All language subtitles for Hypnotisoren (2012).da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,520 --> 00:02:26,163 Hop! Kom sÄ, rÞdt hold. Det samme en gang til. Hele holdet op! 2 00:02:26,240 --> 00:02:29,687 Og sÄ skal bolden i! Godt! Godt arbejde! 3 00:02:44,040 --> 00:02:49,763 Vi har fÄet et opkald om et muligt drab i Ekbackens idrÊtshal. 4 00:02:49,840 --> 00:02:56,644 2610 og 9220 lager afspÊrringer og vidneudsagn. Skift 5 00:02:56,720 --> 00:03:00,566 9220. Det er forstÄet. 6 00:03:25,520 --> 00:03:29,650 Jonna Linna, Rikskrim. Hvor mÄ jeg gÄ? 7 00:03:29,720 --> 00:03:36,171 Hvis du holder dig langs den blÄ linje er det i orden. 8 00:03:36,240 --> 00:03:41,246 - Ved vi, hvem han er? - Ja. Han hedder Anders Ek. 9 00:03:41,320 --> 00:03:44,927 47 Är. Han var Äbenbart gymnastiklÊrer her. 10 00:03:45,000 --> 00:03:50,450 Vi har konstateret flere skader efter et skarpt vÄben. 11 00:03:50,520 --> 00:03:53,683 En kniv eller noget lignende. 12 00:04:10,040 --> 00:04:14,682 Joona, jeg fÄr en samtale. Det er ikke noget for os. Tag hjem. 13 00:04:14,760 --> 00:04:19,129 - Har hans familie fÄet besked? - Ja, af betjente. Tag hjem og sov. 14 00:04:19,200 --> 00:04:21,931 Jeg er pÄ vej. 15 00:04:26,160 --> 00:04:30,370 UdmÊrket. Kontinuerlig situationsrapport. Slut. 16 00:04:30,440 --> 00:04:34,161 9022 her. W er ved drabsoffer Anders Eks hus. 17 00:04:34,240 --> 00:04:38,450 Send ambulance og forstÊrkning. lnskÀrsvÀgen 5. Det haster. 18 00:04:38,520 --> 00:04:43,003 ForstÄet Ambulancen er der om 5-10 minutter. Skift. 19 00:04:54,120 --> 00:04:56,521 - Slog du alarm? - Ja. 20 00:04:56,600 --> 00:05:00,366 Jonna Linna, Rikskrim. Jeg var i nÊrheden. Er det her? 21 00:05:00,440 --> 00:05:03,887 Er du okay? Hvad er det, der er sket? 22 00:05:03,960 --> 00:05:08,648 Jeg sÄ, at der var noget, der ikke stemte...Det er helt sygt. 23 00:05:08,720 --> 00:05:11,564 Ambulancen er pÄ vej. 24 00:06:41,600 --> 00:06:44,206 Jeg gÄr ud og mÞder dem. 25 00:06:49,600 --> 00:06:51,887 Hvad fanden ...?! 26 00:07:03,680 --> 00:07:09,164 Knivstukket, bevidstlÞs, ÄndedrÊtsfrekvens lav, blodtryk: 60. 27 00:07:09,240 --> 00:07:12,847 HÞj puls, ingen hjertelyd i venstre side. 28 00:07:12,920 --> 00:07:15,924 - Hvem er du? - Joona Linna, politiet. 29 00:07:16,000 --> 00:07:17,570 Vent her. 30 00:07:18,880 --> 00:07:22,646 SÄ,jeg er klar til intubering. Tilslut Ringer-Acetat. 31 00:07:27,400 --> 00:07:30,449 Tag BAS-test og bestem blodtype. 32 00:07:33,400 --> 00:07:39,248 Hej, Josef. Nu skaljeg lyse dig i Þjnene. Det er ikke farligt. 33 00:07:45,240 --> 00:07:48,528 - Vi fortsÊtter behandlingen. - Absolut. 34 00:07:51,960 --> 00:07:55,089 - Du skulle vente. - Hvordan er hans tilstand? 35 00:07:55,160 --> 00:07:59,848 - Alvorlig. Han klarer sig mÄske ikke. - Jeg mÄ tale med ham. 36 00:07:59,920 --> 00:08:03,845 - Han kan ikke tale. - Lad mig prÞve, vil du ikke nok? 37 00:08:03,920 --> 00:08:07,925 Hele hans familie er blevet drÊbt. Mor, far, lillesÞster. 38 00:08:08,000 --> 00:08:11,004 Umuligt. Drengen kan ikke kommunikere. 39 00:08:11,080 --> 00:08:15,961 Du kan kÞbe snacks der, hvis du vil vente. Jeg skal tage mig af en patient. 40 00:08:30,600 --> 00:08:34,889 Hej, Magdalena. Undskyld, jeg ringer sÄ sent, men det er krise. 41 00:08:37,760 --> 00:08:43,290 Ja, der er et vidne. En dreng, men han kan ikke afhÞres... 42 00:08:45,320 --> 00:08:48,369 Jeg ved ikke engang, om han overlever. 43 00:08:48,440 --> 00:08:52,764 Det kan ende med, at vi har tekniske beviser, men ingen vidner. 44 00:08:52,840 --> 00:08:55,571 Find ud af det, du kan og kom. Okay? 45 00:08:56,600 --> 00:09:00,924 - MÄske er der en mÄde. - Øjeblik. Jeg mÄ afslutte. Ja? 46 00:09:01,000 --> 00:09:04,129 MÄske er der en mÄde. 47 00:09:08,160 --> 00:09:10,049 Erik? 48 00:09:11,040 --> 00:09:14,567 Erik. Det ringer. 49 00:09:25,320 --> 00:09:26,560 Erik! 50 00:09:27,720 --> 00:09:31,441 - Jeg kan tale med ham. - Okay. 51 00:09:31,520 --> 00:09:35,844 - Svar nu. - Erik Maria Bark. 52 00:09:35,920 --> 00:09:40,482 Det er vicepolitiinspektÞr Jonna Linna. Jeg ringer fra Danderyd hospital. 53 00:09:40,560 --> 00:09:43,769 - Hvad drejer det sig om? - En hÄrdt sÄret patient 54 00:09:43,840 --> 00:09:48,562 - Hvem er den vagthavende lÊge? - Daniella Richards. 55 00:09:50,600 --> 00:09:56,846 Hvorfor hvorfor ringer hun? Et Þjeblik. W gÞr sÄdan her... 56 00:09:56,920 --> 00:10:01,209 - Jeg kommer ind. - Okay. Alle tiders. Tak. 57 00:10:01,280 --> 00:10:04,284 Sig det til hende. 58 00:10:09,240 --> 00:10:13,450 - Hvem var det? - Det...En politimand. 59 00:10:13,520 --> 00:10:16,126 - Politimand? - VicepolitikommissÊr. 60 00:10:16,200 --> 00:10:19,761 Hvad er der sket? 61 00:10:19,840 --> 00:10:24,801 En dreng, som som de ville have mig til at se pÄ. En sÄret dreng. 62 00:10:26,960 --> 00:10:30,806 Jeg tager derind. Fandens! 63 00:10:40,400 --> 00:10:43,210 Jeg kommer bagefter. 64 00:10:51,120 --> 00:10:54,124 Erik? 65 00:10:54,200 --> 00:10:57,044 Du glemte din telefon. 66 00:10:57,120 --> 00:11:01,284 - Tak. - Det var sÄ lidt. 67 00:11:01,360 --> 00:11:04,011 GÄ i seng igen. 68 00:11:10,120 --> 00:11:13,841 - Undskyld, skat. - Hvad fanden har I gang i? 69 00:11:15,280 --> 00:11:18,284 Ja, hvad fanden har vi gang i? 70 00:11:23,120 --> 00:11:28,160 - Kom til mig, hvis der er noget. - Og smertelindringen er den samme? 71 00:11:28,240 --> 00:11:31,130 - Hej. - Hej. 72 00:11:31,200 --> 00:11:33,965 Tak, fordi du kom. 73 00:11:34,040 --> 00:11:37,089 Her er Joona Linna fra politiet. 74 00:11:37,160 --> 00:11:41,802 - Godt, at du kunne komme. Kaffe? - Nej tak. 75 00:11:41,880 --> 00:11:47,489 - Var det dig, der ringede? - Ja. Du er altsÄ specialist i... 76 00:11:47,560 --> 00:11:51,451 Akuttrauma. Erik er den bedste pÄ omrÄdet. 77 00:11:51,520 --> 00:11:55,570 I havde en patient, som jeg skulle se pÄ. 78 00:11:55,640 --> 00:11:57,688 Kom. 79 00:12:00,400 --> 00:12:03,051 Det er i orden. Han er ogsÄ lÊge. 80 00:12:05,680 --> 00:12:08,081 Beklager. 81 00:12:12,280 --> 00:12:15,727 - Hvad hedder han? - Josef. 82 00:12:27,800 --> 00:12:32,488 Josef? Jeg hedder Erik. 83 00:12:34,360 --> 00:12:39,446 Hvis du kan mÊrke min hÄnd, sÄ tryk den. 84 00:12:50,480 --> 00:12:56,681 Min bedÞmmelse er den samme som Daniellas. Der er ingen kontakt. 85 00:12:56,760 --> 00:13:00,845 Du sagde jo, at der er andre metoder. 86 00:13:01,840 --> 00:13:06,926 Hvilke andre metoder, Joona? Hvilke andre metoder? 87 00:13:07,000 --> 00:13:09,924 Hypnose. 88 00:13:10,000 --> 00:13:14,130 Han spurgte, om der var nogen som helst metode. 89 00:13:16,640 --> 00:13:21,771 - Du ved godt, at jeg ikke mÄ. Ikke? - Jo. 90 00:13:22,920 --> 00:13:24,490 Erik? 91 00:13:28,480 --> 00:13:31,882 Erik! Erik, vent! 92 00:13:31,960 --> 00:13:34,884 - Hej, Magdalena. - Hej. 93 00:13:34,960 --> 00:13:40,251 De stod i registreret. Faren var ludoman. 94 00:13:40,320 --> 00:13:43,563 Jeg giver det videre til Stockholms politi. 95 00:13:43,640 --> 00:13:48,009 De kan se nÊrmere pÄ farens omgangskreds. 96 00:13:48,080 --> 00:13:50,890 - Hvem leder forundersÞgelsen? - Ingen anelse. 97 00:13:50,960 --> 00:13:55,204 Jeg tror ikke, det er et internt opgÞr. 98 00:13:55,280 --> 00:14:00,889 Man vil drÊbe en hel familie, og vores eneste vidne kan ikke kommunikere. 99 00:14:00,960 --> 00:14:04,123 - Der er ogsÄ en Êldre datter. - Hvad? 100 00:14:04,200 --> 00:14:09,161 De sociale myndigheder var indblandet, da hun var teenager. Hun kom i pleje. 101 00:14:09,240 --> 00:14:12,403 - Har hun fÄet beskyttelse? - Det tror jeg ikke. 102 00:14:12,480 --> 00:14:15,643 Jeg har ikke engang en adresse til hende. 103 00:14:18,200 --> 00:14:20,965 Vent, Erik! Vent! 104 00:14:21,880 --> 00:14:24,963 Erik? Erik! 105 00:14:28,280 --> 00:14:32,285 Der er en sÞster. Familien har en datter. 106 00:14:32,360 --> 00:14:36,285 Nogen er ude efter hende, og drengen ved sikkert, hvem det er. 107 00:14:36,360 --> 00:14:39,011 - Jeg kan ikke hjÊlpe dig. - Jo. 108 00:14:39,080 --> 00:14:42,687 Jeg ved, at man kan fÄ kontakt med ham. 109 00:14:42,760 --> 00:14:46,765 - Det kan man ikke. - Jo, det kan man. Du kan. 110 00:14:53,680 --> 00:14:57,844 Det fungerer ikke, som du tror. Man nÄr kun ind til hans sandhed. 111 00:14:57,920 --> 00:15:03,768 Hans egne, subjektive minder. Der er risiko for, at jeg pÄvirker ham. 112 00:15:16,840 --> 00:15:22,324 Han har en pokkers evne til at fÄ folk til at huske. 113 00:15:22,400 --> 00:15:26,325 Lidt for godt, var der nogen, der mente. 114 00:15:31,000 --> 00:15:33,287 Kan du mÊrke min hÄnd? 115 00:15:37,640 --> 00:15:40,849 Du kan hÞre mig. 116 00:15:41,880 --> 00:15:45,601 Der er absolut intet at vÊre bange for. 117 00:15:45,680 --> 00:15:49,241 Vi kan holde op, nÄr du vil. 118 00:15:57,600 --> 00:16:02,731 Du ligger pÄ en klippe. Den er helt varm. 119 00:16:02,800 --> 00:16:06,964 Du kigger pÄ skyerne. 120 00:16:07,040 --> 00:16:10,647 Jeg sidder foran dig. 121 00:16:10,720 --> 00:16:14,406 Jeg er hos dig hele tiden. 122 00:16:18,400 --> 00:16:21,722 Vi hopper i vandet. 123 00:16:21,800 --> 00:16:24,246 Vi dykker ned. 124 00:16:27,040 --> 00:16:30,408 Nu tÊller jeg ned fra fem - 125 00:16:30,480 --> 00:16:36,761 - og for hvert tal synker vi dybere ned. 126 00:16:38,720 --> 00:16:45,080 Og fÞler en stÞrre og stÞrre ro. 127 00:16:48,760 --> 00:16:52,048 Fem... 128 00:16:52,120 --> 00:16:55,124 ...fire... 129 00:16:56,600 --> 00:16:58,762 ...tre... 130 00:17:00,080 --> 00:17:03,129 ...to... 131 00:17:03,200 --> 00:17:05,806 ...et. 132 00:17:10,360 --> 00:17:13,489 Nu er vi hjemme hos dig. 133 00:17:14,680 --> 00:17:17,206 Hvad sker der? 134 00:17:23,920 --> 00:17:26,924 Sofaen... 135 00:17:27,000 --> 00:17:29,241 Sofaen. 136 00:17:31,680 --> 00:17:34,286 Jeg sidder pÄ sofaen. 137 00:17:36,640 --> 00:17:41,407 Hvad sker deri sofaen? 138 00:17:41,480 --> 00:17:44,450 Jeg lÊser brevet. 139 00:17:44,520 --> 00:17:47,603 Hvad er det for et brev? 140 00:17:47,680 --> 00:17:50,763 Det er mit brev. 141 00:17:50,840 --> 00:17:53,844 Er du alene? 142 00:17:56,480 --> 00:18:02,886 Lisa sidder ved siden af mig. Det banker pÄ dÞren. 143 00:18:02,960 --> 00:18:05,486 Hvad gÞr du sÄ? 144 00:18:06,720 --> 00:18:12,090 Josef. Josef, hÞr pÄ mig. Det er helti orden. 145 00:18:12,160 --> 00:18:18,805 Jeg tÊller opad til fem, og pÄ fem vÄgner du. En, to, tre - 146 00:18:18,880 --> 00:18:22,441 - fire, fem. 147 00:18:25,200 --> 00:18:27,282 Rolig. 148 00:18:29,200 --> 00:18:33,000 Vi mÄ fortsÊtte. 149 00:18:42,920 --> 00:18:45,685 Drengen skal overvÄges konstant. 150 00:18:45,760 --> 00:18:48,650 - Det er arrangeret. - Og sÞs... Undskyld. 151 00:18:48,720 --> 00:18:52,406 - Hallo? - Vi mÄ finde den sÞster. 152 00:19:22,960 --> 00:19:25,930 Har du taget sovepiller? 153 00:19:31,960 --> 00:19:34,361 Nej. 154 00:19:35,760 --> 00:19:39,401 Jeg har lovet at lade vÊre. 155 00:19:39,480 --> 00:19:45,487 Jeg ved, at du gemmer dem i aftershavebÞtten. Du har taget fire. 156 00:19:51,440 --> 00:19:53,886 Undskyld. 157 00:19:55,760 --> 00:19:58,889 Hvorfor bliver du ved? 158 00:20:00,840 --> 00:20:06,210 - For at kunne sove. - Sove fra hvad? 159 00:20:20,760 --> 00:20:25,049 Sig, hvad du vil, men jeg tror, at det handler om spillegÊld. 160 00:20:25,120 --> 00:20:29,364 Nej, for fanden. Jeg tror, at det er et planlagt seriemord. 161 00:20:29,440 --> 00:20:33,161 Det vil du gÞre det til, for sÄ kan du tage sagen. 162 00:20:33,240 --> 00:20:37,768 Jeg var der, Carlos. Jeg sÄ begge gerningssteder, ikke? 163 00:20:37,840 --> 00:20:43,051 Der var en, der ville drÊbe hele familien. Planlagt, organiseret - 164 00:20:43,120 --> 00:20:47,125 - og nÊsten fuldfÞrt. Manden i idrÊtshallen blev drÊbt fÞrst. 165 00:20:47,200 --> 00:20:51,922 FÞrst manden, sÄ videre til rÊkkehuset, hvor han fortsatte med familien. 166 00:20:52,000 --> 00:20:56,449 Det lykkedes ham nÊsten. Og er der en, som prÞver at udrydde hele familien - 167 00:20:56,520 --> 00:21:00,286 - sÄ finder han datteren. MÄske er det sket. Eller drengen. 168 00:21:00,360 --> 00:21:04,570 Det haster. Jeg ved, at det er juletid, men vi mÄ tage fat i det her. 169 00:21:04,640 --> 00:21:08,281 Stockholms politi vil selv tage sig af det her. 170 00:21:08,360 --> 00:21:14,925 De kan gÄ videre med spillegÊlden, men lad mig undersÞge det andet spor. 171 00:21:15,000 --> 00:21:21,121 Manden blev drÊbt fÞrst. NÄlen vil give mig ret, nÄr obduktionen er fÊrdig. 172 00:21:22,560 --> 00:21:24,801 Ja, ja. 173 00:21:24,880 --> 00:21:30,887 Okay. Indtil vi har rÊkkefÞlgen afklaret, mÄ du gÞre, som du vil. 174 00:21:30,960 --> 00:21:36,126 - SÄ gÄr jeg i gang. FÄr jeg Magdalena? - Nu overrasker du mig. 175 00:21:36,200 --> 00:21:40,000 - Okay, men ikke flere. - Fint. 176 00:21:53,600 --> 00:21:56,683 Jeg kÞrer Benjamin i skole. 177 00:21:56,760 --> 00:21:59,206 Hvad er der sket med bussen? 178 00:21:59,280 --> 00:22:03,046 Jeg kÞrer ham. Jeg skal alligevel den vej. Hvorfor? 179 00:22:04,760 --> 00:22:07,047 Godt. 180 00:22:07,120 --> 00:22:09,600 SÄ ses vi senere. 181 00:22:11,200 --> 00:22:13,328 Farvel... 182 00:22:16,840 --> 00:22:19,366 Kom sÄ, Benjamin! 183 00:22:26,400 --> 00:22:30,246 Hvorfor skÊndes du og mor sÄ meget? 184 00:22:30,320 --> 00:22:34,211 - Synes du, at vi gÞr det? - Ja. 185 00:22:41,840 --> 00:22:46,323 Det mÄ vi holde op med. Det er ikke godt. 186 00:22:53,040 --> 00:22:56,522 - Du er stadig single, hvad? - Ja, hvorfor? 187 00:22:56,600 --> 00:23:01,845 SÄ snart jeg ringer, kommer du jo. NÄr som helst pÄ dÞgnet. 188 00:23:01,920 --> 00:23:05,641 - Alle ugens dage, altid. - Men kun, nÄr du ringer. 189 00:23:05,720 --> 00:23:10,328 Du havde ret. Manden i sportshallen dÞde fÞrst. 190 00:23:10,400 --> 00:23:13,961 - Sender du rapporten ...? - Jeg har talt med Carlos. 191 00:23:14,040 --> 00:23:17,931 - Jeg skulle hilse. Sagen er din. - Tak. 192 00:23:18,000 --> 00:23:24,451 Godt, se her. At presse sÄ bredt et blad gennem ben og muskelvÊv - 193 00:23:24,520 --> 00:23:30,607 - er svÊrt, selv for et muskelbjerg, men de her stik er ikke dybe. 194 00:23:30,680 --> 00:23:36,289 - Og? - Det er en, der mÄtte anstrenge sig. 195 00:23:38,680 --> 00:23:42,082 - Hvad hed den betjent, der ringede? - Hvad? 196 00:23:42,160 --> 00:23:47,610 - Politimanden, der ringede i nat. - Det kan jeg ikke huske. 197 00:23:47,680 --> 00:23:51,321 Hvad hed han? Det ved jeg ikke. Hvorfor? 198 00:23:51,400 --> 00:23:54,051 - At du gider. - Hvad? 199 00:23:54,120 --> 00:23:59,809 - At du gider blive ved. - Hvad er der nu? 200 00:23:59,880 --> 00:24:05,364 En politimand ringede,jeg kÞrte ind pÄ hospitalet, der var en sÄret dreng. 201 00:24:05,440 --> 00:24:08,410 Okay. 202 00:24:11,360 --> 00:24:14,921 Det stÄr Daniella pÄ displayet. Det ved du vel? 203 00:24:19,120 --> 00:24:24,411 - Tror du, at det var Daniella? - Det stÄr jo pÄ displayet. 204 00:24:24,480 --> 00:24:28,087 - Han ringede fra hendes telefon. - Okay. Godt. 205 00:24:28,160 --> 00:24:34,042 Ring. Her. Okay, han ringede fra hendes telefon. Tal. 206 00:24:34,120 --> 00:24:36,327 - Nej. - SpÞrg selv. 207 00:24:36,400 --> 00:24:40,485 Jeg skal ikke tale med ham. Hold op. Det betyder ikke noget. 208 00:24:40,560 --> 00:24:43,882 - Det betyder en hel masse. - Jeg tror pÄ dig. 209 00:24:43,960 --> 00:24:48,761 Der er ikke noget med Daniella. Det er to Är siden. Lad det fare, gÄ videre. 210 00:24:48,840 --> 00:24:53,721 Hun arbejder pÄ hospitalet, og jeg skulle derhen. 211 00:24:53,800 --> 00:24:57,486 Okay. Okay. 212 00:25:17,480 --> 00:25:21,963 Den her sÞster kan jo ikke bare vÊre forsvundet. Eller hvad? 213 00:25:22,040 --> 00:25:27,888 Magdalena? Evelyn mÄ have en telefon, der kan spores, en arbejdsplads - 214 00:25:27,960 --> 00:25:31,328 - eller en studieplads. Venner, som kender hende. 215 00:25:31,400 --> 00:25:35,883 - Hvor er hun sidst blevet set? - Ingen spor. Ikke endnu. 216 00:25:35,960 --> 00:25:40,124 Det er, som om hun ikke vil findes. 217 00:25:40,200 --> 00:25:42,328 Okay. 218 00:25:42,400 --> 00:25:46,644 I nattens lÞb banker det pÄ dÞren, og Josef gÄr ud og lukker op. 219 00:25:46,720 --> 00:25:53,001 Det antager vi. BlÊs pÄ, at han sagde det under hypnose. Vi er ikke i retten. 220 00:25:53,080 --> 00:25:57,961 En person stikker hele familien ned og gÄr sin vej. 221 00:25:58,040 --> 00:26:02,284 - Og vi har ingen DNA-spor. - Teknikerne bestemte blodet. 222 00:26:02,360 --> 00:26:06,251 SÞsterens, morens og Josefs i hjemmet og farens i baskethallen. 223 00:26:06,320 --> 00:26:11,406 Ingen andre DNA-spor, ingen fingeraftryk, ingenting. 224 00:26:14,560 --> 00:26:19,726 Vent lidt... Josef sagde, at han havde lÊst et brev. 225 00:26:19,800 --> 00:26:25,330 - Er der fundet noget" den retning? - Det tror jeg ikke. 226 00:26:25,400 --> 00:26:29,200 Du kan bare holde for i dag. Jeg skal ordne noget. 227 00:26:29,280 --> 00:26:32,250 Se, om dine bÞrn stadig kan kende dig. 228 00:28:53,240 --> 00:28:56,244 - Politi! - Politi! LÊg vÄbnet! 229 00:28:56,320 --> 00:29:00,086 - LÊg dig ned! - Jeg lÊgger mig ned. 230 00:29:01,400 --> 00:29:04,165 - Jeg er kollega... - Se til venstre! 231 00:29:04,240 --> 00:29:08,404 Jeg er betjent. Min id ligger i venstre lomme. Tag det roligt. 232 00:29:11,720 --> 00:29:16,726 Joona Linna. Rikskrim? Hvad fanden laver du her? 233 00:29:19,840 --> 00:29:21,888 Hvad er det? 234 00:29:25,520 --> 00:29:31,971 Hvem har pakket det vÊk? Det er jo ét stort rod. 235 00:29:34,320 --> 00:29:37,005 - Vi havde jo sÄ fine... - Hvad? 236 00:29:37,080 --> 00:29:42,610 Jeg ved ikke, hvor De er vÊk. Du har pakket det sÄ sjusket sammen 237 00:29:42,680 --> 00:29:46,480 - Jeg har pakket det sjusket? - Ja. 238 00:29:47,680 --> 00:29:51,730 - Det var mig, der pakkede alt sammen? - Ja. Det var det jo. 239 00:29:51,800 --> 00:29:54,565 - Hold op. - Det var det jo. 240 00:29:54,640 --> 00:29:59,771 Lad det nu fare. Jeg har sagt undskyld. Jeg er ked af det. 241 00:29:59,840 --> 00:30:03,287 Af at jeg opdagede det? 242 00:30:05,920 --> 00:30:11,563 Det er to Är siden. Du bliver bare ved med at grave i det. 243 00:30:11,640 --> 00:30:15,281 - Det spiller ingen rolle. - SelvfÞlgelig gÞr det det. 244 00:30:15,360 --> 00:30:19,524 Det spiller ingen rolle. Du forstÄr det virkelig ikke. 245 00:30:19,600 --> 00:30:26,085 Hver gang det ringer, hver gang du fÄr mail eller brev, bliver jeg bange. 246 00:30:26,160 --> 00:30:29,323 Jeg har virkelig prÞvet. Hver dag prÞver jeg. 247 00:30:29,400 --> 00:30:34,122 Hver dag prÞver jeg, men jeg kan ikke nÊre tillid. 248 00:30:34,200 --> 00:30:37,602 Jeg stoler ikke pÄ dig. 249 00:30:47,480 --> 00:30:52,850 - Du ved, naboerne ringede jo. - Jeg havde gjort nÞjagtig det samme. 250 00:30:52,920 --> 00:30:57,528 - Rart at hilse pÄ dig. - l lige mÄde. Farvel. 251 00:31:16,280 --> 00:31:19,250 - Hallo? - Magdalena? Jeg fandt brevet. 252 00:31:19,320 --> 00:31:24,486 - Hvilket brev? - Brevet, Josef talte om. HÞr her. 253 00:31:24,560 --> 00:31:28,884 "Du er mit kÞd og blod, men familien skal dÞ." 254 00:31:28,960 --> 00:31:32,806 "FÞrst nÄr det sker, kan det blive, som det bÞr vÊre." 255 00:31:32,880 --> 00:31:38,330 - Hvad? Jeg kan ikke hÞre. - Blev du bange for julemanden? 256 00:31:40,440 --> 00:31:47,085 - Joona, vi mÄ tage deri morgen. - Okay, vi tager resten i morgen. 257 00:31:47,160 --> 00:31:50,642 - Okay. Hej. - Hej. 258 00:32:06,080 --> 00:32:10,881 - MÄ jeg komme indenfor? - Hvad gÞr det, hvis jeg siger nej? 259 00:32:10,960 --> 00:32:14,965 Det gÞr en masse. For mig. 260 00:32:21,760 --> 00:32:25,606 - Er det nu godt, det der ...? - Det er sjovt. 261 00:32:25,680 --> 00:32:30,368 - Det ser ikke sjovt ud. - Men det er det. 262 00:32:30,440 --> 00:32:35,970 Du ser heller ikke sÄ glad ud, nÄr du spiller. 263 00:32:44,560 --> 00:32:48,884 Jeg elsker dig. 264 00:32:48,960 --> 00:32:54,729 Det gÞr jeg jo. Du mÄ sige det. Hvad det end er, sÄ siger du det. 265 00:32:54,800 --> 00:33:00,648 Hvis noget er besvÊrligt, eller der er noget, du er urolig over. 266 00:33:00,720 --> 00:33:05,726 - Hvad som helst. - Hold op. 267 00:33:06,880 --> 00:33:09,963 Benjamin. Skal jeg give dig sprÞjten i aften? 268 00:33:10,040 --> 00:33:13,726 Nej, far skal gÞre det. 269 00:33:13,800 --> 00:33:17,600 Okay. Okay. 270 00:33:20,720 --> 00:33:22,722 Okay. 271 00:33:52,080 --> 00:33:54,082 Hej. 272 00:34:00,400 --> 00:34:02,926 Hej. 273 00:34:07,040 --> 00:34:09,771 - Godnat. - Godnat. 274 00:34:16,000 --> 00:34:19,527 - VÊrsgo. - Tak. 275 00:34:24,120 --> 00:34:27,841 Der er noget, jeg er nÞdt til at sige til dig. 276 00:34:27,920 --> 00:34:31,845 Jeg orker ikke flere anklager. 277 00:34:32,840 --> 00:34:37,528 - Jeg orker det ikke. - Det er ikke anklager. 278 00:34:39,720 --> 00:34:42,291 NÄ. 279 00:34:44,240 --> 00:34:46,129 Hvad er det sÄ? 280 00:34:48,560 --> 00:34:52,531 Jeg vil holde en pause. 281 00:34:57,880 --> 00:35:00,690 Pause? 282 00:35:04,360 --> 00:35:11,323 Jeg vil holde en pause...fra... 283 00:35:11,400 --> 00:35:16,167 - Fra hvad? Skal du til at grÊde? - Nej. 284 00:35:16,240 --> 00:35:21,121 - Hvad vil du holde en pause fra? - Fra os! Fra dig og mig. 285 00:35:23,160 --> 00:35:26,687 - Pause? - Ja. 286 00:35:29,600 --> 00:35:32,410 Fra os, fra dig og mig. 287 00:35:39,920 --> 00:35:42,810 Et stykke tid. 288 00:36:13,720 --> 00:36:18,282 - Hvad mener du med pause? - Ikke nu. 289 00:36:23,000 --> 00:36:26,925 - Hvad mener du? - I morgen. 290 00:36:32,600 --> 00:36:36,844 - Hvor mange har du taget? - Ja...Nej... 291 00:36:38,840 --> 00:36:43,641 GÄ ned og sov pÄ sofaen. Jeg kan ikke klare at se dig sÄdan. 292 00:36:43,720 --> 00:36:48,089 Jeg vil ikke se dig sÄdan her. LÊg dig pÄ sofaen. 293 00:36:49,080 --> 00:36:52,607 - Erik? - Ja, ja... 294 00:39:26,800 --> 00:39:28,529 Erik? 295 00:39:32,440 --> 00:39:34,807 Erik? 296 00:39:52,600 --> 00:39:54,762 Erik? 297 00:40:01,120 --> 00:40:03,248 Erik. 298 00:40:13,440 --> 00:40:15,886 Erik! 299 00:40:24,720 --> 00:40:26,484 Far! 300 00:40:28,400 --> 00:40:32,166 Hallo? Hallo? 301 00:40:35,600 --> 00:40:38,490 Erik, der er en, der... 302 00:40:49,440 --> 00:40:54,446 "KÊre barn, jeg har lÊnge kigget pÄ dig - 303 00:40:56,800 --> 00:40:59,849 - og hader, hvad du er blevet til." 304 00:40:59,920 --> 00:41:04,960 "KÊre barn," tyder vel pÄ, at det er en, der er Êldre. Ikke? 305 00:41:05,040 --> 00:41:10,046 - Det siger sig selv. - "Jeg har lÊnge kigget pÄ dig." 306 00:41:10,120 --> 00:41:14,330 Ja, som om nogen har forfulgt barnet. 307 00:41:14,400 --> 00:41:18,291 Noget siger mig, at det ikke er den fÞrste kontakt. 308 00:41:18,360 --> 00:41:21,011 Samtidig kender de ikke hinanden. 309 00:41:21,080 --> 00:41:24,482 Og inkluderer ikke sig selv i familien. 310 00:41:24,560 --> 00:41:30,442 Og "for at alt skal blive, som det bÞr vÊre." Hvad betyder det? 311 00:41:30,520 --> 00:41:33,410 - Psykopat... - Mumitrolden... 312 00:41:36,920 --> 00:41:40,811 - Nu er jeg ved at vÊre trÊt af dig! - Sikke noget Êvl. 313 00:41:40,880 --> 00:41:44,123 SÄ, sÄ. Petter, har du tid et Þjeblik? Kom. 314 00:41:44,200 --> 00:41:47,124 - Der kom farmand. - Er brevet undersÞgt? 315 00:41:47,200 --> 00:41:52,366 - Ja. - Ingen fingeraftryk, ud over Josefs. 316 00:41:52,440 --> 00:41:56,650 Det, der generer mig, er, at vi har... 317 00:41:56,720 --> 00:42:01,442 Vi har to henrettelser to forskellige steder med forbindelse til hinanden. 318 00:42:01,520 --> 00:42:06,765 Der er ingen fingeraftryk, ingen DNA. Det virker utroligt professionelt. 319 00:42:06,840 --> 00:42:11,004 - Men NÄlen siger, at det er... - AmatÞragtigt. 320 00:42:11,080 --> 00:42:14,243 SÄ vi er tilbage ved start. 321 00:42:14,320 --> 00:42:19,247 Vi mÄ analysere gerningsstedet igen, teste brevet en gang til - 322 00:42:19,320 --> 00:42:24,645 -kontakte slÊgtninge og prÞve at finde hende sÞsteren. 323 00:43:02,240 --> 00:43:04,322 Simone? 324 00:43:05,320 --> 00:43:10,121 Simone? Simone! Simone! 325 00:43:18,600 --> 00:43:24,050 En ambulance til BarnÀngsgatan 34. Min hustru er besvimet. 326 00:43:25,280 --> 00:43:27,726 - NÄ... - Hvad er der? 327 00:43:27,800 --> 00:43:33,125 Det her er pinligt, Joona. Du godeste. Helt utroligt. 328 00:43:35,640 --> 00:43:40,567 "SkandalelÊge i politiets tjeneste." 329 00:43:42,360 --> 00:43:47,048 - Det haster at fÄ drengen til at tale. - Det holder ikke i retten. 330 00:43:47,120 --> 00:43:51,728 - Det fÞrer os mÄske videre. - Har det gjort det indtil videre? 331 00:43:51,800 --> 00:43:54,883 - Expressen ringede. - Hvad sagde du til dem? 332 00:43:54,960 --> 00:43:59,443 Jeg bad dem gÄ ad helvede til. Hvis det her lykkes for dig, er du dagens mand - 333 00:43:59,520 --> 00:44:03,206 - men slÄr det fejl, sÄ banker Janne Josefsson pÄ dÞren. 334 00:44:03,280 --> 00:44:08,081 - De har fundet sÞsteren. - Godt. Vi ses. 335 00:44:12,160 --> 00:44:16,131 Hvad mener du med "stadig ikke..."? 336 00:44:18,880 --> 00:44:23,408 Hvad mener du med, at han ikke er i skole? 337 00:44:25,680 --> 00:44:29,321 Har Har han ikke vÊret i...? 338 00:44:32,040 --> 00:44:35,487 - Elskede...Elskede, hej. - Hej. 339 00:44:35,560 --> 00:44:40,168 Du er pÄ hospitalet. Tag det roligt. Du er pÄ hospitalet. 340 00:44:40,240 --> 00:44:44,211 Det skal nok gÄ. Tag det roligt, tag det roligt. 341 00:44:44,280 --> 00:44:46,760 Hej. Simone? 342 00:44:46,840 --> 00:44:50,083 Erik Erik, hvor ...? 343 00:44:50,160 --> 00:44:54,210 Benjamin er med dig, ikke? 344 00:44:54,280 --> 00:44:59,605 - Benjamin er ikke i skole. - Simone? Simone? 345 00:45:00,880 --> 00:45:03,326 Hvor er Benjamin? 346 00:45:04,280 --> 00:45:06,567 - Bliv der. - Jeg skal gÄ... 347 00:45:06,640 --> 00:45:10,122 - Der er ikke mig... - LÊg dig ned. Jeg ordner det. 348 00:45:10,200 --> 00:45:13,807 Vi mÄ vente med at tale om det her. 349 00:45:13,880 --> 00:45:19,410 De gav mig en sprÞjte og tog Benjamin! De har taget vores lille dreng! 350 00:45:19,480 --> 00:45:23,166 - Simone! - Jeg mÄ hjÊlpe Benjamin! 351 00:45:23,240 --> 00:45:29,088 - Hvor? HvornÄr? Vent, vent. - Mens vi sov! Vi mÄ hjÊlpe vores... 352 00:45:42,240 --> 00:45:46,131 Benjamin! Benjamin! 353 00:45:47,640 --> 00:45:51,167 - Benjamin! - Jeg gÄr ovenpÄ. 354 00:45:55,280 --> 00:45:56,850 Benjamin! 355 00:46:09,680 --> 00:46:14,288 Nej, nej, nej...Nej! Nej! Nej! 356 00:46:15,600 --> 00:46:19,161 Nej, ikke Benjamin. 357 00:46:21,800 --> 00:46:26,567 Han er her ikke. Jeg mÄ tÊnke. 358 00:47:02,040 --> 00:47:04,441 Simone... 359 00:47:06,800 --> 00:47:13,206 Du mÄ huske det. Hvad er det, der er sket? 360 00:47:19,440 --> 00:47:23,843 Jeg anbringer dig i rum 333. 361 00:47:26,960 --> 00:47:32,808 Det er ikke luksus, men det er sikkert. 362 00:47:44,600 --> 00:47:49,208 Davs. Rikskrim. Er det her, Evelyn Ek ...? 363 00:47:49,280 --> 00:47:55,128 Vil du noget, banker du bare pÄ dÞren, og sÄ Äbner vi for dig. Okay? 364 00:48:00,760 --> 00:48:02,922 Evelyn? 365 00:48:03,000 --> 00:48:08,086 Hej. Jeg hedder Joona. Jeg kommer fra Rikskriminalen. 366 00:48:09,080 --> 00:48:13,051 Jeg vil gerne tale lidt med dig. 367 00:48:17,960 --> 00:48:24,081 Har du nogen som helst anelse om, hvem der kan have gjort det her? 368 00:48:24,160 --> 00:48:28,529 Nogen, der har truet jer eller noget" den retning? 369 00:48:28,600 --> 00:48:31,843 Du kan fortÊlle mig det. Ingen kan fÄ fat i dig. 370 00:48:31,920 --> 00:48:37,086 Du ved ingenting. Du aner ikke noget. I kan ikke beskytte mig. 371 00:48:37,160 --> 00:48:40,004 Han finder mig. 372 00:48:40,080 --> 00:48:44,005 Hvem? Hvem finder dig? Evelyn, hvem? 373 00:48:44,080 --> 00:48:49,610 - Jeg vil tilbage nu. - Evelyn. Hvem? 374 00:48:54,440 --> 00:48:58,923 Han lider af hÊmofili. BlÞdersygdom. 375 00:48:59,000 --> 00:49:02,925 - Okay. - SÄ han fÄr sprÞjter regelmÊssigt. 376 00:49:03,920 --> 00:49:07,925 Og hvad sker der, hvis han ikke fÄr sprÞjterne? 377 00:49:08,000 --> 00:49:12,130 Ja, da han lider af hÊmofili - 378 00:49:12,200 --> 00:49:17,684 - sÄ risikerer han at fÄ blÞdninger, som naturligvis kan... 379 00:49:19,400 --> 00:49:26,363 Simone, du husker ikke noget, men du ved, at nogen tog Benjamin? 380 00:49:26,440 --> 00:49:29,762 - Ja. - Vi kan ikke fÄ det til at stemme. 381 00:49:29,840 --> 00:49:34,801 Da jeg var faldeti sÞvn, kom der en ind og gav mig en bedÞvende sprÞjte. 382 00:49:34,880 --> 00:49:37,770 - Det tror vi. - Det ved jeg. 383 00:49:37,840 --> 00:49:43,483 Jeg prÞvede at vÊkke Erik. Jeg hÞrte Benjamin prÞve at kalde pÄ mig - 384 00:49:43,560 --> 00:49:48,964 - men jeg var sÄ langt vÊk, at jeg... 385 00:49:49,040 --> 00:49:53,125 Vi afbryder lige. Du siger, at du forsÞgte at vÊkke Erik? 386 00:49:53,200 --> 00:49:57,489 Okay. Sover du tungt, Erik? 387 00:49:57,560 --> 00:50:01,121 Ja. Jeg har sÞvnbesvÊr. SÄ jeg tager... 388 00:50:01,200 --> 00:50:07,287 Han tager meget stÊrke sovepiller. Det var umuligt at vÊkke ham. 389 00:50:07,360 --> 00:50:11,285 Hvad er det sidste, du husker, fÞr du lukker Þjnene? 390 00:50:11,360 --> 00:50:15,570 At Benjamin forsÞgte at kalde pÄ mig. Det er, som om... 391 00:50:15,640 --> 00:50:20,282 Det er sÄ svÊrt at forklare. Det er ligesom det, der er i hovedet. 392 00:50:20,360 --> 00:50:25,048 - Hvordan lÞd rÄbet fra Benjamin? - Han var bange. 393 00:50:25,120 --> 00:50:28,886 Du hÞrte frygt i hans stemme, og derfor reagerede du? 394 00:50:28,960 --> 00:50:33,045 Ja. Det var derfor, jeg sÄ gerne ville... 395 00:50:33,120 --> 00:50:39,685 Det er sÄ hÄrdt at sidde og Êvle. Kan vi ikke ...? Nogen har taget Benjamin. 396 00:50:39,760 --> 00:50:43,446 Hvad skal vi vide? Vi skal lede, ikke? 397 00:50:43,520 --> 00:50:47,081 - Vi skal lede, og ikke Êvle. - Det er ikke Êvl 398 00:50:47,160 --> 00:50:52,803 Vi sidder og Êvler. Det er sÄ underligt for os, for han er vores barn. 399 00:50:52,880 --> 00:50:55,884 Telefonen. 400 00:50:59,360 --> 00:51:02,967 - Bark. - Hej, Erik. Det er Shulman. 401 00:51:03,040 --> 00:51:07,602 Ved du, hvor Simone er? Hun skulle komme med nogle malerier. 402 00:51:07,680 --> 00:51:12,004 - Hallo? - Ville du ikke komme forbi galleriet? 403 00:51:12,080 --> 00:51:16,483 - Hvor er du? - Hjemme. 404 00:51:18,040 --> 00:51:21,328 Var det noget med Benjamin? 405 00:51:22,320 --> 00:51:26,405 - Ikke noget, der ...? - Nej, det var en gallerist. 406 00:51:26,480 --> 00:51:29,962 - Min kone maler billeder. - Okay. 407 00:51:30,040 --> 00:51:35,809 Benjamin er vÊk. Det er sÄdan et mareridt. 408 00:51:35,880 --> 00:51:39,362 Der er politifolk her, som vil tale med os, og... 409 00:51:39,440 --> 00:51:43,445 Hvad siger du? Hvad sagde du for noget? 410 00:51:43,520 --> 00:51:47,366 Hvad er det, der er sket? 411 00:51:48,320 --> 00:51:51,005 Hallo? 412 00:51:51,080 --> 00:51:53,401 Simone! 413 00:51:55,280 --> 00:51:58,250 Hallo? 414 00:52:03,600 --> 00:52:06,604 IKKE MERE HYPNOSE 415 00:52:11,400 --> 00:52:14,961 - Hvad er der sket her? - Rikskrim? Hvad skal du? 416 00:52:15,040 --> 00:52:19,204 - Tale med Erik. Hvad er der sket? - En dreng er blevet bortfÞrt. 417 00:52:19,280 --> 00:52:22,011 Her? 418 00:52:23,840 --> 00:52:27,925 Her. Vi er nÞdt til at spise noget. 419 00:52:28,000 --> 00:52:32,244 Vil du bestille takeaway? Er du tosset? 420 00:52:32,320 --> 00:52:36,405 - Kig bare pÄ dem. - Er du blevet vanvittig? 421 00:52:55,440 --> 00:52:59,923 Er du okay? Er du okay, Erik? 422 00:53:00,000 --> 00:53:05,325 Godt. Jeg tror ikke, at familien Eks morder har noget med det her at gÞre. 423 00:53:05,400 --> 00:53:08,483 - Det stÄr pÄ muren. - At du ikke mÄ hypnotisere. 424 00:53:08,560 --> 00:53:14,329 Det kan vÊre hvem som helst. En, der ikke vil have, at du begynder igen. 425 00:53:16,200 --> 00:53:18,726 Hvem kunne det vÊre? 426 00:53:23,400 --> 00:53:29,169 - Ingen gamle fjender? TÊnk efter. - Jeg ved det ikke. 427 00:53:34,640 --> 00:53:36,608 Okay. 428 00:53:36,680 --> 00:53:42,210 Lad os gÄ ud fra, at det er, som du tror. 429 00:53:42,280 --> 00:53:46,171 At det har direkte forbindelse til drabet pÄ familien Ek. 430 00:53:46,240 --> 00:53:51,770 SÄ er der kun et menneske, der kan give os information. 431 00:53:51,840 --> 00:53:56,323 Og der har vi brug for din hjÊlp. Kan du ...? 432 00:53:56,400 --> 00:54:00,450 Vent. Hvad kan jeg? Hvad er det,jeg kan? 433 00:54:00,520 --> 00:54:03,285 Tale med Josef. 434 00:54:03,360 --> 00:54:07,285 Du vil have mig til at bruge hypnose pÄ Josef? 435 00:54:07,360 --> 00:54:11,206 Du vil have mig til at opklare din drabssag? 436 00:54:11,280 --> 00:54:17,481 Det er vores eneste mulighed. Vi er kÞrt fast i den her efterforskning. 437 00:54:18,480 --> 00:54:23,202 Hvis jeg ser den dreng igen... 438 00:54:25,120 --> 00:54:27,851 SÄ vil morderen fÄ det at vide, og... 439 00:54:27,920 --> 00:54:32,244 - Han finder ikke ud af det. - Det stÄr jo i avisen! 440 00:54:32,320 --> 00:54:36,086 Journalisterne ringer mig op midt om natten! 441 00:54:36,160 --> 00:54:39,289 Det var en fejl. Det sker ikke igen. 442 00:54:39,360 --> 00:54:43,649 - Det er din skyld! Det er din skyld. - Nu holder vi for i dag. 443 00:54:49,160 --> 00:54:52,721 - Okay. Jeg kontakter dig. - Farvel. 444 00:55:12,720 --> 00:55:16,884 Hvorfor gÞr I ikke noget? Hvad? 445 00:55:16,960 --> 00:55:21,284 - Hvorfor gÞr I ikke noget? - Lige nu venter vi pÄ kravene. 446 00:55:21,360 --> 00:55:26,127 Kravene stÄr jo pÄ vÊggen i mit atelier. Kan I ikke lÊse? 447 00:55:26,200 --> 00:55:30,683 - Vi gÞr alt, hvad vi kan. - Okay. Godt sÄ. 448 00:55:30,760 --> 00:55:34,765 SÄ er vi i gode hÊnder. Godt. 449 00:55:36,840 --> 00:55:42,722 - Vil I have kaffe? - Har I te? 450 00:55:45,160 --> 00:55:49,484 Hvad fanden ...? Skal I sidde her og drikke te? 451 00:55:49,560 --> 00:55:53,326 Erik, for helvede. De er jo et par idioter. 452 00:55:53,400 --> 00:55:57,803 Skal I sidde her og drikke te?! Og lÊse avis?! 453 00:56:34,920 --> 00:56:38,766 Hvordan klarer han sig uden sin medicin? 454 00:56:39,760 --> 00:56:42,525 Han er stÊrk. 455 00:56:42,600 --> 00:56:45,285 Har han smerter? 456 00:56:46,360 --> 00:56:50,524 Han klarer den. Det ved du. 457 00:56:53,120 --> 00:56:56,044 Ja. 458 00:57:01,960 --> 00:57:05,487 Vi mÄ gÞre noget. Vi kan ikke bare sidde her. 459 00:57:05,560 --> 00:57:08,450 Politiet gÞr, hvad de kan. De hjÊlper os. 460 00:57:08,520 --> 00:57:14,926 Ingen gÞr noget. Vi sidder her og gÞr ingenting. Ingen gÞr noget. 461 00:57:19,320 --> 00:57:23,564 De arbejder pÄ det. Det gÞr de. 462 00:57:33,600 --> 00:57:38,731 Politiet stiller en masse spÞrgsmÄl. De kunne lige sÄ godt sige det ligeud. 463 00:57:38,800 --> 00:57:43,727 - Hvad? - De tror, at vi selv har gjort det. 464 00:57:54,240 --> 00:57:59,531 - Har du bÞrn? - Nej. 465 00:58:04,480 --> 00:58:08,166 SÄ kan du ikke forstÄ, hvordan det fÞles. 466 00:58:15,560 --> 00:58:20,168 - Du spurgte, omjeg havde en fjende. - Ja. 467 00:58:24,720 --> 00:58:28,327 Der er en. 468 00:58:31,600 --> 00:58:34,763 Hej. Vi sÞger Evert Braun. 469 00:58:34,840 --> 00:58:40,165 - Ved du, hvor vi finder ham? - Han er inde ved traverskranen. 470 00:58:50,280 --> 00:58:54,808 Lad mig ordne det her. Vent her. 471 00:59:10,720 --> 00:59:13,291 - Hej. - Hej. 472 00:59:13,360 --> 00:59:17,604 - Er du Evert Braun? - Omjeg er Evert Braun? Ja. 473 00:59:17,680 --> 00:59:21,127 Jeg hedder Joona Linna og er fra Rikskrim. 474 00:59:21,200 --> 00:59:28,049 - Jeg vil stille dig et par spÞrgsmÄl. - Rikskrim? Javel. Gerne. 475 00:59:28,120 --> 00:59:34,321 - Hvor var du natten til i gÄr? - PÄ arbejde her som altid. Hvorfor? 476 00:59:34,400 --> 00:59:36,562 - Hele natten? - Ja. 477 00:59:36,640 --> 00:59:40,406 Skifteholdsarbejde? Kan det bekrÊftes af nogen her? 478 00:59:40,480 --> 00:59:46,010 - SpÞrg hvem som helst pÄ vÊrkstedet. - Har du taget min sÞn? 479 00:59:47,040 --> 00:59:52,490 - Benjamin. Har du taget ...? - Erik, lad nu mig klare det her! 480 00:59:52,560 --> 00:59:54,927 Hvad fanden laver han her? 481 00:59:56,920 --> 01:00:03,121 Har jeg taget din sÞn fra dig? Hvor vover du at vise dig her?! 482 01:00:03,200 --> 01:00:07,524 Du har Þdelagt hele mit liv, dit fandens svin! 483 01:00:07,600 --> 01:00:10,490 Forbandede, skide svin. 484 01:00:10,560 --> 01:00:14,849 Er du klar over, hvad et rygte kan gÞre? Kan du fatte det? 485 01:00:14,920 --> 01:00:17,571 Det kan du for fanden ikke. 486 01:00:17,640 --> 01:00:22,487 SÄ kommer du her og pÄstÄr, at jeg har taget din sÞn! 487 01:00:23,800 --> 01:00:26,804 Undskyld. Undskyld. 488 01:00:29,000 --> 01:00:32,482 Okay. Det var det hele. 489 01:00:44,680 --> 01:00:47,570 Jeg ledte et forskningsprojekt. 490 01:00:47,640 --> 01:00:52,282 En af forsÞgspersonerne var Evert Braun. 491 01:00:52,360 --> 01:00:57,446 Han fortalte om overgreb pÄ bÞrn. 492 01:00:57,520 --> 01:01:00,410 - Seksuelle overgreb. - NÄ, for fanden. 493 01:01:00,480 --> 01:01:05,247 Jeg meldte det til politiet, som indledte en forundersÞgelse - 494 01:01:05,320 --> 01:01:09,723 - og nedlagde den med den begrundelse, at jeg havde plantet beviser. 495 01:01:09,800 --> 01:01:14,886 At jeg havde givet dem billeder, som ikke var deres, at bygge minder pÄ. 496 01:01:14,960 --> 01:01:18,726 At jeg havde stillet ledende spÞrgsmÄl. Jeg... 497 01:01:22,240 --> 01:01:27,371 SÄ jeg blev fjernet fra mit forskningsprojekt - 498 01:01:27,440 --> 01:01:31,764 - og aviserne skrev om det, og det var... 499 01:01:35,320 --> 01:01:40,008 - PÄ grund af en fejltagelse. - Ja. 500 01:01:42,320 --> 01:01:48,009 Jeg ved ikke... Jeg Þdelagde et menneskes liv. 501 01:02:13,680 --> 01:02:18,481 Det er ikke ham. Han ved ingenting. 502 01:02:21,720 --> 01:02:24,849 Ingen ved noget. 503 01:03:32,680 --> 01:03:36,446 - En hÄrd dag? - Hej. 504 01:03:36,520 --> 01:03:40,366 Ja. Det man godt sige. 505 01:03:41,360 --> 01:03:44,284 En lÊge, der ryger? 506 01:03:47,240 --> 01:03:53,691 - Som om du aldrig gÄr overfor rÞdt. - Nej, jeg har aldrig...Nej. 507 01:03:53,760 --> 01:03:57,765 - Har du spist? - Nej. 508 01:03:57,840 --> 01:04:00,684 Kom. Jeg giver. 509 01:04:13,840 --> 01:04:16,207 Hej. 510 01:04:27,400 --> 01:04:31,007 Josef? Kan du hÞre mig? 511 01:04:44,520 --> 01:04:48,411 Du taler sÄ godt svensk. 512 01:04:48,480 --> 01:04:52,644 - Tak. I lige mÄde. - Tak. 513 01:04:58,000 --> 01:05:03,245 - Hvad er det? Du ser ud, som om... - Nej... 514 01:05:03,320 --> 01:05:10,044 - Arbejdet. Pyt med det. - Det er mÄske bare noget du har glemt? 515 01:05:10,120 --> 01:05:13,841 Jeg plejer ikke at glemme. Jeg har en god hukommelse. 516 01:05:13,920 --> 01:05:17,288 Hvilken farve har mine Þjne? 517 01:05:20,960 --> 01:05:24,965 - Du har lyst hÄr. - Ja. 518 01:05:25,040 --> 01:05:29,887 - Og en hvid skjorte pÄ, ikke? - Ja, det er rigtigt. 519 01:05:29,960 --> 01:05:35,922 Et guldsmykke. Et hjerte og en lille gulddrÄbe. 520 01:05:36,000 --> 01:05:42,690 Dine Þjne er...De er grÄ, men i stÊrkt lys kan de se blÄ ud. 521 01:05:47,640 --> 01:05:49,244 Godt. 522 01:05:49,320 --> 01:05:55,726 Og du har sorte lÊderstÞvler pÄ. 523 01:05:55,800 --> 01:05:57,882 - Ja. - Er der andet? 524 01:05:57,960 --> 01:06:00,964 Nej, det er rigeligt. 525 01:06:01,960 --> 01:06:05,487 Vent. Hans fÞdder... 526 01:06:05,560 --> 01:06:09,042 Hans fÞdder var snavsede. Der er noget,jeg skal tjekke. 527 01:06:09,120 --> 01:06:11,566 Beklager, Daniella. Vi ses. 528 01:06:12,560 --> 01:06:15,769 ...to, et. 529 01:06:17,440 --> 01:06:21,240 Josef? TrÊk vejret. 530 01:06:23,480 --> 01:06:26,450 Skal vi prÞve igen? 531 01:06:28,080 --> 01:06:31,801 Nu er det aften. 532 01:06:33,880 --> 01:06:37,362 Et stykke vÊk fra dig ser du dit hjem. 533 01:06:42,680 --> 01:06:45,889 Du vil gÄ indenfor. 534 01:06:57,040 --> 01:07:00,567 Nu er vi hjemme hos dig. 535 01:07:05,120 --> 01:07:07,771 Hvad sker der sÄ? 536 01:07:11,880 --> 01:07:15,248 Jeg gemmer mig i mÞrket. 537 01:07:16,800 --> 01:07:22,682 - Er der en anden der? - Lisa. 538 01:07:23,800 --> 01:07:26,610 Hun kommer lÞbende ad trappen. 539 01:07:28,720 --> 01:07:34,250 - Hvad gÞr du? - Jager Lisa op ad trappen. 540 01:07:34,320 --> 01:07:38,644 - Hvad? - Hun skriger. 541 01:07:38,720 --> 01:07:42,850 - Hvad sagde du? - Hun skriger. 542 01:07:46,840 --> 01:07:51,323 Mor...Mor mÄ ikke hÞre det. 543 01:07:51,400 --> 01:07:53,721 Mor kan hÞre mig. 544 01:08:01,600 --> 01:08:03,921 Jeg stikker. 545 01:08:04,000 --> 01:08:06,480 Jeg stikker. 546 01:08:06,560 --> 01:08:10,451 Mor...Hun skriger. 547 01:09:09,000 --> 01:09:12,607 Det kommer ikke... 548 01:09:14,160 --> 01:09:18,563 - Hvad gÞr du sÄ? - GÄr ind i badevÊrelset. 549 01:09:57,880 --> 01:10:03,364 - Du havde mÞdt din far tidligere? - Ja. Nede i sportshallen. 550 01:10:11,240 --> 01:10:15,006 Jeg gjorde bare, som hun sagde. 551 01:10:15,080 --> 01:10:19,449 Som hun sagde? Evelyn? 552 01:10:23,560 --> 01:10:27,531 - Jeg skal gÞre, som hun siger. - Hvem? Evelyn? 553 01:10:27,600 --> 01:10:32,811 Undskyld. Undskyld. Jeg gjorde bare, som hun sagde. 554 01:10:32,880 --> 01:10:39,286 Josef... Sagde Evelyn, at du skulle gÞre det? 555 01:10:39,360 --> 01:10:41,647 Min sÞster. 556 01:10:41,720 --> 01:10:45,167 Evelyn er min sÞster. 557 01:11:00,840 --> 01:11:03,810 Det er mig, Erik. Jeg er pÄ hospitalet. 558 01:11:03,880 --> 01:11:07,521 Jeg tror, at det er Josef, der er morderen. 559 01:11:07,600 --> 01:11:11,207 - Det mÄ vÊre ham, der... - Jeg er pÄ vej derhen nu. 560 01:11:11,280 --> 01:11:15,171 - Han har vÊret oppe og gÄ rundt. - Hvad? 561 01:11:15,240 --> 01:11:17,720 Jeg er der om lidt. 562 01:11:30,080 --> 01:11:34,085 - Jeg sagde det. - SÄ, sÄ. 563 01:11:34,160 --> 01:11:37,926 Han ville have, at jeg skulle sige det. 564 01:11:38,000 --> 01:11:43,530 Joona Linna her. Vagthavende betjent pÄ hospitalet svarer ikke. 565 01:12:06,640 --> 01:12:11,328 Lille ven, kan jeg hjÊlpe dig? Hvor skal du hen? 566 01:12:13,320 --> 01:12:17,723 SÄ. Kan du stÄ selv? StÄ. 567 01:12:17,800 --> 01:12:24,729 SÄdan. SÄ gÄr vi tilbage. Der er ikke langt. Jeg henter de andre 568 01:12:49,880 --> 01:12:52,121 Hvor er han? Hvor er drengen?! 569 01:13:02,200 --> 01:13:04,965 Vent. stands! 570 01:13:05,040 --> 01:13:07,691 Hvor er drengen? 571 01:13:49,560 --> 01:13:53,849 - Hvordan har de det? - Hun opereres nu. Det er kritisk. 572 01:13:53,920 --> 01:13:56,810 Satans. Satans! 573 01:14:02,000 --> 01:14:08,804 HÞr her. Vi sÞger videre. Fyren kan ikke vÊre nÄet langt. Han er jo sÄret. 574 01:14:12,960 --> 01:14:16,567 Jeg tror, at det er sÞsteren. Evelyn. 575 01:14:16,640 --> 01:14:21,202 - Som fik ham til at gÞre alt det her. - KÞd og blod, hvad? 576 01:14:21,280 --> 01:14:25,808 Vent. "Du er mit kÞd og blod, men familien skal dÞ." 577 01:14:25,880 --> 01:14:29,726 Evelyn ville have Josef til at drÊbe sin egen familie. 578 01:14:29,800 --> 01:14:31,165 Ja. 579 01:14:40,760 --> 01:14:44,970 Kan du kende det der? Det er dig, der har skrevet det. 580 01:14:45,040 --> 01:14:48,044 Ikke sandt? 581 01:14:49,840 --> 01:14:53,970 "Du er mit kÞd og blod, men familien skal dÞ." Josef er dit kÞd og blod. 582 01:14:54,040 --> 01:15:00,047 Du fik ham til at drÊbe jeres forÊldre. Og jeres lillesÞster. 583 01:15:01,600 --> 01:15:05,082 Var du selv med? 584 01:15:05,160 --> 01:15:08,209 Holdt du ogsÄ kniven? 585 01:15:10,040 --> 01:15:13,283 Jeg har ikke gjort noget. 586 01:15:13,360 --> 01:15:19,163 Vi ved, at det var Josef, der gjorde det. Som drÊbte dem. 587 01:15:19,240 --> 01:15:23,040 Han stak af fra hospitalet i nat. 588 01:15:23,120 --> 01:15:29,127 Han stak en sygeplejerske ned. Hendes tilstand er kritisk. 589 01:15:29,200 --> 01:15:32,602 Har han vÊreti kontakt med dig? 590 01:15:32,680 --> 01:15:35,411 Nej. 591 01:15:36,480 --> 01:15:40,929 Jeg har altid fornemmet, at der ville ske noget forfÊrdeligt. 592 01:15:41,000 --> 01:15:47,326 Jeg har vÊret bange for ham hele livet. Jeg vil ikke vÊre bange mere. 593 01:15:47,400 --> 01:15:50,722 Du ved ikke, hvad han er for et menneske. 594 01:15:50,800 --> 01:15:54,407 Han lo altid, nÄr folk kom til skade. 595 01:15:54,480 --> 01:15:57,927 Han grinede, da vores sidste hund dÞde. 596 01:15:58,000 --> 01:16:01,049 Og det blev kun vÊrre. 597 01:16:02,800 --> 01:16:06,122 - PÄ hvilken mÄde? - Siden i sommer. 598 01:16:06,200 --> 01:16:11,240 Han var endnu mere sindssyg. Han slog os. 599 01:16:11,320 --> 01:16:14,210 RÄbte, at han hadede os. 600 01:16:14,280 --> 01:16:19,684 At mor og far havde stjÄlet ham, og at de skulle give ham tilbage. 601 01:16:19,760 --> 01:16:24,607 - Jeg vil ikke vÊre bange mere. - Hvorfor tror du, han sagde det? 602 01:16:24,680 --> 01:16:27,684 Det ved jeg ikke. 603 01:16:28,720 --> 01:16:31,849 Det ved jeg ikke. 604 01:16:49,920 --> 01:16:55,086 Hvordan kan du sidde og spise? Hvad? Hvordan kan du sidde og spise? 605 01:16:55,160 --> 01:16:59,245 TÊnker du kun pÄ mad? Hvad? 606 01:16:59,320 --> 01:17:06,044 Tror du, at... Tror du, at Benjamin er sulten? 607 01:17:06,120 --> 01:17:08,566 Har han ...? 608 01:17:08,640 --> 01:17:12,964 Men det er vel ligegyldigt, bare du kan sidde der og Êde som et svin! 609 01:17:13,040 --> 01:17:18,171 Du sidder jo for fanden og stopper mad i kÊften som et svin! 610 01:18:37,480 --> 01:18:41,690 Han var endnu mere sindssyg. Han slog os. 611 01:18:41,760 --> 01:18:44,650 RÄbte, at han hadede os. 612 01:18:44,720 --> 01:18:49,851 At mor og far havde stjÄlet ham, og af de skulle give ham tilbage. 613 01:18:49,920 --> 01:18:56,326 At mor og far havde stjÄlet ham, og at de skulle give ham tilbage. 614 01:19:05,560 --> 01:19:11,522 - Hej. Jeg prÞvede at ringe. - NÄ, er der sket noget? Kom ind. 615 01:19:13,720 --> 01:19:17,406 - Josef er adopteret. - Hvorfor tror du det? 616 01:19:17,480 --> 01:19:20,723 Fordi Evelyn i dag sagde... 617 01:19:20,800 --> 01:19:25,089 - NÊ, men hvad er der dog? - Mor! 618 01:19:25,160 --> 01:19:30,246 Evelyn sagde, at Josef anklagede sine forÊldre for at have stjÄlet ham. 619 01:19:30,320 --> 01:19:32,687 - Martin? - Hvad fanden... 620 01:19:38,880 --> 01:19:41,531 Hvad sagde du? 621 01:19:42,520 --> 01:19:47,924 Det er tydeligt, at brevet er skrevet fra en forÊlder til et barn. 622 01:19:48,000 --> 01:19:49,923 Josefs? 623 01:19:50,000 --> 01:19:55,166 Jeg tror, at den rigtige forÊlder har fundet ham og kontaktet ham. 624 01:19:55,240 --> 01:19:58,767 At han er bortadopteret, og sÄ skulle forÊlderen... 625 01:19:58,840 --> 01:20:03,368 ...vÊre kommet i kontakt med ham. Og have fÄet ham til at gÞre det her. 626 01:20:03,440 --> 01:20:08,002 - Javel. - Vi mÄ afsted. Vi skal vÊre sikre. 627 01:20:08,080 --> 01:20:12,768 Vi mÄ have en efterlysning ud. Personen er nu vores hovedmistÊnkte. 628 01:20:12,840 --> 01:20:16,845 Det kan jo ogsÄ have med Benjamins forsvinden at gÞre. 629 01:20:16,920 --> 01:20:19,207 - SÄ skal vi afsted nu. - Ja. 630 01:20:19,280 --> 01:20:21,965 Jeg skal lige tale med Martin. 631 01:20:38,440 --> 01:20:43,606 En ny besked. "HypnotisÞren skal dÞ." 632 01:21:28,160 --> 01:21:31,767 Josefs biologiske mor hedder Lydia Evers. 633 01:21:31,840 --> 01:21:36,767 Vi fandt ikke sÄ meget om hende. Hun har lÊnge vÊret socialt isoleret. 634 01:21:36,840 --> 01:21:39,207 Tak. 635 01:21:41,960 --> 01:21:47,808 For 10 Är siden blev Lydia dÞmt til psykiatrisk behandling. 636 01:21:47,880 --> 01:21:52,090 Og hun blev udskrevet for seks mÄneder siden. 637 01:21:52,160 --> 01:21:55,846 Seks mÄneder siden... Men du, hvad stÄr der her? 638 01:21:55,920 --> 01:22:01,165 Josef blev tvangsfjernet, lige fÞr Lydia blev indlagt. 639 01:22:01,240 --> 01:22:05,723 SÄ blev han adopteret af familien Ek. Har vi et foto? 640 01:22:07,480 --> 01:22:12,281 - Lad os se, hvad der stÄr. - 99. Det er jo 10 Är gammelt. 641 01:22:12,360 --> 01:22:16,524 - Hun kan se helt anderledes ud. - Ja, men hun har vÊret vÊk lÊnge. 642 01:22:24,360 --> 01:22:28,684 Hej. Hvad er det, der sker, Simone? 643 01:22:28,760 --> 01:22:33,243 - Her er billedet. - Fint. Men du mÄ fortÊlle mig om det. 644 01:22:53,240 --> 01:22:59,009 "Jeg ser dig." 645 01:23:20,080 --> 01:23:23,243 JEG KAN SE DIG OG DIN LUDER. SNART ER l DØDE. 646 01:23:27,720 --> 01:23:32,601 Hallo? Der... Der er en, der truer min kone. 647 01:23:32,680 --> 01:23:39,529 - Sker det lige nu? - Ja. Det sker lige nu. 648 01:23:39,600 --> 01:23:43,969 Og sÄ den tredje der. Men der skal vÊre...Der er et til, ikke? 649 01:23:44,040 --> 01:23:48,602 Jeg har pakket fire ind. Jeg glemte det i atelieret. 650 01:23:48,680 --> 01:23:50,921 - Jeg henter det. - Lad mig. 651 01:24:41,200 --> 01:24:44,921 For helvede! Hvad fanden laver du?! 652 01:24:46,800 --> 01:24:49,531 Er du fra forstanden?! 653 01:25:00,960 --> 01:25:03,725 Men...Hvad sker der? 654 01:25:11,320 --> 01:25:14,290 - Giv plads. - NÄ. Ja,ja 655 01:25:14,360 --> 01:25:18,524 - Hvad er der sket? - Et fuldstÊndig sindssygt menneske. 656 01:25:18,600 --> 01:25:23,845 - Han kastede sig over mig med en kniv. - Simone. Jeg hÞrte det over radioen. 657 01:25:23,920 --> 01:25:28,482 - Det var jo et lille barn! - Det ved jeg. Hvor er Erik? 658 01:25:28,560 --> 01:25:33,600 - Hvor er Erik? - Hvem ved? MÄske pÄ hospitalet. 659 01:25:33,680 --> 01:25:37,401 Jeg ved, hvem der tog Benjamin. Men ikke, hvor hun er. 660 01:25:37,480 --> 01:25:40,484 - Hun? - Jeg forklarer det senere. 661 01:25:46,080 --> 01:25:49,971 Josef? HÞrer du mig? 662 01:25:50,040 --> 01:25:55,843 Var det din rigtige mor, der sagde, at du skulle gÞre det her? 663 01:25:55,920 --> 01:25:57,968 Var det det? 664 01:26:00,240 --> 01:26:05,041 Lydia? Er det din rigtige mor? Hvad? 665 01:26:05,120 --> 01:26:09,523 - Hvor er hun nu? - Jeg elsker hende. 666 01:26:09,600 --> 01:26:12,968 - Hvad sagde du? - Jeg elsker hende. 667 01:26:13,040 --> 01:26:17,921 Ja. Hvor er hun? Jeg mÄ finde hende. Josef? 668 01:26:18,920 --> 01:26:22,288 Fandens! 669 01:26:42,480 --> 01:26:44,209 Erik! 670 01:26:44,280 --> 01:26:46,601 Hej! Er du okay? 671 01:26:56,720 --> 01:27:01,487 - Hvor lÊnge vil det tage? - Lydia har ingen kreditkort. 672 01:27:01,560 --> 01:27:06,168 Ingen registreret adresse, og fotoet er bÄde dÄrligt og gammelt - 673 01:27:06,240 --> 01:27:09,369 - sÄ det vil tage tid. 674 01:27:23,600 --> 01:27:28,049 - Har du hÞrt noget? - Nej. Vi gÞr alt, hvad vi kan. 675 01:27:28,120 --> 01:27:31,886 Vi finder hende og Benjamin. PrÞv at fÄ lidt sÞvn. 676 01:27:34,560 --> 01:27:39,646 Jo, Erik, for resten. Jeg tjekkede ham Evert Braun. 677 01:27:39,720 --> 01:27:43,520 Han stod i registreret. For-undersÞgelses-materiale. 678 01:27:43,600 --> 01:27:48,731 For nogle Är siden fandt de beviser pÄ overgreb pÄ bÞrn. 679 01:27:49,720 --> 01:27:54,567 DesvÊrre ikke tilstrÊkkelige til at rejse tiltale, ifÞlge anklageren. 680 01:27:54,640 --> 01:27:59,407 Men jeg synes, at du skulle vide det. 681 01:28:03,720 --> 01:28:08,806 Vil du have en kop kaffe eller noget? 682 01:28:08,880 --> 01:28:11,087 Hvorfor ikke? 683 01:28:14,680 --> 01:28:19,129 DesvÊrre er der en masse sager, hvor der ikke rejses tiltale - 684 01:28:19,200 --> 01:28:23,888 - selv om beviserne er sÊrdeles stÊrke. 685 01:28:28,440 --> 01:28:33,241 Vi kan ikke gÞre meget andet end at vente nu. DesvÊrre. 686 01:28:33,320 --> 01:28:35,800 - Vil du have mere? - Nej tak. 687 01:28:35,880 --> 01:28:42,365 - Jeg kigger til Simone. - Ja. Jeg bliver siddende lidt. 688 01:29:18,000 --> 01:29:23,689 At jeg ikke kan huske det... Det er sÄ underligt. 689 01:29:23,760 --> 01:29:27,321 Hvorfor kan jeg ikke huske det? 690 01:29:32,720 --> 01:29:38,443 - Hvad? - Fordi du var bedÞvet. 691 01:29:41,800 --> 01:29:46,567 Men man ser jo. ikke? 692 01:29:46,640 --> 01:29:49,883 Jeg sÄ...MÄ jo...Jeg kan jo... 693 01:29:55,880 --> 01:30:00,442 TÊnk...TÊnk hvis jeg sÄ noget? 694 01:30:01,680 --> 01:30:05,844 Erik? HjÊlp mig. 695 01:30:09,440 --> 01:30:12,649 Jeg tror, jeg sÄ noget. 696 01:30:17,200 --> 01:30:20,682 - Du skal fÞlge mine instrukser. - Okay. 697 01:30:20,760 --> 01:30:25,368 Du skal prÞve at stole pÄ mig. Du skal turde slippe kontrollen. 698 01:30:25,440 --> 01:30:30,287 - Det stresser, at du snakker meget. - LÊn dig tilbage. 699 01:30:30,360 --> 01:30:35,526 Jeg ved, at du har en masse tanker og angst, men prÞv at bare trÊkke vejret. 700 01:30:35,600 --> 01:30:39,844 TÊnk ikke sÄ fandens meget. Okay? 701 01:30:39,920 --> 01:30:42,764 - Nej. - Slap af. 702 01:30:42,840 --> 01:30:48,643 - Jeg prÞver, Erik. - Her. Klem min hÄnd med din hÄnd. 703 01:30:48,720 --> 01:30:54,523 Tryk til. Luk alting ud i den her hÄnd. Luk al din modstand ud. 704 01:30:54,600 --> 01:30:59,049 MÊrk presset. MÊrk min hÄnd, mÊrk din hÄnd. 705 01:30:59,120 --> 01:31:04,923 SÄ lad det andet vÊre og trÊk vejret sammen med mig. Lad dig synke. 706 01:31:05,000 --> 01:31:09,688 Slap af. LÊn dig tilbage. 707 01:31:11,840 --> 01:31:13,842 TrÊk vejret. 708 01:31:14,840 --> 01:31:17,241 Luk Þjnene. 709 01:31:18,240 --> 01:31:21,164 TrÊk vejret sammen med mig. 710 01:31:34,320 --> 01:31:38,848 SÄ. Bliv her. 711 01:31:41,680 --> 01:31:45,446 Og nu stoler du kun pÄ mig. 712 01:31:45,520 --> 01:31:49,320 FÞlger kun mig. 713 01:31:49,400 --> 01:31:53,405 Du opnÄr ro i hele kroppen. 714 01:32:00,200 --> 01:32:05,001 Om et lille Þjeblik lÞfter jeg din venstre hÄnd. 715 01:32:05,080 --> 01:32:08,926 Du lader mig gÞre det. Nu. 716 01:32:11,880 --> 01:32:15,202 Om et Þjeblik slipper jeg din arm. 717 01:32:15,280 --> 01:32:18,409 Den falder tungt ned i skÞdet pÄ dig. 718 01:32:18,480 --> 01:32:20,448 Nu. 719 01:32:22,560 --> 01:32:27,282 Jeg vil bede dig forestille dig en eng. 720 01:32:46,160 --> 01:32:52,122 Der, et stykke derfra, stÄr et hus. 721 01:32:53,840 --> 01:32:57,242 Det er vores hus. 722 01:33:50,320 --> 01:33:51,810 Erik? 723 01:33:51,880 --> 01:33:54,042 Erik! 724 01:33:55,400 --> 01:33:57,880 Erik? 725 01:34:08,160 --> 01:34:10,891 Ikke sove... 726 01:34:23,080 --> 01:34:27,529 Jeg kan ikke. Det bliver sort. Jeg kan ikke stÄ pÄ benene 727 01:34:27,600 --> 01:34:32,527 HÞr nu pÄ min stemme. GÄ tilbage til sengen, hvor du sover- 728 01:34:32,600 --> 01:34:35,843 - og alt er i orden. 729 01:34:36,840 --> 01:34:42,688 Nu ligger du i din seng og sover. 730 01:34:46,120 --> 01:34:48,964 Du mÊrker et stik. 731 01:34:52,600 --> 01:34:56,321 Er der nogen der? 732 01:34:57,480 --> 01:35:01,121 Der er nogen. 733 01:35:15,320 --> 01:35:17,243 Jeg ser hende... 734 01:35:17,320 --> 01:35:22,121 - Jeg ser hende i spejlet. - Hvordan ser hun ud? 735 01:35:33,160 --> 01:35:36,004 Jeg ser nÞjagtig, hvordan hun ser ud... 736 01:35:36,080 --> 01:35:41,883 Jeg ser nÞjagtig, hvordan hun ser ud. Ansigtet. 737 01:35:43,200 --> 01:35:48,730 Kan du beskrive, hvordan hun ser ud? 738 01:36:17,360 --> 01:36:19,761 Hende har jeg set. 739 01:36:19,840 --> 01:36:25,165 En sygeplejerske. Hun var pÄ hospitalet den fÞrste nat, Josef var indlagt. 740 01:36:30,120 --> 01:36:34,808 - Tag nummer et og kÞr det lidt frem. - Okay. 741 01:36:34,880 --> 01:36:37,167 Der. Vent. 742 01:36:40,200 --> 01:36:46,560 Der er hun. SÄ tjekker vi. Tag toeren lidt lÊngere henne. 743 01:36:46,640 --> 01:36:51,885 Tag den venstre. Tag sÄ etteren. Og sÄ en anden vinkel. 744 01:36:51,960 --> 01:36:56,170 Det der. Og kÞr sÄ. 745 01:36:57,800 --> 01:37:00,849 Der. 746 01:37:04,240 --> 01:37:09,246 Print det. SÄ skal vi have en kopi af hele filen af den her sekvens. 747 01:37:09,320 --> 01:37:11,891 Har du et USB-stik? 748 01:37:18,520 --> 01:37:21,808 Du vil have en pause? 749 01:37:24,000 --> 01:37:26,207 Nej. 750 01:37:28,240 --> 01:37:33,849 - Det lÞd sÄdan. - Jeg forstÄr godt, at du troede det. 751 01:37:33,920 --> 01:37:36,400 Det havde jeg fortjent. 752 01:37:36,480 --> 01:37:41,008 Jeg lever ikke engang op til mine egne forventninger mere. 753 01:37:41,080 --> 01:37:42,491 Hold op. 754 01:37:42,560 --> 01:37:45,564 Hvis jeg ikke havde taget alle de piller... 755 01:37:45,640 --> 01:37:48,007 Hold op. 756 01:37:57,920 --> 01:38:02,289 Hvis bare jeg kunne hÞre hans stemme... 757 01:38:02,360 --> 01:38:06,763 Hvis jeg bare kunne hÞre hans stemme. 758 01:38:06,840 --> 01:38:10,561 Erik...SÞde Erik... 759 01:38:28,920 --> 01:38:33,005 Opkald fra 10. Personefterlysning. 760 01:38:33,080 --> 01:38:38,484 - Det er Lydia Evers, fÞdt... - Se! Det er jo hende. 761 01:38:38,560 --> 01:38:41,882 - Hvad mener du? - Det er hende, der lejer af Börje. 762 01:38:41,960 --> 01:38:44,884 Det er sgu da hende! 763 01:39:02,280 --> 01:39:05,284 Vi kÞrer nu. Der gÄr et fly om en time. 764 01:39:31,520 --> 01:39:36,287 Hun flyttede ind i Börjes hus ved sÞen og betalte Äbenbart kontant. 765 01:39:36,360 --> 01:39:41,491 - Er hun blevet set med drengen? - Nej, hun holder sig for sig selv. 766 01:39:41,560 --> 01:39:47,647 - Javel. HvornÄr fÄr vi forstÊrkning? - En patrulje er her om en halv time. 767 01:39:47,720 --> 01:39:51,566 1038 til 1442. Skift. 768 01:39:51,640 --> 01:39:56,567 - 1038 til 1442, skift. - 1442. Jeg lytter. Skift. 769 01:39:56,640 --> 01:40:00,725 - Hvor er I henne? - Vi er stadig pÄ stationen. 770 01:40:00,800 --> 01:40:03,724 - Hvor mange har du? - To, sÄ at... 771 01:40:03,800 --> 01:40:07,009 - Vi kommer med fem til. - Skynd jer. 772 01:40:07,080 --> 01:40:11,802 - Jeg venter ikke. Jeg tager afsted. - Vi kÞrer med dig. 773 01:40:11,880 --> 01:40:13,325 Okay. 774 01:40:14,360 --> 01:40:19,810 Vi tager afsted og tjekker det af. Bliv her og afvent forstÊrkninger. 775 01:40:50,720 --> 01:40:53,564 Vi mÄ gÄ ned. 776 01:41:08,480 --> 01:41:10,801 Vent der. 777 01:42:33,480 --> 01:42:35,881 Stille. Han sover. 778 01:42:40,080 --> 01:42:42,970 Lydia? 779 01:42:43,040 --> 01:42:49,605 - Hvad laver du her? - Jeg hedder Joona. Jeg er politimand. 780 01:42:49,680 --> 01:42:54,481 Jeg er herfor at hjÊlpe Benjamin. Han er syg. 781 01:42:54,560 --> 01:43:01,330 - Han har brug for medicin. - Han er ikke syg. Det er min sÞn. 782 01:43:02,800 --> 01:43:07,283 Lydia, han er syg og skal pÄ hospitalet. 783 01:43:07,360 --> 01:43:11,843 - Jeg ved vel, om han er syg. - Han er ikke din sÞn, Lydia. 784 01:43:11,921 --> 01:43:17,166 HÞr nu pÄ mig. Din sÞn hedder Josef. 785 01:43:21,120 --> 01:43:25,842 - Se pÄ mig. Se pÄ mig, Lydia. - Hvor er Josef? 786 01:43:25,920 --> 01:43:28,685 - Josef er ogsÄ syg. - Hvor er Josef? 787 01:43:28,760 --> 01:43:33,288 - Han er i Stockholm. - Hvad laver han i Stockholm? 788 01:43:33,361 --> 01:43:36,365 - Vi kan fÄ ham hertil. - Jeg vil have Josef. 789 01:43:36,440 --> 01:43:40,206 - De flyver ham hertil.. - Jeg vil jo bare have mit barn. 790 01:43:40,280 --> 01:43:43,682 Jeg vil have Josef bragt hertil. 791 01:43:43,760 --> 01:43:47,810 - Nej, nej! - HÞr pÄ mig. Se pÄ mig! 792 01:43:47,880 --> 01:43:53,205 Nej, nej, nej. Hvor er Josef? Jeg vil have mit barn! 793 01:43:53,280 --> 01:43:57,001 - Han skal vÊre her nu! - LÊg vÄbnet fra dig nu! 794 01:44:04,520 --> 01:44:06,409 Han var slem. 795 01:44:27,200 --> 01:44:29,851 - Stands! - HjÊlp! Mor! 796 01:44:29,920 --> 01:44:32,651 Hold sÄ kÊft! 797 01:44:39,440 --> 01:44:42,091 - Mor! - Nej... 798 01:45:13,160 --> 01:45:15,401 Kom sÄ! 799 01:45:30,360 --> 01:45:35,048 Fandens! Kom, kom, kom! 800 01:45:35,120 --> 01:45:37,646 Benjamin! 801 01:45:46,720 --> 01:45:48,210 Lydia! 802 01:45:50,800 --> 01:45:53,371 - Benjamin! - Benjamin! 803 01:45:53,440 --> 01:45:57,047 - Bliv hos mig! - Luk dÞren op! 804 01:45:58,080 --> 01:46:00,367 Luk dÞren op! 805 01:46:00,440 --> 01:46:04,206 - Slip mig! - Benjamin! 806 01:46:04,280 --> 01:46:08,410 Benjamin, lÞb hen bagi! LÞb opad! 807 01:46:08,480 --> 01:46:11,927 - Nej! Benjamin! - Mor! 808 01:46:12,000 --> 01:46:14,685 Benjamin! 809 01:46:14,760 --> 01:46:17,843 Nej! Nej! 810 01:46:22,160 --> 01:46:24,049 Benjamin! 811 01:46:45,920 --> 01:46:49,049 Godt, Benjamin! Bagud! 812 01:46:49,120 --> 01:46:51,566 - Benjamin! - Nej! Nej! 813 01:46:53,120 --> 01:46:56,920 Benjamin! 814 01:47:11,760 --> 01:47:16,891 Nej. Du mÄ ikke gÄ fra mig! 815 01:47:21,000 --> 01:47:23,048 KÊmp! 816 01:47:28,640 --> 01:47:30,130 Nej! 817 01:47:33,280 --> 01:47:35,487 Tag min hÄnd! 818 01:47:37,400 --> 01:47:41,041 - FÄ Benjamin ud! - Slip taget i ham! 819 01:47:41,120 --> 01:47:43,600 Stands! 820 01:47:43,680 --> 01:47:46,331 - Slip ham! - Nej! 821 01:47:48,401 --> 01:47:51,723 Vi mÄ ud herfra! 822 01:47:51,800 --> 01:47:57,045 Benjamin! Her. Kom! Spring! 823 01:48:01,360 --> 01:48:06,685 Tag min hÄnd! Tag min hÄnd! Bussen synker! 824 01:48:06,760 --> 01:48:13,041 Tag den! Lydia, tag min hÄnd! Lydia! 825 01:48:14,280 --> 01:48:18,444 Joona! Her! 826 01:49:42,200 --> 01:49:46,728 Du, Benjamin...smager det godt? 827 01:49:46,801 --> 01:49:49,372 Varmt. 828 01:50:06,920 --> 01:50:13,087 En meddelelse til vores kunder: I dag, juleaften, lukker vi kl. 15. 829 01:50:21,361 --> 01:50:27,323 Jeg arbejder pÄ at fÄ fat i dem. Jeg har brug for aflastning. 830 01:50:27,400 --> 01:50:31,962 Hej, Magdalena. God jul. 831 01:50:32,040 --> 01:50:37,729 Jeg sidderi bilen og spiser. Ja. Er du hjemme? 832 01:50:37,800 --> 01:50:40,929 Jeg ville komme forbi med noget. 833 01:50:41,000 --> 01:50:43,401 4912, du stÄr i kÞ... 834 01:51:01,840 --> 01:51:05,447 - Hej. God jul. - God jul. Undskyld, jeg forstyrrer. 835 01:51:05,521 --> 01:51:09,082 - Jeg ville bare give den til Tove. - NÊ, men... 836 01:51:09,160 --> 01:51:12,209 - Mor! - Men, lille ven... 837 01:51:12,280 --> 01:51:17,525 Undskyld. Blev du bange? Det var bare en julenisse. 838 01:51:17,600 --> 01:51:22,049 - Kom ind, Joona. Kom ind. - Jeg ved ikke...Undskyld. 839 01:51:22,120 --> 01:51:25,841 Det var ikke meningen, at du skulle blive bange. 840 01:55:01,640 --> 01:55:05,281 Tekster: Amalie Foss wwwundertextse 66844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.