All language subtitles for Godfather.of.Harlem.S03E05.Angel.of.Death.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:18,801 --> 00:00:20,063 [COLOMBO] Cops don't give a flying fuck 3 00:00:20,063 --> 00:00:21,934 about black or white. 4 00:00:21,934 --> 00:00:23,327 It's all about green. 5 00:00:23,327 --> 00:00:26,722 No one could move dope in Harlem without the 27th. 6 00:00:26,722 --> 00:00:28,898 As it is, Monsieur 98 is coming soon 7 00:00:28,898 --> 00:00:30,856 to work out an arrangement with anyone that has 8 00:00:30,856 --> 00:00:33,033 the organization and the police protection 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,209 to move the junk into the neighborhoods. 10 00:00:35,209 --> 00:00:37,515 Everyone down on the fucking floor right now! 11 00:00:37,515 --> 00:00:39,039 [PEOPLE SCREAMING] 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,431 [BUMPY] This is about the heroin. 13 00:00:40,431 --> 00:00:42,085 Colombo's making his play. 14 00:00:42,085 --> 00:00:43,521 You can't control all of the cops. 15 00:00:43,521 --> 00:00:45,915 I control more than you. 16 00:00:45,915 --> 00:00:48,744 [BUMPY] If you can't keep your cops under control, 17 00:00:48,744 --> 00:00:52,052 you can bet your black ass that I will. 18 00:00:52,052 --> 00:00:53,749 ♪ 19 00:00:53,749 --> 00:00:56,360 Ghana, Nigeria, Sudan... 20 00:00:56,360 --> 00:00:59,276 Africa's starting to feel like my real home. 21 00:00:59,276 --> 00:01:02,888 It is high time to choose whether we will ignore 22 00:01:02,888 --> 00:01:05,456 our commonality in this struggle 23 00:01:05,456 --> 00:01:07,893 and be divided 24 00:01:07,893 --> 00:01:10,722 or work in solidarity 25 00:01:10,722 --> 00:01:14,596 as African brothers and sisters. 26 00:01:14,596 --> 00:01:16,380 Want Joe Colombo out of your hair for good? 27 00:01:16,380 --> 00:01:18,556 We've been picking up chatter about a huge shipment of heroin. 28 00:01:18,556 --> 00:01:20,210 Connect him to that shipment, 29 00:01:20,210 --> 00:01:22,560 and we'll put him away for life. 30 00:01:22,560 --> 00:01:24,997 - What the fuck is this? - I did everything you said. 31 00:01:24,997 --> 00:01:28,088 Well, did he say anything about the heroin shipment? 32 00:01:28,088 --> 00:01:29,437 He didn't know anything about it. 33 00:01:32,135 --> 00:01:33,484 What's this? Resignations. 34 00:01:33,484 --> 00:01:35,443 From the two crooked cops who shot up my club. 35 00:01:35,443 --> 00:01:38,489 They told me the name of every single cop in this precinct 36 00:01:38,489 --> 00:01:42,232 who's taking money from the mob, including you. 37 00:01:42,232 --> 00:01:43,755 And what are you gonna do with that? 38 00:01:43,755 --> 00:01:46,149 Motherfucker, 39 00:01:46,149 --> 00:01:48,238 you work for me. 40 00:01:48,238 --> 00:01:50,240 ♪ 41 00:01:50,240 --> 00:01:52,329 ["PLAY WITH FIRE" PLAYS] 42 00:01:52,329 --> 00:01:53,939 Wake up, darling. 43 00:01:53,939 --> 00:01:56,333 [BIRDS CHIRPING] 44 00:01:56,333 --> 00:01:58,770 Breakfast is ready. 45 00:01:58,770 --> 00:02:02,122 ♪ Well, you've got your diamonds ♪ 46 00:02:02,122 --> 00:02:05,995 ♪ And you've got your pretty clothes ♪ 47 00:02:05,995 --> 00:02:07,344 ♪ And the chauffeur drives your car ♪ 48 00:02:07,344 --> 00:02:08,650 What the hell is this? 49 00:02:08,650 --> 00:02:11,261 I read it. It's about the heroin. 50 00:02:11,261 --> 00:02:14,482 "Angel of Death Comes to Harlem." 51 00:02:14,482 --> 00:02:16,614 [LAUGHS EVILLY] 52 00:02:16,614 --> 00:02:19,139 Everyone knows the streets are dry. 53 00:02:19,139 --> 00:02:22,316 Duji's coming soon, though. Isn't that right, darling? 54 00:02:22,316 --> 00:02:24,796 Yeah. Right. 55 00:02:24,796 --> 00:02:27,190 Oh, I'm going to see that new artist I was telling you about. 56 00:02:27,190 --> 00:02:28,496 Have a good day at work. 57 00:02:28,496 --> 00:02:29,845 [SMOOCHES] 58 00:02:29,845 --> 00:02:32,282 You take the paper, I don't need it. 59 00:02:32,282 --> 00:02:36,852 ♪ And your father'd be there with her ♪ 60 00:02:36,852 --> 00:02:38,288 Is he here? 61 00:02:38,288 --> 00:02:39,811 [LAUGHS] 62 00:02:39,811 --> 00:02:41,204 Bonjour, Bumpy. 63 00:02:41,204 --> 00:02:43,075 I'm so glad you're here, man. 64 00:02:43,075 --> 00:02:45,208 Thanks for coming. 65 00:02:45,208 --> 00:02:47,689 I apologize for the delay. 66 00:02:47,689 --> 00:02:49,299 The bosses in Corsica are ready 67 00:02:49,299 --> 00:02:51,910 for the biggest shipment of heroin, just for you. 68 00:02:51,910 --> 00:02:53,347 We have to test it first. 69 00:02:53,347 --> 00:02:55,218 - Of course. - Mm-hmm. 70 00:02:55,218 --> 00:02:58,003 Junie! Bring the Vein. 71 00:02:58,003 --> 00:02:59,179 He's chompin' at the bit. 72 00:02:59,179 --> 00:03:01,050 Thank you, Bumpy. I been so sick. 73 00:03:01,050 --> 00:03:03,183 Thank you, Bumpy. 74 00:03:03,183 --> 00:03:04,706 Get him ready. 75 00:03:04,706 --> 00:03:07,099 Them streets been crazy dry, huh? 76 00:03:07,099 --> 00:03:09,667 Them skag-heads were ready to kill this man to take his place. 77 00:03:09,667 --> 00:03:11,843 Hurry up, baby. Hurry up, please. 78 00:03:11,843 --> 00:03:13,715 ♪ Not in Knightsbridge anymore ♪ 79 00:03:13,715 --> 00:03:16,500 Ah, thank you. 80 00:03:16,500 --> 00:03:18,067 ♪ So don't play with me ♪ 81 00:03:18,067 --> 00:03:20,069 Oh, that's good. 82 00:03:20,069 --> 00:03:22,071 Oh, that's real good. 83 00:03:22,071 --> 00:03:24,029 - No, no. - Oh, shit. 84 00:03:24,029 --> 00:03:25,857 Whoa. Stay in the chair. 85 00:03:25,857 --> 00:03:27,598 Strongest shit ever. 86 00:03:27,598 --> 00:03:29,252 [GASPS] 87 00:03:29,252 --> 00:03:31,123 - Ohh. - [MAN] Fuck. 88 00:03:31,123 --> 00:03:34,388 ♪ And you will have some others ♪ 89 00:03:34,388 --> 00:03:36,346 ♪ But you'd better watch your step, girl ♪ 90 00:03:36,346 --> 00:03:37,608 He dead. 91 00:03:37,608 --> 00:03:39,436 I told you it was good shit. 92 00:03:39,436 --> 00:03:40,959 But he's dead. 93 00:03:40,959 --> 00:03:42,700 We'll all be dead sometime. 94 00:03:42,700 --> 00:03:44,398 It's just a question of when. 95 00:03:44,398 --> 00:03:47,227 ♪ So don't play with me ♪ 96 00:03:47,227 --> 00:03:49,838 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪ 97 00:03:52,014 --> 00:03:53,450 ♪ So don't play with me ♪ 98 00:03:53,450 --> 00:03:55,452 Who did you think it was? 99 00:03:55,452 --> 00:03:57,715 ♪ 'Cause you're playing with fire ♪ 100 00:03:57,715 --> 00:03:59,500 [GASPS] 101 00:04:03,286 --> 00:04:05,723 ♪ 102 00:04:05,723 --> 00:04:08,248 ♪ Yeah ♪ 103 00:04:08,248 --> 00:04:11,120 ♪ Change ♪ 104 00:04:11,120 --> 00:04:14,602 ♪ Yeah ♪ 105 00:04:14,602 --> 00:04:17,257 ♪ Open up my window again ♪ 106 00:04:17,257 --> 00:04:19,607 ♪ Open up my window again ♪ 107 00:04:19,607 --> 00:04:22,479 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 108 00:04:22,479 --> 00:04:25,265 ♪ I can hear death callin' again ♪ 109 00:04:25,265 --> 00:04:27,832 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 110 00:04:27,832 --> 00:04:30,313 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 111 00:04:30,313 --> 00:04:33,011 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 112 00:04:33,011 --> 00:04:35,318 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 113 00:04:35,318 --> 00:04:37,842 ♪ Just in case ♪ 114 00:04:37,842 --> 00:04:40,323 [RAPPING] ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 115 00:04:40,323 --> 00:04:42,934 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 116 00:04:42,934 --> 00:04:45,110 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 117 00:04:45,110 --> 00:04:47,678 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 118 00:04:47,678 --> 00:04:50,986 ♪ Lord, these... really out here preyin' on me ♪ 119 00:04:50,986 --> 00:04:53,423 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 120 00:04:53,423 --> 00:04:55,686 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 121 00:04:55,686 --> 00:04:58,820 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 122 00:04:58,820 --> 00:05:01,431 ♪ You can't be lucky like you Luciano ♪ 123 00:05:01,431 --> 00:05:04,216 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 124 00:05:04,216 --> 00:05:06,958 ♪ And Fat Boy got the big body ♪ 125 00:05:06,958 --> 00:05:09,047 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 126 00:05:10,005 --> 00:05:11,963 ♪ Open up my window again ♪ 127 00:05:11,963 --> 00:05:15,315 ♪ Open up my window again ♪ 128 00:05:15,315 --> 00:05:17,882 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 129 00:05:17,882 --> 00:05:20,537 ♪ I can hear death callin' again ♪ 130 00:05:20,537 --> 00:05:23,192 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 131 00:05:23,192 --> 00:05:25,716 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 132 00:05:25,716 --> 00:05:28,458 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 133 00:05:28,458 --> 00:05:30,721 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 134 00:05:30,721 --> 00:05:32,941 ♪ Just in case ♪ 135 00:05:39,121 --> 00:05:40,383 More coffee? 136 00:05:40,383 --> 00:05:42,080 I'm good. 137 00:05:45,257 --> 00:05:46,868 Did you see the paper? 138 00:05:50,698 --> 00:05:51,960 What do you mean? 139 00:05:54,266 --> 00:05:56,965 Take a look, it's unbelievable. 140 00:06:05,539 --> 00:06:08,498 "U.S. boosts Vietnam War efforts." 141 00:06:08,498 --> 00:06:09,673 Well, there's that. 142 00:06:09,673 --> 00:06:11,240 But I meant in the arts section. 143 00:06:11,240 --> 00:06:12,850 In the back. 144 00:06:12,850 --> 00:06:14,461 Oh, okay. 145 00:06:19,248 --> 00:06:21,206 - Hm. - Carvens Aldridge 146 00:06:21,206 --> 00:06:23,121 is a genius young artist from Harlem 147 00:06:23,121 --> 00:06:25,515 who came up through the HARYOU program. 148 00:06:25,515 --> 00:06:26,734 They say he's leading the start 149 00:06:26,734 --> 00:06:28,605 of a whole new Harlem Renaissance. 150 00:06:28,605 --> 00:06:29,911 Isn't that wonderful? 151 00:06:29,911 --> 00:06:31,434 Yeah, it is. 152 00:06:31,434 --> 00:06:33,305 Just what this city could use right now. 153 00:06:33,305 --> 00:06:37,135 An... An explosion of culture, paintings, dance, and poetry. 154 00:06:37,135 --> 00:06:38,615 Couldn't agree more. 155 00:06:38,615 --> 00:06:41,096 He had a horrible drug problem and overcame it. 156 00:06:41,096 --> 00:06:43,664 He's been free of heroin for almost two years. 157 00:06:45,622 --> 00:06:48,451 That's great. 158 00:06:48,451 --> 00:06:49,713 I hope you don't mind... 159 00:06:49,713 --> 00:06:53,413 I commissioned a painting from him. 160 00:06:53,413 --> 00:06:55,806 Of course. 161 00:06:55,806 --> 00:06:57,460 Thank you. 162 00:06:57,460 --> 00:06:59,941 Helping this young man will inspire other artists 163 00:06:59,941 --> 00:07:02,639 in our community who struggle with addiction. 164 00:07:02,639 --> 00:07:04,554 I'm going to see him today. 165 00:07:04,554 --> 00:07:05,599 [CHUCKLES] 166 00:07:05,599 --> 00:07:07,165 [SMOOCHES] 167 00:07:09,777 --> 00:07:15,777 ♪ 168 00:07:16,348 --> 00:07:19,351 [MAN] Malcolm X, having recently completed his trip to Mecca 169 00:07:19,351 --> 00:07:22,442 and participated in a Pan-African unity conference, 170 00:07:22,442 --> 00:07:25,749 returns to his home in Harlem, an international figure 171 00:07:25,749 --> 00:07:29,013 whose message now reaches the far corners of the earth. 172 00:07:38,414 --> 00:07:40,329 Oh, Malcolm! 173 00:07:42,374 --> 00:07:43,985 It's felt like ages. 174 00:07:43,985 --> 00:07:45,900 I couldn't wait another minute. 175 00:07:48,380 --> 00:07:50,992 Elise! Welcome home. 176 00:07:50,992 --> 00:07:52,994 I can't wait to hear all about your trip. 177 00:07:52,994 --> 00:07:55,344 - It was spectacular... - Where are the children? 178 00:07:55,344 --> 00:07:58,347 I, um, sent them up to your sister's. 179 00:07:58,347 --> 00:08:00,305 - It's been bad, Malcolm. - What happened? 180 00:08:00,305 --> 00:08:01,698 They're fine, 181 00:08:01,698 --> 00:08:03,657 - but we've had so many... - [TELEPHONE RINGS] 182 00:08:03,657 --> 00:08:05,397 That. 183 00:08:05,397 --> 00:08:08,183 Phone's been ringing off the hook, day and night. 184 00:08:08,183 --> 00:08:09,793 Death threats. 185 00:08:09,793 --> 00:08:12,187 That's why I sent them away. 186 00:08:12,187 --> 00:08:14,276 [RINGING CONTINUES] 187 00:08:16,060 --> 00:08:17,497 Who is this? 188 00:08:17,497 --> 00:08:18,889 [MAN] Your days are numbered, nigger. 189 00:08:18,889 --> 00:08:21,196 [CLICK, DIAL TONE] 190 00:08:26,375 --> 00:08:28,377 Call Ella. 191 00:08:28,377 --> 00:08:31,511 Tell her to bring the girls home immediately. 192 00:08:31,511 --> 00:08:32,729 Why? 193 00:08:32,729 --> 00:08:33,817 You see what's happening. 194 00:08:33,817 --> 00:08:36,167 We've had threats before. 195 00:08:36,167 --> 00:08:37,255 Bumpy's men are here to protect us. 196 00:08:37,255 --> 00:08:38,996 We'll be fine. 197 00:08:38,996 --> 00:08:41,433 I just want the children here with us. 198 00:08:41,433 --> 00:08:44,567 - Uh... - [TELEPHONE RINGS] 199 00:08:44,567 --> 00:08:47,744 We'll discuss this later. 200 00:08:47,744 --> 00:08:50,268 Let's get you home, Elise. 201 00:08:50,268 --> 00:08:53,228 I'm sure you're exhausted from your long trip. 202 00:08:53,228 --> 00:08:54,272 I am, yes. 203 00:08:54,272 --> 00:08:55,926 Quite tired. 204 00:08:58,712 --> 00:09:01,410 [RINGING CONTINUES] 205 00:09:09,461 --> 00:09:11,594 - [RINGING CONTINUES] - [DOOR CLOSES] 206 00:09:11,594 --> 00:09:12,900 [CROWD CHEERING] 207 00:09:12,900 --> 00:09:16,207 [SALSA PLAYING] 208 00:09:16,207 --> 00:09:19,080 ♪ 209 00:09:19,080 --> 00:09:20,603 [MAN] Yeah! 210 00:09:20,603 --> 00:09:23,214 [CHEERING CONTINUES] 211 00:09:23,214 --> 00:09:26,217 ♪ 212 00:09:26,217 --> 00:09:28,306 Guapa! 213 00:09:28,306 --> 00:09:34,306 ♪ 214 00:09:52,330 --> 00:09:54,071 - [MUSIC ENDS] - Eso! 215 00:09:54,071 --> 00:09:55,769 [CHEERS AND APPLAUSE] 216 00:09:55,769 --> 00:09:59,337 Whoo! You are an amazing dancer! 217 00:09:59,337 --> 00:10:00,643 [CHUCKLES] 218 00:10:00,643 --> 00:10:02,079 And you have amazing hair. 219 00:10:02,079 --> 00:10:03,820 Yeah? Aww. 220 00:10:03,820 --> 00:10:09,820 ♪ 221 00:10:13,090 --> 00:10:15,963 [LAUGHS] 222 00:10:19,009 --> 00:10:20,620 Mm. Hey. 223 00:10:20,620 --> 00:10:26,620 ♪ 224 00:10:28,323 --> 00:10:29,672 Marina. 225 00:10:29,672 --> 00:10:32,240 Marina? Marina. 226 00:10:35,722 --> 00:10:37,245 [BOTH CHUCKLE] 227 00:10:42,032 --> 00:10:44,469 ... Nathaniel. 228 00:10:44,469 --> 00:10:46,341 Y... 229 00:10:48,865 --> 00:10:50,475 Mm. 230 00:10:50,475 --> 00:10:51,868 Salud, Nathaniel. 231 00:10:51,868 --> 00:10:53,783 Salud, Marina. 232 00:10:53,783 --> 00:10:57,395 ♪ 233 00:10:57,395 --> 00:11:00,311 Mm. Well, are you ready to dance with me again? 234 00:11:00,311 --> 00:11:01,486 [LAUGHS] 235 00:11:01,486 --> 00:11:02,966 Amorcito. 236 00:11:02,966 --> 00:11:05,360 Uh, look, it's almost noon, hmm? 237 00:11:05,360 --> 00:11:06,970 And I have to get back to the office. 238 00:11:06,970 --> 00:11:09,886 I mean, I've been up all night dancing. 239 00:11:09,886 --> 00:11:12,672 Here, let me share something with you. 240 00:11:12,672 --> 00:11:13,716 Oh. 241 00:11:13,716 --> 00:11:15,196 Here. Try this. 242 00:11:16,588 --> 00:11:18,199 - Cocaína. - Oh. 243 00:11:18,199 --> 00:11:20,549 Where'd you get that? 244 00:11:20,549 --> 00:11:22,725 [INHALES DEEPLY] 245 00:11:22,725 --> 00:11:26,424 ♪ 246 00:11:26,424 --> 00:11:28,992 Here, now you. 247 00:11:28,992 --> 00:11:30,515 ♪ 248 00:11:30,515 --> 00:11:32,517 No? 249 00:11:32,517 --> 00:11:34,215 ♪ 250 00:11:34,215 --> 00:11:36,217 [INHALES DEEPLY] 251 00:11:36,217 --> 00:11:42,217 ♪ 252 00:11:45,705 --> 00:11:47,445 [CHUCKLES] 253 00:11:47,445 --> 00:11:49,883 I don't feel anything. 254 00:11:49,883 --> 00:11:51,754 [LAUGHS] Give it a minute. 255 00:11:51,754 --> 00:11:57,754 ♪ 256 00:12:16,692 --> 00:12:18,912 Hello? 257 00:12:18,912 --> 00:12:20,087 Anybody home? 258 00:12:20,087 --> 00:12:23,264 Elise, you're back! Oh! 259 00:12:23,264 --> 00:12:25,222 Oh. God. 260 00:12:25,222 --> 00:12:27,050 Oh, I wanna hear all about your trip, 261 00:12:27,050 --> 00:12:28,573 but I'm terribly late for a meeting. 262 00:12:28,573 --> 00:12:30,488 Can we talk about it tonight? 263 00:12:30,488 --> 00:12:32,403 Of course. Where's Daddy? 264 00:12:32,403 --> 00:12:34,057 He's out, per usual. 265 00:12:34,057 --> 00:12:36,146 He'll be so excited you're back. 266 00:12:36,146 --> 00:12:38,322 I must've sent Margaret 20 postcards from Africa. 267 00:12:38,322 --> 00:12:39,802 I hope some have arrived by now. 268 00:12:39,802 --> 00:12:41,325 I know they have. 269 00:12:41,325 --> 00:12:43,066 That's all she talks about on the phone. 270 00:12:43,066 --> 00:12:44,894 Oh, good. 271 00:12:44,894 --> 00:12:46,983 She used to go on about baking pies and climbing trees. 272 00:12:46,983 --> 00:12:49,812 And now, it is all about, "I wanna go to Africa," 273 00:12:49,812 --> 00:12:51,292 like Elise. 274 00:12:51,292 --> 00:12:53,773 It was like nothing I've ever experienced. 275 00:12:53,773 --> 00:12:55,687 You look different. 276 00:12:55,687 --> 00:12:57,646 Something in your eyes. 277 00:12:58,734 --> 00:12:59,909 I'm jet-lagged. 278 00:12:59,909 --> 00:13:00,997 No, that's not it. 279 00:13:00,997 --> 00:13:02,651 It's the trip. 280 00:13:02,651 --> 00:13:07,264 You've expanded your horizons. I can feel it. 281 00:13:07,264 --> 00:13:09,266 I want to hear every bit about it when I get back. 282 00:13:09,266 --> 00:13:11,051 Oh, by the way... 283 00:13:14,054 --> 00:13:15,664 you got some mail yourself while you were gone. 284 00:13:15,664 --> 00:13:17,448 I did? 285 00:13:17,448 --> 00:13:18,710 No return address. 286 00:13:18,710 --> 00:13:19,929 I noticed that, too. 287 00:13:19,929 --> 00:13:22,671 Six letters, all in the same hand. 288 00:13:22,671 --> 00:13:24,891 Methinks you have a secret admirer. 289 00:13:29,591 --> 00:13:31,854 Not so secret. 290 00:13:31,854 --> 00:13:33,508 Omar. 291 00:13:33,508 --> 00:13:37,512 ♪ 292 00:13:38,513 --> 00:13:39,819 [MAN] Bring it up! 293 00:13:41,516 --> 00:13:43,039 Hurry up! 294 00:13:43,039 --> 00:13:45,302 Mr. Russo called. 295 00:13:45,302 --> 00:13:46,869 He can't meet you tomorrow 296 00:13:46,869 --> 00:13:48,958 'cause he's having emergency gallbladder surgery. 297 00:13:48,958 --> 00:13:50,655 [SCOFFS] 298 00:13:50,655 --> 00:13:52,744 - Bullshit. - He owes you money? 299 00:13:52,744 --> 00:13:54,529 You're a fast learner. 300 00:13:57,053 --> 00:14:00,491 Here. I, uh... I got you something. 301 00:14:00,491 --> 00:14:02,711 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 302 00:14:02,711 --> 00:14:04,060 What's this? 303 00:14:04,060 --> 00:14:05,757 It's a thank you. 304 00:14:05,757 --> 00:14:07,716 For the dinner you made the other night, you know, 305 00:14:07,716 --> 00:14:09,761 and all the work you been doing around here. 306 00:14:09,761 --> 00:14:11,894 The Eiffel Tower. 307 00:14:11,894 --> 00:14:14,592 Yeah. Belonged to my grandma. 308 00:14:14,592 --> 00:14:17,508 She loved Paris just like you. 309 00:14:17,508 --> 00:14:19,771 Went there on her honeymoon with my grandad. 310 00:14:19,771 --> 00:14:21,338 He got it for her. 311 00:14:21,338 --> 00:14:25,386 18-karat gold, real diamonds. 312 00:14:25,386 --> 00:14:27,692 My grandad... He might have been a bastard, 313 00:14:27,692 --> 00:14:31,261 but he wasn't a cheap bastard. 314 00:14:31,261 --> 00:14:32,872 I can't accept this. 315 00:14:32,872 --> 00:14:34,786 Sure, ya can. 316 00:14:34,786 --> 00:14:36,788 It's a family heirloom. 317 00:14:36,788 --> 00:14:38,921 You need to save it for a special woman in your life. 318 00:14:38,921 --> 00:14:41,532 ♪ What could I do? ♪ 319 00:14:41,532 --> 00:14:43,795 ♪ Well, no one told me about her ♪ 320 00:14:43,795 --> 00:14:48,931 Joe, if you wanna thank me, you could do me a favor. 321 00:14:48,931 --> 00:14:50,237 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 322 00:14:50,237 --> 00:14:52,282 What's that? 323 00:14:52,282 --> 00:14:54,241 You could let me see the real Eiffel Tower. 324 00:14:55,982 --> 00:14:57,374 On your own? 325 00:14:57,374 --> 00:14:59,072 The other Families, they must know by now 326 00:14:59,072 --> 00:15:00,943 my father's aware of the threat against me. 327 00:15:00,943 --> 00:15:02,205 They're not gonna touch me. 328 00:15:02,205 --> 00:15:04,207 Well, we don't know that for sure. 329 00:15:04,207 --> 00:15:06,035 Well, I'm willing to take that risk. 330 00:15:06,035 --> 00:15:07,950 Please... 331 00:15:07,950 --> 00:15:10,474 Joe, I want my freedom. 332 00:15:10,474 --> 00:15:13,216 You're not happy here? 333 00:15:13,216 --> 00:15:15,566 You've been kind, but I'm begging you. 334 00:15:15,566 --> 00:15:18,178 I can't keep living in a cage like this. 335 00:15:20,093 --> 00:15:22,312 I'll look into it. 336 00:15:22,312 --> 00:15:27,752 ♪ 337 00:15:27,752 --> 00:15:30,146 [CLEARS THROAT] 338 00:15:30,146 --> 00:15:31,974 Thanks, Joe. 339 00:15:31,974 --> 00:15:34,934 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 340 00:15:34,934 --> 00:15:37,284 ♪ How would I know? ♪ 341 00:15:37,284 --> 00:15:41,462 This heroin is the finest we have ever produced. 342 00:15:41,462 --> 00:15:44,508 I trust your word, but you know we have to verify. 343 00:15:44,508 --> 00:15:46,423 Come on, come on. Please hurry up. 344 00:15:46,423 --> 00:15:48,121 Hey. Hold your horses, Vein. 345 00:15:48,121 --> 00:15:50,819 Come on, man. I been dope sick for so long. 346 00:15:50,819 --> 00:15:52,821 Streets is dried up. 347 00:15:52,821 --> 00:15:55,693 Shit. And that methadone shit don't do nothin'. 348 00:15:57,304 --> 00:15:59,523 ♪ 349 00:15:59,523 --> 00:16:01,612 [BREATHES DEEPLY] 350 00:16:01,612 --> 00:16:07,612 ♪ 351 00:16:09,490 --> 00:16:10,665 Don't nod out, man. 352 00:16:10,665 --> 00:16:11,883 [JUNIE BYRD] Give us the scoop. 353 00:16:11,883 --> 00:16:14,843 That shit dynamite. 354 00:16:14,843 --> 00:16:18,194 That's the best shit ever. 355 00:16:18,194 --> 00:16:21,328 Can you give him a few bags? 356 00:16:21,328 --> 00:16:23,460 [SPEAKING FRENCH] 357 00:16:23,460 --> 00:16:25,593 God bless you. 358 00:16:29,205 --> 00:16:31,033 Let's talk. 359 00:16:31,033 --> 00:16:35,995 ♪ 360 00:16:35,995 --> 00:16:37,692 How much can I get? 361 00:16:37,692 --> 00:16:39,650 How much do you want? 362 00:16:39,650 --> 00:16:41,870 Same as last. 3,000 keys. 363 00:16:41,870 --> 00:16:44,481 I won't have any left for the Italians. 364 00:16:44,481 --> 00:16:47,136 I'll buy it all. They can come to me. 365 00:16:47,136 --> 00:16:51,314 We would require all the money up front again. I'm sorry. 366 00:16:51,314 --> 00:16:53,925 It's not a problem. I got a rich partner. 367 00:16:53,925 --> 00:16:56,232 - Security? - Police captain in my pocket. 368 00:16:57,886 --> 00:16:59,366 We'll be in touch. 369 00:17:01,716 --> 00:17:03,761 With dope like that, we'll be kings. 370 00:17:08,766 --> 00:17:10,072 Get him outta here. 371 00:17:10,072 --> 00:17:13,510 [JUNIE BYRD] Come on, man. Wake up. 372 00:17:13,510 --> 00:17:15,208 [VEIN] Thank you, Bump. 373 00:17:15,208 --> 00:17:16,426 God bless you, Bumpy. 374 00:17:16,426 --> 00:17:18,167 God bless you. 375 00:17:18,167 --> 00:17:21,083 ♪ Yo ♪ 376 00:17:21,083 --> 00:17:22,519 ♪ Top 10 ♪ 377 00:17:22,519 --> 00:17:24,086 ♪ The one, not the two, not the three ♪ 378 00:17:24,086 --> 00:17:25,870 ♪ Fuck with me, shorty, who you got to be? ♪ 379 00:17:25,870 --> 00:17:27,263 ♪ Say it with me ♪ - ♪ Top 10 ♪ 380 00:17:27,263 --> 00:17:29,178 ♪ They love me out West, back East ♪ 381 00:17:29,178 --> 00:17:30,788 ♪ From my state to your city, back streets ♪ 382 00:17:30,788 --> 00:17:32,790 ♪ Niggas know I'm ♪ - ♪ Top 10 ♪ 383 00:17:32,790 --> 00:17:34,749 ♪ The cops want to put me in the morgue ♪ 384 00:17:34,749 --> 00:17:37,056 ♪ Not 'fore they put me in the force ♪ 385 00:17:37,056 --> 00:17:40,059 - ♪ Sure ♪ - ♪ Top 10 ♪ 386 00:17:40,059 --> 00:17:41,582 When I was living on the streets, 387 00:17:41,582 --> 00:17:45,281 I used to draw abstract images on anything I could find. 388 00:17:45,281 --> 00:17:49,111 You know, pieces of paper, a sidewalk, a wall. 389 00:17:49,111 --> 00:17:50,939 What did you use for paint? 390 00:17:50,939 --> 00:17:52,375 Whatever I could find. 391 00:17:52,375 --> 00:17:54,247 You know, there was always something around. 392 00:17:54,247 --> 00:17:55,639 If there wasn't, 393 00:17:55,639 --> 00:18:00,427 I'd use my own blood, or dirt. 394 00:18:00,427 --> 00:18:02,081 Wow. 395 00:18:02,081 --> 00:18:05,736 And that's when you discovered you loved painting? 396 00:18:05,736 --> 00:18:08,913 I used my imagination to survive. 397 00:18:08,913 --> 00:18:10,785 You see, when I was high, 398 00:18:10,785 --> 00:18:13,004 I saw all these beautiful colors. 399 00:18:13,004 --> 00:18:14,745 I went to a better place in my head 400 00:18:14,745 --> 00:18:17,139 and wanted to capture that, you know? 401 00:18:17,139 --> 00:18:20,273 But then you kicked heroin. 402 00:18:20,273 --> 00:18:24,407 And those images went away, and I stopped painting. 403 00:18:24,407 --> 00:18:27,410 But something amazing happened. 404 00:18:27,410 --> 00:18:32,763 As I started to see life the way it... it really was, 405 00:18:32,763 --> 00:18:37,159 I started painting that, you know? 406 00:18:37,159 --> 00:18:42,338 I wanted to find the beauty in what's real. 407 00:18:42,338 --> 00:18:47,126 Your images of Harlem are just breathtaking. 408 00:18:47,126 --> 00:18:48,692 That is why they say you're starting 409 00:18:48,692 --> 00:18:51,130 a New Harlem Renaissance in art. 410 00:18:53,697 --> 00:18:59,138 I'm just happy to be alive, you know? 411 00:18:59,138 --> 00:19:03,533 Besides, the Harlem Renaissance died. 412 00:19:03,533 --> 00:19:05,448 And you can't bring back the dead. 413 00:19:05,448 --> 00:19:08,973 But you can start something new. 414 00:19:08,973 --> 00:19:11,498 How's it going with the painting? 415 00:19:11,498 --> 00:19:14,283 Oh, it's... it's not finished yet. 416 00:19:14,283 --> 00:19:15,980 I hope you and your husband like it. 417 00:19:15,980 --> 00:19:17,634 Oh, we are so excited. 418 00:19:17,634 --> 00:19:20,202 The moment it's done, I'll bring him right over. 419 00:19:22,509 --> 00:19:25,033 You know, it's ironic. [CHUCKLES] 420 00:19:25,033 --> 00:19:27,296 I used to buy my heroin from his people. 421 00:19:27,296 --> 00:19:29,733 And now he's paying me to paint. 422 00:19:32,693 --> 00:19:35,652 My husband and I are so proud of you. 423 00:19:35,652 --> 00:19:38,307 And we consider it an honor to both support you 424 00:19:38,307 --> 00:19:40,527 and hang one of your works in our home. 425 00:19:42,355 --> 00:19:43,921 I... 426 00:19:43,921 --> 00:19:48,187 I've been thinking about this idea for a long time. 427 00:19:48,187 --> 00:19:51,451 I-I really think it's some of my best work. 428 00:19:55,629 --> 00:19:56,891 [BUMPY] It's simple. 429 00:19:56,891 --> 00:19:58,719 I'm gonna need your police officers 430 00:19:58,719 --> 00:20:00,547 to secure the Harbor when the shipment comes in. 431 00:20:00,547 --> 00:20:04,333 You've got your nerve. 432 00:20:04,333 --> 00:20:07,206 It's an easy assignment. 433 00:20:07,206 --> 00:20:10,252 They come in, you keep everybody back. That's it. 434 00:20:10,252 --> 00:20:12,167 Then you flood Harlem with your narcotics. 435 00:20:15,301 --> 00:20:18,695 Heroin is a fact of life, 436 00:20:18,695 --> 00:20:20,262 Captain, whether I bring it in or not. 437 00:20:20,262 --> 00:20:22,699 But the result is still the same. 438 00:20:22,699 --> 00:20:26,137 Do you know how many Negroes in Harlem die because of dope? 439 00:20:26,137 --> 00:20:28,357 Thousands every year. 440 00:20:28,357 --> 00:20:31,142 Not to mention the rise in crime from burglaries and killings 441 00:20:31,142 --> 00:20:32,927 from junkies just trying to finance their next fix. 442 00:20:32,927 --> 00:20:34,929 - That's not my problem. - It's my problem. 443 00:20:36,670 --> 00:20:40,369 Drugs are crippling this city, 444 00:20:40,369 --> 00:20:42,241 creating an endless cycle of hopelessness. 445 00:20:42,241 --> 00:20:44,286 I didn't create heroin, Captain Fields, 446 00:20:44,286 --> 00:20:46,070 or the desire for it. 447 00:20:46,070 --> 00:20:47,898 It's the junkie who makes the choice. 448 00:20:47,898 --> 00:20:49,813 So you take no responsibility? 449 00:20:49,813 --> 00:20:52,642 You claim you want to uplift the community and help people. 450 00:20:52,642 --> 00:20:55,123 I send kids in Harlem to school to educate them 451 00:20:55,123 --> 00:20:57,821 so that they never make the choice to use drugs. 452 00:20:57,821 --> 00:20:59,562 Can you say the same thing about Colombo 453 00:20:59,562 --> 00:21:01,129 or any of the other mob bosses? 454 00:21:01,129 --> 00:21:04,132 Maybe you do that just to soothe your conscience. 455 00:21:04,132 --> 00:21:07,918 You know, a few good deeds don't wipe your soul clean. 456 00:21:07,918 --> 00:21:10,834 Before me, you were on the Italians' pad. 457 00:21:10,834 --> 00:21:12,488 You took their money. 458 00:21:12,488 --> 00:21:14,925 Maybe you need to take a look in the mirror. 459 00:21:14,925 --> 00:21:17,145 You know what? I don't want to have to get you fired. 460 00:21:17,145 --> 00:21:19,582 You gonna do what I say? 461 00:21:19,582 --> 00:21:20,888 Mm-hmm. 462 00:21:22,237 --> 00:21:23,804 But this is the last time 463 00:21:23,804 --> 00:21:26,110 I do any bidding for you or the Italians. 464 00:21:26,110 --> 00:21:27,677 Just secure the Harbor. 465 00:21:34,554 --> 00:21:36,425 [DOOR CLOSES] 466 00:21:36,425 --> 00:21:41,474 ♪ 467 00:21:41,474 --> 00:21:45,304 I'm telling you, Del, never felt better in my life. 468 00:21:45,304 --> 00:21:50,134 Marina and I danced and danced two, three hours. Mm. 469 00:21:50,134 --> 00:21:53,355 Then I took her back to my place. 470 00:21:53,355 --> 00:21:54,835 And? 471 00:21:54,835 --> 00:21:56,619 What do you mean, "and"? 472 00:21:56,619 --> 00:21:57,968 You know "and." 473 00:21:57,968 --> 00:22:00,057 [CHUCKLES] 474 00:22:00,057 --> 00:22:01,450 And then some. 475 00:22:01,450 --> 00:22:02,799 - Come on. Oh, man. - Yeah. 476 00:22:02,799 --> 00:22:04,366 Man, I hope you put a rubber on that thing. 477 00:22:04,366 --> 00:22:05,672 - One of you is enough. - [SIGHS] 478 00:22:05,672 --> 00:22:08,022 The point is, I was dead tired. 479 00:22:08,022 --> 00:22:09,632 And the cocaine picked me up. 480 00:22:09,632 --> 00:22:11,982 You know, Bumpy don't allow drugs. 481 00:22:11,982 --> 00:22:14,333 I know, but this shit ain't like duji, man. 482 00:22:14,333 --> 00:22:17,205 And if this Colombo motherfucker landed the duji, 483 00:22:17,205 --> 00:22:19,381 then we need to find something else to sell. 484 00:22:19,381 --> 00:22:21,992 Only rich white folks buy that shit. 485 00:22:21,992 --> 00:22:23,516 Hm. 486 00:22:23,516 --> 00:22:26,693 Only rich white folks can afford that shit. 487 00:22:26,693 --> 00:22:28,564 You see any rich crackers walkin' around here? 488 00:22:28,564 --> 00:22:30,349 Look, let's just run the idea by Bumpy. 489 00:22:30,349 --> 00:22:31,828 No, I can't let you do that. 490 00:22:31,828 --> 00:22:33,352 Why? Huh? 'Cause it's my idea? 491 00:22:33,352 --> 00:22:35,092 Because I know Bumpy better than you. 492 00:22:35,092 --> 00:22:36,398 What pisses him off. 493 00:22:36,398 --> 00:22:37,486 What's that? 494 00:22:37,486 --> 00:22:39,358 The lack of "due diligence." 495 00:22:39,358 --> 00:22:40,837 Where's the market for this? 496 00:22:40,837 --> 00:22:42,535 'Cause it sure ain't Harlem. 497 00:22:42,535 --> 00:22:46,103 And where would you get a steady supply even if there was one? 498 00:22:46,103 --> 00:22:48,410 You just can't go to Bumpy squawking nonsense. 499 00:22:48,410 --> 00:22:49,846 Okay. Fine. 500 00:22:49,846 --> 00:22:53,023 I'll do my motherfucking due diligence. 501 00:22:53,023 --> 00:22:55,417 You just wish it was your idea. 502 00:22:55,417 --> 00:23:01,417 ♪ 503 00:23:06,210 --> 00:23:08,865 Elise. Uh... 504 00:23:08,865 --> 00:23:10,214 I didn't think you'd come. 505 00:23:10,214 --> 00:23:12,956 I wasn't going to. 506 00:23:12,956 --> 00:23:15,698 But then you said you wanted to join Malcolm's new organization. 507 00:23:15,698 --> 00:23:18,701 I understand he has plans for a new mosque 508 00:23:18,701 --> 00:23:22,052 and alliances with African leaders. 509 00:23:22,052 --> 00:23:24,446 I humbly submit I'd like to be a part of that. 510 00:23:24,446 --> 00:23:27,623 Do you understand how delusional you sound? 511 00:23:27,623 --> 00:23:29,712 You tried to kill him. 512 00:23:29,712 --> 00:23:30,800 What makes you think he'd welcome you 513 00:23:30,800 --> 00:23:32,323 into his house of worship? 514 00:23:32,323 --> 00:23:35,631 He might not, and I'd have to accept that. 515 00:23:35,631 --> 00:23:40,157 But more than Malcolm's approval, I want yours. 516 00:23:40,157 --> 00:23:42,464 You're a grown man. You can do as you please. 517 00:23:42,464 --> 00:23:46,990 I'm here to take responsibility for my actions... 518 00:23:46,990 --> 00:23:50,472 toward him and toward you. 519 00:23:50,472 --> 00:23:54,607 You said vile, heartbreaking things when you rejected me. 520 00:23:54,607 --> 00:23:58,349 Your pretty letters can't change that. 521 00:23:58,349 --> 00:23:59,786 As I said in those letters, 522 00:23:59,786 --> 00:24:01,483 I was acting out of fear and jealousy. 523 00:24:01,483 --> 00:24:03,267 I don't need to replay this. I shouldn't have come here. 524 00:24:03,267 --> 00:24:05,095 You came because you still have feelings for me. 525 00:24:05,095 --> 00:24:06,619 - That's a lie. - Is it? 526 00:24:06,619 --> 00:24:10,013 To be honest, I wish my father had killed you. 527 00:24:10,013 --> 00:24:12,276 Well, I praise Allah he didn't. 528 00:24:12,276 --> 00:24:13,582 Otherwise my house would've gone 529 00:24:13,582 --> 00:24:15,323 to my little brother in Chicago. 530 00:24:15,323 --> 00:24:17,107 [LAUGHS] 531 00:24:17,107 --> 00:24:19,327 - Oh, that's not fair! - I know. 532 00:24:19,327 --> 00:24:22,025 - He doesn't deserve it. - No. You can't make me laugh. 533 00:24:24,027 --> 00:24:26,290 I'm sorry. 534 00:24:26,290 --> 00:24:29,293 Truly, Elise. 535 00:24:29,293 --> 00:24:35,293 ♪ 536 00:24:37,301 --> 00:24:40,479 Just think about my words. 537 00:24:40,479 --> 00:24:46,479 ♪ 538 00:24:50,663 --> 00:24:52,491 [VEHICLE DOOR OPENS] 539 00:24:52,491 --> 00:24:55,798 ♪ 540 00:24:55,798 --> 00:24:57,496 [VEHICLE DOOR CLOSES] 541 00:24:57,496 --> 00:24:59,628 [MONSIEUR 98] How is this plan going to work? 542 00:24:59,628 --> 00:25:05,199 We'll have police protection at the Harbor both here and here. 543 00:25:05,199 --> 00:25:06,679 My fishing boats will come in at night, 544 00:25:06,679 --> 00:25:09,638 so nobody's gonna see them. 545 00:25:09,638 --> 00:25:12,728 These waters are strong. Your boats are small. 546 00:25:12,728 --> 00:25:14,730 My men are used to negotiating the Atlantic. 547 00:25:14,730 --> 00:25:17,341 The Hudson River is not gonna be any problem. 548 00:25:17,341 --> 00:25:20,519 Can your fishing boats handle 3,000 kilos of heroin? 549 00:25:20,519 --> 00:25:23,347 My men have transported guns, artillery, 550 00:25:23,347 --> 00:25:25,567 even human beings in boats like these. 551 00:25:25,567 --> 00:25:28,091 They'll meet your steamship from Marseilles 552 00:25:28,091 --> 00:25:31,399 at about 20 nautical miles out. 553 00:25:31,399 --> 00:25:34,663 We have radar, so Coast Guard will be nowhere near. 554 00:25:34,663 --> 00:25:37,710 This plan is safe, and it will work. 555 00:25:37,710 --> 00:25:39,581 This is all good. 556 00:25:39,581 --> 00:25:41,540 But, uh, my bosses insist 557 00:25:41,540 --> 00:25:44,543 I meet with the Italians to see what they have to say. 558 00:25:44,543 --> 00:25:47,241 The Italians will never pay for the duji up front. 559 00:25:47,241 --> 00:25:48,895 You know that, right? 560 00:25:48,895 --> 00:25:53,203 Maybe, but I must first hear them out of respect. 561 00:25:53,203 --> 00:25:56,685 Whoever controls the heroin, controls Harlem. 562 00:25:56,685 --> 00:25:58,426 That has to be us. 563 00:25:58,426 --> 00:26:00,950 Whatever Colombo says, we'll do better. 564 00:26:00,950 --> 00:26:02,430 You know me. 565 00:26:02,430 --> 00:26:04,867 I paid up front last time. I'll do it again. 566 00:26:04,867 --> 00:26:06,956 Agreed. 567 00:26:06,956 --> 00:26:08,784 I respect your offer. 568 00:26:08,784 --> 00:26:11,570 But I must hear him out. 569 00:26:11,570 --> 00:26:13,746 It's just business, as you know. 570 00:26:13,746 --> 00:26:19,746 ♪ 571 00:26:19,926 --> 00:26:22,450 So you two motherfuckers are gonna stick together on this? 572 00:26:22,450 --> 00:26:25,888 Bumpy has offered to pay the full price up front. 573 00:26:25,888 --> 00:26:27,890 Well, the Families have been doing business 574 00:26:27,890 --> 00:26:30,110 with the Corsicans for decades. 575 00:26:30,110 --> 00:26:32,721 We've never paid more than half. 576 00:26:32,721 --> 00:26:37,247 I'm afraid Bumpy Johnson has changed all that. 577 00:26:37,247 --> 00:26:38,945 Ah. 578 00:26:41,121 --> 00:26:44,733 You tell your bosses that if they sell to Johnson, 579 00:26:44,733 --> 00:26:47,649 they're gonna have a problem not just with me, 580 00:26:47,649 --> 00:26:50,130 but all Five Families. 581 00:26:50,130 --> 00:26:53,916 Listen, the men I work for are businessmen. 582 00:26:53,916 --> 00:26:56,353 We don't get involved in such things. 583 00:26:56,353 --> 00:26:59,269 Oh, yeah? Well, I think you're pretty involved. 584 00:26:59,269 --> 00:27:02,011 Work it out with Bumpy Johnson, not me. 585 00:27:02,011 --> 00:27:05,319 You do realize I take this as a sign of disrespect? 586 00:27:05,319 --> 00:27:07,495 His offer is better. 587 00:27:07,495 --> 00:27:10,498 If you beat his offer, there will be no problem. 588 00:27:10,498 --> 00:27:12,456 Oh. 589 00:27:12,456 --> 00:27:17,200 You mean if I bend over and let you fuck me in the ass? 590 00:27:17,200 --> 00:27:20,203 What would you do in my place? 591 00:27:20,203 --> 00:27:21,814 Listen to reason. 592 00:27:21,814 --> 00:27:26,035 There was a man you used to work for, Jean Jehan. 593 00:27:26,035 --> 00:27:27,863 You remember him? 594 00:27:27,863 --> 00:27:31,345 Bumpy Johnson put a bullet in his head. 595 00:27:31,345 --> 00:27:33,652 Can you trust him not to do the same to you 596 00:27:33,652 --> 00:27:35,654 if he doesn't get his way? 597 00:27:35,654 --> 00:27:37,307 I trust Bumpy Johnson. 598 00:27:37,307 --> 00:27:39,005 I'm not sure that isn't a mistake. 599 00:27:39,005 --> 00:27:43,749 But what will it take to make you trust me just the same? 600 00:27:47,100 --> 00:27:49,058 A better offer. 601 00:27:50,538 --> 00:27:53,062 Then that's what you'll get. 602 00:27:53,062 --> 00:27:59,062 ♪ 603 00:28:01,680 --> 00:28:03,812 Hmm. 604 00:28:03,812 --> 00:28:06,859 He wants to join Malcolm's new mosque. 605 00:28:06,859 --> 00:28:08,599 Be a part of the political struggle 606 00:28:08,599 --> 00:28:11,254 as well as the spiritual one. 607 00:28:11,254 --> 00:28:12,865 I don't believe it. 608 00:28:15,041 --> 00:28:16,607 Do you still have feelings for him? 609 00:28:16,607 --> 00:28:18,522 No. Not at all. 610 00:28:18,522 --> 00:28:22,352 Listen. Sometimes the heart is irrational. 611 00:28:22,352 --> 00:28:24,615 I don't have feelings. 612 00:28:26,443 --> 00:28:30,447 In my opinion, Black men have had it really rough. 613 00:28:30,447 --> 00:28:32,754 They're often misguided. 614 00:28:32,754 --> 00:28:36,279 I sometimes think they need, how should I put it, 615 00:28:36,279 --> 00:28:38,847 extra special care. 616 00:28:38,847 --> 00:28:40,457 You didn't have that problem with Malcolm. 617 00:28:40,457 --> 00:28:43,243 [LAUGHS] Didn't I? 618 00:28:43,243 --> 00:28:45,724 You should have seen the way he courted me. 619 00:28:45,724 --> 00:28:47,203 It was ridiculous. 620 00:28:47,203 --> 00:28:50,380 He was awkward, standoffish, 621 00:28:50,380 --> 00:28:53,253 in a word... lost. 622 00:28:55,081 --> 00:28:56,865 He asked me to marry him over the phone. 623 00:28:56,865 --> 00:28:58,388 - No. - It's true. 624 00:28:58,388 --> 00:29:00,869 [LAUGHS] 625 00:29:00,869 --> 00:29:04,438 Yes, but Omar... 626 00:29:04,438 --> 00:29:08,355 Omar tried to do something unforgivable. 627 00:29:10,531 --> 00:29:13,229 All I know is, there are too many Black Muslims 628 00:29:13,229 --> 00:29:16,406 who despise Malcolm because of lies they've been told. 629 00:29:16,406 --> 00:29:18,800 When Malcolm has their best interests at heart. 630 00:29:18,800 --> 00:29:20,802 And Omar fell right into that trap. 631 00:29:20,802 --> 00:29:22,064 Exactly. 632 00:29:22,064 --> 00:29:25,067 And maybe he's come to his senses. 633 00:29:25,067 --> 00:29:26,590 People can change. 634 00:29:26,590 --> 00:29:27,983 They can. 635 00:29:27,983 --> 00:29:29,245 But he's lost my trust. 636 00:29:29,245 --> 00:29:30,899 Then he has to get it back. 637 00:29:30,899 --> 00:29:32,727 - How? - Not words. 638 00:29:34,947 --> 00:29:36,600 Deeds. 639 00:29:36,600 --> 00:29:38,907 ♪ 640 00:29:38,907 --> 00:29:40,517 Yeah. 641 00:29:40,517 --> 00:29:44,913 ♪ 642 00:29:44,913 --> 00:29:47,655 [CHUCKLES] 643 00:29:47,655 --> 00:29:50,005 Yesterday was amazing. 644 00:29:50,005 --> 00:29:51,093 Mm. [CHUCKLES] 645 00:29:51,093 --> 00:29:52,486 Mm-hmm. 646 00:29:52,486 --> 00:29:53,487 You want a cigarette? 647 00:29:53,487 --> 00:29:55,402 Nah. Nah. 648 00:29:57,970 --> 00:29:59,493 You know what I would like? 649 00:29:59,493 --> 00:30:00,929 Hmm? 650 00:30:00,929 --> 00:30:04,324 I would like some more of that shit. 651 00:30:04,324 --> 00:30:06,805 What shit? 652 00:30:06,805 --> 00:30:08,458 You know. 653 00:30:08,458 --> 00:30:11,679 Cocaína. 654 00:30:11,679 --> 00:30:16,989 Ay, papi, I wish I had some, but that's impossible to find. 655 00:30:16,989 --> 00:30:18,381 Where'd you get it? 656 00:30:18,381 --> 00:30:20,993 I don't remember. [CHUCKLES] 657 00:30:20,993 --> 00:30:22,951 What, it just fell into your lap? 658 00:30:22,951 --> 00:30:25,301 Yeah. Something like that. 659 00:30:25,301 --> 00:30:29,828 So tell me more about your job at the extermination company. 660 00:30:29,828 --> 00:30:31,133 I asked you a simple question 661 00:30:31,133 --> 00:30:33,266 and you're acting all jinky and shit. 662 00:30:36,443 --> 00:30:38,575 Who'd you get the cocaine from? 663 00:30:41,927 --> 00:30:45,887 I got it from a guy who hangs out here sometimes. 664 00:30:45,887 --> 00:30:47,497 He works for Jose Battle. 665 00:30:47,497 --> 00:30:51,719 And? He has a name? 666 00:30:51,719 --> 00:30:54,374 - Reuben. - Reuben. 667 00:30:54,374 --> 00:30:58,247 But, Nat, he tried to date me until I found out 668 00:30:58,247 --> 00:30:59,727 he was a gangster. 669 00:30:59,727 --> 00:31:02,904 And I don't go with gangsters, you know? 670 00:31:02,904 --> 00:31:05,428 And he's very jealous. 671 00:31:05,428 --> 00:31:11,347 ♪ 672 00:31:11,347 --> 00:31:12,914 Amorcito. 673 00:31:12,914 --> 00:31:18,914 ♪ 674 00:31:20,008 --> 00:31:22,706 No gangster could ever be good enough for you. 675 00:31:22,706 --> 00:31:26,580 ♪ 676 00:31:26,580 --> 00:31:30,192 Maybe you could tell me what he looks like. 677 00:31:30,192 --> 00:31:36,192 ♪ 678 00:31:39,419 --> 00:31:42,944 So, the word is out on the streets that dope's coming. 679 00:31:42,944 --> 00:31:45,642 Junkies are goin' crazy! 680 00:31:45,642 --> 00:31:48,123 - [CHUCKLES] That right? - Yeah. 681 00:31:48,123 --> 00:31:49,385 We better cut that shit thin, 682 00:31:49,385 --> 00:31:51,735 or else we're gonna sell out fast. 683 00:31:51,735 --> 00:31:57,306 ♪ 684 00:31:57,306 --> 00:31:59,918 You ever remember your dreams? 685 00:31:59,918 --> 00:32:02,094 My dreams? 686 00:32:02,094 --> 00:32:04,226 Only when I dream about the war. 687 00:32:04,226 --> 00:32:06,750 I got the same one every time. 688 00:32:06,750 --> 00:32:08,578 The Battle of Chosin. 689 00:32:08,578 --> 00:32:11,059 Lost a lot of men that day. 690 00:32:11,059 --> 00:32:14,497 I been told I sometimes shout out. 691 00:32:14,497 --> 00:32:16,412 Why are you asking me that? 692 00:32:16,412 --> 00:32:19,981 Been having a lot of dreams lately. 693 00:32:19,981 --> 00:32:23,637 Sometimes about Elise. 694 00:32:23,637 --> 00:32:25,639 [BUMPY] Hey there, little one. 695 00:32:25,639 --> 00:32:28,990 I'm high, Daddy. 696 00:32:28,990 --> 00:32:30,296 Leave me alone. 697 00:32:32,037 --> 00:32:35,605 Sometimes [CHUCKLES] about junkies. 698 00:32:35,605 --> 00:32:36,998 Well, them junkies are about 699 00:32:36,998 --> 00:32:39,435 to make all your dreams come true. 700 00:32:39,435 --> 00:32:42,177 We'll be having the Italians eating out of our hands. 701 00:32:42,177 --> 00:32:45,441 Speak of the devil. 702 00:32:45,441 --> 00:32:47,313 What the fuck?! 703 00:32:47,313 --> 00:32:48,967 Table for three? 704 00:32:48,967 --> 00:32:51,882 Oh, sister, we're just gonna drop in on a friend. 705 00:32:51,882 --> 00:32:53,449 Uh, you mind if I sit? 706 00:32:53,449 --> 00:32:55,930 ♪ My life won't ever be the same ♪ 707 00:32:58,019 --> 00:33:00,979 ♪ Tell me, what's the use, what's the use? ♪ 708 00:33:00,979 --> 00:33:05,461 I'm the type of guy that likes to deliver bad news in person. 709 00:33:05,461 --> 00:33:07,159 I'm the type of guy who likes to hear it, quick. 710 00:33:07,159 --> 00:33:09,335 Yeah, real fast. 711 00:33:11,859 --> 00:33:14,514 You won't be participating in the next shipment. 712 00:33:14,514 --> 00:33:17,212 [LAUGHS] 713 00:33:17,212 --> 00:33:19,171 Says who? 714 00:33:19,171 --> 00:33:22,391 The Corsicans have agreed to make me their sole buyer 715 00:33:22,391 --> 00:33:25,829 at the usual rate... half up front, half later. 716 00:33:25,829 --> 00:33:27,701 Monsieur 98 already accepted my offer. 717 00:33:27,701 --> 00:33:30,573 [CHUCKLES] Yeah. 718 00:33:30,573 --> 00:33:32,575 I went over his head. 719 00:33:32,575 --> 00:33:37,885 ♪ 720 00:33:37,885 --> 00:33:39,321 Take a look. 721 00:33:39,321 --> 00:33:44,500 ♪ 722 00:33:44,500 --> 00:33:45,501 [GASPS] 723 00:33:45,501 --> 00:33:46,850 - Ugh! - Oh! 724 00:33:46,850 --> 00:33:48,635 Fuckin' fuckin' fuck! 725 00:33:50,941 --> 00:33:55,207 So, you see, if you want to sell any dope, 726 00:33:55,207 --> 00:33:56,599 you're gonna have to buy from me 727 00:33:56,599 --> 00:33:59,907 like every other motherfucker in this town. 728 00:33:59,907 --> 00:34:01,865 Retail. 729 00:34:01,865 --> 00:34:04,781 On my terms. 730 00:34:04,781 --> 00:34:07,697 Or... I don't know... 731 00:34:07,697 --> 00:34:11,266 maybe I won't sell to you at all. 732 00:34:11,266 --> 00:34:13,007 Enjoy your meal. 733 00:34:15,792 --> 00:34:16,967 [HANDS POUND] 734 00:34:16,967 --> 00:34:18,752 Motherfucker! 735 00:34:18,752 --> 00:34:21,102 ♪ 736 00:34:21,102 --> 00:34:24,888 [DOOR OPENS, CLOSES] 737 00:34:24,888 --> 00:34:27,065 ♪ 738 00:34:35,595 --> 00:34:37,249 Haven't seen that in a while. 739 00:34:39,990 --> 00:34:41,427 I was just thinking how much I've changed 740 00:34:41,427 --> 00:34:43,081 since I wore this uniform. 741 00:34:43,081 --> 00:34:44,081 Mm. 742 00:34:46,780 --> 00:34:49,565 In Africa I wore my own clothes, 743 00:34:49,565 --> 00:34:51,393 and I met with world leaders 744 00:34:51,393 --> 00:34:54,396 and they respected me as a woman who could be a leader herself. 745 00:34:54,396 --> 00:34:56,790 That is wonderful. 746 00:35:00,185 --> 00:35:03,318 Did I tell you in Ghana I met a black woman 747 00:35:03,318 --> 00:35:05,407 who had one of the highest positions in government? 748 00:35:05,407 --> 00:35:06,974 Susanna Al-Hassan. 749 00:35:06,974 --> 00:35:09,455 She and President Nkrumah did everything together. 750 00:35:09,455 --> 00:35:11,413 Oh, that's inspiring. 751 00:35:11,413 --> 00:35:13,502 You know the feeling, Mayme, 752 00:35:13,502 --> 00:35:16,288 'cause of the work you're doing in politics for HARYOU. 753 00:35:16,288 --> 00:35:17,941 I want to do the same for Malcolm. 754 00:35:17,941 --> 00:35:21,162 I am so happy that Malcolm sees you as so capable 755 00:35:21,162 --> 00:35:24,426 he can trust you with all the things he's dealing with. 756 00:35:24,426 --> 00:35:25,601 Which is why I feel a responsibility 757 00:35:25,601 --> 00:35:27,777 to protect him, if I can. 758 00:35:27,777 --> 00:35:29,388 Like my father's doing. 759 00:35:31,564 --> 00:35:34,436 Omar wants to work for Malcolm, 760 00:35:34,436 --> 00:35:39,180 and even if he's sincere, my feelings get in the way. 761 00:35:39,180 --> 00:35:41,487 Well, no one reads people better than your father. 762 00:35:41,487 --> 00:35:42,836 And if you are anything like him, 763 00:35:42,836 --> 00:35:45,534 you'll be able to tell if he's sincere. 764 00:35:45,534 --> 00:35:47,710 You have that gift. 765 00:35:47,710 --> 00:35:49,799 It is your birthright. 766 00:35:49,799 --> 00:35:50,844 Use it. 767 00:35:50,844 --> 00:35:52,498 ♪ 768 00:35:52,498 --> 00:35:54,543 Hm. 769 00:35:54,543 --> 00:35:57,981 ♪ 770 00:35:57,981 --> 00:35:59,853 [SIGHS] 771 00:36:04,597 --> 00:36:06,338 Did you get word to my father? 772 00:36:08,731 --> 00:36:11,081 Yeah, yeah. 773 00:36:11,081 --> 00:36:14,302 Well, what'd he say? 774 00:36:14,302 --> 00:36:16,304 He wants to play it safe. 775 00:36:16,304 --> 00:36:17,827 He doesn't wanna take any chances. 776 00:36:17,827 --> 00:36:20,482 He wants me to look after you. 777 00:36:20,482 --> 00:36:23,398 You're lying. 778 00:36:23,398 --> 00:36:25,095 Excuse me? 779 00:36:25,095 --> 00:36:26,923 Well, who'd you talk to? How'd you get word? 780 00:36:26,923 --> 00:36:28,055 Through his Jew lawyer. 781 00:36:28,055 --> 00:36:29,056 - Goldman? - Yeah. 782 00:36:29,056 --> 00:36:30,231 That's not his name. 783 00:36:30,231 --> 00:36:31,667 Oh, whatever. I talked to him. 784 00:36:31,667 --> 00:36:34,104 Don't bullshit me. I know how to read people. 785 00:36:34,104 --> 00:36:37,195 Look... 786 00:36:37,195 --> 00:36:42,330 if I let you go and something happens to you, I'm dead. 787 00:36:42,330 --> 00:36:44,332 I can't do what you ask, Stella, 788 00:36:44,332 --> 00:36:46,378 so shut the fuck up about it and make the best of things! 789 00:36:46,378 --> 00:36:48,249 You're so full of shit! 790 00:36:48,249 --> 00:36:50,338 [DRAWER OPENS, CLOSES] 791 00:36:50,338 --> 00:36:54,037 You wanna go to Paris... 792 00:36:54,037 --> 00:36:57,040 this is as close as you're gonna get. 793 00:36:57,040 --> 00:37:00,522 You know, when your boss gives you a gift, 794 00:37:00,522 --> 00:37:03,525 it's wise to accept it. 795 00:37:03,525 --> 00:37:06,354 I'm trying to be friendly here! 796 00:37:06,354 --> 00:37:08,051 I let you go where you want, do what you want. 797 00:37:08,051 --> 00:37:10,445 But never alone! There's always someone fucking with me, 798 00:37:10,445 --> 00:37:11,968 and it's driving me insane! 799 00:37:11,968 --> 00:37:13,753 Then maybe you shouldn't have called the Feds 800 00:37:13,753 --> 00:37:16,886 in the first place. 801 00:37:16,886 --> 00:37:19,715 You did this to yourself, Stella, not me. 802 00:37:19,715 --> 00:37:22,718 [TELEPHONE RINGS] 803 00:37:22,718 --> 00:37:25,199 Answer the fucking phone! 804 00:37:26,809 --> 00:37:28,463 [DOOR SLAMS] 805 00:37:36,123 --> 00:37:38,908 Colombo's gonna come to you to protect his shipment. 806 00:37:38,908 --> 00:37:40,475 [FIELDS] He already has. 807 00:37:40,475 --> 00:37:42,782 He wants me to turn a blind eye, just like you. 808 00:37:42,782 --> 00:37:44,262 Whatever he's paying you, I'll triple it. 809 00:37:44,262 --> 00:37:45,785 What, so you can just steal it from him? 810 00:37:45,785 --> 00:37:47,917 [CHUCKLES] That's my concern. 811 00:37:47,917 --> 00:37:51,617 Either way, the dope is coming into this community. 812 00:37:51,617 --> 00:37:55,011 It will kill and leave destruction in its wake. 813 00:37:55,011 --> 00:37:57,753 Crime will rise, along with despair 814 00:37:57,753 --> 00:37:59,755 and a never-ending cycle of pain. 815 00:37:59,755 --> 00:38:03,106 Dope addiction is gonna be here long after you and I are gone. 816 00:38:03,106 --> 00:38:04,760 Just tell me what his plan is. 817 00:38:04,760 --> 00:38:10,760 ♪ 818 00:38:11,941 --> 00:38:13,465 [SIGHS] 819 00:38:13,465 --> 00:38:16,685 I was first in my class. Did you know that? 820 00:38:16,685 --> 00:38:18,165 I figured as much. 821 00:38:18,165 --> 00:38:20,515 And one of only three black cadets. 822 00:38:20,515 --> 00:38:24,519 They treated us like the academy was forced to hire us. 823 00:38:24,519 --> 00:38:27,653 Like we were unqualified. 824 00:38:27,653 --> 00:38:30,699 And I spent my entire life proving them wrong. 825 00:38:30,699 --> 00:38:32,440 What do you care what those white motherfuckers think? 826 00:38:32,440 --> 00:38:34,181 It matters what I think of myself. 827 00:38:37,489 --> 00:38:39,708 And if I don't do what you ask, 828 00:38:39,708 --> 00:38:43,451 you will expose me as the fraud that I am and get me fired. 829 00:38:43,451 --> 00:38:45,235 And if I don't help the Italians, 830 00:38:45,235 --> 00:38:47,977 they'll do the same, or worse. 831 00:38:47,977 --> 00:38:50,850 If I'm in control of the dope, then I got leverage over them. 832 00:38:50,850 --> 00:38:51,981 They can't touch you. 833 00:38:51,981 --> 00:38:53,505 Well, that won't be necessary. 834 00:38:55,855 --> 00:38:57,813 - I'm resigning. - What do you mean? 835 00:38:57,813 --> 00:38:59,380 Now I'm no use to either one of you, 836 00:38:59,380 --> 00:39:00,903 and you both can go straight to hell. 837 00:39:00,903 --> 00:39:02,209 You would throw away your whole career? 838 00:39:02,209 --> 00:39:03,732 Everything that you've worked for? 839 00:39:03,732 --> 00:39:05,517 That's right. 840 00:39:05,517 --> 00:39:08,824 My conscience won't allow me to be a party to this evil. 841 00:39:08,824 --> 00:39:14,824 ♪ 842 00:39:19,574 --> 00:39:22,185 [DOOR CLOSES] 843 00:39:22,185 --> 00:39:24,405 ♪ 844 00:39:24,405 --> 00:39:27,495 [SALSA PLAYS] 845 00:39:27,495 --> 00:39:33,414 ♪ 846 00:39:33,414 --> 00:39:35,242 ¿Quién es Reuben? 847 00:39:35,242 --> 00:39:40,378 ♪ 848 00:39:40,378 --> 00:39:43,206 [WOMAN SINGING IN SPANISH] 849 00:39:43,206 --> 00:39:46,384 ♪ 850 00:39:46,384 --> 00:39:48,603 Reuben? 851 00:39:48,603 --> 00:39:50,083 Who the fuck are you? 852 00:39:50,083 --> 00:39:52,564 My name's Nat Pettigrew. 853 00:39:52,564 --> 00:39:55,262 I hear you have something I'm very interested in. 854 00:39:55,262 --> 00:39:56,959 I only want to buy a little bit. 855 00:39:56,959 --> 00:39:59,440 I don't know what the fuck you're talking about. 856 00:40:03,096 --> 00:40:04,750 I work for Bumpy Johnson. 857 00:40:07,448 --> 00:40:09,537 Shit. 858 00:40:09,537 --> 00:40:11,800 Why didn't you fucking say so, man? 859 00:40:11,800 --> 00:40:14,237 - [CHUCKLES] - My man. 860 00:40:14,237 --> 00:40:17,589 I wanna start off small. Maybe you can sell me a key. 861 00:40:17,589 --> 00:40:18,894 [SCOFFS] A key? 862 00:40:18,894 --> 00:40:21,331 Mm-hmm. 863 00:40:21,331 --> 00:40:23,812 You know how hard it is to get this shit, man? 864 00:40:23,812 --> 00:40:27,425 The leaf is grown in Peru. 865 00:40:27,425 --> 00:40:30,906 Then it's processed in Chile, then off to Cuba, 866 00:40:30,906 --> 00:40:35,258 then on a boat or a plane to Miami, then Harlem. 867 00:40:35,258 --> 00:40:38,740 We deal in ounces, hermano, not keys. 868 00:40:38,740 --> 00:40:40,481 How much is an ounce? 869 00:40:40,481 --> 00:40:41,787 $3,000. 870 00:40:41,787 --> 00:40:44,616 $3... Are you out your fuckin' mind?! 871 00:40:44,616 --> 00:40:47,009 That's the price, amigo. 872 00:40:47,009 --> 00:40:48,620 Take it or leave it. 873 00:40:50,796 --> 00:40:52,972 [SIGHS] 874 00:40:52,972 --> 00:40:54,147 Okay. All right. 875 00:40:54,147 --> 00:40:55,975 I'll take an ounce. 876 00:40:55,975 --> 00:40:58,368 You're in luck. 877 00:40:58,368 --> 00:41:00,588 I just had a Pan Am stewardess put two ounces 878 00:41:00,588 --> 00:41:03,765 in her panties, just yesterday. 879 00:41:03,765 --> 00:41:07,160 Meet me at Mount Morris, 135th Street entrance, 880 00:41:07,160 --> 00:41:09,423 10:00 tonight, okay? 881 00:41:10,990 --> 00:41:12,644 Mount Morris. Okay. 882 00:41:12,644 --> 00:41:14,820 Okay. Okay. 883 00:41:16,691 --> 00:41:18,954 By the way, who gave you my name? 884 00:41:18,954 --> 00:41:21,348 You know, not too many people deal in this stuff, 885 00:41:21,348 --> 00:41:22,697 and now I see why. 886 00:41:22,697 --> 00:41:24,003 $3,000 a fuckin' ounce? 887 00:41:24,003 --> 00:41:27,528 Specifically, who told you about me? 888 00:41:27,528 --> 00:41:29,312 I don't know, man. 889 00:41:29,312 --> 00:41:31,314 Maybe it was one of the bartenders here. 890 00:41:31,314 --> 00:41:32,838 Hmm. 891 00:41:32,838 --> 00:41:35,318 All right. 892 00:41:35,318 --> 00:41:38,496 - Salud. - Salud. 893 00:41:38,496 --> 00:41:44,496 ♪ 894 00:41:51,596 --> 00:41:55,425 It's, uh, j-just such an honor to meet you. 895 00:41:55,425 --> 00:41:59,386 My wife's talked a lot about your work, and about you. 896 00:41:59,386 --> 00:42:01,257 When Mayme gave me this commission, 897 00:42:01,257 --> 00:42:03,695 I was flabbergasted. 898 00:42:03,695 --> 00:42:06,045 Everybody in Harlem knows Bumpy Johnson. 899 00:42:06,045 --> 00:42:09,570 You know, some fear you, some see you as their savior. 900 00:42:09,570 --> 00:42:11,877 I'm neither of those things. [CHUCKLES] 901 00:42:11,877 --> 00:42:15,358 What he is is a very busy husband. 902 00:42:15,358 --> 00:42:18,753 Carvens, why don't you show us what you have so far? 903 00:42:18,753 --> 00:42:20,538 Okay, uh, okay. 904 00:42:20,538 --> 00:42:22,583 It's not finished yet. 905 00:42:22,583 --> 00:42:25,455 Uh, I still have some background to do. 906 00:42:28,284 --> 00:42:30,460 I hope you like it. 907 00:42:30,460 --> 00:42:33,986 I do think it's the best work I've ever done. 908 00:42:45,954 --> 00:42:51,954 ♪ 909 00:42:54,789 --> 00:43:00,099 I-I hope you don't mind, but this is how I see you. 910 00:43:00,099 --> 00:43:02,754 A... A man of many contradictions. 911 00:43:02,754 --> 00:43:04,059 You know, good and evil. 912 00:43:04,059 --> 00:43:06,322 You think my husband is evil? 913 00:43:06,322 --> 00:43:09,325 I see duality in every person, even myself. 914 00:43:09,325 --> 00:43:10,718 When I was a drug addict, 915 00:43:10,718 --> 00:43:12,415 I did things to myself and others 916 00:43:12,415 --> 00:43:14,461 that I would consider evil. 917 00:43:14,461 --> 00:43:17,769 And as a supplier of drugs, I'm sure you feel the same way. 918 00:43:19,335 --> 00:43:21,163 Go fuck yourself! 919 00:43:21,163 --> 00:43:22,991 How dare you?! 920 00:43:22,991 --> 00:43:25,080 We paid money for this shit? 921 00:43:25,080 --> 00:43:27,082 For this insult? 922 00:43:27,082 --> 00:43:31,521 ♪ 923 00:43:31,521 --> 00:43:35,003 You don't know shit about me 924 00:43:35,003 --> 00:43:38,180 and I could give a fuck about your two-bit psychology. 925 00:43:38,180 --> 00:43:43,621 ♪ 926 00:43:43,621 --> 00:43:45,797 I grew up with chumps like you. 927 00:43:45,797 --> 00:43:48,582 You blame me for your weakness. 928 00:43:50,715 --> 00:43:53,892 You blame drugs, you blame society. 929 00:43:57,156 --> 00:43:59,114 Look at yourself. 930 00:43:59,114 --> 00:44:01,464 ♪ 931 00:44:01,464 --> 00:44:07,253 You ain't nothing but a fucking talentless junkie. 932 00:44:10,169 --> 00:44:12,606 Pay him the rest of his money. I'm out of here. 933 00:44:16,349 --> 00:44:18,525 I'm sorry. 934 00:44:19,744 --> 00:44:22,616 I'm... I'm so sorry. 935 00:44:36,369 --> 00:44:38,458 [ENGINE SHUTS OFF] 936 00:44:56,041 --> 00:44:59,000 Thank you for meeting with me. 937 00:44:59,000 --> 00:45:00,654 I should be thanking you. 938 00:45:03,570 --> 00:45:06,616 I'm still not sure if I can trust you, Omar. 939 00:45:06,616 --> 00:45:08,401 I can understand that. 940 00:45:08,401 --> 00:45:10,011 What I've written are just words. 941 00:45:10,011 --> 00:45:12,448 They can only do so much. 942 00:45:12,448 --> 00:45:16,844 You need to see those words in action. 943 00:45:16,844 --> 00:45:20,065 That's true, but words are also important. 944 00:45:22,589 --> 00:45:26,898 I wish I could put into words all that I'm feeling, 945 00:45:26,898 --> 00:45:30,118 but I'm afraid I can't. 946 00:45:30,118 --> 00:45:32,251 You see, I have to admit something. 947 00:45:32,251 --> 00:45:33,600 Putting you to the test is one thing. 948 00:45:33,600 --> 00:45:37,038 And I intend to do that. 949 00:45:37,038 --> 00:45:39,780 But I have to put myself to the test, too. 950 00:45:39,780 --> 00:45:41,651 In what way? 951 00:45:41,651 --> 00:45:44,611 I loved you once. 952 00:45:44,611 --> 00:45:47,614 I believed in you. 953 00:45:47,614 --> 00:45:51,139 I thought the feelings in my heart were real. 954 00:45:51,139 --> 00:45:53,228 When you imagine a life with someone, 955 00:45:53,228 --> 00:45:56,231 you create a future in your mind. 956 00:45:56,231 --> 00:45:57,580 And even if those feelings die, 957 00:45:57,580 --> 00:45:59,931 that future still lives on somewhere. 958 00:45:59,931 --> 00:46:03,151 In mine, too, Elise. 959 00:46:03,151 --> 00:46:04,587 I didn't dare mention that. 960 00:46:04,587 --> 00:46:07,503 What are you really after, Omar? 961 00:46:07,503 --> 00:46:11,594 Me or the cause? 962 00:46:11,594 --> 00:46:14,815 [SIGHS] 963 00:46:14,815 --> 00:46:18,384 I believe in what Malcolm is doing with all my heart. 964 00:46:20,952 --> 00:46:22,475 But I'm not gonna lie to you, Elise. 965 00:46:22,475 --> 00:46:24,825 I still love you. I do. 966 00:46:24,825 --> 00:46:28,133 I can't help it. 967 00:46:28,133 --> 00:46:30,483 This isn't about us. 968 00:46:30,483 --> 00:46:32,833 It can't ever be. 969 00:46:32,833 --> 00:46:35,270 This is about the cause. 970 00:46:35,270 --> 00:46:38,534 This is about Malcolm and his mission. 971 00:46:38,534 --> 00:46:39,797 About the fate of our people. 972 00:46:39,797 --> 00:46:41,102 About justice and equality. 973 00:46:41,102 --> 00:46:42,495 This is about everything that is 974 00:46:42,495 --> 00:46:43,801 so much more important than you or me. 975 00:46:43,801 --> 00:46:45,672 Do you understand that? I do. 976 00:46:45,672 --> 00:46:50,808 ♪ 977 00:46:50,808 --> 00:46:52,940 What's that? 978 00:46:52,940 --> 00:46:55,377 The Holy Quran. 979 00:46:55,377 --> 00:46:57,815 I'm gonna make you swear on it. 980 00:46:57,815 --> 00:47:00,687 I want you to swear that you will never do anything 981 00:47:00,687 --> 00:47:02,428 to harm Malcolm. 982 00:47:06,432 --> 00:47:11,350 I swear before Allah, and on pain of death. 983 00:47:13,352 --> 00:47:15,397 Now it's your turn. 984 00:47:15,397 --> 00:47:17,835 Swear you don't love me anymore. 985 00:47:22,187 --> 00:47:24,058 I'm not ready for that just yet. 986 00:47:24,058 --> 00:47:30,058 ♪ 987 00:47:39,552 --> 00:47:40,727 [VEHICLE DOOR OPENS] 988 00:47:40,727 --> 00:47:42,424 Pettigrew. 989 00:47:42,424 --> 00:47:43,904 Sorry I'm late. 990 00:47:43,904 --> 00:47:46,428 Hey. [SPEAKS SPANISH] You got the stuff? 991 00:47:46,428 --> 00:47:48,213 You got the money? 992 00:47:48,213 --> 00:47:50,345 Yeah, I got the money, man. I got the money right here. 993 00:47:50,345 --> 00:47:52,217 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 994 00:47:52,217 --> 00:47:54,088 - Lemme see the coke. - It's in the car. 995 00:47:54,088 --> 00:47:56,569 All right, well, then go get it. 996 00:47:56,569 --> 00:47:58,005 - Okay. - Yeah. 997 00:47:58,005 --> 00:48:00,355 All right. 998 00:48:00,355 --> 00:48:03,358 You know, I got somebody I want you to meet. 999 00:48:03,358 --> 00:48:06,405 Whoa. What the fuck you doing, man? 1000 00:48:06,405 --> 00:48:08,537 No, no, no, no, no. Hey, hey, hey, hey, hey. 1001 00:48:08,537 --> 00:48:09,887 What's she doing here? 1002 00:48:09,887 --> 00:48:11,192 I found out how you got my name. 1003 00:48:11,192 --> 00:48:13,542 Come on, man. Let her go, man. 1004 00:48:13,542 --> 00:48:14,761 Go ahead and tell him. 1005 00:48:14,761 --> 00:48:15,936 Tell him! 1006 00:48:15,936 --> 00:48:17,938 He's my husband. 1007 00:48:17,938 --> 00:48:21,376 Okay, l-listen, I-I didn't know that was your wife, okay? 1008 00:48:21,376 --> 00:48:22,638 Reuben, I just want to do business... 1009 00:48:22,638 --> 00:48:24,466 You're gonna gimme that fuckin' 3 grand 1010 00:48:24,466 --> 00:48:26,642 or I'm gonna kill her. 1011 00:48:26,642 --> 00:48:29,384 That's the price you owe me for fucking my wife, yeah? 1012 00:48:29,384 --> 00:48:31,038 What the fuck you doing, man? 1013 00:48:31,038 --> 00:48:33,736 I'll blow this fucking puta's head off in three seconds. 1014 00:48:33,736 --> 00:48:35,477 Three... 1015 00:48:35,477 --> 00:48:37,218 two... 1016 00:48:37,218 --> 00:48:39,264 one... Whoa, whoa! Okay, okay. 1017 00:48:39,264 --> 00:48:40,961 Here. All right? 1018 00:48:40,961 --> 00:48:42,963 You want the money, take the money. 1019 00:48:42,963 --> 00:48:44,225 Now let her go. Come on. 1020 00:48:44,225 --> 00:48:45,748 - Let her go? - Yeah. Let her go. 1021 00:48:45,748 --> 00:48:46,967 - So you can fuck her again? - Come on. 1022 00:48:46,967 --> 00:48:48,447 I don't think so. 1023 00:48:48,447 --> 00:48:49,839 - Now, I know you're packin'. - Come on, man. 1024 00:48:49,839 --> 00:48:51,232 Toss over your piece, yeah? 1025 00:48:51,232 --> 00:48:52,930 All right. I'm gonna reach for it, okay? 1026 00:48:52,930 --> 00:48:54,801 Don't do nothing stupid, man, all right? 1027 00:48:54,801 --> 00:48:55,845 [GRUNTS] 1028 00:48:55,845 --> 00:48:57,064 Fuck! Aah! 1029 00:48:57,064 --> 00:49:02,635 ♪ 1030 00:49:02,635 --> 00:49:04,115 Hey. 1031 00:49:04,115 --> 00:49:05,159 You okay? 1032 00:49:05,159 --> 00:49:06,334 - Yeah. - Yeah? 1033 00:49:06,334 --> 00:49:07,683 - Yeah. - Come on. Get up. 1034 00:49:07,683 --> 00:49:12,471 ♪ 1035 00:49:14,125 --> 00:49:16,431 [MARINA] Now what are you doing? 1036 00:49:16,431 --> 00:49:20,827 ♪ 1037 00:49:20,827 --> 00:49:22,524 Goddamn. 1038 00:49:24,874 --> 00:49:26,964 Look at that. 1039 00:49:26,964 --> 00:49:28,574 It's beautiful. 1040 00:49:31,838 --> 00:49:35,146 I guess we both lied to each other. 1041 00:49:35,146 --> 00:49:37,278 You didn't tell me you had a husband, 1042 00:49:37,278 --> 00:49:40,542 and I told you I wasn't a gangster. 1043 00:49:40,542 --> 00:49:41,674 Adiós, chica. 1044 00:49:41,674 --> 00:49:45,373 ♪ 1045 00:49:45,373 --> 00:49:47,462 [ENGINE STARTS] 1046 00:49:47,462 --> 00:49:49,682 ♪ 1047 00:49:49,682 --> 00:49:52,685 [VEHICLE DEPARTING] 1048 00:49:52,685 --> 00:49:58,685 ♪ 1049 00:49:59,039 --> 00:50:00,910 [DOOR OPENS] 1050 00:50:00,910 --> 00:50:06,699 ♪ 1051 00:50:07,787 --> 00:50:09,702 So now you're gonna fix yourself some booze? 1052 00:50:09,702 --> 00:50:11,747 - You gonna start drinking again? - I don't wanna hear it, all right? 1053 00:50:11,747 --> 00:50:14,054 What you did to that boy's painting was wrong. 1054 00:50:14,054 --> 00:50:15,577 What has gotten into you? 1055 00:50:15,577 --> 00:50:18,058 He was insulting me! 1056 00:50:18,058 --> 00:50:19,755 He is an artist! 1057 00:50:19,755 --> 00:50:22,541 It is how he sees you. 1058 00:50:22,541 --> 00:50:26,153 And I am beginning to think he is not far from right. 1059 00:50:26,153 --> 00:50:28,851 What's that supposed to mean? 1060 00:50:28,851 --> 00:50:30,549 I think you know. 1061 00:50:32,551 --> 00:50:35,380 You don't want me to be in the heroin business? 1062 00:50:35,380 --> 00:50:36,946 Is that it? 1063 00:50:36,946 --> 00:50:39,601 It's not good for you, for your... for your... 1064 00:50:39,601 --> 00:50:41,212 for your image, 1065 00:50:41,212 --> 00:50:46,695 for your political [LAUGHING] work? 1066 00:50:46,695 --> 00:50:47,957 [LAUGHS] 1067 00:50:47,957 --> 00:50:51,961 No, it is not good for me. 1068 00:50:51,961 --> 00:50:55,052 It is not good for anything but money! 1069 00:50:55,052 --> 00:50:58,055 Well, so now you get your wish. 1070 00:50:58,055 --> 00:51:00,448 I lost the duji to Colombo. 1071 00:51:00,448 --> 00:51:02,711 Now if I wanna sell it, I got to buy it from him. 1072 00:51:02,711 --> 00:51:07,412 Like... Like I did when I was a nobody. 1073 00:51:07,412 --> 00:51:09,109 A nothing. 1074 00:51:12,678 --> 00:51:14,288 I mean... 1075 00:51:14,288 --> 00:51:19,076 ♪ 1076 00:51:19,076 --> 00:51:22,818 Drug addicts are addicted to dope. 1077 00:51:22,818 --> 00:51:26,213 And drug dealers are addicted to selling it. 1078 00:51:26,213 --> 00:51:32,213 ♪ 1079 00:51:32,828 --> 00:51:35,396 Okay, Ronnie, you got two keys coming your way. 1080 00:51:35,396 --> 00:51:39,226 You put 50% down, rest is on commission. 1081 00:51:39,226 --> 00:51:41,141 You got it, boss. 1082 00:51:41,141 --> 00:51:43,622 Anybody hear from Bumpy Johnson yet? 1083 00:51:43,622 --> 00:51:46,233 Not yet. The other Black gangs in Harlem 1084 00:51:46,233 --> 00:51:48,757 are already puttin' in orders without him. 1085 00:51:48,757 --> 00:51:50,803 None of his men have approached you? 1086 00:51:50,803 --> 00:51:52,587 Nah. 1087 00:51:52,587 --> 00:51:53,849 Strange. 1088 00:51:56,069 --> 00:51:59,116 Without heroin, all of his businesses will start to fail. 1089 00:51:59,116 --> 00:52:00,682 He's too smart for that shit. 1090 00:52:00,682 --> 00:52:02,423 Who needs Bumpy Fuckin' Johnson? 1091 00:52:02,423 --> 00:52:04,599 Word's out on the street about this dope. 1092 00:52:04,599 --> 00:52:07,298 Junkies are crawling all over themselves to get it. 1093 00:52:07,298 --> 00:52:10,779 [CHUCKLES] 1094 00:52:10,779 --> 00:52:13,130 ♪ 1095 00:52:13,130 --> 00:52:14,870 ♪ I know you miss me ♪ 1096 00:52:14,870 --> 00:52:20,441 ♪ Who it's gon' be if it ain't me, lil' baby? ♪ 1097 00:52:20,441 --> 00:52:23,183 ♪ I'm in your city ♪ 1098 00:52:23,183 --> 00:52:26,621 ♪ 'Cause I need it one more time ♪ 1099 00:52:26,621 --> 00:52:29,450 ♪ Might lose it all, I swear ♪ 1100 00:52:29,450 --> 00:52:32,845 ♪ I need it tonight ♪ 1101 00:52:32,845 --> 00:52:35,456 ♪ Ooh ♪ 1102 00:52:35,456 --> 00:52:37,284 ♪ Ah ♪ 1103 00:52:37,284 --> 00:52:43,284 ♪ 1104 00:52:47,033 --> 00:52:51,168 ♪ I need it one more time ♪ 1105 00:52:51,168 --> 00:52:53,996 ♪ Might lose it all, I swear ♪ 1106 00:52:53,996 --> 00:52:57,043 ♪ I need it tonight ♪ 1107 00:52:57,043 --> 00:52:59,828 ♪ I need it one more time ♪ 1108 00:52:59,828 --> 00:53:01,917 ♪ Thinkin' how we played out ♪ 1109 00:53:01,917 --> 00:53:04,833 ♪ Really I feel awful about it, but ain't never said it ♪ 1110 00:53:04,833 --> 00:53:06,400 ♪ We ain't gotta talk about it ♪ 1111 00:53:06,400 --> 00:53:07,706 ♪ They'll never know, when I'm with you ♪ 1112 00:53:07,706 --> 00:53:09,490 ♪ I play a different role ♪ 1113 00:53:09,490 --> 00:53:11,188 ♪ Can't move off emotion, this shit deep now ♪ 1114 00:53:11,188 --> 00:53:12,667 ♪ I got self-control ♪ 1115 00:53:12,667 --> 00:53:14,060 ♪ I ain't never tried to hold you ♪ 1116 00:53:14,060 --> 00:53:15,583 ♪ Niggas try to high and low me ♪ 1117 00:53:15,583 --> 00:53:16,845 ♪ I can break it down in dumbest terms ♪ 1118 00:53:16,845 --> 00:53:18,195 ♪ And show you how you owe me ♪ 1119 00:53:18,195 --> 00:53:19,848 ♪ Still try and back door me ♪ 1120 00:53:19,848 --> 00:53:21,676 ♪ I know how to go about it ♪ 1121 00:53:21,676 --> 00:53:24,201 ♪ I know everything, but I treat you like I don't know about it ♪ 1122 00:53:24,201 --> 00:53:25,680 ♪ Wildin' in Skyami, we took shrooms and caught ♪ 1123 00:53:25,680 --> 00:53:27,508 ♪ A different vibe ♪ 1124 00:53:27,508 --> 00:53:29,031 ♪ Bitches can't fuck with you, you the one, for real ♪ 1125 00:53:29,031 --> 00:53:31,033 ♪ I peep your style ♪ 1126 00:53:31,033 --> 00:53:33,035 ♪ I gotta get to it, I'm OT, so it's gon' be a while ♪ 1127 00:53:33,035 --> 00:53:35,690 ♪ It feel a lil' better when I ain't seen you, yeah ♪ 1128 00:53:35,690 --> 00:53:37,866 ♪ I know you miss me ♪ 1129 00:53:37,866 --> 00:53:43,524 ♪ Who it's gon' be if it ain't me, lil' baby? ♪ 1130 00:53:43,524 --> 00:53:46,092 ♪ I'm in your city ♪ 1131 00:53:46,092 --> 00:53:49,791 ♪ 'Cause I need it one more time ♪ 1132 00:53:49,791 --> 00:53:50,923 ♪ Ooh ♪ 1133 00:53:50,924 --> 00:53:55,924 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 79376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.