Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,650 --> 00:00:37,090
Thanks.
2
00:00:45,750 --> 00:00:46,240
Fun.
3
00:00:49,080 --> 00:00:49,450
Ohh.
4
00:00:51,100 --> 00:00:51,740
Ohh.
5
00:00:58,910 --> 00:00:59,270
What?
6
00:02:21,560 --> 00:02:23,090
Opposition is true friendship.
7
00:04:30,300 --> 00:04:30,910
Jasmine.
8
00:04:33,750 --> 00:04:36,030
Hey God, dad.
9
00:04:36,120 --> 00:04:37,040
Jasper.
10
00:04:44,400 --> 00:04:45,720
Charles bond.
11
00:04:48,660 --> 00:04:49,900
No.
12
00:04:52,830 --> 00:04:53,360
Dark.
13
00:04:58,260 --> 00:05:00,030
You changed, man.
14
00:05:00,270 --> 00:05:03,820
Help me Get Me Out of here.
15
00:05:04,700 --> 00:05:06,360
Help me.
16
00:05:17,580 --> 00:05:18,690
Ohh.
17
00:05:19,870 --> 00:05:20,510
Ohh.
18
00:06:30,760 --> 00:06:31,220
Aye.
19
00:06:41,010 --> 00:06:41,400
Ohh.
20
00:06:43,640 --> 00:06:44,100
After.
21
00:06:47,370 --> 00:06:47,900
Ohh
22
00:06:49,110 --> 00:06:49,570
hey.
23
00:06:52,130 --> 00:06:52,720
You made it.
24
00:06:53,710 --> 00:06:54,340
Great.
25
00:06:54,950 --> 00:06:56,000
I'm so glad you're here.
26
00:06:56,750 --> 00:06:56,970
Ohh.
27
00:06:57,960 --> 00:06:58,490
Welcome.
28
00:06:59,100 --> 00:07:00,950
Come, let me get you a drink.
29
00:07:02,880 --> 00:07:03,370
So.
30
00:07:04,960 --> 00:07:05,800
How's it going?
31
00:07:06,060 --> 00:07:06,390
Good.
32
00:07:06,400 --> 00:07:06,910
Thanks.
33
00:07:07,390 --> 00:07:07,930
Really.
34
00:07:08,220 --> 00:07:09,430
Oh, that, that's good.
35
00:07:09,720 --> 00:07:10,490
That's great.
36
00:07:11,520 --> 00:07:12,350
Yeah.
37
00:07:13,450 --> 00:07:15,207
Challenging times for living
through
38
00:07:16,020 --> 00:07:18,028
if you're keeping your head above water,
39
00:07:18,160 --> 00:07:19,340
you will lose to you.
40
00:07:19,800 --> 00:07:20,870
I like a challenge.
41
00:07:22,810 --> 00:07:25,220
What side of the divide
are you on?
42
00:07:26,610 --> 00:07:27,830
There's no man in Ireland.
43
00:07:28,540 --> 00:07:29,740
For every man tonight.
44
00:07:31,620 --> 00:07:32,550
I'm an island.
45
00:07:33,980 --> 00:07:37,530
But ask me again
after a few cocktails.
46
00:07:39,080 --> 00:07:40,070
With his spirit.
47
00:07:40,290 --> 00:07:41,860
That is the spirit.
48
00:07:43,450 --> 00:07:44,290
I've seen the sheep.
49
00:07:46,420 --> 00:07:47,570
Yeah, I've seen this
50
00:07:48,440 --> 00:07:48,870
and.
51
00:07:50,410 --> 00:07:51,280
What do you think?
52
00:07:57,990 --> 00:07:59,720
Look, there are champagne cocktails.
53
00:07:59,730 --> 00:08:00,740
Whatever you like.
54
00:08:02,710 --> 00:08:03,820
Make yourself at home.
55
00:08:04,940 --> 00:08:05,550
I will.
56
00:08:06,900 --> 00:08:08,130
I'll catch you later.
57
00:08:20,370 --> 00:08:21,240
Let's go guys.
58
00:08:23,840 --> 00:08:24,700
Welcome.
59
00:08:26,030 --> 00:08:33,140
Everyone to this exciting private view
of a new work by must veto,
60
00:08:33,690 --> 00:08:34,770
an artist duo that
61
00:08:34,850 --> 00:08:38,350
I love very, very, very much.
62
00:08:38,750 --> 00:08:39,810
Give them an applause.
63
00:08:44,280 --> 00:08:45,030
The marionette.
64
00:08:46,210 --> 00:08:47,640
Long a symbol.
65
00:08:49,530 --> 00:08:51,390
Inevitability on this.
66
00:08:53,160 --> 00:08:57,780
We are puppets
and the face of God.
67
00:09:01,170 --> 00:09:02,930
Determining our actions.
68
00:09:07,750 --> 00:09:08,580
Probably just.
69
00:09:11,010 --> 00:09:11,420
Show.
70
00:11:20,640 --> 00:11:21,240
Bye.
71
00:12:01,640 --> 00:12:04,160
One day little girl comes
home from school.
72
00:12:05,040 --> 00:12:06,110
She asks her mother.
73
00:12:06,160 --> 00:12:08,570
Mom, what are we having
for dinner tonight?
74
00:12:08,980 --> 00:12:09,770
Her mother says.
75
00:12:09,830 --> 00:12:10,320
Chicken.
76
00:12:10,700 --> 00:12:11,180
She says.
77
00:12:11,190 --> 00:12:13,530
Ohh my chicken gravy chicken.
78
00:12:13,540 --> 00:12:14,810
I love chicken.
79
00:12:15,700 --> 00:12:17,750
Tuesday, little girl
comes home from school,
80
00:12:17,830 --> 00:12:18,740
she says to her mother.
81
00:12:19,440 --> 00:12:21,270
Mom, what's for dinner tonight?
82
00:12:23,260 --> 00:12:24,430
Mother says chicken.
83
00:12:24,440 --> 00:12:24,870
She says.
84
00:12:24,880 --> 00:12:25,710
Ohh great.
85
00:12:25,760 --> 00:12:26,550
I love chicken.
86
00:12:28,020 --> 00:12:30,500
Wednesday will girl comes home from school
87
00:12:30,880 --> 00:12:31,870
and she says
88
00:12:32,680 --> 00:12:33,510
what's for dinner?
89
00:12:34,220 --> 00:12:35,690
Other says chicken.
90
00:12:36,160 --> 00:12:38,890
Girl says great ohh chicken.
91
00:12:38,900 --> 00:12:41,550
Yeah yeah, dinner tonight.
92
00:12:42,200 --> 00:12:45,790
Thursday, No girl comes home
from school and has two brothers.
93
00:12:46,180 --> 00:12:47,370
What's for dinner tonight?
94
00:12:47,480 --> 00:12:49,290
Mother says chicken.
95
00:12:50,500 --> 00:12:52,770
Little girl says chicken.
96
00:12:52,940 --> 00:12:54,010
Good, good.
97
00:12:54,080 --> 00:12:55,340
Yeah chicken.
98
00:12:55,940 --> 00:12:58,390
Friday, though,
there comes home from school.
99
00:12:58,560 --> 00:12:59,570
Ah, what's for dinner?
100
00:13:00,320 --> 00:13:01,170
Mother says.
101
00:13:01,480 --> 00:13:02,110
Chicken.
102
00:13:05,860 --> 00:13:06,390
Yeah.
103
00:13:09,060 --> 00:13:10,540
Wow, what's for dinner tonight?
104
00:13:11,380 --> 00:13:12,010
Ohh.
105
00:13:13,440 --> 00:13:14,670
Other, says chicken.
106
00:13:15,540 --> 00:13:16,430
Little girl, says my.
107
00:13:17,370 --> 00:13:18,220
Chicken again?
108
00:13:18,230 --> 00:13:18,682
I mean, I
109
00:13:19,505 --> 00:13:20,730
think it's something else.
110
00:13:20,820 --> 00:13:23,300
I mean, please something.
111
00:13:25,070 --> 00:13:25,630
Better than
112
00:13:26,800 --> 00:13:27,470
others says.
113
00:13:31,880 --> 00:13:33,540
I thought you'd gone
to me changing.
114
00:13:34,180 --> 00:13:35,370
Ohh God.
115
00:13:37,200 --> 00:13:39,030
Go to hell, comes
home from school.
116
00:13:39,380 --> 00:13:41,500
Asked your mother
what's for dinner.
117
00:13:42,400 --> 00:13:44,110
Mother says cheque.
118
00:13:46,010 --> 00:13:47,300
Oh, I love chicken.
119
00:13:47,310 --> 00:13:48,480
Yeah, yeah, chicken.
120
00:13:48,490 --> 00:13:49,640
That's my favourite.
121
00:13:49,730 --> 00:13:51,700
Oh, you know how I love chicken.
122
00:13:55,300 --> 00:13:55,890
OK,
123
00:13:56,940 --> 00:13:57,320
question.
124
00:14:01,100 --> 00:14:03,310
Some of the past, the time,
you know, you get it right.
125
00:14:03,320 --> 00:14:07,377
I mean, it's a Bulgarian,
actually learned it from
126
00:14:07,457 --> 00:14:09,150
very beautiful woman.
127
00:14:09,300 --> 00:14:11,350
She had no idea
that she was beautiful.
128
00:14:12,520 --> 00:14:13,890
She was very funny.
129
00:14:14,040 --> 00:14:15,610
I mean that was her British child.
130
00:14:22,620 --> 00:14:26,250
She told me this joke and she said,
I wonder, I'll go in joke.
131
00:14:26,500 --> 00:14:30,570
So this will be a measure of whether
you are from ordinary sense of humour.
132
00:14:32,650 --> 00:14:33,450
Clearly.
133
00:14:34,750 --> 00:14:35,640
You all don't.
134
00:14:36,640 --> 00:14:38,790
Thank you for all your good audience.
135
00:14:38,800 --> 00:14:39,510
You don't feel bad.
136
00:14:39,520 --> 00:14:40,130
Apple made.
137
00:14:40,140 --> 00:14:41,300
There's no problems here.
138
00:15:18,820 --> 00:15:19,550
She saw me.
139
00:15:28,040 --> 00:15:28,550
Right.
140
00:15:31,870 --> 00:15:32,270
10.
141
00:15:34,940 --> 00:15:37,260
Nothing happened between us.
142
00:15:43,830 --> 00:15:44,530
Making.
143
00:15:46,860 --> 00:15:47,930
But when we met.
144
00:15:48,960 --> 00:15:51,680
I had a feeling
that life had taken over.
145
00:15:55,190 --> 00:15:55,990
Back into you.
146
00:15:58,170 --> 00:15:58,800
I looked.
147
00:15:59,400 --> 00:16:00,660
Waking up next to you.
148
00:16:02,990 --> 00:16:04,530
And I knew you felt the same.
149
00:16:05,620 --> 00:16:07,570
This is just my way of contributing
150
00:16:08,480 --> 00:16:09,810
cheers to all of you.
151
00:16:09,980 --> 00:16:11,130
Cheers big ears.
152
00:16:13,400 --> 00:16:14,650
You don't like joke?
153
00:16:14,720 --> 00:16:16,690
I'm sorry, but fuck you.
154
00:16:16,740 --> 00:16:20,250
I did the best I could
and he didn't like that.
155
00:16:20,320 --> 00:16:21,340
Fuck you.
156
00:18:58,320 --> 00:18:59,880
I had no energy.
157
00:18:59,890 --> 00:19:01,600
I like dying.
158
00:19:01,610 --> 00:19:02,560
I'm dying.
159
00:19:02,570 --> 00:19:03,520
I'm dying.
160
00:19:03,530 --> 00:19:04,460
I'm dying.
161
00:19:04,470 --> 00:19:05,380
I'm dying.
162
00:19:05,390 --> 00:19:06,180
I'm dying.
163
00:19:06,250 --> 00:19:08,260
Ohh Hoy Hoy.
164
00:19:51,150 --> 00:19:52,350
I feel you, brother.
165
00:19:56,220 --> 00:19:57,610
I gotta say it free.
166
00:20:11,000 --> 00:20:11,430
Ah.
167
00:20:32,730 --> 00:20:33,430
Ohh.
168
00:20:34,390 --> 00:20:35,010
Ohh.
169
00:20:36,110 --> 00:20:36,530
Ohh.
170
00:20:37,690 --> 00:20:38,060
Ohh.
171
00:20:41,760 --> 00:20:42,120
Ohh.
172
00:25:12,480 --> 00:25:12,990
Glass.
173
00:26:14,810 --> 00:26:15,440
That's it.
174
00:27:32,630 --> 00:27:33,250
Ah.
175
00:28:31,900 --> 00:28:32,260
Ohh.
176
00:28:38,870 --> 00:28:39,100
Yeah.
177
00:28:46,930 --> 00:28:47,320
Ohh.
178
00:28:53,050 --> 00:28:53,980
Alright.
179
00:32:26,020 --> 00:32:29,160
But the following countries
is so true.
180
00:32:30,490 --> 00:32:30,780
1.
181
00:32:33,110 --> 00:32:35,430
Bonding distinct
from his soul.
182
00:32:37,090 --> 00:32:37,530
2.
183
00:32:39,020 --> 00:32:39,830
And actually.
184
00:32:41,100 --> 00:32:42,100
Sounded like.
185
00:32:43,120 --> 00:32:44,170
That's from the body.
186
00:32:46,430 --> 00:32:46,970
3.
187
00:32:51,920 --> 00:32:52,840
This time.
188
00:32:54,480 --> 00:32:55,260
Delight.
189
00:32:59,960 --> 00:33:00,530
Thought.
190
00:33:02,380 --> 00:33:03,670
Fills immensity.
191
00:33:09,470 --> 00:33:10,540
And I see.
192
00:33:11,650 --> 00:33:12,940
Is internal to light.
193
00:33:35,650 --> 00:33:36,770
That's sad.
194
00:33:43,620 --> 00:33:44,090
Now.
195
00:33:45,150 --> 00:33:45,700
Yes.
196
00:33:49,470 --> 00:33:49,830
Ohh.
197
00:33:51,050 --> 00:33:51,840
Sad.
198
00:34:20,520 --> 00:34:20,800
Hello.
199
00:34:27,980 --> 00:34:28,390
And.
200
00:34:30,800 --> 00:34:31,670
Side.
201
00:34:33,820 --> 00:34:39,430
On here side I'm gonna have
on all the health side
202
00:34:39,800 --> 00:34:43,330
I'm going to hell and all the hillside.
203
00:34:45,740 --> 00:34:48,100
Yeah, like all the hill said,
204
00:34:48,740 --> 00:34:52,550
I'm going to have an on the hillside
205
00:34:52,720 --> 00:34:54,860
and going to heaven
206
00:34:54,940 --> 00:34:56,490
on the hillside.
207
00:34:59,080 --> 00:35:03,990
His side I'm going to have
on a hillside.
208
00:35:04,150 --> 00:35:07,520
I'm gonna have
an on the hillside.
209
00:35:07,750 --> 00:35:11,120
I'm going to heaven
on a hillside.
210
00:35:11,330 --> 00:35:14,880
I'm gonna have
on on the hillside.
211
00:35:14,970 --> 00:35:18,340
I'm gonna have
on the hillside.
212
00:35:18,870 --> 00:35:22,000
I'm going to have
an on the hillside.
213
00:35:58,730 --> 00:35:59,720
And there was a kid.
214
00:36:00,440 --> 00:36:05,420
My teacher asked what are the three things
I would say from my house
215
00:36:05,500 --> 00:36:06,670
if it were on fire.
216
00:36:08,400 --> 00:36:09,390
I answered.
217
00:36:10,780 --> 00:36:11,630
My sketchbook.
218
00:36:12,770 --> 00:36:15,200
CDC album and my cat grandchild.
219
00:36:18,530 --> 00:36:19,740
I can't died.
220
00:36:20,590 --> 00:36:23,690
And then that AC/DC album 2 guy
named conjoined.
221
00:36:23,700 --> 00:36:24,860
I never saw it again.
222
00:36:26,880 --> 00:36:27,890
Put the sketchbook.
223
00:36:30,000 --> 00:36:30,670
I can't.
224
00:36:34,080 --> 00:36:35,160
Can't die.
225
00:36:36,630 --> 00:36:38,020
Music fate?
226
00:36:39,070 --> 00:36:39,880
But art
227
00:36:40,790 --> 00:36:41,690
is for keeps.
228
00:36:43,920 --> 00:36:47,780
As a gesture of thanks
for your hospitality,
229
00:36:47,860 --> 00:36:51,630
I've saved three things
of yours from destruction.
230
00:36:53,770 --> 00:36:56,110
I lived in your place
only a short time.
231
00:36:59,010 --> 00:37:01,360
For you it was a home.
232
00:37:02,590 --> 00:37:04,140
For me it was a cage.
233
00:37:07,250 --> 00:37:08,900
I'm sorry if I destroyed it.
234
00:37:11,350 --> 00:37:13,440
Maybe it needed to be destroyed.
235
00:37:16,070 --> 00:37:17,080
After all,
236
00:37:17,970 --> 00:37:19,380
there's no creation.
237
00:37:20,520 --> 00:37:21,850
Without destruction.
238
00:37:29,530 --> 00:37:31,260
Feels side.
239
00:37:35,230 --> 00:37:35,670
Alright.
240
00:37:45,070 --> 00:37:45,320
Yes.
241
00:37:49,130 --> 00:37:49,920
Inside.
242
00:37:53,720 --> 00:37:54,570
And sad.
243
00:37:55,890 --> 00:37:56,400
Hell.
244
00:37:57,530 --> 00:37:58,230
The side.
245
00:38:10,400 --> 00:38:11,110
Said.
246
00:39:45,520 --> 00:39:46,040
June.
247
00:40:06,410 --> 00:40:06,710
You.
248
00:40:15,120 --> 00:40:15,580
Used.
13377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.