım. 118 00:06:19,663 --> 00:06:22,463 Sen öyle istediğin kadar iş güç sahibi, koca kadın ol. 119 00:06:22,862 --> 00:06:24,775 Evlenecek, barklanacak yaşa gel. 120 00:06:25,848 --> 00:06:27,664 Hala küçük kardeşimsin benim. 121 00:06:28,436 --> 00:06:29,329 Hala... 122 00:06:30,675 --> 00:06:32,099 ...o ayağında şortu... 123 00:06:32,149 --> 00:06:33,514 ...elinde sopasıyla... 124 00:06:33,563 --> 00:06:36,448 ...mahalledeki oğlanları kovalayan kırmızı kafasın. 125 00:06:36,972 --> 00:06:38,410 Değişmez ki bu. 126 00:06:40,009 --> 00:06:41,564 İlla ağlatacağım diyorsun yani. 127 00:06:41,788 --> 00:06:42,886 Ya ağlama tabi de... 128 00:06:44,309 --> 00:06:46,545 Bazen duyması lazım insanların bunu. 129 00:06:48,092 --> 00:06:50,068 Senin arkanda dağ gibi abin var. 130 00:06:50,692 --> 00:06:51,678 Ailen var. 131 00:06:52,902 --> 00:06:53,702 Ya şimdi... 132 00:06:54,500 --> 00:06:56,820 ...yeni bir aile kuruyorsun kendine ama o başka. 133 00:06:57,818 --> 00:06:58,941 Biz hep burdayız. 134 00:07:00,189 --> 00:07:02,006 Hep senin bir adım arkandayız. 135 00:07:03,205 --> 00:07:04,405 Sakın unutma bunu. 136 00:07:06,430 --> 00:07:07,235 Tamam? 137 00:07:21,061 --> 00:07:21,861 Ya. 138 00:07:22,749 --> 00:07:23,549 Kızım. 139 00:07:23,722 --> 00:07:24,938 Her şeyi anlatıyorsun. 140 00:07:24,988 --> 00:07:25,483 Anlat. 141 00:07:28,657 --> 00:07:29,457 Hım... 142 00:07:29,507 --> 00:07:30,362 Böyle yani... 143 00:07:30,611 --> 00:07:31,884 ...bohem hayat. 144 00:07:32,308 --> 00:07:33,763 Sanat sepet. 145 00:07:34,238 --> 00:07:35,847 Hayvan sevgisi. 146 00:07:36,521 --> 00:07:37,705 Alık bakış. 147 00:07:38,455 --> 00:07:40,562 Ay bu modelden kaldı mı gerçekten? 148 00:07:41,910 --> 00:07:43,023 Pardon, ben... 149 00:07:43,372 --> 00:07:44,417 ...sizi çıkartamadım. 150 00:07:44,741 --> 00:07:45,906 Neriman ben canım. 151 00:07:45,957 --> 00:07:47,395 Neriman İplikçi. 152 00:07:47,519 --> 00:07:48,825 Ömer'in yengesi. 153 00:07:49,274 --> 00:07:50,074 Hıı... 154 00:07:50,623 --> 00:07:51,423 Öyle mi? 155 00:07:52,597 --> 00:07:53,533 Öyle canım. 156 00:07:53,880 --> 00:07:56,605 Bakıyorum da Ömer ile ilgili detaylar... 157 00:07:56,655 --> 00:07:58,560 ...hemen dikkatini çekiyor. 158 00:07:59,732 --> 00:08:00,639 Anlamadım. 159 00:08:00,688 --> 00:08:02,059 Ömer diyorum. 160 00:08:02,333 --> 00:08:04,134 Fazla ilgini çekiyor. 161 00:08:04,184 --> 00:08:04,992 [Çekmesin.] 162 00:08:05,191 --> 00:08:07,068 Ben alayım o vurguyu canım. 163 00:08:07,316 --> 00:08:08,139 Imm... 164 00:08:08,738 --> 00:08:10,290 Sizin amacınız nedir? 165 00:08:10,340 --> 00:08:12,988 Yani ben neye borçluyum bu ziyareti? 166 00:08:13,412 --> 00:08:14,823 Bana borçlusun. 167 00:08:15,446 --> 00:08:16,246 Yok. 168 00:08:16,296 --> 00:08:17,398 Iı, yok, biz... 169 00:08:17,572 --> 00:08:18,893 ...anlaşamayacağız galiba. 170 00:08:19,641 --> 00:08:21,223 Ee, git madem. 171 00:08:21,597 --> 00:08:23,329 [Zaten defileni yaptın.] 172 00:08:23,603 --> 00:08:24,808 Sükseni yarattın. 173 00:08:24,858 --> 00:08:26,471 Daha ne duruyorsun ki? 174 00:08:27,396 --> 00:08:29,180 Birazcık daha açık konuşur musunuz? 175 00:08:29,230 --> 00:08:29,777 Lütfen. 176 00:08:29,827 --> 00:08:32,280 Yani ben neye varmaya çalıştığınızı anlayamıyordum da. 177 00:08:32,605 --> 00:08:34,039 Aa, tabi. 178 00:08:34,089 --> 00:08:35,406 Ecnebilik var. 179 00:08:35,730 --> 00:08:38,382 Dilimize tam hakim olamıyorsun sen. 180 00:08:38,606 --> 00:08:40,091 Iı, şöyle anlatayım. 181 00:08:40,689 --> 00:08:42,754 Ömer de gözün var. 182 00:08:43,227 --> 00:08:44,368 Farkındayım. 183 00:08:44,642 --> 00:08:45,926 İstemiyorum. 184 00:08:45,976 --> 00:08:47,118 Hadi git! 185 00:08:47,168 --> 00:08:48,082 Anladın mı? 186 00:08:50,880 --> 00:08:52,413 Bu benim bileceğim iş. 187 00:08:52,786 --> 00:08:53,707 Neriman Hanım. 188 00:08:56,005 --> 00:08:56,996 Öyle mi? 189 00:08:57,296 --> 00:08:58,204 Öyle. 190 00:08:58,254 --> 00:08:58,821 Hıh. 191 00:08:59,396 --> 00:09:01,137 Bir de meydan okumalar falan. 192 00:09:01,187 --> 00:09:03,321 Uğraş benimle diyorsun yani. 193 00:09:03,371 --> 00:09:05,548 Uğraşmayın diyorum benimle yani. 194 00:09:06,397 --> 00:09:09,326 İnsanların hayatına böyle karışamazsınız, bu hiç hoş değil. 195 00:09:09,376 --> 00:09:11,796 Ama benim en sevdiğim şey. 196 00:09:11,846 --> 00:09:12,991 Ne yapacağız şimdi? 197 00:09:13,640 --> 00:09:15,181 İnsanların karşılarına geçip... 198 00:09:15,330 --> 00:09:17,493 ...onlara ne yapacağını söyleyemezsiniz. 199 00:09:17,543 --> 00:09:18,526 Bu çok yanlış. 200 00:09:18,975 --> 00:09:21,337 Sen şimdi gitmiyor musun?! 201 00:09:21,611 --> 00:09:22,760 Gitmiyorum. 202 00:09:23,258 --> 00:09:24,175 Hım. 203 00:09:24,225 --> 00:09:25,057 Peki. 204 00:09:25,107 --> 00:09:27,943 Ben üzerime düşen görevi yaptım. 205 00:09:27,993 --> 00:09:31,233 Geldim seni insanca uyardım. 206 00:09:31,831 --> 00:09:36,029 Bence sen hemen dönüş biletini al. 207 00:09:36,079 --> 00:09:38,823 Çünkü kesin dönüş yapıyorsun. 208 00:09:38,891 --> 00:09:43,891 (Müzik çalıyor.) 209 00:09:58,332 --> 00:10:03,332 (Müzik çalıyor.) 210 00:10:21,274 --> 00:10:26,274 (Müzik çalıyor.) 211 00:11:04,839 --> 00:11:09,839 (Müzik çalıyor.) 212 00:11:11,937 --> 00:11:12,737 Ah! 213 00:11:14,836 --> 00:11:16,248 Of ya, of! 214 00:11:22,490 --> 00:11:23,415 Esra! 215 00:11:23,465 --> 00:11:24,567 Yaktım kızım seni! 216 00:11:24,617 --> 00:11:25,816 Ne işi var bunların yerde?! 217 00:11:25,866 --> 00:11:26,627 Of! 218 00:11:26,851 --> 00:11:27,797 Üff... 219 00:11:27,847 --> 00:11:28,885 Gudubet gün! 220 00:11:36,477 --> 00:11:38,402 Ay, Allah kahretsin. 221 00:11:38,452 --> 00:11:39,576 Bu saçın hali ne? 222 00:11:39,975 --> 00:11:41,525 Ben bu halimle nasıl dışarı çıkayım? 223 00:11:41,949 --> 00:11:42,749 Off. 224 00:11:42,799 --> 00:11:44,221 Korkar insanlar benden ya! 225 00:11:46,821 --> 00:11:48,738 Cık cık cık cık. 226 00:11:51,634 --> 00:11:53,307 Üff, te Allah'ım ya. 227 00:11:53,631 --> 00:11:55,416 Ekmek almak işi yine bana kaldı yani. 228 00:11:55,467 --> 00:11:56,113 Dur len! 229 00:11:56,163 --> 00:11:56,810 Ne yapıyorsun?! 230 00:11:56,860 --> 00:11:57,637 Bana bak! 231 00:11:57,687 --> 00:11:59,549 Bir de kaçıyor bak namussuz! 232 00:11:59,723 --> 00:12:01,334 Bak ben var ya, Mahmut! 233 00:12:01,383 --> 00:12:04,368 Yemin ediyorum ben seni abine söylemezsem, ben... 234 00:12:05,967 --> 00:12:07,347 Bu ne ya? Bu ne? 235 00:12:07,397 --> 00:12:08,168 Bu ne, bu? 236 00:12:08,218 --> 00:12:10,030 Bu kimin arabası bu? Ne işi var burada? 237 00:12:16,725 --> 00:12:19,025 Bir gün bu kadar ters başlar mı arkadaş ya?! 238 00:12:19,223 --> 00:12:20,499 Vallahi bugün birini döveceğim! 239 00:12:22,524 --> 00:12:23,515 Nerede bu? 240 00:12:24,111 --> 00:12:26,000 Allah'ım bir kerede aradığım bir şeyi bulayım ya. 241 00:12:26,050 --> 00:12:26,669 Bir kerede bulayım! 242 00:12:26,719 --> 00:12:27,907 Bir kere bulayım ben ya! 243 00:12:27,957 --> 00:12:28,519 Defne! 244 00:12:28,569 --> 00:12:29,825 (Bağırışıyorlar.) 245 00:12:29,979 --> 00:12:30,779 Ay! 246 00:12:31,930 --> 00:12:32,880 İyi misin? 247 00:12:33,005 --> 00:12:34,016 İyi değilim. 248 00:12:34,689 --> 00:12:35,818 Beynim döndü. 249 00:12:36,242 --> 00:12:37,042 Hım. 250 00:12:37,664 --> 00:12:40,680 Hakem sağlık görevlilerini sahaya davet etsin mi canım? 251 00:12:40,730 --> 00:12:43,802 Hakeme haber verelim de sağlık görevlilerini sahaya alsın mı? 252 00:12:43,852 --> 00:12:45,569 He? Alalım mı seni kenara? 253 00:12:45,619 --> 00:12:46,486 Nihan. 254 00:12:46,536 --> 00:12:48,295 Defol git şuradan, zaten tersimden kalktım! 255 00:12:48,418 --> 00:12:49,805 Kalk artık diyorum. 256 00:12:49,855 --> 00:12:51,175 Geç kalacaskın diyorum ya. 257 00:12:51,223 --> 00:12:51,773 Cık. 258 00:12:51,997 --> 00:12:52,815 İyi böyle. 259 00:12:52,865 --> 00:12:53,754 [Ohoo...] 260 00:12:54,127 --> 00:12:55,654 Hadi kalk, toparlan. 261 00:12:55,704 --> 00:12:56,599 Geç kalıca... 262 00:12:56,649 --> 00:12:57,330 Ya Defne! 263 00:12:57,655 --> 00:12:58,455 Hadi. 264 00:13:01,905 --> 00:13:03,348 Git, bir güzel duş al. 265 00:13:03,398 --> 00:13:04,075 (Şarkı çalıyor.) 266 00:13:04,146 --> 00:13:05,598 Şu tipini toparla. 267 00:13:05,647 --> 00:13:07,074 (Şarkı çalıyor.) 268 00:13:07,096 --> 00:13:07,899 Hadi. 269 00:13:07,949 --> 00:13:11,050 (Şarkı çalıyor.) 270 00:13:11,097 --> 00:13:12,222 Aman... 271 00:13:12,446 --> 00:13:14,619 Senyör İplikçi'de aldı bu deliyi başına ha! 272 00:13:14,668 --> 00:13:15,976 (Şarkı çalıyor.) 273 00:13:16,026 --> 00:13:16,830 Hadi bakalım. 274 00:13:16,880 --> 00:13:23,355 (Şarkı çalıyor.) 275 00:13:23,380 --> 00:13:24,599 Oh be! 276 00:13:25,123 --> 00:13:26,747 Tamam, mutluyum işte. 277 00:13:26,797 --> 00:13:27,996 Hayat benim tarafımda. 278 00:13:28,046 --> 00:13:48,497 (Şarkı çalıyor.) 279 00:13:48,543 --> 00:13:54,168 (Müzik çalıyor.) 280 00:14:04,636 --> 00:14:09,636 (Müzik çalıyor.) 281 00:14:11,157 --> 00:14:22,313 (Islık çalıyor.) 282 00:14:22,337 --> 00:14:26,342 (Telefon çalıyor.) 283 00:14:30,414 --> 00:14:31,439 Efendim. 284 00:14:31,489 --> 00:14:33,663 Sen bugün bütün toplantılarımı iptal et. 285 00:14:34,012 --> 00:14:34,812 Evet. 286 00:14:35,637 --> 00:14:37,571 Önemli bir misafirim var. 287 00:14:38,546 --> 00:14:39,810 Bugün geç geleceğim. 288 00:14:43,696 --> 00:14:47,521 (Islık çalıyor.) 289 00:14:49,521 --> 00:14:50,321 Hıh! 290 00:14:50,721 --> 00:14:51,521 Defne. 291 00:14:52,146 --> 00:14:53,430 Sen ne imişsin ya? 292 00:14:53,479 --> 00:14:55,494 Sen ne anasının gözü çıktın ya! 293 00:14:55,544 --> 00:14:57,274 Vallaha sen yok musun Defne? 294 00:14:58,022 --> 00:14:59,026 Ne oluyor be? 295 00:14:59,075 --> 00:14:59,875 Al. 296 00:14:59,925 --> 00:15:01,355 Bu çiçekler sana. 297 00:15:03,104 --> 00:15:04,256 Ayy... 298 00:15:04,805 --> 00:15:06,349 Ya bu Ömer ne tatlı adam ya. 299 00:15:06,399 --> 00:15:07,783 Bana çiçek göndermiş. 300 00:15:07,833 --> 00:15:09,032 (Gülüyor.) 301 00:15:09,082 --> 00:15:10,790 Tatlı olan Ömer değil. 302 00:15:10,840 --> 00:15:11,585 He? 303 00:15:12,134 --> 00:15:14,742 Çiçekler diyorum, Ömer Bey'den değil canım benim. 304 00:15:14,792 --> 00:15:16,009 Selim Bey'den. 305 00:15:16,059 --> 00:15:16,632 Ne?! 306 00:15:16,682 --> 00:15:17,268 Ya... 307 00:15:17,318 --> 00:15:19,250 Bak bak bak bak... 308 00:15:19,922 --> 00:15:21,265 Burada not var. 309 00:15:21,315 --> 00:15:23,202 Bir şansımı deneyeyim dedim. 310 00:15:23,626 --> 00:15:24,441 Selim. 311 00:15:24,940 --> 00:15:25,764 Ay! 312 00:15:27,512 --> 00:15:28,762 Ay ne alaka şimdi ya?! 313 00:15:28,812 --> 00:15:30,217 Kızım sen nasıl bir şeysin ya? 314 00:15:30,491 --> 00:15:31,911 Yani böyle doktorlar, tasarımcılar... 315 00:15:31,961 --> 00:15:33,375 Hepsi maşallah, sıraya girmişler. 316 00:15:33,425 --> 00:15:35,916 Bütün meslek gruplarına el attın, seni tebrik ediyorum. 317 00:15:36,390 --> 00:15:37,701 Bende burada böyle... 318 00:15:37,751 --> 00:15:38,435 ...tek başıma... 319 00:15:38,485 --> 00:15:39,445 Benim neyim eksik ya? 320 00:15:39,642 --> 00:15:41,588 Ay dur bir Allah aşkına ya, üf. 321 00:15:41,787 --> 00:15:43,952 Hem sen niye bu notu okuyorsun,ayıp değil mi? 322 00:15:44,002 --> 00:15:46,159 Ha bir de üste çıkıyoruz yani, aferin sana. 323 00:15:46,209 --> 00:15:48,200 Ne var canım ya, merak etmiş olamaz mıyım? 324 00:15:48,250 --> 00:15:49,234 Üff... 325 00:15:50,483 --> 00:15:51,300 Hii! 326 00:15:54,272 --> 00:15:55,197 Bu ne? 327 00:15:55,247 --> 00:15:55,983 Ne?! 328 00:15:56,033 --> 00:15:56,677 Yüzük. 329 00:15:56,876 --> 00:15:58,358 Bir de üstüne yüzük geldi. 330 00:15:58,781 --> 00:16:00,188 Sen evleniyorsun resmen. 331 00:16:00,237 --> 00:16:02,683 Bende resmen evde kaldım Defne ya. 332 00:16:03,232 --> 00:16:04,934 Ay Derya, Allah aşkına ya. 333 00:16:04,984 --> 00:16:05,968 Bir git, bir yoga yap. 334 00:16:06,018 --> 00:16:07,683 Bir kafan açılsın, bir nefes al ya. 335 00:16:07,733 --> 00:16:09,209 Sabah sabah ne bu fesatlık. 336 00:16:09,259 --> 00:16:09,764 Çekil! 337 00:16:09,814 --> 00:16:11,480 Ama yardım et diyorum yardım etmiyorsun. 338 00:16:16,599 --> 00:16:17,699 Günaydın, Ömer Bey. 339 00:16:17,749 --> 00:16:18,325 Günaydın. 340 00:16:18,474 --> 00:16:19,360 Ömer Bey. 341 00:16:19,982 --> 00:16:21,071 Bir şey sorabilir miyim? 342 00:16:21,421 --> 00:16:22,121 Acele. 343 00:16:22,521 --> 00:16:23,624 Çiçek sever misiniz? 344 00:16:24,023 --> 00:16:25,071 Ne oluyor Derya? 345 00:16:25,471 --> 00:16:27,510 Şöyle söyleyeyim, çiçek göndermeyi sever misiniz? 346 00:16:29,006 --> 00:16:29,980 Anlamadım. 347 00:16:30,254 --> 00:16:31,055 Iı... 348 00:16:31,105 --> 00:16:32,240 Kıskanç mısınızdır? 349 00:16:32,290 --> 00:16:33,040 Yani... 350 00:16:33,090 --> 00:16:36,443 ...bir sevdiğinizi kıskanırsanız, arıza çıkarır mısınız? 351 00:16:36,616 --> 00:16:37,941 Derya, cut. 352 00:16:38,240 --> 00:16:39,159 Cut, ay... 353 00:16:39,433 --> 00:16:40,706 Vallahi kıyamet... 354 00:16:40,756 --> 00:16:42,552 Çiçekleri kesecek, kesin çiçekleri kesecek. 355 00:16:43,401 --> 00:16:44,257 Hii! 356 00:16:55,837 --> 00:16:57,637 (Telefon çalıyor.) 357 00:17:03,490 --> 00:17:08,490 (Şarkı çalıyor.) 358 00:17:13,882 --> 00:17:15,132 Ayy, bana da bak ya. 359 00:17:15,182 --> 00:17:16,458 Ayy, ne aptal insanım. 360 00:17:16,632 --> 00:17:18,184 Sen ayağını çöpe sok. 361 00:17:18,234 --> 00:17:20,045 Bana da bak ya, vallahi. 362 00:17:22,294 --> 00:17:23,094 Tamam. 363 00:17:23,892 --> 00:17:24,765 Görüşürüz. 364 00:17:29,996 --> 00:17:30,821 Hı... 365 00:17:31,521 --> 00:17:32,738 Ay beni çağırıyor. 366 00:17:33,887 --> 00:17:35,223 Gördü mü, ne yaptı ya? 367 00:17:35,671 --> 00:17:36,906 [Yok ya, görmemiştir.] 368 00:17:37,605 --> 00:17:40,374 Ay Selim Allah kahretsin seni, şu yaptığın şeye bak. 369 00:17:47,922 --> 00:17:49,297 Ne var be, ne?! Öf! 370 00:17:49,347 --> 00:17:50,662 Çekil git şuradan. Deli midir ne? 371 00:17:51,287 --> 00:17:52,163 Pis. 372 00:17:54,537 --> 00:17:55,337 Aa. 373 00:18:00,907 --> 00:18:02,507 Sen yine kızardın mı? 374 00:18:02,856 --> 00:18:05,093 Sen öyle bir aniden şey yapınca... 375 00:18:05,666 --> 00:18:06,572 ...olmuştur. 376 00:18:08,621 --> 00:18:11,554 Ben artık bu kokuyu duymadan uyumak istemiyorum ama. 377 00:18:13,103 --> 00:18:14,899 Dün yine gitme istedim, gittin. 378 00:18:15,948 --> 00:18:18,399 Yani işte, anneannem falan şey yapınca. 379 00:18:18,449 --> 00:18:20,154 Biliyorum, biliyorum da... 380 00:18:20,928 --> 00:18:22,234 Kızdım yani sana. 381 00:18:22,358 --> 00:18:23,158 Ya... 382 00:18:23,208 --> 00:18:24,204 Çok mu kızdın? 383 00:18:24,353 --> 00:18:25,333 Çok kızdım. 384 00:18:25,383 --> 00:18:26,372 Ciddi misin? 385 00:18:26,422 --> 00:18:27,098 Evet. 386 00:18:27,772 --> 00:18:29,382 Ama şey ya, şimdi... 387 00:18:29,906 --> 00:18:31,198 ...anneannem yani, kadın da haklı. 388 00:18:31,248 --> 00:18:33,023 Görmüyorum ne zamandır, vallahi delirecek. 389 00:18:33,073 --> 00:18:34,326 E sadece o da yok. 390 00:18:34,824 --> 00:18:35,552 Abim var. 391 00:18:35,562 --> 00:18:36,229 Nihan var. 392 00:18:36,278 --> 00:18:37,078 Esra. 393 00:18:37,478 --> 00:18:38,566 Ya ne? 394 00:18:38,616 --> 00:18:39,184 Yaa! 395 00:18:39,234 --> 00:18:40,496 Ya yedin beni yine! 396 00:18:41,046 --> 00:18:41,885 Yerim. 397 00:18:41,935 --> 00:18:42,503 Cık. 398 00:18:42,553 --> 00:18:43,692 Sende böyle tatlı olma. 399 00:18:47,588 --> 00:18:48,472 (Kapı tıklatılıyor.) 400 00:18:50,371 --> 00:18:51,271 Pardon. 401 00:18:53,321 --> 00:18:54,681 Söyle Derya, gel. 402 00:18:55,730 --> 00:18:56,883 Sinan Bey. 403 00:18:57,131 --> 00:18:58,253 Geç kalacakmış. 404 00:18:58,303 --> 00:18:59,354 Onu söyleyecektim. 405 00:18:59,404 --> 00:19:00,968 Figen Hanım sizinle toplantı istiyormuş. 406 00:19:01,018 --> 00:19:02,981 Cuma gün ki katalog çekiminde problem var. 407 00:19:03,205 --> 00:19:04,940 Ee, ve Koray Bey'in bundan haberi yok. 408 00:19:04,990 --> 00:19:06,433 Sizin acil onunla konuşmanız lazım. 409 00:19:07,656 --> 00:19:08,677 Tamam Derya. 410 00:19:15,871 --> 00:19:17,146 Sinan Bey ile aranız nasıl? 411 00:19:17,196 --> 00:19:19,095 Yani o gün öyle bir kavga edince biz... 412 00:19:19,145 --> 00:19:20,122 ...endişelendik. 413 00:19:20,421 --> 00:19:21,934 İnşallah önemli bir şey değildir. 414 00:19:22,932 --> 00:19:24,361 Sinan, önemli. 415 00:19:25,782 --> 00:19:27,870 Ama o kavga ne kadar önemli... 416 00:19:27,920 --> 00:19:28,921 ...onu göreceğiz. 417 00:19:30,746 --> 00:19:31,701 Fikret. 418 00:19:31,751 --> 00:19:32,404 Ne? 419 00:19:33,453 --> 00:19:34,542 Fikret diyorum. 420 00:19:34,592 --> 00:19:36,045 Acil toplantı istemiş ya. 421 00:19:36,769 --> 00:19:37,804 He... 422 00:19:38,428 --> 00:19:40,392 Evet, istemiş. Gelsin mi? 423 00:19:41,215 --> 00:19:42,015 Nasıl? 424 00:19:42,613 --> 00:19:43,822 Ne bileyim nasıl? 425 00:19:43,872 --> 00:19:44,878 Bisikletle belki. 426 00:19:44,928 --> 00:19:46,996 Ya yok, öyle değil. Yani... 427 00:19:47,046 --> 00:19:48,480 ...bana mı soruyorsun? 428 00:19:48,530 --> 00:19:50,364 Evet Defne, sana soruyorum tabi. 429 00:19:50,863 --> 00:19:52,731 Bu konuda biraz hassassın, malum. 430 00:19:52,781 --> 00:19:54,357 Canımı çıkardın kaç gündür. 431 00:19:54,981 --> 00:19:56,757 Aa, ben ne yaptım canım? 432 00:19:56,981 --> 00:19:58,427 Tabi canım, ne yaptın ki? 433 00:20:00,851 --> 00:20:02,077 Tamam, yani... 434 00:20:02,276 --> 00:20:03,259 Gelsin. 435 00:20:03,833 --> 00:20:04,883 Gelsin... 436 00:20:05,057 --> 00:20:06,372 Sonuçta iş falan yani. 437 00:20:06,423 --> 00:20:08,470 Öyle ne yapacağım? Sorun çıkaracak halim yok. 438 00:20:08,520 --> 00:20:09,043 İş yani. 439 00:20:10,365 --> 00:20:11,165 Ya... 440 00:20:11,215 --> 00:20:11,735 Emin misin? 441 00:20:13,284 --> 00:20:14,084 Eminim. 442 00:20:14,134 --> 00:20:14,897 Eminim. 443 00:20:14,947 --> 00:20:16,209 Bir şey demeyeceğim. Ne diyeceğim yani? 444 00:20:16,259 --> 00:20:17,511 Kızmayacağım öyle şey yapmayacağım. 445 00:20:17,561 --> 00:20:18,079 Gelsin. 446 00:20:18,129 --> 00:20:18,706 Gelsin. 447 00:20:19,480 --> 00:20:20,057 Gelsin. 448 00:20:20,107 --> 00:20:21,035 Gelsin bakalım. 449 00:20:21,085 --> 00:20:23,051 Birlikte Türkiye'de mağaza açalım diyorum. 450 00:20:24,225 --> 00:20:25,369 Hem Gallo... 451 00:20:25,418 --> 00:20:26,926 ...hem de Passionis markası. 452 00:20:27,050 --> 00:20:28,967 Bence ikimiz için de büyük bir ivme olur. 453 00:20:29,740 --> 00:20:30,747 Mantıklı. 454 00:20:30,797 --> 00:20:31,792 Bence çok mantıklı. 455 00:20:32,640 --> 00:20:33,935 Bildiğim kadarıyla... 456 00:20:34,058 --> 00:20:35,811 ...böyle bir girişiminiz var sizinde. 457 00:20:36,110 --> 00:20:37,562 Ortak hareket edelim derim ben. 458 00:20:39,687 --> 00:20:40,487 Olabilir. 459 00:20:40,687 --> 00:20:41,827 Bir Sinan gelsin. 460 00:20:41,877 --> 00:20:42,984 Onunla da konuşuruz. 461 00:20:43,908 --> 00:20:44,787 Yalnız... 462 00:20:45,187 --> 00:20:45,987 Yalnız? 463 00:20:47,062 --> 00:20:48,980 Iyy, geldi yine sevimsiz. 464 00:20:50,203 --> 00:20:51,542 Neresi melek bunun ya? 465 00:20:51,991 --> 00:20:53,167 Düpedüz yılan. 466 00:20:53,491 --> 00:20:54,605 [Cık cık cık.] 467 00:20:54,655 --> 00:20:56,417 Safım ben. Ben safım, ben. 468 00:20:56,467 --> 00:20:57,343 Vallahi safım ben. 469 00:20:59,490 --> 00:21:00,290 Aa. 470 00:21:01,314 --> 00:21:02,984 Niye bana bakıyor ya ikisi birden? 471 00:21:04,083 --> 00:21:04,883 [Üff.] 472 00:21:04,933 --> 00:21:05,953 [Hayda.] 473 00:21:07,603 --> 00:21:09,040 (Telefon çalıyor.) 474 00:21:10,213 --> 00:21:11,593 (Telefon çalıyor.) 475 00:21:13,342 --> 00:21:14,175 Efendim. 476 00:21:15,773 --> 00:21:16,577 Hıı... 477 00:21:16,826 --> 00:21:18,084 İyi tamam, geliyorum. 478 00:21:24,056 --> 00:21:25,781 Defne'den fikir mi alacaksın? 479 00:21:26,330 --> 00:21:27,138 Evet. 480 00:21:27,862 --> 00:21:28,689 Hım. 481 00:21:29,238 --> 00:21:32,678 Defne'nin Passionis'de bu kadar etkisi olduğunu bilmiyordum. 482 00:21:34,503 --> 00:21:37,187 Defne'nin Passionis'de bu kadar etkisi yok ama... 483 00:21:37,987 --> 00:21:40,062 ...benim üzerimde sonsuz etkisi var. 484 00:21:40,112 --> 00:21:40,800 Fikret. 485 00:21:46,391 --> 00:21:47,416 Efendim. 486 00:21:48,039 --> 00:21:49,567 Defne gel, gel otur lütfen. 487 00:21:50,190 --> 00:21:51,739 Fikret'in bize bir teklifi var da. 488 00:21:52,588 --> 00:21:53,729 Birlikte değerlendirelim. 489 00:21:56,303 --> 00:21:57,432 Öyle mi? 490 00:21:57,856 --> 00:21:58,963 Ne imiş? 491 00:22:01,119 --> 00:22:04,119 İşte iki markayı da kapsayacak bir mağaza açalım diyor, birlikte. 492 00:22:04,169 --> 00:22:04,981 Türkiye'de. 493 00:22:05,180 --> 00:22:05,989 Hım... 494 00:22:06,963 --> 00:22:08,296 Cüretkar bir teklif. 495 00:22:13,996 --> 00:22:15,896 Bende senin fikrini almak istedim. 496 00:22:18,121 --> 00:22:19,062 Yani... 497 00:22:19,937 --> 00:22:22,330 ...iyi düşünmek lazım, dikkatli olmak lazım. 498 00:22:23,080 --> 00:22:24,564 Fikir güzel, tamam ama... 499 00:22:25,062 --> 00:22:27,279 ...uzun vadede pek işlemez gibi geldi bana. 500 00:22:29,403 --> 00:22:30,198 Neden? 501 00:22:31,221 --> 00:22:34,715 Sonuçta mağaza açmak Passionis'in rüyasıydı. 502 00:22:34,765 --> 00:22:37,224 Yani o kadar altyapı hazırladınız. 503 00:22:37,274 --> 00:22:38,993 Network sağladınız. 504 00:22:39,317 --> 00:22:41,159 Şimdi başkasının hayaline... 505 00:22:41,209 --> 00:22:42,901 ...pat diye ortak olmak... 506 00:22:42,951 --> 00:22:45,316 ...el uzatmak ne kadar doğru ben bilemedim. 507 00:22:45,790 --> 00:22:46,590 Acaba... 508 00:22:46,939 --> 00:22:48,571 ...herkes kendi yoluna mı gitse? 509 00:22:50,071 --> 00:22:51,475 Ben en azından... 510 00:22:51,999 --> 00:22:54,144 ...düzce niyetimi belli ettim. 511 00:22:54,418 --> 00:22:55,500 Şeffaf davrandım. 512 00:22:57,246 --> 00:23:02,346 Çünkü dürüstlük sandığımızdan çok daha önemli bu hayatta, Defne'ciğim. 513 00:23:03,446 --> 00:23:06,065 Dürüst olacağım diye de oyunun kurallarını bozmak... 514 00:23:06,115 --> 00:23:07,683 ...bana pek etik gelmedi ama... 515 00:23:08,206 --> 00:23:10,545 Yani sonuçta elimizi kirlettikten sonra... 516 00:23:10,594 --> 00:23:13,749 ...sabaha kadar dürüstlük anlatalım, neye yarar, değil mi? 517 00:23:14,771 --> 00:23:16,621 Bence biraz fazla korkar oynuyorsun. 518 00:23:17,246 --> 00:23:18,136 Korkak? 519 00:23:18,485 --> 00:23:19,564 Risk alamıyorsun. 520 00:23:20,113 --> 00:23:21,703 Elindekini muhafaza edeceğim diye... 521 00:23:21,953 --> 00:23:23,562 ...hareket almaktan çekiniyorsun. 522 00:23:25,587 --> 00:23:28,249 Şu anda kazanıyor gibi gözüküyor olabilir. 523 00:23:28,647 --> 00:23:31,781 Ama bence bu uzun vadede kaybettirir. 524 00:23:35,090 --> 00:23:37,815 Kendimi böyle daha güvende hissediyorumdur belki. 525 00:23:38,312 --> 00:23:39,112 Yok. 526 00:23:40,212 --> 00:23:41,817 Bence temel sağlam değil çünkü. 527 00:23:43,790 --> 00:23:45,345 Yani temel sağlam olsa... 528 00:23:45,993 --> 00:23:48,496 ...insan bu kadar ürkek davranmaz. 529 00:23:48,546 --> 00:23:49,195 Değil mi? 530 00:23:53,742 --> 00:23:54,567 Tamam ya. 531 00:23:54,617 --> 00:23:55,255 Yapalım. 532 00:23:55,629 --> 00:23:56,524 Efendim? 533 00:23:57,172 --> 00:23:58,395 Tamam diyorum. 534 00:23:58,445 --> 00:23:59,778 Mağaza açalım. 535 00:23:59,828 --> 00:24:00,746 Açın yani. 536 00:24:01,071 --> 00:24:02,924 Sonuçta iyi bir atılım olabilir. 537 00:24:02,975 --> 00:24:03,924 Korkacak bir şey de yok. 538 00:24:03,974 --> 00:24:05,879 Sonuçta, temel sağlam. 539 00:24:05,946 --> 00:24:10,946 (Müzik çalıyor.) 540 00:24:16,788 --> 00:24:21,788 (Müzik çalıyor.) 541 00:24:26,462 --> 00:24:27,887 Ayy, Nörom. 542 00:24:28,437 --> 00:24:29,237 Hı. 543 00:24:30,412 --> 00:24:31,800 Konuşmayacak mısın kız? 544 00:24:32,199 --> 00:24:33,086 Aa! 545 00:24:33,136 --> 00:24:35,079 Ayol ben konuşmuyor muyum? 546 00:24:35,129 --> 00:24:35,758 Ah! 547 00:24:35,808 --> 00:24:38,646 Ay ben içimden mi konuşuyordum. 548 00:24:38,696 --> 00:24:41,425 Ay ben bir kamyon laf anlattım. 549 00:24:41,475 --> 00:24:43,598 Hayır, için içinde diyorum ki... 550 00:24:43,648 --> 00:24:45,712 ...bu Koriş niye bana yorum yapmıyor. 551 00:24:46,587 --> 00:24:47,455 Anlat kuşum. 552 00:24:47,980 --> 00:24:50,221 Ay işte, Fikret'e gittim. 553 00:24:50,796 --> 00:24:52,453 Ay resmen magazin! 554 00:24:52,503 --> 00:24:54,223 Kız, verdin mi ağzının payını? 555 00:24:54,273 --> 00:24:56,508 Dedin mi, kövüş gözlümüzden uzak dur. 556 00:24:56,558 --> 00:24:58,425 Senin ağzını yırtarım dedin mi? 557 00:24:58,475 --> 00:24:59,908 Ay kesin ağlamıştır o da. 558 00:24:59,958 --> 00:25:01,342 Ay, yok ayol. 559 00:25:01,441 --> 00:25:03,142 Dikildi böyle karşıma... 560 00:25:03,192 --> 00:25:05,222 ...dikti o ölü balık gözlerini. 561 00:25:05,346 --> 00:25:06,694 Ayy yok kız. 562 00:25:06,993 --> 00:25:09,574 Güzel gözleri var şimdi, Allah için. 563 00:25:09,623 --> 00:25:10,852 Değil şekerim. 564 00:25:11,251 --> 00:25:12,824 Ayy, değil değil mi? 565 00:25:12,973 --> 00:25:14,464 Yılan gözlü o, yılan! 566 00:25:14,614 --> 00:25:15,886 Devam et hayatım. 567 00:25:16,237 --> 00:25:18,548 Ay, işte böyle geçti karşıma. 568 00:25:18,598 --> 00:25:20,094 Güya bana posta koydu. 569 00:25:20,144 --> 00:25:22,508 Yok efendim onun hayatına karışamazmışım. 570 00:25:22,558 --> 00:25:24,657 Ona ne yapacağını söyleyemezmişim. 571 00:25:24,707 --> 00:25:26,365 Ayy, o kim ki?! 572 00:25:26,415 --> 00:25:27,001 Hı?! 573 00:25:27,051 --> 00:25:30,260 Hayatım, bizler herkesçiklerin hayatına karışırız. 574 00:25:30,310 --> 00:25:32,947 Ayrıca insanların hayatına karışmadan... 575 00:25:32,997 --> 00:25:35,068 ...hayat nasıl geçer Nörom? 576 00:25:35,117 --> 00:25:36,523 Ay bakma. 577 00:25:36,573 --> 00:25:37,933 Bana da iyi oldu ha. 578 00:25:37,983 --> 00:25:40,704 Ay uzun zamandır böyle hissetmemiştim. 579 00:25:40,754 --> 00:25:44,487 Yani nefret hücrelerime kan gitmeye başladı. 580 00:25:44,537 --> 00:25:48,875 Ayy ne zamandır böyle dişime göre bir düşman bulamamıştım. 581 00:25:48,925 --> 00:25:51,569 Ayy, kalbim yeniden atmaya başladı. 582 00:25:51,619 --> 00:25:52,511 Hımm... 583 00:25:52,560 --> 00:25:55,464 Ay o zaman sevmiyoruz Fikret'i, öyle mi? 584 00:25:55,613 --> 00:25:57,349 Nefret kuşağımızda canım. 585 00:25:57,399 --> 00:25:58,153 Hım, kız. 586 00:25:58,378 --> 00:26:00,438 Emin miyiz, yani koskoca Gallo o da. 587 00:26:00,587 --> 00:26:03,211 Ayol kadın bana posta koydu diyorum! 588 00:26:04,210 --> 00:26:05,434 Aa, doğru. 589 00:26:05,484 --> 00:26:06,611 Unutmuşum hayatım. 590 00:26:06,661 --> 00:26:08,360 Nasıl unutursun hayatım? 591 00:26:08,410 --> 00:26:10,149 Daha biraz önce anlattım. 592 00:26:10,199 --> 00:26:11,595 Neyi anlattın kız? 593 00:26:11,645 --> 00:26:12,899 Unuttuğun şeyi. 594 00:26:14,248 --> 00:26:16,355 Hee, kız, unutmuşum onu da. 595 00:26:16,405 --> 00:26:18,307 Ayy unutuyorsun ha? 596 00:26:18,357 --> 00:26:20,918 Ay Koriş'im, B on ikin mi eksik senin? 597 00:26:20,968 --> 00:26:21,968 Bir baktıralım. 598 00:26:22,018 --> 00:26:23,360 Ne eksiği hayatım. 599 00:26:23,410 --> 00:26:26,136 Eksiksiziz biz, bizler özeliz. 600 00:26:26,186 --> 00:26:29,470 Ay doğru söylüyorsun ayol, unutmuşum. 601 00:26:29,520 --> 00:26:31,624 Ay Nörom, unutuyorsun sen de. 602 00:26:31,674 --> 00:26:34,270 B on ikin eksik herhalde, bir baktırsak mı? 603 00:26:34,320 --> 00:26:36,898 Aa, ne eksiği hayatım? 604 00:26:36,948 --> 00:26:38,772 Biz eksiksiziz. 605 00:26:38,822 --> 00:26:40,235 Biz özeliz. 606 00:26:40,285 --> 00:26:42,275 Ay resmen dejavu. 607 00:26:42,324 --> 00:26:45,099 Kız sanki bu anı yaşamışım gibi geldi bana. 608 00:26:45,149 --> 00:26:46,629 Böyle kafam, gitti geldi de. 609 00:26:46,678 --> 00:26:47,478 (Telefon çalıyor.) 610 00:26:47,528 --> 00:26:48,360 Ay, kız. 611 00:26:48,410 --> 00:26:49,643 Kim arıyor? 612 00:26:49,817 --> 00:26:51,599 Aa, asistanım. 613 00:26:51,649 --> 00:26:53,837 Hayatım, bu da elli kere arar beni günde. 614 00:26:53,887 --> 00:26:56,670 Ay Koray Bey'ciğim şöyle mi yapsak, böyle mi yapsak. 615 00:26:56,720 --> 00:26:58,579 Unutuyor her şeyi bana soruyor tabi. 616 00:26:58,629 --> 00:27:00,781 Aa, b on ikisi eksik olmasın? 617 00:27:00,831 --> 00:27:01,862 Aa, olabilir. 618 00:27:01,912 --> 00:27:03,525 Ay, Nörom. Ellerim malum. 619 00:27:03,575 --> 00:27:04,610 Sen açar mısın? 620 00:27:04,859 --> 00:27:05,850 Tabi bebeğim. 621 00:27:05,900 --> 00:27:07,350 (Telefon çalıyor.) 622 00:27:08,898 --> 00:27:09,698 Ay. 623 00:27:10,023 --> 00:27:11,222 Söyle, ne var? 624 00:27:12,696 --> 00:27:13,496 Aa. 625 00:27:14,796 --> 00:27:15,649 Ne?! 626 00:27:15,898 --> 00:27:16,958 Ay, dur! 627 00:27:17,282 --> 00:27:18,720 Ay, ay Nörom. 628 00:27:19,544 --> 00:27:20,862 Ayağa kalkacağım... 629 00:27:20,912 --> 00:27:21,862 ...sinirlenmek için. 630 00:27:23,062 --> 00:27:24,924 Ay. Hayatım bağırmam lazım. 631 00:27:25,647 --> 00:27:26,447 Kız! 632 00:27:26,497 --> 00:27:27,925 Senin dilini koparırım ben! 633 00:27:27,975 --> 00:27:29,125 Oraya gelirsem var ya... 634 00:27:29,175 --> 00:27:30,754 ...ağzına sokarım o konsepti! 635 00:27:30,804 --> 00:27:31,868 Ay şaka mı bu?! 636 00:27:31,917 --> 00:27:34,809 Ay telefon şakası yapıyor şu anda herhalde bana! 637 00:27:34,859 --> 00:27:37,220 Hayatım o konsepti ben hazırladım, ben! 638 00:27:37,270 --> 00:27:39,294 Ay Nörom çok kötüyüm! 639 00:27:39,344 --> 00:27:40,671 Ay tansiyonum düştü! 640 00:27:41,196 --> 00:27:42,939 Ay, taşikardim arttı! 641 00:27:43,313 --> 00:27:45,273 Ay mahvoldum, mahvoldum! 642 00:27:45,323 --> 00:27:48,508 Ay bütün bunlar o Fikret uğursuzundan. 643 00:27:48,558 --> 00:27:50,210 Kadının laneti var şekerim! 644 00:27:50,935 --> 00:27:52,244 Ay Nörom. 645 00:27:52,294 --> 00:27:53,655 Bitti, her şey bitti. 646 00:27:53,705 --> 00:27:55,296 Gül gibi konseptim bitti. 647 00:27:55,346 --> 00:27:57,790 O kataloğu ben çekecektim, ben! 648 00:27:58,264 --> 00:28:00,404 Ay Allah'ım çok kötüyüm Nörom! 649 00:28:00,454 --> 00:28:01,091 Çok kötüyüm! 650 00:28:01,141 --> 00:28:01,796 Kız. 651 00:28:01,846 --> 00:28:03,443 Ay yüzümü şey yapamıyorum. 652 00:28:03,493 --> 00:28:04,908 Ay bir şey mi olmuş yüzüme? 653 00:28:04,958 --> 00:28:05,626 Kız! 654 00:28:05,676 --> 00:28:07,023 İnme mi indi yoksa?! 655 00:28:07,073 --> 00:28:07,831 Bir şey yap! 656 00:28:07,880 --> 00:28:08,430 Yok... 657 00:28:08,480 --> 00:28:09,052 Ay Allah'ım! 658 00:28:09,102 --> 00:28:10,845 Ay çok kötüyüm şu an, çok! 659 00:28:11,169 --> 00:28:11,988 Ay! 660 00:28:15,176 --> 00:28:17,351 Ben aslında Los Angeles'da styling okudum. 661 00:28:17,401 --> 00:28:19,920 Ama şanım moda bloğumdandı. 662 00:28:19,970 --> 00:28:20,900 Ya anlamadım vallahi. 663 00:28:20,950 --> 00:28:22,955 Bir anda altını üstüne getirdi ortalığın. 664 00:28:23,005 --> 00:28:24,150 Bayağı parladı. 665 00:28:24,200 --> 00:28:25,415 Vallahi hiç şaşırmadım. 666 00:28:25,465 --> 00:28:27,348 Ne de olsa işin içinde sen varsın. 667 00:28:27,396 --> 00:28:31,803 Aslında ben hem insanlarla haşır neşir olmak istiyorum hem de modayla. 668 00:28:32,478 --> 00:28:33,892 ...two in one bir opsiyon arıyorum. 669 00:28:34,791 --> 00:28:35,592 Heh. 670 00:28:35,816 --> 00:28:37,916 Benimde teklifim tam bununla ilgiliydi. 671 00:28:38,116 --> 00:28:40,019 Seni çok acayip bir yere getirebilirim. 672 00:28:40,494 --> 00:28:42,251 İkimizin de işine yarayacak bir yere. 673 00:28:42,876 --> 00:28:43,973 Heyecanlandım. 674 00:28:44,023 --> 00:28:45,262 Feryal ile aram açık. 675 00:28:45,312 --> 00:28:47,048 Ayan beyan düşman sayılırız. 676 00:28:47,597 --> 00:28:50,435 Kendisi moda sektöründe piramidin en tepesinde. 677 00:28:50,860 --> 00:28:52,956 Yani onun dergisine çıkmazsan... 678 00:28:53,230 --> 00:28:54,386 ...yok gibi bir şeysin. 679 00:28:55,135 --> 00:28:57,665 Ve o seni dergisinde yazmıyor. 680 00:28:57,715 --> 00:28:59,133 Hiçbir ürünüm çıkmıyor. 681 00:29:00,330 --> 00:29:03,209 Feryal'in baş editörlük koltuğundan düşmesi lazım. 682 00:29:04,283 --> 00:29:05,083 Yani? 683 00:29:05,133 --> 00:29:05,942 Evet. 684 00:29:06,866 --> 00:29:09,049 Seni Feryal'in yerine koymaya çalışacağız. 685 00:29:10,072 --> 00:29:11,803 Ama ben daha,yani... 686 00:29:12,503 --> 00:29:13,387 Biliyorum. 687 00:29:13,437 --> 00:29:14,490 Daha çok küçüksün. 688 00:29:14,540 --> 00:29:15,538 Farkındayım. 689 00:29:17,512 --> 00:29:19,921 Ama denemekten zarar gelmez, değil mi? 690 00:29:21,596 --> 00:29:23,408 Tahta çıkmaya hazırlan Sude. 691 00:29:23,932 --> 00:29:25,823 Her an elimde tacınla gelebilirim. 692 00:29:26,021 --> 00:29:26,976 Ya, sen... 693 00:29:27,276 --> 00:29:28,776 ...sen çok acayip bir adamsın. 694 00:29:30,776 --> 00:29:32,047 Teşekkür ederim. 695 00:29:36,187 --> 00:29:38,662 Iı, yani aslında o kadar kötü durumda değilsin. 696 00:29:39,387 --> 00:29:42,475 Yani tabi, hani önceki aylarında finans raporlarını bir incelemek lazım ama... 697 00:29:43,576 --> 00:29:45,894 ...bakalım hani bu haldeyken ne kadar devam edilebilir. 698 00:29:47,069 --> 00:29:47,898 Iı... 699 00:29:51,221 --> 00:29:52,115 Ne oldu? 700 00:29:53,114 --> 00:29:53,993 Hiç. 701 00:29:55,241 --> 00:29:56,282 Böyle... 702 00:29:56,606 --> 00:29:58,673 ...çalışırken çok etkileyici görünüyorsun. 703 00:29:59,196 --> 00:30:00,407 Hani hep böyle... 704 00:30:01,156 --> 00:30:02,401 ...güler yüzlü iken... 705 00:30:03,026 --> 00:30:04,815 ...şimdi ciddi ciddi duruyorsun. 706 00:30:05,837 --> 00:30:07,512 Hatta surat asıyorsun. 707 00:30:09,587 --> 00:30:12,146 Ah, hele o gülüşün yok mu? 708 00:30:12,421 --> 00:30:14,121 Resmen dağıtıyor beni. 709 00:30:14,996 --> 00:30:18,063 Ay Sinan yani sen böyle her halinle... 710 00:30:18,113 --> 00:30:19,849 ...karizmatik adamsın vesselam. 711 00:30:21,273 --> 00:30:22,348 Öyle mi? 712 00:30:23,047 --> 00:30:23,847 Ay. 713 00:30:23,897 --> 00:30:24,975 Bilmiyorsun sanki. 714 00:30:25,572 --> 00:30:26,493 Yani... 715 00:30:27,416 --> 00:30:28,577 ...hani, ıı... 716 00:30:28,876 --> 00:30:31,224 ...doğal bir karizmam olduğunu söylerler hep. 717 00:30:32,471 --> 00:30:33,271 Kim? 718 00:30:37,310 --> 00:30:38,710 Kim Kardashian. 719 00:30:39,460 --> 00:30:40,460 Kim Basinger. 720 00:30:40,510 --> 00:30:41,804 Allah, gitti karizma. 721 00:30:43,128 --> 00:30:44,690 Tamam o zaman etraf diyelim. 722 00:30:44,740 --> 00:30:45,906 Biz kapatalım konuyu. 723 00:30:45,956 --> 00:30:46,898 İşimize dönelim. 724 00:30:46,948 --> 00:30:47,837 Hım. 725 00:30:47,887 --> 00:30:50,816 Bunu söyleyen ilk kadın değilsin diyorsun yani. 726 00:30:51,990 --> 00:30:53,228 Son olursunuz. 727 00:30:53,278 --> 00:30:53,968 İnşallah. 728 00:30:55,365 --> 00:30:56,165 Ya. 729 00:30:56,215 --> 00:30:57,270 (Gülüyor.) 730 00:30:57,320 --> 00:30:58,924 Senin ilklere ihtiyacın mı var? 731 00:30:58,974 --> 00:30:59,788 Ha? 732 00:31:01,212 --> 00:31:02,664 Sen sonların kadınısın. 733 00:31:02,963 --> 00:31:03,837 Anladın mı? 734 00:31:04,112 --> 00:31:05,178 Son aşk. 735 00:31:05,303 --> 00:31:06,412 Son durak. 736 00:31:07,487 --> 00:31:08,750 İnsan seninleyken... 737 00:31:09,198 --> 00:31:10,476 ...böyle şey gibi hissediyor. 738 00:31:11,351 --> 00:31:12,960 Aradığımı buldum, tamam, diyor. 739 00:31:13,385 --> 00:31:14,730 Ben şu an tamamım diyor. 740 00:31:15,554 --> 00:31:17,041 Yani en azından hani... 741 00:31:18,213 --> 00:31:19,657 ...ben öyle hissediyorum. 742 00:31:20,555 --> 00:31:22,078 Ay Sinan... 743 00:31:22,378 --> 00:31:24,037 Ay bayılıyorum ben sana. 744 00:31:25,087 --> 00:31:27,725 Ay ne acayip kadın oldum ben, neler diyorum? 745 00:31:29,323 --> 00:31:30,699 Şuranda bir şey var. 746 00:31:37,372 --> 00:31:38,697 Evet, işimize dönelim. 747 00:31:38,747 --> 00:31:39,225 Evet. 748 00:31:44,412 --> 00:31:45,387 Oh be. 749 00:31:45,437 --> 00:31:47,362 Ya kimin fikriydi bu kuru pilav? 750 00:31:47,412 --> 00:31:48,582 Allah Allah. 751 00:31:48,632 --> 00:31:49,481 Kimin acaba? 752 00:31:49,531 --> 00:31:51,203 Tabi ki Nihan Hanım'ın. 753 00:31:52,053 --> 00:31:55,308 Üff, Ömer'de şimdi ofiste yiyecek ya yemeği. Yazık. 754 00:31:55,956 --> 00:31:58,209 Yalnız bu öğlenin bombesi bu oldu. 755 00:31:58,259 --> 00:31:58,908 Bombe? 756 00:32:00,080 --> 00:32:01,313 Neyse sen boş ver. 757 00:32:01,537 --> 00:32:02,349 Ee? 758 00:32:03,272 --> 00:32:05,013 Sen şimdi mağazayı açın mı dedin? 759 00:32:05,287 --> 00:32:06,375 Evet dedim. 760 00:32:07,273 --> 00:32:08,416 Korkmuyor musun kızım? 761 00:32:08,465 --> 00:32:09,265 Ya... 762 00:32:09,589 --> 00:32:10,931 ...manyak mısın sen be? 763 00:32:10,981 --> 00:32:11,847 Korkuyorum tabii. 764 00:32:12,171 --> 00:32:14,015 Yeni doğmuş oğlak gibi tir tir titriyorum ama... 765 00:32:14,065 --> 00:32:16,834 Eh işte,korkuyorum demek racona ters tabi. 766 00:32:16,884 --> 00:32:17,809 Aynen öyle. 767 00:32:18,008 --> 00:32:19,385 Onun için işte... 768 00:32:19,435 --> 00:32:20,624 ...bende onaylıyorum. 769 00:32:20,973 --> 00:32:23,422 Yani iyi bir yatırım olabilir falan. 770 00:32:23,472 --> 00:32:24,986 Bir şeyler diyorum, saçmalıyorum işte. 771 00:32:25,036 --> 00:32:26,391 E iyi demişsin. 772 00:32:26,441 --> 00:32:27,412 Aynen öyle. 773 00:32:28,337 --> 00:32:29,767 Ya, ne iyi demiş. 774 00:32:29,816 --> 00:32:31,247 Manyadınız mı siz ya? 775 00:32:31,396 --> 00:32:33,074 Hiç yılanla çuvala girilir mi? 776 00:32:33,124 --> 00:32:34,088 Ya sokarsa? 777 00:32:34,138 --> 00:32:34,835 He? 778 00:32:35,160 --> 00:32:36,624 Ya çuvalı delerse? 779 00:32:36,675 --> 00:32:37,791 Aşk bu abi. 780 00:32:38,290 --> 00:32:41,751 Öyle her rüzgardan korkarak nasıl emin olacaklar birbirlerinden? 781 00:32:43,476 --> 00:32:45,569 Çıkacaksın abi fırtınanın karşısına. 782 00:32:45,619 --> 00:32:47,910 Bakacaksın elindeki aşk yıkılıyor mu diye. 783 00:32:47,960 --> 00:32:50,179 Ne kadarı sağlam kalıyor, göreceksin. 784 00:32:51,728 --> 00:32:53,546 İnceden imtihan yani. 785 00:32:53,596 --> 00:32:54,060 Hım. 786 00:32:54,810 --> 00:32:55,715 Helal be. 787 00:32:56,588 --> 00:32:58,499 Bu lafın üstüne bir şalgam daha içilir ha. 788 00:32:59,173 --> 00:33:00,525 Ay... 789 00:33:00,575 --> 00:33:02,763 Yalnız çok fena gaz yaptı ya. 790 00:33:02,937 --> 00:33:04,162 Ay çok kötü. 791 00:33:05,037 --> 00:33:06,330 Kusura bakmayın. 792 00:33:07,280 --> 00:33:08,082 Ay. 793 00:33:08,132 --> 00:33:08,751 Ah. 794 00:33:09,051 --> 00:33:12,562 İşte bu da o fırtınalara kafa tutan aşkın vardığı son nokta. 795 00:33:12,612 --> 00:33:13,877 Hamilelik gazı. 796 00:33:14,451 --> 00:33:15,635 Allah Allah. 797 00:33:15,785 --> 00:33:18,190 Ben kendi keyfimden mi çekiyorum bu gazı Serdar ya? 798 00:33:18,963 --> 00:33:20,756 Kendim için mi çekiyorum yani? 799 00:33:20,955 --> 00:33:23,244 Ya böyle biraz gazım olsa da nazlanayım diye mi yapıyorum? 800 00:33:23,294 --> 00:33:25,251 [Ya aşkım ben onu mu diyorum ya?] 801 00:33:25,301 --> 00:33:27,118 Bence çok tatliş bir şey, çok romantik. 802 00:33:27,667 --> 00:33:28,467 Ne? 803 00:33:28,891 --> 00:33:30,013 Hamilelik gazı mı? 804 00:33:30,562 --> 00:33:32,074 Abartma oğlum ya. 805 00:33:32,598 --> 00:33:33,398 Evet. 806 00:33:33,448 --> 00:33:34,447 Çok romantik abi. 807 00:33:35,446 --> 00:33:37,259 Ya, ikimiz için çekiyor o. 808 00:33:37,307 --> 00:33:39,823 O sabah bulantıları, sancılar, aşermeler. 809 00:33:39,873 --> 00:33:41,109 Kolay mı sanıyorsunuz, değil tabii. 810 00:33:41,483 --> 00:33:42,485 Kıyamam ona ben. 811 00:33:43,110 --> 00:33:44,562 Eh tatlım benim ya. 812 00:33:44,612 --> 00:33:45,658 Keşke ben çeksem. 813 00:33:45,708 --> 00:33:47,117 Sana gelen bana gelse ya. 814 00:33:47,167 --> 00:33:49,196 Canım karım benim. Bal bu bal. 815 00:33:49,246 --> 00:33:51,642 Ya sen ne kadar minnak bir şeysin ya. 816 00:33:52,864 --> 00:33:54,580 Ay bunlar yine pisleşti. Ben kusacağım galiba. Vallahi kusacağım. 817 00:33:54,629 --> 00:33:56,379 Bakma bakma, o tarafa bakma. 818 00:33:56,429 --> 00:33:57,272 Üff... 819 00:33:57,322 --> 00:33:58,662 Nar çiçeğim benim. 820 00:33:58,712 --> 00:33:59,388 Ay... 821 00:33:59,438 --> 00:34:00,565 [Aşk böceğim.] 822 00:34:00,789 --> 00:34:01,856 Samanyolum. 823 00:34:02,505 --> 00:34:03,794 Çoban Yıldızım. 824 00:34:03,844 --> 00:34:05,033 [Yağmur kokulum benim.] 825 00:34:05,281 --> 00:34:06,276 Serdar. 826 00:34:06,326 --> 00:34:07,032 Hı? 827 00:34:07,082 --> 00:34:08,577 Ben zorlanmaya başladım ya. 828 00:34:08,626 --> 00:34:09,965 E tamam aşkım, keselim o zaman. 829 00:34:10,015 --> 00:34:10,675 Evet. 830 00:34:16,322 --> 00:34:17,147 Oh be. 831 00:34:17,921 --> 00:34:18,752 Şükür. 832 00:34:25,464 --> 00:34:26,464 Afiyet olsun. 833 00:34:27,013 --> 00:34:27,813 Sağ ol. 834 00:34:30,287 --> 00:34:31,183 Kız. 835 00:34:31,233 --> 00:34:32,420 Çekil şuradan. 836 00:34:32,719 --> 00:34:33,519 Çirkin. 837 00:34:34,094 --> 00:34:35,380 Ayy, Ömüş. 838 00:34:35,705 --> 00:34:37,122 O kadar kötüyüm ki. 839 00:34:37,496 --> 00:34:38,700 Berbat haldeyim. 840 00:34:39,024 --> 00:34:39,824 Aa. 841 00:34:39,874 --> 00:34:40,937 Ay hayatım. 842 00:34:40,987 --> 00:34:41,868 Yemek mi yiyordun. 843 00:34:41,918 --> 00:34:42,902 Afiyet olsun. 844 00:34:43,251 --> 00:34:44,291 Ucundan... 845 00:34:44,515 --> 00:34:45,488 ...ben de alayım azıcık. 846 00:34:45,538 --> 00:34:47,148 [Ay şunu da alayım.] 847 00:34:47,198 --> 00:34:48,348 Hatta şunu da alayım. 848 00:34:48,398 --> 00:34:49,601 Aa çatal da var. 849 00:34:52,613 --> 00:34:55,138 Ay, pek muzur bir şey değilmiş bu. 850 00:34:55,188 --> 00:34:57,277 Ama olsun hayatım, sonuçta yemek. 851 00:34:57,651 --> 00:34:58,694 Ayy... 852 00:34:58,744 --> 00:34:59,512 Ömüş. 853 00:34:59,562 --> 00:35:01,253 Cuma günü katalog çekecektim. 854 00:35:01,303 --> 00:35:04,510 Yani defiledeki başarımı katalogla taçlandıracaktım. 855 00:35:04,560 --> 00:35:07,098 Ama sorun çıktı hayatım! Çözer misin bu sorunu?! 856 00:35:07,846 --> 00:35:09,499 Çözmeye çalışıyoruz Koray. 857 00:35:09,549 --> 00:35:11,773 Hayatım, Yasemin'i arayıp buraya çağır. 858 00:35:11,823 --> 00:35:12,739 Sinan nerede? 859 00:35:12,789 --> 00:35:16,588 Bu şirkette niye olağanüstü hal ilan edilmedi hala daha?! 860 00:35:16,638 --> 00:35:18,484 [Bu sessizlik nedir? Bu sakinlik nedir?] 861 00:35:18,534 --> 00:35:19,826 Vallahi çıldıracağım. 862 00:35:19,876 --> 00:35:21,510 Drama istiyorum tatlım. 863 00:35:21,560 --> 00:35:22,747 İlgi istiyorum. 864 00:35:22,797 --> 00:35:23,776 [Çekimim gitti elimden.] 865 00:35:23,826 --> 00:35:25,053 Hevesim kursağımda kaldı! 866 00:35:25,103 --> 00:35:26,135 Sinan! 867 00:35:26,460 --> 00:35:27,475 Ne oluyor Koray? 868 00:35:27,948 --> 00:35:29,566 Ayy, rofood hayatım. 869 00:35:29,616 --> 00:35:31,289 Sağlıklı beslenmeye çalışıyorum. 870 00:35:31,339 --> 00:35:32,122 Hı? 871 00:35:32,172 --> 00:35:33,883 İşte cuma gün ki çekim. 872 00:35:33,933 --> 00:35:34,487 Ha. 873 00:35:35,237 --> 00:35:36,885 Neredesin sen? Yoksun sabahtan beri. 874 00:35:36,935 --> 00:35:38,261 Yasemin ile beraberdim. 875 00:35:38,610 --> 00:35:40,238 İş yerinin mali durumunu inceledim. 876 00:35:40,937 --> 00:35:43,647 Ayy, nerede o beceriksiz Yasemin,hı? 877 00:35:43,697 --> 00:35:46,060 Çabuk çağır sorunları çözsün o kazulet. 878 00:35:46,335 --> 00:35:49,496 Ay zaten dünyalar güzeli Sudem'i de işten çıkarmış. 879 00:35:51,246 --> 00:35:53,037 Ama hayatım o kepçelerinle var ya... 880 00:35:53,087 --> 00:35:54,641 ...birbirine düşürdün iki kadını da. 881 00:35:54,840 --> 00:35:57,028 [Sevimliliğinle nifak saldın ortaya.] 882 00:35:57,078 --> 00:35:58,403 [Ama bak hayatım Ömer'e.] 883 00:35:58,453 --> 00:35:59,524 [Ömer'e bak tatlım.] 884 00:35:59,573 --> 00:36:02,573 [Yani bir bakışıyla karşı ki tepeyi alev aldırır ama...] 885 00:36:02,623 --> 00:36:05,984 [...Defne'sinden başkasını da hiç kimsecikler gözü falan görmez.] 886 00:36:06,158 --> 00:36:07,458 [Ama sen...] 887 00:36:07,883 --> 00:36:09,200 ...rap rap. 888 00:36:09,250 --> 00:36:10,762 Bir Yasemin, bir Sude. 889 00:36:10,812 --> 00:36:12,988 [Daldan dala, daldan dala gibisin!] 890 00:36:13,038 --> 00:36:15,375 Yaktın,yıktın, geçtin ortalığı vallahi! 891 00:36:15,425 --> 00:36:16,486 Of Koray. 892 00:36:18,310 --> 00:36:19,457 Ne istiyorsun Koray? 893 00:36:20,030 --> 00:36:21,672 Ay yedim canım, doydum. Sağ ol. 894 00:36:21,722 --> 00:36:22,260 Hı? 895 00:36:23,260 --> 00:36:24,580 Cuma ki fotoğraf çekimi. 896 00:36:24,630 --> 00:36:25,130 [Hee.] 897 00:36:25,180 --> 00:36:26,388 Onu hallettim ben. 898 00:36:26,787 --> 00:36:28,794 Cuma giremiyoruz ama yarın girebiliyoruz. 899 00:36:28,844 --> 00:36:31,350 Tabi yarına kadar yetiştirip, toparlayabilirsek. 900 00:36:31,400 --> 00:36:32,005 Ne?! 901 00:36:32,055 --> 00:36:33,670 Ay, sahi mi kız?! 902 00:36:33,720 --> 00:36:34,175 Hıı. 903 00:36:34,225 --> 00:36:35,344 Vallahi zor biraz. 904 00:36:35,394 --> 00:36:36,288 Ne demek zor? 905 00:36:36,338 --> 00:36:37,226 Nasıl zor? 906 00:36:37,276 --> 00:36:39,320 Ay, burada benim kariyerim söz konusu. 907 00:36:39,370 --> 00:36:40,029 [Bana bak.] 908 00:36:40,079 --> 00:36:42,409 Seni var ya kepçelerinden tavana asarım. 909 00:36:42,459 --> 00:36:44,075 Ay Ömüş, bir şey söyler misin? 910 00:36:44,125 --> 00:36:45,333 Yaparız der misin? 911 00:36:45,383 --> 00:36:47,937 Tamam, tamam Koray. Bulacağız bir yolunu. Bakalım. 912 00:36:48,037 --> 00:36:49,375 Hayatım, bakarız deme. 913 00:36:49,425 --> 00:36:50,480 Hallederiz der misin? 914 00:36:50,654 --> 00:36:52,128 Zor diye bir şey yoktur. 915 00:36:52,353 --> 00:36:54,275 İmkansız vakit alır demen lazım. 916 00:36:55,724 --> 00:36:56,524 Tamam. 917 00:36:56,573 --> 00:36:58,717 Tamam, yarın. Yarın çıkıyorsun çekime, okey? 918 00:36:59,116 --> 00:37:00,105 Ay, yarın mı?! 919 00:37:00,230 --> 00:37:01,382 Yarın asla olmaz! 920 00:37:01,432 --> 00:37:03,134 Kabul etmiyorum! Ay bir sürü işim var. 921 00:37:03,182 --> 00:37:03,982 Hii! 922 00:37:04,033 --> 00:37:04,957 Yetiştiremem ki. 923 00:37:05,005 --> 00:37:07,883 Ay, yani yine dehamı zorlayacağım. Ya Rabbim! 924 00:37:08,010 --> 00:37:11,196 O sancılı yaratım süreçleri, depresyonlar, bunalımlar! 925 00:37:11,821 --> 00:37:13,115 Ay, olsun hayatım. 926 00:37:13,165 --> 00:37:13,844 Ben yaparım. 927 00:37:13,894 --> 00:37:16,620 Allah'tan benim gibi bir insan var karşınızda. 928 00:37:16,894 --> 00:37:18,787 Ben Koray Sargın'ım, yaparım. 929 00:37:18,837 --> 00:37:21,246 Ay yine Passionis'i kurtarmak bana kaldı ha, değil mi? 930 00:37:21,521 --> 00:37:22,321 Hı hı hı. 931 00:37:22,496 --> 00:37:23,608 Hadi bay! 932 00:37:25,522 --> 00:37:31,147 (Müzik çalıyor.) 933 00:37:33,321 --> 00:37:34,889 Hazırlanın! 934 00:37:35,288 --> 00:37:37,418 Katalog çekimini yarın yapıyoruz. 935 00:37:37,468 --> 00:37:38,101 [Ne?] 936 00:37:38,801 --> 00:37:40,573 Kız hadi hazırlansanıza! 937 00:37:40,623 --> 00:37:44,291 (Müzik çalıyor.) 938 00:37:52,000 --> 00:37:57,000 (Müzik çalıyor.) 939 00:37:57,623 --> 00:37:59,299 [Ay! Kime diyorum.] 940 00:37:59,498 --> 00:38:00,552 [Çabuk, hızlı.] 941 00:38:00,602 --> 00:38:02,807 [Işıklar nerede, fonlar nerede?] 942 00:38:03,006 --> 00:38:03,908 Kız! 943 00:38:04,432 --> 00:38:07,086 [Duruyorsun öyle güneşin altında bronzlaşacağım diye.] 944 00:38:07,210 --> 00:38:08,675 Seni var ya, vallahi yolarım! 945 00:38:08,725 --> 00:38:09,700 Çabuk çalış! 946 00:38:09,924 --> 00:38:10,794 Ay, cadı. 947 00:38:11,119 --> 00:38:12,025 Pis. 948 00:38:12,148 --> 00:38:14,063 Hadi ışıkları getirin, ışıkları! 949 00:38:14,187 --> 00:38:15,352 Cık, ay. 950 00:38:15,501 --> 00:38:17,073 Ay güzelmiş havada. 951 00:38:17,147 --> 00:38:18,120 Hadi hayatım. 952 00:38:18,269 --> 00:38:19,069 Hadi. 953 00:38:19,119 --> 00:38:19,857 Çabuk. 954 00:38:20,780 --> 00:38:21,740 Kurun. 955 00:38:22,014 --> 00:38:23,344 Çiçekleri de koyun. 956 00:38:23,519 --> 00:38:24,562 Her şeyi. 957 00:38:24,612 --> 00:38:26,046 Bana bak! Yağmur. 958 00:38:26,321 --> 00:38:27,973 Mankenlere fazla yedirme. 959 00:38:28,023 --> 00:38:29,975 Sonra şişiyorlar, photoshopla uğraşıyorum. 960 00:38:30,023 --> 00:38:30,923 Duydun mu? 961 00:38:30,973 --> 00:38:32,468 Duydum ama Yağmur değil benim adım. 962 00:38:32,517 --> 00:38:34,074 Yağmur değil. Hala Yağmur... 963 00:38:34,124 --> 00:38:35,572 Senin ben ağzını kırarım. 964 00:38:35,622 --> 00:38:36,519 Yağmur'sun sen. 965 00:38:37,469 --> 00:38:38,206 Ay. 966 00:38:38,529 --> 00:38:39,480 Ozi! 967 00:38:40,154 --> 00:38:41,128 Ozi! 968 00:38:41,478 --> 00:38:43,039 [Heh! Çabuk.] 969 00:38:43,362 --> 00:38:45,110 Ay, getir hayatım getir. 970 00:38:45,460 --> 00:38:46,260 Şuraya getir. 971 00:38:46,310 --> 00:38:47,225 Şuraya koy. 972 00:38:47,599 --> 00:38:48,399 Ay. 973 00:38:49,146 --> 00:38:51,153 Ay güneşin altında var ya eridim. 974 00:38:51,403 --> 00:38:52,385 Koy koy koy. 975 00:38:52,610 --> 00:38:54,404 Şöyle, hava alayım biraz. 976 00:38:54,454 --> 00:38:55,802 Koy hayatım, koy. 977 00:38:56,101 --> 00:38:56,901 Heh. 978 00:38:56,951 --> 00:38:58,895 Ay bir de biraz boynumu ov. 979 00:38:58,945 --> 00:39:00,169 Şuralarımı ov. 980 00:39:00,569 --> 00:39:01,594 Ayh. 981 00:39:01,994 --> 00:39:03,312 Limonatam nerede benim?! 982 00:39:03,487 --> 00:39:04,828 Limonatam! 983 00:39:05,028 --> 00:39:07,159 Ay vallahi çıldıracağım şu anda! 984 00:39:07,957 --> 00:39:08,973 [Kızlar!] 985 00:39:09,023 --> 00:39:09,575 Geldim. 986 00:39:09,625 --> 00:39:10,816 [Ay vallahi bayılacağım.] 987 00:39:11,264 --> 00:39:13,637 Ay Hülya Koçyiğit gibi koşuyor, ağır ağır. 988 00:39:13,987 --> 00:39:15,350 Kezban piknikte. 989 00:39:17,523 --> 00:39:19,483 Kurabiyelerim nerede?! 990 00:39:19,756 --> 00:39:20,948 Kurabiye! 991 00:39:20,998 --> 00:39:22,062 Efecan, hadi! 992 00:39:22,112 --> 00:39:25,402 (Müzik çalıyor.) 993 00:39:25,452 --> 00:39:26,175 [Getir.] 994 00:39:26,225 --> 00:39:27,300 Geldim Koray Bey. 995 00:39:27,350 --> 00:39:29,454 Ay, emekli mi olsam artık ya? 996 00:39:30,028 --> 00:39:31,674 Şöyle rahat rahat Bodrum'a yerleşip. 997 00:39:31,724 --> 00:39:32,295 Koray Bey. 998 00:39:32,345 --> 00:39:33,280 Ver hayatım, ver. 999 00:39:33,330 --> 00:39:34,902 Teker teker uzatıyor bir de. 1000 00:39:37,426 --> 00:39:38,226 Ver! 1001 00:39:44,035 --> 00:39:45,210 Şekerim düşmüş. 1002 00:39:49,205 --> 00:39:51,653 (Sesler geliyor.) 1003 00:39:51,703 --> 00:39:55,256 (Müzik çalıyor.) 1004 00:40:27,687 --> 00:40:32,687 (Müzik çalıyor.) 1005 00:40:32,762 --> 00:40:33,562 Defne. 1006 00:40:34,612 --> 00:40:35,598 Günaydın. 1007 00:40:35,648 --> 00:40:37,249 Bende sana sürpriz yapayım dedim. 1008 00:40:37,572 --> 00:40:39,680 Hadi çabuk hazırlan da çekime geç kalmayalım. 1009 00:40:40,105 --> 00:40:41,852 Ne güzel bir gün bu böyle. 1010 00:40:43,176 --> 00:40:45,159 Ama Ömer Bey, şimdi siz... 1011 00:40:45,906 --> 00:40:46,706 Ben ne? 1012 00:40:47,005 --> 00:40:47,870 Çıplaksınız. 1013 00:40:49,069 --> 00:40:50,422 Keyfin yerinde bakıyorum. 1014 00:40:51,246 --> 00:40:52,808 Yani benim keyfim yerinde. 1015 00:40:54,305 --> 00:40:55,508 Ama senin değil gibi. 1016 00:40:56,182 --> 00:40:57,134 Yani... 1017 00:40:59,032 --> 00:41:01,687 E konuşmadınız mı hala, halletmediniz mi meseleyi? 1018 00:41:03,487 --> 00:41:04,963 Yani adam akıllı konuşamadık. 1019 00:41:07,987 --> 00:41:09,055 Böyle çok da... 1020 00:41:09,205 --> 00:41:10,421 ...çözülecek gibi durmuyor. 1021 00:41:10,896 --> 00:41:12,651 Ya olur mu hiç öyle şey Allah aşkına? 1022 00:41:12,701 --> 00:41:14,150 Siz sadece iç ortağı değilsiniz ki. 1023 00:41:14,200 --> 00:41:15,569 Aynı zamanda kardeşsiniz. 1024 00:41:16,094 --> 00:41:17,590 İlla bir orta yol bulunur. 1025 00:41:19,412 --> 00:41:21,077 Bu işin bir orta yolu yok Defne. 1026 00:41:22,051 --> 00:41:23,837 Ay, içini amma kararttın ya. 1027 00:41:23,887 --> 00:41:25,080 Ne yapsam aydınlatamadım. 1028 00:41:27,103 --> 00:41:28,667 Sen böyle dur karşımda. 1029 00:41:28,891 --> 00:41:30,087 Güzel güzel bak. 1030 00:41:30,437 --> 00:41:32,264 Sonra ben her çözüme inanırım. 1031 00:41:32,388 --> 00:41:34,347 Allah Allah, o kadar kolaymıymış ya? 1032 00:41:34,397 --> 00:41:34,850 Evet. 1033 00:41:36,624 --> 00:41:37,649 Hadi hadi. 1034 00:41:37,699 --> 00:41:38,501 Geç kalıyoruz, hazırlan. 1035 00:41:38,551 --> 00:41:39,454 Bende şunları halledeyim. 1036 00:41:39,504 --> 00:41:41,512 Başından savıyorsun beni, güzel. 1037 00:41:42,012 --> 00:41:43,380 Ya, yok. Niye atayım? 1038 00:41:43,430 --> 00:41:44,629 Geç kalmayalım diye dedim işte. 1039 00:41:44,828 --> 00:41:45,892 Kahvaltı falan. 1040 00:41:46,415 --> 00:41:47,371 Tamam, sen de gel. 1041 00:41:47,546 --> 00:41:48,346 Nereye? 1042 00:41:48,396 --> 00:41:48,925 Yukarı. 1043 00:41:48,975 --> 00:41:49,518 Yukarı? 1044 00:41:49,568 --> 00:41:50,049 [Hı hı.] 1045 00:41:50,422 --> 00:41:52,052 Ne yapacağım ben ya,yukarıda? 1046 00:41:52,101 --> 00:41:53,984 Bir gel öyle dur sadece o da yeter, gel. 1047 00:41:54,034 --> 00:41:56,451 Allah Allah, bensiz de yapamıyorsun yani. 1048 00:41:56,501 --> 00:42:07,437 (Müzik çalıyor.) 1049 00:42:08,737 --> 00:42:11,613 Yani bizim gibi başka insanlar var. Onların önüne... 1050 00:42:11,987 --> 00:42:13,206 Herkese günaydın. 1051 00:42:15,005 --> 00:42:15,805 Neriman. 1052 00:42:16,205 --> 00:42:17,130 Ne oluyor burada? 1053 00:42:17,330 --> 00:42:19,409 Bütün Nişantaşı muhabirlerini toplamışsın. 1054 00:42:19,708 --> 00:42:21,315 Aa, aşk olsun Necmi. 1055 00:42:21,365 --> 00:42:24,361 Ayol onlar bizim arkadaşlarımız. 1056 00:42:24,411 --> 00:42:27,057 Kaç yıllık magazin geçmişimiz var. 1057 00:42:27,107 --> 00:42:28,753 Vallaha çok gücendim Necmi Bey. 1058 00:42:28,803 --> 00:42:29,449 Hım. 1059 00:42:29,499 --> 00:42:30,539 Aa, ne ayıp! 1060 00:42:30,589 --> 00:42:32,031 Gerçekten çok kırıldım. 1061 00:42:32,081 --> 00:42:33,555 Ben daha çok. 1062 00:42:33,605 --> 00:42:34,730 En çok ben. 1063 00:42:34,930 --> 00:42:36,378 E haklılar. 1064 00:42:36,428 --> 00:42:37,200 Ne bu böyle? 1065 00:42:37,250 --> 00:42:39,292 Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler gibi. 1066 00:42:39,342 --> 00:42:40,752 Vallaha çok gücendim Necmi Bey. 1067 00:42:40,851 --> 00:42:42,594 Aa, ne ayıp! 1068 00:42:42,644 --> 00:42:44,089 Gerçekten çok kırıldım. 1069 00:42:44,438 --> 00:42:46,094 Ben daha çok. 1070 00:42:46,319 --> 00:42:47,333 En çok ben. 1071 00:42:47,482 --> 00:42:48,924 E haklılar. 1072 00:42:49,946 --> 00:42:52,308 Ne haliniz varsa görün. Ben çekime gidiyorum. 1073 00:42:52,358 --> 00:42:53,550 Ayol ne çekimi?! 1074 00:42:53,600 --> 00:42:54,941 Çekim nerede Necmi Bey? 1075 00:42:55,812 --> 00:42:57,437 Mankenlerde olacak mı? 1076 00:42:57,912 --> 00:42:59,891 Yoksa Necmi Bey yeniden sekmeye mi başladı? 1077 00:43:00,788 --> 00:43:02,364 Çapkınlık turu mu Necmi Bey? 1078 00:43:02,962 --> 00:43:04,824 Neriman, ah Neriman. 1079 00:43:05,222 --> 00:43:07,340 Ay yok ayol, ben de gidiyorum. 1080 00:43:07,613 --> 00:43:08,498 Necmi. 1081 00:43:08,722 --> 00:43:09,522 Dur. 1082 00:43:09,571 --> 00:43:11,510 Ay birlikte mutluluk pozu verelim. 1083 00:43:11,560 --> 00:43:13,575 İlişkimiz yolunda mesajı verelim. 1084 00:43:13,625 --> 00:43:16,633 [Ay şu beş taşımı düzeltip geliyorum.] 1085 00:43:22,271 --> 00:43:23,921 Dediğim gibi çocuklar. 1086 00:43:23,971 --> 00:43:25,761 Fikret Gallo'yu gömüyoruz. 1087 00:43:25,811 --> 00:43:27,247 Ay hadi göreyim sizi. 1088 00:43:27,297 --> 00:43:28,516 (Öpücük atıyor.) 1089 00:43:37,315 --> 00:43:41,982 (Müzik çalıyor.) 1090 00:43:44,580 --> 00:43:45,380 Günaydın Şükrü. 1091 00:43:45,430 --> 00:43:46,756 Günaydın Ömer Bey, buyurun. 1092 00:43:46,806 --> 00:43:47,474 Şöyle. 1093 00:43:47,597 --> 00:43:48,998 [Defne Hanım sizde böyle buyurun.] 1094 00:43:49,048 --> 00:43:50,827 Yok ben öne oturacağım Şükrü abiciğim. 1095 00:43:50,877 --> 00:43:52,108 Ama Defne, yani... 1096 00:43:52,158 --> 00:43:53,165 ...sen artık Ömer Bey'in... 1097 00:43:53,215 --> 00:43:54,409 [Ya, olsun.] 1098 00:43:54,633 --> 00:43:56,111 Şimdi sıkılırım ben arka koltukta. 1099 00:43:56,161 --> 00:43:57,400 Hem senin sohbetini özledim. 1100 00:43:57,450 --> 00:43:59,053 Ön koltukta biraz seninle sohbet ederiz. 1101 00:43:59,103 --> 00:44:00,808 Zaten Ömer'de çalışır şimdi, iş miş. 1102 00:44:01,107 --> 00:44:02,341 Buz şelalesi. 1103 00:44:02,988 --> 00:44:04,410 Tamam, peki. Buyur. 1104 00:44:04,460 --> 00:44:08,616 (Müzik çalıyor.) 1105 00:44:39,075 --> 00:44:44,075 (Müzik çalıyor.) 1106 00:44:44,949 --> 00:44:45,886 [Ömüş!] 1107 00:44:46,635 --> 00:44:47,521 Ömüş! 1108 00:44:47,571 --> 00:44:49,639 Hayatım bu mankenler çok çirkin. 1109 00:44:49,888 --> 00:44:51,324 Sinan mı seçti bunları? 1110 00:44:51,572 --> 00:44:53,715 Gerçi Sinan kadından ne anlar? 1111 00:44:54,463 --> 00:44:55,958 Öyle mi şekerim? 1112 00:44:56,008 --> 00:44:56,726 Sus! 1113 00:44:56,776 --> 00:44:58,962 Ben senin nereden şekerin oluyorum be?! 1114 00:44:59,112 --> 00:45:01,632 Üf, Koray Bey mankenleri siz seçtiniz. 1115 00:45:02,381 --> 00:45:03,181 Aa... 1116 00:45:04,005 --> 00:45:04,805 Ay... 1117 00:45:04,855 --> 00:45:05,446 Değil mi? 1118 00:45:05,796 --> 00:45:06,596 Ay. 1119 00:45:06,646 --> 00:45:09,450 Ay Allah'ım herkesçikler beni suçluyor. 1120 00:45:09,500 --> 00:45:11,012 Ne büyük acılar bunlar?! 1121 00:45:11,137 --> 00:45:13,437 Koray mankenler gayet güzel. 1122 00:45:13,562 --> 00:45:14,755 Biliyorum hayatım. 1123 00:45:14,805 --> 00:45:16,170 Çünkü ben seçtim. 1124 00:45:17,169 --> 00:45:18,962 Sinan bir konuşalım mı artık? 1125 00:45:19,012 --> 00:45:19,975 Dünden beri gündem birikti. 1126 00:45:20,399 --> 00:45:21,305 Konuşalım. 1127 00:45:24,029 --> 00:45:24,674 [Ay.] 1128 00:45:25,322 --> 00:45:27,474 Ay, resmen düello. 1129 00:45:33,660 --> 00:45:34,460 Ay! 1130 00:45:34,510 --> 00:45:35,671 Nöromlar geldi! 1131 00:45:35,971 --> 00:45:37,597 Ay Korişim! 1132 00:45:37,647 --> 00:45:39,266 (Birbirlerine öpücük atıyorlar.) 1133 00:45:39,316 --> 00:45:40,700 Ne haber tatlım? 1134 00:45:40,750 --> 00:45:42,261 Ay hayatım. 1135 00:45:42,311 --> 00:45:45,184 Vallahi mankenleri birer birer ben seçtim. 1136 00:45:45,234 --> 00:45:46,465 Hepside çok güzel. 1137 00:45:47,363 --> 00:45:48,312 Bana bak. 1138 00:45:48,437 --> 00:45:49,752 Fikret Gallo değil mi şu? 1139 00:45:51,226 --> 00:45:52,421 Ay, hadi gel. 1140 00:45:52,471 --> 00:45:53,212 Bir laf sokayım. 1141 00:45:53,262 --> 00:45:54,055 Hadi gelin. 1142 00:45:54,105 --> 00:45:54,912 Hadi hayatım. 1143 00:46:03,151 --> 00:46:04,301 [Dün Fikret geldi.] 1144 00:46:04,551 --> 00:46:05,738 [Bir teklifi var bize.] 1145 00:46:06,587 --> 00:46:08,037 Türkiye pazarına girmek istiyor. 1146 00:46:08,087 --> 00:46:09,379 İşte mağaza açalım falan dedi. 1147 00:46:09,429 --> 00:46:11,060 Yani Passionis ve Gallo olarak. 1148 00:46:12,610 --> 00:46:13,410 Hayır. 1149 00:46:13,585 --> 00:46:14,385 Efendim? 1150 00:46:15,835 --> 00:46:17,972 Fikrimi sordun söylüyorum Ömer işte, hayır. 1151 00:46:19,396 --> 00:46:20,742 Sinan sen neyi kovalıyorsun? 1152 00:46:20,916 --> 00:46:21,716 Hiçbir şey. 1153 00:46:21,766 --> 00:46:22,823 Madem iki kişiyiz. 1154 00:46:22,873 --> 00:46:24,925 Ben Gallo ile ortak iş yapmayı doğru bulmuyorum. 1155 00:46:24,975 --> 00:46:27,255 Hem biz zaten mağaza açma sürecindeyiz, ne gerek var? 1156 00:46:28,105 --> 00:46:31,666 Peki bu cevabının, bu Chery ve Yasemin'le alakası var mı sence o konuyla? 1157 00:46:32,264 --> 00:46:33,161 Olabilir. 1158 00:46:35,335 --> 00:46:38,088 Sinan hakikaten sen şu duygularını işe fazla karıştırıyorsun. 1159 00:46:38,138 --> 00:46:38,743 Farkında mısın? 1160 00:46:39,067 --> 00:46:40,649 Bence sen fazla bencil davranıyorsun. 1161 00:46:41,072 --> 00:46:42,986 Ayrıca Defne ne diyecek Gallo ile iş yapmana? 1162 00:46:43,560 --> 00:46:44,316 Tamam dedi. 1163 00:46:44,840 --> 00:46:46,015 Ha aldın onayını yani. 1164 00:46:46,065 --> 00:46:46,649 Aldım! 1165 00:46:46,698 --> 00:46:50,473 İyi. Demek ki iş hayatımızın duygusal hayatımızla ilişkisi varmış, değil mi Ömer Bey? 1166 00:46:50,521 --> 00:46:51,321 Aynı şey mi? 1167 00:46:51,371 --> 00:46:51,925 Aynı şey! 1168 00:46:52,449 --> 00:46:53,249 Ay! 1169 00:46:53,647 --> 00:46:55,847 [Sinan, bak. Bilerek yanlış yapmak başka bir şey.] 1170 00:46:55,996 --> 00:46:56,796 Anladın mı? 1171 00:46:56,921 --> 00:46:58,699 Bir faydadan vazgeçmek bambaşka. 1172 00:46:58,749 --> 00:47:00,550 Ha Chery ile çalışmak tamamen yanlış, öyle mi? 1173 00:47:00,600 --> 00:47:01,246 Yanlış! 1174 00:47:04,271 --> 00:47:05,071 Ee... 1175 00:47:05,121 --> 00:47:06,249 Iı, beyler. 1176 00:47:07,373 --> 00:47:09,912 Iı, acaba biz sizi konuşmak için karavana mı alsak? 1177 00:47:09,962 --> 00:47:10,800 [Evet, evet.] 1178 00:47:10,850 --> 00:47:11,942 Sizi karavana alalım. 1179 00:47:11,992 --> 00:47:13,183 Şöyle bir kahve için. 1180 00:47:13,233 --> 00:47:14,373 Bir rahatlayın, değil mi? 1181 00:47:14,423 --> 00:47:15,123 Hı hı. 1182 00:47:15,322 --> 00:47:16,122 Hadi. 1183 00:47:24,006 --> 00:47:26,056 Biz ayrı karavanları kastetmemiştik ama... 1184 00:47:26,980 --> 00:47:27,779 Ay. 1185 00:47:28,653 --> 00:47:29,453 Karışsak mı? 1186 00:47:30,003 --> 00:47:30,953 Karışmasak mı? 1187 00:47:31,403 --> 00:47:32,768 E böyle de bırakamayız. 1188 00:47:32,818 --> 00:47:33,555 Ay... 1189 00:47:33,904 --> 00:47:34,740 Bırakmayalım. 1190 00:47:35,338 --> 00:47:36,246 Konuşalım. 1191 00:47:36,921 --> 00:47:38,774 O zaman ben Sinan'a... 1192 00:47:38,923 --> 00:47:39,872 ...bende Ömer'e gideyim. 1193 00:47:39,922 --> 00:47:40,466 Heh. 1194 00:47:40,516 --> 00:47:41,084 Tamam. 1195 00:47:46,403 --> 00:47:47,203 Sinan. 1196 00:47:47,253 --> 00:47:48,110 Yasemin lütfen. 1197 00:47:48,160 --> 00:47:49,425 Lütfen hiç boşuna şey yapma. 1198 00:47:49,475 --> 00:47:51,249 Gerçekten geri adım atmayacağım bu sefer. 1199 00:47:51,299 --> 00:47:52,767 Görsün herkes kim daha inatçıymış. 1200 00:47:53,866 --> 00:47:54,666 Sevgilim. 1201 00:47:54,716 --> 00:47:56,200 Biraz sakin mi olsan acaba? 1202 00:47:56,250 --> 00:47:57,156 Ya sakinim ben ya! 1203 00:47:57,905 --> 00:47:58,705 Anladım. 1204 00:48:01,029 --> 00:48:02,112 Hayret bir şey ya. 1205 00:48:02,162 --> 00:48:03,173 Bir de gelmiş teklif etmiş. 1206 00:48:03,371 --> 00:48:05,593 Gallo ile ortaklık yapacakmışız. Oldu ha. 1207 00:48:05,869 --> 00:48:07,923 Sen bizim her teklifimize hayır de. 1208 00:48:07,973 --> 00:48:10,068 Biz senin her hamlene alkış tutacağız bravo. 1209 00:48:10,992 --> 00:48:11,796 Yani... 1210 00:48:12,246 --> 00:48:14,755 ...çok da kötü bir fikir değilmiş aslında. 1211 00:48:15,653 --> 00:48:17,554 Yasemin, hiç yardımcı olmuyorsun şu anda ha. 1212 00:48:18,428 --> 00:48:20,588 Canım, kızgın olmanı anlıyorum ama... 1213 00:48:20,862 --> 00:48:23,496 ...yani onunda kendince haklı sebepleri vardır. 1214 00:48:23,546 --> 00:48:25,480 Var. Var! O her zaman haklı zaten. 1215 00:48:25,529 --> 00:48:28,780 Her zaman ya. Dünyanın en haklı adamı ya, keçi. 1216 00:48:28,830 --> 00:48:30,783 Ya siyah ya beyaz, orada gri yok. 1217 00:48:30,833 --> 00:48:31,936 Gri yok ortada! 1218 00:48:31,986 --> 00:48:33,291 Ayrıca hep haklı! 1219 00:48:34,965 --> 00:48:36,017 Haklıyım Defne! 1220 00:48:36,067 --> 00:48:37,197 Yani duygusal davranıyor. 1221 00:48:37,246 --> 00:48:39,916 Şu mağaza teklifini reddetmesi için hiçbir rasyonel nedeni yok! 1222 00:48:39,966 --> 00:48:41,900 Iı, Ömer canım biraz sakin... 1223 00:48:41,950 --> 00:48:42,804 Sakinim ben. 1224 00:48:42,978 --> 00:48:43,834 Anladım. 1225 00:48:43,884 --> 00:48:45,803 Ne demek hayır ya? Hayır ne demek? 1226 00:48:45,853 --> 00:48:47,155 Öyle düşünmeden, tartmadan. 1227 00:48:47,205 --> 00:48:49,004 Yani ben Yasemin meselesine hayır dedim ya. 1228 00:48:49,054 --> 00:48:50,880 O da şu mağaza teklifine aynısını yapıyor. 1229 00:48:52,278 --> 00:48:55,601 Onun da belki kendince haklı sebepleri falan vardır. 1230 00:48:55,651 --> 00:48:56,269 Olamaz. 1231 00:48:56,319 --> 00:48:57,321 Mesele gayet net. 1232 00:48:57,446 --> 00:48:59,643 İş hayatı ile duygusal hayatını birbirinden ayıramıyor. 1233 00:48:59,693 --> 00:49:00,744 Yani çocukça davranıyor. 1234 00:49:01,319 --> 00:49:02,749 Belki de kırılmıştır sana. 1235 00:49:02,799 --> 00:49:03,934 İş yapıyoruz Defne. 1236 00:49:04,107 --> 00:49:06,705 Kırgınlıklar üzerinden karar alacak yaşı çoktan geçtik. 1237 00:49:07,830 --> 00:49:09,598 Bir de işte bu Cherie meselesi... 1238 00:49:09,648 --> 00:49:10,593 Cherie meselesi ne?! 1239 00:49:10,643 --> 00:49:11,814 Yok yok yok, tamam. 1240 00:49:11,962 --> 00:49:12,873 Bir şey yok. 1241 00:49:19,376 --> 00:49:20,251 Sonuç? 1242 00:49:20,301 --> 00:49:21,312 Negatif, siz? 1243 00:49:21,437 --> 00:49:22,237 Biz de. 1244 00:49:22,462 --> 00:49:24,433 Of. Bu sefer tersini mi denesek? 1245 00:49:24,482 --> 00:49:25,628 Heh, iyi fikir. 1246 00:49:26,053 --> 00:49:27,403 O zaman ben Ömer'e... 1247 00:49:27,453 --> 00:49:28,790 Bende Sinan Bey'e gideyim. 1248 00:49:28,838 --> 00:49:29,388 Hıh. 1249 00:49:29,437 --> 00:49:29,987 [Oldu.] 1250 00:49:30,037 --> 00:49:30,550 Oldu. 1251 00:49:35,512 --> 00:49:36,362 Sinan Bey. 1252 00:49:36,587 --> 00:49:38,089 Defne lütfen bak, boşuna uğraşma. 1253 00:49:38,139 --> 00:49:39,503 Tamam,hiç yatışacak gibi değilim yani. 1254 00:49:39,553 --> 00:49:41,246 Aa, ama olur mu canım öyle şey. 1255 00:49:41,371 --> 00:49:42,497 Kardeşsiniz siz. 1256 00:49:43,721 --> 00:49:45,118 Söyledin mi bunu Ömer'e de? 1257 00:49:45,166 --> 00:49:45,716 Hı? 1258 00:49:45,940 --> 00:49:46,696 Hıı... 1259 00:49:46,996 --> 00:49:48,103 Evet, söyledim... 1260 00:49:48,603 --> 00:49:51,030 ...de biliyorsunuz işte, keçidir biraz kendisi. 1261 00:49:51,080 --> 00:49:52,824 Ya ama biz hep alttan alalım. 1262 00:49:52,874 --> 00:49:54,364 Hep onun yaptıklarını hoş görelim, değil mi? 1263 00:49:54,414 --> 00:49:54,950 Bu mu yani? 1264 00:49:55,000 --> 00:49:56,925 Hayır, hayır. Ben anlıyorum sizi. 1265 00:49:56,975 --> 00:49:58,921 Yani durum Yasemin Hanım olunca... 1266 00:49:59,446 --> 00:50:01,200 ...böyle hassas davranmanız normal. 1267 00:50:01,697 --> 00:50:03,372 Meselenin Yasemin ile ilgisi yok. 1268 00:50:03,422 --> 00:50:04,091 Ömer. 1269 00:50:04,240 --> 00:50:06,174 Ömer çünkü o her zaman istediği olsun ister. 1270 00:50:06,224 --> 00:50:08,425 İstediği olmayınca da böyle meseleyi kökten keser atar. 1271 00:50:08,475 --> 00:50:10,113 Ya aynı şey işte. Tamam, öf yani. 1272 00:50:10,587 --> 00:50:12,374 A şey, onunda sinirleri bozuk. 1273 00:50:12,424 --> 00:50:14,580 Evlilik öncesi tabi, sinir stres falan. 1274 00:50:14,630 --> 00:50:16,564 Ondan şeydir. 1275 00:50:17,388 --> 00:50:19,092 Cidden deneyecek misin şimdi bunu? 1276 00:50:20,715 --> 00:50:22,254 Öyle tutarsa diye şey yaptım ama... 1277 00:50:22,528 --> 00:50:23,574 ...tutmadı değil mi? 1278 00:50:23,624 --> 00:50:24,167 Cık. 1279 00:50:26,816 --> 00:50:28,395 Konu Chery birleşmesi mi? 1280 00:50:28,769 --> 00:50:30,715 Aranızı açan ben oluyorum değil mi? 1281 00:50:31,939 --> 00:50:32,655 Yasemin. 1282 00:50:33,305 --> 00:50:35,553 Özel hayatında nasıl biri olduğun seni ilgilendirir. 1283 00:50:35,603 --> 00:50:37,577 Ama söz konusu iş hayatı olunca... 1284 00:50:38,251 --> 00:50:40,498 ...ben ellerini nasıl kirletebildiğini gördüm. 1285 00:50:42,096 --> 00:50:43,939 Ki beraber çalıştık da, olmadı. 1286 00:50:44,412 --> 00:50:46,469 Yani ortak olmamız söz konusu bile değil. 1287 00:50:46,520 --> 00:50:49,106 Ki zaten ben Sinan'dan başkasıyla öyle bir ortaklık yürütemem. 1288 00:50:50,130 --> 00:50:51,598 Bu kadar netim, diyorsun? 1289 00:50:51,648 --> 00:50:52,175 Öyle. 1290 00:50:53,399 --> 00:50:54,263 E Koray? 1291 00:50:54,512 --> 00:50:56,353 O da ortak sayılır neticede. 1292 00:50:57,078 --> 00:51:00,062 Koray'ın ortaklığı kağıt üzerinde. Yani ufak bir hissesi var. 1293 00:51:00,512 --> 00:51:03,308 Ki olmasaydı bu şekilde yürütme ihtimalimiz de yoktu zaten. 1294 00:51:04,382 --> 00:51:07,292 Bütün bu olanlar benim yüzümden, o zaman. 1295 00:51:07,342 --> 00:51:09,786 Yani bu kavganın fitilini ben mi ateşledim? 1296 00:51:10,135 --> 00:51:12,255 Söz konusu sen olunca Sinan çok başka davranıyor. 1297 00:51:12,305 --> 00:51:13,284 Yani bunu kabul etmek lazım. 1298 00:51:13,334 --> 00:51:15,603 Normalde bu kadar büyütülecek bir mesele değil bu. 1299 00:51:16,378 --> 00:51:18,263 Her şey benim yüzümden oldu diyorsun. 1300 00:51:18,737 --> 00:51:19,701 Yani, değil. 1301 00:51:20,201 --> 00:51:21,990 Sinan'ın hassasiyeti diyelim. 1302 00:51:24,413 --> 00:51:25,482 Anladım Ömer. 1303 00:51:25,881 --> 00:51:26,681 Yani... 1304 00:51:27,530 --> 00:51:30,576 ...bu düşüncede olan biriyle ben de ortak olmak istemem zaten. 1305 00:51:31,451 --> 00:51:33,569 Ne hissettiğini konuşmamız çok iyi oldu. 1306 00:51:34,344 --> 00:51:36,594 Bende aydınlanmış oldum, kendi açımdan. 1307 00:51:36,644 --> 00:51:37,444 Güzel. 1308 00:51:37,494 --> 00:51:38,321 Sağ ol. 1309 00:51:38,521 --> 00:51:39,321 Sen de. 1310 00:51:42,118 --> 00:51:47,118 (Müzik çalıyor.) 1311 00:51:52,746 --> 00:51:53,771 Çantam nerede? 1312 00:51:53,821 --> 00:51:55,051 Aşağı bıraktım Yasemin Hanım. 1313 00:52:08,896 --> 00:52:09,696 Neriman. 1314 00:52:11,096 --> 00:52:12,546 Neriman hayırdır, ne yapıyorsun? 1315 00:52:13,396 --> 00:52:15,674 Konsantrasyonumu bozma Necmi. 1316 00:52:15,724 --> 00:52:17,424 Baskı yapıyorum. 1317 00:52:17,474 --> 00:52:18,795 Baskı mı? Ne baskısı? 1318 00:52:18,845 --> 00:52:19,973 Patates baskısı. 1319 00:52:20,023 --> 00:52:21,675 Ay ne baskısı olacak Necmi? 1320 00:52:21,725 --> 00:52:23,239 Psikolojik baskı. 1321 00:52:23,289 --> 00:52:25,228 Sahalara geri döndüm. 1322 00:52:25,278 --> 00:52:26,971 Bakalım hamlamış mıyım? 1323 00:52:27,521 --> 00:52:30,574 Acaba kim, hangi sebeple hedef haline geldi? 1324 00:52:31,873 --> 00:52:33,243 O kendini biliyor. 1325 00:52:33,292 --> 00:52:34,256 Kırmızı olsun, evet. 1326 00:52:34,580 --> 00:52:35,380 Bununla bu. 1327 00:52:35,430 --> 00:52:36,150 Diğeri de... 1328 00:52:37,248 --> 00:52:38,369 Sarıyla olsun değil mi? 1329 00:52:38,744 --> 00:52:39,596 Evet, aynen. 1330 00:52:40,471 --> 00:52:41,885 Siyahı şuna verelim. 1331 00:52:42,335 --> 00:52:43,319 Diğeri de bununla. 1332 00:52:43,369 --> 00:52:44,364 Tamam Fikret Hanım. 1333 00:52:46,787 --> 00:52:49,037 Hayır, asla yok öyle bir şey. 1334 00:52:50,737 --> 00:52:52,296 Kesinlikle yalan haber. 1335 00:52:53,596 --> 00:52:55,746 Yok, hayır, doğru değil, olamaz da. 1336 00:52:57,721 --> 00:52:59,441 Ama daha kaç kere söyleyeceğim? 1337 00:53:00,214 --> 00:53:01,458 Yalan diyorum. 1338 00:53:01,779 --> 00:53:03,046 Of! 1339 00:53:04,071 --> 00:53:05,067 Ne oluyor? 1340 00:53:05,966 --> 00:53:07,687 Bende onu anlamaya çalışıyorum. 1341 00:53:22,723 --> 00:53:24,748 Ay, Necmi. 1342 00:53:24,971 --> 00:53:27,172 Sinan ne kadar tatlı değil mi? 1343 00:53:27,421 --> 00:53:29,273 Ay iyi ki ailemizde. 1344 00:53:29,546 --> 00:53:31,639 Ay oğluşum o benim. 1345 00:53:31,689 --> 00:53:34,038 Onu o kadar çok seviyorum... 1346 00:53:34,088 --> 00:53:36,523 ...o kadar çok seviyorum ki... 1347 00:53:36,872 --> 00:53:40,950 Ama hep yanlış kararlar alıyor hayatıyla ilgili, şekerim. 1348 00:53:41,000 --> 00:53:43,025 Hayır, bir de koskoca adam. 1349 00:53:43,075 --> 00:53:45,155 Yani müdahale de edemiyorsun. 1350 00:53:45,205 --> 00:53:46,250 Baksana. 1351 00:53:46,300 --> 00:53:49,607 Kaç yıldır ortağıyla birbirlerine girdiler. 1352 00:53:49,981 --> 00:53:52,932 Ay inşallah öyle abuk sabuk insanlarla... 1353 00:53:52,982 --> 00:53:55,941 ...olur olmaz ilişkilere girmez, hayatım. 1354 00:53:56,039 --> 00:53:56,839 Ay... 1355 00:53:56,963 --> 00:53:58,004 ...inanamıyorum. 1356 00:53:58,054 --> 00:54:02,275 Kırk beş yıllık dost onlar Necmi, yazık. 1357 00:54:02,325 --> 00:54:03,379 Kırk beş yıl mı? 1358 00:54:03,578 --> 00:54:05,568 Aa, üçle çarptım Necmi. 1359 00:54:05,618 --> 00:54:08,645 Onlar dostluklarını dolu dolu yaşadılar. 1360 00:54:08,894 --> 00:54:11,923 Ama bir de şimdi şu hallerine bak. 1361 00:54:11,973 --> 00:54:16,642 Ay ne kadar üzülüyorum, bak nasıl açıldı araları, yazık. 1362 00:54:18,963 --> 00:54:20,498 Merak etmeyin Neriman Hanım. 1363 00:54:21,546 --> 00:54:24,894 O abuk sabuk ilişkiler artık Sinan'ın yolundan çekilecek. 1364 00:54:25,269 --> 00:54:27,840 Ne ailesiyle ne de ortağıyla arası bozulacak. 1365 00:54:28,414 --> 00:54:29,457 Siz rahat olun. 1366 00:54:30,130 --> 00:54:31,065 Merak etmeyin. 1367 00:54:37,957 --> 00:54:38,757 Aa. 1368 00:54:38,806 --> 00:54:39,606 Ayol. 1369 00:54:39,656 --> 00:54:41,217 Buna da ne oldu böyle? 1370 00:54:41,267 --> 00:54:42,900 Ayol ben ona mı söyledim? 1371 00:54:42,950 --> 00:54:44,079 Söylemedin mi Neriman? 1372 00:54:44,129 --> 00:54:46,560 Aa, tabi ki sana söyledim Necmi. 1373 00:54:46,610 --> 00:54:47,410 Aa. 1374 00:54:47,460 --> 00:54:50,742 Ayol bunlar herkesin bildiği çıkarımlar... 1375 00:54:50,792 --> 00:54:52,823 ...genel geçer tespitler. 1376 00:54:52,873 --> 00:54:53,880 Aa, bu da. 1377 00:54:53,930 --> 00:54:54,803 Pes Neriman. 1378 00:54:54,853 --> 00:54:55,853 Pes yani. 1379 00:54:55,903 --> 00:54:58,487 Kaç cephede savaşıyorsun sayamıyorum artık. 1380 00:55:01,851 --> 00:55:05,526 Ya ben hep Ömer'in adlığı kararların arkasında durmaya çalıştım, tamam mı? 1381 00:55:05,576 --> 00:55:06,650 Ona destek olmaya çalıştım yani. 1382 00:55:06,700 --> 00:55:08,495 Biliyorsun, aşık olduğunda bile. 1383 00:55:08,545 --> 00:55:10,220 Mutlu olsun istedim çünkü. 1384 00:55:11,519 --> 00:55:14,130 Aşkını yaşıyorsa sorgulamadan yaşasın istedim. 1385 00:55:14,680 --> 00:55:17,203 Çünkü beni ilgilendiren tek şey onun mutlu olması. 1386 00:55:17,253 --> 00:55:17,903 Ama o... 1387 00:55:18,553 --> 00:55:20,830 Onun da başka kriterleri var. 1388 00:55:21,230 --> 00:55:23,139 Hepimizin kriterleri var Defne. 1389 00:55:23,438 --> 00:55:25,771 Gerçekten hepimizin ayrı ayrı kriterleri var. 1390 00:55:26,296 --> 00:55:29,807 Ama dost olmak yeri geldiğinde bazen göz yummayı gerektiriyor. 1391 00:55:29,857 --> 00:55:32,455 Dostunun bakabildiği yerden bakabilmeyi gerektiriyor. 1392 00:55:33,005 --> 00:55:35,194 Onun mutluluğuyla mutlu olabilmeyi gerektiriyor. 1393 00:55:35,244 --> 00:55:36,450 Ben sadece bunu istedim ya. 1394 00:55:36,500 --> 00:55:37,926 Bunu anlamak bu kadar zor mu yani? 1395 00:55:38,051 --> 00:55:38,887 Aşık oldum. 1396 00:55:38,937 --> 00:55:39,561 Tamam? 1397 00:55:39,860 --> 00:55:41,394 Ben Yasemin'e aşık oldum. 1398 00:55:42,594 --> 00:55:44,556 Ya işte o da biliyor da... 1399 00:55:44,606 --> 00:55:46,125 Bak çok eski bir hikaye bu aslında. 1400 00:55:46,175 --> 00:55:47,701 Yani daha sen Passionis'e gelmeden. 1401 00:55:48,126 --> 00:55:50,089 Ya ben o zamandan şeydim. 1402 00:55:50,139 --> 00:55:51,775 Ama işte olmadı, biz... 1403 00:55:51,825 --> 00:55:52,897 Ne bileyim hayatımızda... 1404 00:55:52,947 --> 00:55:55,452 ...Yasemin ile başka başka insanlar oldu. 1405 00:55:56,001 --> 00:55:57,729 Ama sonunda bir araya geldik. 1406 00:55:58,228 --> 00:55:59,422 Sonunda beraberiz işte. 1407 00:55:59,772 --> 00:56:01,187 Ya Yasemin benim için... 1408 00:56:01,762 --> 00:56:03,502 Ya o benim için doğru insan ya. 1409 00:56:03,951 --> 00:56:06,697 Yasemin benim için, son durak gibi bir şey yani. 1410 00:56:06,747 --> 00:56:08,503 Bende Ömer'in bunu görmesini istiyorum sadece ya. 1411 00:56:08,553 --> 00:56:09,604 Tamam kardeşim ya. 1412 00:56:09,654 --> 00:56:11,575 Sen mutlu ol, gerisini boş ver demesini istiyorum. 1413 00:56:11,625 --> 00:56:12,879 Çok mu şey istiyorum Defne? 1414 00:56:13,778 --> 00:56:15,072 Haklısınız da... 1415 00:56:15,572 --> 00:56:16,528 Ömer işte. 1416 00:56:16,578 --> 00:56:18,027 Kendine güvenir, kimseye güvenmez. 1417 00:56:18,676 --> 00:56:21,496 Bu da, yalnız büyümenin arızaları işte. 1418 00:56:22,671 --> 00:56:23,643 Haklısın. 1419 00:56:23,693 --> 00:56:24,455 Belki de... 1420 00:56:26,780 --> 00:56:28,580 Ne bileyim, bende böyle bir durumdayken... 1421 00:56:28,630 --> 00:56:30,849 ...en azından sevdiğim kadının yanında olacağım ya. 1422 00:56:30,899 --> 00:56:31,497 Anladın mı? 1423 00:56:31,547 --> 00:56:33,081 Elimden geleni yapmak zorundayım ben. 1424 00:56:33,756 --> 00:56:35,256 Yasemin benim için çok kıymetli. 1425 00:56:35,306 --> 00:56:36,244 Anladın mı? 1426 00:56:36,444 --> 00:56:37,688 Çok kıymetli. 1427 00:56:39,422 --> 00:56:44,422 (Müzik çalıyor.) 1428 00:57:07,224 --> 00:57:12,224 (Müzik çalıyor.) 1429 00:57:12,599 --> 00:57:13,499 [Tamam hayatım.] 1430 00:57:13,549 --> 00:57:15,325 Ay, biraz daha sık şuralarına. 1431 00:57:15,674 --> 00:57:16,474 Al! 1432 00:57:16,524 --> 00:57:17,425 Ay, bakıyor. 1433 00:57:17,475 --> 00:57:18,210 Gel hayatım, gel. 1434 00:57:18,485 --> 00:57:19,758 Ay, gel. 1435 00:57:20,058 --> 00:57:20,858 Otur. 1436 00:57:20,908 --> 00:57:22,699 Kız ne sürdün sen?! Yeter! 1437 00:57:22,749 --> 00:57:23,758 Çekil şuradan! 1438 00:57:23,808 --> 00:57:25,309 Bakıyor bir de saçaklı. 1439 00:57:25,608 --> 00:57:27,360 Şu bacağını da şöyle biraz, heh. 1440 00:57:27,410 --> 00:57:28,210 Koy. 1441 00:57:28,260 --> 00:57:29,793 İyy, bunlar da... 1442 00:57:30,367 --> 00:57:31,167 Heh. 1443 00:57:31,317 --> 00:57:32,394 Çok güzel. 1444 00:57:34,594 --> 00:57:35,680 Çok güzel. 1445 00:57:35,730 --> 00:57:36,633 Kız! 1446 00:57:36,683 --> 00:57:37,676 Niye somurtuyorsun?! 1447 00:57:37,726 --> 00:57:39,167 Sevgilinden mi ayrıldın?! 1448 00:57:39,217 --> 00:57:40,168 Hayatım. 1449 00:57:40,218 --> 00:57:41,684 Zamanı yakalaman lazım. 1450 00:57:41,734 --> 00:57:43,308 Geçmişinle barış artık. 1451 00:57:44,083 --> 00:57:45,858 Iy, iq'su düşük kızlar sizi. 1452 00:57:46,158 --> 00:57:46,958 Ay. 1453 00:57:47,133 --> 00:57:48,039 Kızlar! 1454 00:57:48,188 --> 00:57:49,038 Yağmur! 1455 00:57:49,237 --> 00:57:50,633 Diğer kızları hazırlayın! 1456 00:57:51,008 --> 00:57:51,808 Ay! 1457 00:57:52,158 --> 00:57:53,926 [Vallahi düşüp bayılacağım şu an.] 1458 00:57:55,826 --> 00:57:56,807 Ay. 1459 00:57:57,031 --> 00:57:58,508 Ay çok güzel, heh. 1460 00:57:59,601 --> 00:58:01,026 Biraz daha kaldır. 1461 00:58:02,776 --> 00:58:05,038 Biraz bacağını kaldır hayatım, bacağını! 1462 00:58:05,987 --> 00:58:06,787 Hah... 1463 00:58:08,087 --> 00:58:09,130 Ah. 1464 00:58:09,155 --> 00:58:09,955 Ay... 1465 00:58:10,430 --> 00:58:11,515 Erik varmış. 1466 00:58:11,565 --> 00:58:13,763 Ee, mevsimi geldi değil mi? 1467 00:58:13,912 --> 00:58:16,931 Ay size de vermek isterdim de bana kadar var. 1468 00:58:17,431 --> 00:58:18,940 Bakıyorlar öyle bir de. 1469 00:58:19,740 --> 00:58:21,378 Ay bunlar yıkanmış mı?! 1470 00:58:21,428 --> 00:58:22,301 Ay... 1471 00:58:22,351 --> 00:58:24,617 Hii! En sevdiğim cookie. 1472 00:58:25,317 --> 00:58:26,998 Ayağını kaldır hayatım. 1473 00:58:27,048 --> 00:58:28,757 Ay makine ile çekiyordum, değil mi? 1474 00:58:29,131 --> 00:58:30,569 Ay pili bitmiş bunun! 1475 00:58:30,944 --> 00:58:31,839 Ozi! 1476 00:58:31,889 --> 00:58:33,196 Çok güzel kızlar! 1477 00:58:33,246 --> 00:58:35,556 Tatlım, elini şöyle koy biraz. 1478 00:58:35,881 --> 00:58:37,303 Elini bacağının üstüne koy. 1479 00:58:37,353 --> 00:58:38,622 [Kız, sol elini!] 1480 00:58:38,672 --> 00:58:40,029 Ay, sol imiş. 1481 00:58:40,303 --> 00:58:41,137 Tamam. 1482 00:58:41,862 --> 00:58:42,880 [Çok güzel.] 1483 00:58:47,533 --> 00:58:50,108 Ay hayatım, sana var ya bayılıyorum. 1484 00:58:50,308 --> 00:58:52,271 Resmen Greta Garbo gibisin. 1485 00:58:52,346 --> 00:58:54,771 En çok sevdiğim manken, sensin. 1486 00:58:54,821 --> 00:58:56,569 Ay, sen de vardın değil mi? 1487 00:58:56,694 --> 00:58:58,242 Seni de seveyim bari. 1488 00:58:58,592 --> 00:59:00,319 Mmm, çelimsiz. 1489 00:59:00,469 --> 00:59:02,446 Tırnaklara bak, pedikürsüz gelmiş. 1490 00:59:03,996 --> 00:59:05,315 [Çok güzel tatlım.] 1491 00:59:05,365 --> 00:59:05,930 Çok güzel. 1492 00:59:05,980 --> 00:59:08,171 Şunu al, sol elini de şöyle kaldır. 1493 00:59:08,221 --> 00:59:12,677 (Şarkı çalıyor.) 1494 01:00:03,571 --> 01:00:08,571 (Şarkı çalıyor.) 1495 01:00:27,557 --> 01:00:32,557 (Müzik çalıyor.) 1496 01:00:40,531 --> 01:00:41,956 Şişt, şişt. (Sesleniyor.) 1497 01:00:59,905 --> 01:01:01,455 Sana tepsi aldım. 1498 01:01:01,505 --> 01:01:02,187 Ne tepsisi? 1499 01:01:02,237 --> 01:01:03,547 Gümüş tepsi. 1500 01:01:03,597 --> 01:01:05,347 Ömer'i böyle üstüne koyarsın... 1501 01:01:05,397 --> 01:01:07,503 ...Fikret Gallo'ya sunarsın diye. 1502 01:01:08,628 --> 01:01:09,688 Ay anladım. 1503 01:01:09,812 --> 01:01:11,408 Ay hiçbir şey anlamadın. 1504 01:01:11,458 --> 01:01:12,972 Yani seni istemiyorum. 1505 01:01:13,022 --> 01:01:15,208 Ama Fikret Gallo'yu hiç istemiyorum. 1506 01:01:15,258 --> 01:01:17,875 Demek ki bu konuda müttefikiz, kapiş? 1507 01:01:17,925 --> 01:01:19,912 Ay, biz sizinle müttefik olmasak. 1508 01:01:19,962 --> 01:01:21,718 Ay çünkü tarzlarımız çok farklı bizim. 1509 01:01:21,768 --> 01:01:24,429 Siz baya bildiğiniz criminal bir insansınız. 1510 01:01:24,479 --> 01:01:25,474 (Gülüyor.) 1511 01:01:25,524 --> 01:01:27,016 Teşekkür ederim, öyleyimdir. 1512 01:01:27,066 --> 01:01:30,258 Ama sende maşallah pek bir safsın. 1513 01:01:30,697 --> 01:01:35,997 Yani bu kadar zamandır şöyle şu kadar bir arpa boyu yol almadın kızım. 1514 01:01:36,572 --> 01:01:39,615 Ay akıllanacaksın diye çok kokuyordum ama... 1515 01:01:39,665 --> 01:01:41,729 ...hiç umduğum gibi çıkmadın. 1516 01:01:41,778 --> 01:01:46,583 Yani hayatımda senin kadar sınıf atlama merakı olmayan bir kız tanımadım. 1517 01:01:47,008 --> 01:01:49,051 Çok memnunsun kendinden. 1518 01:01:49,101 --> 01:01:50,360 Hırs yoksunusun. 1519 01:01:50,410 --> 01:01:51,614 Evet, ben,değil mi? 1520 01:01:51,664 --> 01:01:53,194 Vallahi benim hayatım çok güzel. 1521 01:01:53,244 --> 01:01:53,869 İyiyim yani. 1522 01:01:54,769 --> 01:01:56,894 Ay, sinir geldi tepemden. 1523 01:01:56,944 --> 01:01:58,809 Ay hayatı çok güzelmiş. 1524 01:01:58,858 --> 01:01:59,658 Kızım. 1525 01:01:59,708 --> 01:02:01,529 Senin yerinde başkası olsaydı... 1526 01:02:01,579 --> 01:02:03,548 ...kendini saraylarda yaşatırdı. 1527 01:02:03,598 --> 01:02:05,995 Ama dur, uyanma şimdi sen. 1528 01:02:06,045 --> 01:02:08,381 Otur öyle saf saf, dur şimdi. 1529 01:02:08,431 --> 01:02:09,343 Ay, gerçi... 1530 01:02:09,393 --> 01:02:11,760 ...bu Gallo konusunda bana bir destek atsaydın... 1531 01:02:11,810 --> 01:02:13,206 ...iyi olurdu ama... 1532 01:02:13,256 --> 01:02:15,287 ...ay şimdi sen onu da beceremezsin. 1533 01:02:15,337 --> 01:02:16,352 İş başa düştü. 1534 01:02:16,551 --> 01:02:17,637 Ne yapacaksınız? 1535 01:02:18,012 --> 01:02:19,652 Ay, boş ver sen. 1536 01:02:19,702 --> 01:02:21,013 Sen sonuca odaklan. 1537 01:02:21,063 --> 01:02:23,177 Sen Ömer'i elinde tut... 1538 01:02:23,227 --> 01:02:24,463 ...kaptırma, yeter. 1539 01:02:24,912 --> 01:02:25,989 (Havayı kokluyor.) 1540 01:02:26,038 --> 01:02:28,281 Ay iyilik kokuyorsun, buram buram. 1541 01:02:28,331 --> 01:02:31,261 Ay çok sıkıldım senin iyiliğinden, içim karardı. 1542 01:02:31,310 --> 01:02:32,649 Çok sıkıldım, gidiyorum ben. 1543 01:02:37,288 --> 01:02:38,363 Bu ikisi tamam. 1544 01:02:38,413 --> 01:02:39,264 Hepsini şeye... 1545 01:02:39,887 --> 01:02:40,748 ...denetin kızlara. 1546 01:02:49,981 --> 01:02:50,781 Ömer. 1547 01:02:51,431 --> 01:02:52,471 Ben gidiyorum. 1548 01:02:52,521 --> 01:02:53,399 Konuşsaydık. 1549 01:02:53,424 --> 01:02:54,566 Yok, konuşacak bir şey yok. 1550 01:02:54,616 --> 01:02:56,041 Yasemin'de mesaj attı zaten. 1551 01:02:56,215 --> 01:02:57,549 Arama beni, ben gidiyorum diye. 1552 01:02:57,749 --> 01:02:58,971 Nasıl yani? 1553 01:02:59,071 --> 01:03:00,269 Ya daha soruyor musun abi? 1554 01:03:00,519 --> 01:03:03,122 Kırıp, dökmüşsün işte kızı.Tamam, aferin.Tebrikler, hadi. 1555 01:03:03,174 --> 01:03:08,174 (Müzik çalıyor.) 1556 01:03:12,776 --> 01:03:13,776 İyi misin Ömer? 1557 01:03:14,301 --> 01:03:15,251 Değilim. 1558 01:03:16,651 --> 01:03:18,565 Çok üzülüyorum ya sizin şu durumunuza. 1559 01:03:18,665 --> 01:03:20,149 Hayır, elimden de hiçbir şey gelmiyor. 1560 01:03:21,999 --> 01:03:23,224 Yasemin gitmiş. 1561 01:03:23,274 --> 01:03:23,807 Nereye? 1562 01:03:24,831 --> 01:03:26,817 Arama beni falan demiş Sinan'a. 1563 01:03:27,917 --> 01:03:31,440 Ay, Sinan Bey ne kadar üzülmüştür ya, darmadağın olmuştur. 1564 01:03:31,965 --> 01:03:33,342 Beni suçluyor Sinan. 1565 01:03:33,717 --> 01:03:34,517 He? 1566 01:03:35,967 --> 01:03:37,388 Suçlu musun peki? 1567 01:03:38,787 --> 01:03:39,922 Bilmiyorum. 1568 01:03:40,072 --> 01:03:41,274 Ay benim de kafam karıştı. 1569 01:03:41,324 --> 01:03:42,312 Kim suçlu peki? 1570 01:03:43,887 --> 01:03:45,152 Boş ver ya. 1571 01:03:45,526 --> 01:03:46,387 Gel. 1572 01:03:47,137 --> 01:03:48,484 Gel, seveyim seni biraz. 1573 01:03:51,608 --> 01:03:53,147 Ne güzel kokuyorsun öyle. 1574 01:03:54,672 --> 01:03:57,051 Sanki her şey yolunda, hayat çok güzelmiş gibi. 1575 01:03:57,426 --> 01:03:58,926 Ama çok güzel zaten. 1576 01:04:00,201 --> 01:04:01,560 Dur biraz böyle de. 1577 01:04:02,860 --> 01:04:05,387 Kokunu içime çekeyim iyi hissedeyim kendimi. 1578 01:04:11,383 --> 01:04:13,333 Canım ya, ne olur üzme kendini daha fazla. 1579 01:04:26,299 --> 01:04:27,999 Ay ayrılmayın, ne olur. 1580 01:04:28,049 --> 01:04:30,261 Çok yakışıyorsunuz siz birbirinize. 1581 01:04:30,311 --> 01:04:33,109 Ay sizin çocuklarınız ne güzel olurdu Ya Rabbim! 1582 01:04:33,158 --> 01:04:35,768 Ay Allah'ım, aşk ne kadar zor bir şey. 1583 01:04:35,818 --> 01:04:36,878 Ne kadar zor! 1584 01:04:36,928 --> 01:04:39,367 Aşık olmayacağım diye söz verdim kendime. 1585 01:04:40,617 --> 01:04:42,356 (Kapı zili çalıyor.) 1586 01:04:42,556 --> 01:04:43,530 Aa. 1587 01:04:43,580 --> 01:04:44,900 Ay kim ki bu saatte? 1588 01:04:44,949 --> 01:04:46,858 Ay bir rahatlık yok yani şurada. 1589 01:04:46,908 --> 01:04:47,694 Bir rahatlık yok! 1590 01:04:48,219 --> 01:04:49,498 Kim ki bu bu saatte? 1591 01:04:49,548 --> 01:04:50,921 Aman, aman! 1592 01:04:51,821 --> 01:04:53,996 (Kapı zili çalıyor.) 1593 01:04:58,099 --> 01:05:00,049 Ay, kızın içi çıktı ağlamaktan. 1594 01:05:00,099 --> 01:05:00,900 Yazık kız. 1595 01:05:00,950 --> 01:05:02,388 Ay ayrılmayın, ne olur! 1596 01:05:07,719 --> 01:05:08,519 Ay. 1597 01:05:10,019 --> 01:05:12,300 Koray açar mısın kapıyı, lütfen?! 1598 01:05:12,499 --> 01:05:15,300 Iı, ay. Koray Bey yoklar. 1599 01:05:15,350 --> 01:05:16,376 [Miami'ye gittiler.] 1600 01:05:16,551 --> 01:05:18,426 Koray, ben... 1601 01:05:18,601 --> 01:05:21,294 [...çok kötüyüm. Çok kötüyüm, ne olur aç.] 1602 01:05:21,344 --> 01:05:23,103 (Ağlıyor.) 1603 01:05:25,887 --> 01:05:28,437 Ay, dayanamıyorum ben de ayrılıklara. 1604 01:05:28,487 --> 01:05:29,962 Yüreğim kaldırmıyor. 1605 01:05:30,012 --> 01:05:32,627 Ama mecburdum ben, gitmek zorundaydım. 1606 01:05:32,677 --> 01:05:34,606 Kız! onu mu diyorum ben? 1607 01:05:34,656 --> 01:05:36,643 Ay, dizi izliyordum da. 1608 01:05:36,693 --> 01:05:38,640 Oradaki kız da ayrıldı sevgilisinden. 1609 01:05:38,690 --> 01:05:40,652 Ay ben bir ağla, bir ağla. 1610 01:05:40,702 --> 01:05:41,575 (Ağlıyor.) 1611 01:05:41,651 --> 01:05:42,451 Aa. 1612 01:05:42,501 --> 01:05:43,474 Gözyaşı. 1613 01:05:43,524 --> 01:05:44,394 Kız... 1614 01:05:44,444 --> 01:05:45,898 ...ağlayabiliyor musun sen? 1615 01:05:48,297 --> 01:05:49,347 Ay hadi. 1616 01:05:49,397 --> 01:05:50,149 Gir. 1617 01:05:56,426 --> 01:05:59,026 Al sana rezene. 1618 01:05:59,426 --> 01:06:01,010 Nörom'unkinden. 1619 01:06:01,060 --> 01:06:02,981 Ay, madem kalp ağrın var... 1620 01:06:03,031 --> 01:06:05,096 ...bugün sana her şeycikler serbest. 1621 01:06:05,771 --> 01:06:07,426 Biletimi aldım. 1622 01:06:07,476 --> 01:06:08,625 Brugge'e gidiyorum. 1623 01:06:08,675 --> 01:06:10,658 Ama daha otuz altı saatim var. 1624 01:06:10,708 --> 01:06:12,169 O zamana kadar... 1625 01:06:12,644 --> 01:06:14,540 ...burada kalsam sorun olur mu? 1626 01:06:14,690 --> 01:06:15,499 Ay... 1627 01:06:15,899 --> 01:06:17,587 Otuz altı saat mi? 1628 01:06:18,262 --> 01:06:19,414 Şimdi... 1629 01:06:19,838 --> 01:06:21,180 ...evde durursam... 1630 01:06:21,355 --> 01:06:22,507 ...Sİnan beni bulur. 1631 01:06:22,557 --> 01:06:24,313 Otele de gitmek istemiyorum. 1632 01:06:24,787 --> 01:06:27,252 Öyle yalnız başıma hiç iyi gelmez bana. 1633 01:06:27,851 --> 01:06:28,651 Ha... 1634 01:06:29,101 --> 01:06:29,901 Ay. 1635 01:06:30,826 --> 01:06:32,094 İyi, kal bari. 1636 01:06:32,144 --> 01:06:33,250 Ay, kız. 1637 01:06:33,300 --> 01:06:34,762 Doğru söyle, çok mu üzüldün? 1638 01:06:34,812 --> 01:06:35,778 Çok. 1639 01:06:35,828 --> 01:06:38,119 Ay, darmadağın olmuşsundur şimdi. 1640 01:06:38,694 --> 01:06:39,600 Oldum. 1641 01:06:39,650 --> 01:06:41,974 Ay böyle, kalbin falan sıkışmıştır, değil mi? 1642 01:06:42,024 --> 01:06:44,457 Ay zor olmuştur kepçeden ayrılmak. 1643 01:06:44,831 --> 01:06:45,665 Zor. 1644 01:06:45,965 --> 01:06:47,103 Çok zor. 1645 01:06:47,153 --> 01:06:49,223 Ay hayatım, sana ben bir şey söyleyeyim mi? 1646 01:06:49,273 --> 01:06:52,650 Sen resmen kendine yazık ediyorsun. 1647 01:06:52,700 --> 01:06:54,825 Yani Sinan bu, ne olacaktı? 1648 01:06:54,875 --> 01:06:56,494 Nikahına mı alacaktı seni? 1649 01:06:56,544 --> 01:07:00,320 Zaten o çoktan kendine bal yapacak başka çiçek bulmuştur o. 1650 01:07:00,370 --> 01:07:02,269 Ne balı Koray, sen ne diyorsun? 1651 01:07:02,319 --> 01:07:03,568 Kekik balı. 1652 01:07:03,618 --> 01:07:05,318 Ay, ne bileyim? 1653 01:07:05,368 --> 01:07:07,353 Hayatım, sen bunları Sinan ile konuş. 1654 01:07:07,403 --> 01:07:08,841 Aa ama küssünüz değil mi? 1655 01:07:08,891 --> 01:07:10,298 Konuşamazsınız. 1656 01:07:10,348 --> 01:07:13,821 Saçmalama Koray, yok öyle bir şey. Aldatma falan yok. 1657 01:07:14,146 --> 01:07:16,655 Ya işte, şirketteki olanlar yüzünden... 1658 01:07:16,705 --> 01:07:17,746 ...Ömer ile kavga ettiler ya. 1659 01:07:18,871 --> 01:07:22,647 Hee, kız! Sen o yüzden mi gittin? Söylesene. 1660 01:07:22,697 --> 01:07:24,526 Ayy, bu da ne kadar ketum bir kadın. 1661 01:07:24,576 --> 01:07:25,832 Allah Allah. 1662 01:07:25,882 --> 01:07:28,165 Hayatım müneccim miyim ben, nereden bileyim?! 1663 01:07:29,315 --> 01:07:31,928 Bir yanım Sinan'ı bırakma diyor ama... 1664 01:07:32,553 --> 01:07:35,163 ...diğer yandan da ona zarar verdiğimi hissediyorum. 1665 01:07:35,737 --> 01:07:38,183 Sanki bensiz daha mutlu olacakmış gibi. 1666 01:07:39,658 --> 01:07:40,771 Ay... 1667 01:07:40,821 --> 01:07:42,293 Ay içler acısı bir durum. 1668 01:07:42,343 --> 01:07:43,825 Durum çok fena, çok! 1669 01:07:44,524 --> 01:07:46,133 Çok seviyorum Koriş. 1670 01:07:46,183 --> 01:07:47,556 Ben Sinan'ı çok seviyorum. 1671 01:07:47,606 --> 01:07:50,373 Ben ne yapacağım şimdi, onsuz nasıl yaşayacağım? 1672 01:07:50,423 --> 01:07:51,770 Nasıl ayrılacağım Sinan'dan? 1673 01:07:51,819 --> 01:07:53,324 (Ağlıyorlar.) 1674 01:07:53,369 --> 01:07:55,346 Kız gel buraya, gel. 1675 01:07:55,571 --> 01:07:56,757 Ayy! 1676 01:07:56,807 --> 01:07:58,400 Ay, çok fena... 1677 01:07:58,450 --> 01:07:59,551 ...yükleme oldu. 1678 01:08:00,051 --> 01:08:02,607 Çok fena. Dur ağlama, beni de ağlatıyorsun bak. 1679 01:08:03,306 --> 01:08:05,836 Çok aşığım ben, çok aşığım. 1680 01:08:06,387 --> 01:08:08,637 Ay dur ağlama hayatım, ağlama. 1681 01:08:09,162 --> 01:08:10,246 Sinan. 1682 01:08:10,696 --> 01:08:14,340 Sinan! Yaktın bizi Sinan, yaktın. 1683 01:08:14,390 --> 01:08:16,981 (Ağlıyorlar.) 1684 01:08:17,578 --> 01:08:22,578 (Şarkı çalıyor.) 1685 01:09:25,099 --> 01:09:30,099 (Şarkı çalıyor.) 1686 01:09:30,174 --> 01:09:31,572 Yasemin Hanım basıp gitti ya. 1687 01:09:31,622 --> 01:09:32,502 Bildiğin gitti. 1688 01:09:32,976 --> 01:09:35,516 Sinan Bey'de o yüzden Ömer'i işte suçluyor. 1689 01:09:35,566 --> 01:09:36,600 Yani Ömer'e kızdı. 1690 01:09:36,650 --> 01:09:37,662 Durumlar fena yani. 1691 01:09:39,162 --> 01:09:40,162 Ay! 1692 01:09:40,187 --> 01:09:41,564 İçim şişti yeminle. 1693 01:09:41,888 --> 01:09:42,965 Ya İso. 1694 01:09:43,440 --> 01:09:47,324 Biz böyle konuşuyoruz seninle eski sevgilinin yeni maceraları hakkında ama... 1695 01:09:47,499 --> 01:09:48,778 ...nedir senin durumun? 1696 01:09:48,828 --> 01:09:50,633 Ya koyar mı oğlum bana? 1697 01:09:50,758 --> 01:09:52,389 Neler gördü şu kardeşin? 1698 01:09:53,938 --> 01:09:56,821 Yasemin ile bizim hikayemiz biteli çok oldu. 1699 01:09:57,496 --> 01:09:58,873 Üstelik... 1700 01:09:58,972 --> 01:10:01,146 ...Yasemin'in yolu Sinan'a çıkıyormuş meğer. 1701 01:10:02,246 --> 01:10:03,848 İso'nun yolu peki? 1702 01:10:05,947 --> 01:10:07,607 Sisli sisli. 1703 01:10:07,806 --> 01:10:08,606 Netsiz. 1704 01:10:08,856 --> 01:10:10,149 Belli değil daha. 1705 01:10:11,999 --> 01:10:13,335 Neyse ya. 1706 01:10:13,460 --> 01:10:15,348 Konuyu benden alabilir miyiz artık? 1707 01:10:15,572 --> 01:10:19,736 Bu çetrefilli durumda Defo'cuğum için ne yapacağımızı konuşalım mı? 1708 01:10:20,735 --> 01:10:22,603 Ben ne yapmam gerektiğini bilmiyorum ki. 1709 01:10:22,653 --> 01:10:23,722 İçin ne çekiyor senin? 1710 01:10:23,772 --> 01:10:25,030 Gidip Ömer'i teselli etmek mi? 1711 01:10:25,080 --> 01:10:25,975 (Gülüyor.) 1712 01:10:26,025 --> 01:10:27,766 Onun içi sürekli Ömer'i çekiyor bir tanem. 1713 01:10:27,816 --> 01:10:29,025 Teselli falan yalan yani. 1714 01:10:29,075 --> 01:10:30,385 Kızın olayı Ömer. 1715 01:10:30,435 --> 01:10:32,436 Nihan'cığım, sesini kesersen... 1716 01:10:32,585 --> 01:10:33,731 Evet aşkım ya. 1717 01:10:33,781 --> 01:10:36,019 O kadar da magazinsel bakmasak olaya diyorum. 1718 01:10:36,069 --> 01:10:38,793 Yani, sonuçta iki kardeşin arası açılmış. 1719 01:10:38,843 --> 01:10:40,559 Misal, seninle Defo. 1720 01:10:41,383 --> 01:10:42,357 Allah Allah. 1721 01:10:42,407 --> 01:10:43,725 Tövbe Ya Rabbim. 1722 01:10:44,324 --> 01:10:45,399 Allah korusun ya. 1723 01:10:45,449 --> 01:10:46,505 Şeytanın kulağına kurşun be. 1724 01:10:46,555 --> 01:10:48,136 Ay, ne biçim laflar ya onlar. 1725 01:10:48,186 --> 01:10:49,540 Ağzından yel alsın ya. 1726 01:10:49,590 --> 01:10:50,325 Ayarsız bu ya! 1727 01:10:50,375 --> 01:10:51,009 Vallahi. 1728 01:10:51,208 --> 01:10:52,008 Ya tamam be! 1729 01:10:52,058 --> 01:10:52,735 Gelmeyin üstüme. 1730 01:10:52,785 --> 01:10:53,603 Misal verdik. 1731 01:10:53,653 --> 01:10:54,306 Verme! 1732 01:10:54,356 --> 01:10:55,235 Evet, verme. 1733 01:10:55,285 --> 01:10:56,715 Biz de verelim o zaman. 1734 01:10:56,765 --> 01:10:58,148 Seninle İso gibi diyelim. 1735 01:10:58,198 --> 01:10:58,900 Hım. 1736 01:11:01,449 --> 01:11:03,867 Bizde olmaz öyle şeyler. 1737 01:11:04,017 --> 01:11:04,817 Düşünsenize. 1738 01:11:05,142 --> 01:11:07,972 Şimdi İso'ya ben, Nihan da bize ortak olacak dermişim. 1739 01:11:08,022 --> 01:11:09,737 Sonra İso bunu kabul etmezmiş. 1740 01:11:10,062 --> 01:11:10,909 Sonra... 1741 01:11:10,959 --> 01:11:12,150 ...İso ile bizim aramız bozulurmuş. 1742 01:11:12,200 --> 01:11:13,292 Nihan da çekip gidermiş. 1743 01:11:13,342 --> 01:11:14,609 (Gülüyor.) 1744 01:11:14,659 --> 01:11:15,433 [Şey değil mi?] 1745 01:11:15,608 --> 01:11:18,178 Sonra Ömerler de burada oturup bizim kritiğimizi yapıyormuş. 1746 01:11:18,228 --> 01:11:19,127 (Gülüyorlar.) 1747 01:11:19,177 --> 01:11:20,744 Artık bana dönebilir miyiz? 1748 01:11:27,208 --> 01:11:30,108 İçimden aslında Sinan Bey'in yanına gitmek geçiyor. 1749 01:11:30,158 --> 01:11:31,060 Yani her ne kadar, tabi... 1750 01:11:31,235 --> 01:11:32,719 ...Ömer'in tarafında da olsam... 1751 01:11:32,894 --> 01:11:33,971 Ne bileyim ya? 1752 01:11:34,021 --> 01:11:35,071 Aşk acısı yani sonuçta. 1753 01:11:35,121 --> 01:11:36,213 Biliyorsunuz, çok zor. 1754 01:11:37,312 --> 01:11:38,112 Da... 1755 01:11:38,712 --> 01:11:40,923 İnsanların hayatına da karışmak istemiyorum. 1756 01:11:40,973 --> 01:11:42,846 Sonuçta hayatlarında ben ne kadar zamandır varım ki? 1757 01:11:42,896 --> 01:11:44,783 On dokuz haziran iki bin on beşten beri. 1758 01:11:44,833 --> 01:11:45,758 Çüş. 1759 01:11:47,533 --> 01:11:49,328 Benim bir hafızam da iyi bu ara ya. 1760 01:11:49,378 --> 01:11:50,431 Bu da annelikten herhalde. 1761 01:11:54,512 --> 01:11:55,512 Git bence. 1762 01:11:55,562 --> 01:11:56,303 Bence de. 1763 01:11:57,403 --> 01:11:58,928 [Madem öyle hissediyorsun.] 1764 01:11:59,028 --> 01:12:00,030 Öyle davran. 1765 01:12:00,480 --> 01:12:02,546 Önsezilerine güven Defo. 1766 01:12:03,521 --> 01:12:06,786 Sonuçta Sinan Bey sen her dara düştüğünde, sana destek çıktı. 1767 01:12:07,160 --> 01:12:08,436 Hoppala. 1768 01:12:09,135 --> 01:12:10,673 [Şimdi yani, Defne...] 1769 01:12:10,922 --> 01:12:14,489 ...senin eski sevgilinin yeni sevgilisini teselli edebilir. 1770 01:12:14,838 --> 01:12:16,313 Dert etmiyorsun yani bunu? 1771 01:12:16,363 --> 01:12:17,988 Dert mi yok dünyada kızım? 1772 01:12:18,038 --> 01:12:18,886 [He?] 1773 01:12:18,936 --> 01:12:19,999 Ergen miyim ben? 1774 01:12:21,624 --> 01:12:23,524 Defne kendine yakışanı yapar. 1775 01:12:42,356 --> 01:12:43,781 Ömüş! 1776 01:12:44,881 --> 01:12:46,074 Efendim Koray? 1777 01:12:46,124 --> 01:12:47,361 Ay, hayatım. 1778 01:12:47,610 --> 01:12:49,289 Resim mi yapıyorsun, bu ne? 1779 01:12:49,987 --> 01:12:51,549 Koray ne diyeceksin? 1780 01:12:51,724 --> 01:12:52,992 Ay hayatım. 1781 01:12:53,042 --> 01:12:54,170 Beni de çiz. 1782 01:12:54,220 --> 01:12:57,700 Ne olur hayatım. Ben böyle odamın en güzel köşesine asarım. 1783 01:12:57,924 --> 01:13:00,546 Herkesçikler de çatlar kıskançlığından. 1784 01:13:00,596 --> 01:13:02,813 [Ay acaba nasıl poz versem?] 1785 01:13:02,863 --> 01:13:04,287 Şöyle mi versem? 1786 01:13:04,337 --> 01:13:04,895 Hım? 1787 01:13:04,945 --> 01:13:06,093 Yok, böyle olmaz. 1788 01:13:06,292 --> 01:13:08,818 Hayatım sen en iyisi beni profilden çiz. 1789 01:13:08,868 --> 01:13:11,108 Sol tarafım, çok özeldir. 1790 01:13:11,158 --> 01:13:12,168 Dünyada tektir. 1791 01:13:14,067 --> 01:13:15,324 İyi mi hayatım böyle? 1792 01:13:15,599 --> 01:13:16,737 Ay, Ömüş. 1793 01:13:16,787 --> 01:13:18,443 Ne kadar sürer, hı? Sence? 1794 01:13:18,493 --> 01:13:20,858 Acıkır mıyım? Acıkırım hayatım ben. 1795 01:13:20,908 --> 01:13:22,883 Ay şimdi sen üç dört saat falan yaparsın. 1796 01:13:22,933 --> 01:13:24,535 En iyisi ben atıştırmalık falan alayım. 1797 01:13:24,885 --> 01:13:25,707 Koray. 1798 01:13:26,056 --> 01:13:27,100 Ay Ömüş. 1799 01:13:27,150 --> 01:13:30,174 Ben bugün güneşin altında var ya, cayır cayır yandım. 1800 01:13:30,224 --> 01:13:31,029 Mahvoldum. 1801 01:13:31,079 --> 01:13:34,057 Ay o elli derecenin altında cildim paramparça oldu. 1802 01:13:34,456 --> 01:13:36,224 Ay şimdi sen soracaksın, Koray'cığım. 1803 01:13:36,274 --> 01:13:39,292 Sen güneş kremi kullandın mı, kullanmadın mı diye. 1804 01:13:39,342 --> 01:13:40,375 Akılcı insanız hayatım. 1805 01:13:40,425 --> 01:13:41,525 Sen sorarsın. 1806 01:13:41,575 --> 01:13:43,510 [Bak sordun kabul ediyorum, kullandım.] 1807 01:13:43,560 --> 01:13:45,963 Ama kırk faktör kullanmışım, yetmedi. 1808 01:13:46,137 --> 01:13:48,225 Malum hayatım. Benim cildim bebek cildi gibidir. 1809 01:13:48,275 --> 01:13:48,936 Çok hassastır. 1810 01:13:48,986 --> 01:13:51,187 Böyle gelmez öyle UV ışınlarına falan. 1811 01:13:51,237 --> 01:13:53,506 Şu an var ya çok rahatsızım, çok gergin cildim. 1812 01:13:54,231 --> 01:13:57,080 Koray şu an gerçekten senin cildini konuşasım yok. 1813 01:13:57,780 --> 01:14:00,500 Ay ne olur hayatım, küsmeyin! Siz kardeşsiniz! 1814 01:14:00,550 --> 01:14:02,184 O Yasemin katanası yüzünden... 1815 01:14:02,234 --> 01:14:03,609 ...aranız bozulmasın. 1816 01:14:03,659 --> 01:14:05,636 Hayatım, Sinan terelelli. 1817 01:14:05,686 --> 01:14:08,250 Yani Yasemin'in rüzgarına kapılmış gitmiş. 1818 01:14:08,300 --> 01:14:10,272 Ne yapsın? Gözü başka hiçbir şeyi görmüyor. 1819 01:14:10,322 --> 01:14:11,575 [Ama sen öyle misin hayatım?] 1820 01:14:11,625 --> 01:14:13,805 Ay sen dağlar gibisin tatlım. 1821 01:14:13,855 --> 01:14:15,932 Ay bir şeyler yap Ömüş, ne olur! 1822 01:14:15,982 --> 01:14:17,061 Bitsin bu küslük. 1823 01:14:17,111 --> 01:14:19,023 Akmasın gözyaşları, ne olur! 1824 01:14:19,622 --> 01:14:20,474 Kahve. 1825 01:14:20,624 --> 01:14:21,846 Ben bir kahve yapayım. 1826 01:14:22,171 --> 01:14:23,565 Aa, olur hayatım. 1827 01:14:23,615 --> 01:14:24,348 Çok güzel olur. 1828 01:14:24,398 --> 01:14:27,347 Hatta yanına böyle bir kek falan da olur. 1829 01:14:27,597 --> 01:14:30,860 Ay akşam hafif yedim de, belki iyi gelir biraz. 1830 01:14:30,910 --> 01:14:31,873 Bastırmış olur. 1831 01:14:31,923 --> 01:14:33,465 Hii! Ya da cheesecake. 1832 01:14:33,515 --> 01:14:35,131 New York usulü olsun hayatım. 1833 01:14:35,181 --> 01:14:36,104 Ay limonlu. 1834 01:14:36,154 --> 01:14:37,231 Mm, mis gibi. 1835 01:14:37,531 --> 01:14:38,646 Ay... 1836 01:14:39,071 --> 01:14:42,399 (Kurt uluyor.) 1837 01:14:42,449 --> 01:14:42,979 Ay. 1838 01:14:44,703 --> 01:14:47,062 Ay şu an ben korkmaya başladım burada. 1839 01:14:48,362 --> 01:14:49,415 Ömüş. 1840 01:15:03,937 --> 01:15:05,462 Off! 1841 01:15:05,512 --> 01:15:09,965 (Telefon çalıyor.) 1842 01:15:12,115 --> 01:15:13,337 Efendim Defne? 1843 01:15:13,787 --> 01:15:15,162 Ee, Sinan Bey. 1844 01:15:15,837 --> 01:15:16,834 İyi misiniz? 1845 01:15:17,733 --> 01:15:18,776 Bıraktığın gibi. 1846 01:15:20,351 --> 01:15:22,155 Yasemin Hanım'dan haber var mı? 1847 01:15:22,205 --> 01:15:23,659 Yok, açmadı telefonlarımı. 1848 01:15:23,709 --> 01:15:26,517 Kuş olup uçtu sanki, hem de böyle bir zamanda. 1849 01:15:28,242 --> 01:15:30,280 Yani, ona da hak vermek lazım. 1850 01:15:30,330 --> 01:15:31,771 [Kendini sorumlu tutuyordur.] 1851 01:15:32,746 --> 01:15:34,689 Biraz düşünsün, toparlar kendini. 1852 01:15:35,688 --> 01:15:36,622 Düşünsün. 1853 01:15:37,847 --> 01:15:39,717 Hepimiz düşünelim, ne yapalım? 1854 01:15:40,767 --> 01:15:42,685 Konuşmak ister misiniz, geleyim mi? 1855 01:15:42,735 --> 01:15:44,331 Yok yok, gerek yok. 1856 01:15:45,181 --> 01:15:47,583 Yarın geleceğim zaten. O zaman konuşuruz. 1857 01:15:48,358 --> 01:15:49,642 Tamam. Görüşürüz. 1858 01:15:49,867 --> 01:15:50,667 Görüşürüz. 1859 01:15:51,092 --> 01:15:52,028 Sağ ol. 1860 01:15:59,833 --> 01:16:01,783 (Zil çalıyor.) 1861 01:16:06,201 --> 01:16:08,601 Bu gece yalnız kalmak istemezsin diye düşündüm. 1862 01:16:10,001 --> 01:16:11,026 Ayh. 1863 01:16:11,076 --> 01:16:11,903 Yine mi puzzle? 1864 01:16:15,103 --> 01:16:15,903 Evet. 1865 01:16:17,303 --> 01:16:18,573 Pek becerememişsin. 1866 01:16:20,572 --> 01:16:21,567 Ne haber? 1867 01:16:23,442 --> 01:16:24,292 İşte. 1868 01:16:28,776 --> 01:16:30,551 Seni böyle görmeye dayanamıyorum. 1869 01:16:31,551 --> 01:16:33,046 Ama aklımda hep sende kalıyor. 1870 01:16:33,596 --> 01:16:34,630 Ne yapıyor? 1871 01:16:35,355 --> 01:16:36,373 Mutlu mu? 1872 01:16:37,397 --> 01:16:38,764 Biri canını sıkmış mı? 1873 01:16:41,212 --> 01:16:42,431 İyiyim ben Sude. 1874 01:16:42,706 --> 01:16:43,762 Merak etme. 1875 01:16:43,812 --> 01:16:44,436 Ederim. 1876 01:16:44,960 --> 01:16:46,066 Sen Sinan'sın. 1877 01:16:46,490 --> 01:16:47,290 Ee? 1878 01:16:47,340 --> 01:16:49,315 Ne yapmak istersin kafanı dağıtmak için? 1879 01:16:49,365 --> 01:16:50,564 Dışarı çıkabiliriz. 1880 01:16:51,038 --> 01:16:52,495 Film izleyebiliriz. 1881 01:16:53,819 --> 01:16:55,536 Ya da ben seni uyutabilirim. 1882 01:16:56,210 --> 01:16:57,213 Sen söyle. 1883 01:16:58,817 --> 01:17:01,292 Aslında bakarsan benim galiba kafamı dağıtmaya değil... 1884 01:17:01,342 --> 01:17:02,683 ...biraz toplamaya ihtiyacım var. 1885 01:17:02,917 --> 01:17:03,717 Neden? 1886 01:17:04,117 --> 01:17:05,948 Benim bildiğim, terk edilince... 1887 01:17:06,172 --> 01:17:07,308 ...güzel bir kafa dağıtılır. 1888 01:17:08,683 --> 01:17:10,205 Ben tek edilmedim Sude. 1889 01:17:10,255 --> 01:17:11,367 Yalnız, hani... 1890 01:17:11,642 --> 01:17:13,080 Meseleyi yanlış okumuşsun. 1891 01:17:13,255 --> 01:17:14,139 Tamam tamam. 1892 01:17:14,762 --> 01:17:16,112 Defansa geçme hemen. 1893 01:17:16,712 --> 01:17:18,431 Ben buraya senin için geldim. 1894 01:17:18,756 --> 01:17:20,244 Seni yormak için değil yani. 1895 01:17:20,294 --> 01:17:21,392 Sana iyi gelmek için. 1896 01:17:22,567 --> 01:17:25,548 Ben Yasemin'i seviyorum, bunun farkındayız değil mi Sude? 1897 01:17:25,598 --> 01:17:26,616 Evet canım. 1898 01:17:26,765 --> 01:17:28,091 Arkadaşız biz. 1899 01:17:28,367 --> 01:17:29,723 Arkadaşız? Gerçekten? 1900 01:17:29,924 --> 01:17:31,053 Arkadaşız. 1901 01:17:31,928 --> 01:17:33,260 Ya arkadaşız Sinan. 1902 01:17:33,810 --> 01:17:37,025 Yani arkadaşlar birbirlerinin kötü gününde yanında olurlar. 1903 01:17:37,649 --> 01:17:39,110 Bende o yüzden buradayım. 1904 01:17:39,385 --> 01:17:40,722 Sana iyi gelmek için. 1905 01:17:43,572 --> 01:17:44,924 Ne yapalım biliyor musun? 1906 01:17:45,174 --> 01:17:47,133 Ben şimdi bize güzel bir içki hazırlayayım. 1907 01:17:47,708 --> 01:17:49,685 Dağıtmadan toparlanalım bir. 1908 01:17:50,360 --> 01:17:52,032 Ee, Sude. Bak. 1909 01:17:52,906 --> 01:17:55,433 Benim gerçekten biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var, hani... 1910 01:17:55,483 --> 01:17:57,231 ...seni de kırmak istemiyorum ama... 1911 01:17:57,981 --> 01:17:59,028 Okey, tamam. 1912 01:17:59,078 --> 01:18:00,099 Sen bilirsin. 1913 01:18:00,974 --> 01:18:02,503 Ben yine uğrarım zaten. 1914 01:18:12,776 --> 01:18:14,076 Bitir puzzle'ı. 1915 01:18:16,676 --> 01:18:17,878 İzin verirsen. 1916 01:18:23,781 --> 01:18:25,656 Ne yapalım artık, sonra konuşuruz. 1917 01:18:25,706 --> 01:18:27,359 Yani, yalnız kalmaya ihtiyacım var dedi. 1918 01:18:27,409 --> 01:18:29,426 Arkadaş bunlar ne acayip adamlar ya! 1919 01:18:29,701 --> 01:18:31,747 Moralleri bozukken yalnız kalmak istiyorlar. 1920 01:18:31,798 --> 01:18:34,651 Ya bizim tırnağımız kırılsa koşa koşa dertleşmeye gidiyoruz be. 1921 01:18:34,701 --> 01:18:36,025 Ne güzel işte, can canayız. 1922 01:18:36,075 --> 01:18:36,558 Hıı. 1923 01:18:37,283 --> 01:18:40,169 Evet kızım. Yalnızlık malnızlık hep mavra bunlar vallaha. 1924 01:18:40,919 --> 01:18:43,412 Canı yananın canına pansuman yapacaksın. 1925 01:18:43,587 --> 01:18:44,531 Yanında olacaksın. 1926 01:18:45,756 --> 01:18:47,490 Yalnız bırakılan yönünü kaybeder. 1927 01:18:48,540 --> 01:18:49,880 Kaybetmiyor demek ki. 1928 01:18:50,480 --> 01:18:52,836 Yalnız kalınca yönlerini buluyorlardır belki. 1929 01:18:53,235 --> 01:18:54,331 Aman! 1930 01:18:54,556 --> 01:18:56,428 Ne o öyle ya, kukuma kuşu gibi. 1931 01:18:56,478 --> 01:18:57,552 Kafayı yer be insan. 1932 01:18:57,602 --> 01:19:00,301 İnsanın dostları olacak ki yanında ruhunu şenlendirsin. 1933 01:19:00,351 --> 01:19:01,151 Misal. 1934 01:19:01,201 --> 01:19:02,675 Ben şimdi İso ile bozuşsam. 1935 01:19:02,725 --> 01:19:04,510 Siz beni teselli etmeye gelseniz. 1936 01:19:04,685 --> 01:19:07,305 Ben size yalnız kalacağım siz gidin, desem. 1937 01:19:07,505 --> 01:19:08,528 Haşa! 1938 01:19:08,578 --> 01:19:09,786 Ya daha neler! 1939 01:19:09,985 --> 01:19:11,376 Üşüşürüz başına vallahi. 1940 01:19:11,426 --> 01:19:12,166 İşte bak. 1941 01:19:13,265 --> 01:19:15,680 Bize göre değil bu işler. Bu zenginlerin huyu galiba. 1942 01:19:15,730 --> 01:19:16,908 Biz böyle iyiyiz iyiyiz. 1943 01:19:16,958 --> 01:19:17,601 Can canayız. 1944 01:19:18,076 --> 01:19:19,094 E hadi o zaman. 1945 01:19:19,594 --> 01:19:22,383 Can cana, beni dondurma yemeye götürelim. 1946 01:19:22,433 --> 01:19:23,140 İso. 1947 01:19:23,190 --> 01:19:24,620 Hadi Hasan'dan arabayı iste. 1948 01:19:24,844 --> 01:19:26,619 Ya bir şey söyleyeceğim, iyi fikir ha! 1949 01:19:26,669 --> 01:19:28,330 Ya kızım iyi fikir, iyi fikir. 1950 01:19:28,380 --> 01:19:30,509 Adama sattık arabayı, iki günde bir arabayı istiyorum. 1951 01:19:30,559 --> 01:19:32,155 Ya yabancımız mı, ne olacak canım? 1952 01:19:32,730 --> 01:19:33,672 Hadi kalk kalk. 1953 01:19:33,722 --> 01:19:34,316 [Hadi.] 1954 01:19:35,940 --> 01:19:37,580 Bak, üç top yerim ha. 1955 01:19:37,980 --> 01:19:39,274 Ye canım benim, ye. 1956 01:19:39,699 --> 01:19:41,460 Yarasın sana. Helal olsun. Hadi. 1957 01:19:41,510 --> 01:19:42,458 En az üç top yerim ha. 1958 01:19:45,167 --> 01:19:47,692 Biri olmalı, varlığını daima bildiğin. 1959 01:19:47,742 --> 01:19:50,128 Böyle kendini güvende hissettiğin biri olmalı. 1960 01:19:50,228 --> 01:19:51,140 Ay, üzülme. 1961 01:19:51,340 --> 01:19:54,137 Üzülürüm diyebilecek biri olmalı hayatımızda. 1962 01:19:54,437 --> 01:19:55,237 [Ay.] 1963 01:19:55,287 --> 01:19:58,214 [O kadar iyi geldi ki seninle konuşmak diyebilecek biri.] 1964 01:19:58,362 --> 01:19:59,313 [Ay Ömüş.] 1965 01:19:59,363 --> 01:20:01,963 Tam senin ihtiyacın olan şeyler bunlar. 1966 01:20:02,162 --> 01:20:03,699 Anladın mı kimden bahsettiğimi? 1967 01:20:04,349 --> 01:20:05,688 Anlamadım Koray. 1968 01:20:05,862 --> 01:20:07,696 Hayatım kepçeden bahsediyorum. 1969 01:20:07,746 --> 01:20:08,546 [Ayh.] 1970 01:20:09,196 --> 01:20:09,996 [Tatlım.] 1971 01:20:10,046 --> 01:20:11,813 Arkadaş uğruna ölmek kolay ama... 1972 01:20:11,863 --> 01:20:15,146 ...uğruna ölünebilecek arkadaş bulmak o kadar zordur ki. 1973 01:20:15,346 --> 01:20:16,147 Ömüşüm. 1974 01:20:16,197 --> 01:20:19,245 [Düşmanına borç para verince onu kazanırsın.] 1975 01:20:19,295 --> 01:20:21,519 Ama dostuna borç verince onu kaybedersin. 1976 01:20:22,519 --> 01:20:24,198 Ayy, bu olmadı şimdi. 1977 01:20:25,297 --> 01:20:26,805 Bunlar ezberden mi? 1978 01:20:26,855 --> 01:20:28,857 Hayır hayatım, ezberden falan değil. 1979 01:20:29,131 --> 01:20:33,324 Bak kiminle gezdiğine, kiminle arkadaşlık ettiğine dikkat etmek zorundasın. 1980 01:20:33,374 --> 01:20:35,278 Çünkü hayatım ne demişler? 1981 01:20:35,328 --> 01:20:37,924 Gül bülbüle, karga çöplüğe götürür. 1982 01:20:38,424 --> 01:20:40,617 Ay, gerçek dost antika gibidir. 1983 01:20:40,667 --> 01:20:42,064 Eskidikçe değeri artar. 1984 01:20:42,114 --> 01:20:44,121 Ama sahte dostlar da çay gibidir. 1985 01:20:44,171 --> 01:20:46,000 Bekledikçe demi bozar. 1986 01:20:46,050 --> 01:20:47,163 Off! 1987 01:20:47,213 --> 01:20:49,246 Ay, ne güzel söyledin hayatım. 1988 01:20:49,546 --> 01:20:52,280 Bak, bazen dost minik bir kuş... 1989 01:20:52,330 --> 01:20:54,251 ...bazen olmayan sevgili... 1990 01:20:54,301 --> 01:20:56,865 ...bazen de saksıdaki çiçek gibidir. 1991 01:20:56,915 --> 01:20:58,145 Ama asıl dost... 1992 01:20:58,195 --> 01:20:59,669 Nerede benim Defne'm? 1993 01:20:59,719 --> 01:21:01,787 [Hayatım. Kuru kız aramayacaksın.] 1994 01:21:02,062 --> 01:21:03,426 Sinoş'u arayacaksın. 1995 01:21:03,476 --> 01:21:05,175 Ay yanlış kişiyi arıyorsun Ömüş! 1996 01:21:06,549 --> 01:21:08,480 (Telefon çalıyor.) 1997 01:21:09,555 --> 01:21:10,410 Güzelmiş. 1998 01:21:10,460 --> 01:21:11,153 Ay. 1999 01:21:13,353 --> 01:21:14,153 Ömer. 2000 01:21:14,403 --> 01:21:15,263 Ne haber? 2001 01:21:15,737 --> 01:21:16,537 İyi. 2002 01:21:16,787 --> 01:21:18,658 Sizin evin orada bir dondurmacı var ya. 2003 01:21:18,708 --> 01:21:20,404 Oraya geldik hep beraber, dondurma yiyoruz. 2004 01:21:20,678 --> 01:21:22,012 Ha, buralardasınız yani. 2005 01:21:22,187 --> 01:21:22,987 Hı hı. 2006 01:21:23,487 --> 01:21:25,306 Iı, uğrasana bana. Özledim seni. 2007 01:21:25,806 --> 01:21:26,606 Sana! 2008 01:21:27,006 --> 01:21:27,806 Ayy! 2009 01:21:28,006 --> 01:21:29,524 [Ya ne olur gidelim.] 2010 01:21:29,574 --> 01:21:30,925 Bak vallahi uslu uslu oturacağım. 2011 01:21:30,975 --> 01:21:32,009 Hiç dangozluk etmeyeceğim. 2012 01:21:32,708 --> 01:21:35,546 Iı, yalnız biz biraz kalabalığız ya. 2013 01:21:35,596 --> 01:21:37,575 E ne olacak? Hep beraber gelin, bir şey olmaz. 2014 01:21:37,625 --> 01:21:38,842 Zaten Koray da burada. 2015 01:21:39,692 --> 01:21:41,573 He, iyi tamam o zaman. 2016 01:21:42,097 --> 01:21:43,792 Değişik bir ekip olacağız biraz ama... 2017 01:21:43,842 --> 01:21:45,390 ...hiç değilse seni görmüş olurum. 2018 01:21:45,690 --> 01:21:47,155 E gel hadi, bekliyorum. 2019 01:21:47,205 --> 01:21:47,950 Tamam. 2020 01:21:50,824 --> 01:21:52,794 Ayy, kuru kız mı geliyor? 2021 01:21:53,019 --> 01:21:54,192 Evet Koray. 2022 01:21:54,242 --> 01:21:55,547 [Ay gelsin hayatım, gelsin.] 2023 01:21:55,597 --> 01:21:57,617 Ay senin muhabbetin beni sarmıyor artık. 2024 01:21:57,667 --> 01:22:00,260 Ay gelsin de böyle iki gıybetin belini kıralım. 2025 01:22:01,710 --> 01:22:03,380 Hep beraber geliyorlar işte. 2026 01:22:03,555 --> 01:22:06,007 Serdar,İsmail, Nihan. 2027 01:22:06,057 --> 01:22:07,190 Aa, onlar kim? 2028 01:22:07,565 --> 01:22:10,367 Gerçi hayatım bir tek İsot Bey'i tanıyorum bende. 2029 01:22:10,417 --> 01:22:12,787 Ay, korkuyorum ondan, geriyor beni. 2030 01:22:12,837 --> 01:22:14,308 Bir de Serdar dedin. 2031 01:22:14,933 --> 01:22:15,880 Ayy! 2032 01:22:15,930 --> 01:22:17,428 Ortaç olan mı yoksa? 2033 01:22:17,478 --> 01:22:19,288 Ay çünkü biz küsüz hayatım. 2034 01:22:19,338 --> 01:22:22,709 Ay yıllar önce bir klip çekiminde biz bir kavga, bir kavga. 2035 01:22:22,759 --> 01:22:24,741 Ay ne ağız dalaşı yaptık. 2036 01:22:24,791 --> 01:22:26,402 Bir de klipleri benden çekti. 2037 01:22:26,452 --> 01:22:29,383 Ay belki on beş sene falan olmuştur konuşmuyoruz. 2038 01:22:29,433 --> 01:22:30,939 Beş sene miydi acaba? 2039 01:22:30,989 --> 01:22:32,627 Ayy, hatırlayamadım. 2040 01:22:34,901 --> 01:22:36,062 Ay Ömüş. 2041 01:22:36,387 --> 01:22:37,187 Aa. 2042 01:22:37,612 --> 01:22:38,412 Ayh. 2043 01:22:39,012 --> 01:22:40,925 Ay inşallah Ortaç değildir. 2044 01:22:45,135 --> 01:22:46,760 Oyun bozanlık etmeyin ya. 2045 01:22:46,810 --> 01:22:47,769 Hadi, ne olur! 2046 01:22:47,819 --> 01:22:48,695 Ben gelmem. 2047 01:22:48,745 --> 01:22:50,510 Ben de abi, ne gerek var şimdi. 2048 01:22:50,985 --> 01:22:52,622 Olmaz oğlum. Geleceğiz dedik, ayıp. 2049 01:22:52,672 --> 01:22:53,575 Aman! 2050 01:22:53,824 --> 01:22:55,412 Bunlar böyle yabani işte ya. 2051 01:22:55,637 --> 01:22:57,196 Deplasmanda bir rahat edemiyorlar. 2052 01:22:57,246 --> 01:22:58,538 [Ya ne alakası var kızım?] 2053 01:22:58,912 --> 01:23:00,199 Kız sevgilisine gidiyor işte. 2054 01:23:00,249 --> 01:23:01,321 Sende bir rahat bırak artık. 2055 01:23:01,371 --> 01:23:02,891 Ya ne alakası var? 2056 01:23:02,941 --> 01:23:04,732 Zaten biz yalnız olmayacağız, Koray Bey de var. 2057 01:23:04,782 --> 01:23:05,360 Hım. 2058 01:23:05,735 --> 01:23:06,785 E iyi işte. 2059 01:23:06,835 --> 01:23:07,500 [Evet.] 2060 01:23:07,535 --> 01:23:08,699 Ya hadi aşkım ya. 2061 01:23:08,949 --> 01:23:09,749 Ne olur! 2062 01:23:09,799 --> 01:23:11,394 Ya hem bizim içinde bir değişiklik olur. 2063 01:23:11,444 --> 01:23:12,499 Hem bak... 2064 01:23:13,049 --> 01:23:15,135 ...damadı öyle boş bırakmaya gelmez. 2065 01:23:15,185 --> 01:23:16,507 [Arada bir kolaçan etmek lazım.] 2066 01:23:17,506 --> 01:23:18,306 Hee... 2067 01:23:19,331 --> 01:23:20,685 Doğru da bir yandan. 2068 01:23:22,085 --> 01:23:23,780 E iyi gidelim madem. 2069 01:23:24,305 --> 01:23:25,105 Süper! 2070 01:23:25,155 --> 01:23:26,625 Ama öyle eli boş gitmeyelim ya. 2071 01:23:26,675 --> 01:23:27,700 Ben şuradan bir baklava alayım. 2072 01:23:27,750 --> 01:23:28,482 Ay hayır, dur! 2073 01:23:29,831 --> 01:23:30,802 Ömer yemez. 2074 01:23:32,351 --> 01:23:33,607 Ama Koray Bey yer. 2075 01:23:33,981 --> 01:23:35,919 Adamın kapasitesi bitmediği için. 2076 01:23:35,969 --> 01:23:37,456 Hatta en çok o yer. 2077 01:23:37,506 --> 01:23:38,900 Döne döne yer kendisi. 2078 01:23:44,285 --> 01:23:45,085 İso. 2079 01:23:45,135 --> 01:23:45,597 Hı? 2080 01:23:50,621 --> 01:23:51,411 Nihan. 2081 01:23:51,421 --> 01:23:52,177 Ve Koray Bey. 2082 01:23:55,126 --> 01:23:56,853 Aman... 2083 01:24:02,747 --> 01:24:04,022 Ne oldu be? 2084 01:24:05,697 --> 01:24:06,644 Ne oldu? 2085 01:24:11,616 --> 01:24:16,616 (Müzik çalıyor.) 2086 01:24:39,801 --> 01:24:40,601 Ayh... 2087 01:24:40,651 --> 01:24:41,484 Of! 2088 01:24:48,956 --> 01:24:49,856 [Aa.] 2089 01:24:50,706 --> 01:24:52,774 Sen çay mı yapıyorsun? Bırak, ben yaparım. 2090 01:24:59,412 --> 01:25:00,762 Hala düşüncelisin. 2091 01:25:03,062 --> 01:25:04,487 E düşünüyorum tabi. 2092 01:25:10,415 --> 01:25:12,415 Vallahi ben Sinan Bey'i aradım, o da aynı. 2093 01:25:14,740 --> 01:25:16,503 Ne olacak şimdi bu mağaza meselesi? 2094 01:25:16,553 --> 01:25:17,579 Fikret falan. 2095 01:25:18,953 --> 01:25:20,015 Bilmiyorum Defne. 2096 01:25:20,540 --> 01:25:22,696 Ne yalan söyleyeyim, hiç düşünmek de istemiyorum. 2097 01:25:23,021 --> 01:25:24,193 Bak sen buradasın. 2098 01:25:24,867 --> 01:25:26,191 Güzel şeylerde var. 2099 01:25:26,440 --> 01:25:27,881 Bırak tadını çıkaralım. 2100 01:25:30,822 --> 01:25:33,272 İnsanın kendi derdini çözmesi kolaymış da... 2101 01:25:34,372 --> 01:25:36,781 ...böyle, sevdiğinin ki zormuş. 2102 01:25:38,856 --> 01:25:40,974 Keşke seni güldürecek bir şeyler bulabilsem. 2103 01:25:42,699 --> 01:25:44,130 Aa, hatta dur bir dakika. 2104 01:25:44,180 --> 01:25:45,205 Belki bulabilirim de. 2105 01:25:45,255 --> 01:25:45,775 [Evet.] 2106 01:25:48,349 --> 01:25:49,548 Ne bulabileceksin? 2107 01:25:51,522 --> 01:25:53,094 Hı, ne? Ne bulabileceğim? 2108 01:25:54,619 --> 01:25:56,455 Sen şimdi öyle sorunca... 2109 01:25:56,680 --> 01:25:58,050 ...ben bulamadım. 2110 01:25:58,100 --> 01:25:59,721 Aklıma gelmedi ama bir düşüneyim ben. 2111 01:26:00,996 --> 01:26:02,251 Ne yapabilirim? 2112 01:26:05,051 --> 01:26:06,446 Üff... 2113 01:26:07,296 --> 01:26:09,584 Hayır şimdi yalnız da değiliz. 2114 01:26:12,508 --> 01:26:13,810 Ne yapacaktın ki... 2115 01:26:13,860 --> 01:26:14,908 ...yalnız olsak? 2116 01:26:14,958 --> 01:26:15,999 E işte... 2117 01:26:16,224 --> 01:26:19,001 ...seni güldürebilecek türlü, çeşitli şeyler. 2118 01:26:19,051 --> 01:26:19,759 Mesela? 2119 01:26:21,083 --> 01:26:22,281 Mesela taklit. 2120 01:26:22,331 --> 01:26:23,143 Hee... 2121 01:26:23,742 --> 01:26:24,690 Ne he? 2122 01:26:25,490 --> 01:26:26,738 Ah işte ben... 2123 01:26:27,037 --> 01:26:28,540 ...başka şeyler düşündüm. 2124 01:26:29,490 --> 01:26:30,371 Hee... 2125 01:26:31,471 --> 01:26:32,631 Belli mi olur canım? 2126 01:26:33,606 --> 01:26:35,130 Belki erken kalkarlar. 2127 01:26:35,505 --> 01:26:38,548 Yok yani sanmıyorum şimdi Nihan beni almadan gitmez. 2128 01:26:38,598 --> 01:26:40,098 Koray Bey'i de biliyoruz. 2129 01:26:40,148 --> 01:26:42,130 Elinde olsa neredeyse yatıya kalacak. 2130 01:26:42,805 --> 01:26:44,778 Göndermenin bir yoluna bakalım. 2131 01:26:45,228 --> 01:26:46,268 Hee, yok. 2132 01:26:47,142 --> 01:26:49,930 Öyle şey yapmayalım şimdi çok ayıp olur çünkü. 2133 01:26:49,980 --> 01:26:51,347 Yapmayalım öyle. 2134 01:26:52,222 --> 01:26:54,899 Ee, çayın yanına koyacak şeylerimiz var değil mi? 2135 01:26:54,949 --> 01:26:55,672 [Nerede onlar?] 2136 01:27:00,010 --> 01:27:01,260 Ben ünlüyüm. 2137 01:27:01,585 --> 01:27:03,619 Benim gözlerim türbe yeşili. 2138 01:27:03,919 --> 01:27:04,926 Gurmeyim ben. 2139 01:27:05,551 --> 01:27:07,574 Her türlü hamur işinde döktürürüm be. 2140 01:27:07,624 --> 01:27:08,967 Ödüllerim var benim. 2141 01:27:09,692 --> 01:27:11,176 Çok pis kavga ederim. 2142 01:27:17,508 --> 01:27:18,783 Benim Nörom var. 2143 01:27:19,308 --> 01:27:20,614 Evliyim ben! 2144 01:27:20,664 --> 01:27:22,006 Daha çok gencim! 2145 01:27:22,056 --> 01:27:22,806 Hah! 2146 01:27:22,856 --> 01:27:23,661 Gülme kız! 2147 01:27:23,711 --> 01:27:24,958 Fotoğraf çekiyorum ben! 2148 01:27:27,308 --> 01:27:28,603 Hamileyim ben! 2149 01:27:29,503 --> 01:27:30,381 Ha? 2150 01:27:30,431 --> 01:27:31,418 Aa... 2151 01:27:31,717 --> 01:27:32,577 Ayh. 2152 01:27:33,326 --> 01:27:34,714 Ay başıma gelenler. 2153 01:27:34,764 --> 01:27:36,174 Ne idi şimdi bu? 2154 01:27:36,224 --> 01:27:37,024 Ayh. 2155 01:27:37,499 --> 01:27:38,771 İnsan taşıyormuş. 2156 01:27:44,394 --> 01:27:46,919 Bii! (Kedi sesi çıkarıyor.) 2157 01:27:53,428 --> 01:27:54,653 İyi bari ya. 2158 01:27:54,703 --> 01:27:56,671 Nihan ile Koray Bey anlaşamaz sanıyordum da. 2159 01:27:57,071 --> 01:27:58,571 Galiba iyi anlaştılar gibi. 2160 01:28:00,371 --> 01:28:02,775 Sen şimdi bu akşam da mı kalmıyorsun bende? 2161 01:28:02,825 --> 01:28:04,042 Ya Ömer. 2162 01:28:05,142 --> 01:28:07,071 [Vallahi tutma beni, dalacağım şuna ya.] [Kız!] 2163 01:28:07,121 --> 01:28:08,837 [Senin saçını başını yolarım.] [Geberteceğim ben bunu, elimde kalacak.] 2164 01:28:09,412 --> 01:28:10,287 Ne oluyor ya? 2165 01:28:10,712 --> 01:28:11,698 O ne hakikaten? 2166 01:28:11,747 --> 01:28:15,601 (Bağırış sesleri geliyor.) 2167 01:28:15,651 --> 01:28:16,484 Ay bırak beni! 2168 01:28:16,534 --> 01:28:19,335 Ay bu kenafir gözlünün haddini bildirmem lazım. 2169 01:28:19,385 --> 01:28:20,467 Gel! Gel hadi, gel. 2170 01:28:20,517 --> 01:28:21,369 Serdar bak bırak beni! 2171 01:28:21,419 --> 01:28:24,012 Vallahi erkek merkek dinlemeyeceğim, alacağım ayağımın altına! 2172 01:28:24,062 --> 01:28:24,825 Biiğ! (Kedi sesi çıkarıyor.) 2173 01:28:24,875 --> 01:28:26,185 Erkek Fatma! 2174 01:28:26,235 --> 01:28:27,510 Yarım dünya! 2175 01:28:27,560 --> 01:28:30,104 Ayy! Ay şişman dedi, yetişin. 2176 01:28:30,154 --> 01:28:31,792 Koray ne yapıyorsun? Misafir onlar. 2177 01:28:31,842 --> 01:28:33,341 Kız yakışıyor mu hiç koskoca kadına? 2178 01:28:33,390 --> 01:28:35,545 [Ya Defo'ciğim, bak gidelim artık.] 2179 01:28:35,595 --> 01:28:36,486 Olay çıkacak. 2180 01:28:36,536 --> 01:28:37,200 Götürelim. 2181 01:28:37,285 --> 01:28:38,148 [Kız kaçma, gel buraya.] 2182 01:28:38,198 --> 01:28:38,920 Gel gel gel. 2183 01:28:39,244 --> 01:28:40,772 Vallahi saçını başını yolarım senin. 2184 01:28:41,072 --> 01:28:42,215 Bittin oğlum sen! 2185 01:28:42,265 --> 01:28:43,400 Konuşma! 2186 01:28:43,440 --> 01:28:45,574 Kız terzi misin sen?! Laflara bak! 2187 01:28:45,624 --> 01:28:46,269 Pis! 2188 01:28:46,594 --> 01:28:47,914 Ben kaçtım, görüşürüz. 2189 01:28:48,238 --> 01:28:49,038 Ayy. 2190 01:28:49,088 --> 01:28:50,032 Ay gitti bu da, bıraktı. 2191 01:28:50,082 --> 01:28:51,620 Ay Ömüş, tut beni! 2192 01:28:51,670 --> 01:28:53,594 Vallahi kendime engel olamıyorum şu anda! 2193 01:28:53,644 --> 01:28:55,249 Kötü şeyler yapacağım! 2194 01:28:56,449 --> 01:28:58,410 Ayy, boşta kaldım. 2195 01:29:00,135 --> 01:29:01,119 Defne! 2196 01:29:07,737 --> 01:29:09,612 Biliyordum ben başıma geleceğini. Bak işte. 2197 01:29:10,337 --> 01:29:11,347 Boş ver. 2198 01:29:14,197 --> 01:29:15,353 İyi geceler. 2199 01:29:16,753 --> 01:29:18,687 Sonra bu geceyi telafi edelim ama olur mu? 2200 01:29:18,737 --> 01:29:19,947 Edelim, bence de. 2201 01:29:20,522 --> 01:29:22,678 [Hadisene kızım! Meyve verdik burada ya!] 2202 01:29:22,728 --> 01:29:24,225 Al işte bak, iyice cozuttu. 2203 01:29:24,275 --> 01:29:25,603 Ne yapayım ben, gideyim bari. 2204 01:29:25,653 --> 01:29:26,337 İyi geceler. 2205 01:29:28,612 --> 01:29:29,787 İyi geceler sevgilim. 2206 01:29:30,358 --> 01:29:35,358 (Müzik çalıyor.) 2207 01:29:52,771 --> 01:29:57,771 (Müzik çalıyor.) 2208 01:30:02,963 --> 01:30:07,963 (Müzik çalıyor.) 2209 01:30:43,825 --> 01:30:48,825 (Müzik çalıyor.) 2210 01:30:53,835 --> 01:30:54,635 Ay! 2211 01:30:55,735 --> 01:30:57,091 Ay, düştü Nörom. 2212 01:30:57,141 --> 01:30:59,120 Ama tatlım süresi var. 2213 01:30:59,170 --> 01:30:59,820 Ayy. 2214 01:30:59,869 --> 01:31:00,669 Nöro. 2215 01:31:00,719 --> 01:31:01,556 Al hayatım. 2216 01:31:01,606 --> 01:31:02,565 Bundan da ye. 2217 01:31:02,965 --> 01:31:04,285 Sende şundan ye. 2218 01:31:05,435 --> 01:31:06,546 Yiyeyim hayatım. 2219 01:31:08,171 --> 01:31:09,618 Ay Koriş'im 2220 01:31:09,668 --> 01:31:11,700 Ay ne kadar da mutluyum. 2221 01:31:11,750 --> 01:31:13,025 Bana da bak sen. 2222 01:31:13,075 --> 01:31:13,839 Ay hayatım. 2223 01:31:13,889 --> 01:31:15,722 Hayat damarımız atmaya başladı. 2224 01:31:15,772 --> 01:31:17,818 Bu bahar çok gezelim, çok! 2225 01:31:17,867 --> 01:31:21,786 Ay, hele bir Fikret Gallo'yu havada görelim de kuşum. 2226 01:31:21,836 --> 01:31:22,599 Aa. 2227 01:31:22,649 --> 01:31:23,435 Ay kız. 2228 01:31:23,485 --> 01:31:24,251 Ne oldu o iş? 2229 01:31:24,751 --> 01:31:26,842 Operasyon, devam ediyor. 2230 01:31:26,892 --> 01:31:28,229 Sonucu bekliyorum. 2231 01:31:28,285 --> 01:31:29,085 Hım... 2232 01:31:29,135 --> 01:31:31,315 Ay benim evimde de misafirim var. 2233 01:31:31,365 --> 01:31:32,351 Aa, kim? 2234 01:31:33,001 --> 01:31:34,023 Ayh. 2235 01:31:34,072 --> 01:31:34,872 Aa. 2236 01:31:34,922 --> 01:31:35,650 Kim? 2237 01:31:35,700 --> 01:31:37,001 Iı, ay. 2238 01:31:37,176 --> 01:31:37,994 Iı. 2239 01:31:38,569 --> 01:31:39,619 Söyleyemem. 2240 01:31:39,669 --> 01:31:41,092 Söyle! Eşgal ver! 2241 01:31:41,667 --> 01:31:43,921 Ay hayatım söyleyemem, çok gizli. 2242 01:31:44,346 --> 01:31:45,799 Bana bak Koriş. 2243 01:31:45,849 --> 01:31:47,876 Peşine düşerim, öğrenirim. Söyle! 2244 01:31:47,926 --> 01:31:49,185 Iı, ay... 2245 01:31:49,235 --> 01:31:50,225 Düşersin de... 2246 01:31:50,924 --> 01:31:51,738 Ayy... 2247 01:31:52,112 --> 01:31:52,912 Ayy... 2248 01:31:53,487 --> 01:31:54,347 Kız! 2249 01:31:54,397 --> 01:31:55,907 Mine çok şişti şu aralar. 2250 01:31:56,606 --> 01:31:59,166 Ay kız yiyor şekerim. 2251 01:31:59,216 --> 01:32:00,545 Durmadan yiyor. 2252 01:32:00,595 --> 01:32:03,226 Böyle löp löp dolmaları, pilavları götürüyor. 2253 01:32:03,276 --> 01:32:05,715 Ay bir görsen, ah böyle Shrek gibi oldu ayol. 2254 01:32:05,765 --> 01:32:07,045 Geçen gün bir baktım... 2255 01:32:07,095 --> 01:32:09,102 ...kapıdan böyle yan ayn geçiyordu. 2256 01:32:10,651 --> 01:32:11,451 Ah. 2257 01:32:13,881 --> 01:32:18,881 (Müzik çalıyor.) 2258 01:32:40,318 --> 01:32:45,318 (Müzik çalıyor.) 2259 01:32:45,368 --> 01:32:47,644 Tataa! 2260 01:32:48,844 --> 01:32:49,872 Hah. 2261 01:32:49,922 --> 01:32:51,081 Ay sana deme. 2262 01:32:51,131 --> 01:32:52,212 Ay canım, keşke. 2263 01:32:52,537 --> 01:32:53,730 Keşke bana olsa. 2264 01:32:53,780 --> 01:32:55,264 Yani keşke ben de... 2265 01:32:55,314 --> 01:32:57,926 ...böyle hayranlarımı kapıya kadar sıralamış olsam. 2266 01:32:58,351 --> 01:32:59,216 Ama yok. 2267 01:32:59,265 --> 01:33:00,065 Sana. 2268 01:33:00,115 --> 01:33:01,069 Hepsi sana. 2269 01:33:01,119 --> 01:33:02,754 Selim Bey'den gelmiş yine. 2270 01:33:02,978 --> 01:33:04,512 Ama biliyor musun, bravo ya. 2271 01:33:04,562 --> 01:33:06,158 Ya bu da bir yetenek. 2272 01:33:06,208 --> 01:33:07,229 Gerçekten. 2273 01:33:07,279 --> 01:33:09,019 Üff Derya saçmalama, ver şunu ya. 2274 01:33:09,669 --> 01:33:12,028 İkram etmeyecek misin? Cimri misin nesin ya?! 2275 01:33:12,078 --> 01:33:13,442 Ay versem susacak mısın? 2276 01:33:13,917 --> 01:33:14,799 (Gülüyor.) 2277 01:33:14,867 --> 01:33:15,667 Yok. 2278 01:33:15,717 --> 01:33:16,922 İyi! Yok o zaman sana. 2279 01:33:16,972 --> 01:33:17,743 Haa... 2280 01:33:22,744 --> 01:33:23,794 Günaydın Ömer Bey. 2281 01:33:23,844 --> 01:33:25,077 Çikolata sever misiniz? 2282 01:33:25,127 --> 01:33:26,039 Sinan odasında mı? 2283 01:33:26,089 --> 01:33:29,426 Yok gelmedi, gelmeyecekmiş. Bugün kendisini iyi hissetmiyormuş. 2284 01:33:33,500 --> 01:33:38,500 (Müzik çalıyor.) 2285 01:34:13,894 --> 01:34:15,369 Nasıl üzgün ya. 2286 01:34:30,564 --> 01:34:35,564 (Müzik çalıyor.) 2287 01:34:43,408 --> 01:34:44,333 (Öksürüyor.) 2288 01:34:46,308 --> 01:34:47,480 Burada mıydın? 2289 01:34:47,530 --> 01:34:49,106 Sen nasıl dağılmışsın ya? 2290 01:34:52,281 --> 01:34:53,319 Sorma. 2291 01:34:55,794 --> 01:34:57,021 Aklım Sinan'da. 2292 01:34:59,096 --> 01:35:01,548 Ya Ömer ben gece böyle bir yatmadan düşündüm de... 2293 01:35:02,022 --> 01:35:02,878 ...sen... 2294 01:35:02,928 --> 01:35:04,149 Ne bileyim, hatalı olabilirsin 2295 01:35:04,199 --> 01:35:05,609 Yani yanılıyor olabilirsin. 2296 01:35:08,035 --> 01:35:09,260 Öyle mi düşünüyorsun? 2297 01:35:10,460 --> 01:35:14,030 Sonuçta abim, benim hiç istemediğim biriyle birlikte olsaydı... 2298 01:35:14,080 --> 01:35:15,504 ...yani ben de acayip kızardım. 2299 01:35:15,554 --> 01:35:17,174 Sinir olurdum, arıza çıkarırdım. 2300 01:35:17,374 --> 01:35:18,199 Ama... 2301 01:35:18,549 --> 01:35:20,749 ...illa ki seviyorsa da artık... 2302 01:35:21,549 --> 01:35:22,994 ...bir yerden sonra... 2303 01:35:23,269 --> 01:35:24,938 ...onu başımın üstünde taşımak düşerdi bana. 2304 01:35:30,260 --> 01:35:31,935 Hiç içine sinmese bile mi? 2305 01:35:32,735 --> 01:35:34,157 Sinmese bile. 2306 01:35:35,881 --> 01:35:36,681 Yani. 2307 01:35:36,856 --> 01:35:38,537 Sonuçta onun içine sinmiş. 2308 01:35:38,787 --> 01:35:40,019 Öyle düşünmek lazım. 2309 01:35:41,094 --> 01:35:42,587 Önemli olan o yani. 2310 01:35:44,887 --> 01:35:46,296 Yani, madem Sinan... 2311 01:35:46,946 --> 01:35:48,451 ...Yasemin'i seviyor diyorsun. 2312 01:35:48,901 --> 01:35:50,628 Sen de sevmek zorundasın. 2313 01:35:51,428 --> 01:35:53,841 İçine sinmese de, sırf o seviyor diye. 2314 01:35:57,958 --> 01:35:59,783 Yani Sinan Bey için, mutlu olsun diye. 2315 01:36:12,406 --> 01:36:13,506 O ne ya? 2316 01:36:14,081 --> 01:36:14,949 Iı, şey. 2317 01:36:15,549 --> 01:36:16,453 Bu... 2318 01:36:16,753 --> 01:36:18,333 Derya'nın bu aralar bir... 2319 01:36:18,908 --> 01:36:20,244 ...kafası böyle, şey, karışık. 2320 01:36:20,294 --> 01:36:22,142 Hep benim odama yanlış yanlış şeyler götürüyor. 2321 01:36:22,192 --> 01:36:23,426 Onu da yanlışlıkla getirmiştir. 2322 01:36:23,476 --> 01:36:24,584 O, şeyedir o... 2323 01:36:24,634 --> 01:36:25,650 Koray Bey'e gelmiştir. 2324 01:36:25,699 --> 01:36:28,538 O defile sonrası şey var ya, tebrik mebrik! 2325 01:36:28,587 --> 01:36:29,137 O... 2326 01:36:29,437 --> 01:36:29,925 Öyle... 2327 01:36:40,826 --> 01:36:41,776 Ay! 2328 01:36:42,001 --> 01:36:42,951 Şey yaptın mı? 2329 01:36:46,126 --> 01:36:47,528 Bak, ne yazıyor? 2330 01:36:47,578 --> 01:36:48,254 Selim. 2331 01:36:49,253 --> 01:36:51,001 Öğlen yemeğine davet ediyor. 2332 01:36:52,501 --> 01:36:53,506 Ya... 2333 01:36:53,556 --> 01:36:54,875 Şakacı çocuk ya. 2334 01:36:54,925 --> 01:36:58,314 O böyle eskiden de zaten hep abuk sabuk şakalar yapıyordu. 2335 01:36:58,363 --> 01:37:01,799 O da bu şakalardan biri herhalde. 2336 01:37:01,949 --> 01:37:02,749 Ayy. 2337 01:37:02,799 --> 01:37:05,058 Zaten bu doktor olmasa kesin komedyen falan olurmuş he. 2338 01:37:05,108 --> 01:37:05,945 Şakacı çocuk. 2339 01:37:06,394 --> 01:37:07,194 Bu... 2340 01:37:07,244 --> 01:37:08,717 Bu... Bu... 2341 01:37:08,767 --> 01:37:10,096 Bu yüzü nereden buluyor bu? 2342 01:37:10,471 --> 01:37:11,271 Bilmem! 2343 01:37:11,321 --> 01:37:12,797 Öyle kendi kendine şey yapmış. 2344 01:37:12,847 --> 01:37:13,609 Yüzsüz biraz. 2345 01:37:14,208 --> 01:37:16,030 Öyle kendi kendine, sen... 2346 01:37:16,080 --> 01:37:17,766 Hayır, sende bir ümit vermedin. 2347 01:37:17,816 --> 01:37:18,908 Aa, yok canım. 2348 01:37:18,958 --> 01:37:21,167 Ben ne yapacağım? Ben bir şey falan vermedim. 2349 01:37:21,217 --> 01:37:21,936 Daha neler. 2350 01:37:21,986 --> 01:37:22,825 Yok benimle hiç ilgisi yok. 2351 01:37:22,875 --> 01:37:23,941 O kendi kendine öyle şey yapmış. 2352 01:37:24,265 --> 01:37:25,374 Hiç benimle ilgisi yok. 2353 01:37:25,424 --> 01:37:26,298 Benden olmaz zaten. 2354 01:37:26,348 --> 01:37:27,202 Daha neler yani. 2355 01:37:27,252 --> 01:37:28,101 Yok, olmaz yani. 2356 01:37:28,151 --> 01:37:30,560 Sen, sen bir şey yap ya. 2357 01:37:31,385 --> 01:37:32,617 Defne çağır onu buraya. 2358 01:37:33,192 --> 01:37:34,212 Ben bir konuşayım. 2359 01:37:34,512 --> 01:37:35,557 Konuşacak mısın? 2360 01:37:36,056 --> 01:37:37,034 Evet, konuşacağım. 2361 01:37:37,360 --> 01:37:38,364 Bir sakıncası mı var? 2362 01:37:38,613 --> 01:37:39,753 Ay... 2363 01:37:40,378 --> 01:37:42,047 Ne gerek var ya Ömer? 2364 01:37:42,097 --> 01:37:43,201 Gerek yok öyle bir şeye. 2365 01:37:43,251 --> 01:37:43,943 Vallahi gerek yok. 2366 01:37:43,993 --> 01:37:44,694 Yani gereksiz. 2367 01:37:44,744 --> 01:37:46,072 O zaten öyle... 2368 01:37:46,373 --> 01:37:47,447 ...kendi halinde... 2369 01:37:48,122 --> 01:37:49,824 ...zararsız bir insan yani. 2370 01:37:49,874 --> 01:37:50,953 O şey olmuş onun... 2371 01:37:51,003 --> 01:37:52,275 ...basireti falan bağlandı. 2372 01:37:52,325 --> 01:37:54,096 Ben ona söyledim, sözlüyüm dedim. 2373 01:37:54,146 --> 01:37:55,635 O unuttu demek. 2374 01:37:55,685 --> 01:37:56,593 E hatırlatırız. 2375 01:37:56,643 --> 01:37:57,331 Değil mi? 2376 01:37:57,381 --> 01:37:58,593 Medeni insanlarız sonuçta. 2377 01:37:59,517 --> 01:38:00,514 Bir konuşalım. 2378 01:38:00,563 --> 01:38:01,507 Değil mi? 2379 01:38:01,557 --> 01:38:02,605 Sen bir çağır ya. 2380 01:38:02,655 --> 01:38:04,263 Aa ama olur mu canım?! 2381 01:38:04,313 --> 01:38:05,544 Koca koca adamlar, şimdi. 2382 01:38:05,594 --> 01:38:06,550 Ne gerek var gerginliğe? 2383 01:38:06,600 --> 01:38:07,360 Hiç gerek yok. 2384 01:38:07,410 --> 01:38:08,784 Hiç gerek yok yani böyle şeylere. 2385 01:38:08,834 --> 01:38:09,431 Vallahi gerek yok. 2386 01:38:09,481 --> 01:38:10,640 Alt tarafı bir çikolata yani. 2387 01:38:10,690 --> 01:38:11,424 Ne yani bu kadar? 2388 01:38:13,999 --> 01:38:15,658 Çikolata da mı var? 2389 01:38:16,633 --> 01:38:18,033 Çikolata mı dedim ben?! 2390 01:38:18,083 --> 01:38:18,808 Ben çikolata mı dedim? 2391 01:38:18,858 --> 01:38:20,224 Ben çiçek, çiçek diyecektim ben. 2392 01:38:20,274 --> 01:38:21,262 Şey, o... 2393 01:38:21,887 --> 01:38:23,899 İkisi de aynı şeyler ya, o bağlamda. 2394 01:38:23,949 --> 01:38:24,435 Derya! 2395 01:38:24,485 --> 01:38:25,328 Derya. 2396 01:38:27,228 --> 01:38:28,555 Ne oldu Ömer Bey, buyurun. 2397 01:38:28,605 --> 01:38:30,141 Şu bizim Doktor Selim'i çağırsana. 2398 01:38:30,191 --> 01:38:31,377 Hastayım ben, bir gelsin. 2399 01:38:32,726 --> 01:38:33,547 Ayy... 2400 01:38:33,597 --> 01:38:34,321 Ciddi misiniz? 2401 01:38:34,371 --> 01:38:35,036 Kan çıkacak. 2402 01:38:35,086 --> 01:38:36,004 Duymadın mı Derya?! 2403 01:38:36,778 --> 01:38:37,578 Çağır! 2404 01:38:37,628 --> 01:38:38,462 Duydum, tamam. 2405 01:38:38,512 --> 01:38:39,312 Derhal. 2406 01:38:42,287 --> 01:38:43,450 Ay... 2407 01:38:43,500 --> 01:38:44,394 ...çok fena. 2408 01:38:44,444 --> 01:38:45,258 Çok kızdı. 2409 01:38:45,308 --> 01:38:46,880 Kızım! Ne olur arama! 2410 01:38:46,930 --> 01:38:48,170 Derya, sakın arama olur mu? 2411 01:38:48,220 --> 01:38:48,848 Şey de... 2412 01:38:49,522 --> 01:38:50,531 ...işi çıkmış de. 2413 01:38:50,581 --> 01:38:51,895 Hasta olmuş, gelememiş de. 2414 01:38:51,945 --> 01:38:53,774 Yurt dışına kaçmış de. 2415 01:38:53,824 --> 01:38:54,824 Kızım uydur bir şey ya. 2416 01:38:55,831 --> 01:38:56,701 Defne. 2417 01:38:56,751 --> 01:38:57,223 Hı? 2418 01:38:58,022 --> 01:38:59,295 Tek bir çikolata. 2419 01:39:00,069 --> 01:39:01,707 Bana bir tane çikolatayı verseydin... 2420 01:39:01,757 --> 01:39:02,841 ...bunların hiçbirisi olmayacaktı. 2421 01:39:03,465 --> 01:39:05,635 Yani biz şu anda arkadaş olabilirdik. 2422 01:39:05,985 --> 01:39:07,119 Belki ben sana... 2423 01:39:07,319 --> 01:39:08,375 ...yardımcı olabilirdim. 2424 01:39:08,424 --> 01:39:09,449 Seni kurtarabilirdim ama... 2425 01:39:09,499 --> 01:39:10,401 ...artık çok geç. 2426 01:39:10,751 --> 01:39:12,174 Kızım ben onu çöpe attım ya. 2427 01:39:12,224 --> 01:39:13,024 İsteseydin. 2428 01:39:13,074 --> 01:39:14,024 E verseydin. 2429 01:39:14,074 --> 01:39:14,744 Anlamam ben. 2430 01:39:15,644 --> 01:39:16,455 Off. 2431 01:39:23,690 --> 01:39:24,690 Hayır, yalan. 2432 01:39:25,215 --> 01:39:27,017 Gün içinde birçok meslektaşınıza... 2433 01:39:27,067 --> 01:39:28,522 ...defaat ile söylediğim gibi... 2434 01:39:28,572 --> 01:39:30,083 ...aslı astarı yok bu haberlerin. 2435 01:39:31,158 --> 01:39:33,126 Kim söylediyse tamamen uydurmuş. 2436 01:39:34,376 --> 01:39:36,385 Lütfen artık daha fazla aramayın. 2437 01:39:36,435 --> 01:39:37,271 Yeter. 2438 01:39:41,021 --> 01:39:42,124 Bitmiyor değil mi? 2439 01:39:42,924 --> 01:39:44,483 Delireceğim ama artık ya. 2440 01:39:44,883 --> 01:39:46,871 Sabahtan beri susmadı telefonum. 2441 01:39:47,671 --> 01:39:49,548 Biri magazini fena karıştırmış. 2442 01:39:51,172 --> 01:39:52,208 Ne imiş? 2443 01:39:53,458 --> 01:39:56,363 Yok efendim, sen aslında evliymişsin. 2444 01:39:56,413 --> 01:39:58,889 Çoluğunu, çocuğunu, eşini terk edip gelmişsin. 2445 01:39:59,263 --> 01:40:01,074 Yok, dünya kadar borcun varmış. 2446 01:40:01,124 --> 01:40:02,596 O yüzden Türkiye'ye kaçmışsın. 2447 01:40:03,096 --> 01:40:05,296 Bunun gibi böyle ipe sapa gelmez şeyler. 2448 01:40:06,771 --> 01:40:07,612 Fikret. 2449 01:40:07,912 --> 01:40:09,519 Bu haberler durduk yere çıkmaz. 2450 01:40:10,144 --> 01:40:12,455 Bence biri bir medya linci başlatmaya çalışıyor. 2451 01:40:14,855 --> 01:40:15,924 Neriman Hanım. 2452 01:40:17,699 --> 01:40:18,838 Benimle uğraşıyor. 2453 01:40:20,062 --> 01:40:21,378 Ömer Bey'in yengesi. 2454 01:40:21,428 --> 01:40:22,982 Şu, dün ki sarışın. 2455 01:40:23,931 --> 01:40:24,922 Aynen o. 2456 01:40:26,147 --> 01:40:27,412 Neden peki? 2457 01:40:30,412 --> 01:40:31,437 Ömer'e olan... 2458 01:40:31,837 --> 01:40:33,077 ...ilgimi fark etmiş. 2459 01:40:35,976 --> 01:40:36,920 Yalnız... 2460 01:40:37,394 --> 01:40:38,831 ...bu kadın çok tehlikeli. 2461 01:40:39,781 --> 01:40:41,349 Bu kadar kısa sürede... 2462 01:40:41,549 --> 01:40:43,049 ...böyle büyük manipülasyon. 2463 01:40:44,099 --> 01:40:45,585 Gerçekten bir şey demek. 2464 01:40:46,910 --> 01:40:48,363 Ben bekliyordum aslında. 2465 01:40:48,612 --> 01:40:49,412 Gerçekten. 2466 01:40:51,837 --> 01:40:52,817 Peki sen... 2467 01:40:53,692 --> 01:40:55,389 ...ne yaptığını biliyor musun gerçekten? 2468 01:40:59,751 --> 01:41:01,051 Dün Ömer'e... 2469 01:41:01,751 --> 01:41:03,705 ...birlikte mağaza açmayı teklif ettim. 2470 01:41:05,630 --> 01:41:06,836 Mağaza mı? 2471 01:41:08,160 --> 01:41:10,904 Hani işi fason üretimden uzak tutmaya çalışacaktık? 2472 01:41:12,028 --> 01:41:14,205 Hani hotkutürden vazgeçmeyecektik? 2473 01:41:14,255 --> 01:41:15,680 Her dikdiğin tek olacaktı. 2474 01:41:17,355 --> 01:41:19,364 Şu an bunların hiçbiri umurumda değil. 2475 01:41:21,012 --> 01:41:22,219 Tek önemsediğim... 2476 01:41:25,469 --> 01:41:26,589 Anlıyorum. 2477 01:41:27,587 --> 01:41:28,537 Fikret. 2478 01:41:28,587 --> 01:41:31,227 Dostun olarak seni uyarmak benim görevim. 2479 01:41:32,151 --> 01:41:33,660 Bence bunun yolu bu değil. 2480 01:41:34,385 --> 01:41:35,687 Yanlış yapıyorsun. 2481 01:41:51,522 --> 01:41:54,072 Ay bu pembeler çok güzel. 2482 01:41:55,522 --> 01:41:57,558 Şimdi havalarda iyice düzeldi. 2483 01:41:58,108 --> 01:42:00,219 Bunlar açtıkça çoğalır değil mi anne? 2484 01:42:01,240 --> 01:42:05,540 Ay sen bırak şimdi çiçekleri Sukuşum! 2485 01:42:05,590 --> 01:42:08,456 Asıl bahar sana gelmiş Sukuşum! 2486 01:42:08,506 --> 01:42:11,165 Ay çiçek gibisin, rengarenksin. 2487 01:42:11,215 --> 01:42:12,768 Ay şu güzelliğe bak. 2488 01:42:12,818 --> 01:42:14,665 Ee, keyfim yerinde ya ondan. 2489 01:42:15,565 --> 01:42:16,542 Ayh! 2490 01:42:16,592 --> 01:42:17,977 Hayat çok güzel bence. 2491 01:42:18,027 --> 01:42:19,517 Yani bir sürü ihtimal. 2492 01:42:19,567 --> 01:42:20,997 Her gün bir yenisi. 2493 01:42:21,047 --> 01:42:24,474 Zaten düşününce ben en çok bunu seviyorum galiba. 2494 01:42:25,174 --> 01:42:25,974 Ay. 2495 01:42:26,024 --> 01:42:28,137 Derin derin konuşma tatlım. 2496 01:42:28,187 --> 01:42:29,845 Ben anlayamıyorum. 2497 01:42:29,895 --> 01:42:32,669 Sen şimdi neyi seviyorsun tam olarak? 2498 01:42:33,019 --> 01:42:34,976 Her an her şeyin olabilirliğini. 2499 01:42:35,151 --> 01:42:36,212 Yani... 2500 01:42:36,262 --> 01:42:37,933 ...geleceğin öngörülemez oluşunu. 2501 01:42:38,183 --> 01:42:39,228 Bak mesela. 2502 01:42:39,628 --> 01:42:42,114 Şimdi bugün kendini böyle berbat hissediyorsun. 2503 01:42:42,164 --> 01:42:44,100 Ama bir anda öyle bir şey oluyor ki... 2504 01:42:44,149 --> 01:42:46,265 ...nasıl mutlu olduğuna sen bile şaşırıyorsun. 2505 01:42:46,315 --> 01:42:48,648 Ay, mutlu musun yani şimdi? 2506 01:42:48,797 --> 01:42:50,529 [Ayy, bak iyice kafam karıştı.] 2507 01:42:50,579 --> 01:42:53,019 Yani Sinan ile mi bir araya geldiniz? 2508 01:42:53,644 --> 01:42:54,471 Yok. 2509 01:42:55,146 --> 01:42:56,749 Ama bu sefer çok az kaldı. 2510 01:42:57,149 --> 01:42:59,489 Hem iş de hem de aşk da kazanacağım yani. 2511 01:43:00,113 --> 01:43:01,124 Yani... 2512 01:43:01,174 --> 01:43:02,826 ...bu yaz bana geliyor anneciğim. 2513 01:43:03,201 --> 01:43:04,421 E iyi bakalım. 2514 01:43:17,797 --> 01:43:18,622 Ya. 2515 01:43:19,272 --> 01:43:21,078 Gördün mü kızım, açmıyor işte. 2516 01:43:21,203 --> 01:43:22,605 Ya, çekti gitti. 2517 01:43:23,705 --> 01:43:26,583 Hiç düşünmüyor ben gidersem Sinan ne olur, ne yapar? 2518 01:43:26,633 --> 01:43:27,234 Ne eder? 2519 01:43:27,533 --> 01:43:28,333 Hiç. 2520 01:43:29,783 --> 01:43:31,717 Bende artık şaşırdım kime kızacağımı. 2521 01:43:31,767 --> 01:43:34,229 Kendime mi kızayım, Yasemin'e mi kızayım... 2522 01:43:34,279 --> 01:43:35,410 ...Ömer'e mi kızayım? 2523 01:43:35,460 --> 01:43:37,596 Öyle bir karıştım ki, yani... 2524 01:43:39,421 --> 01:43:40,421 Sen söyle ya. 2525 01:43:40,871 --> 01:43:41,952 Kim suçlu? 2526 01:43:42,176 --> 01:43:42,976 He? 2527 01:43:44,751 --> 01:43:46,505 Söyle kızım, kim suçlu? Sen söyle. 2528 01:43:47,305 --> 01:43:48,105 Gel. 2529 01:43:49,455 --> 01:43:50,680 Acıktın mı? 2530 01:43:51,383 --> 01:43:53,158 E kızım hani biz şimdi böyle baba-kız... 2531 01:43:53,208 --> 01:43:54,728 ...iştahımız kaçmıştı bu olaylardan dolayı... 2532 01:43:54,778 --> 01:43:55,767 ...yemek yemek istemiyorduk. 2533 01:43:57,342 --> 01:43:58,255 Sen de haklısın. 2534 01:43:58,305 --> 01:43:59,672 Hiç bana yükleme acını diyorsun. 2535 01:44:00,772 --> 01:44:01,799 Doğru. 2536 01:44:03,074 --> 01:44:04,653 Gel bari seni doyurayım. 2537 01:44:04,703 --> 01:44:06,437 En azından birimiz mutlu olsun. 2538 01:44:07,587 --> 01:44:08,387 Gel. 2539 01:44:08,437 --> 01:44:09,117 [Gel!] 2540 01:44:09,267 --> 01:44:10,444 [Gel buradan, gel Lila.] 2541 01:44:11,044 --> 01:44:11,844 [Gel.] 2542 01:44:23,498 --> 01:44:28,498 (Müzik çalıyor.) 2543 01:44:53,975 --> 01:44:58,975 (Müzik çalıyor.) 2544 01:44:59,399 --> 01:45:00,546 [Ee, merhabalar.] 2545 01:45:00,646 --> 01:45:01,848 Ömer Bey odasında mı? 2546 01:45:04,572 --> 01:45:05,598 Ayy yaa... 2547 01:45:05,647 --> 01:45:07,515 Çok da gençsiniz. 2548 01:45:07,565 --> 01:45:08,490 Böyle... 2549 01:45:08,815 --> 01:45:10,101 ...tatlısınız falan. 2550 01:45:11,051 --> 01:45:12,016 Efendim? 2551 01:45:13,090 --> 01:45:15,405 Yani doktor çıkmışsınız. 2552 01:45:15,705 --> 01:45:17,482 Böyle hayaller, ümitler. 2553 01:45:17,532 --> 01:45:20,028 Bir de en verimli yaşlarınız ya. 2554 01:45:20,978 --> 01:45:22,140 Anlayamıyorum sizi şu an. 2555 01:45:22,840 --> 01:45:24,062 Mahsuru yok. 2556 01:45:24,112 --> 01:45:25,420 Iı, ben arayayım. 2557 01:45:29,081 --> 01:45:30,706 (Telefon çalıyor.) 2558 01:45:33,231 --> 01:45:34,283 Efendim. 2559 01:45:35,383 --> 01:45:36,513 Yuvarla gelsin. 2560 01:45:41,219 --> 01:45:46,219 (Müzik çalıyor.) 2561 01:45:59,919 --> 01:46:01,219 Ay, geldi vallahi. Geldi. 2562 01:46:01,269 --> 01:46:02,657 Ay Ömer gladyatöre döndü. 2563 01:46:02,707 --> 01:46:03,875 Uyarsa mıydım Selim'i acaba? 2564 01:46:03,925 --> 01:46:05,114 [Kaç kurtar canını mı desem?] 2565 01:46:05,164 --> 01:46:07,665 Yok ya şimdi Ömer iyice gıcık olacak. 2566 01:46:08,040 --> 01:46:08,972 Üff! 2567 01:46:09,022 --> 01:46:09,971 Ay öleceğim burada. 2568 01:46:17,724 --> 01:46:18,924 Selamlar Ömer Bey. 2569 01:46:18,974 --> 01:46:19,817 Geçmiş olsun. 2570 01:46:20,117 --> 01:46:21,162 Nedir şikayetiniz? 2571 01:46:21,562 --> 01:46:23,940 Gel Doktor Bey, gel. Bir konuşalım seninle. 2572 01:46:24,090 --> 01:46:25,419 Oturabilirsin dedim mi? 2573 01:46:26,294 --> 01:46:27,306 Pardon? 2574 01:46:38,837 --> 01:46:40,762 Şimdi sen beni pek tanımıyorsun galiba. 2575 01:46:41,687 --> 01:46:43,537 Yani, gidip geldikçe tanıyorum. 2576 01:46:43,962 --> 01:46:44,867 Anladım. 2577 01:46:45,842 --> 01:46:47,735 Gidip gelmen de pek hoşuma gitmiyor. 2578 01:46:49,785 --> 01:46:51,637 Defne'ye de çiçek gönderiyormuşsun. 2579 01:46:52,587 --> 01:46:53,862 Arada çikolata falan. 2580 01:46:55,537 --> 01:46:56,842 Evet ya, Defne... 2581 01:46:57,017 --> 01:46:58,083 ...bayılır çikolataya. 2582 01:46:58,783 --> 01:47:00,426 Sütlü fındıklı en sevdiği. 2583 01:47:03,824 --> 01:47:05,724 Söylemiştim ya biz Defne ile çocukluk aşkıyız. 2584 01:47:06,424 --> 01:47:08,099 [Ya gerçi sözlüm var diyor ama...] 2585 01:47:09,349 --> 01:47:11,258 ...ben yine de bir şansımızı deneyeyim istiyorum. 2586 01:47:11,458 --> 01:47:14,822 Sonuçta yılların bir yaşanmışlıkları var, değil mi? 2587 01:47:15,472 --> 01:47:16,521 Diyorsun? 2588 01:47:18,096 --> 01:47:21,234 Sen galiba Defne'nin sözlüsünü de tanımıyorsun. 2589 01:47:21,283 --> 01:47:22,123 Yok. 2590 01:47:22,173 --> 01:47:23,143 Hayır. 2591 01:47:23,193 --> 01:47:24,257 Yani, söylemedi. 2592 01:47:24,581 --> 01:47:25,419 Tabi. 2593 01:47:25,544 --> 01:47:26,339 Tabi. 2594 01:47:27,537 --> 01:47:28,509 Şöyle söyleyeyim... 2595 01:47:29,833 --> 01:47:31,766 ...Defne'nin sevgilisi... 2596 01:47:32,415 --> 01:47:33,703 ...erkek arkadaşı... 2597 01:47:34,178 --> 01:47:35,415 ...sözlüsü... 2598 01:47:35,940 --> 01:47:36,928 ...benim. 2599 01:47:40,649 --> 01:47:41,874 Ben bir de öyle çok... 2600 01:47:42,199 --> 01:47:43,371 ...normal bir adam değilim. 2601 01:47:45,596 --> 01:47:46,768 Nasıl yani? 2602 01:47:47,517 --> 01:47:49,622 İşte böyle geliyorlar bana arada. 2603 01:47:50,497 --> 01:47:53,160 Fazla sinir yapmayayım diye de bol bol spor yapıyorum. 2604 01:47:53,735 --> 01:47:55,330 Ama o da olmuyor bazen. 2605 01:47:55,630 --> 01:47:56,612 Anladın? 2606 01:47:59,287 --> 01:48:00,605 Bir de şey var... 2607 01:48:00,880 --> 01:48:01,838 Ne o? 2608 01:48:02,762 --> 01:48:05,026 Başkasıyla birlikte olduğunu bildiği halde... 2609 01:48:05,076 --> 01:48:07,927 ...birilerine asılan insanlara acayip irite oluyorum. 2610 01:48:09,401 --> 01:48:10,622 Böyle bir sinir geliyor. 2611 01:48:10,672 --> 01:48:11,778 Durmuyor da. 2612 01:48:12,181 --> 01:48:17,181 (Müzik çalıyor.) 2613 01:48:21,056 --> 01:48:23,071 Üff, ne konuşuyorlar acaba ya? 2614 01:48:24,421 --> 01:48:26,180 Gerçi daha çok Ömer konuşuyor ama... 2615 01:48:27,580 --> 01:48:29,016 [Iyy, kavga ederler mi ki?] 2616 01:48:29,066 --> 01:48:30,047 Vurur mu şimdi bu buna? 2617 01:48:30,672 --> 01:48:32,397 Kafa göz dalmasınlar birbirlerine. 2618 01:48:34,047 --> 01:48:35,162 Üff. 2619 01:48:37,437 --> 01:48:38,637 O zaman anlaştık. 2620 01:48:38,687 --> 01:48:41,220 Bundan sonra Defne ile iletişim kurmak yok. 2621 01:48:41,270 --> 01:48:42,589 Duymayayım, tamam? 2622 01:48:43,362 --> 01:48:44,573 Anladım, tamam. 2623 01:48:44,623 --> 01:48:46,531 İyi, aferin. Hadi. Bol şans hayatta. 2624 01:48:48,899 --> 01:48:53,899 (Müzik çalıyor.) 2625 01:49:00,119 --> 01:49:01,019 Ömer. 2626 01:49:02,869 --> 01:49:04,328 Nasılsın, iyi misin? 2627 01:49:04,628 --> 01:49:05,613 İyiyim. 2628 01:49:06,187 --> 01:49:08,298 Hiç öyle dediğim gibi güzel güzel konuştuk. 2629 01:49:08,348 --> 01:49:09,246 İtiraz bile etmedi. 2630 01:49:09,296 --> 01:49:10,773 Halbuki ne güzel dövecektim. 2631 01:49:11,672 --> 01:49:13,224 Haa, ciddi misin sen ya? 2632 01:49:15,047 --> 01:49:16,737 Gel seni biraz seveyim, gel. 2633 01:49:16,787 --> 01:49:17,628 Hee... 2634 01:49:17,677 --> 01:49:18,663 Sen şimdi... 2635 01:49:20,662 --> 01:49:21,815 ...bana kızgın değil misin? 2636 01:49:22,715 --> 01:49:24,230 Niye kızayım Defne sana? 2637 01:49:24,480 --> 01:49:25,739 Haddini bilmeyen o. 2638 01:49:25,789 --> 01:49:26,589 Hıı... 2639 01:49:27,889 --> 01:49:28,689 Ayyh.. 2640 01:49:28,739 --> 01:49:29,307 Yalnız... 2641 01:49:29,582 --> 01:49:31,036 ...gözlerini görmen lazımdı ya. 2642 01:49:31,086 --> 01:49:31,886 Ateş çıkıyordu. 2643 01:49:31,936 --> 01:49:32,910 Vallahi olay çıkacak diye çok korktum. 2644 01:49:33,459 --> 01:49:34,933 Ama bir şey öğrendim. 2645 01:49:35,758 --> 01:49:39,128 Yani senin hiç damarına falan basmamak lazımmış. 2646 01:49:39,361 --> 01:49:44,361 (Müzik çalıyor.) 2647 01:49:52,550 --> 01:49:57,550 (Müzik çalıyor.) 2648 01:49:58,575 --> 01:49:59,388 Koray. 2649 01:49:59,438 --> 01:50:00,686 Ayy, Ömüş'üm. 2650 01:50:00,736 --> 01:50:01,578 Ayy. 2651 01:50:01,628 --> 01:50:03,100 İyi ki geldin hayatım. 2652 01:50:03,150 --> 01:50:05,865 Ay vallahi böyle bir gözüm gönlüm açıldışu anda. 2653 01:50:06,090 --> 01:50:07,324 Sana bir şey söyleyeyim mi? 2654 01:50:07,374 --> 01:50:10,278 Yani o kadar çarpık, o kadar çirkin kızlar var ki... 2655 01:50:10,452 --> 01:50:11,266 Ayy. 2656 01:50:11,316 --> 01:50:12,106 Ay hayatım. 2657 01:50:12,156 --> 01:50:14,437 Bir de yeni nesiliz, güzeliz falan diyorlar ya... 2658 01:50:14,487 --> 01:50:17,326 Vallahi böyle kafayı sıyırmak üzereyim Ömüş. 2659 01:50:17,376 --> 01:50:19,980 Ay esas güzel olan bizleriz tatlım. 2660 01:50:20,030 --> 01:50:21,789 Boy pos desen, boy pos. 2661 01:50:21,839 --> 01:50:23,666 Kaş göz desen, nakış gibi. 2662 01:50:23,716 --> 01:50:25,875 Vallahi ne varsa eskilerde var. 2663 01:50:25,925 --> 01:50:26,818 Koray... 2664 01:50:26,868 --> 01:50:28,165 Ay hayatım *** ne? 2665 01:50:28,215 --> 01:50:29,433 *** ne olabilir? 2666 01:50:29,483 --> 01:50:31,587 Yani benim işim, fotoğraf çekmek. 2667 01:50:31,637 --> 01:50:33,682 Ben ne anlarım photoshop'tan yani. 2668 01:50:33,732 --> 01:50:34,540 Değil mi tatlım? 2669 01:50:34,590 --> 01:50:35,649 Yazık değil mi bana? 2670 01:50:35,699 --> 01:50:39,011 Vallahi bilgisayara bakmaktan gözlerim böyle pörtledi, etti. 2671 01:50:39,186 --> 01:50:40,533 Ayy, Ömüş. 2672 01:50:40,583 --> 01:50:43,779 Sanatçı dediğin böyle angarya işlerle asla uğraşmaz. 2673 01:50:43,829 --> 01:50:45,349 Ben asistan istiyorum. 2674 01:50:45,399 --> 01:50:46,595 Bana asistan alır mıyız, he? 2675 01:50:46,645 --> 01:50:48,396 Ay ne bileyim, böyle yemeğimi getirir. 2676 01:50:48,446 --> 01:50:49,535 Photoshop'umu yapar. 2677 01:50:49,585 --> 01:50:51,648 Dolabımı doldurur, eder falan. 2678 01:50:51,698 --> 01:50:52,448 Hım? 2679 01:50:52,498 --> 01:50:54,134 Koray, Yasemin nerede biliyor musun? 2680 01:50:54,808 --> 01:50:55,609 Haa... 2681 01:50:56,258 --> 01:50:57,058 Iı... 2682 01:50:57,408 --> 01:50:58,249 Iı... 2683 01:50:58,299 --> 01:50:59,188 Hı? 2684 01:50:59,238 --> 01:51:00,050 Yasemin. 2685 01:51:00,100 --> 01:51:01,335 Sinan da sordu. 2686 01:51:02,009 --> 01:51:03,108 Biliyor musun? 2687 01:51:03,158 --> 01:51:03,708 Iı... 2688 01:51:04,008 --> 01:51:04,642 Bilmiyorum. 2689 01:51:06,091 --> 01:51:06,947 Koray. 2690 01:51:06,997 --> 01:51:07,850 Efendim? 2691 01:51:07,900 --> 01:51:09,587 Yasemin nerede biliyor musun? 2692 01:51:09,637 --> 01:51:10,257 Evet. 2693 01:51:10,407 --> 01:51:11,207 Nerede? 2694 01:51:11,257 --> 01:51:12,498 Ay, hayır. 2695 01:51:12,548 --> 01:51:13,393 Koray! 2696 01:51:13,443 --> 01:51:14,237 Ayy. 2697 01:51:14,287 --> 01:51:15,595 Hayatım, bende. 2698 01:51:15,645 --> 01:51:16,912 Benim evimde. 2699 01:51:16,962 --> 01:51:19,155 Yarın öğleden sonra Bruggu'a gidecek. 2700 01:51:19,205 --> 01:51:20,951 Biraz böyle kafa dağıtmaya, etmeye... 2701 01:51:23,026 --> 01:51:23,826 Ay! 2702 01:51:23,876 --> 01:51:24,743 Ömüş! 2703 01:51:24,793 --> 01:51:26,039 Şaka yaptım, şaka. 2704 01:51:26,089 --> 01:51:28,018 Hayatım, Yasemin diye biri yok ki. 2705 01:51:28,068 --> 01:51:29,669 O benim hayali arkadaşım. 2706 01:51:29,719 --> 01:51:31,220 Ayy, yemedi. 2707 01:51:31,444 --> 01:51:32,359 Ay! 2708 01:51:32,409 --> 01:51:34,536 Ay vallahi bayılacağım bunların yüzünden. 2709 01:51:36,786 --> 01:51:37,724 Heh, Ömer! 2710 01:51:39,847 --> 01:51:41,712 Ay seni kaçırdım sandım ya. 2711 01:51:41,762 --> 01:51:42,839 İşe dalmışım da. 2712 01:51:42,889 --> 01:51:43,555 Nereye? 2713 01:51:43,605 --> 01:51:44,783 Bir işim var. 2714 01:51:46,433 --> 01:51:47,458 Sinan Bey'e git. 2715 01:51:49,780 --> 01:51:52,480 Sinan şimdi yalnız kalmak istiyordur. 2716 01:51:52,730 --> 01:51:53,616 Olsun. 2717 01:51:53,965 --> 01:51:57,780 Şimdi öyle dostlar arasında yalnız kalmak, yalnız bırakmak falan olmaz. 2718 01:51:58,455 --> 01:52:00,483 Ne acayip bir dinamiğiniz var ya. 2719 01:52:01,183 --> 01:52:03,551 İnsan dostunu böyle zamanlarda yanında ister. 2720 01:52:04,676 --> 01:52:06,255 Aramız açık, Defne. 2721 01:52:06,580 --> 01:52:07,380 Olsun. 2722 01:52:08,155 --> 01:52:10,186 Açık da olsa sen git burnunun dibine gir. 2723 01:52:10,236 --> 01:52:11,375 Bir gönlünü almaya çalış. 2724 01:52:11,425 --> 01:52:13,137 Bir bağırsın, çağırsın, rahatlasın. 2725 01:52:13,187 --> 01:52:14,657 Halledin ama aranızdaki meseleyi. 2726 01:52:14,707 --> 01:52:15,270 Hadi. 2727 01:52:15,320 --> 01:52:17,035 (Telefon çalıyor.) 2728 01:52:20,552 --> 01:52:22,352 (Telefon çalıyor.) 2729 01:52:23,401 --> 01:52:24,287 Açsana. 2730 01:52:24,537 --> 01:52:26,022 Yok dönerim ben sonra. 2731 01:52:26,072 --> 01:52:27,305 Aç aç, bakalım ne diyormuş. 2732 01:52:28,255 --> 01:52:29,680 Defne hiç konuşasım yok. 2733 01:52:29,730 --> 01:52:31,475 Ya Ömer, vallahi çok merak ettim. 2734 01:52:31,525 --> 01:52:32,721 Aç bir ya, merak ettim. 2735 01:52:39,190 --> 01:52:40,290 Efendim Fikret. 2736 01:52:40,340 --> 01:52:41,481 Ha, Ömer. 2737 01:52:41,905 --> 01:52:45,130 Müsaitsen yemeğe gelsene, şu mağaza işini konuşalım diyorum. 2738 01:52:45,630 --> 01:52:47,003 Ee, yok, değilim. 2739 01:52:47,252 --> 01:52:48,582 Biraz işim var da, kusura bakma. 2740 01:52:48,632 --> 01:52:49,491 Sonra olur mu? 2741 01:52:49,541 --> 01:52:50,394 [Tamam.] 2742 01:52:50,444 --> 01:52:52,913 Sen müsait olduğunda haber verirsin o zaman. 2743 01:52:54,162 --> 01:52:55,247 Görüşürüz. 2744 01:52:55,297 --> 01:52:56,024 Görüşürüz. 2745 01:52:58,097 --> 01:52:59,551 Ne diyor, tam olarak? 2746 01:53:00,226 --> 01:53:02,313 Yemeğe çıkalım diyor, konuşalım diye. 2747 01:53:03,487 --> 01:53:04,461 Yemeğe. 2748 01:53:11,880 --> 01:53:13,455 Ömer'i yemeğe davet ediyor. 2749 01:53:16,180 --> 01:53:17,584 Ne oluyor lan artık?! 2750 01:53:17,633 --> 01:53:18,433 Şşş. 2751 01:53:18,483 --> 01:53:20,043 [Tamam, borcum morcum var da...] 2752 01:53:20,093 --> 01:53:21,590 ...bu dümdüz yürümeye girer ha! 2753 01:53:21,640 --> 01:53:22,739 [Borç morç!) 2754 01:53:22,789 --> 01:53:24,741 İnsan satın alamazsın arkadaşım! 2755 01:53:24,791 --> 01:53:26,358 Ayarı vereceksin artık. 2756 01:53:26,408 --> 01:53:27,174 Değil mi ya?! 2757 01:53:27,224 --> 01:53:28,768 Ben abartmıyorum yani? 2758 01:53:28,818 --> 01:53:30,565 Bu baya baya Ömer'e yürüyor yani. 2759 01:53:30,615 --> 01:53:31,890 Kızım yürümek ne kelime ya? 2760 01:53:31,940 --> 01:53:33,139 Koşuyor, koşuyor! 2761 01:53:33,189 --> 01:53:35,235 [Hayır, abla da hiç çekilme de yok ha!] 2762 01:53:35,285 --> 01:53:38,824 Abla bildiğin, kalede kaleci var ama şut çekiyoruz tribine girmiş. 2763 01:53:38,874 --> 01:53:40,716 Ne demek bana yemeğe gel falan ya? 2764 01:53:40,766 --> 01:53:41,448 Yavaş! 2765 01:53:41,498 --> 01:53:42,258 Evet evet. 2766 01:53:43,283 --> 01:53:45,335 Yok yani bunun bir alay zamanı geldi de... 2767 01:53:45,385 --> 01:53:47,140 ...benim elimde kalacak diye korkuyorum ben. 2768 01:53:47,190 --> 01:53:49,123 Sen hiç elini korkak alıştırma. 2769 01:53:49,173 --> 01:53:51,017 Başka türlü anlamıyor, belli. 2770 01:53:51,067 --> 01:53:52,803 Sen buna bir görün. 2771 01:53:52,853 --> 01:53:53,460 Lazım. 2772 01:53:54,409 --> 01:53:55,209 Lazım. 2773 01:53:56,989 --> 01:54:01,989 (Müzik çalıyor.) 2774 01:55:50,025 --> 01:55:55,025 (Müzik çalıyor.) 2775 01:55:56,525 --> 01:55:59,620 Bütün bunlar New York etkisi. 2776 01:55:59,670 --> 01:56:01,761 Amerika öz güveni tatlım. 2777 01:56:01,811 --> 01:56:06,154 Hayır yani, kadını her mecrada gömüyorum. 2778 01:56:06,204 --> 01:56:08,904 Yine de bana mısın demiyor. 2779 01:56:08,954 --> 01:56:13,010 Ayol, insanda bir cemiyet utanması olur. 2780 01:56:13,060 --> 01:56:15,672 Bir karizma çizilmesi olur. 2781 01:56:15,827 --> 01:56:20,827 Hayır. Kadın sabun gibi ellerimden kayıyor. 2782 01:56:20,877 --> 01:56:23,480 Ay ama bütün bunlar neden? 2783 01:56:23,530 --> 01:56:25,035 Çünkü, neden? 2784 01:56:25,409 --> 01:56:26,564 Hayatım. 2785 01:56:26,614 --> 01:56:28,566 Kadın batılı etkisinde. 2786 01:56:28,616 --> 01:56:30,627 Batılılar ilgilenmezler öyle... 2787 01:56:30,677 --> 01:56:33,304 ...insanlar onların hakkında ne düşünüyormuş... 2788 01:56:33,354 --> 01:56:35,140 ...insanlar ne diyormuş. 2789 01:56:35,190 --> 01:56:35,924 Hıh. 2790 01:56:35,974 --> 01:56:38,236 O, kendi kendiyle ilgilenir. 2791 01:56:38,711 --> 01:56:39,608 Hım... 2792 01:56:39,658 --> 01:56:43,330 Öyleyse biz ne yapacağız? 2793 01:56:44,205 --> 01:56:45,175 Hayatım. 2794 01:56:45,225 --> 01:56:47,187 Taktik değiştireceğiz. 2795 01:56:47,308 --> 01:56:52,308 Onun kendi kendisinden nefret etmesini sağlayacağız. 2796 01:56:52,358 --> 01:56:56,450 Yani, geçmişte aynen bu yöntemle... 2797 01:56:56,500 --> 01:56:58,965 ...hayat kaydırmışlığım vardır. 2798 01:56:59,015 --> 01:57:01,757 Gerçi biraz eskilerde kaldı ama... 2799 01:57:01,807 --> 01:57:05,507 ...yani günümüze uyarlarız. 2800 01:57:05,557 --> 01:57:08,726 Evet tatlım. Hadi, kalk, gel. 2801 01:57:08,776 --> 01:57:10,624 Günümüze uyarlama yapacağız. 2802 01:57:10,674 --> 01:57:11,375 Hadi gel. 2803 01:57:14,225 --> 01:57:15,025 A! 2804 01:57:15,075 --> 01:57:16,232 Ay Koriş! 2805 01:57:16,282 --> 01:57:17,744 Uyudun mu?! 2806 01:57:17,794 --> 01:57:21,331 Ay anlattıklarım sana ninni gibi geldi Koriş! 2807 01:57:21,555 --> 01:57:22,446 Ayy... 2808 01:57:22,670 --> 01:57:23,675 Geldik mi? 2809 01:57:24,075 --> 01:57:25,194 İndik mi? 2810 01:57:25,244 --> 01:57:26,593 Neredeyim ben? 2811 01:57:26,643 --> 01:57:29,338 Ay uyuyakalmışsın kuşum. 2812 01:57:29,537 --> 01:57:30,916 Aa.... 2813 01:57:31,615 --> 01:57:32,746 Hii! 2814 01:57:32,796 --> 01:57:33,311 Ay! 2815 01:57:33,361 --> 01:57:34,608 Ay Nörom! 2816 01:57:34,658 --> 01:57:35,420 Saat kaç? 2817 01:57:35,470 --> 01:57:36,854 [Ay, dur.] 2818 01:57:36,904 --> 01:57:39,375 Ay benim Yasemin'i aramam lazımdı. 2819 01:57:39,425 --> 01:57:41,500 Ay hayatım, çok acil kapat kapat. 2820 01:57:41,550 --> 01:57:43,633 Ayy, ara kuşum. Ara. 2821 01:57:43,683 --> 01:57:45,605 Ver ağzının payını. 2822 01:57:45,655 --> 01:57:47,284 Ay moralini boz. 2823 01:57:47,334 --> 01:57:48,693 [Yaşlandın sen, de.] 2824 01:57:48,743 --> 01:57:50,296 Evde kalmışsın de. 2825 01:57:50,345 --> 01:57:51,812 Ay hadi ara canım. 2826 01:57:51,862 --> 01:57:53,267 Ara ver ağzının payını. 2827 01:57:53,317 --> 01:57:56,141 Ay, öyle söylemeyecektim ama... 2828 01:57:56,465 --> 01:57:57,707 Ay dur hayatım. 2829 01:57:57,757 --> 01:57:59,400 Ne söyleyeceğimi de unuttum şuan. 2830 01:57:59,450 --> 01:58:00,392 Uyku, uyku sersemiyim 2831 01:58:00,442 --> 01:58:01,822 Ay, neyse hayatım. 2832 01:58:01,872 --> 01:58:03,598 Ben seni daha sonra ararım, oldu mu? 2833 01:58:03,648 --> 01:58:04,394 Hadi hayatım. 2834 01:58:04,461 --> 01:58:06,236 (Öpücük atıyor.) 2835 01:58:06,286 --> 01:58:07,547 Bay. 2836 01:58:08,497 --> 01:58:09,512 Ay! 2837 01:58:11,402 --> 01:58:12,202 Ay. 2838 01:58:30,725 --> 01:58:32,375 (Cep telefonu çalıyor.) 2839 01:58:32,425 --> 01:58:33,866 (Kapı zili çalıyor.) 2840 01:58:34,465 --> 01:58:35,701 Efendim Koray? 2841 01:58:35,751 --> 01:58:38,284 Kız! Niye açmıyorsun? Elli kere aradım seni! 2842 01:58:38,658 --> 01:58:41,487 Üff, ya arayıp arayıp ne yiyeceğiz konuşuyorsun? 2843 01:58:41,537 --> 01:58:44,224 Hayatım yani, illa aç gelirim yani. 2844 01:58:45,069 --> 01:58:47,119 [Ay, kafa bırakmadın bende.] 2845 01:58:47,169 --> 01:58:48,826 Hayatım sakın kapıyı açma. 2846 01:58:48,876 --> 01:58:50,618 Ay ben, bende olduğunu söyledim. 2847 01:58:50,668 --> 01:58:51,374 [Kime?] 2848 01:58:51,424 --> 01:58:53,750 Ay kime olacak? Ömüş'e tabi ki! 2849 01:58:53,800 --> 01:58:55,375 [Ay, bana bak.] 2850 01:58:55,425 --> 01:58:56,500 [Çok sinirliydi.] 2851 01:58:56,550 --> 01:58:58,895 [Kavgaya falan geliyor gibi bir hali vardı.] 2852 01:58:58,945 --> 01:59:01,412 [Ay hayatım, ne olur açma. Kendini koru.] 2853 01:59:01,462 --> 01:59:03,390 [Kız duyuyor musun beni?!] 2854 01:59:03,440 --> 01:59:04,923 [Ay, Yasemin!] 2855 01:59:04,973 --> 01:59:06,000 [Ay Allah'ım!] 2856 01:59:06,047 --> 01:59:08,277 [Kız öldün mü? Bir şey söyle!] 2857 01:59:09,065 --> 01:59:14,065 (Müzik çalıyor.) 2858 01:59:19,315 --> 01:59:20,640 Biraz konuşalım mı? 2859 01:59:21,903 --> 01:59:26,903 (Müzik çalıyor.) 2860 01:59:50,525 --> 01:59:55,525 (Müzik çalıyor.) 2861 01:59:55,658 --> 01:59:56,483 Konuşalım. 2862 01:59:56,533 --> 02:00:01,406 (Müzik çalıyor.) 2863 02:00:05,361 --> 02:00:10,361 (Müzik çalıyor.) 185811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.