Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:01:49,375 --> 00:01:50,735
Sinan Bey, bir şey söylemeyecek misiniz?
3
00:01:50,785 --> 00:01:52,674
Evet Sinan Bey. Herkes bir açıklama bekliyor.
4
00:01:52,724 --> 00:01:54,360
Böyle bir şeyi affetmeyeceksiniz herhalde.
5
00:01:54,410 --> 00:01:56,123
Evet Sinan Bey, affetmeniz etik olmaz.
6
00:01:56,173 --> 00:01:58,950
Hepimiz gecemizi gündüzümüze katarak Passionis'e çalışıyoruz.
7
00:01:59,000 --> 00:02:01,488
Kolay yol Trambaya tasarım satmaksa bilelim.
8
00:02:01,538 --> 00:02:02,399
Passionis'e ayıp olmuyor mu böyle?
9
00:02:02,448 --> 00:02:03,719
Atı alan Üsküdar'ı geçmiş.
10
00:02:03,890 --> 00:02:04,906
Ya tamam.
11
00:02:07,157 --> 00:02:09,459
Yeter arkadaşlar ya. Bir sakin olun.
12
00:02:09,510 --> 00:02:12,819
Lütfen yani, izin verin de biz de yönetim olarak bir düşünelim.
13
00:02:12,869 --> 00:02:14,490
Bir konuşmamıza izin verirseniz.
14
00:02:16,178 --> 00:02:16,978
Nazlıcan.
15
00:02:18,220 --> 00:02:19,417
Nerede Defne?
16
00:02:20,248 --> 00:02:21,377
Çıktı Sinan Bey.
17
00:02:21,426 --> 00:02:22,453
Kaçtı tabii.
18
00:02:23,743 --> 00:02:25,325
Hala inanamıyorum.
19
00:02:25,896 --> 00:02:26,981
Olacak iş değil.
20
00:02:27,031 --> 00:02:28,603
Bütün emeklerimize yazık.
21
00:02:29,871 --> 00:02:32,151
Çık dışarı çık.
22
00:02:32,203 --> 00:02:33,137
Dışarı!
23
00:07:04,755 --> 00:07:06,115
Ömer.
24
00:07:14,781 --> 00:07:16,041
Misafirin var galiba.
25
00:07:19,725 --> 00:07:21,218
Şey şimdi ben Sinan Bey'e hiç görünmeyim ya.
26
00:07:21,269 --> 00:07:23,500
Bir konuşabilir miyiz biraz?
27
00:07:40,973 --> 00:07:42,153
Olanları konuşmamız lazım.
28
00:07:43,545 --> 00:07:45,073
Doğru değil mi?
29
00:07:46,343 --> 00:07:47,692
Yalan değil yani.
30
00:07:47,743 --> 00:07:49,497
Sattın tasarımı Tramba'ya.
31
00:07:50,145 --> 00:07:51,166
Ömer?
32
00:07:51,618 --> 00:07:53,562
O beğendiğimiz tasarım sana aitti, söylemedin.
33
00:07:54,791 --> 00:07:56,043
Sakladın benden.
34
00:07:59,093 --> 00:08:00,459
Evet, öyle oldu.
35
00:08:00,510 --> 00:08:02,394
Ama bir açıklaması var.
36
00:08:03,683 --> 00:08:06,128
Keşke o açıklamayı satmadan önce yapsaydın Defne.
37
00:08:07,438 --> 00:08:08,809
Öyle değil işte.
38
00:08:08,860 --> 00:08:12,401
Yani anlatmam gereken çok şey var.
39
00:08:14,390 --> 00:08:17,129
Bunları oturup uzun uzun konuşmamız gerekiyor.
40
00:08:18,376 --> 00:08:20,505
Zam meselesini de herhalde.
41
00:08:20,555 --> 00:08:23,360
Ya da Koray'la anlaşmaya çalıştığın mankenlik konusunu da.
42
00:08:23,410 --> 00:08:27,196
Bir şeyler var, saklıyorsun benden ısrarla.
43
00:08:27,246 --> 00:08:31,608
Ben sana karşı dürüst olmaya çalıştıkça sen kapatıyorsun kendini Defne.
44
00:08:33,283 --> 00:08:35,303
Güya yanımdasın, benimlesin ama...
45
00:08:36,053 --> 00:08:37,797
Baksana...
46
00:08:38,588 --> 00:08:40,840
Neler çevirmişsin arkamdan?
47
00:08:41,730 --> 00:08:43,349
Hayır. Hayır öyle değil.
48
00:08:43,400 --> 00:08:46,614
Ben o tasarımı hiç önemsemedim bile.
49
00:08:46,664 --> 00:08:51,301
Yani sizin de beğeneceğinizi hiç tahmin edemedim.
50
00:08:51,351 --> 00:08:53,685
Mesele, tasarımı neden bize vermediğin değil ki.
51
00:08:54,955 --> 00:08:57,012
Neden Tramba'ya sattığın.
52
00:08:58,582 --> 00:09:00,697
Tramba'yı tanıyorsun.
53
00:09:00,748 --> 00:09:02,178
Üstelik sakladın da...
54
00:09:04,446 --> 00:09:06,747
-Evet. Ne desen haklısın ama ger...
-Defne.
55
00:09:07,698 --> 00:09:09,477
Haklı olmaktan çok yoruldum artık.
56
00:09:10,077 --> 00:09:15,077
Seni sürekli anlamaya çalışmaktan, sürekli hak vermekten sıkıldım.
57
00:09:16,245 --> 00:09:17,990
Bana biraz izin ver.
58
00:09:18,040 --> 00:09:21,240
Bu olanları kafamda nereye koyacağımı biraz düşüneyim.
59
00:09:21,290 --> 00:09:22,506
Yani, bilmiyorum.
60
00:09:23,495 --> 00:09:25,106
Yanlış bir şey de yapmak istemiyorum.
61
00:09:25,355 --> 00:09:26,535
Yanlış bir şey mi?
62
00:09:36,637 --> 00:09:39,497
Tamam, peki. Sen düşün biraz.
63
00:09:43,127 --> 00:09:44,230
Bir de şey...
64
00:09:46,040 --> 00:09:47,941
Hani pazar düğün var ya...
65
00:09:47,992 --> 00:09:50,690
İşte bizimkilere de Ömer gelecek dedim. Sevindiler falan.
66
00:09:52,100 --> 00:09:55,490
Yani, gelmek istersen davetlisin.
67
00:09:57,281 --> 00:10:00,501
Ama tabii bu durumda gelmek istemezsen de anlarım yani.
68
00:10:01,211 --> 00:10:02,872
Konuşuruz.
69
00:12:27,107 --> 00:12:28,187
Ömer?
70
00:12:28,238 --> 00:12:30,265
Oğlum, konuşmak ister misin?
71
00:12:32,754 --> 00:12:34,460
Ne diyeceğimi bilsem konuşsam da amca.
72
00:12:35,430 --> 00:12:37,106
Aklım karmakarışık. Ne konuşayım?
73
00:12:37,157 --> 00:12:38,732
Ya Ömer.
74
00:12:40,381 --> 00:12:41,823
Şey...
75
00:12:42,993 --> 00:12:46,191
Benim sana bir kötü haberim daha var ama...
76
00:12:46,242 --> 00:12:49,129
Yolla gelsin kardeşim, alıştık. Yolla.
77
00:12:49,718 --> 00:12:50,711
Daha önce de mi bir şey oldu?
78
00:12:51,461 --> 00:12:53,852
Bizim Alp var ya...
79
00:12:53,903 --> 00:12:57,744
Çiftlik evinin çatısını onarırken damdan düşmüş.
80
00:12:57,794 --> 00:12:59,134
Damdan mı?
81
00:12:59,184 --> 00:13:00,916
Nasıl, iyi miymiş?
82
00:13:00,966 --> 00:13:04,557
Fena... Çok sinirim bozuldu, pardon.
83
00:13:04,607 --> 00:13:06,400
Ya Şebnem aradı işte.
84
00:13:06,450 --> 00:13:07,425
Nişanlısı.
85
00:13:07,881 --> 00:13:12,881
Bacağında iki tane kırık varmış. Kalçasını çatlatmış falan.
86
00:13:15,090 --> 00:13:16,518
Allah'ım tövbe estağfurullah.
87
00:13:16,569 --> 00:13:19,445
Öyle yatıyormuş tabii çıldırmış işte. Kafası bozuk falan.
88
00:13:19,495 --> 00:13:21,374
Gelin mi diyor?
89
00:13:21,423 --> 00:13:24,663
Şimdi sürekli yatıyor ya. Kızı da delirtmiş tabii.
90
00:13:24,693 --> 00:13:27,223
O da ne bileyim bizden rica etti yani.
91
00:13:27,274 --> 00:13:31,205
Bence gidin. Sizin için de iyi olur. Bir kafa dağıtırsınız.
92
00:13:31,254 --> 00:13:35,038
Sabah yola çıkarsınız. Bir gece kalırsınız. Pazara dönersiniz ne olacak ki?
93
00:13:35,188 --> 00:13:36,490
Ne diyorsun, gidelim mi?
94
00:13:37,499 --> 00:13:38,845
Gidelim gidelim.
95
00:13:39,457 --> 00:13:41,813
Şimdi sporcu adam. Böyle kırık çıkık... Yıldırmıştır.
96
00:13:44,841 --> 00:13:45,799
Hayda...
97
00:14:03,871 --> 00:14:04,951
Of Deniz ya!
98
00:14:05,921 --> 00:14:07,382
Niye açmıyorsun ki telefonu?
99
00:14:08,992 --> 00:14:10,686
Kandırdın mı sen beni ya?
100
00:14:22,972 --> 00:14:24,852
Neyse, ben gidip biraz saçıma bakayım.
101
00:15:04,750 --> 00:15:07,890
Aman efendim, hoş geldiniz. Sefalar getirdiniz.
102
00:15:09,120 --> 00:15:09,920
Koray.
103
00:15:10,884 --> 00:15:12,376
Kuşum. Ömer?
104
00:15:12,925 --> 00:15:13,861
Koray.
105
00:15:14,293 --> 00:15:15,692
Efendim? Sinan.
106
00:15:15,742 --> 00:15:17,027
Ne oluyor?
107
00:15:17,077 --> 00:15:18,582
Kurulandım hayatım.
108
00:15:18,632 --> 00:15:20,551
Onu demiyor. Burada ne oluyor?
109
00:15:20,601 --> 00:15:22,967
Verem oluyor. Üşüteceğim sizin yüzünüzden.
110
00:15:23,017 --> 00:15:25,086
Ay! İçeri davet etmedim sizi.
111
00:15:25,136 --> 00:15:26,997
İletişim koptu birden.
112
00:15:27,047 --> 00:15:29,130
Ay tekrar hoş geldiniz.
113
00:15:29,180 --> 00:15:31,990
Ay buyurun, buyurun. Gözlerimiz yollarda kaldı.
114
00:15:32,040 --> 00:15:33,720
Buyurun, buyurun.
115
00:15:33,770 --> 00:15:36,563
Ömerciğim, gel gel. Yakışıklı prensim.
116
00:15:36,612 --> 00:15:37,785
Hadi sen de gel.
117
00:15:41,236 --> 00:15:43,367
Ay başka gelen yok değil mi?
118
00:15:48,487 --> 00:15:49,987
Geçin hayatım geçin. Buyurun.
119
00:15:50,038 --> 00:15:52,475
Buyur Ömerciğim, Sinancığım.
120
00:15:52,525 --> 00:15:55,026
Makbule! Gel çocuklarla ilgilen.
121
00:15:55,076 --> 00:15:57,287
Oturun hayatım oturun.
122
00:15:58,436 --> 00:16:00,745
Ah çocuklar! Neler geldi başımıza, sormayın.
123
00:16:00,796 --> 00:16:03,972
Ben şimdi giyinip geleyim. Neler anlatacağım size?
124
00:16:04,022 --> 00:16:05,559
Makbule!
125
00:16:05,608 --> 00:16:07,026
Ay bu da yavaş.
126
00:16:07,055 --> 00:16:08,339
Hadi ben geliyorum şimdi.
127
00:16:11,314 --> 00:16:15,174
Ya Ömer. Bizim bu Alp Şebnem'le nişanlı değil miydi?
128
00:16:15,603 --> 00:16:16,915
Ne işi var bunun burada?
129
00:16:17,767 --> 00:16:19,996
Ben ne bileyim Sinan. Zaten kafam yanmış.
130
00:16:25,488 --> 00:16:27,188
Ah ah ah!
131
00:16:27,238 --> 00:16:30,837
Ay neler geldi başımıza çocuklar? Neler geldi?
132
00:16:30,847 --> 00:16:34,351
Ay, oturmuşsunuz. Oturun hayatım. Size oturmalar yakışır. Rahatsız olmayın.
133
00:16:34,967 --> 00:16:36,287
Ay Alp düştü.
134
00:16:36,499 --> 00:16:37,699
Çatının oluklarında problem varmış.
135
00:16:37,750 --> 00:16:40,056
Fakir gibi kendin yapmaya çalış.
136
00:16:40,106 --> 00:16:41,877
Hayatım zenginsin. Git bir adam tut, bir şey yap.
137
00:16:41,926 --> 00:16:42,726
Değil mi?
138
00:16:42,776 --> 00:16:43,980
Yok inat etmiş, ben yapacağım diye.
139
00:16:44,030 --> 00:16:47,339
Feryat figan... Çığlıklar kıyametler...
140
00:16:47,389 --> 00:16:49,563
Ay sen düş çatıdan. Kır kalçayı.
141
00:16:49,613 --> 00:16:52,141
Bütün bacak bin yerinden kırılmış.
142
00:16:52,191 --> 00:16:54,110
Neler geldi başımıza neler?
143
00:16:54,160 --> 00:16:56,587
Ah çocuklar ah! Yani verilmiş sadakamız varmış.
144
00:16:56,657 --> 00:16:58,093
Ben verdim.
145
00:16:58,144 --> 00:17:00,567
Ee? Neredeler peki?
146
00:17:01,691 --> 00:17:02,879
Kimler hayatım?
147
00:17:05,878 --> 00:17:07,322
Alp ile Şebnem, Koray.
148
00:17:07,621 --> 00:17:08,828
Hm. Bilmiyorum.
149
00:17:10,078 --> 00:17:12,618
Ne.. neyi bilmiyor.. Neredeler Koray söylesene ya Allah Allah.
150
00:17:12,628 --> 00:17:15,206
Hayatım bilmiyorum işte. Aman boşver onları.
151
00:17:15,255 --> 00:17:18,273
Ay çatıdan düştü. Ay mahvoldu çocukcağız.
152
00:17:18,323 --> 00:17:20,199
Facia, resmen facia.
153
00:17:21,197 --> 00:17:23,978
Koray, burası onların evi değil mi?
154
00:17:24,028 --> 00:17:25,981
Evet hayatım. Çatıdan düştü.
155
00:17:26,031 --> 00:17:29,078
Oğlum senin ne işin var burada, sen burada mıydın ki ne anlatıyorsun öyle?
156
00:17:29,128 --> 00:17:31,596
Yok hayatım, bana da öyle anlattılar yani.
157
00:17:31,696 --> 00:17:32,643
Ee?
158
00:17:32,746 --> 00:17:33,527
Ne eesi?
159
00:17:33,576 --> 00:17:37,972
Hayatım, içime geçti acı. Empati kurdum. Ruhsuz musun biraz?
160
00:17:38,022 --> 00:17:40,132
Yok, yok. Bu böyle olmayacak.
161
00:17:43,055 --> 00:17:44,568
Ömer. Sinan.
162
00:17:47,092 --> 00:17:48,960
Şebnem neredesin ya?
163
00:17:49,009 --> 00:17:51,308
Ne zaman geldiniz? Ben de sizi bekliyordum.
164
00:17:51,358 --> 00:17:53,056
Geldiler hayatım. Görmüyor musun?
165
00:17:53,106 --> 00:17:55,105
Ay ilahi Koray, söylesene.
166
00:17:56,030 --> 00:17:57,661
Hem siz niye bu odadasınız?
167
00:18:00,482 --> 00:18:01,343
Koray?
168
00:18:02,117 --> 00:18:03,109
Ay çok ayıp.
169
00:18:04,554 --> 00:18:09,319
Neyse, hadi içeri geçelim. Alp'in size çok ihtiyacı var. Hadi.
170
00:18:09,368 --> 00:18:11,163
Hiçbir fırsatı kaçırma, tamam mı?
171
00:18:11,439 --> 00:18:13,478
İnanılmazsın, hakikaten.
172
00:18:15,378 --> 00:18:18,653
Aa, iyi be iyi. Bir giriş yapayım dedim.
173
00:18:18,703 --> 00:18:20,379
Çok gördünüz bana.
174
00:18:20,429 --> 00:18:23,109
Bir ağız tadıyla olayları anlatmama izin vermediniz.
175
00:18:23,159 --> 00:18:24,962
O katnem Şebnem yüzünden.
176
00:18:25,212 --> 00:18:26,922
Girişleri seviyorum, ne yapayım?
177
00:18:27,598 --> 00:18:29,105
Ay, Makbule!
178
00:18:29,155 --> 00:18:30,903
Hayatım koş gel buraya.
179
00:18:31,078 --> 00:18:33,879
Kümesten yumurta alacağım. Korkuyorum bu tavuklardan.
180
00:18:33,929 --> 00:18:35,578
Eşeliyorlar sonra beni.
181
00:18:36,128 --> 00:18:39,273
Ay, ay. Ay iyi ki gelmişim.
182
00:18:40,471 --> 00:18:42,181
Alp bak kimler geldi?
183
00:18:42,655 --> 00:18:43,709
Oo.
184
00:18:44,607 --> 00:18:46,185
Oh, durum fena.
185
00:18:47,158 --> 00:18:49,673
Oğlum sen bayağı hurdaya çıkmışsın lan.
186
00:18:50,246 --> 00:18:54,011
Feci sakata geldim ya sormayın. Otursanıza abi.
187
00:18:54,685 --> 00:18:56,548
Ben sizi yalnız bırakayım.
188
00:18:56,598 --> 00:18:57,220
Tamam.
189
00:18:58,669 --> 00:19:00,878
Ee, şimdi bu ne kadar sürecek böyle?
190
00:19:00,928 --> 00:19:02,337
En az 6 ay.
191
00:19:02,462 --> 00:19:05,262
Bir çatı uğruna 6 ayımızı feda ettik, işe bak ya.
192
00:19:05,312 --> 00:19:06,267
Tadsız olmuş.
193
00:19:07,841 --> 00:19:09,840
Siz de çıkıp geldiniz ya, eyvallah.
194
00:19:10,163 --> 00:19:14,441
Yok canım, asıl ben teşekkür ederim ya ben gördüğüm manzaradan memnunum.
195
00:19:15,889 --> 00:19:16,799
Defne nasıl?
196
00:19:18,346 --> 00:19:19,896
O da gelseydi keşke.
197
00:19:23,398 --> 00:19:26,148
Anlatacak çok şey var kardeşim. Konuşuruz.
198
00:19:26,198 --> 00:19:27,107
Hayırdır?
199
00:19:27,381 --> 00:19:28,848
Ay, hayırdır hayırdır.
200
00:19:30,771 --> 00:19:32,524
Taziyeye gelmişler hayatım.
201
00:19:32,574 --> 00:19:34,239
Seni ölmüş zannettiler herhalde.
202
00:19:34,562 --> 00:19:37,109
Allah cezanı kaldırmasın be, ağzından yel alsın ya.
203
00:19:37,356 --> 00:19:40,037
Aa, ay doğru. Aman neyse.
204
00:19:40,087 --> 00:19:43,181
Böyle demek ki kafamda seni öldü diye kodladım, değiştiremiyorum.
205
00:19:43,429 --> 00:19:46,363
Hem ayrıca yani ilk duyduğumda bu acı nasıl içime işlediyse artık..
206
00:19:46,413 --> 00:19:48,085
kabullendim senin öldüğünü.
207
00:19:48,534 --> 00:19:50,366
Gömdün bizi be, gömdün.
208
00:19:50,590 --> 00:19:52,433
Dün geceden geldi ya.
209
00:19:52,781 --> 00:19:55,199
Ya bir kere seni Alp ile zaten tanıştıran biziz.
210
00:19:55,249 --> 00:19:56,918
Siz ne ara bu kadar samimi oldunuz ki? Ben anlamadım.
211
00:19:57,092 --> 00:19:59,667
Hayatım, haberi alır almaz geldim.
212
00:19:59,717 --> 00:20:01,087
Nefes almadan geldim.
213
00:20:01,137 --> 00:20:02,347
Döne döne geldim.
214
00:20:02,621 --> 00:20:03,421
Bana bakın.
215
00:20:03,449 --> 00:20:07,940
Yani arkadaşınız burada ölüm döşeğinde, hemencecik gelmeniz gerekiyordu.
216
00:20:07,989 --> 00:20:10,115
Artık kaç yaşına gelmişsiniz. Öğrenin şunu.
217
00:20:10,762 --> 00:20:15,177
Bir şey söyleyeyim mi? Drama var diye gelmediyse adım Sinan değil ha.
218
00:20:15,221 --> 00:20:16,446
Ay, drama.
219
00:20:17,321 --> 00:20:19,968
Ya sen kaostan mı besleniyorsun Koray? Doğru söyle.
220
00:20:20,018 --> 00:20:21,842
Ay Ömür, ne diyor bu?
221
00:20:21,892 --> 00:20:23,556
Yav tamam, tamam.
222
00:20:23,606 --> 00:20:26,900
Hasta ziyaretine mi geldik, baş ağrıtmaya mı belli değil.
223
00:20:27,123 --> 00:20:29,654
Cidden iyi ki geldiniz çocuklar ya, sağ olun.
224
00:20:29,703 --> 00:20:31,454
Ne demek kardeşim. Sen iyileş yeter ki.
225
00:20:31,504 --> 00:20:32,946
Aslansın sen be.
226
00:20:34,246 --> 00:20:36,796
Ee, anlat bakalım. Neler oluyor?
227
00:20:36,846 --> 00:20:37,881
Drama.
228
00:20:37,931 --> 00:20:38,779
Yeter be!
229
00:20:38,829 --> 00:20:39,802
Bağırın bana.
230
00:20:39,850 --> 00:20:41,614
Allah Allah. Dur.
231
00:20:41,664 --> 00:20:44,340
Ay, falım da kaldı elimde.
232
00:20:44,390 --> 00:20:45,589
Makbuş?
233
00:20:45,639 --> 00:20:47,110
Fal time.
234
00:20:48,280 --> 00:20:51,051
Ay, yazık. Öldürülecek çocuk.
235
00:20:51,075 --> 00:20:53,489
Ay çok üzgünüm, çok. Yaslardayım.
236
00:20:53,538 --> 00:20:54,514
Ay! Düşüyordum.
237
00:20:54,562 --> 00:20:56,368
Sığamıyorsun, sığamıyorsun.
238
00:20:56,396 --> 00:20:57,371
Sus!
239
00:21:03,096 --> 00:21:03,896
Babacım?
240
00:21:04,271 --> 00:21:05,172
Kızım?
241
00:21:06,121 --> 00:21:08,127
Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
242
00:21:09,128 --> 00:21:10,083
Ne gibi?
243
00:21:10,581 --> 00:21:11,727
Sinanla ilgili.
244
00:21:14,449 --> 00:21:17,172
O konuda ben söyleyeceğimi söyledim Sude.
245
00:21:17,222 --> 00:21:17,932
Biliyorum.
246
00:21:18,231 --> 00:21:19,840
Onunla konuştun, değil mi?
247
00:21:20,189 --> 00:21:21,784
O yüzden Sinan benden kaçıyor.
248
00:21:22,405 --> 00:21:23,205
Sude.
249
00:21:23,291 --> 00:21:23,866
Baba.
250
00:21:24,214 --> 00:21:25,014
Bak.
251
00:21:25,262 --> 00:21:26,597
Ya ben merak ediyorum.
252
00:21:27,021 --> 00:21:30,199
Ne zamandan beri aşk bir hastalık gibi algılanmaya başladı?
253
00:21:30,897 --> 00:21:32,620
Ya sen de anneme aşık oldun.
254
00:21:33,041 --> 00:21:36,224
Öyle evlendin. Şimdi niye ben sorunlu oluyorum?
255
00:21:36,397 --> 00:21:39,385
Neden benim bir sorunum olduğunu düşünüyorsunuz?
256
00:21:39,583 --> 00:21:40,927
Böyle düşünmeyelim mi istiyorsun?
257
00:21:40,953 --> 00:21:41,743
Hı hı.
258
00:21:41,753 --> 00:21:43,546
Bir sorunun olmadığını mı düşünelim?
259
00:21:43,596 --> 00:21:44,802
Ben ne istiyorum, biliyor musun?
260
00:21:45,799 --> 00:21:47,255
Sana güvenmek istiyorum.
261
00:21:47,405 --> 00:21:49,327
Bir daha acı çekmeni istemiyorum.
262
00:21:51,224 --> 00:21:54,046
Bu aşk olmazsa ya da biterse..
263
00:21:56,071 --> 00:21:57,614
sana bir şey olur diye korkuyorum.
264
00:21:57,663 --> 00:22:00,100
Sen, bana bir şey olmaz diyebiliyor musun, ha?
265
00:22:00,110 --> 00:22:01,430
Böyle bir şey söyleyebilir misin?
266
00:22:03,030 --> 00:22:03,905
Diyemem.
267
00:22:04,855 --> 00:22:08,308
Diyemem ama, bu aşk bitmeyecek.
268
00:22:08,358 --> 00:22:09,595
Bunu biliyorum.
269
00:22:10,718 --> 00:22:11,352
Sude.
270
00:22:11,362 --> 00:22:12,274
Baba.
271
00:22:12,697 --> 00:22:13,663
Babacım.
272
00:22:13,962 --> 00:22:14,762
Bak.
273
00:22:15,612 --> 00:22:18,964
Hislerimiz bize aittir ve onları kimseyle tartışamayız.
274
00:22:19,014 --> 00:22:22,374
Bu yüzden benim hislerime güvenmek zorundasın.
275
00:22:24,421 --> 00:22:27,596
Onunla geçireceğim bir hayat, onsuz geçireceğim bir hayattan..
276
00:22:27,621 --> 00:22:29,897
koşullar ne olursa olsun daha iyi olacak.
277
00:22:31,496 --> 00:22:32,636
Bana inan.
278
00:22:36,458 --> 00:22:38,233
Baba ben Sinan'a aşığım.
279
00:22:41,606 --> 00:22:43,089
Ne olur izin ver bana.
280
00:22:44,037 --> 00:22:45,769
İzin ver, yaşayayım bunu.
281
00:22:46,293 --> 00:22:47,100
Lütfen.
282
00:22:52,980 --> 00:22:55,629
Şebnem söyleseydin hallederdik biz ya, zahmet etmişsin.
283
00:22:55,678 --> 00:22:57,540
Ya hakikaten canım. Bu arada bir şey diyeceğim.
284
00:22:57,550 --> 00:22:59,659
Siz Kaliforniya'da mı yaşıyorsunuz, ne bunlar?
285
00:23:00,707 --> 00:23:02,726
Aman ne var canım, bir şey yok ki.
286
00:23:03,549 --> 00:23:05,935
Ya aslında böyle sağlıklı görüşseydik iyiydi de.
287
00:23:05,985 --> 00:23:08,001
Biliyor musun, şimdi de çok güzel oldu ya.
288
00:23:08,050 --> 00:23:10,858
Yani bizim bu ara böyle durumlar fena, tadsız yani.
289
00:23:10,908 --> 00:23:12,204
Ee, anlatsanıza?
290
00:23:12,528 --> 00:23:14,869
Buz gibi Ömer pek anlatacak gibi durmuyor.
291
00:23:14,919 --> 00:23:16,539
Neyse sen anlat Sinan.
292
00:23:16,912 --> 00:23:19,070
Mangal time!
293
00:23:19,818 --> 00:23:21,497
Ay ne var, ne oldu?
294
00:23:21,521 --> 00:23:25,102
Hayatım yağmur yağabilir. Dağ başındayız sonuçta, tedbirli olmakta fayda var.
295
00:23:25,152 --> 00:23:26,887
Her an her şey başıma gelebilir.
296
00:23:27,112 --> 00:23:29,352
Ay, mangal yapacağız, değil mi?
297
00:23:29,400 --> 00:23:32,832
Yani sonuçta bu barbekü partisi olmadan haftasonu seyahati düşünülemez.
298
00:23:32,882 --> 00:23:35,335
Bakın şu an diyeceğimi ilk defa söylüyorum.
299
00:23:35,584 --> 00:23:37,208
Koray, haklısın.
300
00:23:37,258 --> 00:23:38,558
Abicim mangalsız olmaz yani.
301
00:23:39,057 --> 00:23:40,631
Aynen. Aynen.
302
00:23:41,530 --> 00:23:43,826
E tamam ama şey yapalım. Akşama yapalım.
303
00:23:43,874 --> 00:23:46,444
Yani hani şimdi erken ya, değil mi Koraycığım?
304
00:23:46,917 --> 00:23:50,156
Ya aslında hiç aklıma gelmedi. Bilseydim et alırdım.
305
00:23:50,280 --> 00:23:51,395
Hallederim ben.
306
00:23:51,444 --> 00:23:54,927
Hayatım, tabi ki sen halledeceksin. Mangalı sen yapacaksın.
307
00:23:55,674 --> 00:23:58,038
Yaparım Koray, yaparım. Eti de alırım.
308
00:23:58,088 --> 00:23:59,077
Biraz az çene.
309
00:23:59,124 --> 00:24:03,597
Bak doğa, huzur, sessizlik. Tek başına kakafoni yapıyorsun, yapma.
310
00:24:03,896 --> 00:24:06,185
Halledeceğiz Koraycım, halledeceğiz.
311
00:24:06,757 --> 00:24:10,733
Ay Ömüş, mangalı sen yapacaksın, değil mi? Böyle coss ettir.
312
00:24:11,081 --> 00:24:12,048
Tamam Koray.
313
00:24:12,098 --> 00:24:13,684
Kıpkırmızı olsun etler.
314
00:24:13,731 --> 00:24:14,531
Tamam.
315
00:24:14,581 --> 00:24:15,911
Cırr olacak.
316
00:24:16,285 --> 00:24:17,147
Eyvah!
317
00:24:17,197 --> 00:24:19,544
Ay, şu an çok karnım acıktı.
318
00:24:19,768 --> 00:24:21,583
Ay sanırım böyle et krizine girdim.
319
00:24:21,633 --> 00:24:23,011
Tansiyonum falan düşüyor.
320
00:24:23,159 --> 00:24:25,415
Ay hemencecik mi yapsak ki, ha?
321
00:24:29,816 --> 00:24:31,841
Ne bu Makbule? Ağzım yandı.
322
00:24:31,990 --> 00:24:34,801
Hayatım, acuka. Adana'dan geldi.
323
00:24:34,851 --> 00:24:36,646
Çok acıymış, tatlı bir şey yok mu?
324
00:24:36,746 --> 00:24:39,227
Var, var. Bursa üzümü var. Bak şimdi bak.
325
00:24:40,450 --> 00:24:41,641
Ay! Dur, dur, dur.
326
00:24:41,664 --> 00:24:42,464
Neriman!
327
00:24:43,488 --> 00:24:44,439
Üzüm yeseydik bari?
328
00:24:45,937 --> 00:24:49,358
Korişim. Bebeğim.
329
00:24:49,408 --> 00:24:51,647
Çiçeğim. Söyle.
330
00:24:53,171 --> 00:24:54,483
Aa, canım.
331
00:24:54,855 --> 00:24:57,632
Aa, dur o zaman, biz de gelelim.
332
00:24:57,682 --> 00:24:59,504
Sen bizi davet ettir.
333
00:24:59,554 --> 00:25:00,494
Neriman ne oluyor?
334
00:25:00,544 --> 00:25:01,312
Ettir ettir.
335
00:25:01,362 --> 00:25:03,676
Ya da dur, ben arayayım. Dur, ben Şebnem'i arayayım.
336
00:25:03,726 --> 00:25:04,753
Neriman ne oluyor?
337
00:25:04,803 --> 00:25:07,119
Alo, Şebnem.
338
00:25:07,169 --> 00:25:09,635
Ay, duyduk tatlım.
339
00:25:09,685 --> 00:25:11,797
Ay, çok üzüldük.
340
00:25:11,847 --> 00:25:13,087
Ay, yok, yok.
341
00:25:13,137 --> 00:25:15,001
Biz hemen geliyoruz.
342
00:25:15,051 --> 00:25:17,103
Ay Necmi abin de çok üzüldü.
343
00:25:17,378 --> 00:25:20,060
Yok ben üzgün falan değilim Neriman. Ne olmuş diyorum?
344
00:25:20,108 --> 00:25:23,208
Ay, tamam canım. Tamam, tamam, görüşürüz. Geliyoruz biz.
345
00:25:23,258 --> 00:25:23,984
Bye, çüz.
346
00:25:25,481 --> 00:25:27,729
Neriman ne olmuş diyorum, cevap verecek misin?
347
00:25:27,779 --> 00:25:28,959
Hadi gidiyoruz.
348
00:25:29,009 --> 00:25:29,750
Hadi nereye gidiyoruz?
349
00:25:29,800 --> 00:25:30,772
Alp'e.
350
00:25:30,822 --> 00:25:32,191
Ha Alp, duydum.
351
00:25:32,240 --> 00:25:34,096
Bacağını kırmış. Ömerler orada şimdi.
352
00:25:34,546 --> 00:25:37,085
Ay Necmi, senin ağzına acı süreceğim.
353
00:25:37,135 --> 00:25:39,379
Ya nasıl böyle bir şeyi benden saklarsın?
354
00:25:39,429 --> 00:25:41,846
Nasıl böyle bir şeyi bana söylemezsin?
355
00:25:41,896 --> 00:25:43,944
Nasıl benim en son haberim olur?
356
00:25:43,994 --> 00:25:46,418
Hadi, Şebnem çok ısrar etti.
357
00:25:46,466 --> 00:25:48,868
Çok.. çabuk gelin dedi, hadi gidiyoruz.
358
00:25:48,878 --> 00:25:50,868
Pes Neriman. Pes yani. Pes.
359
00:25:53,138 --> 00:26:00,292
Ay, Necmi. Yani bütün her şeyimi elimden aldı.
360
00:26:00,342 --> 00:26:03,193
Bütün motivasyonumu çürüttü.
361
00:26:03,243 --> 00:26:06,383
Ben böyle bir köşeye sıkıştım kaldım.
362
00:26:06,433 --> 00:26:10,641
İnsanların üzerinden elimi, eteğimi çektim.
363
00:26:10,691 --> 00:26:13,047
Böyle kaldım ben yani.
364
00:26:13,096 --> 00:26:16,787
Ne olur sanki, gideceğimiz yere de ben karar versem.
365
00:26:19,782 --> 00:26:22,257
Tamam. Haklısın karıcım, haklısın.
366
00:26:22,306 --> 00:26:23,648
Gidelim. Senin istediğin olsun.
367
00:26:23,673 --> 00:26:24,589
Hadi gidiyoruz o zaman.
368
00:26:24,639 --> 00:26:25,443
Hadi, yürü.
369
00:26:25,489 --> 00:26:29,164
Ama bak. Bana söz ver. Orada Ömer'i bunaltmak yok, tamam mı?
370
00:26:29,212 --> 00:26:32,481
Ay, aman. Bana ne Ömer'den.
371
00:26:32,531 --> 00:26:34,902
Ben zaten Ömer ile hiç ilgilenmiyorum ki.
372
00:26:34,952 --> 00:26:36,609
Gel bakayım sen şöyle.
373
00:26:44,712 --> 00:26:46,937
Ay! Anne yavaş!
374
00:26:46,987 --> 00:26:49,898
Ay, bağırma öyle anneye, şimdi yırtacağım gelinliğini.
375
00:26:50,197 --> 00:26:51,703
Ha, az kaldı, az.
376
00:26:51,753 --> 00:26:52,732
Kurtuluyorsun benden.
377
00:26:52,782 --> 00:26:54,756
Çok ararsın ama beni, söyleyeyim.
378
00:26:54,806 --> 00:26:56,452
Ben gidince kime bağıracaksın acaba?
379
00:26:56,502 --> 00:26:57,653
Değil mi Defne?
380
00:26:59,003 --> 00:26:59,803
Defne?
381
00:27:02,403 --> 00:27:03,203
Efendim?
382
00:27:03,253 --> 00:27:03,949
Uçmuş bu.
383
00:27:05,947 --> 00:27:07,899
Ben bir çaya bakayım çocuklar.
384
00:27:09,371 --> 00:27:10,171
Anne?
385
00:27:11,171 --> 00:27:13,071
Ne oluyor? Herkeste bir duygu patlaması ya.
386
00:27:13,671 --> 00:27:16,873
Ay millet gram gram altın yükler geline, siz anca elem keder yükleyin.
387
00:27:16,923 --> 00:27:18,425
Bravo valla. Çok tatlısınız.
388
00:27:19,524 --> 00:27:21,028
Çok güzel oldun ha.
389
00:27:21,653 --> 00:27:22,453
Ya?
390
00:27:23,078 --> 00:27:24,183
Bırak şimdi.
391
00:27:24,233 --> 00:27:25,410
Ne oldu sana?
392
00:27:25,860 --> 00:27:28,396
Nedir son durum, roller coster ilişkinizde?
393
00:27:29,791 --> 00:27:35,041
İşte.. bana biraz zaman ver düşüneyim, bunu nereye koyacağımı bilmiyorum dedi.
394
00:27:36,013 --> 00:27:37,343
Laflara koş.
395
00:27:37,393 --> 00:27:39,217
Adam kendi içerisinde bile karizmatik.
396
00:27:39,267 --> 00:27:41,971
Ay, Nihan. Karakter analizini bırakabilir miyiz canım?
397
00:27:43,921 --> 00:27:46,126
Yani, işte, uff.. çok kırıldı bana.
398
00:27:48,301 --> 00:27:51,378
Parayı da bulamamış oldum zaten Passionis'e de dönemem.
399
00:27:51,428 --> 00:27:52,672
Rezil oldum ya.
400
00:27:53,121 --> 00:27:55,204
Kim atmış o maili peki millete?
401
00:27:55,603 --> 00:27:57,467
O Defne tasarımı sattı falan diye?
402
00:27:57,516 --> 00:28:00,463
Yani sonuçta, artniyetli bir mail.
403
00:28:00,812 --> 00:28:02,085
Koray Bey.
404
00:28:02,135 --> 00:28:04,112
Ya öyle duymuştur birinden, atmıştır.
405
00:28:04,437 --> 00:28:07,946
Yani ona da kızamıyorum şimdi, öyle kötü niyetli düşünüp şey yapmamıştır yani.
406
00:28:08,396 --> 00:28:09,238
Defne?
407
00:28:09,762 --> 00:28:10,581
Emin misin?
408
00:28:10,780 --> 00:28:13,586
Üf, Nihan ya. Allah Allah. Ne yapacaksın?
409
00:28:13,636 --> 00:28:15,433
Ömer benimle konuşmak istemiyor.
410
00:28:15,483 --> 00:28:17,884
Bundan daha önemli ne olabilir Allah'ını seversen.
411
00:28:22,303 --> 00:28:25,378
Hayatım anlamam ben öyle finans minans işlerinden.
412
00:28:25,428 --> 00:28:27,286
Rakamlar bende kırışıklık yapıyor.
413
00:28:27,336 --> 00:28:30,086
Ay, ben bu yaşta güzel gözlerimden mi olayım, ha?
414
00:28:30,136 --> 00:28:31,718
Tanrı vergisiyim ben.
415
00:28:31,768 --> 00:28:32,966
En güzeli benim.
416
00:28:33,015 --> 00:28:37,102
Bana var ya, hatta en güzeli olduğum için bana 1 milyon lira ödemeniz lazım.
417
00:28:37,151 --> 00:28:40,316
Hem ayrıca ben var ya, Onur gecesi doğmuşum.
418
00:28:40,366 --> 00:28:42,229
Ay, hangi geceydi acaba o?
419
00:28:42,279 --> 00:28:43,484
Haberim yok hayatım.
420
00:28:43,856 --> 00:28:48,742
Neyse, hatta doğduğum gün, yıldızlar böyle hep beraber yan yana gelip parlamış
421
00:28:48,792 --> 00:28:50,033
Öyle bir insanım ben.
422
00:28:50,083 --> 00:28:50,911
Ben tekim.
423
00:28:50,961 --> 00:28:52,921
Ay, o kadar güzeldim ki.
424
00:28:52,971 --> 00:28:54,667
O kadar güzel bir duygu ki bu.
425
00:28:57,246 --> 00:29:01,571
Aa, aa, Ömüş. Hayatım.
426
00:29:01,596 --> 00:29:03,013
Dinlemiyor musun sen beni?
427
00:29:03,023 --> 00:29:05,536
Koyu kız olsaydım hemencecik dinlerdin.
428
00:29:05,546 --> 00:29:06,907
Koray bi gel, gel bi otur, gel.
429
00:29:06,917 --> 00:29:07,923
Gel otur.
430
00:29:09,346 --> 00:29:10,840
Oturayım hayatım.
431
00:29:13,562 --> 00:29:17,737
Şimdi ben sana bir şey soracağım ama öyle hemen yüksek tepki verme.
432
00:29:17,787 --> 00:29:18,590
Söz mü?
433
00:29:18,640 --> 00:29:19,148
Söz!
434
00:29:19,746 --> 00:29:20,696
Ya sormayım.
435
00:29:20,746 --> 00:29:22,219
Ay, hayatım şaka yaptım.
436
00:29:22,244 --> 00:29:24,260
Biraz mizah kabiliyetim yüksektir de.
437
00:29:24,310 --> 00:29:26,244
Aman, neyse. Tamam. Susuyorum.
438
00:29:26,294 --> 00:29:27,177
Dinliyorum seni.
439
00:29:27,601 --> 00:29:29,106
Sen şirkete mail atmışsın.
440
00:29:29,156 --> 00:29:30,852
Defne tasarımı sattı diye.
441
00:29:31,376 --> 00:29:33,005
Aa! Aaa!
442
00:29:33,055 --> 00:29:35,065
Bombelere gel. Şaka yapıyorsun.
443
00:29:35,115 --> 00:29:36,823
Ay, kime satmış?
444
00:29:36,873 --> 00:29:37,606
Benim niye haberim yok.
445
00:29:37,656 --> 00:29:39,793
Ya nasıl haberin yok? Sen söylemişsin millete.
446
00:29:41,039 --> 00:29:44,334
Aa! Nasıl yapmış bunu? Ay, istihbarat on numara.
447
00:29:44,344 --> 00:29:45,707
Kime satmış peki?
448
00:29:45,756 --> 00:29:47,728
Ay, nerden biliyorum acaba ben bunu?
449
00:29:48,128 --> 00:29:49,148
Tramba'ya işte.
450
00:29:49,622 --> 00:29:50,791
Deniz Tıramba.
451
00:29:51,537 --> 00:29:54,338
Ay, inanmıyorum. Bunu nasıl yapar?
452
00:29:54,348 --> 00:29:55,310
Ben şok.
453
00:29:57,485 --> 00:29:59,465
Oğlum kim attı bu mesajı o zaman?
454
00:29:59,590 --> 00:30:01,672
Hem de Koray'ın ağzından.
455
00:30:11,324 --> 00:30:13,849
Neriman, biz gitmesek mi acaba?
456
00:30:13,899 --> 00:30:15,630
İnsanları rahatsız falan etmeyelim.
457
00:30:16,053 --> 00:30:17,350
Olur mu Necmi?
458
00:30:17,376 --> 00:30:21,710
Mesela sen bacağını kırsan, bizi ziyarete gelseler rahatsız olur muyuz?
459
00:30:21,760 --> 00:30:23,286
Oluruz Neriman, oluruz.
460
00:30:23,296 --> 00:30:26,144
Ben hasta yatarken elalemin bizim evimizde ne işi var?
461
00:30:26,919 --> 00:30:29,387
Ay, olsun. Hastalıkta, sağlıkta.
462
00:30:29,512 --> 00:30:31,509
Ay, dur. Mantıklı bir cevap bulamadım.
463
00:30:31,559 --> 00:30:33,047
Ay gitmemiz lazım işte.
464
00:30:33,097 --> 00:30:34,482
Görünmemiz lazım Necmi.
465
00:30:34,655 --> 00:30:35,957
E hadi gitsek mi artık?
466
00:30:36,004 --> 00:30:38,939
Ay, Su kuşum, sen gelmeseydin, ne yapacaksın orada?
467
00:30:38,962 --> 00:30:42,060
Sıkılırsın. Evde otur, ayağını uzat falan, aman ne yapacaksın orada?
468
00:30:42,485 --> 00:30:45,843
Yok, yok anneciğim, yok. Hem bana da değişiklik olur. Ben de gelmek istiyorum.
469
00:30:45,853 --> 00:30:46,653
Hadi.
470
00:30:46,666 --> 00:30:47,720
Kızım emin misin?
471
00:30:47,730 --> 00:30:51,929
Bak muhtemelen anen bizi orada delirtecek. Bence sen evde kal, kafanı dinle.
472
00:30:52,203 --> 00:30:53,513
Aşkolsun Necmi.
473
00:30:54,037 --> 00:30:57,272
Aman, iyi tamam. Amma uzattınız. Hadi atlayın, hadi gidiyoruz.
474
00:31:01,453 --> 00:31:04,178
Ay, Necmi. Sude gelmese miydi?
475
00:31:04,228 --> 00:31:07,082
Bana bak, Sinan da oradaymış şimdi bunlar yakınlaşır falan.
476
00:31:07,132 --> 00:31:10,166
Neriman bunlar zaten yakınlaşacakları kadar yakınlaştırlar.
477
00:31:10,364 --> 00:31:13,115
Bunları, bu işi bana kasnaklamadan önce düşünecektin.
478
00:31:13,912 --> 00:31:14,737
Bin!
479
00:31:15,612 --> 00:31:17,330
Aa! İyi, bineyim.
480
00:31:24,730 --> 00:31:27,480
Vay be. Sen bu hâllere düşecek adam mıydın?
481
00:31:28,403 --> 00:31:30,179
Sorma oğlum ya.
482
00:31:30,229 --> 00:31:31,607
Yaşlandık mı ne lan?
483
00:31:31,657 --> 00:31:34,640
Hadi bacağı kırdın da, kalça nedir ya?
484
00:31:36,188 --> 00:31:38,582
Yine ucuz atlattın boşver, boşver.
485
00:31:39,055 --> 00:31:40,383
Nedir şimdi bu Defne olayı?
486
00:31:43,131 --> 00:31:44,283
Sorma.
487
00:31:45,006 --> 00:31:45,861
Aşk..
488
00:31:47,535 --> 00:31:51,312
..insanın omurgasını un ufak etmek için mi var, ben anlamıyorum ki.
489
00:31:52,112 --> 00:31:54,096
Senin omurgan serttir oğlum, bir şey olmaz.
490
00:31:55,646 --> 00:31:57,013
Yalan söyledi bana.
491
00:31:58,437 --> 00:31:59,645
Böyle bir kez falan da değil.
492
00:32:02,644 --> 00:32:04,019
Ne saklıyor bilmiyorum.
493
00:32:06,019 --> 00:32:08,919
Başkası yapsa hayatta müsamaha göstermeyeceğim bir şey yapmış.
494
00:32:08,929 --> 00:32:10,155
İşle mi ilgili?
495
00:32:11,254 --> 00:32:13,582
Gidip kendi tasarımını rakip şirkete satmış.
496
00:32:14,606 --> 00:32:16,057
Tamam, olabilir.
497
00:32:16,107 --> 00:32:17,747
Yani buraya kadar neyse diyelim de..
498
00:32:19,446 --> 00:32:21,141
..ama ben çizdim demiyor.
499
00:32:21,414 --> 00:32:22,841
Yani sorunca da söylemiyor.
500
00:32:24,488 --> 00:32:25,563
Ne bu şimdi?
501
00:32:28,312 --> 00:32:30,144
Belki kendince sebepleri vardır.
502
00:32:31,444 --> 00:32:34,739
Nasıl senin bu yalancı kuşu sevmek için kendi sebeplerin olduğu gibi.
503
00:32:34,888 --> 00:32:37,786
Ya işte, durumu karışık yapan da bu ya.
504
00:32:39,960 --> 00:32:43,071
Yani bir tarafta benim tanıdığım o tatlı Defne
505
00:32:44,171 --> 00:32:49,139
bir tarafta... Ya söyleyebileceğine bile inanmadığım yalanlar.
506
00:32:53,305 --> 00:32:54,630
Yalancı kuş, ha?
507
00:32:56,780 --> 00:32:57,910
Havalanır mı dersin?
508
00:33:00,910 --> 00:33:02,635
Belki de havalandı çoktan.
509
00:33:12,746 --> 00:33:15,396
Bana bak sen onun içerisinde rahat mısın? Bak bütün gece onunla dolanacaksın.
510
00:33:15,446 --> 00:33:17,106
Sonra çekiştirmesin astarı.
511
00:33:17,430 --> 00:33:19,214
Yok ya, iyi böyle.
512
00:33:19,264 --> 00:33:20,709
Rahatım. On numara.
513
00:33:28,739 --> 00:33:30,489
Hepsi benim yüzümden.
514
00:33:32,637 --> 00:33:34,864
Ben gidip öyle hayvan gibi borçlanmasaydım.
515
00:33:35,813 --> 00:33:36,823
Abi.
516
00:33:37,147 --> 00:33:40,091
Eğer öyle bir borcun olmasaydı Ömer ile ben tanışmayacaktık.
517
00:33:43,014 --> 00:33:45,048
Ee, ne olacak peki şimdi?
518
00:33:46,271 --> 00:33:48,919
Bilmem, bilmiyorum yani.
519
00:33:50,644 --> 00:33:52,880
Her şey düğüne gelip gelmemesine bağlı.
520
00:33:53,379 --> 00:33:57,155
Yani eğer gelirse, her şey bitmemiş demektir, değil mi yani? Öyledir.
521
00:33:58,003 --> 00:33:59,181
Yani bence de.
522
00:34:01,080 --> 00:34:02,133
Allah!
523
00:34:02,557 --> 00:34:04,326
Yarın evleniyorum ben kızım.
524
00:34:04,726 --> 00:34:07,146
Ay düğün müğün bahsediyoruz ya, o benim düğünüm işte.
525
00:34:07,196 --> 00:34:08,684
Allah!
526
00:34:09,033 --> 00:34:11,368
Of, ya! Bir sıcak mı oldu?
527
00:34:11,491 --> 00:34:14,041
Yok, yok. Bu ceket dar geldi bana ya. Ben bunu çıkaracağım.
528
00:34:14,087 --> 00:34:14,887
Gel, gel yardım et.
529
00:34:14,935 --> 00:34:17,685
Abi tamam, tamam, abi. Yardım edeceğim, sakin ol. Dur bi.
530
00:34:22,428 --> 00:34:28,118
Ay, böyle de eli boş gidiyoruz ya, eli boş gidilmez. Bir şey yapmamız lazım.
531
00:34:28,128 --> 00:34:29,456
Ay, serum mu alsak?
532
00:34:29,481 --> 00:34:31,867
O da olmaz ki böyle ölüyorsun der gibi.
533
00:34:31,916 --> 00:34:34,134
Ama bir şey almamız lazım. Çiçek mi alsak?
534
00:34:34,184 --> 00:34:36,577
Su kuşum, sen bir benzinlikte dur canım.
535
00:34:36,626 --> 00:34:39,942
Neriman, benzinlikten ne alacağız, bisküvi mi alacağız?
536
00:34:40,215 --> 00:34:42,874
Ay Necmi, niye bana kızıyorsun şimdi?
537
00:34:43,021 --> 00:34:47,706
Ya sen bacağını kırsan, bizi ziyarete gelenler eli boş gelse, olur mu?
538
00:34:47,716 --> 00:34:49,753
Benim bacağım niye kırılıyor Neriman?
539
00:34:49,978 --> 00:34:51,529
Ay, yine de almamız lazım.
540
00:34:51,903 --> 00:34:56,172
Kızım, almayalım bir şey. Durursak şimdi trafiğe falan kalırız sen devam et hadi.
541
00:34:56,221 --> 00:35:00,076
Ay, bu arabadan da sıkıldım. Bu arabayı değiştirmemiz lazım.
542
00:35:00,126 --> 00:35:02,271
Ay, sanki araba gitmiyormuş gibi geliyor bana.
543
00:35:02,346 --> 00:35:04,405
Hayda. Arabayı yeni aldık Neriman.
544
00:35:04,455 --> 00:35:05,766
Ay, yine de değiştirelim.
545
00:35:05,815 --> 00:35:08,487
Ya öyle iki de bir de araba mı değiştirilir, ha?
546
00:35:08,687 --> 00:35:10,524
Spor olsun diye para mı harcayalım yani?
547
00:35:11,048 --> 00:35:14,751
Ay, bana bak. Keşke iki araba arka arkaya gitseydik.
548
00:35:14,801 --> 00:35:17,041
Böyle eskort misali, ha?
549
00:35:17,091 --> 00:35:19,578
Ay, aa, siren mi satın alsak?
550
00:35:19,628 --> 00:35:22,763
Böyle öte öte VIP gibi gideriz, değil mi Su kuşum?
551
00:35:22,912 --> 00:35:25,095
Neriman, biz görgüsüz müyüz?
552
00:35:25,145 --> 00:35:26,904
Ne o öyle üç beş araba gideceğiz bir yere.
553
00:35:26,953 --> 00:35:28,664
Siren de nereden çıkıyor? Saçmalama.
554
00:35:29,112 --> 00:35:32,577
Ay, Alp nasıl acaba? Çok mu kötü kırdı bacağını.
555
00:35:32,587 --> 00:35:36,206
Hiç kalkamıyor mu, hep oturuyor mu, yoksa biraz kalkıyor mu, ne yapıyor?
556
00:35:36,256 --> 00:35:38,514
Neriman sen oraya dedikodu yapmaya gidiyorsun, değil mi?
557
00:35:38,712 --> 00:35:40,818
Ay, Necmi, aşkolsun.
558
00:35:40,819 --> 00:35:44,288
Sen de bilirsin ki ben dedikodudan nefret ederim.
559
00:35:44,338 --> 00:35:46,567
Tabi, tabi tabi.
560
00:35:46,617 --> 00:35:50,133
Ay, hem ne işim var benim o katnem Şebnemle, ha?
561
00:35:50,183 --> 00:35:52,373
Ben Alp için gidiyorum.
562
00:35:52,421 --> 00:35:56,026
Ay, o da buldu tabi cillop gibi çocuğu.
563
00:35:56,076 --> 00:35:59,568
Ay, Su kuşum, bir katnem Şebnem gibi olamadın ha.
564
00:35:59,618 --> 00:36:01,383
Öf anne, öf.
565
00:36:01,433 --> 00:36:03,697
Kızım sen de dikkatli kullan şu arabayı.
566
00:36:03,747 --> 00:36:06,663
Aynalarına bak, döneceğin yöne doğru sinyal ver.
567
00:36:06,712 --> 00:36:07,841
Ay, baba tamam, dur bi ya.
568
00:36:07,890 --> 00:36:10,222
Tamam filan yok. Dikkatli kullan arabayı. Korkuyorum ben.
569
00:36:10,271 --> 00:36:13,000
Ay, ben bi sıkıldım. Hadi hareketli bir şey açalım.
570
00:36:13,049 --> 00:36:17,707
Neriman ne yapıyorsun? Kızın dikkatini dağıtma. Konsantrasyonunu bozma.
571
00:36:17,757 --> 00:36:20,600
Öf Sinan, seni göreceğim diye neler çekiyorum ya?
572
00:36:20,650 --> 00:36:21,806
Öf anne, bi dur.
573
00:36:22,255 --> 00:36:23,387
Geç yerine.
574
00:36:28,506 --> 00:36:30,331
Ben etleri almaya gidiyorum.
575
00:36:30,380 --> 00:36:31,180
Geleyim mi ben de?
576
00:36:31,214 --> 00:36:32,754
Yo. Atlar giderim şimdi.
577
00:37:17,796 --> 00:37:22,871
Anladım, sonu yok yalnızlığın.
578
00:37:24,356 --> 00:37:30,556
Her gün çoğalacak.
579
00:37:31,782 --> 00:37:36,307
Her zaman böyle miydi?
580
00:37:36,506 --> 00:37:38,200
Bilmiyorum.
581
00:37:38,478 --> 00:37:45,553
Sanki dokunulmazdı çocukken, ağlamak.
582
00:37:47,980 --> 00:37:54,529
Alışır her insan, alışır zamanla
583
00:37:54,578 --> 00:37:59,578
kırılıp, incinmeye.
584
00:38:01,469 --> 00:38:08,169
Çünkü olağan yıkılıp, yıkılıp
585
00:38:08,594 --> 00:38:14,308
yeniden ayağa kalkmak.
586
00:38:14,357 --> 00:38:21,585
Yalnızlığım yollarıma pusu kurmuş beklemekte.
587
00:38:21,732 --> 00:38:27,407
Acılar gözlerini dikmiş üstüme nöbette.
588
00:38:27,456 --> 00:38:34,794
Bekliyorum, bekliyorum, bekliyorum.
589
00:38:34,844 --> 00:38:41,428
Hadi gelin üstüme korkmuyorum.
590
00:38:41,678 --> 00:38:48,263
Bulutlar yüklü ha yağdı, ha yağacak üstümüze.
591
00:38:48,346 --> 00:38:57,996
Hasret, yokluğunla ben baş başayız.
592
00:38:58,046 --> 00:39:01,014
Nihayet.
593
00:39:37,862 --> 00:39:40,912
Ay, yatalak kaldın genç yaşta.
594
00:39:40,962 --> 00:39:42,598
Geçici ya, birkaç ay işte.
595
00:39:42,648 --> 00:39:43,784
Kötürüm oldun.
596
00:39:43,834 --> 00:39:45,129
Geçecek Koray.
597
00:39:45,178 --> 00:39:48,280
Basiretin bağlanmış hayatım. Büyü falan var üzerinde senin.
598
00:39:48,330 --> 00:39:49,876
Yahu ne büyüsü? Çatıdan düştüm.
599
00:39:49,926 --> 00:39:53,987
Ay, kaç tane kırık, çıkık, çatlak, paramparça kemikler.
600
00:39:54,287 --> 00:39:56,380
Koray! Üzülüyorum ama.
601
00:39:56,430 --> 00:39:59,025
Üzül hayatım. Şebnem de üzülüyordur.
602
00:39:59,075 --> 00:40:00,640
Talihsizlik.
603
00:40:00,689 --> 00:40:03,675
Ya ölseydin? Mesela ben hemencecik evlenirdim.
604
00:40:03,722 --> 00:40:06,212
Genç kadın, ne yapsın? Tabii ki bir başkasını bulacak.
605
00:40:06,262 --> 00:40:06,812
Ah!
606
00:40:06,862 --> 00:40:08,993
Yalnız mı yaşlansın kadın, ha?
607
00:40:09,043 --> 00:40:11,750
Hayatım piyasada bir sürü yakışıklı adam var.
608
00:40:11,799 --> 00:40:16,397
E yani sonuçta zengin. Verir parasını alır bir tane böyle yakışıklı birini.
609
00:40:16,446 --> 00:40:18,959
Ee sonuçta mallar da artık ona kaldı.
610
00:40:19,007 --> 00:40:23,282
Ay, böyle yasını tutar üç beş gün. Tabii o da siyah, yakışırsa şayet..
611
00:40:23,331 --> 00:40:26,390
..sonra da gelsin yeni hayat. Mis gibi.
612
00:40:26,638 --> 00:40:28,754
Ay, keşke ben Şebnem olsaydım.
613
00:40:28,764 --> 00:40:29,588
Koray ya!
614
00:40:32,253 --> 00:40:35,003
Aa, ne çizmiş Ömüş?
615
00:40:35,028 --> 00:40:38,687
Hayatım çok kabiliyetlidir. Yani sen algılayamazsın.
616
00:40:38,737 --> 00:40:41,603
Biz sanatçılar, yaratıcı insanlarızdır.
617
00:40:41,878 --> 00:40:43,896
Ay, dur. Ben de çizeceğim bir tane.
618
00:40:43,921 --> 00:40:45,121
Koray yapma, yapma.
619
00:40:45,371 --> 00:40:47,092
Sus! Yatalak seni.
620
00:40:50,690 --> 00:40:53,290
Ay, dur bir dakika. Ne konuşuyordum ben?
621
00:40:53,338 --> 00:40:54,784
Konudan konuya geçtim yine.
622
00:40:54,785 --> 00:40:56,328
Ha. Ya ölseydim?
623
00:40:56,378 --> 00:40:58,695
Hayatım bak şöyle düşünelim şimdi.
624
00:40:58,745 --> 00:41:00,551
Şimdi sen zengin bir adamsın.
625
00:41:00,751 --> 00:41:04,135
Zengin olduğun için, biz zenginleri Teşvikiye'den kaldırıyoruz.
626
00:41:04,185 --> 00:41:06,866
Ben organize ederdim. Bütün sosyeteyi çağırırdım.
627
00:41:06,912 --> 00:41:10,857
Kapıda, girişte hatta fotoğraf yerine büyük güneş gözlükleri falan verirdim.
628
00:41:10,903 --> 00:41:14,330
Ay, suni göz yaşları, haykıranlar, edenler, çığlık atanlar.
629
00:41:14,380 --> 00:41:16,308
Koriş! Hadi yemek.
630
00:41:16,357 --> 00:41:19,842
Ay... Ay yemek, et.
631
00:41:19,889 --> 00:41:21,332
Ay, çok heyecanlandım.
632
00:41:21,380 --> 00:41:26,055
Ay, hayatım, ıı sen yat. Biz et yiyeceğiz, et!
633
00:41:26,279 --> 00:41:27,527
Yatalak seni.
634
00:41:28,401 --> 00:41:31,957
Aa, ay benim şeyim nerede, hırkam? Ha, yerdeymiş.
635
00:41:32,755 --> 00:41:36,212
Ay, Sinan'ı da arı sokmuş. Ne şişmiştir onun yanağı.
636
00:41:36,262 --> 00:41:37,589
Sünepe.
637
00:41:37,639 --> 00:41:39,054
Ağlar, zırlar şimdi.
638
00:41:39,428 --> 00:41:41,529
Ay, belki son görüşüm olur bu seni.
639
00:41:42,353 --> 00:41:45,253
Öptüm. Hadi kız. Yanmasın etler.
640
00:42:33,585 --> 00:42:35,045
Sinan, selam.
641
00:42:35,095 --> 00:42:36,156
Yasemin ne haber?
642
00:42:36,206 --> 00:42:39,665
Şirketteyim ben. Evde duramadım, attım kendimi buraya.
643
00:42:39,715 --> 00:42:44,252
Akşam aklıma süper fikirler geldi. Soğumadan harekete geçeyim dedim.
644
00:42:44,302 --> 00:42:45,526
Sen ne yapıyorsun?
645
00:42:45,576 --> 00:42:49,769
İyi ne yapayım. Ya ben sana bir şey soracağım, bu Defne'nin ifşa olayıyla ilgili.
646
00:42:49,819 --> 00:42:53,110
Sorma ya. Yani çok fena oldu.
647
00:42:53,160 --> 00:42:56,860
Herkes bir anda galeyana geldi. Birbirlerini karıştırdılar.
648
00:42:56,910 --> 00:42:59,238
Yani bence bir oturup konuşmak lazım kızla.
649
00:42:59,288 --> 00:43:00,959
Herkes hata yapabilir.
650
00:43:01,009 --> 00:43:02,809
Bence gemileri yakma yani.
651
00:43:02,859 --> 00:43:04,008
Öyle mi diyorsun?
652
00:43:04,058 --> 00:43:07,195
Herhalde. Hepimiz kasislerden geçtik.
653
00:43:07,245 --> 00:43:08,753
Sen... Ben...
654
00:43:09,844 --> 00:43:13,103
Ya peki sence bu mesajı şirkete kim attı?
655
00:43:13,154 --> 00:43:15,798
Şey... Bilmem.
656
00:43:15,848 --> 00:43:17,802
Koray değil mi?
657
00:43:17,852 --> 00:43:20,652
Herkese ondan gitmiş mail.
658
00:43:20,702 --> 00:43:23,055
Yok canım, Koray değil.
659
00:43:23,105 --> 00:43:24,515
Koray'ın hiçbir şeyden haberi yok.
660
00:43:24,565 --> 00:43:25,973
Biri onun adını kullanmış.
661
00:43:28,239 --> 00:43:31,003
Yani bu işin arkasında başka biri var diyorsun.
662
00:43:31,574 --> 00:43:33,205
Öyle.
663
00:43:33,245 --> 00:43:38,245
Tamam o zaman ben bir düşüneyim. Kim olabilir diye bir kafa yorayım. Ararım seni.
664
00:43:38,295 --> 00:43:40,137
Tamam görüşürüz.
665
00:43:43,379 --> 00:43:45,999
Sinan, suçu tespit etmiş bile.
666
00:43:46,049 --> 00:43:48,406
Söylemeli miyim ya?
667
00:43:57,900 --> 00:44:01,319
Ay kuşum benim. Nasıl da düşünürmüş melül melül...
668
00:44:01,370 --> 00:44:02,756
Bön bön. Kıyamam.
669
00:44:02,806 --> 00:44:04,288
Saftirik saftirik bakıyor.
670
00:44:04,338 --> 00:44:05,514
Yerim seni.
671
00:44:05,564 --> 00:44:07,082
Lan övüyor musun dövüyor musun? Anlamadım.
672
00:44:08,711 --> 00:44:11,963
Bırak hayatım onu sen, kafanı yorma.
673
00:44:14,174 --> 00:44:15,858
Ya anlamıyorum Koray.
674
00:44:15,909 --> 00:44:18,232
Hayatım Ömer gelip yapacak zaten, elleme sen.
675
00:44:19,941 --> 00:44:22,182
Ha, mangalı zaten hiç anlamıyorum ya.
676
00:44:22,233 --> 00:44:24,085
Biraz öylesin sen.
677
00:44:24,135 --> 00:44:25,656
Nasılım?
678
00:44:25,706 --> 00:44:27,451
Geç anlıyorsun hayatım.
679
00:44:27,501 --> 00:44:29,527
Bak yemin ediyorum, kömür diye yakarım seni şu mangalda.
680
00:44:29,577 --> 00:44:34,323
Ay! Gençliğimin başına edecekler. Ömüş!
681
00:44:34,373 --> 00:44:37,704
Ömü... Aa! Ay Nörom!
682
00:44:37,754 --> 00:44:40,441
-Bebeğim!
-(Necmi) Neriman Neriman!
683
00:44:42,270 --> 00:44:45,429
Nur yüzlüm, ay yüzlüm.
684
00:44:47,928 --> 00:44:50,507
Nörom, bıyık bırakmışsın kız.
685
00:44:50,558 --> 00:44:52,416
Benim bıyıklarım onlar Koray.
686
00:44:53,306 --> 00:44:55,456
Neriman elinin orada ne işi var?
687
00:44:55,506 --> 00:44:56,917
Kaldı elim, dur.
688
00:44:56,967 --> 00:44:59,856
Engel olamıyorum. Sevgi çemberi oluştu şu anda.
689
00:44:59,905 --> 00:45:01,902
(Neriman)Kalp krizi geçireceğim.
690
00:45:02,213 --> 00:45:04,306
(Koray) Sizleri çok seviyorum çok.
691
00:45:04,357 --> 00:45:06,500
Beni çok sevin. Çok ihtiyacım var.
692
00:45:06,549 --> 00:45:08,196
Hep sevin hep.
693
00:45:08,487 --> 00:45:10,759
Kızım yardım et. Bıraksana Koray.
694
00:45:12,249 --> 00:45:14,361
Düştü sevgiden.
695
00:45:14,412 --> 00:45:18,189
Ay iyi ki geldin yavrum, Nörom.
696
00:45:18,239 --> 00:45:22,895
-(Koray)Hadi gel kız anlatacağım şeyler var.
-(Neriman) Ay! Deme.
697
00:45:39,786 --> 00:45:41,546
Uyuyamıyorum İso.
698
00:45:41,597 --> 00:45:44,975
Bırak uyumayı, gözümü bile kapatamıyorum.
699
00:45:45,025 --> 00:45:48,893
Olanlar hiç aklımdan çıkmıyor benim ya. Durup durup gözümün önüne geliyor.
700
00:45:50,163 --> 00:45:53,074
Rezil oluşum. O şirkettekiler.
701
00:45:54,703 --> 00:45:56,184
Daha da fenası...
702
00:45:56,274 --> 00:45:57,674
Ne? En fenası...
703
00:45:58,666 --> 00:46:00,517
Bunlara yeterince üzülemiyorum bile.
704
00:46:01,940 --> 00:46:05,840
Aklımda, kalbimde, bütün hücrelerimde Ömer var.
705
00:46:07,675 --> 00:46:09,355
Yeter ki onunla aramı düzelteyim ya.
706
00:46:09,405 --> 00:46:10,987
Ben başka bir şey istemiyorum.
707
00:46:11,939 --> 00:46:14,842
Ne şirket ne diğerleri umurumda bile değil.
708
00:46:20,242 --> 00:46:25,242
Bir keresinde şuranda yaşamak istiyorum demişti.
709
00:46:29,218 --> 00:46:32,618
Şimdi ben de bir kuş olup onun omzunda yaşamak istiyorum.
710
00:46:34,206 --> 00:46:39,206
Ömrünün sonuna kadar uçmamaya razı bir kuş.
711
00:46:41,116 --> 00:46:42,663
Yeter ki birlikte olalım.
712
00:46:46,745 --> 00:46:49,225
Bu adam beni delirtiyor ya. Ben iyice manyadım ha.
713
00:46:49,276 --> 00:46:51,833
Ya bir dur, bir dur. Sakin.
714
00:46:53,063 --> 00:46:56,269
Bakacağız, vardır elbet her şeyin bir çaresi.
715
00:46:57,979 --> 00:46:59,462
Yok İso.
716
00:46:59,513 --> 00:47:00,486
Bu sefer yok.
717
00:47:05,958 --> 00:47:06,855
Alo.
718
00:47:10,064 --> 00:47:11,512
Olur, gel.
719
00:47:12,988 --> 00:47:14,931
Gel tabii, alayım seni istiyorsan.
720
00:47:14,982 --> 00:47:19,686
Gerçi ben arabayı sattım ya. Ama ayarlarım bir şeyler.
721
00:47:19,736 --> 00:47:22,033
Peki, sen gel. Tamam.
722
00:47:23,183 --> 00:47:24,748
Defodayız.
723
00:47:25,498 --> 00:47:26,991
Benim evin bir alt sokağı.
724
00:47:29,720 --> 00:47:31,010
Defo, ben.
725
00:47:31,821 --> 00:47:32,811
Tamam bekliyoruz.
726
00:47:35,901 --> 00:47:37,392
Kim o be?
727
00:47:37,443 --> 00:47:40,433
Yasemin, buraya geliyor.
728
00:47:40,683 --> 00:47:43,776
Yok. Yok, ben o zaman kaçtım. Kalkıyorum yani ben.
729
00:47:43,827 --> 00:47:46,990
Dur, dur bir sakin. Nereye gidiyorsun? Gidemezsin bir yere.
730
00:47:47,040 --> 00:47:49,139
Seni görmeye geliyor.
731
00:47:49,189 --> 00:47:50,204
-Beni mi?
-Evet.
732
00:47:51,474 --> 00:47:54,413
Azıcık görümcelik yap bakalım.
733
00:49:04,389 --> 00:49:09,389
Kuzenciğim, çok yakıştı buralar sana. Bir pastoral havalar falan.
734
00:49:12,865 --> 00:49:14,925
Keyfin yok tabii haklı olarak.
735
00:49:15,995 --> 00:49:17,851
Konuşabildiniz mi Defne'yle?
736
00:49:19,901 --> 00:49:21,996
Yani işte olanları diyorum.
737
00:49:23,466 --> 00:49:25,511
Tasarımı satmış ya.
738
00:49:26,761 --> 00:49:27,733
Sen nereden biliyorsun?
739
00:49:29,504 --> 00:49:30,623
Ortalıktan.
740
00:49:30,673 --> 00:49:32,379
Şirketin dedi, neticede.
741
00:49:33,354 --> 00:49:34,754
Koriş söylemiş.
742
00:49:34,805 --> 00:49:37,013
Hayır Sude. Koray söylemedi.
743
00:49:38,503 --> 00:49:40,626
Koray'ın ağzından biri yazmış maili.
744
00:49:42,195 --> 00:49:43,270
Öyle mi?
745
00:49:46,061 --> 00:49:47,028
Öyle.
746
00:49:48,339 --> 00:49:50,676
Kim peki sence? Yani kim yaptı bunu?
747
00:49:50,727 --> 00:49:53,892
Bilmiyorum da bulacağım.
748
00:50:04,693 --> 00:50:05,829
Alo.
749
00:50:06,259 --> 00:50:08,439
Sude, konuşmamız lazım.
750
00:50:08,656 --> 00:50:13,656
Sinanlar, Defneyi ifşa edenin kim olduğunu öğrenmek istiyor.
751
00:50:13,706 --> 00:50:16,923
Ve ben de onlara kim olduğunu söylemeyi düşünüyorum.
752
00:50:17,433 --> 00:50:20,256
Sakın! Bak Yasemin sakın...
753
00:50:20,687 --> 00:50:21,988
Lütfen.
754
00:50:22,038 --> 00:50:25,444
Sen söyle o zaman. Temize çıkar kendini.
755
00:50:25,494 --> 00:50:30,287
Bak, ben bu sırra ortak olmayacağım tamam mı? Mahvettin kızı.
756
00:50:30,337 --> 00:50:33,155
Çok mu üzüldün? Ya gerçekten mi Yasemin?
757
00:50:34,345 --> 00:50:36,566
Senin üzülecek yerlerin çalışıyor mu ya?
758
00:50:36,617 --> 00:50:38,321
Çalışıyor cicim.
759
00:50:38,371 --> 00:50:39,781
Kafam da çalışıyor.
760
00:50:39,831 --> 00:50:44,319
Seni uyarıyorum. Yirmi dört saat geçmeden herkese söyleyeceğim.
761
00:50:44,369 --> 00:50:46,507
Önce sen söylemek istersen, buyur.
762
00:50:46,557 --> 00:50:49,288
Onun için aradım seni. Görüşürüz.
763
00:50:51,358 --> 00:50:52,808
Salak.
764
00:51:16,334 --> 00:51:18,454
Ay sus sus. Vallahi düşeceğim şimdi.
765
00:51:20,503 --> 00:51:23,782
(Koray) Aman hayatım işte... Bunu da nereye koysak?
766
00:51:26,693 --> 00:51:30,260
Ya İso emin misin sen? Bence bu hiç iyi bir fikir değil yani.
767
00:51:30,311 --> 00:51:33,750
Allah Allah. Defne, gelmek istedi. Ne diyelim, hayır mı diyelim?
768
00:51:34,459 --> 00:51:35,330
Geliyor.
769
00:51:43,079 --> 00:51:44,759
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
770
00:51:46,625 --> 00:51:50,265
Defne. Nasıl oldun, iyi misin?
771
00:51:51,676 --> 00:51:54,499
Yani, nasıl iyi olabilirim ki?
772
00:51:54,550 --> 00:51:56,841
Siz de gördünüz işte.
773
00:51:56,891 --> 00:51:59,866
Gördüm ama düzelir, merak etme.
774
00:52:00,033 --> 00:52:06,013
Bazen en iyi şeyler, her şey bitti dediğimiz anda başlar, değil mi?
775
00:52:06,203 --> 00:52:08,975
Öyle. Öyle de işte...
776
00:52:09,265 --> 00:52:11,025
Pek de öyle değil yani.
777
00:52:11,075 --> 00:52:14,992
Koray Bey bir anda her şeyi öğrendi ve şirkete, herkese anlattı.
778
00:52:15,941 --> 00:52:18,466
Niye böyle bir şey yaptı? Ben hiç anlayamıyorum yani.
779
00:52:18,517 --> 00:52:23,403
Kızamıyorum da... Bana düşen kabahatimle oturmak.
780
00:52:24,753 --> 00:52:27,960
Neden yaptın peki? Niye görüştün Deniz'le?
781
00:52:28,011 --> 00:52:30,628
Bile bile niye sattın tasarımını?
782
00:52:36,058 --> 00:52:41,058
Bu pek içeriğini açıklayabileceğimiz bir durum değil.
783
00:52:41,108 --> 00:52:43,480
Paraya ihtiyacım vardı.
784
00:52:43,823 --> 00:52:48,823
Söyleyecekti Ömer'e de. Sonra işler bir anda çığırından çıktı.
785
00:52:54,031 --> 00:52:56,991
Siz keyfinize bakın. Ben koca oğlanın yemeğini götüreyim.
786
00:52:57,042 --> 00:53:00,745
Götür hayatım götür. Gözü kalmıştır onun. Gözü uçak düşürür hatta.
787
00:53:00,795 --> 00:53:05,553
Neyse, kız aç kalmadık iyi oldu.
788
00:53:05,603 --> 00:53:07,953
Hayatım, bu dağ havası çok iyi geldi.
789
00:53:08,003 --> 00:53:11,078
Rejimimize belli bir süre ara vermek zorundayız Nörom.
790
00:53:11,128 --> 00:53:13,292
Böyle bir oksijen falan iyi geldi de.
791
00:53:13,342 --> 00:53:15,588
Kız ben sanki tam yiyemedim gibi geldi bana.
792
00:53:15,638 --> 00:53:18,165
Böyle bir aç hissediyorum kendimi hala.
793
00:53:19,575 --> 00:53:22,143
Koray, dünyaları yedin az önce.
794
00:53:22,194 --> 00:53:25,394
Hayatım sen kuru sevdiğin için sana öyle geliyordur o.
795
00:53:28,398 --> 00:53:33,398
Ay Ömüş tatlım, nasılsın? İyi misin bir tanem? Anlat yengene.
796
00:53:33,448 --> 00:53:37,531
İyiyim yenge. Yani iyi olmaya çalışıyoruz diyelim.
797
00:53:37,581 --> 00:53:41,653
Yani canın mı bir şeylere sıkkın senin tatlım?
798
00:53:41,703 --> 00:53:45,571
Birisi senin canını mı sıktı? Söyle tatlım yengene.
799
00:53:47,281 --> 00:53:49,200
Alp işte... Yazık, kırmış.
800
00:53:49,252 --> 00:53:53,522
İyileşir tatlım. Aman sağlık olsun sonuçta.
801
00:53:53,572 --> 00:53:55,036
Kız, o da zaten onu söylüyor.
802
00:53:56,914 --> 00:54:00,034
Yani, iyi her şey. Hayatın gayet güzel gidiyor.
803
00:54:00,064 --> 00:54:04,442
Hiçbir problem yok. İlişkin falan herkesle iyi yani?
804
00:54:04,493 --> 00:54:08,127
Neriman, iki düşün bir sus.
805
00:54:08,177 --> 00:54:11,872
Tatlım ben susuyorum zaten. O anlatacak.
806
00:54:11,921 --> 00:54:14,438
Ay dur hayatım ben anlatayım şimdi.
807
00:54:14,488 --> 00:54:19,063
Hayır tatlım, sen değil. Bir tanem benim. O anlatsın.
808
00:54:20,214 --> 00:54:22,117
Doğru söylüyorsun.
809
00:54:22,168 --> 00:54:23,839
Kız, bir gel.
810
00:54:23,889 --> 00:54:25,733
Defne'yi diyorsun değil mi sen?
811
00:54:25,783 --> 00:54:28,577
Ay şu an bir dakika. Sesimi ayarlayamadım ben.
812
00:54:28,627 --> 00:54:31,313
Dur, en iyisi ben susayım.
813
00:54:31,363 --> 00:54:32,573
Hayatım sen anlat.
814
00:54:32,623 --> 00:54:35,350
Yenge yani iyiyim.
815
00:54:35,400 --> 00:54:37,881
Dedim ya iş...
816
00:54:37,931 --> 00:54:41,698
Tatlım sen anlat. Ben duyamıyorum, şuraya yaklaşayım.
817
00:54:50,131 --> 00:54:52,471
Tatlım oradan esti de biraz bana.
818
00:54:53,862 --> 00:54:56,002
Sıkıştırmadım değil mi seni tatlım?
819
00:54:57,426 --> 00:55:02,426
Tamam siz şey yapın. Alp'in salatasını unutmuş Şebnem, ben götüreyim.
820
00:55:02,476 --> 00:55:05,228
Ne iyi oldu bak, böylece sıkışmadık.
821
00:55:09,209 --> 00:55:11,509
Hayatım, Ömüş sen dolma yemedin.
822
00:55:11,559 --> 00:55:12,767
Açar mısın ağzını?
823
00:55:12,816 --> 00:55:14,000
Yok artık.
824
00:55:14,691 --> 00:55:17,092
-Aç. Valla ben yerim.
-Koray, at şunu ağzına.
825
00:55:21,773 --> 00:55:23,593
Bir şey yapmıyorsunuz değil mi?
826
00:55:23,643 --> 00:55:28,470
Gel Sinan ya. Ben artık uğraşamayacağım bu huysuzla. Biraz da sen ilgilen.
827
00:55:28,520 --> 00:55:30,063
Geç, beceriksiz.
828
00:55:30,913 --> 00:55:33,577
Salata getirdim sana. Seversin ya.
829
00:55:33,628 --> 00:55:37,169
Bırak şimdi bırak. Ne oldu, kimden kaçıyorsun yine?
830
00:55:37,219 --> 00:55:38,402
Geldin çöktün buraya.
831
00:55:40,331 --> 00:55:42,606
Bizim Sude işte.
832
00:55:42,657 --> 00:55:45,413
Ne bitmez hikayeymiş arkadaş ya.
833
00:55:45,463 --> 00:55:47,818
Bin yıldır ne oldunuz ne öldünüz yani.
834
00:55:47,868 --> 00:55:49,227
Öyle oldu, değil mi ya?
835
00:55:49,277 --> 00:55:51,238
Aslında meseleyi sürüncemede bırakan sen.
836
00:55:51,288 --> 00:55:53,462
Abi kıza ne git diyorsun ne de kal.
837
00:55:53,511 --> 00:55:55,127
O zamanlar küçüktü.
838
00:55:56,758 --> 00:55:57,998
E şimdi?
839
00:55:58,469 --> 00:56:00,739
Ya yaptığım resmen hayvanlık, biliyorum da.
840
00:56:02,349 --> 00:56:04,185
Ben Defne'ye tutuldum be Alp.
841
00:56:04,236 --> 00:56:06,172
Yapma be.
842
00:56:06,222 --> 00:56:07,453
Bak ama kimse bilmiyor ha.
843
00:56:07,503 --> 00:56:09,204
Yani ne Defne'nin ne Ömer'in haberi yok.
844
00:56:09,254 --> 00:56:11,864
Zaten onlar kaynaşınca ben aradan çekildim yani.
845
00:56:14,493 --> 00:56:16,136
Şimdi ne durumdasın?
846
00:56:16,205 --> 00:56:17,965
Ne durumda olacağım, karmakarışık durumdayım.
847
00:56:19,042 --> 00:56:23,022
Şimdi böyle Defne'yi görünce sanki böyle içimde bir şeyler kırılıp dökülüyor.
848
00:56:23,073 --> 00:56:26,852
Diğer yanda Sude. Bizim Sude ya.
849
00:56:26,902 --> 00:56:30,253
Biliyorsun benim eskiden beri ona zaafım vardır zaten.
850
00:56:30,303 --> 00:56:34,061
Şimdi dönünce iyice birbirimize yapıştık, ayrılmaz olduk yani.
851
00:56:34,111 --> 00:56:36,594
Böyle ayrı günümüz geçmiyor.
852
00:56:39,286 --> 00:56:43,186
Defne'nin bu rakip şirket olayına ne diyorsun?
853
00:56:43,276 --> 00:56:44,698
olacak şey değil ya.
854
00:56:44,930 --> 00:56:46,900
Yani bir açıklama yapmasını bekliyorum.
855
00:56:46,929 --> 00:56:48,946
Bakalım işte pazartesi gelecek de konuşacağız.
856
00:56:48,956 --> 00:56:51,634
Sinan, bu hiç aşık adam tepkisi değil ama.
857
00:56:51,684 --> 00:56:53,777
Ömer öyle demiyor mesela.
858
00:56:53,827 --> 00:56:54,743
Ne diyor?
859
00:56:54,793 --> 00:56:56,334
Ömer öyle bakmıyor meseleye.
860
00:56:56,384 --> 00:56:59,215
Galiba sen Defne olayını birazcık arkanda bırakmışsın.
861
00:57:02,845 --> 00:57:03,872
Öyle mi diyorsun ya?
862
00:57:04,601 --> 00:57:08,645
Yani ama ben şimdi ne bileyim.Defne'yi görünce böyle bir şey oluyorum.
863
00:57:08,696 --> 00:57:10,693
O tamam. O olacak zaten de...
864
00:57:11,563 --> 00:57:15,479
Ya bir müddet insanın sevdiği kıza hep bir zaafı vardır ya böyle.
865
00:57:17,468 --> 00:57:19,227
Yani sen bu iş bitmiş diyorsun, öyle mi?
866
00:57:19,278 --> 00:57:23,023
Ne ahlaklı adamsın ya. Zerresi kalmasın diyorsun da.
867
00:57:23,073 --> 00:57:26,613
Kalmasın tabii oğlum. Şimdi Defne'nin zerresi kalırsa ben Sude'ye çok ayıp ederim.
868
00:57:26,663 --> 00:57:28,764
Yok, o zaman yaklaşamam ben kıza. Mümkün değil yani.
869
00:57:30,214 --> 00:57:32,878
Oğlum bence sen yürü.
870
00:57:32,929 --> 00:57:33,743
Ne yürü?
871
00:57:33,793 --> 00:57:37,356
Eşeğin yaşına geldiniz oğlum. Artık birleşin Sude'yle.
872
00:57:37,406 --> 00:57:38,537
Oğlum sensin eşeğin yaşına gelen.
873
00:57:38,587 --> 00:57:40,374
Damdan düşüp orasını burasını kıran sensin, ben değilim.
874
00:57:41,284 --> 00:57:43,132
Resmen kulis dönüyor burada.
875
00:57:44,121 --> 00:57:45,856
Yok be laflıyorduk öyle.
876
00:57:45,907 --> 00:57:47,573
İyi iyi laflayın.
877
00:57:47,623 --> 00:57:52,573
Sinan sana tatlı ayırdım. Ya malum şimdi Koriş var, ne olur ne olmaz.
878
00:57:52,623 --> 00:57:56,010
Aşk olsun, ben?
879
00:57:56,060 --> 00:57:58,430
Ne sen? Seni de Şebnem düşünsün. Bana ne?
880
00:57:58,480 --> 00:57:59,584
Hadi siz konuşun.
881
00:57:59,634 --> 00:58:01,392
Sağ ol.
882
00:58:04,090 --> 00:58:06,769
Ne be? Bakma öyle şey şey, tamam.
883
00:58:19,573 --> 00:58:24,573
Serdar, günlerdir baş başa kalamıyoruz. Oturdun hesap kitap yapıyorsun ya.
884
00:58:24,623 --> 00:58:26,203
Bravo.
885
00:58:29,015 --> 00:58:30,114
Serdar.
886
00:58:34,301 --> 00:58:36,561
Yok kızım, olmuyor işte.
887
00:58:36,611 --> 00:58:39,672
Evliliğimizin finansal çizelgesini çıkaramıyorum.
888
00:58:39,722 --> 00:58:42,042
Hesaplar birbirine karıştı. Beynim yandı ya.
889
00:58:42,092 --> 00:58:45,473
Bir şey söyleyeceğim. Bu işi biraz ertelesek olmaz mı?
890
00:58:45,523 --> 00:58:46,933
Evliliği mi?
891
00:58:46,983 --> 00:58:49,479
Ya yok canım. Bu hesap kitap işini.
892
00:58:49,529 --> 00:58:51,431
Çıkamıyorum işin içinden.
893
00:58:51,481 --> 00:58:55,549
Olur mu öyle şey Serdar? Geleceğimizi sağlam temellendirmemiz lazım.
894
00:58:55,599 --> 00:59:00,511
Ay ay bütün parayı, bütün harcamaları hesaplayıp ona göre hareket etmemiz lazım.
895
00:59:01,680 --> 00:59:03,034
Yaz bakayım sen şuraya.
896
00:59:03,085 --> 00:59:05,500
Gelir, gider. Çizgi çek.
897
00:59:05,550 --> 00:59:07,226
Kolaysa sen yaz.
898
00:59:07,276 --> 00:59:10,936
Ya rakamlarla aram iyi olsaydı şimdiye doktordum ben Nihan.
899
00:59:10,986 --> 00:59:14,931
Bak şimdi. Bugün bana da Esra gösterdi.
900
00:59:14,980 --> 00:59:18,631
Paramı yönetebiliyorum diye bir eğitim var.
901
00:59:18,681 --> 00:59:20,931
İşte bütçe yapmak, tasarruf yöntemleri...
902
00:59:20,981 --> 00:59:24,519
Ayağını yorganına göre uzatma teknikleri.
903
00:59:24,569 --> 00:59:28,206
Doğru borçlanmak, harcamaları yönetmek falan hepsini öğretiyorlar.
904
00:59:28,723 --> 00:59:32,283
Sen bunu araştır, buna katıl. Beynine de biraz kan gitsin.
905
00:59:33,452 --> 00:59:36,413
Hadi ya. Bir de ücretsiz miymiş?
906
00:59:36,464 --> 00:59:38,570
Bedavayı görünce gözün açıldı değil mi?
907
00:59:38,620 --> 00:59:41,182
Kahrolsun fakirlik Serdar.
908
00:59:41,232 --> 00:59:43,729
Fakirlik yoktur, parayı yönetememek vardır.
909
00:59:43,779 --> 00:59:45,128
Evleneceğiz.
910
00:59:49,471 --> 00:59:52,531
Tamam canım. Sen bir sakin ol. Evleneceğiz.
911
00:59:53,864 --> 00:59:58,864
Gel bakayım. Böyle minik minik Nihanlarımız, Serdarlarımız olacak.
912
00:59:58,914 --> 01:00:01,587
Ay dur çoğul konuşma.
913
01:00:03,338 --> 01:00:04,298
Kaç tane?
914
01:00:04,348 --> 01:00:06,273
Canım benim, sen kaç tane istersen?
915
01:00:29,411 --> 01:00:32,331
(Necmi) Defne'nin abisi evleniyormuş. Gidecek misin düğüne?
916
01:00:37,463 --> 01:00:39,503
Benim size bir şey söylemem lazım.
917
01:00:45,395 --> 01:00:46,874
Defne'yle biz...
918
01:00:50,909 --> 01:00:53,328
Evlenmeye karar verdik.
919
01:00:54,539 --> 01:00:55,581
Ne?
920
01:00:57,031 --> 01:00:58,199
Nasıl ya?
921
01:01:01,079 --> 01:01:04,179
Yani Defne gizlemek istiyordu. O yüzden söyleyemedim.
922
01:01:05,049 --> 01:01:08,851
Siz hiç belli etmediniz ki, anlamadık biz.
923
01:01:09,681 --> 01:01:11,598
Ömer ne adamsın ha.
924
01:01:12,669 --> 01:01:15,270
Oğlum o zaman sen niye duruyorsun burada?
925
01:01:16,001 --> 01:01:18,749
Gitsene sorunlarını hallet falan. Madem bu kadar ciddisiniz.
926
01:01:19,700 --> 01:01:22,008
İşte hallet de öyle kolay değil.
927
01:01:24,139 --> 01:01:26,414
Bir kere evlenme teklifini hemen kabul etmedi.
928
01:01:30,609 --> 01:01:32,529
Sonra senden zam istedi.
929
01:01:34,760 --> 01:01:36,933
Bir de şu mesele. Tramba...
930
01:01:38,524 --> 01:01:41,069
Anlayamadığım bir şeyler var yani...
931
01:01:43,166 --> 01:01:46,406
Bir şeyler saklıyor, çözemiyorum.
932
01:01:46,456 --> 01:01:48,571
Sinan Bey, ben zam istiyorum.
933
01:01:48,601 --> 01:01:51,204
Olur, bakalım neler yapabileceğimize.
934
01:01:51,215 --> 01:01:52,859
Ama yüzde üç yüz.
935
01:01:52,889 --> 01:01:55,787
Yardıma mı ihtiyacın var? Yapabileceğim bir şey var mı?
936
01:01:55,798 --> 01:01:59,914
Yok Sinan Bey, ben yardım falan istemiyorum yani. Zam istiyorum.
937
01:02:00,208 --> 01:02:04,410
-Kuru kız kabul etti.
-Defne, mankenliği mi kabul etti? Emin misin Koray?
938
01:02:06,781 --> 01:02:08,431
Kahve içer miyiz ya?
939
01:02:10,460 --> 01:02:15,460
Yalnız Necmi abi bu alet sabah bozukluk yaptı da sen anlarsın dilinden. Bir gelsene benle.
940
01:02:16,050 --> 01:02:17,103
Geleyim.
941
01:02:17,153 --> 01:02:18,679
Tamam sen bekle burada.
942
01:02:31,615 --> 01:02:34,874
Abi, bütün bu olanlar baştaki oyunla ilgiliydi.
943
01:02:34,925 --> 01:02:36,701
Anladın mı ya? İki yüz bin meselesi.
944
01:02:36,751 --> 01:02:38,102
Defne onun için yalan söyleyip duruyor Ömer'e.
945
01:02:38,151 --> 01:02:39,653
Ondan değil mi?
946
01:02:40,544 --> 01:02:42,676
Abi anlatalım biz bunu Ömer'e. Gerçekten.
947
01:02:42,706 --> 01:02:45,543
Bizim yediğimiz halt diyelim. Boşu boşuna kızmasın Defne'ye. Olmaz öyle.
948
01:02:45,594 --> 01:02:48,275
Evet haklısın. Baksana iş ciddileşmiş.
949
01:02:48,325 --> 01:02:49,414
Ömer evlilik falan diyor.
950
01:02:49,464 --> 01:02:52,399
Yok yok söyleyelim. Küserse bize küssün.
951
01:02:52,449 --> 01:02:54,542
En azından Defne'den şüphe etmez.
952
01:02:54,592 --> 01:02:58,857
Tabii canım. Yalnız Ömer bayağı sırt çevirecek bize.
953
01:02:58,907 --> 01:03:02,378
Ne yapalım? Önünde sonunda öğrenmeyecek mi?
954
01:03:02,428 --> 01:03:05,284
Hiç değilse Defne'yi temize çıkarırız.
955
01:03:06,193 --> 01:03:07,876
Doğru diyorsun. Hadi.
956
01:03:08,048 --> 01:03:11,875
Dur dur. Yalnız, en azından Defne'yi aramamız gerekmiyor mu?
957
01:03:12,045 --> 01:03:15,091
Söylüyoruz diye. Hiç değilse kızdan bir icazet alalım.
958
01:03:15,141 --> 01:03:16,408
Neyi alalım?
959
01:03:16,418 --> 01:03:18,650
İcazet. Yani izin alalım. İznini alalım kızın.
960
01:03:19,521 --> 01:03:21,807
Tamam alalım abi. Niye öyle şey şey konuşuyorsun?
961
01:03:39,509 --> 01:03:40,668
Sinan Bey.
962
01:03:41,799 --> 01:03:44,454
-Alo Defne.
-Sinan Bey.
963
01:03:44,504 --> 01:03:47,430
Ben çok özür dilerim.
964
01:03:47,479 --> 01:03:50,203
Defne senin bu tasarımı satman...
965
01:03:50,254 --> 01:03:53,842
İşte ben de sizi onu açıklayacaktım. Şimdi şöyle oldu...
966
01:03:54,632 --> 01:03:56,156
Ya tamam bırak şimdi olanı.
967
01:03:56,966 --> 01:04:01,390
Önce benden zam istedin. Sonra bu mankenlik olayı falan. Sonra da işte bu tasarım satma olayı.
968
01:04:01,441 --> 01:04:03,748
Bu iki yüz bin meselesi değil mi?
969
01:04:03,798 --> 01:04:06,603
Yani sen onu ödeyip Ömer'le birlikte olmak için bunu yapıyorsun.
970
01:04:07,633 --> 01:04:08,490
Evet.
971
01:04:08,901 --> 01:04:10,299
Defne bak dinle.
972
01:04:10,348 --> 01:04:13,781
Ben şimdi her şeyi anlatacağım Ömer'e. Yani biz anlatacağız Necmi abiyle.
973
01:04:13,791 --> 01:04:15,920
Anladın mı? Yani bizim suçumuz olduğunu söyleyeceğiz.
974
01:04:15,971 --> 01:04:18,727
Sana boşu boşuna kızmasın. Bence sana hak verecektir yani seni anlayacaktır.
975
01:04:20,296 --> 01:04:22,504
Siz mutlu olmayı hak ediyorsunuz Defne.
976
01:04:24,799 --> 01:04:25,879
Yapmayın sakın.
977
01:04:26,409 --> 01:04:28,454
Sinan Bey sakın yapmayın. Ben bunca zaman sakladım onu.
978
01:04:28,464 --> 01:04:31,430
Şimdi Ömer'in bunu böyle öğrenmesi hiç iyi değil yani.
979
01:04:31,480 --> 01:04:32,512
Benden nefret eder.
980
01:04:32,562 --> 01:04:35,526
Ya düşünsenize, kiralık aşk.
981
01:04:35,576 --> 01:04:37,049
Korkunç bir şey.
982
01:04:37,099 --> 01:04:40,484
Yani sen de haklısın böyle düşününce.
983
01:04:40,534 --> 01:04:43,439
Yok, ne olur. Ömer'i kaybetmeyi göze alamam ben.
984
01:04:43,489 --> 01:04:45,433
Ne olur söylemeyin, lütfen.
985
01:04:47,363 --> 01:04:51,163
Peki, tamam. Sen bilirsin.
986
01:05:03,618 --> 01:05:04,418
Söylemeyin diyor.
987
01:05:04,439 --> 01:05:05,459
Hadi ya.
988
01:05:05,510 --> 01:05:07,784
Fena oldu bu ya.
989
01:05:07,834 --> 01:05:11,864
Ya abi biz başından girmeyecektik ki bu oyuna ya. Hiç girmeyecektik.
990
01:05:11,935 --> 01:05:14,785
Evet ya. Nereden girdik böyle bir belaya?
991
01:05:14,835 --> 01:05:15,928
Lanet olsun.
992
01:05:15,978 --> 01:05:18,244
Ya ne bileyim şimdi söylesen...
993
01:05:18,294 --> 01:05:20,374
Amca neredesiniz ya?
994
01:05:20,424 --> 01:05:24,551
Ben yatıyorum çocuklar, hadi iyi geceler.
995
01:05:25,621 --> 01:05:28,264
Ne geliyorsun sen ya arkadan? Buradan gelsene düzgün.
996
01:05:28,315 --> 01:05:29,588
Sinsi sinsi.
997
01:05:29,638 --> 01:05:32,065
Sinan, her şey yolunda mı?
998
01:05:32,115 --> 01:05:33,726
Yolunda ne oldu ki?
999
01:05:33,776 --> 01:05:36,575
İyi ben de yatıyorum o zaman.
1000
01:05:36,625 --> 01:05:37,820
-Tamam, iyi geceler.
-Hadi iyi geceler.
1001
01:06:08,293 --> 01:06:13,293
(Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.)
1002
01:06:17,878 --> 01:06:21,998
Tamam canım yani. Kafa dağıtmaya falan çıkmıştır. İllaki döner.
1003
01:06:24,715 --> 01:06:27,595
Evet, konuşacağım. Öyle sinip kalmayacağım.
1004
01:06:44,975 --> 01:06:47,835
Ay ne salağım ya! Ben niye anahtarı almadım ki?
1005
01:06:49,225 --> 01:06:51,773
Ay Defne anahtarı alsan ne olacak? Kötü kaynana gibi eve mi gireceksin?
1006
01:07:13,118 --> 01:07:14,558
-Olduk mu yani şimdi biz?
-Öyle görünüyor.
1007
01:07:15,009 --> 01:07:18,836
-Evlenelim, hemen.
-Evlenelim.
1008
01:07:18,987 --> 01:07:23,830
-Haftaya, Milano'da.
-Milano'da mı?
1009
01:07:26,718 --> 01:07:30,213
Araba kiralarız. Como Gölü'ne götürürüm seni.
1010
01:07:30,579 --> 01:07:32,939
Ne bileyim, ev tutarız birkaç günlüğüne.
1011
01:07:32,990 --> 01:07:37,770
Belki İsviçre'ye gideriz. Saint-Moritz'e. Kayak yaparız.
1012
01:07:39,035 --> 01:07:42,775
Neler neler... Saint-Moritz, Milano, kayak...
1013
01:07:42,824 --> 01:07:45,876
Ben... Tam adamı. Ben bilmem ki kayak yapmayı.
1014
01:07:45,907 --> 01:07:47,269
Öğretirim ben.
1015
01:07:47,320 --> 01:07:50,040
Bence o kadar emin olma.
1016
01:07:50,090 --> 01:07:53,268
Çünkü benim kadar beceriksizini görmemişsindir.
1017
01:07:53,318 --> 01:07:56,744
Senin kadar güzelini de görmedim.
1018
01:08:00,760 --> 01:08:03,160
Baş ederim merak etme.
1019
01:08:08,110 --> 01:08:13,110
Bu hayal olmaktan çıktı mı yani? Biz gerçekten bayağı bayağı plan yapıyoruz.
1020
01:08:13,160 --> 01:08:14,876
Yapalım artık bence.
1021
01:08:14,926 --> 01:08:16,750
Yapalım.
1022
01:08:20,029 --> 01:08:25,029
Yapalım da anneannem şimdi beni görmek ister öyle gelinlik falan.
1023
01:08:25,079 --> 01:08:28,104
Gelince burada da yaparız bir kutlama.
1024
01:08:31,680 --> 01:08:36,680
Sen... Çok seversin ya kutlama falan.
1025
01:08:36,730 --> 01:08:41,170
Ben sadece seni sevsem, yetmez mi?
1026
01:08:42,840 --> 01:08:44,581
Yeter.
1027
01:08:47,131 --> 01:08:49,199
Sonsuza kadar yeter.
1028
01:09:39,012 --> 01:09:40,787
Benim bugün düğünüm var.
1029
01:09:41,512 --> 01:09:43,544
Evleniyorum ben.
1030
01:09:54,612 --> 01:09:58,637
Sabahları hep böyle koşardı. O da yetmezmiş gibi akşam spora giderdi.
1031
01:09:58,687 --> 01:09:59,631
O salon olan.
1032
01:10:00,581 --> 01:10:03,212
Ay, bir de ek iş olarak da kişisel koçluk yapıyordu.
1033
01:10:03,812 --> 01:10:07,439
Ah, Ah. Ama iyi adamdı, böyle saygılı bir insandı.
1034
01:10:07,489 --> 01:10:09,741
Ay, bir kız arkadaşı vardı. Görmen gerekiyordu.
1035
01:10:09,790 --> 01:10:11,077
Dünya çirkinellası.
1036
01:10:11,127 --> 01:10:14,057
Yani Harry Potter'a onu oynatsan sırıtmazdı.
1037
01:10:14,606 --> 01:10:17,255
Bir de sonra, böyle çok sportif bir adam olduğu için..
1038
01:10:17,305 --> 01:10:19,764
..sonra bir de o çirkin kızın köpeğini dolaştırırdı.
1039
01:10:19,774 --> 01:10:21,667
Günde 4 kere. Ay.
1040
01:10:22,992 --> 01:10:25,630
Ee Koray, sonra ne oldu? Bi anlat ya?
1041
01:10:25,680 --> 01:10:27,187
Bi anlat, sonunu da anlat.
1042
01:10:27,237 --> 01:10:28,429
Ne bileyim hayatım?
1043
01:10:28,479 --> 01:10:29,504
Herhâlde ölmüştür.
1044
01:10:29,554 --> 01:10:30,882
Yakında haberi gelir zaten.
1045
01:10:31,131 --> 01:10:33,403
Ayrıca sen bana niye bağırıyorsun hayatım?
1046
01:10:33,578 --> 01:10:37,619
Koray, 30 dakikadır tanımadığım insanları anlatıyorsun bana, yapma.
1047
01:10:37,669 --> 01:10:39,138
Hayatım, ne yapabilirim?
1048
01:10:39,187 --> 01:10:42,015
Kendime gem mi vurayım, dağlara taşlara mı haykırayım?
1049
01:10:42,065 --> 01:10:43,705
Sokaktan geçen adama mı anlatayım?
1050
01:10:43,755 --> 01:10:46,437
Ay, böyle seni görünce konuşasım geldi. Ne var bunda?
1051
01:10:47,012 --> 01:10:49,915
Tamam Koray. Koray anlat. Ne olur, anlat.
1052
01:10:50,265 --> 01:10:54,093
Şimdi hayatım, tabi çok sportif bir adamdı yani. Saygılı, insancıl.
1053
01:10:54,103 --> 01:10:55,346
Ben seviyordum.
1054
01:10:55,396 --> 01:10:57,380
Bir de spor yakışana hakikaten yakışıyor.
1055
01:10:57,430 --> 01:10:58,534
Mesela sen.
1056
01:10:58,583 --> 01:11:01,562
Yani Ömüşsün diye demiyorum hayatım, Rocky gibisin.
1057
01:11:01,612 --> 01:11:04,259
Hadi şimdi sen git içeride etleri yumrukla biraz.
1058
01:11:05,333 --> 01:11:08,436
Ay, dur, dur. Ben senin fotoğraflarını çekeyim hayatım.
1059
01:11:09,010 --> 01:11:10,587
Ay, dur, ayarlayayım da.
1060
01:11:12,037 --> 01:11:13,927
Ay, bakayım, ay.
1061
01:11:13,937 --> 01:11:15,466
Hayatım durur musun?
1062
01:11:15,515 --> 01:11:19,989
Titreme yapıyor. Nasıl çekebilirim sen böyle hoplarsan, zıplarsan?
1063
01:11:20,039 --> 01:11:21,345
Koray!
1064
01:11:21,395 --> 01:11:22,855
Ben fotoğraf sevmiyorum.
1065
01:11:23,480 --> 01:11:26,039
Ayrıca ne bu enerji sabah sabah. Bi sus!
1066
01:11:26,812 --> 01:11:31,409
Ay, konuşana bak. Hoplaya zıplıya sanki ben ip atlıyorum burada.
1067
01:11:31,683 --> 01:11:32,755
Çekmiyorum fotoğrafını.
1068
01:11:32,805 --> 01:11:33,780
Küstüm.
1069
01:11:38,333 --> 01:11:39,908
Ay, gönlümü al.
1070
01:11:40,708 --> 01:11:44,013
Aa, göğe yükseldi adam.
1071
01:11:44,137 --> 01:11:46,039
Hoplaya zıplaya yükseldi.
1072
01:11:46,090 --> 01:11:49,026
Ömür? Burada bırakma beni hayatım.
1073
01:11:49,076 --> 01:11:50,660
Ay, korkuyorum.
1074
01:11:50,710 --> 01:11:53,110
Ay, bu rüzgar da benim narin bedenimi uçurur.
1075
01:11:53,635 --> 01:11:56,571
Ay, dur, şunları kimse gelmeden yiyeyim.
1076
01:11:58,896 --> 01:12:01,093
Ay, arsız zannedecekler beni.
1077
01:12:26,937 --> 01:12:28,087
Defne?
1078
01:12:28,137 --> 01:12:29,305
Defne?
1079
01:12:29,455 --> 01:12:31,200
Ne? Geldi mi, nerede? Saat kaç?
1080
01:12:31,250 --> 01:12:33,511
Kızım bu hâlin ne, burada mı uyudun sen?
1081
01:12:36,560 --> 01:12:38,135
Öyle olmuş galiba.
1082
01:12:38,985 --> 01:12:40,805
Ya ben Ömer beyi bekliyordum da.
1083
01:12:41,180 --> 01:12:42,620
Gelmedi, değil mi?
1084
01:12:42,670 --> 01:12:44,543
Yok, Çatalca'ya gitti onlar.
1085
01:12:44,792 --> 01:12:46,667
Bugün geleceklerdi gerçi ama.
1086
01:12:46,692 --> 01:12:47,900
Öyle mi?
1087
01:12:47,950 --> 01:12:49,435
Senin haberin yok muydu?
1088
01:12:50,510 --> 01:12:51,460
Yoktu.
1089
01:12:51,985 --> 01:12:55,912
Ben aslında Ömer Bey'i, şey için gelmiştim ama bulamayınca.
1090
01:12:56,612 --> 01:12:57,633
Poğaça?
1091
01:12:58,158 --> 01:13:00,121
Sağ ol Şükrü abi, çok iyi geldi bu.
1092
01:13:00,346 --> 01:13:01,471
Afiyet olsun.
1093
01:13:01,771 --> 01:13:02,755
Defne?
1094
01:13:02,931 --> 01:13:04,466
Senin anahtarın yok muydu?
1095
01:13:04,516 --> 01:13:09,000
Vardı, vardı da ben onu unutmuşum.
1096
01:13:09,599 --> 01:13:13,299
Ömer Bey'in kapısının önündesin ama içeri giremiyorsun.
1097
01:13:13,349 --> 01:13:17,701
Ömer Bey sana anahtarını bırakmış ama sen onu yanlış yerde tutmuşsun.
1098
01:13:18,026 --> 01:13:19,182
Anladım.
1099
01:13:19,192 --> 01:13:20,078
Ha?
1100
01:13:22,708 --> 01:13:25,633
Ya, ya tam da öyle bir durum.
1101
01:13:25,958 --> 01:13:27,710
Ay sen de Şükrü abi ya.
1102
01:13:51,612 --> 01:13:52,787
Günaydın.
1103
01:13:53,137 --> 01:13:54,101
Günaydın.
1104
01:13:55,151 --> 01:13:58,137
Hiç uyuyamadım gece. Yatağım berbattı.
1105
01:13:58,187 --> 01:13:59,842
İyi değilim o yüzden.
1106
01:14:02,442 --> 01:14:03,317
Bakayım?
1107
01:14:03,792 --> 01:14:04,869
Bakma keyifsizim.
1108
01:14:07,392 --> 01:14:10,542
Ya uyku bir insanın gözlerine bu kadar yakışıyor muydu?
1109
01:14:10,592 --> 01:14:12,239
Dalga mı geçiyorsun?
1110
01:14:12,287 --> 01:14:14,395
Ya baksana. Patlak patlak oldu gözlerim.
1111
01:14:14,445 --> 01:14:15,597
Bence güzeller.
1112
01:14:18,399 --> 01:14:19,574
Sinan.
1113
01:14:22,919 --> 01:14:26,844
Good morning. Hadi trafiğe kalmadan çap çap.
1114
01:14:28,349 --> 01:14:31,949
Aa, buranın ışığı ne kadar güzel.
1115
01:14:31,999 --> 01:14:34,121
Aa çok beğendim. Hiçbir yere gitmem buradan.
1116
01:14:34,171 --> 01:14:35,386
Günaydın annecim.
1117
01:14:35,437 --> 01:14:36,731
Günaydın Neriman hanım.
1118
01:14:37,081 --> 01:14:38,465
Çok güzel ışık.
1119
01:14:38,965 --> 01:14:41,083
İyi süper. Sen dur o zaman.
1120
01:14:42,533 --> 01:14:44,453
E oldu o zaman. Görüşmek üzere.
1121
01:14:48,081 --> 01:14:48,881
Anne?
1122
01:14:49,606 --> 01:14:52,124
Ay çok güzel bir ışık var burada.
1123
01:14:53,524 --> 01:14:56,105
Allah aşkına numara yapmayı bırak. Hadi!
1124
01:14:56,155 --> 01:14:58,025
Gitmemiz lazım. Daha bavulları alacağız, hadi.
1125
01:14:58,075 --> 01:15:00,117
Ay sinir geldi tepemden.
1126
01:15:05,551 --> 01:15:06,926
Necmi abi görüşmek üzere.
1127
01:15:06,976 --> 01:15:07,841
Görüşürüz.
1128
01:15:11,051 --> 01:15:18,526
Kız, ay.. Ay Nörom ben de varım bekleyin ben de.
1129
01:15:26,742 --> 01:15:28,342
Ay Korişim.
1130
01:15:28,392 --> 01:15:30,889
Neriman nereye gidiyorsun? Koray gelecek ya.
1131
01:15:30,899 --> 01:15:33,235
Ay hakikaten, ay kafam karıştı benim.
1132
01:15:33,285 --> 01:15:34,558
Hadi gel Korişim.
1133
01:15:34,608 --> 01:15:36,880
Ay kız, kalıyordum vallaha burada.
1134
01:15:36,930 --> 01:15:40,357
Ama bak böyle salça nar felan böyle yolluk hazırladım.
1135
01:15:40,407 --> 01:15:42,342
Sana bir şey diyeyim mi? Ben burayı çok sevdim.
1136
01:15:42,392 --> 01:15:44,980
Tabi sanatçılar böyle yerlere gelmek zorundayız hayatım.
1137
01:15:45,030 --> 01:15:46,948
Deşarj olmak zorundayız biz.
1138
01:15:47,172 --> 01:15:50,508
Neriman, Koray? Geliyor musunuz? Gidiyoruz yoksa biz ha.
1139
01:15:51,158 --> 01:15:53,656
Hadi gel hayatım. Arabada anlatırsın her şeyi.
1140
01:15:54,331 --> 01:15:56,862
Ay bir şey diyeceğim. Nefes almadan anlatacağım.
1141
01:15:56,912 --> 01:15:58,230
Sığar mıyız arabaya kız?
1142
01:15:58,255 --> 01:16:02,130
Aa, ayol arkaya sıkışırız. İkimiz de kürdan gibiyiz.
1143
01:16:02,180 --> 01:16:04,421
Değil mi hayatım? Hadi bari.
1144
01:16:04,471 --> 01:16:05,615
Ay acele etme.
1145
01:16:05,665 --> 01:16:06,175
Hadi.
1146
01:16:12,937 --> 01:16:14,562
Gel bebeğim gel.
1147
01:16:14,612 --> 01:16:18,460
Ay, Necmoş Bey salçamı tutar mısınız?
1148
01:16:20,769 --> 01:16:24,444
-Gel Koray, gel Koray tutayım. -Hayatım sen de şunu tut.
1149
01:16:24,494 --> 01:16:25,437
Ver bebeğim.
1150
01:16:29,197 --> 01:16:30,697
Sığabilecek misin Koray?
1151
01:16:31,347 --> 01:16:33,850
Ay, sığarım. İncecikim.
1152
01:16:33,860 --> 01:16:34,771
Hadi.
1153
01:16:40,522 --> 01:16:43,772
Ay kız, büyüdün de arabalar mı kullanıyorsun?
1154
01:16:43,822 --> 01:16:44,965
Evet hayatım.
1155
01:16:45,015 --> 01:16:46,035
Hadi gidelim hayatım.
1156
01:16:49,622 --> 01:16:50,997
Akşam da abim evleniyor.
1157
01:16:51,047 --> 01:16:54,918
Ya benim de gidip orada olmam lazım ama işte çakıldım kaldım buraya, gidemiyorum.
1158
01:16:55,067 --> 01:16:58,062
Hayırlı olsun. Ne telaş vardır şimdi sizin orada.
1159
01:16:58,112 --> 01:17:00,900
Ya, hem de nasıl telaş var biliyor musun? Kıyamet gibi.
1160
01:17:01,274 --> 01:17:03,946
Ya benim de onlara yardım etmem lazım ama yani.
1161
01:17:04,296 --> 01:17:06,164
Uff.
1162
01:17:07,362 --> 01:17:08,750
Abimin en mutlu günü.
1163
01:17:08,800 --> 01:17:10,018
Nihan'ın da.
1164
01:17:10,068 --> 01:17:11,546
Ama gidemiyorum işte.
1165
01:17:11,596 --> 01:17:13,086
Bildiğin eşeklik ediyorum yani.
1166
01:17:42,817 --> 01:17:45,142
Ömer Bey, efendim hoşgeldiniz.
1167
01:17:45,192 --> 01:17:47,760
Herhangi bir ihtiyacınız olursa ben arabadayım efendim.
1168
01:17:47,810 --> 01:17:49,122
Tamam Şükrü sağ ol.
1169
01:17:58,626 --> 01:17:59,926
Ne bu hâlin?
1170
01:18:01,101 --> 01:18:02,560
Çok mu kötü görünüyorum?
1171
01:18:03,135 --> 01:18:04,553
Yorgun görünüyorsun.
1172
01:18:05,453 --> 01:18:07,006
Yorgunum evet.
1173
01:18:07,581 --> 01:18:11,108
Her şeyden. Tüm bu olup bitenlerden.
1174
01:18:13,458 --> 01:18:16,783
Abim evleniyor ama gidemiyorum.
1175
01:18:19,883 --> 01:18:21,751
Seninle konuşmak istiyorum.
1176
01:18:22,876 --> 01:18:26,037
Şu düğün bir geçsin, öyle.
1177
01:18:28,037 --> 01:18:29,812
Ben üstümü değiştirip geliyorum.
1178
01:18:29,862 --> 01:18:30,915
Geliyor musun?
1179
01:18:34,755 --> 01:18:36,905
Ben, şey sandım.
1180
01:18:36,955 --> 01:18:37,852
Gelecek demişsin.
1181
01:18:37,902 --> 01:18:39,286
Ayıp olmasın.
1182
01:18:45,269 --> 01:18:49,594
Uff. Benim de şu adama yaptıklarım yani. Of Defne, of!
1183
01:18:57,287 --> 01:18:58,537
Bunu buraya koyalım.
1184
01:18:58,562 --> 01:19:00,243
Bak şimdi bu ikisinin ortası.
1185
01:19:01,467 --> 01:19:03,803
Bence orada güzel. Öyle değil mi? Böyle daha güzel.
1186
01:19:04,503 --> 01:19:07,330
Hayır, burada olmaz. Bunu buraya koyacağız.
1187
01:19:07,380 --> 01:19:08,894
Bence burada durması gerekiyor.
1188
01:19:09,644 --> 01:19:12,569
Evet, hanımlar.
1189
01:19:12,619 --> 01:19:14,062
Hanımlar?
1190
01:19:14,112 --> 01:19:15,294
Hanımlar?
1191
01:19:16,294 --> 01:19:17,553
Ne yapıyoruz bunları?
1192
01:19:18,303 --> 01:19:20,766
Biz tanışmaduk zannumca.
1193
01:19:20,815 --> 01:19:24,199
Ay evet ben sizi tanıştırayım. Görümcem Gudubet.
1194
01:19:24,249 --> 01:19:24,925
İsmail.
1195
01:19:25,399 --> 01:19:27,355
Kısaca Gudu diyebilüsünüz.
1196
01:19:27,405 --> 01:19:28,461
Anladım.
1197
01:19:28,985 --> 01:19:29,917
Memnun oldum.
1198
01:19:29,967 --> 01:19:31,150
Ben de memnun oldum.
1199
01:19:32,149 --> 01:19:34,288
Hadi evladım as şunları. Daha çok işimiz var.
1200
01:19:35,662 --> 01:19:37,046
Şunları şuraya koyayım.
1201
01:19:37,496 --> 01:19:38,580
Nereye asayım bunu?
1202
01:19:39,255 --> 01:19:40,859
Nereye asacaksın onu?
1203
01:19:42,058 --> 01:19:45,901
Yok, oraya asmayalım evladım. Şuraya asalım.
1204
01:19:45,951 --> 01:19:46,723
Tamam.
1205
01:19:46,772 --> 01:19:47,793
Ay olur mu öyle?
1206
01:19:47,842 --> 01:19:51,330
Türkan hanım, siz hiç mi pazarda eşekağzı görmediniz?
1207
01:19:51,480 --> 01:19:53,224
Görgüsüzler gibi oraya asılır mı o?
1208
01:19:53,524 --> 01:19:55,167
As çocuğum sen şuraya. İyidir orası.
1209
01:19:55,767 --> 01:19:56,812
Olur.
1210
01:19:57,587 --> 01:19:58,862
Hadi bakalım.
1211
01:20:00,112 --> 01:20:03,312
E oldu mu o şimdi öyle? At sırtında kelebek gibi.
1212
01:20:03,537 --> 01:20:06,772
İşte bak. Görümcen bile benden yana.
1213
01:20:06,822 --> 01:20:09,656
Ay ağzın bal yesin Gudu hanım.
1214
01:20:09,706 --> 01:20:13,230
Bir de zevkliyim diye geçinmez mi? Ay çıldıracağım vallahi.
1215
01:20:13,240 --> 01:20:16,336
Şimdi şey, hanımlar. Bir karar verirsek. Benim de sabrımın..
1216
01:20:16,346 --> 01:20:20,583
Ay Türkan hanım, ben bu yaşa kadar kaç tane düğün süsledim sizin haberiniz var mı?
1217
01:20:20,633 --> 01:20:22,145
Belli belli.
1218
01:20:22,195 --> 01:20:23,769
Zevksizsin işte.
1219
01:20:23,819 --> 01:20:25,081
Kabul et.
1220
01:20:25,131 --> 01:20:26,441
Ne o? Ben miyim zevksiz?
1221
01:20:26,490 --> 01:20:31,199
E accuk zevksizsin Gürendam. Yani eğri oturup doğru konuşmak lazım.
1222
01:20:31,974 --> 01:20:33,162
Evet.
1223
01:20:33,212 --> 01:20:34,761
İso, şuraya as evladım.
1224
01:20:34,811 --> 01:20:35,351
Tamam.
1225
01:20:35,401 --> 01:20:36,765
Hayır evladım şuraya as.
1226
01:20:36,990 --> 01:20:41,105
Ya sabır diliyorum ya, sabır. Biraz sabır vardı bizim Allahım.
1227
01:20:42,955 --> 01:20:44,102
As çocuğum sen as.
1228
01:21:02,849 --> 01:21:04,724
Girebilir miyim?
1229
01:21:05,149 --> 01:21:05,949
Gel.
1230
01:21:16,824 --> 01:21:18,749
Benden nefret mi ediyorsun?
1231
01:21:18,999 --> 01:21:19,999
Saçmalama.
1232
01:21:21,574 --> 01:21:23,039
Ne düşünüyorsun peki?
1233
01:21:24,137 --> 01:21:25,162
Kravat.
1234
01:21:25,562 --> 01:21:26,919
Takıyım, değil mi?
1235
01:21:27,819 --> 01:21:32,199
Yani sen bilirsin. Sonuçta balo öyle salonu falan değil yani.
1236
01:21:32,249 --> 01:21:33,578
Bizim çay bahçesini süslüyorlar.
1237
01:21:34,728 --> 01:21:36,771
Takalım biz yine de.
1238
01:21:39,917 --> 01:21:42,842
Ee, sen hazırlanmayacak mısın?
1239
01:21:43,892 --> 01:21:46,180
Ben öyle son dakika şey yaparım ya, sorun değil.
1240
01:21:47,805 --> 01:21:49,811
İhtiyaç yok mudur şimdi orada sana?
1241
01:21:50,310 --> 01:21:53,528
Yani var tabi. Aslında gidip orada yardımcı olmam lazım.
1242
01:21:55,778 --> 01:21:57,599
E tamam hadi birlikte gidelim.
1243
01:21:58,399 --> 01:21:59,399
Nasıl?
1244
01:21:59,899 --> 01:22:01,428
Yani nasıl yapacaksan öyle.
1245
01:22:02,478 --> 01:22:06,290
İyi de ama yani şimdi böyle, ne bileyim konuşmadan etmeden.
1246
01:22:06,940 --> 01:22:09,169
Abin evleniyor bugün Defne.
1247
01:22:10,894 --> 01:22:13,323
Bence şu an ondan daha öncelikli bir işimiz yok.
1248
01:22:15,247 --> 01:22:16,468
Haklısın.
1249
01:22:16,967 --> 01:22:20,780
Evet tamam. O zaman şey yapalım. Hazırsan çıkalım.
1250
01:22:42,410 --> 01:22:43,635
Telefonum.
1251
01:22:52,062 --> 01:22:53,887
Vallahi yetişmeyecek.
1252
01:22:53,937 --> 01:22:55,801
Burhanlar da gelemedi daha.
1253
01:22:55,851 --> 01:22:58,721
Ay iki ayağım bir pabuca girdi yine.
1254
01:23:05,958 --> 01:23:07,808
Anneanne, nasılım?
1255
01:23:09,458 --> 01:23:12,612
Ay sen bayağı damat olmuşsun.
1256
01:23:13,437 --> 01:23:14,876
E öyle gerekti biraz.
1257
01:23:15,676 --> 01:23:17,396
Gel buraya eşek sıpası.
1258
01:23:18,946 --> 01:23:20,386
Oy oy.
1259
01:23:22,792 --> 01:23:27,392
Ah daha düne kadar şurada misket oynuyordun. Ne ara büyüdün bu kadar?
1260
01:23:27,442 --> 01:23:29,524
Ya, zalımsın zaman.
1261
01:23:30,849 --> 01:23:32,962
Hiç evlenmeyeceğim anneanne derdin.
1262
01:23:33,012 --> 01:23:35,742
Evlenmeyeceğim. Hep size bakacağım.
1263
01:23:35,792 --> 01:23:37,403
Ya nasıl atıyormuşum ya?
1264
01:23:38,603 --> 01:23:42,138
Ah şimdi damat oluyorsun, ha?
1265
01:23:42,188 --> 01:23:44,519
Çok şükür bugünleri de gördüm.
1266
01:23:44,844 --> 01:23:46,609
Sayende anneanne.
1267
01:23:47,208 --> 01:23:48,124
Sayende.
1268
01:23:48,174 --> 01:23:50,348
Bizimkilerin yokluğunu hiç aratmadın.
1269
01:23:50,398 --> 01:23:53,115
Üç tane mis gibi evlat yetiştirdin.
1270
01:23:53,815 --> 01:23:59,099
Tamam, hepsinin var bir çatlaklığı ama o çatlaklıklar senden onu söyleyeyim.
1271
01:24:01,549 --> 01:24:02,671
Serdar.
1272
01:24:04,321 --> 01:24:06,157
Çok mutlu ol oğlum.
1273
01:24:06,506 --> 01:24:08,355
Allah'tan tek dileğim bu.
1274
01:24:08,405 --> 01:24:10,087
Çok mutlu ol sen.
1275
01:24:12,153 --> 01:24:13,403
Anneanne.
1276
01:24:14,928 --> 01:24:16,933
Biraz fazla mı duygusallaştık?
1277
01:24:19,258 --> 01:24:21,526
Gel buraya eşek sıpası, gel.
1278
01:24:24,931 --> 01:24:26,881
Şuraya bak ya, şuraya bak.
1279
01:24:38,337 --> 01:24:39,312
Alo Sude?
1280
01:24:39,687 --> 01:24:40,800
Sinan.
1281
01:24:41,599 --> 01:24:42,631
-Nereden çıkarıyorsun?
1282
01:24:42,681 --> 01:24:43,563
Alo?
1283
01:24:43,613 --> 01:24:44,338
-Misafirlikten yeni geldik.
1284
01:24:44,387 --> 01:24:45,187
Sinan.
1285
01:24:45,237 --> 01:24:46,235
-Anlamıyorum. -Oturup biraz kafamızı dinleyelim.
1286
01:24:46,285 --> 01:24:48,005
Sırası mıydı misafir çağırmanın?
1287
01:24:48,055 --> 01:24:48,787
Alo?
1288
01:24:48,797 --> 01:24:49,597
-Ay Necmi.
1289
01:24:49,647 --> 01:24:50,222
Alo?
1290
01:24:50,272 --> 01:24:51,810
-Canım çekti. Hem bana bak.
1291
01:24:51,860 --> 01:24:52,459
Ne?
1292
01:24:52,508 --> 01:24:53,308
-Kızları boşanıyormuş.
1293
01:24:53,358 --> 01:24:54,145
Alo??
1294
01:24:54,194 --> 01:24:57,088
Merak ediyorum adam mı kızı bastı kız mı adamı bastı? Ne oldu yani?
1295
01:24:57,138 --> 01:24:58,876
Merak ediyorum hayatım.
1296
01:24:58,926 --> 01:25:00,356
Anne bir dakika ya.
1297
01:25:00,406 --> 01:25:03,394
Ay Su kuşum, babana bir şey söyle. Beni anlamıyor.
1298
01:25:03,444 --> 01:25:05,011
Asıl annene söyle. O beni anlamıyor.
1299
01:25:05,061 --> 01:25:08,772
Ay Sinan. Ben seni şu tımarhaneden çıkınca arayayım mı?
1300
01:25:08,822 --> 01:25:09,838
Alo?
1301
01:25:13,703 --> 01:25:16,378
Ay ne var? Ne var anne, ha? Geliyorum, söyle.
1302
01:25:16,903 --> 01:25:18,090
Ha? Evet.
1303
01:25:18,865 --> 01:25:20,362
Bir görüşseydik iyiydi be Sude.
1304
01:25:24,212 --> 01:25:25,105
Nasıl ya?
1305
01:25:26,080 --> 01:25:30,890
Ne yani biz şimdi yıllar sonra böyle nihayet oluyor muyuz?
1306
01:25:33,440 --> 01:25:35,458
Hayat çok acayip be.
1307
01:25:38,701 --> 01:25:41,376
Tamam sizi dinliyorum. Sırayla konuşun.
1308
01:25:41,801 --> 01:25:43,631
Baban beni hiç sevmiyor.
1309
01:25:43,681 --> 01:25:45,652
Neriman ne alakası var şimdi?
1310
01:25:45,702 --> 01:25:47,353
Sevmiyorsun tabi.
1311
01:25:47,653 --> 01:25:49,381
Hayda, nereden çıktı bu?
1312
01:25:49,856 --> 01:25:54,149
Ay şurada iki heves ediyorum. Yani iki arkadaşım gelecek.
1313
01:25:54,199 --> 01:25:58,385
Heves etmişim sohbet edeceğiz diye hemen hevesimi kırıyorsun.
1314
01:25:58,435 --> 01:25:59,513
Sevmiyorsun işte.
1315
01:25:59,563 --> 01:26:04,105
Neriman, senin amacın arkadaşlarını çağırıp arkadaşlığınızı pekiştirmek değil ki.
1316
01:26:04,155 --> 01:26:06,382
Dedikodu yapıp ağızlarından laf almak.
1317
01:26:06,806 --> 01:26:10,520
Ay Necmi, onlar benim canım arkadaşlarım.
1318
01:26:10,569 --> 01:26:16,271
Yani başlarına kim bilir ne felaketler, ne kötülükler, ne acayiplikler geldi.
1319
01:26:16,321 --> 01:26:19,653
Bunları öğrenmeden nasıl durabiliriz Necmi?
1320
01:26:19,978 --> 01:26:21,210
Bak gördün mü kızım?
1321
01:26:21,260 --> 01:26:22,847
Konu döndü dolaştı yine bana geldi.
1322
01:26:24,349 --> 01:26:29,374
Aşkım. Benim konum hep sensin.
1323
01:26:29,649 --> 01:26:32,251
Ben seni seviyorum.
1324
01:26:32,276 --> 01:26:33,130
Neriman.
1325
01:26:33,180 --> 01:26:34,805
O şirket seni bozdu.
1326
01:26:34,855 --> 01:26:35,655
Neriman!
1327
01:26:35,705 --> 01:26:38,264
Ay 30 yıldır evlisiniz, hâlâ iletişemiyorsunuz.
1328
01:26:38,314 --> 01:26:40,029
Yani bu bir yetenek.
1329
01:26:40,079 --> 01:26:41,567
Siz de farkındasınız bence.
1330
01:26:41,617 --> 01:26:43,237
Biz birbirimizi severiz kızım.
1331
01:26:43,612 --> 01:26:50,074
Ay, tabi. Baban bana aşık. Ben onu seviyorum.
1332
01:26:50,124 --> 01:26:52,480
Oy, kocişim. Kocişim.
1333
01:27:12,562 --> 01:27:14,237
Böyle susacak mıyız?
1334
01:27:15,387 --> 01:27:16,940
İlla konuşmak mı lazım?
1335
01:27:19,635 --> 01:27:22,685
Ne kadar sinirli olduğunu, ne kadar kızgın olduğunu kestiremiyorum.
1336
01:27:22,735 --> 01:27:23,451
Anlamıyorum yani.
1337
01:27:24,851 --> 01:27:28,346
Tamam yani şahane bir insan olduğun için düğüne geliyorsun da..
1338
01:27:31,705 --> 01:27:34,655
..bakmıyorsun bana yani eskisi gibi.
1339
01:27:40,578 --> 01:27:42,553
Ulaşamıyorum Ömer sana.
1340
01:27:45,724 --> 01:27:49,899
Ya sanki birden bir duvar ördün ve ben onun ardını göremiyorum.
1341
01:27:50,999 --> 01:27:53,088
Bu durum canımı çok yakıyor.
1342
01:27:57,253 --> 01:27:59,028
Tamam, peki sen konuşma.
1343
01:27:59,078 --> 01:28:00,186
Ben anlatayım.
1344
01:28:00,236 --> 01:28:03,223
Ya ben o kadar iyi niyetle çıktım ki aslında yola..
1345
01:28:03,772 --> 01:28:06,946
..ben işin hiç bu raddeye geleceğini tahmin edemedim.
1346
01:28:07,946 --> 01:28:09,263
Çok üzgünüm.
1347
01:28:09,837 --> 01:28:10,816
Üzgünüm.
1348
01:28:11,290 --> 01:28:12,224
Kötüyüm.
1349
01:28:14,351 --> 01:28:17,501
Yani bu travma meselesi için ger...
1350
01:28:19,876 --> 01:28:21,437
Defne sonra dedim.
1351
01:28:21,937 --> 01:28:23,197
Sonra konuşalım.
1352
01:28:32,081 --> 01:28:33,521
Esra?
1353
01:28:33,531 --> 01:28:35,835
Nikah şekerleri sende, unutma sakın.
1354
01:28:35,960 --> 01:28:37,407
Tamam anneanne.
1355
01:28:37,457 --> 01:28:39,292
Ay Nurhan, pilav pişti mi?
1356
01:28:39,342 --> 01:28:41,112
Ya bak yakarsan ben de seni yakarım, ha.
1357
01:28:41,162 --> 01:28:42,510
Ay, tamam.
1358
01:28:42,560 --> 01:28:43,484
Hadi, hadi, hadi.
1359
01:28:43,534 --> 01:28:45,445
Diğer bezi döküyorum Türkan abla?
1360
01:28:45,495 --> 01:28:46,897
Dök, dök.
1361
01:28:46,947 --> 01:28:48,281
Endam?
1362
01:28:48,331 --> 01:28:50,513
Ay, beni andı cadı karı.
1363
01:28:50,563 --> 01:28:52,805
Nurhan, pişti mi pilav?
1364
01:28:53,280 --> 01:28:56,819
Sen beceremezsin şimdi ben bakayım. Geliyorum.
1365
01:28:56,869 --> 01:29:00,256
Vay Türkan çavuş, ne yaptın? Hazırlıklar tamam mı?
1366
01:29:00,306 --> 01:29:02,498
Geldi sinir küpü. Seni de göreceğiz bakalım.
1367
01:29:03,497 --> 01:29:06,365
Allah Allah. Bana niye sıçradı ki şimdi?
1368
01:29:13,887 --> 01:29:14,837
Serdar?
1369
01:29:17,237 --> 01:29:18,950
Şşt, Serdar?
1370
01:29:19,000 --> 01:29:19,865
Hı?
1371
01:29:19,915 --> 01:29:21,506
Ne bu hâl lan, iyi misin?
1372
01:29:23,219 --> 01:29:26,369
Kulağımı hissetmiyorum İso. Baksana yerindeler mi ya?
1373
01:29:26,419 --> 01:29:27,419
Ha?
1374
01:29:27,469 --> 01:29:31,069
Yok aslında ben bakarım da, ya kolumu da kaldıramıyorum.
1375
01:29:32,244 --> 01:29:35,207
Oğlum inceden cilalasa mıydık kafayı hafiften?
1376
01:29:35,257 --> 01:29:36,753
Şöyle ince bir tek.
1377
01:29:39,928 --> 01:29:40,855
Olmaz.
1378
01:29:42,305 --> 01:29:43,957
Ya çarpar da sapıtırsam?
1379
01:29:45,681 --> 01:29:48,821
Evet, evet. Bence de gerek yok. Kuvvetle muhtemel.
1380
01:29:50,746 --> 01:29:53,686
Anneanne, anneanne gel.
1381
01:29:55,960 --> 01:29:57,905
Anneanne misafirimiz var.
1382
01:30:06,747 --> 01:30:07,947
Anneanne.
1383
01:30:09,397 --> 01:30:10,947
Heyyo, anneanne?
1384
01:30:10,997 --> 01:30:12,480
Anneanne, anneanne?
1385
01:30:12,490 --> 01:30:13,290
Ömer.
1386
01:30:13,317 --> 01:30:14,709
Hani daha önce de tanıştınız ya.
1387
01:30:14,760 --> 01:30:15,692
Öpeyim.
1388
01:30:17,367 --> 01:30:18,553
Türkan teyze.
1389
01:30:18,903 --> 01:30:20,316
Sağ ol oğlum. Hoş geldin.
1390
01:30:20,366 --> 01:30:21,404
Hoş bulduk. Nasılsınız?
1391
01:30:21,903 --> 01:30:23,253
İyiyim, sağ ol.
1392
01:30:28,176 --> 01:30:30,026
Seni tanıyorum.
1393
01:30:30,276 --> 01:30:31,223
Merhaba.
1394
01:30:31,547 --> 01:30:35,349
Bir sorun yok değil mi? Annen, baban burada mı? Birine haber vereyim ister misin?
1395
01:30:35,399 --> 01:30:39,113
Yok, beni birazdan almaya gelecekler. Onu bekliyorum.
1396
01:30:41,212 --> 01:30:42,353
Aa, sen.
1397
01:30:43,528 --> 01:30:45,183
Bu ne şahane tesadüf böyle?
1398
01:30:46,208 --> 01:30:48,069
Aa, siz tanışıyor musunuz ya?
1399
01:30:48,119 --> 01:30:49,538
Nasıl yani? Yok artık.
1400
01:30:50,012 --> 01:30:52,540
Seni görmeye gelmiştim. O zaman karşılaşmıştık.
1401
01:30:52,590 --> 01:30:55,146
Demek ablamın arkadaşısın, hoş geldin.
1402
01:30:55,156 --> 01:30:56,021
Hoş bulduk.
1403
01:30:56,071 --> 01:30:57,026
Şimdilik.
1404
01:30:57,076 --> 01:30:59,498
Türkan abla nerede kaldın? Pilav yanıyor.
1405
01:30:59,508 --> 01:31:00,397
Türkan abla?
1406
01:31:00,424 --> 01:31:01,614
Geldim, geldim.
1407
01:31:02,162 --> 01:31:05,215
Hadi gel. Serdar. Şşt. Hadi.
1408
01:31:07,565 --> 01:31:10,049
Hayda. Abi?
1409
01:31:14,072 --> 01:31:15,097
Hoş geldin.
1410
01:31:15,147 --> 01:31:16,361
Hoş bulduk.
1411
01:31:16,411 --> 01:31:18,091
Tebrik ederim şimdiden.
1412
01:31:18,141 --> 01:31:18,845
Sağ ol.
1413
01:31:18,895 --> 01:31:21,087
Hoş geldin dostum.
1414
01:31:21,262 --> 01:31:22,396
Naber? -Eyvallah.
1415
01:31:22,846 --> 01:31:27,607
Biz bi çay bahçesine gideceğiz son hazırlıklara bakmaya. Seni de kaçırayım istersen?
1416
01:31:27,656 --> 01:31:29,329
Kurtul bu hengameden.
1417
01:31:29,379 --> 01:31:30,478
Yani iyi olur.
1418
01:31:30,528 --> 01:31:32,451
Hem Defne de hazırlanacak zaten.
1419
01:31:32,976 --> 01:31:34,035
E hadi.
1420
01:31:34,085 --> 01:31:34,722
Hadi.
1421
01:31:35,572 --> 01:31:37,849
Serdar hadi. Hadi.
1422
01:31:40,999 --> 01:31:42,133
Defocuğum.
1423
01:31:47,963 --> 01:31:48,763
Ne?
1424
01:31:48,813 --> 01:31:50,291
Ne bakıyorsunuz ya?
1425
01:31:51,215 --> 01:31:52,776
Şey yapacağım ben, hazırlanacağım ben.
1426
01:31:59,122 --> 01:32:00,772
Yasemin saçmalama.
1427
01:32:01,422 --> 01:32:03,240
Bunu söylemek sana ne kazandıracak?
1428
01:32:03,790 --> 01:32:06,508
Bak ben Ömer'in kuzeniyim hatırlarsan.
1429
01:32:07,033 --> 01:32:09,025
Yani bunu bir şekilde halledebilirim.
1430
01:32:09,674 --> 01:32:12,919
Lütfen, kimseye bunu söyleme.
1431
01:32:12,969 --> 01:32:14,075
Tamam mı?
1432
01:32:14,125 --> 01:32:16,204
Yasemin lütfen. Sakın.
1433
01:32:16,428 --> 01:32:19,610
Bu kez doğru olanı yapacağım Sude. Haber vereyim dedim.
1434
01:32:19,660 --> 01:32:21,282
Her şeyi söylüyorum onlara, bye.
1435
01:32:21,292 --> 01:32:22,326
Dur kapatma.
1436
01:32:22,876 --> 01:32:23,676
Of.
1437
01:32:24,701 --> 01:32:26,928
Benim hemen Sinan'ı aramam lazım.
1438
01:32:26,978 --> 01:32:31,555
Aşkım, Sudem. Aşkların en güzeli, yavrum. Ay çok özledim.
1439
01:32:31,830 --> 01:32:33,584
Bırak, dur telefon.
1440
01:32:33,634 --> 01:32:35,424
Kız dur. Ne telefonu hayatım? Yenisini alırız.
1441
01:32:35,474 --> 01:32:37,388
Bizler zengin insanlarız.
1442
01:32:37,438 --> 01:32:39,172
Kız neler oldu, başıma neler geldi?
1443
01:32:39,222 --> 01:32:40,526
Anlatmam lazım.
1444
01:32:40,851 --> 01:32:42,965
Ya ne olmuş olabilir, ne zaman olmuş olabilir?
1445
01:32:43,015 --> 01:32:44,454
Seni yeni evine bıraktık biz.
1446
01:32:44,503 --> 01:32:47,086
Kız beni eve bıraktınız ya sonra ben banyoya girdim.
1447
01:32:47,135 --> 01:32:48,010
Sonra banyodan çıktım.
1448
01:32:48,060 --> 01:32:52,107
Saçlarım ıslak, sonra saçlarım ıslak ıslak evde yürürken bir baktım komşumun kedisi..
1449
01:32:52,156 --> 01:32:55,562
..ama komşu komşu değil. Biraz manyak. Geleni gideni hiç belli değil.
1450
01:32:55,612 --> 01:32:59,458
Ondan sonra kedi ne yapsın? Kedi de tasını tarağını topladı kaçtı tabii ki.
1451
01:32:59,508 --> 01:33:02,919
Sonra ben aldım kediyi götürdüm şeye, komşuya.
1452
01:33:02,969 --> 01:33:04,850
Aa kız dedim, bu kedi sizin mi dedim?
1453
01:33:04,900 --> 01:33:06,436
Ay demezler mi bu kedi bizim değil.
1454
01:33:06,486 --> 01:33:08,310
Kız meğersem yanlış komşuya gitmişim.
1455
01:33:08,360 --> 01:33:12,269
Ay Koray, yeter ya, yeter. Bi dur başlayacağım şimdi senin kedine ya, yeter.
1456
01:33:12,319 --> 01:33:14,617
Bağırma bana. Bağıramazsın.
1457
01:33:14,667 --> 01:33:17,846
Ay, sinirden bak böyle midem şey oluyor.
1458
01:33:17,896 --> 01:33:19,218
Anası kılıklı.
1459
01:33:19,267 --> 01:33:20,619
Anan nerede? -İçeride.
1460
01:33:20,669 --> 01:33:22,091
İyi, bağırma.
1461
01:33:22,141 --> 01:33:22,909
Cadı.
1462
01:33:22,959 --> 01:33:25,402
Iy, Nöro?
1463
01:33:32,138 --> 01:33:33,138
Güzel oldu valla ya.
1464
01:33:33,188 --> 01:33:37,312
Tabii abi, sanatçı dokunuşu işte. O zaman harbiden güzel oluyor.
1465
01:33:38,321 --> 01:33:39,407
Ampul işte.
1466
01:33:44,723 --> 01:33:46,263
Ya bana düşmez de...
1467
01:33:47,513 --> 01:33:48,399
Şu olay var ya...
1468
01:33:50,450 --> 01:33:53,267
Yani Defne'nin şirkette tepki gördüğü.
1469
01:33:53,317 --> 01:33:55,201
Evet...
1470
01:33:55,217 --> 01:34:00,217
Yani böyle vakalar üzerinden konuşmanın anlamı yok da.
1471
01:34:00,267 --> 01:34:02,681
Neticeden söz edelim.
1472
01:34:05,041 --> 01:34:08,421
Defo... Defomuz...
1473
01:34:09,471 --> 01:34:12,847
İyidir ya. Valla iyidir yani.
1474
01:34:12,897 --> 01:34:17,719
Defo işte, adı üstünde. Ben hatalı ürün falan diyorum ona.
1475
01:34:18,928 --> 01:34:21,295
Hatası kendine ama abi yani.
1476
01:34:21,346 --> 01:34:23,439
Bütün goller kendi kalesine.
1477
01:34:25,424 --> 01:34:30,424
Anlayacağın Defo, kimseye yanlış yapmaz.
1478
01:34:36,822 --> 01:34:38,222
Eyvallah İsmail.
1479
01:34:38,973 --> 01:34:39,927
Eyvallah.
1480
01:34:59,412 --> 01:35:00,692
Nihan.
1481
01:35:00,743 --> 01:35:05,130
Defne. Kızım ben öleceğim heyecandan.
1482
01:35:05,180 --> 01:35:06,817
Kızım sen buraya nasıl geldin?
1483
01:35:06,867 --> 01:35:07,701
Kaçtım.
1484
01:35:07,751 --> 01:35:09,520
Gerilimden kaçtım.
1485
01:35:10,012 --> 01:35:15,012
Defne. Ben bayağı bugün evleniyorum değil mi?
1486
01:35:15,062 --> 01:35:16,647
Valla öyle oldu.
1487
01:35:16,697 --> 01:35:19,188
Bak gördün mü? Kankaydık şimdi kardeş olacağız.
1488
01:35:19,238 --> 01:35:22,210
Ay sus be. Ağlatma, pis görümce. Gel.
1489
01:35:22,740 --> 01:35:24,178
Ya salak.
1490
01:35:25,247 --> 01:35:26,275
Bakayım sana.
1491
01:35:27,047 --> 01:35:28,768
Oha.
1492
01:35:30,078 --> 01:35:31,448
Elbise yanıyor.
1493
01:35:34,057 --> 01:35:35,847
Ömer'in hediyesi.
1494
01:35:35,898 --> 01:35:37,716
"Ohannes."
1495
01:35:37,766 --> 01:35:39,619
Elbise hediye etmek ha?
1496
01:35:39,669 --> 01:35:43,045
Vay arkadaş. Çok güzel ya. Şuna bak.
1497
01:35:43,095 --> 01:35:45,816
Kızım tamam ya. Tamam sakin.
1498
01:35:47,026 --> 01:35:49,917
Ya ben bunu böyle giydim ama...
1499
01:35:49,968 --> 01:35:52,250
Bizim şimdi Ömer'le aramız bozuk ya.
1500
01:35:52,300 --> 01:35:54,266
Bilemedim yani.
1501
01:35:54,316 --> 01:35:57,294
Bu arada o da geldi. Çay bahçesinde abimlerle.
1502
01:35:57,344 --> 01:35:58,666
Sen ne diyorsun ya?
1503
01:35:58,716 --> 01:36:01,884
Kurguya gel, niye gelmiş?
1504
01:36:01,934 --> 01:36:05,776
Ya işte ben öyle mahçup olmayım diye. Bizimkilere dedim ya gelecek diye.
1505
01:36:05,826 --> 01:36:08,241
Ay canım ya.
1506
01:36:08,291 --> 01:36:10,940
Tamam. Ben bunu giyeyim mi, ne diyorsun sen? Ne yapayım?
1507
01:36:10,990 --> 01:36:13,420
Giy, niye?
1508
01:36:15,006 --> 01:36:18,526
Ya işte taktik, teknik yapıyor gibi olmasın yani.
1509
01:36:18,949 --> 01:36:23,949
Aramız da iyi değil zaten. Böyle elbiseyi kullanıyormuş da tavlıyormuş gibi...
1510
01:36:23,999 --> 01:36:25,181
Olur ama iyi olur.
1511
01:36:25,231 --> 01:36:26,971
Taktik teknik iyidir.
1512
01:36:28,601 --> 01:36:31,363
Yok yok kızım ayıp ya.
1513
01:36:31,413 --> 01:36:33,470
Vazgeçtim ben giymeyeceğim bunu.
1514
01:36:33,520 --> 01:36:37,851
İyi giyme. Gerizekalı.
1515
01:36:43,267 --> 01:36:45,087
Lila, gel kızım. Koş.
1516
01:36:47,236 --> 01:36:48,575
Gel bakalım, gel.
1517
01:36:48,625 --> 01:36:51,415
Gel babacığım. Hadi afiyet olsun.
1518
01:36:55,836 --> 01:36:56,856
Ne oluyor ya?
1519
01:36:57,945 --> 01:36:59,263
Efendim?
1520
01:36:59,315 --> 01:37:02,055
Sinan, konuşmamız lazım.
1521
01:37:02,105 --> 01:37:03,701
Evdeyim, gel konuşalım.
1522
01:37:07,151 --> 01:37:08,390
Tamam, gel.
1523
01:37:08,441 --> 01:37:10,602
Gerçi şimdi misafirim var ama.
1524
01:37:12,031 --> 01:37:13,535
İyi tamam, araşalım o zaman.
1525
01:37:13,586 --> 01:37:15,478
Ya da sen çık gel işte ya.
1526
01:37:15,508 --> 01:37:16,568
Tamam.
1527
01:37:18,980 --> 01:37:21,246
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
1528
01:37:21,296 --> 01:37:23,695
Bugün de çalışmışsın, bekçi söyledi.
1529
01:37:23,745 --> 01:37:26,722
Evet, hafta sonu erkek arkadaşımın işi vardı.
1530
01:37:26,772 --> 01:37:28,183
Ben de bu arada çalışayım dedim.
1531
01:37:28,233 --> 01:37:31,478
İyi yaptın. Bir dakika. Erkek arkadaş mı?
1532
01:37:31,528 --> 01:37:33,658
Kim? Nerede? Nasıl? Ne zaman? Gıybet! Şimdi, hemen!
1533
01:37:33,668 --> 01:37:36,030
Bırak şimdi. Bunu başka bir akşam konuşuruz.
1534
01:37:36,081 --> 01:37:37,523
Niye daha önemli bir şey mi var?
1535
01:37:37,573 --> 01:37:39,100
Konuşalım.
1536
01:37:39,790 --> 01:37:41,531
Tamam, konuşalım.
1537
01:37:41,582 --> 01:37:45,857
Şey o zaman... Ben bir kahve yapayım.
1538
01:37:45,906 --> 01:37:47,546
Ha bu arada, Defne olayını da halledelim.
1539
01:37:47,596 --> 01:37:48,880
Pazartesiye krizle uyanmak istemiyorum. Yani çözme derdindeyim.
1540
01:37:48,930 --> 01:37:50,752
İsabet.
1541
01:38:06,438 --> 01:38:07,497
Ay! Gel, gel.
1542
01:38:09,716 --> 01:38:11,976
Su kuşum. Hayatım, bak bir şey diyeceğim.
1543
01:38:12,027 --> 01:38:14,977
Şimdi sen hazır döndün buraya.
1544
01:38:15,027 --> 01:38:15,959
Şöyle bir şey yapalım diyoruz.
1545
01:38:16,009 --> 01:38:18,901
Aile fotoğrafı.
1546
01:38:18,951 --> 01:38:19,694
Ay "bombe!"
1547
01:38:19,744 --> 01:38:22,784
Sude, Koriş sen, ben, babanı çekecek.
1548
01:38:22,834 --> 01:38:26,001
Neriman, nereden çıkıyor şimdi bunlar?
1549
01:38:26,051 --> 01:38:28,249
Biri bitiyor, biri başlıyor.
1550
01:38:28,299 --> 01:38:30,133
Ya sanki hiç işimiz yokmuş gibi.
1551
01:38:30,183 --> 01:38:33,271
Necmi, iş mi kaldı?
1552
01:38:33,321 --> 01:38:34,958
Bana hiçbir şey yaptırmıyorsun ki.
1553
01:38:35,008 --> 01:38:39,303
Madem misafir çağıramıyoruz. O zaman Koriş de fotoğraflarımızı çekecek.
1554
01:38:39,353 --> 01:38:42,556
Ay evet Necmoş Bey. Nörom haklı valla.
1555
01:38:42,606 --> 01:38:45,752
Bir de ayrıca fotoğrafları ben çekeceğim, ben.
1556
01:38:45,801 --> 01:38:47,264
Değil mi kız?
1557
01:38:47,314 --> 01:38:50,100
Biz zaten yarım saattir orada planı yaptık zaten.
1558
01:38:51,550 --> 01:38:54,708
Kız Sude, ben fotoğrafları çekerim, sana veririm.
1559
01:38:54,759 --> 01:38:56,948
Odanın duvarına asarsın.
1560
01:38:56,998 --> 01:38:58,144
Baktıkça da için açılır.
1561
01:38:58,194 --> 01:39:00,295
Kız ben sana gelinlik giydireceğim.
1562
01:39:01,185 --> 01:39:03,392
Koriş, daha evlenmedi ya o.
1563
01:39:03,443 --> 01:39:05,366
Öyle, doğru.
1564
01:39:06,157 --> 01:39:08,404
Hayatım yani gelinlik dediysem beyaz giydireceğim kıza.
1565
01:39:08,454 --> 01:39:10,528
Neriman, ben istemiyorum.
1566
01:39:10,578 --> 01:39:12,947
Ay Necmoş Bey, zaten size beyaz yakışmaz ki.
1567
01:39:12,997 --> 01:39:15,032
Koray ben onu mu diyorum?
1568
01:39:15,082 --> 01:39:17,209
Tamam çok istiyorsanız gelinlik giydiririm ben size.
1569
01:39:18,158 --> 01:39:21,111
Koray, şimdi ben sana bir tane giydiririm. Aklın başına gelir.
1570
01:39:21,162 --> 01:39:25,855
Çok özür dilerim ama benim gitmem lazım. Siz kendi aranızda karar verin.
1571
01:39:25,905 --> 01:39:28,669
Sude nereye gidiyorsun tatlım?
1572
01:39:28,719 --> 01:39:31,585
Benim bir işim var anneciğim. Kaçtım ben.
1573
01:39:33,275 --> 01:39:35,993
Kız harika olacak harika.
1574
01:39:36,044 --> 01:39:38,573
Koriş, aklıma bir şey geldi.
1575
01:39:39,683 --> 01:39:41,731
Hadi poz çalışalım.
1576
01:39:45,151 --> 01:39:46,790
-Kız şöyle çek biraz.
-Nasıl duracağım?
1577
01:41:07,851 --> 01:41:08,851
Hoş geldin.
1578
01:41:10,101 --> 01:41:12,766
Niye ayakta kaldın ya? Otursana şöyle.
1579
01:41:15,223 --> 01:41:18,163
Defne, hadi hayırlı olsun. Sıra sana geldi.
1580
01:41:18,214 --> 01:41:21,803
Senin başını ne zaman bağlıyoruz? Var mı bir kısmet?
1581
01:41:24,426 --> 01:41:29,426
Ayda teyzeciğim, sen acıktın herhalde açsın. İstersen şöyle bir masaya doğru git, bir şeyler ye, atıştır.
1582
01:41:31,257 --> 01:41:33,483
Tamam.
1583
01:41:40,957 --> 01:41:43,357
Ya çok teşekkür ederim. İyi ki geldin.
1584
01:41:45,648 --> 01:41:47,466
Çok güzel bir düğün.
1585
01:41:47,498 --> 01:41:48,579
Ya değil mi? Evet.
1586
01:41:48,630 --> 01:41:50,051
Herkes çok mutlu.
1587
01:41:51,461 --> 01:41:54,279
Gerçi ben de çok mutluyum.
1588
01:41:54,989 --> 01:41:56,321
Çünkü sen buradasın.
1589
01:42:03,093 --> 01:42:06,753
Şey... Ben bir masaları dolaşayım. Sen bekle olur mu?
1590
01:42:06,804 --> 01:42:08,129
Tabii.
1591
01:42:09,840 --> 01:42:14,840
Aa, Asaf amca. Ne yapıyorsun? Nerelerdesin sen ya? Açmıyorsun dükkanı, ne yapıyorsun?
1592
01:42:15,401 --> 01:42:17,261
Meral teyze, nasılsın iyi misin?
1593
01:42:17,312 --> 01:42:18,588
Hoş geldiniz.
1594
01:42:18,638 --> 01:42:19,640
Ben bir gidiyorum anneannemlerin yanına.
1595
01:42:23,402 --> 01:42:25,822
Bayağı beynimden vurulmuşa döndüm yani.
1596
01:42:26,592 --> 01:42:29,244
Ne yalan söyleyeyim, ben de hiç beklemiyordum.
1597
01:42:29,295 --> 01:42:31,632
Değil mi yani? Sen de Defne'nin hiç böyle bir şey yapacağını beklemiyordun.
1598
01:42:31,682 --> 01:42:33,485
Yani, evet.
1599
01:42:33,535 --> 01:42:34,963
Düşün işte. Seni bile şaşırttıysa.
1600
01:42:35,813 --> 01:42:37,209
Ne demek istiyorsun?
1601
01:42:37,260 --> 01:42:40,004
Ya asıl mesela mesajı kimin gönderdiği.
1602
01:42:40,054 --> 01:42:41,387
Çünkü Koray değil bunları yapan, biliyoruz.
1603
01:42:41,437 --> 01:42:43,778
Galiba böyle biri var.
1604
01:42:46,331 --> 01:42:50,471
-Bu kişi...
-Defne'yi hiç sevmeyen biri. Orası kesin.
1605
01:42:54,271 --> 01:42:58,371
Valla Yasemin ne yalan söyleyeyim, bir ara senden bile şüphelenmedik değil.
1606
01:42:58,721 --> 01:43:01,159
Hani senin geçmişin de böyle şeyler yapmaya çok müsait ya.
1607
01:43:01,209 --> 01:43:03,660
Hani bir ara düşündük acaba Yasemin mi bunu yapan diye.
1608
01:43:05,090 --> 01:43:07,363
Benden şüphelendiğinizi mi söylüyorsun Sinan?
1609
01:43:08,853 --> 01:43:10,354
Yasemin sakin olur musun?
1610
01:43:12,084 --> 01:43:16,762
Hayır, sen de bir zamanlar Defne'yi kovdurtmaya çalışmamışsın gibi davranma şimdi gözünü seveyim.
1611
01:43:21,967 --> 01:43:24,067
Ya Sinan, değiştiğimi nasıl göremezsin.
1612
01:43:24,117 --> 01:43:25,514
Nasıl görmezsin?
1613
01:43:26,643 --> 01:43:28,365
Ne kadar zamandır çabalıyorum.
1614
01:43:29,336 --> 01:43:32,527
Her şeye rağmen ayakta kalmaya, toparlanmaya çalışıyorum.
1615
01:43:32,577 --> 01:43:34,746
Sen karşıma geçmiş beni suçluyorsun.
1616
01:43:35,956 --> 01:43:37,552
Hiç mi ihtimal vermiyorsun?
1617
01:43:37,603 --> 01:43:42,479
Gerçekten hiç mi ihtimal vermiyorsun? Sizi ve Passionis'i çok sevdiğime.
1618
01:43:42,529 --> 01:43:46,003
Daha fazla ben ne yapabilirim? Ne yapabilirim?
1619
01:43:46,053 --> 01:43:48,549
Çaba gösterdim, olmadı.
1620
01:43:48,599 --> 01:43:50,470
Bundan sonra da olmayacak, belli.
1621
01:43:50,520 --> 01:43:54,865
Hiçbir zaman düzeltemeyeceğiz, hiçbir zaman eskisi gibi olamayacağız.
1622
01:43:55,815 --> 01:43:56,623
Bitti.
1623
01:43:58,375 --> 01:44:01,240
Bundan sonra Passionis benim için bitti.
1624
01:44:03,888 --> 01:44:04,748
Yasemin.
1625
01:44:04,778 --> 01:44:06,178
İhbar süresi falan da umrumda değil.
1626
01:44:06,230 --> 01:44:09,175
Passionis'e bundan sonra adımımı bile atmayacağım.
1627
01:44:09,225 --> 01:44:11,060
Huzurlu bir şekilde yaşarsınız.
1628
01:44:11,109 --> 01:44:12,327
Yasemin.
1629
01:46:23,071 --> 01:46:25,111
El öpmekten helak oldum ya.
1630
01:46:25,162 --> 01:46:27,188
Çok sıkılmadın değil mi?
1631
01:46:27,238 --> 01:46:27,940
Yo.
1632
01:46:29,618 --> 01:46:30,594
İçer misin?
1633
01:46:36,863 --> 01:46:40,463
İşte bizde böyle. Evleniyorsan eğlenmek zorundasın.
1634
01:46:42,053 --> 01:46:44,961
Gerçi senin pek eğleniyor gibi bir halin yok ama.
1635
01:46:45,012 --> 01:46:47,037
İyiyim ben, iyiyim.
1636
01:46:47,087 --> 01:46:48,675
Ben değilim.
1637
01:46:49,824 --> 01:46:52,162
Ne bileyim böyle düğün falan.
1638
01:46:53,473 --> 01:46:55,416
İnsan sonuçta bir etkileniyor yani.
1639
01:46:58,826 --> 01:47:02,126
Abla, kırmızı alarm! Nihan abla çiçeğini bizde unutmuş. Hemen almalısın.
1640
01:47:02,176 --> 01:47:03,925
Hayda!
1641
01:47:04,555 --> 01:47:07,248
Çabuk ol. Nikah memuru kılın teki. Zor tutuyorlar adamı.
1642
01:47:07,298 --> 01:47:08,854
Beş dakika daha beklerim, giderim diyormuş.
1643
01:47:08,904 --> 01:47:11,560
Kız nasıl yetişeyim ben? Roket falan takmam lazım.
1644
01:47:11,610 --> 01:47:13,334
Ben götüreyim seni.
1645
01:47:14,763 --> 01:47:16,163
İyi fikir bence, hadi.
1646
01:47:19,213 --> 01:47:20,465
Peki madem.
1647
01:48:13,778 --> 01:48:15,697
Tamam, gidebiliriz.
1648
01:48:27,183 --> 01:48:29,863
Şey yapmayalım, gecikmeyelim.
1649
01:49:34,478 --> 01:49:37,298
Herkes hazır olduğuna göre nikah akdine başlayabiliriz.
1650
01:49:37,349 --> 01:49:38,960
Öncelikle sizleri tanıyalım. Adınız soyadınız?
1651
01:49:39,010 --> 01:49:41,216
Nihan İyigünler.
1652
01:49:41,266 --> 01:49:43,305
Adınız soyadınız?
1653
01:49:46,433 --> 01:49:47,529
Evet.
1654
01:49:51,382 --> 01:49:53,222
Serdar ne yapıyorsun?
1655
01:49:53,273 --> 01:49:56,408
Ya pardon, ben zamanlamayı şaşırdım değil mi?
1656
01:49:56,458 --> 01:49:58,360
Serdar Topal.
1657
01:49:58,997 --> 01:50:03,997
Teşekkür ederim. Kıymetli davetliler. Bugün burada evlenmek istediğini beyan eden ve...
1658
01:50:04,046 --> 01:50:08,534
...bunun için dairemize resmi başvuruda bulunan çiftimizin nikahını kıymak üzere toplanmış bulunmaktayız.
1659
01:50:08,584 --> 01:50:10,807
Siz sayın Nihan İyigünler.
1660
01:50:10,857 --> 01:50:17,763
Hiç kimsenin etkisi ve baskısı altında kalmadan kendi arzunuzla sayın Serdar Topal'ı eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
1661
01:50:19,393 --> 01:50:20,326
Evet.
1662
01:50:27,724 --> 01:50:28,984
Teşekkür ederim.
1663
01:50:29,035 --> 01:50:31,015
Siz sayın Serdar Topal.
1664
01:50:31,761 --> 01:50:36,761
Hiç kimsenin etkisi ve baskısı altında kalmadan kendi arzunuzla sayın Nihan İyigünler'i eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
1665
01:50:37,371 --> 01:50:38,769
Evet.
1666
01:50:44,903 --> 01:50:46,723
İmzalar lütfen.
1667
01:51:03,206 --> 01:51:08,666
Ben de belediye başkanımızın bana vermiş olduğu yetkiye dayanarak sizleri karı koca ilan ediyorum.
1668
01:51:08,696 --> 01:51:11,244
Hayırlı uğurlu olsun.
1669
01:51:27,570 --> 01:51:29,390
Tabii ki cüzdanı hanımefendiye teslim ediyorum.
1670
01:51:29,440 --> 01:51:31,354
Tekrar hayırlı olsun.
1671
01:51:37,850 --> 01:51:40,530
Serdar. Beni öpmen lazım.
1672
01:52:21,513 --> 01:52:24,053
Sinan, neyin var?
1673
01:52:24,843 --> 01:52:26,257
Konuşmamız lazım.
1674
01:52:30,672 --> 01:52:32,232
Sinan.
1675
01:52:52,323 --> 01:52:57,323
Neredeyse ben on bir yaşımdan beri tanıyorum seni.
1676
01:52:57,536 --> 01:53:02,536
Yani çok garip ama...
1677
01:53:04,046 --> 01:53:06,408
Sen hep içimde bir yerdeydin.
1678
01:53:06,459 --> 01:53:09,432
Ben seni söküp atmak için çok uğraştım.
1679
01:53:09,482 --> 01:53:11,135
Gerçekten.
1680
01:53:12,545 --> 01:53:16,126
Ama olmamış. Olmadı yani.
1681
01:53:16,217 --> 01:53:18,697
Biz hep bu işin kıyısında gezdik.
1682
01:53:20,047 --> 01:53:21,958
Bir kere de içine atlayalım.
1683
01:53:24,267 --> 01:53:25,187
Cesurca.
1684
01:53:27,337 --> 01:53:29,366
Benim artık buna cesaretim var.
1685
01:53:30,495 --> 01:53:31,961
Sen zaten hep cesurdun.
1686
01:53:32,012 --> 01:53:36,094
Hatta böyle bazen ürkütecek kadar cesurdun.
1687
01:53:38,321 --> 01:53:41,741
Tamam o zaman. Artık sıra bende.
1688
01:53:43,010 --> 01:53:46,817
Korkmayacağım. Söz veriyorum.
1689
01:53:47,098 --> 01:53:49,998
Seni sevmekten kaçmayacağım.
1690
01:53:50,049 --> 01:53:51,621
Tıpkı senin gibi.
1691
01:53:53,311 --> 01:53:55,117
Biz bunu hak ediyoruz Sude.
1692
01:53:58,221 --> 01:54:00,241
Senle ben böyle bir şansı hak ediyoruz.
1693
01:54:03,382 --> 01:54:08,382
Sinan, ben seni çok seviyorum.
1694
01:54:41,070 --> 01:54:42,750
Artık konuşalım mı?
1695
01:54:42,801 --> 01:54:46,368
Konuşalım. Ama burada değil.
1696
01:54:46,418 --> 01:54:47,668
Şöyle dışarı çıkalım.
1697
01:55:21,743 --> 01:55:22,862
Durun!
1698
01:55:24,331 --> 01:55:25,165
Durun!
1699
01:55:30,348 --> 01:55:35,348
Biz Kastamonuluyuz. Bizim düğünde köçek olmazsa olmaz.
1700
01:55:35,398 --> 01:55:36,468
Hadi gelin.
1701
01:56:01,865 --> 01:56:03,705
Defne nerede?
1702
01:56:03,755 --> 01:56:07,019
İflahı kesildi kızın. Bırak anneanne ya.
1703
01:56:07,069 --> 01:56:10,572
Nereye kayboldu bu? Defne!
1704
01:56:10,622 --> 01:56:14,605
Sen Defne'yi bırak Türkan anne. Baksana köçekler oynuyor. Hadi.
1705
01:56:43,864 --> 01:56:45,284
Ömer, ben seni çok seviyorum.
1706
01:56:46,693 --> 01:56:49,948
O kadar çok seviyorum ki bunu ben sana hiç anlatamam.
1707
01:56:50,957 --> 01:56:54,655
O yüzden bütün bu saçmalıklarım, tutarsızlıklarım. Hep bu yüzden.
1708
01:57:00,111 --> 01:57:03,811
Tamam konuşalım, çözelim bunu.
1709
01:57:06,482 --> 01:57:11,482
Zaten duygu seli yapmayalım yani. Sen bana sor. Sen sor, ben anlatayım sana.
1710
01:57:20,660 --> 01:57:21,600
Deniz'i nasıl buldun?
1711
01:57:24,471 --> 01:57:27,559
Nasıl iletişim kurdun tasarımı satmak için?
1712
01:57:29,012 --> 01:57:32,752
Ben bulmadım. O geldi. Teklifini yaptı.
1713
01:57:33,423 --> 01:57:35,304
Ne söyledi sana?
1714
01:57:35,355 --> 01:57:37,574
İşte bu çizim senin mi dedi? Ben de evet dedim.
1715
01:57:40,283 --> 01:57:42,255
Bana benim değil demiştin.
1716
01:57:48,141 --> 01:57:49,881
Paraya mı ihtiyacın var?
1717
01:57:49,926 --> 01:57:51,819
Hayır.
1718
01:57:54,188 --> 01:57:54,988
Evet.
1719
01:57:57,430 --> 01:57:59,332
Neden bana söylemedin?
1720
01:58:02,141 --> 01:58:03,057
Bu ayrı bir konu.
1721
01:58:08,874 --> 01:58:10,374
Öyle ayrı konularımız mı var?
1722
01:58:10,425 --> 01:58:12,347
Birbirimizden sakladığımız.
1723
01:58:15,016 --> 01:58:17,285
Bence bu karşındakini nereye koyduğunu gösterir.
1724
01:58:21,630 --> 01:58:26,630
Evet. Öyle yani. Biliyorum, kafanda hiçbir yere koyamıyorsun söylediklerimi.
1725
01:58:27,380 --> 01:58:29,369
Doğru, koyamıyorum.
1726
01:58:33,778 --> 01:58:38,778
Çünkü sen durumu çözmeye çalıştıkça daha da karmaşık hale getiriyorsun.
1727
01:58:41,108 --> 01:58:42,894
Seni tanıdığımı sanıyorum.
1728
01:58:43,763 --> 01:58:46,296
Bu kadar yalın, net bir insan diyorum.
1729
01:58:47,775 --> 01:58:52,095
Şüpheye yer vermeyecek hareketlerin, doğallığın...
1730
01:58:53,626 --> 01:58:56,372
Sana kendimi nasıl anlatayım bilmiyorum ki.
1731
01:58:58,448 --> 01:59:01,328
Haklısın, biraz şeyim...
1732
01:59:06,187 --> 01:59:11,187
Defne, ben sana evlenelim dedim.
1733
01:59:14,161 --> 01:59:16,621
Ben de kabul ettim.
1734
01:59:17,651 --> 01:59:19,428
Ama hemen değil.
1735
01:59:19,479 --> 01:59:22,731
Düşünmek istedin. Zaman istedin.
1736
01:59:22,781 --> 01:59:25,517
Çünkü zamana ihtiyacım vardı.
1737
01:59:27,566 --> 01:59:29,268
Ve de paraya. Öyle mi?
1738
01:59:34,870 --> 01:59:39,870
Tam evet diyorum. Yani bu sefer Defne'yi çözdüm diyorum.
1739
01:59:41,983 --> 01:59:45,103
Hiç beklemediğim bir anda yine darmadağın ediyorsun beni.
1740
01:59:48,520 --> 01:59:51,260
Sen buna sevmek mi diyorsun gerçekten?
1741
01:59:56,498 --> 01:59:58,978
Tamam, dinlemek istiyorum seni.
1742
01:59:59,029 --> 02:00:01,140
Çünkü eminim bir açıklaman vardır.
1743
02:00:01,890 --> 02:00:04,083
Hadi anlat, ikna et beni.
1744
02:00:04,953 --> 02:00:06,199
Neye?
1745
02:00:06,809 --> 02:00:08,211
Sana inanmam gerektiğine.
1746
02:00:08,262 --> 02:00:10,439
İkna et, hadi.
1747
02:00:10,489 --> 02:00:11,616
Açıkla.
1748
02:00:12,867 --> 02:00:14,892
Açıkladım zaten.
1749
02:00:15,841 --> 02:00:18,516
Ömer sen tabii ki şahane bir adamsın.
1750
02:00:22,054 --> 02:00:27,054
İnsan olarak duruşun, beni kendine hayran bırakan yanların...
1751
02:00:29,143 --> 02:00:30,548
Ama bazen de çok zorsun.
1752
02:00:32,818 --> 02:00:34,910
Bu kadar zor olmamalı.
1753
02:00:34,962 --> 02:00:39,572
Ben elimden geleni yapıyorum. Ama sana yetmiyor.
1754
02:00:43,356 --> 02:00:47,416
Ne olursa olsun, Defne'nin bir bildiği vardır demen lazım.
1755
02:00:50,413 --> 02:00:52,493
Biz bambaşkayız Ömer.
1756
02:00:53,663 --> 02:00:54,797
Öyle miyiz?
1757
02:00:55,626 --> 02:00:56,575
Öyleyiz.
1758
02:00:57,446 --> 02:00:59,342
Dediğim gibi yani, bu kadar zor olmamalı.
1759
02:00:59,990 --> 02:01:04,990
Benimle olman, sorgulamaman, bana güvenmen.
1760
02:01:05,040 --> 02:01:09,372
Yani Defne'nin bir bildiği vardır demen lazım. Nedir senin bu güvenle ilgili sorunun?
1761
02:01:14,814 --> 02:01:16,934
Ben insanlara güvenmek üstüne kurmadım hayatımı.
1762
02:01:18,621 --> 02:01:21,141
Ben sadece kendime güvenirim.
1763
02:01:22,731 --> 02:01:26,189
Ama şimdi sen iki kişi olmaktan bahsediyorsun.
1764
02:01:33,777 --> 02:01:35,777
Ben hayatım boyunca böyle sınava mı tabii olacağım Ömer?
1765
02:01:37,106 --> 02:01:39,714
Senin bana sorgusuz sualsiz güvenmen lazım.
1766
02:01:46,782 --> 02:01:48,042
Doğru söylüyorsun.
1767
02:01:52,618 --> 02:01:53,878
Güvenmiyorum.
1768
02:03:07,782 --> 02:03:09,502
Hayat bize her zaman küçük oyunlar oynar.
1769
02:03:10,189 --> 02:03:15,189
Bazen biz kurarız oyunu, bazen de kendimizi başkasının kurduğu oyunun içinde buluruz.
1770
02:03:16,438 --> 02:03:17,805
En zoru budur.
1771
02:03:19,451 --> 02:03:24,451
Her şey öyle yabancıdır ki bilmediğimiz kuralların, eğri büğrü rollerin içinde kayboluruz.
1772
02:03:25,581 --> 02:03:29,365
İşte tam da böyle oldu. Bu rol büyük geldi bana.
1773
02:03:30,256 --> 02:03:32,461
Hikayem yanlış yerden başladı.
1774
02:03:36,982 --> 02:03:39,542
Şimdi yeniden, sil baştan başlayacak her şey.
1775
02:03:39,593 --> 02:03:42,117
Doğru yerden, olduğum gibi.
1776
02:03:42,167 --> 02:03:45,902
Çünkü kendim olmaya ihtiyacım var.
1777
02:03:45,952 --> 02:03:48,585
Kendim olmaya, yeniden mucizelere inanmaya.
1778
02:03:48,635 --> 02:03:51,915
Evet, bu sefer başaracağım.
1779
02:03:51,965 --> 02:03:55,690
Mucizemi kendi ellerimle yaratacağım, göreceksiniz.
1780
02:04:25,731 --> 02:04:28,731
Ömer Bey yeni standlar için konsept çalışmamız var.
1781
02:04:28,781 --> 02:04:30,636
On beş dakika sonra toplantı yapacaksınız, sizden haber bekliyorlar.
1782
02:04:31,821 --> 02:04:32,741
Suyum.
1783
02:04:33,152 --> 02:04:34,394
Buyurun.
1784
02:05:01,110 --> 02:05:02,549
Neredesin kızım sen?
1785
02:05:02,600 --> 02:05:04,655
-Hangi masa?
-On iki.
1786
02:05:04,705 --> 02:05:06,063
Çabuk.
133477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.