All language subtitles for Kiralik Ask 42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:00:18,814 --> 00:00:23,814 (Şarkı) 3 00:02:06,219 --> 00:02:08,280 Ay Allah beni ne yapmasın? 4 00:02:09,644 --> 00:02:10,921 Ay unuttum. 5 00:02:15,446 --> 00:02:16,603 Ay ay. 6 00:02:16,841 --> 00:02:17,438 Ay! 7 00:02:29,728 --> 00:02:31,383 Ay Allah'ım yarabbim. 8 00:02:31,965 --> 00:02:32,765 Ay! 9 00:02:32,800 --> 00:02:33,600 Ay! 10 00:02:34,153 --> 00:02:34,953 Ay. 11 00:02:35,201 --> 00:02:35,876 Kız. 12 00:02:36,053 --> 00:02:38,306 Kız çekil şu ayağımın altından. 13 00:02:38,417 --> 00:02:39,061 Rüküş. 14 00:02:39,101 --> 00:02:40,984 Ya Koray Bey ne yaptınız? Her şeyi döktünüz ya. 15 00:02:41,003 --> 00:02:43,959 Ay yeşil ördek gibi olmuşsun çekil ayağımın altından. 16 00:02:44,916 --> 00:02:46,381 Ay kol düğmeleri. 17 00:02:46,431 --> 00:02:48,190 Damadın kol düğmeleri. 18 00:02:48,239 --> 00:02:49,100 Çekil şuradan. 19 00:02:49,429 --> 00:02:50,270 Çirkin. 20 00:03:08,170 --> 00:03:10,826 Ay ay vallahi yüreğime iniyordu. 21 00:03:10,971 --> 00:03:12,323 Ay ay. 22 00:04:11,868 --> 00:04:13,055 Aa Fikret Hanım geldi. 23 00:04:13,668 --> 00:04:14,759 Hadi hadi hadi yürü. 24 00:04:17,498 --> 00:04:18,553 Yürü yürü yürü hadi. 25 00:04:18,944 --> 00:04:19,724 Fikret Hanım. 26 00:04:19,734 --> 00:04:20,968 Fikret Hanım iyi akşamlar. 27 00:04:21,019 --> 00:04:22,142 Ömer Bey gelecek mi? 28 00:04:22,192 --> 00:04:23,053 Fikret Hanım bir kaç soru sorabilir miyiz? 29 00:04:23,102 --> 00:04:23,917 Fikret Hanım. 30 00:04:26,061 --> 00:04:28,058 Fikret Hanım çok kısa bir röportaj alabilir miyiz? 31 00:04:28,107 --> 00:04:30,225 Fikret Hanım defile hakkında neler söyleyeceksiniz? 32 00:04:30,244 --> 00:04:31,294 Çok güzeldi her şey. 33 00:04:31,344 --> 00:04:32,909 Çok teşekkürler arkadaşlar sağ olun. 34 00:04:32,958 --> 00:04:34,237 Ömer Bey ile çalışmak nasıl bir duygu Fikret Hanım? 35 00:04:34,287 --> 00:04:35,477 Ömer'i gördün mü? 36 00:04:36,651 --> 00:04:37,544 Görmedim. 37 00:04:37,594 --> 00:04:38,432 Bu tarz sosyal sorumluluk projelerde devam edecek misiniz? 38 00:04:38,481 --> 00:04:39,311 Teşekkürler. 39 00:04:39,985 --> 00:04:40,785 Sağ olun. 40 00:04:45,402 --> 00:04:47,370 Ömer Bey çok kısa bir röportaj alabilir miyiz? 41 00:04:47,514 --> 00:04:48,850 Ömer Bey bir kaç soru lütfen. 42 00:04:49,212 --> 00:04:50,567 Ömer Bey bu tarafa lütfen. 43 00:04:50,867 --> 00:04:52,596 Ömer Bey çok kısa bir röportaj alabilir miyiz? 44 00:04:52,615 --> 00:04:54,163 Ömer Bey bir kaç soru sadece. 45 00:04:54,213 --> 00:04:54,831 Lütfen. 46 00:04:54,881 --> 00:04:56,203 Gala ortaklığı devam edecek mi? 47 00:04:56,251 --> 00:04:57,416 Ömer Bey defile hakkında ne söyleyeceksiniz? 48 00:04:57,466 --> 00:04:57,937 İyi çalışmalar arkadaşlar. 49 00:04:57,986 --> 00:04:59,210 Ömer Bey lütfen. 50 00:05:09,943 --> 00:05:12,662 Yasemin Hanım ne zamandır gecelerde göremiyorduk sizi. 51 00:05:14,275 --> 00:05:15,682 Yasemin Hanım beyefendi yok mu? 52 00:05:15,827 --> 00:05:19,754 Teşekkür ederim arkadaşlar bu gece hepimiz çok eğleneceğiz. 53 00:05:20,054 --> 00:05:23,600 Biliyorsunuz bir hayır işi için defilemizi gerçekleştirdik. 54 00:05:23,650 --> 00:05:26,751 Şimdi bu uluslar arası başarıyı dostlarımızla kutlayacağız. 55 00:05:26,801 --> 00:05:28,930 Yasemin Hanım ünlü konuklarınız da içeride. 56 00:05:28,979 --> 00:05:30,383 Öyle mi herkes geldi mi? 57 00:05:30,652 --> 00:05:32,516 E zaten şimdi göreceğim onları. 58 00:05:32,868 --> 00:05:35,243 Koray Sargın ile büyük bir kavga ettiğiniz söyleniyor. 59 00:05:35,293 --> 00:05:37,907 Neriman Hanım ile de tartıştığınız söyleniyor doğru mudur? 60 00:05:37,955 --> 00:05:40,466 Neriman Hanım sizin için para avcısı olduğunuzu söyledi. 61 00:05:40,483 --> 00:05:43,153 Bu konu hakkında bir şey söylemeyecek misiniz Yasemin Hanım? 62 00:05:47,321 --> 00:05:49,071 Arkadaşlar dedikodu yok. 63 00:05:49,527 --> 00:05:51,394 Hadi buyurun basını içeriye alıyoruz. 64 00:05:51,569 --> 00:05:52,583 Buyurun. 65 00:06:01,515 --> 00:06:07,577 Ay ay Nerom gördün mü on saniye önce gelseydik kaçırmazdık. 66 00:06:07,627 --> 00:06:09,180 Hepsi içeri kaçtı. 67 00:06:09,884 --> 00:06:13,904 Ay hayatım tabi o Yasemin o pis Yasemin... 68 00:06:13,953 --> 00:06:16,600 ...bizi gördü bütün dikkatleri üzerimize alacağız diye... 69 00:06:16,650 --> 00:06:18,143 ...basını içeriye kaçırdı 70 00:06:18,192 --> 00:06:21,111 Iy sinsirella mojomuzu çaldı. 71 00:06:21,161 --> 00:06:23,040 İçten pazarlıklı kadın. 72 00:06:23,090 --> 00:06:25,199 Ay hayatım sen hiç merak etme. 73 00:06:25,342 --> 00:06:27,512 Biz de içeride ona aynısını yaparız. 74 00:06:28,218 --> 00:06:30,335 Memduh Bey bir şey söyler misiniz sizde. 75 00:06:30,384 --> 00:06:32,485 Söyleyemem çünkü hiçbir şey anlamıyorum ben. 76 00:06:32,785 --> 00:06:36,674 Zaten ne işiniz var burada yaşlı başlı adamsınız yani siz de. 77 00:06:36,724 --> 00:06:39,114 Ay öyle deme Koris sonra üzülüyor. 78 00:06:39,164 --> 00:06:40,797 Dur Neriman dur doğru söylüyor. 79 00:06:40,847 --> 00:06:42,099 Bunlar bana göre şeyler değil. 80 00:06:42,149 --> 00:06:45,751 Aa olur mu ayol daha içeriye gireceğiz ve kendimizi göstereceğiz. 81 00:06:45,800 --> 00:06:46,795 Hadi yürüyün. 82 00:06:47,064 --> 00:06:49,238 Hadi hayatım içeride kendimizi gösterelim. 83 00:06:49,287 --> 00:06:50,533 Gösterelim. 84 00:09:15,574 --> 00:09:16,949 Dansımızı unutmamışsın. 85 00:09:18,467 --> 00:09:20,481 Senle şarkımız çalarken direk aklıma geliyor. 86 00:09:21,312 --> 00:09:23,406 Bizle ilgili hiçbir şeyi unutmamışsın. 87 00:09:25,111 --> 00:09:26,364 Niye unutayım ki? 88 00:09:26,414 --> 00:09:28,261 Ayrılmamız güzel günleri silmiyor. 89 00:09:30,342 --> 00:09:32,547 Ama daha güzellerini yaşamak istemiyor gibisin. 90 00:09:32,596 --> 00:09:33,508 Yaşayacağım. 91 00:09:34,525 --> 00:09:35,533 Ama başkasıyla. 92 00:09:36,616 --> 00:09:37,416 Sen de. 93 00:09:37,903 --> 00:09:39,146 Öyle bir ihtimal yok. 94 00:09:45,576 --> 00:09:47,044 Ben Yasemin'i seviyorum Sude. 95 00:09:47,815 --> 00:09:48,914 Sen öyle sanıyorsun. 96 00:09:49,651 --> 00:09:50,619 Kabul et artık. 97 00:09:55,259 --> 00:09:57,478 Yasemin senin için sadece bir heves. 98 00:09:57,686 --> 00:09:58,754 Ben ona aşığım. 99 00:09:59,241 --> 00:10:00,716 Yolunu kaybetmişsin canım. 100 00:10:02,203 --> 00:10:03,415 Sen bana aşıksın. 101 00:10:04,279 --> 00:10:05,815 Sude lütfen. 102 00:10:06,613 --> 00:10:07,716 Sen de anlayacaksın. 103 00:10:11,682 --> 00:10:12,401 Neyi? 104 00:10:13,887 --> 00:10:15,043 Beni sevdiğini. 105 00:10:44,461 --> 00:10:47,242 Kız basını niye içeri aldın hı? 106 00:10:47,292 --> 00:10:48,500 Bilerek yaptın değil mi? 107 00:10:48,550 --> 00:10:50,288 Çekil Koriş bir dakika. 108 00:11:03,324 --> 00:11:04,614 Ömer naber? 109 00:11:04,623 --> 00:11:06,332 İyidir sağ ol, sen nasılsın? 110 00:11:06,538 --> 00:11:07,438 Ben de iyiyim. 111 00:11:07,488 --> 00:11:09,575 Görüşemiyoruz, uğramıyorsun da bizim mekanlara artık. 112 00:11:10,905 --> 00:11:12,408 İşte, iş güç, iş güç. 113 00:11:12,679 --> 00:11:13,828 Evleniyorsun diye duydum. 114 00:11:14,782 --> 00:11:16,102 Doğru, doğru evleniyorum. 115 00:11:16,872 --> 00:11:17,718 İyi, görüşürüz sonra. 116 00:11:17,867 --> 00:11:18,667 Görüşürüz. 117 00:11:24,932 --> 00:11:26,032 Ta taaa! 118 00:11:26,506 --> 00:11:27,392 Defne! 119 00:11:30,167 --> 00:11:31,258 Kokuyu alıyor musun Defne? 120 00:11:31,904 --> 00:11:32,778 Ne kokusu be? 121 00:11:33,234 --> 00:11:34,555 Aşk kokusu, Aşk! 122 00:11:34,605 --> 00:11:36,791 Ay şimdi içeride kimler kimler vardır ya. 123 00:11:37,092 --> 00:11:38,722 Ben bu akşam kesin aşık olacağım. 124 00:11:38,959 --> 00:11:40,154 Hissedebiliyorum. 125 00:11:40,179 --> 00:11:40,979 Hıı. 126 00:11:41,174 --> 00:11:42,570 Aşık ol da gör gününü. 127 00:11:42,620 --> 00:11:43,935 Niye öyle diyorsun ya? 128 00:11:45,559 --> 00:11:46,253 Canım! 129 00:11:46,303 --> 00:11:47,714 Aşk öyle durduğu gibi durmuyor. 130 00:11:47,764 --> 00:11:48,560 Anladın mı? 131 00:11:48,571 --> 00:11:49,996 İnsanı bazen gerçekten.... 132 00:11:50,584 --> 00:11:51,524 ...canından bezdiriyor. 133 00:11:51,533 --> 00:11:52,508 Hııı. 134 00:11:53,027 --> 00:11:55,235 Siz kavga etmişsiniz. 135 00:11:55,984 --> 00:11:56,897 Derya. 136 00:11:57,572 --> 00:11:58,517 İçeri. 137 00:11:58,525 --> 00:12:00,088 Ya anlatsana. Nolur? 138 00:12:00,137 --> 00:12:01,361 Bak ben çok merak ediyorum. 139 00:12:01,405 --> 00:12:02,603 Mesela Ömer Bey nasıl bir insan? 140 00:12:02,614 --> 00:12:03,779 Böyle ikili ilişkilerde... 141 00:12:03,789 --> 00:12:04,948 ...sevgililikte felan. 142 00:12:05,122 --> 00:12:05,922 Hıı. 143 00:12:06,090 --> 00:12:06,890 Valla 144 00:12:06,905 --> 00:12:07,727 Anlatıcam ben sana şimdi. 145 00:12:07,777 --> 00:12:08,577 Ömer'i mi anlatacağım? 146 00:12:08,610 --> 00:12:09,410 Manyak mı ne? 147 00:12:09,480 --> 00:12:10,607 Ben sana niye Ömer'i anlatayım kızım? 148 00:12:10,657 --> 00:12:11,742 Hııı. 149 00:12:11,752 --> 00:12:13,294 O kadar samimi değiliz değil mi? 150 00:12:13,344 --> 00:12:14,395 Ay mümkünse de olmayalım. 151 00:12:14,405 --> 00:12:16,354 Ay lütfen! Mümkünse olalım. 152 00:12:16,404 --> 00:12:17,326 Mesela sen bana... 153 00:12:17,374 --> 00:12:18,174 ...tavsiye ver. 154 00:12:18,235 --> 00:12:19,735 Ben geçen gün bir tane çocukla çıktım. 155 00:12:19,785 --> 00:12:21,876 Ay nasıl tatlı, nasıl güzel! 156 00:12:21,924 --> 00:12:23,075 Hele bir tane arabası vardı... 157 00:12:23,085 --> 00:12:24,302 ...böyle uç uç uç... 158 00:12:24,312 --> 00:12:25,112 ...öldüm. 159 00:12:25,162 --> 00:12:25,730 Ay! 160 00:12:26,479 --> 00:12:27,305 Şiştim. 161 00:12:27,573 --> 00:12:28,455 Uç Derya. 162 00:12:29,187 --> 00:12:30,009 Uç! 163 00:12:30,034 --> 00:12:30,834 Uç valla! 164 00:12:30,879 --> 00:12:31,836 Canım zaten burnumda. 165 00:12:31,884 --> 00:12:32,447 Uç! 166 00:12:32,478 --> 00:12:33,475 Uç, içeri uç! 167 00:12:33,485 --> 00:12:35,025 Ay anlat diyorum, anlatmıyorsun! 168 00:12:35,060 --> 00:12:36,560 Bana da anlattırmıyorsun! 169 00:12:36,599 --> 00:12:37,922 Ne yapacağız biz böyle? 170 00:12:44,253 --> 00:12:45,224 Aaaa. 171 00:12:45,235 --> 00:12:46,861 Mekana bak ya... 172 00:12:46,870 --> 00:12:47,976 ...çok güzel! 173 00:12:48,121 --> 00:12:49,239 Herkes burda kızım. 174 00:12:49,289 --> 00:12:50,232 Herkes burda! 175 00:12:50,282 --> 00:12:51,303 Nerde herkes burda ya? 176 00:12:51,976 --> 00:12:53,584 Ha tabi senin radarlar kapalı. 177 00:12:53,635 --> 00:12:54,612 Başın bağlı. 178 00:12:54,621 --> 00:12:55,615 O yüzdendir. 179 00:13:14,382 --> 00:13:15,372 Ömer Bey. 180 00:13:15,381 --> 00:13:16,680 Bir fotoğraf alabilir miyim? 181 00:13:20,475 --> 00:13:22,346 Ömer Bey ile birlikte çekebilirsek çok seviniriz. 182 00:13:22,981 --> 00:13:23,721 Evet. 183 00:13:23,731 --> 00:13:25,698 Birlikte bir poz alalım lütfen. 184 00:13:28,305 --> 00:13:29,830 Bir de maskesiz alabilir miyiz? 185 00:13:30,955 --> 00:13:32,982 Markalarınızı birleştirecek misiniz? 186 00:13:32,992 --> 00:13:33,817 Harika! 187 00:13:34,938 --> 00:13:36,369 Biraz daha yaklaşalım mı? 188 00:13:41,958 --> 00:13:42,883 Harika! 189 00:14:02,070 --> 00:14:04,070 Evlenmeyi planladığınız doğru mu? 190 00:14:04,119 --> 00:14:06,347 Markalarınızı birleştirecek misiniz? 191 00:14:06,371 --> 00:14:08,559 Hem iş hem aşk evliliği diyebilir miyiz buna? 192 00:14:17,842 --> 00:14:19,317 Yok öyle bir şey arkadaşlar. 193 00:14:19,593 --> 00:14:20,417 Pardon. 194 00:14:21,160 --> 00:14:21,994 Ömer Bey! 195 00:14:22,004 --> 00:14:23,304 Ömer Bey! Nereye gidiyorsunuz? 196 00:14:23,904 --> 00:14:24,703 Defne. 197 00:14:26,203 --> 00:14:26,889 Bırak. 198 00:14:27,190 --> 00:14:28,125 Gidemezsin. 199 00:14:38,606 --> 00:14:39,606 Yapma Defne. 200 00:14:41,306 --> 00:14:42,805 Sana bu haller yakışmıyor. 201 00:14:44,912 --> 00:14:46,302 Sen benim sevgilimsin. 202 00:14:48,252 --> 00:14:50,442 Düşündüğüm, umursadığım yalnız sensin. 203 00:14:52,717 --> 00:14:54,012 Seni seviyorum ben. 204 00:14:56,406 --> 00:14:57,425 Ömer... 205 00:15:11,359 --> 00:15:13,078 Uykularım kaçıyor oğlum. 206 00:15:17,259 --> 00:15:18,213 Hayrola oğlum... 207 00:15:18,607 --> 00:15:19,900 ...daha bebek gelmeden? 208 00:15:20,316 --> 00:15:21,266 Ya işte... 209 00:15:22,254 --> 00:15:23,296 Kalkıştık bir işlere ama... 210 00:15:24,595 --> 00:15:26,800 ...nasıl olacak, nasıl büyüyecek... 211 00:15:27,096 --> 00:15:29,211 Ulan ben dünyanın en gamsız adamıydım. 212 00:15:29,260 --> 00:15:31,080 Şimdi kaygılanmalara doyamıyorum ya. 213 00:15:31,381 --> 00:15:32,917 İyidir o kaygılar. 214 00:15:33,617 --> 00:15:34,542 Gönder. 215 00:15:36,542 --> 00:15:38,529 Ne zamanki morukcuğum... 216 00:15:39,978 --> 00:15:42,021 ...birini kendinden çok düşünürsün... 217 00:15:42,609 --> 00:15:44,335 ...çok kaygılanmaya başlarsın... 218 00:15:45,684 --> 00:15:47,277 ...olmuşsun demektir. 219 00:15:47,944 --> 00:15:49,219 Doğru yola girmişsin. 220 00:15:49,968 --> 00:15:51,308 Ha öyle diyorsun? 221 00:15:51,552 --> 00:15:52,634 Bak bana. 222 00:15:52,644 --> 00:15:53,719 Bak kardeşine. 223 00:15:54,743 --> 00:15:56,390 Öyle bir başına... 224 00:15:56,628 --> 00:15:58,911 ...nereye savrulacağını bilemeden... 225 00:16:00,135 --> 00:16:01,385 ...sevmeden... 226 00:16:06,727 --> 00:16:08,277 Olmuyor lan sevmeden. 227 00:16:09,876 --> 00:16:10,968 Olmaz. 228 00:16:12,507 --> 00:16:14,737 Sevmek yönünü belirliyormuş insanın. 229 00:16:14,787 --> 00:16:15,725 Moruk. 230 00:16:16,399 --> 00:16:17,627 Kalbin güçlü olunca... 231 00:16:18,902 --> 00:16:20,744 ...daha kararlı oluyormuşsun. 232 00:16:22,318 --> 00:16:24,777 Ne yola sapacağını bilebiliyormuşsun mesela. 233 00:16:25,108 --> 00:16:27,115 Sen istedin be oğlum böyle olsun. 234 00:16:27,360 --> 00:16:28,487 Yalnız kalmak istedin. 235 00:16:28,497 --> 00:16:31,102 Lan oğlum, o işin artistliği. 236 00:16:31,151 --> 00:16:32,045 Bakma sen. 237 00:16:34,876 --> 00:16:36,342 Ben istemez miyim ya? 238 00:16:37,394 --> 00:16:38,085 Böyle... 239 00:16:39,635 --> 00:16:41,287 ...yanımda bir nefes olsun... 240 00:16:41,338 --> 00:16:42,613 ...güç aldığım. 241 00:16:42,849 --> 00:16:44,980 Duymaktan huzur bulduğum bir ses... 242 00:16:45,636 --> 00:16:46,621 ...falan. 243 00:16:47,734 --> 00:16:48,702 Ama işte... 244 00:16:49,254 --> 00:16:50,099 Yakın yakın. 245 00:16:50,305 --> 00:16:51,514 Ben hissediyorum oğlum. 246 00:16:52,014 --> 00:16:53,397 Yeniden atacak kalbin böyle... 247 00:16:53,447 --> 00:16:54,548 ...güm güm güm. 248 00:16:54,747 --> 00:16:56,745 Ulan öyle bir seveceksin ki... 249 00:16:56,795 --> 00:16:58,566 ...nevrin dönecek var ya. 250 00:16:58,616 --> 00:16:59,941 Oh be diyeceksin. 251 00:17:00,859 --> 00:17:01,631 Vay. 252 00:17:01,641 --> 00:17:02,274 Ya. 253 00:17:02,908 --> 00:17:04,337 Dünya öyle bir yer miydi lan? 254 00:17:04,387 --> 00:17:06,278 Arada mutlu oluyor muyduk yani? 255 00:17:07,252 --> 00:17:08,407 Olacaksın be İso. 256 00:17:10,083 --> 00:17:11,448 Her şey sırayla oğlum. 257 00:17:11,498 --> 00:17:12,329 Dur bakalım. 258 00:17:12,874 --> 00:17:13,674 Hadi bakalım. 259 00:17:24,596 --> 00:17:25,861 Ya niye böyle yapıyorsun? 260 00:17:26,181 --> 00:17:28,271 Ne güzel, eski günlerdeki gibi dans ettik. 261 00:17:29,229 --> 00:17:30,029 Ne yapıyorsun? 262 00:17:31,674 --> 00:17:32,561 Gitmem lazım. 263 00:17:33,910 --> 00:17:35,180 Gözün Yaseminde. 264 00:17:35,954 --> 00:17:37,382 Sude bırak artık, hadi. 265 00:17:37,837 --> 00:17:40,117 Sen rüzgarda savrulmaya devam et. 266 00:17:40,574 --> 00:17:41,987 Ben seni yakalarım. 267 00:17:44,226 --> 00:17:45,104 İyi geceler. 268 00:17:50,791 --> 00:17:51,935 İyi geceler Sinan. 269 00:17:53,967 --> 00:17:55,185 Tatlı rüyalar. 270 00:17:59,826 --> 00:18:01,541 Ay sen neredesin hı? 271 00:18:01,551 --> 00:18:02,570 Neredesin? 272 00:18:02,620 --> 00:18:03,525 Tamam geldim. 273 00:18:03,575 --> 00:18:04,114 Buradayım. 274 00:18:04,814 --> 00:18:06,707 Ay kız bak kocan da geldi. 275 00:18:06,757 --> 00:18:07,550 Hadi al git. 276 00:18:07,599 --> 00:18:10,537 Ay on saattir yok Tarkan şöyle yok Tarkan böyle. 277 00:18:10,587 --> 00:18:13,128 Ay sıkıldım sana Tarkan markan yok. 278 00:18:13,177 --> 00:18:15,916 Ay sen tutturdun durup dururken Tarkan'dan bahsedelim diye. 279 00:18:16,185 --> 00:18:16,948 Sinan. 280 00:18:17,436 --> 00:18:19,990 Ay hayatım ben seni Tuğba Ekinci zannetmişim. 281 00:18:20,228 --> 00:18:21,090 Ay pardon. 282 00:18:21,296 --> 00:18:22,096 Çekil şuradan. 283 00:18:22,310 --> 00:18:25,105 Iy beyazları da giymiş ruh gibi geziyor ortada. 284 00:18:29,425 --> 00:18:31,486 Neredesin sen bıraktın beni kayboldun? 285 00:18:31,941 --> 00:18:33,340 Yo buradaydım aslında ben de... 286 00:18:33,486 --> 00:18:34,235 ...şey sana bakıyordum. 287 00:18:34,285 --> 00:18:37,104 Ne bileyim tutturdu Tarkan falan bir şeyler. 288 00:18:38,591 --> 00:18:39,508 Koray işte ya. 289 00:18:40,931 --> 00:18:42,363 Ne konuşuyordunuz Sude ile? 290 00:18:42,414 --> 00:18:44,001 Dansınız muhteşemdi. 291 00:18:44,613 --> 00:18:45,413 Gördüm. 292 00:18:45,834 --> 00:18:49,547 A yok o çalan şarkının anısı vardı da... 293 00:18:50,504 --> 00:18:51,380 Ne anısı? 294 00:18:52,023 --> 00:18:52,952 Öyle değil şey... 295 00:18:53,159 --> 00:18:55,206 ...Sude'nin mezuniyet balosunda çalmıştı. 296 00:18:55,224 --> 00:18:56,865 Biz o zaman onunla dans etmiştik. 297 00:18:58,071 --> 00:18:59,924 Bütün okul sana hayran tabi değil mi? 298 00:19:00,722 --> 00:19:01,587 Balo prensi. 299 00:19:02,887 --> 00:19:03,830 Bırak şimdi ya. 300 00:19:05,191 --> 00:19:07,529 Şey Yasemin gidelim mi artık? 301 00:19:09,142 --> 00:19:09,852 Olur. 302 00:19:29,371 --> 00:19:33,496 Ay bombe.Seninle bir şey konuşmam lazım Koriş. 303 00:19:33,919 --> 00:19:35,535 Konuşalım aşkım konu ne? 304 00:19:35,805 --> 00:19:40,026 Ay anlatırım hayatım burası çok gürültülü şimdi olmaz. 305 00:19:40,824 --> 00:19:43,748 Ay tamam hayatım partiden sonra konuşuruz da... 306 00:19:43,798 --> 00:19:44,690 ...konu neydi? 307 00:19:44,927 --> 00:19:47,467 Ayy of anlatırım dedim ya. 308 00:19:47,736 --> 00:19:50,262 Ay bana bak eğlenmemize bakalım. 309 00:19:50,312 --> 00:19:53,902 Git şuradan söyle seni anons etisn Dj. 310 00:19:54,140 --> 00:19:58,264 Sonra yukarıya çıkalım.Yukarıdan insanlara seslen havamız olsun. 311 00:19:58,313 --> 00:19:59,980 Ay süper fikir. 312 00:20:00,030 --> 00:20:01,080 Dur dur. 313 00:20:03,815 --> 00:20:06,346 Ay Dj Beyciğim beni anons et. 314 00:20:07,724 --> 00:20:11,350 Evet bayanlar baylar elleri havaya kaldırma zamanı. 315 00:20:12,260 --> 00:20:16,604 Şimdi kabinde Koray Sargın. 316 00:20:19,993 --> 00:20:21,649 Ay hadi gel Nero. 317 00:20:23,446 --> 00:20:24,246 Ay. 318 00:20:24,920 --> 00:20:25,720 Ay. 319 00:20:27,457 --> 00:20:29,237 Ay ay. 320 00:20:29,288 --> 00:20:30,762 Çık hayatım sen. 321 00:20:32,342 --> 00:20:33,714 Herkes eğleniyor mu? 322 00:20:33,762 --> 00:20:35,086 Nasılsınız kız? 323 00:20:35,354 --> 00:20:37,467 Yarın sabah herkese düşmanlar. 324 00:20:37,649 --> 00:20:41,524 Yarın sabah uyandığınızda anksiyete çukurunda ağlamaya... 325 00:20:41,574 --> 00:20:42,622 ...hazır mısınız? 326 00:20:44,045 --> 00:20:45,348 Ay şaka yapıyorum şaka. 327 00:20:45,524 --> 00:20:48,592 İnanmayın ver musiki ver. 328 00:20:54,502 --> 00:20:56,939 Ay Nero'm herkescikler de eğeniyor. 329 00:20:56,989 --> 00:20:58,076 Aa kız. 330 00:20:59,624 --> 00:21:01,416 Bu Cem'in sevgilisi değil mi? 331 00:21:01,625 --> 00:21:04,271 Ay hayatım bu kadın için neler konuşuyorlar biliyor musun? 332 00:21:04,788 --> 00:21:06,337 Yok başka adamlarla berabermiş. 333 00:21:06,698 --> 00:21:08,668 Yok şöyleymiş yok böyleymiş diye. 334 00:21:08,750 --> 00:21:10,608 Ay bir de çirkin. 335 00:21:11,625 --> 00:21:14,800 Aman Cem de zaten onu nikahına alacak değil ya hayatım. 336 00:21:14,818 --> 00:21:17,856 Sırf bu gecesi güzel geçsin diye idare ediyor işte. 337 00:21:18,468 --> 00:21:21,808 Aa kız yazık şu Gamze'ye. 338 00:21:22,231 --> 00:21:25,811 Yani o kiloya o tipsizliğe giydiği kıyafete bak yazık. 339 00:21:25,861 --> 00:21:27,473 Yani yağları fışkırmış. 340 00:21:27,523 --> 00:21:29,734 Ay çok basit bir elbise. 341 00:21:29,784 --> 00:21:33,520 Ay bir de bastırmış böyle basenlerini tabak gibi o ne ayol? 342 00:21:33,570 --> 00:21:35,053 A Hakan'a bak. 343 00:21:35,540 --> 00:21:36,970 Ay sonradan görme. 344 00:21:37,519 --> 00:21:40,735 A kız onun ailesi şey yapıyormuş böyle... 345 00:21:41,441 --> 00:21:42,855 ...kaçakçılık falan yapıyorlarmış. 346 00:21:43,188 --> 00:21:44,987 E bunlar sonradan görme. 347 00:21:45,036 --> 00:21:46,553 Ay yaşadığına şükretsin. 348 00:21:46,916 --> 00:21:48,365 Ay tatlım. 349 00:21:48,883 --> 00:21:51,098 Herkes çok çirkin. 350 00:21:51,149 --> 00:21:53,127 En güzel biziz. 351 00:21:53,176 --> 00:21:54,302 Herhalde hayatım. 352 00:21:54,447 --> 00:21:57,729 Ay şunlara bak kartlar pisler. 353 00:22:02,000 --> 00:22:04,250 Koriş bu insanlar niye bize bakıyor? 354 00:22:04,800 --> 00:22:07,120 Hayatım en tepedeyiz de ondan. 355 00:22:07,485 --> 00:22:08,984 İmreniyorlar zavallılar. 356 00:22:09,033 --> 00:22:09,833 Evet. 357 00:22:16,895 --> 00:22:19,426 Neriman Koray inin çabuk aşağıya. 358 00:22:19,912 --> 00:22:22,460 Ay hayatım kocan ve bıyıkları geldi. 359 00:22:22,509 --> 00:22:24,282 Huysuz ve yaşlı oldu bu adam iyice. 360 00:22:24,583 --> 00:22:25,591 Ay Necmi. 361 00:22:25,641 --> 00:22:26,736 Ay ne var ayol? 362 00:22:26,786 --> 00:22:28,419 Dans ediyoruz işte eğleniyoruz. 363 00:22:28,468 --> 00:22:30,128 Neriman mikrofonunuz açık. 364 00:22:34,074 --> 00:22:35,480 Ay ne? 365 00:22:37,967 --> 00:22:39,527 Ay rezalet. 366 00:22:40,514 --> 00:22:42,378 Ay yerin dibi. 367 00:22:43,270 --> 00:22:45,106 Ay ölmek istiyorum şu anda. 368 00:22:46,830 --> 00:22:51,049 Ay Necmi götür bizi buradan on beş yıl ağlamak istiyorum. 369 00:22:51,692 --> 00:22:53,126 Hadi inin aşağıya inin. 370 00:22:54,425 --> 00:22:56,774 Ay Allah'ım ne büyük acılar bunlar. 371 00:22:57,012 --> 00:22:58,319 Ne büyük travmalar. 372 00:22:58,712 --> 00:22:59,571 Ay ver şunu. 373 00:23:00,217 --> 00:23:03,916 Ay ay çekmeyin beni ay çekmeyin ne olur çekmeyin. 374 00:23:04,558 --> 00:23:05,903 Ay tut elimi. 375 00:23:06,236 --> 00:23:07,730 Ay Allah'ım inemiyorum. 376 00:23:07,998 --> 00:23:09,532 İnemiyorum yarabbim. 377 00:23:10,675 --> 00:23:12,623 Ay kırdınız döktünüz her şeyi. 378 00:23:12,767 --> 00:23:14,924 Ay ay çok kötüyüm. 379 00:23:15,099 --> 00:23:16,239 Çok kötüyüm. 380 00:23:52,586 --> 00:23:53,386 Ay. 381 00:23:56,030 --> 00:23:57,107 Kendine gel kızım ya. 382 00:23:57,657 --> 00:23:58,983 Uf tamam Allah Allah. 383 00:24:06,796 --> 00:24:07,608 Hu hu. 384 00:24:08,064 --> 00:24:09,328 Koray Bey. 385 00:24:09,377 --> 00:24:10,951 Hoş geldiniz. 386 00:24:11,066 --> 00:24:11,874 Hoş geldiniz Koray Bey. 387 00:24:13,829 --> 00:24:14,999 Ay ne var ne oldu? 388 00:24:15,331 --> 00:24:16,221 Gidin başımdan. 389 00:24:16,365 --> 00:24:19,425 Ay Koray Bey ne diyorsunuz ben sizi duyamıyorum. 390 00:24:19,881 --> 00:24:21,654 Biraz daha yüksek sesle konuşsanız... 391 00:24:21,925 --> 00:24:23,486 ...biz de sizi duyabilsek Koray Bey. 392 00:24:23,910 --> 00:24:26,450 Hatta ben size mikrofon vereyim siz öyle konuşun. 393 00:24:32,914 --> 00:24:33,977 Alçaklar. 394 00:24:34,027 --> 00:24:34,973 Kartlar. 395 00:24:35,022 --> 00:24:36,493 Hepinizi kovduracağım. 396 00:24:36,543 --> 00:24:37,405 Çekil şuradan. 397 00:24:37,454 --> 00:24:38,254 Çık. 398 00:24:41,677 --> 00:24:42,940 Şunun şu haline bak ya. 399 00:24:49,735 --> 00:24:51,954 Allah'ım ya.Koray Bey'i hiç böyle gördünüz mü? 400 00:24:52,161 --> 00:24:55,122 Vallahi Koray Bey'in dün akşamki rezeleti bence çok iyi oldu ya. 401 00:24:55,171 --> 00:24:56,177 Ya deli misin? 402 00:24:56,384 --> 00:24:59,062 En az bir hafta rahatız çıkmayacak bile odasından. 403 00:25:05,878 --> 00:25:07,284 Kıyamam sana ya. 404 00:25:07,334 --> 00:25:08,396 Çok üzüldü mü canın? 405 00:25:08,446 --> 00:25:09,245 Neye? 406 00:25:09,351 --> 00:25:10,436 E gala durumu işte. 407 00:25:12,516 --> 00:25:14,761 Takılma Defne ya hem sen daha çok gençsin. 408 00:25:14,813 --> 00:25:16,924 Başka kısmetlerin de çıkar elbet üzme kendini. 409 00:25:18,316 --> 00:25:20,111 Bak bunu görememişim.Hissedemedim yani. 410 00:25:20,319 --> 00:25:21,406 Görsem kesin uyarırdım. 411 00:25:21,645 --> 00:25:23,393 Üzüldüm be Defne yazık oldu ya. 412 00:25:24,754 --> 00:25:26,241 Vallahi şaşırdım desem yalan olur. 413 00:25:26,293 --> 00:25:28,019 Ne bekliyorduk ki devlerin aşkı işte. 414 00:25:29,912 --> 00:25:32,229 Kızım biz kaybedenleriz yani... 415 00:25:32,279 --> 00:25:34,216 ...mahkumuz böyle arka planda falan kalmaya. 416 00:25:34,235 --> 00:25:35,374 Bizim kaderimiz bu. 417 00:25:35,424 --> 00:25:36,602 Üzülme sen emi. 418 00:25:37,120 --> 00:25:37,920 Of. 419 00:25:38,281 --> 00:25:39,214 Bir bitmediniz ya. 420 00:25:39,358 --> 00:25:42,582 Ya hani böyle olacağını ben bilmiyor muydum? 421 00:25:44,632 --> 00:25:45,437 Biliyordum. 422 00:25:46,174 --> 00:25:48,488 Hani uyarayım demedim mi? Dedim. 423 00:25:48,538 --> 00:25:50,134 Yanlış anlarsın diye korktum. 424 00:25:50,248 --> 00:25:52,387 Ya böyle sizi kıskanıyormuş gibi olmak istemedim. 425 00:25:53,186 --> 00:25:57,076 Yoksa Defneciğim bu hayatta davul bile dengi dengine. 426 00:25:57,126 --> 00:25:58,499 Biz onu biliyoruz. 427 00:25:58,549 --> 00:26:02,238 Sen kim? Ömer İplikçi kim? 428 00:26:02,383 --> 00:26:03,307 Derya. 429 00:26:03,743 --> 00:26:05,511 Derya bir uçarım üstüne Derya. 430 00:26:05,842 --> 00:26:06,842 Kızım bas git. 431 00:26:07,328 --> 00:26:08,345 Zaten kafam bozuk. 432 00:26:08,646 --> 00:26:10,319 E kafan bozuk tabi olmasın mı? 433 00:26:10,464 --> 00:26:12,145 Senin yerinde olsam benim de kafam bozuk olurdu. 434 00:26:12,820 --> 00:26:16,066 Sen onca zaman emek ver varını yoğunu ortaya koy. 435 00:26:16,303 --> 00:26:18,018 Koskoca bir Ömer İplikçi'yi tavla. 436 00:26:18,256 --> 00:26:19,601 Ondan sonra Fikret... 437 00:26:20,275 --> 00:26:21,856 ...Fikret isimli bir kadın... 438 00:26:21,907 --> 00:26:23,218 ...bari daha güzel olsaydı değil. 439 00:26:23,267 --> 00:26:26,238 Kadın gelsin hop diye elinden alıversin. 440 00:26:28,008 --> 00:26:29,734 Üzülme sana kısmet mi yok? 441 00:26:30,097 --> 00:26:30,897 Boş ver. 442 00:26:31,314 --> 00:26:32,114 Derya. 443 00:26:32,163 --> 00:26:33,740 Bas git buradan bak beni delirtme. 444 00:26:33,947 --> 00:26:35,312 Ya bana niye kızıyorsun? 445 00:26:35,487 --> 00:26:36,893 Senin sevgilini elinden ben mi aldım? 446 00:26:38,911 --> 00:26:40,289 Öyle bir şey yok tamam mı? 447 00:26:40,340 --> 00:26:41,292 Öyle bir şey yok. 448 00:26:41,934 --> 00:26:43,112 Biz hala şeyiz. 449 00:26:43,974 --> 00:26:45,318 Birlikteyiz yani. 450 00:26:46,775 --> 00:26:47,574 Ay canım. 451 00:26:47,985 --> 00:26:48,958 Bebeğim. 452 00:26:49,009 --> 00:26:49,984 Aşkım tamam. 453 00:26:50,033 --> 00:26:51,382 Tamam birliktesiniz. 454 00:26:52,617 --> 00:26:53,675 Ben de şey... 455 00:26:56,102 --> 00:26:57,748 ...Marilyn Monroe. 456 00:26:57,798 --> 00:26:59,111 Marilyn Monroe. 457 00:28:09,570 --> 00:28:10,632 Canlar gidiyorsunuz. 458 00:28:12,276 --> 00:28:13,135 Nereye? 459 00:28:13,185 --> 00:28:13,951 Tuzla'ya. 460 00:28:14,000 --> 00:28:14,800 Ne? 461 00:28:14,850 --> 00:28:17,209 Öyle çok geniş katılımlı bir konferans var. 462 00:28:17,259 --> 00:28:19,208 Oraya gideceksin tabi sen konuşmacısın haliyle. 463 00:28:19,258 --> 00:28:21,195 Akşam da Salih Beyler ile bir yemek hazırladım. 464 00:28:21,244 --> 00:28:22,686 Adamlar şimdi yeni atılım yaptılar falan ya. 465 00:28:22,893 --> 00:28:23,803 Bir bağlarsın kardeşim. 466 00:28:23,854 --> 00:28:24,730 Ellerinden öper kısaca. 467 00:28:25,373 --> 00:28:26,173 Ben? 468 00:28:26,222 --> 00:28:26,885 Sen de. 469 00:28:26,935 --> 00:28:28,436 Erken balayı olur dedim. 470 00:28:28,486 --> 00:28:31,083 E Tuzla ya tersane tersane gezersiniz artık. 471 00:28:31,413 --> 00:28:32,724 Ne gerek var canım öyle bir şeye? 472 00:28:34,025 --> 00:28:35,214 Ne balayısı? 473 00:28:35,266 --> 00:28:36,599 Hem benim bir sürü işim var. 474 00:28:38,803 --> 00:28:40,346 Ayrıca ne gerek var ya ne balayısı? 475 00:28:40,459 --> 00:28:42,226 Yalnız şuan baya kendini tekrar ediyorsun. 476 00:28:42,308 --> 00:28:43,350 Otur sıfır. 477 00:28:46,961 --> 00:28:47,844 Ne oluyor? 478 00:28:48,425 --> 00:28:50,166 Tamam yani gerek yok diyorum. 479 00:28:51,217 --> 00:28:53,482 Ömer Bey başka birileriyle gitsin yani. 480 00:28:53,533 --> 00:28:56,483 Böyle daha iyi anlaşabildiği birileriyle. 481 00:28:58,774 --> 00:29:02,211 Hı sizin aralar anladım limoni. 482 00:29:02,699 --> 00:29:04,394 Yok ya hakikaten gerek yok Sinan. 483 00:29:05,351 --> 00:29:06,818 Madem Defne Hanım'ın işleri var. 484 00:29:06,869 --> 00:29:08,065 Yormayalım oraya kadar değil mi? 485 00:29:08,115 --> 00:29:09,401 Ben yalnız giderim. 486 00:29:10,915 --> 00:29:14,602 Yok yok siz bence bir düşünün ya. 487 00:29:14,871 --> 00:29:17,041 Bir düşünün yani.Vardır illa birileri. 488 00:29:17,091 --> 00:29:18,034 İllaki vardır. 489 00:29:20,086 --> 00:29:23,836 Hı siz baya böyle sizli bizli itişmeli kakışmalı. 490 00:29:23,886 --> 00:29:24,715 Anladım. 491 00:29:24,764 --> 00:29:25,658 O model. 492 00:29:27,905 --> 00:29:30,653 İşin özeti ben gelmeyeyim. 493 00:29:32,046 --> 00:29:33,243 Ben kendim giderim. 494 00:29:36,609 --> 00:29:37,408 Anladım. 495 00:29:38,238 --> 00:29:39,038 Anladım. 496 00:29:59,466 --> 00:30:00,747 Neriman Hanım. 497 00:30:01,327 --> 00:30:02,795 A Yasemin. 498 00:30:02,846 --> 00:30:04,065 Sen miydin? 499 00:30:04,114 --> 00:30:06,027 Hiç fark etmemişim. 500 00:30:06,202 --> 00:30:08,814 Ay dikkat çekmiyorsun biliyor musun? 501 00:30:08,833 --> 00:30:10,309 Resmen siliksin yani. 502 00:30:11,108 --> 00:30:12,221 Evet. 503 00:30:12,771 --> 00:30:15,340 Mikrofon vereyim anons etmek ister misiniz? 504 00:30:15,391 --> 00:30:17,135 Herkes duysun madem. 505 00:30:18,746 --> 00:30:21,255 Sen dünden bahsediyorsun. 506 00:30:21,992 --> 00:30:23,435 E herkes bunu konuşuyor. 507 00:30:24,112 --> 00:30:26,462 Gelmeden sabahki magazin programına denk geldim. 508 00:30:27,010 --> 00:30:29,014 Rezaletinizden bahsediyorlardı. 509 00:30:30,844 --> 00:30:32,087 Onlar mı? 510 00:30:32,325 --> 00:30:37,200 Ayol onlar her gün bizim dedikodumuzu yapıyorlar. 511 00:30:37,375 --> 00:30:38,384 İşleri bu. 512 00:30:38,591 --> 00:30:41,837 Malum ben şöhretli bir insanım. 513 00:30:42,136 --> 00:30:43,612 Sen anlamazsın. 514 00:30:45,130 --> 00:30:48,053 Dünkü yaşananlar rezalet değildi yani? 515 00:30:48,916 --> 00:30:51,720 Hayatım sen yapsan öyle olurdu. 516 00:30:52,270 --> 00:30:54,840 Ama ben şöhretliyim. 517 00:30:54,891 --> 00:30:58,074 Reklamın iyisi kötüsü olmaz demişler. 518 00:30:58,124 --> 00:31:02,028 Şu an gökyüzündeki yıldızlar bile benden bahsediyorlar. 519 00:31:02,077 --> 00:31:03,020 Pes. 520 00:31:03,601 --> 00:31:05,749 Ya her durumdan kurtulmayı başarıyorsunuz. 521 00:31:06,143 --> 00:31:07,494 Evet öyleyimdir. 522 00:31:07,950 --> 00:31:09,771 E Su kuşum ne yapıyor? 523 00:31:10,071 --> 00:31:11,668 İyi mi işinde? 524 00:31:11,718 --> 00:31:13,543 Dünya güzeli kızım benim. 525 00:31:13,593 --> 00:31:15,615 Kıskanmıyorsun değil mi güzelliğini? 526 00:31:16,351 --> 00:31:19,185 Siz Su kuşu mu görmeye geldiniz? 527 00:31:19,516 --> 00:31:21,011 Aa yok ayol. 528 00:31:21,062 --> 00:31:23,359 Malum yukarıda yerimiz var. 529 00:31:23,658 --> 00:31:25,535 Ben de bir gideyim göreyim dedim. 530 00:31:25,928 --> 00:31:27,745 Sinan oğluşumu falan. 531 00:31:28,982 --> 00:31:30,927 Ömer demek istediniz herhalde. 532 00:31:31,228 --> 00:31:32,783 Yo Sinan işte. 533 00:31:33,113 --> 00:31:36,372 Aa o da benim oğlum gibi. 534 00:31:36,422 --> 00:31:38,553 Ne de olsa aileden sayılır. 535 00:31:39,384 --> 00:31:40,183 Hım. 536 00:31:41,019 --> 00:31:43,675 Biliyor musun onlar böyle Sude ile... 537 00:31:43,725 --> 00:31:45,881 ...küçüklükten beri birlikte büyüdüler. 538 00:31:46,617 --> 00:31:49,427 Bir çeşit beşik kertmesi gibi yani. 539 00:31:50,072 --> 00:31:54,251 Ay gördün mü dün nasıl güzel dans ediyorlardı. 540 00:31:55,269 --> 00:31:56,229 Gördüm. 541 00:31:56,374 --> 00:31:57,767 Görmemek mümkün mü? 542 00:31:58,159 --> 00:31:59,119 Önden buyurun. 543 00:31:59,327 --> 00:32:02,822 Ay biliyor musun Sude ile Sinan'ın olayı budur işte. 544 00:32:02,872 --> 00:32:04,560 Hadi gel birlikte gidelim. 545 00:32:04,610 --> 00:32:05,560 Geç. 546 00:32:11,903 --> 00:32:13,154 Hoş geldiniz Yasemin... 547 00:32:22,758 --> 00:32:23,757 Yasemin. 548 00:32:23,964 --> 00:32:25,726 Dün yıktık ortalığı. 549 00:32:25,995 --> 00:32:27,345 Parti inanılmazdı. 550 00:32:27,800 --> 00:32:29,335 Bak ben sana söyleyeyim.... 551 00:32:29,385 --> 00:32:32,268 ...bu parti Cherie'nin inanılmaz işine yarayacak. 552 00:32:32,661 --> 00:32:35,138 Yani insanlar networkumüzü görüp şok olmuşlardır. 553 00:32:35,875 --> 00:32:37,200 Ay harikaydı. 554 00:32:37,471 --> 00:32:40,126 Bunun bize müşteri olarak geri döneceğine eminim. 555 00:32:40,175 --> 00:32:41,300 Oh be. 556 00:32:41,820 --> 00:32:42,846 Ellerimize sağlık. 557 00:32:43,176 --> 00:32:44,513 Hadi bugün bunu kutlayalım. 558 00:32:46,093 --> 00:32:47,129 Sude. 559 00:32:48,086 --> 00:32:50,506 Cherie ile ilişkini kesiyorum canım kovuldun. 560 00:32:51,930 --> 00:32:52,765 Ne? 561 00:32:54,968 --> 00:32:55,875 Ne demek ya bu? 562 00:32:57,175 --> 00:32:59,427 Artık bu şirketin bir çalışanı değilsin demek. 563 00:33:00,990 --> 00:33:03,834 Yasemin böyle birden bire durup dururken... 564 00:33:04,917 --> 00:33:06,555 ...böyle bir şeyi yapamazsın. 565 00:33:07,666 --> 00:33:09,705 Yapıp yapıp yanına kalacağını mı sanıyordun? 566 00:33:10,506 --> 00:33:11,411 Bal gibi de yaparım. 567 00:33:12,337 --> 00:33:14,648 Bunun Sinan ile bir ilgisi var mı peki? 568 00:33:15,920 --> 00:33:19,794 Diğer pek çok şeyle olduğu gibi tabi ki Sinan ile de bir ilgisi var. 569 00:33:20,282 --> 00:33:21,082 Hı. 570 00:33:21,904 --> 00:33:22,900 Korktun yani? 571 00:33:23,263 --> 00:33:25,586 Anlatsana Yasemin ne oldu? 572 00:33:25,917 --> 00:33:27,035 Neden bu kadar korktun? 573 00:33:27,305 --> 00:33:28,776 Dün gece mi korkuttu seni? 574 00:33:28,825 --> 00:33:30,711 Sinan benim sevgilim Sude. 575 00:33:31,042 --> 00:33:32,177 Biz birlikteyiz. 576 00:33:32,540 --> 00:33:35,177 Ve sen gözümün içine baka baka ona asılıyorsun. 577 00:33:35,727 --> 00:33:37,867 Sonra karşıma geçmişsin korkuyorsun falan. 578 00:33:38,542 --> 00:33:41,958 Evet dün gece bardağı taşıran son damlaydı. 579 00:33:42,509 --> 00:33:44,233 Ay yok sen iyice şaşırdın. 580 00:33:44,815 --> 00:33:46,938 Sinan'ı gelip benim elimden alan sensin. 581 00:33:49,957 --> 00:33:50,962 Asılıyormuşum. 582 00:33:51,012 --> 00:33:52,020 Ne oldu cicim? 583 00:33:52,695 --> 00:33:55,045 Savaşta ve aşkta her yol mubahtır. 584 00:33:55,563 --> 00:33:56,591 Kendine güven. 585 00:33:57,112 --> 00:33:58,070 Kaptırma sen de. 586 00:33:58,650 --> 00:34:00,706 Hem madem o kadar aşık... 587 00:34:01,008 --> 00:34:02,433 ...neden bu kadar korkuyorsun? 588 00:34:03,295 --> 00:34:04,504 Sude saçmalama. 589 00:34:04,712 --> 00:34:07,053 Gelip yangın malı gibi Sinan'ın üstüne çöken sensin. 590 00:34:07,384 --> 00:34:09,209 Kuralı ilk sen bozdun Yasemin. 591 00:34:09,446 --> 00:34:12,877 Sinan kimi sevdiğini yada kimin doğru seçenek olduğunu... 592 00:34:12,927 --> 00:34:14,493 ...er yada geç anlayacaktır zaten. 593 00:34:14,980 --> 00:34:17,917 İşte sen var ya asıl bundan korkuyorsun. 594 00:34:18,374 --> 00:34:21,167 Çünkü gerçekte Sinan'ın sana aşık falan olduğu yok. 595 00:34:21,780 --> 00:34:24,198 Bunu anlayacak diye senin ödün kopuyor. 596 00:34:24,249 --> 00:34:25,681 Sude çık dışarı dedim. 597 00:34:25,886 --> 00:34:28,515 Çabuk eşyalarını topla ve defol git bu şirketten. 598 00:34:28,566 --> 00:34:29,443 Defol. 599 00:34:30,680 --> 00:34:31,723 Sen bilirsin. 600 00:34:53,953 --> 00:34:56,047 Ya sen beni nasıl kovarsın ya? 601 00:34:56,097 --> 00:34:57,263 Nasıl of. 602 00:34:57,968 --> 00:34:58,874 Salak. 603 00:34:58,924 --> 00:35:00,226 Salak işte salak. 604 00:35:00,994 --> 00:35:02,726 Of Sinan ya of. 605 00:35:03,931 --> 00:35:06,606 Ama...Ama ben size yapacağımı biliyorum. 606 00:35:34,394 --> 00:35:36,269 Bir kahve kırk yıl tabi. 607 00:35:37,069 --> 00:35:37,868 Tabi. 608 00:35:38,103 --> 00:35:42,724 Daha nice kırk yılları beraber deviririz inşallah diyorum. 609 00:35:43,242 --> 00:35:44,503 İnşallah inşallah. 610 00:35:45,335 --> 00:35:47,182 Azda kaldı hem. 611 00:35:47,483 --> 00:35:51,676 Ay pazar günleri ben size kahvaltıya gelirim. 612 00:35:51,727 --> 00:35:54,128 Sonra çocukları severim. 613 00:35:54,896 --> 00:35:59,049 Ondan sonrada hep birlikte bahçede yine böyle kahve içeriz. 614 00:36:00,318 --> 00:36:02,233 Nasıl?Yani biz derken? 615 00:36:03,109 --> 00:36:08,109 Sinancığım küçüklüğünden beri sen benim kucağımda büyüdün. 616 00:36:08,159 --> 00:36:09,303 Oğluşum. 617 00:36:10,289 --> 00:36:11,439 Kader böyle. 618 00:36:11,896 --> 00:36:13,628 Ben anlamadım. 619 00:36:14,529 --> 00:36:19,029 Ay hatırlıyorum da Ömüşle nasıl pıtı pıtı gelirdiniz. 620 00:36:19,080 --> 00:36:20,318 Hatırlıyor musun? 621 00:36:20,780 --> 00:36:25,780 Sen Sude hep beraberdiniz. 622 00:36:26,642 --> 00:36:30,083 Ay ne kadar güzel günlerdi. 623 00:36:31,165 --> 00:36:34,633 Sonra büyüdünüz işleri batırdınız. 624 00:36:36,060 --> 00:36:38,185 Yok canım niye batıralım? 625 00:36:38,235 --> 00:36:40,175 Baksanıza ikimiz de yolumuzu bulduk. 626 00:36:41,412 --> 00:36:42,928 Baktım baktım. 627 00:36:43,416 --> 00:36:45,009 Ay Sinancığım. 628 00:36:45,060 --> 00:36:48,112 Ben zaten seni eskiden beri severim. 629 00:36:48,336 --> 00:36:53,740 Hem Ömer'den dolayı hem de Sude ile arandaki o malum... 630 00:36:53,790 --> 00:36:55,187 ...hani olay. 631 00:36:55,612 --> 00:36:58,569 Neriman Hanım bizim Sude ile ilişkimiz bitti. 632 00:36:58,902 --> 00:36:59,781 Biliyorsunuz değil mi? 633 00:37:00,892 --> 00:37:02,011 Aman canım. 634 00:37:02,063 --> 00:37:03,700 Olur öyle şeyler. 635 00:37:03,750 --> 00:37:05,850 Siz farklısınız. 636 00:37:06,837 --> 00:37:09,750 Ayrılırsınız barışırsınız. 637 00:37:10,551 --> 00:37:15,738 Hem ben zaten buraya sana sevgimi göstermeye geldim. 638 00:37:15,789 --> 00:37:19,128 Yarın öbür gün yani her zamanki gibi yine... 639 00:37:19,178 --> 00:37:21,138 ...Sude ile barışırsanız diye... 640 00:37:21,188 --> 00:37:24,176 ...sana barış çubuğu uzatıyorum. 641 00:37:24,975 --> 00:37:28,149 Açıkçası ben bu ilişkinin taraftarı olduğunuzu bilmiyordum. 642 00:37:28,199 --> 00:37:29,338 Artık tarafım. 643 00:37:30,200 --> 00:37:32,068 Yani tatlım aaa... 644 00:37:32,119 --> 00:37:34,060 ...ben elbette tarafım. 645 00:37:34,110 --> 00:37:35,195 Aaa. 646 00:37:35,490 --> 00:37:39,365 Ay Sude'yi hiç tanımadığımız bilmediğimiz bir insana... 647 00:37:39,413 --> 00:37:41,700 ...emanet etmekten mutluluk duyacağımızı... 648 00:37:41,720 --> 00:37:43,520 ...düşünmüyorsun herhalde. 649 00:37:43,915 --> 00:37:48,290 Neriman Hanım bakın bu konuşmayı yapmak için gerçekten çok geç. 650 00:37:48,340 --> 00:37:48,875 Çünkü... 651 00:37:50,987 --> 00:37:52,584 ...benim başkasıyla bir ilişkim var. 652 00:37:53,511 --> 00:37:54,506 Öyle mi? 653 00:37:54,900 --> 00:37:55,915 Kimmiş? 654 00:37:56,340 --> 00:37:57,481 Yasemin. 655 00:37:57,531 --> 00:37:58,564 Yasemin ile. 656 00:38:00,863 --> 00:38:01,991 Yasemin mi? 657 00:38:03,046 --> 00:38:06,514 Yaseminler gelir Yaseminler geçer. 658 00:38:07,157 --> 00:38:09,545 Ayol Sinan bahar aylarındayız. 659 00:38:09,595 --> 00:38:11,378 Olur böyle arada olur. 660 00:38:11,428 --> 00:38:12,480 Yok geçmeyecek Neriman Hanım. 661 00:38:13,342 --> 00:38:15,539 Çünkü biz ikimiz birbirimizden eminiz. 662 00:38:16,653 --> 00:38:18,229 E evlenin o zaman. 663 00:38:18,279 --> 00:38:19,139 İnşallah. 664 00:38:19,189 --> 00:38:20,312 İnşallah o da olacak. 665 00:38:20,362 --> 00:38:21,242 Çok yakındır. 666 00:38:21,979 --> 00:38:23,672 Düğün var diyorsun. 667 00:38:24,566 --> 00:38:26,801 Bakın buraya kadar boşuna yorulmuşsunuz. 668 00:38:27,445 --> 00:38:29,669 Ama üzgünüm çünkü artık Sude konusunu... 669 00:38:29,719 --> 00:38:31,369 Sude konusunu... 670 00:38:31,419 --> 00:38:34,449 ...seninle tekrar konuşuruz Sinancığım. 671 00:38:35,747 --> 00:38:38,015 Eh hadi madem öyle... 672 00:38:38,255 --> 00:38:40,081 ...ben de gideyim. 673 00:38:40,444 --> 00:38:42,191 Görüşürüz. 674 00:38:45,835 --> 00:38:47,803 Ne dedi ben hiçbir şey anlamadım. 675 00:38:55,223 --> 00:38:57,191 Ay biraz kendine geldiysen... 676 00:38:57,523 --> 00:38:59,467 ...şimdi konuşalım mı tatlım? 677 00:38:59,517 --> 00:39:00,857 Ay olur kuşum. 678 00:39:00,906 --> 00:39:02,965 Şu anda daha anlayabilir haldeyim. 679 00:39:03,889 --> 00:39:06,810 Tatlım hani şu kız var ya ay neydi adı? 680 00:39:06,988 --> 00:39:08,587 Hıh Fikret. 681 00:39:09,386 --> 00:39:11,367 Ne biliyorsun onun hakkında kuşum? 682 00:39:11,416 --> 00:39:12,438 Galo mu kız? 683 00:39:12,457 --> 00:39:15,456 Aman hayatım işte beraber defile yapmıştık. 684 00:39:16,037 --> 00:39:17,625 Onu biliyorum tatlım. 685 00:39:17,676 --> 00:39:20,779 Yani kız ne ayak onu soruyorum. 686 00:39:20,828 --> 00:39:22,810 Ay görmen lazım Nero. 687 00:39:22,860 --> 00:39:23,838 Bir fettan. 688 00:39:24,170 --> 00:39:26,069 Böyle gözlerinden ateşler fışkırıyor. 689 00:39:26,118 --> 00:39:27,494 Gözleri böyle böyle dönüyor. 690 00:39:27,795 --> 00:39:29,743 Ay değil mi değil mi? 691 00:39:29,887 --> 00:39:34,772 Ay o günde böyle Ömer ile bir resim vermeye çalışmalar falan. 692 00:39:36,040 --> 00:39:38,590 Ay hayatım nasıl şahane bir ikili oldular değil mi? 693 00:39:38,641 --> 00:39:40,567 Ama tabi çalışmalar kaynaşmalar falan. 694 00:39:41,303 --> 00:39:44,982 Ay onun Ömer'e bakışlarını hiç beğenmiyorum. 695 00:39:45,033 --> 00:39:46,706 Kötü bir şeyler seziyorum. 696 00:39:46,944 --> 00:39:49,133 Sanki böyle Ömer'e göz koymuş gibi. 697 00:39:49,182 --> 00:39:50,986 Koymuştur hayatım koymuştur. 698 00:39:51,036 --> 00:39:53,553 Ay sonuçta yedi yirmi dört beraber çalıştılar ettiler. 699 00:39:53,914 --> 00:39:55,067 Hem kız da bekar. 700 00:39:55,275 --> 00:39:56,724 Kız Ömer'e hasta olmayan mı var? 701 00:39:57,212 --> 00:39:59,524 Ay ben onun o gözlerini oyuveririm. 702 00:40:02,292 --> 00:40:04,316 Ya biliyor musun hayatım? 703 00:40:04,422 --> 00:40:07,202 Benim ömrüm bu Ömüşe askıntı olan... 704 00:40:07,252 --> 00:40:10,411 ...zengin avcısı kızları ayıklamakla geçti. 705 00:40:11,336 --> 00:40:12,607 Bittim eridim. 706 00:40:12,969 --> 00:40:14,050 Nasıl yani kuşum? 707 00:40:14,507 --> 00:40:16,063 Aman hayatım işte boş ver. 708 00:40:16,550 --> 00:40:18,859 Zaten Ömüş ile kuru kız evlenecekler de... 709 00:40:19,003 --> 00:40:21,666 ...sen kuru kızı da istemiyorsun değil mi? 710 00:40:22,779 --> 00:40:26,774 Hayatım safoz o kadar da tehlikeli bir tip değil. 711 00:40:26,981 --> 00:40:28,834 Aman onu idare ederiz. 712 00:40:28,884 --> 00:40:31,721 Vur ensesine al lokmasını. 713 00:40:31,770 --> 00:40:37,167 Ama asıl bu gelişmiş vatandaşlar çok tehlikeli. 714 00:40:38,247 --> 00:40:40,772 Ama ben koca Neriman... 715 00:40:41,665 --> 00:40:45,726 ...o Fikret'i böyle dizimde sektirir... 716 00:40:45,904 --> 00:40:48,170 ...kafayla doksana takarım. 717 00:40:48,375 --> 00:40:50,978 Ay ama şu anda Fikret'e gıcığız değil mi? 718 00:40:51,249 --> 00:40:54,133 Gıcığız kılız düşmanız kuşum. 719 00:40:54,589 --> 00:40:57,334 Ay Nerom şu anda var ya artık kafam hiçbir şey almıyor. 720 00:40:57,384 --> 00:41:00,491 Ay ay ben hala yastayım. 721 00:41:00,791 --> 00:41:02,377 Biraz bana üzülelim ne olur. 722 00:41:03,271 --> 00:41:06,255 Üzülelim kuşum tabi biraz daha üzülelim. 723 00:41:06,306 --> 00:41:09,005 Sonra yine konumuza döneriz ama... 724 00:41:09,054 --> 00:41:11,554 Ay Allah'ım çok acılıyım çok. 725 00:41:11,604 --> 00:41:14,482 Ay canım canım. 726 00:41:15,123 --> 00:41:16,410 Mine.Rezene. 727 00:41:16,430 --> 00:41:18,556 Ay Mine değildi değil mi?Ay neydi? 728 00:41:18,733 --> 00:41:20,755 Ozi rezene. 729 00:41:20,804 --> 00:41:21,914 Bir daha bağıralım. 730 00:41:22,464 --> 00:41:23,825 Rezene. 731 00:42:06,961 --> 00:42:08,117 Ömer Bey. 732 00:42:08,759 --> 00:42:10,151 Şey dosya. 733 00:42:14,257 --> 00:42:15,162 Ay soracağım. 734 00:42:15,212 --> 00:42:16,490 Derya işine bak. 735 00:42:16,883 --> 00:42:18,420 Ya bir sorucuk. 736 00:42:18,659 --> 00:42:19,668 Sorma. 737 00:42:22,654 --> 00:42:23,475 Defneyle siz... 738 00:42:23,525 --> 00:42:24,093 Derya. 739 00:42:24,861 --> 00:42:25,742 Gittim. 740 00:42:44,747 --> 00:42:46,029 Tamam Salih Bey tabi. 741 00:42:46,049 --> 00:42:47,577 Zaten siz şey yaparsınız Ömer ile... 742 00:42:47,596 --> 00:42:49,717 ...bütün detayları akşam yemeğinde konuşursunuz. 743 00:42:50,485 --> 00:42:52,757 Tabi geliyor tabi geliyor gelmez mi? 744 00:42:53,119 --> 00:42:54,989 O da nasıl heyecanlandı anlatamam. 745 00:42:57,412 --> 00:42:58,681 Peki tamam. 746 00:42:58,953 --> 00:43:00,077 Ben teşekkür ederim. 747 00:43:00,253 --> 00:43:01,497 Ne demek. Peki. 748 00:43:02,702 --> 00:43:03,851 Tamam görüşmek üzere. 749 00:43:03,903 --> 00:43:04,829 Görüşmek üzere. 750 00:43:07,722 --> 00:43:08,522 Eee. 751 00:43:10,434 --> 00:43:12,308 Ben şimdi kiminle göndereceğim ki Ömer'i? 752 00:43:19,312 --> 00:43:21,280 Ne yapsam acaba Derya'yı mı göndersem yanında? 753 00:43:22,644 --> 00:43:23,444 Sinan. 754 00:43:24,556 --> 00:43:27,034 Gitmiyorum deme.Lütfen sakın bak gitmiyorum deme. 755 00:43:27,053 --> 00:43:29,115 Lütfen elli bin tane telefonla konuştum adamları bağlayana kadar... 756 00:43:29,165 --> 00:43:29,980 ...göbeğim çatladı ne olursun. 757 00:43:30,560 --> 00:43:31,490 Yok yok gidiyorum. 758 00:43:31,822 --> 00:43:32,622 Tamam. 759 00:43:32,926 --> 00:43:34,154 Ben senin yanına Derya'yı vereceğim. 760 00:43:34,424 --> 00:43:35,482 Çünkü sana biri lazım tamam mı? 761 00:43:36,999 --> 00:43:38,383 Yani Derya değil de... 762 00:43:40,276 --> 00:43:42,010 ...Defne gelse daha iyi olmaz mı? 763 00:43:44,586 --> 00:43:46,646 Hı sevdiceğim yanımda olsun diyorsun. 764 00:43:46,696 --> 00:43:48,835 Hem seveyim hem tripleşeyim. 765 00:43:50,540 --> 00:43:51,479 Defne gelsin. 766 00:43:52,279 --> 00:43:53,303 Gelsin gelsin de... 767 00:43:53,635 --> 00:43:54,495 ...istemiyor kız. 768 00:43:56,233 --> 00:43:57,456 İstiyor istiyor. 769 00:43:58,412 --> 00:43:59,212 İstesin. 770 00:44:01,815 --> 00:44:02,648 Sinan Bey. 771 00:44:02,980 --> 00:44:05,416 Ah kalbime indireceksiniz yemin ediyorum. 772 00:44:06,091 --> 00:44:06,951 Söyle Defne. 773 00:44:08,965 --> 00:44:12,715 Şimdi ben az önce içeride böyle bir olmaz falan dedim... 774 00:44:12,765 --> 00:44:13,581 ...bir karşı çıktım da... 775 00:44:15,131 --> 00:44:17,148 ...yani iş ile ilgiliyse... 776 00:44:17,199 --> 00:44:19,010 ...mecburen gidelim ne yapalım? 777 00:44:21,919 --> 00:44:24,418 Ama ben şimdi Derya'ya söyledim. 778 00:44:24,750 --> 00:44:26,015 Derya gidecek. 779 00:44:26,346 --> 00:44:27,514 Olmaz ben gideceğim. 780 00:44:28,847 --> 00:44:32,504 Yani benim gitmem daha iyi olur. 781 00:44:33,459 --> 00:44:34,666 Lazım olur iyi olur. 782 00:44:35,466 --> 00:44:37,503 Zaten sizinde ilk aklınıza ben gelmiştim. 783 00:44:37,553 --> 00:44:39,799 İnsanın ilk aklına gelen de hep doğrudur derler. 784 00:44:39,848 --> 00:44:40,851 O bakımdan. 785 00:44:42,431 --> 00:44:43,936 Siz var ya artık eşeğin... 786 00:44:43,986 --> 00:44:44,920 Efendim? 787 00:44:45,657 --> 00:44:46,986 Sen git madem. 788 00:44:47,036 --> 00:44:48,634 O zaman gidiyorsun Defne. 789 00:44:51,966 --> 00:44:52,765 İyi. 790 00:44:53,470 --> 00:44:54,451 Gideyim madem. 791 00:44:55,409 --> 00:44:56,263 Ne yapacaksın? 792 00:45:16,830 --> 00:45:19,579 Sinan Bey çok ısrar etti de kıramadım yani. 793 00:45:19,632 --> 00:45:20,432 İş sonuçta. 794 00:45:21,199 --> 00:45:22,451 Mecbur gideceğiz artık. 795 00:45:23,313 --> 00:45:24,113 E mecbur. 796 00:45:26,113 --> 00:45:27,051 Öz saygımdan. 797 00:45:27,601 --> 00:45:29,322 Yani işe karşı olan saygımdan. 798 00:45:29,529 --> 00:45:30,321 Yoksa... 799 00:45:32,277 --> 00:45:33,095 Yoksa? 800 00:45:34,050 --> 00:45:35,776 Aman neyse ne bana ne canım. 801 00:45:36,015 --> 00:45:38,055 Herkesin kendi hayatı sonuçta. 802 00:45:38,791 --> 00:45:40,554 Ya bu arada eve bir uğrarız değil mi? 803 00:45:40,604 --> 00:45:41,631 Benim bir kaç bir şey almam lazım. 804 00:45:41,681 --> 00:45:42,727 Uğrarız Defne. 805 00:45:42,777 --> 00:45:43,634 Uğrarız. 806 00:45:54,217 --> 00:45:54,966 Buyurun. 807 00:45:55,323 --> 00:45:57,323 Yok istemez ben kendim şey yaparım. 808 00:45:59,122 --> 00:45:59,922 Peki. 809 00:46:02,690 --> 00:46:03,490 Ah. 810 00:46:04,162 --> 00:46:05,411 Ne güzel şey yaptın. 811 00:46:06,211 --> 00:46:09,281 Hayır ne var yani?Benim ayağım takıldı ondan şey oldu. 812 00:46:09,893 --> 00:46:12,593 Ayrıca düşene gülünmez yani. 813 00:46:12,644 --> 00:46:14,069 Yani gerçekten çok ayıp. 814 00:46:14,118 --> 00:46:14,918 Ayıp. 815 00:46:14,968 --> 00:46:15,824 Buyurun buyurun. 816 00:46:44,145 --> 00:46:45,270 Sıcakladım da. 817 00:46:45,415 --> 00:46:46,215 Efendim. 818 00:46:46,796 --> 00:46:48,782 Sıcakladım da diyorum biraz camı mı açsak? 819 00:46:48,832 --> 00:46:49,916 Klimayı açayım. 820 00:46:50,779 --> 00:46:52,139 Yok yok yok istemem. 821 00:46:52,190 --> 00:46:53,587 Ben pencereyi açayım. 822 00:46:53,730 --> 00:46:54,882 Daha iyi doğal hava. 823 00:46:57,055 --> 00:46:58,163 Telefonum nerede ya benim? 824 00:46:58,869 --> 00:46:59,936 Hiç macera aramayalım. 825 00:47:00,080 --> 00:47:01,048 Yine düşersin falan. 826 00:47:01,098 --> 00:47:02,593 Hı ben sakarım yani? 827 00:47:02,643 --> 00:47:04,635 Ne alakası var canım alırım şuradan telefonumu. 828 00:47:12,318 --> 00:47:13,629 Niye gülüyorsun? 829 00:47:14,647 --> 00:47:15,586 Şey oldu... 830 00:47:15,637 --> 00:47:16,746 ...çarptım kafamı. 831 00:47:16,796 --> 00:47:17,938 Ondan yani yoksa... 832 00:47:23,086 --> 00:47:24,523 Dur aklın kalacak şimdi. 833 00:47:29,514 --> 00:47:30,314 Al. 834 00:47:30,364 --> 00:47:31,335 Teşekkür ederim. 835 00:47:31,697 --> 00:47:32,658 Rica ederim. 836 00:47:42,196 --> 00:47:43,946 Ay ne gülüyorsun çok ayıp yani? 837 00:47:43,996 --> 00:47:45,213 Şey yapılır mı öyle? 838 00:47:45,263 --> 00:47:46,844 Kaza geçirene gülünür mü? 839 00:47:47,487 --> 00:47:48,592 Çok geçmiş olsun. 840 00:49:01,914 --> 00:49:03,446 Maşallah maşallah. 841 00:49:03,496 --> 00:49:05,325 Ne de güzelsiniz siz böyle. 842 00:49:05,375 --> 00:49:06,781 Allah nazarlardan saklasın. 843 00:49:07,828 --> 00:49:11,084 Böyle sizin gibi gençleri görünce pırıl pırılsınız. 844 00:49:11,602 --> 00:49:12,910 Kendime geliyorum inan ki. 845 00:49:13,836 --> 00:49:15,737 Evli misiniz?Var mı çoluk çocuk? 846 00:49:18,192 --> 00:49:20,755 Yok biz daha öyle şey değiliz. 847 00:49:21,929 --> 00:49:22,750 Nişanlıyız. 848 00:49:23,330 --> 00:49:25,033 Oh oh ne güzel. 849 00:49:25,178 --> 00:49:27,404 Çok sevindim Allah tamamını erdirsin. 850 00:49:27,828 --> 00:49:29,800 Bugünler en güzel günleriniz. 851 00:49:30,163 --> 00:49:32,753 Birbirinizin kıymetini bilin olur mu evladım? 852 00:49:33,116 --> 00:49:35,096 Çok sevindim Allah tamamını erdirsin. 853 00:49:35,146 --> 00:49:36,677 Hadi hayırlı günler evladım. 854 00:49:36,727 --> 00:49:38,026 Hayırlı uğurlu olsun. 855 00:49:38,076 --> 00:49:39,118 Mutluluklar diliyorum. 856 00:49:39,386 --> 00:49:40,477 İyi günler. 857 00:49:43,214 --> 00:49:44,579 E güzel konuştu şimdi. 858 00:49:44,879 --> 00:49:46,071 Ya değil mi? 859 00:49:47,120 --> 00:49:48,875 Üzmeyin birbirinizi falan. 860 00:49:48,926 --> 00:49:50,011 Dinle bunları dinle. 861 00:49:50,061 --> 00:49:51,333 Hı ben mi dinleyeyim? 862 00:49:51,820 --> 00:49:53,240 Hı ben ben üzdüm yani seni? 863 00:49:54,414 --> 00:49:55,568 Bilmem artık. 864 00:49:56,555 --> 00:49:58,013 Bence sen dinle. 865 00:49:58,501 --> 00:49:59,747 Bak ne diyor? 866 00:49:59,798 --> 00:50:01,990 Üzmeyin birbiriniz.Hor görmeyin. 867 00:50:02,039 --> 00:50:03,093 Gönül almayı bilin. 868 00:50:03,143 --> 00:50:04,441 Kırmayın diyor. 869 00:50:04,491 --> 00:50:06,047 Hadi ya ben niye duymadım bunları? 870 00:50:06,503 --> 00:50:08,924 Hı demek artık kafan başka yerdeyse... 871 00:50:08,974 --> 00:50:10,249 ...demek ki neredeyse? 872 00:50:14,156 --> 00:50:15,751 Ömer ve Defne İplikçi. 873 00:50:17,175 --> 00:50:18,087 Topal. 874 00:50:18,543 --> 00:50:19,342 Kim? 875 00:50:19,392 --> 00:50:20,055 Ben. 876 00:50:20,167 --> 00:50:21,165 Anlamadım. 877 00:50:21,216 --> 00:50:23,310 Defne Topal diyorum İplikçi değil. 878 00:50:23,766 --> 00:50:25,081 Peki kimlik alabilir miyim? 879 00:50:25,132 --> 00:50:27,280 Allah Allah kardeşim yalan mı söyleyeceğim ben sana? 880 00:50:27,328 --> 00:50:29,134 Rica ederim Defne Hanım kayıt için gerekli. 881 00:50:29,184 --> 00:50:29,888 O yüzden istiyorum. 882 00:50:42,259 --> 00:50:43,820 Buyurun yedi yüz bir numaralı oda. 883 00:50:44,682 --> 00:50:45,488 Nasıl? 884 00:50:45,538 --> 00:50:46,565 Güzeldir rahattır çok. 885 00:50:47,271 --> 00:50:48,683 Ay ben onu mu soruyorum? 886 00:50:48,734 --> 00:50:49,848 Tek oda mı bu? 887 00:50:49,898 --> 00:50:51,832 Tek oda için rezervasyon yapılmış. 888 00:50:54,382 --> 00:50:55,613 O zaman biz şey yapalım. 889 00:50:55,663 --> 00:50:57,043 Bir oda daha alalım. 890 00:50:58,154 --> 00:51:00,750 Maalesef konferans nedeniyle tüm odalarımız dolu. 891 00:51:00,800 --> 00:51:02,337 Ay hep de öyle olur zaten. 892 00:51:02,387 --> 00:51:04,328 Defne gerçekten sorun mu bu? 893 00:51:04,378 --> 00:51:06,999 Yani ama neyse artık yapacak bir şey yok. 894 00:51:07,049 --> 00:51:08,581 Arkadaşım size yardımcı olacak. 895 00:51:09,506 --> 00:51:10,849 Oldu iyi günler. 896 00:51:12,709 --> 00:51:13,509 Sağ ol. 897 00:51:13,559 --> 00:51:14,452 Teşekkürler. 898 00:51:18,545 --> 00:51:19,637 Buyurun efendim. 899 00:51:25,083 --> 00:51:25,883 Sağ ol. 900 00:51:33,271 --> 00:51:34,333 Bu ne ya? 901 00:51:36,509 --> 00:51:37,414 Sinan. 902 00:51:40,590 --> 00:51:43,371 Ay ne alakası var canım sanki balayında mıyız biz? 903 00:51:54,133 --> 00:51:54,714 Ay. 904 00:51:56,138 --> 00:51:57,255 Burası bir çok sıcak oldu ya. 905 00:51:57,742 --> 00:51:58,885 Sıcak oldu burası. 906 00:52:01,342 --> 00:52:02,509 Ay sıcak. 907 00:52:11,337 --> 00:52:12,525 Sıcak oldu tabi. 908 00:52:23,429 --> 00:52:24,189 Sen çık. 909 00:52:24,199 --> 00:52:25,471 Konferansa geç kalma. 910 00:52:25,521 --> 00:52:28,062 Ben şey yapayım şuraları falan toplayayım. 911 00:52:47,858 --> 00:52:51,264 Sen...Sen git tamam ben halledeceğim buraları. 912 00:52:54,063 --> 00:52:55,613 Ben çıkayım. 913 00:52:55,632 --> 00:52:56,338 Çık.Çık. 914 00:52:56,385 --> 00:52:57,247 Çıkayım ben. 915 00:53:05,879 --> 00:53:06,785 Geldim. 916 00:53:14,816 --> 00:53:15,722 Konuşmamız lazım. 917 00:53:17,426 --> 00:53:18,226 Gel. 918 00:53:18,277 --> 00:53:18,999 Gir. 919 00:53:27,273 --> 00:53:28,865 Ne oldu anlatmayacak mısın ? 920 00:53:29,509 --> 00:53:31,113 Yasemin beni işten attı. 921 00:53:31,289 --> 00:53:32,102 Aman ya. 922 00:53:32,808 --> 00:53:34,658 Bu kırmızı gözlerin sebebi bu mu? 923 00:53:35,300 --> 00:53:38,339 Yani tamam senin adına biraz talihsiz olmuş da... 924 00:53:39,389 --> 00:53:41,572 ...batmakta olan bir şirketten kovulmak yani... 925 00:53:42,622 --> 00:53:44,069 Ya bana bunu nasıl yapar ya? 926 00:53:44,431 --> 00:53:45,262 Sakin ol. 927 00:53:45,685 --> 00:53:46,592 Nedeni neymiş? 928 00:53:46,862 --> 00:53:48,021 Nedeni belli. 929 00:53:48,634 --> 00:53:50,919 Ya çıldıracağım ya sinirden. 930 00:53:51,127 --> 00:53:53,378 Ben o şirkette gece gündüz çalıştım. 931 00:53:54,270 --> 00:53:55,070 Sude. 932 00:53:55,612 --> 00:53:56,738 Sakin ol.Gel. 933 00:53:57,850 --> 00:53:58,772 Sakin ol. 934 00:54:01,135 --> 00:54:03,511 Neden buraya geldiğimi de bilmiyorum zaten. 935 00:54:04,936 --> 00:54:06,483 Hınç için doğru adrestesin. 936 00:54:07,440 --> 00:54:08,900 Sude sen akıllı kızsın. 937 00:54:09,857 --> 00:54:11,244 Bak öfke iyidir. 938 00:54:12,200 --> 00:54:14,238 Ama nasıl kullanacağını bilmen lazım. 939 00:54:15,350 --> 00:54:18,013 Sinirden böyle çıldıracak gibi oluyorum. 940 00:54:18,217 --> 00:54:21,403 Ya ben o şirkete girdiğimden beri kendi şirketim gibi çalıştım. 941 00:54:21,580 --> 00:54:23,338 Şimdi mi aklına geldi hanımefendinin... 942 00:54:23,387 --> 00:54:25,151 ...patronluk taslayıp beni kovmak? 943 00:54:25,201 --> 00:54:27,853 Ya bunu ona ödeteceğim. 944 00:54:27,903 --> 00:54:28,576 Ödet. 945 00:54:29,750 --> 00:54:32,186 Ben zaten Yasemin ile artık aynı tarafta değilim. 946 00:54:33,277 --> 00:54:34,076 Ne yapacağım? 947 00:54:35,263 --> 00:54:36,999 Önce şu öfkeni tut. 948 00:54:38,111 --> 00:54:39,222 Ama sakın kaybetme. 949 00:54:40,957 --> 00:54:44,144 O öfke sayesinde sen,biz... 950 00:54:44,727 --> 00:54:47,344 ...çok iyi işler çok iyi sonuçlar kazanacağız. 951 00:54:48,706 --> 00:54:49,580 Nasıl? 952 00:54:49,631 --> 00:54:51,010 Öğreteceğim. 953 00:54:51,872 --> 00:54:53,603 Benim de başımda bir sorun var. 954 00:54:54,403 --> 00:54:57,504 Bakalım bu iki sorunu birleştirip tek bir çözüm üretebilecek miyiz? 955 00:54:58,804 --> 00:54:59,624 Yani? 956 00:55:00,674 --> 00:55:03,111 Yani doğru yerdesin Sude. 957 00:55:04,036 --> 00:55:04,916 Bravo. 958 00:55:05,528 --> 00:55:06,328 Bravo. 959 00:55:07,065 --> 00:55:08,357 Ama gel önce bir şeyler içelim. 960 00:55:08,594 --> 00:55:09,394 Kahve? 961 00:55:10,963 --> 00:55:11,762 Olur. 962 00:55:25,400 --> 00:55:26,931 Güzel sevgilim gelmiş be. 963 00:55:27,574 --> 00:55:28,470 İş konuşmamız lazım. 964 00:55:28,770 --> 00:55:30,503 Duygularımızı karıştırmadan. 965 00:55:32,458 --> 00:55:33,675 Konuşalım aşkım o zaman. 966 00:55:34,571 --> 00:55:35,382 Otur. 967 00:55:35,527 --> 00:55:38,295 Ay Sinan bana öyle aşkım falan deme. 968 00:55:38,305 --> 00:55:39,808 Ben kafamı toparlayamıyorum. 969 00:55:39,859 --> 00:55:40,968 Aklım başımdan gidiyor. 970 00:55:41,424 --> 00:55:42,650 Tamam demem madem. 971 00:55:43,324 --> 00:55:45,115 O zaman ne yapayım Yasemin Hanım? 972 00:55:45,322 --> 00:55:46,506 Sizi yemeğe çıkartayım? 973 00:55:46,962 --> 00:55:47,886 İş yemeğine. 974 00:55:48,873 --> 00:55:50,569 İş yerinin sahibiyle iş yemeği. 975 00:55:51,932 --> 00:55:52,732 Tamam. 976 00:55:52,779 --> 00:55:53,670 Çıkalım. 977 00:55:54,375 --> 00:55:55,361 Ya da burada mı otursak? 978 00:55:56,285 --> 00:55:57,085 Yemek. 979 00:55:58,219 --> 00:55:59,120 Burada yiyelim. 980 00:55:59,171 --> 00:56:00,283 Burada yemek yiyelim? 981 00:56:02,863 --> 00:56:04,773 Ay Sinan ne olur bana öyle bakma. 982 00:56:05,291 --> 00:56:06,292 Kafamı toparlayamıyorum. 983 00:56:06,342 --> 00:56:07,351 Aklım karışıyor. 984 00:56:07,401 --> 00:56:08,896 Ben de toparlayamıyorum gerçekten. 985 00:56:08,946 --> 00:56:10,038 Aklımı başımdan alıyorsun. 986 00:56:10,088 --> 00:56:11,980 Bir şey diyeceğim o zaman yemeği erteleyelim bence. 987 00:56:12,030 --> 00:56:12,655 Olmaz. 988 00:56:12,705 --> 00:56:13,485 İş konuşacağız. 989 00:56:13,753 --> 00:56:14,637 Adam akıllı. 990 00:56:15,531 --> 00:56:16,444 Konuşuruz. 991 00:56:17,681 --> 00:56:18,775 Yemeğe gidelim hadi. 992 00:56:19,074 --> 00:56:19,874 Tamam. 993 00:56:20,156 --> 00:56:23,331 O zaman ben dışarıdayım seni bekliyorum.Sen gelirsin tamam mı? 994 00:56:23,381 --> 00:56:24,103 Ben dışarıdayım. 995 00:56:24,153 --> 00:56:25,681 Bir dakika dur geliyorum ben de. 996 00:56:25,731 --> 00:56:26,532 Nereye gidiyorsun? 997 00:56:26,582 --> 00:56:27,334 Bir dakika. 998 00:56:28,913 --> 00:56:31,009 Defne de maşallah güzel kaytardı. 999 00:56:31,469 --> 00:56:34,412 Ne yapsın kız canım iş gezisinde. 1000 00:56:35,991 --> 00:56:38,851 Bak aferin kızıma ne güzel başarılı oldu. 1001 00:56:39,556 --> 00:56:42,088 Şimdi de evleniyor oh. 1002 00:56:42,483 --> 00:56:43,965 Hayatı yoluna girdi. 1003 00:56:44,326 --> 00:56:45,562 E daha mı girmesin? 1004 00:56:46,175 --> 00:56:47,444 Ne badireler atlattı? 1005 00:56:49,431 --> 00:56:50,592 Ne badireler? 1006 00:56:51,860 --> 00:56:52,898 Ne badireler? 1007 00:56:53,947 --> 00:56:55,288 Şey öyle. 1008 00:56:55,558 --> 00:56:56,358 Genel. 1009 00:56:59,179 --> 00:57:02,211 Bak işte Serdar'ım desen o da öyle. 1010 00:57:03,291 --> 00:57:07,429 Ne güzel iş tuttu evlendi barklandı. 1011 00:57:07,822 --> 00:57:09,482 Şimdi de çocuk bekliyorsunuz. 1012 00:57:09,533 --> 00:57:10,804 Türkan Teyze. 1013 00:57:11,759 --> 00:57:13,855 Diyorum ki özetsiz yeni bölüme mi geçsen? 1014 00:57:14,592 --> 00:57:15,392 Hı? 1015 00:57:15,442 --> 00:57:16,409 Sen hayırdır diyorum. 1016 00:57:17,147 --> 00:57:20,314 Böyle bir resmi yaymalar bir özet geçmeler falan. 1017 00:57:20,694 --> 00:57:26,537 E yok yani işte ben de bu hayattaki görevimi tamamladım sayılır. 1018 00:57:26,587 --> 00:57:29,957 Yani üç tane torun büyüttüm kolay mı? 1019 00:57:30,070 --> 00:57:31,601 Hayatımı adadım onlara. 1020 00:57:31,777 --> 00:57:33,573 Bütün gençliğimi serdim önlerine. 1021 00:57:34,823 --> 00:57:38,573 Yani diyorsun ki e ben de artık kendi hayatıma baksam... 1022 00:57:38,966 --> 00:57:41,482 ...belki şöyle hayırlı bir kısmet ile baş göz olsam. 1023 00:57:42,125 --> 00:57:44,198 Yok canım ben onu mu diyorum şimdi? 1024 00:57:45,185 --> 00:57:46,324 Türkan Teyze. 1025 00:57:47,622 --> 00:57:50,370 Yeme beni şurada gelin kaynana yüzyüze bakıyoruz ya. 1026 00:57:52,515 --> 00:57:53,988 Yok yani işte. 1027 00:57:54,038 --> 00:57:58,635 Kim bilir belki bir gün öyle çiçeğiyle çikolatasıyla... 1028 00:57:59,341 --> 00:58:00,799 ...birileri kapıyı çalıverir. 1029 00:58:01,663 --> 00:58:05,456 Ay sen büyük İplikçi ile evlenme hayalleri mi kuruyorsun? 1030 00:58:05,508 --> 00:58:07,343 Aaa yok canım. 1031 00:58:07,862 --> 00:58:09,872 Öyle yani laf olsun diye. 1032 00:58:10,174 --> 00:58:10,973 Şey ettim. 1033 00:58:12,877 --> 00:58:14,624 Kız sen gelinlikte giyersin. 1034 00:58:15,643 --> 00:58:16,552 Yok artık. 1035 00:58:18,196 --> 00:58:19,883 Beyaz bir etek bluz belki. 1036 00:58:20,311 --> 00:58:22,384 Ya ben seni mıncırırım ya. 1037 00:58:22,434 --> 00:58:23,859 Bluz giyecekmiş ya. 1038 00:58:25,348 --> 00:58:26,284 Ya Türkan Teyze. 1039 00:58:27,336 --> 00:58:29,874 E hani bunlar Defne'yi istemeye geleceklerdi hiç ses çıkmadı. 1040 00:58:30,113 --> 00:58:31,430 Biz bir Neriman Hanım'ı arasak mı? 1041 00:58:31,699 --> 00:58:33,452 Kız evi naz evi. 1042 00:58:34,407 --> 00:58:37,064 Öyle hemen aranmaz çok hevesliymiş gibi. 1043 00:58:37,271 --> 00:58:38,340 Hevesliyiz ama. 1044 00:58:39,858 --> 00:58:41,833 Şey yapalım o zaman bir Defne'yi arayalım. 1045 00:58:41,885 --> 00:58:43,046 Ne yapıyor ne ediyor onu soralım. 1046 00:58:43,095 --> 00:58:44,299 Ara kız ara. 1047 00:58:46,036 --> 00:58:48,722 Git içeriden benim telefonumu getir çabuk. 1048 00:58:48,773 --> 00:58:49,981 E arıyorum işte buradan. 1049 00:58:50,030 --> 00:58:51,978 Ay benim telefonumu getir git. 1050 00:58:57,582 --> 00:58:58,382 Al. 1051 00:58:58,945 --> 00:59:00,442 Ver sen şimdi salona git. 1052 00:59:01,680 --> 00:59:03,767 Konferans yapalım çok eğlenceli oluyor. 1053 00:59:03,819 --> 00:59:04,525 Hadi. 1054 00:59:04,573 --> 00:59:05,592 Tamam. 1055 00:59:18,565 --> 00:59:19,440 Alo Nihan. 1056 00:59:20,582 --> 00:59:21,871 Hıh dur bekle. 1057 00:59:25,048 --> 00:59:26,134 Defne. 1058 00:59:26,403 --> 00:59:27,691 Ne yapıyorsun kızım? 1059 00:59:27,898 --> 00:59:30,236 Ay yine mi konferans neredesiniz siz? 1060 00:59:30,660 --> 00:59:31,913 Nerede olacağız evdeyiz. 1061 00:59:32,090 --> 00:59:33,402 Temizlik yapıyoruz. 1062 00:59:33,825 --> 00:59:36,805 Hı belli belli.Canınız ne kadar sıkılmış çok belli oluyor. 1063 00:59:36,825 --> 00:59:38,225 Durup durup bana sardığınıza göre. 1064 00:59:38,275 --> 00:59:38,760 Defne. 1065 00:59:38,776 --> 00:59:41,468 Bak dönünce bir hamam yapalım diyoruz. 1066 00:59:41,986 --> 00:59:42,786 Yuh. 1067 00:59:42,836 --> 00:59:43,671 Öyle mi diyoruz? 1068 00:59:43,720 --> 00:59:46,595 Evet evet Neriman Hanımlar ile. 1069 00:59:47,052 --> 00:59:47,877 Oha sebep? 1070 00:59:49,300 --> 00:59:51,682 Kızı hamamda görmek adettendir. 1071 00:59:51,734 --> 00:59:54,098 Bizim de porselen gibi kızımız var. 1072 00:59:54,274 --> 00:59:56,916 Göğsümüzü gere gere gideriz evelallah. 1073 00:59:57,403 --> 01:00:00,664 Ay anneanne saçmalama sen de iyice kayışı kopardın gidiyorsun. 1074 01:00:01,245 --> 01:00:02,595 Ay ne varmış canım? 1075 01:00:02,897 --> 01:00:07,202 Süt gibisin cam gibisin ballı kaymak gibisin. 1076 01:00:07,813 --> 01:00:08,631 Of. 1077 01:00:08,932 --> 01:00:11,520 Anneanne artık bu konuyu kapatabilir miyiz lütfen? 1078 01:00:11,570 --> 01:00:12,807 Nihan sen de yardım et ya. 1079 01:00:12,857 --> 01:00:14,631 İyice yataklık eder oldun ha. 1080 01:00:15,742 --> 01:00:18,354 Vallahi kusura bakma Türkan Teyze buna ben de karşıyım. 1081 01:00:18,624 --> 01:00:20,389 Ya bu ne asilik canım. 1082 01:00:20,968 --> 01:00:22,332 Aa ne varmış karşı olunacak? 1083 01:00:23,321 --> 01:00:25,867 Olmaz öyle şey ya bizim duruşumuza ters bir kere. 1084 01:00:25,918 --> 01:00:27,967 Ya yılların delikanlı Defosu var burada. 1085 01:00:28,640 --> 01:00:31,079 Tamam ben bu konuyu duymamış olayım hadi kapattık. 1086 01:00:31,318 --> 01:00:32,882 Bak bana bak sen de yardım et vallahi... 1087 01:00:33,962 --> 01:00:35,967 ...biliyorsun fitil fitil yani anladın. 1088 01:00:36,205 --> 01:00:37,274 Hadi kapat. 1089 01:00:40,635 --> 01:00:41,534 Deli mi ne? 1090 01:00:42,491 --> 01:00:43,291 Of. 1091 01:00:48,143 --> 01:00:49,392 Ay çok özledim ya. 1092 01:00:50,287 --> 01:00:52,546 Burada olsa da böyle bir doya doya sarılabilsem. 1093 01:00:53,941 --> 01:00:55,336 Ama bir yandan da çok kızgınım. 1094 01:00:58,077 --> 01:01:00,764 Şimdi konferanstakiler böyle uzun uzun seyrediyordur. 1095 01:01:03,845 --> 01:01:05,034 Ben de gideceğim. 1096 01:01:05,273 --> 01:01:08,168 Ne var ki hem öyle bir bakar kaçarım. 1097 01:01:10,342 --> 01:01:13,001 Ne diyorsun bu Fikret Galo işine? 1098 01:01:14,365 --> 01:01:17,258 O kızı gözüm hiç tutmadı. 1099 01:01:18,277 --> 01:01:19,964 Ömer'e bakışlarını gördüm. 1100 01:01:21,888 --> 01:01:25,075 Neriman.Bir insanların işine karışma. 1101 01:01:25,749 --> 01:01:28,313 İki Ömer zaten Defne ile birlikte. 1102 01:01:28,457 --> 01:01:30,842 Üç kadın bakarsa baksın sana ne? 1103 01:01:31,174 --> 01:01:32,405 Ay sus Necmi. 1104 01:01:33,143 --> 01:01:35,137 Uf ne demek bakarsa baksın? 1105 01:01:35,842 --> 01:01:39,635 Ay o gerz Defne ne anlar fettanlarla baş etmekten. 1106 01:01:39,686 --> 01:01:42,952 O farkında bile değilken kucağından alıverirler adamı. 1107 01:01:43,002 --> 01:01:44,321 Nereden biliyorsun Neriman? 1108 01:01:45,328 --> 01:01:49,360 Necmi bugüne kadar seni her almaya çalışan kadın için... 1109 01:01:49,379 --> 01:01:51,093 ...köşeye bir on lira koysaydım... 1110 01:01:51,674 --> 01:01:53,944 ...bugün dört tane köşkümüz olurdu. 1111 01:01:53,995 --> 01:01:54,873 Anlarım ben. 1112 01:01:54,923 --> 01:01:55,895 E ne diyorsun yani? 1113 01:01:56,258 --> 01:01:58,079 Ay partide görmedin mi Necmi? 1114 01:01:58,349 --> 01:02:02,871 O gerz Defne neredeyse adamı Fikret'in kollarına atıp gidiyordu. 1115 01:02:03,358 --> 01:02:04,862 Of içim şişti Neriman. 1116 01:02:04,912 --> 01:02:06,387 İçim şişti. 1117 01:02:06,905 --> 01:02:09,268 Ay Necmi hiç anlamıyorsun tehlikeleri. 1118 01:02:09,507 --> 01:02:10,856 Ne tehlikesi ya ne tehlikesi? 1119 01:02:11,592 --> 01:02:13,333 Ay erkek zekası. 1120 01:02:13,540 --> 01:02:15,592 Asla sonlamıyor. 1121 01:02:16,424 --> 01:02:20,259 Ay Necmi boş ver sen kocacığım böyle şeyleri. 1122 01:02:20,902 --> 01:02:22,223 Boş ver sen düşünme. 1123 01:02:22,991 --> 01:02:24,021 Ben hallederim. 1124 01:02:25,667 --> 01:02:27,740 Ben sesli düşünüyorum diyelim. 1125 01:02:27,789 --> 01:02:30,728 Farz et ki olacakları görüyorum. 1126 01:02:31,466 --> 01:02:33,042 Dur sen bekle bekle. 1127 01:02:33,092 --> 01:02:35,819 Hele bir ters bir hareketini göreyim. 1128 01:02:36,182 --> 01:02:37,722 Biniveririm tepesine. 1129 01:02:37,771 --> 01:02:38,856 Binersin Neriman. 1130 01:02:39,126 --> 01:02:39,804 Binersin. 1131 01:02:40,884 --> 01:02:42,195 Tabi yaparım ayol. 1132 01:02:42,433 --> 01:02:45,879 Bugüne kadar kimlerin biletini kestik. 1133 01:02:59,361 --> 01:03:02,483 Böyle dan diye ortada kalmam hiç iyi olmadı. 1134 01:03:03,189 --> 01:03:06,099 Yani ben bu şirketi kurarken yola böyle çıkmamıştım. 1135 01:03:06,804 --> 01:03:07,966 Baksana ne hale geldim? 1136 01:03:09,827 --> 01:03:10,627 Ya evet de... 1137 01:03:11,082 --> 01:03:12,564 ...işe de hainle başlayan sensin. 1138 01:03:13,332 --> 01:03:14,976 Anladın mı Deniz'e güvenilir mi ya? 1139 01:03:16,121 --> 01:03:16,921 Gerçi... 1140 01:03:17,788 --> 01:03:19,760 Ya tabi güvenilmez güvenilmez de... 1141 01:03:20,623 --> 01:03:24,795 Yani huyuna gidilirse aslında Deniz fayda sağlayan bir insan. 1142 01:03:26,343 --> 01:03:28,828 Ne oldu huyuna gitmeyi mi bıraktın? 1143 01:03:30,536 --> 01:03:32,780 Yani öyle oldu biraz. 1144 01:03:32,831 --> 01:03:35,412 Ama yani şu an mevzu bahis Deniz değil. 1145 01:03:36,337 --> 01:03:38,999 Zaten bir faydası olmayacaksa erkenden gitmesi daha iyi oldu. 1146 01:03:39,050 --> 01:03:39,750 Değil mi? 1147 01:03:39,800 --> 01:03:41,471 Yani bu konuya öyle bakmak lazım. 1148 01:03:42,270 --> 01:03:43,716 Bak evet şu an çok doğru düşünüyorsun. 1149 01:03:44,173 --> 01:03:47,359 Tamam mı yani çünkü zararın neresinden dönersen dön kardır. 1150 01:03:47,722 --> 01:03:48,965 Tabi kardır kardır da... 1151 01:03:49,889 --> 01:03:52,912 ...ben de böyle ortada kaldım gerçekten ne yapacağımı bilmiyorum. 1152 01:03:52,963 --> 01:03:54,932 İyi de kızım yani sizin finans grubunun... 1153 01:03:54,982 --> 01:03:57,812 ...ne bileyim bu tür durumlar için oluşturduğu plan falan yok mu? 1154 01:03:58,767 --> 01:03:59,755 Deniz de para gani. 1155 01:04:00,119 --> 01:04:03,161 Yani Cherie'nin finansal sıkıntı çekeceği hiçbirimizin aklına gelmezdi. 1156 01:04:04,054 --> 01:04:07,012 Yani biz bütün planlarımızı artı yönde yaptık. 1157 01:04:08,185 --> 01:04:09,481 Bir de şimdiki hale bak. 1158 01:04:09,937 --> 01:04:10,758 Eksinin dibindeyim. 1159 01:04:11,215 --> 01:04:13,931 İşte her şey mümkün Yasemin Hanım. 1160 01:04:14,982 --> 01:04:15,893 Evet mümkün. 1161 01:04:17,036 --> 01:04:19,720 Ben de zaten onu demek istiyordum. 1162 01:04:20,647 --> 01:04:22,796 Neyse ya boş ver şimdi Deniz'i. 1163 01:04:23,188 --> 01:04:25,267 Boş verdim.Ben Deniz'i boş verdim zaten. 1164 01:04:25,694 --> 01:04:28,551 Yani Sinan benim acilen bir ortak bulmam lazım. 1165 01:04:28,725 --> 01:04:30,026 Ya ben Deniz'e üzülemem. 1166 01:04:30,702 --> 01:04:32,543 Ama yolun başındayken de yenilemem. 1167 01:04:33,312 --> 01:04:35,099 Tamam peki ne yapacaksın? 1168 01:04:40,050 --> 01:04:40,862 Sinan. 1169 01:04:43,008 --> 01:04:44,893 Cherie ile birleşmek ister misiniz? 1170 01:04:48,151 --> 01:04:51,181 Ben markam bütün yatırımım... 1171 01:04:52,045 --> 01:04:53,994 ...medya networküm yani her şeyimle... 1172 01:04:54,826 --> 01:04:57,040 ...sizin şemsiyeniz altına gireyim diyorum. 1173 01:04:58,246 --> 01:04:59,024 Nasıl? 1174 01:04:59,408 --> 01:05:04,190 Bak sonuçta bizde olan medya desteği sizde yok. 1175 01:05:05,333 --> 01:05:07,099 Sizde ola para bizde yok. 1176 01:05:08,319 --> 01:05:12,382 Hem siz güçlenmiş olursunuz hem de ben ipin ucundan dönerim. 1177 01:05:15,431 --> 01:05:16,406 Ne düşünüyorsun? 1178 01:05:19,579 --> 01:05:20,474 Ne dersin? 1179 01:05:23,151 --> 01:05:25,094 Ay Sinan bir şey söylesene. 1180 01:05:25,518 --> 01:05:27,773 Ay söyleyeceğim de makarnayı yutamadım boğazımda kaldı. 1181 01:05:31,592 --> 01:05:33,592 Bana mantıklı gibi geliyor. 1182 01:05:34,517 --> 01:05:36,537 Evet yani ben bayadır düşündüm. 1183 01:05:36,587 --> 01:05:37,272 Çok düşündüm. 1184 01:05:37,321 --> 01:05:39,306 Yani şu durumda en mantıklısı bu. 1185 01:05:39,607 --> 01:05:40,406 Tamam. 1186 01:05:40,655 --> 01:05:42,781 Ama bak yani bana açıkça tamam mı... 1187 01:05:42,831 --> 01:05:45,655 ...kuruluşundan bugüne kadar bütün durumunu göstermen lazım. 1188 01:05:45,705 --> 01:05:48,259 Tabi tabi tabi ben zaten bütün bilgileri sizinle paylaşacağım. 1189 01:05:48,308 --> 01:05:50,709 Ya bak bu gerçekten çok şeffaf bir teklif. 1190 01:05:51,102 --> 01:05:54,675 Finanscınız bakar inceler sen de sonuca göre karar verirsin. 1191 01:05:56,098 --> 01:05:56,898 Tamam. 1192 01:05:57,696 --> 01:06:00,104 Bak ben öyle hızlı bir cevap koparmaya çalışmıyorum. 1193 01:06:00,343 --> 01:06:03,691 Ama gerçekten bu mantıklı bir seçenek ve değerlendirelim istedim. 1194 01:06:03,960 --> 01:06:04,793 Gerçekten. 1195 01:06:06,607 --> 01:06:10,451 Biliyor musun şu anda istesen benden çok hızlı bir cevap alabilirsin. 1196 01:06:11,406 --> 01:06:12,676 Senin için her şeyi yaparım. 1197 01:06:12,726 --> 01:06:13,576 Ya Sinan. 1198 01:06:13,625 --> 01:06:16,325 Ya bak ben gerçekten böyle bir şey kovalıyor olmak istemem. 1199 01:06:16,811 --> 01:06:18,259 Ya mantıklı olduğu için. 1200 01:06:18,716 --> 01:06:20,967 Bak bizim aramızda bir şey olmasa,birlikte olmasak bile... 1201 01:06:21,017 --> 01:06:22,440 ...ben sana bu teklifi sunardım. 1202 01:06:22,769 --> 01:06:23,569 Biliyorum. 1203 01:06:26,177 --> 01:06:29,146 Ya sen ne harika kadınsın.Ben sana hayranım ya. 1204 01:06:30,946 --> 01:06:33,777 Yani böyle bir tarafınla çok kırılgan naif... 1205 01:06:33,827 --> 01:06:36,453 ...bir tarafın da böyle fena yani. 1206 01:06:37,534 --> 01:06:39,349 Seni seviyorum biliyorsun değil mi? 1207 01:06:40,962 --> 01:06:42,924 Ben sana aşığım sen bunu biliyorsun değil mi? 1208 01:06:43,505 --> 01:06:44,807 Çok tatlısın. 1209 01:06:45,515 --> 01:06:48,891 Bu arada bir tabak makarnaya da işi bağladın helal olsun. 1210 01:06:54,007 --> 01:06:57,412 A yalnız bunu Ömer'e de bir sormam lazım. 1211 01:06:58,026 --> 01:06:59,869 Sor.Sor tabi canım. 1212 01:06:59,920 --> 01:07:00,719 Sor. 1213 01:07:06,041 --> 01:07:08,416 Son yıllarda ülke olarak ayakkabı üretiminde... 1214 01:07:09,122 --> 01:07:11,033 ...kazandığımız ivme oldukça kayda değer. 1215 01:07:11,364 --> 01:07:15,066 Biz de Passionis olarak son teknoloji ile üretim yapan fabrikamız... 1216 01:07:16,208 --> 01:07:18,511 ...yılların birikimi ile oluşan tecrübe ve insan gücümüzle... 1217 01:07:18,938 --> 01:07:22,005 ...tasarımdaki tılsımı günlük hayata taşımaya gayret ediyoruz. 1218 01:07:22,596 --> 01:07:24,940 Sizin de bildiğiniz gibi Türk tasarımcıları... 1219 01:07:25,428 --> 01:07:27,873 ...ülkemizin içinde imza attıkları başarıların yanı sıra... 1220 01:07:28,080 --> 01:07:31,512 ...dünyada da artık modaya yön vermeye başladılar diyebiliriz. 1221 01:07:32,124 --> 01:07:35,055 Milano,Newyork,Paris gibi moda haftalarında... 1222 01:07:36,670 --> 01:07:40,201 ...etkin bir şekilde kendilerini gösteren tasarımcılar ile karşılaşıyoruz. 1223 01:07:40,908 --> 01:07:43,875 Aslında eğitim tabi ki bununla alakalı çok şey... 1224 01:07:48,945 --> 01:07:49,744 Pardon. 1225 01:07:50,544 --> 01:07:53,857 Tabi eğitimin katkısı çok büyük bu anlamda. 1226 01:07:54,031 --> 01:07:56,735 Ancak burada fırsatlar da devreye giriyor. 1227 01:07:57,425 --> 01:07:59,520 Biz de şirket politikası olarak... 1228 01:08:00,164 --> 01:08:02,406 ...gençlere her zaman öncelik tanımaktan yanayız. 1229 01:08:02,987 --> 01:08:04,939 Dediğim gibi şans vermek önemli. 1230 01:08:04,957 --> 01:08:06,614 Gölgede kalmış moda dehalarının... 1231 01:08:07,069 --> 01:08:10,094 ...sihirli elleriyle bizi bambaşka dünyalara götürdüğünü... 1232 01:08:10,114 --> 01:08:12,452 ...ben kendi adıma çok kez şahit oldum. 1233 01:08:13,813 --> 01:08:15,003 Onların henüz kirlenmemiş... 1234 01:08:15,960 --> 01:08:17,708 ...el değmemiş hayal dünyalarını... 1235 01:08:17,760 --> 01:08:19,727 ...bu yüzden çok çok ama çok önemsiyorum. 1236 01:08:20,368 --> 01:08:22,575 Ne var canım bir gün işten kaytarsak? 1237 01:08:22,908 --> 01:08:25,030 Şöyle tadını çıkarsak birbirimizin. 1238 01:08:26,550 --> 01:08:29,645 Keşke ama çıkmamız lazım geç kaldık. 1239 01:08:29,791 --> 01:08:30,477 Of. 1240 01:08:31,028 --> 01:08:32,014 Ya oflama. 1241 01:08:32,563 --> 01:08:33,371 Hadi kalk. 1242 01:08:33,703 --> 01:08:34,884 Bak hala şansımız var. 1243 01:08:35,029 --> 01:08:37,741 Ömer hadi aşkım hadi sevgilim hadi birtanem. 1244 01:08:37,791 --> 01:08:38,591 Hadi. 1245 01:08:38,641 --> 01:08:39,285 Efendim. 1246 01:08:40,490 --> 01:08:42,603 Ay yok kalkmayacak vallahi kalkamayacak. 1247 01:08:43,656 --> 01:08:46,199 Vallahi tutmuş adamı kolundan çekiyorum düştüğüm hale bak ya. 1248 01:08:46,250 --> 01:08:48,374 Elbetteki tasarlanan deri tek başına... 1249 01:08:48,424 --> 01:08:49,905 ...hiçbir estetik anlam ifade etmiyor. 1250 01:08:50,674 --> 01:08:52,267 Yani aslında ayakkabıya ruhunu veren... 1251 01:08:52,784 --> 01:08:56,650 ...o yetenekli ellerin büyülü dokunuşları. 1252 01:09:03,869 --> 01:09:05,338 Tabi bununla da bitmiyor. 1253 01:09:06,858 --> 01:09:08,915 Tasarım çok yönlü çok uzun bir süreç. 1254 01:09:09,404 --> 01:09:11,786 Üretimi.Pazarlama stratejisi. 1255 01:09:12,991 --> 01:09:15,264 Bir sürü şey.Bunları iyi öngörmek gerekiyor. 1256 01:09:17,411 --> 01:09:20,631 Bu süreci bütünüyle ele almak belki de en sağlıklısı. 1257 01:09:42,901 --> 01:09:45,056 Ay evinize barkınıza gitsenize artık be. 1258 01:09:45,450 --> 01:09:47,405 Ay Allah'ım anksiyeteden ölüyorum. 1259 01:09:47,456 --> 01:09:49,426 Ne talihsiz başım varmış benim. 1260 01:09:50,538 --> 01:09:52,634 Ay acaba kitap mı yazsam hı? 1261 01:09:52,685 --> 01:09:55,127 Koray Sargın'dan talihsiz serüvenler. 1262 01:09:56,396 --> 01:09:58,164 Ay ama yazamam ki çok sıkıcı. 1263 01:09:59,684 --> 01:10:02,067 Ay kız artık gitsenize evinize barkınıza. 1264 01:10:02,116 --> 01:10:03,809 Metrobüste yer kalmayacak. 1265 01:10:03,985 --> 01:10:04,706 Hadi. 1266 01:10:05,349 --> 01:10:07,503 Ay ay biri geliyor. 1267 01:10:07,553 --> 01:10:08,892 Biri geliyor şu an ay. 1268 01:10:09,973 --> 01:10:12,392 Saklanmam lazım ay. 1269 01:10:17,286 --> 01:10:18,317 Koray ne yapıyorsun? 1270 01:10:19,024 --> 01:10:20,749 Ay saklanamadım. 1271 01:10:22,238 --> 01:10:24,729 Oğlum bütün gün çıkmamışsın odadan hala mı şu mesele? 1272 01:10:25,529 --> 01:10:26,772 Hangi mesele? 1273 01:10:28,572 --> 01:10:29,934 Ne var niye geldin? 1274 01:10:29,984 --> 01:10:31,585 Ya sen biraz uzatmıyor musun bu meseleyi? 1275 01:10:31,914 --> 01:10:32,905 Hangi meseleyi hayatım? 1276 01:10:33,456 --> 01:10:34,972 Ay tamam artık hadi boş ver uzatma. 1277 01:10:35,274 --> 01:10:36,255 Uzatmıyorum Sinan. 1278 01:10:36,274 --> 01:10:37,513 Unutmaya çalışıyorum. 1279 01:10:37,564 --> 01:10:39,660 Ay sen de yok kafana takma yok üzülme... 1280 01:10:39,678 --> 01:10:40,674 ...yok boş ver... 1281 01:10:40,819 --> 01:10:42,754 ...yok mesele.Ay yolarım seni şu an. 1282 01:10:43,366 --> 01:10:45,279 Tamam tamam kızma tamam. 1283 01:10:46,073 --> 01:10:50,885 Bana bak her yere o ses Koray diye yazmışlar. 1284 01:10:55,126 --> 01:10:57,876 Ay Allah'ım ne kadar kötü insanlar var. 1285 01:10:57,925 --> 01:10:59,193 Çok kötüyüm şu anda. 1286 01:10:59,431 --> 01:11:01,617 Bu odada çürüyüp ölmek istiyorum ölmek. 1287 01:11:01,667 --> 01:11:04,692 Sen var ya en kötü günlerin yüze vurucususun. 1288 01:11:04,930 --> 01:11:05,911 Bıktım senden. 1289 01:11:07,053 --> 01:11:08,201 Ay tamam şaka. 1290 01:11:08,251 --> 01:11:09,666 Gerçekten şaka yaptım. 1291 01:11:09,716 --> 01:11:10,539 Tamam mı? 1292 01:11:11,652 --> 01:11:13,399 Hadi artık çıkalım akşam olacak hadi. 1293 01:11:13,574 --> 01:11:15,417 Ay hayatım gündüzler artık uzadı. 1294 01:11:15,624 --> 01:11:17,259 Hava kararana kadar ben buradayım. 1295 01:11:17,810 --> 01:11:19,569 Koray saçmalama kimse görmez seni.Hadi 1296 01:11:19,588 --> 01:11:20,606 Gece burada mı kalacaksın? 1297 01:11:20,656 --> 01:11:22,650 Hayır tabi ki benim evim var hayatım. 1298 01:11:22,700 --> 01:11:24,743 Hem de üç yüz elli metre kare. 1299 01:11:24,793 --> 01:11:27,944 Ay Sinan beni buradan çıkar. 1300 01:11:28,276 --> 01:11:29,798 Ay beni bir yere sakla. 1301 01:11:30,408 --> 01:11:33,266 Şu an var ya toz olup uçmak istiyorum resmen. 1302 01:11:33,316 --> 01:11:35,186 Yuh ulan nasıl saklayayım ben seni? 1303 01:11:36,799 --> 01:11:39,335 Arabasız geldim beni eve bırakır mısın? 1304 01:11:39,384 --> 01:11:40,359 Oğlum senin araban yok ki zaten. 1305 01:11:40,408 --> 01:11:42,461 Sus! Araba sevmiyorum hayatım. 1306 01:11:42,510 --> 01:11:44,579 Ay Sinan ne olur beni evime bırak. 1307 01:11:45,004 --> 01:11:46,687 Tabi hadi gel. 1308 01:11:46,895 --> 01:11:48,910 Ay hayatım önce bir şeyler yiyelim. 1309 01:11:49,178 --> 01:11:51,300 Madem buraya kadar geldin elin boş dönme. 1310 01:11:51,788 --> 01:11:52,588 Ne? 1311 01:11:52,840 --> 01:11:55,169 Hayatım diyorum ki artık sen ısmarlarsın. 1312 01:11:55,406 --> 01:11:57,090 Çünkü ben daha yassıyı yemedim. 1313 01:11:57,138 --> 01:11:58,029 Of Koray. 1314 01:11:58,078 --> 01:12:00,284 Oflama hayatım bana oflayamazsın. 1315 01:12:00,334 --> 01:12:01,630 Beraber oflayalım. 1316 01:12:02,367 --> 01:12:05,328 Of of. 1317 01:12:05,754 --> 01:12:06,776 Çekil şuradan. 1318 01:12:20,559 --> 01:12:24,466 Su kuşu doğru mu bu o Yasemin cadısı seni işten mi çıkardı? 1319 01:12:25,484 --> 01:12:28,664 Aynen.Sinan meselesi. 1320 01:12:28,872 --> 01:12:33,672 A a pis Yasemin'e de bak sen. 1321 01:12:34,408 --> 01:12:37,091 Ay yılanın başını küçükken ezmedim... 1322 01:12:37,455 --> 01:12:39,489 ..bak sen şimdi yaptığına. 1323 01:12:39,851 --> 01:12:44,335 Ama dur dur ben onu da halledeceğim.Bekliyorum. 1324 01:12:44,385 --> 01:12:46,323 Onun da biletini keseceğim ben. 1325 01:12:46,880 --> 01:12:51,880 Ama kızım siz de aşk meşk işlerinizi niye işe güce taşıyorsunuz? 1326 01:12:52,336 --> 01:12:54,218 O kim ki seni kovuyor? 1327 01:12:54,580 --> 01:12:56,563 Anne karıştırmama şansımız mı var? 1328 01:12:56,738 --> 01:12:58,022 Adam üst katta çalışıyor. 1329 01:12:58,291 --> 01:13:01,547 Ayrıca da o benim patronum oluyordu maalesef. 1330 01:13:02,406 --> 01:13:04,308 Ben onu mu diyorum tatlım? 1331 01:13:05,671 --> 01:13:08,230 Niyetini çok açık etmişsin. 1332 01:13:08,280 --> 01:13:12,575 Halbuki hile hurdaya başvurarak böyle bahçenin arkasından... 1333 01:13:12,625 --> 01:13:12,772 ...dolanacaktın. 1334 01:13:12,625 --> 01:13:13,682 ...dolanacaktın. 1335 01:13:13,920 --> 01:13:16,768 Ama sen direk böyle ön bahçeden dalmışsın. 1336 01:13:17,194 --> 01:13:20,586 Tabi bahçenin ön kapısında da yakalanmışsın. 1337 01:13:21,167 --> 01:13:22,560 Ne?Nasıl yani ya? 1338 01:13:23,328 --> 01:13:25,593 Sinan'ın bahçesi diyorum. 1339 01:13:26,144 --> 01:13:28,613 Bak hayatım şimdi sana bir şey söyleyeceğim. 1340 01:13:29,194 --> 01:13:31,264 Baban ile biz konuştuk. 1341 01:13:31,315 --> 01:13:35,288 Bundan sonra Sinan meselesinde seninle inatlaşmayacağız. 1342 01:13:36,181 --> 01:13:38,970 Yani sen Sinan ile birlikte olursan... 1343 01:13:39,020 --> 01:13:40,861 ...biz buna karşı çıkmayacağız. 1344 01:13:40,911 --> 01:13:41,656 Yürüyün. 1345 01:13:41,722 --> 01:13:43,256 İyi anlamışsınız sonunda. 1346 01:13:43,805 --> 01:13:45,848 Da Sinan nereli acaba? 1347 01:13:46,586 --> 01:13:49,176 Bu Yasemin de aklı sıra uzaklaştırdı beni Sinan'dan. 1348 01:13:49,632 --> 01:13:50,446 Gıcık. 1349 01:13:51,619 --> 01:13:56,213 Tatlım ben Yasemin'i de Sinan'ı da.... 1350 01:13:56,262 --> 01:13:57,323 ...hallederim. 1351 01:13:57,499 --> 01:14:00,468 Ayol sen benim biricik kızımsın. 1352 01:14:00,518 --> 01:14:02,691 Şimdi söyle bakalım bana. 1353 01:14:02,898 --> 01:14:06,353 Bu Sinan'ın gönlü gerçekten sende mi? 1354 01:14:06,403 --> 01:14:07,383 Tabi ki öyle anne. 1355 01:14:08,214 --> 01:14:10,153 Yasemin onda sadece bir heves. 1356 01:14:10,515 --> 01:14:11,711 Yani anlayacaktır bunu. 1357 01:14:11,950 --> 01:14:13,068 Sinan bana aşık. 1358 01:14:13,117 --> 01:14:15,391 Bunu görmesi çok uzun zaman almaz. 1359 01:14:16,067 --> 01:14:18,148 Ben sadece iş işten geçmesin diyorum. 1360 01:14:18,356 --> 01:14:19,188 O kadar. 1361 01:14:20,255 --> 01:14:24,598 O zaman ben de sonuna kadar senin arkandayım. 1362 01:14:25,180 --> 01:14:27,026 Bak gel gel ne göstereceğim. 1363 01:14:40,232 --> 01:14:41,188 Ne bunlar? 1364 01:14:42,081 --> 01:14:45,354 Bunlar İplikçiler'in aile yadigarı. 1365 01:14:45,811 --> 01:14:49,746 Hulisi deden baban ile düğünümüzde babana takmıştı. 1366 01:14:49,797 --> 01:14:53,659 Biz de ailede ilk evlenene hediye edeceğiz. 1367 01:14:56,676 --> 01:14:57,528 Yani... 1368 01:14:59,110 --> 01:15:03,096 ...Sinan ile ben evlenirsem bunu Sinan mı takacak? 1369 01:15:04,209 --> 01:15:06,767 Önce kim evlenirse onun olacak. 1370 01:15:06,944 --> 01:15:09,238 Bunlar damadın kol düğmeleri. 1371 01:15:16,280 --> 01:15:19,812 Neyse bak biz onunla da üç dört hafta önce bir yerde tanışmıştık. 1372 01:15:20,112 --> 01:15:21,244 O gün görmen gerekiyor. 1373 01:15:21,295 --> 01:15:22,929 Nasıl mutsuzum nasıl mutsuzum. 1374 01:15:22,979 --> 01:15:24,373 Ölüyorum suratsızlıktan. 1375 01:15:24,423 --> 01:15:26,094 Neyse bir gece yarısı bu beni aradı. 1376 01:15:26,113 --> 01:15:28,384 Ben de banyodan çıkmışım saçlarım falan ıslak. 1377 01:15:28,435 --> 01:15:29,521 Havlu falan var. 1378 01:15:29,572 --> 01:15:30,990 Açamıyorum ellerim ıslak olduğu için. 1379 01:15:31,040 --> 01:15:32,508 Neyse ben açtım efendim dedim. 1380 01:15:32,555 --> 01:15:34,928 O da dedi ki Koray iyi geceler nasılsın dedi. 1381 01:15:35,324 --> 01:15:36,375 Ay ben bir korktum. 1382 01:15:36,425 --> 01:15:38,805 Yüzüne kapattım pat diye sapık zannettim. 1383 01:15:38,855 --> 01:15:41,651 Hayatım işte onun arkadaş grubuyla ben... 1384 01:15:41,699 --> 01:15:45,009 ...gençlik yıllarında geceleri falan dışarı çıkardık,dolaşırdık, ederdik. 1385 01:15:47,655 --> 01:15:51,123 Anam zaten üç tane mekan.İstanbul dediğin dört tane mahalle. 1386 01:15:51,174 --> 01:15:53,541 Ben...Ben Koray Sargın... 1387 01:15:53,591 --> 01:15:54,995 ...Pera'nın göbeğinden geldim. 1388 01:15:55,075 --> 01:15:57,065 Hatmini indirmişim ben oraların. 1389 01:15:57,303 --> 01:15:58,907 Hiçbir şey bana sökmez. 1390 01:16:01,020 --> 01:16:02,513 Şimdi hayatım o eskiden garsondu. 1391 01:16:02,523 --> 01:16:04,342 Garsonluktan işletmeciliğe falan çıkmış. 1392 01:16:04,425 --> 01:16:06,484 Oradan oyuncu olmuş,şarkıcı olmuş. 1393 01:16:06,535 --> 01:16:08,023 Şimdi başımıza star kesildi bu. 1394 01:16:08,073 --> 01:16:10,756 Ay bu havalar bir havalar. 1395 01:16:10,805 --> 01:16:12,921 Bana diyor ki Koraycığım... 1396 01:16:13,190 --> 01:16:14,917 ...benim fotoğraflarımı çeker misin dedi. 1397 01:16:15,092 --> 01:16:17,224 Dedim ki hayatım sen dedim bana bir oradan... 1398 01:16:17,617 --> 01:16:18,873 ...martini getir dedim. 1399 01:16:19,019 --> 01:16:20,670 Özüne dön dedim kendine gel. 1400 01:16:20,782 --> 01:16:21,925 Hadsiz dedim. 1401 01:16:21,975 --> 01:16:22,901 Of. 1402 01:16:23,320 --> 01:16:24,734 Tatlım oflamayı geçtik. 1403 01:16:24,783 --> 01:16:26,799 Bak beni dinleyeceksin. 1404 01:16:26,818 --> 01:16:28,470 Ben burada bir şey anlatıyorum Sinan. 1405 01:16:28,583 --> 01:16:29,626 Dinleyeceksin beni. 1406 01:16:32,833 --> 01:16:34,573 Koray benim sana söylemek istediğim bir şey var. 1407 01:16:34,626 --> 01:16:36,735 Hayatım söylersin ben bir lafımı bitireyim izin ver de... 1408 01:16:36,754 --> 01:16:38,197 ...ondan sonra söylersin. 1409 01:16:38,404 --> 01:16:40,351 Neyse tatlım ay evi görmen lazım. 1410 01:16:40,401 --> 01:16:42,617 Ev var ya tam altı yüz metre kare. 1411 01:16:43,479 --> 01:16:44,780 Böyle son teknoloji. 1412 01:16:45,080 --> 01:16:46,583 Yazlık kışlık diye ayırmışlar. 1413 01:16:46,633 --> 01:16:48,560 Böyle ayarları var sistemleri bilmem nesi falan filan. 1414 01:16:49,016 --> 01:16:50,781 Ay bir görmen lazım. 1415 01:16:50,832 --> 01:16:53,259 Evin ön tarafı denize bakıyor arka tarafı göle bakıyor. 1416 01:16:53,435 --> 01:16:55,730 Nasıl bir manzara.Bir de orman manzarası falan var. 1417 01:16:55,780 --> 01:16:56,980 Ama ormanın içinde ev yok hayatım. 1418 01:16:57,000 --> 01:16:58,049 Evin içinde orman var. 1419 01:16:58,220 --> 01:17:00,048 Ay görmen lazım şahane bir evdi. 1420 01:17:00,098 --> 01:17:02,390 Ne diyorsun Koray ya kimin evi? 1421 01:17:02,533 --> 01:17:05,327 Kardashianların evi. İzlemiyor musun Sinan? 1422 01:17:05,596 --> 01:17:06,649 İzlemiyorum. 1423 01:17:07,136 --> 01:17:08,551 Ay Sinan bir şey diyeyim mi? 1424 01:17:08,976 --> 01:17:10,916 Kim Kardashian ile kanka olmak istiyorum. 1425 01:17:10,966 --> 01:17:11,993 O ne diyor peki? 1426 01:17:12,137 --> 01:17:13,315 O da olacak tabi ki. 1427 01:17:14,801 --> 01:17:17,100 Koray benim konuma dönebilir miyiz? 1428 01:17:18,100 --> 01:17:19,694 Dur hayatım yemeğimizi bitirelim... 1429 01:17:20,368 --> 01:17:22,062 ...ondan sonra arabada giderken konuşuruz. 1430 01:17:22,487 --> 01:17:25,330 Ay garson tatlı söylemiştim. 1431 01:17:29,811 --> 01:17:31,466 Hadi hayatım hadi bakma öyle. 1432 01:17:31,519 --> 01:17:32,081 Hadi. 1433 01:17:41,739 --> 01:17:42,645 Ay geldi. 1434 01:17:43,228 --> 01:17:44,520 Geldi ne yapacağım şimdi ben böyle? 1435 01:17:45,601 --> 01:17:46,720 Uf. 1436 01:17:48,425 --> 01:17:49,609 Aman neyse ne ya. 1437 01:17:50,005 --> 01:17:52,810 Ne olacak artık böyle açayım gitsin. 1438 01:18:21,903 --> 01:18:23,904 Gelebilir miyim? 1439 01:18:25,610 --> 01:18:26,776 Gel tabi gel. 1440 01:18:27,575 --> 01:18:30,103 Ben de şimdi şey yapacaktım duş alacaktım. 1441 01:18:31,967 --> 01:18:33,157 Onu anladım ben. 1442 01:18:49,321 --> 01:18:51,071 E nasıl geçti konferans? 1443 01:18:52,152 --> 01:18:54,278 Az çok bir bilgi vardır herhalde. 1444 01:18:54,733 --> 01:18:55,532 Efendim? 1445 01:18:59,526 --> 01:19:01,462 Ben bir elimi yüzümü yıkayayım. 1446 01:19:01,511 --> 01:19:02,433 İyi gelecek. 1447 01:19:02,701 --> 01:19:03,631 Hı tamam ben beklerim. 1448 01:19:03,651 --> 01:19:04,997 O zaman sen önden git. 1449 01:19:30,874 --> 01:19:31,811 Efendim Feryal? 1450 01:19:32,895 --> 01:19:35,255 Ömerciğim aldık güzel haberleri. 1451 01:19:35,587 --> 01:19:36,839 Fikret Galo hı? 1452 01:19:37,264 --> 01:19:38,275 Düğün ne zaman? 1453 01:19:40,357 --> 01:19:42,153 Yok onun aslı astarı yok. 1454 01:19:42,201 --> 01:19:43,204 Yalan haber o. 1455 01:19:43,318 --> 01:19:45,757 Nasıl? Ben nişanlandınız diye duydum. 1456 01:19:46,213 --> 01:19:48,252 Nişanlandığım doğru ama Fikret ile değil. 1457 01:19:48,302 --> 01:19:49,818 Sadece iş yapıyoruz Fikret ile. 1458 01:19:49,867 --> 01:19:51,957 Ömer ayak yapmıyorsun değil mi? 1459 01:19:52,102 --> 01:19:54,364 Fotoğrafları gördüm var gibi bir şeyler. 1460 01:19:55,039 --> 01:19:57,186 Yok yok Feryalciğim yok. 1461 01:19:57,236 --> 01:19:58,867 Olamaz da tamam. 1462 01:19:59,011 --> 01:20:00,622 Neyse belli olmaz bu işler. 1463 01:20:00,829 --> 01:20:03,304 Bakarsın ileride iş ilişkisi aşka dönüşür. 1464 01:20:03,354 --> 01:20:04,097 Kim bilir. 1465 01:20:04,772 --> 01:20:07,643 Feryalciğim benim çok işim var şu an ben seni sonra arayayım mı? 1466 01:20:07,882 --> 01:20:09,691 Ara şekerim konuşalım bak. 1467 01:20:09,741 --> 01:20:11,111 Tamam olur konuşuruz. 1468 01:20:16,946 --> 01:20:19,321 Dönüşür ya aşka da dönüşür... 1469 01:20:19,372 --> 01:20:20,622 ...canavara da dönüşür... 1470 01:20:20,672 --> 01:20:22,535 ...olur yani mümkün her şey olabilir. 1471 01:20:23,241 --> 01:20:24,167 Defne. 1472 01:20:24,749 --> 01:20:28,009 Maşallah herkes de sizi konuşuyor sağır Sultan bile duymuş. 1473 01:20:28,653 --> 01:20:31,373 Ya basın işte öyle çok şey yapmamak lazım... 1474 01:20:31,383 --> 01:20:32,468 ...kaile almamak lazım. 1475 01:20:32,518 --> 01:20:33,723 Hı önemli değil yani? 1476 01:20:33,773 --> 01:20:35,390 Önemsiz bir konu yani? 1477 01:20:36,002 --> 01:20:37,633 Hiç yaşanmamış gibi yapalım öyle... 1478 01:20:38,153 --> 01:20:39,446 ...olmamış gibi davranalım. 1479 01:20:39,496 --> 01:20:41,305 Neyi Defne ne yaşanmış ki? 1480 01:20:41,355 --> 01:20:42,750 Yaşanmamış sayacağız. 1481 01:20:42,800 --> 01:20:44,641 Bu yani hiçbir açıklama yapmayacaksın? 1482 01:20:45,409 --> 01:20:46,341 Ne açıklaması? 1483 01:20:47,111 --> 01:20:49,731 Sizi diyorum ya Fikret ile sen. 1484 01:20:49,939 --> 01:20:51,787 Ya ben ile Fikret diye bir şey yok. 1485 01:20:51,806 --> 01:20:53,378 Daha önce konuştuk bunu Defne yapma. 1486 01:20:53,835 --> 01:20:55,039 Herkes bunu konuşuyor ama. 1487 01:20:55,216 --> 01:20:58,536 Ne büyük aşk.Aman yarabbim ne yakışıyorlar falan filan. 1488 01:20:59,086 --> 01:20:59,891 Niye acaba? 1489 01:21:00,693 --> 01:21:01,669 Gerçekten mi Defne ? 1490 01:21:01,814 --> 01:21:03,921 Yani insanların ne düşündüğü bu kadar umurumuzda mı? 1491 01:21:04,595 --> 01:21:06,811 Şu konuyu kapının bu tarafına taşıyacak mıyız sürekli? 1492 01:21:06,831 --> 01:21:07,939 Ben anlamıyorum ya. 1493 01:21:08,551 --> 01:21:11,657 Çünkü Fikret senden gerçekten hoşlanıyor. 1494 01:21:13,739 --> 01:21:14,822 Paranoya yapıyorsun. 1495 01:21:15,311 --> 01:21:16,753 Ya sen anlamıyor musun ya? 1496 01:21:16,801 --> 01:21:17,617 Hiç mi hissetmiyorsun? 1497 01:21:18,263 --> 01:21:20,758 Kız senin yanına gelince ne yapacağını şaşırıyor, bir eli ayağı titriyor. 1498 01:21:21,370 --> 01:21:24,293 Defne bu senin düşüncen yani sana öyle gelmiş olabilir. 1499 01:21:25,125 --> 01:21:27,249 Ki içinde bulunduğun ruh halini düşünürsek... 1500 01:21:27,331 --> 01:21:28,204 ...bence öyle. 1501 01:21:29,316 --> 01:21:31,260 Hı yine benim paranoyam değil mi? 1502 01:21:31,468 --> 01:21:32,728 Sen zaten hiç düşünme yani. 1503 01:21:32,779 --> 01:21:35,306 Acaba bu kız haklı mıdır?Defne haklı mıdır falan filan diye... 1504 01:21:35,326 --> 01:21:36,152 ...hiç düşünme. 1505 01:21:36,201 --> 01:21:37,467 Bendedir yani sorun. 1506 01:21:37,737 --> 01:21:38,536 Defne. 1507 01:21:38,586 --> 01:21:39,156 Ne Defne Defne? 1508 01:21:39,393 --> 01:21:40,879 Bırak ya Defneymiş. 1509 01:21:51,347 --> 01:21:52,147 Defne. 1510 01:21:53,211 --> 01:21:54,453 Hadi yapma çık dışarı. 1511 01:21:55,066 --> 01:21:56,315 İstemiyorum. 1512 01:21:56,366 --> 01:21:57,349 Neyi istemiyorsun? 1513 01:21:58,086 --> 01:21:59,477 Genel olarak istemiyorum. 1514 01:22:01,650 --> 01:22:05,367 Defne hadi bak çık giyin şu yemeğe gidelim geç kalıyoruz hadi. 1515 01:22:05,697 --> 01:22:06,647 Gelmeyeceğim ben. 1516 01:22:06,822 --> 01:22:07,713 Defne. 1517 01:22:07,857 --> 01:22:08,727 Gelmeyeceğim. 1518 01:22:12,528 --> 01:22:13,750 Emin misin? 1519 01:22:15,862 --> 01:22:16,777 Eminim. 1520 01:22:16,827 --> 01:22:17,753 Sen git. 1521 01:22:18,085 --> 01:22:19,418 Ben gelmek istemiyorum. 1522 01:22:58,128 --> 01:22:59,408 A gitmiş mi ya? 1523 01:23:00,709 --> 01:23:01,352 Ömer. 1524 01:23:05,155 --> 01:23:07,312 Kırk yılda bir trip atacaktım onu da beceremedim. 1525 01:23:13,251 --> 01:23:14,813 Çok mu ileri gittim acaba ya? 1526 01:23:15,396 --> 01:23:17,713 Şimdi iş yemeği falan böyle bir şey. 1527 01:23:18,138 --> 01:23:21,570 Şimdi hayatım o az önce anlattığım kişinin eski sevgilisi... 1528 01:23:21,620 --> 01:23:23,737 ...şu anda benim arkadaşımın yeni sevgilisi olmuş. 1529 01:23:23,787 --> 01:23:25,930 Tabi bunun eski sevgilileri onun eski sevgilisi. 1530 01:23:25,980 --> 01:23:27,582 Onlarda böyle eski sevgililerdi. 1531 01:23:27,882 --> 01:23:30,073 Ay ben tabi bir algılayamadım edemedim. 1532 01:23:30,124 --> 01:23:31,677 Sonra benim arkadaşımın yeni sevgilisi... 1533 01:23:31,696 --> 01:23:32,768 ...şey dedi bana. 1534 01:23:32,819 --> 01:23:34,153 Ben dedi onun eski sevgilisiyim dedi. 1535 01:23:34,203 --> 01:23:35,895 Ay ne fırtına hayatlar var değil mi Sinan? 1536 01:23:37,007 --> 01:23:39,266 Sen de hala evinde köpeğini sev. 1537 01:23:39,318 --> 01:23:40,607 Yazık vallahi sana. 1538 01:23:40,657 --> 01:23:42,477 Yasemin bizimle birleşmek istiyor. 1539 01:23:43,433 --> 01:23:44,472 Nasıl yani? 1540 01:23:44,523 --> 01:23:45,822 Böyle dan diye. 1541 01:23:45,872 --> 01:23:46,938 Ne manada? 1542 01:23:47,456 --> 01:23:50,067 Nasıl?Ne manada olacak Koray aa. 1543 01:23:50,117 --> 01:23:51,628 Şirketleri birleştirmek istiyor. 1544 01:23:51,866 --> 01:23:53,913 Hoşt yavaş birleştirsin. 1545 01:23:53,963 --> 01:23:56,194 Hayatım birleştirirse de haber versin bana. 1546 01:23:56,712 --> 01:23:58,690 Passionis'ın ortağı olmak o kadar kolay mı be? 1547 01:23:58,896 --> 01:24:00,118 Efendim? 1548 01:24:00,169 --> 01:24:01,599 Hayatım izin vermiyorum. 1549 01:24:01,649 --> 01:24:02,826 Yüzde iki hissem var. 1550 01:24:02,876 --> 01:24:03,687 Ortağım. 1551 01:24:03,720 --> 01:24:05,429 İzin vermiyorum son sözüm bu. 1552 01:24:05,606 --> 01:24:06,437 Koray saçmalama. 1553 01:24:06,516 --> 01:24:08,906 Ayrıca laflarına dikkat et Yasemin benim sevgilim. 1554 01:24:10,099 --> 01:24:14,318 Saat.Pasaparola Sude.Yasemin yanlış seçim. 1555 01:24:14,368 --> 01:24:17,066 U lala u lala u lala. 1556 01:24:18,084 --> 01:24:19,673 Pasaparola Yasemin. 1557 01:24:20,941 --> 01:24:22,425 Koray ne diyorsun? 1558 01:24:22,852 --> 01:24:25,904 Ay bilmiyorum vallahi ne söylediğimi. 1559 01:24:25,954 --> 01:24:29,843 Hayataım Yasemin gibi bir kadınla sen nasıl beraber olursun hı? 1560 01:24:29,893 --> 01:24:32,400 Bir kere Yasemin manken eskisi avam bir kadın. 1561 01:24:32,918 --> 01:24:35,712 Bak hayatım ben sana çok daha iyi birini bulacağım. 1562 01:24:35,763 --> 01:24:37,176 Daha güzel.Daha görgülü. 1563 01:24:37,226 --> 01:24:38,055 Daha bakımlı. 1564 01:24:38,105 --> 01:24:39,694 Ay sana bir şey söyleyeyim mi Sinan? 1565 01:24:39,743 --> 01:24:42,365 Botox masrafından var ya sen fakir kalırsın. 1566 01:24:43,009 --> 01:24:44,893 Hatta ondan botox masrafından kısıp... 1567 01:24:44,944 --> 01:24:46,530 ...avukata vermek zorunda kalırsın. 1568 01:24:47,267 --> 01:24:48,286 Boşanmak için. 1569 01:24:48,461 --> 01:24:51,037 Yasemin elinde avucunda ne varsa her şeyini alır hayatım. 1570 01:24:51,275 --> 01:24:53,809 Böyle gençliği daha böyle güzel olan... 1571 01:24:53,859 --> 01:24:56,020 ...genç olan biriyle bence beraber olman gerekiyor. 1572 01:24:56,288 --> 01:24:57,765 Yasemin yanlış tercih. 1573 01:24:57,816 --> 01:24:59,298 Bir kere avam kartlaşmış. 1574 01:24:59,348 --> 01:25:01,280 Yasemin kenar mahalleli. 1575 01:25:01,799 --> 01:25:02,945 Çüş. 1576 01:25:03,402 --> 01:25:04,775 Ağzını topla. 1577 01:25:06,887 --> 01:25:08,243 Islandım. 1578 01:25:15,435 --> 01:25:16,467 Koray yapma. 1579 01:25:17,204 --> 01:25:18,303 Koray yapma. 1580 01:25:24,895 --> 01:25:29,895 Ah!Ay her tarafım salata oldu. 1581 01:25:29,945 --> 01:25:30,858 İyi oldu. 1582 01:25:38,750 --> 01:25:39,593 Yakıştı ama. 1583 01:25:41,799 --> 01:25:43,284 Göbek marul. 1584 01:25:52,187 --> 01:25:53,093 Bana? 1585 01:25:59,360 --> 01:26:01,204 Koray! 1586 01:26:10,781 --> 01:26:11,529 Ah! 1587 01:26:10,781 --> 01:26:11,581 Ah! 1588 01:26:11,539 --> 01:26:12,339 Ah! 1589 01:26:13,545 --> 01:26:15,094 Ay annem ölüyorum. 1590 01:26:15,144 --> 01:26:16,075 Ölüyorum. 1591 01:26:19,437 --> 01:26:20,459 Adam gibi dövüş benimle. 1592 01:26:28,340 --> 01:26:29,139 Pis. 1593 01:26:37,205 --> 01:26:38,767 Ay o olmadı. 1594 01:26:45,774 --> 01:26:46,834 Ay ay. 1595 01:26:46,884 --> 01:26:48,054 Koray. 1596 01:26:48,064 --> 01:26:49,174 İyi misin? 1597 01:26:49,224 --> 01:26:50,148 Şey mi? 1598 01:26:50,198 --> 01:26:51,326 Koray. 1599 01:26:54,690 --> 01:26:56,540 Koray iyi misin? 1600 01:26:57,865 --> 01:26:59,274 Bak çok özür dilerim. 1601 01:26:59,325 --> 01:27:01,255 Gerçekten ben ben gerçekten bak... 1602 01:27:02,680 --> 01:27:04,188 ...tut oğlum tut tut. 1603 01:27:04,240 --> 01:27:05,546 Ay çekil şuradan. 1604 01:27:11,117 --> 01:27:12,317 Gel buraya! 1605 01:27:17,349 --> 01:27:19,624 Allah kahretmesin seni. 1606 01:27:32,137 --> 01:27:34,537 Aç bakalım kaç tane kalmış dişin? 1607 01:27:41,988 --> 01:27:43,963 Ay ölüyorum ay Allah'ım. 1608 01:27:44,912 --> 01:27:45,822 Ölüyorum. 1609 01:27:46,774 --> 01:27:47,644 Ay Allah'ım. 1610 01:27:48,145 --> 01:27:49,566 Allah'ım. 1611 01:27:50,790 --> 01:27:51,862 Sinan! 1612 01:27:52,788 --> 01:27:53,613 Sinan! 1613 01:27:56,038 --> 01:27:58,323 Ver ver kız şunu ver. 1614 01:27:58,374 --> 01:27:59,829 Ver ver ver. 1615 01:28:01,478 --> 01:28:02,278 Gel buraya. 1616 01:28:03,065 --> 01:28:03,826 Sinan! 1617 01:28:11,369 --> 01:28:13,319 Ay Allah'ım ölüyorum. 1618 01:28:14,594 --> 01:28:16,147 Gel buraya. 1619 01:28:40,697 --> 01:28:42,347 Vallahi öldürürüm seni. 1620 01:28:42,547 --> 01:28:43,874 Yetişin. 1621 01:29:13,519 --> 01:29:15,144 Ay öldüm be. 1622 01:29:15,169 --> 01:29:15,969 Ay Allah'ım. 1623 01:29:17,897 --> 01:29:18,876 Sevmiyorum de. 1624 01:29:19,177 --> 01:29:20,065 Seviyorum. 1625 01:29:20,115 --> 01:29:20,981 Sevmiyorum de. 1626 01:29:21,531 --> 01:29:22,740 Seviyorum. 1627 01:29:22,750 --> 01:29:25,029 Yasemin'i sevmiyorum diyeceksin. 1628 01:29:25,079 --> 01:29:25,997 Demeyeceğim. 1629 01:29:26,047 --> 01:29:27,828 Yaseminden özür dileyeceksin. 1630 01:29:28,103 --> 01:29:29,115 Dilemeyeceğim. 1631 01:29:29,316 --> 01:29:30,693 Avam bir kadın o avam. 1632 01:29:30,743 --> 01:29:32,160 Seni öldürürüm. 1633 01:29:32,210 --> 01:29:33,582 Yetişin! Yetişin! 1634 01:29:56,828 --> 01:29:57,628 Merhaba. 1635 01:29:57,703 --> 01:29:58,503 Merhaba Ömer Bey. 1636 01:29:58,553 --> 01:29:59,622 Nasılsınız? 1637 01:29:59,672 --> 01:30:01,126 Çok iyiyim buyrun lütfen. 1638 01:30:08,465 --> 01:30:11,115 Sinan Bey arayınca çok heyecanlandık doğrusu... 1639 01:30:11,166 --> 01:30:12,859 ...eğer olur da anlaşırsak... 1640 01:30:12,909 --> 01:30:16,234 Passionis ile çalışmak bizim için çok iyi olacak. 1641 01:30:16,284 --> 01:30:17,336 Umarım umarım. 1642 01:30:17,386 --> 01:30:18,972 Neden anlaşmayalım değil mi? 1643 01:30:19,022 --> 01:30:21,270 Biz sizi iki kişi bekliyorduk ama? 1644 01:30:21,320 --> 01:30:23,321 Öyleydi ama... 1645 01:30:23,371 --> 01:30:24,468 Defne Hanım gelemedi. 1646 01:30:24,518 --> 01:30:25,915 Bir aksilik yok ya? 1647 01:30:25,965 --> 01:30:27,031 Yok bir aksilik yok. 1648 01:30:27,081 --> 01:30:27,837 Gelemedi işte. 1649 01:30:27,887 --> 01:30:29,319 Buradayım canım. 1650 01:30:29,369 --> 01:30:30,216 Geldim. 1651 01:30:30,890 --> 01:30:31,744 Merhabalar. 1652 01:30:32,121 --> 01:30:33,559 Hoş geldiniz Defne Hanım. 1653 01:30:33,608 --> 01:30:34,408 Hoş bulduk. 1654 01:30:34,453 --> 01:30:35,253 Hoş geldiniz. 1655 01:30:35,287 --> 01:30:36,087 Merhaba 1656 01:30:36,101 --> 01:30:36,941 Buyurun lütfen. 1657 01:30:36,990 --> 01:30:40,124 Beni artık biraz mazur göreceksiniz çünkü malum... 1658 01:30:40,174 --> 01:30:43,163 ...kadınların hazırlanması biraz vakit alabiliyor. 1659 01:30:43,213 --> 01:30:44,512 Haklısınız. 1660 01:30:45,137 --> 01:30:45,937 Lütfen. 1661 01:30:46,281 --> 01:30:47,296 Teşekkürler. 1662 01:30:53,683 --> 01:30:54,748 Başladınız mı? 1663 01:30:54,758 --> 01:30:56,473 Yani yakalamam gereken bir konu var mıydı? 1664 01:30:56,875 --> 01:30:58,062 Yeni başlamıştık bizde... 1665 01:30:58,112 --> 01:31:00,523 Passionis bu Gallo ortaklığı... 1666 01:31:00,572 --> 01:31:02,198 ...oldukça dikkatimizi çekti. 1667 01:31:02,599 --> 01:31:04,987 Birlikte çalışma hevesimizi açığa çıkarttı. 1668 01:31:06,012 --> 01:31:09,314 Bizde bizde Passionis olarak bu ortaklıktan çok memnunuz. 1669 01:31:10,438 --> 01:31:12,269 Fikret benim arkadaşım... 1670 01:31:12,320 --> 01:31:15,103 ...yani ne kadar büyük bir deha olduğunu kabul etmek gerek. 1671 01:31:16,469 --> 01:31:18,819 Yani onun ile çalıştığımız için çok şanslıyız... 1672 01:31:18,869 --> 01:31:20,854 ...E tabi Passionis'te onun için büyük bir şans. 1673 01:31:20,904 --> 01:31:22,055 Orası öyle tabi. 1674 01:31:22,105 --> 01:31:23,649 Ama Gallo ile birlikte... 1675 01:31:23,699 --> 01:31:26,448 ...şirketinizde bir hareketlenme olduğunu kabul etmek lazım. 1676 01:31:27,272 --> 01:31:28,164 Doğru. 1677 01:31:29,490 --> 01:31:30,517 Yine de... 1678 01:31:30,717 --> 01:31:33,312 ...Senyör iplikçi dehasına daha çok güveniyorum. 1679 01:31:33,513 --> 01:31:36,517 Sonuçta bir Passionis gerçeğinden bahsediyorsak... 1680 01:31:36,567 --> 01:31:38,297 ...bu onun sayesinde olacak. 1681 01:31:39,047 --> 01:31:39,821 Yani... 1682 01:31:39,872 --> 01:31:41,206 ...kişiler gelip geçici... 1683 01:31:41,256 --> 01:31:43,271 ...Gallo bugün var yarın yok... 1684 01:31:43,321 --> 01:31:44,536 ...yani bilemeyiz. 1685 01:31:44,586 --> 01:31:46,982 Eğer bizim ile çalışmak istiyorsanız... 1686 01:31:47,032 --> 01:31:50,290 ...yani bu gerçekten Passionis'e güvendiğiniz için olmalı. 1687 01:31:50,990 --> 01:31:52,496 He Gallo ise... 1688 01:31:52,547 --> 01:31:55,124 ...Gallo orada ayarlayalım onun ile görüşün. 1689 01:31:56,424 --> 01:31:58,578 Defne Hanım baya dişli çıktı... 1690 01:31:58,804 --> 01:32:00,434 ...yani iş hayatı sonuçta. 1691 01:32:00,484 --> 01:32:02,603 Her zaman net olmakta fayda var. 1692 01:32:03,428 --> 01:32:04,338 Haklısınız. 1693 01:32:15,892 --> 01:32:17,392 Ay pastayı da yazmışlar. 1694 01:32:17,442 --> 01:32:18,568 Biz pasta mı yedik? 1695 01:32:18,618 --> 01:32:19,253 Al! 1696 01:32:29,017 --> 01:32:30,317 Seviyorum ben Yasemin'i. 1697 01:32:30,543 --> 01:32:31,507 Aşığım. 1698 01:32:31,557 --> 01:32:33,394 Nesini seviyorsun hayatım? 1699 01:32:33,444 --> 01:32:34,684 Bende onu anlamıyorum. 1700 01:32:34,734 --> 01:32:35,976 Yalan söyleme. 1701 01:32:36,026 --> 01:32:37,009 Sende seviyorsun. 1702 01:32:37,059 --> 01:32:38,461 Yasemin sevilmeyecek kadın mı? 1703 01:32:38,511 --> 01:32:39,881 Sürekli dip dibesiniz. 1704 01:32:39,931 --> 01:32:42,524 Partide bile Sude ile dansımızı görmesin diye... 1705 01:32:42,574 --> 01:32:44,100 ...Yasemin'in görüşünü engelledin yalan mı? 1706 01:32:44,149 --> 01:32:46,384 Hayır hayatım olay çıkmasın diye yaptım. 1707 01:32:46,858 --> 01:32:48,603 Partide mojom çalınacaktı. 1708 01:32:48,653 --> 01:32:52,168 Partiye damgayı kavga değil, ben vurmalıydım. 1709 01:32:52,967 --> 01:32:54,621 Vurdun ama yinede he. 1710 01:32:55,921 --> 01:32:57,101 Sorma vallahi. 1711 01:32:57,152 --> 01:32:59,459 İki günü var ya ömrüm boyunca unutamayacağım. 1712 01:32:59,509 --> 01:33:01,812 Resmen ölüyordum şu halimize bak. 1713 01:33:02,737 --> 01:33:04,058 Ya seviyorum ben onu ya. 1714 01:33:04,108 --> 01:33:05,775 Git evde sev. 1715 01:33:05,825 --> 01:33:08,563 Ay benim ofiste havalı girişlerimi, ışığımı çalacak. 1716 01:33:08,613 --> 01:33:09,556 Fazla iddialı. 1717 01:33:09,606 --> 01:33:10,436 Değil mi? 1718 01:33:10,486 --> 01:33:11,735 Değil mi öyle ya? 1719 01:33:12,110 --> 01:33:14,260 Bir de varya onu benim gözümle bir görsen... 1720 01:33:15,885 --> 01:33:17,374 Ay kusacağım şimdi. 1721 01:33:17,424 --> 01:33:18,202 Tamam tamam. 1722 01:33:18,252 --> 01:33:19,946 Anladık sevmiyorsun Yasemin'i abartma... 1723 01:33:20,846 --> 01:33:21,604 Ay dur. 1724 01:33:21,614 --> 01:33:22,583 Kalbim. 1725 01:33:23,033 --> 01:33:25,494 Yasemin'den bahsettik ya fazla gelmiş. 1726 01:33:26,394 --> 01:33:27,490 Ay Sinan. 1727 01:33:27,915 --> 01:33:29,421 Bir şeyler oluyor bana. 1728 01:33:29,722 --> 01:33:30,400 Olmaz bir şey. 1729 01:33:30,450 --> 01:33:31,745 Yasemin çarptı. 1730 01:33:31,795 --> 01:33:32,715 Ay. 1731 01:33:32,765 --> 01:33:33,598 Ay. 1732 01:33:33,648 --> 01:33:34,404 Ay dur. 1733 01:33:34,454 --> 01:33:36,387 Yükleme oldu baya bana herhalde. 1734 01:33:36,437 --> 01:33:37,956 Over doz Yasemin. 1735 01:33:39,256 --> 01:33:40,176 Ay kalbim. 1736 01:33:40,227 --> 01:33:41,421 Ay çok kötüyüm Sinan. 1737 01:33:42,121 --> 01:33:42,921 Koray. 1738 01:33:42,967 --> 01:33:43,935 Koray. 1739 01:33:43,985 --> 01:33:44,993 Koray tamam. 1740 01:33:45,917 --> 01:33:46,905 Koray! 1741 01:33:49,715 --> 01:33:51,915 Bende tabi ilk başlarda çok acemiydim ama işte... 1742 01:33:51,965 --> 01:33:54,787 ...zaman ile çalışarak öğrendim hatta... 1743 01:33:54,837 --> 01:33:56,875 ....Ömer Bey ile yarışacak hale geldim. 1744 01:33:57,899 --> 01:33:59,484 Gerçekten mi Ömer Bey? 1745 01:33:59,535 --> 01:34:01,987 Çok iddialı olduğunuzu duymuştuk ama. 1746 01:34:02,313 --> 01:34:04,524 Yani tabi ki ben Ömer Bey kadar değilim ama... 1747 01:34:04,574 --> 01:34:07,790 ...kazara da olsa bir kaç kere yenmişliğim var kendisini. 1748 01:34:08,340 --> 01:34:09,140 Doğrudur. 1749 01:34:09,512 --> 01:34:12,081 Defne Hanım iyi ki geldiniz bugün. 1750 01:34:12,132 --> 01:34:13,754 Ömer Bey'i zaten tanıyorduk. 1751 01:34:13,804 --> 01:34:18,122 ...ama Passionis'te sizin gibi tasarımcıların olduğunu bilmek, güzel. 1752 01:34:18,172 --> 01:34:19,396 Aynı fikirdeyim. 1753 01:34:19,446 --> 01:34:21,797 Böyle toplantılara Defne Hanım mutlaka katılmalı. 1754 01:34:21,847 --> 01:34:24,692 Açıkçası fikrimizi olumlu yönde etkiledi kendisi. 1755 01:34:24,742 --> 01:34:25,921 Kesinlikle. 1756 01:34:28,471 --> 01:34:30,640 Biz de çok memnunuz Defne Hanımdan. 1757 01:34:31,165 --> 01:34:32,271 İyi ki bizimle. 1758 01:34:39,205 --> 01:34:40,255 Ömer. 1759 01:34:40,305 --> 01:34:41,959 Sen buralara gelir miydin ya? 1760 01:34:42,009 --> 01:34:43,195 Reha ne haber? 1761 01:34:45,919 --> 01:34:47,406 İyi akşamlar afiyet olsun. 1762 01:34:47,457 --> 01:34:48,898 Ooo Ensar. 1763 01:34:48,948 --> 01:34:50,128 Mustafa. 1764 01:34:50,753 --> 01:34:51,814 Merhaba. 1765 01:34:51,865 --> 01:34:53,093 Gel otursana. 1766 01:34:57,569 --> 01:34:59,269 Kulağıma güzel haberler geldi... 1767 01:34:59,320 --> 01:35:01,172 ...Fikret Gallo ile ilgili duyduklarım doğru mu? 1768 01:35:02,372 --> 01:35:03,667 Nişanlandığım doğrudur. 1769 01:35:03,917 --> 01:35:06,123 Hemde dünyanın en şahane kadını ile. 1770 01:35:06,173 --> 01:35:07,201 Ne diyorsun ya? 1771 01:35:07,251 --> 01:35:08,770 Sen ve evlilik? 1772 01:35:09,619 --> 01:35:10,543 Ee işte aşk. 1773 01:35:10,594 --> 01:35:11,837 Vuruldum. 1774 01:35:12,437 --> 01:35:14,149 Peki kim bu şanslı kadın? 1775 01:35:16,224 --> 01:35:18,290 Yok şanslı olan benim. 1776 01:35:22,417 --> 01:35:23,448 Defne Topal. 1777 01:35:25,374 --> 01:35:26,412 Hayatımın aşkı. 1778 01:35:28,312 --> 01:35:29,083 Tebrikler. 1779 01:35:29,833 --> 01:35:30,699 Teşekkürler. 1780 01:35:30,750 --> 01:35:31,964 Çok memnun oldum Defne Hanım. 1781 01:35:32,014 --> 01:35:33,103 Bende. 1782 01:35:33,153 --> 01:35:35,479 Yalnız Ömer'ciğim sen abayı fena yakmışsın... 1783 01:35:35,529 --> 01:35:36,734 ...gözlerinin içi parlıyor. 1784 01:35:36,784 --> 01:35:38,261 Ne mutlu size. 1785 01:35:38,311 --> 01:35:39,493 Sağ olun. 1786 01:35:39,543 --> 01:35:40,374 Sağ olun. 1787 01:35:42,449 --> 01:35:43,846 İşte bu kadar Defne. 1788 01:35:43,896 --> 01:35:45,085 Bak biz buyuz. 1789 01:35:45,135 --> 01:35:46,230 Birlikte şahaneyiz. 1790 01:35:46,880 --> 01:35:48,096 Kimse giremez aramıza. 1791 01:35:48,147 --> 01:35:49,567 Tamam. 1792 01:35:49,617 --> 01:35:50,415 Anladım aşkım. 1793 01:35:52,940 --> 01:35:54,255 Ay çok kötüyüm Sinan. 1794 01:35:54,265 --> 01:35:56,082 Ay kalbim duracak. 1795 01:35:56,132 --> 01:35:57,444 Ay çok kötüyüm. 1796 01:35:57,494 --> 01:35:58,405 Koray. 1797 01:35:58,455 --> 01:35:59,175 Koray. 1798 01:35:59,225 --> 01:36:00,872 Derin derin nefes alıp nefes ver. 1799 01:36:04,558 --> 01:36:06,808 Nefes alıyorum. Nefes veriyorum. 1800 01:36:10,169 --> 01:36:12,069 Nefes alıp vermeyi unutuyorum Sinan. 1801 01:36:12,119 --> 01:36:12,919 Koray! 1802 01:36:13,019 --> 01:36:14,392 Koray unutma bak yetiştireceğim seni az kaldı. 1803 01:36:14,443 --> 01:36:15,626 Ay çabuk. 1804 01:36:17,576 --> 01:36:19,680 Ay şu an ben çok kötüyüm. 1805 01:36:19,730 --> 01:36:21,436 Hastaneye yetiştir. 1806 01:36:21,712 --> 01:36:22,910 Avukatlarımı ara. 1807 01:36:22,960 --> 01:36:24,166 Vasiyetimi yaz. 1808 01:36:24,216 --> 01:36:25,365 Herkesçikleri çağır. 1809 01:36:26,440 --> 01:36:28,003 Konum at hastaneden. 1810 01:36:28,054 --> 01:36:30,048 Ulan dur bi seni yetiştirelim bir canlı kurtaralım. 1811 01:36:32,172 --> 01:36:33,465 Ay bir dakika. 1812 01:36:33,516 --> 01:36:35,486 Ay şu an her şey resmen bitti. 1813 01:36:35,536 --> 01:36:37,823 Ay gözüme perde indi. 1814 01:36:37,873 --> 01:36:39,289 Ay hiçbir şey göremiyorum Sinan. 1815 01:36:39,339 --> 01:36:40,716 Ay neredesin Sinan. 1816 01:36:40,766 --> 01:36:41,779 Göremiyorum seni. 1817 01:36:41,829 --> 01:36:42,862 Buradayım buradayım. 1818 01:36:44,012 --> 01:36:44,864 Ne olursun Koray. 1819 01:36:44,890 --> 01:36:46,553 Bak ışık falan görürsen gitme. 1820 01:36:48,280 --> 01:36:50,083 Gitme Koray gitme o ışığa. 1821 01:36:50,134 --> 01:36:51,004 Gitme. 1822 01:36:51,054 --> 01:36:52,203 Dur ben buradayım gitme sakın. 1823 01:36:52,253 --> 01:36:54,481 Uzuvlarımı birer birer kaybediyorum. 1824 01:36:56,506 --> 01:36:57,987 Allah'ım sen taksiratını affet. 1825 01:36:58,037 --> 01:37:00,755 Allah'ım sen bütün günahlarını affet onun. 1826 01:37:01,680 --> 01:37:02,882 Dedikodu yapmıyorum. 1827 01:37:04,056 --> 01:37:05,176 Ay çok kötü. 1828 01:37:05,227 --> 01:37:06,659 Hiç sevmem dedikodu falan. 1829 01:37:07,383 --> 01:37:08,374 Kalbim durdu. 1830 01:37:08,826 --> 01:37:10,001 Ay Sinan! 1831 01:37:10,051 --> 01:37:10,954 Ay! 1832 01:37:11,004 --> 01:37:12,756 Koray! Koray! 1833 01:37:12,806 --> 01:37:14,696 Ay vallahi bittim. 1834 01:37:19,962 --> 01:37:20,962 Çok güzel bir buluşma oldu. 1835 01:37:21,012 --> 01:37:22,000 Her anlamda. 1836 01:37:22,050 --> 01:37:25,002 Birlikte çok güzel işlere imza atacağımıza eminim. 1837 01:37:25,052 --> 01:37:26,467 Hiç şüphem yok. 1838 01:37:26,517 --> 01:37:28,684 O zaman haftaya Passionis'e bekliyoruz sizi. 1839 01:37:28,734 --> 01:37:30,214 Tabi görüşmek üzere. 1840 01:37:30,264 --> 01:37:31,229 Görüşmek üzere. 1841 01:37:31,279 --> 01:37:32,950 Hoşça kalın Defne Hanım. 1842 01:37:33,000 --> 01:37:33,962 Hoşça kalın. 1843 01:37:34,012 --> 01:37:34,773 Görüşürüz. 1844 01:38:11,844 --> 01:38:14,119 Sen ne acayiptin az önce. 1845 01:38:15,019 --> 01:38:16,055 Öyle miydim? 1846 01:38:16,106 --> 01:38:17,117 Evet. 1847 01:38:17,167 --> 01:38:18,439 Şahaneydin. 1848 01:38:19,338 --> 01:38:20,675 Büyüleyici. 1849 01:38:20,726 --> 01:38:22,041 Büyülendim. 1850 01:38:23,015 --> 01:38:24,238 Diyorsun. 1851 01:38:28,837 --> 01:38:29,812 Hadi gel çıkalım. 1852 01:38:29,864 --> 01:38:31,068 Nereye? 1853 01:38:31,118 --> 01:38:31,720 Gel. 1854 01:38:39,281 --> 01:38:40,406 Efendim? 1855 01:38:40,457 --> 01:38:41,870 Ne? 1856 01:38:41,920 --> 01:38:43,256 Sinan ne diyorsun? 1857 01:38:45,881 --> 01:38:47,144 Nasıl şimdi? 1858 01:38:48,819 --> 01:38:49,805 Tamam anladım. 1859 01:38:51,531 --> 01:38:52,769 Ne oluyor ya? 1860 01:38:52,820 --> 01:38:55,191 Koray'ı hastaneye kaldırmışlar. 1861 01:38:56,015 --> 01:38:56,969 Gitmemiz gerekiyor. 1862 01:38:59,069 --> 01:39:00,005 Ne? 1863 01:39:00,056 --> 01:39:01,509 Ay ne diyorsun Necmi. 1864 01:39:03,658 --> 01:39:04,584 Koş anne koş. 1865 01:39:10,478 --> 01:39:11,353 Sude! 1866 01:39:11,403 --> 01:39:12,006 Hadi! 1867 01:39:13,606 --> 01:39:14,744 Geldim. 1868 01:39:16,519 --> 01:39:17,505 Efendim? 1869 01:39:17,556 --> 01:39:18,380 Ne? 1870 01:39:19,630 --> 01:39:20,797 Hangi hastane? 1871 01:39:22,197 --> 01:39:23,085 Geliyorum. 1872 01:39:24,735 --> 01:39:25,535 Hay Allah. 1873 01:39:34,181 --> 01:39:36,406 Hey Allah'ım ya dağ gibi adam... 1874 01:39:36,456 --> 01:39:38,000 ...neyi var acaba? 1875 01:39:38,050 --> 01:39:39,175 Niye daha ayrıntılı öğrenmedin? 1876 01:39:39,899 --> 01:39:42,657 Anlarız gidince öyle çok önemli bir şey yok galiba. 1877 01:39:42,708 --> 01:39:44,948 İnşallah ciddi bir şeyi yoktur. 1878 01:39:47,747 --> 01:39:48,975 Üşüdün mü? 1879 01:39:49,026 --> 01:39:50,126 Evet biraz üşüdüm. 1880 01:39:55,381 --> 01:39:57,306 Defne bir şey yok tamam stres yapma. 1881 01:40:01,374 --> 01:40:03,699 Seninle olmaktan o kadar mutluyum ki. 1882 01:40:05,274 --> 01:40:07,753 Hayatımda daha önce hiç bu kadar mutlu olduğumu hatırlamıyorum. 1883 01:40:09,178 --> 01:40:10,837 Dur bakalım daha yeni başlıyoruz. 1884 01:40:10,888 --> 01:40:12,617 Yeni bir hayat diyorsun. 1885 01:40:14,417 --> 01:40:16,417 Daha keşif edeceğimiz bir sürü şeyimiz var. 1886 01:40:17,792 --> 01:40:19,153 Önce birbirimizi... 1887 01:40:20,253 --> 01:40:21,224 ...sonra hayatı... 1888 01:40:21,824 --> 01:40:23,097 ...yaşanmamış duyguları... 1889 01:40:23,697 --> 01:40:24,991 ...yaşanmamış zamanı... 1890 01:40:25,842 --> 01:40:27,719 ...hepsini birlikte yaşayacağız. 1891 01:40:27,770 --> 01:40:29,163 Tadını çıkara çıkara. 1892 01:40:34,197 --> 01:40:35,597 Bana söz ver. 1893 01:40:35,648 --> 01:40:37,340 Ne olursa olsun. 1894 01:40:37,390 --> 01:40:38,419 Elimi bırakmayacaksın. 1895 01:40:38,969 --> 01:40:39,769 Söz. 1896 01:40:40,480 --> 01:40:41,417 Ne olursa olsun. 1897 01:40:50,158 --> 01:40:50,958 Sinan. 1898 01:40:51,009 --> 01:40:51,849 Ne bu şimdi? 1899 01:40:51,899 --> 01:40:53,428 Hani kalp krizi geçirmişti? 1900 01:41:02,797 --> 01:41:04,447 İşte kalbim sıkışmış. 1901 01:41:05,222 --> 01:41:06,501 Gaz sıkışmış ağabey. 1902 01:41:06,551 --> 01:41:08,476 Ay işte kalbimde sıkışmış. 1903 01:41:08,526 --> 01:41:11,082 Yani bunun için mi ortalığı ayağa kaldırdınız? 1904 01:41:11,132 --> 01:41:14,283 Ay evet Sinan aklım çıktı bir şey oldu diye. 1905 01:41:14,333 --> 01:41:16,439 Ee Koriş senin hiçbir şeyin yok ki sapa sağlamsın. 1906 01:41:16,489 --> 01:41:17,945 Ay ölüyordum. 1907 01:41:17,995 --> 01:41:20,359 Ay önce böyle bir kalbim sıkıştı. 1908 01:41:20,409 --> 01:41:23,369 Daha sonra sol koluma felç iniyor zannettim. 1909 01:41:23,419 --> 01:41:24,614 Ay gözlerim karardı. 1910 01:41:24,664 --> 01:41:26,096 Ölüyordum anlasanıza. 1911 01:41:26,146 --> 01:41:27,636 Yok bir şeyin yok bir şeyin. 1912 01:41:27,686 --> 01:41:30,109 Kalk biraz gez dolaş çıkart, rahatlarsın. 1913 01:41:30,159 --> 01:41:32,052 Sinan... 1914 01:41:32,102 --> 01:41:33,263 ...bu haliniz ne sizin böyle? 1915 01:41:37,237 --> 01:41:39,287 Gaz sıkıştı gaz. 1916 01:41:40,876 --> 01:41:44,601 Ayol neredeyse üzüleceksiniz kalp krizi geçirmedi diye. 1917 01:41:44,651 --> 01:41:47,676 Ay Yuşu hatırlayın nasıl yüreğimize indirdi. 1918 01:41:51,860 --> 01:41:53,210 Ay Nörom. 1919 01:41:53,260 --> 01:41:55,859 Yetişemedim sehpaya benim yerime de vurur musun? 1920 01:41:55,909 --> 01:41:57,141 Vururum kuşum. 1921 01:41:58,640 --> 01:41:59,958 Ay Sude kızım. 1922 01:42:00,008 --> 01:42:03,549 Hayatım git kapıyı aç gelen giden rahat girsin. Hadi. 1923 01:42:05,874 --> 01:42:06,674 Sinan... 1924 01:42:07,034 --> 01:42:09,641 ...niye arayıp herkesi önemli bir şey yok diye haber vermedin? 1925 01:42:09,690 --> 01:42:10,586 Ayy... 1926 01:42:10,662 --> 01:42:13,746 ...Necmoş Bey kim geldi kim gitti ben teker teker... 1927 01:42:13,796 --> 01:42:14,765 ...notlarımı alıyorum... 1928 01:42:14,815 --> 01:42:16,687 ...kim dost kim düşman bir bileyim yani. 1929 01:42:16,737 --> 01:42:18,051 Endişe etsinler biraz. 1930 01:42:18,101 --> 01:42:19,583 Ay bozmayın şu güzel anı. 1931 01:42:19,633 --> 01:42:20,864 Ay yani... 1932 01:42:20,914 --> 01:42:22,338 ...güzel anı derken... 1933 01:42:22,388 --> 01:42:24,434 ...bir de ben twitter'a da şey yazdım. 1934 01:42:24,484 --> 01:42:26,886 Duymayanlar ve twitter'ı yeni açanlar için... 1935 01:42:26,936 --> 01:42:28,473 ...kalp krizi geçirdim diye yazdım. 1936 01:42:28,523 --> 01:42:31,419 Vallahi bir daha geri dönme şansım yok. 1937 01:42:31,469 --> 01:42:32,369 Yuh Koray. 1938 01:42:32,419 --> 01:42:34,087 Sağlık ile şaka olur mu Koriş? 1939 01:42:34,137 --> 01:42:35,151 Sus kız. 1940 01:42:35,201 --> 01:42:37,568 Hep bunlar senin yüzünden başımıza geldi. 1941 01:42:37,618 --> 01:42:40,189 Hikayemizin en kötü kahramanı sensin. 1942 01:42:40,239 --> 01:42:42,800 Ne yaptım ben şimdi koştum geldim. 1943 01:42:42,850 --> 01:42:44,648 Hayatım bana gelmedin sen... 1944 01:42:44,698 --> 01:42:46,528 ...sen Sinan'a geldin Sinan'a. 1945 01:42:46,578 --> 01:42:47,368 Koray! 1946 01:42:47,418 --> 01:42:49,805 Ayy nerede benim moral hediyelerim. 1947 01:42:49,855 --> 01:42:52,199 Makaronlarım, Cupcake'lerim... 1948 01:42:52,249 --> 01:42:53,592 ...istediğim ayakkabı... 1949 01:42:53,642 --> 01:42:54,700 ...ay bir de saat. 1950 01:42:54,750 --> 01:42:55,511 Yavaş yavaş. 1951 01:42:56,510 --> 01:42:58,579 Ay Necmoş yavaş değil Bey hayat geçiyor. 1952 01:42:58,629 --> 01:43:01,757 Bakın maazallah gidiyordum hık diye diğer tarafa. 1953 01:43:01,807 --> 01:43:04,080 Ay şey nerede Ömüş. 1954 01:43:04,130 --> 01:43:05,697 Haber verdiniz mi? 1955 01:43:05,747 --> 01:43:07,007 Ay şey demediniz değil mi... 1956 01:43:07,017 --> 01:43:07,817 ...gaz maz... 1957 01:43:07,849 --> 01:43:09,446 ...biraz endişe etsin. 1958 01:43:10,746 --> 01:43:13,453 Ay Nörom çok kötüyüm inlemek istiyorum şu anda. 1959 01:43:13,504 --> 01:43:15,758 İnle kuşum inle açılırsın. 1960 01:43:15,808 --> 01:43:17,323 Ayy... 1961 01:43:17,373 --> 01:43:18,675 Ay çok kötüyüm. 1962 01:43:18,725 --> 01:43:19,561 Çok. 1963 01:43:19,611 --> 01:43:20,399 Off. 1964 01:43:20,899 --> 01:43:21,901 Oflama be! 1965 01:43:21,951 --> 01:43:23,107 Ayy bu da... 1966 01:43:23,157 --> 01:43:24,830 ...bir ağız tadı ile inlettirmedin beni. 1967 01:43:29,912 --> 01:43:31,937 Kız sende ov bakıyorsun bir de annesi kılıklı. 1968 01:43:33,237 --> 01:43:35,513 Hayır yani neymiş şimdi niye hastaneye gitmedik ki? 1969 01:43:35,564 --> 01:43:37,424 Koray Bey'inde her işi çetrefilli. 1970 01:43:37,874 --> 01:43:40,549 Gaz sıkışması mı neymiş eve çıkarmışlar. 1971 01:43:41,199 --> 01:43:43,299 İyi en azından önemli bir şey değil. 1972 01:43:43,350 --> 01:43:45,019 İşte tipik Koray. 1973 01:43:45,594 --> 01:43:48,297 Ortada hiçbir şey yokken ayağa kaldırmış herkesi. 1974 01:43:48,348 --> 01:43:50,416 Ay ama o şimdi korkmuştur ya. 1975 01:43:50,466 --> 01:43:51,578 Biz yanında olalım. 1976 01:43:51,628 --> 01:43:52,502 Olalım bakalım. 1977 01:44:12,205 --> 01:44:13,055 Ayy. 1978 01:44:13,455 --> 01:44:14,349 Ayy. 1979 01:44:14,399 --> 01:44:15,225 Ayy çok kötüyüm. Çok. 1980 01:44:15,275 --> 01:44:18,340 Ay bana nazarcıklar değdi çok kötüyüm. 1981 01:44:18,390 --> 01:44:21,595 Ay ne oldu sanki yedin yedin hazmedemedin. 1982 01:44:21,645 --> 01:44:22,828 Bana bak kız... 1983 01:44:22,878 --> 01:44:25,935 ...hayatım asıl hazmedemeyen sensin. 1984 01:44:25,985 --> 01:44:27,522 Ben hazmetmişim. 1985 01:44:27,572 --> 01:44:29,654 Benim çocukluğum nişantaşında geçti. 1986 01:44:29,704 --> 01:44:32,065 Ben hizmetçiler ile büyüdüm tatlım. 1987 01:44:32,115 --> 01:44:35,086 Benim yatağıma kahveler gelirdi sabahın köründe. 1988 01:44:35,136 --> 01:44:37,329 Benim çocukluğum boğazlarda geçti. 1989 01:44:37,379 --> 01:44:39,555 Akıntı burnundan denize girerdim hatta. 1990 01:44:39,605 --> 01:44:40,700 Ay bayılacağım. 1991 01:44:41,849 --> 01:44:42,680 İyi misin Koray. 1992 01:44:45,806 --> 01:44:47,806 Ay çok kötüyüm Ömüş. 1993 01:44:47,856 --> 01:44:50,110 Gidiyordum. Az kalsın ölüyordum. 1994 01:44:50,160 --> 01:44:52,213 Dur bakalım bir şey yok iyi gibisin. 1995 01:44:52,263 --> 01:44:53,836 Kuru kızda gelmiş. 1996 01:44:53,886 --> 01:44:55,635 Nasılsınız Koray Bey? 1997 01:44:55,685 --> 01:44:57,342 Vallahi ben sizi çok iyi gördüm. 1998 01:44:57,392 --> 01:44:59,958 Ayy yalancı. 1999 01:45:00,008 --> 01:45:03,287 Ay Ömüş çok kötüyüm hayatım çok. 2000 01:45:03,337 --> 01:45:05,913 Bir şey diyeceğim gözünü seveyim azıcık ilgilen sussun. 2001 01:45:05,963 --> 01:45:09,201 E neler oldu bir anlat bakalım ya. 2002 01:45:09,251 --> 01:45:11,097 Hem o yüzünün hali ne? 2003 01:45:12,822 --> 01:45:13,872 Sinan? 2004 01:45:13,922 --> 01:45:15,694 Senin bu halin ne? 2005 01:45:15,744 --> 01:45:16,575 Bu ne ya? 2006 01:45:17,974 --> 01:45:19,083 Ne oldu? 2007 01:45:19,134 --> 01:45:20,173 Gaz sıkıştı. 2008 01:45:30,269 --> 01:45:31,069 Al canım. 2009 01:45:31,094 --> 01:45:32,563 Eline sağlık. 2010 01:45:40,458 --> 01:45:41,508 Ece. 2011 01:45:41,558 --> 01:45:43,504 Ne olursun yapma böyle. 2012 01:45:44,105 --> 01:45:46,162 Seni böyle gördükçe dayanamıyorum çok üzülüyorum ben. 2013 01:45:49,462 --> 01:45:50,612 Dağıldım resmen. 2014 01:45:52,663 --> 01:45:54,180 Yasemin ile birlikteymiş ya. 2015 01:45:54,231 --> 01:45:56,055 İnanamıyorum ben kendime... 2016 01:45:56,105 --> 01:45:58,200 ...bunu nasıl anlayamadım ben bunca zaman. 2017 01:45:59,399 --> 01:46:01,800 Birde salak gibi hayallere kapıldım falan. 2018 01:46:03,501 --> 01:46:04,473 Aşk işte... 2019 01:46:04,524 --> 01:46:06,378 ...görmek istediğin resmi görüyorsun. 2020 01:46:07,853 --> 01:46:09,023 Eğip büküyorsun... 2021 01:46:11,249 --> 01:46:13,335 ...ama en nihayetinde o acı gerçek... 2022 01:46:14,135 --> 01:46:16,128 ...gelip dikiliyor karşına malesef. 2023 01:46:18,153 --> 01:46:19,305 Her neyse. 2024 01:46:20,206 --> 01:46:21,369 Yapacak bir şey yok. 2025 01:46:22,994 --> 01:46:24,791 Burda da işimiz bittiğine göre artık... 2026 01:46:24,842 --> 01:46:27,022 ...döneriz herhalde haftaya New York'a? 2027 01:46:27,072 --> 01:46:28,298 Dönmüyoruz. 2028 01:46:28,872 --> 01:46:29,949 Ne? 2029 01:46:31,074 --> 01:46:32,332 Kalıyoruz burada. 2030 01:46:33,458 --> 01:46:34,619 Aa neden? 2031 01:46:35,219 --> 01:46:36,019 Çünkü... 2032 01:46:37,322 --> 01:46:38,587 ...bir şeyler var... 2033 01:46:39,388 --> 01:46:40,468 Yapma... 2034 01:46:41,169 --> 01:46:42,747 ...tahmin ettiğim kişi değil mi? 2035 01:46:46,247 --> 01:46:47,656 Karşılık mı peki? 2036 01:46:47,706 --> 01:46:50,334 Yani bir ilişki diyebilir miyiz buna? 2037 01:46:50,384 --> 01:46:51,606 Yok hayır. 2038 01:46:53,406 --> 01:46:54,808 Ama uzaklaşamıyorum. 2039 01:46:55,708 --> 01:46:56,565 Arada kaldım. 2040 01:46:59,940 --> 01:47:00,848 Canım benim. 2041 01:47:03,149 --> 01:47:04,633 Böyle hissederken... 2042 01:47:06,108 --> 01:47:06,962 ...yapamam. 2043 01:47:08,412 --> 01:47:09,212 Bırakamam. 2044 01:47:09,765 --> 01:47:11,062 Bir okyanus öteye gidemem. 2045 01:47:17,958 --> 01:47:19,583 Gecenin en güzel barı. 2046 01:47:20,308 --> 01:47:21,630 Demek müşteriyi bağladın. 2047 01:47:21,681 --> 01:47:23,692 İşte Defne'nin katkısı büyük. 2048 01:47:23,742 --> 01:47:25,499 Yani birlikte başardık. 2049 01:47:25,549 --> 01:47:26,653 Güzel güzel. 2050 01:47:26,703 --> 01:47:28,702 Kara göründü desene. 2051 01:47:28,752 --> 01:47:30,574 Her rüzgarı tersine çevirmeyi başardık. 2052 01:47:31,199 --> 01:47:32,342 Bakalım... 2053 01:47:32,392 --> 01:47:34,274 ...Passionis'in kötü gidişatını durdurabilir miyiz. 2054 01:47:34,324 --> 01:47:35,757 Öyle görünüyor. 2055 01:47:35,807 --> 01:47:38,014 Benimde sana söyleyeceklerim var. 2056 01:47:38,063 --> 01:47:39,825 Yani biraz... 2057 01:47:39,875 --> 01:47:41,750 ...enteresan haberler ama işte. 2058 01:47:41,800 --> 01:47:43,851 Anlat kardeşim. 2059 01:47:43,901 --> 01:47:45,860 Travma şehirden ayrılmış. 2060 01:47:46,985 --> 01:47:48,531 Yasemin de bize bir teklif ile geldi... 2061 01:47:48,582 --> 01:47:50,725 ...birleşme düşünüyor muyuz diyor? 2062 01:47:50,775 --> 01:47:52,643 Bizim şemsiyemiz altında olacak. 2063 01:47:52,693 --> 01:47:53,837 Eğer kabul edersek. 2064 01:47:53,887 --> 01:47:56,070 Ortak olacak? 2065 01:47:56,120 --> 01:47:57,121 Gibi küçük ortak. 2066 01:47:59,896 --> 01:48:00,910 Hayır. 2067 01:48:04,062 --> 01:48:05,087 Ne? 2068 01:48:06,587 --> 01:48:07,962 Bunu yapamayız Sinan. 2069 01:48:09,937 --> 01:48:10,939 Nasıl? 2070 01:48:11,190 --> 01:48:12,745 Bir dakika sen şimdi... 2071 01:48:13,171 --> 01:48:14,541 ...lap diye karar mı verdin? 2072 01:48:14,591 --> 01:48:17,040 Lap diye karar vermedim yani bizim... 2073 01:48:17,090 --> 01:48:19,849 ...herhangi bir konu da Yasemin ile ortak olmamız... 2074 01:48:19,899 --> 01:48:20,750 ...doğru değil. 2075 01:48:20,800 --> 01:48:21,894 Ne demek doğru değil ya? 2076 01:48:21,944 --> 01:48:23,118 Kime göre? 2077 01:48:23,168 --> 01:48:24,296 Bana göre. 2078 01:48:26,521 --> 01:48:27,992 Ben peki? 2079 01:48:28,043 --> 01:48:29,358 Bak şimdi... 2080 01:48:29,408 --> 01:48:30,912 ...Sinan bir soru sordun... 2081 01:48:30,962 --> 01:48:32,167 ...fikrimi söyledim bende. 2082 01:48:32,217 --> 01:48:32,875 Olmaz diyorum. 2083 01:48:32,925 --> 01:48:33,920 Ne var bunda anlaşılmayacak? 2084 01:48:34,858 --> 01:48:39,858 Ömer sen benim Yasemin ile iş dışındaki durumu mu biliyorsun. 2085 01:48:39,908 --> 01:48:40,928 Biliyorum. 2086 01:48:40,978 --> 01:48:43,833 Yani Yasemin senin hayatında çok başka bir yerde olabilir... 2087 01:48:43,883 --> 01:48:44,939 ...güzel bir şey ayrıca bu ama... 2088 01:48:45,788 --> 01:48:47,845 ...biz Yasemin'in sicilini de biliyoruz. 2089 01:48:47,895 --> 01:48:50,488 Ayrıca senin ilişkin ile bu durumun ne alakası var? 2090 01:48:50,538 --> 01:48:52,742 Defne'nin Passionis'e gelmesi ile ne alakası vardı? 2091 01:48:52,792 --> 01:48:54,525 Defne junior tasarımcıydı... 2092 01:48:54,574 --> 01:48:57,512 ...hatta onun ilk eğitimini de ben verdim hatırlarsan değil mi? 2093 01:48:57,562 --> 01:48:59,665 Yani özel hayatımızda bir sorun yaşamasaydık şu an hala... 2094 01:48:59,690 --> 01:49:00,490 ...Passionis'teydi. 2095 01:49:00,499 --> 01:49:01,724 Öyle mi? İz peki kardeşim? 2096 01:49:03,130 --> 01:49:04,350 Gerçekten merak ediyorum kardeşim söyler misin? 2097 01:49:04,402 --> 01:49:06,572 Ya İz'in nesini anlatayım? 2098 01:49:07,972 --> 01:49:09,337 Kızın ne yaptığı belli... 2099 01:49:09,387 --> 01:49:10,815 ...geldi bizim şirkete konsept danışmanı oldu. 2100 01:49:10,825 --> 01:49:12,070 Bunu mu tartışıyoruz. 2101 01:49:12,120 --> 01:49:13,531 Yasemin de işinde bir numara değil mi? 2102 01:49:13,581 --> 01:49:15,188 Dün akşam altından nasıl kalktığını görmedin mi? 2103 01:49:15,238 --> 01:49:16,565 O olmasa yapabilecek miydik gördün işte. 2104 01:49:16,615 --> 01:49:17,768 Orası başka... 2105 01:49:17,818 --> 01:49:20,056 ...gelsin işinin başında dursun hiçbir itirazım yok. 2106 01:49:20,080 --> 01:49:22,698 Ama ortaklık konusuna gelince yok öyle bir şey Sinan. 2107 01:49:23,297 --> 01:49:24,066 Öyle mi? 2108 01:49:24,076 --> 01:49:25,107 Öyle. 2109 01:49:26,782 --> 01:49:28,831 Her şeye siz karar vermiyorsunuz Ömer Bey. 2110 01:49:33,315 --> 01:49:34,290 A aa ne oluyor ya? 2111 01:49:34,690 --> 01:49:36,302 Ömer ile Sinan kavga mı ediyorlar? 2112 01:49:36,353 --> 01:49:37,146 Kız... 2113 01:49:37,195 --> 01:49:38,536 ...git bir bak bakalım. 2114 01:49:38,586 --> 01:49:39,625 Evde bağrışmasınlar... 2115 01:49:39,675 --> 01:49:41,393 ...kocan kepçüğü çıldırtıyordur. 2116 01:49:41,443 --> 01:49:42,279 Bakamam. 2117 01:49:42,329 --> 01:49:43,280 A aa. 2118 01:49:43,330 --> 01:49:44,141 Neden? 2119 01:49:44,190 --> 01:49:45,384 İznin mi yok cicim? 2120 01:49:45,434 --> 01:49:46,256 Hayır. 2121 01:49:46,307 --> 01:49:48,415 Ben Ömer'in kırmızı çizgilerine girmiyorum. 2122 01:49:48,465 --> 01:49:49,650 Her şeye burnumu sokmuyorum yani. 2123 01:49:49,700 --> 01:49:52,481 Ay sen ne sıkıcı bir kızsın. 2124 01:49:52,531 --> 01:49:54,083 Aferin Defne. 2125 01:49:54,133 --> 01:49:55,214 Aferin kızım. 2126 01:49:55,264 --> 01:49:57,740 Ben ne yazık ki Ömer kadar şanslı bir erkek olamadım. 2127 01:49:58,515 --> 01:49:59,249 Hayatım... 2128 01:49:59,300 --> 01:50:02,185 ...sen kadınsın. İşin bu. 2129 01:50:02,235 --> 01:50:03,587 Tebelleş olacaksın... 2130 01:50:03,637 --> 01:50:05,090 ...burnunu sokacaksın. 2131 01:50:05,140 --> 01:50:06,914 Ay aman sen ne anlarsın. 2132 01:50:06,964 --> 01:50:08,646 Hayatım o ne anlar... 2133 01:50:08,696 --> 01:50:09,625 ...bırak Allah aşkına. 2134 01:50:09,675 --> 01:50:10,980 Ben gidip bakarım... 2135 01:50:11,030 --> 01:50:14,591 ...karar verilmesi gereken bir şey tartışıyorlar ise ben karar veririm. 2136 01:50:15,690 --> 01:50:17,167 Bende geleyim bari. 2137 01:50:21,865 --> 01:50:24,490 Sonuçta şirketin ortağı benim. 2138 01:50:24,840 --> 01:50:25,597 Ben! 2139 01:50:43,177 --> 01:50:43,918 Defne! 2140 01:50:43,928 --> 01:50:45,031 Efendim? 2141 01:50:45,081 --> 01:50:46,428 Gel benimle. 2142 01:50:46,478 --> 01:50:47,075 Gel. 2143 01:51:00,345 --> 01:51:01,595 Kardeşim bunu yarın konuşalım. 2144 01:51:01,646 --> 01:51:02,676 Mesela neden? 2145 01:51:02,726 --> 01:51:05,239 Neden yarın konuşuyoruz mesela anlamıyorum. 2146 01:51:05,289 --> 01:51:06,467 Hadi. 2147 01:51:06,517 --> 01:51:08,609 Sinan anlamadım bu hiddet ne? 2148 01:51:08,659 --> 01:51:09,821 Hayır ben anlamadım da... 2149 01:51:09,871 --> 01:51:11,333 ...anlayan birisi varsa bana da anlatabilir mi? 2150 01:51:11,383 --> 01:51:12,650 Ben anlıyorum, anlatayım mı size? 2151 01:51:12,700 --> 01:51:14,107 Bak sen şöyle düşünüyorsun. 2152 01:51:14,157 --> 01:51:15,161 Ben yarın kadar düşüneceğim... 2153 01:51:15,211 --> 01:51:16,146 ...sonra ben geleceğim. 2154 01:51:16,194 --> 01:51:17,145 Aaa ben hatalıyım diyeceğim. 2155 01:51:17,169 --> 01:51:18,268 Sana gelip özür dileyeceğim... 2156 01:51:18,294 --> 01:51:19,094 ...bunu bekliyorsun... 2157 01:51:19,122 --> 01:51:20,178 ...bunu düşünüyorsun değil mi? 2158 01:51:20,228 --> 01:51:22,056 Ben öyle bir şey demedim. 2159 01:51:23,330 --> 01:51:25,214 Ay yapmayın durun siz kardeşsiniz. 2160 01:51:25,265 --> 01:51:27,158 Koray sen bir dur senlik bir şey değil bu. 2161 01:51:27,208 --> 01:51:29,115 Ay Ömüş'üm dövme kepçemi. 2162 01:51:29,165 --> 01:51:31,975 Zaten bir gramlık canı var onu da sen alma bari. 2163 01:51:32,025 --> 01:51:36,081 Ay çocuklar huzur içinde sulh içinde yaşayalım bu çatı altında. 2164 01:51:36,930 --> 01:51:39,124 Ne dövmesi ne çatısı ne diyorsun Koray? 2165 01:51:39,175 --> 01:51:40,981 Ayy evimizin çatısı hayatım. 2166 01:51:43,280 --> 01:51:44,084 Bu ne? 2167 01:51:44,134 --> 01:51:44,974 Bu ne bu? 2168 01:51:45,000 --> 01:51:45,925 E dergi. 2169 01:51:45,975 --> 01:51:46,896 Kızım... 2170 01:51:46,946 --> 01:51:47,761 ...görmedin mi? 2171 01:51:47,811 --> 01:51:49,030 Neyi Neriman Hanım? 2172 01:51:49,080 --> 01:51:50,675 Al oku. 2173 01:51:54,476 --> 01:51:56,401 Fikret Gallo röportajı. 2174 01:51:57,376 --> 01:51:59,259 Burayı oku bak burayı. 2175 01:51:59,310 --> 01:52:00,755 Ne sormuşlar bir oku. 2176 01:52:02,182 --> 01:52:06,357 Ömer İplikçi ile yaşadığınız ilişki ne türden? 2177 01:52:08,680 --> 01:52:11,630 İş harici olduğunu söylemekte mümkün mü? 2178 01:52:12,655 --> 01:52:14,140 Ne cevap vermiş? 2179 01:52:15,190 --> 01:52:16,737 Ay ben bakamayacağım ne cevap vermiş? 2180 01:52:16,788 --> 01:52:17,731 Kızım oku. 2181 01:52:21,908 --> 01:52:24,083 Benim için özel bir yeri var Ömer'in. 2182 01:52:25,483 --> 01:52:27,625 Bunu iş çok iyi açıklayamaz. 2183 01:52:28,776 --> 01:52:30,313 İkimizde yetişkin insanlarız... 2184 01:52:31,689 --> 01:52:34,621 ...ama beraber çok uyumlu çalıştığımızı söyleyebilirim. 2185 01:52:34,671 --> 01:52:35,965 Kızım... 2186 01:52:36,015 --> 01:52:37,773 ...sen gerz misin? 2187 01:52:37,823 --> 01:52:42,245 Burnunun dibine kadar girmiş tehlikenin farkında değil misin? 2188 01:52:43,869 --> 01:52:45,944 Ne bileyim Neriman Hanım... 2189 01:52:45,994 --> 01:52:48,574 ...sanki böyle çokta kötü bir şey söylememiş gibi ama. 2190 01:52:49,697 --> 01:52:50,909 Anlaşıldı... 2191 01:52:50,959 --> 01:52:52,949 ...duruma ben el koyuyorum. 2192 01:52:53,300 --> 01:52:56,283 O Fikret Gallo'nun biletini kesiyorum. 2193 01:52:56,333 --> 01:52:58,757 Seninle de bu konuyu daha sonra konuşacağız. 2194 01:52:58,807 --> 01:53:02,141 Ömer ile evleneceğim diye karşımıza çıktın... 2195 01:53:02,190 --> 01:53:05,321 ...bari o kafanı biraz kullan da. 2196 01:53:05,371 --> 01:53:06,100 Kadın ol kadın. 2197 01:53:06,150 --> 01:53:07,635 Ama Neriman Hanım. 2198 01:53:07,685 --> 01:53:08,848 Aması maması yok. 2199 01:53:08,898 --> 01:53:11,380 Hadi git şimdi... 2200 01:53:11,430 --> 01:53:13,268 ...zaten Ömer'de gelir fark eder yokluğunu... 2201 01:53:13,318 --> 01:53:15,200 ...seninle sonra konuşacağız bunları. 2202 01:53:15,250 --> 01:53:16,505 Fikret Gallo'yu ben halledeceğim. 2203 01:53:16,555 --> 01:53:17,355 Ya ama... 2204 01:53:17,405 --> 01:53:18,925 Ama deme dedim ben sana. 2205 01:53:18,975 --> 01:53:20,020 Ne diyorsam o. 2206 01:53:20,069 --> 01:53:20,869 Hadi! 2207 01:53:20,897 --> 01:53:21,697 Yürü! 2208 01:53:21,747 --> 01:53:22,624 Hiçbir şeyden bahsetme. 2209 01:53:22,674 --> 01:53:23,286 Hadi. 2210 01:53:23,336 --> 01:53:24,434 Hadi. 2211 01:53:37,444 --> 01:53:38,769 Koray. 2212 01:53:38,819 --> 01:53:40,575 Koray bir dur da ne olduğunu anlayalım. 2213 01:53:40,625 --> 01:53:42,481 Ay Necmoş Bey anlamıyoruz ki. 2214 01:53:42,531 --> 01:53:43,729 E sormuyoruz da ondan. 2215 01:53:43,779 --> 01:53:46,536 Çocuklar ne oldu niye tartışıyorsunuz? 2216 01:53:46,586 --> 01:53:48,662 Bir şey olduğu yok amca... 2217 01:53:48,712 --> 01:53:49,798 ...aramızda. 2218 01:53:49,848 --> 01:53:52,414 Ben şimdi bir Defne'yi bırakmaya gideceğim... 2219 01:53:52,464 --> 01:53:53,870 ...dediğim gibi şunu bir yarın konuşalım. 2220 01:53:55,519 --> 01:53:56,552 Ayy... 2221 01:53:56,603 --> 01:53:57,874 ...ne kadar klas bir çocuk. 2222 01:53:57,924 --> 01:53:59,978 Lafını söyledi lap diye kalktı gitti. 2223 01:54:00,028 --> 01:54:02,117 Siz hala durun birbirinize bakın. 2224 01:54:02,167 --> 01:54:03,073 Koray. 2225 01:54:03,123 --> 01:54:04,630 Ay ne var Necmoş Bey? 2226 01:54:04,680 --> 01:54:05,769 Ölüyorduk burada. 2227 01:54:05,819 --> 01:54:07,199 Nerede o günler? 2228 01:54:07,947 --> 01:54:11,820 Ayy hazır mutfaktayken acaba iki kap bir şeyler mi yesek? 2229 01:54:11,870 --> 01:54:13,998 Ayy biraz midem kazındı da... 2230 01:54:14,048 --> 01:54:15,396 ...ama size yemek yok Necmoş Bey. 2231 01:54:15,446 --> 01:54:16,513 Yaşınız var. 2232 01:54:16,563 --> 01:54:18,809 Bir şey yiyip der falan lap diye gidiverir. 2233 01:54:18,859 --> 01:54:20,187 Defne. 2234 01:54:20,237 --> 01:54:21,373 Hadi. 2235 01:54:21,423 --> 01:54:22,127 Tamam. 2236 01:54:22,177 --> 01:54:23,128 Ömer. 2237 01:54:23,178 --> 01:54:25,152 Kavga mı ettiniz yengecim? 2238 01:54:25,202 --> 01:54:26,893 Mesele neydi? 2239 01:54:26,943 --> 01:54:29,016 Ayy yapmayın ne olur... 2240 01:54:29,066 --> 01:54:30,958 ...kırmayın birbirinizi yok yere... 2241 01:54:31,008 --> 01:54:31,955 ...ne gerek var? 2242 01:54:32,005 --> 01:54:33,424 Görüşürüz yengecim. 2243 01:54:33,474 --> 01:54:34,329 İyi akşamlar. 2244 01:54:34,379 --> 01:54:35,207 İyi akşamlar. 2245 01:54:40,427 --> 01:54:41,302 Sinan... 2246 01:54:41,353 --> 01:54:42,709 ...bir sakin ol oğlum. 2247 01:54:42,759 --> 01:54:44,593 Şu mevzuyu anlatın da, anlayalım ne olduğunu. 2248 01:54:44,643 --> 01:54:46,449 Yok ağabey anlatacak bir şey yok. 2249 01:54:46,499 --> 01:54:48,096 Ömer işte bildiğimiz Ömer. 2250 01:54:48,146 --> 01:54:49,938 Yani şu dünya tatlısı... 2251 01:54:49,987 --> 01:54:53,222 ...kepçemi ne hale getirdi o rus şelalesi vallahi pes. 2252 01:54:53,272 --> 01:54:54,431 Merhaba. 2253 01:54:54,481 --> 01:54:55,398 Merhaba Yasemin. 2254 01:54:55,448 --> 01:54:56,363 Sinan. 2255 01:54:56,413 --> 01:54:57,508 İyi misin? 2256 01:54:57,558 --> 01:54:58,662 Hayatım. 2257 01:54:58,712 --> 01:55:00,736 Biz destek oluyoruz sana gerek yok... 2258 01:55:00,786 --> 01:55:01,644 ...çekilebilirsin. 2259 01:55:01,694 --> 01:55:03,246 Oradan mı destek oluyorsun? 2260 01:55:03,296 --> 01:55:03,965 Koray. 2261 01:55:04,015 --> 01:55:05,781 Hadi biz gidelim de yalnız bırakalım. 2262 01:55:11,569 --> 01:55:12,744 Koray. 2263 01:55:12,794 --> 01:55:14,271 Tamam tamam geldim. 2264 01:55:14,321 --> 01:55:17,105 Ayy ev ev değil resmen gençlik dizisi? 2265 01:55:17,155 --> 01:55:19,108 Vallahi bıktım bunların sorunlarından. 2266 01:55:19,158 --> 01:55:20,520 Hadi kendi aranızda halledin. 2267 01:55:20,570 --> 01:55:22,070 Ben iyiyim. 2268 01:55:22,120 --> 01:55:23,412 Necmoş Bey... 2269 01:55:23,462 --> 01:55:25,200 ...acaba diyorum tabu falan mı oyanasak? 2270 01:55:25,250 --> 01:55:26,601 Koray. 2271 01:55:26,651 --> 01:55:29,619 Dur dur herkes gitsin uykum geldi benim. 2272 01:55:29,669 --> 01:55:30,367 Hadi gidin. 2273 01:55:30,417 --> 01:55:32,968 Hayret bir şey ya. 2274 01:55:33,018 --> 01:55:34,508 Sinan hadi anlat. 2275 01:55:34,558 --> 01:55:35,397 Neyin var? 2276 01:55:35,447 --> 01:55:36,367 Bir şeyim yok. 2277 01:55:36,417 --> 01:55:37,631 Gerçekten bir şeyim yok ya. 2278 01:55:38,580 --> 01:55:40,679 Her zaman Ömer Bey'imiz haklı... 2279 01:55:40,730 --> 01:55:41,971 ...onun söyledikleri doğru... 2280 01:55:42,021 --> 01:55:43,152 ...biz ne düşünüyoruz... 2281 01:55:43,201 --> 01:55:44,301 ...bizim hissettiklerimiz... 2282 01:55:44,426 --> 01:55:45,661 ...bizim fikirlerimiz... 2283 01:55:45,712 --> 01:55:46,528 ...hiçbir şeyin önemi yok ya. 2284 01:55:46,578 --> 01:55:48,013 Bir sakin olur musun? 2285 01:55:49,337 --> 01:55:51,650 Benim yüzümden mi birbirinize girdiniz? 2286 01:55:53,351 --> 01:55:55,239 Yok canım seninle ne alakası var. 2287 01:55:55,289 --> 01:55:57,606 Onlar yüzünden girdik birbirimize. 2288 01:55:57,656 --> 01:55:59,336 Sadece Ömer. 2289 01:55:59,386 --> 01:56:00,589 Her zaman Ömer. 2290 01:56:00,639 --> 01:56:01,736 Ömer. 2291 01:56:08,319 --> 01:56:09,819 Kuşum dikkat et kendine. 2292 01:56:09,870 --> 01:56:11,343 Hadi ben arabadayım. 2293 01:56:12,318 --> 01:56:13,918 Ayy kocişim... 2294 01:56:14,943 --> 01:56:16,297 ..siz Sude ile gidin... 2295 01:56:16,347 --> 01:56:18,092 ...ben arkadan taksi ile geleyim. 2296 01:56:18,141 --> 01:56:20,837 E malum Korişimde hastalandı falan... 2297 01:56:20,887 --> 01:56:22,672 ...biraz daha yalnız kalmasın. 2298 01:56:22,722 --> 01:56:23,863 İyi tamam. 2299 01:56:23,913 --> 01:56:25,678 Geçmiş olsun Koray. 2300 01:56:25,728 --> 01:56:27,180 Gazını çıkar geçer. 2301 01:56:27,230 --> 01:56:29,600 Sağ ol Necmoş Bey ayağınıza sağlık. 2302 01:56:33,450 --> 01:56:34,246 Kız. 2303 01:56:34,296 --> 01:56:35,565 Girsene içeri... 2304 01:56:35,615 --> 01:56:37,448 ...ayy ne iyi ettinde kaldın Nörom. 2305 01:56:37,497 --> 01:56:40,188 Dedikodu yaparız battaniyeleri çeke çeke. 2306 01:56:42,616 --> 01:56:43,156 Ay Koriş... 2307 01:56:43,166 --> 01:56:44,901 ...ben ona öyle dedim. 2308 01:56:44,951 --> 01:56:47,025 Benim gitmem lazım işim var. 2309 01:56:47,075 --> 01:56:48,000 İş mi? 2310 01:56:48,050 --> 01:56:49,124 Ne işi kız? 2311 01:56:49,998 --> 01:56:51,579 Hazırlan Koriş'im. 2312 01:56:51,630 --> 01:56:54,806 Neriman'ın askerleri yeniden toplanıyor. 2313 01:57:10,565 --> 01:57:11,365 Buyurun. 2314 01:57:11,615 --> 01:57:13,522 Sen buyuracaksın cicim. 2315 01:57:13,573 --> 01:57:14,576 Anlamadım. 2316 01:57:14,626 --> 01:57:16,410 Anlarsın geç. 2317 01:57:17,983 --> 01:57:19,530 Kediler mediler... 2318 01:57:19,682 --> 01:57:21,477 ...bu mu numaran canım? 2319 01:57:21,527 --> 01:57:23,649 Sevmez misiniz kedileri? 2320 01:57:23,699 --> 01:57:26,650 Kedi gibi sokulanları sevmem. 2321 01:57:27,875 --> 01:57:29,761 Girişkenliğinde bir sınırı var. 2322 01:57:29,811 --> 01:57:30,778 Otur. 2323 01:57:43,672 --> 01:57:44,697 Defne gelsene. 2324 01:57:44,748 --> 01:57:46,621 He tamam geleyim peki. 2325 01:57:53,641 --> 01:57:55,816 Sen şimdi bahçeye git. 2326 01:57:55,867 --> 01:57:57,061 Beni bekle. 2327 01:57:57,111 --> 01:57:58,868 Ben hemen geliyorum. 2328 01:57:58,918 --> 01:57:59,785 Tamam? 2329 01:57:59,835 --> 01:58:00,700 Tamam. 2330 01:58:50,880 --> 01:58:55,880 (Jenerik Müzik) 2331 02:00:23,144 --> 02:00:25,194 Ömer nerede kaldın ya çok merak etttim. 2332 02:00:25,244 --> 02:00:26,300 Ne oluyor? 2333 02:01:03,015 --> 02:01:04,565 Bu yüzük bir daha hiç çıkmasın. 2334 02:01:07,590 --> 02:01:08,896 Bir daha hiç tartışmayalım. 2335 02:01:10,795 --> 02:01:12,098 Kim ne derse desin. 2336 02:01:12,847 --> 02:01:13,647 Üzmeyelim. 2337 02:01:13,659 --> 02:01:14,584 Kırmayalım. 2338 02:01:17,601 --> 02:01:20,026 Birlikte aynı yolda, aynı yere yürüyelim artık. 159652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.