Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:00:18,814 --> 00:00:23,814
(Şarkı)
3
00:02:06,219 --> 00:02:08,280
Ay Allah beni ne yapmasın?
4
00:02:09,644 --> 00:02:10,921
Ay unuttum.
5
00:02:15,446 --> 00:02:16,603
Ay ay.
6
00:02:16,841 --> 00:02:17,438
Ay!
7
00:02:29,728 --> 00:02:31,383
Ay Allah'ım yarabbim.
8
00:02:31,965 --> 00:02:32,765
Ay!
9
00:02:32,800 --> 00:02:33,600
Ay!
10
00:02:34,153 --> 00:02:34,953
Ay.
11
00:02:35,201 --> 00:02:35,876
Kız.
12
00:02:36,053 --> 00:02:38,306
Kız çekil şu ayağımın altından.
13
00:02:38,417 --> 00:02:39,061
Rüküş.
14
00:02:39,101 --> 00:02:40,984
Ya Koray Bey ne yaptınız? Her şeyi döktünüz ya.
15
00:02:41,003 --> 00:02:43,959
Ay yeşil ördek gibi olmuşsun çekil ayağımın altından.
16
00:02:44,916 --> 00:02:46,381
Ay kol düğmeleri.
17
00:02:46,431 --> 00:02:48,190
Damadın kol düğmeleri.
18
00:02:48,239 --> 00:02:49,100
Çekil şuradan.
19
00:02:49,429 --> 00:02:50,270
Çirkin.
20
00:03:08,170 --> 00:03:10,826
Ay ay vallahi yüreğime iniyordu.
21
00:03:10,971 --> 00:03:12,323
Ay ay.
22
00:04:11,868 --> 00:04:13,055
Aa Fikret Hanım geldi.
23
00:04:13,668 --> 00:04:14,759
Hadi hadi hadi yürü.
24
00:04:17,498 --> 00:04:18,553
Yürü yürü yürü hadi.
25
00:04:18,944 --> 00:04:19,724
Fikret Hanım.
26
00:04:19,734 --> 00:04:20,968
Fikret Hanım iyi akşamlar.
27
00:04:21,019 --> 00:04:22,142
Ömer Bey gelecek mi?
28
00:04:22,192 --> 00:04:23,053
Fikret Hanım bir kaç soru sorabilir miyiz?
29
00:04:23,102 --> 00:04:23,917
Fikret Hanım.
30
00:04:26,061 --> 00:04:28,058
Fikret Hanım çok kısa bir röportaj alabilir miyiz?
31
00:04:28,107 --> 00:04:30,225
Fikret Hanım defile hakkında neler söyleyeceksiniz?
32
00:04:30,244 --> 00:04:31,294
Çok güzeldi her şey.
33
00:04:31,344 --> 00:04:32,909
Çok teşekkürler arkadaşlar sağ olun.
34
00:04:32,958 --> 00:04:34,237
Ömer Bey ile çalışmak nasıl bir duygu Fikret Hanım?
35
00:04:34,287 --> 00:04:35,477
Ömer'i gördün mü?
36
00:04:36,651 --> 00:04:37,544
Görmedim.
37
00:04:37,594 --> 00:04:38,432
Bu tarz sosyal sorumluluk projelerde devam edecek misiniz?
38
00:04:38,481 --> 00:04:39,311
Teşekkürler.
39
00:04:39,985 --> 00:04:40,785
Sağ olun.
40
00:04:45,402 --> 00:04:47,370
Ömer Bey çok kısa bir röportaj alabilir miyiz?
41
00:04:47,514 --> 00:04:48,850
Ömer Bey bir kaç soru lütfen.
42
00:04:49,212 --> 00:04:50,567
Ömer Bey bu tarafa lütfen.
43
00:04:50,867 --> 00:04:52,596
Ömer Bey çok kısa bir röportaj alabilir miyiz?
44
00:04:52,615 --> 00:04:54,163
Ömer Bey bir kaç soru sadece.
45
00:04:54,213 --> 00:04:54,831
Lütfen.
46
00:04:54,881 --> 00:04:56,203
Gala ortaklığı devam edecek mi?
47
00:04:56,251 --> 00:04:57,416
Ömer Bey defile hakkında ne söyleyeceksiniz?
48
00:04:57,466 --> 00:04:57,937
İyi çalışmalar arkadaşlar.
49
00:04:57,986 --> 00:04:59,210
Ömer Bey lütfen.
50
00:05:09,943 --> 00:05:12,662
Yasemin Hanım ne zamandır gecelerde göremiyorduk sizi.
51
00:05:14,275 --> 00:05:15,682
Yasemin Hanım beyefendi yok mu?
52
00:05:15,827 --> 00:05:19,754
Teşekkür ederim arkadaşlar bu gece hepimiz çok eğleneceğiz.
53
00:05:20,054 --> 00:05:23,600
Biliyorsunuz bir hayır işi için defilemizi gerçekleştirdik.
54
00:05:23,650 --> 00:05:26,751
Şimdi bu uluslar arası başarıyı dostlarımızla kutlayacağız.
55
00:05:26,801 --> 00:05:28,930
Yasemin Hanım ünlü konuklarınız da içeride.
56
00:05:28,979 --> 00:05:30,383
Öyle mi herkes geldi mi?
57
00:05:30,652 --> 00:05:32,516
E zaten şimdi göreceğim onları.
58
00:05:32,868 --> 00:05:35,243
Koray Sargın ile büyük bir kavga ettiğiniz söyleniyor.
59
00:05:35,293 --> 00:05:37,907
Neriman Hanım ile de tartıştığınız söyleniyor doğru mudur?
60
00:05:37,955 --> 00:05:40,466
Neriman Hanım sizin için para avcısı olduğunuzu söyledi.
61
00:05:40,483 --> 00:05:43,153
Bu konu hakkında bir şey söylemeyecek misiniz Yasemin Hanım?
62
00:05:47,321 --> 00:05:49,071
Arkadaşlar dedikodu yok.
63
00:05:49,527 --> 00:05:51,394
Hadi buyurun basını içeriye alıyoruz.
64
00:05:51,569 --> 00:05:52,583
Buyurun.
65
00:06:01,515 --> 00:06:07,577
Ay ay Nerom gördün mü on saniye önce gelseydik kaçırmazdık.
66
00:06:07,627 --> 00:06:09,180
Hepsi içeri kaçtı.
67
00:06:09,884 --> 00:06:13,904
Ay hayatım tabi o Yasemin o pis Yasemin...
68
00:06:13,953 --> 00:06:16,600
...bizi gördü bütün dikkatleri üzerimize alacağız diye...
69
00:06:16,650 --> 00:06:18,143
...basını içeriye kaçırdı
70
00:06:18,192 --> 00:06:21,111
Iy sinsirella mojomuzu çaldı.
71
00:06:21,161 --> 00:06:23,040
İçten pazarlıklı kadın.
72
00:06:23,090 --> 00:06:25,199
Ay hayatım sen hiç merak etme.
73
00:06:25,342 --> 00:06:27,512
Biz de içeride ona aynısını yaparız.
74
00:06:28,218 --> 00:06:30,335
Memduh Bey bir şey söyler misiniz sizde.
75
00:06:30,384 --> 00:06:32,485
Söyleyemem çünkü hiçbir şey anlamıyorum ben.
76
00:06:32,785 --> 00:06:36,674
Zaten ne işiniz var burada yaşlı başlı adamsınız yani siz de.
77
00:06:36,724 --> 00:06:39,114
Ay öyle deme Koris sonra üzülüyor.
78
00:06:39,164 --> 00:06:40,797
Dur Neriman dur doğru söylüyor.
79
00:06:40,847 --> 00:06:42,099
Bunlar bana göre şeyler değil.
80
00:06:42,149 --> 00:06:45,751
Aa olur mu ayol daha içeriye gireceğiz ve kendimizi göstereceğiz.
81
00:06:45,800 --> 00:06:46,795
Hadi yürüyün.
82
00:06:47,064 --> 00:06:49,238
Hadi hayatım içeride kendimizi gösterelim.
83
00:06:49,287 --> 00:06:50,533
Gösterelim.
84
00:09:15,574 --> 00:09:16,949
Dansımızı unutmamışsın.
85
00:09:18,467 --> 00:09:20,481
Senle şarkımız çalarken direk aklıma geliyor.
86
00:09:21,312 --> 00:09:23,406
Bizle ilgili hiçbir şeyi unutmamışsın.
87
00:09:25,111 --> 00:09:26,364
Niye unutayım ki?
88
00:09:26,414 --> 00:09:28,261
Ayrılmamız güzel günleri silmiyor.
89
00:09:30,342 --> 00:09:32,547
Ama daha güzellerini yaşamak istemiyor gibisin.
90
00:09:32,596 --> 00:09:33,508
Yaşayacağım.
91
00:09:34,525 --> 00:09:35,533
Ama başkasıyla.
92
00:09:36,616 --> 00:09:37,416
Sen de.
93
00:09:37,903 --> 00:09:39,146
Öyle bir ihtimal yok.
94
00:09:45,576 --> 00:09:47,044
Ben Yasemin'i seviyorum Sude.
95
00:09:47,815 --> 00:09:48,914
Sen öyle sanıyorsun.
96
00:09:49,651 --> 00:09:50,619
Kabul et artık.
97
00:09:55,259 --> 00:09:57,478
Yasemin senin için sadece bir heves.
98
00:09:57,686 --> 00:09:58,754
Ben ona aşığım.
99
00:09:59,241 --> 00:10:00,716
Yolunu kaybetmişsin canım.
100
00:10:02,203 --> 00:10:03,415
Sen bana aşıksın.
101
00:10:04,279 --> 00:10:05,815
Sude lütfen.
102
00:10:06,613 --> 00:10:07,716
Sen de anlayacaksın.
103
00:10:11,682 --> 00:10:12,401
Neyi?
104
00:10:13,887 --> 00:10:15,043
Beni sevdiğini.
105
00:10:44,461 --> 00:10:47,242
Kız basını niye içeri aldın hı?
106
00:10:47,292 --> 00:10:48,500
Bilerek yaptın değil mi?
107
00:10:48,550 --> 00:10:50,288
Çekil Koriş bir dakika.
108
00:11:03,324 --> 00:11:04,614
Ömer naber?
109
00:11:04,623 --> 00:11:06,332
İyidir sağ ol, sen nasılsın?
110
00:11:06,538 --> 00:11:07,438
Ben de iyiyim.
111
00:11:07,488 --> 00:11:09,575
Görüşemiyoruz, uğramıyorsun da bizim mekanlara artık.
112
00:11:10,905 --> 00:11:12,408
İşte, iş güç, iş güç.
113
00:11:12,679 --> 00:11:13,828
Evleniyorsun diye duydum.
114
00:11:14,782 --> 00:11:16,102
Doğru, doğru evleniyorum.
115
00:11:16,872 --> 00:11:17,718
İyi, görüşürüz sonra.
116
00:11:17,867 --> 00:11:18,667
Görüşürüz.
117
00:11:24,932 --> 00:11:26,032
Ta taaa!
118
00:11:26,506 --> 00:11:27,392
Defne!
119
00:11:30,167 --> 00:11:31,258
Kokuyu alıyor musun Defne?
120
00:11:31,904 --> 00:11:32,778
Ne kokusu be?
121
00:11:33,234 --> 00:11:34,555
Aşk kokusu, Aşk!
122
00:11:34,605 --> 00:11:36,791
Ay şimdi içeride kimler kimler vardır ya.
123
00:11:37,092 --> 00:11:38,722
Ben bu akşam kesin aşık olacağım.
124
00:11:38,959 --> 00:11:40,154
Hissedebiliyorum.
125
00:11:40,179 --> 00:11:40,979
Hıı.
126
00:11:41,174 --> 00:11:42,570
Aşık ol da gör gününü.
127
00:11:42,620 --> 00:11:43,935
Niye öyle diyorsun ya?
128
00:11:45,559 --> 00:11:46,253
Canım!
129
00:11:46,303 --> 00:11:47,714
Aşk öyle durduğu gibi durmuyor.
130
00:11:47,764 --> 00:11:48,560
Anladın mı?
131
00:11:48,571 --> 00:11:49,996
İnsanı bazen gerçekten....
132
00:11:50,584 --> 00:11:51,524
...canından bezdiriyor.
133
00:11:51,533 --> 00:11:52,508
Hııı.
134
00:11:53,027 --> 00:11:55,235
Siz kavga etmişsiniz.
135
00:11:55,984 --> 00:11:56,897
Derya.
136
00:11:57,572 --> 00:11:58,517
İçeri.
137
00:11:58,525 --> 00:12:00,088
Ya anlatsana. Nolur?
138
00:12:00,137 --> 00:12:01,361
Bak ben çok merak ediyorum.
139
00:12:01,405 --> 00:12:02,603
Mesela Ömer Bey nasıl bir insan?
140
00:12:02,614 --> 00:12:03,779
Böyle ikili ilişkilerde...
141
00:12:03,789 --> 00:12:04,948
...sevgililikte felan.
142
00:12:05,122 --> 00:12:05,922
Hıı.
143
00:12:06,090 --> 00:12:06,890
Valla
144
00:12:06,905 --> 00:12:07,727
Anlatıcam ben sana şimdi.
145
00:12:07,777 --> 00:12:08,577
Ömer'i mi anlatacağım?
146
00:12:08,610 --> 00:12:09,410
Manyak mı ne?
147
00:12:09,480 --> 00:12:10,607
Ben sana niye Ömer'i anlatayım kızım?
148
00:12:10,657 --> 00:12:11,742
Hııı.
149
00:12:11,752 --> 00:12:13,294
O kadar samimi değiliz değil mi?
150
00:12:13,344 --> 00:12:14,395
Ay mümkünse de olmayalım.
151
00:12:14,405 --> 00:12:16,354
Ay lütfen! Mümkünse olalım.
152
00:12:16,404 --> 00:12:17,326
Mesela sen bana...
153
00:12:17,374 --> 00:12:18,174
...tavsiye ver.
154
00:12:18,235 --> 00:12:19,735
Ben geçen gün bir tane çocukla çıktım.
155
00:12:19,785 --> 00:12:21,876
Ay nasıl tatlı, nasıl güzel!
156
00:12:21,924 --> 00:12:23,075
Hele bir tane arabası vardı...
157
00:12:23,085 --> 00:12:24,302
...böyle uç uç uç...
158
00:12:24,312 --> 00:12:25,112
...öldüm.
159
00:12:25,162 --> 00:12:25,730
Ay!
160
00:12:26,479 --> 00:12:27,305
Şiştim.
161
00:12:27,573 --> 00:12:28,455
Uç Derya.
162
00:12:29,187 --> 00:12:30,009
Uç!
163
00:12:30,034 --> 00:12:30,834
Uç valla!
164
00:12:30,879 --> 00:12:31,836
Canım zaten burnumda.
165
00:12:31,884 --> 00:12:32,447
Uç!
166
00:12:32,478 --> 00:12:33,475
Uç, içeri uç!
167
00:12:33,485 --> 00:12:35,025
Ay anlat diyorum, anlatmıyorsun!
168
00:12:35,060 --> 00:12:36,560
Bana da anlattırmıyorsun!
169
00:12:36,599 --> 00:12:37,922
Ne yapacağız biz böyle?
170
00:12:44,253 --> 00:12:45,224
Aaaa.
171
00:12:45,235 --> 00:12:46,861
Mekana bak ya...
172
00:12:46,870 --> 00:12:47,976
...çok güzel!
173
00:12:48,121 --> 00:12:49,239
Herkes burda kızım.
174
00:12:49,289 --> 00:12:50,232
Herkes burda!
175
00:12:50,282 --> 00:12:51,303
Nerde herkes burda ya?
176
00:12:51,976 --> 00:12:53,584
Ha tabi senin radarlar kapalı.
177
00:12:53,635 --> 00:12:54,612
Başın bağlı.
178
00:12:54,621 --> 00:12:55,615
O yüzdendir.
179
00:13:14,382 --> 00:13:15,372
Ömer Bey.
180
00:13:15,381 --> 00:13:16,680
Bir fotoğraf alabilir miyim?
181
00:13:20,475 --> 00:13:22,346
Ömer Bey ile birlikte çekebilirsek çok seviniriz.
182
00:13:22,981 --> 00:13:23,721
Evet.
183
00:13:23,731 --> 00:13:25,698
Birlikte bir poz alalım lütfen.
184
00:13:28,305 --> 00:13:29,830
Bir de maskesiz alabilir miyiz?
185
00:13:30,955 --> 00:13:32,982
Markalarınızı birleştirecek misiniz?
186
00:13:32,992 --> 00:13:33,817
Harika!
187
00:13:34,938 --> 00:13:36,369
Biraz daha yaklaşalım mı?
188
00:13:41,958 --> 00:13:42,883
Harika!
189
00:14:02,070 --> 00:14:04,070
Evlenmeyi planladığınız doğru mu?
190
00:14:04,119 --> 00:14:06,347
Markalarınızı birleştirecek misiniz?
191
00:14:06,371 --> 00:14:08,559
Hem iş hem aşk evliliği diyebilir miyiz buna?
192
00:14:17,842 --> 00:14:19,317
Yok öyle bir şey arkadaşlar.
193
00:14:19,593 --> 00:14:20,417
Pardon.
194
00:14:21,160 --> 00:14:21,994
Ömer Bey!
195
00:14:22,004 --> 00:14:23,304
Ömer Bey! Nereye gidiyorsunuz?
196
00:14:23,904 --> 00:14:24,703
Defne.
197
00:14:26,203 --> 00:14:26,889
Bırak.
198
00:14:27,190 --> 00:14:28,125
Gidemezsin.
199
00:14:38,606 --> 00:14:39,606
Yapma Defne.
200
00:14:41,306 --> 00:14:42,805
Sana bu haller yakışmıyor.
201
00:14:44,912 --> 00:14:46,302
Sen benim sevgilimsin.
202
00:14:48,252 --> 00:14:50,442
Düşündüğüm, umursadığım yalnız sensin.
203
00:14:52,717 --> 00:14:54,012
Seni seviyorum ben.
204
00:14:56,406 --> 00:14:57,425
Ömer...
205
00:15:11,359 --> 00:15:13,078
Uykularım kaçıyor oğlum.
206
00:15:17,259 --> 00:15:18,213
Hayrola oğlum...
207
00:15:18,607 --> 00:15:19,900
...daha bebek gelmeden?
208
00:15:20,316 --> 00:15:21,266
Ya işte...
209
00:15:22,254 --> 00:15:23,296
Kalkıştık bir işlere ama...
210
00:15:24,595 --> 00:15:26,800
...nasıl olacak, nasıl büyüyecek...
211
00:15:27,096 --> 00:15:29,211
Ulan ben dünyanın en gamsız adamıydım.
212
00:15:29,260 --> 00:15:31,080
Şimdi kaygılanmalara doyamıyorum ya.
213
00:15:31,381 --> 00:15:32,917
İyidir o kaygılar.
214
00:15:33,617 --> 00:15:34,542
Gönder.
215
00:15:36,542 --> 00:15:38,529
Ne zamanki morukcuğum...
216
00:15:39,978 --> 00:15:42,021
...birini kendinden çok düşünürsün...
217
00:15:42,609 --> 00:15:44,335
...çok kaygılanmaya başlarsın...
218
00:15:45,684 --> 00:15:47,277
...olmuşsun demektir.
219
00:15:47,944 --> 00:15:49,219
Doğru yola girmişsin.
220
00:15:49,968 --> 00:15:51,308
Ha öyle diyorsun?
221
00:15:51,552 --> 00:15:52,634
Bak bana.
222
00:15:52,644 --> 00:15:53,719
Bak kardeşine.
223
00:15:54,743 --> 00:15:56,390
Öyle bir başına...
224
00:15:56,628 --> 00:15:58,911
...nereye savrulacağını bilemeden...
225
00:16:00,135 --> 00:16:01,385
...sevmeden...
226
00:16:06,727 --> 00:16:08,277
Olmuyor lan sevmeden.
227
00:16:09,876 --> 00:16:10,968
Olmaz.
228
00:16:12,507 --> 00:16:14,737
Sevmek yönünü belirliyormuş insanın.
229
00:16:14,787 --> 00:16:15,725
Moruk.
230
00:16:16,399 --> 00:16:17,627
Kalbin güçlü olunca...
231
00:16:18,902 --> 00:16:20,744
...daha kararlı oluyormuşsun.
232
00:16:22,318 --> 00:16:24,777
Ne yola sapacağını bilebiliyormuşsun mesela.
233
00:16:25,108 --> 00:16:27,115
Sen istedin be oğlum böyle olsun.
234
00:16:27,360 --> 00:16:28,487
Yalnız kalmak istedin.
235
00:16:28,497 --> 00:16:31,102
Lan oğlum, o işin artistliği.
236
00:16:31,151 --> 00:16:32,045
Bakma sen.
237
00:16:34,876 --> 00:16:36,342
Ben istemez miyim ya?
238
00:16:37,394 --> 00:16:38,085
Böyle...
239
00:16:39,635 --> 00:16:41,287
...yanımda bir nefes olsun...
240
00:16:41,338 --> 00:16:42,613
...güç aldığım.
241
00:16:42,849 --> 00:16:44,980
Duymaktan huzur bulduğum bir ses...
242
00:16:45,636 --> 00:16:46,621
...falan.
243
00:16:47,734 --> 00:16:48,702
Ama işte...
244
00:16:49,254 --> 00:16:50,099
Yakın yakın.
245
00:16:50,305 --> 00:16:51,514
Ben hissediyorum oğlum.
246
00:16:52,014 --> 00:16:53,397
Yeniden atacak kalbin böyle...
247
00:16:53,447 --> 00:16:54,548
...güm güm güm.
248
00:16:54,747 --> 00:16:56,745
Ulan öyle bir seveceksin ki...
249
00:16:56,795 --> 00:16:58,566
...nevrin dönecek var ya.
250
00:16:58,616 --> 00:16:59,941
Oh be diyeceksin.
251
00:17:00,859 --> 00:17:01,631
Vay.
252
00:17:01,641 --> 00:17:02,274
Ya.
253
00:17:02,908 --> 00:17:04,337
Dünya öyle bir yer miydi lan?
254
00:17:04,387 --> 00:17:06,278
Arada mutlu oluyor muyduk yani?
255
00:17:07,252 --> 00:17:08,407
Olacaksın be İso.
256
00:17:10,083 --> 00:17:11,448
Her şey sırayla oğlum.
257
00:17:11,498 --> 00:17:12,329
Dur bakalım.
258
00:17:12,874 --> 00:17:13,674
Hadi bakalım.
259
00:17:24,596 --> 00:17:25,861
Ya niye böyle yapıyorsun?
260
00:17:26,181 --> 00:17:28,271
Ne güzel, eski günlerdeki gibi dans ettik.
261
00:17:29,229 --> 00:17:30,029
Ne yapıyorsun?
262
00:17:31,674 --> 00:17:32,561
Gitmem lazım.
263
00:17:33,910 --> 00:17:35,180
Gözün Yaseminde.
264
00:17:35,954 --> 00:17:37,382
Sude bırak artık, hadi.
265
00:17:37,837 --> 00:17:40,117
Sen rüzgarda savrulmaya devam et.
266
00:17:40,574 --> 00:17:41,987
Ben seni yakalarım.
267
00:17:44,226 --> 00:17:45,104
İyi geceler.
268
00:17:50,791 --> 00:17:51,935
İyi geceler Sinan.
269
00:17:53,967 --> 00:17:55,185
Tatlı rüyalar.
270
00:17:59,826 --> 00:18:01,541
Ay sen neredesin hı?
271
00:18:01,551 --> 00:18:02,570
Neredesin?
272
00:18:02,620 --> 00:18:03,525
Tamam geldim.
273
00:18:03,575 --> 00:18:04,114
Buradayım.
274
00:18:04,814 --> 00:18:06,707
Ay kız bak kocan da geldi.
275
00:18:06,757 --> 00:18:07,550
Hadi al git.
276
00:18:07,599 --> 00:18:10,537
Ay on saattir yok Tarkan şöyle yok Tarkan böyle.
277
00:18:10,587 --> 00:18:13,128
Ay sıkıldım sana Tarkan markan yok.
278
00:18:13,177 --> 00:18:15,916
Ay sen tutturdun durup dururken Tarkan'dan bahsedelim diye.
279
00:18:16,185 --> 00:18:16,948
Sinan.
280
00:18:17,436 --> 00:18:19,990
Ay hayatım ben seni Tuğba Ekinci zannetmişim.
281
00:18:20,228 --> 00:18:21,090
Ay pardon.
282
00:18:21,296 --> 00:18:22,096
Çekil şuradan.
283
00:18:22,310 --> 00:18:25,105
Iy beyazları da giymiş ruh gibi geziyor ortada.
284
00:18:29,425 --> 00:18:31,486
Neredesin sen bıraktın beni kayboldun?
285
00:18:31,941 --> 00:18:33,340
Yo buradaydım aslında ben de...
286
00:18:33,486 --> 00:18:34,235
...şey sana bakıyordum.
287
00:18:34,285 --> 00:18:37,104
Ne bileyim tutturdu Tarkan falan bir şeyler.
288
00:18:38,591 --> 00:18:39,508
Koray işte ya.
289
00:18:40,931 --> 00:18:42,363
Ne konuşuyordunuz Sude ile?
290
00:18:42,414 --> 00:18:44,001
Dansınız muhteşemdi.
291
00:18:44,613 --> 00:18:45,413
Gördüm.
292
00:18:45,834 --> 00:18:49,547
A yok o çalan şarkının anısı vardı da...
293
00:18:50,504 --> 00:18:51,380
Ne anısı?
294
00:18:52,023 --> 00:18:52,952
Öyle değil şey...
295
00:18:53,159 --> 00:18:55,206
...Sude'nin mezuniyet balosunda çalmıştı.
296
00:18:55,224 --> 00:18:56,865
Biz o zaman onunla dans etmiştik.
297
00:18:58,071 --> 00:18:59,924
Bütün okul sana hayran tabi değil mi?
298
00:19:00,722 --> 00:19:01,587
Balo prensi.
299
00:19:02,887 --> 00:19:03,830
Bırak şimdi ya.
300
00:19:05,191 --> 00:19:07,529
Şey Yasemin gidelim mi artık?
301
00:19:09,142 --> 00:19:09,852
Olur.
302
00:19:29,371 --> 00:19:33,496
Ay bombe.Seninle bir şey konuşmam lazım Koriş.
303
00:19:33,919 --> 00:19:35,535
Konuşalım aşkım konu ne?
304
00:19:35,805 --> 00:19:40,026
Ay anlatırım hayatım burası çok gürültülü şimdi olmaz.
305
00:19:40,824 --> 00:19:43,748
Ay tamam hayatım partiden sonra konuşuruz da...
306
00:19:43,798 --> 00:19:44,690
...konu neydi?
307
00:19:44,927 --> 00:19:47,467
Ayy of anlatırım dedim ya.
308
00:19:47,736 --> 00:19:50,262
Ay bana bak eğlenmemize bakalım.
309
00:19:50,312 --> 00:19:53,902
Git şuradan söyle seni anons etisn Dj.
310
00:19:54,140 --> 00:19:58,264
Sonra yukarıya çıkalım.Yukarıdan insanlara seslen havamız olsun.
311
00:19:58,313 --> 00:19:59,980
Ay süper fikir.
312
00:20:00,030 --> 00:20:01,080
Dur dur.
313
00:20:03,815 --> 00:20:06,346
Ay Dj Beyciğim beni anons et.
314
00:20:07,724 --> 00:20:11,350
Evet bayanlar baylar elleri havaya kaldırma zamanı.
315
00:20:12,260 --> 00:20:16,604
Şimdi kabinde Koray Sargın.
316
00:20:19,993 --> 00:20:21,649
Ay hadi gel Nero.
317
00:20:23,446 --> 00:20:24,246
Ay.
318
00:20:24,920 --> 00:20:25,720
Ay.
319
00:20:27,457 --> 00:20:29,237
Ay ay.
320
00:20:29,288 --> 00:20:30,762
Çık hayatım sen.
321
00:20:32,342 --> 00:20:33,714
Herkes eğleniyor mu?
322
00:20:33,762 --> 00:20:35,086
Nasılsınız kız?
323
00:20:35,354 --> 00:20:37,467
Yarın sabah herkese düşmanlar.
324
00:20:37,649 --> 00:20:41,524
Yarın sabah uyandığınızda anksiyete çukurunda ağlamaya...
325
00:20:41,574 --> 00:20:42,622
...hazır mısınız?
326
00:20:44,045 --> 00:20:45,348
Ay şaka yapıyorum şaka.
327
00:20:45,524 --> 00:20:48,592
İnanmayın ver musiki ver.
328
00:20:54,502 --> 00:20:56,939
Ay Nero'm herkescikler de eğeniyor.
329
00:20:56,989 --> 00:20:58,076
Aa kız.
330
00:20:59,624 --> 00:21:01,416
Bu Cem'in sevgilisi değil mi?
331
00:21:01,625 --> 00:21:04,271
Ay hayatım bu kadın için neler konuşuyorlar biliyor musun?
332
00:21:04,788 --> 00:21:06,337
Yok başka adamlarla berabermiş.
333
00:21:06,698 --> 00:21:08,668
Yok şöyleymiş yok böyleymiş diye.
334
00:21:08,750 --> 00:21:10,608
Ay bir de çirkin.
335
00:21:11,625 --> 00:21:14,800
Aman Cem de zaten onu nikahına alacak değil ya hayatım.
336
00:21:14,818 --> 00:21:17,856
Sırf bu gecesi güzel geçsin diye idare ediyor işte.
337
00:21:18,468 --> 00:21:21,808
Aa kız yazık şu Gamze'ye.
338
00:21:22,231 --> 00:21:25,811
Yani o kiloya o tipsizliğe giydiği kıyafete bak yazık.
339
00:21:25,861 --> 00:21:27,473
Yani yağları fışkırmış.
340
00:21:27,523 --> 00:21:29,734
Ay çok basit bir elbise.
341
00:21:29,784 --> 00:21:33,520
Ay bir de bastırmış böyle basenlerini tabak gibi o ne ayol?
342
00:21:33,570 --> 00:21:35,053
A Hakan'a bak.
343
00:21:35,540 --> 00:21:36,970
Ay sonradan görme.
344
00:21:37,519 --> 00:21:40,735
A kız onun ailesi şey yapıyormuş böyle...
345
00:21:41,441 --> 00:21:42,855
...kaçakçılık falan yapıyorlarmış.
346
00:21:43,188 --> 00:21:44,987
E bunlar sonradan görme.
347
00:21:45,036 --> 00:21:46,553
Ay yaşadığına şükretsin.
348
00:21:46,916 --> 00:21:48,365
Ay tatlım.
349
00:21:48,883 --> 00:21:51,098
Herkes çok çirkin.
350
00:21:51,149 --> 00:21:53,127
En güzel biziz.
351
00:21:53,176 --> 00:21:54,302
Herhalde hayatım.
352
00:21:54,447 --> 00:21:57,729
Ay şunlara bak kartlar pisler.
353
00:22:02,000 --> 00:22:04,250
Koriş bu insanlar niye bize bakıyor?
354
00:22:04,800 --> 00:22:07,120
Hayatım en tepedeyiz de ondan.
355
00:22:07,485 --> 00:22:08,984
İmreniyorlar zavallılar.
356
00:22:09,033 --> 00:22:09,833
Evet.
357
00:22:16,895 --> 00:22:19,426
Neriman Koray inin çabuk aşağıya.
358
00:22:19,912 --> 00:22:22,460
Ay hayatım kocan ve bıyıkları geldi.
359
00:22:22,509 --> 00:22:24,282
Huysuz ve yaşlı oldu bu adam iyice.
360
00:22:24,583 --> 00:22:25,591
Ay Necmi.
361
00:22:25,641 --> 00:22:26,736
Ay ne var ayol?
362
00:22:26,786 --> 00:22:28,419
Dans ediyoruz işte eğleniyoruz.
363
00:22:28,468 --> 00:22:30,128
Neriman mikrofonunuz açık.
364
00:22:34,074 --> 00:22:35,480
Ay ne?
365
00:22:37,967 --> 00:22:39,527
Ay rezalet.
366
00:22:40,514 --> 00:22:42,378
Ay yerin dibi.
367
00:22:43,270 --> 00:22:45,106
Ay ölmek istiyorum şu anda.
368
00:22:46,830 --> 00:22:51,049
Ay Necmi götür bizi buradan on beş yıl ağlamak istiyorum.
369
00:22:51,692 --> 00:22:53,126
Hadi inin aşağıya inin.
370
00:22:54,425 --> 00:22:56,774
Ay Allah'ım ne büyük acılar bunlar.
371
00:22:57,012 --> 00:22:58,319
Ne büyük travmalar.
372
00:22:58,712 --> 00:22:59,571
Ay ver şunu.
373
00:23:00,217 --> 00:23:03,916
Ay ay çekmeyin beni ay çekmeyin ne olur çekmeyin.
374
00:23:04,558 --> 00:23:05,903
Ay tut elimi.
375
00:23:06,236 --> 00:23:07,730
Ay Allah'ım inemiyorum.
376
00:23:07,998 --> 00:23:09,532
İnemiyorum yarabbim.
377
00:23:10,675 --> 00:23:12,623
Ay kırdınız döktünüz her şeyi.
378
00:23:12,767 --> 00:23:14,924
Ay ay çok kötüyüm.
379
00:23:15,099 --> 00:23:16,239
Çok kötüyüm.
380
00:23:52,586 --> 00:23:53,386
Ay.
381
00:23:56,030 --> 00:23:57,107
Kendine gel kızım ya.
382
00:23:57,657 --> 00:23:58,983
Uf tamam Allah Allah.
383
00:24:06,796 --> 00:24:07,608
Hu hu.
384
00:24:08,064 --> 00:24:09,328
Koray Bey.
385
00:24:09,377 --> 00:24:10,951
Hoş geldiniz.
386
00:24:11,066 --> 00:24:11,874
Hoş geldiniz Koray Bey.
387
00:24:13,829 --> 00:24:14,999
Ay ne var ne oldu?
388
00:24:15,331 --> 00:24:16,221
Gidin başımdan.
389
00:24:16,365 --> 00:24:19,425
Ay Koray Bey ne diyorsunuz ben sizi duyamıyorum.
390
00:24:19,881 --> 00:24:21,654
Biraz daha yüksek sesle konuşsanız...
391
00:24:21,925 --> 00:24:23,486
...biz de sizi duyabilsek Koray Bey.
392
00:24:23,910 --> 00:24:26,450
Hatta ben size mikrofon vereyim siz öyle konuşun.
393
00:24:32,914 --> 00:24:33,977
Alçaklar.
394
00:24:34,027 --> 00:24:34,973
Kartlar.
395
00:24:35,022 --> 00:24:36,493
Hepinizi kovduracağım.
396
00:24:36,543 --> 00:24:37,405
Çekil şuradan.
397
00:24:37,454 --> 00:24:38,254
Çık.
398
00:24:41,677 --> 00:24:42,940
Şunun şu haline bak ya.
399
00:24:49,735 --> 00:24:51,954
Allah'ım ya.Koray Bey'i hiç böyle gördünüz mü?
400
00:24:52,161 --> 00:24:55,122
Vallahi Koray Bey'in dün akşamki rezeleti bence çok iyi oldu ya.
401
00:24:55,171 --> 00:24:56,177
Ya deli misin?
402
00:24:56,384 --> 00:24:59,062
En az bir hafta rahatız çıkmayacak bile odasından.
403
00:25:05,878 --> 00:25:07,284
Kıyamam sana ya.
404
00:25:07,334 --> 00:25:08,396
Çok üzüldü mü canın?
405
00:25:08,446 --> 00:25:09,245
Neye?
406
00:25:09,351 --> 00:25:10,436
E gala durumu işte.
407
00:25:12,516 --> 00:25:14,761
Takılma Defne ya hem sen daha çok gençsin.
408
00:25:14,813 --> 00:25:16,924
Başka kısmetlerin de çıkar elbet üzme kendini.
409
00:25:18,316 --> 00:25:20,111
Bak bunu görememişim.Hissedemedim yani.
410
00:25:20,319 --> 00:25:21,406
Görsem kesin uyarırdım.
411
00:25:21,645 --> 00:25:23,393
Üzüldüm be Defne yazık oldu ya.
412
00:25:24,754 --> 00:25:26,241
Vallahi şaşırdım desem yalan olur.
413
00:25:26,293 --> 00:25:28,019
Ne bekliyorduk ki devlerin aşkı işte.
414
00:25:29,912 --> 00:25:32,229
Kızım biz kaybedenleriz yani...
415
00:25:32,279 --> 00:25:34,216
...mahkumuz böyle arka planda falan kalmaya.
416
00:25:34,235 --> 00:25:35,374
Bizim kaderimiz bu.
417
00:25:35,424 --> 00:25:36,602
Üzülme sen emi.
418
00:25:37,120 --> 00:25:37,920
Of.
419
00:25:38,281 --> 00:25:39,214
Bir bitmediniz ya.
420
00:25:39,358 --> 00:25:42,582
Ya hani böyle olacağını ben bilmiyor muydum?
421
00:25:44,632 --> 00:25:45,437
Biliyordum.
422
00:25:46,174 --> 00:25:48,488
Hani uyarayım demedim mi? Dedim.
423
00:25:48,538 --> 00:25:50,134
Yanlış anlarsın diye korktum.
424
00:25:50,248 --> 00:25:52,387
Ya böyle sizi kıskanıyormuş gibi olmak istemedim.
425
00:25:53,186 --> 00:25:57,076
Yoksa Defneciğim bu hayatta davul bile dengi dengine.
426
00:25:57,126 --> 00:25:58,499
Biz onu biliyoruz.
427
00:25:58,549 --> 00:26:02,238
Sen kim? Ömer İplikçi kim?
428
00:26:02,383 --> 00:26:03,307
Derya.
429
00:26:03,743 --> 00:26:05,511
Derya bir uçarım üstüne Derya.
430
00:26:05,842 --> 00:26:06,842
Kızım bas git.
431
00:26:07,328 --> 00:26:08,345
Zaten kafam bozuk.
432
00:26:08,646 --> 00:26:10,319
E kafan bozuk tabi olmasın mı?
433
00:26:10,464 --> 00:26:12,145
Senin yerinde olsam benim de kafam bozuk olurdu.
434
00:26:12,820 --> 00:26:16,066
Sen onca zaman emek ver varını yoğunu ortaya koy.
435
00:26:16,303 --> 00:26:18,018
Koskoca bir Ömer İplikçi'yi tavla.
436
00:26:18,256 --> 00:26:19,601
Ondan sonra Fikret...
437
00:26:20,275 --> 00:26:21,856
...Fikret isimli bir kadın...
438
00:26:21,907 --> 00:26:23,218
...bari daha güzel olsaydı değil.
439
00:26:23,267 --> 00:26:26,238
Kadın gelsin hop diye elinden alıversin.
440
00:26:28,008 --> 00:26:29,734
Üzülme sana kısmet mi yok?
441
00:26:30,097 --> 00:26:30,897
Boş ver.
442
00:26:31,314 --> 00:26:32,114
Derya.
443
00:26:32,163 --> 00:26:33,740
Bas git buradan bak beni delirtme.
444
00:26:33,947 --> 00:26:35,312
Ya bana niye kızıyorsun?
445
00:26:35,487 --> 00:26:36,893
Senin sevgilini elinden ben mi aldım?
446
00:26:38,911 --> 00:26:40,289
Öyle bir şey yok tamam mı?
447
00:26:40,340 --> 00:26:41,292
Öyle bir şey yok.
448
00:26:41,934 --> 00:26:43,112
Biz hala şeyiz.
449
00:26:43,974 --> 00:26:45,318
Birlikteyiz yani.
450
00:26:46,775 --> 00:26:47,574
Ay canım.
451
00:26:47,985 --> 00:26:48,958
Bebeğim.
452
00:26:49,009 --> 00:26:49,984
Aşkım tamam.
453
00:26:50,033 --> 00:26:51,382
Tamam birliktesiniz.
454
00:26:52,617 --> 00:26:53,675
Ben de şey...
455
00:26:56,102 --> 00:26:57,748
...Marilyn Monroe.
456
00:26:57,798 --> 00:26:59,111
Marilyn Monroe.
457
00:28:09,570 --> 00:28:10,632
Canlar gidiyorsunuz.
458
00:28:12,276 --> 00:28:13,135
Nereye?
459
00:28:13,185 --> 00:28:13,951
Tuzla'ya.
460
00:28:14,000 --> 00:28:14,800
Ne?
461
00:28:14,850 --> 00:28:17,209
Öyle çok geniş katılımlı bir konferans var.
462
00:28:17,259 --> 00:28:19,208
Oraya gideceksin tabi sen konuşmacısın haliyle.
463
00:28:19,258 --> 00:28:21,195
Akşam da Salih Beyler ile bir yemek hazırladım.
464
00:28:21,244 --> 00:28:22,686
Adamlar şimdi yeni atılım yaptılar falan ya.
465
00:28:22,893 --> 00:28:23,803
Bir bağlarsın kardeşim.
466
00:28:23,854 --> 00:28:24,730
Ellerinden öper kısaca.
467
00:28:25,373 --> 00:28:26,173
Ben?
468
00:28:26,222 --> 00:28:26,885
Sen de.
469
00:28:26,935 --> 00:28:28,436
Erken balayı olur dedim.
470
00:28:28,486 --> 00:28:31,083
E Tuzla ya tersane tersane gezersiniz artık.
471
00:28:31,413 --> 00:28:32,724
Ne gerek var canım öyle bir şeye?
472
00:28:34,025 --> 00:28:35,214
Ne balayısı?
473
00:28:35,266 --> 00:28:36,599
Hem benim bir sürü işim var.
474
00:28:38,803 --> 00:28:40,346
Ayrıca ne gerek var ya ne balayısı?
475
00:28:40,459 --> 00:28:42,226
Yalnız şuan baya kendini tekrar ediyorsun.
476
00:28:42,308 --> 00:28:43,350
Otur sıfır.
477
00:28:46,961 --> 00:28:47,844
Ne oluyor?
478
00:28:48,425 --> 00:28:50,166
Tamam yani gerek yok diyorum.
479
00:28:51,217 --> 00:28:53,482
Ömer Bey başka birileriyle gitsin yani.
480
00:28:53,533 --> 00:28:56,483
Böyle daha iyi anlaşabildiği birileriyle.
481
00:28:58,774 --> 00:29:02,211
Hı sizin aralar anladım limoni.
482
00:29:02,699 --> 00:29:04,394
Yok ya hakikaten gerek yok Sinan.
483
00:29:05,351 --> 00:29:06,818
Madem Defne Hanım'ın işleri var.
484
00:29:06,869 --> 00:29:08,065
Yormayalım oraya kadar değil mi?
485
00:29:08,115 --> 00:29:09,401
Ben yalnız giderim.
486
00:29:10,915 --> 00:29:14,602
Yok yok siz bence bir düşünün ya.
487
00:29:14,871 --> 00:29:17,041
Bir düşünün yani.Vardır illa birileri.
488
00:29:17,091 --> 00:29:18,034
İllaki vardır.
489
00:29:20,086 --> 00:29:23,836
Hı siz baya böyle sizli bizli itişmeli kakışmalı.
490
00:29:23,886 --> 00:29:24,715
Anladım.
491
00:29:24,764 --> 00:29:25,658
O model.
492
00:29:27,905 --> 00:29:30,653
İşin özeti ben gelmeyeyim.
493
00:29:32,046 --> 00:29:33,243
Ben kendim giderim.
494
00:29:36,609 --> 00:29:37,408
Anladım.
495
00:29:38,238 --> 00:29:39,038
Anladım.
496
00:29:59,466 --> 00:30:00,747
Neriman Hanım.
497
00:30:01,327 --> 00:30:02,795
A Yasemin.
498
00:30:02,846 --> 00:30:04,065
Sen miydin?
499
00:30:04,114 --> 00:30:06,027
Hiç fark etmemişim.
500
00:30:06,202 --> 00:30:08,814
Ay dikkat çekmiyorsun biliyor musun?
501
00:30:08,833 --> 00:30:10,309
Resmen siliksin yani.
502
00:30:11,108 --> 00:30:12,221
Evet.
503
00:30:12,771 --> 00:30:15,340
Mikrofon vereyim anons etmek ister misiniz?
504
00:30:15,391 --> 00:30:17,135
Herkes duysun madem.
505
00:30:18,746 --> 00:30:21,255
Sen dünden bahsediyorsun.
506
00:30:21,992 --> 00:30:23,435
E herkes bunu konuşuyor.
507
00:30:24,112 --> 00:30:26,462
Gelmeden sabahki magazin programına denk geldim.
508
00:30:27,010 --> 00:30:29,014
Rezaletinizden bahsediyorlardı.
509
00:30:30,844 --> 00:30:32,087
Onlar mı?
510
00:30:32,325 --> 00:30:37,200
Ayol onlar her gün bizim dedikodumuzu yapıyorlar.
511
00:30:37,375 --> 00:30:38,384
İşleri bu.
512
00:30:38,591 --> 00:30:41,837
Malum ben şöhretli bir insanım.
513
00:30:42,136 --> 00:30:43,612
Sen anlamazsın.
514
00:30:45,130 --> 00:30:48,053
Dünkü yaşananlar rezalet değildi yani?
515
00:30:48,916 --> 00:30:51,720
Hayatım sen yapsan öyle olurdu.
516
00:30:52,270 --> 00:30:54,840
Ama ben şöhretliyim.
517
00:30:54,891 --> 00:30:58,074
Reklamın iyisi kötüsü olmaz demişler.
518
00:30:58,124 --> 00:31:02,028
Şu an gökyüzündeki yıldızlar bile benden bahsediyorlar.
519
00:31:02,077 --> 00:31:03,020
Pes.
520
00:31:03,601 --> 00:31:05,749
Ya her durumdan kurtulmayı başarıyorsunuz.
521
00:31:06,143 --> 00:31:07,494
Evet öyleyimdir.
522
00:31:07,950 --> 00:31:09,771
E Su kuşum ne yapıyor?
523
00:31:10,071 --> 00:31:11,668
İyi mi işinde?
524
00:31:11,718 --> 00:31:13,543
Dünya güzeli kızım benim.
525
00:31:13,593 --> 00:31:15,615
Kıskanmıyorsun değil mi güzelliğini?
526
00:31:16,351 --> 00:31:19,185
Siz Su kuşu mu görmeye geldiniz?
527
00:31:19,516 --> 00:31:21,011
Aa yok ayol.
528
00:31:21,062 --> 00:31:23,359
Malum yukarıda yerimiz var.
529
00:31:23,658 --> 00:31:25,535
Ben de bir gideyim göreyim dedim.
530
00:31:25,928 --> 00:31:27,745
Sinan oğluşumu falan.
531
00:31:28,982 --> 00:31:30,927
Ömer demek istediniz herhalde.
532
00:31:31,228 --> 00:31:32,783
Yo Sinan işte.
533
00:31:33,113 --> 00:31:36,372
Aa o da benim oğlum gibi.
534
00:31:36,422 --> 00:31:38,553
Ne de olsa aileden sayılır.
535
00:31:39,384 --> 00:31:40,183
Hım.
536
00:31:41,019 --> 00:31:43,675
Biliyor musun onlar böyle Sude ile...
537
00:31:43,725 --> 00:31:45,881
...küçüklükten beri birlikte büyüdüler.
538
00:31:46,617 --> 00:31:49,427
Bir çeşit beşik kertmesi gibi yani.
539
00:31:50,072 --> 00:31:54,251
Ay gördün mü dün nasıl güzel dans ediyorlardı.
540
00:31:55,269 --> 00:31:56,229
Gördüm.
541
00:31:56,374 --> 00:31:57,767
Görmemek mümkün mü?
542
00:31:58,159 --> 00:31:59,119
Önden buyurun.
543
00:31:59,327 --> 00:32:02,822
Ay biliyor musun Sude ile Sinan'ın olayı budur işte.
544
00:32:02,872 --> 00:32:04,560
Hadi gel birlikte gidelim.
545
00:32:04,610 --> 00:32:05,560
Geç.
546
00:32:11,903 --> 00:32:13,154
Hoş geldiniz Yasemin...
547
00:32:22,758 --> 00:32:23,757
Yasemin.
548
00:32:23,964 --> 00:32:25,726
Dün yıktık ortalığı.
549
00:32:25,995 --> 00:32:27,345
Parti inanılmazdı.
550
00:32:27,800 --> 00:32:29,335
Bak ben sana söyleyeyim....
551
00:32:29,385 --> 00:32:32,268
...bu parti Cherie'nin inanılmaz işine yarayacak.
552
00:32:32,661 --> 00:32:35,138
Yani insanlar networkumüzü görüp şok olmuşlardır.
553
00:32:35,875 --> 00:32:37,200
Ay harikaydı.
554
00:32:37,471 --> 00:32:40,126
Bunun bize müşteri olarak geri döneceğine eminim.
555
00:32:40,175 --> 00:32:41,300
Oh be.
556
00:32:41,820 --> 00:32:42,846
Ellerimize sağlık.
557
00:32:43,176 --> 00:32:44,513
Hadi bugün bunu kutlayalım.
558
00:32:46,093 --> 00:32:47,129
Sude.
559
00:32:48,086 --> 00:32:50,506
Cherie ile ilişkini kesiyorum canım kovuldun.
560
00:32:51,930 --> 00:32:52,765
Ne?
561
00:32:54,968 --> 00:32:55,875
Ne demek ya bu?
562
00:32:57,175 --> 00:32:59,427
Artık bu şirketin bir çalışanı değilsin demek.
563
00:33:00,990 --> 00:33:03,834
Yasemin böyle birden bire durup dururken...
564
00:33:04,917 --> 00:33:06,555
...böyle bir şeyi yapamazsın.
565
00:33:07,666 --> 00:33:09,705
Yapıp yapıp yanına kalacağını mı sanıyordun?
566
00:33:10,506 --> 00:33:11,411
Bal gibi de yaparım.
567
00:33:12,337 --> 00:33:14,648
Bunun Sinan ile bir ilgisi var mı peki?
568
00:33:15,920 --> 00:33:19,794
Diğer pek çok şeyle olduğu gibi tabi ki Sinan ile de bir ilgisi var.
569
00:33:20,282 --> 00:33:21,082
Hı.
570
00:33:21,904 --> 00:33:22,900
Korktun yani?
571
00:33:23,263 --> 00:33:25,586
Anlatsana Yasemin ne oldu?
572
00:33:25,917 --> 00:33:27,035
Neden bu kadar korktun?
573
00:33:27,305 --> 00:33:28,776
Dün gece mi korkuttu seni?
574
00:33:28,825 --> 00:33:30,711
Sinan benim sevgilim Sude.
575
00:33:31,042 --> 00:33:32,177
Biz birlikteyiz.
576
00:33:32,540 --> 00:33:35,177
Ve sen gözümün içine baka baka ona asılıyorsun.
577
00:33:35,727 --> 00:33:37,867
Sonra karşıma geçmişsin korkuyorsun falan.
578
00:33:38,542 --> 00:33:41,958
Evet dün gece bardağı taşıran son damlaydı.
579
00:33:42,509 --> 00:33:44,233
Ay yok sen iyice şaşırdın.
580
00:33:44,815 --> 00:33:46,938
Sinan'ı gelip benim elimden alan sensin.
581
00:33:49,957 --> 00:33:50,962
Asılıyormuşum.
582
00:33:51,012 --> 00:33:52,020
Ne oldu cicim?
583
00:33:52,695 --> 00:33:55,045
Savaşta ve aşkta her yol mubahtır.
584
00:33:55,563 --> 00:33:56,591
Kendine güven.
585
00:33:57,112 --> 00:33:58,070
Kaptırma sen de.
586
00:33:58,650 --> 00:34:00,706
Hem madem o kadar aşık...
587
00:34:01,008 --> 00:34:02,433
...neden bu kadar korkuyorsun?
588
00:34:03,295 --> 00:34:04,504
Sude saçmalama.
589
00:34:04,712 --> 00:34:07,053
Gelip yangın malı gibi Sinan'ın üstüne çöken sensin.
590
00:34:07,384 --> 00:34:09,209
Kuralı ilk sen bozdun Yasemin.
591
00:34:09,446 --> 00:34:12,877
Sinan kimi sevdiğini yada kimin doğru seçenek olduğunu...
592
00:34:12,927 --> 00:34:14,493
...er yada geç anlayacaktır zaten.
593
00:34:14,980 --> 00:34:17,917
İşte sen var ya asıl bundan korkuyorsun.
594
00:34:18,374 --> 00:34:21,167
Çünkü gerçekte Sinan'ın sana aşık falan olduğu yok.
595
00:34:21,780 --> 00:34:24,198
Bunu anlayacak diye senin ödün kopuyor.
596
00:34:24,249 --> 00:34:25,681
Sude çık dışarı dedim.
597
00:34:25,886 --> 00:34:28,515
Çabuk eşyalarını topla ve defol git bu şirketten.
598
00:34:28,566 --> 00:34:29,443
Defol.
599
00:34:30,680 --> 00:34:31,723
Sen bilirsin.
600
00:34:53,953 --> 00:34:56,047
Ya sen beni nasıl kovarsın ya?
601
00:34:56,097 --> 00:34:57,263
Nasıl of.
602
00:34:57,968 --> 00:34:58,874
Salak.
603
00:34:58,924 --> 00:35:00,226
Salak işte salak.
604
00:35:00,994 --> 00:35:02,726
Of Sinan ya of.
605
00:35:03,931 --> 00:35:06,606
Ama...Ama ben size yapacağımı biliyorum.
606
00:35:34,394 --> 00:35:36,269
Bir kahve kırk yıl tabi.
607
00:35:37,069 --> 00:35:37,868
Tabi.
608
00:35:38,103 --> 00:35:42,724
Daha nice kırk yılları beraber deviririz inşallah diyorum.
609
00:35:43,242 --> 00:35:44,503
İnşallah inşallah.
610
00:35:45,335 --> 00:35:47,182
Azda kaldı hem.
611
00:35:47,483 --> 00:35:51,676
Ay pazar günleri ben size kahvaltıya gelirim.
612
00:35:51,727 --> 00:35:54,128
Sonra çocukları severim.
613
00:35:54,896 --> 00:35:59,049
Ondan sonrada hep birlikte bahçede yine böyle kahve içeriz.
614
00:36:00,318 --> 00:36:02,233
Nasıl?Yani biz derken?
615
00:36:03,109 --> 00:36:08,109
Sinancığım küçüklüğünden beri sen benim kucağımda büyüdün.
616
00:36:08,159 --> 00:36:09,303
Oğluşum.
617
00:36:10,289 --> 00:36:11,439
Kader böyle.
618
00:36:11,896 --> 00:36:13,628
Ben anlamadım.
619
00:36:14,529 --> 00:36:19,029
Ay hatırlıyorum da Ömüşle nasıl pıtı pıtı gelirdiniz.
620
00:36:19,080 --> 00:36:20,318
Hatırlıyor musun?
621
00:36:20,780 --> 00:36:25,780
Sen Sude hep beraberdiniz.
622
00:36:26,642 --> 00:36:30,083
Ay ne kadar güzel günlerdi.
623
00:36:31,165 --> 00:36:34,633
Sonra büyüdünüz işleri batırdınız.
624
00:36:36,060 --> 00:36:38,185
Yok canım niye batıralım?
625
00:36:38,235 --> 00:36:40,175
Baksanıza ikimiz de yolumuzu bulduk.
626
00:36:41,412 --> 00:36:42,928
Baktım baktım.
627
00:36:43,416 --> 00:36:45,009
Ay Sinancığım.
628
00:36:45,060 --> 00:36:48,112
Ben zaten seni eskiden beri severim.
629
00:36:48,336 --> 00:36:53,740
Hem Ömer'den dolayı hem de Sude ile arandaki o malum...
630
00:36:53,790 --> 00:36:55,187
...hani olay.
631
00:36:55,612 --> 00:36:58,569
Neriman Hanım bizim Sude ile ilişkimiz bitti.
632
00:36:58,902 --> 00:36:59,781
Biliyorsunuz değil mi?
633
00:37:00,892 --> 00:37:02,011
Aman canım.
634
00:37:02,063 --> 00:37:03,700
Olur öyle şeyler.
635
00:37:03,750 --> 00:37:05,850
Siz farklısınız.
636
00:37:06,837 --> 00:37:09,750
Ayrılırsınız barışırsınız.
637
00:37:10,551 --> 00:37:15,738
Hem ben zaten buraya sana sevgimi göstermeye geldim.
638
00:37:15,789 --> 00:37:19,128
Yarın öbür gün yani her zamanki gibi yine...
639
00:37:19,178 --> 00:37:21,138
...Sude ile barışırsanız diye...
640
00:37:21,188 --> 00:37:24,176
...sana barış çubuğu uzatıyorum.
641
00:37:24,975 --> 00:37:28,149
Açıkçası ben bu ilişkinin taraftarı olduğunuzu bilmiyordum.
642
00:37:28,199 --> 00:37:29,338
Artık tarafım.
643
00:37:30,200 --> 00:37:32,068
Yani tatlım aaa...
644
00:37:32,119 --> 00:37:34,060
...ben elbette tarafım.
645
00:37:34,110 --> 00:37:35,195
Aaa.
646
00:37:35,490 --> 00:37:39,365
Ay Sude'yi hiç tanımadığımız bilmediğimiz bir insana...
647
00:37:39,413 --> 00:37:41,700
...emanet etmekten mutluluk duyacağımızı...
648
00:37:41,720 --> 00:37:43,520
...düşünmüyorsun herhalde.
649
00:37:43,915 --> 00:37:48,290
Neriman Hanım bakın bu konuşmayı yapmak için gerçekten çok geç.
650
00:37:48,340 --> 00:37:48,875
Çünkü...
651
00:37:50,987 --> 00:37:52,584
...benim başkasıyla bir ilişkim var.
652
00:37:53,511 --> 00:37:54,506
Öyle mi?
653
00:37:54,900 --> 00:37:55,915
Kimmiş?
654
00:37:56,340 --> 00:37:57,481
Yasemin.
655
00:37:57,531 --> 00:37:58,564
Yasemin ile.
656
00:38:00,863 --> 00:38:01,991
Yasemin mi?
657
00:38:03,046 --> 00:38:06,514
Yaseminler gelir Yaseminler geçer.
658
00:38:07,157 --> 00:38:09,545
Ayol Sinan bahar aylarındayız.
659
00:38:09,595 --> 00:38:11,378
Olur böyle arada olur.
660
00:38:11,428 --> 00:38:12,480
Yok geçmeyecek Neriman Hanım.
661
00:38:13,342 --> 00:38:15,539
Çünkü biz ikimiz birbirimizden eminiz.
662
00:38:16,653 --> 00:38:18,229
E evlenin o zaman.
663
00:38:18,279 --> 00:38:19,139
İnşallah.
664
00:38:19,189 --> 00:38:20,312
İnşallah o da olacak.
665
00:38:20,362 --> 00:38:21,242
Çok yakındır.
666
00:38:21,979 --> 00:38:23,672
Düğün var diyorsun.
667
00:38:24,566 --> 00:38:26,801
Bakın buraya kadar boşuna yorulmuşsunuz.
668
00:38:27,445 --> 00:38:29,669
Ama üzgünüm çünkü artık Sude konusunu...
669
00:38:29,719 --> 00:38:31,369
Sude konusunu...
670
00:38:31,419 --> 00:38:34,449
...seninle tekrar konuşuruz Sinancığım.
671
00:38:35,747 --> 00:38:38,015
Eh hadi madem öyle...
672
00:38:38,255 --> 00:38:40,081
...ben de gideyim.
673
00:38:40,444 --> 00:38:42,191
Görüşürüz.
674
00:38:45,835 --> 00:38:47,803
Ne dedi ben hiçbir şey anlamadım.
675
00:38:55,223 --> 00:38:57,191
Ay biraz kendine geldiysen...
676
00:38:57,523 --> 00:38:59,467
...şimdi konuşalım mı tatlım?
677
00:38:59,517 --> 00:39:00,857
Ay olur kuşum.
678
00:39:00,906 --> 00:39:02,965
Şu anda daha anlayabilir haldeyim.
679
00:39:03,889 --> 00:39:06,810
Tatlım hani şu kız var ya ay neydi adı?
680
00:39:06,988 --> 00:39:08,587
Hıh Fikret.
681
00:39:09,386 --> 00:39:11,367
Ne biliyorsun onun hakkında kuşum?
682
00:39:11,416 --> 00:39:12,438
Galo mu kız?
683
00:39:12,457 --> 00:39:15,456
Aman hayatım işte beraber defile yapmıştık.
684
00:39:16,037 --> 00:39:17,625
Onu biliyorum tatlım.
685
00:39:17,676 --> 00:39:20,779
Yani kız ne ayak onu soruyorum.
686
00:39:20,828 --> 00:39:22,810
Ay görmen lazım Nero.
687
00:39:22,860 --> 00:39:23,838
Bir fettan.
688
00:39:24,170 --> 00:39:26,069
Böyle gözlerinden ateşler fışkırıyor.
689
00:39:26,118 --> 00:39:27,494
Gözleri böyle böyle dönüyor.
690
00:39:27,795 --> 00:39:29,743
Ay değil mi değil mi?
691
00:39:29,887 --> 00:39:34,772
Ay o günde böyle Ömer ile bir resim vermeye çalışmalar falan.
692
00:39:36,040 --> 00:39:38,590
Ay hayatım nasıl şahane bir ikili oldular değil mi?
693
00:39:38,641 --> 00:39:40,567
Ama tabi çalışmalar kaynaşmalar falan.
694
00:39:41,303 --> 00:39:44,982
Ay onun Ömer'e bakışlarını hiç beğenmiyorum.
695
00:39:45,033 --> 00:39:46,706
Kötü bir şeyler seziyorum.
696
00:39:46,944 --> 00:39:49,133
Sanki böyle Ömer'e göz koymuş gibi.
697
00:39:49,182 --> 00:39:50,986
Koymuştur hayatım koymuştur.
698
00:39:51,036 --> 00:39:53,553
Ay sonuçta yedi yirmi dört beraber çalıştılar ettiler.
699
00:39:53,914 --> 00:39:55,067
Hem kız da bekar.
700
00:39:55,275 --> 00:39:56,724
Kız Ömer'e hasta olmayan mı var?
701
00:39:57,212 --> 00:39:59,524
Ay ben onun o gözlerini oyuveririm.
702
00:40:02,292 --> 00:40:04,316
Ya biliyor musun hayatım?
703
00:40:04,422 --> 00:40:07,202
Benim ömrüm bu Ömüşe askıntı olan...
704
00:40:07,252 --> 00:40:10,411
...zengin avcısı kızları ayıklamakla geçti.
705
00:40:11,336 --> 00:40:12,607
Bittim eridim.
706
00:40:12,969 --> 00:40:14,050
Nasıl yani kuşum?
707
00:40:14,507 --> 00:40:16,063
Aman hayatım işte boş ver.
708
00:40:16,550 --> 00:40:18,859
Zaten Ömüş ile kuru kız evlenecekler de...
709
00:40:19,003 --> 00:40:21,666
...sen kuru kızı da istemiyorsun değil mi?
710
00:40:22,779 --> 00:40:26,774
Hayatım safoz o kadar da tehlikeli bir tip değil.
711
00:40:26,981 --> 00:40:28,834
Aman onu idare ederiz.
712
00:40:28,884 --> 00:40:31,721
Vur ensesine al lokmasını.
713
00:40:31,770 --> 00:40:37,167
Ama asıl bu gelişmiş vatandaşlar çok tehlikeli.
714
00:40:38,247 --> 00:40:40,772
Ama ben koca Neriman...
715
00:40:41,665 --> 00:40:45,726
...o Fikret'i böyle dizimde sektirir...
716
00:40:45,904 --> 00:40:48,170
...kafayla doksana takarım.
717
00:40:48,375 --> 00:40:50,978
Ay ama şu anda Fikret'e gıcığız değil mi?
718
00:40:51,249 --> 00:40:54,133
Gıcığız kılız düşmanız kuşum.
719
00:40:54,589 --> 00:40:57,334
Ay Nerom şu anda var ya artık kafam hiçbir şey almıyor.
720
00:40:57,384 --> 00:41:00,491
Ay ay ben hala yastayım.
721
00:41:00,791 --> 00:41:02,377
Biraz bana üzülelim ne olur.
722
00:41:03,271 --> 00:41:06,255
Üzülelim kuşum tabi biraz daha üzülelim.
723
00:41:06,306 --> 00:41:09,005
Sonra yine konumuza döneriz ama...
724
00:41:09,054 --> 00:41:11,554
Ay Allah'ım çok acılıyım çok.
725
00:41:11,604 --> 00:41:14,482
Ay canım canım.
726
00:41:15,123 --> 00:41:16,410
Mine.Rezene.
727
00:41:16,430 --> 00:41:18,556
Ay Mine değildi değil mi?Ay neydi?
728
00:41:18,733 --> 00:41:20,755
Ozi rezene.
729
00:41:20,804 --> 00:41:21,914
Bir daha bağıralım.
730
00:41:22,464 --> 00:41:23,825
Rezene.
731
00:42:06,961 --> 00:42:08,117
Ömer Bey.
732
00:42:08,759 --> 00:42:10,151
Şey dosya.
733
00:42:14,257 --> 00:42:15,162
Ay soracağım.
734
00:42:15,212 --> 00:42:16,490
Derya işine bak.
735
00:42:16,883 --> 00:42:18,420
Ya bir sorucuk.
736
00:42:18,659 --> 00:42:19,668
Sorma.
737
00:42:22,654 --> 00:42:23,475
Defneyle siz...
738
00:42:23,525 --> 00:42:24,093
Derya.
739
00:42:24,861 --> 00:42:25,742
Gittim.
740
00:42:44,747 --> 00:42:46,029
Tamam Salih Bey tabi.
741
00:42:46,049 --> 00:42:47,577
Zaten siz şey yaparsınız Ömer ile...
742
00:42:47,596 --> 00:42:49,717
...bütün detayları akşam yemeğinde konuşursunuz.
743
00:42:50,485 --> 00:42:52,757
Tabi geliyor tabi geliyor gelmez mi?
744
00:42:53,119 --> 00:42:54,989
O da nasıl heyecanlandı anlatamam.
745
00:42:57,412 --> 00:42:58,681
Peki tamam.
746
00:42:58,953 --> 00:43:00,077
Ben teşekkür ederim.
747
00:43:00,253 --> 00:43:01,497
Ne demek. Peki.
748
00:43:02,702 --> 00:43:03,851
Tamam görüşmek üzere.
749
00:43:03,903 --> 00:43:04,829
Görüşmek üzere.
750
00:43:07,722 --> 00:43:08,522
Eee.
751
00:43:10,434 --> 00:43:12,308
Ben şimdi kiminle göndereceğim ki Ömer'i?
752
00:43:19,312 --> 00:43:21,280
Ne yapsam acaba Derya'yı mı göndersem yanında?
753
00:43:22,644 --> 00:43:23,444
Sinan.
754
00:43:24,556 --> 00:43:27,034
Gitmiyorum deme.Lütfen sakın bak gitmiyorum deme.
755
00:43:27,053 --> 00:43:29,115
Lütfen elli bin tane telefonla konuştum adamları bağlayana kadar...
756
00:43:29,165 --> 00:43:29,980
...göbeğim çatladı ne olursun.
757
00:43:30,560 --> 00:43:31,490
Yok yok gidiyorum.
758
00:43:31,822 --> 00:43:32,622
Tamam.
759
00:43:32,926 --> 00:43:34,154
Ben senin yanına Derya'yı vereceğim.
760
00:43:34,424 --> 00:43:35,482
Çünkü sana biri lazım tamam mı?
761
00:43:36,999 --> 00:43:38,383
Yani Derya değil de...
762
00:43:40,276 --> 00:43:42,010
...Defne gelse daha iyi olmaz mı?
763
00:43:44,586 --> 00:43:46,646
Hı sevdiceğim yanımda olsun diyorsun.
764
00:43:46,696 --> 00:43:48,835
Hem seveyim hem tripleşeyim.
765
00:43:50,540 --> 00:43:51,479
Defne gelsin.
766
00:43:52,279 --> 00:43:53,303
Gelsin gelsin de...
767
00:43:53,635 --> 00:43:54,495
...istemiyor kız.
768
00:43:56,233 --> 00:43:57,456
İstiyor istiyor.
769
00:43:58,412 --> 00:43:59,212
İstesin.
770
00:44:01,815 --> 00:44:02,648
Sinan Bey.
771
00:44:02,980 --> 00:44:05,416
Ah kalbime indireceksiniz yemin ediyorum.
772
00:44:06,091 --> 00:44:06,951
Söyle Defne.
773
00:44:08,965 --> 00:44:12,715
Şimdi ben az önce içeride böyle bir olmaz falan dedim...
774
00:44:12,765 --> 00:44:13,581
...bir karşı çıktım da...
775
00:44:15,131 --> 00:44:17,148
...yani iş ile ilgiliyse...
776
00:44:17,199 --> 00:44:19,010
...mecburen gidelim ne yapalım?
777
00:44:21,919 --> 00:44:24,418
Ama ben şimdi Derya'ya söyledim.
778
00:44:24,750 --> 00:44:26,015
Derya gidecek.
779
00:44:26,346 --> 00:44:27,514
Olmaz ben gideceğim.
780
00:44:28,847 --> 00:44:32,504
Yani benim gitmem daha iyi olur.
781
00:44:33,459 --> 00:44:34,666
Lazım olur iyi olur.
782
00:44:35,466 --> 00:44:37,503
Zaten sizinde ilk aklınıza ben gelmiştim.
783
00:44:37,553 --> 00:44:39,799
İnsanın ilk aklına gelen de hep doğrudur derler.
784
00:44:39,848 --> 00:44:40,851
O bakımdan.
785
00:44:42,431 --> 00:44:43,936
Siz var ya artık eşeğin...
786
00:44:43,986 --> 00:44:44,920
Efendim?
787
00:44:45,657 --> 00:44:46,986
Sen git madem.
788
00:44:47,036 --> 00:44:48,634
O zaman gidiyorsun Defne.
789
00:44:51,966 --> 00:44:52,765
İyi.
790
00:44:53,470 --> 00:44:54,451
Gideyim madem.
791
00:44:55,409 --> 00:44:56,263
Ne yapacaksın?
792
00:45:16,830 --> 00:45:19,579
Sinan Bey çok ısrar etti de kıramadım yani.
793
00:45:19,632 --> 00:45:20,432
İş sonuçta.
794
00:45:21,199 --> 00:45:22,451
Mecbur gideceğiz artık.
795
00:45:23,313 --> 00:45:24,113
E mecbur.
796
00:45:26,113 --> 00:45:27,051
Öz saygımdan.
797
00:45:27,601 --> 00:45:29,322
Yani işe karşı olan saygımdan.
798
00:45:29,529 --> 00:45:30,321
Yoksa...
799
00:45:32,277 --> 00:45:33,095
Yoksa?
800
00:45:34,050 --> 00:45:35,776
Aman neyse ne bana ne canım.
801
00:45:36,015 --> 00:45:38,055
Herkesin kendi hayatı sonuçta.
802
00:45:38,791 --> 00:45:40,554
Ya bu arada eve bir uğrarız değil mi?
803
00:45:40,604 --> 00:45:41,631
Benim bir kaç bir şey almam lazım.
804
00:45:41,681 --> 00:45:42,727
Uğrarız Defne.
805
00:45:42,777 --> 00:45:43,634
Uğrarız.
806
00:45:54,217 --> 00:45:54,966
Buyurun.
807
00:45:55,323 --> 00:45:57,323
Yok istemez ben kendim şey yaparım.
808
00:45:59,122 --> 00:45:59,922
Peki.
809
00:46:02,690 --> 00:46:03,490
Ah.
810
00:46:04,162 --> 00:46:05,411
Ne güzel şey yaptın.
811
00:46:06,211 --> 00:46:09,281
Hayır ne var yani?Benim ayağım takıldı ondan şey oldu.
812
00:46:09,893 --> 00:46:12,593
Ayrıca düşene gülünmez yani.
813
00:46:12,644 --> 00:46:14,069
Yani gerçekten çok ayıp.
814
00:46:14,118 --> 00:46:14,918
Ayıp.
815
00:46:14,968 --> 00:46:15,824
Buyurun buyurun.
816
00:46:44,145 --> 00:46:45,270
Sıcakladım da.
817
00:46:45,415 --> 00:46:46,215
Efendim.
818
00:46:46,796 --> 00:46:48,782
Sıcakladım da diyorum biraz camı mı açsak?
819
00:46:48,832 --> 00:46:49,916
Klimayı açayım.
820
00:46:50,779 --> 00:46:52,139
Yok yok yok istemem.
821
00:46:52,190 --> 00:46:53,587
Ben pencereyi açayım.
822
00:46:53,730 --> 00:46:54,882
Daha iyi doğal hava.
823
00:46:57,055 --> 00:46:58,163
Telefonum nerede ya benim?
824
00:46:58,869 --> 00:46:59,936
Hiç macera aramayalım.
825
00:47:00,080 --> 00:47:01,048
Yine düşersin falan.
826
00:47:01,098 --> 00:47:02,593
Hı ben sakarım yani?
827
00:47:02,643 --> 00:47:04,635
Ne alakası var canım alırım şuradan telefonumu.
828
00:47:12,318 --> 00:47:13,629
Niye gülüyorsun?
829
00:47:14,647 --> 00:47:15,586
Şey oldu...
830
00:47:15,637 --> 00:47:16,746
...çarptım kafamı.
831
00:47:16,796 --> 00:47:17,938
Ondan yani yoksa...
832
00:47:23,086 --> 00:47:24,523
Dur aklın kalacak şimdi.
833
00:47:29,514 --> 00:47:30,314
Al.
834
00:47:30,364 --> 00:47:31,335
Teşekkür ederim.
835
00:47:31,697 --> 00:47:32,658
Rica ederim.
836
00:47:42,196 --> 00:47:43,946
Ay ne gülüyorsun çok ayıp yani?
837
00:47:43,996 --> 00:47:45,213
Şey yapılır mı öyle?
838
00:47:45,263 --> 00:47:46,844
Kaza geçirene gülünür mü?
839
00:47:47,487 --> 00:47:48,592
Çok geçmiş olsun.
840
00:49:01,914 --> 00:49:03,446
Maşallah maşallah.
841
00:49:03,496 --> 00:49:05,325
Ne de güzelsiniz siz böyle.
842
00:49:05,375 --> 00:49:06,781
Allah nazarlardan saklasın.
843
00:49:07,828 --> 00:49:11,084
Böyle sizin gibi gençleri görünce pırıl pırılsınız.
844
00:49:11,602 --> 00:49:12,910
Kendime geliyorum inan ki.
845
00:49:13,836 --> 00:49:15,737
Evli misiniz?Var mı çoluk çocuk?
846
00:49:18,192 --> 00:49:20,755
Yok biz daha öyle şey değiliz.
847
00:49:21,929 --> 00:49:22,750
Nişanlıyız.
848
00:49:23,330 --> 00:49:25,033
Oh oh ne güzel.
849
00:49:25,178 --> 00:49:27,404
Çok sevindim Allah tamamını erdirsin.
850
00:49:27,828 --> 00:49:29,800
Bugünler en güzel günleriniz.
851
00:49:30,163 --> 00:49:32,753
Birbirinizin kıymetini bilin olur mu evladım?
852
00:49:33,116 --> 00:49:35,096
Çok sevindim Allah tamamını erdirsin.
853
00:49:35,146 --> 00:49:36,677
Hadi hayırlı günler evladım.
854
00:49:36,727 --> 00:49:38,026
Hayırlı uğurlu olsun.
855
00:49:38,076 --> 00:49:39,118
Mutluluklar diliyorum.
856
00:49:39,386 --> 00:49:40,477
İyi günler.
857
00:49:43,214 --> 00:49:44,579
E güzel konuştu şimdi.
858
00:49:44,879 --> 00:49:46,071
Ya değil mi?
859
00:49:47,120 --> 00:49:48,875
Üzmeyin birbirinizi falan.
860
00:49:48,926 --> 00:49:50,011
Dinle bunları dinle.
861
00:49:50,061 --> 00:49:51,333
Hı ben mi dinleyeyim?
862
00:49:51,820 --> 00:49:53,240
Hı ben ben üzdüm yani seni?
863
00:49:54,414 --> 00:49:55,568
Bilmem artık.
864
00:49:56,555 --> 00:49:58,013
Bence sen dinle.
865
00:49:58,501 --> 00:49:59,747
Bak ne diyor?
866
00:49:59,798 --> 00:50:01,990
Üzmeyin birbiriniz.Hor görmeyin.
867
00:50:02,039 --> 00:50:03,093
Gönül almayı bilin.
868
00:50:03,143 --> 00:50:04,441
Kırmayın diyor.
869
00:50:04,491 --> 00:50:06,047
Hadi ya ben niye duymadım bunları?
870
00:50:06,503 --> 00:50:08,924
Hı demek artık kafan başka yerdeyse...
871
00:50:08,974 --> 00:50:10,249
...demek ki neredeyse?
872
00:50:14,156 --> 00:50:15,751
Ömer ve Defne İplikçi.
873
00:50:17,175 --> 00:50:18,087
Topal.
874
00:50:18,543 --> 00:50:19,342
Kim?
875
00:50:19,392 --> 00:50:20,055
Ben.
876
00:50:20,167 --> 00:50:21,165
Anlamadım.
877
00:50:21,216 --> 00:50:23,310
Defne Topal diyorum İplikçi değil.
878
00:50:23,766 --> 00:50:25,081
Peki kimlik alabilir miyim?
879
00:50:25,132 --> 00:50:27,280
Allah Allah kardeşim yalan mı söyleyeceğim ben sana?
880
00:50:27,328 --> 00:50:29,134
Rica ederim Defne Hanım kayıt için gerekli.
881
00:50:29,184 --> 00:50:29,888
O yüzden istiyorum.
882
00:50:42,259 --> 00:50:43,820
Buyurun yedi yüz bir numaralı oda.
883
00:50:44,682 --> 00:50:45,488
Nasıl?
884
00:50:45,538 --> 00:50:46,565
Güzeldir rahattır çok.
885
00:50:47,271 --> 00:50:48,683
Ay ben onu mu soruyorum?
886
00:50:48,734 --> 00:50:49,848
Tek oda mı bu?
887
00:50:49,898 --> 00:50:51,832
Tek oda için rezervasyon yapılmış.
888
00:50:54,382 --> 00:50:55,613
O zaman biz şey yapalım.
889
00:50:55,663 --> 00:50:57,043
Bir oda daha alalım.
890
00:50:58,154 --> 00:51:00,750
Maalesef konferans nedeniyle tüm odalarımız dolu.
891
00:51:00,800 --> 00:51:02,337
Ay hep de öyle olur zaten.
892
00:51:02,387 --> 00:51:04,328
Defne gerçekten sorun mu bu?
893
00:51:04,378 --> 00:51:06,999
Yani ama neyse artık yapacak bir şey yok.
894
00:51:07,049 --> 00:51:08,581
Arkadaşım size yardımcı olacak.
895
00:51:09,506 --> 00:51:10,849
Oldu iyi günler.
896
00:51:12,709 --> 00:51:13,509
Sağ ol.
897
00:51:13,559 --> 00:51:14,452
Teşekkürler.
898
00:51:18,545 --> 00:51:19,637
Buyurun efendim.
899
00:51:25,083 --> 00:51:25,883
Sağ ol.
900
00:51:33,271 --> 00:51:34,333
Bu ne ya?
901
00:51:36,509 --> 00:51:37,414
Sinan.
902
00:51:40,590 --> 00:51:43,371
Ay ne alakası var canım sanki balayında mıyız biz?
903
00:51:54,133 --> 00:51:54,714
Ay.
904
00:51:56,138 --> 00:51:57,255
Burası bir çok sıcak oldu ya.
905
00:51:57,742 --> 00:51:58,885
Sıcak oldu burası.
906
00:52:01,342 --> 00:52:02,509
Ay sıcak.
907
00:52:11,337 --> 00:52:12,525
Sıcak oldu tabi.
908
00:52:23,429 --> 00:52:24,189
Sen çık.
909
00:52:24,199 --> 00:52:25,471
Konferansa geç kalma.
910
00:52:25,521 --> 00:52:28,062
Ben şey yapayım şuraları falan toplayayım.
911
00:52:47,858 --> 00:52:51,264
Sen...Sen git tamam ben halledeceğim buraları.
912
00:52:54,063 --> 00:52:55,613
Ben çıkayım.
913
00:52:55,632 --> 00:52:56,338
Çık.Çık.
914
00:52:56,385 --> 00:52:57,247
Çıkayım ben.
915
00:53:05,879 --> 00:53:06,785
Geldim.
916
00:53:14,816 --> 00:53:15,722
Konuşmamız lazım.
917
00:53:17,426 --> 00:53:18,226
Gel.
918
00:53:18,277 --> 00:53:18,999
Gir.
919
00:53:27,273 --> 00:53:28,865
Ne oldu anlatmayacak mısın ?
920
00:53:29,509 --> 00:53:31,113
Yasemin beni işten attı.
921
00:53:31,289 --> 00:53:32,102
Aman ya.
922
00:53:32,808 --> 00:53:34,658
Bu kırmızı gözlerin sebebi bu mu?
923
00:53:35,300 --> 00:53:38,339
Yani tamam senin adına biraz talihsiz olmuş da...
924
00:53:39,389 --> 00:53:41,572
...batmakta olan bir şirketten kovulmak yani...
925
00:53:42,622 --> 00:53:44,069
Ya bana bunu nasıl yapar ya?
926
00:53:44,431 --> 00:53:45,262
Sakin ol.
927
00:53:45,685 --> 00:53:46,592
Nedeni neymiş?
928
00:53:46,862 --> 00:53:48,021
Nedeni belli.
929
00:53:48,634 --> 00:53:50,919
Ya çıldıracağım ya sinirden.
930
00:53:51,127 --> 00:53:53,378
Ben o şirkette gece gündüz çalıştım.
931
00:53:54,270 --> 00:53:55,070
Sude.
932
00:53:55,612 --> 00:53:56,738
Sakin ol.Gel.
933
00:53:57,850 --> 00:53:58,772
Sakin ol.
934
00:54:01,135 --> 00:54:03,511
Neden buraya geldiğimi de bilmiyorum zaten.
935
00:54:04,936 --> 00:54:06,483
Hınç için doğru adrestesin.
936
00:54:07,440 --> 00:54:08,900
Sude sen akıllı kızsın.
937
00:54:09,857 --> 00:54:11,244
Bak öfke iyidir.
938
00:54:12,200 --> 00:54:14,238
Ama nasıl kullanacağını bilmen lazım.
939
00:54:15,350 --> 00:54:18,013
Sinirden böyle çıldıracak gibi oluyorum.
940
00:54:18,217 --> 00:54:21,403
Ya ben o şirkete girdiğimden beri kendi şirketim gibi çalıştım.
941
00:54:21,580 --> 00:54:23,338
Şimdi mi aklına geldi hanımefendinin...
942
00:54:23,387 --> 00:54:25,151
...patronluk taslayıp beni kovmak?
943
00:54:25,201 --> 00:54:27,853
Ya bunu ona ödeteceğim.
944
00:54:27,903 --> 00:54:28,576
Ödet.
945
00:54:29,750 --> 00:54:32,186
Ben zaten Yasemin ile artık aynı tarafta değilim.
946
00:54:33,277 --> 00:54:34,076
Ne yapacağım?
947
00:54:35,263 --> 00:54:36,999
Önce şu öfkeni tut.
948
00:54:38,111 --> 00:54:39,222
Ama sakın kaybetme.
949
00:54:40,957 --> 00:54:44,144
O öfke sayesinde sen,biz...
950
00:54:44,727 --> 00:54:47,344
...çok iyi işler çok iyi sonuçlar kazanacağız.
951
00:54:48,706 --> 00:54:49,580
Nasıl?
952
00:54:49,631 --> 00:54:51,010
Öğreteceğim.
953
00:54:51,872 --> 00:54:53,603
Benim de başımda bir sorun var.
954
00:54:54,403 --> 00:54:57,504
Bakalım bu iki sorunu birleştirip tek bir çözüm üretebilecek miyiz?
955
00:54:58,804 --> 00:54:59,624
Yani?
956
00:55:00,674 --> 00:55:03,111
Yani doğru yerdesin Sude.
957
00:55:04,036 --> 00:55:04,916
Bravo.
958
00:55:05,528 --> 00:55:06,328
Bravo.
959
00:55:07,065 --> 00:55:08,357
Ama gel önce bir şeyler içelim.
960
00:55:08,594 --> 00:55:09,394
Kahve?
961
00:55:10,963 --> 00:55:11,762
Olur.
962
00:55:25,400 --> 00:55:26,931
Güzel sevgilim gelmiş be.
963
00:55:27,574 --> 00:55:28,470
İş konuşmamız lazım.
964
00:55:28,770 --> 00:55:30,503
Duygularımızı karıştırmadan.
965
00:55:32,458 --> 00:55:33,675
Konuşalım aşkım o zaman.
966
00:55:34,571 --> 00:55:35,382
Otur.
967
00:55:35,527 --> 00:55:38,295
Ay Sinan bana öyle aşkım falan deme.
968
00:55:38,305 --> 00:55:39,808
Ben kafamı toparlayamıyorum.
969
00:55:39,859 --> 00:55:40,968
Aklım başımdan gidiyor.
970
00:55:41,424 --> 00:55:42,650
Tamam demem madem.
971
00:55:43,324 --> 00:55:45,115
O zaman ne yapayım Yasemin Hanım?
972
00:55:45,322 --> 00:55:46,506
Sizi yemeğe çıkartayım?
973
00:55:46,962 --> 00:55:47,886
İş yemeğine.
974
00:55:48,873 --> 00:55:50,569
İş yerinin sahibiyle iş yemeği.
975
00:55:51,932 --> 00:55:52,732
Tamam.
976
00:55:52,779 --> 00:55:53,670
Çıkalım.
977
00:55:54,375 --> 00:55:55,361
Ya da burada mı otursak?
978
00:55:56,285 --> 00:55:57,085
Yemek.
979
00:55:58,219 --> 00:55:59,120
Burada yiyelim.
980
00:55:59,171 --> 00:56:00,283
Burada yemek yiyelim?
981
00:56:02,863 --> 00:56:04,773
Ay Sinan ne olur bana öyle bakma.
982
00:56:05,291 --> 00:56:06,292
Kafamı toparlayamıyorum.
983
00:56:06,342 --> 00:56:07,351
Aklım karışıyor.
984
00:56:07,401 --> 00:56:08,896
Ben de toparlayamıyorum gerçekten.
985
00:56:08,946 --> 00:56:10,038
Aklımı başımdan alıyorsun.
986
00:56:10,088 --> 00:56:11,980
Bir şey diyeceğim o zaman yemeği erteleyelim bence.
987
00:56:12,030 --> 00:56:12,655
Olmaz.
988
00:56:12,705 --> 00:56:13,485
İş konuşacağız.
989
00:56:13,753 --> 00:56:14,637
Adam akıllı.
990
00:56:15,531 --> 00:56:16,444
Konuşuruz.
991
00:56:17,681 --> 00:56:18,775
Yemeğe gidelim hadi.
992
00:56:19,074 --> 00:56:19,874
Tamam.
993
00:56:20,156 --> 00:56:23,331
O zaman ben dışarıdayım seni bekliyorum.Sen gelirsin tamam mı?
994
00:56:23,381 --> 00:56:24,103
Ben dışarıdayım.
995
00:56:24,153 --> 00:56:25,681
Bir dakika dur geliyorum ben de.
996
00:56:25,731 --> 00:56:26,532
Nereye gidiyorsun?
997
00:56:26,582 --> 00:56:27,334
Bir dakika.
998
00:56:28,913 --> 00:56:31,009
Defne de maşallah güzel kaytardı.
999
00:56:31,469 --> 00:56:34,412
Ne yapsın kız canım iş gezisinde.
1000
00:56:35,991 --> 00:56:38,851
Bak aferin kızıma ne güzel başarılı oldu.
1001
00:56:39,556 --> 00:56:42,088
Şimdi de evleniyor oh.
1002
00:56:42,483 --> 00:56:43,965
Hayatı yoluna girdi.
1003
00:56:44,326 --> 00:56:45,562
E daha mı girmesin?
1004
00:56:46,175 --> 00:56:47,444
Ne badireler atlattı?
1005
00:56:49,431 --> 00:56:50,592
Ne badireler?
1006
00:56:51,860 --> 00:56:52,898
Ne badireler?
1007
00:56:53,947 --> 00:56:55,288
Şey öyle.
1008
00:56:55,558 --> 00:56:56,358
Genel.
1009
00:56:59,179 --> 00:57:02,211
Bak işte Serdar'ım desen o da öyle.
1010
00:57:03,291 --> 00:57:07,429
Ne güzel iş tuttu evlendi barklandı.
1011
00:57:07,822 --> 00:57:09,482
Şimdi de çocuk bekliyorsunuz.
1012
00:57:09,533 --> 00:57:10,804
Türkan Teyze.
1013
00:57:11,759 --> 00:57:13,855
Diyorum ki özetsiz yeni bölüme mi geçsen?
1014
00:57:14,592 --> 00:57:15,392
Hı?
1015
00:57:15,442 --> 00:57:16,409
Sen hayırdır diyorum.
1016
00:57:17,147 --> 00:57:20,314
Böyle bir resmi yaymalar bir özet geçmeler falan.
1017
00:57:20,694 --> 00:57:26,537
E yok yani işte ben de bu hayattaki görevimi tamamladım sayılır.
1018
00:57:26,587 --> 00:57:29,957
Yani üç tane torun büyüttüm kolay mı?
1019
00:57:30,070 --> 00:57:31,601
Hayatımı adadım onlara.
1020
00:57:31,777 --> 00:57:33,573
Bütün gençliğimi serdim önlerine.
1021
00:57:34,823 --> 00:57:38,573
Yani diyorsun ki e ben de artık kendi hayatıma baksam...
1022
00:57:38,966 --> 00:57:41,482
...belki şöyle hayırlı bir kısmet ile baş göz olsam.
1023
00:57:42,125 --> 00:57:44,198
Yok canım ben onu mu diyorum şimdi?
1024
00:57:45,185 --> 00:57:46,324
Türkan Teyze.
1025
00:57:47,622 --> 00:57:50,370
Yeme beni şurada gelin kaynana yüzyüze bakıyoruz ya.
1026
00:57:52,515 --> 00:57:53,988
Yok yani işte.
1027
00:57:54,038 --> 00:57:58,635
Kim bilir belki bir gün öyle çiçeğiyle çikolatasıyla...
1028
00:57:59,341 --> 00:58:00,799
...birileri kapıyı çalıverir.
1029
00:58:01,663 --> 00:58:05,456
Ay sen büyük İplikçi ile evlenme hayalleri mi kuruyorsun?
1030
00:58:05,508 --> 00:58:07,343
Aaa yok canım.
1031
00:58:07,862 --> 00:58:09,872
Öyle yani laf olsun diye.
1032
00:58:10,174 --> 00:58:10,973
Şey ettim.
1033
00:58:12,877 --> 00:58:14,624
Kız sen gelinlikte giyersin.
1034
00:58:15,643 --> 00:58:16,552
Yok artık.
1035
00:58:18,196 --> 00:58:19,883
Beyaz bir etek bluz belki.
1036
00:58:20,311 --> 00:58:22,384
Ya ben seni mıncırırım ya.
1037
00:58:22,434 --> 00:58:23,859
Bluz giyecekmiş ya.
1038
00:58:25,348 --> 00:58:26,284
Ya Türkan Teyze.
1039
00:58:27,336 --> 00:58:29,874
E hani bunlar Defne'yi istemeye geleceklerdi hiç ses çıkmadı.
1040
00:58:30,113 --> 00:58:31,430
Biz bir Neriman Hanım'ı arasak mı?
1041
00:58:31,699 --> 00:58:33,452
Kız evi naz evi.
1042
00:58:34,407 --> 00:58:37,064
Öyle hemen aranmaz çok hevesliymiş gibi.
1043
00:58:37,271 --> 00:58:38,340
Hevesliyiz ama.
1044
00:58:39,858 --> 00:58:41,833
Şey yapalım o zaman bir Defne'yi arayalım.
1045
00:58:41,885 --> 00:58:43,046
Ne yapıyor ne ediyor onu soralım.
1046
00:58:43,095 --> 00:58:44,299
Ara kız ara.
1047
00:58:46,036 --> 00:58:48,722
Git içeriden benim telefonumu getir çabuk.
1048
00:58:48,773 --> 00:58:49,981
E arıyorum işte buradan.
1049
00:58:50,030 --> 00:58:51,978
Ay benim telefonumu getir git.
1050
00:58:57,582 --> 00:58:58,382
Al.
1051
00:58:58,945 --> 00:59:00,442
Ver sen şimdi salona git.
1052
00:59:01,680 --> 00:59:03,767
Konferans yapalım çok eğlenceli oluyor.
1053
00:59:03,819 --> 00:59:04,525
Hadi.
1054
00:59:04,573 --> 00:59:05,592
Tamam.
1055
00:59:18,565 --> 00:59:19,440
Alo Nihan.
1056
00:59:20,582 --> 00:59:21,871
Hıh dur bekle.
1057
00:59:25,048 --> 00:59:26,134
Defne.
1058
00:59:26,403 --> 00:59:27,691
Ne yapıyorsun kızım?
1059
00:59:27,898 --> 00:59:30,236
Ay yine mi konferans neredesiniz siz?
1060
00:59:30,660 --> 00:59:31,913
Nerede olacağız evdeyiz.
1061
00:59:32,090 --> 00:59:33,402
Temizlik yapıyoruz.
1062
00:59:33,825 --> 00:59:36,805
Hı belli belli.Canınız ne kadar sıkılmış çok belli oluyor.
1063
00:59:36,825 --> 00:59:38,225
Durup durup bana sardığınıza göre.
1064
00:59:38,275 --> 00:59:38,760
Defne.
1065
00:59:38,776 --> 00:59:41,468
Bak dönünce bir hamam yapalım diyoruz.
1066
00:59:41,986 --> 00:59:42,786
Yuh.
1067
00:59:42,836 --> 00:59:43,671
Öyle mi diyoruz?
1068
00:59:43,720 --> 00:59:46,595
Evet evet Neriman Hanımlar ile.
1069
00:59:47,052 --> 00:59:47,877
Oha sebep?
1070
00:59:49,300 --> 00:59:51,682
Kızı hamamda görmek adettendir.
1071
00:59:51,734 --> 00:59:54,098
Bizim de porselen gibi kızımız var.
1072
00:59:54,274 --> 00:59:56,916
Göğsümüzü gere gere gideriz evelallah.
1073
00:59:57,403 --> 01:00:00,664
Ay anneanne saçmalama sen de iyice kayışı kopardın gidiyorsun.
1074
01:00:01,245 --> 01:00:02,595
Ay ne varmış canım?
1075
01:00:02,897 --> 01:00:07,202
Süt gibisin cam gibisin ballı kaymak gibisin.
1076
01:00:07,813 --> 01:00:08,631
Of.
1077
01:00:08,932 --> 01:00:11,520
Anneanne artık bu konuyu kapatabilir miyiz lütfen?
1078
01:00:11,570 --> 01:00:12,807
Nihan sen de yardım et ya.
1079
01:00:12,857 --> 01:00:14,631
İyice yataklık eder oldun ha.
1080
01:00:15,742 --> 01:00:18,354
Vallahi kusura bakma Türkan Teyze buna ben de karşıyım.
1081
01:00:18,624 --> 01:00:20,389
Ya bu ne asilik canım.
1082
01:00:20,968 --> 01:00:22,332
Aa ne varmış karşı olunacak?
1083
01:00:23,321 --> 01:00:25,867
Olmaz öyle şey ya bizim duruşumuza ters bir kere.
1084
01:00:25,918 --> 01:00:27,967
Ya yılların delikanlı Defosu var burada.
1085
01:00:28,640 --> 01:00:31,079
Tamam ben bu konuyu duymamış olayım hadi kapattık.
1086
01:00:31,318 --> 01:00:32,882
Bak bana bak sen de yardım et vallahi...
1087
01:00:33,962 --> 01:00:35,967
...biliyorsun fitil fitil yani anladın.
1088
01:00:36,205 --> 01:00:37,274
Hadi kapat.
1089
01:00:40,635 --> 01:00:41,534
Deli mi ne?
1090
01:00:42,491 --> 01:00:43,291
Of.
1091
01:00:48,143 --> 01:00:49,392
Ay çok özledim ya.
1092
01:00:50,287 --> 01:00:52,546
Burada olsa da böyle bir doya doya sarılabilsem.
1093
01:00:53,941 --> 01:00:55,336
Ama bir yandan da çok kızgınım.
1094
01:00:58,077 --> 01:01:00,764
Şimdi konferanstakiler böyle uzun uzun seyrediyordur.
1095
01:01:03,845 --> 01:01:05,034
Ben de gideceğim.
1096
01:01:05,273 --> 01:01:08,168
Ne var ki hem öyle bir bakar kaçarım.
1097
01:01:10,342 --> 01:01:13,001
Ne diyorsun bu Fikret Galo işine?
1098
01:01:14,365 --> 01:01:17,258
O kızı gözüm hiç tutmadı.
1099
01:01:18,277 --> 01:01:19,964
Ömer'e bakışlarını gördüm.
1100
01:01:21,888 --> 01:01:25,075
Neriman.Bir insanların işine karışma.
1101
01:01:25,749 --> 01:01:28,313
İki Ömer zaten Defne ile birlikte.
1102
01:01:28,457 --> 01:01:30,842
Üç kadın bakarsa baksın sana ne?
1103
01:01:31,174 --> 01:01:32,405
Ay sus Necmi.
1104
01:01:33,143 --> 01:01:35,137
Uf ne demek bakarsa baksın?
1105
01:01:35,842 --> 01:01:39,635
Ay o gerz Defne ne anlar fettanlarla baş etmekten.
1106
01:01:39,686 --> 01:01:42,952
O farkında bile değilken kucağından alıverirler adamı.
1107
01:01:43,002 --> 01:01:44,321
Nereden biliyorsun Neriman?
1108
01:01:45,328 --> 01:01:49,360
Necmi bugüne kadar seni her almaya çalışan kadın için...
1109
01:01:49,379 --> 01:01:51,093
...köşeye bir on lira koysaydım...
1110
01:01:51,674 --> 01:01:53,944
...bugün dört tane köşkümüz olurdu.
1111
01:01:53,995 --> 01:01:54,873
Anlarım ben.
1112
01:01:54,923 --> 01:01:55,895
E ne diyorsun yani?
1113
01:01:56,258 --> 01:01:58,079
Ay partide görmedin mi Necmi?
1114
01:01:58,349 --> 01:02:02,871
O gerz Defne neredeyse adamı Fikret'in kollarına atıp gidiyordu.
1115
01:02:03,358 --> 01:02:04,862
Of içim şişti Neriman.
1116
01:02:04,912 --> 01:02:06,387
İçim şişti.
1117
01:02:06,905 --> 01:02:09,268
Ay Necmi hiç anlamıyorsun tehlikeleri.
1118
01:02:09,507 --> 01:02:10,856
Ne tehlikesi ya ne tehlikesi?
1119
01:02:11,592 --> 01:02:13,333
Ay erkek zekası.
1120
01:02:13,540 --> 01:02:15,592
Asla sonlamıyor.
1121
01:02:16,424 --> 01:02:20,259
Ay Necmi boş ver sen kocacığım böyle şeyleri.
1122
01:02:20,902 --> 01:02:22,223
Boş ver sen düşünme.
1123
01:02:22,991 --> 01:02:24,021
Ben hallederim.
1124
01:02:25,667 --> 01:02:27,740
Ben sesli düşünüyorum diyelim.
1125
01:02:27,789 --> 01:02:30,728
Farz et ki olacakları görüyorum.
1126
01:02:31,466 --> 01:02:33,042
Dur sen bekle bekle.
1127
01:02:33,092 --> 01:02:35,819
Hele bir ters bir hareketini göreyim.
1128
01:02:36,182 --> 01:02:37,722
Biniveririm tepesine.
1129
01:02:37,771 --> 01:02:38,856
Binersin Neriman.
1130
01:02:39,126 --> 01:02:39,804
Binersin.
1131
01:02:40,884 --> 01:02:42,195
Tabi yaparım ayol.
1132
01:02:42,433 --> 01:02:45,879
Bugüne kadar kimlerin biletini kestik.
1133
01:02:59,361 --> 01:03:02,483
Böyle dan diye ortada kalmam hiç iyi olmadı.
1134
01:03:03,189 --> 01:03:06,099
Yani ben bu şirketi kurarken yola böyle çıkmamıştım.
1135
01:03:06,804 --> 01:03:07,966
Baksana ne hale geldim?
1136
01:03:09,827 --> 01:03:10,627
Ya evet de...
1137
01:03:11,082 --> 01:03:12,564
...işe de hainle başlayan sensin.
1138
01:03:13,332 --> 01:03:14,976
Anladın mı Deniz'e güvenilir mi ya?
1139
01:03:16,121 --> 01:03:16,921
Gerçi...
1140
01:03:17,788 --> 01:03:19,760
Ya tabi güvenilmez güvenilmez de...
1141
01:03:20,623 --> 01:03:24,795
Yani huyuna gidilirse aslında Deniz fayda sağlayan bir insan.
1142
01:03:26,343 --> 01:03:28,828
Ne oldu huyuna gitmeyi mi bıraktın?
1143
01:03:30,536 --> 01:03:32,780
Yani öyle oldu biraz.
1144
01:03:32,831 --> 01:03:35,412
Ama yani şu an mevzu bahis Deniz değil.
1145
01:03:36,337 --> 01:03:38,999
Zaten bir faydası olmayacaksa erkenden gitmesi daha iyi oldu.
1146
01:03:39,050 --> 01:03:39,750
Değil mi?
1147
01:03:39,800 --> 01:03:41,471
Yani bu konuya öyle bakmak lazım.
1148
01:03:42,270 --> 01:03:43,716
Bak evet şu an çok doğru düşünüyorsun.
1149
01:03:44,173 --> 01:03:47,359
Tamam mı yani çünkü zararın neresinden dönersen dön kardır.
1150
01:03:47,722 --> 01:03:48,965
Tabi kardır kardır da...
1151
01:03:49,889 --> 01:03:52,912
...ben de böyle ortada kaldım gerçekten ne yapacağımı bilmiyorum.
1152
01:03:52,963 --> 01:03:54,932
İyi de kızım yani sizin finans grubunun...
1153
01:03:54,982 --> 01:03:57,812
...ne bileyim bu tür durumlar için oluşturduğu plan falan yok mu?
1154
01:03:58,767 --> 01:03:59,755
Deniz de para gani.
1155
01:04:00,119 --> 01:04:03,161
Yani Cherie'nin finansal sıkıntı çekeceği hiçbirimizin aklına gelmezdi.
1156
01:04:04,054 --> 01:04:07,012
Yani biz bütün planlarımızı artı yönde yaptık.
1157
01:04:08,185 --> 01:04:09,481
Bir de şimdiki hale bak.
1158
01:04:09,937 --> 01:04:10,758
Eksinin dibindeyim.
1159
01:04:11,215 --> 01:04:13,931
İşte her şey mümkün Yasemin Hanım.
1160
01:04:14,982 --> 01:04:15,893
Evet mümkün.
1161
01:04:17,036 --> 01:04:19,720
Ben de zaten onu demek istiyordum.
1162
01:04:20,647 --> 01:04:22,796
Neyse ya boş ver şimdi Deniz'i.
1163
01:04:23,188 --> 01:04:25,267
Boş verdim.Ben Deniz'i boş verdim zaten.
1164
01:04:25,694 --> 01:04:28,551
Yani Sinan benim acilen bir ortak bulmam lazım.
1165
01:04:28,725 --> 01:04:30,026
Ya ben Deniz'e üzülemem.
1166
01:04:30,702 --> 01:04:32,543
Ama yolun başındayken de yenilemem.
1167
01:04:33,312 --> 01:04:35,099
Tamam peki ne yapacaksın?
1168
01:04:40,050 --> 01:04:40,862
Sinan.
1169
01:04:43,008 --> 01:04:44,893
Cherie ile birleşmek ister misiniz?
1170
01:04:48,151 --> 01:04:51,181
Ben markam bütün yatırımım...
1171
01:04:52,045 --> 01:04:53,994
...medya networküm yani her şeyimle...
1172
01:04:54,826 --> 01:04:57,040
...sizin şemsiyeniz altına gireyim diyorum.
1173
01:04:58,246 --> 01:04:59,024
Nasıl?
1174
01:04:59,408 --> 01:05:04,190
Bak sonuçta bizde olan medya desteği sizde yok.
1175
01:05:05,333 --> 01:05:07,099
Sizde ola para bizde yok.
1176
01:05:08,319 --> 01:05:12,382
Hem siz güçlenmiş olursunuz hem de ben ipin ucundan dönerim.
1177
01:05:15,431 --> 01:05:16,406
Ne düşünüyorsun?
1178
01:05:19,579 --> 01:05:20,474
Ne dersin?
1179
01:05:23,151 --> 01:05:25,094
Ay Sinan bir şey söylesene.
1180
01:05:25,518 --> 01:05:27,773
Ay söyleyeceğim de makarnayı yutamadım boğazımda kaldı.
1181
01:05:31,592 --> 01:05:33,592
Bana mantıklı gibi geliyor.
1182
01:05:34,517 --> 01:05:36,537
Evet yani ben bayadır düşündüm.
1183
01:05:36,587 --> 01:05:37,272
Çok düşündüm.
1184
01:05:37,321 --> 01:05:39,306
Yani şu durumda en mantıklısı bu.
1185
01:05:39,607 --> 01:05:40,406
Tamam.
1186
01:05:40,655 --> 01:05:42,781
Ama bak yani bana açıkça tamam mı...
1187
01:05:42,831 --> 01:05:45,655
...kuruluşundan bugüne kadar bütün durumunu göstermen lazım.
1188
01:05:45,705 --> 01:05:48,259
Tabi tabi tabi ben zaten bütün bilgileri sizinle paylaşacağım.
1189
01:05:48,308 --> 01:05:50,709
Ya bak bu gerçekten çok şeffaf bir teklif.
1190
01:05:51,102 --> 01:05:54,675
Finanscınız bakar inceler sen de sonuca göre karar verirsin.
1191
01:05:56,098 --> 01:05:56,898
Tamam.
1192
01:05:57,696 --> 01:06:00,104
Bak ben öyle hızlı bir cevap koparmaya çalışmıyorum.
1193
01:06:00,343 --> 01:06:03,691
Ama gerçekten bu mantıklı bir seçenek ve değerlendirelim istedim.
1194
01:06:03,960 --> 01:06:04,793
Gerçekten.
1195
01:06:06,607 --> 01:06:10,451
Biliyor musun şu anda istesen benden çok hızlı bir cevap alabilirsin.
1196
01:06:11,406 --> 01:06:12,676
Senin için her şeyi yaparım.
1197
01:06:12,726 --> 01:06:13,576
Ya Sinan.
1198
01:06:13,625 --> 01:06:16,325
Ya bak ben gerçekten böyle bir şey kovalıyor olmak istemem.
1199
01:06:16,811 --> 01:06:18,259
Ya mantıklı olduğu için.
1200
01:06:18,716 --> 01:06:20,967
Bak bizim aramızda bir şey olmasa,birlikte olmasak bile...
1201
01:06:21,017 --> 01:06:22,440
...ben sana bu teklifi sunardım.
1202
01:06:22,769 --> 01:06:23,569
Biliyorum.
1203
01:06:26,177 --> 01:06:29,146
Ya sen ne harika kadınsın.Ben sana hayranım ya.
1204
01:06:30,946 --> 01:06:33,777
Yani böyle bir tarafınla çok kırılgan naif...
1205
01:06:33,827 --> 01:06:36,453
...bir tarafın da böyle fena yani.
1206
01:06:37,534 --> 01:06:39,349
Seni seviyorum biliyorsun değil mi?
1207
01:06:40,962 --> 01:06:42,924
Ben sana aşığım sen bunu biliyorsun değil mi?
1208
01:06:43,505 --> 01:06:44,807
Çok tatlısın.
1209
01:06:45,515 --> 01:06:48,891
Bu arada bir tabak makarnaya da işi bağladın helal olsun.
1210
01:06:54,007 --> 01:06:57,412
A yalnız bunu Ömer'e de bir sormam lazım.
1211
01:06:58,026 --> 01:06:59,869
Sor.Sor tabi canım.
1212
01:06:59,920 --> 01:07:00,719
Sor.
1213
01:07:06,041 --> 01:07:08,416
Son yıllarda ülke olarak ayakkabı üretiminde...
1214
01:07:09,122 --> 01:07:11,033
...kazandığımız ivme oldukça kayda değer.
1215
01:07:11,364 --> 01:07:15,066
Biz de Passionis olarak son teknoloji ile üretim yapan fabrikamız...
1216
01:07:16,208 --> 01:07:18,511
...yılların birikimi ile oluşan tecrübe ve insan gücümüzle...
1217
01:07:18,938 --> 01:07:22,005
...tasarımdaki tılsımı günlük hayata taşımaya gayret ediyoruz.
1218
01:07:22,596 --> 01:07:24,940
Sizin de bildiğiniz gibi Türk tasarımcıları...
1219
01:07:25,428 --> 01:07:27,873
...ülkemizin içinde imza attıkları başarıların yanı sıra...
1220
01:07:28,080 --> 01:07:31,512
...dünyada da artık modaya yön vermeye başladılar diyebiliriz.
1221
01:07:32,124 --> 01:07:35,055
Milano,Newyork,Paris gibi moda haftalarında...
1222
01:07:36,670 --> 01:07:40,201
...etkin bir şekilde kendilerini gösteren tasarımcılar ile karşılaşıyoruz.
1223
01:07:40,908 --> 01:07:43,875
Aslında eğitim tabi ki bununla alakalı çok şey...
1224
01:07:48,945 --> 01:07:49,744
Pardon.
1225
01:07:50,544 --> 01:07:53,857
Tabi eğitimin katkısı çok büyük bu anlamda.
1226
01:07:54,031 --> 01:07:56,735
Ancak burada fırsatlar da devreye giriyor.
1227
01:07:57,425 --> 01:07:59,520
Biz de şirket politikası olarak...
1228
01:08:00,164 --> 01:08:02,406
...gençlere her zaman öncelik tanımaktan yanayız.
1229
01:08:02,987 --> 01:08:04,939
Dediğim gibi şans vermek önemli.
1230
01:08:04,957 --> 01:08:06,614
Gölgede kalmış moda dehalarının...
1231
01:08:07,069 --> 01:08:10,094
...sihirli elleriyle bizi bambaşka dünyalara götürdüğünü...
1232
01:08:10,114 --> 01:08:12,452
...ben kendi adıma çok kez şahit oldum.
1233
01:08:13,813 --> 01:08:15,003
Onların henüz kirlenmemiş...
1234
01:08:15,960 --> 01:08:17,708
...el değmemiş hayal dünyalarını...
1235
01:08:17,760 --> 01:08:19,727
...bu yüzden çok çok ama çok önemsiyorum.
1236
01:08:20,368 --> 01:08:22,575
Ne var canım bir gün işten kaytarsak?
1237
01:08:22,908 --> 01:08:25,030
Şöyle tadını çıkarsak birbirimizin.
1238
01:08:26,550 --> 01:08:29,645
Keşke ama çıkmamız lazım geç kaldık.
1239
01:08:29,791 --> 01:08:30,477
Of.
1240
01:08:31,028 --> 01:08:32,014
Ya oflama.
1241
01:08:32,563 --> 01:08:33,371
Hadi kalk.
1242
01:08:33,703 --> 01:08:34,884
Bak hala şansımız var.
1243
01:08:35,029 --> 01:08:37,741
Ömer hadi aşkım hadi sevgilim hadi birtanem.
1244
01:08:37,791 --> 01:08:38,591
Hadi.
1245
01:08:38,641 --> 01:08:39,285
Efendim.
1246
01:08:40,490 --> 01:08:42,603
Ay yok kalkmayacak vallahi kalkamayacak.
1247
01:08:43,656 --> 01:08:46,199
Vallahi tutmuş adamı kolundan çekiyorum düştüğüm hale bak ya.
1248
01:08:46,250 --> 01:08:48,374
Elbetteki tasarlanan deri tek başına...
1249
01:08:48,424 --> 01:08:49,905
...hiçbir estetik anlam ifade etmiyor.
1250
01:08:50,674 --> 01:08:52,267
Yani aslında ayakkabıya ruhunu veren...
1251
01:08:52,784 --> 01:08:56,650
...o yetenekli ellerin büyülü dokunuşları.
1252
01:09:03,869 --> 01:09:05,338
Tabi bununla da bitmiyor.
1253
01:09:06,858 --> 01:09:08,915
Tasarım çok yönlü çok uzun bir süreç.
1254
01:09:09,404 --> 01:09:11,786
Üretimi.Pazarlama stratejisi.
1255
01:09:12,991 --> 01:09:15,264
Bir sürü şey.Bunları iyi öngörmek gerekiyor.
1256
01:09:17,411 --> 01:09:20,631
Bu süreci bütünüyle ele almak belki de en sağlıklısı.
1257
01:09:42,901 --> 01:09:45,056
Ay evinize barkınıza gitsenize artık be.
1258
01:09:45,450 --> 01:09:47,405
Ay Allah'ım anksiyeteden ölüyorum.
1259
01:09:47,456 --> 01:09:49,426
Ne talihsiz başım varmış benim.
1260
01:09:50,538 --> 01:09:52,634
Ay acaba kitap mı yazsam hı?
1261
01:09:52,685 --> 01:09:55,127
Koray Sargın'dan talihsiz serüvenler.
1262
01:09:56,396 --> 01:09:58,164
Ay ama yazamam ki çok sıkıcı.
1263
01:09:59,684 --> 01:10:02,067
Ay kız artık gitsenize evinize barkınıza.
1264
01:10:02,116 --> 01:10:03,809
Metrobüste yer kalmayacak.
1265
01:10:03,985 --> 01:10:04,706
Hadi.
1266
01:10:05,349 --> 01:10:07,503
Ay ay biri geliyor.
1267
01:10:07,553 --> 01:10:08,892
Biri geliyor şu an ay.
1268
01:10:09,973 --> 01:10:12,392
Saklanmam lazım ay.
1269
01:10:17,286 --> 01:10:18,317
Koray ne yapıyorsun?
1270
01:10:19,024 --> 01:10:20,749
Ay saklanamadım.
1271
01:10:22,238 --> 01:10:24,729
Oğlum bütün gün çıkmamışsın odadan hala mı şu mesele?
1272
01:10:25,529 --> 01:10:26,772
Hangi mesele?
1273
01:10:28,572 --> 01:10:29,934
Ne var niye geldin?
1274
01:10:29,984 --> 01:10:31,585
Ya sen biraz uzatmıyor musun bu meseleyi?
1275
01:10:31,914 --> 01:10:32,905
Hangi meseleyi hayatım?
1276
01:10:33,456 --> 01:10:34,972
Ay tamam artık hadi boş ver uzatma.
1277
01:10:35,274 --> 01:10:36,255
Uzatmıyorum Sinan.
1278
01:10:36,274 --> 01:10:37,513
Unutmaya çalışıyorum.
1279
01:10:37,564 --> 01:10:39,660
Ay sen de yok kafana takma yok üzülme...
1280
01:10:39,678 --> 01:10:40,674
...yok boş ver...
1281
01:10:40,819 --> 01:10:42,754
...yok mesele.Ay yolarım seni şu an.
1282
01:10:43,366 --> 01:10:45,279
Tamam tamam kızma tamam.
1283
01:10:46,073 --> 01:10:50,885
Bana bak her yere o ses Koray diye yazmışlar.
1284
01:10:55,126 --> 01:10:57,876
Ay Allah'ım ne kadar kötü insanlar var.
1285
01:10:57,925 --> 01:10:59,193
Çok kötüyüm şu anda.
1286
01:10:59,431 --> 01:11:01,617
Bu odada çürüyüp ölmek istiyorum ölmek.
1287
01:11:01,667 --> 01:11:04,692
Sen var ya en kötü günlerin yüze vurucususun.
1288
01:11:04,930 --> 01:11:05,911
Bıktım senden.
1289
01:11:07,053 --> 01:11:08,201
Ay tamam şaka.
1290
01:11:08,251 --> 01:11:09,666
Gerçekten şaka yaptım.
1291
01:11:09,716 --> 01:11:10,539
Tamam mı?
1292
01:11:11,652 --> 01:11:13,399
Hadi artık çıkalım akşam olacak hadi.
1293
01:11:13,574 --> 01:11:15,417
Ay hayatım gündüzler artık uzadı.
1294
01:11:15,624 --> 01:11:17,259
Hava kararana kadar ben buradayım.
1295
01:11:17,810 --> 01:11:19,569
Koray saçmalama kimse görmez seni.Hadi
1296
01:11:19,588 --> 01:11:20,606
Gece burada mı kalacaksın?
1297
01:11:20,656 --> 01:11:22,650
Hayır tabi ki benim evim var hayatım.
1298
01:11:22,700 --> 01:11:24,743
Hem de üç yüz elli metre kare.
1299
01:11:24,793 --> 01:11:27,944
Ay Sinan beni buradan çıkar.
1300
01:11:28,276 --> 01:11:29,798
Ay beni bir yere sakla.
1301
01:11:30,408 --> 01:11:33,266
Şu an var ya toz olup uçmak istiyorum resmen.
1302
01:11:33,316 --> 01:11:35,186
Yuh ulan nasıl saklayayım ben seni?
1303
01:11:36,799 --> 01:11:39,335
Arabasız geldim beni eve bırakır mısın?
1304
01:11:39,384 --> 01:11:40,359
Oğlum senin araban yok ki zaten.
1305
01:11:40,408 --> 01:11:42,461
Sus! Araba sevmiyorum hayatım.
1306
01:11:42,510 --> 01:11:44,579
Ay Sinan ne olur beni evime bırak.
1307
01:11:45,004 --> 01:11:46,687
Tabi hadi gel.
1308
01:11:46,895 --> 01:11:48,910
Ay hayatım önce bir şeyler yiyelim.
1309
01:11:49,178 --> 01:11:51,300
Madem buraya kadar geldin elin boş dönme.
1310
01:11:51,788 --> 01:11:52,588
Ne?
1311
01:11:52,840 --> 01:11:55,169
Hayatım diyorum ki artık sen ısmarlarsın.
1312
01:11:55,406 --> 01:11:57,090
Çünkü ben daha yassıyı yemedim.
1313
01:11:57,138 --> 01:11:58,029
Of Koray.
1314
01:11:58,078 --> 01:12:00,284
Oflama hayatım bana oflayamazsın.
1315
01:12:00,334 --> 01:12:01,630
Beraber oflayalım.
1316
01:12:02,367 --> 01:12:05,328
Of of.
1317
01:12:05,754 --> 01:12:06,776
Çekil şuradan.
1318
01:12:20,559 --> 01:12:24,466
Su kuşu doğru mu bu o Yasemin cadısı seni işten mi çıkardı?
1319
01:12:25,484 --> 01:12:28,664
Aynen.Sinan meselesi.
1320
01:12:28,872 --> 01:12:33,672
A a pis Yasemin'e de bak sen.
1321
01:12:34,408 --> 01:12:37,091
Ay yılanın başını küçükken ezmedim...
1322
01:12:37,455 --> 01:12:39,489
..bak sen şimdi yaptığına.
1323
01:12:39,851 --> 01:12:44,335
Ama dur dur ben onu da halledeceğim.Bekliyorum.
1324
01:12:44,385 --> 01:12:46,323
Onun da biletini keseceğim ben.
1325
01:12:46,880 --> 01:12:51,880
Ama kızım siz de aşk meşk işlerinizi niye işe güce taşıyorsunuz?
1326
01:12:52,336 --> 01:12:54,218
O kim ki seni kovuyor?
1327
01:12:54,580 --> 01:12:56,563
Anne karıştırmama şansımız mı var?
1328
01:12:56,738 --> 01:12:58,022
Adam üst katta çalışıyor.
1329
01:12:58,291 --> 01:13:01,547
Ayrıca da o benim patronum oluyordu maalesef.
1330
01:13:02,406 --> 01:13:04,308
Ben onu mu diyorum tatlım?
1331
01:13:05,671 --> 01:13:08,230
Niyetini çok açık etmişsin.
1332
01:13:08,280 --> 01:13:12,575
Halbuki hile hurdaya başvurarak böyle bahçenin arkasından...
1333
01:13:12,625 --> 01:13:12,772
...dolanacaktın.
1334
01:13:12,625 --> 01:13:13,682
...dolanacaktın.
1335
01:13:13,920 --> 01:13:16,768
Ama sen direk böyle ön bahçeden dalmışsın.
1336
01:13:17,194 --> 01:13:20,586
Tabi bahçenin ön kapısında da yakalanmışsın.
1337
01:13:21,167 --> 01:13:22,560
Ne?Nasıl yani ya?
1338
01:13:23,328 --> 01:13:25,593
Sinan'ın bahçesi diyorum.
1339
01:13:26,144 --> 01:13:28,613
Bak hayatım şimdi sana bir şey söyleyeceğim.
1340
01:13:29,194 --> 01:13:31,264
Baban ile biz konuştuk.
1341
01:13:31,315 --> 01:13:35,288
Bundan sonra Sinan meselesinde seninle inatlaşmayacağız.
1342
01:13:36,181 --> 01:13:38,970
Yani sen Sinan ile birlikte olursan...
1343
01:13:39,020 --> 01:13:40,861
...biz buna karşı çıkmayacağız.
1344
01:13:40,911 --> 01:13:41,656
Yürüyün.
1345
01:13:41,722 --> 01:13:43,256
İyi anlamışsınız sonunda.
1346
01:13:43,805 --> 01:13:45,848
Da Sinan nereli acaba?
1347
01:13:46,586 --> 01:13:49,176
Bu Yasemin de aklı sıra uzaklaştırdı beni Sinan'dan.
1348
01:13:49,632 --> 01:13:50,446
Gıcık.
1349
01:13:51,619 --> 01:13:56,213
Tatlım ben Yasemin'i de Sinan'ı da....
1350
01:13:56,262 --> 01:13:57,323
...hallederim.
1351
01:13:57,499 --> 01:14:00,468
Ayol sen benim biricik kızımsın.
1352
01:14:00,518 --> 01:14:02,691
Şimdi söyle bakalım bana.
1353
01:14:02,898 --> 01:14:06,353
Bu Sinan'ın gönlü gerçekten sende mi?
1354
01:14:06,403 --> 01:14:07,383
Tabi ki öyle anne.
1355
01:14:08,214 --> 01:14:10,153
Yasemin onda sadece bir heves.
1356
01:14:10,515 --> 01:14:11,711
Yani anlayacaktır bunu.
1357
01:14:11,950 --> 01:14:13,068
Sinan bana aşık.
1358
01:14:13,117 --> 01:14:15,391
Bunu görmesi çok uzun zaman almaz.
1359
01:14:16,067 --> 01:14:18,148
Ben sadece iş işten geçmesin diyorum.
1360
01:14:18,356 --> 01:14:19,188
O kadar.
1361
01:14:20,255 --> 01:14:24,598
O zaman ben de sonuna kadar senin arkandayım.
1362
01:14:25,180 --> 01:14:27,026
Bak gel gel ne göstereceğim.
1363
01:14:40,232 --> 01:14:41,188
Ne bunlar?
1364
01:14:42,081 --> 01:14:45,354
Bunlar İplikçiler'in aile yadigarı.
1365
01:14:45,811 --> 01:14:49,746
Hulisi deden baban ile düğünümüzde babana takmıştı.
1366
01:14:49,797 --> 01:14:53,659
Biz de ailede ilk evlenene hediye edeceğiz.
1367
01:14:56,676 --> 01:14:57,528
Yani...
1368
01:14:59,110 --> 01:15:03,096
...Sinan ile ben evlenirsem bunu Sinan mı takacak?
1369
01:15:04,209 --> 01:15:06,767
Önce kim evlenirse onun olacak.
1370
01:15:06,944 --> 01:15:09,238
Bunlar damadın kol düğmeleri.
1371
01:15:16,280 --> 01:15:19,812
Neyse bak biz onunla da üç dört hafta önce bir yerde tanışmıştık.
1372
01:15:20,112 --> 01:15:21,244
O gün görmen gerekiyor.
1373
01:15:21,295 --> 01:15:22,929
Nasıl mutsuzum nasıl mutsuzum.
1374
01:15:22,979 --> 01:15:24,373
Ölüyorum suratsızlıktan.
1375
01:15:24,423 --> 01:15:26,094
Neyse bir gece yarısı bu beni aradı.
1376
01:15:26,113 --> 01:15:28,384
Ben de banyodan çıkmışım saçlarım falan ıslak.
1377
01:15:28,435 --> 01:15:29,521
Havlu falan var.
1378
01:15:29,572 --> 01:15:30,990
Açamıyorum ellerim ıslak olduğu için.
1379
01:15:31,040 --> 01:15:32,508
Neyse ben açtım efendim dedim.
1380
01:15:32,555 --> 01:15:34,928
O da dedi ki Koray iyi geceler nasılsın dedi.
1381
01:15:35,324 --> 01:15:36,375
Ay ben bir korktum.
1382
01:15:36,425 --> 01:15:38,805
Yüzüne kapattım pat diye sapık zannettim.
1383
01:15:38,855 --> 01:15:41,651
Hayatım işte onun arkadaş grubuyla ben...
1384
01:15:41,699 --> 01:15:45,009
...gençlik yıllarında geceleri falan dışarı çıkardık,dolaşırdık, ederdik.
1385
01:15:47,655 --> 01:15:51,123
Anam zaten üç tane mekan.İstanbul dediğin dört tane mahalle.
1386
01:15:51,174 --> 01:15:53,541
Ben...Ben Koray Sargın...
1387
01:15:53,591 --> 01:15:54,995
...Pera'nın göbeğinden geldim.
1388
01:15:55,075 --> 01:15:57,065
Hatmini indirmişim ben oraların.
1389
01:15:57,303 --> 01:15:58,907
Hiçbir şey bana sökmez.
1390
01:16:01,020 --> 01:16:02,513
Şimdi hayatım o eskiden garsondu.
1391
01:16:02,523 --> 01:16:04,342
Garsonluktan işletmeciliğe falan çıkmış.
1392
01:16:04,425 --> 01:16:06,484
Oradan oyuncu olmuş,şarkıcı olmuş.
1393
01:16:06,535 --> 01:16:08,023
Şimdi başımıza star kesildi bu.
1394
01:16:08,073 --> 01:16:10,756
Ay bu havalar bir havalar.
1395
01:16:10,805 --> 01:16:12,921
Bana diyor ki Koraycığım...
1396
01:16:13,190 --> 01:16:14,917
...benim fotoğraflarımı çeker misin dedi.
1397
01:16:15,092 --> 01:16:17,224
Dedim ki hayatım sen dedim bana bir oradan...
1398
01:16:17,617 --> 01:16:18,873
...martini getir dedim.
1399
01:16:19,019 --> 01:16:20,670
Özüne dön dedim kendine gel.
1400
01:16:20,782 --> 01:16:21,925
Hadsiz dedim.
1401
01:16:21,975 --> 01:16:22,901
Of.
1402
01:16:23,320 --> 01:16:24,734
Tatlım oflamayı geçtik.
1403
01:16:24,783 --> 01:16:26,799
Bak beni dinleyeceksin.
1404
01:16:26,818 --> 01:16:28,470
Ben burada bir şey anlatıyorum Sinan.
1405
01:16:28,583 --> 01:16:29,626
Dinleyeceksin beni.
1406
01:16:32,833 --> 01:16:34,573
Koray benim sana söylemek istediğim bir şey var.
1407
01:16:34,626 --> 01:16:36,735
Hayatım söylersin ben bir lafımı bitireyim izin ver de...
1408
01:16:36,754 --> 01:16:38,197
...ondan sonra söylersin.
1409
01:16:38,404 --> 01:16:40,351
Neyse tatlım ay evi görmen lazım.
1410
01:16:40,401 --> 01:16:42,617
Ev var ya tam altı yüz metre kare.
1411
01:16:43,479 --> 01:16:44,780
Böyle son teknoloji.
1412
01:16:45,080 --> 01:16:46,583
Yazlık kışlık diye ayırmışlar.
1413
01:16:46,633 --> 01:16:48,560
Böyle ayarları var sistemleri bilmem nesi falan filan.
1414
01:16:49,016 --> 01:16:50,781
Ay bir görmen lazım.
1415
01:16:50,832 --> 01:16:53,259
Evin ön tarafı denize bakıyor arka tarafı göle bakıyor.
1416
01:16:53,435 --> 01:16:55,730
Nasıl bir manzara.Bir de orman manzarası falan var.
1417
01:16:55,780 --> 01:16:56,980
Ama ormanın içinde ev yok hayatım.
1418
01:16:57,000 --> 01:16:58,049
Evin içinde orman var.
1419
01:16:58,220 --> 01:17:00,048
Ay görmen lazım şahane bir evdi.
1420
01:17:00,098 --> 01:17:02,390
Ne diyorsun Koray ya kimin evi?
1421
01:17:02,533 --> 01:17:05,327
Kardashianların evi. İzlemiyor musun Sinan?
1422
01:17:05,596 --> 01:17:06,649
İzlemiyorum.
1423
01:17:07,136 --> 01:17:08,551
Ay Sinan bir şey diyeyim mi?
1424
01:17:08,976 --> 01:17:10,916
Kim Kardashian ile kanka olmak istiyorum.
1425
01:17:10,966 --> 01:17:11,993
O ne diyor peki?
1426
01:17:12,137 --> 01:17:13,315
O da olacak tabi ki.
1427
01:17:14,801 --> 01:17:17,100
Koray benim konuma dönebilir miyiz?
1428
01:17:18,100 --> 01:17:19,694
Dur hayatım yemeğimizi bitirelim...
1429
01:17:20,368 --> 01:17:22,062
...ondan sonra arabada giderken konuşuruz.
1430
01:17:22,487 --> 01:17:25,330
Ay garson tatlı söylemiştim.
1431
01:17:29,811 --> 01:17:31,466
Hadi hayatım hadi bakma öyle.
1432
01:17:31,519 --> 01:17:32,081
Hadi.
1433
01:17:41,739 --> 01:17:42,645
Ay geldi.
1434
01:17:43,228 --> 01:17:44,520
Geldi ne yapacağım şimdi ben böyle?
1435
01:17:45,601 --> 01:17:46,720
Uf.
1436
01:17:48,425 --> 01:17:49,609
Aman neyse ne ya.
1437
01:17:50,005 --> 01:17:52,810
Ne olacak artık böyle açayım gitsin.
1438
01:18:21,903 --> 01:18:23,904
Gelebilir miyim?
1439
01:18:25,610 --> 01:18:26,776
Gel tabi gel.
1440
01:18:27,575 --> 01:18:30,103
Ben de şimdi şey yapacaktım duş alacaktım.
1441
01:18:31,967 --> 01:18:33,157
Onu anladım ben.
1442
01:18:49,321 --> 01:18:51,071
E nasıl geçti konferans?
1443
01:18:52,152 --> 01:18:54,278
Az çok bir bilgi vardır herhalde.
1444
01:18:54,733 --> 01:18:55,532
Efendim?
1445
01:18:59,526 --> 01:19:01,462
Ben bir elimi yüzümü yıkayayım.
1446
01:19:01,511 --> 01:19:02,433
İyi gelecek.
1447
01:19:02,701 --> 01:19:03,631
Hı tamam ben beklerim.
1448
01:19:03,651 --> 01:19:04,997
O zaman sen önden git.
1449
01:19:30,874 --> 01:19:31,811
Efendim Feryal?
1450
01:19:32,895 --> 01:19:35,255
Ömerciğim aldık güzel haberleri.
1451
01:19:35,587 --> 01:19:36,839
Fikret Galo hı?
1452
01:19:37,264 --> 01:19:38,275
Düğün ne zaman?
1453
01:19:40,357 --> 01:19:42,153
Yok onun aslı astarı yok.
1454
01:19:42,201 --> 01:19:43,204
Yalan haber o.
1455
01:19:43,318 --> 01:19:45,757
Nasıl? Ben nişanlandınız diye duydum.
1456
01:19:46,213 --> 01:19:48,252
Nişanlandığım doğru ama Fikret ile değil.
1457
01:19:48,302 --> 01:19:49,818
Sadece iş yapıyoruz Fikret ile.
1458
01:19:49,867 --> 01:19:51,957
Ömer ayak yapmıyorsun değil mi?
1459
01:19:52,102 --> 01:19:54,364
Fotoğrafları gördüm var gibi bir şeyler.
1460
01:19:55,039 --> 01:19:57,186
Yok yok Feryalciğim yok.
1461
01:19:57,236 --> 01:19:58,867
Olamaz da tamam.
1462
01:19:59,011 --> 01:20:00,622
Neyse belli olmaz bu işler.
1463
01:20:00,829 --> 01:20:03,304
Bakarsın ileride iş ilişkisi aşka dönüşür.
1464
01:20:03,354 --> 01:20:04,097
Kim bilir.
1465
01:20:04,772 --> 01:20:07,643
Feryalciğim benim çok işim var şu an ben seni sonra arayayım mı?
1466
01:20:07,882 --> 01:20:09,691
Ara şekerim konuşalım bak.
1467
01:20:09,741 --> 01:20:11,111
Tamam olur konuşuruz.
1468
01:20:16,946 --> 01:20:19,321
Dönüşür ya aşka da dönüşür...
1469
01:20:19,372 --> 01:20:20,622
...canavara da dönüşür...
1470
01:20:20,672 --> 01:20:22,535
...olur yani mümkün her şey olabilir.
1471
01:20:23,241 --> 01:20:24,167
Defne.
1472
01:20:24,749 --> 01:20:28,009
Maşallah herkes de sizi konuşuyor sağır Sultan bile duymuş.
1473
01:20:28,653 --> 01:20:31,373
Ya basın işte öyle çok şey yapmamak lazım...
1474
01:20:31,383 --> 01:20:32,468
...kaile almamak lazım.
1475
01:20:32,518 --> 01:20:33,723
Hı önemli değil yani?
1476
01:20:33,773 --> 01:20:35,390
Önemsiz bir konu yani?
1477
01:20:36,002 --> 01:20:37,633
Hiç yaşanmamış gibi yapalım öyle...
1478
01:20:38,153 --> 01:20:39,446
...olmamış gibi davranalım.
1479
01:20:39,496 --> 01:20:41,305
Neyi Defne ne yaşanmış ki?
1480
01:20:41,355 --> 01:20:42,750
Yaşanmamış sayacağız.
1481
01:20:42,800 --> 01:20:44,641
Bu yani hiçbir açıklama yapmayacaksın?
1482
01:20:45,409 --> 01:20:46,341
Ne açıklaması?
1483
01:20:47,111 --> 01:20:49,731
Sizi diyorum ya Fikret ile sen.
1484
01:20:49,939 --> 01:20:51,787
Ya ben ile Fikret diye bir şey yok.
1485
01:20:51,806 --> 01:20:53,378
Daha önce konuştuk bunu Defne yapma.
1486
01:20:53,835 --> 01:20:55,039
Herkes bunu konuşuyor ama.
1487
01:20:55,216 --> 01:20:58,536
Ne büyük aşk.Aman yarabbim ne yakışıyorlar falan filan.
1488
01:20:59,086 --> 01:20:59,891
Niye acaba?
1489
01:21:00,693 --> 01:21:01,669
Gerçekten mi Defne ?
1490
01:21:01,814 --> 01:21:03,921
Yani insanların ne düşündüğü bu kadar umurumuzda mı?
1491
01:21:04,595 --> 01:21:06,811
Şu konuyu kapının bu tarafına taşıyacak mıyız sürekli?
1492
01:21:06,831 --> 01:21:07,939
Ben anlamıyorum ya.
1493
01:21:08,551 --> 01:21:11,657
Çünkü Fikret senden gerçekten hoşlanıyor.
1494
01:21:13,739 --> 01:21:14,822
Paranoya yapıyorsun.
1495
01:21:15,311 --> 01:21:16,753
Ya sen anlamıyor musun ya?
1496
01:21:16,801 --> 01:21:17,617
Hiç mi hissetmiyorsun?
1497
01:21:18,263 --> 01:21:20,758
Kız senin yanına gelince ne yapacağını şaşırıyor, bir eli ayağı titriyor.
1498
01:21:21,370 --> 01:21:24,293
Defne bu senin düşüncen yani sana öyle gelmiş olabilir.
1499
01:21:25,125 --> 01:21:27,249
Ki içinde bulunduğun ruh halini düşünürsek...
1500
01:21:27,331 --> 01:21:28,204
...bence öyle.
1501
01:21:29,316 --> 01:21:31,260
Hı yine benim paranoyam değil mi?
1502
01:21:31,468 --> 01:21:32,728
Sen zaten hiç düşünme yani.
1503
01:21:32,779 --> 01:21:35,306
Acaba bu kız haklı mıdır?Defne haklı mıdır falan filan diye...
1504
01:21:35,326 --> 01:21:36,152
...hiç düşünme.
1505
01:21:36,201 --> 01:21:37,467
Bendedir yani sorun.
1506
01:21:37,737 --> 01:21:38,536
Defne.
1507
01:21:38,586 --> 01:21:39,156
Ne Defne Defne?
1508
01:21:39,393 --> 01:21:40,879
Bırak ya Defneymiş.
1509
01:21:51,347 --> 01:21:52,147
Defne.
1510
01:21:53,211 --> 01:21:54,453
Hadi yapma çık dışarı.
1511
01:21:55,066 --> 01:21:56,315
İstemiyorum.
1512
01:21:56,366 --> 01:21:57,349
Neyi istemiyorsun?
1513
01:21:58,086 --> 01:21:59,477
Genel olarak istemiyorum.
1514
01:22:01,650 --> 01:22:05,367
Defne hadi bak çık giyin şu yemeğe gidelim geç kalıyoruz hadi.
1515
01:22:05,697 --> 01:22:06,647
Gelmeyeceğim ben.
1516
01:22:06,822 --> 01:22:07,713
Defne.
1517
01:22:07,857 --> 01:22:08,727
Gelmeyeceğim.
1518
01:22:12,528 --> 01:22:13,750
Emin misin?
1519
01:22:15,862 --> 01:22:16,777
Eminim.
1520
01:22:16,827 --> 01:22:17,753
Sen git.
1521
01:22:18,085 --> 01:22:19,418
Ben gelmek istemiyorum.
1522
01:22:58,128 --> 01:22:59,408
A gitmiş mi ya?
1523
01:23:00,709 --> 01:23:01,352
Ömer.
1524
01:23:05,155 --> 01:23:07,312
Kırk yılda bir trip atacaktım onu da beceremedim.
1525
01:23:13,251 --> 01:23:14,813
Çok mu ileri gittim acaba ya?
1526
01:23:15,396 --> 01:23:17,713
Şimdi iş yemeği falan böyle bir şey.
1527
01:23:18,138 --> 01:23:21,570
Şimdi hayatım o az önce anlattığım kişinin eski sevgilisi...
1528
01:23:21,620 --> 01:23:23,737
...şu anda benim arkadaşımın yeni sevgilisi olmuş.
1529
01:23:23,787 --> 01:23:25,930
Tabi bunun eski sevgilileri onun eski sevgilisi.
1530
01:23:25,980 --> 01:23:27,582
Onlarda böyle eski sevgililerdi.
1531
01:23:27,882 --> 01:23:30,073
Ay ben tabi bir algılayamadım edemedim.
1532
01:23:30,124 --> 01:23:31,677
Sonra benim arkadaşımın yeni sevgilisi...
1533
01:23:31,696 --> 01:23:32,768
...şey dedi bana.
1534
01:23:32,819 --> 01:23:34,153
Ben dedi onun eski sevgilisiyim dedi.
1535
01:23:34,203 --> 01:23:35,895
Ay ne fırtına hayatlar var değil mi Sinan?
1536
01:23:37,007 --> 01:23:39,266
Sen de hala evinde köpeğini sev.
1537
01:23:39,318 --> 01:23:40,607
Yazık vallahi sana.
1538
01:23:40,657 --> 01:23:42,477
Yasemin bizimle birleşmek istiyor.
1539
01:23:43,433 --> 01:23:44,472
Nasıl yani?
1540
01:23:44,523 --> 01:23:45,822
Böyle dan diye.
1541
01:23:45,872 --> 01:23:46,938
Ne manada?
1542
01:23:47,456 --> 01:23:50,067
Nasıl?Ne manada olacak Koray aa.
1543
01:23:50,117 --> 01:23:51,628
Şirketleri birleştirmek istiyor.
1544
01:23:51,866 --> 01:23:53,913
Hoşt yavaş birleştirsin.
1545
01:23:53,963 --> 01:23:56,194
Hayatım birleştirirse de haber versin bana.
1546
01:23:56,712 --> 01:23:58,690
Passionis'ın ortağı olmak o kadar kolay mı be?
1547
01:23:58,896 --> 01:24:00,118
Efendim?
1548
01:24:00,169 --> 01:24:01,599
Hayatım izin vermiyorum.
1549
01:24:01,649 --> 01:24:02,826
Yüzde iki hissem var.
1550
01:24:02,876 --> 01:24:03,687
Ortağım.
1551
01:24:03,720 --> 01:24:05,429
İzin vermiyorum son sözüm bu.
1552
01:24:05,606 --> 01:24:06,437
Koray saçmalama.
1553
01:24:06,516 --> 01:24:08,906
Ayrıca laflarına dikkat et Yasemin benim sevgilim.
1554
01:24:10,099 --> 01:24:14,318
Saat.Pasaparola Sude.Yasemin yanlış seçim.
1555
01:24:14,368 --> 01:24:17,066
U lala u lala u lala.
1556
01:24:18,084 --> 01:24:19,673
Pasaparola Yasemin.
1557
01:24:20,941 --> 01:24:22,425
Koray ne diyorsun?
1558
01:24:22,852 --> 01:24:25,904
Ay bilmiyorum vallahi ne söylediğimi.
1559
01:24:25,954 --> 01:24:29,843
Hayataım Yasemin gibi bir kadınla sen nasıl beraber olursun hı?
1560
01:24:29,893 --> 01:24:32,400
Bir kere Yasemin manken eskisi avam bir kadın.
1561
01:24:32,918 --> 01:24:35,712
Bak hayatım ben sana çok daha iyi birini bulacağım.
1562
01:24:35,763 --> 01:24:37,176
Daha güzel.Daha görgülü.
1563
01:24:37,226 --> 01:24:38,055
Daha bakımlı.
1564
01:24:38,105 --> 01:24:39,694
Ay sana bir şey söyleyeyim mi Sinan?
1565
01:24:39,743 --> 01:24:42,365
Botox masrafından var ya sen fakir kalırsın.
1566
01:24:43,009 --> 01:24:44,893
Hatta ondan botox masrafından kısıp...
1567
01:24:44,944 --> 01:24:46,530
...avukata vermek zorunda kalırsın.
1568
01:24:47,267 --> 01:24:48,286
Boşanmak için.
1569
01:24:48,461 --> 01:24:51,037
Yasemin elinde avucunda ne varsa her şeyini alır hayatım.
1570
01:24:51,275 --> 01:24:53,809
Böyle gençliği daha böyle güzel olan...
1571
01:24:53,859 --> 01:24:56,020
...genç olan biriyle bence beraber olman gerekiyor.
1572
01:24:56,288 --> 01:24:57,765
Yasemin yanlış tercih.
1573
01:24:57,816 --> 01:24:59,298
Bir kere avam kartlaşmış.
1574
01:24:59,348 --> 01:25:01,280
Yasemin kenar mahalleli.
1575
01:25:01,799 --> 01:25:02,945
Çüş.
1576
01:25:03,402 --> 01:25:04,775
Ağzını topla.
1577
01:25:06,887 --> 01:25:08,243
Islandım.
1578
01:25:15,435 --> 01:25:16,467
Koray yapma.
1579
01:25:17,204 --> 01:25:18,303
Koray yapma.
1580
01:25:24,895 --> 01:25:29,895
Ah!Ay her tarafım salata oldu.
1581
01:25:29,945 --> 01:25:30,858
İyi oldu.
1582
01:25:38,750 --> 01:25:39,593
Yakıştı ama.
1583
01:25:41,799 --> 01:25:43,284
Göbek marul.
1584
01:25:52,187 --> 01:25:53,093
Bana?
1585
01:25:59,360 --> 01:26:01,204
Koray!
1586
01:26:10,781 --> 01:26:11,529
Ah!
1587
01:26:10,781 --> 01:26:11,581
Ah!
1588
01:26:11,539 --> 01:26:12,339
Ah!
1589
01:26:13,545 --> 01:26:15,094
Ay annem ölüyorum.
1590
01:26:15,144 --> 01:26:16,075
Ölüyorum.
1591
01:26:19,437 --> 01:26:20,459
Adam gibi dövüş benimle.
1592
01:26:28,340 --> 01:26:29,139
Pis.
1593
01:26:37,205 --> 01:26:38,767
Ay o olmadı.
1594
01:26:45,774 --> 01:26:46,834
Ay ay.
1595
01:26:46,884 --> 01:26:48,054
Koray.
1596
01:26:48,064 --> 01:26:49,174
İyi misin?
1597
01:26:49,224 --> 01:26:50,148
Şey mi?
1598
01:26:50,198 --> 01:26:51,326
Koray.
1599
01:26:54,690 --> 01:26:56,540
Koray iyi misin?
1600
01:26:57,865 --> 01:26:59,274
Bak çok özür dilerim.
1601
01:26:59,325 --> 01:27:01,255
Gerçekten ben ben gerçekten bak...
1602
01:27:02,680 --> 01:27:04,188
...tut oğlum tut tut.
1603
01:27:04,240 --> 01:27:05,546
Ay çekil şuradan.
1604
01:27:11,117 --> 01:27:12,317
Gel buraya!
1605
01:27:17,349 --> 01:27:19,624
Allah kahretmesin seni.
1606
01:27:32,137 --> 01:27:34,537
Aç bakalım kaç tane kalmış dişin?
1607
01:27:41,988 --> 01:27:43,963
Ay ölüyorum ay Allah'ım.
1608
01:27:44,912 --> 01:27:45,822
Ölüyorum.
1609
01:27:46,774 --> 01:27:47,644
Ay Allah'ım.
1610
01:27:48,145 --> 01:27:49,566
Allah'ım.
1611
01:27:50,790 --> 01:27:51,862
Sinan!
1612
01:27:52,788 --> 01:27:53,613
Sinan!
1613
01:27:56,038 --> 01:27:58,323
Ver ver kız şunu ver.
1614
01:27:58,374 --> 01:27:59,829
Ver ver ver.
1615
01:28:01,478 --> 01:28:02,278
Gel buraya.
1616
01:28:03,065 --> 01:28:03,826
Sinan!
1617
01:28:11,369 --> 01:28:13,319
Ay Allah'ım ölüyorum.
1618
01:28:14,594 --> 01:28:16,147
Gel buraya.
1619
01:28:40,697 --> 01:28:42,347
Vallahi öldürürüm seni.
1620
01:28:42,547 --> 01:28:43,874
Yetişin.
1621
01:29:13,519 --> 01:29:15,144
Ay öldüm be.
1622
01:29:15,169 --> 01:29:15,969
Ay Allah'ım.
1623
01:29:17,897 --> 01:29:18,876
Sevmiyorum de.
1624
01:29:19,177 --> 01:29:20,065
Seviyorum.
1625
01:29:20,115 --> 01:29:20,981
Sevmiyorum de.
1626
01:29:21,531 --> 01:29:22,740
Seviyorum.
1627
01:29:22,750 --> 01:29:25,029
Yasemin'i sevmiyorum diyeceksin.
1628
01:29:25,079 --> 01:29:25,997
Demeyeceğim.
1629
01:29:26,047 --> 01:29:27,828
Yaseminden özür dileyeceksin.
1630
01:29:28,103 --> 01:29:29,115
Dilemeyeceğim.
1631
01:29:29,316 --> 01:29:30,693
Avam bir kadın o avam.
1632
01:29:30,743 --> 01:29:32,160
Seni öldürürüm.
1633
01:29:32,210 --> 01:29:33,582
Yetişin! Yetişin!
1634
01:29:56,828 --> 01:29:57,628
Merhaba.
1635
01:29:57,703 --> 01:29:58,503
Merhaba Ömer Bey.
1636
01:29:58,553 --> 01:29:59,622
Nasılsınız?
1637
01:29:59,672 --> 01:30:01,126
Çok iyiyim buyrun lütfen.
1638
01:30:08,465 --> 01:30:11,115
Sinan Bey arayınca çok heyecanlandık doğrusu...
1639
01:30:11,166 --> 01:30:12,859
...eğer olur da anlaşırsak...
1640
01:30:12,909 --> 01:30:16,234
Passionis ile çalışmak bizim için çok iyi olacak.
1641
01:30:16,284 --> 01:30:17,336
Umarım umarım.
1642
01:30:17,386 --> 01:30:18,972
Neden anlaşmayalım değil mi?
1643
01:30:19,022 --> 01:30:21,270
Biz sizi iki kişi bekliyorduk ama?
1644
01:30:21,320 --> 01:30:23,321
Öyleydi ama...
1645
01:30:23,371 --> 01:30:24,468
Defne Hanım gelemedi.
1646
01:30:24,518 --> 01:30:25,915
Bir aksilik yok ya?
1647
01:30:25,965 --> 01:30:27,031
Yok bir aksilik yok.
1648
01:30:27,081 --> 01:30:27,837
Gelemedi işte.
1649
01:30:27,887 --> 01:30:29,319
Buradayım canım.
1650
01:30:29,369 --> 01:30:30,216
Geldim.
1651
01:30:30,890 --> 01:30:31,744
Merhabalar.
1652
01:30:32,121 --> 01:30:33,559
Hoş geldiniz Defne Hanım.
1653
01:30:33,608 --> 01:30:34,408
Hoş bulduk.
1654
01:30:34,453 --> 01:30:35,253
Hoş geldiniz.
1655
01:30:35,287 --> 01:30:36,087
Merhaba
1656
01:30:36,101 --> 01:30:36,941
Buyurun lütfen.
1657
01:30:36,990 --> 01:30:40,124
Beni artık biraz mazur göreceksiniz çünkü malum...
1658
01:30:40,174 --> 01:30:43,163
...kadınların hazırlanması biraz vakit alabiliyor.
1659
01:30:43,213 --> 01:30:44,512
Haklısınız.
1660
01:30:45,137 --> 01:30:45,937
Lütfen.
1661
01:30:46,281 --> 01:30:47,296
Teşekkürler.
1662
01:30:53,683 --> 01:30:54,748
Başladınız mı?
1663
01:30:54,758 --> 01:30:56,473
Yani yakalamam gereken bir konu var mıydı?
1664
01:30:56,875 --> 01:30:58,062
Yeni başlamıştık bizde...
1665
01:30:58,112 --> 01:31:00,523
Passionis bu Gallo ortaklığı...
1666
01:31:00,572 --> 01:31:02,198
...oldukça dikkatimizi çekti.
1667
01:31:02,599 --> 01:31:04,987
Birlikte çalışma hevesimizi açığa çıkarttı.
1668
01:31:06,012 --> 01:31:09,314
Bizde bizde Passionis olarak bu ortaklıktan çok memnunuz.
1669
01:31:10,438 --> 01:31:12,269
Fikret benim arkadaşım...
1670
01:31:12,320 --> 01:31:15,103
...yani ne kadar büyük bir deha olduğunu kabul etmek gerek.
1671
01:31:16,469 --> 01:31:18,819
Yani onun ile çalıştığımız için çok şanslıyız...
1672
01:31:18,869 --> 01:31:20,854
...E tabi Passionis'te onun için büyük bir şans.
1673
01:31:20,904 --> 01:31:22,055
Orası öyle tabi.
1674
01:31:22,105 --> 01:31:23,649
Ama Gallo ile birlikte...
1675
01:31:23,699 --> 01:31:26,448
...şirketinizde bir hareketlenme olduğunu kabul etmek lazım.
1676
01:31:27,272 --> 01:31:28,164
Doğru.
1677
01:31:29,490 --> 01:31:30,517
Yine de...
1678
01:31:30,717 --> 01:31:33,312
...Senyör iplikçi dehasına daha çok güveniyorum.
1679
01:31:33,513 --> 01:31:36,517
Sonuçta bir Passionis gerçeğinden bahsediyorsak...
1680
01:31:36,567 --> 01:31:38,297
...bu onun sayesinde olacak.
1681
01:31:39,047 --> 01:31:39,821
Yani...
1682
01:31:39,872 --> 01:31:41,206
...kişiler gelip geçici...
1683
01:31:41,256 --> 01:31:43,271
...Gallo bugün var yarın yok...
1684
01:31:43,321 --> 01:31:44,536
...yani bilemeyiz.
1685
01:31:44,586 --> 01:31:46,982
Eğer bizim ile çalışmak istiyorsanız...
1686
01:31:47,032 --> 01:31:50,290
...yani bu gerçekten Passionis'e güvendiğiniz için olmalı.
1687
01:31:50,990 --> 01:31:52,496
He Gallo ise...
1688
01:31:52,547 --> 01:31:55,124
...Gallo orada ayarlayalım onun ile görüşün.
1689
01:31:56,424 --> 01:31:58,578
Defne Hanım baya dişli çıktı...
1690
01:31:58,804 --> 01:32:00,434
...yani iş hayatı sonuçta.
1691
01:32:00,484 --> 01:32:02,603
Her zaman net olmakta fayda var.
1692
01:32:03,428 --> 01:32:04,338
Haklısınız.
1693
01:32:15,892 --> 01:32:17,392
Ay pastayı da yazmışlar.
1694
01:32:17,442 --> 01:32:18,568
Biz pasta mı yedik?
1695
01:32:18,618 --> 01:32:19,253
Al!
1696
01:32:29,017 --> 01:32:30,317
Seviyorum ben Yasemin'i.
1697
01:32:30,543 --> 01:32:31,507
Aşığım.
1698
01:32:31,557 --> 01:32:33,394
Nesini seviyorsun hayatım?
1699
01:32:33,444 --> 01:32:34,684
Bende onu anlamıyorum.
1700
01:32:34,734 --> 01:32:35,976
Yalan söyleme.
1701
01:32:36,026 --> 01:32:37,009
Sende seviyorsun.
1702
01:32:37,059 --> 01:32:38,461
Yasemin sevilmeyecek kadın mı?
1703
01:32:38,511 --> 01:32:39,881
Sürekli dip dibesiniz.
1704
01:32:39,931 --> 01:32:42,524
Partide bile Sude ile dansımızı görmesin diye...
1705
01:32:42,574 --> 01:32:44,100
...Yasemin'in görüşünü engelledin yalan mı?
1706
01:32:44,149 --> 01:32:46,384
Hayır hayatım olay çıkmasın diye yaptım.
1707
01:32:46,858 --> 01:32:48,603
Partide mojom çalınacaktı.
1708
01:32:48,653 --> 01:32:52,168
Partiye damgayı kavga değil, ben vurmalıydım.
1709
01:32:52,967 --> 01:32:54,621
Vurdun ama yinede he.
1710
01:32:55,921 --> 01:32:57,101
Sorma vallahi.
1711
01:32:57,152 --> 01:32:59,459
İki günü var ya ömrüm boyunca unutamayacağım.
1712
01:32:59,509 --> 01:33:01,812
Resmen ölüyordum şu halimize bak.
1713
01:33:02,737 --> 01:33:04,058
Ya seviyorum ben onu ya.
1714
01:33:04,108 --> 01:33:05,775
Git evde sev.
1715
01:33:05,825 --> 01:33:08,563
Ay benim ofiste havalı girişlerimi, ışığımı çalacak.
1716
01:33:08,613 --> 01:33:09,556
Fazla iddialı.
1717
01:33:09,606 --> 01:33:10,436
Değil mi?
1718
01:33:10,486 --> 01:33:11,735
Değil mi öyle ya?
1719
01:33:12,110 --> 01:33:14,260
Bir de varya onu benim gözümle bir görsen...
1720
01:33:15,885 --> 01:33:17,374
Ay kusacağım şimdi.
1721
01:33:17,424 --> 01:33:18,202
Tamam tamam.
1722
01:33:18,252 --> 01:33:19,946
Anladık sevmiyorsun Yasemin'i abartma...
1723
01:33:20,846 --> 01:33:21,604
Ay dur.
1724
01:33:21,614 --> 01:33:22,583
Kalbim.
1725
01:33:23,033 --> 01:33:25,494
Yasemin'den bahsettik ya fazla gelmiş.
1726
01:33:26,394 --> 01:33:27,490
Ay Sinan.
1727
01:33:27,915 --> 01:33:29,421
Bir şeyler oluyor bana.
1728
01:33:29,722 --> 01:33:30,400
Olmaz bir şey.
1729
01:33:30,450 --> 01:33:31,745
Yasemin çarptı.
1730
01:33:31,795 --> 01:33:32,715
Ay.
1731
01:33:32,765 --> 01:33:33,598
Ay.
1732
01:33:33,648 --> 01:33:34,404
Ay dur.
1733
01:33:34,454 --> 01:33:36,387
Yükleme oldu baya bana herhalde.
1734
01:33:36,437 --> 01:33:37,956
Over doz Yasemin.
1735
01:33:39,256 --> 01:33:40,176
Ay kalbim.
1736
01:33:40,227 --> 01:33:41,421
Ay çok kötüyüm Sinan.
1737
01:33:42,121 --> 01:33:42,921
Koray.
1738
01:33:42,967 --> 01:33:43,935
Koray.
1739
01:33:43,985 --> 01:33:44,993
Koray tamam.
1740
01:33:45,917 --> 01:33:46,905
Koray!
1741
01:33:49,715 --> 01:33:51,915
Bende tabi ilk başlarda çok acemiydim ama işte...
1742
01:33:51,965 --> 01:33:54,787
...zaman ile çalışarak öğrendim hatta...
1743
01:33:54,837 --> 01:33:56,875
....Ömer Bey ile yarışacak hale geldim.
1744
01:33:57,899 --> 01:33:59,484
Gerçekten mi Ömer Bey?
1745
01:33:59,535 --> 01:34:01,987
Çok iddialı olduğunuzu duymuştuk ama.
1746
01:34:02,313 --> 01:34:04,524
Yani tabi ki ben Ömer Bey kadar değilim ama...
1747
01:34:04,574 --> 01:34:07,790
...kazara da olsa bir kaç kere yenmişliğim var kendisini.
1748
01:34:08,340 --> 01:34:09,140
Doğrudur.
1749
01:34:09,512 --> 01:34:12,081
Defne Hanım iyi ki geldiniz bugün.
1750
01:34:12,132 --> 01:34:13,754
Ömer Bey'i zaten tanıyorduk.
1751
01:34:13,804 --> 01:34:18,122
...ama Passionis'te sizin gibi tasarımcıların olduğunu bilmek, güzel.
1752
01:34:18,172 --> 01:34:19,396
Aynı fikirdeyim.
1753
01:34:19,446 --> 01:34:21,797
Böyle toplantılara Defne Hanım mutlaka katılmalı.
1754
01:34:21,847 --> 01:34:24,692
Açıkçası fikrimizi olumlu yönde etkiledi kendisi.
1755
01:34:24,742 --> 01:34:25,921
Kesinlikle.
1756
01:34:28,471 --> 01:34:30,640
Biz de çok memnunuz Defne Hanımdan.
1757
01:34:31,165 --> 01:34:32,271
İyi ki bizimle.
1758
01:34:39,205 --> 01:34:40,255
Ömer.
1759
01:34:40,305 --> 01:34:41,959
Sen buralara gelir miydin ya?
1760
01:34:42,009 --> 01:34:43,195
Reha ne haber?
1761
01:34:45,919 --> 01:34:47,406
İyi akşamlar afiyet olsun.
1762
01:34:47,457 --> 01:34:48,898
Ooo Ensar.
1763
01:34:48,948 --> 01:34:50,128
Mustafa.
1764
01:34:50,753 --> 01:34:51,814
Merhaba.
1765
01:34:51,865 --> 01:34:53,093
Gel otursana.
1766
01:34:57,569 --> 01:34:59,269
Kulağıma güzel haberler geldi...
1767
01:34:59,320 --> 01:35:01,172
...Fikret Gallo ile ilgili duyduklarım doğru mu?
1768
01:35:02,372 --> 01:35:03,667
Nişanlandığım doğrudur.
1769
01:35:03,917 --> 01:35:06,123
Hemde dünyanın en şahane kadını ile.
1770
01:35:06,173 --> 01:35:07,201
Ne diyorsun ya?
1771
01:35:07,251 --> 01:35:08,770
Sen ve evlilik?
1772
01:35:09,619 --> 01:35:10,543
Ee işte aşk.
1773
01:35:10,594 --> 01:35:11,837
Vuruldum.
1774
01:35:12,437 --> 01:35:14,149
Peki kim bu şanslı kadın?
1775
01:35:16,224 --> 01:35:18,290
Yok şanslı olan benim.
1776
01:35:22,417 --> 01:35:23,448
Defne Topal.
1777
01:35:25,374 --> 01:35:26,412
Hayatımın aşkı.
1778
01:35:28,312 --> 01:35:29,083
Tebrikler.
1779
01:35:29,833 --> 01:35:30,699
Teşekkürler.
1780
01:35:30,750 --> 01:35:31,964
Çok memnun oldum Defne Hanım.
1781
01:35:32,014 --> 01:35:33,103
Bende.
1782
01:35:33,153 --> 01:35:35,479
Yalnız Ömer'ciğim sen abayı fena yakmışsın...
1783
01:35:35,529 --> 01:35:36,734
...gözlerinin içi parlıyor.
1784
01:35:36,784 --> 01:35:38,261
Ne mutlu size.
1785
01:35:38,311 --> 01:35:39,493
Sağ olun.
1786
01:35:39,543 --> 01:35:40,374
Sağ olun.
1787
01:35:42,449 --> 01:35:43,846
İşte bu kadar Defne.
1788
01:35:43,896 --> 01:35:45,085
Bak biz buyuz.
1789
01:35:45,135 --> 01:35:46,230
Birlikte şahaneyiz.
1790
01:35:46,880 --> 01:35:48,096
Kimse giremez aramıza.
1791
01:35:48,147 --> 01:35:49,567
Tamam.
1792
01:35:49,617 --> 01:35:50,415
Anladım aşkım.
1793
01:35:52,940 --> 01:35:54,255
Ay çok kötüyüm Sinan.
1794
01:35:54,265 --> 01:35:56,082
Ay kalbim duracak.
1795
01:35:56,132 --> 01:35:57,444
Ay çok kötüyüm.
1796
01:35:57,494 --> 01:35:58,405
Koray.
1797
01:35:58,455 --> 01:35:59,175
Koray.
1798
01:35:59,225 --> 01:36:00,872
Derin derin nefes alıp nefes ver.
1799
01:36:04,558 --> 01:36:06,808
Nefes alıyorum. Nefes veriyorum.
1800
01:36:10,169 --> 01:36:12,069
Nefes alıp vermeyi unutuyorum Sinan.
1801
01:36:12,119 --> 01:36:12,919
Koray!
1802
01:36:13,019 --> 01:36:14,392
Koray unutma bak yetiştireceğim seni az kaldı.
1803
01:36:14,443 --> 01:36:15,626
Ay çabuk.
1804
01:36:17,576 --> 01:36:19,680
Ay şu an ben çok kötüyüm.
1805
01:36:19,730 --> 01:36:21,436
Hastaneye yetiştir.
1806
01:36:21,712 --> 01:36:22,910
Avukatlarımı ara.
1807
01:36:22,960 --> 01:36:24,166
Vasiyetimi yaz.
1808
01:36:24,216 --> 01:36:25,365
Herkesçikleri çağır.
1809
01:36:26,440 --> 01:36:28,003
Konum at hastaneden.
1810
01:36:28,054 --> 01:36:30,048
Ulan dur bi seni yetiştirelim bir canlı kurtaralım.
1811
01:36:32,172 --> 01:36:33,465
Ay bir dakika.
1812
01:36:33,516 --> 01:36:35,486
Ay şu an her şey resmen bitti.
1813
01:36:35,536 --> 01:36:37,823
Ay gözüme perde indi.
1814
01:36:37,873 --> 01:36:39,289
Ay hiçbir şey göremiyorum Sinan.
1815
01:36:39,339 --> 01:36:40,716
Ay neredesin Sinan.
1816
01:36:40,766 --> 01:36:41,779
Göremiyorum seni.
1817
01:36:41,829 --> 01:36:42,862
Buradayım buradayım.
1818
01:36:44,012 --> 01:36:44,864
Ne olursun Koray.
1819
01:36:44,890 --> 01:36:46,553
Bak ışık falan görürsen gitme.
1820
01:36:48,280 --> 01:36:50,083
Gitme Koray gitme o ışığa.
1821
01:36:50,134 --> 01:36:51,004
Gitme.
1822
01:36:51,054 --> 01:36:52,203
Dur ben buradayım gitme sakın.
1823
01:36:52,253 --> 01:36:54,481
Uzuvlarımı birer birer kaybediyorum.
1824
01:36:56,506 --> 01:36:57,987
Allah'ım sen taksiratını affet.
1825
01:36:58,037 --> 01:37:00,755
Allah'ım sen bütün günahlarını affet onun.
1826
01:37:01,680 --> 01:37:02,882
Dedikodu yapmıyorum.
1827
01:37:04,056 --> 01:37:05,176
Ay çok kötü.
1828
01:37:05,227 --> 01:37:06,659
Hiç sevmem dedikodu falan.
1829
01:37:07,383 --> 01:37:08,374
Kalbim durdu.
1830
01:37:08,826 --> 01:37:10,001
Ay Sinan!
1831
01:37:10,051 --> 01:37:10,954
Ay!
1832
01:37:11,004 --> 01:37:12,756
Koray! Koray!
1833
01:37:12,806 --> 01:37:14,696
Ay vallahi bittim.
1834
01:37:19,962 --> 01:37:20,962
Çok güzel bir buluşma oldu.
1835
01:37:21,012 --> 01:37:22,000
Her anlamda.
1836
01:37:22,050 --> 01:37:25,002
Birlikte çok güzel işlere imza atacağımıza eminim.
1837
01:37:25,052 --> 01:37:26,467
Hiç şüphem yok.
1838
01:37:26,517 --> 01:37:28,684
O zaman haftaya Passionis'e bekliyoruz sizi.
1839
01:37:28,734 --> 01:37:30,214
Tabi görüşmek üzere.
1840
01:37:30,264 --> 01:37:31,229
Görüşmek üzere.
1841
01:37:31,279 --> 01:37:32,950
Hoşça kalın Defne Hanım.
1842
01:37:33,000 --> 01:37:33,962
Hoşça kalın.
1843
01:37:34,012 --> 01:37:34,773
Görüşürüz.
1844
01:38:11,844 --> 01:38:14,119
Sen ne acayiptin az önce.
1845
01:38:15,019 --> 01:38:16,055
Öyle miydim?
1846
01:38:16,106 --> 01:38:17,117
Evet.
1847
01:38:17,167 --> 01:38:18,439
Şahaneydin.
1848
01:38:19,338 --> 01:38:20,675
Büyüleyici.
1849
01:38:20,726 --> 01:38:22,041
Büyülendim.
1850
01:38:23,015 --> 01:38:24,238
Diyorsun.
1851
01:38:28,837 --> 01:38:29,812
Hadi gel çıkalım.
1852
01:38:29,864 --> 01:38:31,068
Nereye?
1853
01:38:31,118 --> 01:38:31,720
Gel.
1854
01:38:39,281 --> 01:38:40,406
Efendim?
1855
01:38:40,457 --> 01:38:41,870
Ne?
1856
01:38:41,920 --> 01:38:43,256
Sinan ne diyorsun?
1857
01:38:45,881 --> 01:38:47,144
Nasıl şimdi?
1858
01:38:48,819 --> 01:38:49,805
Tamam anladım.
1859
01:38:51,531 --> 01:38:52,769
Ne oluyor ya?
1860
01:38:52,820 --> 01:38:55,191
Koray'ı hastaneye kaldırmışlar.
1861
01:38:56,015 --> 01:38:56,969
Gitmemiz gerekiyor.
1862
01:38:59,069 --> 01:39:00,005
Ne?
1863
01:39:00,056 --> 01:39:01,509
Ay ne diyorsun Necmi.
1864
01:39:03,658 --> 01:39:04,584
Koş anne koş.
1865
01:39:10,478 --> 01:39:11,353
Sude!
1866
01:39:11,403 --> 01:39:12,006
Hadi!
1867
01:39:13,606 --> 01:39:14,744
Geldim.
1868
01:39:16,519 --> 01:39:17,505
Efendim?
1869
01:39:17,556 --> 01:39:18,380
Ne?
1870
01:39:19,630 --> 01:39:20,797
Hangi hastane?
1871
01:39:22,197 --> 01:39:23,085
Geliyorum.
1872
01:39:24,735 --> 01:39:25,535
Hay Allah.
1873
01:39:34,181 --> 01:39:36,406
Hey Allah'ım ya dağ gibi adam...
1874
01:39:36,456 --> 01:39:38,000
...neyi var acaba?
1875
01:39:38,050 --> 01:39:39,175
Niye daha ayrıntılı öğrenmedin?
1876
01:39:39,899 --> 01:39:42,657
Anlarız gidince öyle çok önemli bir şey yok galiba.
1877
01:39:42,708 --> 01:39:44,948
İnşallah ciddi bir şeyi yoktur.
1878
01:39:47,747 --> 01:39:48,975
Üşüdün mü?
1879
01:39:49,026 --> 01:39:50,126
Evet biraz üşüdüm.
1880
01:39:55,381 --> 01:39:57,306
Defne bir şey yok tamam stres yapma.
1881
01:40:01,374 --> 01:40:03,699
Seninle olmaktan o kadar mutluyum ki.
1882
01:40:05,274 --> 01:40:07,753
Hayatımda daha önce hiç bu kadar mutlu olduğumu hatırlamıyorum.
1883
01:40:09,178 --> 01:40:10,837
Dur bakalım daha yeni başlıyoruz.
1884
01:40:10,888 --> 01:40:12,617
Yeni bir hayat diyorsun.
1885
01:40:14,417 --> 01:40:16,417
Daha keşif edeceğimiz bir sürü şeyimiz var.
1886
01:40:17,792 --> 01:40:19,153
Önce birbirimizi...
1887
01:40:20,253 --> 01:40:21,224
...sonra hayatı...
1888
01:40:21,824 --> 01:40:23,097
...yaşanmamış duyguları...
1889
01:40:23,697 --> 01:40:24,991
...yaşanmamış zamanı...
1890
01:40:25,842 --> 01:40:27,719
...hepsini birlikte yaşayacağız.
1891
01:40:27,770 --> 01:40:29,163
Tadını çıkara çıkara.
1892
01:40:34,197 --> 01:40:35,597
Bana söz ver.
1893
01:40:35,648 --> 01:40:37,340
Ne olursa olsun.
1894
01:40:37,390 --> 01:40:38,419
Elimi bırakmayacaksın.
1895
01:40:38,969 --> 01:40:39,769
Söz.
1896
01:40:40,480 --> 01:40:41,417
Ne olursa olsun.
1897
01:40:50,158 --> 01:40:50,958
Sinan.
1898
01:40:51,009 --> 01:40:51,849
Ne bu şimdi?
1899
01:40:51,899 --> 01:40:53,428
Hani kalp krizi geçirmişti?
1900
01:41:02,797 --> 01:41:04,447
İşte kalbim sıkışmış.
1901
01:41:05,222 --> 01:41:06,501
Gaz sıkışmış ağabey.
1902
01:41:06,551 --> 01:41:08,476
Ay işte kalbimde sıkışmış.
1903
01:41:08,526 --> 01:41:11,082
Yani bunun için mi ortalığı ayağa kaldırdınız?
1904
01:41:11,132 --> 01:41:14,283
Ay evet Sinan aklım çıktı bir şey oldu diye.
1905
01:41:14,333 --> 01:41:16,439
Ee Koriş senin hiçbir şeyin yok ki sapa sağlamsın.
1906
01:41:16,489 --> 01:41:17,945
Ay ölüyordum.
1907
01:41:17,995 --> 01:41:20,359
Ay önce böyle bir kalbim sıkıştı.
1908
01:41:20,409 --> 01:41:23,369
Daha sonra sol koluma felç iniyor zannettim.
1909
01:41:23,419 --> 01:41:24,614
Ay gözlerim karardı.
1910
01:41:24,664 --> 01:41:26,096
Ölüyordum anlasanıza.
1911
01:41:26,146 --> 01:41:27,636
Yok bir şeyin yok bir şeyin.
1912
01:41:27,686 --> 01:41:30,109
Kalk biraz gez dolaş çıkart, rahatlarsın.
1913
01:41:30,159 --> 01:41:32,052
Sinan...
1914
01:41:32,102 --> 01:41:33,263
...bu haliniz ne sizin böyle?
1915
01:41:37,237 --> 01:41:39,287
Gaz sıkıştı gaz.
1916
01:41:40,876 --> 01:41:44,601
Ayol neredeyse üzüleceksiniz kalp krizi geçirmedi diye.
1917
01:41:44,651 --> 01:41:47,676
Ay Yuşu hatırlayın nasıl yüreğimize indirdi.
1918
01:41:51,860 --> 01:41:53,210
Ay Nörom.
1919
01:41:53,260 --> 01:41:55,859
Yetişemedim sehpaya benim yerime de vurur musun?
1920
01:41:55,909 --> 01:41:57,141
Vururum kuşum.
1921
01:41:58,640 --> 01:41:59,958
Ay Sude kızım.
1922
01:42:00,008 --> 01:42:03,549
Hayatım git kapıyı aç gelen giden rahat girsin. Hadi.
1923
01:42:05,874 --> 01:42:06,674
Sinan...
1924
01:42:07,034 --> 01:42:09,641
...niye arayıp herkesi önemli bir şey yok diye haber vermedin?
1925
01:42:09,690 --> 01:42:10,586
Ayy...
1926
01:42:10,662 --> 01:42:13,746
...Necmoş Bey kim geldi kim gitti ben teker teker...
1927
01:42:13,796 --> 01:42:14,765
...notlarımı alıyorum...
1928
01:42:14,815 --> 01:42:16,687
...kim dost kim düşman bir bileyim yani.
1929
01:42:16,737 --> 01:42:18,051
Endişe etsinler biraz.
1930
01:42:18,101 --> 01:42:19,583
Ay bozmayın şu güzel anı.
1931
01:42:19,633 --> 01:42:20,864
Ay yani...
1932
01:42:20,914 --> 01:42:22,338
...güzel anı derken...
1933
01:42:22,388 --> 01:42:24,434
...bir de ben twitter'a da şey yazdım.
1934
01:42:24,484 --> 01:42:26,886
Duymayanlar ve twitter'ı yeni açanlar için...
1935
01:42:26,936 --> 01:42:28,473
...kalp krizi geçirdim diye yazdım.
1936
01:42:28,523 --> 01:42:31,419
Vallahi bir daha geri dönme şansım yok.
1937
01:42:31,469 --> 01:42:32,369
Yuh Koray.
1938
01:42:32,419 --> 01:42:34,087
Sağlık ile şaka olur mu Koriş?
1939
01:42:34,137 --> 01:42:35,151
Sus kız.
1940
01:42:35,201 --> 01:42:37,568
Hep bunlar senin yüzünden başımıza geldi.
1941
01:42:37,618 --> 01:42:40,189
Hikayemizin en kötü kahramanı sensin.
1942
01:42:40,239 --> 01:42:42,800
Ne yaptım ben şimdi koştum geldim.
1943
01:42:42,850 --> 01:42:44,648
Hayatım bana gelmedin sen...
1944
01:42:44,698 --> 01:42:46,528
...sen Sinan'a geldin Sinan'a.
1945
01:42:46,578 --> 01:42:47,368
Koray!
1946
01:42:47,418 --> 01:42:49,805
Ayy nerede benim moral hediyelerim.
1947
01:42:49,855 --> 01:42:52,199
Makaronlarım, Cupcake'lerim...
1948
01:42:52,249 --> 01:42:53,592
...istediğim ayakkabı...
1949
01:42:53,642 --> 01:42:54,700
...ay bir de saat.
1950
01:42:54,750 --> 01:42:55,511
Yavaş yavaş.
1951
01:42:56,510 --> 01:42:58,579
Ay Necmoş yavaş değil Bey hayat geçiyor.
1952
01:42:58,629 --> 01:43:01,757
Bakın maazallah gidiyordum hık diye diğer tarafa.
1953
01:43:01,807 --> 01:43:04,080
Ay şey nerede Ömüş.
1954
01:43:04,130 --> 01:43:05,697
Haber verdiniz mi?
1955
01:43:05,747 --> 01:43:07,007
Ay şey demediniz değil mi...
1956
01:43:07,017 --> 01:43:07,817
...gaz maz...
1957
01:43:07,849 --> 01:43:09,446
...biraz endişe etsin.
1958
01:43:10,746 --> 01:43:13,453
Ay Nörom çok kötüyüm inlemek istiyorum şu anda.
1959
01:43:13,504 --> 01:43:15,758
İnle kuşum inle açılırsın.
1960
01:43:15,808 --> 01:43:17,323
Ayy...
1961
01:43:17,373 --> 01:43:18,675
Ay çok kötüyüm.
1962
01:43:18,725 --> 01:43:19,561
Çok.
1963
01:43:19,611 --> 01:43:20,399
Off.
1964
01:43:20,899 --> 01:43:21,901
Oflama be!
1965
01:43:21,951 --> 01:43:23,107
Ayy bu da...
1966
01:43:23,157 --> 01:43:24,830
...bir ağız tadı ile inlettirmedin beni.
1967
01:43:29,912 --> 01:43:31,937
Kız sende ov bakıyorsun bir de annesi kılıklı.
1968
01:43:33,237 --> 01:43:35,513
Hayır yani neymiş şimdi niye hastaneye gitmedik ki?
1969
01:43:35,564 --> 01:43:37,424
Koray Bey'inde her işi çetrefilli.
1970
01:43:37,874 --> 01:43:40,549
Gaz sıkışması mı neymiş eve çıkarmışlar.
1971
01:43:41,199 --> 01:43:43,299
İyi en azından önemli bir şey değil.
1972
01:43:43,350 --> 01:43:45,019
İşte tipik Koray.
1973
01:43:45,594 --> 01:43:48,297
Ortada hiçbir şey yokken ayağa kaldırmış herkesi.
1974
01:43:48,348 --> 01:43:50,416
Ay ama o şimdi korkmuştur ya.
1975
01:43:50,466 --> 01:43:51,578
Biz yanında olalım.
1976
01:43:51,628 --> 01:43:52,502
Olalım bakalım.
1977
01:44:12,205 --> 01:44:13,055
Ayy.
1978
01:44:13,455 --> 01:44:14,349
Ayy.
1979
01:44:14,399 --> 01:44:15,225
Ayy çok kötüyüm. Çok.
1980
01:44:15,275 --> 01:44:18,340
Ay bana nazarcıklar değdi çok kötüyüm.
1981
01:44:18,390 --> 01:44:21,595
Ay ne oldu sanki yedin yedin hazmedemedin.
1982
01:44:21,645 --> 01:44:22,828
Bana bak kız...
1983
01:44:22,878 --> 01:44:25,935
...hayatım asıl hazmedemeyen sensin.
1984
01:44:25,985 --> 01:44:27,522
Ben hazmetmişim.
1985
01:44:27,572 --> 01:44:29,654
Benim çocukluğum nişantaşında geçti.
1986
01:44:29,704 --> 01:44:32,065
Ben hizmetçiler ile büyüdüm tatlım.
1987
01:44:32,115 --> 01:44:35,086
Benim yatağıma kahveler gelirdi sabahın köründe.
1988
01:44:35,136 --> 01:44:37,329
Benim çocukluğum boğazlarda geçti.
1989
01:44:37,379 --> 01:44:39,555
Akıntı burnundan denize girerdim hatta.
1990
01:44:39,605 --> 01:44:40,700
Ay bayılacağım.
1991
01:44:41,849 --> 01:44:42,680
İyi misin Koray.
1992
01:44:45,806 --> 01:44:47,806
Ay çok kötüyüm Ömüş.
1993
01:44:47,856 --> 01:44:50,110
Gidiyordum. Az kalsın ölüyordum.
1994
01:44:50,160 --> 01:44:52,213
Dur bakalım bir şey yok iyi gibisin.
1995
01:44:52,263 --> 01:44:53,836
Kuru kızda gelmiş.
1996
01:44:53,886 --> 01:44:55,635
Nasılsınız Koray Bey?
1997
01:44:55,685 --> 01:44:57,342
Vallahi ben sizi çok iyi gördüm.
1998
01:44:57,392 --> 01:44:59,958
Ayy yalancı.
1999
01:45:00,008 --> 01:45:03,287
Ay Ömüş çok kötüyüm hayatım çok.
2000
01:45:03,337 --> 01:45:05,913
Bir şey diyeceğim gözünü seveyim azıcık ilgilen sussun.
2001
01:45:05,963 --> 01:45:09,201
E neler oldu bir anlat bakalım ya.
2002
01:45:09,251 --> 01:45:11,097
Hem o yüzünün hali ne?
2003
01:45:12,822 --> 01:45:13,872
Sinan?
2004
01:45:13,922 --> 01:45:15,694
Senin bu halin ne?
2005
01:45:15,744 --> 01:45:16,575
Bu ne ya?
2006
01:45:17,974 --> 01:45:19,083
Ne oldu?
2007
01:45:19,134 --> 01:45:20,173
Gaz sıkıştı.
2008
01:45:30,269 --> 01:45:31,069
Al canım.
2009
01:45:31,094 --> 01:45:32,563
Eline sağlık.
2010
01:45:40,458 --> 01:45:41,508
Ece.
2011
01:45:41,558 --> 01:45:43,504
Ne olursun yapma böyle.
2012
01:45:44,105 --> 01:45:46,162
Seni böyle gördükçe dayanamıyorum çok üzülüyorum ben.
2013
01:45:49,462 --> 01:45:50,612
Dağıldım resmen.
2014
01:45:52,663 --> 01:45:54,180
Yasemin ile birlikteymiş ya.
2015
01:45:54,231 --> 01:45:56,055
İnanamıyorum ben kendime...
2016
01:45:56,105 --> 01:45:58,200
...bunu nasıl anlayamadım ben bunca zaman.
2017
01:45:59,399 --> 01:46:01,800
Birde salak gibi hayallere kapıldım falan.
2018
01:46:03,501 --> 01:46:04,473
Aşk işte...
2019
01:46:04,524 --> 01:46:06,378
...görmek istediğin resmi görüyorsun.
2020
01:46:07,853 --> 01:46:09,023
Eğip büküyorsun...
2021
01:46:11,249 --> 01:46:13,335
...ama en nihayetinde o acı gerçek...
2022
01:46:14,135 --> 01:46:16,128
...gelip dikiliyor karşına malesef.
2023
01:46:18,153 --> 01:46:19,305
Her neyse.
2024
01:46:20,206 --> 01:46:21,369
Yapacak bir şey yok.
2025
01:46:22,994 --> 01:46:24,791
Burda da işimiz bittiğine göre artık...
2026
01:46:24,842 --> 01:46:27,022
...döneriz herhalde haftaya New York'a?
2027
01:46:27,072 --> 01:46:28,298
Dönmüyoruz.
2028
01:46:28,872 --> 01:46:29,949
Ne?
2029
01:46:31,074 --> 01:46:32,332
Kalıyoruz burada.
2030
01:46:33,458 --> 01:46:34,619
Aa neden?
2031
01:46:35,219 --> 01:46:36,019
Çünkü...
2032
01:46:37,322 --> 01:46:38,587
...bir şeyler var...
2033
01:46:39,388 --> 01:46:40,468
Yapma...
2034
01:46:41,169 --> 01:46:42,747
...tahmin ettiğim kişi değil mi?
2035
01:46:46,247 --> 01:46:47,656
Karşılık mı peki?
2036
01:46:47,706 --> 01:46:50,334
Yani bir ilişki diyebilir miyiz buna?
2037
01:46:50,384 --> 01:46:51,606
Yok hayır.
2038
01:46:53,406 --> 01:46:54,808
Ama uzaklaşamıyorum.
2039
01:46:55,708 --> 01:46:56,565
Arada kaldım.
2040
01:46:59,940 --> 01:47:00,848
Canım benim.
2041
01:47:03,149 --> 01:47:04,633
Böyle hissederken...
2042
01:47:06,108 --> 01:47:06,962
...yapamam.
2043
01:47:08,412 --> 01:47:09,212
Bırakamam.
2044
01:47:09,765 --> 01:47:11,062
Bir okyanus öteye gidemem.
2045
01:47:17,958 --> 01:47:19,583
Gecenin en güzel barı.
2046
01:47:20,308 --> 01:47:21,630
Demek müşteriyi bağladın.
2047
01:47:21,681 --> 01:47:23,692
İşte Defne'nin katkısı büyük.
2048
01:47:23,742 --> 01:47:25,499
Yani birlikte başardık.
2049
01:47:25,549 --> 01:47:26,653
Güzel güzel.
2050
01:47:26,703 --> 01:47:28,702
Kara göründü desene.
2051
01:47:28,752 --> 01:47:30,574
Her rüzgarı tersine çevirmeyi başardık.
2052
01:47:31,199 --> 01:47:32,342
Bakalım...
2053
01:47:32,392 --> 01:47:34,274
...Passionis'in kötü gidişatını durdurabilir miyiz.
2054
01:47:34,324 --> 01:47:35,757
Öyle görünüyor.
2055
01:47:35,807 --> 01:47:38,014
Benimde sana söyleyeceklerim var.
2056
01:47:38,063 --> 01:47:39,825
Yani biraz...
2057
01:47:39,875 --> 01:47:41,750
...enteresan haberler ama işte.
2058
01:47:41,800 --> 01:47:43,851
Anlat kardeşim.
2059
01:47:43,901 --> 01:47:45,860
Travma şehirden ayrılmış.
2060
01:47:46,985 --> 01:47:48,531
Yasemin de bize bir teklif ile geldi...
2061
01:47:48,582 --> 01:47:50,725
...birleşme düşünüyor muyuz diyor?
2062
01:47:50,775 --> 01:47:52,643
Bizim şemsiyemiz altında olacak.
2063
01:47:52,693 --> 01:47:53,837
Eğer kabul edersek.
2064
01:47:53,887 --> 01:47:56,070
Ortak olacak?
2065
01:47:56,120 --> 01:47:57,121
Gibi küçük ortak.
2066
01:47:59,896 --> 01:48:00,910
Hayır.
2067
01:48:04,062 --> 01:48:05,087
Ne?
2068
01:48:06,587 --> 01:48:07,962
Bunu yapamayız Sinan.
2069
01:48:09,937 --> 01:48:10,939
Nasıl?
2070
01:48:11,190 --> 01:48:12,745
Bir dakika sen şimdi...
2071
01:48:13,171 --> 01:48:14,541
...lap diye karar mı verdin?
2072
01:48:14,591 --> 01:48:17,040
Lap diye karar vermedim yani bizim...
2073
01:48:17,090 --> 01:48:19,849
...herhangi bir konu da Yasemin ile ortak olmamız...
2074
01:48:19,899 --> 01:48:20,750
...doğru değil.
2075
01:48:20,800 --> 01:48:21,894
Ne demek doğru değil ya?
2076
01:48:21,944 --> 01:48:23,118
Kime göre?
2077
01:48:23,168 --> 01:48:24,296
Bana göre.
2078
01:48:26,521 --> 01:48:27,992
Ben peki?
2079
01:48:28,043 --> 01:48:29,358
Bak şimdi...
2080
01:48:29,408 --> 01:48:30,912
...Sinan bir soru sordun...
2081
01:48:30,962 --> 01:48:32,167
...fikrimi söyledim bende.
2082
01:48:32,217 --> 01:48:32,875
Olmaz diyorum.
2083
01:48:32,925 --> 01:48:33,920
Ne var bunda anlaşılmayacak?
2084
01:48:34,858 --> 01:48:39,858
Ömer sen benim Yasemin ile iş dışındaki durumu mu biliyorsun.
2085
01:48:39,908 --> 01:48:40,928
Biliyorum.
2086
01:48:40,978 --> 01:48:43,833
Yani Yasemin senin hayatında çok başka bir yerde olabilir...
2087
01:48:43,883 --> 01:48:44,939
...güzel bir şey ayrıca bu ama...
2088
01:48:45,788 --> 01:48:47,845
...biz Yasemin'in sicilini de biliyoruz.
2089
01:48:47,895 --> 01:48:50,488
Ayrıca senin ilişkin ile bu durumun ne alakası var?
2090
01:48:50,538 --> 01:48:52,742
Defne'nin Passionis'e gelmesi ile ne alakası vardı?
2091
01:48:52,792 --> 01:48:54,525
Defne junior tasarımcıydı...
2092
01:48:54,574 --> 01:48:57,512
...hatta onun ilk eğitimini de ben verdim hatırlarsan değil mi?
2093
01:48:57,562 --> 01:48:59,665
Yani özel hayatımızda bir sorun yaşamasaydık şu an hala...
2094
01:48:59,690 --> 01:49:00,490
...Passionis'teydi.
2095
01:49:00,499 --> 01:49:01,724
Öyle mi? İz peki kardeşim?
2096
01:49:03,130 --> 01:49:04,350
Gerçekten merak ediyorum kardeşim söyler misin?
2097
01:49:04,402 --> 01:49:06,572
Ya İz'in nesini anlatayım?
2098
01:49:07,972 --> 01:49:09,337
Kızın ne yaptığı belli...
2099
01:49:09,387 --> 01:49:10,815
...geldi bizim şirkete konsept danışmanı oldu.
2100
01:49:10,825 --> 01:49:12,070
Bunu mu tartışıyoruz.
2101
01:49:12,120 --> 01:49:13,531
Yasemin de işinde bir numara değil mi?
2102
01:49:13,581 --> 01:49:15,188
Dün akşam altından nasıl kalktığını görmedin mi?
2103
01:49:15,238 --> 01:49:16,565
O olmasa yapabilecek miydik gördün işte.
2104
01:49:16,615 --> 01:49:17,768
Orası başka...
2105
01:49:17,818 --> 01:49:20,056
...gelsin işinin başında dursun hiçbir itirazım yok.
2106
01:49:20,080 --> 01:49:22,698
Ama ortaklık konusuna gelince yok öyle bir şey Sinan.
2107
01:49:23,297 --> 01:49:24,066
Öyle mi?
2108
01:49:24,076 --> 01:49:25,107
Öyle.
2109
01:49:26,782 --> 01:49:28,831
Her şeye siz karar vermiyorsunuz Ömer Bey.
2110
01:49:33,315 --> 01:49:34,290
A aa ne oluyor ya?
2111
01:49:34,690 --> 01:49:36,302
Ömer ile Sinan kavga mı ediyorlar?
2112
01:49:36,353 --> 01:49:37,146
Kız...
2113
01:49:37,195 --> 01:49:38,536
...git bir bak bakalım.
2114
01:49:38,586 --> 01:49:39,625
Evde bağrışmasınlar...
2115
01:49:39,675 --> 01:49:41,393
...kocan kepçüğü çıldırtıyordur.
2116
01:49:41,443 --> 01:49:42,279
Bakamam.
2117
01:49:42,329 --> 01:49:43,280
A aa.
2118
01:49:43,330 --> 01:49:44,141
Neden?
2119
01:49:44,190 --> 01:49:45,384
İznin mi yok cicim?
2120
01:49:45,434 --> 01:49:46,256
Hayır.
2121
01:49:46,307 --> 01:49:48,415
Ben Ömer'in kırmızı çizgilerine girmiyorum.
2122
01:49:48,465 --> 01:49:49,650
Her şeye burnumu sokmuyorum yani.
2123
01:49:49,700 --> 01:49:52,481
Ay sen ne sıkıcı bir kızsın.
2124
01:49:52,531 --> 01:49:54,083
Aferin Defne.
2125
01:49:54,133 --> 01:49:55,214
Aferin kızım.
2126
01:49:55,264 --> 01:49:57,740
Ben ne yazık ki Ömer kadar şanslı bir erkek olamadım.
2127
01:49:58,515 --> 01:49:59,249
Hayatım...
2128
01:49:59,300 --> 01:50:02,185
...sen kadınsın. İşin bu.
2129
01:50:02,235 --> 01:50:03,587
Tebelleş olacaksın...
2130
01:50:03,637 --> 01:50:05,090
...burnunu sokacaksın.
2131
01:50:05,140 --> 01:50:06,914
Ay aman sen ne anlarsın.
2132
01:50:06,964 --> 01:50:08,646
Hayatım o ne anlar...
2133
01:50:08,696 --> 01:50:09,625
...bırak Allah aşkına.
2134
01:50:09,675 --> 01:50:10,980
Ben gidip bakarım...
2135
01:50:11,030 --> 01:50:14,591
...karar verilmesi gereken bir şey tartışıyorlar ise ben karar veririm.
2136
01:50:15,690 --> 01:50:17,167
Bende geleyim bari.
2137
01:50:21,865 --> 01:50:24,490
Sonuçta şirketin ortağı benim.
2138
01:50:24,840 --> 01:50:25,597
Ben!
2139
01:50:43,177 --> 01:50:43,918
Defne!
2140
01:50:43,928 --> 01:50:45,031
Efendim?
2141
01:50:45,081 --> 01:50:46,428
Gel benimle.
2142
01:50:46,478 --> 01:50:47,075
Gel.
2143
01:51:00,345 --> 01:51:01,595
Kardeşim bunu yarın konuşalım.
2144
01:51:01,646 --> 01:51:02,676
Mesela neden?
2145
01:51:02,726 --> 01:51:05,239
Neden yarın konuşuyoruz mesela anlamıyorum.
2146
01:51:05,289 --> 01:51:06,467
Hadi.
2147
01:51:06,517 --> 01:51:08,609
Sinan anlamadım bu hiddet ne?
2148
01:51:08,659 --> 01:51:09,821
Hayır ben anlamadım da...
2149
01:51:09,871 --> 01:51:11,333
...anlayan birisi varsa bana da anlatabilir mi?
2150
01:51:11,383 --> 01:51:12,650
Ben anlıyorum, anlatayım mı size?
2151
01:51:12,700 --> 01:51:14,107
Bak sen şöyle düşünüyorsun.
2152
01:51:14,157 --> 01:51:15,161
Ben yarın kadar düşüneceğim...
2153
01:51:15,211 --> 01:51:16,146
...sonra ben geleceğim.
2154
01:51:16,194 --> 01:51:17,145
Aaa ben hatalıyım diyeceğim.
2155
01:51:17,169 --> 01:51:18,268
Sana gelip özür dileyeceğim...
2156
01:51:18,294 --> 01:51:19,094
...bunu bekliyorsun...
2157
01:51:19,122 --> 01:51:20,178
...bunu düşünüyorsun değil mi?
2158
01:51:20,228 --> 01:51:22,056
Ben öyle bir şey demedim.
2159
01:51:23,330 --> 01:51:25,214
Ay yapmayın durun siz kardeşsiniz.
2160
01:51:25,265 --> 01:51:27,158
Koray sen bir dur senlik bir şey değil bu.
2161
01:51:27,208 --> 01:51:29,115
Ay Ömüş'üm dövme kepçemi.
2162
01:51:29,165 --> 01:51:31,975
Zaten bir gramlık canı var onu da sen alma bari.
2163
01:51:32,025 --> 01:51:36,081
Ay çocuklar huzur içinde sulh içinde yaşayalım bu çatı altında.
2164
01:51:36,930 --> 01:51:39,124
Ne dövmesi ne çatısı ne diyorsun Koray?
2165
01:51:39,175 --> 01:51:40,981
Ayy evimizin çatısı hayatım.
2166
01:51:43,280 --> 01:51:44,084
Bu ne?
2167
01:51:44,134 --> 01:51:44,974
Bu ne bu?
2168
01:51:45,000 --> 01:51:45,925
E dergi.
2169
01:51:45,975 --> 01:51:46,896
Kızım...
2170
01:51:46,946 --> 01:51:47,761
...görmedin mi?
2171
01:51:47,811 --> 01:51:49,030
Neyi Neriman Hanım?
2172
01:51:49,080 --> 01:51:50,675
Al oku.
2173
01:51:54,476 --> 01:51:56,401
Fikret Gallo röportajı.
2174
01:51:57,376 --> 01:51:59,259
Burayı oku bak burayı.
2175
01:51:59,310 --> 01:52:00,755
Ne sormuşlar bir oku.
2176
01:52:02,182 --> 01:52:06,357
Ömer İplikçi ile yaşadığınız ilişki ne türden?
2177
01:52:08,680 --> 01:52:11,630
İş harici olduğunu söylemekte mümkün mü?
2178
01:52:12,655 --> 01:52:14,140
Ne cevap vermiş?
2179
01:52:15,190 --> 01:52:16,737
Ay ben bakamayacağım ne cevap vermiş?
2180
01:52:16,788 --> 01:52:17,731
Kızım oku.
2181
01:52:21,908 --> 01:52:24,083
Benim için özel bir yeri var Ömer'in.
2182
01:52:25,483 --> 01:52:27,625
Bunu iş çok iyi açıklayamaz.
2183
01:52:28,776 --> 01:52:30,313
İkimizde yetişkin insanlarız...
2184
01:52:31,689 --> 01:52:34,621
...ama beraber çok uyumlu çalıştığımızı söyleyebilirim.
2185
01:52:34,671 --> 01:52:35,965
Kızım...
2186
01:52:36,015 --> 01:52:37,773
...sen gerz misin?
2187
01:52:37,823 --> 01:52:42,245
Burnunun dibine kadar girmiş tehlikenin farkında değil misin?
2188
01:52:43,869 --> 01:52:45,944
Ne bileyim Neriman Hanım...
2189
01:52:45,994 --> 01:52:48,574
...sanki böyle çokta kötü bir şey söylememiş gibi ama.
2190
01:52:49,697 --> 01:52:50,909
Anlaşıldı...
2191
01:52:50,959 --> 01:52:52,949
...duruma ben el koyuyorum.
2192
01:52:53,300 --> 01:52:56,283
O Fikret Gallo'nun biletini kesiyorum.
2193
01:52:56,333 --> 01:52:58,757
Seninle de bu konuyu daha sonra konuşacağız.
2194
01:52:58,807 --> 01:53:02,141
Ömer ile evleneceğim diye karşımıza çıktın...
2195
01:53:02,190 --> 01:53:05,321
...bari o kafanı biraz kullan da.
2196
01:53:05,371 --> 01:53:06,100
Kadın ol kadın.
2197
01:53:06,150 --> 01:53:07,635
Ama Neriman Hanım.
2198
01:53:07,685 --> 01:53:08,848
Aması maması yok.
2199
01:53:08,898 --> 01:53:11,380
Hadi git şimdi...
2200
01:53:11,430 --> 01:53:13,268
...zaten Ömer'de gelir fark eder yokluğunu...
2201
01:53:13,318 --> 01:53:15,200
...seninle sonra konuşacağız bunları.
2202
01:53:15,250 --> 01:53:16,505
Fikret Gallo'yu ben halledeceğim.
2203
01:53:16,555 --> 01:53:17,355
Ya ama...
2204
01:53:17,405 --> 01:53:18,925
Ama deme dedim ben sana.
2205
01:53:18,975 --> 01:53:20,020
Ne diyorsam o.
2206
01:53:20,069 --> 01:53:20,869
Hadi!
2207
01:53:20,897 --> 01:53:21,697
Yürü!
2208
01:53:21,747 --> 01:53:22,624
Hiçbir şeyden bahsetme.
2209
01:53:22,674 --> 01:53:23,286
Hadi.
2210
01:53:23,336 --> 01:53:24,434
Hadi.
2211
01:53:37,444 --> 01:53:38,769
Koray.
2212
01:53:38,819 --> 01:53:40,575
Koray bir dur da ne olduğunu anlayalım.
2213
01:53:40,625 --> 01:53:42,481
Ay Necmoş Bey anlamıyoruz ki.
2214
01:53:42,531 --> 01:53:43,729
E sormuyoruz da ondan.
2215
01:53:43,779 --> 01:53:46,536
Çocuklar ne oldu niye tartışıyorsunuz?
2216
01:53:46,586 --> 01:53:48,662
Bir şey olduğu yok amca...
2217
01:53:48,712 --> 01:53:49,798
...aramızda.
2218
01:53:49,848 --> 01:53:52,414
Ben şimdi bir Defne'yi bırakmaya gideceğim...
2219
01:53:52,464 --> 01:53:53,870
...dediğim gibi şunu bir yarın konuşalım.
2220
01:53:55,519 --> 01:53:56,552
Ayy...
2221
01:53:56,603 --> 01:53:57,874
...ne kadar klas bir çocuk.
2222
01:53:57,924 --> 01:53:59,978
Lafını söyledi lap diye kalktı gitti.
2223
01:54:00,028 --> 01:54:02,117
Siz hala durun birbirinize bakın.
2224
01:54:02,167 --> 01:54:03,073
Koray.
2225
01:54:03,123 --> 01:54:04,630
Ay ne var Necmoş Bey?
2226
01:54:04,680 --> 01:54:05,769
Ölüyorduk burada.
2227
01:54:05,819 --> 01:54:07,199
Nerede o günler?
2228
01:54:07,947 --> 01:54:11,820
Ayy hazır mutfaktayken acaba iki kap bir şeyler mi yesek?
2229
01:54:11,870 --> 01:54:13,998
Ayy biraz midem kazındı da...
2230
01:54:14,048 --> 01:54:15,396
...ama size yemek yok Necmoş Bey.
2231
01:54:15,446 --> 01:54:16,513
Yaşınız var.
2232
01:54:16,563 --> 01:54:18,809
Bir şey yiyip der falan lap diye gidiverir.
2233
01:54:18,859 --> 01:54:20,187
Defne.
2234
01:54:20,237 --> 01:54:21,373
Hadi.
2235
01:54:21,423 --> 01:54:22,127
Tamam.
2236
01:54:22,177 --> 01:54:23,128
Ömer.
2237
01:54:23,178 --> 01:54:25,152
Kavga mı ettiniz yengecim?
2238
01:54:25,202 --> 01:54:26,893
Mesele neydi?
2239
01:54:26,943 --> 01:54:29,016
Ayy yapmayın ne olur...
2240
01:54:29,066 --> 01:54:30,958
...kırmayın birbirinizi yok yere...
2241
01:54:31,008 --> 01:54:31,955
...ne gerek var?
2242
01:54:32,005 --> 01:54:33,424
Görüşürüz yengecim.
2243
01:54:33,474 --> 01:54:34,329
İyi akşamlar.
2244
01:54:34,379 --> 01:54:35,207
İyi akşamlar.
2245
01:54:40,427 --> 01:54:41,302
Sinan...
2246
01:54:41,353 --> 01:54:42,709
...bir sakin ol oğlum.
2247
01:54:42,759 --> 01:54:44,593
Şu mevzuyu anlatın da, anlayalım ne olduğunu.
2248
01:54:44,643 --> 01:54:46,449
Yok ağabey anlatacak bir şey yok.
2249
01:54:46,499 --> 01:54:48,096
Ömer işte bildiğimiz Ömer.
2250
01:54:48,146 --> 01:54:49,938
Yani şu dünya tatlısı...
2251
01:54:49,987 --> 01:54:53,222
...kepçemi ne hale getirdi o rus şelalesi vallahi pes.
2252
01:54:53,272 --> 01:54:54,431
Merhaba.
2253
01:54:54,481 --> 01:54:55,398
Merhaba Yasemin.
2254
01:54:55,448 --> 01:54:56,363
Sinan.
2255
01:54:56,413 --> 01:54:57,508
İyi misin?
2256
01:54:57,558 --> 01:54:58,662
Hayatım.
2257
01:54:58,712 --> 01:55:00,736
Biz destek oluyoruz sana gerek yok...
2258
01:55:00,786 --> 01:55:01,644
...çekilebilirsin.
2259
01:55:01,694 --> 01:55:03,246
Oradan mı destek oluyorsun?
2260
01:55:03,296 --> 01:55:03,965
Koray.
2261
01:55:04,015 --> 01:55:05,781
Hadi biz gidelim de yalnız bırakalım.
2262
01:55:11,569 --> 01:55:12,744
Koray.
2263
01:55:12,794 --> 01:55:14,271
Tamam tamam geldim.
2264
01:55:14,321 --> 01:55:17,105
Ayy ev ev değil resmen gençlik dizisi?
2265
01:55:17,155 --> 01:55:19,108
Vallahi bıktım bunların sorunlarından.
2266
01:55:19,158 --> 01:55:20,520
Hadi kendi aranızda halledin.
2267
01:55:20,570 --> 01:55:22,070
Ben iyiyim.
2268
01:55:22,120 --> 01:55:23,412
Necmoş Bey...
2269
01:55:23,462 --> 01:55:25,200
...acaba diyorum tabu falan mı oyanasak?
2270
01:55:25,250 --> 01:55:26,601
Koray.
2271
01:55:26,651 --> 01:55:29,619
Dur dur herkes gitsin uykum geldi benim.
2272
01:55:29,669 --> 01:55:30,367
Hadi gidin.
2273
01:55:30,417 --> 01:55:32,968
Hayret bir şey ya.
2274
01:55:33,018 --> 01:55:34,508
Sinan hadi anlat.
2275
01:55:34,558 --> 01:55:35,397
Neyin var?
2276
01:55:35,447 --> 01:55:36,367
Bir şeyim yok.
2277
01:55:36,417 --> 01:55:37,631
Gerçekten bir şeyim yok ya.
2278
01:55:38,580 --> 01:55:40,679
Her zaman Ömer Bey'imiz haklı...
2279
01:55:40,730 --> 01:55:41,971
...onun söyledikleri doğru...
2280
01:55:42,021 --> 01:55:43,152
...biz ne düşünüyoruz...
2281
01:55:43,201 --> 01:55:44,301
...bizim hissettiklerimiz...
2282
01:55:44,426 --> 01:55:45,661
...bizim fikirlerimiz...
2283
01:55:45,712 --> 01:55:46,528
...hiçbir şeyin önemi yok ya.
2284
01:55:46,578 --> 01:55:48,013
Bir sakin olur musun?
2285
01:55:49,337 --> 01:55:51,650
Benim yüzümden mi birbirinize girdiniz?
2286
01:55:53,351 --> 01:55:55,239
Yok canım seninle ne alakası var.
2287
01:55:55,289 --> 01:55:57,606
Onlar yüzünden girdik birbirimize.
2288
01:55:57,656 --> 01:55:59,336
Sadece Ömer.
2289
01:55:59,386 --> 01:56:00,589
Her zaman Ömer.
2290
01:56:00,639 --> 01:56:01,736
Ömer.
2291
01:56:08,319 --> 01:56:09,819
Kuşum dikkat et kendine.
2292
01:56:09,870 --> 01:56:11,343
Hadi ben arabadayım.
2293
01:56:12,318 --> 01:56:13,918
Ayy kocişim...
2294
01:56:14,943 --> 01:56:16,297
..siz Sude ile gidin...
2295
01:56:16,347 --> 01:56:18,092
...ben arkadan taksi ile geleyim.
2296
01:56:18,141 --> 01:56:20,837
E malum Korişimde hastalandı falan...
2297
01:56:20,887 --> 01:56:22,672
...biraz daha yalnız kalmasın.
2298
01:56:22,722 --> 01:56:23,863
İyi tamam.
2299
01:56:23,913 --> 01:56:25,678
Geçmiş olsun Koray.
2300
01:56:25,728 --> 01:56:27,180
Gazını çıkar geçer.
2301
01:56:27,230 --> 01:56:29,600
Sağ ol Necmoş Bey ayağınıza sağlık.
2302
01:56:33,450 --> 01:56:34,246
Kız.
2303
01:56:34,296 --> 01:56:35,565
Girsene içeri...
2304
01:56:35,615 --> 01:56:37,448
...ayy ne iyi ettinde kaldın Nörom.
2305
01:56:37,497 --> 01:56:40,188
Dedikodu yaparız battaniyeleri çeke çeke.
2306
01:56:42,616 --> 01:56:43,156
Ay Koriş...
2307
01:56:43,166 --> 01:56:44,901
...ben ona öyle dedim.
2308
01:56:44,951 --> 01:56:47,025
Benim gitmem lazım işim var.
2309
01:56:47,075 --> 01:56:48,000
İş mi?
2310
01:56:48,050 --> 01:56:49,124
Ne işi kız?
2311
01:56:49,998 --> 01:56:51,579
Hazırlan Koriş'im.
2312
01:56:51,630 --> 01:56:54,806
Neriman'ın askerleri yeniden toplanıyor.
2313
01:57:10,565 --> 01:57:11,365
Buyurun.
2314
01:57:11,615 --> 01:57:13,522
Sen buyuracaksın cicim.
2315
01:57:13,573 --> 01:57:14,576
Anlamadım.
2316
01:57:14,626 --> 01:57:16,410
Anlarsın geç.
2317
01:57:17,983 --> 01:57:19,530
Kediler mediler...
2318
01:57:19,682 --> 01:57:21,477
...bu mu numaran canım?
2319
01:57:21,527 --> 01:57:23,649
Sevmez misiniz kedileri?
2320
01:57:23,699 --> 01:57:26,650
Kedi gibi sokulanları sevmem.
2321
01:57:27,875 --> 01:57:29,761
Girişkenliğinde bir sınırı var.
2322
01:57:29,811 --> 01:57:30,778
Otur.
2323
01:57:43,672 --> 01:57:44,697
Defne gelsene.
2324
01:57:44,748 --> 01:57:46,621
He tamam geleyim peki.
2325
01:57:53,641 --> 01:57:55,816
Sen şimdi bahçeye git.
2326
01:57:55,867 --> 01:57:57,061
Beni bekle.
2327
01:57:57,111 --> 01:57:58,868
Ben hemen geliyorum.
2328
01:57:58,918 --> 01:57:59,785
Tamam?
2329
01:57:59,835 --> 01:58:00,700
Tamam.
2330
01:58:50,880 --> 01:58:55,880
(Jenerik Müzik)
2331
02:00:23,144 --> 02:00:25,194
Ömer nerede kaldın ya çok merak etttim.
2332
02:00:25,244 --> 02:00:26,300
Ne oluyor?
2333
02:01:03,015 --> 02:01:04,565
Bu yüzük bir daha hiç çıkmasın.
2334
02:01:07,590 --> 02:01:08,896
Bir daha hiç tartışmayalım.
2335
02:01:10,795 --> 02:01:12,098
Kim ne derse desin.
2336
02:01:12,847 --> 02:01:13,647
Üzmeyelim.
2337
02:01:13,659 --> 02:01:14,584
Kırmayalım.
2338
02:01:17,601 --> 02:01:20,026
Birlikte aynı yolda, aynı yere yürüyelim artık.
159652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.