All language subtitles for Kiralik Ask 43
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:10,699 --> 00:00:15,699
(Jenerik müziği.)
3
00:01:40,472 --> 00:01:45,472
(Jenerik müziği.)
4
00:02:02,376 --> 00:02:03,282
[Heh!]
5
00:02:05,380 --> 00:02:07,347
[Ay çekilin! Çekilin!]
6
00:02:07,396 --> 00:02:08,962
Ay önümden çekilin be!
7
00:02:09,088 --> 00:02:11,050
Ayy, kalabalık ediyorsunuz!
8
00:02:11,274 --> 00:02:12,586
Ay, ay!
9
00:02:13,310 --> 00:02:15,315
Aa, ay kimsede yokmuş.
10
00:02:15,363 --> 00:02:17,453
Ay, ay nefes nefese kaldım.
11
00:02:17,701 --> 00:02:18,823
Ay, ölüyorum!
12
00:02:18,873 --> 00:02:20,393
Sanki ben evleniyordum.
13
00:02:20,443 --> 00:02:21,525
Ay başım dönüyor.
14
00:02:22,298 --> 00:02:23,262
Ayy!
15
00:02:23,312 --> 00:02:24,400
Ay çok fenayım.
16
00:02:24,450 --> 00:02:25,187
Koray.
17
00:02:25,237 --> 00:02:25,914
Hı?
18
00:02:25,964 --> 00:02:27,214
Aldın mı kol düğmelerini?
19
00:02:27,264 --> 00:02:29,558
Mm, burada Necmoş Bey.
20
00:02:29,608 --> 00:02:30,319
İyi, ver.
21
00:02:32,317 --> 00:02:33,186
Koray versene.
22
00:02:33,510 --> 00:02:34,364
Vermesem.
23
00:02:34,513 --> 00:02:35,370
Nasıl vermesem?
24
00:02:35,943 --> 00:02:36,948
Ben taksam.
25
00:02:36,998 --> 00:02:37,800
Kendine mi?
26
00:02:37,850 --> 00:02:38,698
Hayır, damada.
27
00:02:39,047 --> 00:02:40,208
Canım, münasip olur mu?
28
00:02:40,357 --> 00:02:41,157
Hım...
29
00:02:41,206 --> 00:02:43,319
Ay tabi yani, usule adap falan diyorsunuz.
30
00:02:43,493 --> 00:02:45,615
Tabi yani sizin takmanız münasiptir.
31
00:02:45,665 --> 00:02:46,125
Alın.
32
00:02:46,175 --> 00:02:46,951
Ver Koray.
33
00:02:47,224 --> 00:02:48,082
Siz alın.
34
00:02:48,380 --> 00:02:49,664
Koray, ne yapıyorsun? Versene.
35
00:02:49,963 --> 00:02:51,360
Ayy, Necmoş Bey.
36
00:02:51,409 --> 00:02:54,146
Ben de damadın arkadaşıyım, yakınıyım.
37
00:02:54,196 --> 00:02:55,780
Benim takmam da münasiptir.
38
00:02:56,055 --> 00:02:57,743
Koray, sinirleniyorum ama.
39
00:02:57,793 --> 00:02:58,725
Bıyıklarınız da mı?
40
00:02:58,775 --> 00:02:59,896
Evet bıyıklarım da!
41
00:02:59,946 --> 00:03:00,675
Hımm....
42
00:03:00,725 --> 00:03:01,979
İyi tamam, alın.
43
00:03:02,029 --> 00:03:02,610
Ver.
44
00:03:03,283 --> 00:03:05,180
Koray, versene şunu. Koray!
45
00:03:05,230 --> 00:03:05,780
Cık.
46
00:03:05,830 --> 00:03:07,636
Bugün sinirlenmeyeceğim diye yemin etmiştim...
47
00:03:07,686 --> 00:03:10,074
...ama beni sinirlendirmeyi başardın, bravo yani.
48
00:03:10,696 --> 00:03:11,496
Aman.
49
00:03:11,819 --> 00:03:12,846
Agresif adam.
50
00:03:12,896 --> 00:03:13,647
Her şeyi sinir.
51
00:03:14,144 --> 00:03:14,981
Ay.
52
00:03:17,755 --> 00:03:19,408
Ay dilim damağım kurudu.
53
00:03:19,458 --> 00:03:20,434
Ay bir şeyler içeyim.
54
00:03:20,658 --> 00:03:21,996
Nörom neredeydi?
55
00:03:22,368 --> 00:03:23,168
Nörom!
56
00:03:33,389 --> 00:03:34,189
[Ee?]
57
00:03:34,887 --> 00:03:35,727
[Ee, gençler.]
58
00:03:36,101 --> 00:03:37,147
Hazır mıyız bakalım?
59
00:03:37,921 --> 00:03:39,103
Hazırız galiba.
60
00:03:39,577 --> 00:03:40,581
Hazırız amca.
61
00:03:41,930 --> 00:03:42,792
İyi.
62
00:03:43,939 --> 00:03:44,797
Öyleyse...
63
00:03:45,795 --> 00:03:47,678
...damadın kol düğmelerini takalım.
64
00:03:58,499 --> 00:04:03,499
(Müzik çalıyor.)
65
00:04:16,970 --> 00:04:17,795
[Abi.]
66
00:04:18,769 --> 00:04:19,865
[Ne haber?]
67
00:04:20,137 --> 00:04:21,727
Ya, ulan...
68
00:04:21,951 --> 00:04:24,112
Ulan, yine mi kaçıracağız şampiyonluğu ya?
69
00:04:24,161 --> 00:04:25,209
Ya ağlayacağım ama artık ha.
70
00:04:25,658 --> 00:04:26,796
Ağlama be.
71
00:04:27,145 --> 00:04:28,451
Hayat güzel yani.
72
00:04:28,999 --> 00:04:30,293
Yok yok, öyle deme.
73
00:04:30,542 --> 00:04:32,087
Geçen senede aynısı oldu.
74
00:04:32,136 --> 00:04:33,943
Ne bu talihsizlik, ben anlamadım ki arkadaş.
75
00:04:35,015 --> 00:04:35,815
Ya...
76
00:04:35,865 --> 00:04:36,525
(Gülüyor.)
77
00:04:36,613 --> 00:04:37,948
Talihsizliğe takılma.
78
00:04:37,998 --> 00:04:38,696
(Gülüyor.)
79
00:04:38,746 --> 00:04:41,050
Bugün bana, yarın sana güler.
80
00:04:41,100 --> 00:04:42,645
Haa, yok bana yok bana.
81
00:04:42,744 --> 00:04:45,313
Biz hep kaybedenler oluyoruz anasını satayım ya.
82
00:04:45,363 --> 00:04:46,462
Ay, yeter artık ya!
83
00:04:47,659 --> 00:04:49,957
Bir bak şuraya, bir şey göstermeye çalışıyorum.
84
00:04:51,655 --> 00:04:53,130
Vayy...
85
00:04:54,280 --> 00:04:55,782
Kardeşime bak.
86
00:04:56,381 --> 00:04:57,649
Yüzükler filan...
87
00:04:57,699 --> 00:04:58,732
...taktınız ha?
88
00:04:59,780 --> 00:05:01,373
Ömer'in annesinin yüzüğü.
89
00:05:02,821 --> 00:05:04,019
Çok yakışmış.
90
00:05:04,218 --> 00:05:05,332
Yakışmış değil mi?
91
00:05:07,655 --> 00:05:08,705
Vay be Defo.
92
00:05:09,705 --> 00:05:10,733
Gidiyorsun ha.
93
00:05:13,556 --> 00:05:15,556
Ya şimdi hiç o damarlara girme.
94
00:05:16,105 --> 00:05:17,429
Zaten bir tarafım buruk.
95
00:05:20,177 --> 00:05:21,855
Şaka maka az kaldı be Defo.
96
00:05:23,530 --> 00:05:24,697
Şimdi bu ev...
97
00:05:25,396 --> 00:05:26,553
..sensiz...
98
00:05:27,901 --> 00:05:28,915
...nasıl olacak?
99
00:05:30,013 --> 00:05:30,874
Ya...
100
00:05:32,223 --> 00:05:33,138
Sonuçta...
101
00:05:33,485 --> 00:05:35,059
...şark hizmetine gitmiyorum yani.
102
00:05:35,109 --> 00:05:36,762
Bir ayağım hep burada olacak.
103
00:05:38,236 --> 00:05:39,419
Ya orası öyle de...
104
00:05:40,042 --> 00:05:41,462
...eskisi gibi olmaz yani.
105
00:05:42,385 --> 00:05:44,089
Sabah huysuz kalkmaların...
106
00:05:44,687 --> 00:05:46,373
Öyle atarlı eve gelmelerin...
107
00:05:47,672 --> 00:05:49,681
Keyfin yerindeyse pazı sarmaların...
108
00:05:51,330 --> 00:05:53,889
Tabi bunların hepsi Senyör İplikçi'ye artık.
109
00:05:54,813 --> 00:05:56,447
Bir de sıkılıyormuş değil mi benden?
110
00:05:57,796 --> 00:05:58,596
Ulan.
111
00:05:59,270 --> 00:06:00,257
Onun var ya...
112
00:06:00,581 --> 00:06:02,288
...hayatını çekerim ayağının altından.
113
00:06:02,338 --> 00:06:04,446
Böyle beyin üstü çakılır yere, lönk diye.
114
00:06:04,794 --> 00:06:08,109
Lan, kim sıkılıyormuş lan benim dünyalar tatlısı kardeşimden?
115
00:06:08,407 --> 00:06:11,317
Ay, benim abim nasıl da kıyamaz imiş...
116
00:06:11,367 --> 00:06:12,584
...korurmuş beni.
117
00:06:13,707 --> 00:06:14,904
Kıyamayız tabi kızım.
118
00:06:19,663 --> 00:06:22,463
Sen öyle istediğin kadar iş güç sahibi, koca kadın ol.
119
00:06:22,862 --> 00:06:24,775
Evlenecek, barklanacak yaşa gel.
120
00:06:25,848 --> 00:06:27,664
Hala küçük kardeşimsin benim.
121
00:06:28,436 --> 00:06:29,329
Hala...
122
00:06:30,675 --> 00:06:32,099
...o ayağında şortu...
123
00:06:32,149 --> 00:06:33,514
...elinde sopasıyla...
124
00:06:33,563 --> 00:06:36,448
...mahalledeki oğlanları kovalayan kırmızı kafasın.
125
00:06:36,972 --> 00:06:38,410
Değişmez ki bu.
126
00:06:40,009 --> 00:06:41,564
İlla ağlatacağım diyorsun yani.
127
00:06:41,788 --> 00:06:42,886
Ya ağlama tabi de...
128
00:06:44,309 --> 00:06:46,545
Bazen duyması lazım insanların bunu.
129
00:06:48,092 --> 00:06:50,068
Senin arkanda dağ gibi abin var.
130
00:06:50,692 --> 00:06:51,678
Ailen var.
131
00:06:52,902 --> 00:06:53,702
Ya şimdi...
132
00:06:54,500 --> 00:06:56,820
...yeni bir aile kuruyorsun kendine ama o başka.
133
00:06:57,818 --> 00:06:58,941
Biz hep burdayız.
134
00:07:00,189 --> 00:07:02,006
Hep senin bir adım arkandayız.
135
00:07:03,205 --> 00:07:04,405
Sakın unutma bunu.
136
00:07:06,430 --> 00:07:07,235
Tamam?
137
00:07:21,061 --> 00:07:21,861
Ya.
138
00:07:22,749 --> 00:07:23,549
Kızım.
139
00:07:23,722 --> 00:07:24,938
Her şeyi anlatıyorsun.
140
00:07:24,988 --> 00:07:25,483
Anlat.
141
00:07:28,657 --> 00:07:29,457
Hım...
142
00:07:29,507 --> 00:07:30,362
Böyle yani...
143
00:07:30,611 --> 00:07:31,884
...bohem hayat.
144
00:07:32,308 --> 00:07:33,763
Sanat sepet.
145
00:07:34,238 --> 00:07:35,847
Hayvan sevgisi.
146
00:07:36,521 --> 00:07:37,705
Alık bakış.
147
00:07:38,455 --> 00:07:40,562
Ay bu modelden kaldı mı gerçekten?
148
00:07:41,910 --> 00:07:43,023
Pardon, ben...
149
00:07:43,372 --> 00:07:44,417
...sizi çıkartamadım.
150
00:07:44,741 --> 00:07:45,906
Neriman ben canım.
151
00:07:45,957 --> 00:07:47,395
Neriman İplikçi.
152
00:07:47,519 --> 00:07:48,825
Ömer'in yengesi.
153
00:07:49,274 --> 00:07:50,074
Hıı...
154
00:07:50,623 --> 00:07:51,423
Öyle mi?
155
00:07:52,597 --> 00:07:53,533
Öyle canım.
156
00:07:53,880 --> 00:07:56,605
Bakıyorum da Ömer ile ilgili detaylar...
157
00:07:56,655 --> 00:07:58,560
...hemen dikkatini çekiyor.
158
00:07:59,732 --> 00:08:00,639
Anlamadım.
159
00:08:00,688 --> 00:08:02,059
Ömer diyorum.
160
00:08:02,333 --> 00:08:04,134
Fazla ilgini çekiyor.
161
00:08:04,184 --> 00:08:04,992
[Çekmesin.]
162
00:08:05,191 --> 00:08:07,068
Ben alayım o vurguyu canım.
163
00:08:07,316 --> 00:08:08,139
Imm...
164
00:08:08,738 --> 00:08:10,290
Sizin amacınız nedir?
165
00:08:10,340 --> 00:08:12,988
Yani ben neye borçluyum bu ziyareti?
166
00:08:13,412 --> 00:08:14,823
Bana borçlusun.
167
00:08:15,446 --> 00:08:16,246
Yok.
168
00:08:16,296 --> 00:08:17,398
Iı, yok, biz...
169
00:08:17,572 --> 00:08:18,893
...anlaşamayacağız galiba.
170
00:08:19,641 --> 00:08:21,223
Ee, git madem.
171
00:08:21,597 --> 00:08:23,329
[Zaten defileni yaptın.]
172
00:08:23,603 --> 00:08:24,808
Sükseni yarattın.
173
00:08:24,858 --> 00:08:26,471
Daha ne duruyorsun ki?
174
00:08:27,396 --> 00:08:29,180
Birazcık daha açık konuşur musunuz?
175
00:08:29,230 --> 00:08:29,777
Lütfen.
176
00:08:29,827 --> 00:08:32,280
Yani ben neye varmaya çalıştığınızı anlayamıyordum da.
177
00:08:32,605 --> 00:08:34,039
Aa, tabi.
178
00:08:34,089 --> 00:08:35,406
Ecnebilik var.
179
00:08:35,730 --> 00:08:38,382
Dilimize tam hakim olamıyorsun sen.
180
00:08:38,606 --> 00:08:40,091
Iı, şöyle anlatayım.
181
00:08:40,689 --> 00:08:42,754
Ömer de gözün var.
182
00:08:43,227 --> 00:08:44,368
Farkındayım.
183
00:08:44,642 --> 00:08:45,926
İstemiyorum.
184
00:08:45,976 --> 00:08:47,118
Hadi git!
185
00:08:47,168 --> 00:08:48,082
Anladın mı?
186
00:08:50,880 --> 00:08:52,413
Bu benim bileceğim iş.
187
00:08:52,786 --> 00:08:53,707
Neriman Hanım.
188
00:08:56,005 --> 00:08:56,996
Öyle mi?
189
00:08:57,296 --> 00:08:58,204
Öyle.
190
00:08:58,254 --> 00:08:58,821
Hıh.
191
00:08:59,396 --> 00:09:01,137
Bir de meydan okumalar falan.
192
00:09:01,187 --> 00:09:03,321
Uğraş benimle diyorsun yani.
193
00:09:03,371 --> 00:09:05,548
Uğraşmayın diyorum benimle yani.
194
00:09:06,397 --> 00:09:09,326
İnsanların hayatına böyle karışamazsınız, bu hiç hoş değil.
195
00:09:09,376 --> 00:09:11,796
Ama benim en sevdiğim şey.
196
00:09:11,846 --> 00:09:12,991
Ne yapacağız şimdi?
197
00:09:13,640 --> 00:09:15,181
İnsanların karşılarına geçip...
198
00:09:15,330 --> 00:09:17,493
...onlara ne yapacağını söyleyemezsiniz.
199
00:09:17,543 --> 00:09:18,526
Bu çok yanlış.
200
00:09:18,975 --> 00:09:21,337
Sen şimdi gitmiyor musun?!
201
00:09:21,611 --> 00:09:22,760
Gitmiyorum.
202
00:09:23,258 --> 00:09:24,175
Hım.
203
00:09:24,225 --> 00:09:25,057
Peki.
204
00:09:25,107 --> 00:09:27,943
Ben üzerime düşen görevi yaptım.
205
00:09:27,993 --> 00:09:31,233
Geldim seni insanca uyardım.
206
00:09:31,831 --> 00:09:36,029
Bence sen hemen dönüş biletini al.
207
00:09:36,079 --> 00:09:38,823
Çünkü kesin dönüş yapıyorsun.
208
00:09:38,891 --> 00:09:43,891
(Müzik çalıyor.)
209
00:09:58,332 --> 00:10:03,332
(Müzik çalıyor.)
210
00:10:21,274 --> 00:10:26,274
(Müzik çalıyor.)
211
00:11:04,839 --> 00:11:09,839
(Müzik çalıyor.)
212
00:11:11,937 --> 00:11:12,737
Ah!
213
00:11:14,836 --> 00:11:16,248
Of ya, of!
214
00:11:22,490 --> 00:11:23,415
Esra!
215
00:11:23,465 --> 00:11:24,567
Yaktım kızım seni!
216
00:11:24,617 --> 00:11:25,816
Ne işi var bunların yerde?!
217
00:11:25,866 --> 00:11:26,627
Of!
218
00:11:26,851 --> 00:11:27,797
Üff...
219
00:11:27,847 --> 00:11:28,885
Gudubet gün!
220
00:11:36,477 --> 00:11:38,402
Ay, Allah kahretsin.
221
00:11:38,452 --> 00:11:39,576
Bu saçın hali ne?
222
00:11:39,975 --> 00:11:41,525
Ben bu halimle nasıl dışarı çıkayım?
223
00:11:41,949 --> 00:11:42,749
Off.
224
00:11:42,799 --> 00:11:44,221
Korkar insanlar benden ya!
225
00:11:46,821 --> 00:11:48,738
Cık cık cık cık.
226
00:11:51,634 --> 00:11:53,307
Üff, te Allah'ım ya.
227
00:11:53,631 --> 00:11:55,416
Ekmek almak işi yine bana kaldı yani.
228
00:11:55,467 --> 00:11:56,113
Dur len!
229
00:11:56,163 --> 00:11:56,810
Ne yapıyorsun?!
230
00:11:56,860 --> 00:11:57,637
Bana bak!
231
00:11:57,687 --> 00:11:59,549
Bir de kaçıyor bak namussuz!
232
00:11:59,723 --> 00:12:01,334
Bak ben var ya, Mahmut!
233
00:12:01,383 --> 00:12:04,368
Yemin ediyorum ben seni abine söylemezsem, ben...
234
00:12:05,967 --> 00:12:07,347
Bu ne ya? Bu ne?
235
00:12:07,397 --> 00:12:08,168
Bu ne, bu?
236
00:12:08,218 --> 00:12:10,030
Bu kimin arabası bu? Ne işi var burada?
237
00:12:16,725 --> 00:12:19,025
Bir gün bu kadar ters başlar mı arkadaş ya?!
238
00:12:19,223 --> 00:12:20,499
Vallahi bugün birini döveceğim!
239
00:12:22,524 --> 00:12:23,515
Nerede bu?
240
00:12:24,111 --> 00:12:26,000
Allah'ım bir kerede aradığım bir şeyi bulayım ya.
241
00:12:26,050 --> 00:12:26,669
Bir kerede bulayım!
242
00:12:26,719 --> 00:12:27,907
Bir kere bulayım ben ya!
243
00:12:27,957 --> 00:12:28,519
Defne!
244
00:12:28,569 --> 00:12:29,825
(Bağırışıyorlar.)
245
00:12:29,979 --> 00:12:30,779
Ay!
246
00:12:31,930 --> 00:12:32,880
İyi misin?
247
00:12:33,005 --> 00:12:34,016
İyi değilim.
248
00:12:34,689 --> 00:12:35,818
Beynim döndü.
249
00:12:36,242 --> 00:12:37,042
Hım.
250
00:12:37,664 --> 00:12:40,680
Hakem sağlık görevlilerini sahaya davet etsin mi canım?
251
00:12:40,730 --> 00:12:43,802
Hakeme haber verelim de sağlık görevlilerini sahaya alsın mı?
252
00:12:43,852 --> 00:12:45,569
He? Alalım mı seni kenara?
253
00:12:45,619 --> 00:12:46,486
Nihan.
254
00:12:46,536 --> 00:12:48,295
Defol git şuradan, zaten tersimden kalktım!
255
00:12:48,418 --> 00:12:49,805
Kalk artık diyorum.
256
00:12:49,855 --> 00:12:51,175
Geç kalacaskın diyorum ya.
257
00:12:51,223 --> 00:12:51,773
Cık.
258
00:12:51,997 --> 00:12:52,815
İyi böyle.
259
00:12:52,865 --> 00:12:53,754
[Ohoo...]
260
00:12:54,127 --> 00:12:55,654
Hadi kalk, toparlan.
261
00:12:55,704 --> 00:12:56,599
Geç kalıca...
262
00:12:56,649 --> 00:12:57,330
Ya Defne!
263
00:12:57,655 --> 00:12:58,455
Hadi.
264
00:13:01,905 --> 00:13:03,348
Git, bir güzel duş al.
265
00:13:03,398 --> 00:13:04,075
(Şarkı çalıyor.)
266
00:13:04,146 --> 00:13:05,598
Şu tipini toparla.
267
00:13:05,647 --> 00:13:07,074
(Şarkı çalıyor.)
268
00:13:07,096 --> 00:13:07,899
Hadi.
269
00:13:07,949 --> 00:13:11,050
(Şarkı çalıyor.)
270
00:13:11,097 --> 00:13:12,222
Aman...
271
00:13:12,446 --> 00:13:14,619
Senyör İplikçi'de aldı bu deliyi başına ha!
272
00:13:14,668 --> 00:13:15,976
(Şarkı çalıyor.)
273
00:13:16,026 --> 00:13:16,830
Hadi bakalım.
274
00:13:16,880 --> 00:13:23,355
(Şarkı çalıyor.)
275
00:13:23,380 --> 00:13:24,599
Oh be!
276
00:13:25,123 --> 00:13:26,747
Tamam, mutluyum işte.
277
00:13:26,797 --> 00:13:27,996
Hayat benim tarafımda.
278
00:13:28,046 --> 00:13:48,497
(Şarkı çalıyor.)
279
00:13:48,543 --> 00:13:54,168
(Müzik çalıyor.)
280
00:14:04,636 --> 00:14:09,636
(Müzik çalıyor.)
281
00:14:11,157 --> 00:14:22,313
(Islık çalıyor.)
282
00:14:22,337 --> 00:14:26,342
(Telefon çalıyor.)
283
00:14:30,414 --> 00:14:31,439
Efendim.
284
00:14:31,489 --> 00:14:33,663
Sen bugün bütün toplantılarımı iptal et.
285
00:14:34,012 --> 00:14:34,812
Evet.
286
00:14:35,637 --> 00:14:37,571
Önemli bir misafirim var.
287
00:14:38,546 --> 00:14:39,810
Bugün geç geleceğim.
288
00:14:43,696 --> 00:14:47,521
(Islık çalıyor.)
289
00:14:49,521 --> 00:14:50,321
Hıh!
290
00:14:50,721 --> 00:14:51,521
Defne.
291
00:14:52,146 --> 00:14:53,430
Sen ne imişsin ya?
292
00:14:53,479 --> 00:14:55,494
Sen ne anasının gözü çıktın ya!
293
00:14:55,544 --> 00:14:57,274
Vallaha sen yok musun Defne?
294
00:14:58,022 --> 00:14:59,026
Ne oluyor be?
295
00:14:59,075 --> 00:14:59,875
Al.
296
00:14:59,925 --> 00:15:01,355
Bu çiçekler sana.
297
00:15:03,104 --> 00:15:04,256
Ayy...
298
00:15:04,805 --> 00:15:06,349
Ya bu Ömer ne tatlı adam ya.
299
00:15:06,399 --> 00:15:07,783
Bana çiçek göndermiş.
300
00:15:07,833 --> 00:15:09,032
(Gülüyor.)
301
00:15:09,082 --> 00:15:10,790
Tatlı olan Ömer değil.
302
00:15:10,840 --> 00:15:11,585
He?
303
00:15:12,134 --> 00:15:14,742
Çiçekler diyorum, Ömer Bey'den değil canım benim.
304
00:15:14,792 --> 00:15:16,009
Selim Bey'den.
305
00:15:16,059 --> 00:15:16,632
Ne?!
306
00:15:16,682 --> 00:15:17,268
Ya...
307
00:15:17,318 --> 00:15:19,250
Bak bak bak bak...
308
00:15:19,922 --> 00:15:21,265
Burada not var.
309
00:15:21,315 --> 00:15:23,202
Bir şansımı deneyeyim dedim.
310
00:15:23,626 --> 00:15:24,441
Selim.
311
00:15:24,940 --> 00:15:25,764
Ay!
312
00:15:27,512 --> 00:15:28,762
Ay ne alaka şimdi ya?!
313
00:15:28,812 --> 00:15:30,217
Kızım sen nasıl bir şeysin ya?
314
00:15:30,491 --> 00:15:31,911
Yani böyle doktorlar, tasarımcılar...
315
00:15:31,961 --> 00:15:33,375
Hepsi maşallah, sıraya girmişler.
316
00:15:33,425 --> 00:15:35,916
Bütün meslek gruplarına el attın, seni tebrik ediyorum.
317
00:15:36,390 --> 00:15:37,701
Bende burada böyle...
318
00:15:37,751 --> 00:15:38,435
...tek başıma...
319
00:15:38,485 --> 00:15:39,445
Benim neyim eksik ya?
320
00:15:39,642 --> 00:15:41,588
Ay dur bir Allah aşkına ya, üf.
321
00:15:41,787 --> 00:15:43,952
Hem sen niye bu notu okuyorsun,ayıp değil mi?
322
00:15:44,002 --> 00:15:46,159
Ha bir de üste çıkıyoruz yani, aferin sana.
323
00:15:46,209 --> 00:15:48,200
Ne var canım ya, merak etmiş olamaz mıyım?
324
00:15:48,250 --> 00:15:49,234
Üff...
325
00:15:50,483 --> 00:15:51,300
Hii!
326
00:15:54,272 --> 00:15:55,197
Bu ne?
327
00:15:55,247 --> 00:15:55,983
Ne?!
328
00:15:56,033 --> 00:15:56,677
Yüzük.
329
00:15:56,876 --> 00:15:58,358
Bir de üstüne yüzük geldi.
330
00:15:58,781 --> 00:16:00,188
Sen evleniyorsun resmen.
331
00:16:00,237 --> 00:16:02,683
Bende resmen evde kaldım Defne ya.
332
00:16:03,232 --> 00:16:04,934
Ay Derya, Allah aşkına ya.
333
00:16:04,984 --> 00:16:05,968
Bir git, bir yoga yap.
334
00:16:06,018 --> 00:16:07,683
Bir kafan açılsın, bir nefes al ya.
335
00:16:07,733 --> 00:16:09,209
Sabah sabah ne bu fesatlık.
336
00:16:09,259 --> 00:16:09,764
Çekil!
337
00:16:09,814 --> 00:16:11,480
Ama yardım et diyorum yardım etmiyorsun.
338
00:16:16,599 --> 00:16:17,699
Günaydın, Ömer Bey.
339
00:16:17,749 --> 00:16:18,325
Günaydın.
340
00:16:18,474 --> 00:16:19,360
Ömer Bey.
341
00:16:19,982 --> 00:16:21,071
Bir şey sorabilir miyim?
342
00:16:21,421 --> 00:16:22,121
Acele.
343
00:16:22,521 --> 00:16:23,624
Çiçek sever misiniz?
344
00:16:24,023 --> 00:16:25,071
Ne oluyor Derya?
345
00:16:25,471 --> 00:16:27,510
Şöyle söyleyeyim, çiçek göndermeyi sever misiniz?
346
00:16:29,006 --> 00:16:29,980
Anlamadım.
347
00:16:30,254 --> 00:16:31,055
Iı...
348
00:16:31,105 --> 00:16:32,240
Kıskanç mısınızdır?
349
00:16:32,290 --> 00:16:33,040
Yani...
350
00:16:33,090 --> 00:16:36,443
...bir sevdiğinizi kıskanırsanız, arıza çıkarır mısınız?
351
00:16:36,616 --> 00:16:37,941
Derya, cut.
352
00:16:38,240 --> 00:16:39,159
Cut, ay...
353
00:16:39,433 --> 00:16:40,706
Vallahi kıyamet...
354
00:16:40,756 --> 00:16:42,552
Çiçekleri kesecek, kesin çiçekleri kesecek.
355
00:16:43,401 --> 00:16:44,257
Hii!
356
00:16:55,837 --> 00:16:57,637
(Telefon çalıyor.)
357
00:17:03,490 --> 00:17:08,490
(Şarkı çalıyor.)
358
00:17:13,882 --> 00:17:15,132
Ayy, bana da bak ya.
359
00:17:15,182 --> 00:17:16,458
Ayy, ne aptal insanım.
360
00:17:16,632 --> 00:17:18,184
Sen ayağını çöpe sok.
361
00:17:18,234 --> 00:17:20,045
Bana da bak ya, vallahi.
362
00:17:22,294 --> 00:17:23,094
Tamam.
363
00:17:23,892 --> 00:17:24,765
Görüşürüz.
364
00:17:29,996 --> 00:17:30,821
Hı...
365
00:17:31,521 --> 00:17:32,738
Ay beni çağırıyor.
366
00:17:33,887 --> 00:17:35,223
Gördü mü, ne yaptı ya?
367
00:17:35,671 --> 00:17:36,906
[Yok ya, görmemiştir.]
368
00:17:37,605 --> 00:17:40,374
Ay Selim Allah kahretsin seni, şu yaptığın şeye bak.
369
00:17:47,922 --> 00:17:49,297
Ne var be, ne?! Öf!
370
00:17:49,347 --> 00:17:50,662
Çekil git şuradan. Deli midir ne?
371
00:17:51,287 --> 00:17:52,163
Pis.
372
00:17:54,537 --> 00:17:55,337
Aa.
373
00:18:00,907 --> 00:18:02,507
Sen yine kızardın mı?
374
00:18:02,856 --> 00:18:05,093
Sen öyle bir aniden şey yapınca...
375
00:18:05,666 --> 00:18:06,572
...olmuştur.
376
00:18:08,621 --> 00:18:11,554
Ben artık bu kokuyu duymadan uyumak istemiyorum ama.
377
00:18:13,103 --> 00:18:14,899
Dün yine gitme istedim, gittin.
378
00:18:15,948 --> 00:18:18,399
Yani işte, anneannem falan şey yapınca.
379
00:18:18,449 --> 00:18:20,154
Biliyorum, biliyorum da...
380
00:18:20,928 --> 00:18:22,234
Kızdım yani sana.
381
00:18:22,358 --> 00:18:23,158
Ya...
382
00:18:23,208 --> 00:18:24,204
Çok mu kızdın?
383
00:18:24,353 --> 00:18:25,333
Çok kızdım.
384
00:18:25,383 --> 00:18:26,372
Ciddi misin?
385
00:18:26,422 --> 00:18:27,098
Evet.
386
00:18:27,772 --> 00:18:29,382
Ama şey ya, şimdi...
387
00:18:29,906 --> 00:18:31,198
...anneannem yani, kadın da haklı.
388
00:18:31,248 --> 00:18:33,023
Görmüyorum ne zamandır, vallahi delirecek.
389
00:18:33,073 --> 00:18:34,326
E sadece o da yok.
390
00:18:34,824 --> 00:18:35,552
Abim var.
391
00:18:35,562 --> 00:18:36,229
Nihan var.
392
00:18:36,278 --> 00:18:37,078
Esra.
393
00:18:37,478 --> 00:18:38,566
Ya ne?
394
00:18:38,616 --> 00:18:39,184
Yaa!
395
00:18:39,234 --> 00:18:40,496
Ya yedin beni yine!
396
00:18:41,046 --> 00:18:41,885
Yerim.
397
00:18:41,935 --> 00:18:42,503
Cık.
398
00:18:42,553 --> 00:18:43,692
Sende böyle tatlı olma.
399
00:18:47,588 --> 00:18:48,472
(Kapı tıklatılıyor.)
400
00:18:50,371 --> 00:18:51,271
Pardon.
401
00:18:53,321 --> 00:18:54,681
Söyle Derya, gel.
402
00:18:55,730 --> 00:18:56,883
Sinan Bey.
403
00:18:57,131 --> 00:18:58,253
Geç kalacakmış.
404
00:18:58,303 --> 00:18:59,354
Onu söyleyecektim.
405
00:18:59,404 --> 00:19:00,968
Figen Hanım sizinle toplantı istiyormuş.
406
00:19:01,018 --> 00:19:02,981
Cuma gün ki katalog çekiminde problem var.
407
00:19:03,205 --> 00:19:04,940
Ee, ve Koray Bey'in bundan haberi yok.
408
00:19:04,990 --> 00:19:06,433
Sizin acil onunla konuşmanız lazım.
409
00:19:07,656 --> 00:19:08,677
Tamam Derya.
410
00:19:15,871 --> 00:19:17,146
Sinan Bey ile aranız nasıl?
411
00:19:17,196 --> 00:19:19,095
Yani o gün öyle bir kavga edince biz...
412
00:19:19,145 --> 00:19:20,122
...endişelendik.
413
00:19:20,421 --> 00:19:21,934
İnşallah önemli bir şey değildir.
414
00:19:22,932 --> 00:19:24,361
Sinan, önemli.
415
00:19:25,782 --> 00:19:27,870
Ama o kavga ne kadar önemli...
416
00:19:27,920 --> 00:19:28,921
...onu göreceğiz.
417
00:19:30,746 --> 00:19:31,701
Fikret.
418
00:19:31,751 --> 00:19:32,404
Ne?
419
00:19:33,453 --> 00:19:34,542
Fikret diyorum.
420
00:19:34,592 --> 00:19:36,045
Acil toplantı istemiş ya.
421
00:19:36,769 --> 00:19:37,804
He...
422
00:19:38,428 --> 00:19:40,392
Evet, istemiş. Gelsin mi?
423
00:19:41,215 --> 00:19:42,015
Nasıl?
424
00:19:42,613 --> 00:19:43,822
Ne bileyim nasıl?
425
00:19:43,872 --> 00:19:44,878
Bisikletle belki.
426
00:19:44,928 --> 00:19:46,996
Ya yok, öyle değil. Yani...
427
00:19:47,046 --> 00:19:48,480
...bana mı soruyorsun?
428
00:19:48,530 --> 00:19:50,364
Evet Defne, sana soruyorum tabi.
429
00:19:50,863 --> 00:19:52,731
Bu konuda biraz hassassın, malum.
430
00:19:52,781 --> 00:19:54,357
Canımı çıkardın kaç gündür.
431
00:19:54,981 --> 00:19:56,757
Aa, ben ne yaptım canım?
432
00:19:56,981 --> 00:19:58,427
Tabi canım, ne yaptın ki?
433
00:20:00,851 --> 00:20:02,077
Tamam, yani...
434
00:20:02,276 --> 00:20:03,259
Gelsin.
435
00:20:03,833 --> 00:20:04,883
Gelsin...
436
00:20:05,057 --> 00:20:06,372
Sonuçta iş falan yani.
437
00:20:06,423 --> 00:20:08,470
Öyle ne yapacağım? Sorun çıkaracak halim yok.
438
00:20:08,520 --> 00:20:09,043
İş yani.
439
00:20:10,365 --> 00:20:11,165
Ya...
440
00:20:11,215 --> 00:20:11,735
Emin misin?
441
00:20:13,284 --> 00:20:14,084
Eminim.
442
00:20:14,134 --> 00:20:14,897
Eminim.
443
00:20:14,947 --> 00:20:16,209
Bir şey demeyeceğim. Ne diyeceğim yani?
444
00:20:16,259 --> 00:20:17,511
Kızmayacağım öyle şey yapmayacağım.
445
00:20:17,561 --> 00:20:18,079
Gelsin.
446
00:20:18,129 --> 00:20:18,706
Gelsin.
447
00:20:19,480 --> 00:20:20,057
Gelsin.
448
00:20:20,107 --> 00:20:21,035
Gelsin bakalım.
449
00:20:21,085 --> 00:20:23,051
Birlikte Türkiye'de mağaza açalım diyorum.
450
00:20:24,225 --> 00:20:25,369
Hem Gallo...
451
00:20:25,418 --> 00:20:26,926
...hem de Passionis markası.
452
00:20:27,050 --> 00:20:28,967
Bence ikimiz için de büyük bir ivme olur.
453
00:20:29,740 --> 00:20:30,747
Mantıklı.
454
00:20:30,797 --> 00:20:31,792
Bence çok mantıklı.
455
00:20:32,640 --> 00:20:33,935
Bildiğim kadarıyla...
456
00:20:34,058 --> 00:20:35,811
...böyle bir girişiminiz var sizinde.
457
00:20:36,110 --> 00:20:37,562
Ortak hareket edelim derim ben.
458
00:20:39,687 --> 00:20:40,487
Olabilir.
459
00:20:40,687 --> 00:20:41,827
Bir Sinan gelsin.
460
00:20:41,877 --> 00:20:42,984
Onunla da konuşuruz.
461
00:20:43,908 --> 00:20:44,787
Yalnız...
462
00:20:45,187 --> 00:20:45,987
Yalnız?
463
00:20:47,062 --> 00:20:48,980
Iyy, geldi yine sevimsiz.
464
00:20:50,203 --> 00:20:51,542
Neresi melek bunun ya?
465
00:20:51,991 --> 00:20:53,167
Düpedüz yılan.
466
00:20:53,491 --> 00:20:54,605
[Cık cık cık.]
467
00:20:54,655 --> 00:20:56,417
Safım ben. Ben safım, ben.
468
00:20:56,467 --> 00:20:57,343
Vallahi safım ben.
469
00:20:59,490 --> 00:21:00,290
Aa.
470
00:21:01,314 --> 00:21:02,984
Niye bana bakıyor ya ikisi birden?
471
00:21:04,083 --> 00:21:04,883
[Üff.]
472
00:21:04,933 --> 00:21:05,953
[Hayda.]
473
00:21:07,603 --> 00:21:09,040
(Telefon çalıyor.)
474
00:21:10,213 --> 00:21:11,593
(Telefon çalıyor.)
475
00:21:13,342 --> 00:21:14,175
Efendim.
476
00:21:15,773 --> 00:21:16,577
Hıı...
477
00:21:16,826 --> 00:21:18,084
İyi tamam, geliyorum.
478
00:21:24,056 --> 00:21:25,781
Defne'den fikir mi alacaksın?
479
00:21:26,330 --> 00:21:27,138
Evet.
480
00:21:27,862 --> 00:21:28,689
Hım.
481
00:21:29,238 --> 00:21:32,678
Defne'nin Passionis'de bu kadar etkisi olduğunu bilmiyordum.
482
00:21:34,503 --> 00:21:37,187
Defne'nin Passionis'de bu kadar etkisi yok ama...
483
00:21:37,987 --> 00:21:40,062
...benim üzerimde sonsuz etkisi var.
484
00:21:40,112 --> 00:21:40,800
Fikret.
485
00:21:46,391 --> 00:21:47,416
Efendim.
486
00:21:48,039 --> 00:21:49,567
Defne gel, gel otur lütfen.
487
00:21:50,190 --> 00:21:51,739
Fikret'in bize bir teklifi var da.
488
00:21:52,588 --> 00:21:53,729
Birlikte değerlendirelim.
489
00:21:56,303 --> 00:21:57,432
Öyle mi?
490
00:21:57,856 --> 00:21:58,963
Ne imiş?
491
00:22:01,119 --> 00:22:04,119
İşte iki markayı da kapsayacak bir mağaza açalım diyor, birlikte.
492
00:22:04,169 --> 00:22:04,981
Türkiye'de.
493
00:22:05,180 --> 00:22:05,989
Hım...
494
00:22:06,963 --> 00:22:08,296
Cüretkar bir teklif.
495
00:22:13,996 --> 00:22:15,896
Bende senin fikrini almak istedim.
496
00:22:18,121 --> 00:22:19,062
Yani...
497
00:22:19,937 --> 00:22:22,330
...iyi düşünmek lazım, dikkatli olmak lazım.
498
00:22:23,080 --> 00:22:24,564
Fikir güzel, tamam ama...
499
00:22:25,062 --> 00:22:27,279
...uzun vadede pek işlemez gibi geldi bana.
500
00:22:29,403 --> 00:22:30,198
Neden?
501
00:22:31,221 --> 00:22:34,715
Sonuçta mağaza açmak Passionis'in rüyasıydı.
502
00:22:34,765 --> 00:22:37,224
Yani o kadar altyapı hazırladınız.
503
00:22:37,274 --> 00:22:38,993
Network sağladınız.
504
00:22:39,317 --> 00:22:41,159
Şimdi başkasının hayaline...
505
00:22:41,209 --> 00:22:42,901
...pat diye ortak olmak...
506
00:22:42,951 --> 00:22:45,316
...el uzatmak ne kadar doğru ben bilemedim.
507
00:22:45,790 --> 00:22:46,590
Acaba...
508
00:22:46,939 --> 00:22:48,571
...herkes kendi yoluna mı gitse?
509
00:22:50,071 --> 00:22:51,475
Ben en azından...
510
00:22:51,999 --> 00:22:54,144
...düzce niyetimi belli ettim.
511
00:22:54,418 --> 00:22:55,500
Şeffaf davrandım.
512
00:22:57,246 --> 00:23:02,346
Çünkü dürüstlük sandığımızdan çok daha önemli bu hayatta, Defne'ciğim.
513
00:23:03,446 --> 00:23:06,065
Dürüst olacağım diye de oyunun kurallarını bozmak...
514
00:23:06,115 --> 00:23:07,683
...bana pek etik gelmedi ama...
515
00:23:08,206 --> 00:23:10,545
Yani sonuçta elimizi kirlettikten sonra...
516
00:23:10,594 --> 00:23:13,749
...sabaha kadar dürüstlük anlatalım, neye yarar, değil mi?
517
00:23:14,771 --> 00:23:16,621
Bence biraz fazla korkar oynuyorsun.
518
00:23:17,246 --> 00:23:18,136
Korkak?
519
00:23:18,485 --> 00:23:19,564
Risk alamıyorsun.
520
00:23:20,113 --> 00:23:21,703
Elindekini muhafaza edeceğim diye...
521
00:23:21,953 --> 00:23:23,562
...hareket almaktan çekiniyorsun.
522
00:23:25,587 --> 00:23:28,249
Şu anda kazanıyor gibi gözüküyor olabilir.
523
00:23:28,647 --> 00:23:31,781
Ama bence bu uzun vadede kaybettirir.
524
00:23:35,090 --> 00:23:37,815
Kendimi böyle daha güvende hissediyorumdur belki.
525
00:23:38,312 --> 00:23:39,112
Yok.
526
00:23:40,212 --> 00:23:41,817
Bence temel sağlam değil çünkü.
527
00:23:43,790 --> 00:23:45,345
Yani temel sağlam olsa...
528
00:23:45,993 --> 00:23:48,496
...insan bu kadar ürkek davranmaz.
529
00:23:48,546 --> 00:23:49,195
Değil mi?
530
00:23:53,742 --> 00:23:54,567
Tamam ya.
531
00:23:54,617 --> 00:23:55,255
Yapalım.
532
00:23:55,629 --> 00:23:56,524
Efendim?
533
00:23:57,172 --> 00:23:58,395
Tamam diyorum.
534
00:23:58,445 --> 00:23:59,778
Mağaza açalım.
535
00:23:59,828 --> 00:24:00,746
Açın yani.
536
00:24:01,071 --> 00:24:02,924
Sonuçta iyi bir atılım olabilir.
537
00:24:02,975 --> 00:24:03,924
Korkacak bir şey de yok.
538
00:24:03,974 --> 00:24:05,879
Sonuçta, temel sağlam.
539
00:24:05,946 --> 00:24:10,946
(Müzik çalıyor.)
540
00:24:16,788 --> 00:24:21,788
(Müzik çalıyor.)
541
00:24:26,462 --> 00:24:27,887
Ayy, Nörom.
542
00:24:28,437 --> 00:24:29,237
Hı.
543
00:24:30,412 --> 00:24:31,800
Konuşmayacak mısın kız?
544
00:24:32,199 --> 00:24:33,086
Aa!
545
00:24:33,136 --> 00:24:35,079
Ayol ben konuşmuyor muyum?
546
00:24:35,129 --> 00:24:35,758
Ah!
547
00:24:35,808 --> 00:24:38,646
Ay ben içimden mi konuşuyordum.
548
00:24:38,696 --> 00:24:41,425
Ay ben bir kamyon laf anlattım.
549
00:24:41,475 --> 00:24:43,598
Hayır, için içinde diyorum ki...
550
00:24:43,648 --> 00:24:45,712
...bu Koriş niye bana yorum yapmıyor.
551
00:24:46,587 --> 00:24:47,455
Anlat kuşum.
552
00:24:47,980 --> 00:24:50,221
Ay işte, Fikret'e gittim.
553
00:24:50,796 --> 00:24:52,453
Ay resmen magazin!
554
00:24:52,503 --> 00:24:54,223
Kız, verdin mi ağzının payını?
555
00:24:54,273 --> 00:24:56,508
Dedin mi, kövüş gözlümüzden uzak dur.
556
00:24:56,558 --> 00:24:58,425
Senin ağzını yırtarım dedin mi?
557
00:24:58,475 --> 00:24:59,908
Ay kesin ağlamıştır o da.
558
00:24:59,958 --> 00:25:01,342
Ay, yok ayol.
559
00:25:01,441 --> 00:25:03,142
Dikildi böyle karşıma...
560
00:25:03,192 --> 00:25:05,222
...dikti o ölü balık gözlerini.
561
00:25:05,346 --> 00:25:06,694
Ayy yok kız.
562
00:25:06,993 --> 00:25:09,574
Güzel gözleri var şimdi, Allah için.
563
00:25:09,623 --> 00:25:10,852
Değil şekerim.
564
00:25:11,251 --> 00:25:12,824
Ayy, değil değil mi?
565
00:25:12,973 --> 00:25:14,464
Yılan gözlü o, yılan!
566
00:25:14,614 --> 00:25:15,886
Devam et hayatım.
567
00:25:16,237 --> 00:25:18,548
Ay, işte böyle geçti karşıma.
568
00:25:18,598 --> 00:25:20,094
Güya bana posta koydu.
569
00:25:20,144 --> 00:25:22,508
Yok efendim onun hayatına karışamazmışım.
570
00:25:22,558 --> 00:25:24,657
Ona ne yapacağını söyleyemezmişim.
571
00:25:24,707 --> 00:25:26,365
Ayy, o kim ki?!
572
00:25:26,415 --> 00:25:27,001
Hı?!
573
00:25:27,051 --> 00:25:30,260
Hayatım, bizler herkesçiklerin hayatına karışırız.
574
00:25:30,310 --> 00:25:32,947
Ayrıca insanların hayatına karışmadan...
575
00:25:32,997 --> 00:25:35,068
...hayat nasıl geçer Nörom?
576
00:25:35,117 --> 00:25:36,523
Ay bakma.
577
00:25:36,573 --> 00:25:37,933
Bana da iyi oldu ha.
578
00:25:37,983 --> 00:25:40,704
Ay uzun zamandır böyle hissetmemiştim.
579
00:25:40,754 --> 00:25:44,487
Yani nefret hücrelerime kan gitmeye başladı.
580
00:25:44,537 --> 00:25:48,875
Ayy ne zamandır böyle dişime göre bir düşman bulamamıştım.
581
00:25:48,925 --> 00:25:51,569
Ayy, kalbim yeniden atmaya başladı.
582
00:25:51,619 --> 00:25:52,511
Hımm...
583
00:25:52,560 --> 00:25:55,464
Ay o zaman sevmiyoruz Fikret'i, öyle mi?
584
00:25:55,613 --> 00:25:57,349
Nefret kuşağımızda canım.
585
00:25:57,399 --> 00:25:58,153
Hım, kız.
586
00:25:58,378 --> 00:26:00,438
Emin miyiz, yani koskoca Gallo o da.
587
00:26:00,587 --> 00:26:03,211
Ayol kadın bana posta koydu diyorum!
588
00:26:04,210 --> 00:26:05,434
Aa, doğru.
589
00:26:05,484 --> 00:26:06,611
Unutmuşum hayatım.
590
00:26:06,661 --> 00:26:08,360
Nasıl unutursun hayatım?
591
00:26:08,410 --> 00:26:10,149
Daha biraz önce anlattım.
592
00:26:10,199 --> 00:26:11,595
Neyi anlattın kız?
593
00:26:11,645 --> 00:26:12,899
Unuttuğun şeyi.
594
00:26:14,248 --> 00:26:16,355
Hee, kız, unutmuşum onu da.
595
00:26:16,405 --> 00:26:18,307
Ayy unutuyorsun ha?
596
00:26:18,357 --> 00:26:20,918
Ay Koriş'im, B on ikin mi eksik senin?
597
00:26:20,968 --> 00:26:21,968
Bir baktıralım.
598
00:26:22,018 --> 00:26:23,360
Ne eksiği hayatım.
599
00:26:23,410 --> 00:26:26,136
Eksiksiziz biz, bizler özeliz.
600
00:26:26,186 --> 00:26:29,470
Ay doğru söylüyorsun ayol, unutmuşum.
601
00:26:29,520 --> 00:26:31,624
Ay Nörom, unutuyorsun sen de.
602
00:26:31,674 --> 00:26:34,270
B on ikin eksik herhalde, bir baktırsak mı?
603
00:26:34,320 --> 00:26:36,898
Aa, ne eksiği hayatım?
604
00:26:36,948 --> 00:26:38,772
Biz eksiksiziz.
605
00:26:38,822 --> 00:26:40,235
Biz özeliz.
606
00:26:40,285 --> 00:26:42,275
Ay resmen dejavu.
607
00:26:42,324 --> 00:26:45,099
Kız sanki bu anı yaşamışım gibi geldi bana.
608
00:26:45,149 --> 00:26:46,629
Böyle kafam, gitti geldi de.
609
00:26:46,678 --> 00:26:47,478
(Telefon çalıyor.)
610
00:26:47,528 --> 00:26:48,360
Ay, kız.
611
00:26:48,410 --> 00:26:49,643
Kim arıyor?
612
00:26:49,817 --> 00:26:51,599
Aa, asistanım.
613
00:26:51,649 --> 00:26:53,837
Hayatım, bu da elli kere arar beni günde.
614
00:26:53,887 --> 00:26:56,670
Ay Koray Bey'ciğim şöyle mi yapsak, böyle mi yapsak.
615
00:26:56,720 --> 00:26:58,579
Unutuyor her şeyi bana soruyor tabi.
616
00:26:58,629 --> 00:27:00,781
Aa, b on ikisi eksik olmasın?
617
00:27:00,831 --> 00:27:01,862
Aa, olabilir.
618
00:27:01,912 --> 00:27:03,525
Ay, Nörom. Ellerim malum.
619
00:27:03,575 --> 00:27:04,610
Sen açar mısın?
620
00:27:04,859 --> 00:27:05,850
Tabi bebeğim.
621
00:27:05,900 --> 00:27:07,350
(Telefon çalıyor.)
622
00:27:08,898 --> 00:27:09,698
Ay.
623
00:27:10,023 --> 00:27:11,222
Söyle, ne var?
624
00:27:12,696 --> 00:27:13,496
Aa.
625
00:27:14,796 --> 00:27:15,649
Ne?!
626
00:27:15,898 --> 00:27:16,958
Ay, dur!
627
00:27:17,282 --> 00:27:18,720
Ay, ay Nörom.
628
00:27:19,544 --> 00:27:20,862
Ayağa kalkacağım...
629
00:27:20,912 --> 00:27:21,862
...sinirlenmek için.
630
00:27:23,062 --> 00:27:24,924
Ay. Hayatım bağırmam lazım.
631
00:27:25,647 --> 00:27:26,447
Kız!
632
00:27:26,497 --> 00:27:27,925
Senin dilini koparırım ben!
633
00:27:27,975 --> 00:27:29,125
Oraya gelirsem var ya...
634
00:27:29,175 --> 00:27:30,754
...ağzına sokarım o konsepti!
635
00:27:30,804 --> 00:27:31,868
Ay şaka mı bu?!
636
00:27:31,917 --> 00:27:34,809
Ay telefon şakası yapıyor şu anda herhalde bana!
637
00:27:34,859 --> 00:27:37,220
Hayatım o konsepti ben hazırladım, ben!
638
00:27:37,270 --> 00:27:39,294
Ay Nörom çok kötüyüm!
639
00:27:39,344 --> 00:27:40,671
Ay tansiyonum düştü!
640
00:27:41,196 --> 00:27:42,939
Ay, taşikardim arttı!
641
00:27:43,313 --> 00:27:45,273
Ay mahvoldum, mahvoldum!
642
00:27:45,323 --> 00:27:48,508
Ay bütün bunlar o Fikret uğursuzundan.
643
00:27:48,558 --> 00:27:50,210
Kadının laneti var şekerim!
644
00:27:50,935 --> 00:27:52,244
Ay Nörom.
645
00:27:52,294 --> 00:27:53,655
Bitti, her şey bitti.
646
00:27:53,705 --> 00:27:55,296
Gül gibi konseptim bitti.
647
00:27:55,346 --> 00:27:57,790
O kataloğu ben çekecektim, ben!
648
00:27:58,264 --> 00:28:00,404
Ay Allah'ım çok kötüyüm Nörom!
649
00:28:00,454 --> 00:28:01,091
Çok kötüyüm!
650
00:28:01,141 --> 00:28:01,796
Kız.
651
00:28:01,846 --> 00:28:03,443
Ay yüzümü şey yapamıyorum.
652
00:28:03,493 --> 00:28:04,908
Ay bir şey mi olmuş yüzüme?
653
00:28:04,958 --> 00:28:05,626
Kız!
654
00:28:05,676 --> 00:28:07,023
İnme mi indi yoksa?!
655
00:28:07,073 --> 00:28:07,831
Bir şey yap!
656
00:28:07,880 --> 00:28:08,430
Yok...
657
00:28:08,480 --> 00:28:09,052
Ay Allah'ım!
658
00:28:09,102 --> 00:28:10,845
Ay çok kötüyüm şu an, çok!
659
00:28:11,169 --> 00:28:11,988
Ay!
660
00:28:15,176 --> 00:28:17,351
Ben aslında Los Angeles'da styling okudum.
661
00:28:17,401 --> 00:28:19,920
Ama şanım moda bloğumdandı.
662
00:28:19,970 --> 00:28:20,900
Ya anlamadım vallahi.
663
00:28:20,950 --> 00:28:22,955
Bir anda altını üstüne getirdi ortalığın.
664
00:28:23,005 --> 00:28:24,150
Bayağı parladı.
665
00:28:24,200 --> 00:28:25,415
Vallahi hiç şaşırmadım.
666
00:28:25,465 --> 00:28:27,348
Ne de olsa işin içinde sen varsın.
667
00:28:27,396 --> 00:28:31,803
Aslında ben hem insanlarla haşır neşir olmak istiyorum hem de modayla.
668
00:28:32,478 --> 00:28:33,892
...two in one bir opsiyon arıyorum.
669
00:28:34,791 --> 00:28:35,592
Heh.
670
00:28:35,816 --> 00:28:37,916
Benimde teklifim tam bununla ilgiliydi.
671
00:28:38,116 --> 00:28:40,019
Seni çok acayip bir yere getirebilirim.
672
00:28:40,494 --> 00:28:42,251
İkimizin de işine yarayacak bir yere.
673
00:28:42,876 --> 00:28:43,973
Heyecanlandım.
674
00:28:44,023 --> 00:28:45,262
Feryal ile aram açık.
675
00:28:45,312 --> 00:28:47,048
Ayan beyan düşman sayılırız.
676
00:28:47,597 --> 00:28:50,435
Kendisi moda sektöründe piramidin en tepesinde.
677
00:28:50,860 --> 00:28:52,956
Yani onun dergisine çıkmazsan...
678
00:28:53,230 --> 00:28:54,386
...yok gibi bir şeysin.
679
00:28:55,135 --> 00:28:57,665
Ve o seni dergisinde yazmıyor.
680
00:28:57,715 --> 00:28:59,133
Hiçbir ürünüm çıkmıyor.
681
00:29:00,330 --> 00:29:03,209
Feryal'in baş editörlük koltuğundan düşmesi lazım.
682
00:29:04,283 --> 00:29:05,083
Yani?
683
00:29:05,133 --> 00:29:05,942
Evet.
684
00:29:06,866 --> 00:29:09,049
Seni Feryal'in yerine koymaya çalışacağız.
685
00:29:10,072 --> 00:29:11,803
Ama ben daha,yani...
686
00:29:12,503 --> 00:29:13,387
Biliyorum.
687
00:29:13,437 --> 00:29:14,490
Daha çok küçüksün.
688
00:29:14,540 --> 00:29:15,538
Farkındayım.
689
00:29:17,512 --> 00:29:19,921
Ama denemekten zarar gelmez, değil mi?
690
00:29:21,596 --> 00:29:23,408
Tahta çıkmaya hazırlan Sude.
691
00:29:23,932 --> 00:29:25,823
Her an elimde tacınla gelebilirim.
692
00:29:26,021 --> 00:29:26,976
Ya, sen...
693
00:29:27,276 --> 00:29:28,776
...sen çok acayip bir adamsın.
694
00:29:30,776 --> 00:29:32,047
Teşekkür ederim.
695
00:29:36,187 --> 00:29:38,662
Iı, yani aslında o kadar kötü durumda değilsin.
696
00:29:39,387 --> 00:29:42,475
Yani tabi, hani önceki aylarında finans raporlarını bir incelemek lazım ama...
697
00:29:43,576 --> 00:29:45,894
...bakalım hani bu haldeyken ne kadar devam edilebilir.
698
00:29:47,069 --> 00:29:47,898
Iı...
699
00:29:51,221 --> 00:29:52,115
Ne oldu?
700
00:29:53,114 --> 00:29:53,993
Hiç.
701
00:29:55,241 --> 00:29:56,282
Böyle...
702
00:29:56,606 --> 00:29:58,673
...çalışırken çok etkileyici görünüyorsun.
703
00:29:59,196 --> 00:30:00,407
Hani hep böyle...
704
00:30:01,156 --> 00:30:02,401
...güler yüzlü iken...
705
00:30:03,026 --> 00:30:04,815
...şimdi ciddi ciddi duruyorsun.
706
00:30:05,837 --> 00:30:07,512
Hatta surat asıyorsun.
707
00:30:09,587 --> 00:30:12,146
Ah, hele o gülüşün yok mu?
708
00:30:12,421 --> 00:30:14,121
Resmen dağıtıyor beni.
709
00:30:14,996 --> 00:30:18,063
Ay Sinan yani sen böyle her halinle...
710
00:30:18,113 --> 00:30:19,849
...karizmatik adamsın vesselam.
711
00:30:21,273 --> 00:30:22,348
Öyle mi?
712
00:30:23,047 --> 00:30:23,847
Ay.
713
00:30:23,897 --> 00:30:24,975
Bilmiyorsun sanki.
714
00:30:25,572 --> 00:30:26,493
Yani...
715
00:30:27,416 --> 00:30:28,577
...hani, ıı...
716
00:30:28,876 --> 00:30:31,224
...doğal bir karizmam olduğunu söylerler hep.
717
00:30:32,471 --> 00:30:33,271
Kim?
718
00:30:37,310 --> 00:30:38,710
Kim Kardashian.
719
00:30:39,460 --> 00:30:40,460
Kim Basinger.
720
00:30:40,510 --> 00:30:41,804
Allah, gitti karizma.
721
00:30:43,128 --> 00:30:44,690
Tamam o zaman etraf diyelim.
722
00:30:44,740 --> 00:30:45,906
Biz kapatalım konuyu.
723
00:30:45,956 --> 00:30:46,898
İşimize dönelim.
724
00:30:46,948 --> 00:30:47,837
Hım.
725
00:30:47,887 --> 00:30:50,816
Bunu söyleyen ilk kadın değilsin diyorsun yani.
726
00:30:51,990 --> 00:30:53,228
Son olursunuz.
727
00:30:53,278 --> 00:30:53,968
İnşallah.
728
00:30:55,365 --> 00:30:56,165
Ya.
729
00:30:56,215 --> 00:30:57,270
(Gülüyor.)
730
00:30:57,320 --> 00:30:58,924
Senin ilklere ihtiyacın mı var?
731
00:30:58,974 --> 00:30:59,788
Ha?
732
00:31:01,212 --> 00:31:02,664
Sen sonların kadınısın.
733
00:31:02,963 --> 00:31:03,837
Anladın mı?
734
00:31:04,112 --> 00:31:05,178
Son aşk.
735
00:31:05,303 --> 00:31:06,412
Son durak.
736
00:31:07,487 --> 00:31:08,750
İnsan seninleyken...
737
00:31:09,198 --> 00:31:10,476
...böyle şey gibi hissediyor.
738
00:31:11,351 --> 00:31:12,960
Aradığımı buldum, tamam, diyor.
739
00:31:13,385 --> 00:31:14,730
Ben şu an tamamım diyor.
740
00:31:15,554 --> 00:31:17,041
Yani en azından hani...
741
00:31:18,213 --> 00:31:19,657
...ben öyle hissediyorum.
742
00:31:20,555 --> 00:31:22,078
Ay Sinan...
743
00:31:22,378 --> 00:31:24,037
Ay bayılıyorum ben sana.
744
00:31:25,087 --> 00:31:27,725
Ay ne acayip kadın oldum ben, neler diyorum?
745
00:31:29,323 --> 00:31:30,699
Şuranda bir şey var.
746
00:31:37,372 --> 00:31:38,697
Evet, işimize dönelim.
747
00:31:38,747 --> 00:31:39,225
Evet.
748
00:31:44,412 --> 00:31:45,387
Oh be.
749
00:31:45,437 --> 00:31:47,362
Ya kimin fikriydi bu kuru pilav?
750
00:31:47,412 --> 00:31:48,582
Allah Allah.
751
00:31:48,632 --> 00:31:49,481
Kimin acaba?
752
00:31:49,531 --> 00:31:51,203
Tabi ki Nihan Hanım'ın.
753
00:31:52,053 --> 00:31:55,308
Üff, Ömer'de şimdi ofiste yiyecek ya yemeği. Yazık.
754
00:31:55,956 --> 00:31:58,209
Yalnız bu öğlenin bombesi bu oldu.
755
00:31:58,259 --> 00:31:58,908
Bombe?
756
00:32:00,080 --> 00:32:01,313
Neyse sen boş ver.
757
00:32:01,537 --> 00:32:02,349
Ee?
758
00:32:03,272 --> 00:32:05,013
Sen şimdi mağazayı açın mı dedin?
759
00:32:05,287 --> 00:32:06,375
Evet dedim.
760
00:32:07,273 --> 00:32:08,416
Korkmuyor musun kızım?
761
00:32:08,465 --> 00:32:09,265
Ya...
762
00:32:09,589 --> 00:32:10,931
...manyak mısın sen be?
763
00:32:10,981 --> 00:32:11,847
Korkuyorum tabii.
764
00:32:12,171 --> 00:32:14,015
Yeni doğmuş oğlak gibi tir tir titriyorum ama...
765
00:32:14,065 --> 00:32:16,834
Eh işte,korkuyorum demek racona ters tabi.
766
00:32:16,884 --> 00:32:17,809
Aynen öyle.
767
00:32:18,008 --> 00:32:19,385
Onun için işte...
768
00:32:19,435 --> 00:32:20,624
...bende onaylıyorum.
769
00:32:20,973 --> 00:32:23,422
Yani iyi bir yatırım olabilir falan.
770
00:32:23,472 --> 00:32:24,986
Bir şeyler diyorum, saçmalıyorum işte.
771
00:32:25,036 --> 00:32:26,391
E iyi demişsin.
772
00:32:26,441 --> 00:32:27,412
Aynen öyle.
773
00:32:28,337 --> 00:32:29,767
Ya, ne iyi demiş.
774
00:32:29,816 --> 00:32:31,247
Manyadınız mı siz ya?
775
00:32:31,396 --> 00:32:33,074
Hiç yılanla çuvala girilir mi?
776
00:32:33,124 --> 00:32:34,088
Ya sokarsa?
777
00:32:34,138 --> 00:32:34,835
He?
778
00:32:35,160 --> 00:32:36,624
Ya çuvalı delerse?
779
00:32:36,675 --> 00:32:37,791
Aşk bu abi.
780
00:32:38,290 --> 00:32:41,751
Öyle her rüzgardan korkarak nasıl emin olacaklar birbirlerinden?
781
00:32:43,476 --> 00:32:45,569
Çıkacaksın abi fırtınanın karşısına.
782
00:32:45,619 --> 00:32:47,910
Bakacaksın elindeki aşk yıkılıyor mu diye.
783
00:32:47,960 --> 00:32:50,179
Ne kadarı sağlam kalıyor, göreceksin.
784
00:32:51,728 --> 00:32:53,546
İnceden imtihan yani.
785
00:32:53,596 --> 00:32:54,060
Hım.
786
00:32:54,810 --> 00:32:55,715
Helal be.
787
00:32:56,588 --> 00:32:58,499
Bu lafın üstüne bir şalgam daha içilir ha.
788
00:32:59,173 --> 00:33:00,525
Ay...
789
00:33:00,575 --> 00:33:02,763
Yalnız çok fena gaz yaptı ya.
790
00:33:02,937 --> 00:33:04,162
Ay çok kötü.
791
00:33:05,037 --> 00:33:06,330
Kusura bakmayın.
792
00:33:07,280 --> 00:33:08,082
Ay.
793
00:33:08,132 --> 00:33:08,751
Ah.
794
00:33:09,051 --> 00:33:12,562
İşte bu da o fırtınalara kafa tutan aşkın vardığı son nokta.
795
00:33:12,612 --> 00:33:13,877
Hamilelik gazı.
796
00:33:14,451 --> 00:33:15,635
Allah Allah.
797
00:33:15,785 --> 00:33:18,190
Ben kendi keyfimden mi çekiyorum bu gazı Serdar ya?
798
00:33:18,963 --> 00:33:20,756
Kendim için mi çekiyorum yani?
799
00:33:20,955 --> 00:33:23,244
Ya böyle biraz gazım olsa da nazlanayım diye mi yapıyorum?
800
00:33:23,294 --> 00:33:25,251
[Ya aşkım ben onu mu diyorum ya?]
801
00:33:25,301 --> 00:33:27,118
Bence çok tatliş bir şey, çok romantik.
802
00:33:27,667 --> 00:33:28,467
Ne?
803
00:33:28,891 --> 00:33:30,013
Hamilelik gazı mı?
804
00:33:30,562 --> 00:33:32,074
Abartma oğlum ya.
805
00:33:32,598 --> 00:33:33,398
Evet.
806
00:33:33,448 --> 00:33:34,447
Çok romantik abi.
807
00:33:35,446 --> 00:33:37,259
Ya, ikimiz için çekiyor o.
808
00:33:37,307 --> 00:33:39,823
O sabah bulantıları, sancılar, aşermeler.
809
00:33:39,873 --> 00:33:41,109
Kolay mı sanıyorsunuz, değil tabii.
810
00:33:41,483 --> 00:33:42,485
Kıyamam ona ben.
811
00:33:43,110 --> 00:33:44,562
Eh tatlım benim ya.
812
00:33:44,612 --> 00:33:45,658
Keşke ben çeksem.
813
00:33:45,708 --> 00:33:47,117
Sana gelen bana gelse ya.
814
00:33:47,167 --> 00:33:49,196
Canım karım benim. Bal bu bal.
815
00:33:49,246 --> 00:33:51,642
Ya sen ne kadar minnak bir şeysin ya.
816
00:33:52,864 --> 00:33:54,580
Ay bunlar yine pisleşti. Ben kusacağım galiba. Vallahi kusacağım.
817
00:33:54,629 --> 00:33:56,379
Bakma bakma, o tarafa bakma.
818
00:33:56,429 --> 00:33:57,272
Üff...
819
00:33:57,322 --> 00:33:58,662
Nar çiçeğim benim.
820
00:33:58,712 --> 00:33:59,388
Ay...
821
00:33:59,438 --> 00:34:00,565
[Aşk böceğim.]
822
00:34:00,789 --> 00:34:01,856
Samanyolum.
823
00:34:02,505 --> 00:34:03,794
Çoban Yıldızım.
824
00:34:03,844 --> 00:34:05,033
[Yağmur kokulum benim.]
825
00:34:05,281 --> 00:34:06,276
Serdar.
826
00:34:06,326 --> 00:34:07,032
Hı?
827
00:34:07,082 --> 00:34:08,577
Ben zorlanmaya başladım ya.
828
00:34:08,626 --> 00:34:09,965
E tamam aşkım, keselim o zaman.
829
00:34:10,015 --> 00:34:10,675
Evet.
830
00:34:16,322 --> 00:34:17,147
Oh be.
831
00:34:17,921 --> 00:34:18,752
Şükür.
832
00:34:25,464 --> 00:34:26,464
Afiyet olsun.
833
00:34:27,013 --> 00:34:27,813
Sağ ol.
834
00:34:30,287 --> 00:34:31,183
Kız.
835
00:34:31,233 --> 00:34:32,420
Çekil şuradan.
836
00:34:32,719 --> 00:34:33,519
Çirkin.
837
00:34:34,094 --> 00:34:35,380
Ayy, Ömüş.
838
00:34:35,705 --> 00:34:37,122
O kadar kötüyüm ki.
839
00:34:37,496 --> 00:34:38,700
Berbat haldeyim.
840
00:34:39,024 --> 00:34:39,824
Aa.
841
00:34:39,874 --> 00:34:40,937
Ay hayatım.
842
00:34:40,987 --> 00:34:41,868
Yemek mi yiyordun.
843
00:34:41,918 --> 00:34:42,902
Afiyet olsun.
844
00:34:43,251 --> 00:34:44,291
Ucundan...
845
00:34:44,515 --> 00:34:45,488
...ben de alayım azıcık.
846
00:34:45,538 --> 00:34:47,148
[Ay şunu da alayım.]
847
00:34:47,198 --> 00:34:48,348
Hatta şunu da alayım.
848
00:34:48,398 --> 00:34:49,601
Aa çatal da var.
849
00:34:52,613 --> 00:34:55,138
Ay, pek muzur bir şey değilmiş bu.
850
00:34:55,188 --> 00:34:57,277
Ama olsun hayatım, sonuçta yemek.
851
00:34:57,651 --> 00:34:58,694
Ayy...
852
00:34:58,744 --> 00:34:59,512
Ömüş.
853
00:34:59,562 --> 00:35:01,253
Cuma günü katalog çekecektim.
854
00:35:01,303 --> 00:35:04,510
Yani defiledeki başarımı katalogla taçlandıracaktım.
855
00:35:04,560 --> 00:35:07,098
Ama sorun çıktı hayatım! Çözer misin bu sorunu?!
856
00:35:07,846 --> 00:35:09,499
Çözmeye çalışıyoruz Koray.
857
00:35:09,549 --> 00:35:11,773
Hayatım, Yasemin'i arayıp buraya çağır.
858
00:35:11,823 --> 00:35:12,739
Sinan nerede?
859
00:35:12,789 --> 00:35:16,588
Bu şirkette niye olağanüstü hal ilan edilmedi hala daha?!
860
00:35:16,638 --> 00:35:18,484
[Bu sessizlik nedir? Bu sakinlik nedir?]
861
00:35:18,534 --> 00:35:19,826
Vallahi çıldıracağım.
862
00:35:19,876 --> 00:35:21,510
Drama istiyorum tatlım.
863
00:35:21,560 --> 00:35:22,747
İlgi istiyorum.
864
00:35:22,797 --> 00:35:23,776
[Çekimim gitti elimden.]
865
00:35:23,826 --> 00:35:25,053
Hevesim kursağımda kaldı!
866
00:35:25,103 --> 00:35:26,135
Sinan!
867
00:35:26,460 --> 00:35:27,475
Ne oluyor Koray?
868
00:35:27,948 --> 00:35:29,566
Ayy, rofood hayatım.
869
00:35:29,616 --> 00:35:31,289
Sağlıklı beslenmeye çalışıyorum.
870
00:35:31,339 --> 00:35:32,122
Hı?
871
00:35:32,172 --> 00:35:33,883
İşte cuma gün ki çekim.
872
00:35:33,933 --> 00:35:34,487
Ha.
873
00:35:35,237 --> 00:35:36,885
Neredesin sen? Yoksun sabahtan beri.
874
00:35:36,935 --> 00:35:38,261
Yasemin ile beraberdim.
875
00:35:38,610 --> 00:35:40,238
İş yerinin mali durumunu inceledim.
876
00:35:40,937 --> 00:35:43,647
Ayy, nerede o beceriksiz Yasemin,hı?
877
00:35:43,697 --> 00:35:46,060
Çabuk çağır sorunları çözsün o kazulet.
878
00:35:46,335 --> 00:35:49,496
Ay zaten dünyalar güzeli Sudem'i de işten çıkarmış.
879
00:35:51,246 --> 00:35:53,037
Ama hayatım o kepçelerinle var ya...
880
00:35:53,087 --> 00:35:54,641
...birbirine düşürdün iki kadını da.
881
00:35:54,840 --> 00:35:57,028
[Sevimliliğinle nifak saldın ortaya.]
882
00:35:57,078 --> 00:35:58,403
[Ama bak hayatım Ömer'e.]
883
00:35:58,453 --> 00:35:59,524
[Ömer'e bak tatlım.]
884
00:35:59,573 --> 00:36:02,573
[Yani bir bakışıyla karşı ki tepeyi alev aldırır ama...]
885
00:36:02,623 --> 00:36:05,984
[...Defne'sinden başkasını da hiç kimsecikler gözü falan görmez.]
886
00:36:06,158 --> 00:36:07,458
[Ama sen...]
887
00:36:07,883 --> 00:36:09,200
...rap rap.
888
00:36:09,250 --> 00:36:10,762
Bir Yasemin, bir Sude.
889
00:36:10,812 --> 00:36:12,988
[Daldan dala, daldan dala gibisin!]
890
00:36:13,038 --> 00:36:15,375
Yaktın,yıktın, geçtin ortalığı vallahi!
891
00:36:15,425 --> 00:36:16,486
Of Koray.
892
00:36:18,310 --> 00:36:19,457
Ne istiyorsun Koray?
893
00:36:20,030 --> 00:36:21,672
Ay yedim canım, doydum. Sağ ol.
894
00:36:21,722 --> 00:36:22,260
Hı?
895
00:36:23,260 --> 00:36:24,580
Cuma ki fotoğraf çekimi.
896
00:36:24,630 --> 00:36:25,130
[Hee.]
897
00:36:25,180 --> 00:36:26,388
Onu hallettim ben.
898
00:36:26,787 --> 00:36:28,794
Cuma giremiyoruz ama yarın girebiliyoruz.
899
00:36:28,844 --> 00:36:31,350
Tabi yarına kadar yetiştirip, toparlayabilirsek.
900
00:36:31,400 --> 00:36:32,005
Ne?!
901
00:36:32,055 --> 00:36:33,670
Ay, sahi mi kız?!
902
00:36:33,720 --> 00:36:34,175
Hıı.
903
00:36:34,225 --> 00:36:35,344
Vallahi zor biraz.
904
00:36:35,394 --> 00:36:36,288
Ne demek zor?
905
00:36:36,338 --> 00:36:37,226
Nasıl zor?
906
00:36:37,276 --> 00:36:39,320
Ay, burada benim kariyerim söz konusu.
907
00:36:39,370 --> 00:36:40,029
[Bana bak.]
908
00:36:40,079 --> 00:36:42,409
Seni var ya kepçelerinden tavana asarım.
909
00:36:42,459 --> 00:36:44,075
Ay Ömüş, bir şey söyler misin?
910
00:36:44,125 --> 00:36:45,333
Yaparız der misin?
911
00:36:45,383 --> 00:36:47,937
Tamam, tamam Koray. Bulacağız bir yolunu. Bakalım.
912
00:36:48,037 --> 00:36:49,375
Hayatım, bakarız deme.
913
00:36:49,425 --> 00:36:50,480
Hallederiz der misin?
914
00:36:50,654 --> 00:36:52,128
Zor diye bir şey yoktur.
915
00:36:52,353 --> 00:36:54,275
İmkansız vakit alır demen lazım.
916
00:36:55,724 --> 00:36:56,524
Tamam.
917
00:36:56,573 --> 00:36:58,717
Tamam, yarın. Yarın çıkıyorsun çekime, okey?
918
00:36:59,116 --> 00:37:00,105
Ay, yarın mı?!
919
00:37:00,230 --> 00:37:01,382
Yarın asla olmaz!
920
00:37:01,432 --> 00:37:03,134
Kabul etmiyorum! Ay bir sürü işim var.
921
00:37:03,182 --> 00:37:03,982
Hii!
922
00:37:04,033 --> 00:37:04,957
Yetiştiremem ki.
923
00:37:05,005 --> 00:37:07,883
Ay, yani yine dehamı zorlayacağım. Ya Rabbim!
924
00:37:08,010 --> 00:37:11,196
O sancılı yaratım süreçleri, depresyonlar, bunalımlar!
925
00:37:11,821 --> 00:37:13,115
Ay, olsun hayatım.
926
00:37:13,165 --> 00:37:13,844
Ben yaparım.
927
00:37:13,894 --> 00:37:16,620
Allah'tan benim gibi bir insan var karşınızda.
928
00:37:16,894 --> 00:37:18,787
Ben Koray Sargın'ım, yaparım.
929
00:37:18,837 --> 00:37:21,246
Ay yine Passionis'i kurtarmak bana kaldı ha, değil mi?
930
00:37:21,521 --> 00:37:22,321
Hı hı hı.
931
00:37:22,496 --> 00:37:23,608
Hadi bay!
932
00:37:25,522 --> 00:37:31,147
(Müzik çalıyor.)
933
00:37:33,321 --> 00:37:34,889
Hazırlanın!
934
00:37:35,288 --> 00:37:37,418
Katalog çekimini yarın yapıyoruz.
935
00:37:37,468 --> 00:37:38,101
[Ne?]
936
00:37:38,801 --> 00:37:40,573
Kız hadi hazırlansanıza!
937
00:37:40,623 --> 00:37:44,291
(Müzik çalıyor.)
938
00:37:52,000 --> 00:37:57,000
(Müzik çalıyor.)
939
00:37:57,623 --> 00:37:59,299
[Ay! Kime diyorum.]
940
00:37:59,498 --> 00:38:00,552
[Çabuk, hızlı.]
941
00:38:00,602 --> 00:38:02,807
[Işıklar nerede, fonlar nerede?]
942
00:38:03,006 --> 00:38:03,908
Kız!
943
00:38:04,432 --> 00:38:07,086
[Duruyorsun öyle güneşin altında bronzlaşacağım diye.]
944
00:38:07,210 --> 00:38:08,675
Seni var ya, vallahi yolarım!
945
00:38:08,725 --> 00:38:09,700
Çabuk çalış!
946
00:38:09,924 --> 00:38:10,794
Ay, cadı.
947
00:38:11,119 --> 00:38:12,025
Pis.
948
00:38:12,148 --> 00:38:14,063
Hadi ışıkları getirin, ışıkları!
949
00:38:14,187 --> 00:38:15,352
Cık, ay.
950
00:38:15,501 --> 00:38:17,073
Ay güzelmiş havada.
951
00:38:17,147 --> 00:38:18,120
Hadi hayatım.
952
00:38:18,269 --> 00:38:19,069
Hadi.
953
00:38:19,119 --> 00:38:19,857
Çabuk.
954
00:38:20,780 --> 00:38:21,740
Kurun.
955
00:38:22,014 --> 00:38:23,344
Çiçekleri de koyun.
956
00:38:23,519 --> 00:38:24,562
Her şeyi.
957
00:38:24,612 --> 00:38:26,046
Bana bak! Yağmur.
958
00:38:26,321 --> 00:38:27,973
Mankenlere fazla yedirme.
959
00:38:28,023 --> 00:38:29,975
Sonra şişiyorlar, photoshopla uğraşıyorum.
960
00:38:30,023 --> 00:38:30,923
Duydun mu?
961
00:38:30,973 --> 00:38:32,468
Duydum ama Yağmur değil benim adım.
962
00:38:32,517 --> 00:38:34,074
Yağmur değil. Hala Yağmur...
963
00:38:34,124 --> 00:38:35,572
Senin ben ağzını kırarım.
964
00:38:35,622 --> 00:38:36,519
Yağmur'sun sen.
965
00:38:37,469 --> 00:38:38,206
Ay.
966
00:38:38,529 --> 00:38:39,480
Ozi!
967
00:38:40,154 --> 00:38:41,128
Ozi!
968
00:38:41,478 --> 00:38:43,039
[Heh! Çabuk.]
969
00:38:43,362 --> 00:38:45,110
Ay, getir hayatım getir.
970
00:38:45,460 --> 00:38:46,260
Şuraya getir.
971
00:38:46,310 --> 00:38:47,225
Şuraya koy.
972
00:38:47,599 --> 00:38:48,399
Ay.
973
00:38:49,146 --> 00:38:51,153
Ay güneşin altında var ya eridim.
974
00:38:51,403 --> 00:38:52,385
Koy koy koy.
975
00:38:52,610 --> 00:38:54,404
Şöyle, hava alayım biraz.
976
00:38:54,454 --> 00:38:55,802
Koy hayatım, koy.
977
00:38:56,101 --> 00:38:56,901
Heh.
978
00:38:56,951 --> 00:38:58,895
Ay bir de biraz boynumu ov.
979
00:38:58,945 --> 00:39:00,169
Şuralarımı ov.
980
00:39:00,569 --> 00:39:01,594
Ayh.
981
00:39:01,994 --> 00:39:03,312
Limonatam nerede benim?!
982
00:39:03,487 --> 00:39:04,828
Limonatam!
983
00:39:05,028 --> 00:39:07,159
Ay vallahi çıldıracağım şu anda!
984
00:39:07,957 --> 00:39:08,973
[Kızlar!]
985
00:39:09,023 --> 00:39:09,575
Geldim.
986
00:39:09,625 --> 00:39:10,816
[Ay vallahi bayılacağım.]
987
00:39:11,264 --> 00:39:13,637
Ay Hülya Koçyiğit gibi koşuyor, ağır ağır.
988
00:39:13,987 --> 00:39:15,350
Kezban piknikte.
989
00:39:17,523 --> 00:39:19,483
Kurabiyelerim nerede?!
990
00:39:19,756 --> 00:39:20,948
Kurabiye!
991
00:39:20,998 --> 00:39:22,062
Efecan, hadi!
992
00:39:22,112 --> 00:39:25,402
(Müzik çalıyor.)
993
00:39:25,452 --> 00:39:26,175
[Getir.]
994
00:39:26,225 --> 00:39:27,300
Geldim Koray Bey.
995
00:39:27,350 --> 00:39:29,454
Ay, emekli mi olsam artık ya?
996
00:39:30,028 --> 00:39:31,674
Şöyle rahat rahat Bodrum'a yerleşip.
997
00:39:31,724 --> 00:39:32,295
Koray Bey.
998
00:39:32,345 --> 00:39:33,280
Ver hayatım, ver.
999
00:39:33,330 --> 00:39:34,902
Teker teker uzatıyor bir de.
1000
00:39:37,426 --> 00:39:38,226
Ver!
1001
00:39:44,035 --> 00:39:45,210
Şekerim düşmüş.
1002
00:39:49,205 --> 00:39:51,653
(Sesler geliyor.)
1003
00:39:51,703 --> 00:39:55,256
(Müzik çalıyor.)
1004
00:40:27,687 --> 00:40:32,687
(Müzik çalıyor.)
1005
00:40:32,762 --> 00:40:33,562
Defne.
1006
00:40:34,612 --> 00:40:35,598
Günaydın.
1007
00:40:35,648 --> 00:40:37,249
Bende sana sürpriz yapayım dedim.
1008
00:40:37,572 --> 00:40:39,680
Hadi çabuk hazırlan da çekime geç kalmayalım.
1009
00:40:40,105 --> 00:40:41,852
Ne güzel bir gün bu böyle.
1010
00:40:43,176 --> 00:40:45,159
Ama Ömer Bey, şimdi siz...
1011
00:40:45,906 --> 00:40:46,706
Ben ne?
1012
00:40:47,005 --> 00:40:47,870
Çıplaksınız.
1013
00:40:49,069 --> 00:40:50,422
Keyfin yerinde bakıyorum.
1014
00:40:51,246 --> 00:40:52,808
Yani benim keyfim yerinde.
1015
00:40:54,305 --> 00:40:55,508
Ama senin değil gibi.
1016
00:40:56,182 --> 00:40:57,134
Yani...
1017
00:40:59,032 --> 00:41:01,687
E konuşmadınız mı hala, halletmediniz mi meseleyi?
1018
00:41:03,487 --> 00:41:04,963
Yani adam akıllı konuşamadık.
1019
00:41:07,987 --> 00:41:09,055
Böyle çok da...
1020
00:41:09,205 --> 00:41:10,421
...çözülecek gibi durmuyor.
1021
00:41:10,896 --> 00:41:12,651
Ya olur mu hiç öyle şey Allah aşkına?
1022
00:41:12,701 --> 00:41:14,150
Siz sadece iç ortağı değilsiniz ki.
1023
00:41:14,200 --> 00:41:15,569
Aynı zamanda kardeşsiniz.
1024
00:41:16,094 --> 00:41:17,590
İlla bir orta yol bulunur.
1025
00:41:19,412 --> 00:41:21,077
Bu işin bir orta yolu yok Defne.
1026
00:41:22,051 --> 00:41:23,837
Ay, içini amma kararttın ya.
1027
00:41:23,887 --> 00:41:25,080
Ne yapsam aydınlatamadım.
1028
00:41:27,103 --> 00:41:28,667
Sen böyle dur karşımda.
1029
00:41:28,891 --> 00:41:30,087
Güzel güzel bak.
1030
00:41:30,437 --> 00:41:32,264
Sonra ben her çözüme inanırım.
1031
00:41:32,388 --> 00:41:34,347
Allah Allah, o kadar kolaymıymış ya?
1032
00:41:34,397 --> 00:41:34,850
Evet.
1033
00:41:36,624 --> 00:41:37,649
Hadi hadi.
1034
00:41:37,699 --> 00:41:38,501
Geç kalıyoruz, hazırlan.
1035
00:41:38,551 --> 00:41:39,454
Bende şunları halledeyim.
1036
00:41:39,504 --> 00:41:41,512
Başından savıyorsun beni, güzel.
1037
00:41:42,012 --> 00:41:43,380
Ya, yok. Niye atayım?
1038
00:41:43,430 --> 00:41:44,629
Geç kalmayalım diye dedim işte.
1039
00:41:44,828 --> 00:41:45,892
Kahvaltı falan.
1040
00:41:46,415 --> 00:41:47,371
Tamam, sen de gel.
1041
00:41:47,546 --> 00:41:48,346
Nereye?
1042
00:41:48,396 --> 00:41:48,925
Yukarı.
1043
00:41:48,975 --> 00:41:49,518
Yukarı?
1044
00:41:49,568 --> 00:41:50,049
[Hı hı.]
1045
00:41:50,422 --> 00:41:52,052
Ne yapacağım ben ya,yukarıda?
1046
00:41:52,101 --> 00:41:53,984
Bir gel öyle dur sadece o da yeter, gel.
1047
00:41:54,034 --> 00:41:56,451
Allah Allah, bensiz de yapamıyorsun yani.
1048
00:41:56,501 --> 00:42:07,437
(Müzik çalıyor.)
1049
00:42:08,737 --> 00:42:11,613
Yani bizim gibi başka insanlar var. Onların önüne...
1050
00:42:11,987 --> 00:42:13,206
Herkese günaydın.
1051
00:42:15,005 --> 00:42:15,805
Neriman.
1052
00:42:16,205 --> 00:42:17,130
Ne oluyor burada?
1053
00:42:17,330 --> 00:42:19,409
Bütün Nişantaşı muhabirlerini toplamışsın.
1054
00:42:19,708 --> 00:42:21,315
Aa, aşk olsun Necmi.
1055
00:42:21,365 --> 00:42:24,361
Ayol onlar bizim arkadaşlarımız.
1056
00:42:24,411 --> 00:42:27,057
Kaç yıllık magazin geçmişimiz var.
1057
00:42:27,107 --> 00:42:28,753
Vallaha çok gücendim Necmi Bey.
1058
00:42:28,803 --> 00:42:29,449
Hım.
1059
00:42:29,499 --> 00:42:30,539
Aa, ne ayıp!
1060
00:42:30,589 --> 00:42:32,031
Gerçekten çok kırıldım.
1061
00:42:32,081 --> 00:42:33,555
Ben daha çok.
1062
00:42:33,605 --> 00:42:34,730
En çok ben.
1063
00:42:34,930 --> 00:42:36,378
E haklılar.
1064
00:42:36,428 --> 00:42:37,200
Ne bu böyle?
1065
00:42:37,250 --> 00:42:39,292
Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler gibi.
1066
00:42:39,342 --> 00:42:40,752
Vallaha çok gücendim Necmi Bey.
1067
00:42:40,851 --> 00:42:42,594
Aa, ne ayıp!
1068
00:42:42,644 --> 00:42:44,089
Gerçekten çok kırıldım.
1069
00:42:44,438 --> 00:42:46,094
Ben daha çok.
1070
00:42:46,319 --> 00:42:47,333
En çok ben.
1071
00:42:47,482 --> 00:42:48,924
E haklılar.
1072
00:42:49,946 --> 00:42:52,308
Ne haliniz varsa görün. Ben çekime gidiyorum.
1073
00:42:52,358 --> 00:42:53,550
Ayol ne çekimi?!
1074
00:42:53,600 --> 00:42:54,941
Çekim nerede Necmi Bey?
1075
00:42:55,812 --> 00:42:57,437
Mankenlerde olacak mı?
1076
00:42:57,912 --> 00:42:59,891
Yoksa Necmi Bey yeniden sekmeye mi başladı?
1077
00:43:00,788 --> 00:43:02,364
Çapkınlık turu mu Necmi Bey?
1078
00:43:02,962 --> 00:43:04,824
Neriman, ah Neriman.
1079
00:43:05,222 --> 00:43:07,340
Ay yok ayol, ben de gidiyorum.
1080
00:43:07,613 --> 00:43:08,498
Necmi.
1081
00:43:08,722 --> 00:43:09,522
Dur.
1082
00:43:09,571 --> 00:43:11,510
Ay birlikte mutluluk pozu verelim.
1083
00:43:11,560 --> 00:43:13,575
İlişkimiz yolunda mesajı verelim.
1084
00:43:13,625 --> 00:43:16,633
[Ay şu beş taşımı düzeltip geliyorum.]
1085
00:43:22,271 --> 00:43:23,921
Dediğim gibi çocuklar.
1086
00:43:23,971 --> 00:43:25,761
Fikret Gallo'yu gömüyoruz.
1087
00:43:25,811 --> 00:43:27,247
Ay hadi göreyim sizi.
1088
00:43:27,297 --> 00:43:28,516
(Öpücük atıyor.)
1089
00:43:37,315 --> 00:43:41,982
(Müzik çalıyor.)
1090
00:43:44,580 --> 00:43:45,380
Günaydın Şükrü.
1091
00:43:45,430 --> 00:43:46,756
Günaydın Ömer Bey, buyurun.
1092
00:43:46,806 --> 00:43:47,474
Şöyle.
1093
00:43:47,597 --> 00:43:48,998
[Defne Hanım sizde böyle buyurun.]
1094
00:43:49,048 --> 00:43:50,827
Yok ben öne oturacağım Şükrü abiciğim.
1095
00:43:50,877 --> 00:43:52,108
Ama Defne, yani...
1096
00:43:52,158 --> 00:43:53,165
...sen artık Ömer Bey'in...
1097
00:43:53,215 --> 00:43:54,409
[Ya, olsun.]
1098
00:43:54,633 --> 00:43:56,111
Şimdi sıkılırım ben arka koltukta.
1099
00:43:56,161 --> 00:43:57,400
Hem senin sohbetini özledim.
1100
00:43:57,450 --> 00:43:59,053
Ön koltukta biraz seninle sohbet ederiz.
1101
00:43:59,103 --> 00:44:00,808
Zaten Ömer'de çalışır şimdi, iş miş.
1102
00:44:01,107 --> 00:44:02,341
Buz şelalesi.
1103
00:44:02,988 --> 00:44:04,410
Tamam, peki. Buyur.
1104
00:44:04,460 --> 00:44:08,616
(Müzik çalıyor.)
1105
00:44:39,075 --> 00:44:44,075
(Müzik çalıyor.)
1106
00:44:44,949 --> 00:44:45,886
[Ömüş!]
1107
00:44:46,635 --> 00:44:47,521
Ömüş!
1108
00:44:47,571 --> 00:44:49,639
Hayatım bu mankenler çok çirkin.
1109
00:44:49,888 --> 00:44:51,324
Sinan mı seçti bunları?
1110
00:44:51,572 --> 00:44:53,715
Gerçi Sinan kadından ne anlar?
1111
00:44:54,463 --> 00:44:55,958
Öyle mi şekerim?
1112
00:44:56,008 --> 00:44:56,726
Sus!
1113
00:44:56,776 --> 00:44:58,962
Ben senin nereden şekerin oluyorum be?!
1114
00:44:59,112 --> 00:45:01,632
Üf, Koray Bey mankenleri siz seçtiniz.
1115
00:45:02,381 --> 00:45:03,181
Aa...
1116
00:45:04,005 --> 00:45:04,805
Ay...
1117
00:45:04,855 --> 00:45:05,446
Değil mi?
1118
00:45:05,796 --> 00:45:06,596
Ay.
1119
00:45:06,646 --> 00:45:09,450
Ay Allah'ım herkesçikler beni suçluyor.
1120
00:45:09,500 --> 00:45:11,012
Ne büyük acılar bunlar?!
1121
00:45:11,137 --> 00:45:13,437
Koray mankenler gayet güzel.
1122
00:45:13,562 --> 00:45:14,755
Biliyorum hayatım.
1123
00:45:14,805 --> 00:45:16,170
Çünkü ben seçtim.
1124
00:45:17,169 --> 00:45:18,962
Sinan bir konuşalım mı artık?
1125
00:45:19,012 --> 00:45:19,975
Dünden beri gündem birikti.
1126
00:45:20,399 --> 00:45:21,305
Konuşalım.
1127
00:45:24,029 --> 00:45:24,674
[Ay.]
1128
00:45:25,322 --> 00:45:27,474
Ay, resmen düello.
1129
00:45:33,660 --> 00:45:34,460
Ay!
1130
00:45:34,510 --> 00:45:35,671
Nöromlar geldi!
1131
00:45:35,971 --> 00:45:37,597
Ay Korişim!
1132
00:45:37,647 --> 00:45:39,266
(Birbirlerine öpücük atıyorlar.)
1133
00:45:39,316 --> 00:45:40,700
Ne haber tatlım?
1134
00:45:40,750 --> 00:45:42,261
Ay hayatım.
1135
00:45:42,311 --> 00:45:45,184
Vallahi mankenleri birer birer ben seçtim.
1136
00:45:45,234 --> 00:45:46,465
Hepside çok güzel.
1137
00:45:47,363 --> 00:45:48,312
Bana bak.
1138
00:45:48,437 --> 00:45:49,752
Fikret Gallo değil mi şu?
1139
00:45:51,226 --> 00:45:52,421
Ay, hadi gel.
1140
00:45:52,471 --> 00:45:53,212
Bir laf sokayım.
1141
00:45:53,262 --> 00:45:54,055
Hadi gelin.
1142
00:45:54,105 --> 00:45:54,912
Hadi hayatım.
1143
00:46:03,151 --> 00:46:04,301
[Dün Fikret geldi.]
1144
00:46:04,551 --> 00:46:05,738
[Bir teklifi var bize.]
1145
00:46:06,587 --> 00:46:08,037
Türkiye pazarına girmek istiyor.
1146
00:46:08,087 --> 00:46:09,379
İşte mağaza açalım falan dedi.
1147
00:46:09,429 --> 00:46:11,060
Yani Passionis ve Gallo olarak.
1148
00:46:12,610 --> 00:46:13,410
Hayır.
1149
00:46:13,585 --> 00:46:14,385
Efendim?
1150
00:46:15,835 --> 00:46:17,972
Fikrimi sordun söylüyorum Ömer işte, hayır.
1151
00:46:19,396 --> 00:46:20,742
Sinan sen neyi kovalıyorsun?
1152
00:46:20,916 --> 00:46:21,716
Hiçbir şey.
1153
00:46:21,766 --> 00:46:22,823
Madem iki kişiyiz.
1154
00:46:22,873 --> 00:46:24,925
Ben Gallo ile ortak iş yapmayı doğru bulmuyorum.
1155
00:46:24,975 --> 00:46:27,255
Hem biz zaten mağaza açma sürecindeyiz, ne gerek var?
1156
00:46:28,105 --> 00:46:31,666
Peki bu cevabının, bu Chery ve Yasemin'le alakası var mı sence o konuyla?
1157
00:46:32,264 --> 00:46:33,161
Olabilir.
1158
00:46:35,335 --> 00:46:38,088
Sinan hakikaten sen şu duygularını işe fazla karıştırıyorsun.
1159
00:46:38,138 --> 00:46:38,743
Farkında mısın?
1160
00:46:39,067 --> 00:46:40,649
Bence sen fazla bencil davranıyorsun.
1161
00:46:41,072 --> 00:46:42,986
Ayrıca Defne ne diyecek Gallo ile iş yapmana?
1162
00:46:43,560 --> 00:46:44,316
Tamam dedi.
1163
00:46:44,840 --> 00:46:46,015
Ha aldın onayını yani.
1164
00:46:46,065 --> 00:46:46,649
Aldım!
1165
00:46:46,698 --> 00:46:50,473
İyi. Demek ki iş hayatımızın duygusal hayatımızla ilişkisi varmış, değil mi Ömer Bey?
1166
00:46:50,521 --> 00:46:51,321
Aynı şey mi?
1167
00:46:51,371 --> 00:46:51,925
Aynı şey!
1168
00:46:52,449 --> 00:46:53,249
Ay!
1169
00:46:53,647 --> 00:46:55,847
[Sinan, bak. Bilerek yanlış yapmak başka bir şey.]
1170
00:46:55,996 --> 00:46:56,796
Anladın mı?
1171
00:46:56,921 --> 00:46:58,699
Bir faydadan vazgeçmek bambaşka.
1172
00:46:58,749 --> 00:47:00,550
Ha Chery ile çalışmak tamamen yanlış, öyle mi?
1173
00:47:00,600 --> 00:47:01,246
Yanlış!
1174
00:47:04,271 --> 00:47:05,071
Ee...
1175
00:47:05,121 --> 00:47:06,249
Iı, beyler.
1176
00:47:07,373 --> 00:47:09,912
Iı, acaba biz sizi konuşmak için karavana mı alsak?
1177
00:47:09,962 --> 00:47:10,800
[Evet, evet.]
1178
00:47:10,850 --> 00:47:11,942
Sizi karavana alalım.
1179
00:47:11,992 --> 00:47:13,183
Şöyle bir kahve için.
1180
00:47:13,233 --> 00:47:14,373
Bir rahatlayın, değil mi?
1181
00:47:14,423 --> 00:47:15,123
Hı hı.
1182
00:47:15,322 --> 00:47:16,122
Hadi.
1183
00:47:24,006 --> 00:47:26,056
Biz ayrı karavanları kastetmemiştik ama...
1184
00:47:26,980 --> 00:47:27,779
Ay.
1185
00:47:28,653 --> 00:47:29,453
Karışsak mı?
1186
00:47:30,003 --> 00:47:30,953
Karışmasak mı?
1187
00:47:31,403 --> 00:47:32,768
E böyle de bırakamayız.
1188
00:47:32,818 --> 00:47:33,555
Ay...
1189
00:47:33,904 --> 00:47:34,740
Bırakmayalım.
1190
00:47:35,338 --> 00:47:36,246
Konuşalım.
1191
00:47:36,921 --> 00:47:38,774
O zaman ben Sinan'a...
1192
00:47:38,923 --> 00:47:39,872
...bende Ömer'e gideyim.
1193
00:47:39,922 --> 00:47:40,466
Heh.
1194
00:47:40,516 --> 00:47:41,084
Tamam.
1195
00:47:46,403 --> 00:47:47,203
Sinan.
1196
00:47:47,253 --> 00:47:48,110
Yasemin lütfen.
1197
00:47:48,160 --> 00:47:49,425
Lütfen hiç boşuna şey yapma.
1198
00:47:49,475 --> 00:47:51,249
Gerçekten geri adım atmayacağım bu sefer.
1199
00:47:51,299 --> 00:47:52,767
Görsün herkes kim daha inatçıymış.
1200
00:47:53,866 --> 00:47:54,666
Sevgilim.
1201
00:47:54,716 --> 00:47:56,200
Biraz sakin mi olsan acaba?
1202
00:47:56,250 --> 00:47:57,156
Ya sakinim ben ya!
1203
00:47:57,905 --> 00:47:58,705
Anladım.
1204
00:48:01,029 --> 00:48:02,112
Hayret bir şey ya.
1205
00:48:02,162 --> 00:48:03,173
Bir de gelmiş teklif etmiş.
1206
00:48:03,371 --> 00:48:05,593
Gallo ile ortaklık yapacakmışız. Oldu ha.
1207
00:48:05,869 --> 00:48:07,923
Sen bizim her teklifimize hayır de.
1208
00:48:07,973 --> 00:48:10,068
Biz senin her hamlene alkış tutacağız bravo.
1209
00:48:10,992 --> 00:48:11,796
Yani...
1210
00:48:12,246 --> 00:48:14,755
...çok da kötü bir fikir değilmiş aslında.
1211
00:48:15,653 --> 00:48:17,554
Yasemin, hiç yardımcı olmuyorsun şu anda ha.
1212
00:48:18,428 --> 00:48:20,588
Canım, kızgın olmanı anlıyorum ama...
1213
00:48:20,862 --> 00:48:23,496
...yani onunda kendince haklı sebepleri vardır.
1214
00:48:23,546 --> 00:48:25,480
Var. Var! O her zaman haklı zaten.
1215
00:48:25,529 --> 00:48:28,780
Her zaman ya. Dünyanın en haklı adamı ya, keçi.
1216
00:48:28,830 --> 00:48:30,783
Ya siyah ya beyaz, orada gri yok.
1217
00:48:30,833 --> 00:48:31,936
Gri yok ortada!
1218
00:48:31,986 --> 00:48:33,291
Ayrıca hep haklı!
1219
00:48:34,965 --> 00:48:36,017
Haklıyım Defne!
1220
00:48:36,067 --> 00:48:37,197
Yani duygusal davranıyor.
1221
00:48:37,246 --> 00:48:39,916
Şu mağaza teklifini reddetmesi için hiçbir rasyonel nedeni yok!
1222
00:48:39,966 --> 00:48:41,900
Iı, Ömer canım biraz sakin...
1223
00:48:41,950 --> 00:48:42,804
Sakinim ben.
1224
00:48:42,978 --> 00:48:43,834
Anladım.
1225
00:48:43,884 --> 00:48:45,803
Ne demek hayır ya? Hayır ne demek?
1226
00:48:45,853 --> 00:48:47,155
Öyle düşünmeden, tartmadan.
1227
00:48:47,205 --> 00:48:49,004
Yani ben Yasemin meselesine hayır dedim ya.
1228
00:48:49,054 --> 00:48:50,880
O da şu mağaza teklifine aynısını yapıyor.
1229
00:48:52,278 --> 00:48:55,601
Onun da belki kendince haklı sebepleri falan vardır.
1230
00:48:55,651 --> 00:48:56,269
Olamaz.
1231
00:48:56,319 --> 00:48:57,321
Mesele gayet net.
1232
00:48:57,446 --> 00:48:59,643
İş hayatı ile duygusal hayatını birbirinden ayıramıyor.
1233
00:48:59,693 --> 00:49:00,744
Yani çocukça davranıyor.
1234
00:49:01,319 --> 00:49:02,749
Belki de kırılmıştır sana.
1235
00:49:02,799 --> 00:49:03,934
İş yapıyoruz Defne.
1236
00:49:04,107 --> 00:49:06,705
Kırgınlıklar üzerinden karar alacak yaşı çoktan geçtik.
1237
00:49:07,830 --> 00:49:09,598
Bir de işte bu Cherie meselesi...
1238
00:49:09,648 --> 00:49:10,593
Cherie meselesi ne?!
1239
00:49:10,643 --> 00:49:11,814
Yok yok yok, tamam.
1240
00:49:11,962 --> 00:49:12,873
Bir şey yok.
1241
00:49:19,376 --> 00:49:20,251
Sonuç?
1242
00:49:20,301 --> 00:49:21,312
Negatif, siz?
1243
00:49:21,437 --> 00:49:22,237
Biz de.
1244
00:49:22,462 --> 00:49:24,433
Of. Bu sefer tersini mi denesek?
1245
00:49:24,482 --> 00:49:25,628
Heh, iyi fikir.
1246
00:49:26,053 --> 00:49:27,403
O zaman ben Ömer'e...
1247
00:49:27,453 --> 00:49:28,790
Bende Sinan Bey'e gideyim.
1248
00:49:28,838 --> 00:49:29,388
Hıh.
1249
00:49:29,437 --> 00:49:29,987
[Oldu.]
1250
00:49:30,037 --> 00:49:30,550
Oldu.
1251
00:49:35,512 --> 00:49:36,362
Sinan Bey.
1252
00:49:36,587 --> 00:49:38,089
Defne lütfen bak, boşuna uğraşma.
1253
00:49:38,139 --> 00:49:39,503
Tamam,hiç yatışacak gibi değilim yani.
1254
00:49:39,553 --> 00:49:41,246
Aa, ama olur mu canım öyle şey.
1255
00:49:41,371 --> 00:49:42,497
Kardeşsiniz siz.
1256
00:49:43,721 --> 00:49:45,118
Söyledin mi bunu Ömer'e de?
1257
00:49:45,166 --> 00:49:45,716
Hı?
1258
00:49:45,940 --> 00:49:46,696
Hıı...
1259
00:49:46,996 --> 00:49:48,103
Evet, söyledim...
1260
00:49:48,603 --> 00:49:51,030
...de biliyorsunuz işte, keçidir biraz kendisi.
1261
00:49:51,080 --> 00:49:52,824
Ya ama biz hep alttan alalım.
1262
00:49:52,874 --> 00:49:54,364
Hep onun yaptıklarını hoş görelim, değil mi?
1263
00:49:54,414 --> 00:49:54,950
Bu mu yani?
1264
00:49:55,000 --> 00:49:56,925
Hayır, hayır. Ben anlıyorum sizi.
1265
00:49:56,975 --> 00:49:58,921
Yani durum Yasemin Hanım olunca...
1266
00:49:59,446 --> 00:50:01,200
...böyle hassas davranmanız normal.
1267
00:50:01,697 --> 00:50:03,372
Meselenin Yasemin ile ilgisi yok.
1268
00:50:03,422 --> 00:50:04,091
Ömer.
1269
00:50:04,240 --> 00:50:06,174
Ömer çünkü o her zaman istediği olsun ister.
1270
00:50:06,224 --> 00:50:08,425
İstediği olmayınca da böyle meseleyi kökten keser atar.
1271
00:50:08,475 --> 00:50:10,113
Ya aynı şey işte. Tamam, öf yani.
1272
00:50:10,587 --> 00:50:12,374
A şey, onunda sinirleri bozuk.
1273
00:50:12,424 --> 00:50:14,580
Evlilik öncesi tabi, sinir stres falan.
1274
00:50:14,630 --> 00:50:16,564
Ondan şeydir.
1275
00:50:17,388 --> 00:50:19,092
Cidden deneyecek misin şimdi bunu?
1276
00:50:20,715 --> 00:50:22,254
Öyle tutarsa diye şey yaptım ama...
1277
00:50:22,528 --> 00:50:23,574
...tutmadı değil mi?
1278
00:50:23,624 --> 00:50:24,167
Cık.
1279
00:50:26,816 --> 00:50:28,395
Konu Chery birleşmesi mi?
1280
00:50:28,769 --> 00:50:30,715
Aranızı açan ben oluyorum değil mi?
1281
00:50:31,939 --> 00:50:32,655
Yasemin.
1282
00:50:33,305 --> 00:50:35,553
Özel hayatında nasıl biri olduğun seni ilgilendirir.
1283
00:50:35,603 --> 00:50:37,577
Ama söz konusu iş hayatı olunca...
1284
00:50:38,251 --> 00:50:40,498
...ben ellerini nasıl kirletebildiğini gördüm.
1285
00:50:42,096 --> 00:50:43,939
Ki beraber çalıştık da, olmadı.
1286
00:50:44,412 --> 00:50:46,469
Yani ortak olmamız söz konusu bile değil.
1287
00:50:46,520 --> 00:50:49,106
Ki zaten ben Sinan'dan başkasıyla öyle bir ortaklık yürütemem.
1288
00:50:50,130 --> 00:50:51,598
Bu kadar netim, diyorsun?
1289
00:50:51,648 --> 00:50:52,175
Öyle.
1290
00:50:53,399 --> 00:50:54,263
E Koray?
1291
00:50:54,512 --> 00:50:56,353
O da ortak sayılır neticede.
1292
00:50:57,078 --> 00:51:00,062
Koray'ın ortaklığı kağıt üzerinde. Yani ufak bir hissesi var.
1293
00:51:00,512 --> 00:51:03,308
Ki olmasaydı bu şekilde yürütme ihtimalimiz de yoktu zaten.
1294
00:51:04,382 --> 00:51:07,292
Bütün bu olanlar benim yüzümden, o zaman.
1295
00:51:07,342 --> 00:51:09,786
Yani bu kavganın fitilini ben mi ateşledim?
1296
00:51:10,135 --> 00:51:12,255
Söz konusu sen olunca Sinan çok başka davranıyor.
1297
00:51:12,305 --> 00:51:13,284
Yani bunu kabul etmek lazım.
1298
00:51:13,334 --> 00:51:15,603
Normalde bu kadar büyütülecek bir mesele değil bu.
1299
00:51:16,378 --> 00:51:18,263
Her şey benim yüzümden oldu diyorsun.
1300
00:51:18,737 --> 00:51:19,701
Yani, değil.
1301
00:51:20,201 --> 00:51:21,990
Sinan'ın hassasiyeti diyelim.
1302
00:51:24,413 --> 00:51:25,482
Anladım Ömer.
1303
00:51:25,881 --> 00:51:26,681
Yani...
1304
00:51:27,530 --> 00:51:30,576
...bu düşüncede olan biriyle ben de ortak olmak istemem zaten.
1305
00:51:31,451 --> 00:51:33,569
Ne hissettiğini konuşmamız çok iyi oldu.
1306
00:51:34,344 --> 00:51:36,594
Bende aydınlanmış oldum, kendi açımdan.
1307
00:51:36,644 --> 00:51:37,444
Güzel.
1308
00:51:37,494 --> 00:51:38,321
Sağ ol.
1309
00:51:38,521 --> 00:51:39,321
Sen de.
1310
00:51:42,118 --> 00:51:47,118
(Müzik çalıyor.)
1311
00:51:52,746 --> 00:51:53,771
Çantam nerede?
1312
00:51:53,821 --> 00:51:55,051
Aşağı bıraktım Yasemin Hanım.
1313
00:52:08,896 --> 00:52:09,696
Neriman.
1314
00:52:11,096 --> 00:52:12,546
Neriman hayırdır, ne yapıyorsun?
1315
00:52:13,396 --> 00:52:15,674
Konsantrasyonumu bozma Necmi.
1316
00:52:15,724 --> 00:52:17,424
Baskı yapıyorum.
1317
00:52:17,474 --> 00:52:18,795
Baskı mı? Ne baskısı?
1318
00:52:18,845 --> 00:52:19,973
Patates baskısı.
1319
00:52:20,023 --> 00:52:21,675
Ay ne baskısı olacak Necmi?
1320
00:52:21,725 --> 00:52:23,239
Psikolojik baskı.
1321
00:52:23,289 --> 00:52:25,228
Sahalara geri döndüm.
1322
00:52:25,278 --> 00:52:26,971
Bakalım hamlamış mıyım?
1323
00:52:27,521 --> 00:52:30,574
Acaba kim, hangi sebeple hedef haline geldi?
1324
00:52:31,873 --> 00:52:33,243
O kendini biliyor.
1325
00:52:33,292 --> 00:52:34,256
Kırmızı olsun, evet.
1326
00:52:34,580 --> 00:52:35,380
Bununla bu.
1327
00:52:35,430 --> 00:52:36,150
Diğeri de...
1328
00:52:37,248 --> 00:52:38,369
Sarıyla olsun değil mi?
1329
00:52:38,744 --> 00:52:39,596
Evet, aynen.
1330
00:52:40,471 --> 00:52:41,885
Siyahı şuna verelim.
1331
00:52:42,335 --> 00:52:43,319
Diğeri de bununla.
1332
00:52:43,369 --> 00:52:44,364
Tamam Fikret Hanım.
1333
00:52:46,787 --> 00:52:49,037
Hayır, asla yok öyle bir şey.
1334
00:52:50,737 --> 00:52:52,296
Kesinlikle yalan haber.
1335
00:52:53,596 --> 00:52:55,746
Yok, hayır, doğru değil, olamaz da.
1336
00:52:57,721 --> 00:52:59,441
Ama daha kaç kere söyleyeceğim?
1337
00:53:00,214 --> 00:53:01,458
Yalan diyorum.
1338
00:53:01,779 --> 00:53:03,046
Of!
1339
00:53:04,071 --> 00:53:05,067
Ne oluyor?
1340
00:53:05,966 --> 00:53:07,687
Bende onu anlamaya çalışıyorum.
1341
00:53:22,723 --> 00:53:24,748
Ay, Necmi.
1342
00:53:24,971 --> 00:53:27,172
Sinan ne kadar tatlı değil mi?
1343
00:53:27,421 --> 00:53:29,273
Ay iyi ki ailemizde.
1344
00:53:29,546 --> 00:53:31,639
Ay oğluşum o benim.
1345
00:53:31,689 --> 00:53:34,038
Onu o kadar çok seviyorum...
1346
00:53:34,088 --> 00:53:36,523
...o kadar çok seviyorum ki...
1347
00:53:36,872 --> 00:53:40,950
Ama hep yanlış kararlar alıyor hayatıyla ilgili, şekerim.
1348
00:53:41,000 --> 00:53:43,025
Hayır, bir de koskoca adam.
1349
00:53:43,075 --> 00:53:45,155
Yani müdahale de edemiyorsun.
1350
00:53:45,205 --> 00:53:46,250
Baksana.
1351
00:53:46,300 --> 00:53:49,607
Kaç yıldır ortağıyla birbirlerine girdiler.
1352
00:53:49,981 --> 00:53:52,932
Ay inşallah öyle abuk sabuk insanlarla...
1353
00:53:52,982 --> 00:53:55,941
...olur olmaz ilişkilere girmez, hayatım.
1354
00:53:56,039 --> 00:53:56,839
Ay...
1355
00:53:56,963 --> 00:53:58,004
...inanamıyorum.
1356
00:53:58,054 --> 00:54:02,275
Kırk beş yıllık dost onlar Necmi, yazık.
1357
00:54:02,325 --> 00:54:03,379
Kırk beş yıl mı?
1358
00:54:03,578 --> 00:54:05,568
Aa, üçle çarptım Necmi.
1359
00:54:05,618 --> 00:54:08,645
Onlar dostluklarını dolu dolu yaşadılar.
1360
00:54:08,894 --> 00:54:11,923
Ama bir de şimdi şu hallerine bak.
1361
00:54:11,973 --> 00:54:16,642
Ay ne kadar üzülüyorum, bak nasıl açıldı araları, yazık.
1362
00:54:18,963 --> 00:54:20,498
Merak etmeyin Neriman Hanım.
1363
00:54:21,546 --> 00:54:24,894
O abuk sabuk ilişkiler artık Sinan'ın yolundan çekilecek.
1364
00:54:25,269 --> 00:54:27,840
Ne ailesiyle ne de ortağıyla arası bozulacak.
1365
00:54:28,414 --> 00:54:29,457
Siz rahat olun.
1366
00:54:30,130 --> 00:54:31,065
Merak etmeyin.
1367
00:54:37,957 --> 00:54:38,757
Aa.
1368
00:54:38,806 --> 00:54:39,606
Ayol.
1369
00:54:39,656 --> 00:54:41,217
Buna da ne oldu böyle?
1370
00:54:41,267 --> 00:54:42,900
Ayol ben ona mı söyledim?
1371
00:54:42,950 --> 00:54:44,079
Söylemedin mi Neriman?
1372
00:54:44,129 --> 00:54:46,560
Aa, tabi ki sana söyledim Necmi.
1373
00:54:46,610 --> 00:54:47,410
Aa.
1374
00:54:47,460 --> 00:54:50,742
Ayol bunlar herkesin bildiği çıkarımlar...
1375
00:54:50,792 --> 00:54:52,823
...genel geçer tespitler.
1376
00:54:52,873 --> 00:54:53,880
Aa, bu da.
1377
00:54:53,930 --> 00:54:54,803
Pes Neriman.
1378
00:54:54,853 --> 00:54:55,853
Pes yani.
1379
00:54:55,903 --> 00:54:58,487
Kaç cephede savaşıyorsun sayamıyorum artık.
1380
00:55:01,851 --> 00:55:05,526
Ya ben hep Ömer'in adlığı kararların arkasında durmaya çalıştım, tamam mı?
1381
00:55:05,576 --> 00:55:06,650
Ona destek olmaya çalıştım yani.
1382
00:55:06,700 --> 00:55:08,495
Biliyorsun, aşık olduğunda bile.
1383
00:55:08,545 --> 00:55:10,220
Mutlu olsun istedim çünkü.
1384
00:55:11,519 --> 00:55:14,130
Aşkını yaşıyorsa sorgulamadan yaşasın istedim.
1385
00:55:14,680 --> 00:55:17,203
Çünkü beni ilgilendiren tek şey onun mutlu olması.
1386
00:55:17,253 --> 00:55:17,903
Ama o...
1387
00:55:18,553 --> 00:55:20,830
Onun da başka kriterleri var.
1388
00:55:21,230 --> 00:55:23,139
Hepimizin kriterleri var Defne.
1389
00:55:23,438 --> 00:55:25,771
Gerçekten hepimizin ayrı ayrı kriterleri var.
1390
00:55:26,296 --> 00:55:29,807
Ama dost olmak yeri geldiğinde bazen göz yummayı gerektiriyor.
1391
00:55:29,857 --> 00:55:32,455
Dostunun bakabildiği yerden bakabilmeyi gerektiriyor.
1392
00:55:33,005 --> 00:55:35,194
Onun mutluluğuyla mutlu olabilmeyi gerektiriyor.
1393
00:55:35,244 --> 00:55:36,450
Ben sadece bunu istedim ya.
1394
00:55:36,500 --> 00:55:37,926
Bunu anlamak bu kadar zor mu yani?
1395
00:55:38,051 --> 00:55:38,887
Aşık oldum.
1396
00:55:38,937 --> 00:55:39,561
Tamam?
1397
00:55:39,860 --> 00:55:41,394
Ben Yasemin'e aşık oldum.
1398
00:55:42,594 --> 00:55:44,556
Ya işte o da biliyor da...
1399
00:55:44,606 --> 00:55:46,125
Bak çok eski bir hikaye bu aslında.
1400
00:55:46,175 --> 00:55:47,701
Yani daha sen Passionis'e gelmeden.
1401
00:55:48,126 --> 00:55:50,089
Ya ben o zamandan şeydim.
1402
00:55:50,139 --> 00:55:51,775
Ama işte olmadı, biz...
1403
00:55:51,825 --> 00:55:52,897
Ne bileyim hayatımızda...
1404
00:55:52,947 --> 00:55:55,452
...Yasemin ile başka başka insanlar oldu.
1405
00:55:56,001 --> 00:55:57,729
Ama sonunda bir araya geldik.
1406
00:55:58,228 --> 00:55:59,422
Sonunda beraberiz işte.
1407
00:55:59,772 --> 00:56:01,187
Ya Yasemin benim için...
1408
00:56:01,762 --> 00:56:03,502
Ya o benim için doğru insan ya.
1409
00:56:03,951 --> 00:56:06,697
Yasemin benim için, son durak gibi bir şey yani.
1410
00:56:06,747 --> 00:56:08,503
Bende Ömer'in bunu görmesini istiyorum sadece ya.
1411
00:56:08,553 --> 00:56:09,604
Tamam kardeşim ya.
1412
00:56:09,654 --> 00:56:11,575
Sen mutlu ol, gerisini boş ver demesini istiyorum.
1413
00:56:11,625 --> 00:56:12,879
Çok mu şey istiyorum Defne?
1414
00:56:13,778 --> 00:56:15,072
Haklısınız da...
1415
00:56:15,572 --> 00:56:16,528
Ömer işte.
1416
00:56:16,578 --> 00:56:18,027
Kendine güvenir, kimseye güvenmez.
1417
00:56:18,676 --> 00:56:21,496
Bu da, yalnız büyümenin arızaları işte.
1418
00:56:22,671 --> 00:56:23,643
Haklısın.
1419
00:56:23,693 --> 00:56:24,455
Belki de...
1420
00:56:26,780 --> 00:56:28,580
Ne bileyim, bende böyle bir durumdayken...
1421
00:56:28,630 --> 00:56:30,849
...en azından sevdiğim kadının yanında olacağım ya.
1422
00:56:30,899 --> 00:56:31,497
Anladın mı?
1423
00:56:31,547 --> 00:56:33,081
Elimden geleni yapmak zorundayım ben.
1424
00:56:33,756 --> 00:56:35,256
Yasemin benim için çok kıymetli.
1425
00:56:35,306 --> 00:56:36,244
Anladın mı?
1426
00:56:36,444 --> 00:56:37,688
Çok kıymetli.
1427
00:56:39,422 --> 00:56:44,422
(Müzik çalıyor.)
1428
00:57:07,224 --> 00:57:12,224
(Müzik çalıyor.)
1429
00:57:12,599 --> 00:57:13,499
[Tamam hayatım.]
1430
00:57:13,549 --> 00:57:15,325
Ay, biraz daha sık şuralarına.
1431
00:57:15,674 --> 00:57:16,474
Al!
1432
00:57:16,524 --> 00:57:17,425
Ay, bakıyor.
1433
00:57:17,475 --> 00:57:18,210
Gel hayatım, gel.
1434
00:57:18,485 --> 00:57:19,758
Ay, gel.
1435
00:57:20,058 --> 00:57:20,858
Otur.
1436
00:57:20,908 --> 00:57:22,699
Kız ne sürdün sen?! Yeter!
1437
00:57:22,749 --> 00:57:23,758
Çekil şuradan!
1438
00:57:23,808 --> 00:57:25,309
Bakıyor bir de saçaklı.
1439
00:57:25,608 --> 00:57:27,360
Şu bacağını da şöyle biraz, heh.
1440
00:57:27,410 --> 00:57:28,210
Koy.
1441
00:57:28,260 --> 00:57:29,793
İyy, bunlar da...
1442
00:57:30,367 --> 00:57:31,167
Heh.
1443
00:57:31,317 --> 00:57:32,394
Çok güzel.
1444
00:57:34,594 --> 00:57:35,680
Çok güzel.
1445
00:57:35,730 --> 00:57:36,633
Kız!
1446
00:57:36,683 --> 00:57:37,676
Niye somurtuyorsun?!
1447
00:57:37,726 --> 00:57:39,167
Sevgilinden mi ayrıldın?!
1448
00:57:39,217 --> 00:57:40,168
Hayatım.
1449
00:57:40,218 --> 00:57:41,684
Zamanı yakalaman lazım.
1450
00:57:41,734 --> 00:57:43,308
Geçmişinle barış artık.
1451
00:57:44,083 --> 00:57:45,858
Iy, iq'su düşük kızlar sizi.
1452
00:57:46,158 --> 00:57:46,958
Ay.
1453
00:57:47,133 --> 00:57:48,039
Kızlar!
1454
00:57:48,188 --> 00:57:49,038
Yağmur!
1455
00:57:49,237 --> 00:57:50,633
Diğer kızları hazırlayın!
1456
00:57:51,008 --> 00:57:51,808
Ay!
1457
00:57:52,158 --> 00:57:53,926
[Vallahi düşüp bayılacağım şu an.]
1458
00:57:55,826 --> 00:57:56,807
Ay.
1459
00:57:57,031 --> 00:57:58,508
Ay çok güzel, heh.
1460
00:57:59,601 --> 00:58:01,026
Biraz daha kaldır.
1461
00:58:02,776 --> 00:58:05,038
Biraz bacağını kaldır hayatım, bacağını!
1462
00:58:05,987 --> 00:58:06,787
Hah...
1463
00:58:08,087 --> 00:58:09,130
Ah.
1464
00:58:09,155 --> 00:58:09,955
Ay...
1465
00:58:10,430 --> 00:58:11,515
Erik varmış.
1466
00:58:11,565 --> 00:58:13,763
Ee, mevsimi geldi değil mi?
1467
00:58:13,912 --> 00:58:16,931
Ay size de vermek isterdim de bana kadar var.
1468
00:58:17,431 --> 00:58:18,940
Bakıyorlar öyle bir de.
1469
00:58:19,740 --> 00:58:21,378
Ay bunlar yıkanmış mı?!
1470
00:58:21,428 --> 00:58:22,301
Ay...
1471
00:58:22,351 --> 00:58:24,617
Hii! En sevdiğim cookie.
1472
00:58:25,317 --> 00:58:26,998
Ayağını kaldır hayatım.
1473
00:58:27,048 --> 00:58:28,757
Ay makine ile çekiyordum, değil mi?
1474
00:58:29,131 --> 00:58:30,569
Ay pili bitmiş bunun!
1475
00:58:30,944 --> 00:58:31,839
Ozi!
1476
00:58:31,889 --> 00:58:33,196
Çok güzel kızlar!
1477
00:58:33,246 --> 00:58:35,556
Tatlım, elini şöyle koy biraz.
1478
00:58:35,881 --> 00:58:37,303
Elini bacağının üstüne koy.
1479
00:58:37,353 --> 00:58:38,622
[Kız, sol elini!]
1480
00:58:38,672 --> 00:58:40,029
Ay, sol imiş.
1481
00:58:40,303 --> 00:58:41,137
Tamam.
1482
00:58:41,862 --> 00:58:42,880
[Çok güzel.]
1483
00:58:47,533 --> 00:58:50,108
Ay hayatım, sana var ya bayılıyorum.
1484
00:58:50,308 --> 00:58:52,271
Resmen Greta Garbo gibisin.
1485
00:58:52,346 --> 00:58:54,771
En çok sevdiğim manken, sensin.
1486
00:58:54,821 --> 00:58:56,569
Ay, sen de vardın değil mi?
1487
00:58:56,694 --> 00:58:58,242
Seni de seveyim bari.
1488
00:58:58,592 --> 00:59:00,319
Mmm, çelimsiz.
1489
00:59:00,469 --> 00:59:02,446
Tırnaklara bak, pedikürsüz gelmiş.
1490
00:59:03,996 --> 00:59:05,315
[Çok güzel tatlım.]
1491
00:59:05,365 --> 00:59:05,930
Çok güzel.
1492
00:59:05,980 --> 00:59:08,171
Şunu al, sol elini de şöyle kaldır.
1493
00:59:08,221 --> 00:59:12,677
(Şarkı çalıyor.)
1494
01:00:03,571 --> 01:00:08,571
(Şarkı çalıyor.)
1495
01:00:27,557 --> 01:00:32,557
(Müzik çalıyor.)
1496
01:00:40,531 --> 01:00:41,956
Şişt, şişt. (Sesleniyor.)
1497
01:00:59,905 --> 01:01:01,455
Sana tepsi aldım.
1498
01:01:01,505 --> 01:01:02,187
Ne tepsisi?
1499
01:01:02,237 --> 01:01:03,547
Gümüş tepsi.
1500
01:01:03,597 --> 01:01:05,347
Ömer'i böyle üstüne koyarsın...
1501
01:01:05,397 --> 01:01:07,503
...Fikret Gallo'ya sunarsın diye.
1502
01:01:08,628 --> 01:01:09,688
Ay anladım.
1503
01:01:09,812 --> 01:01:11,408
Ay hiçbir şey anlamadın.
1504
01:01:11,458 --> 01:01:12,972
Yani seni istemiyorum.
1505
01:01:13,022 --> 01:01:15,208
Ama Fikret Gallo'yu hiç istemiyorum.
1506
01:01:15,258 --> 01:01:17,875
Demek ki bu konuda müttefikiz, kapiş?
1507
01:01:17,925 --> 01:01:19,912
Ay, biz sizinle müttefik olmasak.
1508
01:01:19,962 --> 01:01:21,718
Ay çünkü tarzlarımız çok farklı bizim.
1509
01:01:21,768 --> 01:01:24,429
Siz baya bildiğiniz criminal bir insansınız.
1510
01:01:24,479 --> 01:01:25,474
(Gülüyor.)
1511
01:01:25,524 --> 01:01:27,016
Teşekkür ederim, öyleyimdir.
1512
01:01:27,066 --> 01:01:30,258
Ama sende maşallah pek bir safsın.
1513
01:01:30,697 --> 01:01:35,997
Yani bu kadar zamandır şöyle şu kadar bir arpa boyu yol almadın kızım.
1514
01:01:36,572 --> 01:01:39,615
Ay akıllanacaksın diye çok kokuyordum ama...
1515
01:01:39,665 --> 01:01:41,729
...hiç umduğum gibi çıkmadın.
1516
01:01:41,778 --> 01:01:46,583
Yani hayatımda senin kadar sınıf atlama merakı olmayan bir kız tanımadım.
1517
01:01:47,008 --> 01:01:49,051
Çok memnunsun kendinden.
1518
01:01:49,101 --> 01:01:50,360
Hırs yoksunusun.
1519
01:01:50,410 --> 01:01:51,614
Evet, ben,değil mi?
1520
01:01:51,664 --> 01:01:53,194
Vallahi benim hayatım çok güzel.
1521
01:01:53,244 --> 01:01:53,869
İyiyim yani.
1522
01:01:54,769 --> 01:01:56,894
Ay, sinir geldi tepemden.
1523
01:01:56,944 --> 01:01:58,809
Ay hayatı çok güzelmiş.
1524
01:01:58,858 --> 01:01:59,658
Kızım.
1525
01:01:59,708 --> 01:02:01,529
Senin yerinde başkası olsaydı...
1526
01:02:01,579 --> 01:02:03,548
...kendini saraylarda yaşatırdı.
1527
01:02:03,598 --> 01:02:05,995
Ama dur, uyanma şimdi sen.
1528
01:02:06,045 --> 01:02:08,381
Otur öyle saf saf, dur şimdi.
1529
01:02:08,431 --> 01:02:09,343
Ay, gerçi...
1530
01:02:09,393 --> 01:02:11,760
...bu Gallo konusunda bana bir destek atsaydın...
1531
01:02:11,810 --> 01:02:13,206
...iyi olurdu ama...
1532
01:02:13,256 --> 01:02:15,287
...ay şimdi sen onu da beceremezsin.
1533
01:02:15,337 --> 01:02:16,352
İş başa düştü.
1534
01:02:16,551 --> 01:02:17,637
Ne yapacaksınız?
1535
01:02:18,012 --> 01:02:19,652
Ay, boş ver sen.
1536
01:02:19,702 --> 01:02:21,013
Sen sonuca odaklan.
1537
01:02:21,063 --> 01:02:23,177
Sen Ömer'i elinde tut...
1538
01:02:23,227 --> 01:02:24,463
...kaptırma, yeter.
1539
01:02:24,912 --> 01:02:25,989
(Havayı kokluyor.)
1540
01:02:26,038 --> 01:02:28,281
Ay iyilik kokuyorsun, buram buram.
1541
01:02:28,331 --> 01:02:31,261
Ay çok sıkıldım senin iyiliğinden, içim karardı.
1542
01:02:31,310 --> 01:02:32,649
Çok sıkıldım, gidiyorum ben.
1543
01:02:37,288 --> 01:02:38,363
Bu ikisi tamam.
1544
01:02:38,413 --> 01:02:39,264
Hepsini şeye...
1545
01:02:39,887 --> 01:02:40,748
...denetin kızlara.
1546
01:02:49,981 --> 01:02:50,781
Ömer.
1547
01:02:51,431 --> 01:02:52,471
Ben gidiyorum.
1548
01:02:52,521 --> 01:02:53,399
Konuşsaydık.
1549
01:02:53,424 --> 01:02:54,566
Yok, konuşacak bir şey yok.
1550
01:02:54,616 --> 01:02:56,041
Yasemin'de mesaj attı zaten.
1551
01:02:56,215 --> 01:02:57,549
Arama beni, ben gidiyorum diye.
1552
01:02:57,749 --> 01:02:58,971
Nasıl yani?
1553
01:02:59,071 --> 01:03:00,269
Ya daha soruyor musun abi?
1554
01:03:00,519 --> 01:03:03,122
Kırıp, dökmüşsün işte kızı.Tamam, aferin.Tebrikler, hadi.
1555
01:03:03,174 --> 01:03:08,174
(Müzik çalıyor.)
1556
01:03:12,776 --> 01:03:13,776
İyi misin Ömer?
1557
01:03:14,301 --> 01:03:15,251
Değilim.
1558
01:03:16,651 --> 01:03:18,565
Çok üzülüyorum ya sizin şu durumunuza.
1559
01:03:18,665 --> 01:03:20,149
Hayır, elimden de hiçbir şey gelmiyor.
1560
01:03:21,999 --> 01:03:23,224
Yasemin gitmiş.
1561
01:03:23,274 --> 01:03:23,807
Nereye?
1562
01:03:24,831 --> 01:03:26,817
Arama beni falan demiş Sinan'a.
1563
01:03:27,917 --> 01:03:31,440
Ay, Sinan Bey ne kadar üzülmüştür ya, darmadağın olmuştur.
1564
01:03:31,965 --> 01:03:33,342
Beni suçluyor Sinan.
1565
01:03:33,717 --> 01:03:34,517
He?
1566
01:03:35,967 --> 01:03:37,388
Suçlu musun peki?
1567
01:03:38,787 --> 01:03:39,922
Bilmiyorum.
1568
01:03:40,072 --> 01:03:41,274
Ay benim de kafam karıştı.
1569
01:03:41,324 --> 01:03:42,312
Kim suçlu peki?
1570
01:03:43,887 --> 01:03:45,152
Boş ver ya.
1571
01:03:45,526 --> 01:03:46,387
Gel.
1572
01:03:47,137 --> 01:03:48,484
Gel, seveyim seni biraz.
1573
01:03:51,608 --> 01:03:53,147
Ne güzel kokuyorsun öyle.
1574
01:03:54,672 --> 01:03:57,051
Sanki her şey yolunda, hayat çok güzelmiş gibi.
1575
01:03:57,426 --> 01:03:58,926
Ama çok güzel zaten.
1576
01:04:00,201 --> 01:04:01,560
Dur biraz böyle de.
1577
01:04:02,860 --> 01:04:05,387
Kokunu içime çekeyim iyi hissedeyim kendimi.
1578
01:04:11,383 --> 01:04:13,333
Canım ya, ne olur üzme kendini daha fazla.
1579
01:04:26,299 --> 01:04:27,999
Ay ayrılmayın, ne olur.
1580
01:04:28,049 --> 01:04:30,261
Çok yakışıyorsunuz siz birbirinize.
1581
01:04:30,311 --> 01:04:33,109
Ay sizin çocuklarınız ne güzel olurdu Ya Rabbim!
1582
01:04:33,158 --> 01:04:35,768
Ay Allah'ım, aşk ne kadar zor bir şey.
1583
01:04:35,818 --> 01:04:36,878
Ne kadar zor!
1584
01:04:36,928 --> 01:04:39,367
Aşık olmayacağım diye söz verdim kendime.
1585
01:04:40,617 --> 01:04:42,356
(Kapı zili çalıyor.)
1586
01:04:42,556 --> 01:04:43,530
Aa.
1587
01:04:43,580 --> 01:04:44,900
Ay kim ki bu saatte?
1588
01:04:44,949 --> 01:04:46,858
Ay bir rahatlık yok yani şurada.
1589
01:04:46,908 --> 01:04:47,694
Bir rahatlık yok!
1590
01:04:48,219 --> 01:04:49,498
Kim ki bu bu saatte?
1591
01:04:49,548 --> 01:04:50,921
Aman, aman!
1592
01:04:51,821 --> 01:04:53,996
(Kapı zili çalıyor.)
1593
01:04:58,099 --> 01:05:00,049
Ay, kızın içi çıktı ağlamaktan.
1594
01:05:00,099 --> 01:05:00,900
Yazık kız.
1595
01:05:00,950 --> 01:05:02,388
Ay ayrılmayın, ne olur!
1596
01:05:07,719 --> 01:05:08,519
Ay.
1597
01:05:10,019 --> 01:05:12,300
Koray açar mısın kapıyı, lütfen?!
1598
01:05:12,499 --> 01:05:15,300
Iı, ay. Koray Bey yoklar.
1599
01:05:15,350 --> 01:05:16,376
[Miami'ye gittiler.]
1600
01:05:16,551 --> 01:05:18,426
Koray, ben...
1601
01:05:18,601 --> 01:05:21,294
[...çok kötüyüm. Çok kötüyüm, ne olur aç.]
1602
01:05:21,344 --> 01:05:23,103
(Ağlıyor.)
1603
01:05:25,887 --> 01:05:28,437
Ay, dayanamıyorum ben de ayrılıklara.
1604
01:05:28,487 --> 01:05:29,962
Yüreğim kaldırmıyor.
1605
01:05:30,012 --> 01:05:32,627
Ama mecburdum ben, gitmek zorundaydım.
1606
01:05:32,677 --> 01:05:34,606
Kız! onu mu diyorum ben?
1607
01:05:34,656 --> 01:05:36,643
Ay, dizi izliyordum da.
1608
01:05:36,693 --> 01:05:38,640
Oradaki kız da ayrıldı sevgilisinden.
1609
01:05:38,690 --> 01:05:40,652
Ay ben bir ağla, bir ağla.
1610
01:05:40,702 --> 01:05:41,575
(Ağlıyor.)
1611
01:05:41,651 --> 01:05:42,451
Aa.
1612
01:05:42,501 --> 01:05:43,474
Gözyaşı.
1613
01:05:43,524 --> 01:05:44,394
Kız...
1614
01:05:44,444 --> 01:05:45,898
...ağlayabiliyor musun sen?
1615
01:05:48,297 --> 01:05:49,347
Ay hadi.
1616
01:05:49,397 --> 01:05:50,149
Gir.
1617
01:05:56,426 --> 01:05:59,026
Al sana rezene.
1618
01:05:59,426 --> 01:06:01,010
Nörom'unkinden.
1619
01:06:01,060 --> 01:06:02,981
Ay, madem kalp ağrın var...
1620
01:06:03,031 --> 01:06:05,096
...bugün sana her şeycikler serbest.
1621
01:06:05,771 --> 01:06:07,426
Biletimi aldım.
1622
01:06:07,476 --> 01:06:08,625
Brugge'e gidiyorum.
1623
01:06:08,675 --> 01:06:10,658
Ama daha otuz altı saatim var.
1624
01:06:10,708 --> 01:06:12,169
O zamana kadar...
1625
01:06:12,644 --> 01:06:14,540
...burada kalsam sorun olur mu?
1626
01:06:14,690 --> 01:06:15,499
Ay...
1627
01:06:15,899 --> 01:06:17,587
Otuz altı saat mi?
1628
01:06:18,262 --> 01:06:19,414
Şimdi...
1629
01:06:19,838 --> 01:06:21,180
...evde durursam...
1630
01:06:21,355 --> 01:06:22,507
...Sİnan beni bulur.
1631
01:06:22,557 --> 01:06:24,313
Otele de gitmek istemiyorum.
1632
01:06:24,787 --> 01:06:27,252
Öyle yalnız başıma hiç iyi gelmez bana.
1633
01:06:27,851 --> 01:06:28,651
Ha...
1634
01:06:29,101 --> 01:06:29,901
Ay.
1635
01:06:30,826 --> 01:06:32,094
İyi, kal bari.
1636
01:06:32,144 --> 01:06:33,250
Ay, kız.
1637
01:06:33,300 --> 01:06:34,762
Doğru söyle, çok mu üzüldün?
1638
01:06:34,812 --> 01:06:35,778
Çok.
1639
01:06:35,828 --> 01:06:38,119
Ay, darmadağın olmuşsundur şimdi.
1640
01:06:38,694 --> 01:06:39,600
Oldum.
1641
01:06:39,650 --> 01:06:41,974
Ay böyle, kalbin falan sıkışmıştır, değil mi?
1642
01:06:42,024 --> 01:06:44,457
Ay zor olmuştur kepçeden ayrılmak.
1643
01:06:44,831 --> 01:06:45,665
Zor.
1644
01:06:45,965 --> 01:06:47,103
Çok zor.
1645
01:06:47,153 --> 01:06:49,223
Ay hayatım, sana ben bir şey söyleyeyim mi?
1646
01:06:49,273 --> 01:06:52,650
Sen resmen kendine yazık ediyorsun.
1647
01:06:52,700 --> 01:06:54,825
Yani Sinan bu, ne olacaktı?
1648
01:06:54,875 --> 01:06:56,494
Nikahına mı alacaktı seni?
1649
01:06:56,544 --> 01:07:00,320
Zaten o çoktan kendine bal yapacak başka çiçek bulmuştur o.
1650
01:07:00,370 --> 01:07:02,269
Ne balı Koray, sen ne diyorsun?
1651
01:07:02,319 --> 01:07:03,568
Kekik balı.
1652
01:07:03,618 --> 01:07:05,318
Ay, ne bileyim?
1653
01:07:05,368 --> 01:07:07,353
Hayatım, sen bunları Sinan ile konuş.
1654
01:07:07,403 --> 01:07:08,841
Aa ama küssünüz değil mi?
1655
01:07:08,891 --> 01:07:10,298
Konuşamazsınız.
1656
01:07:10,348 --> 01:07:13,821
Saçmalama Koray, yok öyle bir şey. Aldatma falan yok.
1657
01:07:14,146 --> 01:07:16,655
Ya işte, şirketteki olanlar yüzünden...
1658
01:07:16,705 --> 01:07:17,746
...Ömer ile kavga ettiler ya.
1659
01:07:18,871 --> 01:07:22,647
Hee, kız! Sen o yüzden mi gittin? Söylesene.
1660
01:07:22,697 --> 01:07:24,526
Ayy, bu da ne kadar ketum bir kadın.
1661
01:07:24,576 --> 01:07:25,832
Allah Allah.
1662
01:07:25,882 --> 01:07:28,165
Hayatım müneccim miyim ben, nereden bileyim?!
1663
01:07:29,315 --> 01:07:31,928
Bir yanım Sinan'ı bırakma diyor ama...
1664
01:07:32,553 --> 01:07:35,163
...diğer yandan da ona zarar verdiğimi hissediyorum.
1665
01:07:35,737 --> 01:07:38,183
Sanki bensiz daha mutlu olacakmış gibi.
1666
01:07:39,658 --> 01:07:40,771
Ay...
1667
01:07:40,821 --> 01:07:42,293
Ay içler acısı bir durum.
1668
01:07:42,343 --> 01:07:43,825
Durum çok fena, çok!
1669
01:07:44,524 --> 01:07:46,133
Çok seviyorum Koriş.
1670
01:07:46,183 --> 01:07:47,556
Ben Sinan'ı çok seviyorum.
1671
01:07:47,606 --> 01:07:50,373
Ben ne yapacağım şimdi, onsuz nasıl yaşayacağım?
1672
01:07:50,423 --> 01:07:51,770
Nasıl ayrılacağım Sinan'dan?
1673
01:07:51,819 --> 01:07:53,324
(Ağlıyorlar.)
1674
01:07:53,369 --> 01:07:55,346
Kız gel buraya, gel.
1675
01:07:55,571 --> 01:07:56,757
Ayy!
1676
01:07:56,807 --> 01:07:58,400
Ay, çok fena...
1677
01:07:58,450 --> 01:07:59,551
...yükleme oldu.
1678
01:08:00,051 --> 01:08:02,607
Çok fena. Dur ağlama, beni de ağlatıyorsun bak.
1679
01:08:03,306 --> 01:08:05,836
Çok aşığım ben, çok aşığım.
1680
01:08:06,387 --> 01:08:08,637
Ay dur ağlama hayatım, ağlama.
1681
01:08:09,162 --> 01:08:10,246
Sinan.
1682
01:08:10,696 --> 01:08:14,340
Sinan! Yaktın bizi Sinan, yaktın.
1683
01:08:14,390 --> 01:08:16,981
(Ağlıyorlar.)
1684
01:08:17,578 --> 01:08:22,578
(Şarkı çalıyor.)
1685
01:09:25,099 --> 01:09:30,099
(Şarkı çalıyor.)
1686
01:09:30,174 --> 01:09:31,572
Yasemin Hanım basıp gitti ya.
1687
01:09:31,622 --> 01:09:32,502
Bildiğin gitti.
1688
01:09:32,976 --> 01:09:35,516
Sinan Bey'de o yüzden Ömer'i işte suçluyor.
1689
01:09:35,566 --> 01:09:36,600
Yani Ömer'e kızdı.
1690
01:09:36,650 --> 01:09:37,662
Durumlar fena yani.
1691
01:09:39,162 --> 01:09:40,162
Ay!
1692
01:09:40,187 --> 01:09:41,564
İçim şişti yeminle.
1693
01:09:41,888 --> 01:09:42,965
Ya İso.
1694
01:09:43,440 --> 01:09:47,324
Biz böyle konuşuyoruz seninle eski sevgilinin yeni maceraları hakkında ama...
1695
01:09:47,499 --> 01:09:48,778
...nedir senin durumun?
1696
01:09:48,828 --> 01:09:50,633
Ya koyar mı oğlum bana?
1697
01:09:50,758 --> 01:09:52,389
Neler gördü şu kardeşin?
1698
01:09:53,938 --> 01:09:56,821
Yasemin ile bizim hikayemiz biteli çok oldu.
1699
01:09:57,496 --> 01:09:58,873
Üstelik...
1700
01:09:58,972 --> 01:10:01,146
...Yasemin'in yolu Sinan'a çıkıyormuş meğer.
1701
01:10:02,246 --> 01:10:03,848
İso'nun yolu peki?
1702
01:10:05,947 --> 01:10:07,607
Sisli sisli.
1703
01:10:07,806 --> 01:10:08,606
Netsiz.
1704
01:10:08,856 --> 01:10:10,149
Belli değil daha.
1705
01:10:11,999 --> 01:10:13,335
Neyse ya.
1706
01:10:13,460 --> 01:10:15,348
Konuyu benden alabilir miyiz artık?
1707
01:10:15,572 --> 01:10:19,736
Bu çetrefilli durumda Defo'cuğum için ne yapacağımızı konuşalım mı?
1708
01:10:20,735 --> 01:10:22,603
Ben ne yapmam gerektiğini bilmiyorum ki.
1709
01:10:22,653 --> 01:10:23,722
İçin ne çekiyor senin?
1710
01:10:23,772 --> 01:10:25,030
Gidip Ömer'i teselli etmek mi?
1711
01:10:25,080 --> 01:10:25,975
(Gülüyor.)
1712
01:10:26,025 --> 01:10:27,766
Onun içi sürekli Ömer'i çekiyor bir tanem.
1713
01:10:27,816 --> 01:10:29,025
Teselli falan yalan yani.
1714
01:10:29,075 --> 01:10:30,385
Kızın olayı Ömer.
1715
01:10:30,435 --> 01:10:32,436
Nihan'cığım, sesini kesersen...
1716
01:10:32,585 --> 01:10:33,731
Evet aşkım ya.
1717
01:10:33,781 --> 01:10:36,019
O kadar da magazinsel bakmasak olaya diyorum.
1718
01:10:36,069 --> 01:10:38,793
Yani, sonuçta iki kardeşin arası açılmış.
1719
01:10:38,843 --> 01:10:40,559
Misal, seninle Defo.
1720
01:10:41,383 --> 01:10:42,357
Allah Allah.
1721
01:10:42,407 --> 01:10:43,725
Tövbe Ya Rabbim.
1722
01:10:44,324 --> 01:10:45,399
Allah korusun ya.
1723
01:10:45,449 --> 01:10:46,505
Şeytanın kulağına kurşun be.
1724
01:10:46,555 --> 01:10:48,136
Ay, ne biçim laflar ya onlar.
1725
01:10:48,186 --> 01:10:49,540
Ağzından yel alsın ya.
1726
01:10:49,590 --> 01:10:50,325
Ayarsız bu ya!
1727
01:10:50,375 --> 01:10:51,009
Vallahi.
1728
01:10:51,208 --> 01:10:52,008
Ya tamam be!
1729
01:10:52,058 --> 01:10:52,735
Gelmeyin üstüme.
1730
01:10:52,785 --> 01:10:53,603
Misal verdik.
1731
01:10:53,653 --> 01:10:54,306
Verme!
1732
01:10:54,356 --> 01:10:55,235
Evet, verme.
1733
01:10:55,285 --> 01:10:56,715
Biz de verelim o zaman.
1734
01:10:56,765 --> 01:10:58,148
Seninle İso gibi diyelim.
1735
01:10:58,198 --> 01:10:58,900
Hım.
1736
01:11:01,449 --> 01:11:03,867
Bizde olmaz öyle şeyler.
1737
01:11:04,017 --> 01:11:04,817
Düşünsenize.
1738
01:11:05,142 --> 01:11:07,972
Şimdi İso'ya ben, Nihan da bize ortak olacak dermişim.
1739
01:11:08,022 --> 01:11:09,737
Sonra İso bunu kabul etmezmiş.
1740
01:11:10,062 --> 01:11:10,909
Sonra...
1741
01:11:10,959 --> 01:11:12,150
...İso ile bizim aramız bozulurmuş.
1742
01:11:12,200 --> 01:11:13,292
Nihan da çekip gidermiş.
1743
01:11:13,342 --> 01:11:14,609
(Gülüyor.)
1744
01:11:14,659 --> 01:11:15,433
[Şey değil mi?]
1745
01:11:15,608 --> 01:11:18,178
Sonra Ömerler de burada oturup bizim kritiğimizi yapıyormuş.
1746
01:11:18,228 --> 01:11:19,127
(Gülüyorlar.)
1747
01:11:19,177 --> 01:11:20,744
Artık bana dönebilir miyiz?
1748
01:11:27,208 --> 01:11:30,108
İçimden aslında Sinan Bey'in yanına gitmek geçiyor.
1749
01:11:30,158 --> 01:11:31,060
Yani her ne kadar, tabi...
1750
01:11:31,235 --> 01:11:32,719
...Ömer'in tarafında da olsam...
1751
01:11:32,894 --> 01:11:33,971
Ne bileyim ya?
1752
01:11:34,021 --> 01:11:35,071
Aşk acısı yani sonuçta.
1753
01:11:35,121 --> 01:11:36,213
Biliyorsunuz, çok zor.
1754
01:11:37,312 --> 01:11:38,112
Da...
1755
01:11:38,712 --> 01:11:40,923
İnsanların hayatına da karışmak istemiyorum.
1756
01:11:40,973 --> 01:11:42,846
Sonuçta hayatlarında ben ne kadar zamandır varım ki?
1757
01:11:42,896 --> 01:11:44,783
On dokuz haziran iki bin on beşten beri.
1758
01:11:44,833 --> 01:11:45,758
Çüş.
1759
01:11:47,533 --> 01:11:49,328
Benim bir hafızam da iyi bu ara ya.
1760
01:11:49,378 --> 01:11:50,431
Bu da annelikten herhalde.
1761
01:11:54,512 --> 01:11:55,512
Git bence.
1762
01:11:55,562 --> 01:11:56,303
Bence de.
1763
01:11:57,403 --> 01:11:58,928
[Madem öyle hissediyorsun.]
1764
01:11:59,028 --> 01:12:00,030
Öyle davran.
1765
01:12:00,480 --> 01:12:02,546
Önsezilerine güven Defo.
1766
01:12:03,521 --> 01:12:06,786
Sonuçta Sinan Bey sen her dara düştüğünde, sana destek çıktı.
1767
01:12:07,160 --> 01:12:08,436
Hoppala.
1768
01:12:09,135 --> 01:12:10,673
[Şimdi yani, Defne...]
1769
01:12:10,922 --> 01:12:14,489
...senin eski sevgilinin yeni sevgilisini teselli edebilir.
1770
01:12:14,838 --> 01:12:16,313
Dert etmiyorsun yani bunu?
1771
01:12:16,363 --> 01:12:17,988
Dert mi yok dünyada kızım?
1772
01:12:18,038 --> 01:12:18,886
[He?]
1773
01:12:18,936 --> 01:12:19,999
Ergen miyim ben?
1774
01:12:21,624 --> 01:12:23,524
Defne kendine yakışanı yapar.
1775
01:12:42,356 --> 01:12:43,781
Ömüş!
1776
01:12:44,881 --> 01:12:46,074
Efendim Koray?
1777
01:12:46,124 --> 01:12:47,361
Ay, hayatım.
1778
01:12:47,610 --> 01:12:49,289
Resim mi yapıyorsun, bu ne?
1779
01:12:49,987 --> 01:12:51,549
Koray ne diyeceksin?
1780
01:12:51,724 --> 01:12:52,992
Ay hayatım.
1781
01:12:53,042 --> 01:12:54,170
Beni de çiz.
1782
01:12:54,220 --> 01:12:57,700
Ne olur hayatım. Ben böyle odamın en güzel köşesine asarım.
1783
01:12:57,924 --> 01:13:00,546
Herkesçikler de çatlar kıskançlığından.
1784
01:13:00,596 --> 01:13:02,813
[Ay acaba nasıl poz versem?]
1785
01:13:02,863 --> 01:13:04,287
Şöyle mi versem?
1786
01:13:04,337 --> 01:13:04,895
Hım?
1787
01:13:04,945 --> 01:13:06,093
Yok, böyle olmaz.
1788
01:13:06,292 --> 01:13:08,818
Hayatım sen en iyisi beni profilden çiz.
1789
01:13:08,868 --> 01:13:11,108
Sol tarafım, çok özeldir.
1790
01:13:11,158 --> 01:13:12,168
Dünyada tektir.
1791
01:13:14,067 --> 01:13:15,324
İyi mi hayatım böyle?
1792
01:13:15,599 --> 01:13:16,737
Ay, Ömüş.
1793
01:13:16,787 --> 01:13:18,443
Ne kadar sürer, hı? Sence?
1794
01:13:18,493 --> 01:13:20,858
Acıkır mıyım? Acıkırım hayatım ben.
1795
01:13:20,908 --> 01:13:22,883
Ay şimdi sen üç dört saat falan yaparsın.
1796
01:13:22,933 --> 01:13:24,535
En iyisi ben atıştırmalık falan alayım.
1797
01:13:24,885 --> 01:13:25,707
Koray.
1798
01:13:26,056 --> 01:13:27,100
Ay Ömüş.
1799
01:13:27,150 --> 01:13:30,174
Ben bugün güneşin altında var ya, cayır cayır yandım.
1800
01:13:30,224 --> 01:13:31,029
Mahvoldum.
1801
01:13:31,079 --> 01:13:34,057
Ay o elli derecenin altında cildim paramparça oldu.
1802
01:13:34,456 --> 01:13:36,224
Ay şimdi sen soracaksın, Koray'cığım.
1803
01:13:36,274 --> 01:13:39,292
Sen güneş kremi kullandın mı, kullanmadın mı diye.
1804
01:13:39,342 --> 01:13:40,375
Akılcı insanız hayatım.
1805
01:13:40,425 --> 01:13:41,525
Sen sorarsın.
1806
01:13:41,575 --> 01:13:43,510
[Bak sordun kabul ediyorum, kullandım.]
1807
01:13:43,560 --> 01:13:45,963
Ama kırk faktör kullanmışım, yetmedi.
1808
01:13:46,137 --> 01:13:48,225
Malum hayatım. Benim cildim bebek cildi gibidir.
1809
01:13:48,275 --> 01:13:48,936
Çok hassastır.
1810
01:13:48,986 --> 01:13:51,187
Böyle gelmez öyle UV ışınlarına falan.
1811
01:13:51,237 --> 01:13:53,506
Şu an var ya çok rahatsızım, çok gergin cildim.
1812
01:13:54,231 --> 01:13:57,080
Koray şu an gerçekten senin cildini konuşasım yok.
1813
01:13:57,780 --> 01:14:00,500
Ay ne olur hayatım, küsmeyin! Siz kardeşsiniz!
1814
01:14:00,550 --> 01:14:02,184
O Yasemin katanası yüzünden...
1815
01:14:02,234 --> 01:14:03,609
...aranız bozulmasın.
1816
01:14:03,659 --> 01:14:05,636
Hayatım, Sinan terelelli.
1817
01:14:05,686 --> 01:14:08,250
Yani Yasemin'in rüzgarına kapılmış gitmiş.
1818
01:14:08,300 --> 01:14:10,272
Ne yapsın? Gözü başka hiçbir şeyi görmüyor.
1819
01:14:10,322 --> 01:14:11,575
[Ama sen öyle misin hayatım?]
1820
01:14:11,625 --> 01:14:13,805
Ay sen dağlar gibisin tatlım.
1821
01:14:13,855 --> 01:14:15,932
Ay bir şeyler yap Ömüş, ne olur!
1822
01:14:15,982 --> 01:14:17,061
Bitsin bu küslük.
1823
01:14:17,111 --> 01:14:19,023
Akmasın gözyaşları, ne olur!
1824
01:14:19,622 --> 01:14:20,474
Kahve.
1825
01:14:20,624 --> 01:14:21,846
Ben bir kahve yapayım.
1826
01:14:22,171 --> 01:14:23,565
Aa, olur hayatım.
1827
01:14:23,615 --> 01:14:24,348
Çok güzel olur.
1828
01:14:24,398 --> 01:14:27,347
Hatta yanına böyle bir kek falan da olur.
1829
01:14:27,597 --> 01:14:30,860
Ay akşam hafif yedim de, belki iyi gelir biraz.
1830
01:14:30,910 --> 01:14:31,873
Bastırmış olur.
1831
01:14:31,923 --> 01:14:33,465
Hii! Ya da cheesecake.
1832
01:14:33,515 --> 01:14:35,131
New York usulü olsun hayatım.
1833
01:14:35,181 --> 01:14:36,104
Ay limonlu.
1834
01:14:36,154 --> 01:14:37,231
Mm, mis gibi.
1835
01:14:37,531 --> 01:14:38,646
Ay...
1836
01:14:39,071 --> 01:14:42,399
(Kurt uluyor.)
1837
01:14:42,449 --> 01:14:42,979
Ay.
1838
01:14:44,703 --> 01:14:47,062
Ay şu an ben korkmaya başladım burada.
1839
01:14:48,362 --> 01:14:49,415
Ömüş.
1840
01:15:03,937 --> 01:15:05,462
Off!
1841
01:15:05,512 --> 01:15:09,965
(Telefon çalıyor.)
1842
01:15:12,115 --> 01:15:13,337
Efendim Defne?
1843
01:15:13,787 --> 01:15:15,162
Ee, Sinan Bey.
1844
01:15:15,837 --> 01:15:16,834
İyi misiniz?
1845
01:15:17,733 --> 01:15:18,776
Bıraktığın gibi.
1846
01:15:20,351 --> 01:15:22,155
Yasemin Hanım'dan haber var mı?
1847
01:15:22,205 --> 01:15:23,659
Yok, açmadı telefonlarımı.
1848
01:15:23,709 --> 01:15:26,517
Kuş olup uçtu sanki, hem de böyle bir zamanda.
1849
01:15:28,242 --> 01:15:30,280
Yani, ona da hak vermek lazım.
1850
01:15:30,330 --> 01:15:31,771
[Kendini sorumlu tutuyordur.]
1851
01:15:32,746 --> 01:15:34,689
Biraz düşünsün, toparlar kendini.
1852
01:15:35,688 --> 01:15:36,622
Düşünsün.
1853
01:15:37,847 --> 01:15:39,717
Hepimiz düşünelim, ne yapalım?
1854
01:15:40,767 --> 01:15:42,685
Konuşmak ister misiniz, geleyim mi?
1855
01:15:42,735 --> 01:15:44,331
Yok yok, gerek yok.
1856
01:15:45,181 --> 01:15:47,583
Yarın geleceğim zaten. O zaman konuşuruz.
1857
01:15:48,358 --> 01:15:49,642
Tamam. Görüşürüz.
1858
01:15:49,867 --> 01:15:50,667
Görüşürüz.
1859
01:15:51,092 --> 01:15:52,028
Sağ ol.
1860
01:15:59,833 --> 01:16:01,783
(Zil çalıyor.)
1861
01:16:06,201 --> 01:16:08,601
Bu gece yalnız kalmak istemezsin diye düşündüm.
1862
01:16:10,001 --> 01:16:11,026
Ayh.
1863
01:16:11,076 --> 01:16:11,903
Yine mi puzzle?
1864
01:16:15,103 --> 01:16:15,903
Evet.
1865
01:16:17,303 --> 01:16:18,573
Pek becerememişsin.
1866
01:16:20,572 --> 01:16:21,567
Ne haber?
1867
01:16:23,442 --> 01:16:24,292
İşte.
1868
01:16:28,776 --> 01:16:30,551
Seni böyle görmeye dayanamıyorum.
1869
01:16:31,551 --> 01:16:33,046
Ama aklımda hep sende kalıyor.
1870
01:16:33,596 --> 01:16:34,630
Ne yapıyor?
1871
01:16:35,355 --> 01:16:36,373
Mutlu mu?
1872
01:16:37,397 --> 01:16:38,764
Biri canını sıkmış mı?
1873
01:16:41,212 --> 01:16:42,431
İyiyim ben Sude.
1874
01:16:42,706 --> 01:16:43,762
Merak etme.
1875
01:16:43,812 --> 01:16:44,436
Ederim.
1876
01:16:44,960 --> 01:16:46,066
Sen Sinan'sın.
1877
01:16:46,490 --> 01:16:47,290
Ee?
1878
01:16:47,340 --> 01:16:49,315
Ne yapmak istersin kafanı dağıtmak için?
1879
01:16:49,365 --> 01:16:50,564
Dışarı çıkabiliriz.
1880
01:16:51,038 --> 01:16:52,495
Film izleyebiliriz.
1881
01:16:53,819 --> 01:16:55,536
Ya da ben seni uyutabilirim.
1882
01:16:56,210 --> 01:16:57,213
Sen söyle.
1883
01:16:58,817 --> 01:17:01,292
Aslında bakarsan benim galiba kafamı dağıtmaya değil...
1884
01:17:01,342 --> 01:17:02,683
...biraz toplamaya ihtiyacım var.
1885
01:17:02,917 --> 01:17:03,717
Neden?
1886
01:17:04,117 --> 01:17:05,948
Benim bildiğim, terk edilince...
1887
01:17:06,172 --> 01:17:07,308
...güzel bir kafa dağıtılır.
1888
01:17:08,683 --> 01:17:10,205
Ben tek edilmedim Sude.
1889
01:17:10,255 --> 01:17:11,367
Yalnız, hani...
1890
01:17:11,642 --> 01:17:13,080
Meseleyi yanlış okumuşsun.
1891
01:17:13,255 --> 01:17:14,139
Tamam tamam.
1892
01:17:14,762 --> 01:17:16,112
Defansa geçme hemen.
1893
01:17:16,712 --> 01:17:18,431
Ben buraya senin için geldim.
1894
01:17:18,756 --> 01:17:20,244
Seni yormak için değil yani.
1895
01:17:20,294 --> 01:17:21,392
Sana iyi gelmek için.
1896
01:17:22,567 --> 01:17:25,548
Ben Yasemin'i seviyorum, bunun farkındayız değil mi Sude?
1897
01:17:25,598 --> 01:17:26,616
Evet canım.
1898
01:17:26,765 --> 01:17:28,091
Arkadaşız biz.
1899
01:17:28,367 --> 01:17:29,723
Arkadaşız? Gerçekten?
1900
01:17:29,924 --> 01:17:31,053
Arkadaşız.
1901
01:17:31,928 --> 01:17:33,260
Ya arkadaşız Sinan.
1902
01:17:33,810 --> 01:17:37,025
Yani arkadaşlar birbirlerinin kötü gününde yanında olurlar.
1903
01:17:37,649 --> 01:17:39,110
Bende o yüzden buradayım.
1904
01:17:39,385 --> 01:17:40,722
Sana iyi gelmek için.
1905
01:17:43,572 --> 01:17:44,924
Ne yapalım biliyor musun?
1906
01:17:45,174 --> 01:17:47,133
Ben şimdi bize güzel bir içki hazırlayayım.
1907
01:17:47,708 --> 01:17:49,685
Dağıtmadan toparlanalım bir.
1908
01:17:50,360 --> 01:17:52,032
Ee, Sude. Bak.
1909
01:17:52,906 --> 01:17:55,433
Benim gerçekten biraz yalnız kalmaya ihtiyacım var, hani...
1910
01:17:55,483 --> 01:17:57,231
...seni de kırmak istemiyorum ama...
1911
01:17:57,981 --> 01:17:59,028
Okey, tamam.
1912
01:17:59,078 --> 01:18:00,099
Sen bilirsin.
1913
01:18:00,974 --> 01:18:02,503
Ben yine uğrarım zaten.
1914
01:18:12,776 --> 01:18:14,076
Bitir puzzle'ı.
1915
01:18:16,676 --> 01:18:17,878
İzin verirsen.
1916
01:18:23,781 --> 01:18:25,656
Ne yapalım artık, sonra konuşuruz.
1917
01:18:25,706 --> 01:18:27,359
Yani, yalnız kalmaya ihtiyacım var dedi.
1918
01:18:27,409 --> 01:18:29,426
Arkadaş bunlar ne acayip adamlar ya!
1919
01:18:29,701 --> 01:18:31,747
Moralleri bozukken yalnız kalmak istiyorlar.
1920
01:18:31,798 --> 01:18:34,651
Ya bizim tırnağımız kırılsa koşa koşa dertleşmeye gidiyoruz be.
1921
01:18:34,701 --> 01:18:36,025
Ne güzel işte, can canayız.
1922
01:18:36,075 --> 01:18:36,558
Hıı.
1923
01:18:37,283 --> 01:18:40,169
Evet kızım. Yalnızlık malnızlık hep mavra bunlar vallaha.
1924
01:18:40,919 --> 01:18:43,412
Canı yananın canına pansuman yapacaksın.
1925
01:18:43,587 --> 01:18:44,531
Yanında olacaksın.
1926
01:18:45,756 --> 01:18:47,490
Yalnız bırakılan yönünü kaybeder.
1927
01:18:48,540 --> 01:18:49,880
Kaybetmiyor demek ki.
1928
01:18:50,480 --> 01:18:52,836
Yalnız kalınca yönlerini buluyorlardır belki.
1929
01:18:53,235 --> 01:18:54,331
Aman!
1930
01:18:54,556 --> 01:18:56,428
Ne o öyle ya, kukuma kuşu gibi.
1931
01:18:56,478 --> 01:18:57,552
Kafayı yer be insan.
1932
01:18:57,602 --> 01:19:00,301
İnsanın dostları olacak ki yanında ruhunu şenlendirsin.
1933
01:19:00,351 --> 01:19:01,151
Misal.
1934
01:19:01,201 --> 01:19:02,675
Ben şimdi İso ile bozuşsam.
1935
01:19:02,725 --> 01:19:04,510
Siz beni teselli etmeye gelseniz.
1936
01:19:04,685 --> 01:19:07,305
Ben size yalnız kalacağım siz gidin, desem.
1937
01:19:07,505 --> 01:19:08,528
Haşa!
1938
01:19:08,578 --> 01:19:09,786
Ya daha neler!
1939
01:19:09,985 --> 01:19:11,376
Üşüşürüz başına vallahi.
1940
01:19:11,426 --> 01:19:12,166
İşte bak.
1941
01:19:13,265 --> 01:19:15,680
Bize göre değil bu işler. Bu zenginlerin huyu galiba.
1942
01:19:15,730 --> 01:19:16,908
Biz böyle iyiyiz iyiyiz.
1943
01:19:16,958 --> 01:19:17,601
Can canayız.
1944
01:19:18,076 --> 01:19:19,094
E hadi o zaman.
1945
01:19:19,594 --> 01:19:22,383
Can cana, beni dondurma yemeye götürelim.
1946
01:19:22,433 --> 01:19:23,140
İso.
1947
01:19:23,190 --> 01:19:24,620
Hadi Hasan'dan arabayı iste.
1948
01:19:24,844 --> 01:19:26,619
Ya bir şey söyleyeceğim, iyi fikir ha!
1949
01:19:26,669 --> 01:19:28,330
Ya kızım iyi fikir, iyi fikir.
1950
01:19:28,380 --> 01:19:30,509
Adama sattık arabayı, iki günde bir arabayı istiyorum.
1951
01:19:30,559 --> 01:19:32,155
Ya yabancımız mı, ne olacak canım?
1952
01:19:32,730 --> 01:19:33,672
Hadi kalk kalk.
1953
01:19:33,722 --> 01:19:34,316
[Hadi.]
1954
01:19:35,940 --> 01:19:37,580
Bak, üç top yerim ha.
1955
01:19:37,980 --> 01:19:39,274
Ye canım benim, ye.
1956
01:19:39,699 --> 01:19:41,460
Yarasın sana. Helal olsun. Hadi.
1957
01:19:41,510 --> 01:19:42,458
En az üç top yerim ha.
1958
01:19:45,167 --> 01:19:47,692
Biri olmalı, varlığını daima bildiğin.
1959
01:19:47,742 --> 01:19:50,128
Böyle kendini güvende hissettiğin biri olmalı.
1960
01:19:50,228 --> 01:19:51,140
Ay, üzülme.
1961
01:19:51,340 --> 01:19:54,137
Üzülürüm diyebilecek biri olmalı hayatımızda.
1962
01:19:54,437 --> 01:19:55,237
[Ay.]
1963
01:19:55,287 --> 01:19:58,214
[O kadar iyi geldi ki seninle konuşmak diyebilecek biri.]
1964
01:19:58,362 --> 01:19:59,313
[Ay Ömüş.]
1965
01:19:59,363 --> 01:20:01,963
Tam senin ihtiyacın olan şeyler bunlar.
1966
01:20:02,162 --> 01:20:03,699
Anladın mı kimden bahsettiğimi?
1967
01:20:04,349 --> 01:20:05,688
Anlamadım Koray.
1968
01:20:05,862 --> 01:20:07,696
Hayatım kepçeden bahsediyorum.
1969
01:20:07,746 --> 01:20:08,546
[Ayh.]
1970
01:20:09,196 --> 01:20:09,996
[Tatlım.]
1971
01:20:10,046 --> 01:20:11,813
Arkadaş uğruna ölmek kolay ama...
1972
01:20:11,863 --> 01:20:15,146
...uğruna ölünebilecek arkadaş bulmak o kadar zordur ki.
1973
01:20:15,346 --> 01:20:16,147
Ömüşüm.
1974
01:20:16,197 --> 01:20:19,245
[Düşmanına borç para verince onu kazanırsın.]
1975
01:20:19,295 --> 01:20:21,519
Ama dostuna borç verince onu kaybedersin.
1976
01:20:22,519 --> 01:20:24,198
Ayy, bu olmadı şimdi.
1977
01:20:25,297 --> 01:20:26,805
Bunlar ezberden mi?
1978
01:20:26,855 --> 01:20:28,857
Hayır hayatım, ezberden falan değil.
1979
01:20:29,131 --> 01:20:33,324
Bak kiminle gezdiğine, kiminle arkadaşlık ettiğine dikkat etmek zorundasın.
1980
01:20:33,374 --> 01:20:35,278
Çünkü hayatım ne demişler?
1981
01:20:35,328 --> 01:20:37,924
Gül bülbüle, karga çöplüğe götürür.
1982
01:20:38,424 --> 01:20:40,617
Ay, gerçek dost antika gibidir.
1983
01:20:40,667 --> 01:20:42,064
Eskidikçe değeri artar.
1984
01:20:42,114 --> 01:20:44,121
Ama sahte dostlar da çay gibidir.
1985
01:20:44,171 --> 01:20:46,000
Bekledikçe demi bozar.
1986
01:20:46,050 --> 01:20:47,163
Off!
1987
01:20:47,213 --> 01:20:49,246
Ay, ne güzel söyledin hayatım.
1988
01:20:49,546 --> 01:20:52,280
Bak, bazen dost minik bir kuş...
1989
01:20:52,330 --> 01:20:54,251
...bazen olmayan sevgili...
1990
01:20:54,301 --> 01:20:56,865
...bazen de saksıdaki çiçek gibidir.
1991
01:20:56,915 --> 01:20:58,145
Ama asıl dost...
1992
01:20:58,195 --> 01:20:59,669
Nerede benim Defne'm?
1993
01:20:59,719 --> 01:21:01,787
[Hayatım. Kuru kız aramayacaksın.]
1994
01:21:02,062 --> 01:21:03,426
Sinoş'u arayacaksın.
1995
01:21:03,476 --> 01:21:05,175
Ay yanlış kişiyi arıyorsun Ömüş!
1996
01:21:06,549 --> 01:21:08,480
(Telefon çalıyor.)
1997
01:21:09,555 --> 01:21:10,410
Güzelmiş.
1998
01:21:10,460 --> 01:21:11,153
Ay.
1999
01:21:13,353 --> 01:21:14,153
Ömer.
2000
01:21:14,403 --> 01:21:15,263
Ne haber?
2001
01:21:15,737 --> 01:21:16,537
İyi.
2002
01:21:16,787 --> 01:21:18,658
Sizin evin orada bir dondurmacı var ya.
2003
01:21:18,708 --> 01:21:20,404
Oraya geldik hep beraber, dondurma yiyoruz.
2004
01:21:20,678 --> 01:21:22,012
Ha, buralardasınız yani.
2005
01:21:22,187 --> 01:21:22,987
Hı hı.
2006
01:21:23,487 --> 01:21:25,306
Iı, uğrasana bana. Özledim seni.
2007
01:21:25,806 --> 01:21:26,606
Sana!
2008
01:21:27,006 --> 01:21:27,806
Ayy!
2009
01:21:28,006 --> 01:21:29,524
[Ya ne olur gidelim.]
2010
01:21:29,574 --> 01:21:30,925
Bak vallahi uslu uslu oturacağım.
2011
01:21:30,975 --> 01:21:32,009
Hiç dangozluk etmeyeceğim.
2012
01:21:32,708 --> 01:21:35,546
Iı, yalnız biz biraz kalabalığız ya.
2013
01:21:35,596 --> 01:21:37,575
E ne olacak? Hep beraber gelin, bir şey olmaz.
2014
01:21:37,625 --> 01:21:38,842
Zaten Koray da burada.
2015
01:21:39,692 --> 01:21:41,573
He, iyi tamam o zaman.
2016
01:21:42,097 --> 01:21:43,792
Değişik bir ekip olacağız biraz ama...
2017
01:21:43,842 --> 01:21:45,390
...hiç değilse seni görmüş olurum.
2018
01:21:45,690 --> 01:21:47,155
E gel hadi, bekliyorum.
2019
01:21:47,205 --> 01:21:47,950
Tamam.
2020
01:21:50,824 --> 01:21:52,794
Ayy, kuru kız mı geliyor?
2021
01:21:53,019 --> 01:21:54,192
Evet Koray.
2022
01:21:54,242 --> 01:21:55,547
[Ay gelsin hayatım, gelsin.]
2023
01:21:55,597 --> 01:21:57,617
Ay senin muhabbetin beni sarmıyor artık.
2024
01:21:57,667 --> 01:22:00,260
Ay gelsin de böyle iki gıybetin belini kıralım.
2025
01:22:01,710 --> 01:22:03,380
Hep beraber geliyorlar işte.
2026
01:22:03,555 --> 01:22:06,007
Serdar,İsmail, Nihan.
2027
01:22:06,057 --> 01:22:07,190
Aa, onlar kim?
2028
01:22:07,565 --> 01:22:10,367
Gerçi hayatım bir tek İsot Bey'i tanıyorum bende.
2029
01:22:10,417 --> 01:22:12,787
Ay, korkuyorum ondan, geriyor beni.
2030
01:22:12,837 --> 01:22:14,308
Bir de Serdar dedin.
2031
01:22:14,933 --> 01:22:15,880
Ayy!
2032
01:22:15,930 --> 01:22:17,428
Ortaç olan mı yoksa?
2033
01:22:17,478 --> 01:22:19,288
Ay çünkü biz küsüz hayatım.
2034
01:22:19,338 --> 01:22:22,709
Ay yıllar önce bir klip çekiminde biz bir kavga, bir kavga.
2035
01:22:22,759 --> 01:22:24,741
Ay ne ağız dalaşı yaptık.
2036
01:22:24,791 --> 01:22:26,402
Bir de klipleri benden çekti.
2037
01:22:26,452 --> 01:22:29,383
Ay belki on beş sene falan olmuştur konuşmuyoruz.
2038
01:22:29,433 --> 01:22:30,939
Beş sene miydi acaba?
2039
01:22:30,989 --> 01:22:32,627
Ayy, hatırlayamadım.
2040
01:22:34,901 --> 01:22:36,062
Ay Ömüş.
2041
01:22:36,387 --> 01:22:37,187
Aa.
2042
01:22:37,612 --> 01:22:38,412
Ayh.
2043
01:22:39,012 --> 01:22:40,925
Ay inşallah Ortaç değildir.
2044
01:22:45,135 --> 01:22:46,760
Oyun bozanlık etmeyin ya.
2045
01:22:46,810 --> 01:22:47,769
Hadi, ne olur!
2046
01:22:47,819 --> 01:22:48,695
Ben gelmem.
2047
01:22:48,745 --> 01:22:50,510
Ben de abi, ne gerek var şimdi.
2048
01:22:50,985 --> 01:22:52,622
Olmaz oğlum. Geleceğiz dedik, ayıp.
2049
01:22:52,672 --> 01:22:53,575
Aman!
2050
01:22:53,824 --> 01:22:55,412
Bunlar böyle yabani işte ya.
2051
01:22:55,637 --> 01:22:57,196
Deplasmanda bir rahat edemiyorlar.
2052
01:22:57,246 --> 01:22:58,538
[Ya ne alakası var kızım?]
2053
01:22:58,912 --> 01:23:00,199
Kız sevgilisine gidiyor işte.
2054
01:23:00,249 --> 01:23:01,321
Sende bir rahat bırak artık.
2055
01:23:01,371 --> 01:23:02,891
Ya ne alakası var?
2056
01:23:02,941 --> 01:23:04,732
Zaten biz yalnız olmayacağız, Koray Bey de var.
2057
01:23:04,782 --> 01:23:05,360
Hım.
2058
01:23:05,735 --> 01:23:06,785
E iyi işte.
2059
01:23:06,835 --> 01:23:07,500
[Evet.]
2060
01:23:07,535 --> 01:23:08,699
Ya hadi aşkım ya.
2061
01:23:08,949 --> 01:23:09,749
Ne olur!
2062
01:23:09,799 --> 01:23:11,394
Ya hem bizim içinde bir değişiklik olur.
2063
01:23:11,444 --> 01:23:12,499
Hem bak...
2064
01:23:13,049 --> 01:23:15,135
...damadı öyle boş bırakmaya gelmez.
2065
01:23:15,185 --> 01:23:16,507
[Arada bir kolaçan etmek lazım.]
2066
01:23:17,506 --> 01:23:18,306
Hee...
2067
01:23:19,331 --> 01:23:20,685
Doğru da bir yandan.
2068
01:23:22,085 --> 01:23:23,780
E iyi gidelim madem.
2069
01:23:24,305 --> 01:23:25,105
Süper!
2070
01:23:25,155 --> 01:23:26,625
Ama öyle eli boş gitmeyelim ya.
2071
01:23:26,675 --> 01:23:27,700
Ben şuradan bir baklava alayım.
2072
01:23:27,750 --> 01:23:28,482
Ay hayır, dur!
2073
01:23:29,831 --> 01:23:30,802
Ömer yemez.
2074
01:23:32,351 --> 01:23:33,607
Ama Koray Bey yer.
2075
01:23:33,981 --> 01:23:35,919
Adamın kapasitesi bitmediği için.
2076
01:23:35,969 --> 01:23:37,456
Hatta en çok o yer.
2077
01:23:37,506 --> 01:23:38,900
Döne döne yer kendisi.
2078
01:23:44,285 --> 01:23:45,085
İso.
2079
01:23:45,135 --> 01:23:45,597
Hı?
2080
01:23:50,621 --> 01:23:51,411
Nihan.
2081
01:23:51,421 --> 01:23:52,177
Ve Koray Bey.
2082
01:23:55,126 --> 01:23:56,853
Aman...
2083
01:24:02,747 --> 01:24:04,022
Ne oldu be?
2084
01:24:05,697 --> 01:24:06,644
Ne oldu?
2085
01:24:11,616 --> 01:24:16,616
(Müzik çalıyor.)
2086
01:24:39,801 --> 01:24:40,601
Ayh...
2087
01:24:40,651 --> 01:24:41,484
Of!
2088
01:24:48,956 --> 01:24:49,856
[Aa.]
2089
01:24:50,706 --> 01:24:52,774
Sen çay mı yapıyorsun? Bırak, ben yaparım.
2090
01:24:59,412 --> 01:25:00,762
Hala düşüncelisin.
2091
01:25:03,062 --> 01:25:04,487
E düşünüyorum tabi.
2092
01:25:10,415 --> 01:25:12,415
Vallahi ben Sinan Bey'i aradım, o da aynı.
2093
01:25:14,740 --> 01:25:16,503
Ne olacak şimdi bu mağaza meselesi?
2094
01:25:16,553 --> 01:25:17,579
Fikret falan.
2095
01:25:18,953 --> 01:25:20,015
Bilmiyorum Defne.
2096
01:25:20,540 --> 01:25:22,696
Ne yalan söyleyeyim, hiç düşünmek de istemiyorum.
2097
01:25:23,021 --> 01:25:24,193
Bak sen buradasın.
2098
01:25:24,867 --> 01:25:26,191
Güzel şeylerde var.
2099
01:25:26,440 --> 01:25:27,881
Bırak tadını çıkaralım.
2100
01:25:30,822 --> 01:25:33,272
İnsanın kendi derdini çözmesi kolaymış da...
2101
01:25:34,372 --> 01:25:36,781
...böyle, sevdiğinin ki zormuş.
2102
01:25:38,856 --> 01:25:40,974
Keşke seni güldürecek bir şeyler bulabilsem.
2103
01:25:42,699 --> 01:25:44,130
Aa, hatta dur bir dakika.
2104
01:25:44,180 --> 01:25:45,205
Belki bulabilirim de.
2105
01:25:45,255 --> 01:25:45,775
[Evet.]
2106
01:25:48,349 --> 01:25:49,548
Ne bulabileceksin?
2107
01:25:51,522 --> 01:25:53,094
Hı, ne? Ne bulabileceğim?
2108
01:25:54,619 --> 01:25:56,455
Sen şimdi öyle sorunca...
2109
01:25:56,680 --> 01:25:58,050
...ben bulamadım.
2110
01:25:58,100 --> 01:25:59,721
Aklıma gelmedi ama bir düşüneyim ben.
2111
01:26:00,996 --> 01:26:02,251
Ne yapabilirim?
2112
01:26:05,051 --> 01:26:06,446
Üff...
2113
01:26:07,296 --> 01:26:09,584
Hayır şimdi yalnız da değiliz.
2114
01:26:12,508 --> 01:26:13,810
Ne yapacaktın ki...
2115
01:26:13,860 --> 01:26:14,908
...yalnız olsak?
2116
01:26:14,958 --> 01:26:15,999
E işte...
2117
01:26:16,224 --> 01:26:19,001
...seni güldürebilecek türlü, çeşitli şeyler.
2118
01:26:19,051 --> 01:26:19,759
Mesela?
2119
01:26:21,083 --> 01:26:22,281
Mesela taklit.
2120
01:26:22,331 --> 01:26:23,143
Hee...
2121
01:26:23,742 --> 01:26:24,690
Ne he?
2122
01:26:25,490 --> 01:26:26,738
Ah işte ben...
2123
01:26:27,037 --> 01:26:28,540
...başka şeyler düşündüm.
2124
01:26:29,490 --> 01:26:30,371
Hee...
2125
01:26:31,471 --> 01:26:32,631
Belli mi olur canım?
2126
01:26:33,606 --> 01:26:35,130
Belki erken kalkarlar.
2127
01:26:35,505 --> 01:26:38,548
Yok yani sanmıyorum şimdi Nihan beni almadan gitmez.
2128
01:26:38,598 --> 01:26:40,098
Koray Bey'i de biliyoruz.
2129
01:26:40,148 --> 01:26:42,130
Elinde olsa neredeyse yatıya kalacak.
2130
01:26:42,805 --> 01:26:44,778
Göndermenin bir yoluna bakalım.
2131
01:26:45,228 --> 01:26:46,268
Hee, yok.
2132
01:26:47,142 --> 01:26:49,930
Öyle şey yapmayalım şimdi çok ayıp olur çünkü.
2133
01:26:49,980 --> 01:26:51,347
Yapmayalım öyle.
2134
01:26:52,222 --> 01:26:54,899
Ee, çayın yanına koyacak şeylerimiz var değil mi?
2135
01:26:54,949 --> 01:26:55,672
[Nerede onlar?]
2136
01:27:00,010 --> 01:27:01,260
Ben ünlüyüm.
2137
01:27:01,585 --> 01:27:03,619
Benim gözlerim türbe yeşili.
2138
01:27:03,919 --> 01:27:04,926
Gurmeyim ben.
2139
01:27:05,551 --> 01:27:07,574
Her türlü hamur işinde döktürürüm be.
2140
01:27:07,624 --> 01:27:08,967
Ödüllerim var benim.
2141
01:27:09,692 --> 01:27:11,176
Çok pis kavga ederim.
2142
01:27:17,508 --> 01:27:18,783
Benim Nörom var.
2143
01:27:19,308 --> 01:27:20,614
Evliyim ben!
2144
01:27:20,664 --> 01:27:22,006
Daha çok gencim!
2145
01:27:22,056 --> 01:27:22,806
Hah!
2146
01:27:22,856 --> 01:27:23,661
Gülme kız!
2147
01:27:23,711 --> 01:27:24,958
Fotoğraf çekiyorum ben!
2148
01:27:27,308 --> 01:27:28,603
Hamileyim ben!
2149
01:27:29,503 --> 01:27:30,381
Ha?
2150
01:27:30,431 --> 01:27:31,418
Aa...
2151
01:27:31,717 --> 01:27:32,577
Ayh.
2152
01:27:33,326 --> 01:27:34,714
Ay başıma gelenler.
2153
01:27:34,764 --> 01:27:36,174
Ne idi şimdi bu?
2154
01:27:36,224 --> 01:27:37,024
Ayh.
2155
01:27:37,499 --> 01:27:38,771
İnsan taşıyormuş.
2156
01:27:44,394 --> 01:27:46,919
Bii! (Kedi sesi çıkarıyor.)
2157
01:27:53,428 --> 01:27:54,653
İyi bari ya.
2158
01:27:54,703 --> 01:27:56,671
Nihan ile Koray Bey anlaşamaz sanıyordum da.
2159
01:27:57,071 --> 01:27:58,571
Galiba iyi anlaştılar gibi.
2160
01:28:00,371 --> 01:28:02,775
Sen şimdi bu akşam da mı kalmıyorsun bende?
2161
01:28:02,825 --> 01:28:04,042
Ya Ömer.
2162
01:28:05,142 --> 01:28:07,071
[Vallahi tutma beni, dalacağım şuna ya.]
[Kız!]
2163
01:28:07,121 --> 01:28:08,837
[Senin saçını başını yolarım.]
[Geberteceğim ben bunu, elimde kalacak.]
2164
01:28:09,412 --> 01:28:10,287
Ne oluyor ya?
2165
01:28:10,712 --> 01:28:11,698
O ne hakikaten?
2166
01:28:11,747 --> 01:28:15,601
(Bağırış sesleri geliyor.)
2167
01:28:15,651 --> 01:28:16,484
Ay bırak beni!
2168
01:28:16,534 --> 01:28:19,335
Ay bu kenafir gözlünün haddini bildirmem lazım.
2169
01:28:19,385 --> 01:28:20,467
Gel! Gel hadi, gel.
2170
01:28:20,517 --> 01:28:21,369
Serdar bak bırak beni!
2171
01:28:21,419 --> 01:28:24,012
Vallahi erkek merkek dinlemeyeceğim, alacağım ayağımın altına!
2172
01:28:24,062 --> 01:28:24,825
Biiğ! (Kedi sesi çıkarıyor.)
2173
01:28:24,875 --> 01:28:26,185
Erkek Fatma!
2174
01:28:26,235 --> 01:28:27,510
Yarım dünya!
2175
01:28:27,560 --> 01:28:30,104
Ayy! Ay şişman dedi, yetişin.
2176
01:28:30,154 --> 01:28:31,792
Koray ne yapıyorsun? Misafir onlar.
2177
01:28:31,842 --> 01:28:33,341
Kız yakışıyor mu hiç koskoca kadına?
2178
01:28:33,390 --> 01:28:35,545
[Ya Defo'ciğim, bak gidelim artık.]
2179
01:28:35,595 --> 01:28:36,486
Olay çıkacak.
2180
01:28:36,536 --> 01:28:37,200
Götürelim.
2181
01:28:37,285 --> 01:28:38,148
[Kız kaçma, gel buraya.]
2182
01:28:38,198 --> 01:28:38,920
Gel gel gel.
2183
01:28:39,244 --> 01:28:40,772
Vallahi saçını başını yolarım senin.
2184
01:28:41,072 --> 01:28:42,215
Bittin oğlum sen!
2185
01:28:42,265 --> 01:28:43,400
Konuşma!
2186
01:28:43,440 --> 01:28:45,574
Kız terzi misin sen?! Laflara bak!
2187
01:28:45,624 --> 01:28:46,269
Pis!
2188
01:28:46,594 --> 01:28:47,914
Ben kaçtım, görüşürüz.
2189
01:28:48,238 --> 01:28:49,038
Ayy.
2190
01:28:49,088 --> 01:28:50,032
Ay gitti bu da, bıraktı.
2191
01:28:50,082 --> 01:28:51,620
Ay Ömüş, tut beni!
2192
01:28:51,670 --> 01:28:53,594
Vallahi kendime engel olamıyorum şu anda!
2193
01:28:53,644 --> 01:28:55,249
Kötü şeyler yapacağım!
2194
01:28:56,449 --> 01:28:58,410
Ayy, boşta kaldım.
2195
01:29:00,135 --> 01:29:01,119
Defne!
2196
01:29:07,737 --> 01:29:09,612
Biliyordum ben başıma geleceğini. Bak işte.
2197
01:29:10,337 --> 01:29:11,347
Boş ver.
2198
01:29:14,197 --> 01:29:15,353
İyi geceler.
2199
01:29:16,753 --> 01:29:18,687
Sonra bu geceyi telafi edelim ama olur mu?
2200
01:29:18,737 --> 01:29:19,947
Edelim, bence de.
2201
01:29:20,522 --> 01:29:22,678
[Hadisene kızım! Meyve verdik burada ya!]
2202
01:29:22,728 --> 01:29:24,225
Al işte bak, iyice cozuttu.
2203
01:29:24,275 --> 01:29:25,603
Ne yapayım ben, gideyim bari.
2204
01:29:25,653 --> 01:29:26,337
İyi geceler.
2205
01:29:28,612 --> 01:29:29,787
İyi geceler sevgilim.
2206
01:29:30,358 --> 01:29:35,358
(Müzik çalıyor.)
2207
01:29:52,771 --> 01:29:57,771
(Müzik çalıyor.)
2208
01:30:02,963 --> 01:30:07,963
(Müzik çalıyor.)
2209
01:30:43,825 --> 01:30:48,825
(Müzik çalıyor.)
2210
01:30:53,835 --> 01:30:54,635
Ay!
2211
01:30:55,735 --> 01:30:57,091
Ay, düştü Nörom.
2212
01:30:57,141 --> 01:30:59,120
Ama tatlım süresi var.
2213
01:30:59,170 --> 01:30:59,820
Ayy.
2214
01:30:59,869 --> 01:31:00,669
Nöro.
2215
01:31:00,719 --> 01:31:01,556
Al hayatım.
2216
01:31:01,606 --> 01:31:02,565
Bundan da ye.
2217
01:31:02,965 --> 01:31:04,285
Sende şundan ye.
2218
01:31:05,435 --> 01:31:06,546
Yiyeyim hayatım.
2219
01:31:08,171 --> 01:31:09,618
Ay Koriş'im
2220
01:31:09,668 --> 01:31:11,700
Ay ne kadar da mutluyum.
2221
01:31:11,750 --> 01:31:13,025
Bana da bak sen.
2222
01:31:13,075 --> 01:31:13,839
Ay hayatım.
2223
01:31:13,889 --> 01:31:15,722
Hayat damarımız atmaya başladı.
2224
01:31:15,772 --> 01:31:17,818
Bu bahar çok gezelim, çok!
2225
01:31:17,867 --> 01:31:21,786
Ay, hele bir Fikret Gallo'yu havada görelim de kuşum.
2226
01:31:21,836 --> 01:31:22,599
Aa.
2227
01:31:22,649 --> 01:31:23,435
Ay kız.
2228
01:31:23,485 --> 01:31:24,251
Ne oldu o iş?
2229
01:31:24,751 --> 01:31:26,842
Operasyon, devam ediyor.
2230
01:31:26,892 --> 01:31:28,229
Sonucu bekliyorum.
2231
01:31:28,285 --> 01:31:29,085
Hım...
2232
01:31:29,135 --> 01:31:31,315
Ay benim evimde de misafirim var.
2233
01:31:31,365 --> 01:31:32,351
Aa, kim?
2234
01:31:33,001 --> 01:31:34,023
Ayh.
2235
01:31:34,072 --> 01:31:34,872
Aa.
2236
01:31:34,922 --> 01:31:35,650
Kim?
2237
01:31:35,700 --> 01:31:37,001
Iı, ay.
2238
01:31:37,176 --> 01:31:37,994
Iı.
2239
01:31:38,569 --> 01:31:39,619
Söyleyemem.
2240
01:31:39,669 --> 01:31:41,092
Söyle! Eşgal ver!
2241
01:31:41,667 --> 01:31:43,921
Ay hayatım söyleyemem, çok gizli.
2242
01:31:44,346 --> 01:31:45,799
Bana bak Koriş.
2243
01:31:45,849 --> 01:31:47,876
Peşine düşerim, öğrenirim. Söyle!
2244
01:31:47,926 --> 01:31:49,185
Iı, ay...
2245
01:31:49,235 --> 01:31:50,225
Düşersin de...
2246
01:31:50,924 --> 01:31:51,738
Ayy...
2247
01:31:52,112 --> 01:31:52,912
Ayy...
2248
01:31:53,487 --> 01:31:54,347
Kız!
2249
01:31:54,397 --> 01:31:55,907
Mine çok şişti şu aralar.
2250
01:31:56,606 --> 01:31:59,166
Ay kız yiyor şekerim.
2251
01:31:59,216 --> 01:32:00,545
Durmadan yiyor.
2252
01:32:00,595 --> 01:32:03,226
Böyle löp löp dolmaları, pilavları götürüyor.
2253
01:32:03,276 --> 01:32:05,715
Ay bir görsen, ah böyle Shrek gibi oldu ayol.
2254
01:32:05,765 --> 01:32:07,045
Geçen gün bir baktım...
2255
01:32:07,095 --> 01:32:09,102
...kapıdan böyle yan ayn geçiyordu.
2256
01:32:10,651 --> 01:32:11,451
Ah.
2257
01:32:13,881 --> 01:32:18,881
(Müzik çalıyor.)
2258
01:32:40,318 --> 01:32:45,318
(Müzik çalıyor.)
2259
01:32:45,368 --> 01:32:47,644
Tataa!
2260
01:32:48,844 --> 01:32:49,872
Hah.
2261
01:32:49,922 --> 01:32:51,081
Ay sana deme.
2262
01:32:51,131 --> 01:32:52,212
Ay canım, keşke.
2263
01:32:52,537 --> 01:32:53,730
Keşke bana olsa.
2264
01:32:53,780 --> 01:32:55,264
Yani keşke ben de...
2265
01:32:55,314 --> 01:32:57,926
...böyle hayranlarımı kapıya kadar sıralamış olsam.
2266
01:32:58,351 --> 01:32:59,216
Ama yok.
2267
01:32:59,265 --> 01:33:00,065
Sana.
2268
01:33:00,115 --> 01:33:01,069
Hepsi sana.
2269
01:33:01,119 --> 01:33:02,754
Selim Bey'den gelmiş yine.
2270
01:33:02,978 --> 01:33:04,512
Ama biliyor musun, bravo ya.
2271
01:33:04,562 --> 01:33:06,158
Ya bu da bir yetenek.
2272
01:33:06,208 --> 01:33:07,229
Gerçekten.
2273
01:33:07,279 --> 01:33:09,019
Üff Derya saçmalama, ver şunu ya.
2274
01:33:09,669 --> 01:33:12,028
İkram etmeyecek misin? Cimri misin nesin ya?!
2275
01:33:12,078 --> 01:33:13,442
Ay versem susacak mısın?
2276
01:33:13,917 --> 01:33:14,799
(Gülüyor.)
2277
01:33:14,867 --> 01:33:15,667
Yok.
2278
01:33:15,717 --> 01:33:16,922
İyi! Yok o zaman sana.
2279
01:33:16,972 --> 01:33:17,743
Haa...
2280
01:33:22,744 --> 01:33:23,794
Günaydın Ömer Bey.
2281
01:33:23,844 --> 01:33:25,077
Çikolata sever misiniz?
2282
01:33:25,127 --> 01:33:26,039
Sinan odasında mı?
2283
01:33:26,089 --> 01:33:29,426
Yok gelmedi, gelmeyecekmiş. Bugün kendisini iyi hissetmiyormuş.
2284
01:33:33,500 --> 01:33:38,500
(Müzik çalıyor.)
2285
01:34:13,894 --> 01:34:15,369
Nasıl üzgün ya.
2286
01:34:30,564 --> 01:34:35,564
(Müzik çalıyor.)
2287
01:34:43,408 --> 01:34:44,333
(Öksürüyor.)
2288
01:34:46,308 --> 01:34:47,480
Burada mıydın?
2289
01:34:47,530 --> 01:34:49,106
Sen nasıl dağılmışsın ya?
2290
01:34:52,281 --> 01:34:53,319
Sorma.
2291
01:34:55,794 --> 01:34:57,021
Aklım Sinan'da.
2292
01:34:59,096 --> 01:35:01,548
Ya Ömer ben gece böyle bir yatmadan düşündüm de...
2293
01:35:02,022 --> 01:35:02,878
...sen...
2294
01:35:02,928 --> 01:35:04,149
Ne bileyim, hatalı olabilirsin
2295
01:35:04,199 --> 01:35:05,609
Yani yanılıyor olabilirsin.
2296
01:35:08,035 --> 01:35:09,260
Öyle mi düşünüyorsun?
2297
01:35:10,460 --> 01:35:14,030
Sonuçta abim, benim hiç istemediğim biriyle birlikte olsaydı...
2298
01:35:14,080 --> 01:35:15,504
...yani ben de acayip kızardım.
2299
01:35:15,554 --> 01:35:17,174
Sinir olurdum, arıza çıkarırdım.
2300
01:35:17,374 --> 01:35:18,199
Ama...
2301
01:35:18,549 --> 01:35:20,749
...illa ki seviyorsa da artık...
2302
01:35:21,549 --> 01:35:22,994
...bir yerden sonra...
2303
01:35:23,269 --> 01:35:24,938
...onu başımın üstünde taşımak düşerdi bana.
2304
01:35:30,260 --> 01:35:31,935
Hiç içine sinmese bile mi?
2305
01:35:32,735 --> 01:35:34,157
Sinmese bile.
2306
01:35:35,881 --> 01:35:36,681
Yani.
2307
01:35:36,856 --> 01:35:38,537
Sonuçta onun içine sinmiş.
2308
01:35:38,787 --> 01:35:40,019
Öyle düşünmek lazım.
2309
01:35:41,094 --> 01:35:42,587
Önemli olan o yani.
2310
01:35:44,887 --> 01:35:46,296
Yani, madem Sinan...
2311
01:35:46,946 --> 01:35:48,451
...Yasemin'i seviyor diyorsun.
2312
01:35:48,901 --> 01:35:50,628
Sen de sevmek zorundasın.
2313
01:35:51,428 --> 01:35:53,841
İçine sinmese de, sırf o seviyor diye.
2314
01:35:57,958 --> 01:35:59,783
Yani Sinan Bey için, mutlu olsun diye.
2315
01:36:12,406 --> 01:36:13,506
O ne ya?
2316
01:36:14,081 --> 01:36:14,949
Iı, şey.
2317
01:36:15,549 --> 01:36:16,453
Bu...
2318
01:36:16,753 --> 01:36:18,333
Derya'nın bu aralar bir...
2319
01:36:18,908 --> 01:36:20,244
...kafası böyle, şey, karışık.
2320
01:36:20,294 --> 01:36:22,142
Hep benim odama yanlış yanlış şeyler götürüyor.
2321
01:36:22,192 --> 01:36:23,426
Onu da yanlışlıkla getirmiştir.
2322
01:36:23,476 --> 01:36:24,584
O, şeyedir o...
2323
01:36:24,634 --> 01:36:25,650
Koray Bey'e gelmiştir.
2324
01:36:25,699 --> 01:36:28,538
O defile sonrası şey var ya, tebrik mebrik!
2325
01:36:28,587 --> 01:36:29,137
O...
2326
01:36:29,437 --> 01:36:29,925
Öyle...
2327
01:36:40,826 --> 01:36:41,776
Ay!
2328
01:36:42,001 --> 01:36:42,951
Şey yaptın mı?
2329
01:36:46,126 --> 01:36:47,528
Bak, ne yazıyor?
2330
01:36:47,578 --> 01:36:48,254
Selim.
2331
01:36:49,253 --> 01:36:51,001
Öğlen yemeğine davet ediyor.
2332
01:36:52,501 --> 01:36:53,506
Ya...
2333
01:36:53,556 --> 01:36:54,875
Şakacı çocuk ya.
2334
01:36:54,925 --> 01:36:58,314
O böyle eskiden de zaten hep abuk sabuk şakalar yapıyordu.
2335
01:36:58,363 --> 01:37:01,799
O da bu şakalardan biri herhalde.
2336
01:37:01,949 --> 01:37:02,749
Ayy.
2337
01:37:02,799 --> 01:37:05,058
Zaten bu doktor olmasa kesin komedyen falan olurmuş he.
2338
01:37:05,108 --> 01:37:05,945
Şakacı çocuk.
2339
01:37:06,394 --> 01:37:07,194
Bu...
2340
01:37:07,244 --> 01:37:08,717
Bu... Bu...
2341
01:37:08,767 --> 01:37:10,096
Bu yüzü nereden buluyor bu?
2342
01:37:10,471 --> 01:37:11,271
Bilmem!
2343
01:37:11,321 --> 01:37:12,797
Öyle kendi kendine şey yapmış.
2344
01:37:12,847 --> 01:37:13,609
Yüzsüz biraz.
2345
01:37:14,208 --> 01:37:16,030
Öyle kendi kendine, sen...
2346
01:37:16,080 --> 01:37:17,766
Hayır, sende bir ümit vermedin.
2347
01:37:17,816 --> 01:37:18,908
Aa, yok canım.
2348
01:37:18,958 --> 01:37:21,167
Ben ne yapacağım? Ben bir şey falan vermedim.
2349
01:37:21,217 --> 01:37:21,936
Daha neler.
2350
01:37:21,986 --> 01:37:22,825
Yok benimle hiç ilgisi yok.
2351
01:37:22,875 --> 01:37:23,941
O kendi kendine öyle şey yapmış.
2352
01:37:24,265 --> 01:37:25,374
Hiç benimle ilgisi yok.
2353
01:37:25,424 --> 01:37:26,298
Benden olmaz zaten.
2354
01:37:26,348 --> 01:37:27,202
Daha neler yani.
2355
01:37:27,252 --> 01:37:28,101
Yok, olmaz yani.
2356
01:37:28,151 --> 01:37:30,560
Sen, sen bir şey yap ya.
2357
01:37:31,385 --> 01:37:32,617
Defne çağır onu buraya.
2358
01:37:33,192 --> 01:37:34,212
Ben bir konuşayım.
2359
01:37:34,512 --> 01:37:35,557
Konuşacak mısın?
2360
01:37:36,056 --> 01:37:37,034
Evet, konuşacağım.
2361
01:37:37,360 --> 01:37:38,364
Bir sakıncası mı var?
2362
01:37:38,613 --> 01:37:39,753
Ay...
2363
01:37:40,378 --> 01:37:42,047
Ne gerek var ya Ömer?
2364
01:37:42,097 --> 01:37:43,201
Gerek yok öyle bir şeye.
2365
01:37:43,251 --> 01:37:43,943
Vallahi gerek yok.
2366
01:37:43,993 --> 01:37:44,694
Yani gereksiz.
2367
01:37:44,744 --> 01:37:46,072
O zaten öyle...
2368
01:37:46,373 --> 01:37:47,447
...kendi halinde...
2369
01:37:48,122 --> 01:37:49,824
...zararsız bir insan yani.
2370
01:37:49,874 --> 01:37:50,953
O şey olmuş onun...
2371
01:37:51,003 --> 01:37:52,275
...basireti falan bağlandı.
2372
01:37:52,325 --> 01:37:54,096
Ben ona söyledim, sözlüyüm dedim.
2373
01:37:54,146 --> 01:37:55,635
O unuttu demek.
2374
01:37:55,685 --> 01:37:56,593
E hatırlatırız.
2375
01:37:56,643 --> 01:37:57,331
Değil mi?
2376
01:37:57,381 --> 01:37:58,593
Medeni insanlarız sonuçta.
2377
01:37:59,517 --> 01:38:00,514
Bir konuşalım.
2378
01:38:00,563 --> 01:38:01,507
Değil mi?
2379
01:38:01,557 --> 01:38:02,605
Sen bir çağır ya.
2380
01:38:02,655 --> 01:38:04,263
Aa ama olur mu canım?!
2381
01:38:04,313 --> 01:38:05,544
Koca koca adamlar, şimdi.
2382
01:38:05,594 --> 01:38:06,550
Ne gerek var gerginliğe?
2383
01:38:06,600 --> 01:38:07,360
Hiç gerek yok.
2384
01:38:07,410 --> 01:38:08,784
Hiç gerek yok yani böyle şeylere.
2385
01:38:08,834 --> 01:38:09,431
Vallahi gerek yok.
2386
01:38:09,481 --> 01:38:10,640
Alt tarafı bir çikolata yani.
2387
01:38:10,690 --> 01:38:11,424
Ne yani bu kadar?
2388
01:38:13,999 --> 01:38:15,658
Çikolata da mı var?
2389
01:38:16,633 --> 01:38:18,033
Çikolata mı dedim ben?!
2390
01:38:18,083 --> 01:38:18,808
Ben çikolata mı dedim?
2391
01:38:18,858 --> 01:38:20,224
Ben çiçek, çiçek diyecektim ben.
2392
01:38:20,274 --> 01:38:21,262
Şey, o...
2393
01:38:21,887 --> 01:38:23,899
İkisi de aynı şeyler ya, o bağlamda.
2394
01:38:23,949 --> 01:38:24,435
Derya!
2395
01:38:24,485 --> 01:38:25,328
Derya.
2396
01:38:27,228 --> 01:38:28,555
Ne oldu Ömer Bey, buyurun.
2397
01:38:28,605 --> 01:38:30,141
Şu bizim Doktor Selim'i çağırsana.
2398
01:38:30,191 --> 01:38:31,377
Hastayım ben, bir gelsin.
2399
01:38:32,726 --> 01:38:33,547
Ayy...
2400
01:38:33,597 --> 01:38:34,321
Ciddi misiniz?
2401
01:38:34,371 --> 01:38:35,036
Kan çıkacak.
2402
01:38:35,086 --> 01:38:36,004
Duymadın mı Derya?!
2403
01:38:36,778 --> 01:38:37,578
Çağır!
2404
01:38:37,628 --> 01:38:38,462
Duydum, tamam.
2405
01:38:38,512 --> 01:38:39,312
Derhal.
2406
01:38:42,287 --> 01:38:43,450
Ay...
2407
01:38:43,500 --> 01:38:44,394
...çok fena.
2408
01:38:44,444 --> 01:38:45,258
Çok kızdı.
2409
01:38:45,308 --> 01:38:46,880
Kızım! Ne olur arama!
2410
01:38:46,930 --> 01:38:48,170
Derya, sakın arama olur mu?
2411
01:38:48,220 --> 01:38:48,848
Şey de...
2412
01:38:49,522 --> 01:38:50,531
...işi çıkmış de.
2413
01:38:50,581 --> 01:38:51,895
Hasta olmuş, gelememiş de.
2414
01:38:51,945 --> 01:38:53,774
Yurt dışına kaçmış de.
2415
01:38:53,824 --> 01:38:54,824
Kızım uydur bir şey ya.
2416
01:38:55,831 --> 01:38:56,701
Defne.
2417
01:38:56,751 --> 01:38:57,223
Hı?
2418
01:38:58,022 --> 01:38:59,295
Tek bir çikolata.
2419
01:39:00,069 --> 01:39:01,707
Bana bir tane çikolatayı verseydin...
2420
01:39:01,757 --> 01:39:02,841
...bunların hiçbirisi olmayacaktı.
2421
01:39:03,465 --> 01:39:05,635
Yani biz şu anda arkadaş olabilirdik.
2422
01:39:05,985 --> 01:39:07,119
Belki ben sana...
2423
01:39:07,319 --> 01:39:08,375
...yardımcı olabilirdim.
2424
01:39:08,424 --> 01:39:09,449
Seni kurtarabilirdim ama...
2425
01:39:09,499 --> 01:39:10,401
...artık çok geç.
2426
01:39:10,751 --> 01:39:12,174
Kızım ben onu çöpe attım ya.
2427
01:39:12,224 --> 01:39:13,024
İsteseydin.
2428
01:39:13,074 --> 01:39:14,024
E verseydin.
2429
01:39:14,074 --> 01:39:14,744
Anlamam ben.
2430
01:39:15,644 --> 01:39:16,455
Off.
2431
01:39:23,690 --> 01:39:24,690
Hayır, yalan.
2432
01:39:25,215 --> 01:39:27,017
Gün içinde birçok meslektaşınıza...
2433
01:39:27,067 --> 01:39:28,522
...defaat ile söylediğim gibi...
2434
01:39:28,572 --> 01:39:30,083
...aslı astarı yok bu haberlerin.
2435
01:39:31,158 --> 01:39:33,126
Kim söylediyse tamamen uydurmuş.
2436
01:39:34,376 --> 01:39:36,385
Lütfen artık daha fazla aramayın.
2437
01:39:36,435 --> 01:39:37,271
Yeter.
2438
01:39:41,021 --> 01:39:42,124
Bitmiyor değil mi?
2439
01:39:42,924 --> 01:39:44,483
Delireceğim ama artık ya.
2440
01:39:44,883 --> 01:39:46,871
Sabahtan beri susmadı telefonum.
2441
01:39:47,671 --> 01:39:49,548
Biri magazini fena karıştırmış.
2442
01:39:51,172 --> 01:39:52,208
Ne imiş?
2443
01:39:53,458 --> 01:39:56,363
Yok efendim, sen aslında evliymişsin.
2444
01:39:56,413 --> 01:39:58,889
Çoluğunu, çocuğunu, eşini terk edip gelmişsin.
2445
01:39:59,263 --> 01:40:01,074
Yok, dünya kadar borcun varmış.
2446
01:40:01,124 --> 01:40:02,596
O yüzden Türkiye'ye kaçmışsın.
2447
01:40:03,096 --> 01:40:05,296
Bunun gibi böyle ipe sapa gelmez şeyler.
2448
01:40:06,771 --> 01:40:07,612
Fikret.
2449
01:40:07,912 --> 01:40:09,519
Bu haberler durduk yere çıkmaz.
2450
01:40:10,144 --> 01:40:12,455
Bence biri bir medya linci başlatmaya çalışıyor.
2451
01:40:14,855 --> 01:40:15,924
Neriman Hanım.
2452
01:40:17,699 --> 01:40:18,838
Benimle uğraşıyor.
2453
01:40:20,062 --> 01:40:21,378
Ömer Bey'in yengesi.
2454
01:40:21,428 --> 01:40:22,982
Şu, dün ki sarışın.
2455
01:40:23,931 --> 01:40:24,922
Aynen o.
2456
01:40:26,147 --> 01:40:27,412
Neden peki?
2457
01:40:30,412 --> 01:40:31,437
Ömer'e olan...
2458
01:40:31,837 --> 01:40:33,077
...ilgimi fark etmiş.
2459
01:40:35,976 --> 01:40:36,920
Yalnız...
2460
01:40:37,394 --> 01:40:38,831
...bu kadın çok tehlikeli.
2461
01:40:39,781 --> 01:40:41,349
Bu kadar kısa sürede...
2462
01:40:41,549 --> 01:40:43,049
...böyle büyük manipülasyon.
2463
01:40:44,099 --> 01:40:45,585
Gerçekten bir şey demek.
2464
01:40:46,910 --> 01:40:48,363
Ben bekliyordum aslında.
2465
01:40:48,612 --> 01:40:49,412
Gerçekten.
2466
01:40:51,837 --> 01:40:52,817
Peki sen...
2467
01:40:53,692 --> 01:40:55,389
...ne yaptığını biliyor musun gerçekten?
2468
01:40:59,751 --> 01:41:01,051
Dün Ömer'e...
2469
01:41:01,751 --> 01:41:03,705
...birlikte mağaza açmayı teklif ettim.
2470
01:41:05,630 --> 01:41:06,836
Mağaza mı?
2471
01:41:08,160 --> 01:41:10,904
Hani işi fason üretimden uzak tutmaya çalışacaktık?
2472
01:41:12,028 --> 01:41:14,205
Hani hotkutürden vazgeçmeyecektik?
2473
01:41:14,255 --> 01:41:15,680
Her dikdiğin tek olacaktı.
2474
01:41:17,355 --> 01:41:19,364
Şu an bunların hiçbiri umurumda değil.
2475
01:41:21,012 --> 01:41:22,219
Tek önemsediğim...
2476
01:41:25,469 --> 01:41:26,589
Anlıyorum.
2477
01:41:27,587 --> 01:41:28,537
Fikret.
2478
01:41:28,587 --> 01:41:31,227
Dostun olarak seni uyarmak benim görevim.
2479
01:41:32,151 --> 01:41:33,660
Bence bunun yolu bu değil.
2480
01:41:34,385 --> 01:41:35,687
Yanlış yapıyorsun.
2481
01:41:51,522 --> 01:41:54,072
Ay bu pembeler çok güzel.
2482
01:41:55,522 --> 01:41:57,558
Şimdi havalarda iyice düzeldi.
2483
01:41:58,108 --> 01:42:00,219
Bunlar açtıkça çoğalır değil mi anne?
2484
01:42:01,240 --> 01:42:05,540
Ay sen bırak şimdi çiçekleri Sukuşum!
2485
01:42:05,590 --> 01:42:08,456
Asıl bahar sana gelmiş Sukuşum!
2486
01:42:08,506 --> 01:42:11,165
Ay çiçek gibisin, rengarenksin.
2487
01:42:11,215 --> 01:42:12,768
Ay şu güzelliğe bak.
2488
01:42:12,818 --> 01:42:14,665
Ee, keyfim yerinde ya ondan.
2489
01:42:15,565 --> 01:42:16,542
Ayh!
2490
01:42:16,592 --> 01:42:17,977
Hayat çok güzel bence.
2491
01:42:18,027 --> 01:42:19,517
Yani bir sürü ihtimal.
2492
01:42:19,567 --> 01:42:20,997
Her gün bir yenisi.
2493
01:42:21,047 --> 01:42:24,474
Zaten düşününce ben en çok bunu seviyorum galiba.
2494
01:42:25,174 --> 01:42:25,974
Ay.
2495
01:42:26,024 --> 01:42:28,137
Derin derin konuşma tatlım.
2496
01:42:28,187 --> 01:42:29,845
Ben anlayamıyorum.
2497
01:42:29,895 --> 01:42:32,669
Sen şimdi neyi seviyorsun tam olarak?
2498
01:42:33,019 --> 01:42:34,976
Her an her şeyin olabilirliğini.
2499
01:42:35,151 --> 01:42:36,212
Yani...
2500
01:42:36,262 --> 01:42:37,933
...geleceğin öngörülemez oluşunu.
2501
01:42:38,183 --> 01:42:39,228
Bak mesela.
2502
01:42:39,628 --> 01:42:42,114
Şimdi bugün kendini böyle berbat hissediyorsun.
2503
01:42:42,164 --> 01:42:44,100
Ama bir anda öyle bir şey oluyor ki...
2504
01:42:44,149 --> 01:42:46,265
...nasıl mutlu olduğuna sen bile şaşırıyorsun.
2505
01:42:46,315 --> 01:42:48,648
Ay, mutlu musun yani şimdi?
2506
01:42:48,797 --> 01:42:50,529
[Ayy, bak iyice kafam karıştı.]
2507
01:42:50,579 --> 01:42:53,019
Yani Sinan ile mi bir araya geldiniz?
2508
01:42:53,644 --> 01:42:54,471
Yok.
2509
01:42:55,146 --> 01:42:56,749
Ama bu sefer çok az kaldı.
2510
01:42:57,149 --> 01:42:59,489
Hem iş de hem de aşk da kazanacağım yani.
2511
01:43:00,113 --> 01:43:01,124
Yani...
2512
01:43:01,174 --> 01:43:02,826
...bu yaz bana geliyor anneciğim.
2513
01:43:03,201 --> 01:43:04,421
E iyi bakalım.
2514
01:43:17,797 --> 01:43:18,622
Ya.
2515
01:43:19,272 --> 01:43:21,078
Gördün mü kızım, açmıyor işte.
2516
01:43:21,203 --> 01:43:22,605
Ya, çekti gitti.
2517
01:43:23,705 --> 01:43:26,583
Hiç düşünmüyor ben gidersem Sinan ne olur, ne yapar?
2518
01:43:26,633 --> 01:43:27,234
Ne eder?
2519
01:43:27,533 --> 01:43:28,333
Hiç.
2520
01:43:29,783 --> 01:43:31,717
Bende artık şaşırdım kime kızacağımı.
2521
01:43:31,767 --> 01:43:34,229
Kendime mi kızayım, Yasemin'e mi kızayım...
2522
01:43:34,279 --> 01:43:35,410
...Ömer'e mi kızayım?
2523
01:43:35,460 --> 01:43:37,596
Öyle bir karıştım ki, yani...
2524
01:43:39,421 --> 01:43:40,421
Sen söyle ya.
2525
01:43:40,871 --> 01:43:41,952
Kim suçlu?
2526
01:43:42,176 --> 01:43:42,976
He?
2527
01:43:44,751 --> 01:43:46,505
Söyle kızım, kim suçlu? Sen söyle.
2528
01:43:47,305 --> 01:43:48,105
Gel.
2529
01:43:49,455 --> 01:43:50,680
Acıktın mı?
2530
01:43:51,383 --> 01:43:53,158
E kızım hani biz şimdi böyle baba-kız...
2531
01:43:53,208 --> 01:43:54,728
...iştahımız kaçmıştı bu olaylardan dolayı...
2532
01:43:54,778 --> 01:43:55,767
...yemek yemek istemiyorduk.
2533
01:43:57,342 --> 01:43:58,255
Sen de haklısın.
2534
01:43:58,305 --> 01:43:59,672
Hiç bana yükleme acını diyorsun.
2535
01:44:00,772 --> 01:44:01,799
Doğru.
2536
01:44:03,074 --> 01:44:04,653
Gel bari seni doyurayım.
2537
01:44:04,703 --> 01:44:06,437
En azından birimiz mutlu olsun.
2538
01:44:07,587 --> 01:44:08,387
Gel.
2539
01:44:08,437 --> 01:44:09,117
[Gel!]
2540
01:44:09,267 --> 01:44:10,444
[Gel buradan, gel Lila.]
2541
01:44:11,044 --> 01:44:11,844
[Gel.]
2542
01:44:23,498 --> 01:44:28,498
(Müzik çalıyor.)
2543
01:44:53,975 --> 01:44:58,975
(Müzik çalıyor.)
2544
01:44:59,399 --> 01:45:00,546
[Ee, merhabalar.]
2545
01:45:00,646 --> 01:45:01,848
Ömer Bey odasında mı?
2546
01:45:04,572 --> 01:45:05,598
Ayy yaa...
2547
01:45:05,647 --> 01:45:07,515
Çok da gençsiniz.
2548
01:45:07,565 --> 01:45:08,490
Böyle...
2549
01:45:08,815 --> 01:45:10,101
...tatlısınız falan.
2550
01:45:11,051 --> 01:45:12,016
Efendim?
2551
01:45:13,090 --> 01:45:15,405
Yani doktor çıkmışsınız.
2552
01:45:15,705 --> 01:45:17,482
Böyle hayaller, ümitler.
2553
01:45:17,532 --> 01:45:20,028
Bir de en verimli yaşlarınız ya.
2554
01:45:20,978 --> 01:45:22,140
Anlayamıyorum sizi şu an.
2555
01:45:22,840 --> 01:45:24,062
Mahsuru yok.
2556
01:45:24,112 --> 01:45:25,420
Iı, ben arayayım.
2557
01:45:29,081 --> 01:45:30,706
(Telefon çalıyor.)
2558
01:45:33,231 --> 01:45:34,283
Efendim.
2559
01:45:35,383 --> 01:45:36,513
Yuvarla gelsin.
2560
01:45:41,219 --> 01:45:46,219
(Müzik çalıyor.)
2561
01:45:59,919 --> 01:46:01,219
Ay, geldi vallahi. Geldi.
2562
01:46:01,269 --> 01:46:02,657
Ay Ömer gladyatöre döndü.
2563
01:46:02,707 --> 01:46:03,875
Uyarsa mıydım Selim'i acaba?
2564
01:46:03,925 --> 01:46:05,114
[Kaç kurtar canını mı desem?]
2565
01:46:05,164 --> 01:46:07,665
Yok ya şimdi Ömer iyice gıcık olacak.
2566
01:46:08,040 --> 01:46:08,972
Üff!
2567
01:46:09,022 --> 01:46:09,971
Ay öleceğim burada.
2568
01:46:17,724 --> 01:46:18,924
Selamlar Ömer Bey.
2569
01:46:18,974 --> 01:46:19,817
Geçmiş olsun.
2570
01:46:20,117 --> 01:46:21,162
Nedir şikayetiniz?
2571
01:46:21,562 --> 01:46:23,940
Gel Doktor Bey, gel. Bir konuşalım seninle.
2572
01:46:24,090 --> 01:46:25,419
Oturabilirsin dedim mi?
2573
01:46:26,294 --> 01:46:27,306
Pardon?
2574
01:46:38,837 --> 01:46:40,762
Şimdi sen beni pek tanımıyorsun galiba.
2575
01:46:41,687 --> 01:46:43,537
Yani, gidip geldikçe tanıyorum.
2576
01:46:43,962 --> 01:46:44,867
Anladım.
2577
01:46:45,842 --> 01:46:47,735
Gidip gelmen de pek hoşuma gitmiyor.
2578
01:46:49,785 --> 01:46:51,637
Defne'ye de çiçek gönderiyormuşsun.
2579
01:46:52,587 --> 01:46:53,862
Arada çikolata falan.
2580
01:46:55,537 --> 01:46:56,842
Evet ya, Defne...
2581
01:46:57,017 --> 01:46:58,083
...bayılır çikolataya.
2582
01:46:58,783 --> 01:47:00,426
Sütlü fındıklı en sevdiği.
2583
01:47:03,824 --> 01:47:05,724
Söylemiştim ya biz Defne ile çocukluk aşkıyız.
2584
01:47:06,424 --> 01:47:08,099
[Ya gerçi sözlüm var diyor ama...]
2585
01:47:09,349 --> 01:47:11,258
...ben yine de bir şansımızı deneyeyim istiyorum.
2586
01:47:11,458 --> 01:47:14,822
Sonuçta yılların bir yaşanmışlıkları var, değil mi?
2587
01:47:15,472 --> 01:47:16,521
Diyorsun?
2588
01:47:18,096 --> 01:47:21,234
Sen galiba Defne'nin sözlüsünü de tanımıyorsun.
2589
01:47:21,283 --> 01:47:22,123
Yok.
2590
01:47:22,173 --> 01:47:23,143
Hayır.
2591
01:47:23,193 --> 01:47:24,257
Yani, söylemedi.
2592
01:47:24,581 --> 01:47:25,419
Tabi.
2593
01:47:25,544 --> 01:47:26,339
Tabi.
2594
01:47:27,537 --> 01:47:28,509
Şöyle söyleyeyim...
2595
01:47:29,833 --> 01:47:31,766
...Defne'nin sevgilisi...
2596
01:47:32,415 --> 01:47:33,703
...erkek arkadaşı...
2597
01:47:34,178 --> 01:47:35,415
...sözlüsü...
2598
01:47:35,940 --> 01:47:36,928
...benim.
2599
01:47:40,649 --> 01:47:41,874
Ben bir de öyle çok...
2600
01:47:42,199 --> 01:47:43,371
...normal bir adam değilim.
2601
01:47:45,596 --> 01:47:46,768
Nasıl yani?
2602
01:47:47,517 --> 01:47:49,622
İşte böyle geliyorlar bana arada.
2603
01:47:50,497 --> 01:47:53,160
Fazla sinir yapmayayım diye de bol bol spor yapıyorum.
2604
01:47:53,735 --> 01:47:55,330
Ama o da olmuyor bazen.
2605
01:47:55,630 --> 01:47:56,612
Anladın?
2606
01:47:59,287 --> 01:48:00,605
Bir de şey var...
2607
01:48:00,880 --> 01:48:01,838
Ne o?
2608
01:48:02,762 --> 01:48:05,026
Başkasıyla birlikte olduğunu bildiği halde...
2609
01:48:05,076 --> 01:48:07,927
...birilerine asılan insanlara acayip irite oluyorum.
2610
01:48:09,401 --> 01:48:10,622
Böyle bir sinir geliyor.
2611
01:48:10,672 --> 01:48:11,778
Durmuyor da.
2612
01:48:12,181 --> 01:48:17,181
(Müzik çalıyor.)
2613
01:48:21,056 --> 01:48:23,071
Üff, ne konuşuyorlar acaba ya?
2614
01:48:24,421 --> 01:48:26,180
Gerçi daha çok Ömer konuşuyor ama...
2615
01:48:27,580 --> 01:48:29,016
[Iyy, kavga ederler mi ki?]
2616
01:48:29,066 --> 01:48:30,047
Vurur mu şimdi bu buna?
2617
01:48:30,672 --> 01:48:32,397
Kafa göz dalmasınlar birbirlerine.
2618
01:48:34,047 --> 01:48:35,162
Üff.
2619
01:48:37,437 --> 01:48:38,637
O zaman anlaştık.
2620
01:48:38,687 --> 01:48:41,220
Bundan sonra Defne ile iletişim kurmak yok.
2621
01:48:41,270 --> 01:48:42,589
Duymayayım, tamam?
2622
01:48:43,362 --> 01:48:44,573
Anladım, tamam.
2623
01:48:44,623 --> 01:48:46,531
İyi, aferin. Hadi. Bol şans hayatta.
2624
01:48:48,899 --> 01:48:53,899
(Müzik çalıyor.)
2625
01:49:00,119 --> 01:49:01,019
Ömer.
2626
01:49:02,869 --> 01:49:04,328
Nasılsın, iyi misin?
2627
01:49:04,628 --> 01:49:05,613
İyiyim.
2628
01:49:06,187 --> 01:49:08,298
Hiç öyle dediğim gibi güzel güzel konuştuk.
2629
01:49:08,348 --> 01:49:09,246
İtiraz bile etmedi.
2630
01:49:09,296 --> 01:49:10,773
Halbuki ne güzel dövecektim.
2631
01:49:11,672 --> 01:49:13,224
Haa, ciddi misin sen ya?
2632
01:49:15,047 --> 01:49:16,737
Gel seni biraz seveyim, gel.
2633
01:49:16,787 --> 01:49:17,628
Hee...
2634
01:49:17,677 --> 01:49:18,663
Sen şimdi...
2635
01:49:20,662 --> 01:49:21,815
...bana kızgın değil misin?
2636
01:49:22,715 --> 01:49:24,230
Niye kızayım Defne sana?
2637
01:49:24,480 --> 01:49:25,739
Haddini bilmeyen o.
2638
01:49:25,789 --> 01:49:26,589
Hıı...
2639
01:49:27,889 --> 01:49:28,689
Ayyh..
2640
01:49:28,739 --> 01:49:29,307
Yalnız...
2641
01:49:29,582 --> 01:49:31,036
...gözlerini görmen lazımdı ya.
2642
01:49:31,086 --> 01:49:31,886
Ateş çıkıyordu.
2643
01:49:31,936 --> 01:49:32,910
Vallahi olay çıkacak diye çok korktum.
2644
01:49:33,459 --> 01:49:34,933
Ama bir şey öğrendim.
2645
01:49:35,758 --> 01:49:39,128
Yani senin hiç damarına falan basmamak lazımmış.
2646
01:49:39,361 --> 01:49:44,361
(Müzik çalıyor.)
2647
01:49:52,550 --> 01:49:57,550
(Müzik çalıyor.)
2648
01:49:58,575 --> 01:49:59,388
Koray.
2649
01:49:59,438 --> 01:50:00,686
Ayy, Ömüş'üm.
2650
01:50:00,736 --> 01:50:01,578
Ayy.
2651
01:50:01,628 --> 01:50:03,100
İyi ki geldin hayatım.
2652
01:50:03,150 --> 01:50:05,865
Ay vallahi böyle bir gözüm gönlüm açıldışu anda.
2653
01:50:06,090 --> 01:50:07,324
Sana bir şey söyleyeyim mi?
2654
01:50:07,374 --> 01:50:10,278
Yani o kadar çarpık, o kadar çirkin kızlar var ki...
2655
01:50:10,452 --> 01:50:11,266
Ayy.
2656
01:50:11,316 --> 01:50:12,106
Ay hayatım.
2657
01:50:12,156 --> 01:50:14,437
Bir de yeni nesiliz, güzeliz falan diyorlar ya...
2658
01:50:14,487 --> 01:50:17,326
Vallahi böyle kafayı sıyırmak üzereyim Ömüş.
2659
01:50:17,376 --> 01:50:19,980
Ay esas güzel olan bizleriz tatlım.
2660
01:50:20,030 --> 01:50:21,789
Boy pos desen, boy pos.
2661
01:50:21,839 --> 01:50:23,666
Kaş göz desen, nakış gibi.
2662
01:50:23,716 --> 01:50:25,875
Vallahi ne varsa eskilerde var.
2663
01:50:25,925 --> 01:50:26,818
Koray...
2664
01:50:26,868 --> 01:50:28,165
Ay hayatım *** ne?
2665
01:50:28,215 --> 01:50:29,433
*** ne olabilir?
2666
01:50:29,483 --> 01:50:31,587
Yani benim işim, fotoğraf çekmek.
2667
01:50:31,637 --> 01:50:33,682
Ben ne anlarım photoshop'tan yani.
2668
01:50:33,732 --> 01:50:34,540
Değil mi tatlım?
2669
01:50:34,590 --> 01:50:35,649
Yazık değil mi bana?
2670
01:50:35,699 --> 01:50:39,011
Vallahi bilgisayara bakmaktan gözlerim böyle pörtledi, etti.
2671
01:50:39,186 --> 01:50:40,533
Ayy, Ömüş.
2672
01:50:40,583 --> 01:50:43,779
Sanatçı dediğin böyle angarya işlerle asla uğraşmaz.
2673
01:50:43,829 --> 01:50:45,349
Ben asistan istiyorum.
2674
01:50:45,399 --> 01:50:46,595
Bana asistan alır mıyız, he?
2675
01:50:46,645 --> 01:50:48,396
Ay ne bileyim, böyle yemeğimi getirir.
2676
01:50:48,446 --> 01:50:49,535
Photoshop'umu yapar.
2677
01:50:49,585 --> 01:50:51,648
Dolabımı doldurur, eder falan.
2678
01:50:51,698 --> 01:50:52,448
Hım?
2679
01:50:52,498 --> 01:50:54,134
Koray, Yasemin nerede biliyor musun?
2680
01:50:54,808 --> 01:50:55,609
Haa...
2681
01:50:56,258 --> 01:50:57,058
Iı...
2682
01:50:57,408 --> 01:50:58,249
Iı...
2683
01:50:58,299 --> 01:50:59,188
Hı?
2684
01:50:59,238 --> 01:51:00,050
Yasemin.
2685
01:51:00,100 --> 01:51:01,335
Sinan da sordu.
2686
01:51:02,009 --> 01:51:03,108
Biliyor musun?
2687
01:51:03,158 --> 01:51:03,708
Iı...
2688
01:51:04,008 --> 01:51:04,642
Bilmiyorum.
2689
01:51:06,091 --> 01:51:06,947
Koray.
2690
01:51:06,997 --> 01:51:07,850
Efendim?
2691
01:51:07,900 --> 01:51:09,587
Yasemin nerede biliyor musun?
2692
01:51:09,637 --> 01:51:10,257
Evet.
2693
01:51:10,407 --> 01:51:11,207
Nerede?
2694
01:51:11,257 --> 01:51:12,498
Ay, hayır.
2695
01:51:12,548 --> 01:51:13,393
Koray!
2696
01:51:13,443 --> 01:51:14,237
Ayy.
2697
01:51:14,287 --> 01:51:15,595
Hayatım, bende.
2698
01:51:15,645 --> 01:51:16,912
Benim evimde.
2699
01:51:16,962 --> 01:51:19,155
Yarın öğleden sonra Bruggu'a gidecek.
2700
01:51:19,205 --> 01:51:20,951
Biraz böyle kafa dağıtmaya, etmeye...
2701
01:51:23,026 --> 01:51:23,826
Ay!
2702
01:51:23,876 --> 01:51:24,743
Ömüş!
2703
01:51:24,793 --> 01:51:26,039
Şaka yaptım, şaka.
2704
01:51:26,089 --> 01:51:28,018
Hayatım, Yasemin diye biri yok ki.
2705
01:51:28,068 --> 01:51:29,669
O benim hayali arkadaşım.
2706
01:51:29,719 --> 01:51:31,220
Ayy, yemedi.
2707
01:51:31,444 --> 01:51:32,359
Ay!
2708
01:51:32,409 --> 01:51:34,536
Ay vallahi bayılacağım bunların yüzünden.
2709
01:51:36,786 --> 01:51:37,724
Heh, Ömer!
2710
01:51:39,847 --> 01:51:41,712
Ay seni kaçırdım sandım ya.
2711
01:51:41,762 --> 01:51:42,839
İşe dalmışım da.
2712
01:51:42,889 --> 01:51:43,555
Nereye?
2713
01:51:43,605 --> 01:51:44,783
Bir işim var.
2714
01:51:46,433 --> 01:51:47,458
Sinan Bey'e git.
2715
01:51:49,780 --> 01:51:52,480
Sinan şimdi yalnız kalmak istiyordur.
2716
01:51:52,730 --> 01:51:53,616
Olsun.
2717
01:51:53,965 --> 01:51:57,780
Şimdi öyle dostlar arasında yalnız kalmak, yalnız bırakmak falan olmaz.
2718
01:51:58,455 --> 01:52:00,483
Ne acayip bir dinamiğiniz var ya.
2719
01:52:01,183 --> 01:52:03,551
İnsan dostunu böyle zamanlarda yanında ister.
2720
01:52:04,676 --> 01:52:06,255
Aramız açık, Defne.
2721
01:52:06,580 --> 01:52:07,380
Olsun.
2722
01:52:08,155 --> 01:52:10,186
Açık da olsa sen git burnunun dibine gir.
2723
01:52:10,236 --> 01:52:11,375
Bir gönlünü almaya çalış.
2724
01:52:11,425 --> 01:52:13,137
Bir bağırsın, çağırsın, rahatlasın.
2725
01:52:13,187 --> 01:52:14,657
Halledin ama aranızdaki meseleyi.
2726
01:52:14,707 --> 01:52:15,270
Hadi.
2727
01:52:15,320 --> 01:52:17,035
(Telefon çalıyor.)
2728
01:52:20,552 --> 01:52:22,352
(Telefon çalıyor.)
2729
01:52:23,401 --> 01:52:24,287
Açsana.
2730
01:52:24,537 --> 01:52:26,022
Yok dönerim ben sonra.
2731
01:52:26,072 --> 01:52:27,305
Aç aç, bakalım ne diyormuş.
2732
01:52:28,255 --> 01:52:29,680
Defne hiç konuşasım yok.
2733
01:52:29,730 --> 01:52:31,475
Ya Ömer, vallahi çok merak ettim.
2734
01:52:31,525 --> 01:52:32,721
Aç bir ya, merak ettim.
2735
01:52:39,190 --> 01:52:40,290
Efendim Fikret.
2736
01:52:40,340 --> 01:52:41,481
Ha, Ömer.
2737
01:52:41,905 --> 01:52:45,130
Müsaitsen yemeğe gelsene, şu mağaza işini konuşalım diyorum.
2738
01:52:45,630 --> 01:52:47,003
Ee, yok, değilim.
2739
01:52:47,252 --> 01:52:48,582
Biraz işim var da, kusura bakma.
2740
01:52:48,632 --> 01:52:49,491
Sonra olur mu?
2741
01:52:49,541 --> 01:52:50,394
[Tamam.]
2742
01:52:50,444 --> 01:52:52,913
Sen müsait olduğunda haber verirsin o zaman.
2743
01:52:54,162 --> 01:52:55,247
Görüşürüz.
2744
01:52:55,297 --> 01:52:56,024
Görüşürüz.
2745
01:52:58,097 --> 01:52:59,551
Ne diyor, tam olarak?
2746
01:53:00,226 --> 01:53:02,313
Yemeğe çıkalım diyor, konuşalım diye.
2747
01:53:03,487 --> 01:53:04,461
Yemeğe.
2748
01:53:11,880 --> 01:53:13,455
Ömer'i yemeğe davet ediyor.
2749
01:53:16,180 --> 01:53:17,584
Ne oluyor lan artık?!
2750
01:53:17,633 --> 01:53:18,433
Şşş.
2751
01:53:18,483 --> 01:53:20,043
[Tamam, borcum morcum var da...]
2752
01:53:20,093 --> 01:53:21,590
...bu dümdüz yürümeye girer ha!
2753
01:53:21,640 --> 01:53:22,739
[Borç morç!)
2754
01:53:22,789 --> 01:53:24,741
İnsan satın alamazsın arkadaşım!
2755
01:53:24,791 --> 01:53:26,358
Ayarı vereceksin artık.
2756
01:53:26,408 --> 01:53:27,174
Değil mi ya?!
2757
01:53:27,224 --> 01:53:28,768
Ben abartmıyorum yani?
2758
01:53:28,818 --> 01:53:30,565
Bu baya baya Ömer'e yürüyor yani.
2759
01:53:30,615 --> 01:53:31,890
Kızım yürümek ne kelime ya?
2760
01:53:31,940 --> 01:53:33,139
Koşuyor, koşuyor!
2761
01:53:33,189 --> 01:53:35,235
[Hayır, abla da hiç çekilme de yok ha!]
2762
01:53:35,285 --> 01:53:38,824
Abla bildiğin, kalede kaleci var ama şut çekiyoruz tribine girmiş.
2763
01:53:38,874 --> 01:53:40,716
Ne demek bana yemeğe gel falan ya?
2764
01:53:40,766 --> 01:53:41,448
Yavaş!
2765
01:53:41,498 --> 01:53:42,258
Evet evet.
2766
01:53:43,283 --> 01:53:45,335
Yok yani bunun bir alay zamanı geldi de...
2767
01:53:45,385 --> 01:53:47,140
...benim elimde kalacak diye korkuyorum ben.
2768
01:53:47,190 --> 01:53:49,123
Sen hiç elini korkak alıştırma.
2769
01:53:49,173 --> 01:53:51,017
Başka türlü anlamıyor, belli.
2770
01:53:51,067 --> 01:53:52,803
Sen buna bir görün.
2771
01:53:52,853 --> 01:53:53,460
Lazım.
2772
01:53:54,409 --> 01:53:55,209
Lazım.
2773
01:53:56,989 --> 01:54:01,989
(Müzik çalıyor.)
2774
01:55:50,025 --> 01:55:55,025
(Müzik çalıyor.)
2775
01:55:56,525 --> 01:55:59,620
Bütün bunlar New York etkisi.
2776
01:55:59,670 --> 01:56:01,761
Amerika öz güveni tatlım.
2777
01:56:01,811 --> 01:56:06,154
Hayır yani, kadını her mecrada gömüyorum.
2778
01:56:06,204 --> 01:56:08,904
Yine de bana mısın demiyor.
2779
01:56:08,954 --> 01:56:13,010
Ayol, insanda bir cemiyet utanması olur.
2780
01:56:13,060 --> 01:56:15,672
Bir karizma çizilmesi olur.
2781
01:56:15,827 --> 01:56:20,827
Hayır. Kadın sabun gibi ellerimden kayıyor.
2782
01:56:20,877 --> 01:56:23,480
Ay ama bütün bunlar neden?
2783
01:56:23,530 --> 01:56:25,035
Çünkü, neden?
2784
01:56:25,409 --> 01:56:26,564
Hayatım.
2785
01:56:26,614 --> 01:56:28,566
Kadın batılı etkisinde.
2786
01:56:28,616 --> 01:56:30,627
Batılılar ilgilenmezler öyle...
2787
01:56:30,677 --> 01:56:33,304
...insanlar onların hakkında ne düşünüyormuş...
2788
01:56:33,354 --> 01:56:35,140
...insanlar ne diyormuş.
2789
01:56:35,190 --> 01:56:35,924
Hıh.
2790
01:56:35,974 --> 01:56:38,236
O, kendi kendiyle ilgilenir.
2791
01:56:38,711 --> 01:56:39,608
Hım...
2792
01:56:39,658 --> 01:56:43,330
Öyleyse biz ne yapacağız?
2793
01:56:44,205 --> 01:56:45,175
Hayatım.
2794
01:56:45,225 --> 01:56:47,187
Taktik değiştireceğiz.
2795
01:56:47,308 --> 01:56:52,308
Onun kendi kendisinden nefret etmesini sağlayacağız.
2796
01:56:52,358 --> 01:56:56,450
Yani, geçmişte aynen bu yöntemle...
2797
01:56:56,500 --> 01:56:58,965
...hayat kaydırmışlığım vardır.
2798
01:56:59,015 --> 01:57:01,757
Gerçi biraz eskilerde kaldı ama...
2799
01:57:01,807 --> 01:57:05,507
...yani günümüze uyarlarız.
2800
01:57:05,557 --> 01:57:08,726
Evet tatlım. Hadi, kalk, gel.
2801
01:57:08,776 --> 01:57:10,624
Günümüze uyarlama yapacağız.
2802
01:57:10,674 --> 01:57:11,375
Hadi gel.
2803
01:57:14,225 --> 01:57:15,025
A!
2804
01:57:15,075 --> 01:57:16,232
Ay Koriş!
2805
01:57:16,282 --> 01:57:17,744
Uyudun mu?!
2806
01:57:17,794 --> 01:57:21,331
Ay anlattıklarım sana ninni gibi geldi Koriş!
2807
01:57:21,555 --> 01:57:22,446
Ayy...
2808
01:57:22,670 --> 01:57:23,675
Geldik mi?
2809
01:57:24,075 --> 01:57:25,194
İndik mi?
2810
01:57:25,244 --> 01:57:26,593
Neredeyim ben?
2811
01:57:26,643 --> 01:57:29,338
Ay uyuyakalmışsın kuşum.
2812
01:57:29,537 --> 01:57:30,916
Aa....
2813
01:57:31,615 --> 01:57:32,746
Hii!
2814
01:57:32,796 --> 01:57:33,311
Ay!
2815
01:57:33,361 --> 01:57:34,608
Ay Nörom!
2816
01:57:34,658 --> 01:57:35,420
Saat kaç?
2817
01:57:35,470 --> 01:57:36,854
[Ay, dur.]
2818
01:57:36,904 --> 01:57:39,375
Ay benim Yasemin'i aramam lazımdı.
2819
01:57:39,425 --> 01:57:41,500
Ay hayatım, çok acil kapat kapat.
2820
01:57:41,550 --> 01:57:43,633
Ayy, ara kuşum. Ara.
2821
01:57:43,683 --> 01:57:45,605
Ver ağzının payını.
2822
01:57:45,655 --> 01:57:47,284
Ay moralini boz.
2823
01:57:47,334 --> 01:57:48,693
[Yaşlandın sen, de.]
2824
01:57:48,743 --> 01:57:50,296
Evde kalmışsın de.
2825
01:57:50,345 --> 01:57:51,812
Ay hadi ara canım.
2826
01:57:51,862 --> 01:57:53,267
Ara ver ağzının payını.
2827
01:57:53,317 --> 01:57:56,141
Ay, öyle söylemeyecektim ama...
2828
01:57:56,465 --> 01:57:57,707
Ay dur hayatım.
2829
01:57:57,757 --> 01:57:59,400
Ne söyleyeceğimi de unuttum şuan.
2830
01:57:59,450 --> 01:58:00,392
Uyku, uyku sersemiyim
2831
01:58:00,442 --> 01:58:01,822
Ay, neyse hayatım.
2832
01:58:01,872 --> 01:58:03,598
Ben seni daha sonra ararım, oldu mu?
2833
01:58:03,648 --> 01:58:04,394
Hadi hayatım.
2834
01:58:04,461 --> 01:58:06,236
(Öpücük atıyor.)
2835
01:58:06,286 --> 01:58:07,547
Bay.
2836
01:58:08,497 --> 01:58:09,512
Ay!
2837
01:58:11,402 --> 01:58:12,202
Ay.
2838
01:58:30,725 --> 01:58:32,375
(Cep telefonu çalıyor.)
2839
01:58:32,425 --> 01:58:33,866
(Kapı zili çalıyor.)
2840
01:58:34,465 --> 01:58:35,701
Efendim Koray?
2841
01:58:35,751 --> 01:58:38,284
Kız! Niye açmıyorsun? Elli kere aradım seni!
2842
01:58:38,658 --> 01:58:41,487
Üff, ya arayıp arayıp ne yiyeceğiz konuşuyorsun?
2843
01:58:41,537 --> 01:58:44,224
Hayatım yani, illa aç gelirim yani.
2844
01:58:45,069 --> 01:58:47,119
[Ay, kafa bırakmadın bende.]
2845
01:58:47,169 --> 01:58:48,826
Hayatım sakın kapıyı açma.
2846
01:58:48,876 --> 01:58:50,618
Ay ben, bende olduğunu söyledim.
2847
01:58:50,668 --> 01:58:51,374
[Kime?]
2848
01:58:51,424 --> 01:58:53,750
Ay kime olacak? Ömüş'e tabi ki!
2849
01:58:53,800 --> 01:58:55,375
[Ay, bana bak.]
2850
01:58:55,425 --> 01:58:56,500
[Çok sinirliydi.]
2851
01:58:56,550 --> 01:58:58,895
[Kavgaya falan geliyor gibi bir hali vardı.]
2852
01:58:58,945 --> 01:59:01,412
[Ay hayatım, ne olur açma. Kendini koru.]
2853
01:59:01,462 --> 01:59:03,390
[Kız duyuyor musun beni?!]
2854
01:59:03,440 --> 01:59:04,923
[Ay, Yasemin!]
2855
01:59:04,973 --> 01:59:06,000
[Ay Allah'ım!]
2856
01:59:06,047 --> 01:59:08,277
[Kız öldün mü? Bir şey söyle!]
2857
01:59:09,065 --> 01:59:14,065
(Müzik çalıyor.)
2858
01:59:19,315 --> 01:59:20,640
Biraz konuşalım mı?
2859
01:59:21,903 --> 01:59:26,903
(Müzik çalıyor.)
2860
01:59:50,525 --> 01:59:55,525
(Müzik çalıyor.)
2861
01:59:55,658 --> 01:59:56,483
Konuşalım.
2862
01:59:56,533 --> 02:00:01,406
(Müzik çalıyor.)
2863
02:00:05,361 --> 02:00:10,361
(Müzik çalıyor.)
185811