Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,125 --> 00:00:39,976
…comes back now,
the other way.
2
00:00:40,000 --> 00:00:43,583
Strong defense by both teams
so far in this game. Duncan to Derby.
3
00:00:43,666 --> 00:00:45,541
Derby takes a quick shot from outside.
4
00:00:45,625 --> 00:00:48,833
And the Bulldogs have two men
pressed defensively. And he hits again.
5
00:00:48,916 --> 00:00:52,208
Michigan back on top, by a score of 4-3.
6
00:00:52,291 --> 00:00:55,125
Robinson quickly brings the ball up court.
It's a shot.
7
00:00:55,208 --> 00:00:58,541
Miss. But the rebound is scooped up
by the Bulldogs.
8
00:01:00,416 --> 00:01:01,916
I'd rather not see you.
9
00:01:02,875 --> 00:01:05,166
His jump shot is good.
10
00:01:05,250 --> 00:01:07,010
Puts the Bulldogs back up…
11
00:01:07,083 --> 00:01:08,250
…5-4
12
00:01:08,333 --> 00:01:11,041
Well,
Matthews was tightly manned on Johnson.
13
00:01:11,125 --> 00:01:13,375
But Michigan has managed
to work through that
14
00:01:13,458 --> 00:01:15,625
in the early stages of this game.
15
00:01:16,416 --> 00:01:19,666
No! No! No!
16
00:01:23,625 --> 00:01:25,375
No!
17
00:01:28,416 --> 00:01:29,750
Back off!
18
00:01:59,750 --> 00:02:01,958
♪ Nowhere to run ♪
19
00:02:02,041 --> 00:02:03,875
♪ Nowhere to hide ♪
20
00:02:07,375 --> 00:02:10,625
Claire, are you okay? Open up!
21
00:02:11,791 --> 00:02:14,333
Claire, if you don't answer the door,
I'm calling the cops.
22
00:02:16,166 --> 00:02:19,416
We have a possible
intruder at Oak Tower apartments.
23
00:02:19,500 --> 00:02:20,666
Sixty-one, got it.
24
00:02:39,166 --> 00:02:40,666
State police!
25
00:02:42,500 --> 00:02:44,750
State police! Open up!
26
00:02:55,500 --> 00:02:57,250
♪ Nowhere to run ♪
27
00:02:57,333 --> 00:03:00,750
♪ Nowhere to hide from ya ♪
28
00:03:02,666 --> 00:03:06,916
- ♪ Got nowhere to run to, baby ♪
- ♪ Nowhere to run, no, baby ♪
29
00:03:07,000 --> 00:03:09,083
♪ Nowhere to hide ♪
30
00:03:10,583 --> 00:03:11,958
State police!
31
00:03:36,291 --> 00:03:37,726
…city increases.
32
00:03:37,750 --> 00:03:40,625
Boston truck driver strike
is still in progress.
33
00:03:40,708 --> 00:03:44,083
Our direct reports of the morning take us
to Washington, to Paris…
34
00:03:47,916 --> 00:03:50,041
I'm trying to eat as fast as I can.
35
00:03:51,916 --> 00:03:53,166
Eat your cereal. Hurry up.
36
00:03:53,958 --> 00:03:54,958
Toast?
37
00:03:55,041 --> 00:03:56,541
Yeah. That one.
38
00:04:05,291 --> 00:04:06,726
- Morning, everybody.
- Morning.
39
00:04:06,750 --> 00:04:08,017
- Where's Tommy?
- Morning.
40
00:04:08,041 --> 00:04:09,041
Shoot. Tommy!
41
00:04:09,125 --> 00:04:11,605
- Right here.
- Come on. We gotta leave in two minutes.
42
00:04:12,541 --> 00:04:13,666
Do you want toast?
43
00:04:13,750 --> 00:04:14,750
Sure.
44
00:04:28,208 --> 00:04:30,083
Record American.
45
00:04:30,166 --> 00:04:32,458
When I do the follow up,
I-I'll give you a call back.
46
00:04:35,041 --> 00:04:36,281
Record American.
47
00:04:41,750 --> 00:04:43,541
Can't let one slide, can ya?
48
00:04:43,625 --> 00:04:45,458
Not until they get me
off the lifestyle desk.
49
00:04:49,125 --> 00:04:50,583
- Jack, you got a second?
- Not now.
50
00:04:50,666 --> 00:04:52,541
Chelsea cops got caught
running numbers again.
51
00:04:52,625 --> 00:04:54,726
The Globe and the Herald ran it today.
We got nothing.
52
00:04:54,750 --> 00:04:56,267
Come on. Don't you have an assignment?
53
00:04:56,291 --> 00:04:58,601
Okay, what about the new suspect
in the mail truck robbery?
54
00:04:58,625 --> 00:04:59,916
Every other paper covered it.
55
00:05:00,500 --> 00:05:05,041
You see that? That's the crime desk.
I got six guys working that beat.
56
00:05:06,708 --> 00:05:07,916
Okay, Susan,
57
00:05:08,000 --> 00:05:09,851
- you're on must-have housewares.
- Thank you.
58
00:05:09,875 --> 00:05:12,791
Mary, you got the fashion and style
feature for the Sunday edition.
59
00:05:12,875 --> 00:05:14,791
- Twenty-inch feature with photos.
- Mmm.
60
00:05:14,875 --> 00:05:18,625
Ellie, you're on candidates' wives.
Basic life-on-the-trail stuff.
61
00:05:18,708 --> 00:05:20,601
- What they're eating, wearing.
- Who's yelling at who.
62
00:05:20,625 --> 00:05:23,458
Loretta,
you get this week's product review.
63
00:05:23,541 --> 00:05:24,875
Sunbeam has a new toaster.
64
00:05:27,583 --> 00:05:29,500
Okay, and Nancy,
you're on diet tips, girl.
65
00:05:29,583 --> 00:05:32,833
Tax reforms,
dislodging and equity demand.
66
00:05:33,750 --> 00:05:35,958
And he would made that cut in taxes
67
00:05:36,041 --> 00:05:41,875
to take effect as of the start
of next year, January 1963.
68
00:05:42,625 --> 00:05:46,333
The billions of dollars that are still
placed in the hands of…
69
00:06:07,291 --> 00:06:09,091
- Hi, Phyllis.
- Mornin'.
70
00:06:11,875 --> 00:06:12,875
Who's that?
71
00:06:13,583 --> 00:06:16,750
Uh, that is Holland's girl, Jean Cole.
72
00:06:16,833 --> 00:06:18,750
What,
is she a reporter or a nurse?
73
00:06:18,833 --> 00:06:22,000
She's working undercover.
Got some story on nursing homes.
74
00:06:36,333 --> 00:06:40,208
Here. Use mine. I'll fix this one.
75
00:06:40,291 --> 00:06:41,291
Thanks.
76
00:06:47,833 --> 00:06:49,000
What are you working on?
77
00:06:49,083 --> 00:06:50,833
Story on patient abuse.
78
00:06:50,916 --> 00:06:53,625
That sounds important. How'd you get it?
79
00:06:54,333 --> 00:06:55,333
I asked for it.
80
00:06:55,416 --> 00:06:56,666
And they just gave it to you?
81
00:06:56,750 --> 00:06:57,916
That's usually how it works.
82
00:06:58,000 --> 00:06:59,708
Not around here, it isn't.
83
00:07:02,708 --> 00:07:03,708
Sorry.
84
00:07:20,833 --> 00:07:24,041
And there
is the beautiful Monroe centerpiece…
85
00:07:24,125 --> 00:07:26,291
What the hell is she gonna do with those?
86
00:07:26,375 --> 00:07:29,250
- Ma, what did the doctor say?
- I didn't go.
87
00:07:29,875 --> 00:07:32,541
- What do you mean you didn't go?
- Katie didn't show up.
88
00:07:33,208 --> 00:07:34,916
What happened? You didn't call her?
89
00:07:35,000 --> 00:07:38,125
I'm not gonna go around hounding people.
She's not even family.
90
00:07:38,666 --> 00:07:40,416
She's married to your son.
91
00:07:40,500 --> 00:07:43,125
If it was so damn important,
you should've taken me yourself.
92
00:07:43,208 --> 00:07:44,708
Yeah, yeah, I'm aware.
93
00:07:48,375 --> 00:07:49,791
I'll see you in a couple days.
94
00:07:51,625 --> 00:07:53,809
Don't get up. I'll let myself out.
95
00:07:53,833 --> 00:07:55,666
- Gotta put the chain on.
- Since when?
96
00:07:56,583 --> 00:07:58,083
Since the neighbor got killed.
97
00:07:58,166 --> 00:08:00,166
- You didn't hear?
- No.
98
00:08:00,750 --> 00:08:03,416
Mrs. Slesers, right around the corner.
99
00:08:04,791 --> 00:08:06,125
It was in your paper.
100
00:08:41,375 --> 00:08:44,250
Jack? I think I found something.
101
00:08:45,875 --> 00:08:48,541
Three women were strangled
over the last two weeks.
102
00:08:51,333 --> 00:08:53,541
I don't see the interest.
These are nobodies.
103
00:08:53,625 --> 00:08:55,458
Who do you think our readers are?
104
00:08:55,541 --> 00:08:59,125
And that's just it. Why would anybody
go around killing three nobody women?
105
00:08:59,208 --> 00:09:01,125
And how do you plan to find that out?
106
00:09:01,208 --> 00:09:03,601
Well, let me profile the victims.
See if there's any connection.
107
00:09:03,625 --> 00:09:05,791
Kid, you're not covering a homicide.
108
00:09:05,875 --> 00:09:06,708
Why not?
109
00:09:06,791 --> 00:09:09,916
Because you don't have the experience
covering homicides.
110
00:09:10,000 --> 00:09:12,680
How am I supposed to get any experience
if you won't give me a shot?
111
00:09:13,500 --> 00:09:14,583
No.
112
00:09:14,666 --> 00:09:17,083
Oh, come on. It's slow.
113
00:09:19,875 --> 00:09:21,291
I'll do it on my own time.
114
00:09:24,500 --> 00:09:28,333
All right.
But you're still on the lifestyle desk.
115
00:09:49,166 --> 00:09:52,416
Uh, Loretta McLaughlin,
with the Record American.
116
00:09:53,250 --> 00:09:55,125
You're the super? You found Ida Irga?
117
00:09:55,208 --> 00:09:56,500
Yeah, that's right.
118
00:09:57,125 --> 00:09:58,125
Uh…
119
00:09:59,333 --> 00:10:01,125
Did it look like someone broke in?
120
00:10:01,208 --> 00:10:04,208
No. No, the door was locked.
I had to use a master key.
121
00:10:04,833 --> 00:10:06,541
Anything else unusual when you went in?
122
00:10:06,625 --> 00:10:08,583
No.
Those details don't belong in your paper.
123
00:10:08,666 --> 00:10:11,125
No, no, I... I'm not gonna print
anything disrespectful.
124
00:10:11,208 --> 00:10:13,000
I'm... I'm just trying to get a sense.
125
00:10:14,083 --> 00:10:15,333
You really wanna know?
126
00:10:16,875 --> 00:10:20,208
I found her on the floor
with her legs spread open,
127
00:10:20,291 --> 00:10:21,791
ankles strapped to a chair.
128
00:10:22,750 --> 00:10:25,083
There was a broom handle
stuck between her legs.
129
00:10:29,083 --> 00:10:30,625
- You mean...
- Yeah.
130
00:10:30,708 --> 00:10:33,541
He tied her stockings
in a bow around her neck.
131
00:10:34,750 --> 00:10:36,000
A bow?
132
00:10:36,083 --> 00:10:37,500
Like on a gift.
133
00:10:47,250 --> 00:10:49,541
Uh, you know who's working
the Anna Slesers homicide?
134
00:10:49,625 --> 00:10:50,785
I'm with the Record American.
135
00:10:50,833 --> 00:10:53,500
They're out. Why I never seen ya before?
136
00:10:54,083 --> 00:10:56,517
I was working a different desk.
You know when they'll be back?
137
00:10:56,541 --> 00:10:58,125
No clue. They're up to their eyeballs.
138
00:10:58,208 --> 00:11:00,291
Yeah, I bet. Any suspects?
139
00:11:00,375 --> 00:11:03,208
Talk to Corsetti. He already covered it.
140
00:11:03,750 --> 00:11:06,583
I'm doing a different story
about how the murders are connected.
141
00:11:06,666 --> 00:11:07,875
You mean the bows?
142
00:11:09,041 --> 00:11:11,000
All three had bows around their necks?
143
00:11:11,583 --> 00:11:12,625
I didn't say that.
144
00:11:12,708 --> 00:11:15,875
No, I already confirmed Ida Irga.
Are you confirming Blake and Slesers?
145
00:11:15,958 --> 00:11:18,958
I'm not confirmin' nothin'.
Why don't you take a hike?
146
00:11:21,500 --> 00:11:23,458
Only one I can confirm is Ida Irga.
147
00:11:24,041 --> 00:11:26,125
What about the autopsy reports?
148
00:11:26,208 --> 00:11:27,791
DA won't release them.
149
00:11:27,875 --> 00:11:29,250
Wasn't one of them in Lynn?
150
00:11:29,333 --> 00:11:30,416
Helen Blake.
151
00:11:30,500 --> 00:11:33,250
Well, that's Essex County.
Different county, different DA.
152
00:11:33,875 --> 00:11:36,875
Corsetti,
you know the medical examiner in Lynn?
153
00:11:36,958 --> 00:11:38,392
Yeah, I play cards with him.
154
00:11:38,416 --> 00:11:40,333
See if you can get
the Helen Blake autopsy.
155
00:11:49,666 --> 00:11:50,666
Thanks.
156
00:12:04,791 --> 00:12:06,458
Okay.
157
00:13:02,791 --> 00:13:05,250
What's the one right next to…
158
00:13:05,333 --> 00:13:08,333
Excuse me, I'm looking for Officer Doug an.
159
00:13:08,416 --> 00:13:10,708
Doug an? No, he's not here.
160
00:13:10,791 --> 00:13:11,791
You know where he drinks?
161
00:13:11,875 --> 00:13:13,583
You know where Foley's is?
162
00:13:20,916 --> 00:13:21,916
Officer Doug an?
163
00:13:23,708 --> 00:13:24,708
Yeah.
164
00:13:24,791 --> 00:13:27,625
Uh, Loretta McLaughlin
with the Record American.
165
00:13:28,208 --> 00:13:30,625
Uh, you took the call for Anna Slesers?
166
00:13:31,166 --> 00:13:32,416
That's right.
167
00:13:32,500 --> 00:13:34,420
I need to ask you a detail
about the crime scene.
168
00:13:34,458 --> 00:13:36,875
I don't think I'm supposed
to be talking to the papers.
169
00:13:36,958 --> 00:13:38,375
No, it's nothing like that.
170
00:13:38,458 --> 00:13:42,666
Uh... Just wanna ask
about the stockings around her neck.
171
00:13:42,750 --> 00:13:45,750
Did you see if they were tied
in a single or a double-hitched knot?
172
00:13:46,375 --> 00:13:48,541
There's no way I could tell by looking.
173
00:13:48,625 --> 00:13:51,375
I would've had to roll her over, and...
I'm just a patrolman.
174
00:13:51,458 --> 00:13:52,750
I don't touch the bodies.
175
00:13:54,958 --> 00:13:56,333
Did it look decorative?
176
00:13:58,500 --> 00:14:01,208
In a real sick kind of way, yeah.
177
00:14:06,500 --> 00:14:07,500
Thank you.
178
00:14:09,083 --> 00:14:12,041
I just confirmed Slesers.
I've got confirmation on all three.
179
00:14:12,125 --> 00:14:14,291
All right. Get back here and write it up.
180
00:14:18,333 --> 00:14:20,750
What do these three women have in common?
181
00:14:21,916 --> 00:14:24,125
Three shadowy patterns of attack.
182
00:14:25,041 --> 00:14:27,541
Three knotted loops
that bind them together.
183
00:14:28,333 --> 00:14:32,333
Strangers to one another
in life, they became sisters in death.
184
00:14:33,333 --> 00:14:37,583
Each coming to the same horror-filled
moment of murder by strangulation
185
00:14:38,458 --> 00:14:42,541
by a killer who came quietly,
who is careful in his derangement,
186
00:14:42,625 --> 00:14:45,916
and self-possessed enough
to lock the door on his way out.
187
00:14:46,583 --> 00:14:48,503
Hey, you okay in there?
188
00:14:49,000 --> 00:14:53,750
Open up! Hey, if you don't open the door,
I'm gonna call the cops!
189
00:15:04,666 --> 00:15:06,750
Nice work, kid.
190
00:15:10,041 --> 00:15:12,976
The city is buzzingtoday after a story in the Record American
191
00:15:13,000 --> 00:15:16,833
claims that three elderly women were
killed by one deranged individual.
192
00:15:16,916 --> 00:15:19,750
There's nothing in the Globe
or the Herald.
193
00:15:21,875 --> 00:15:22,875
Or any of 'em.
194
00:15:24,666 --> 00:15:26,083
You beat the whole damn city.
195
00:15:28,208 --> 00:15:29,916
I can't believe it. This is incredible!
196
00:15:33,250 --> 00:15:34,916
The story's bullshit.
197
00:15:35,000 --> 00:15:37,833
Been getting calls all morning
from my guys in the department.
198
00:15:37,916 --> 00:15:40,125
DA's office for you.
199
00:15:40,208 --> 00:15:41,833
Hold my calls, please.
200
00:15:41,916 --> 00:15:43,436
She's in way over her head.
201
00:15:43,500 --> 00:15:45,767
You never should've sent her out on this.
202
00:15:45,791 --> 00:15:47,833
I have Commissioner McNamara for you.
203
00:15:47,916 --> 00:15:49,541
I told you to hold my calls.
204
00:15:49,625 --> 00:15:52,125
No, he's here for you.
205
00:15:52,208 --> 00:15:53,250
Jesus Christ.
206
00:15:53,333 --> 00:15:54,833
Fuck 'em.
207
00:15:56,708 --> 00:15:57,875
Send him in.
208
00:16:02,541 --> 00:16:04,541
Ah, what can I do for you, Commissioner?
209
00:16:07,166 --> 00:16:10,375
Was it your idea to send some skirt
down to the station house?
210
00:16:10,458 --> 00:16:12,958
Well, her name's Loretta.
She was workin' a story.
211
00:16:13,041 --> 00:16:14,791
Is that what you're callin' it now?
212
00:16:15,916 --> 00:16:18,583
Hanging around the bar,
flirtin' with my guys?
213
00:16:18,666 --> 00:16:21,416
Never even identified herself
as a reporter.
214
00:16:21,500 --> 00:16:25,708
Now I've got every old lady in
the fuckin' city tying up my phone lines!
215
00:16:25,791 --> 00:16:28,458
Just tell me what we got wrong,
and I'll print a correction.
216
00:16:28,541 --> 00:16:30,458
It's bar stool gossip, for Christ's sake!
217
00:16:30,541 --> 00:16:33,333
Half the news in the city's
bar stool gossip.
218
00:16:33,416 --> 00:16:34,833
What the hell did we get wrong?
219
00:16:34,916 --> 00:16:38,166
Homicide has been workin'
around the clock on this,
220
00:16:38,250 --> 00:16:40,166
and we've got nothin'
to connect the murders.
221
00:16:40,250 --> 00:16:41,833
What about the stockings?
222
00:16:41,916 --> 00:16:43,625
Only one of the victims in Boston
had that.
223
00:16:43,708 --> 00:16:45,125
The other one looks like a suicide.
224
00:16:45,208 --> 00:16:48,125
- We got sources for both women...
- Sources!
225
00:16:48,208 --> 00:16:52,708
It was a couple of dipshit beat cops
trying to bed that girl you sent down!
226
00:16:54,208 --> 00:16:56,250
I'm telling you this as a friend.
227
00:16:56,333 --> 00:16:59,833
If you keep running this story,
you're gonna end up embarrassing yourself.
228
00:17:07,916 --> 00:17:08,958
Loretta!
229
00:17:22,166 --> 00:17:23,250
Shut the door.
230
00:17:27,458 --> 00:17:30,666
I am catching hell over this story.
231
00:17:30,750 --> 00:17:33,125
Now, Commissioner McNamara
says the whole thing's gossip.
232
00:17:33,208 --> 00:17:34,458
Same with Corsetti's sources.
233
00:17:34,541 --> 00:17:36,500
I confirmed every word of that story.
234
00:17:36,583 --> 00:17:38,375
You identified yourself as a reporter?
235
00:17:38,458 --> 00:17:39,708
Of course I did.
236
00:17:39,791 --> 00:17:42,083
- Even at the bar?
- Especially at the bar.
237
00:17:44,333 --> 00:17:45,833
I'm killin' the follow-up.
238
00:17:47,208 --> 00:17:50,458
We beat everyone in the whole damn city,
and you're... you're just gonna drop it?
239
00:17:50,541 --> 00:17:51,583
Yes, I am.
240
00:17:51,666 --> 00:17:53,125
The story is good.
241
00:17:53,208 --> 00:17:55,125
The story is a headache
I don't need right now.
242
00:17:56,041 --> 00:17:58,291
And you're back on the lifestyle desk.
243
00:18:22,583 --> 00:18:24,416
She shouldn't be working like this.
244
00:18:24,500 --> 00:18:26,060
Oh, come on, Kelly.
245
00:18:26,125 --> 00:18:28,184
She should be home
taking care of her own husband.
246
00:18:28,208 --> 00:18:30,017
You check in a few hours a day.
247
00:18:30,041 --> 00:18:31,583
It's not the worst thing in the world.
248
00:18:35,083 --> 00:18:37,000
You don't see how selfish it is?
249
00:18:37,083 --> 00:18:39,267
What do you
want me to say? We make it work.
250
00:18:39,291 --> 00:18:41,101
Yeah, 'cause I watch your kids
half the week.
251
00:18:41,125 --> 00:18:42,684
I appreciate your help...
252
00:18:42,708 --> 00:18:44,541
She's going to ruin your children.
253
00:18:46,708 --> 00:18:47,708
Hi, Kelly.
254
00:18:48,625 --> 00:18:49,916
Hi, Loretta.
255
00:18:50,000 --> 00:18:52,416
He offer you anything? Coffee? Tea?
256
00:18:52,500 --> 00:18:54,166
I was just headin' out.
257
00:18:55,375 --> 00:18:58,333
Tommy had a meltdown in the car.
Gave Patrick a fat lip.
258
00:18:58,416 --> 00:19:02,000
Class pictures are tomorrow.
Might wanna ice it again.
259
00:19:03,916 --> 00:19:05,208
Thank you.
260
00:19:33,458 --> 00:19:35,291
So, why haven't you asked me to stay home?
261
00:19:36,791 --> 00:19:37,916
'Cause I know better.
262
00:19:38,500 --> 00:19:39,916
No, I'm serious. Why not?
263
00:19:40,833 --> 00:19:42,000
'Cause you'd be miserable.
264
00:19:43,416 --> 00:19:44,500
Well, so what?
265
00:19:45,291 --> 00:19:49,083
Our lives would be easier.
Kids would be better off.
266
00:19:49,750 --> 00:19:51,333
- Says who?
- Your sister.
267
00:19:53,083 --> 00:19:54,625
My mother. The neighbor.
268
00:19:54,708 --> 00:19:55,958
What the hell do they know?
269
00:19:57,416 --> 00:20:00,083
You'd drive us all mad
if you were sittin' around here all day.
270
00:20:03,666 --> 00:20:04,750
It was a great story.
271
00:20:07,958 --> 00:20:11,458
Jack's probably just afraid to rock
the boat. Don't take it personally.
272
00:21:41,791 --> 00:21:43,166
Yes? Can I help you?
273
00:21:43,250 --> 00:21:45,309
Yeah, I got a call about a water leak.
274
00:21:45,333 --> 00:21:47,125
I'm sorry, who are you?
275
00:21:47,208 --> 00:21:48,767
Super sent me.
276
00:21:48,791 --> 00:21:52,833
No! Oh, God. No!
277
00:22:22,250 --> 00:22:23,250
Hello?
278
00:22:23,333 --> 00:22:24,708
Loretta, it's Phyllis.
279
00:22:24,791 --> 00:22:26,871
Another woman was strangled.
Just came over the wire.
280
00:22:26,916 --> 00:22:29,083
- Thank you.
- Who was that?
281
00:22:29,833 --> 00:22:31,666
- They just found a fourth victim.
- Go.
282
00:22:31,750 --> 00:22:33,642
- You'll get the kids off to school?
- Yeah, yeah. Go.
283
00:22:33,666 --> 00:22:34,875
- Thank you.
- Mm-hmm.
284
00:22:34,958 --> 00:22:37,583
- Dad's taking you to school today, okay?
- Dad's taking us?
285
00:22:37,666 --> 00:22:39,583
Where are you going?
286
00:22:39,666 --> 00:22:43,083
Girls, hurry up! Let's go!
287
00:22:47,208 --> 00:22:49,375
- I saw that.
- Wasn't hiding it.
288
00:22:50,458 --> 00:22:51,666
Maybe you should.
289
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
Hello?
290
00:22:52,833 --> 00:22:55,583
It's Holland.
I need you on the Strangler story.
291
00:22:55,666 --> 00:22:57,125
Jack put some amateur on it.
292
00:22:57,208 --> 00:22:58,208
That bad, huh?
293
00:22:58,291 --> 00:23:00,017
Can you wrap up
the nursing home story tonight?
294
00:23:00,041 --> 00:23:02,250
Yeah, all right.
295
00:23:02,333 --> 00:23:03,333
What was that about?
296
00:23:03,416 --> 00:23:06,166
Holland wants me
on those Strangler murders.
297
00:23:06,250 --> 00:23:07,892
The hell's the matter with him?
298
00:23:07,916 --> 00:23:09,059
What's that supposed to mean?
299
00:23:09,083 --> 00:23:12,333
He's using you. Putting a girl
on a story like that. It's a stunt.
300
00:23:14,166 --> 00:23:15,666
I need you to get the girls off.
301
00:23:18,375 --> 00:23:19,625
Here, take a seat.
302
00:23:23,541 --> 00:23:26,708
Jean's gonna be working with you
on the Strangler story.
303
00:23:26,791 --> 00:23:30,125
Oh, uh, no offense,
but I-I don't need any help with this.
304
00:23:30,208 --> 00:23:31,333
It's not up for debate.
305
00:23:31,416 --> 00:23:33,101
What is she gonna cover that I can't?
306
00:23:33,125 --> 00:23:35,000
The whole story, if you keep it up.
307
00:23:35,083 --> 00:23:37,541
Where are you at with the fourth victim?
308
00:23:37,625 --> 00:23:39,291
She have a stocking around the neck?
309
00:23:39,958 --> 00:23:41,708
Uh, I haven't got confirmation yet.
310
00:23:41,791 --> 00:23:44,625
Not yet? It's 40 minutes to deadline.
311
00:23:44,708 --> 00:23:46,083
Police won't confirm.
312
00:23:46,166 --> 00:23:48,458
Her cousin Arnold found the body,
but there's, uh...
313
00:23:48,541 --> 00:23:50,333
There's no listings
for an Arnold Sullivan,
314
00:23:50,416 --> 00:23:52,017
and no other relatives have come forward.
315
00:23:52,041 --> 00:23:53,976
Jeanie, call around.
See what you come up with.
316
00:23:54,000 --> 00:23:57,250
I already did.
Police aren't talking. Corsetti tried too.
317
00:23:57,333 --> 00:23:59,184
Never seen 'em this tight-lipped
about anything.
318
00:23:59,208 --> 00:24:01,541
That's 'cause they're bracing
for a shit storm.
319
00:24:02,708 --> 00:24:05,625
Find the cousin.
Otherwise, pull it from page one.
320
00:24:14,958 --> 00:24:16,101
What are you doing?
321
00:24:16,125 --> 00:24:18,517
I'm calling everyone in the phone book
with the same last name.
322
00:24:18,541 --> 00:24:20,250
You know how many Sullivans there are?
323
00:24:20,333 --> 00:24:21,583
Better get crackin' then.
324
00:24:30,041 --> 00:24:32,583
Hello, I'm looking for a relative
of Jane Sullivan.
325
00:24:32,666 --> 00:24:34,208
Hello, is this Mr. Sullivan?
326
00:24:34,291 --> 00:24:35,333
You're not?
327
00:24:35,416 --> 00:24:37,750
- Mrs. Sullivan?
- This is the Howard residence.
328
00:24:37,833 --> 00:24:39,309
- Hello.
- Hello, Mr. Sullivan?
329
00:24:39,333 --> 00:24:40,166
Wrong number.
330
00:24:40,250 --> 00:24:42,208
I'm looking for a relative
of Jane Sullivan.
331
00:24:42,291 --> 00:24:43,916
- No relation.
- Thank you.
332
00:24:44,000 --> 00:24:45,083
Who is this?
333
00:24:45,166 --> 00:24:47,750
I'm looking for a relative of Ja... Hello?
334
00:24:47,833 --> 00:24:49,684
- Mr. Sullivan, please?
- Not interested.
335
00:24:49,708 --> 00:24:51,666
- Jane.
- Mrs. Sullivan?
336
00:24:51,750 --> 00:24:52,666
Is this Roberta Sullivan?
337
00:24:52,750 --> 00:24:54,351
- She passed away.
- Thank you.
338
00:24:54,375 --> 00:24:55,767
- Hello?
- Hi, is this Walter?
339
00:24:55,791 --> 00:24:56,833
Nobody here by that name.
340
00:24:56,916 --> 00:25:01,208
Hi, I'm looking for a relative of, um,
sorry, Jane Sullivan.
341
00:25:01,291 --> 00:25:03,041
Hello?
342
00:25:03,125 --> 00:25:07,791
You are? My name is Jean Cole,
I'm a reporter with the Record American.
343
00:25:07,875 --> 00:25:09,708
We were just calling
to confirm some details.
344
00:25:11,208 --> 00:25:12,833
They just confirmed number four.
345
00:25:13,875 --> 00:25:16,708
All right. Phantom's going on page one.
346
00:25:24,041 --> 00:25:26,267
Are you confirming
the story of the Record American?
347
00:25:26,291 --> 00:25:27,559
Commissioner! Is there a story...
348
00:25:27,583 --> 00:25:30,166
We are advising the people of Boston
349
00:25:30,250 --> 00:25:34,375
to make sure they have proper locks
on their doors, in good working order.
350
00:25:34,458 --> 00:25:35,958
Is there only one killer?
351
00:25:36,041 --> 00:25:37,892
They're not to allow
any person into their home
352
00:25:37,916 --> 00:25:40,500
till they are absolutely sure
they are a proper person.
353
00:25:40,583 --> 00:25:43,541
- Especially women living alone!
- Are you confirming the story...
354
00:25:43,625 --> 00:25:46,500
Keep your doors locked,
and don't let strangers in your home!
355
00:25:46,583 --> 00:25:48,623
Are you confirming the story
in the Record American?
356
00:25:48,666 --> 00:25:50,041
Is there only one killer?
357
00:25:50,125 --> 00:25:53,125
I don't care if it's one killer or four.
We're gonna catch whoever did this.
358
00:25:53,791 --> 00:25:55,934
Do you have any suspects?
359
00:25:55,958 --> 00:25:57,916
Commissioner, do you have any suspects?
360
00:25:58,000 --> 00:26:01,041
Extraordinary
methods of investigation are needed
361
00:26:01,125 --> 00:26:05,416
to deal with these highly abnormal
and uncommon crimes.
362
00:26:05,500 --> 00:26:07,708
I believe that the people of Massachusetts
363
00:26:07,791 --> 00:26:10,375
have everything to gain
and nothing to lose.
364
00:26:10,458 --> 00:26:13,476
We believe this
is a man who's come here to kill people.
365
00:26:13,500 --> 00:26:15,125
He is a terror to this city.
366
00:26:15,208 --> 00:26:16,916
We need to get him into custody.
367
00:26:29,250 --> 00:26:32,250
We're gonna be painting here next week.
I gotta take a look around.
368
00:26:32,333 --> 00:26:33,333
Who sent you?
369
00:26:33,416 --> 00:26:35,083
Uh, super. It'll only take a minute.
370
00:26:36,625 --> 00:26:38,000
Well, all right.
371
00:27:01,291 --> 00:27:02,851
I'm with the Record American.
372
00:27:03,541 --> 00:27:05,416
Standby one second.
373
00:27:08,250 --> 00:27:09,958
Hello, ma'am. How are you?
374
00:27:10,041 --> 00:27:13,000
I wanted to ask you a few questions.
You mind openin' the door?
375
00:27:13,083 --> 00:27:14,250
You have ID?
376
00:27:17,208 --> 00:27:18,583
How do I know that's real?
377
00:27:18,666 --> 00:27:22,000
Ma'am, I'm a... I'm a homicide detective
for the Boston Police Department.
378
00:27:22,083 --> 00:27:25,041
Yeah, well, I haven't met ya.
And I'm not letting strangers in.
379
00:27:25,125 --> 00:27:27,291
All right, let's go. Gotta wait outside.
380
00:27:27,375 --> 00:27:29,855
- No, I'm with the Record American.
- Doesn't matter. Let's go.
381
00:27:31,958 --> 00:27:34,434
- People, please step back.
- What's the big deal?
382
00:27:34,458 --> 00:27:37,142
- What's going on here?
- Back up. Make some space.
383
00:27:37,166 --> 00:27:39,166
- They're not letting anyone in.
- Come on.
384
00:27:43,416 --> 00:27:44,458
Hey, Joe.
385
00:27:44,541 --> 00:27:46,041
Hey, Jeanie. How are ya?
386
00:27:46,125 --> 00:27:48,041
- How's the old man doin'?
- He's still goin'.
387
00:27:48,583 --> 00:27:50,916
Any word on this?
It lookin' like the others?
388
00:27:51,000 --> 00:27:54,500
Yeah. Left her on the bed,
stockings tied around her neck.
389
00:27:55,000 --> 00:27:56,160
Did it look like he broke in?
390
00:27:56,208 --> 00:28:00,208
No. No sign of forced entry.
Looks like he took his time too.
391
00:28:05,291 --> 00:28:06,851
Record American. Please hold.
392
00:28:09,041 --> 00:28:11,041
I gotta take pictures for your byline.
393
00:28:12,375 --> 00:28:13,458
Since when do they do that?
394
00:28:13,541 --> 00:28:15,061
Since they got you two.
395
00:28:15,500 --> 00:28:16,500
What does that mean?
396
00:28:16,583 --> 00:28:19,125
What do you think it means?
It's a circulation stunt.
397
00:28:20,333 --> 00:28:21,333
I'm not doing it.
398
00:28:21,416 --> 00:28:24,916
Come on. Why else you think
they got two girls on such a big story?
399
00:28:25,000 --> 00:28:27,958
I don't do stunt reporting.
Tell 'em I'm not doing it.
400
00:28:28,041 --> 00:28:30,541
Tell 'em yourself.
I don't make the rules around here.
401
00:28:33,791 --> 00:28:34,958
Record American.
402
00:28:37,166 --> 00:28:38,806
You're gonna let that asshole bother you?
403
00:28:40,833 --> 00:28:44,166
You don't mind being called a fluke?
By that jackass?
404
00:28:44,250 --> 00:28:47,666
Let 'em sell their papers. You still got
the biggest story in the city.
405
00:28:57,416 --> 00:29:00,791
Five women have been strangled
over the past three months.
406
00:29:01,500 --> 00:29:04,791
By number and by nature,
these stranglings are beyond anything
407
00:29:04,875 --> 00:29:07,541
ever seen before
in the criminal history of the city.
408
00:29:09,208 --> 00:29:12,500
{\an8}The murders are clearly premeditated.
All elderly.
409
00:29:12,583 --> 00:29:15,083
All lived alone. It's a pattern.
410
00:29:15,166 --> 00:29:17,750
The crimes themselves are insane.
411
00:29:17,833 --> 00:29:20,166
He ransacks the apartments
but doesn't take anything.
412
00:29:20,666 --> 00:29:24,083
He leaves his victims posed
with a bizarre air of ceremony,
413
00:29:24,166 --> 00:29:26,833
each left with a decorative garrote
around her neck.
414
00:29:27,541 --> 00:29:30,583
In every case,
there is no evidence left behind,
415
00:29:30,666 --> 00:29:33,083
no clue as to how he selects his victims.
416
00:29:33,750 --> 00:29:37,625
He seems to come and go as he pleases,
committing his crimes in broad daylight.
417
00:29:38,208 --> 00:29:40,750
It's highly organized behavior.
418
00:29:40,833 --> 00:29:45,041
Probably escalated over time,
and now he's lost control.
419
00:29:45,541 --> 00:29:48,541
Barriers are down.
He'll almost certainly repeat.
420
00:29:58,166 --> 00:29:59,166
What's this?
421
00:29:59,666 --> 00:30:00,791
This is all for you two.
422
00:30:12,250 --> 00:30:14,041
"I'm one of the many who can't sleep.
423
00:30:14,125 --> 00:30:17,791
I find myself awake all night and too
frightened to leave during the day."
424
00:30:18,666 --> 00:30:21,958
"Every day is an eternity,
every night a horror.
425
00:30:22,666 --> 00:30:25,000
Nobody knows what a woman alone feels."
426
00:30:25,750 --> 00:30:28,041
"No one knows fear as we know it."
427
00:30:29,333 --> 00:30:33,083
There is but one answer.
The Boston Phantom…
428
00:30:38,125 --> 00:30:41,458
The Boston Strangler must be caught.
429
00:30:43,458 --> 00:30:44,791
Guess he's got a name now.
430
00:30:48,833 --> 00:30:49,916
Shit.
431
00:30:52,000 --> 00:30:53,208
- Mmm.
- Thanks.
432
00:30:55,666 --> 00:31:00,250
So, uh, how'd you become Holland's girl?
He poach you from one of the other papers?
433
00:31:01,083 --> 00:31:03,125
He got me a job
when I graduated high school.
434
00:31:04,041 --> 00:31:06,791
I was working at a lunch counter
down by the courthouse.
435
00:31:06,875 --> 00:31:09,708
He covered a trial
the summer before my senior year.
436
00:31:10,416 --> 00:31:14,416
I got to know him pretty well, and so he
offered to get me a job when I turned 18.
437
00:31:15,458 --> 00:31:18,458
Back then, just living through the day
was an accomplishment.
438
00:31:20,041 --> 00:31:23,125
I wore my school clothes when they first
sent me out on assignments.
439
00:31:23,208 --> 00:31:24,916
I didn't have money for anything else.
440
00:31:25,000 --> 00:31:27,458
Holland took pity on me
and lent me money for a new suit.
441
00:31:28,083 --> 00:31:30,000
I never wanted to let him down after that.
442
00:31:30,625 --> 00:31:31,791
I learned to hold my own,
443
00:31:31,875 --> 00:31:34,791
and he started sending me out
on bigger and bigger stories,
444
00:31:34,875 --> 00:31:36,708
and it just became my life.
445
00:31:37,541 --> 00:31:39,750
I really can't imagine
doing anything else.
446
00:31:42,208 --> 00:31:45,208
It's crazy to think your whole life
can turn on a chance encounter.
447
00:31:46,500 --> 00:31:49,208
My senior year, I, uh...
I lined up with all the other girls
448
00:31:49,291 --> 00:31:50,708
to register for nursing school.
449
00:31:51,541 --> 00:31:54,458
But my English teacher, Mrs. Welker,
she... she pulled me out of the line
450
00:31:54,541 --> 00:31:57,708
and had me apply for a scholarship
to go to college.
451
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
And that was it.
452
00:32:00,958 --> 00:32:03,041
I'd be changing bedpans
if it wasn't for her.
453
00:32:03,125 --> 00:32:04,708
Thank God for Mrs. Welker.
454
00:32:24,500 --> 00:32:25,500
Hello?
455
00:32:25,583 --> 00:32:27,083
- Hey, it's Jean.
- Hey.
456
00:32:27,166 --> 00:32:29,958
They found another victim.
It was a young girl this time.
457
00:32:30,041 --> 00:32:32,000
I'll come in now.
458
00:32:33,750 --> 00:32:34,750
What was that?
459
00:32:35,500 --> 00:32:38,250
Oh.
Another woman turned up. I've gotta go in.
460
00:32:39,125 --> 00:32:42,541
You gotta be kidding me.
It's New Year's Eve for Christ's sakes.
461
00:32:44,500 --> 00:32:46,166
Who's gonna take your mother home?
462
00:32:46,250 --> 00:32:48,333
I can take her now, I guess.
463
00:32:53,291 --> 00:32:55,541
Go. I'll deal with it.
464
00:33:06,708 --> 00:33:08,000
Mom had to go to work.
465
00:33:15,291 --> 00:33:16,291
There's Joe.
466
00:33:51,541 --> 00:33:55,458
Hey, hey, asshole. Come on. Come on.
467
00:33:56,166 --> 00:33:57,458
That's enough.
468
00:33:58,958 --> 00:34:01,041
That guy came to my door earlier today.
469
00:34:01,125 --> 00:34:03,541
He said he was here
to paint the apartment, so I let him in.
470
00:34:04,958 --> 00:34:09,541
All of a sudden, he tells me I'm pretty
and asks me if I thought about modeling.
471
00:34:11,041 --> 00:34:13,666
I got nervous,
told him my husband was home.
472
00:34:13,750 --> 00:34:17,375
I pretended to go back and get him,
and when I came back, he was gone.
473
00:34:17,958 --> 00:34:19,041
What time was this?
474
00:34:19,541 --> 00:34:21,958
Uh, this afternoon. Three o'clock.
475
00:34:23,416 --> 00:34:24,666
Could you describe him for me?
476
00:34:25,250 --> 00:34:29,916
Uh, normal. White guy, dark hair.
477
00:34:31,041 --> 00:34:32,458
He had workman's clothes on.
478
00:34:34,541 --> 00:34:35,708
He just looked regular.
479
00:34:38,458 --> 00:34:40,309
She doesn't fit the pattern.
480
00:34:40,333 --> 00:34:44,000
To switch from all elderly women
to a young girl is unheard of.
481
00:34:44,708 --> 00:34:46,166
When these guys establish a type,
482
00:34:46,250 --> 00:34:49,666
it usually comes from a trauma
that's been years in the making.
483
00:34:49,750 --> 00:34:51,500
It doesn't just change all of a sudden.
484
00:34:51,583 --> 00:34:52,666
How sure are you?
485
00:34:53,250 --> 00:34:55,625
That's the going theory
with this type of killer.
486
00:34:55,708 --> 00:34:58,041
But no one really knows.
487
00:35:06,333 --> 00:35:08,208
Did you know they were gonna do this?
488
00:35:09,416 --> 00:35:12,750
You really think this is smart?
With that lunatic still out there?
489
00:35:12,833 --> 00:35:14,875
I don't know what to say. All right?
490
00:35:14,958 --> 00:35:16,958
Stanley was supposed to shoot
the damn crime scene.
491
00:35:23,041 --> 00:35:24,166
Hello?
492
00:35:27,791 --> 00:35:28,791
Hello?
493
00:35:38,583 --> 00:35:39,625
Who was that?
494
00:35:39,708 --> 00:35:41,125
It's just a wrong number.
495
00:35:49,875 --> 00:35:50,875
Hello?
496
00:35:52,625 --> 00:35:53,625
Hello?
497
00:35:55,333 --> 00:35:56,416
Who is this?
498
00:36:08,875 --> 00:36:09,875
Who is this?
499
00:36:12,083 --> 00:36:13,500
Stop calling here!
500
00:36:32,125 --> 00:36:34,458
Are you having any problems
with people calling your house?
501
00:36:34,541 --> 00:36:36,875
You gettin' hang-ups
and the, uh, heavy breathers?
502
00:36:36,958 --> 00:36:38,309
- Yeah. They called you too?
- Mmm.
503
00:36:38,333 --> 00:36:42,500
Nope. We unlisted our number years ago
after I covered my first mayor's race.
504
00:36:44,208 --> 00:36:45,791
Yeah. Right.
505
00:36:46,791 --> 00:36:48,208
I'm gonna go have a cigarette.
506
00:36:54,833 --> 00:36:56,166
I'll be right back.
507
00:37:01,041 --> 00:37:02,041
Hey.
508
00:37:03,000 --> 00:37:04,125
Got a smoke?
509
00:37:09,291 --> 00:37:12,375
Been reading your stories.
They've been pretty good.
510
00:37:12,458 --> 00:37:13,750
Well, have you got any leads?
511
00:37:15,625 --> 00:37:16,666
Off the record.
512
00:37:16,750 --> 00:37:19,750
Off the record? More than we can handle.
513
00:37:19,833 --> 00:37:21,583
Are you close to making an arrest?
514
00:37:22,458 --> 00:37:25,250
These people have no idea
what they're up against.
515
00:37:25,333 --> 00:37:26,416
What people?
516
00:37:26,500 --> 00:37:29,125
Uh, the whole department,
as far as I'm concerned.
517
00:37:29,208 --> 00:37:30,625
The whole police department?
518
00:37:31,250 --> 00:37:33,208
The usual rules don't apply.
519
00:37:33,291 --> 00:37:36,708
There's no motive, and then he takes off
without leaving a shred of evidence.
520
00:37:37,500 --> 00:37:40,083
Guy's as careful as he is deranged.
521
00:37:42,791 --> 00:37:44,250
Nice talking to you.
522
00:37:47,291 --> 00:37:48,958
I'm Jim, by the way.
523
00:37:49,958 --> 00:37:51,708
You can call me at the paper anytime.
524
00:37:52,583 --> 00:37:53,916
I'll give you whatever I have.
525
00:38:05,041 --> 00:38:06,083
- Yes?
- Yeah,
526
00:38:06,166 --> 00:38:08,208
the super sent me to check the radiator.
527
00:38:08,291 --> 00:38:09,708
It'll only take a second.
528
00:38:16,416 --> 00:38:18,125
Do you want some coffee?
529
00:38:18,208 --> 00:38:19,208
Yeah, sure.
530
00:38:55,000 --> 00:38:58,916
The city is, for some,
glamorous, stimulating, prosperous.
531
00:38:59,000 --> 00:39:01,333
Only recently has it become dangerous.
532
00:39:02,750 --> 00:39:06,000
Five young girls have been strangled
in the Boston area.
533
00:39:06,583 --> 00:39:09,166
A young girl was strangled
in her Lawrence apartment.
534
00:39:09,250 --> 00:39:12,583
Stockings and a leotard wrapped tightly
about her neck.
535
00:39:12,666 --> 00:39:17,000
A 21-year-old Boston University student
was found by her two roommates,
536
00:39:17,083 --> 00:39:20,083
strangled with a silk stocking
in her Back Bay apartment.
537
00:39:20,708 --> 00:39:24,583
And most recent, Patricia Bissette,
a 24-year-old secretary,
538
00:39:24,666 --> 00:39:28,458
was also found strangled in her
Back Bay apartment where she lived alone.
539
00:39:40,333 --> 00:39:42,375
- Jeanie. Hi.
- Yeah, yeah.
540
00:39:42,458 --> 00:39:43,541
You okay?
541
00:39:44,250 --> 00:39:46,666
Yeah. Um, tough morning.
542
00:39:47,250 --> 00:39:49,416
You guys do the Patricia Bissette autopsy?
543
00:39:50,750 --> 00:39:51,916
It's a bad one.
544
00:39:53,250 --> 00:39:54,541
She was pregnant.
545
00:39:54,625 --> 00:39:57,041
Pregnant? Was she married?
546
00:39:57,125 --> 00:39:58,125
Single.
547
00:39:58,916 --> 00:40:00,333
How far along was she?
548
00:40:00,416 --> 00:40:01,583
A few months.
549
00:40:03,833 --> 00:40:05,583
Nielson's Electronics.
550
00:40:05,666 --> 00:40:06,750
One moment.
551
00:40:08,458 --> 00:40:09,708
Mr. Nielson, please.
552
00:40:09,791 --> 00:40:12,250
He's not in today.
Could I give him a message?
553
00:40:12,333 --> 00:40:14,333
Jean Cole with the Record American.
554
00:40:14,416 --> 00:40:16,500
Patricia Bissette was his secretary?
555
00:40:16,583 --> 00:40:17,583
That's right.
556
00:40:17,666 --> 00:40:18,791
You know her well?
557
00:40:19,708 --> 00:40:22,458
Pretty well. It's a small office.
558
00:40:23,125 --> 00:40:24,916
Do you know if she was dating anyone?
559
00:40:26,875 --> 00:40:27,875
I'm not sure.
560
00:40:31,291 --> 00:40:32,833
Did you know she was pregnant?
561
00:40:46,250 --> 00:40:47,666
I take lunch at noon.
562
00:40:58,333 --> 00:40:59,333
What's this?
563
00:41:00,041 --> 00:41:01,721
Pull the string on the back.
564
00:41:02,458 --> 00:41:04,375
Please take me with you.
565
00:41:06,833 --> 00:41:08,333
That's Patricia's voice.
566
00:41:09,458 --> 00:41:13,166
Mr. Nielson used her to record
the prototype for the latest model.
567
00:41:13,250 --> 00:41:14,916
Please take me with you.
568
00:41:15,000 --> 00:41:16,041
Jesus.
569
00:41:16,875 --> 00:41:19,875
Mr. Nielson and Patricia
were having an affair.
570
00:41:21,000 --> 00:41:22,625
Everyone in the office knew.
571
00:41:23,708 --> 00:41:24,958
Did he know she was pregnant?
572
00:41:26,208 --> 00:41:27,791
He was helping her sort it out.
573
00:41:27,875 --> 00:41:29,708
Sort it out? How?
574
00:41:30,375 --> 00:41:32,416
He found a convent
in New Hampshire.
575
00:41:33,000 --> 00:41:35,083
They were supposed to arrange
for an adoption.
576
00:41:35,916 --> 00:41:37,916
Do you know if Patricia
wanted to keep the baby?
577
00:41:39,833 --> 00:41:40,833
Maybe.
578
00:41:42,291 --> 00:41:44,375
But Mr. Nielson has a wife and kids.
579
00:41:46,833 --> 00:41:48,000
So that was that.
580
00:41:51,750 --> 00:41:55,083
Beverly came over every week
no matter what.
581
00:41:56,333 --> 00:41:59,666
She'd bring supper and we'd watch
the stories on the TV together.
582
00:42:00,583 --> 00:42:02,916
Do you know if she had a boyfriend?
583
00:42:03,708 --> 00:42:07,375
I don't think so.
School took up most of her time.
584
00:42:08,125 --> 00:42:11,541
And the choir.
It's where a lot of her friends were from.
585
00:42:12,291 --> 00:42:13,291
At church?
586
00:42:13,375 --> 00:42:16,541
No.
At BU, where she was studying.
587
00:42:17,250 --> 00:42:20,000
Oh. That's where I went.
588
00:42:22,458 --> 00:42:24,750
I always thought she'd end up
being someone like you.
589
00:42:25,625 --> 00:42:29,333
You know, with a job she loved,
living on her own terms.
590
00:42:30,916 --> 00:42:32,500
I admired that about her.
591
00:42:34,791 --> 00:42:37,875
She was doin' all the things I wish
I could've done with my own life.
592
00:42:40,458 --> 00:42:41,875
You have kids?
593
00:42:41,958 --> 00:42:43,541
Yeah. Uh, three.
594
00:42:44,791 --> 00:42:48,458
Maggie's nine.
The boys are seven and five.
595
00:42:49,958 --> 00:42:53,416
Beverly was terrified of the dark
when she was that age.
596
00:42:53,500 --> 00:42:56,583
Only way I could get her to calm down
was by singing to her.
597
00:42:59,875 --> 00:43:03,625
I'm sorry, I just...
I just can't stop thinking about it.
598
00:43:04,375 --> 00:43:09,208
What he did to her.
What that must have been like for her.
599
00:43:43,125 --> 00:43:45,500
Beverly had just broken up
with her boyfriend.
600
00:43:47,625 --> 00:43:50,416
She was taking advantage of her freedom.
601
00:43:52,458 --> 00:43:54,178
Did you meet any of the guys
she was seeing?
602
00:43:54,208 --> 00:43:56,791
Yeah, but they were all harmless.
603
00:43:59,041 --> 00:44:01,625
It's her ex that she was afraid of.
604
00:44:03,833 --> 00:44:06,666
Uh... Sorry, who is that?
605
00:44:09,916 --> 00:44:11,125
Daniel Marsh.
606
00:44:12,333 --> 00:44:13,583
Why was she afraid of him?
607
00:44:14,291 --> 00:44:15,958
He was harassing her.
608
00:44:17,000 --> 00:44:20,833
He had just gotten kicked out of Harvard,
was acting really erratic.
609
00:44:22,291 --> 00:44:27,291
He'd call in the middle of the night,
show up unannounced. Things like that.
610
00:44:29,333 --> 00:44:30,416
And when was this?
611
00:44:31,708 --> 00:44:33,541
Right up until around when it happened.
612
00:45:17,875 --> 00:45:18,875
Daniel Marsh?
613
00:45:19,500 --> 00:45:20,333
Yes?
614
00:45:20,416 --> 00:45:22,750
Loretta McLaughlin
with the Record American.
615
00:45:23,250 --> 00:45:24,541
You knew Beverly Samans?
616
00:45:26,458 --> 00:45:27,458
Come inside.
617
00:45:38,458 --> 00:45:40,208
Come in. Come in.
618
00:45:55,750 --> 00:45:56,750
It's just back here.
619
00:45:58,958 --> 00:46:00,375
We can talk just back here.
620
00:46:05,166 --> 00:46:09,583
Uh, I've just remembered that I've got,
uh, another appointment.
621
00:46:09,666 --> 00:46:13,041
I'm gonna have to...
I'm gonna have to come back another time.
622
00:46:27,541 --> 00:46:29,583
Please take me with you.
623
00:46:30,750 --> 00:46:33,059
Please take me with you.
624
00:46:33,083 --> 00:46:35,083
Here's everything on Patricia and Nielson.
625
00:46:36,916 --> 00:46:38,250
Please take me with you.
626
00:46:38,333 --> 00:46:39,666
You okay?
627
00:46:39,750 --> 00:46:40,750
Yeah.
628
00:46:41,333 --> 00:46:42,416
Don't stay here all night.
629
00:46:43,708 --> 00:46:44,708
I'm serious.
630
00:46:45,666 --> 00:46:46,666
I won't.
631
00:46:48,416 --> 00:46:50,166
Please take me with you.
632
00:46:56,541 --> 00:46:58,458
Wait, what did you say his name was?
633
00:47:00,958 --> 00:47:02,958
No, you called me.
634
00:47:05,166 --> 00:47:07,875
Runnin' a hotline for the mentally unfit.
635
00:47:07,958 --> 00:47:09,333
That's everything.
636
00:47:09,416 --> 00:47:13,083
All right. Give me some time. I gotta
wade through this pile of shit first.
637
00:47:13,833 --> 00:47:15,083
Don't wait on these.
638
00:47:16,291 --> 00:47:17,291
They're good leads.
639
00:47:57,125 --> 00:47:59,045
Boston Police Department!
640
00:47:59,458 --> 00:48:00,458
Gordon Nielson?
641
00:48:00,541 --> 00:48:02,461
- Yes.
- Hands on the wall.
642
00:48:04,750 --> 00:48:06,375
Your name is Gordon Nielson?
643
00:48:06,458 --> 00:48:07,458
Yes.
644
00:48:09,208 --> 00:48:10,916
You've been divorced once?
645
00:48:11,791 --> 00:48:13,125
Yes.
646
00:48:13,208 --> 00:48:15,666
Patricia Bissette worked
as your secretary?
647
00:48:15,750 --> 00:48:16,750
Yes.
648
00:48:19,208 --> 00:48:21,791
Did you have a relationship
with her outside of work?
649
00:48:22,333 --> 00:48:23,333
Yes.
650
00:48:24,833 --> 00:48:27,153
Did you see Patricia
the night she was murdered?
651
00:48:28,041 --> 00:48:29,041
No.
652
00:48:43,041 --> 00:48:44,625
Can I have an update, Detective?
653
00:48:46,333 --> 00:48:49,500
We caught Nielson removing evidence
from Patricia's apartment.
654
00:48:50,541 --> 00:48:51,916
He failed two polygraph tests,
655
00:48:52,000 --> 00:48:54,083
but the DA still doesn't think
he has a case,
656
00:48:54,166 --> 00:48:56,017
and there's nothing tying him
to the other murders.
657
00:48:56,041 --> 00:48:57,416
So, what about Daniel Marsh?
658
00:48:57,500 --> 00:48:58,916
Who? The Harvard psycho?
659
00:48:59,541 --> 00:49:02,291
He's bat shit crazy, I'll give you that,
but we got nothin' on him.
660
00:49:02,375 --> 00:49:04,601
Well, he was harassing Beverly
the week before she was killed.
661
00:49:04,625 --> 00:49:06,625
Uh, you can't charge a guy
for getting high
662
00:49:06,708 --> 00:49:08,726
and calling his ex-girlfriend
in the middle of the night.
663
00:49:08,750 --> 00:49:09,625
What, so that's it?
664
00:49:09,708 --> 00:49:13,125
I-I don't think you understand
what I'm dealin' with here.
665
00:49:14,250 --> 00:49:16,250
I'm gettin' a hundred tips a day,
666
00:49:16,333 --> 00:49:18,458
I got thousands of sex offenders
to screen,
667
00:49:18,541 --> 00:49:22,541
and now the commissioner just ordered
a raid on every gay bar in the city.
668
00:49:24,333 --> 00:49:27,416
I'm doing all I can,
but I'm not playing with a full deck.
669
00:49:28,041 --> 00:49:29,333
I'll see ya later.
670
00:49:30,416 --> 00:49:32,833
How many gay bars in Boston
are there anyway?
671
00:49:32,916 --> 00:49:33,958
There can't be that many.
672
00:49:34,041 --> 00:49:35,161
Way to miss the point, Jack.
673
00:49:35,208 --> 00:49:38,250
The point is Commissioner McNamara's
not up to the job.
674
00:49:38,333 --> 00:49:39,791
What does that mean, exactly?
675
00:49:39,875 --> 00:49:41,083
His head's shoved up his ass.
676
00:49:41,166 --> 00:49:43,184
They won't coordinate
with other police departments,
677
00:49:43,208 --> 00:49:44,309
connections are being missed,
678
00:49:44,333 --> 00:49:46,133
and good leads
are falling through the cracks.
679
00:49:46,208 --> 00:49:47,568
Isn't some of that to be expected?
680
00:49:47,625 --> 00:49:49,125
We are way beyond that.
681
00:49:49,208 --> 00:49:50,916
Oh, I'm sorry, Jack, am I keeping you up?
682
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
Will you cut the shit already?
What's the story?
683
00:49:53,083 --> 00:49:55,333
- The city can't protect its women.
- Come on.
684
00:49:55,416 --> 00:49:57,809
What? You don't think it's true,
or you don't think it's a story?
685
00:49:57,833 --> 00:49:58,916
What is it with you?
686
00:49:59,000 --> 00:50:02,125
You can't go after someone's livelihood
because you're impatient.
687
00:50:02,208 --> 00:50:04,458
Ten women are dead,
and these assholes don't have a clue!
688
00:50:04,541 --> 00:50:07,541
You don't have a story. You have a grudge.
689
00:50:07,625 --> 00:50:10,166
How many women have to die
before it's a story?
690
00:50:10,250 --> 00:50:11,250
That's enough.
691
00:50:11,833 --> 00:50:13,916
These are good men busting their asses.
692
00:50:14,000 --> 00:50:16,291
I'm not waging a war
on the police department.
693
00:50:35,791 --> 00:50:36,875
Where you been?
694
00:50:38,041 --> 00:50:39,291
I had to work late.
695
00:50:41,791 --> 00:50:43,751
Oh, my God. Get a plate.
You're gonna make a mess.
696
00:50:43,791 --> 00:50:45,000
I'm not gonna make a mess.
697
00:50:54,791 --> 00:50:57,458
Sit down. I gotta talk to you anyway.
698
00:50:57,541 --> 00:50:59,625
Look, I've had a long day. Can't it wait?
699
00:51:00,208 --> 00:51:02,916
Loretta, sit down.
700
00:51:13,208 --> 00:51:15,041
I took a new position at work.
701
00:51:15,791 --> 00:51:19,875
It's better pay, but I have to be
in the Connecticut office part-time.
702
00:51:19,958 --> 00:51:21,041
Part-time?
703
00:51:22,583 --> 00:51:23,750
A few days a week.
704
00:51:25,333 --> 00:51:26,750
How long's this been in the works?
705
00:51:27,375 --> 00:51:28,375
Couple weeks.
706
00:51:28,458 --> 00:51:30,458
And when were you gonna tell me about it?
707
00:51:30,541 --> 00:51:34,708
A lot of long days lately.
Hasn't exactly been a good time.
708
00:51:34,791 --> 00:51:37,166
How are we supposed to manage
with you gone half the week?
709
00:51:37,833 --> 00:51:39,333
You're gonna have to do your share.
710
00:51:39,416 --> 00:51:42,916
What more could I possibly do
short of quit my job?
711
00:51:43,000 --> 00:51:45,309
Is this your way of telling me
to stay home? Is that what this is?
712
00:51:45,333 --> 00:51:47,125
Come on.
Have I ever asked you to stay home?
713
00:51:47,208 --> 00:51:49,125
No, you just do
something like this instead.
714
00:51:49,208 --> 00:51:52,059
What, I'm free to do what I want as long
as it's on your terms, isn't that right?
715
00:51:52,083 --> 00:51:53,434
You are unbelievable, you know that?
716
00:51:53,458 --> 00:51:55,708
My... My sister's right about you.
You're just...
717
00:51:55,791 --> 00:51:56,791
What?
718
00:51:57,875 --> 00:52:00,541
Say it. Say it.
719
00:52:01,666 --> 00:52:04,625
Most people would be happy
their husband got a promotion.
720
00:52:18,250 --> 00:52:19,642
Record American.
721
00:52:19,666 --> 00:52:23,250
{\an8}Yeah, I'm looking for
Loretta McLaughlin or Jean Cole.
722
00:52:23,333 --> 00:52:24,625
{\an8}One minute, please.
723
00:52:27,750 --> 00:52:28,958
Loretta.
724
00:52:29,041 --> 00:52:32,458
My name's Detective Linski, I'm with
the New York City Police Department.
725
00:52:32,541 --> 00:52:36,000
I'm calling about a murder we had
down here couple of weeks ago.
726
00:52:36,083 --> 00:52:38,333
Looks like it could be linked
to the stranglings.
727
00:52:39,625 --> 00:52:40,833
Older lady.
728
00:52:40,916 --> 00:52:43,291
Yeah, she turned up dead in a hotel room,
729
00:52:43,375 --> 00:52:46,041
strangled with stockings
tied around her neck.
730
00:52:46,125 --> 00:52:48,458
People from the hotel
saw the guy she was with.
731
00:52:48,541 --> 00:52:52,208
Couple of nights later he shows up
at the hotel bar, so I pick him up…
732
00:52:52,291 --> 00:52:54,958
…find her cigarette case
still in his pocket.
733
00:52:55,791 --> 00:52:58,208
{\an8}Only took me 45 minutes
to get a confession.
734
00:52:59,583 --> 00:53:01,500
His name is Paul Dempsey.
735
00:53:01,583 --> 00:53:04,375
Lives up in Maine,
but I can place him in Boston
736
00:53:04,458 --> 00:53:06,458
at the time of the first five murders.
737
00:53:07,291 --> 00:53:09,625
Uh, I'm assuming
you went to Boston Homicide with this?
738
00:53:09,708 --> 00:53:13,041
First call I made.
Couldn't get anyone to call me back.
739
00:53:13,125 --> 00:53:16,250
Couple of weeks go by,
so I make the trip up there myself.
740
00:53:16,333 --> 00:53:18,333
Figure I'll just tell 'em in person.
741
00:53:19,125 --> 00:53:22,208
Couldn't get anyone to meet with me.
Can you believe that?
742
00:53:23,833 --> 00:53:26,416
Detective drove four hours
for a homicide I'm working,
743
00:53:27,166 --> 00:53:29,166
I'd walk out of my kid's christening
for that.
744
00:53:29,916 --> 00:53:31,726
I don't know what the hell
they're doin' up there.
745
00:53:31,750 --> 00:53:34,833
Turns out Paul Dempsey was a suspect
in a murder in Maine
746
00:53:34,916 --> 00:53:37,083
four years
before the first Strangler murder.
747
00:53:37,166 --> 00:53:39,125
The victim was an elderly woman
found strangled
748
00:53:39,208 --> 00:53:40,767
with her stockings tied around her neck.
749
00:53:40,791 --> 00:53:42,434
It could be the original Strangler murder,
750
00:53:42,458 --> 00:53:44,708
but no one can get Boston Homicide
to look into it.
751
00:53:44,791 --> 00:53:46,559
And this cop in New York
will go on the record?
752
00:53:46,583 --> 00:53:47,958
Already did.
753
00:53:48,041 --> 00:53:49,892
We're not running a hit job
on the police department.
754
00:53:49,916 --> 00:53:52,833
They're blowing the investigation.
How long can we keep ignoring it?
755
00:53:52,916 --> 00:53:56,041
I don't know how many times we have
to tell you, but we're not doing it.
756
00:53:56,708 --> 00:53:58,125
I don't know, Eddie.
757
00:54:00,291 --> 00:54:02,708
I mean, she's right.
We can't keep looking the other way.
758
00:54:03,291 --> 00:54:06,083
You really wanna use this paper
to tear down the police department?
759
00:54:06,166 --> 00:54:08,208
If anyone else was blowing it this badly,
760
00:54:08,291 --> 00:54:10,708
we'd have put it on the front page
a long time ago.
761
00:54:11,875 --> 00:54:12,875
All right.
762
00:54:13,958 --> 00:54:16,500
You want to run with this?
I'm not gonna stand in your way.
763
00:54:17,041 --> 00:54:19,625
But it's your neck on the block.
You understand?
764
00:54:20,333 --> 00:54:21,375
All right.
765
00:54:26,125 --> 00:54:28,934
The Boston Police Department
is conducting the largest manhunt
766
00:54:28,958 --> 00:54:30,125
in the city's history,
767
00:54:30,208 --> 00:54:34,000
and yet no trace, no trail,
no trip up has been detected.
768
00:54:35,166 --> 00:54:39,541
Without sharing evidence,
police may overlook a common denominator,
769
00:54:39,625 --> 00:54:43,125
a missing link,
a clue that could identify the killer.
770
00:54:44,000 --> 00:54:46,916
Unless a centralized effort is set up
to catch the Strangler,
771
00:54:47,000 --> 00:54:50,375
he will remain today
as he did one year ago,
772
00:54:50,458 --> 00:54:54,625
a faceless, formless,
flawless executioner.
773
00:54:55,708 --> 00:54:57,208
Holy shit.
774
00:54:58,166 --> 00:54:59,750
Tomorrow's gonna be interesting.
775
00:55:04,875 --> 00:55:07,875
Nice knowin' ya. Fun while it lasted.
776
00:55:11,875 --> 00:55:14,595
The attorney general
held a press conference today
777
00:55:14,666 --> 00:55:18,333
to announce that he is assuming command
of the Boston Strangler investigation
778
00:55:18,416 --> 00:55:21,000
after a critical storyin the Record American.
779
00:55:21,083 --> 00:55:23,958
He has appointed
Deputy Attorney General John Bottomly
780
00:55:24,041 --> 00:55:26,000
to oversee the investigation.
781
00:55:26,083 --> 00:55:28,309
To suggest the Boston Police Department
782
00:55:28,333 --> 00:55:31,583
is leaving any stone unturned is absurd.
783
00:55:31,666 --> 00:55:33,833
And all this
because a couple girl reporters question
784
00:55:33,916 --> 00:55:35,392
the credentials of our police department.
785
00:55:35,416 --> 00:55:37,184
I mean, what the hell do they know
786
00:55:37,208 --> 00:55:38,208
about police work?
787
00:57:51,041 --> 00:57:52,166
What is that?
788
00:57:52,250 --> 00:57:53,930
No, don't touch that!
789
00:57:55,541 --> 00:57:56,541
Go back to bed.
790
00:58:07,666 --> 00:58:08,666
Oh.
791
00:58:21,916 --> 00:58:23,125
Someone came to the house?
792
00:58:23,208 --> 00:58:27,041
They put it in the mail slot.
It was just me and the kids home.
793
00:58:27,125 --> 00:58:30,041
You think it was a deranged cop
or some deranged asshole?
794
00:58:30,125 --> 00:58:32,583
Well, I'm not exactly pleased
about it either way.
795
00:58:36,291 --> 00:58:37,291
Where are you going?
796
00:58:43,250 --> 00:58:45,684
Now, I didn't say anything when you put
our pictures in the paper,
797
00:58:45,708 --> 00:58:48,166
but you and I both know what that was.
That was a stunt.
798
00:58:48,250 --> 00:58:50,059
- And I know you wanna sell your papers…
- Calm down.
799
00:58:50,083 --> 00:58:51,125
…but at what cost?
800
00:58:51,208 --> 00:58:53,892
There's more than one lunatic out there,
and you're gonna get us both killed!
801
00:58:53,916 --> 00:58:55,316
- You take it out!
- I'll handle it.
802
00:59:01,041 --> 00:59:03,291
They're not puttin' our picture
in the paper anymore.
803
00:59:05,791 --> 00:59:06,791
I need a drink.
804
00:59:09,958 --> 00:59:11,833
I don't know what
I'm supposed to do anymore.
805
00:59:11,916 --> 00:59:13,476
- About what?
- About everything.
806
00:59:13,875 --> 00:59:16,226
You know, it's like I get to do half
of everything I really want
807
00:59:16,250 --> 00:59:18,416
and everyone around me
still feels shortchanged.
808
00:59:19,958 --> 00:59:21,291
James has had enough.
809
00:59:21,375 --> 00:59:23,708
And my... my poor kids are spooked.
810
00:59:25,125 --> 00:59:27,708
You know, most of my paycheck
goes to the babysitter now?
811
00:59:28,208 --> 00:59:29,291
Who cares?
812
00:59:29,375 --> 00:59:32,335
You're gonna make yourself crazy
worrying about everyone else all the time.
813
00:59:33,416 --> 00:59:36,500
You can't be apologetic, not about
the things that are important to you.
814
00:59:37,458 --> 00:59:39,875
How come you're so calm about everything?
815
00:59:39,958 --> 00:59:42,375
Now, you've got kids.
It must be crazy for you too.
816
00:59:43,125 --> 00:59:45,500
How do you keep
everything so under control?
817
00:59:45,583 --> 00:59:47,541
My life's a three-ring circus.
818
00:59:47,625 --> 00:59:50,500
The wheels have been about to fall off
since our youngest was born.
819
00:59:51,833 --> 00:59:54,250
So, what do you want to do
about this story?
820
00:59:54,333 --> 00:59:56,250
You sure you want to keep going with this?
821
01:00:01,333 --> 01:00:03,226
Boston Police are keeping us in the dark.
822
01:00:03,250 --> 01:00:05,250
They won't talk to any
of the other departments.
823
01:00:05,333 --> 01:00:07,166
And they sure as hell don't want our help.
824
01:00:07,250 --> 01:00:08,730
Would you go on the record with that?
825
01:00:10,958 --> 01:00:13,625
Yeah. Go ahead, print my name.
826
01:00:14,791 --> 01:00:15,875
Print this too.
827
01:00:17,375 --> 01:00:19,375
Couple weeks ago,
we get a call about this guy,
828
01:00:19,458 --> 01:00:21,500
was harassing these girls
in their apartment.
829
01:00:22,083 --> 01:00:24,666
Then Boston won't share
any information with us.
830
01:00:26,166 --> 01:00:27,500
So we just let him go.
831
01:00:28,583 --> 01:00:31,166
I come to find out
he's one of their prime suspects.
832
01:00:32,166 --> 01:00:34,791
We had him, and we just let him walk away.
833
01:00:35,666 --> 01:00:36,666
What was his name?
834
01:00:38,583 --> 01:00:39,750
Off the record…
835
01:00:41,125 --> 01:00:42,416
Albert DeSalvo.
836
01:00:43,833 --> 01:00:45,333
He's famous over in Cambridge.
837
01:00:47,125 --> 01:00:49,541
Famous for what?
838
01:00:49,625 --> 01:00:52,875
Making himself unwanted.
839
01:01:03,833 --> 01:01:05,833
- Brian, coffee?
- Thank you.
840
01:01:06,541 --> 01:01:07,541
Guys, coffee?
841
01:01:07,625 --> 01:01:09,583
All right, whose file you need?
842
01:01:09,666 --> 01:01:11,041
Uh, DeSalvo.
843
01:01:11,125 --> 01:01:12,875
- Which one?
- Sorry?
844
01:01:13,375 --> 01:01:15,500
All the DeSalvo brothers
graduated from jail.
845
01:01:15,583 --> 01:01:17,750
- Which one ya need?
- Albert.
846
01:01:17,833 --> 01:01:19,791
- Figures.
- What, you know him?
847
01:01:19,875 --> 01:01:23,458
Every cop in Cambridge knows him.
Al's a world-class creep.
848
01:01:24,541 --> 01:01:27,541
Just got nabbed on rape charges
over in Malden.
849
01:01:27,625 --> 01:01:29,208
- He's in custody?
- Yeah.
850
01:01:29,291 --> 01:01:32,333
They got him up in Bridge water right now.
Have fun.
851
01:01:48,375 --> 01:01:52,250
DeSalvo had two cons,
the Green Man and the Measuring Man.
852
01:01:52,916 --> 01:01:55,476
They called him the Green Man
'cause he put on green workman's clothes
853
01:01:55,500 --> 01:01:57,416
and posed as the maintenance guy,
854
01:01:57,500 --> 01:02:00,000
say he needed to check something
inside their apartments.
855
01:02:01,291 --> 01:02:03,625
And, uh, what about the Measuring Man?
856
01:02:03,708 --> 01:02:06,666
I don't know where he came up
with this one,
857
01:02:06,750 --> 01:02:09,000
but he'd pretend to be a modeling scout.
858
01:02:09,625 --> 01:02:13,083
And he'd convince these girls to let him
in so he could take their measurements.
859
01:02:14,375 --> 01:02:16,500
You wouldn't believe
how many people let him do it.
860
01:02:17,708 --> 01:02:22,250
He told me I had a nice figure.
He said his agency would hire me.
861
01:02:22,333 --> 01:02:25,333
He just needed to take some measurements.
862
01:02:26,708 --> 01:02:28,375
But he didn't have a measuring tape.
863
01:02:30,541 --> 01:02:32,000
He just used his hands.
864
01:02:35,291 --> 01:02:36,875
I got this horrible feeling.
865
01:02:39,083 --> 01:02:40,333
My whole body just froze.
866
01:03:09,625 --> 01:03:11,875
- You remember Sophie's neighbor?
- Mm-hmm.
867
01:03:11,958 --> 01:03:15,375
Uh, she said a man came to her apartment
the day Sophie was killed.
868
01:03:15,458 --> 01:03:17,708
Now, first he said he was there
to paint the apartment,
869
01:03:17,791 --> 01:03:20,041
and then he asked her
if she ever thought about modeling.
870
01:03:21,083 --> 01:03:24,583
The Green Man slipped
into the Measuring Man. It's DeSalvo.
871
01:03:27,041 --> 01:03:28,041
Right this way.
872
01:03:32,000 --> 01:03:33,880
I can't be caught dead
talking to you right now.
873
01:03:33,916 --> 01:03:36,916
- That bad, huh?
- No, I'm serious.
874
01:03:37,750 --> 01:03:41,000
If you gotta call me at the station,
you say you're my sister Sally, all right?
875
01:03:44,208 --> 01:03:45,666
What do you have for me?
876
01:03:54,333 --> 01:03:57,041
- It's not him.
- Well, it has to be him. Look...
877
01:03:57,125 --> 01:04:00,000
I mean, Sophie's neighbor said
he came to paint the apartment,
878
01:04:00,083 --> 01:04:02,666
but then he slipped up
and started talking to her about modeling.
879
01:04:02,750 --> 01:04:05,791
I mean, those are the two cons
DeSalvo is famous for.
880
01:04:05,875 --> 01:04:09,875
I worked DeSalvo for weeks.
I loved him for it. It's not him.
881
01:04:10,708 --> 01:04:11,791
What makes you so sure?
882
01:04:11,875 --> 01:04:14,041
He was in prison
for the first six murders,
883
01:04:14,125 --> 01:04:16,125
didn't get out
until after Sophie was killed.
884
01:04:17,000 --> 01:04:19,500
Whoever was in that lady's apartment
wasn't DeSalvo.
885
01:04:22,083 --> 01:04:26,000
What you're feeling right now,
that's every day for me.
886
01:04:27,875 --> 01:04:30,500
You know how many people
I've gone down the rabbit hole with?
887
01:04:31,000 --> 01:04:32,750
It's a dead-end every time with this case.
888
01:04:32,833 --> 01:04:34,458
You get your teeth into something
889
01:04:34,541 --> 01:04:37,833
and then your bottom falls out at three
in the morning, and you got nothin'.
890
01:04:40,083 --> 01:04:41,916
And while I'm making myself crazy…
891
01:04:45,916 --> 01:04:47,416
He's out there somewhere…
892
01:04:50,083 --> 01:04:51,250
laughing at us.
893
01:05:37,375 --> 01:05:39,041
You still stuck on DeSalvo?
894
01:05:39,625 --> 01:05:41,291
Everything lines up with him.
895
01:05:41,375 --> 01:05:43,625
His history,
the progression of the crimes, everything.
896
01:05:43,708 --> 01:05:46,708
Except for the part where he was
in prison for the first six murders.
897
01:05:50,708 --> 01:05:52,583
Have you seen the actual release records?
898
01:06:40,625 --> 01:06:41,625
Look at this.
899
01:06:47,291 --> 01:06:48,601
Oh, my God.
900
01:06:48,625 --> 01:06:51,125
DeSalvo petitioned the judge
for early release.
901
01:06:51,208 --> 01:06:53,208
He said he had to get back
to his wife and kids.
902
01:06:53,958 --> 01:06:55,791
The judge let him out for good behavior.
903
01:06:55,875 --> 01:06:57,666
So, he was out in time?
904
01:06:57,750 --> 01:06:59,416
Two months before the first murder.
905
01:07:03,541 --> 01:07:07,541
A 33-year-old father of two
is considered a prime suspect
906
01:07:07,625 --> 01:07:09,625
in the Boston Strangler case.
907
01:07:09,708 --> 01:07:12,625
The suspect is presently confined
in a state mental hospital
908
01:07:12,708 --> 01:07:15,666
for allegedly assaulting a woman
last December.
909
01:07:21,000 --> 01:07:22,000
We got beat.
910
01:07:24,416 --> 01:07:26,333
Who the hell is F. Lee Bailey?
911
01:07:26,416 --> 01:07:29,541
A hotshot defense lawyer.
One of those press hounds.
912
01:07:29,625 --> 01:07:32,083
How the hell did DeSalvo
get a hotshot lawyer?
913
01:07:32,166 --> 01:07:35,166
I don't know.
You want me to go do your job for ya?
914
01:07:42,958 --> 01:07:44,291
What's on the docket tonight?
915
01:07:45,000 --> 01:07:47,101
I'm writing a story
about how Albert DeSalvo
916
01:07:47,125 --> 01:07:48,791
got a high-priced defense lawyer.
917
01:07:50,166 --> 01:07:53,083
Would someone familiar
with the investigation care to comment?
918
01:07:54,500 --> 01:07:55,541
No.
919
01:07:55,625 --> 01:07:57,559
So, what happened
when you went to question him?
920
01:07:58,875 --> 01:08:02,125
{\an8}Bailey got to him first.
Wouldn't let us interview him.
921
01:08:04,041 --> 01:08:07,375
So, I brought Sophie Clark's neighbor in
to ID DeSalvo.
922
01:08:35,458 --> 01:08:36,708
She didn't recognize him?
923
01:08:36,791 --> 01:08:39,666
Not only did she not recognize him,
she ID'd someone else.
924
01:08:39,750 --> 01:08:40,791
Who?
925
01:08:40,875 --> 01:08:42,500
George Nassar.
926
01:08:48,375 --> 01:08:50,750
Murdered a gas station attendant
during a robbery.
927
01:08:51,750 --> 01:08:55,833
Real piece of work.
Schizophrenic with a genius IQ.
928
01:08:55,916 --> 01:08:57,250
And?
929
01:08:57,875 --> 01:09:01,833
It's not him.
Been in custody for over a year.
930
01:09:09,416 --> 01:09:11,500
People can breathe
a sigh of relief tonight.
931
01:09:11,583 --> 01:09:13,291
The career of the Boston Strangler
is over.
932
01:09:13,375 --> 01:09:16,375
- Is it true Mr. Bailey?
- He's telling the truth?
933
01:09:16,458 --> 01:09:19,791
I obtained five details
only the killer could know.
934
01:09:19,875 --> 01:09:21,559
When I quizzed DeSalvo,
he went five for five.
935
01:09:21,583 --> 01:09:22,958
Mr. Bailey!
936
01:09:23,041 --> 01:09:27,041
When you've done as many interrogations as
I have, you develop an ear for bullshit.
937
01:09:28,583 --> 01:09:30,791
And was law enforcement
a part of this process?
938
01:09:32,916 --> 01:09:34,625
That's all I'm gonna say right now.
939
01:09:35,541 --> 01:09:38,750
We're still negotiating his confession.
If you'll excuse me.
940
01:09:41,333 --> 01:09:42,666
Will he confess?
941
01:09:50,791 --> 01:09:52,291
This is John Bottomly.
942
01:09:53,833 --> 01:09:56,833
The date is February 14th, 1964.
943
01:09:58,666 --> 01:10:01,666
Albert, please state your full name.
944
01:10:06,416 --> 01:10:08,083
Albert Henry DeSalvo.
945
01:10:10,500 --> 01:10:12,958
Mr. DeSalvo, we are here today
946
01:10:13,041 --> 01:10:17,458
because you intend to confess
to all 13 Boston Strangler murders.
947
01:10:17,541 --> 01:10:18,541
Is that correct?
948
01:10:18,625 --> 01:10:19,833
Yes.
949
01:10:21,916 --> 01:10:23,666
Tell me about your first victim.
950
01:10:25,500 --> 01:10:27,416
How did you pick Anna Slesers?
951
01:10:28,500 --> 01:10:30,375
I didn't pick her in advance.
952
01:10:30,458 --> 01:10:32,833
There was a parking spot
in front of the house.
953
01:10:32,916 --> 01:10:36,333
If there hadn't been a spot,
I never would have got her.
954
01:10:38,166 --> 01:10:40,333
Albert,
what color robe was she wearing?
955
01:10:41,250 --> 01:10:42,541
Yellow.
956
01:10:44,750 --> 01:10:46,250
Hear about DeSalvo?
957
01:10:46,333 --> 01:10:47,708
No. What?
958
01:10:47,791 --> 01:10:50,500
They sent Bottomly
to take his confession last night.
959
01:10:50,583 --> 01:10:53,000
Bottomly interviewed him for five hours.
960
01:10:53,083 --> 01:10:53,958
And?
961
01:10:54,041 --> 01:10:56,083
No one knows. He hasn't said a word.
962
01:11:06,916 --> 01:11:08,166
Can I have a word, please?
963
01:11:10,875 --> 01:11:12,125
I'll catch up.
964
01:11:14,541 --> 01:11:16,208
What's going on with DeSalvo?
965
01:11:16,291 --> 01:11:17,791
Nothing.
966
01:11:17,875 --> 01:11:19,958
If he confessed,
why haven't they charged him?
967
01:11:20,625 --> 01:11:23,416
Bailey used you guys
to pressure the attorney general,
968
01:11:23,500 --> 01:11:26,125
and then he set one condition
for DeSalvo's confession.
969
01:11:26,958 --> 01:11:29,583
- Yeah, and what's that?
- They're not allowed to use it in court.
970
01:11:30,666 --> 01:11:31,833
They didn't agree to that.
971
01:11:31,916 --> 01:11:35,541
They didn't have a choice
after you put DeSalvo on the front page.
972
01:11:35,625 --> 01:11:38,750
But they think they can get life
on the rape charges.
973
01:11:38,833 --> 01:11:41,750
And they're just gonna ignore the fact
that 13 women were killed?
974
01:11:43,041 --> 01:11:44,125
That's all I got.
975
01:11:45,500 --> 01:11:49,083
And I haven't even
told you the punch line yet.
976
01:11:49,166 --> 01:11:51,166
You know how Bailey's gettin' paid?
977
01:11:51,750 --> 01:11:54,333
He got DeSalvo a five-figure book deal.
978
01:11:55,083 --> 01:11:57,666
A tell-all from the Boston Strangler.
979
01:12:00,166 --> 01:12:02,083
Everyone just wants it to be over.
980
01:12:14,708 --> 01:12:16,392
They're washing their hands of it,
981
01:12:16,416 --> 01:12:18,726
and that headline you're about to run
makes it easy for them.
982
01:12:18,750 --> 01:12:21,250
Come on.
The murders stopped. The guy's in jail.
983
01:12:21,333 --> 01:12:22,458
What the hell else you want?
984
01:12:22,541 --> 01:12:25,458
They botched the biggest investigation
in the city's history,
985
01:12:25,541 --> 01:12:27,517
and you're just gonna let them
sweep it under the rug.
986
01:12:27,541 --> 01:12:30,458
Aw, come on, Loretta.
How much trouble you gonna cause me today?
987
01:12:30,541 --> 01:12:32,083
Well, clearly not enough.
988
01:12:32,166 --> 01:12:35,083
Get outta here. Just take the week off.
989
01:12:35,166 --> 01:12:37,583
- I'm not taking the week off.
- I'm not asking.
990
01:12:37,666 --> 01:12:40,708
The police are washing their hands of it,
and you expect us to move on.
991
01:12:40,791 --> 01:12:42,916
- Loretta.
- We're not doing it.
992
01:12:43,500 --> 01:12:45,000
I took a new assignment.
993
01:12:46,625 --> 01:12:47,833
You've gotta be kidding me.
994
01:12:51,333 --> 01:12:54,208
You never see the knife
with you people.
995
01:12:54,291 --> 01:12:57,375
Don't get it twisted. If there's
another murder, I'll drop everything.
996
01:12:57,458 --> 01:12:59,708
But until then, we cover the news.
We don't make it.
997
01:13:18,833 --> 01:13:19,916
Place looks nice.
998
01:13:20,000 --> 01:13:22,583
Oh. Sunlight always helps.
999
01:13:24,041 --> 01:13:27,875
Been reading your stories. You think
they're finally gonna charge him?
1000
01:13:30,750 --> 01:13:32,333
Uh, yeah.
1001
01:13:35,375 --> 01:13:37,375
That's what I want to talk to you about.
1002
01:13:38,791 --> 01:13:41,291
There's gonna be a story
in the papers tomorrow.
1003
01:13:44,166 --> 01:13:47,666
They're not gonna charge Albert
with Beverly's murder.
1004
01:13:48,458 --> 01:13:50,000
Or any of the murders for that matter.
1005
01:13:52,250 --> 01:13:54,333
I don't understand. If he confessed…
1006
01:13:56,333 --> 01:14:01,666
They made a deal with his lawyer, and
they can't use his confession in court.
1007
01:14:03,250 --> 01:14:04,875
But they have him on other charges.
1008
01:14:04,958 --> 01:14:08,083
And... And they're gonna make sure
that he never gets out of prison.
1009
01:14:08,166 --> 01:14:10,000
But what about my daughter?
1010
01:14:11,458 --> 01:14:14,791
It's not right
to just give up on her like this.
1011
01:14:16,041 --> 01:14:17,375
How can they do that?
1012
01:14:21,166 --> 01:14:25,333
The price is £20,000.
English pounds sterling.
1013
01:14:26,166 --> 01:14:29,916
- £20,000?
- Before I state my proposition,
1014
01:14:30,000 --> 01:14:33,250
let me warn you not to breathe a word
of it to anyone except your chief.
1015
01:14:34,125 --> 01:14:36,208
My life will depend upon your discretion.
1016
01:14:36,916 --> 01:14:38,416
Hey, the kids asleep?
1017
01:14:39,666 --> 01:14:40,833
Yeah.
1018
01:14:43,250 --> 01:14:44,583
State your proposition.
1019
01:14:45,250 --> 01:14:46,250
Very well.
1020
01:14:47,416 --> 01:14:51,666
Seven British documents classified as
most secret have come into my possession.
1021
01:14:52,500 --> 01:14:55,750
Military and political documents
of utmost value to your government.
1022
01:14:56,500 --> 01:14:57,500
I'm prepared to sell.
1023
01:16:11,625 --> 01:16:14,291
We have a possible intruder
at Oak Tower apartments.
1024
01:16:17,458 --> 01:16:18,875
Sixty-one, got it.
1025
01:16:32,208 --> 01:16:33,958
♪ Nowhere to run ♪
1026
01:16:34,041 --> 01:16:36,708
♪ Nowhere to hide from ya ♪
1027
01:16:43,750 --> 01:16:44,916
State police!
1028
01:16:54,500 --> 01:16:55,541
Yes?
1029
01:16:55,625 --> 01:16:56,958
Loretta McLaughlin.
1030
01:16:57,041 --> 01:16:58,041
Speaking. Who's this?
1031
01:16:58,125 --> 01:17:00,625
Detective DeLine, Michigan State Police.
1032
01:17:00,708 --> 01:17:05,541
I don't know if you're aware, but we had
six women strangled near Ann Arbor.
1033
01:17:05,625 --> 01:17:06,625
When was this?
1034
01:17:06,708 --> 01:17:08,750
We found the sixth victim last night.
1035
01:17:09,541 --> 01:17:12,083
Uh, you said they were strangled.
Anything else in common?
1036
01:17:12,166 --> 01:17:16,541
All the crime scenes were damn near
identical to the Boston Strangler.
1037
01:17:16,625 --> 01:17:17,791
I've read your stories.
1038
01:17:17,875 --> 01:17:20,750
I think it's safe to say
that you're an expert on the case.
1039
01:17:20,833 --> 01:17:26,333
So, I wanted to ask you, do you still
think that Albert DeSalvo is the guy?
1040
01:17:39,500 --> 01:17:40,583
What are you doing?
1041
01:17:43,166 --> 01:17:45,166
What do you think
you're gonna find out there?
1042
01:17:51,708 --> 01:17:55,291
When is this gonna stop, Loretta?
When are you gonna let this go?
1043
01:18:07,916 --> 01:18:08,916
Be careful, will you?
1044
01:18:48,291 --> 01:18:52,458
Thanks. So, uh, have you got any suspects?
1045
01:18:53,041 --> 01:18:55,583
If I did,
I wouldn't be telling a reporter.
1046
01:18:56,166 --> 01:18:57,166
Off the record.
1047
01:18:57,250 --> 01:18:59,541
Off the record,
I wouldn't be telling a reporter.
1048
01:18:59,625 --> 01:19:03,000
You could've saved a lot of trouble
if you'd just called first.
1049
01:19:03,083 --> 01:19:07,125
Well, how about the case files?
Mind if I take a look?
1050
01:19:08,125 --> 01:19:11,958
How many cops let you look
at open case files?
1051
01:19:12,625 --> 01:19:13,625
Not many.
1052
01:19:35,166 --> 01:19:36,500
You got 20 minutes.
1053
01:20:09,125 --> 01:20:10,642
…also like snow.
1054
01:20:10,666 --> 01:20:13,291
We're gonna have quite a bit,
according to the latest forecast.
1055
01:20:13,375 --> 01:20:15,708
Looks like we'll have snow
continuing overnight.
1056
01:20:15,791 --> 01:20:20,041
We can expect at least several more
inches ending later in the day tomorrow.
1057
01:20:20,125 --> 01:20:22,625
Then, clearing tomorrow night,
becoming mostly…
1058
01:20:22,708 --> 01:20:24,541
Well, I do appreciate that.
1059
01:20:25,958 --> 01:20:26,958
Yeah.
1060
01:20:27,833 --> 01:20:29,250
I'm gonna have to call you back.
1061
01:20:29,916 --> 01:20:32,541
Daniel Marsh's ex-girlfriend was killed
by the Boston Strangler.
1062
01:20:32,625 --> 01:20:35,958
He was my favorite suspect for her murder,
and he's here in Ann Arbor.
1063
01:20:36,041 --> 01:20:37,083
Won't you have a seat?
1064
01:20:39,000 --> 01:20:43,958
Off the record,
he's our prime suspect right now.
1065
01:20:44,041 --> 01:20:46,250
You're the second person from Boston
to report him.
1066
01:20:46,333 --> 01:20:47,833
Are you gonna charge him?
1067
01:20:47,916 --> 01:20:49,184
We don't have enough yet.
1068
01:20:49,208 --> 01:20:50,750
Why didn't you say something earlier?
1069
01:20:50,833 --> 01:20:52,875
Because we're not having
this conversation.
1070
01:20:52,958 --> 01:20:54,638
Who was the other person who reported him?
1071
01:20:54,666 --> 01:20:57,125
The medical director from Bridge water.
1072
01:20:57,208 --> 01:20:58,750
Uh, Dr. Robey please.
1073
01:20:58,833 --> 01:21:00,000
Hold, please.
1074
01:21:01,791 --> 01:21:02,791
Hello?
1075
01:21:02,875 --> 01:21:05,291
Uh, Loretta McLaughlin
with the Record American.
1076
01:21:06,458 --> 01:21:07,666
What can I do for you?
1077
01:21:09,250 --> 01:21:10,250
Uh…
1078
01:21:10,958 --> 01:21:13,875
Why did you report Daniel Marsh
to the Michigan State Police?
1079
01:21:14,500 --> 01:21:17,000
I'm sorry.
I can't discuss one of my patients.
1080
01:21:17,541 --> 01:21:18,875
He was a patient of yours?
1081
01:21:18,958 --> 01:21:20,250
Yes.
1082
01:21:20,333 --> 01:21:21,500
At Bridge water?
1083
01:21:22,083 --> 01:21:24,083
Well, yes. That's where my patients are.
1084
01:21:25,166 --> 01:21:26,958
Is there anything else
I can help you with?
1085
01:21:28,250 --> 01:21:29,583
No. Thank you.
1086
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
Hello?
1087
01:21:36,541 --> 01:21:37,833
I need you to call in a favor.
1088
01:21:37,916 --> 01:21:39,416
I thought you weren't speaking to me.
1089
01:21:39,500 --> 01:21:40,500
I'm not.
1090
01:21:41,375 --> 01:21:42,375
All right, what?
1091
01:21:48,166 --> 01:21:50,250
I'm Jean Cole, Deb McNulty's expecting me.
1092
01:21:52,625 --> 01:21:55,208
Be quick. I don't wanna get fired tonight.
1093
01:22:09,458 --> 01:22:12,000
He was arrested
for assaulting his girlfriend.
1094
01:22:12,083 --> 01:22:15,208
Dr. Robey evaluated him at Bridge water
and had him committed.
1095
01:22:15,291 --> 01:22:16,875
Did he overlap with DeSalvo?
1096
01:22:16,958 --> 01:22:20,125
They were in there together
for three months in the same ward.
1097
01:22:23,916 --> 01:22:26,708
Daniel Marsh, we know you're in there!
1098
01:22:29,250 --> 01:22:31,708
Come out with your hands up!
1099
01:23:14,458 --> 01:23:19,125
All right, Daniel. Just write down
where you were on each of these days.
1100
01:23:27,291 --> 01:23:29,041
Just answer the question, Daniel.
1101
01:23:31,125 --> 01:23:34,375
Where were you
when these women were murdered?
1102
01:23:35,250 --> 01:23:38,500
I was going to school in Boston.
You know that.
1103
01:23:40,666 --> 01:23:42,250
What about Bridge water?
1104
01:23:43,208 --> 01:23:46,791
You ever spend any time
with Albert DeSalvo?
1105
01:23:48,875 --> 01:23:50,291
Are you charging me?
1106
01:23:50,375 --> 01:23:52,458
Just answer the fucking question, Daniel.
1107
01:23:52,541 --> 01:23:55,250
If you are not charging me,
I want to leave.
1108
01:23:55,333 --> 01:23:56,333
You want to leave?
1109
01:23:57,666 --> 01:24:01,666
There's a dozen reporters out there
that just got tipped off. Go ahead.
1110
01:24:03,208 --> 01:24:09,375
If they put my name in the paper,
I'll just start over somewhere else.
1111
01:24:38,833 --> 01:24:40,125
Homicide.
1112
01:24:40,208 --> 01:24:42,958
Uh, Detective Conley, please.
It's his sister Sally.
1113
01:24:43,666 --> 01:24:46,166
Loretta, he quit. Try him at home.
1114
01:24:53,083 --> 01:24:55,916
You killed all of 'em, all 13.
1115
01:24:57,041 --> 01:24:59,541
Admit it. Admit it!
1116
01:25:00,208 --> 01:25:01,208
I did.
1117
01:25:03,125 --> 01:25:05,125
I did. I did.
1118
01:25:05,958 --> 01:25:06,958
Cut!
1119
01:25:11,375 --> 01:25:12,559
Right behind you.
1120
01:25:12,583 --> 01:25:13,903
So, what do you think?
1121
01:25:15,750 --> 01:25:18,958
Well, he's got...
He's got to lay into him a little more.
1122
01:25:19,666 --> 01:25:21,546
It was pretty close.
1123
01:25:21,625 --> 01:25:23,625
Detective Conley,
your sister Sally's here.
1124
01:25:29,625 --> 01:25:30,666
Cashing in, huh?
1125
01:25:31,250 --> 01:25:34,208
Oh, why don't you save it? You've been
cashing in since the beginning.
1126
01:25:34,291 --> 01:25:36,500
Oh, that's pretty damn cynical,
even for you.
1127
01:25:37,500 --> 01:25:38,666
So, what do you want?
1128
01:25:38,750 --> 01:25:40,166
I just got back from Michigan.
1129
01:25:40,250 --> 01:25:41,458
I heard.
1130
01:25:43,958 --> 01:25:44,958
You don't care to know?
1131
01:25:45,041 --> 01:25:46,416
No, I don't.
1132
01:25:49,708 --> 01:25:51,291
I need DeSalvo's confession.
1133
01:25:52,208 --> 01:25:53,750
You gotta go see Bottomly for that.
1134
01:25:53,833 --> 01:25:55,250
I know you made a copy.
1135
01:25:55,333 --> 01:25:57,208
- How do you know that?
- Oh, come on.
1136
01:25:58,416 --> 01:26:00,916
I bet you stayed up every night
listening to those tapes.
1137
01:26:03,125 --> 01:26:05,916
If we were right about DeSalvo,
what are you so afraid of?
1138
01:26:06,000 --> 01:26:09,416
Go home. Spend some time with your kids.
1139
01:26:10,500 --> 01:26:12,666
How do you just stop caring
after all this?
1140
01:26:13,791 --> 01:26:15,892
When you realize
you could give up your whole life for it,
1141
01:26:15,916 --> 01:26:17,083
and no one would give a shit.
1142
01:26:21,250 --> 01:26:22,333
Go home.
1143
01:26:34,958 --> 01:26:36,125
Record American.
1144
01:27:00,583 --> 01:27:02,500
This is John Bottomly.
1145
01:27:02,583 --> 01:27:06,083
The date is February 14th, 1964.
1146
01:27:06,166 --> 01:27:08,333
Albert, please state your full name.
1147
01:27:09,166 --> 01:27:11,333
Albert Henry DeSalvo.
1148
01:27:11,416 --> 01:27:15,291
Mr. DeSalvo,
tell me about your first victim.
1149
01:27:15,375 --> 01:27:17,541
How did you pick Anna Slesers?
1150
01:27:17,625 --> 01:27:19,142
I didn't pick her in advance.
1151
01:27:19,166 --> 01:27:21,458
There was a parking spot
in front of the house.
1152
01:27:22,375 --> 01:27:24,726
It makes you think about
what goes into this kind of selection.
1153
01:27:24,750 --> 01:27:28,333
Like, why is this girl home
and that one's not?
1154
01:27:29,541 --> 01:27:32,208
What is it? Is it fate?
1155
01:27:40,500 --> 01:27:44,000
Okay, Albert.
I'd like to ask you about her clothing.
1156
01:27:44,083 --> 01:27:46,916
Can you tell me what color robe
she was wearing?
1157
01:27:55,208 --> 01:27:56,248
Aren't you on a new story?
1158
01:27:57,083 --> 01:27:59,708
Get over yourself. Let me listen.
1159
01:28:06,125 --> 01:28:08,208
Albert,
what color robe was she wearing?
1160
01:28:08,833 --> 01:28:13,416
Yellow. Or maybe it was, uh, red.
1161
01:28:13,500 --> 01:28:14,559
You... You sure?
1162
01:28:14,583 --> 01:28:17,250
No. It was blue.
1163
01:28:17,333 --> 01:28:19,833
That's right. Let's move on.
1164
01:28:21,208 --> 01:28:25,041
So, when you entered the apartment,
can you tell me what you saw?
1165
01:28:25,875 --> 01:28:28,375
Well, the kitchen was on the left.
1166
01:28:28,458 --> 01:28:30,625
Wait... It was on the left?
1167
01:28:31,708 --> 01:28:32,875
Um, maybe…
1168
01:28:33,875 --> 01:28:35,083
Well, here. Um…
1169
01:28:37,416 --> 01:28:39,351
That's right.
The kitchen was on the right,
1170
01:28:39,375 --> 01:28:41,625
and the bedroom was down that hall.
1171
01:28:42,333 --> 01:28:43,333
That hall?
1172
01:28:43,416 --> 01:28:45,083
That... Yeah. Down that hall.
1173
01:28:49,625 --> 01:28:51,625
Bottomly just showed him
the crime scene photo.
1174
01:28:55,958 --> 01:28:57,541
Um, maybe…
1175
01:28:57,625 --> 01:28:58,708
Well, here. Um…
1176
01:29:00,541 --> 01:29:02,476
That's right.
The kitchen was on the right,
1177
01:29:02,500 --> 01:29:04,833
and the bedroom was down that hall.
1178
01:29:05,541 --> 01:29:06,541
That hall?
1179
01:29:06,625 --> 01:29:08,291
That... Yeah. Down that hall.
1180
01:29:09,791 --> 01:29:11,916
Any lawyer worth a dime
would pick this apart.
1181
01:29:23,916 --> 01:29:26,267
Excuse me, I'm...
I'm looking for Richard DeSalvo.
1182
01:29:26,291 --> 01:29:27,500
He's back there.
1183
01:29:29,500 --> 01:29:33,166
Look,
Al's not talkin' to reporters anymore.
1184
01:29:35,000 --> 01:29:36,166
Al's had it tough.
1185
01:29:37,291 --> 01:29:40,958
Whatever my brother did,
he never meant to harm nobody.
1186
01:29:42,625 --> 01:29:45,916
He loves his family,
always been good to them.
1187
01:29:46,541 --> 01:29:48,375
Look, I know there's more to his story.
1188
01:29:49,916 --> 01:29:52,166
But there's nothing I can do
if he won't talk to me.
1189
01:29:55,458 --> 01:29:58,875
I'll float it by him,
but I'm not making any promises.
1190
01:30:05,208 --> 01:30:06,291
Record American.
1191
01:30:06,833 --> 01:30:08,458
Yeah, this is Albert DeSalvo.
1192
01:30:08,541 --> 01:30:09,833
Is, uh, Loretta there?
1193
01:30:11,750 --> 01:30:12,833
One minute, please.
1194
01:30:19,208 --> 01:30:21,458
Albert DeSalvo's on line two.
1195
01:30:28,916 --> 01:30:31,000
Uh, this is Loretta.
1196
01:30:31,083 --> 01:30:32,500
Hi, Loretta. It's Albert.
1197
01:30:32,583 --> 01:30:35,000
You know, my brother said
you come to see him.
1198
01:30:35,083 --> 01:30:37,333
I told him that I knew you
from the papers.
1199
01:30:37,416 --> 01:30:40,296
It's funny, I always said
you girls knew more than the police.
1200
01:30:41,458 --> 01:30:44,791
Uh, why don't I come down there
so we can talk in person?
1201
01:30:45,416 --> 01:30:48,291
The thing is, I'm not giving my story away
for free anymore.
1202
01:30:49,333 --> 01:30:51,625
I got really screwed over
on that book deal.
1203
01:30:51,708 --> 01:30:53,708
I listened to your confession, Albert,
1204
01:30:53,791 --> 01:30:56,625
and, uh, I think
there's more to your story.
1205
01:30:56,708 --> 01:30:59,375
Well, like I said,
I'm not talking to reporters anymore.
1206
01:31:01,750 --> 01:31:03,309
Don't you want people to know the truth?
1207
01:31:03,333 --> 01:31:04,583
I don't give a damn about that.
1208
01:31:04,666 --> 01:31:05,916
I've got a family to support.
1209
01:31:06,000 --> 01:31:08,040
I don't think you understand
how screwed over I got.
1210
01:31:08,583 --> 01:31:10,666
Well, what are you holding out for,
Albert?
1211
01:31:10,750 --> 01:31:13,630
If everybody already screwed you over,
then what've you got left to lose?
1212
01:31:14,458 --> 01:31:16,208
Why would you let them get away with it?
1213
01:31:26,500 --> 01:31:28,125
Come here tomorrow at visiting hours.
1214
01:32:10,541 --> 01:32:11,541
Hello?
1215
01:32:11,625 --> 01:32:15,291
Hey, it's Jack.
A report just came over the wire.
1216
01:32:16,958 --> 01:32:19,458
DeSalvo was killed in his cell.
1217
01:32:20,625 --> 01:32:21,875
I'm sorry, kid.
1218
01:32:35,208 --> 01:32:36,208
You get anything?
1219
01:32:36,291 --> 01:32:37,731
No official statement yet.
1220
01:32:37,791 --> 01:32:40,416
My guys at the Herald said
he got killed over drugs, but...
1221
01:32:40,500 --> 01:32:41,791
No, that doesn't make any sense.
1222
01:32:49,041 --> 01:32:51,458
He was in there with them.
He knew what they were up to.
1223
01:33:01,416 --> 01:33:02,416
Hello.
1224
01:33:02,500 --> 01:33:04,333
I need you to take down an address.
1225
01:33:04,958 --> 01:33:07,118
If I don't call back in an hour,
give it to the police.
1226
01:33:07,583 --> 01:33:08,703
What the hell are you doing?
1227
01:33:08,750 --> 01:33:12,416
426 Columbia Road. Got it?
1228
01:33:12,500 --> 01:33:13,750
Got it.
1229
01:33:13,833 --> 01:33:14,916
Loretta...
1230
01:33:17,583 --> 01:33:19,291
Shit.
1231
01:33:31,041 --> 01:33:32,541
I'm lookin' for Harrison.
1232
01:33:32,625 --> 01:33:34,000
He's down at the end of the hall.
1233
01:34:06,416 --> 01:34:07,416
Harrison?
1234
01:34:07,500 --> 01:34:08,500
Yeah.
1235
01:34:09,125 --> 01:34:11,125
I-I'm a reporter with the Record American.
1236
01:34:11,875 --> 01:34:14,125
I want to ask you some questions
about Bridge water.
1237
01:34:20,625 --> 01:34:24,625
Me and DeSalvo were in the same ward.
I saw him every day.
1238
01:34:26,791 --> 01:34:30,291
And what about… him?
1239
01:34:34,458 --> 01:34:37,458
Yeah. He was in my ward too.
1240
01:34:39,291 --> 01:34:40,791
They were always together.
1241
01:34:41,375 --> 01:34:42,625
Marsh and DeSalvo?
1242
01:34:43,250 --> 01:34:44,541
And Nassar.
1243
01:34:45,791 --> 01:34:47,291
George Nassar?
1244
01:34:55,041 --> 01:34:58,708
Yeah, the three of them were always
working on DeSalvo's confession.
1245
01:35:00,333 --> 01:35:02,541
W-What do you mean working on?
1246
01:35:03,541 --> 01:35:07,208
They coached him.
They were at it every day for weeks.
1247
01:35:08,791 --> 01:35:10,708
They had a stack of newspaper clippings,
1248
01:35:10,791 --> 01:35:14,416
and they would quiz DeSalvo
about the details.
1249
01:35:16,250 --> 01:35:18,083
I remember Marsh sayin',
1250
01:35:18,166 --> 01:35:21,416
"You gotta get it so deep in your brain
that you believe it yourself."
1251
01:35:22,625 --> 01:35:26,125
But what did they care
if DeSalvo confessed?
1252
01:35:29,208 --> 01:35:33,041
Reward money.
That's why Nassar got his lawyer involved.
1253
01:35:33,625 --> 01:35:34,875
I'm not shittin' you.
1254
01:35:35,708 --> 01:35:37,625
He's willing to confess
to the whole thing.
1255
01:35:39,333 --> 01:35:41,416
His lawyer organized the whole thing.
1256
01:35:42,083 --> 01:35:43,750
You mean F. Lee Bailey?
1257
01:35:44,791 --> 01:35:45,791
That's right.
1258
01:35:46,916 --> 01:35:51,416
He told Albert that he could get him
a book deal, make him rich and famous.
1259
01:35:55,000 --> 01:35:57,500
Albert thought he was gonna make
a million bucks off it
1260
01:35:58,333 --> 01:35:59,750
and support his family.
1261
01:36:54,083 --> 01:36:55,166
You got a smoke?
1262
01:37:15,541 --> 01:37:17,125
So, you wanna know about Albert.
1263
01:37:18,333 --> 01:37:19,625
How did you know each other?
1264
01:37:20,125 --> 01:37:21,750
We were cellmates.
1265
01:37:21,833 --> 01:37:23,166
Before he confessed?
1266
01:37:24,458 --> 01:37:25,875
Yeah, for a couple months.
1267
01:37:25,958 --> 01:37:28,375
It's an awfully strange coincidence,
don't you think?
1268
01:37:29,750 --> 01:37:32,250
You're the one
who gets picked out of the lineup,
1269
01:37:32,333 --> 01:37:36,000
and you just happen to be
DeSalvo's cellmate?
1270
01:37:37,125 --> 01:37:38,958
Maybe I just got one of those faces.
1271
01:37:42,250 --> 01:37:44,750
Were you in Sophie Clark's building
the day she was killed?
1272
01:37:45,875 --> 01:37:46,875
No.
1273
01:37:48,625 --> 01:37:49,791
I don't kill women.
1274
01:37:51,291 --> 01:37:55,791
And I got no reason to lie about that now.
I'm doin' a life sentence.
1275
01:37:58,250 --> 01:38:00,000
Then why did you coach DeSalvo?
1276
01:38:00,583 --> 01:38:02,250
I wouldn't exactly call it that.
1277
01:38:04,375 --> 01:38:06,958
I was just helpin' him remember.
1278
01:38:08,750 --> 01:38:10,916
Thirteen murders,
that's a lot to keep straight.
1279
01:38:11,000 --> 01:38:12,208
Why were you helping him?
1280
01:38:13,166 --> 01:38:16,833
Reward money. Ten grand a victim.
1281
01:38:18,250 --> 01:38:22,250
So, the more murders he confessed to,
the more money you'd make?
1282
01:38:23,750 --> 01:38:25,666
Well, might as well take credit
for all of them.
1283
01:38:25,750 --> 01:38:27,041
Make a little extra money.
1284
01:38:27,125 --> 01:38:29,291
It was a lot of extra money.
1285
01:38:31,958 --> 01:38:36,791
And regardless of what you think,
Albert convinced me he killed those women.
1286
01:38:39,166 --> 01:38:40,416
Was it all 13?
1287
01:38:42,291 --> 01:38:43,541
What does it really matter?
1288
01:38:45,958 --> 01:38:50,125
See, you all created a myth,
and it needed to be stopped.
1289
01:38:52,125 --> 01:38:53,541
People wanted to believe it was Al,
1290
01:38:53,625 --> 01:38:56,291
but they needed to believe
that it was Albert.
1291
01:38:58,125 --> 01:39:00,125
The alternative was just too disturbin'.
1292
01:39:02,875 --> 01:39:03,958
What's that?
1293
01:39:06,750 --> 01:39:08,750
There are many Albert DeSalvos out there.
1294
01:39:11,208 --> 01:39:13,291
And your safe little world
is just a delusion.
1295
01:39:17,541 --> 01:39:18,708
Men kill women.
1296
01:39:20,458 --> 01:39:21,875
It didn't start with Albert.
1297
01:39:23,625 --> 01:39:25,541
Sure as hell doesn't end with him either.
1298
01:39:43,666 --> 01:39:46,466
If Dr. Grayson was right
about these killers having a type...
1299
01:39:47,208 --> 01:39:49,625
The first five murders
were all elderly women.
1300
01:39:50,666 --> 01:39:52,958
And if Paul Dempsey had a type…
1301
01:39:53,041 --> 01:39:54,708
It was elderly women.
1302
01:39:54,791 --> 01:39:57,625
DeSalvo was a pathological liar.
1303
01:39:58,458 --> 01:40:01,958
Everything he knew about the first five
murders had either been in the papers,
1304
01:40:02,041 --> 01:40:04,000
or it was given to him by Bottomly.
1305
01:40:05,708 --> 01:40:08,208
But of the hundreds of women
DeSalvo assaulted,
1306
01:40:09,000 --> 01:40:10,833
all his victims were young.
1307
01:40:11,875 --> 01:40:14,041
And then Paul Dempsey moves on
to New York,
1308
01:40:14,666 --> 01:40:16,583
and the Strangler starts killing
younger women.
1309
01:40:18,750 --> 01:40:21,458
Then other men use the Strangler as cover
to get rid of women
1310
01:40:21,541 --> 01:40:23,041
they didn't want around anymore.
1311
01:40:23,666 --> 01:40:25,416
The boss who got his secretary pregnant.
1312
01:40:26,458 --> 01:40:28,041
The psychotic ex-boyfriend.
1313
01:40:31,666 --> 01:40:35,333
Then DeSalvo ends up at Bridge water
with Nassar and Marsh.
1314
01:40:36,666 --> 01:40:38,000
They use DeSalvo.
1315
01:40:38,708 --> 01:40:41,916
Nassar gets F. Lee Bailey involved
so he can claim the reward money.
1316
01:40:42,500 --> 01:40:45,166
And they coached DeSalvo
before he confessed.
1317
01:40:46,416 --> 01:40:48,875
He just became a convenient way out
for everybody else.
1318
01:40:49,541 --> 01:40:51,708
The entire city just wanted to move on.
1319
01:40:57,916 --> 01:40:59,750
Nobody bothered to get to the truth.
1320
01:41:06,625 --> 01:41:08,416
And people got away with murder.
1321
01:41:49,333 --> 01:41:50,833
It's nice work, kid.
1322
01:42:09,208 --> 01:42:10,500
Commissioner, Commissioner!
1323
01:42:10,583 --> 01:42:13,708
What is your response to the story
in the Record American today?
1324
01:42:13,791 --> 01:42:15,625
Commissioner, what is your response?
1325
01:42:17,291 --> 01:42:20,916
All the Strangler murders
are still open cases.
1326
01:42:21,000 --> 01:42:22,333
I'll leave it at that.
1327
01:42:25,166 --> 01:42:26,291
Commissioner!
1328
01:42:27,041 --> 01:42:28,375
How many suspects do you have?
99277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.