Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,173 --> 00:00:08,218
The interview can wait, zing life
Mr. Ortega.
2
00:00:08,242 --> 00:00:09,452
Sergeant.
3
00:00:09,476 --> 00:00:11,454
I was an FBI special agent.
4
00:00:11,478 --> 00:00:13,524
I know how these things should go.
5
00:00:13,548 --> 00:00:15,698
Sir, we'll interview you as soon
as the medic checks you out.
6
00:00:15,722 --> 00:00:18,524
But I don't need
medical attention. I'm fine.
7
00:00:33,834 --> 00:00:35,234
Sergeant.
8
00:00:36,236 --> 00:00:38,114
Wilson...
9
00:00:38,138 --> 00:00:39,783
I'm so sorry.
10
00:00:39,807 --> 00:00:41,918
Thank you, Frank.
11
00:00:41,942 --> 00:00:44,287
But you didn't need to come down here.
12
00:00:44,311 --> 00:00:45,755
Yes, I did.
13
00:00:45,779 --> 00:00:48,425
- Look, anything you need.
- We'd like to get
14
00:00:48,449 --> 00:00:50,061
Special Agent Ortega checked out
so we can interview him.
15
00:00:50,085 --> 00:00:51,159
I'm fine.
16
00:00:51,184 --> 00:00:53,463
Let's just get confirmation of that.
17
00:00:54,093 --> 00:00:55,532
Uh, go with her.
18
00:00:57,391 --> 00:00:59,859
I'll find you, Wilson.
19
00:01:01,662 --> 00:01:04,397
I've known him for a long time.
20
00:01:06,033 --> 00:01:07,544
And her.
21
00:01:08,089 --> 00:01:10,280
Self-inflicted gunshot wound to the head.
22
00:01:10,304 --> 00:01:12,739
Glock 17 found on the bed next to her.
23
00:01:12,763 --> 00:01:14,617
Room set up like a hospital's.
24
00:01:14,641 --> 00:01:16,886
She was real sick.
25
00:01:16,910 --> 00:01:18,822
Excuse me, Commissioner.
26
00:01:18,846 --> 00:01:21,057
Sergeant, CSU wants you
to take a look at something
27
00:01:21,081 --> 00:01:22,959
they found out back before they bag it.
28
00:01:22,983 --> 00:01:24,751
Excuse me.
29
00:01:40,234 --> 00:01:42,345
- Hey.
- Hey.
30
00:01:42,369 --> 00:01:43,813
- Hey.
- Hey.
31
00:01:43,837 --> 00:01:45,949
Don't get too comfortable.
We're on the move.
32
00:01:45,973 --> 00:01:47,450
We're on the move already? Great.
33
00:01:47,474 --> 00:01:48,875
St. Benjamin's Hospital.
34
00:01:51,384 --> 00:01:53,118
Give me one second.
35
00:01:54,314 --> 00:01:56,092
You got to be kidding me.
36
00:01:56,116 --> 00:01:57,293
Mike Gee.
37
00:01:57,317 --> 00:01:59,183
Danny boy. What's happening?
38
00:01:59,207 --> 00:02:02,232
Shouldn't you be at the
retirement home down the street?
39
00:02:02,256 --> 00:02:03,333
Ah.
40
00:02:03,357 --> 00:02:04,601
Still bustin' balls, huh?
41
00:02:04,625 --> 00:02:06,536
But seriously, I thought you retired.
42
00:02:06,560 --> 00:02:08,905
I retired from retirement.
I'm back, baby.
43
00:02:08,929 --> 00:02:10,407
- You're back on the job?
- Yeah.
44
00:02:10,431 --> 00:02:12,509
I might put another 20 in
and be a lifer like you.
45
00:02:12,510 --> 00:02:14,088
Not for nothin', but I could see myself
46
00:02:14,112 --> 00:02:15,709
putting in my papers sometime soon.
47
00:02:15,733 --> 00:02:17,558
Who you kidding? Civilian life ain't us.
48
00:02:17,582 --> 00:02:19,422
And vanilla definitely ain't our flavor.
49
00:02:19,447 --> 00:02:20,724
- You're probably right.
- Danny...
50
00:02:20,748 --> 00:02:22,196
Hey, uh, my partner,
51
00:02:22,220 --> 00:02:23,597
- Detective Maria Baez.
- Hey.
52
00:02:23,621 --> 00:02:24,865
Detective Sergeant
53
00:02:24,889 --> 00:02:26,623
- Michael Gee.
- Just Detective.
54
00:02:26,647 --> 00:02:28,135
You know, the man took his stripes back.
55
00:02:28,159 --> 00:02:29,570
What, they busted you down? That sucks.
56
00:02:29,594 --> 00:02:31,038
Nah, man. I'm a cop again.
57
00:02:31,062 --> 00:02:32,206
Nothing sucks about that.
58
00:02:32,230 --> 00:02:33,340
Well...
59
00:02:33,364 --> 00:02:34,608
working midnight sucks.
60
00:02:34,632 --> 00:02:36,500
But I'll see you around.
61
00:02:39,893 --> 00:02:41,482
Why are you bringing this to me?
62
00:02:41,506 --> 00:02:43,084
'Cause it's a ground ball.
63
00:02:43,108 --> 00:02:45,352
Yeah, exactly.
64
00:02:45,376 --> 00:02:47,517
I don't get it.
65
00:02:47,541 --> 00:02:49,924
- You don't like Ws?
- Not the easy ones.
66
00:02:49,948 --> 00:02:52,159
Let a junior ADA handle it.
67
00:02:52,183 --> 00:02:54,428
Are you for real?
68
00:02:54,452 --> 00:02:56,997
Let me ask you a question.
69
00:02:57,494 --> 00:02:59,233
Why did you take this job?
70
00:02:59,705 --> 00:03:01,202
'Cause I was done with the cops.
71
00:03:01,226 --> 00:03:02,636
Now I can collect my pension
72
00:03:02,660 --> 00:03:04,839
and get a paycheck from the DA's office.
73
00:03:04,863 --> 00:03:06,006
Instant raise.
74
00:03:06,030 --> 00:03:07,525
Wow. Inspiring.
75
00:03:07,549 --> 00:03:08,880
A real General Patton.
76
00:03:08,904 --> 00:03:10,044
Hey, it's the truth.
77
00:03:10,068 --> 00:03:12,968
It's the truth,
but it's not the whole truth.
78
00:03:13,571 --> 00:03:16,317
You took the job because
you want to make a difference,
79
00:03:16,341 --> 00:03:19,035
because you want to help people.
80
00:03:19,059 --> 00:03:21,388
Maybe. A little.
81
00:03:21,412 --> 00:03:23,791
A lot. Believe me,
I've seen your paycheck.
82
00:03:23,815 --> 00:03:25,126
You're not in it for the Benjamins.
83
00:03:25,150 --> 00:03:26,699
Okay. So what?
84
00:03:26,723 --> 00:03:27,856
So I give a crap.
85
00:03:27,880 --> 00:03:28,963
Yeah, so do I.
86
00:03:28,987 --> 00:03:30,420
I give a big crap.
87
00:03:32,757 --> 00:03:34,869
Point being...
88
00:03:34,893 --> 00:03:38,439
let's start making a difference
around here again.
89
00:03:38,463 --> 00:03:40,180
And how do we do that?
90
00:03:40,204 --> 00:03:41,542
Bring me a case
91
00:03:41,566 --> 00:03:44,812
that's truly gonna change
someone's life for the better.
92
00:03:44,836 --> 00:03:48,238
Bring me a case that no one
thinks we're gonna win.
93
00:03:50,112 --> 00:03:51,612
You got it.
94
00:03:53,077 --> 00:03:55,422
We were having drinks.
95
00:03:55,446 --> 00:03:57,258
Everything was fun.
96
00:03:57,282 --> 00:03:58,425
And then what?
97
00:03:58,449 --> 00:04:00,161
He asked me up to his room.
98
00:04:00,891 --> 00:04:02,185
Did you go?
99
00:04:02,215 --> 00:04:03,531
I said no, like, a hundred times,
100
00:04:03,555 --> 00:04:05,800
and then he said
that I had to see the view.
101
00:04:05,824 --> 00:04:07,434
And he wouldn't take no for an answer.
102
00:04:07,458 --> 00:04:10,471
Okay. What happened next?
103
00:04:10,495 --> 00:04:12,740
He started touching me.
104
00:04:12,764 --> 00:04:14,608
You know, putting his hands on me,
105
00:04:15,113 --> 00:04:16,844
leaning in, trying to kiss me.
106
00:04:16,868 --> 00:04:18,024
But you said no.
107
00:04:18,048 --> 00:04:20,247
He kept getting more and more
frustrated each time.
108
00:04:20,271 --> 00:04:22,216
Finally, I told him that I had to go.
109
00:04:22,240 --> 00:04:23,551
He blocked the door.
110
00:04:23,575 --> 00:04:25,075
And then what?
111
00:04:27,879 --> 00:04:29,557
This.
112
00:04:29,961 --> 00:04:31,759
I don't remember anything after that.
113
00:04:31,783 --> 00:04:35,496
When I woke up, I...
was naked next to him in bed.
114
00:04:36,566 --> 00:04:38,291
And he was passed out, so...
115
00:04:38,825 --> 00:04:41,302
I ran out of there as fast as I
could, and I came straight here.
116
00:04:41,638 --> 00:04:43,349
How long ago was that?
117
00:04:43,373 --> 00:04:44,583
A few hours ago.
118
00:04:44,607 --> 00:04:46,719
He could still be there.
119
00:04:46,743 --> 00:04:48,454
Yeah, he could.
120
00:04:48,478 --> 00:04:49,822
Sit tight.
121
00:04:49,846 --> 00:04:51,257
We're gonna go see.
122
00:04:51,281 --> 00:04:52,981
There's an officer
outside your door, okay?
123
00:04:55,218 --> 00:04:56,852
Police. Anybody in here?
124
00:04:57,854 --> 00:04:59,021
Hello?
125
00:05:01,057 --> 00:05:02,357
Police!
126
00:05:08,865 --> 00:05:09,998
Baez.
127
00:05:11,501 --> 00:05:12,953
We need the name of the person
128
00:05:12,977 --> 00:05:14,813
this room was registered to, ASAP.
129
00:05:14,837 --> 00:05:16,738
Let's lock it down. It's a crime scene.
130
00:05:28,719 --> 00:05:36,725
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
131
00:05:45,036 --> 00:05:47,223
- May I help you?
- I'm Detective Reagan.
132
00:05:47,247 --> 00:05:48,757
My partner, Detective Baez.
133
00:05:48,781 --> 00:05:50,470
We're looking for Mark Forman.
134
00:05:50,495 --> 00:05:51,672
My husband?
135
00:05:51,696 --> 00:05:52,773
May we come in?
136
00:05:52,797 --> 00:05:54,588
Yes, of course. Please.
137
00:05:56,701 --> 00:05:59,313
Is your husband home, Mrs. Forman?
138
00:05:59,337 --> 00:06:00,882
What is this about?
139
00:06:00,906 --> 00:06:02,483
His name came up in a police matter.
140
00:06:02,507 --> 00:06:03,851
What police matter?
141
00:06:03,875 --> 00:06:05,620
We really just need a few minutes.
142
00:06:05,644 --> 00:06:07,255
To talk about...
143
00:06:07,279 --> 00:06:08,589
We're not at liberty to say.
144
00:06:08,613 --> 00:06:09,991
We really need to speak to your husband.
145
00:06:10,015 --> 00:06:11,359
Is he home?
146
00:06:11,855 --> 00:06:13,528
Yes, he just got home, but...
147
00:06:13,552 --> 00:06:16,998
Mom, is everything okay?
148
00:06:17,022 --> 00:06:19,696
Uh, yes. Go get your father, please.
149
00:06:22,360 --> 00:06:23,936
Is he in some kind of trouble?
150
00:06:23,960 --> 00:06:26,040
I'm sure he'll fill you in
on all the details
151
00:06:26,064 --> 00:06:27,375
after we've spoken to him.
152
00:06:27,665 --> 00:06:28,765
Hello?
153
00:06:30,402 --> 00:06:31,379
Mark Forman?
154
00:06:31,403 --> 00:06:32,847
- Yes.
- Detective Reagan.
155
00:06:32,871 --> 00:06:34,549
My partner, Detective Baez.
156
00:06:34,573 --> 00:06:35,850
We need to have a word with you.
157
00:06:36,307 --> 00:06:37,307
Mark...
158
00:06:40,091 --> 00:06:42,233
You should probably say yes.
159
00:06:42,257 --> 00:06:44,821
- Mark, what is going on here?
- I don't know.
160
00:06:45,750 --> 00:06:47,461
Maybe we should step outside.
161
00:06:47,485 --> 00:06:49,562
Uh, I think I have a right
to know what's going on here.
162
00:06:50,060 --> 00:06:53,201
Let's go to my office.
I'll call you from there.
163
00:06:53,225 --> 00:06:55,403
Our office would be better.
164
00:06:56,591 --> 00:06:57,828
Be good for Mom.
165
00:07:03,365 --> 00:07:06,948
It's a bloodstained shirt, boss.
A man's dress shirt.
166
00:07:06,972 --> 00:07:09,784
- I understand.
- Well, Mr. Ortega...
167
00:07:09,808 --> 00:07:11,219
Special Agent Ortega.
168
00:07:11,243 --> 00:07:14,961
Right. What Special Agent
Ortega told our cops
169
00:07:14,985 --> 00:07:16,524
was that he heard a shot,
170
00:07:16,548 --> 00:07:18,187
then he went up to their bedroom.
171
00:07:18,211 --> 00:07:19,961
- Okay.
- Found her,
172
00:07:19,985 --> 00:07:21,062
and then called it in.
173
00:07:21,086 --> 00:07:22,863
- Okay.
- Didn't say anything
174
00:07:22,887 --> 00:07:24,232
about changing his shirt
175
00:07:24,256 --> 00:07:26,234
and tossing the bloody one out back.
176
00:07:26,258 --> 00:07:29,683
Was he asked if he changed his shirt?
177
00:07:30,934 --> 00:07:32,773
- Boss?
- The woman whose side
178
00:07:32,797 --> 00:07:36,577
he never left for 40-plus years
179
00:07:36,601 --> 00:07:38,679
takes her own life in their bedroom.
180
00:07:38,703 --> 00:07:42,516
Might he have held her
in his arms to say goodbye?
181
00:07:42,540 --> 00:07:43,818
And might he have taken off the shirt,
182
00:07:43,842 --> 00:07:47,188
wet with her blood, and thrown it out
183
00:07:47,212 --> 00:07:49,690
instead of putting it in the hamper?
184
00:07:49,714 --> 00:07:51,592
And then called 911.
185
00:07:51,616 --> 00:07:53,594
- Well, I...
- Clearly, she was gone.
186
00:07:53,618 --> 00:07:56,918
911 wasn't gonna save her.
187
00:07:57,322 --> 00:08:00,067
And he was in shock, as anyone would be.
188
00:08:00,091 --> 00:08:02,536
Nobody's saying that your
friend's done anything.
189
00:08:02,560 --> 00:08:03,638
This isn't about friendship.
190
00:08:03,662 --> 00:08:06,607
You don't generally show
up to suicide calls.
191
00:08:06,631 --> 00:08:09,243
Well, they generally don't
involve special agents or,
192
00:08:09,267 --> 00:08:13,714
in the case of the deceased,
a decorated DEA agent.
193
00:08:13,738 --> 00:08:16,417
And nobody's saying Special Agent Ortega
194
00:08:16,441 --> 00:08:19,086
did anything other than
exactly what he said he did.
195
00:08:19,110 --> 00:08:21,568
We're all sure that will bear out.
196
00:08:28,053 --> 00:08:29,297
But?
197
00:08:30,327 --> 00:08:32,933
We gotta clear this up, boss.
198
00:08:32,957 --> 00:08:36,203
By the book. One of our detectives.
199
00:08:37,000 --> 00:08:39,669
NYPD needs to talk to him.
200
00:08:44,436 --> 00:08:46,259
Okay.
201
00:08:46,938 --> 00:08:50,051
You know, if anything was off
at the scene,
202
00:08:50,075 --> 00:08:53,287
say the placement
or the condition of the shirt,
203
00:08:53,311 --> 00:08:56,857
surely Wilson Ortega knows that.
204
00:08:56,881 --> 00:08:59,814
A lifelong FBI agent.
205
00:09:00,585 --> 00:09:02,596
But it's been less than 24 hours.
206
00:09:02,620 --> 00:09:05,599
I mean, he has certainly
earned the courtesy
207
00:09:05,623 --> 00:09:08,698
of choosing the time he comes to us.
208
00:09:10,617 --> 00:09:12,773
So we are not going by the book?
209
00:09:12,797 --> 00:09:16,600
We are, just a different book.
210
00:09:24,047 --> 00:09:26,420
Okay, El Exigente, I'm ready for you.
211
00:09:27,235 --> 00:09:28,422
Alexa Hente?
212
00:09:28,446 --> 00:09:31,192
El Exigente. The demanding one.
213
00:09:31,216 --> 00:09:33,794
I think he was played by
Ricardo Montalb�n's brother.
214
00:09:34,474 --> 00:09:36,364
What the hell are you talking about?
215
00:09:36,388 --> 00:09:38,366
Come on, you don't remember the guy
216
00:09:38,390 --> 00:09:40,568
from the instant coffee
commercials back in the '70s?
217
00:09:40,592 --> 00:09:44,901
For the love of God,
please get to the point.
218
00:09:46,431 --> 00:09:47,946
Here's the point.
219
00:09:48,733 --> 00:09:49,977
And the other point.
220
00:09:50,001 --> 00:09:53,080
The other, the other,
221
00:09:53,785 --> 00:09:56,016
and the final point.
222
00:09:56,040 --> 00:09:58,386
You want to tell me
what this is all about?
223
00:09:58,410 --> 00:10:00,588
You said you wanted a case
that you couldn't win.
224
00:10:00,612 --> 00:10:04,392
A case. One. Singular. Not a half dozen.
225
00:10:04,416 --> 00:10:05,659
Sorry, it's a package deal.
226
00:10:05,683 --> 00:10:08,095
You take one, and you get the others.
227
00:10:08,119 --> 00:10:10,131
And may I ask why?
228
00:10:10,155 --> 00:10:12,566
'Cause it's a pattern robbery case.
229
00:10:12,590 --> 00:10:14,869
Clearly all done by the same guy.
230
00:10:15,682 --> 00:10:17,304
A pattern?
231
00:10:17,328 --> 00:10:18,718
Now I'm interested.
232
00:10:18,742 --> 00:10:20,341
Yeah, well, don't get too excited,
233
00:10:20,365 --> 00:10:21,942
'cause you ain't gonna
close any of these.
234
00:10:21,966 --> 00:10:22,943
Says who?
235
00:10:22,967 --> 00:10:24,779
The Manhattan Robbery Squad said
236
00:10:24,803 --> 00:10:27,214
the six merchants
who got robbed at gunpoint
237
00:10:27,238 --> 00:10:30,618
refused to give a statement,
description, or testify.
238
00:10:30,642 --> 00:10:32,129
Illegals?
239
00:10:32,153 --> 00:10:34,722
These guys wouldn't touch a
courtroom with a ten-foot pole.
240
00:10:34,746 --> 00:10:36,957
And you know what, they're right to stay
241
00:10:36,981 --> 00:10:38,325
far, far away.
242
00:10:39,372 --> 00:10:41,095
This is good, Anthony.
243
00:10:41,791 --> 00:10:43,798
This is a worthy fight.
244
00:10:43,822 --> 00:10:46,434
Yeah, well, no fight is
worth it if you can't win it.
245
00:10:46,963 --> 00:10:48,859
Watch me.
246
00:11:03,708 --> 00:11:07,321
Hi, I'm Investigator Abetemarco.
Can we talk for a sec?
247
00:11:07,345 --> 00:11:09,423
No. Sorry. Very busy.
248
00:11:10,445 --> 00:11:11,692
You don't look busy.
249
00:11:11,716 --> 00:11:13,294
Very busy!
250
00:11:13,318 --> 00:11:15,196
Look, I'm not here to cause any problems,
251
00:11:15,220 --> 00:11:16,664
I'm here to help.
252
00:11:16,688 --> 00:11:19,533
Everything good here.
No help. Please, leave.
253
00:11:19,557 --> 00:11:21,535
No, no, I can't do that. We gotta talk.
254
00:11:21,559 --> 00:11:22,770
About what?
255
00:11:22,794 --> 00:11:25,306
Look, on August 21 of this year,
you were robbed.
256
00:11:25,330 --> 00:11:27,107
No. No robbery.
257
00:11:27,131 --> 00:11:29,543
Look, I got the police report right here.
258
00:11:29,567 --> 00:11:33,180
A guy robbed you at gunpoint
around 2:00 in the afternoon.
259
00:11:33,204 --> 00:11:34,815
He took nearly $800 off of you.
260
00:11:34,839 --> 00:11:36,951
I told police, no charges.
261
00:11:36,975 --> 00:11:38,486
Yeah, well, it doesn't work that way.
262
00:11:38,510 --> 00:11:39,684
No charges!
263
00:11:39,708 --> 00:11:41,822
Look, we've got to fully
investigate this case,
264
00:11:41,846 --> 00:11:44,925
find whoever did this to you
so we can get him behind bars
265
00:11:44,949 --> 00:11:47,228
and he doesn't do it
to nobody else, you see?
266
00:11:47,252 --> 00:11:49,363
So go, do that.
267
00:11:49,943 --> 00:11:51,732
I need your help.
268
00:11:51,756 --> 00:11:53,934
You say you help me,
not other way around.
269
00:11:53,958 --> 00:11:55,736
Look, I help you by
catching your bad guy,
270
00:11:55,760 --> 00:11:57,338
but you've got to help me help you.
271
00:11:57,362 --> 00:11:58,639
Like what?
272
00:11:58,663 --> 00:12:00,074
Give me a description.
273
00:12:00,098 --> 00:12:01,575
You've got to make a statement.
274
00:12:01,599 --> 00:12:03,314
Maybe come down,
take a look at some photos.
275
00:12:03,371 --> 00:12:05,045
No, no, no, no, no, I do none of that.
276
00:12:05,069 --> 00:12:07,748
None of that. Please, leave now.
277
00:12:08,623 --> 00:12:11,218
Look, come down to my office with me.
278
00:12:11,242 --> 00:12:13,888
I promise, nothing bad
is gonna happen to you.
279
00:12:13,912 --> 00:12:16,647
No. No conversation!
280
00:12:21,219 --> 00:12:24,732
One way or another,
we're gonna have this talk.
281
00:12:25,520 --> 00:12:29,169
Now, please, do it this way.
282
00:12:29,193 --> 00:12:32,106
I don't want the hard way
any more than you do.
283
00:12:32,649 --> 00:12:34,483
What hard way?
284
00:12:36,067 --> 00:12:39,046
You see that "A" in your window?
I got a magic trick.
285
00:12:39,070 --> 00:12:42,745
I can turn it instantly into a "C."
286
00:12:46,040 --> 00:12:47,755
Am I under arrest or something?
287
00:12:47,779 --> 00:12:50,357
No, no. I mean, should you be?
288
00:12:50,381 --> 00:12:52,626
No. Of course not.
289
00:12:52,650 --> 00:12:53,794
But I'm in here.
290
00:12:53,818 --> 00:12:55,396
Yeah, well, you're in here,
and we're in here,
291
00:12:55,420 --> 00:12:57,231
and we're just talking.
292
00:12:57,802 --> 00:13:00,139
Your wife mentioned you just got home.
293
00:13:00,163 --> 00:13:01,445
Where were you?
294
00:13:01,931 --> 00:13:03,904
Look, maybe I should call my lawyer.
295
00:13:03,928 --> 00:13:05,665
Why do you want to call your lawyer?
296
00:13:05,690 --> 00:13:06,812
I just...
297
00:13:06,836 --> 00:13:08,642
No, you can feel free
to call your lawyer.
298
00:13:08,666 --> 00:13:11,278
It's fine with us, but
you didn't do anything wrong,
299
00:13:11,302 --> 00:13:13,447
and we're just asking you
simple questions.
300
00:13:13,471 --> 00:13:15,028
Up to you.
301
00:13:16,112 --> 00:13:18,652
I think something happened
to me last night.
302
00:13:19,324 --> 00:13:20,921
But I don't remember anything.
303
00:13:20,945 --> 00:13:22,122
Where were you last night?
304
00:13:22,146 --> 00:13:23,290
At a bar?
305
00:13:23,870 --> 00:13:25,593
Yeah.
306
00:13:25,617 --> 00:13:27,761
My wife and I are getting a divorce,
307
00:13:27,785 --> 00:13:30,631
the kids don't know, and it's a mess.
308
00:13:30,655 --> 00:13:32,132
What bar were you at?
309
00:13:33,963 --> 00:13:35,641
The Leonard Street Hotel.
310
00:13:35,665 --> 00:13:37,905
Did you sleep at the hotel?
311
00:13:37,929 --> 00:13:39,506
Is that where you were coming from
312
00:13:39,530 --> 00:13:41,135
when your wife said you just got home?
313
00:13:41,159 --> 00:13:43,277
Yeah, my wife likes to twist that knife.
314
00:13:43,301 --> 00:13:46,113
Yeah. So you did sleep at the hotel.
315
00:13:47,245 --> 00:13:48,375
I think so.
316
00:13:48,400 --> 00:13:50,478
Do you remember meeting
a young woman at the hotel?
317
00:13:51,356 --> 00:13:53,420
No. Nothing like that.
318
00:13:53,444 --> 00:13:55,522
Maybe we should check
with the bartender, see if...
319
00:13:55,546 --> 00:13:57,547
Listen, I-I don't want to...
320
00:14:00,323 --> 00:14:02,630
I-I think there was one girl
321
00:14:02,654 --> 00:14:05,699
I-I talked to a little.
322
00:14:05,723 --> 00:14:07,101
Do you remember her name?
323
00:14:07,125 --> 00:14:08,285
What she looked like?
324
00:14:08,309 --> 00:14:10,304
Brunette, I think...
325
00:14:10,328 --> 00:14:12,913
We went to your hotel room, Mr. Forman.
326
00:14:12,937 --> 00:14:15,275
We found a woman's panties on the floor,
327
00:14:15,299 --> 00:14:16,900
and blood on your bed.
328
00:14:19,570 --> 00:14:20,704
Oh, God.
329
00:14:23,307 --> 00:14:26,109
Is this the woman you were
talking with last night?
330
00:14:28,079 --> 00:14:29,490
Her name is Natalie.
331
00:14:30,103 --> 00:14:32,849
And she's accusing you of rape.
332
00:14:46,040 --> 00:14:48,166
Okay.
333
00:14:48,167 --> 00:14:49,511
Do I have to be here?
334
00:14:49,535 --> 00:14:51,947
Well, no, you don't have to.
335
00:14:51,971 --> 00:14:54,183
But we can't lock him up unless we get
336
00:14:54,207 --> 00:14:55,818
a positive ID from you first.
337
00:14:55,842 --> 00:14:57,346
I don't want him to see me.
338
00:14:57,370 --> 00:14:58,923
No, he won't be able to see you.
339
00:14:58,947 --> 00:15:00,919
It's a two-way mirror.
You can only see him.
340
00:15:00,943 --> 00:15:02,791
If he's in the lineup.
341
00:15:02,815 --> 00:15:06,028
You-you do want him to pay
for what he did, don't you?
342
00:15:06,052 --> 00:15:07,763
Yes. Of course.
343
00:15:07,787 --> 00:15:09,698
This won't take long.
344
00:15:09,722 --> 00:15:11,500
Okay.
345
00:15:11,524 --> 00:15:13,152
Well, couldn't you just
show me a picture or something?
346
00:15:13,153 --> 00:15:14,863
ID from a lineup
347
00:15:14,887 --> 00:15:16,498
holds up much better in court.
348
00:15:16,522 --> 00:15:18,667
If I identify him, how long
will he be in jail?
349
00:15:18,691 --> 00:15:21,670
If convicted, a very long time.
350
00:15:21,694 --> 00:15:23,060
I don't know, I'm not comfortable.
351
00:15:23,084 --> 00:15:27,842
Look, I-I know this is hard,
but you've come this far.
352
00:15:27,866 --> 00:15:30,368
That tells me you're willing
to see this through. Am I right?
353
00:15:32,137 --> 00:15:33,137
Okay.
354
00:15:37,042 --> 00:15:38,376
Take a good look.
355
00:15:41,920 --> 00:15:43,788
Do you see him anywhere? Number two.
356
00:15:45,917 --> 00:15:48,896
I'll have her sign the positive ID form
357
00:15:48,921 --> 00:15:49,898
and get her home.
358
00:15:49,922 --> 00:15:51,184
Great.
359
00:15:52,508 --> 00:15:55,727
Number two stays,
everyone else can get out.
360
00:16:02,434 --> 00:16:03,411
Turn around, sir.
361
00:16:03,435 --> 00:16:05,380
Wait. Wait, wait...
362
00:16:05,404 --> 00:16:07,382
- I said turn around.
- No. No!
363
00:16:08,574 --> 00:16:11,686
Wait. Listen to me. Something is wrong.
364
00:16:11,710 --> 00:16:14,356
I would never... I know
I would never do this.
365
00:16:14,380 --> 00:16:17,525
Just listen. Listen...
366
00:16:17,549 --> 00:16:19,561
I didn't touch anybody.
367
00:16:20,338 --> 00:16:22,030
I just want to thank you all
368
00:16:22,054 --> 00:16:24,666
for volunteering to come down here today.
369
00:16:24,690 --> 00:16:26,736
Who said anybody volunteer?
370
00:16:27,426 --> 00:16:28,670
He twist arms.
371
00:16:28,694 --> 00:16:29,972
That's exactly right.
372
00:16:30,932 --> 00:16:33,608
I had to make certain encouragements.
373
00:16:33,632 --> 00:16:35,010
There's nothing to worry about.
374
00:16:35,034 --> 00:16:37,579
I had to have my nephew
mind my bodega to be here.
375
00:16:37,603 --> 00:16:38,613
He's an idiot.
376
00:16:38,637 --> 00:16:39,948
My wife is covering for me.
377
00:16:39,972 --> 00:16:41,649
Which means someone has
to cover for my wife.
378
00:16:41,673 --> 00:16:43,084
Do you know how much babysitting costs?
379
00:16:43,108 --> 00:16:44,719
All right, all right.
380
00:16:44,743 --> 00:16:47,522
The more time we waste,
the more money we lose, right?
381
00:16:47,949 --> 00:16:51,359
So let's let her talk, and then
we'll get you out of here.
382
00:16:51,383 --> 00:16:53,061
Fine.
383
00:16:53,085 --> 00:16:56,564
I understand you've all made
tremendous sacrifices
384
00:16:56,588 --> 00:16:58,466
to be here today.
385
00:16:58,490 --> 00:17:01,403
I promise it will be
well worth the effort.
386
00:17:01,427 --> 00:17:03,694
- You're going to reimburse us?
- Good.
387
00:17:03,718 --> 00:17:05,724
We can discuss that,
but first I want to discuss
388
00:17:05,748 --> 00:17:07,070
the big picture here.
389
00:17:07,121 --> 00:17:09,744
Everyone in this room
has had their store robbed
390
00:17:09,768 --> 00:17:12,047
multiple times in the past six months.
391
00:17:12,071 --> 00:17:14,082
Tell me something I don't know.
392
00:17:14,106 --> 00:17:15,950
- Exactly.
- Okay, I will.
393
00:17:15,974 --> 00:17:19,521
I can tell you that
we can catch this guy.
394
00:17:19,545 --> 00:17:21,389
And when we do, we will put him away
395
00:17:21,413 --> 00:17:23,124
for a very long time.
396
00:17:23,148 --> 00:17:25,326
- Can you get our money back?
- We need the money.
397
00:17:25,350 --> 00:17:27,128
That-that I cannot do.
398
00:17:27,152 --> 00:17:28,596
Then what's in it for us?
399
00:17:28,620 --> 00:17:30,398
Yeah, what's the point
of this? There's no point.
400
00:17:30,422 --> 00:17:35,103
Gentlemen... the person
who robbed you robbed him.
401
00:17:35,127 --> 00:17:37,405
And him, and him.
402
00:17:37,429 --> 00:17:39,374
If he's behind bars,
403
00:17:39,398 --> 00:17:41,132
he can't do that anymore.
404
00:17:42,375 --> 00:17:45,547
Think about all that money in the future
405
00:17:45,571 --> 00:17:46,904
that you'll be saving.
406
00:17:48,540 --> 00:17:51,319
And all we need is a little cooperation.
407
00:17:51,343 --> 00:17:53,121
I no testify.
408
00:17:53,145 --> 00:17:55,256
- Yeah, that is out of the question.
- Same here.
409
00:17:55,280 --> 00:17:57,892
I-I understand. I understand.
410
00:17:57,916 --> 00:18:00,462
But if you could give a description,
411
00:18:00,486 --> 00:18:01,696
look at a few photos,
412
00:18:01,720 --> 00:18:04,099
this case would be a slam dunk.
413
00:18:04,123 --> 00:18:05,533
Easy for you to say.
414
00:18:05,557 --> 00:18:06,968
Hey, calm down.
415
00:18:06,992 --> 00:18:09,637
It's okay. What do you mean, sir?
416
00:18:10,323 --> 00:18:13,475
You guarantee no deportation?
417
00:18:13,499 --> 00:18:14,776
Yeah.
418
00:18:14,800 --> 00:18:16,945
Technically, I cannot promise...
419
00:18:16,969 --> 00:18:18,446
- Well, then no testify.
- No, no.
420
00:18:18,470 --> 00:18:20,715
I'd rather be robbed by animal with gun
421
00:18:20,739 --> 00:18:22,217
than put on boat to China.
422
00:18:22,241 --> 00:18:24,686
Look, I got to go.
423
00:18:24,710 --> 00:18:27,255
Idiot nephew lose bathroom key. Sorry.
424
00:18:27,279 --> 00:18:28,523
No, no, no, no. Guys, no.
425
00:18:28,547 --> 00:18:29,891
Give us two minutes.
426
00:18:29,915 --> 00:18:31,593
Just hear us out. Just two minutes.
427
00:18:31,617 --> 00:18:33,294
Don't leave.
428
00:18:33,318 --> 00:18:34,662
Guys, come on.
429
00:18:34,686 --> 00:18:36,621
Come on.
430
00:18:39,491 --> 00:18:41,035
I guess you were right.
431
00:18:41,059 --> 00:18:42,827
Maybe.
432
00:18:45,166 --> 00:18:46,397
Maybe not.
433
00:18:54,428 --> 00:18:56,251
Mike...
434
00:18:56,275 --> 00:18:58,086
I wanted to thank you
for your help before
435
00:18:58,110 --> 00:19:00,088
with the lineup.
436
00:19:00,112 --> 00:19:01,623
No worries.
437
00:19:01,647 --> 00:19:03,591
Yeah. Perp didn't want to go, did he?
438
00:19:03,615 --> 00:19:06,327
- He wasn't happy.
- No, he wasn't.
439
00:19:07,088 --> 00:19:09,197
You really did miss all this, didn't you?
440
00:19:09,221 --> 00:19:11,599
Man, every day.
441
00:19:11,623 --> 00:19:12,901
Every day.
442
00:19:12,925 --> 00:19:14,702
And it's that bad on the other side?
443
00:19:15,429 --> 00:19:18,173
I'm telling you what you already know.
444
00:19:18,197 --> 00:19:19,474
Right. Vanilla's not our flavor.
445
00:19:19,498 --> 00:19:20,909
- Mm-hmm.
- Got it.
446
00:19:20,933 --> 00:19:22,377
Hold on. Hold on a second.
447
00:19:22,401 --> 00:19:23,778
Let me ask you a question.
448
00:19:23,802 --> 00:19:25,613
I saw your partner taking
the victim out the other day.
449
00:19:25,637 --> 00:19:27,611
She was what, about 20-something?
450
00:19:27,635 --> 00:19:29,701
Yeah. Brunette. Yoga instructor. Why?
451
00:19:29,725 --> 00:19:32,253
So, how does a guy like that
452
00:19:32,277 --> 00:19:34,389
take a girl like that up to his room?
453
00:19:35,042 --> 00:19:36,414
He got money.
454
00:19:39,120 --> 00:19:42,373
Are you saying she filed a false report?
455
00:19:44,890 --> 00:19:46,924
I'm saying this book is
missing a chapter.
456
00:19:55,886 --> 00:19:59,080
The service is day after tomorrow.
457
00:19:59,104 --> 00:20:01,392
At St. Ignatius.
458
00:20:02,140 --> 00:20:05,688
Maria gets in from Virginia
this afternoon and...
459
00:20:06,645 --> 00:20:09,146
Lucas lands tonight.
460
00:20:11,750 --> 00:20:16,497
It is, uh, important that
you understand this, Wilson.
461
00:20:16,521 --> 00:20:20,235
There are no hidden cameras
or audio recordings.
462
00:20:20,259 --> 00:20:23,471
If that was meant to calm my nerves,
463
00:20:23,495 --> 00:20:25,463
it had the opposite effect.
464
00:20:32,671 --> 00:20:33,738
Yours?
465
00:20:41,849 --> 00:20:43,601
Simple question.
466
00:20:45,644 --> 00:20:47,251
Yes.
467
00:20:49,767 --> 00:20:53,361
So... you heard the shot...
468
00:20:54,026 --> 00:20:55,436
you ran upstairs.
469
00:20:55,460 --> 00:20:56,655
The deed...
470
00:20:58,657 --> 00:21:00,826
The deed was done.
471
00:21:02,106 --> 00:21:04,285
So you took her in your arms,
472
00:21:04,310 --> 00:21:06,555
- and you held her...
- No.
473
00:21:07,333 --> 00:21:09,877
You know when your kids are babies,
474
00:21:11,176 --> 00:21:13,655
every time they cried,
you'd go into their room
475
00:21:13,679 --> 00:21:14,989
to take care of them?
476
00:21:15,013 --> 00:21:18,059
These weren't newborn tears.
477
00:21:18,083 --> 00:21:20,318
This was real pain.
478
00:21:21,953 --> 00:21:24,642
And there was nothing
I could do about it.
479
00:21:27,793 --> 00:21:29,337
How long?
480
00:21:29,361 --> 00:21:32,663
22 months since diagnosis.
481
00:21:34,533 --> 00:21:38,336
Each month worse than the last.
482
00:21:42,074 --> 00:21:44,619
I made her a nice dinner.
483
00:21:44,643 --> 00:21:47,289
Dressed her in her favorite dress.
484
00:21:48,207 --> 00:21:51,210
Held her and kissed her.
485
00:21:52,419 --> 00:21:54,505
She was the brave one.
486
00:21:55,020 --> 00:21:57,216
She made me leave the room.
487
00:21:58,884 --> 00:22:00,970
She said it was time.
488
00:22:07,899 --> 00:22:09,770
Have you made a confession?
489
00:22:11,564 --> 00:22:13,174
I told the police officers...
490
00:22:13,198 --> 00:22:17,475
I'm talking about
your priest at St. Ignatius.
491
00:22:19,924 --> 00:22:21,091
Oh.
492
00:22:22,881 --> 00:22:25,526
Being a cop and Catholic,
we get a double whammy.
493
00:22:25,550 --> 00:22:28,196
We answer to two higher powers.
494
00:22:28,220 --> 00:22:29,697
I'm not a cop anymore.
495
00:22:29,721 --> 00:22:33,124
Oh, come on, Wilson. You just
don't carry a shield anymore.
496
00:22:35,761 --> 00:22:39,800
Yes, I made confession.
497
00:22:41,802 --> 00:22:45,279
If she's to be given
the final sacraments...
498
00:22:45,303 --> 00:22:47,141
Stop.
499
00:22:52,043 --> 00:22:55,045
That's between you and your priest.
500
00:23:00,321 --> 00:23:01,652
So...
501
00:23:02,687 --> 00:23:06,035
...you made your confession, and now
502
00:23:06,691 --> 00:23:10,317
the priest is going to celebrate
her life with a funeral Mass
503
00:23:10,341 --> 00:23:12,029
and a blessing at her grave.
504
00:23:16,268 --> 00:23:17,838
Yes.
505
00:23:23,275 --> 00:23:25,846
Sorry to take up your time
506
00:23:26,597 --> 00:23:29,280
on a day like this.
507
00:23:34,038 --> 00:23:38,709
Go to your children,
prepare for the funeral.
508
00:24:08,058 --> 00:24:09,369
How you holding up?
509
00:24:09,393 --> 00:24:11,271
I'm scared for my life.
510
00:24:11,295 --> 00:24:13,306
I've never done anything like that.
511
00:24:13,330 --> 00:24:15,264
I'm not a violent person.
512
00:24:16,967 --> 00:24:18,444
How is she?
513
00:24:18,468 --> 00:24:20,947
She'll get through. She seems tough.
514
00:24:20,971 --> 00:24:22,115
Will you tell her
515
00:24:22,139 --> 00:24:24,117
that I'm sorry?
516
00:24:24,141 --> 00:24:28,121
That whatever I did,
whatever h-happened in there,
517
00:24:28,367 --> 00:24:30,223
I-I'm sorry.
518
00:24:30,247 --> 00:24:31,745
I will.
519
00:24:37,020 --> 00:24:38,998
Has any of it come back to you?
520
00:24:39,156 --> 00:24:41,167
I only remember the bar.
521
00:24:41,191 --> 00:24:43,036
Do you remember talking to her?
522
00:24:43,060 --> 00:24:44,203
A little.
523
00:24:44,227 --> 00:24:45,672
How you met?
524
00:24:45,696 --> 00:24:47,373
How you struck up a conversation?
525
00:24:47,397 --> 00:24:50,343
Uh, she-she complimented
my watch. We just
526
00:24:50,367 --> 00:24:51,807
started talking.
527
00:24:52,255 --> 00:24:54,056
Talked for an hour.
528
00:24:55,339 --> 00:25:00,019
My wife speaks to me
with venom in her voice.
529
00:25:00,043 --> 00:25:03,856
It was nice talking
to someone who-who didn't.
530
00:25:03,880 --> 00:25:05,279
I get it.
531
00:25:06,049 --> 00:25:07,694
How'd you get her upstairs?
532
00:25:07,718 --> 00:25:08,991
I'm sorry.
533
00:25:10,620 --> 00:25:12,598
My lawyer said I shouldn't talk to you.
534
00:25:12,622 --> 00:25:14,233
You agreed to see me.
535
00:25:14,257 --> 00:25:17,026
So that I could ask you
to pass that along to her...
536
00:25:18,061 --> 00:25:20,127
...that I'm terribly sorry.
537
00:25:22,211 --> 00:25:24,156
Can I go, please?
538
00:25:25,299 --> 00:25:28,543
I'll have an officer
take you back to your cell.
539
00:25:30,540 --> 00:25:32,181
Go ahead.
540
00:25:32,776 --> 00:25:35,521
Hey. Thought you weren't
coming in till later.
541
00:25:35,545 --> 00:25:37,857
I wanted to get a jump-start
on some work.
542
00:25:37,881 --> 00:25:39,492
Cool.
543
00:25:39,516 --> 00:25:41,894
- W-What was that about?
- What was what about?
544
00:25:41,918 --> 00:25:44,230
You just interviewed Mark Forman again.
545
00:25:44,254 --> 00:25:47,867
Oh. Oh, I just had a question,
figured I'd give it a shot.
546
00:25:47,891 --> 00:25:49,988
Without me?
547
00:25:50,012 --> 00:25:52,171
What? You're getting bent out of shape?
548
00:25:52,195 --> 00:25:54,040
What? You're getting defensive
for no reason?
549
00:25:54,064 --> 00:25:56,042
No... okay, look.
550
00:25:56,066 --> 00:26:00,079
Uh, my buddy Mike Gee, he
planted something in my head
551
00:26:00,103 --> 00:26:02,382
and I couldn't shake it.
552
00:26:02,406 --> 00:26:04,117
Which was what?
553
00:26:04,141 --> 00:26:06,219
Just something that lined up
554
00:26:06,243 --> 00:26:07,854
with what I was feeling
during our lineup.
555
00:26:07,878 --> 00:26:09,789
Danny, will you just come out and say it?
556
00:26:09,813 --> 00:26:11,591
You're not gonna like it... okay, fine.
557
00:26:11,615 --> 00:26:13,180
Fine. Uh...
558
00:26:14,117 --> 00:26:17,059
I asked him how he started
chatting up Natalie.
559
00:26:17,687 --> 00:26:18,998
He said he didn't.
560
00:26:19,022 --> 00:26:20,838
She initiated the conversation.
561
00:26:20,862 --> 00:26:24,937
Yes. She asked him about his fancy watch.
562
00:26:24,961 --> 00:26:28,274
So now you think maybe
she set this whole thing up.
563
00:26:28,298 --> 00:26:30,176
See, this is why
I didn't tell you about it,
564
00:26:30,200 --> 00:26:31,644
'cause I knew you wouldn't like it.
565
00:26:31,668 --> 00:26:34,785
Actually, look at this.
566
00:26:35,297 --> 00:26:38,222
Her social media page.
Look at these guys she's with.
567
00:26:38,308 --> 00:26:40,666
They're all her age, or younger.
568
00:26:41,378 --> 00:26:44,323
Mark Forman isn't her type.
569
00:26:44,347 --> 00:26:46,449
No, he isn't.
570
00:26:48,644 --> 00:26:51,056
You need to talk to him.
We can't stall this any further.
571
00:26:51,081 --> 00:26:53,126
Ortega needs to be placed under arrest.
572
00:26:53,151 --> 00:26:54,828
Then do what you got to do.
573
00:26:54,853 --> 00:26:56,831
This happened in your precinct.
574
00:26:56,856 --> 00:26:59,101
Plus, he will listen to you.
575
00:26:59,126 --> 00:27:01,071
He'll listen to you.
You're the prosecutor.
576
00:27:01,096 --> 00:27:02,573
If you think you have enough evidence
577
00:27:02,598 --> 00:27:04,607
that he was involved
in his wife's death, indict him.
578
00:27:04,632 --> 00:27:06,479
It's more complicated than that.
579
00:27:06,504 --> 00:27:08,673
- It doesn't have to be.
- The PC
580
00:27:08,698 --> 00:27:11,037
has taken a strong personal interest
581
00:27:11,061 --> 00:27:12,351
in the proceedings.
582
00:27:12,375 --> 00:27:15,126
This office has to respect
that, to a point.
583
00:27:15,127 --> 00:27:16,704
And we've reached that point.
584
00:27:16,728 --> 00:27:18,873
And for my part, I'm just
a sergeant in the precinct
585
00:27:18,897 --> 00:27:20,518
within whose confines the death occurred.
586
00:27:20,542 --> 00:27:23,811
But you speak his language more fluently.
587
00:27:23,835 --> 00:27:26,214
Plus, you inherited his moral compass.
588
00:27:26,238 --> 00:27:27,267
And you didn't?
589
00:27:27,291 --> 00:27:28,683
No, not like you.
590
00:27:28,707 --> 00:27:30,885
My true north is slightly
to the left of his
591
00:27:30,909 --> 00:27:32,654
and Danny's is slightly to the right,
592
00:27:32,678 --> 00:27:35,279
but yours lines up perfectly.
593
00:27:38,917 --> 00:27:40,395
I'll try.
594
00:27:40,419 --> 00:27:42,897
Don't try. Succeed.
595
00:27:42,921 --> 00:27:44,689
At least don't quote him at me?
596
00:27:46,148 --> 00:27:47,892
Be careful out there?
597
00:27:51,463 --> 00:27:53,708
- How you doing, sweetheart?
- I'm good, how are you?
598
00:27:53,732 --> 00:27:55,423
I'm good. I'm good.
599
00:27:59,155 --> 00:28:00,648
$21.62.
600
00:28:00,672 --> 00:28:02,684
I'll-I'll put this back.
I only have a 20.
601
00:28:02,708 --> 00:28:03,885
Know what? Y-You're good.
602
00:28:03,909 --> 00:28:04,886
You're good. Don't worry about it.
603
00:28:04,910 --> 00:28:07,055
- Oh, come on.
- No, no, really. You're good.
604
00:28:07,079 --> 00:28:08,115
- You're good. Just go.
- No, no. I insist...
605
00:28:08,139 --> 00:28:09,824
Look: just go.
606
00:28:09,848 --> 00:28:11,192
Okay.
607
00:28:11,216 --> 00:28:12,193
- Thank you.
- Go, go.
608
00:28:12,217 --> 00:28:13,294
- I appreciate it.
- We'll see you tomorrow.
609
00:28:13,318 --> 00:28:15,229
- Thank you.
- Yeah, yeah. Yeah, yeah.
610
00:28:15,253 --> 00:28:17,198
Hey, uh, heads up. It's on, baby.
611
00:28:18,223 --> 00:28:19,701
Oh, whoa, whoa, whoa.
612
00:28:19,725 --> 00:28:21,258
- Empty the register now.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
613
00:28:21,282 --> 00:28:22,834
- What's going on, huh?
- Empty the register, now.
614
00:28:22,858 --> 00:28:25,186
All right, take it easy, man.
W-What's going on here?
615
00:28:25,210 --> 00:28:27,875
- Come on. Get the cash.
- It's all good. Everything's all right.
616
00:28:27,899 --> 00:28:29,444
Everything's fine.
617
00:28:29,468 --> 00:28:30,765
Here you go.
618
00:28:30,789 --> 00:28:33,214
- Quit stalling.
- All right. All good.
619
00:28:33,238 --> 00:28:35,616
- Everything's fine.
- Now the safe, fat boy.
620
00:28:35,640 --> 00:28:37,185
- All right, take it easy.
- Get it out of there.
621
00:28:37,209 --> 00:28:38,753
- Open the safe now or I open your skull.
- There you go. I-I...
622
00:28:38,777 --> 00:28:41,089
Listen, I just work here.
I don't have the c...
623
00:28:41,113 --> 00:28:43,381
- Quit stalling!
- U-Uh...
624
00:28:49,788 --> 00:28:52,867
Yeah, now you two bananas show up.
625
00:28:52,891 --> 00:28:54,302
Get him out of here.
626
00:29:11,358 --> 00:29:14,622
I got two detectives
sitting on his house now.
627
00:29:15,195 --> 00:29:17,058
Not out front.
628
00:29:17,082 --> 00:29:18,726
Nearby.
629
00:29:18,750 --> 00:29:20,742
All I need is the word.
630
00:29:22,487 --> 00:29:24,465
Your word.
631
00:29:24,489 --> 00:29:25,956
To bring him in.
632
00:29:27,332 --> 00:29:29,960
You don't need my word for that.
633
00:29:32,731 --> 00:29:37,001
I know it's within my purview.
I m... I meant your blessing.
634
00:29:42,808 --> 00:29:45,086
Did you know she was DEA?
635
00:29:45,110 --> 00:29:48,122
And one of the very few
recipients of the Purple Heart
636
00:29:48,146 --> 00:29:49,824
who returned to the job?
637
00:29:50,355 --> 00:29:51,793
I do now.
638
00:29:51,817 --> 00:29:55,296
Like you and Eddie. Two cops.
639
00:29:55,320 --> 00:29:57,832
Can't say as that enters into it for me.
640
00:29:57,856 --> 00:29:59,434
Didn't say it should.
641
00:29:59,458 --> 00:30:01,658
But you said it,
642
00:30:02,928 --> 00:30:04,453
which is your right,
643
00:30:05,430 --> 00:30:07,575
but doesn't change
the point of this visit.
644
00:30:07,599 --> 00:30:10,611
The law is the law and no one's above it.
645
00:30:11,501 --> 00:30:14,715
Do you think Wilson Ortega
murdered his wife?
646
00:30:14,739 --> 00:30:19,020
I don't. And he wouldn't be
charged with murder.
647
00:30:19,044 --> 00:30:21,722
Manslaughter. Six of one,
half dozen the other.
648
00:30:21,746 --> 00:30:23,724
We don't have a choice here.
649
00:30:23,748 --> 00:30:25,860
The coroner's report
shows that the bullet
650
00:30:25,884 --> 00:30:27,094
entered through her right temple.
651
00:30:27,118 --> 00:30:28,796
Doris Ortega was left-handed.
652
00:30:28,820 --> 00:30:33,668
If I thought for one second that
the man had one iota of malice
653
00:30:33,692 --> 00:30:37,472
toward his wife, I'd haul him in myself.
654
00:30:37,496 --> 00:30:42,115
Dad, you cannot do this.
655
00:30:42,934 --> 00:30:45,736
You're looking for a way
to let him walk, and you can't.
656
00:30:47,539 --> 00:30:49,183
Maybe you and Eddie
657
00:30:49,207 --> 00:30:52,653
will log 30 years apiece
in law enforcement.
658
00:30:52,677 --> 00:30:54,322
Again, that doesn't enter into...
659
00:30:54,346 --> 00:30:56,290
And earn a whole boatload
660
00:30:56,693 --> 00:30:59,132
of benefits of the doubt.
661
00:31:14,232 --> 00:31:16,177
Bless us, O Lord, and these Thy gifts
662
00:31:16,201 --> 00:31:18,513
which we are about to receive
from Thy bounty,
663
00:31:18,537 --> 00:31:20,815
through Christ Our Lord. Amen.
664
00:31:20,839 --> 00:31:22,216
How long was Detective Gee
665
00:31:22,240 --> 00:31:24,118
on the job before he retired?
666
00:31:24,142 --> 00:31:26,020
23, 24 years.
667
00:31:26,044 --> 00:31:28,189
Then he goes civilian
and then he comes back?
668
00:31:28,213 --> 00:31:30,124
You know. You miss the rush.
669
00:31:30,148 --> 00:31:31,692
Oh, I so don't get that.
670
00:31:31,716 --> 00:31:34,362
- Why?
- You're a pro athlete, sure.
671
00:31:34,386 --> 00:31:37,780
Or you're a geezer rock band
going on a farewell tour.
672
00:31:37,804 --> 00:31:40,268
Matadors? A lot of them start their
so-called final appearances
673
00:31:40,292 --> 00:31:42,168
in their 30s, keep going till they're 50.
674
00:31:42,192 --> 00:31:44,805
But that's the same thing!
The rush of the crowd.
675
00:31:44,829 --> 00:31:46,774
Cops, we don't get a rush of the crowd.
676
00:31:46,798 --> 00:31:48,943
We get a crowd screaming
"Get the hell outta here!"
677
00:31:48,967 --> 00:31:50,912
Maybe it's the satisfaction of service.
678
00:31:50,936 --> 00:31:53,047
Some of us find a nugget most days.
679
00:31:53,071 --> 00:31:54,315
Well, I guess there's that.
680
00:31:54,339 --> 00:31:56,551
Yeah. You don't think that's possible?
681
00:31:56,898 --> 00:31:59,053
No, I'm sure it's possible.
682
00:31:59,077 --> 00:32:01,178
What's the thing
you say to me all the time?
683
00:32:01,202 --> 00:32:02,790
Something, something,
684
00:32:02,814 --> 00:32:05,092
- a day in your life...
- Find something you love to do...
685
00:32:05,116 --> 00:32:06,308
And you'll never work a day in your life.
686
00:32:06,333 --> 00:32:07,914
- There you go.
- Uh-huh.
687
00:32:07,939 --> 00:32:09,233
I think I'm with Eddie on this one.
688
00:32:09,258 --> 00:32:10,464
I mean, there are a lot of things
689
00:32:10,488 --> 00:32:13,568
that I really love to do,
and they don't really pay.
690
00:32:13,592 --> 00:32:14,769
Not true. They're paying
691
00:32:14,793 --> 00:32:16,909
knuckleheads on ESPN
right now for skateboarding
692
00:32:16,933 --> 00:32:18,462
and playing video games.
693
00:32:18,486 --> 00:32:20,107
So there's hope for you yet.
694
00:32:20,131 --> 00:32:21,241
Ha, ha.
695
00:32:21,265 --> 00:32:24,245
I just mean it feels like
a very long time
696
00:32:24,269 --> 00:32:28,249
since I had an outcome
that felt like... voil�.
697
00:32:28,273 --> 00:32:30,818
What, like, rescuing a cat
from a tree type thing?
698
00:32:30,842 --> 00:32:33,788
Or reuniting a scared little kid
with his family?
699
00:32:33,812 --> 00:32:35,475
Well... yeah.
700
00:32:35,499 --> 00:32:37,325
Well, see? There's the nugget.
701
00:32:37,996 --> 00:32:39,551
Yeah, forget voil�.
702
00:32:39,575 --> 00:32:43,331
We're both in a business where
no one walks away all, "Yes!"
703
00:32:43,945 --> 00:32:46,601
The only victories are in making it
704
00:32:46,625 --> 00:32:49,760
a little less terrible for somebody.
705
00:32:51,830 --> 00:32:54,108
Taking a rock out of their backpack.
706
00:32:55,248 --> 00:32:57,181
And when you can truly say things
707
00:32:57,205 --> 00:33:01,905
could've been worse...
well, sometimes that's the rush.
708
00:33:17,664 --> 00:33:19,242
Hi. May I help you?
709
00:33:19,266 --> 00:33:21,544
I'm Detective Baez. This is my
partner, Detective Reagan.
710
00:33:21,568 --> 00:33:23,713
Looking for one of your instructors.
711
00:33:23,737 --> 00:33:25,445
Sure thing. Which one?
712
00:33:26,774 --> 00:33:29,152
- Natalie?
- We got to get out of here.
713
00:33:29,176 --> 00:33:31,034
What? Why?
714
00:33:34,248 --> 00:33:36,382
- That's Mrs. Forman...
- Let's go.
715
00:33:40,354 --> 00:33:43,273
Thank you for taking
the time to meet with us.
716
00:33:43,298 --> 00:33:44,807
Yeah. We know you've been anxious
717
00:33:44,831 --> 00:33:46,531
to figure out exactly what it is
718
00:33:46,555 --> 00:33:47,773
that's going on with your husband.
719
00:33:47,797 --> 00:33:50,181
Yes, and I've been kept
mostly in the dark.
720
00:33:50,205 --> 00:33:52,183
And we apologize for that.
721
00:33:52,207 --> 00:33:55,648
Yeah. Please understand that
until we actually arrest someone,
722
00:33:55,672 --> 00:33:57,421
we're not at liberty
to disclose why it is
723
00:33:57,445 --> 00:33:58,677
we're interested in them.
724
00:33:58,701 --> 00:34:01,192
He's being arraigned today,
and this is the first time
725
00:34:01,216 --> 00:34:03,331
I'm hearing from you,
despite numerous calls.
726
00:34:03,355 --> 00:34:07,031
Again, we apologize. It's been
a little complicated,
727
00:34:07,055 --> 00:34:08,666
and we've been really busy.
728
00:34:08,690 --> 00:34:10,801
- So what happens now?
- We understand
729
00:34:10,825 --> 00:34:13,504
from the DA's office
and from his personal attorney
730
00:34:13,528 --> 00:34:15,773
that he will place
some amount of bail down,
731
00:34:15,797 --> 00:34:19,477
which will allow him
to be released until his trial.
732
00:34:19,501 --> 00:34:21,221
I can't believe he would
do something like this,
733
00:34:21,245 --> 00:34:23,047
put our family in this predicament.
734
00:34:23,071 --> 00:34:26,116
It is an incredibly selfish thing to do.
735
00:34:26,140 --> 00:34:29,386
Selfish... How about embarrassing?
736
00:34:29,410 --> 00:34:30,921
Do you have any idea the ridicule
737
00:34:30,945 --> 00:34:32,356
my children are going to have to endure,
738
00:34:32,380 --> 00:34:35,459
seeing his face plastered
all over the newspapers?
739
00:34:35,483 --> 00:34:38,567
Actually... we thought you'd
be happy about that part.
740
00:34:38,591 --> 00:34:41,577
Happy? Why in the world
would that make me happy?
741
00:34:41,601 --> 00:34:44,732
Well, because the more
public shame he receives,
742
00:34:44,756 --> 00:34:47,931
the more likely it is that
you'll receive full custody
743
00:34:47,955 --> 00:34:50,185
of the children in your divorce.
744
00:34:50,209 --> 00:34:51,331
Excuse me?
745
00:34:51,355 --> 00:34:52,642
He said, the more public...
746
00:34:52,666 --> 00:34:54,735
I heard what he said, thank
you very much.
747
00:34:56,337 --> 00:34:58,583
You want to tell me exactly
what's going on here?
748
00:34:58,607 --> 00:35:00,893
We were hoping you'd tell us
exactly what's going on here.
749
00:35:00,917 --> 00:35:02,354
- Tell you what?
- Why it is
750
00:35:02,378 --> 00:35:04,122
that you hired your Flywheel instructor
751
00:35:04,146 --> 00:35:06,391
to seduce your husband,
drug your husband,
752
00:35:06,415 --> 00:35:08,426
and then file a false rape charge
753
00:35:08,450 --> 00:35:09,861
against your husband?
754
00:35:09,885 --> 00:35:11,718
Okay.
755
00:35:12,555 --> 00:35:13,865
I've had enough.
756
00:35:13,889 --> 00:35:16,777
I'm not gonna be insulted
like this in my own home.
757
00:35:16,778 --> 00:35:18,656
I need you to leave right this minute.
758
00:35:18,680 --> 00:35:20,157
I'm afraid we can't do that.
759
00:35:20,181 --> 00:35:22,105
Maybe I didn't make myself clear.
760
00:35:22,129 --> 00:35:24,562
I said get out of my home, now.
761
00:35:24,586 --> 00:35:27,531
Let me be equally clear. No.
762
00:35:27,555 --> 00:35:31,168
That is, until you've watched this first.
763
00:35:31,655 --> 00:35:34,205
She said the accusation
would be enough to ruin him.
764
00:35:34,229 --> 00:35:35,206
Mrs. Forman, you mean.
765
00:35:35,230 --> 00:35:36,407
Yes. That was our deal.
766
00:35:36,431 --> 00:35:38,609
I get him to like me,
invite me to his room,
767
00:35:38,633 --> 00:35:39,677
then slip something in his drink
to make him pass out.
768
00:35:39,701 --> 00:35:41,011
This is nonsense.
769
00:35:41,035 --> 00:35:42,113
How much?
770
00:35:42,137 --> 00:35:43,581
Ten thousand.
771
00:35:43,605 --> 00:35:45,216
Ten thousand, yet you didn't
want to pick him
772
00:35:45,240 --> 00:35:46,317
out of a lineup. Why?
773
00:35:46,341 --> 00:35:47,885
'Cause it wasn't supposed to go this far.
774
00:35:47,909 --> 00:35:49,553
She never said anything
about sending him to jail.
775
00:35:49,577 --> 00:35:51,422
I was supposed to recant eventually,
776
00:35:51,446 --> 00:35:52,623
start confusing things.
777
00:35:52,647 --> 00:35:54,386
So what changed?
778
00:35:54,783 --> 00:35:56,293
She offered me another 30,000.
779
00:35:56,317 --> 00:35:57,352
That is a lie!
780
00:35:57,376 --> 00:35:58,896
Ridiculous statements from a...
781
00:35:58,920 --> 00:36:02,005
unhinged, completely
unreliable little Flywheel...
782
00:36:02,029 --> 00:36:05,169
Flywheel instructor who turned
her cell phone over to us
783
00:36:05,193 --> 00:36:07,071
containing all of the text messages
784
00:36:07,095 --> 00:36:09,148
between you and her on the subject
785
00:36:09,172 --> 00:36:10,860
of framing your husband.
786
00:36:12,967 --> 00:36:14,278
Oh, God.
787
00:36:14,302 --> 00:36:16,574
Yeah. Exactly.
788
00:36:18,139 --> 00:36:19,673
Come on.
789
00:36:28,783 --> 00:36:30,742
- There you go.
- Thank you, Joe.
790
00:36:30,766 --> 00:36:32,229
I got to tell you, Erin,
791
00:36:32,253 --> 00:36:34,732
- I'm really proud of you.
- Yeah? Why is that?
792
00:36:34,756 --> 00:36:36,967
You took on these cases
no one else wanted.
793
00:36:36,991 --> 00:36:39,570
You developed a plan, you
executed, and you closed.
794
00:36:39,594 --> 00:36:42,173
You're really enjoying
yourself, aren't you?
795
00:36:42,197 --> 00:36:44,442
This steak is delicious. Absolutely.
796
00:36:44,466 --> 00:36:46,844
I'm not talking about the steak.
797
00:36:46,868 --> 00:36:48,245
Then what?
798
00:36:48,269 --> 00:36:49,780
The gloating.
799
00:36:49,804 --> 00:36:51,015
I'm complimenting you.
800
00:36:51,039 --> 00:36:53,484
My plan fell flat on its face.
801
00:36:53,508 --> 00:36:55,219
You solved all the cases,
802
00:36:55,243 --> 00:36:56,687
and now you're rubbing my nose in it.
803
00:36:57,657 --> 00:36:59,256
Is that what's happening here?
804
00:36:59,280 --> 00:37:01,692
Yes, it is, Anthony.
805
00:37:01,716 --> 00:37:03,594
Well, in that case...
806
00:37:03,618 --> 00:37:06,297
I'm really enjoying myself.
807
00:37:06,321 --> 00:37:08,332
A salut.
808
00:37:08,356 --> 00:37:09,923
And I was amazing.
809
00:37:11,526 --> 00:37:14,428
Mm-mm-mm.
810
00:37:16,297 --> 00:37:19,977
The taste of victory. Mmm.
811
00:37:20,001 --> 00:37:21,935
Mmm!
812
00:37:28,576 --> 00:37:30,054
Oh, hey, Mike.
813
00:37:30,078 --> 00:37:31,956
Your wife called and left a message.
814
00:37:31,980 --> 00:37:33,891
- All right. Thank you.
- Uh,
815
00:37:33,915 --> 00:37:35,426
it was good to talk to Regina.
816
00:37:35,450 --> 00:37:36,560
It's, it's been a while.
817
00:37:36,584 --> 00:37:38,585
Regina's a keeper.
818
00:37:40,455 --> 00:37:42,299
She told me about your son's illness.
819
00:37:42,323 --> 00:37:44,502
Just wanted to say sorry.
820
00:37:45,080 --> 00:37:48,305
He's a tough kid. He'll pull through.
821
00:37:48,833 --> 00:37:50,040
And Regina?
822
00:37:50,064 --> 00:37:52,543
Regina's a rock. You know how Regina is.
823
00:37:52,567 --> 00:37:54,478
How about you? How you doing?
824
00:37:54,502 --> 00:37:57,281
I'll do, you know, what I need to do.
825
00:37:58,510 --> 00:38:01,552
Your son's illness is why you
came back on the job, isn't it?
826
00:38:02,382 --> 00:38:03,587
Look, Mike...
827
00:38:03,611 --> 00:38:06,590
Anything you need,
and I mean anything at all...
828
00:38:06,614 --> 00:38:07,925
I'm here for you.
829
00:38:07,949 --> 00:38:10,050
All right. Appreciate it. Thank you.
830
00:38:11,052 --> 00:38:13,497
Hey, Mike? What you said
831
00:38:13,521 --> 00:38:16,700
before about missing the job
and not feeling complete
832
00:38:16,724 --> 00:38:19,493
without the shield... true or false?
833
00:38:20,562 --> 00:38:22,362
It's true.
834
00:38:27,735 --> 00:38:29,236
I figured.
835
00:38:35,910 --> 00:38:37,644
Come on in.
836
00:38:44,719 --> 00:38:45,696
Nice.
837
00:38:45,720 --> 00:38:47,531
It's a work in progress.
838
00:38:47,555 --> 00:38:50,434
What isn't?
839
00:38:50,458 --> 00:38:51,835
Coffee?
840
00:38:51,859 --> 00:38:55,796
A quick one. I'm idling at the curb.
841
00:39:00,234 --> 00:39:02,401
Hmm...
842
00:39:06,207 --> 00:39:08,118
- How was the funeral?
- Oh...
843
00:39:09,348 --> 00:39:10,647
you know...
844
00:39:10,672 --> 00:39:11,772
Yeah.
845
00:39:13,174 --> 00:39:15,152
One of two things happened.
846
00:39:15,177 --> 00:39:16,688
She couldn't bring herself
to pull the trigger
847
00:39:16,713 --> 00:39:18,691
and she begged him...
848
00:39:18,716 --> 00:39:22,329
or he took it upon himself,
with her blessing.
849
00:39:22,969 --> 00:39:24,635
You think he'll confess?
850
00:39:24,659 --> 00:39:26,848
He already has.
851
00:39:27,295 --> 00:39:29,840
She couldn't have received
the funeral mass
852
00:39:29,864 --> 00:39:32,009
or the burial in the Catholic Church
853
00:39:32,033 --> 00:39:33,767
if she was a suicide.
854
00:39:34,863 --> 00:39:39,550
Wilson would've had
to confess to his priest
855
00:39:39,574 --> 00:39:41,404
that he was the one.
856
00:39:42,530 --> 00:39:45,055
And so condemning himself
in the afterlife,
857
00:39:45,079 --> 00:39:46,993
in the eyes of the Church.
858
00:39:49,384 --> 00:39:51,164
We don't make the rules.
859
00:39:54,375 --> 00:39:56,433
Look, I'm sorry if I hung you out to dry,
860
00:39:56,457 --> 00:40:00,471
but he deserved the grace
861
00:40:00,495 --> 00:40:03,830
to gather his children and bury his wife.
862
00:40:05,600 --> 00:40:07,200
Don't you think?
863
00:40:08,431 --> 00:40:09,974
Yes.
864
00:40:11,476 --> 00:40:13,917
Summons him to appear in the morning
865
00:40:13,941 --> 00:40:18,055
with a recommendation
of leniency to the DA's office.
866
00:40:18,079 --> 00:40:22,793
Class "E" felony.
Criminally negligent homicide.
867
00:40:23,488 --> 00:40:25,529
Maybe he gets probation?
868
00:40:25,553 --> 00:40:26,730
No guarantee of that.
869
00:40:26,754 --> 00:40:29,535
No guarantees of anything.
870
00:40:30,091 --> 00:40:31,871
Just the effort.
871
00:40:34,341 --> 00:40:35,975
I'll take care of it.
872
00:40:39,420 --> 00:40:40,838
Thank you.
873
00:40:49,277 --> 00:40:50,974
Your mom...
874
00:40:55,016 --> 00:40:58,452
...for her, there wasn't
an option. You just fight.
875
00:40:59,821 --> 00:41:02,489
But... it was hard.
876
00:41:03,837 --> 00:41:06,115
She made me promise not to tell you guys
877
00:41:06,140 --> 00:41:10,154
how really bad it was for her,
878
00:41:10,179 --> 00:41:11,879
toward the end.
879
00:41:17,205 --> 00:41:20,718
Given a lifetime of true love
880
00:41:20,742 --> 00:41:22,964
for another person,
881
00:41:23,811 --> 00:41:26,342
if the circumstances are right...
882
00:41:27,949 --> 00:41:30,555
The opposite, actually.
883
00:41:31,198 --> 00:41:35,912
If the circumstances
are as wrong as they can get
884
00:41:36,224 --> 00:41:39,159
for that person that you love...
885
00:41:42,563 --> 00:41:44,831
...anybody's capable of anything.
886
00:41:49,237 --> 00:41:51,743
I don't know, but I can imagine.
887
00:41:57,478 --> 00:42:00,113
I pray you'll never know.
62753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.