Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,360 --> 00:01:01,040
Gentlemen!
2
00:01:01,280 --> 00:01:04,640
The day is over,
turn everything off!
3
00:01:04,960 --> 00:01:07,920
change yourself,
the buses are waiting for you!
4
00:01:08,120 --> 00:01:09,160
Crawling!
5
00:01:09,360 --> 00:01:12,360
Are you deaf? I tell you to switch off!
6
00:01:12,720 --> 00:01:13,680
Come on !
7
00:01:13,880 --> 00:01:18,000
The factory closes
while waiting for the raw material.
8
00:01:18,200 --> 00:01:20,120
You will be paid.
9
00:01:20,480 --> 00:01:25,320
We will contact you
for your wages.
10
00:01:25,520 --> 00:01:28,560
Head to the dorms!
11
00:01:28,760 --> 00:01:30,360
change yourself,
12
00:01:30,560 --> 00:01:34,520
take all your things
and get on the buses.
13
00:01:34,720 --> 00:01:37,440
If you hang around,
you won't be able to leave.
14
00:01:46,440 --> 00:01:47,360
We are closing !
15
00:01:47,560 --> 00:01:49,480
Get up, swarm!
16
00:01:49,680 --> 00:01:51,400
Get out of here !
17
00:01:51,680 --> 00:01:55,280
Above all, do not go to see the HRD.
18
00:01:55,480 --> 00:01:57,720
Don't get yourself in trouble.
19
00:01:57,920 --> 00:02:00,920
The plant risks
to file a complaint against you.
20
00:02:01,120 --> 00:02:02,800
You can get arrested
21
00:02:03,000 --> 00:02:05,280
and lose your salary.
22
00:03:32,080 --> 00:03:33,120
Good morning.
23
00:03:35,160 --> 00:03:36,320
You are welcome.
24
00:04:07,520 --> 00:04:09,680
Hello Bayram.
25
00:04:10,680 --> 00:04:12,080
Thank you so much.
26
00:04:12,280 --> 00:04:14,520
- Sit down.
- No thanks.
27
00:04:16,120 --> 00:04:18,280
- Pardon.
- Please.
28
00:06:57,800 --> 00:06:59,040
Good morning.
29
00:07:04,360 --> 00:07:05,920
Ghardashali,
30
00:07:06,120 --> 00:07:09,400
I impose nothing on others.
31
00:07:09,920 --> 00:07:12,280
I still feel in mourning.
32
00:07:15,040 --> 00:07:17,320
But you can do
what you want.
33
00:07:17,520 --> 00:07:20,920
Bayram, you know
that as long as you mourn,
34
00:07:21,120 --> 00:07:23,080
we will all stay in black.
35
00:07:29,040 --> 00:07:31,960
A prayer for the deceased!
36
00:07:38,080 --> 00:07:40,280
May Gholam rest in peace,
my dear Bayram.
37
00:07:40,480 --> 00:07:41,840
God bless you.
38
00:07:42,040 --> 00:07:44,080
- It's for you.
- But why ?
39
00:07:44,280 --> 00:07:48,400
Gholam was my cousin,
but he was a father to me.
40
00:07:48,600 --> 00:07:51,440
Thank you very much, but it was not necessary.
41
00:07:51,640 --> 00:07:55,640
If you allow, I would also like
cut your beard,
42
00:07:55,840 --> 00:07:57,760
for you to leave the mourning.
43
00:07:58,440 --> 00:08:00,200
Do you improvise as a barber?
44
00:08:00,640 --> 00:08:02,880
Go sit
and let us convince him.
45
00:08:03,080 --> 00:08:05,040
- Come on.
- Come here.
46
00:08:05,520 --> 00:08:07,040
Come sit down.
47
00:08:09,800 --> 00:08:10,920
Put you at ease.
48
00:08:11,120 --> 00:08:11,960
Bayram,
49
00:08:12,160 --> 00:08:15,360
as long as you wear black,
the whole family will do like you.
50
00:08:16,560 --> 00:08:20,680
Alright everyone
cuts his beard and removes the black.
51
00:08:20,880 --> 00:08:22,920
I don't want to insist
52
00:08:23,160 --> 00:08:25,000
but Gholam was our godfather.
53
00:08:25,200 --> 00:08:27,560
We wait
that you appoint his successor.
54
00:08:28,240 --> 00:08:29,480
I still mourn her.
55
00:08:29,680 --> 00:08:31,040
It's been a year !
56
00:08:31,240 --> 00:08:33,080
Succession has its own rules.
57
00:08:33,280 --> 00:08:35,240
In good time,
you will read the will.
58
00:08:35,440 --> 00:08:36,400
What will?
59
00:08:36,600 --> 00:08:38,520
You still haven't opened it?
60
00:08:38,880 --> 00:08:39,760
Of course yes.
61
00:08:40,280 --> 00:08:41,920
Why do we know nothing?
62
00:08:42,120 --> 00:08:44,080
My father demanded a year's postponement.
63
00:08:44,280 --> 00:08:45,240
And now ?
64
00:08:45,440 --> 00:08:46,760
I prefer not to say anything yet.
65
00:08:46,960 --> 00:08:52,560
Dad, four couples are waiting
to be able to organize their marriage.
66
00:08:52,760 --> 00:08:55,040
You're not saying that at all for yourself?
67
00:08:55,600 --> 00:08:57,880
I'm far from the only one
to tell you.
68
00:08:58,080 --> 00:08:58,840
Come on, dad.
69
00:09:00,320 --> 00:09:03,040
I get it, he's fed up.
70
00:09:03,240 --> 00:09:08,040
We all thought that after
on the 40th day, your son would marry
71
00:09:08,240 --> 00:09:11,200
and that the others would follow.
72
00:09:12,560 --> 00:09:16,720
Frankly, if you leave these
poor kids get their lives back,
73
00:09:16,920 --> 00:09:19,400
what does it take away from you?
74
00:09:27,240 --> 00:09:28,800
Please Bayram.
75
00:09:29,000 --> 00:09:30,480
A prayer for him!
76
00:10:38,720 --> 00:10:42,880
The bastards are those who walk away
relying on colleagues
77
00:10:43,080 --> 00:10:45,000
to fight for wages.
78
00:10:50,400 --> 00:10:51,520
The electric razor is fine.
79
00:10:53,160 --> 00:10:54,560
I'll let you know.
80
00:10:54,960 --> 00:10:56,560
I'll call you back.
81
00:10:56,920 --> 00:10:57,880
Bye.
82
00:11:02,280 --> 00:11:05,240
Refers to the successor today,
let's get it over with.
83
00:11:05,440 --> 00:11:07,080
You push
for Ghardashali?
84
00:11:07,280 --> 00:11:09,720
He even offered
to organize your son's wedding.
85
00:11:09,920 --> 00:11:11,240
My son has a father.
86
00:11:11,440 --> 00:11:12,920
Sorry, Bayram.
87
00:11:13,120 --> 00:11:16,040
Ghardashali deserves to be a godfather.
88
00:11:16,240 --> 00:11:18,280
But I am the eldest.
89
00:11:18,480 --> 00:11:21,080
Well then, Ghardashali?
Is he the eldest?
90
00:11:21,720 --> 00:11:23,120
- Who is that ?
- Esmail.
91
00:11:23,320 --> 00:11:26,200
This loser avoids weddings
not to give a gift.
92
00:11:26,400 --> 00:11:27,800
He is there to puff the eye.
93
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
It's a way
to speak in public?
94
00:11:30,520 --> 00:11:33,160
He couldn't do anything
for his own children.
95
00:11:33,360 --> 00:11:35,240
You are talking about a godfather.
96
00:11:35,600 --> 00:11:38,040
Stay polite.
Who is the oldest?
97
00:11:38,240 --> 00:11:39,880
Of course, it's me.
98
00:11:40,080 --> 00:11:41,160
I assure you,
99
00:11:41,360 --> 00:11:44,680
I have no pretension at all
to replace Gholam.
100
00:11:44,880 --> 00:11:47,640
But if you don't mind,
we are waiting for that!
101
00:11:47,840 --> 00:11:50,760
I was six when you were born,
Ghardashali.
102
00:11:50,960 --> 00:11:52,480
My mother was your nanny.
103
00:11:52,680 --> 00:11:55,720
It's not just a matter of age.
104
00:11:55,920 --> 00:11:57,080
Exactly.
105
00:11:57,280 --> 00:11:59,320
I was just saying
that I was the eldest.
106
00:11:59,520 --> 00:12:03,440
While Ghardashali was
his accomplice of the last days.
107
00:12:03,880 --> 00:12:05,280
That's well said.
108
00:12:05,480 --> 00:12:09,480
If Gholam is satisfied,
we will all be satisfied!
109
00:15:04,800 --> 00:15:07,000
It was my crib, you know?
110
00:15:07,200 --> 00:15:08,800
He was mine.
111
00:15:09,000 --> 00:15:10,960
Yes, to all of us.
112
00:15:11,160 --> 00:15:12,560
Are you still in there, dad?
113
00:15:12,760 --> 00:15:14,680
I can't help it, it hurts.
114
00:15:14,880 --> 00:15:17,320
Leila, you used
all the water in the city.
115
00:15:17,520 --> 00:15:19,680
You take me to the doctor
Alireza?
116
00:15:19,960 --> 00:15:21,000
I take it where?
117
00:15:21,200 --> 00:15:22,880
Forget it, there's nothing.
118
00:15:27,320 --> 00:15:29,440
What about my car key? Dad !
119
00:15:29,640 --> 00:15:31,080
You didn't pay me yesterday.
120
00:15:31,280 --> 00:15:33,320
I spent the day in the garage.
121
00:15:33,520 --> 00:15:34,760
Where is the double?
122
00:15:34,960 --> 00:15:36,680
Dare to touch it
123
00:15:37,200 --> 00:15:40,280
and call the cops!
124
00:15:41,600 --> 00:15:44,040
Do as for Parviz,
125
00:15:44,240 --> 00:15:46,760
sue me directly.
126
00:15:52,280 --> 00:15:54,920
Cut the water, I have more!
127
00:15:56,160 --> 00:15:57,640
We take the elevator.
128
00:15:57,840 --> 00:15:59,640
I'm suffocating in there.
129
00:15:59,840 --> 00:16:01,160
It's a boy ?
130
00:16:01,440 --> 00:16:02,400
I swear to you yes.
131
00:16:02,600 --> 00:16:05,160
You swear right and wrong.
132
00:16:05,360 --> 00:16:06,600
On the head of Manouchehr?
133
00:16:06,800 --> 00:16:08,520
On Farhad's head,
it's a guy.
134
00:16:09,520 --> 00:16:11,360
In this case, it's a girl.
135
00:16:11,560 --> 00:16:13,840
Don't harass them
so that they call him Gholam.
136
00:16:14,040 --> 00:16:15,160
What are you getting involved in?
137
00:16:15,360 --> 00:16:17,240
It's you who sticks your nose everywhere!
138
00:16:17,440 --> 00:16:19,480
At the birthday
of the death of Gholam,
139
00:16:19,680 --> 00:16:23,520
I was the first to whom we put
white and trimmed the beard.
140
00:16:23,720 --> 00:16:25,520
So that's expected of me.
141
00:16:25,720 --> 00:16:27,440
Come see the baby instead.
142
00:16:27,640 --> 00:16:28,520
Where is Manouchehr?
143
00:16:28,720 --> 00:16:31,880
This sissy can't stand
the smell of the hospital.
144
00:16:36,520 --> 00:16:38,840
Finally one coming
not empty-handed.
145
00:16:39,040 --> 00:16:40,880
Hello, my darlings.
146
00:16:41,080 --> 00:16:42,520
Happy to see you.
147
00:16:42,880 --> 00:16:44,680
You're lucky
that this one is a guy.
148
00:16:44,880 --> 00:16:47,600
Otherwise, the other would have continued
to harass me.
149
00:16:50,360 --> 00:16:51,640
Congratulation.
150
00:16:52,280 --> 00:16:54,600
Let me kiss her.
151
00:16:54,800 --> 00:16:57,040
We don't kiss
a baby's face.
152
00:16:57,240 --> 00:16:58,280
He's not a boy.
153
00:16:58,480 --> 00:16:59,960
But yes, look.
154
00:17:00,160 --> 00:17:01,560
Let her undress him, then.
155
00:17:01,760 --> 00:17:02,800
He will catch cold.
156
00:17:03,560 --> 00:17:07,400
For all five
they told me it was guys.
157
00:17:07,600 --> 00:17:11,960
After two years, I saw them
in a skirt, with jewelry.
158
00:17:12,160 --> 00:17:13,680
This time, I won't be fooled anymore.
159
00:17:14,080 --> 00:17:14,960
Undress him!
160
00:17:15,160 --> 00:17:17,480
It doesn't happen like that.
161
00:17:17,680 --> 00:17:19,680
Don't bullshit me, you bastard!
162
00:17:20,160 --> 00:17:22,520
Are you okay, sir?
You are in a hospital.
163
00:17:22,720 --> 00:17:23,640
Get out.
164
00:17:23,840 --> 00:17:24,640
Excuse him.
165
00:17:24,840 --> 00:17:26,160
You shame us.
166
00:17:26,360 --> 00:17:29,160
Leila, show her,
before he attacks us.
167
00:17:29,360 --> 00:17:30,160
Come see.
168
00:17:32,720 --> 00:17:33,840
Hold on.
169
00:17:36,920 --> 00:17:39,040
And There you go.
170
00:17:46,520 --> 00:17:48,120
Wonderful.
171
00:17:49,400 --> 00:17:50,920
It's a boy.
172
00:17:53,760 --> 00:17:55,160
It's a boy.
173
00:17:55,360 --> 00:17:56,480
Did you see that ?
174
00:17:56,680 --> 00:17:58,920
Did he run out of boys or what?
175
00:17:59,120 --> 00:18:00,480
He is your servant.
176
00:18:08,320 --> 00:18:11,240
Look at those eyelashes,
how handsome he is...
177
00:18:37,160 --> 00:18:40,040
Don't sulk, eat.
I'm taking you to the doctor tomorrow.
178
00:18:53,880 --> 00:18:56,320
God damn you, Brock Lesnar.
179
00:18:56,520 --> 00:19:00,200
If there's a fucked up guy
to beat Undertaker is Lesnar.
180
00:19:00,400 --> 00:19:02,600
- It's wrong.
- No way.
181
00:19:02,800 --> 00:19:06,000
Hardy jumps from a 10m ladder
on the face of Big Show.
182
00:19:06,200 --> 00:19:07,560
It's bogus, right?
183
00:19:07,760 --> 00:19:12,320
We, she confuses our first names,
but the wrestlers, she knows.
184
00:19:12,520 --> 00:19:14,120
It is your fault.
185
00:19:14,320 --> 00:19:16,720
Lesnar is going to get crushed
by Orton, mom.
186
00:19:16,920 --> 00:19:18,200
It's not Shawn Michaels.
187
00:19:18,400 --> 00:19:20,600
I have the same build as Orton, don't I?
188
00:19:20,800 --> 00:19:24,760
How are you, you orangutan?
Dress yourself.
189
00:19:24,960 --> 00:19:26,280
Are they dressed?
190
00:19:26,480 --> 00:19:29,560
Sister-in-law, I'm stuck,
take the baby.
191
00:19:29,760 --> 00:19:31,440
I'm sorry.
192
00:19:31,640 --> 00:19:32,400
Ouch!
193
00:19:32,600 --> 00:19:34,760
Don't touch the dishes.
194
00:19:34,960 --> 00:19:37,720
You have to get married
to hurt more.
195
00:19:37,920 --> 00:19:41,120
Farhad, you eat
and you will wallow?
196
00:19:41,320 --> 00:19:43,400
Come on, let's get rid of
and we do the dishes.
197
00:19:43,600 --> 00:19:45,760
- I'm not done.
- I say that in general.
198
00:19:45,960 --> 00:19:48,400
You ruminate like a cow.
That's enough.
199
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
Are you talking about Parviz or me?
200
00:19:50,520 --> 00:19:51,720
Wait until we get rid of it.
201
00:19:51,920 --> 00:19:54,160
In two minutes he will be naked.168
00:17:32,720 --> 00:17:33,840
Hold on.
169
00:17:36,920 --> 00:17:39,040
And There you go.
170
00:17:46,520 --> 00:17:48,120
Wonderful.
171
00:17:49,400 --> 00:17:50,920
It's a boy.
172
00:17:53,760 --> 00:17:55,160
It's a boy.
173
00:17:55,360 --> 00:17:56,480
Did you see that ?
174
00:17:56,680 --> 00:17:58,920
Did he run out of boys or what?
175
00:17:59,120 --> 00:18:00,480
He is your servant.
176
00:18:08,320 --> 00:18:11,240
Look at those eyelashes,
how handsome he is...
177
00:18:37,160 --> 00:18:40,040
Don't sulk, eat.
I'm taking you to the doctor tomorrow.
178
00:18:53,880 --> 00:18:56,320
God damn you, Brock Lesnar.
179
00:18:56,520 --> 00:19:00,200
If there's a fucked up guy
to beat Undertaker is Lesnar.
180
00:19:00,400 --> 00:19:02,600
- It's wrong.
- No way.
181
00:19:02,800 --> 00:19:06,000
Hardy jumps from a 10m ladder
on the face of Big Show.
182
00:19:06,200 --> 00:19:07,560
It's bogus, right?
183
00:19:07,760 --> 00:19:12,320
We, she confuses our first names,
but the wrestlers, she knows.
184
00:19:12,520 --> 00:19:14,120
It is your fault.
185
00:19:14,320 --> 00:19:16,720
Lesnar is going to get crushed
by Orton, mom.
186
00:19:16,920 --> 00:19:18,200
It's not Shawn Michaels.
187
00:19:18,400 --> 00:19:20,600
I have the same build as Orton, don't I?
188
00:19:20,800 --> 00:19:24,760
How are you, you orangutan?
Dress yourself.
189
00:19:24,960 --> 00:19:26,280
Are they dressed?
190
00:19:26,480 --> 00:19:29,560
Sister-in-law, I'm stuck,
take the baby.
191
00:19:29,760 --> 00:19:31,440
I'm sorry.
192
00:19:31,640 --> 00:19:32,400
Ouch!
193
00:19:32,600 --> 00:19:34,760
Don't touch the dishes.
194
00:19:34,960 --> 00:19:37,720
You have to get married
to hurt more.
195
00:19:37,920 --> 00:19:41,120
Farhad, you eat
and you will wallow?
196
00:19:41,320 --> 00:19:43,400
Come on, let's get rid of
and we do the dishes.
197
00:19:43,600 --> 00:19:45,760
- I'm not done.
- I say that in general.
198
00:19:45,960 --> 00:19:48,400
You ruminate like a cow.
That's enough.
199
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
Are you talking about Parviz or me?
200
00:19:50,520 --> 00:19:51,720
Wait until we get rid of it.
201
00:19:51,920 --> 00:19:54,160
In two minutes, he'll be naked.
202
00:19:54,360 --> 00:19:56,680
Dad, you're going to blow for the little one.
203
00:19:56,880 --> 00:19:58,840
He is in a hurry to leave.
204
00:19:59,480 --> 00:20:01,680
You have something to blame yourself for.
205
00:20:01,920 --> 00:20:03,400
Congratulation.
206
00:20:03,600 --> 00:20:05,280
What is wrong with you ?
207
00:20:05,480 --> 00:20:07,520
May God grant him long life.
208
00:20:09,360 --> 00:20:10,280
Tell me,
209
00:20:10,480 --> 00:20:12,840
you recorded
what first name in the civil status?
210
00:20:13,040 --> 00:20:14,200
The one you chose.
211
00:20:15,160 --> 00:20:17,080
- Which ?
- Gholam...
212
00:20:17,640 --> 00:20:18,480
Gholam.
213
00:20:19,520 --> 00:20:21,600
- Show her notebook.
- We don't have it yet.
214
00:20:22,520 --> 00:20:23,840
What is that ?
215
00:20:24,040 --> 00:20:26,400
I went to get him.
Parviz doesn't know.
216
00:20:26,760 --> 00:20:28,920
Read me the first name.
217
00:20:31,640 --> 00:20:32,520
It's Gholam.
218
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
Gholam.
219
00:20:34,480 --> 00:20:36,200
It's no one's business.
220
00:20:37,520 --> 00:20:40,000
Alireza, is that the truth?
221
00:20:50,760 --> 00:20:51,560
Yes, it is Gholam.
222
00:20:52,120 --> 00:20:55,480
Show me. What word is it?
223
00:20:56,840 --> 00:20:58,040
There.
224
00:21:05,240 --> 00:21:06,520
Give me back my credit card.
225
00:21:06,720 --> 00:21:07,600
For what ?
226
00:21:07,800 --> 00:21:08,800
I don't want you to have it.
227
00:21:50,240 --> 00:21:51,200
It's not Gholam!
228
00:21:51,400 --> 00:21:53,800
Get out of here, you liars!
229
00:21:54,000 --> 00:21:57,040
I knew these motherfuckers
wouldn't listen to me!
230
00:21:57,240 --> 00:22:00,000
Get out, dirty thief!
231
00:22:00,200 --> 00:22:01,320
Think of your heart.
232
00:22:01,520 --> 00:22:02,800
You scare girls.
233
00:22:03,000 --> 00:22:05,640
- Everyone get out.
- They left.
234
00:22:05,840 --> 00:22:06,600
Over here, you.
235
00:22:06,800 --> 00:22:08,360
What is wrong with you ?
236
00:22:08,560 --> 00:22:10,600
Have you lost your mind?
237
00:22:10,800 --> 00:22:13,960
It steals my retirement
and besides, they steal from me.
238
00:22:14,160 --> 00:22:15,960
It's Leila
who put it in my bag.
239
00:22:16,880 --> 00:22:19,080
Raheleh is breastfeeding, dad!
240
00:22:23,040 --> 00:22:26,400
After a year, my wife
came to dine here, thank you.
241
00:22:26,840 --> 00:22:27,920
Stay there, you.
242
00:22:47,080 --> 00:22:48,600
Stop it, dad.
243
00:22:52,200 --> 00:22:54,480
He doesn't want to call
his son Gholam!
244
00:22:55,320 --> 00:22:57,080
Let him go to hell
and you with it!
245
00:22:57,280 --> 00:22:59,840
You had only to give this name
to one of your four sons!
246
00:23:00,040 --> 00:23:02,920
He was alive at the time,
it doesn't happen, silly!
247
00:23:03,120 --> 00:23:04,960
I shit on your traditions!
248
00:23:05,160 --> 00:23:07,520
Bayram just has to call
his grandson Gholam.
249
00:23:07,720 --> 00:23:09,040
We do it before him!
250
00:23:09,240 --> 00:23:10,400
And why ?
251
00:23:10,600 --> 00:23:12,600
To be able to hold your head up high.
252
00:23:12,800 --> 00:23:16,120
It brought me luck,
to bear your father's first name?
253
00:23:16,320 --> 00:23:20,720
Why would I name my son darling
like your asshole cousin?
254
00:23:48,960 --> 00:23:52,200
You have the right
one year of unemployment benefit.
255
00:23:52,400 --> 00:23:55,240
Stay home everyday
from 8 a.m. to 2 p.m.,
256
00:23:55,440 --> 00:23:57,240
you can be inspected.
257
00:23:57,440 --> 00:24:01,320
Any absence will result in
interruption of compensation.
258
00:24:01,520 --> 00:24:03,720
Here, I filled out the form.
259
00:24:03,920 --> 00:24:05,240
Sign there.
260
00:24:05,600 --> 00:24:07,360
First floor, employment service.
261
00:24:08,280 --> 00:24:10,000
How do I look for work?
262
00:24:10,200 --> 00:24:15,000
There are a lot of layoffs,
the rules are very strict.
263
00:24:15,960 --> 00:24:17,800
If you don't want trouble,
264
00:24:18,000 --> 00:24:19,720
follow these recommendations.
265
00:24:19,920 --> 00:24:20,680
THANKS.
266
00:24:20,880 --> 00:24:22,840
Madam, I received this mail.
267
00:24:24,000 --> 00:24:26,280
Counter 7, revenue service.
268
00:24:28,280 --> 00:24:29,720
There is a place there.
269
00:24:30,480 --> 00:24:32,800
I'll take a number.
270
00:24:33,000 --> 00:24:34,320
Sit down, dad.
271
00:24:40,520 --> 00:24:42,400
- Stand in line.
- I'm just giving this.
272
00:24:42,600 --> 00:24:44,520
In internal medicine, Jourablou.
273
00:24:47,840 --> 00:24:49,240
What a rush...
274
00:24:49,440 --> 00:24:52,360
This is the public hospital.
It could be much worse.
275
00:24:54,200 --> 00:24:55,360
Excuse me ma'am.
276
00:25:00,720 --> 00:25:02,840
Dad, we're here.
277
00:25:14,560 --> 00:25:18,040
You can avoid asking
how are the parents doing?
278
00:25:18,240 --> 00:25:19,120
For what ?
279
00:25:19,320 --> 00:25:22,480
I had to fight for them to stop
to ask for the doctor.
280
00:25:22,680 --> 00:25:24,400
You arrive and they do it again.
281
00:25:24,600 --> 00:25:26,080
Are they really afraid of you?
282
00:25:26,280 --> 00:25:28,320
It's worse, they hate me.
283
00:25:28,960 --> 00:25:30,440
But they are sick...
284
00:25:31,920 --> 00:25:33,920
You know nothing, Alireza.
285
00:25:34,120 --> 00:25:36,600
At their age,
they need to be followed.
286
00:25:36,800 --> 00:25:39,720
All the doctors in town
know us.
287
00:25:40,160 --> 00:25:43,160
Me, I'm leaving in four days.
288
00:25:44,400 --> 00:25:46,000
Why do you say that ?
289
00:25:47,880 --> 00:25:49,800
You see it sucks
are you getting off?
290
00:25:50,000 --> 00:25:51,680
I have to go back to work.
291
00:25:51,880 --> 00:25:54,880
Save your canard for others.
292
00:25:55,080 --> 00:25:58,240
You don't have a job
like your brothers.
293
00:25:58,440 --> 00:26:00,240
You are unemployed.
294
00:26:00,920 --> 00:26:04,320
Just come back
one night at home
295
00:26:04,520 --> 00:26:05,800
so that I know everything about you.
296
00:26:06,000 --> 00:26:07,040
You got fired.
297
00:26:07,240 --> 00:26:10,440
We get fired
when we make a mistake.
298
00:26:10,640 --> 00:26:13,080
There, the boss embezzled funds,
the factory went bankrupt.
299
00:26:13,280 --> 00:26:16,160
They had to fire
it's not called getting fired.
300
00:26:16,520 --> 00:26:19,440
So stop pretending
to be on leave.
301
00:26:20,920 --> 00:26:24,280
Make them feel like you can't
come to the hospital every day,
302
00:26:24,480 --> 00:26:28,600
since you have to stay at home
8 a.m. to 2 p.m. to avoid losing your allowance.
303
00:26:29,640 --> 00:26:30,880
Sit down.
304
00:26:39,600 --> 00:26:41,680
Who else knows?
305
00:26:42,040 --> 00:26:46,800
Mom was thanking heaven for
a son who would have a pension.
306
00:26:47,000 --> 00:26:49,600
Since she found out,
she is lost.
307
00:26:49,800 --> 00:26:50,880
How did she know?
308
00:26:51,600 --> 00:26:52,680
I told him.
309
00:26:52,880 --> 00:26:56,440
I will quickly find a job.
I don't like to sit around doing nothing.
310
00:26:57,160 --> 00:27:00,640
Nothing will get better by working.
Something has to be done.
311
00:27:05,960 --> 00:27:07,320
Alireza...
312
00:27:08,480 --> 00:27:10,360
start a juicy business
313
00:27:11,000 --> 00:27:14,080
and gather your brothers
to get them out of poverty.
314
00:27:14,520 --> 00:27:18,440
Don't pressure me. For what
would it be up to me to do that?
315
00:27:18,640 --> 00:27:21,600
I tried too,
I didn't get there.
316
00:27:21,800 --> 00:27:25,000
Why not with Manouchehr?
You have three other brothers.
317
00:27:25,200 --> 00:27:28,200
Manouchehr,
this is one of my concerns!
318
00:27:28,480 --> 00:27:32,880
If we do nothing, it will happen
take by force to defraud.
319
00:27:33,240 --> 00:27:37,000
I counted on you for me
support, to fight with me,
320
00:27:37,200 --> 00:27:39,440
to act thoughtfully.
321
00:27:40,520 --> 00:27:45,040
Parviz no longer supports his weight.
All he wants is to settle down.
322
00:27:45,240 --> 00:27:47,160
Farhad has abs
instead of the brain.
323
00:27:47,360 --> 00:27:48,440
Forget me.
324
00:27:48,640 --> 00:27:50,600
I can't, you're here.
325
00:27:50,800 --> 00:27:52,880
It wouldn't matter if I stayed.
326
00:27:53,080 --> 00:27:55,720
If we don't starve,
327
00:27:55,920 --> 00:27:57,320
it's only
with my salary.
328
00:27:57,520 --> 00:27:58,600
But...
329
00:28:01,160 --> 00:28:02,960
Excuse me, can we change seats?
330
00:28:03,480 --> 00:28:04,360
Yes.
331
00:28:04,920 --> 00:28:05,760
THANKS.
332
00:28:10,000 --> 00:28:11,760
What about my salary?
333
00:28:11,960 --> 00:28:16,000
Yours, mine, retirement
from dad, that's still not enough.
334
00:28:16,200 --> 00:28:18,280
They have been stagnating for a long time.
335
00:28:18,480 --> 00:28:20,240
Not them, us.
336
00:28:21,120 --> 00:28:22,640
We don't stagnate
337
00:28:22,840 --> 00:28:23,880
we regress.
338
00:28:24,080 --> 00:28:26,840
Regress?
What did we have to lose?
339
00:28:27,440 --> 00:28:28,520
Our youth.
340
00:28:29,640 --> 00:28:31,040
There isn't much left.
341
00:28:31,240 --> 00:28:33,840
let's try not to be
old and destitute.
342
00:28:34,040 --> 00:28:35,240
Besides...
343
00:28:35,880 --> 00:28:37,640
don't listen to the parents.
344
00:28:38,160 --> 00:28:39,800
At night they sleep
345
00:28:40,000 --> 00:28:43,360
and the day,
they think about sleeping well at night.
346
00:28:44,520 --> 00:28:47,920
At home, they can do more
one another.
347
00:28:48,120 --> 00:28:51,680
It breaks my heart to see
that all their anger,
348
00:28:51,880 --> 00:28:53,280
they spend it on the family.
349
00:28:55,960 --> 00:28:58,200
Do something all together.
350
00:29:03,120 --> 00:29:05,760
Me who hates to see my brothers
Unemployed,
351
00:29:05,960 --> 00:29:08,160
I was glad you got fired.
352
00:29:09,280 --> 00:29:11,880
I was finally going to be able
take you aside
353
00:29:13,000 --> 00:29:15,480
to ask you
not to abandon your brothers.
354
00:29:15,680 --> 00:29:17,400
They are alone,
355
00:29:18,080 --> 00:29:22,680
they are lost, broke,
don't leave them like that.
356
00:29:23,680 --> 00:29:27,400
If you left,
what would become of them?
357
00:29:30,560 --> 00:29:32,880
It's up to them to say
to move.
358
00:29:33,080 --> 00:29:35,360
I did, they can't.
359
00:29:35,560 --> 00:29:36,360
Why not ?
360
00:29:36,920 --> 00:29:38,960
They don't know how to start a business.
361
00:29:39,200 --> 00:29:40,080
I know ?
362
00:29:40,280 --> 00:29:43,440
If any of you can,
it's you.
363
00:29:44,640 --> 00:29:47,680
And then, who will go to work?
These lazy people?
364
00:29:47,880 --> 00:29:49,880
They are not lazy,
they work.
365
00:29:50,080 --> 00:29:51,800
But their work is worth nothing.
366
00:29:52,240 --> 00:29:53,920
Either way, they're stupid.
367
00:29:54,120 --> 00:29:55,440
No way.
368
00:29:55,640 --> 00:29:58,880
When you're poor, you lose
trust yourself, you look stupid.
369
00:29:59,080 --> 00:30:02,240
I don't like conflict.
370
00:30:02,480 --> 00:30:04,800
They all speak at the same time,
it stresses me.
371
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
I want to work away
and come back from time to time.
372
00:30:08,240 --> 00:30:12,480
I beg you,
do not involve me in their stories.
373
00:30:12,680 --> 00:30:14,480
It's your family.
374
00:30:14,680 --> 00:30:18,160
I gave up a year's salary,
375
00:30:18,360 --> 00:30:21,000
just to escape the noise at the factory.
376
00:30:22,080 --> 00:30:24,760
I hate my family's hysteria.
377
00:30:24,960 --> 00:30:27,560
It's their precarious job
which makes them hysterical.
378
00:30:27,760 --> 00:30:30,280
The more you work, the poorer you are.
379
00:30:31,360 --> 00:30:34,520
Poverty sticks to your skin.
380
00:30:34,720 --> 00:30:37,640
The more you eat, the more there is.
381
00:30:37,840 --> 00:30:40,560
It's all because of it
that I left.
382
00:30:41,080 --> 00:30:42,360
In fact, you
383
00:30:42,560 --> 00:30:46,320
you came back to stay
if everything was fine.
384
00:30:46,720 --> 00:30:48,040
And otherwise...
385
00:30:51,040 --> 00:30:52,880
Stop it, Leila.
386
00:30:54,320 --> 00:30:58,360
you can't throw something
which is recognized as a profession?
387
00:30:59,880 --> 00:31:02,720
Only in the "job" box
forms,
388
00:31:02,920 --> 00:31:04,800
do you finally have something to wear?
389
00:31:32,960 --> 00:31:35,920
Yes, I spoke to him.
390
00:31:36,120 --> 00:31:37,320
It is all good.
391
00:31:38,920 --> 00:31:41,360
Why did you get so much
let it go ?
392
00:31:41,560 --> 00:31:43,360
You weren't so fat the other time.
393
00:31:43,560 --> 00:31:46,560
I don't move
in this shitty job.
394
00:31:46,760 --> 00:31:47,840
He started drinking.
395
00:31:48,040 --> 00:31:50,120
Shut up. It's my thyroid.
396
00:31:50,320 --> 00:31:52,960
According to the doctor,
Drinking doesn't help the thyroid.
397
00:31:53,160 --> 00:31:55,480
The apartment is small
the kids make noise,
398
00:31:56,360 --> 00:31:58,400
I sometimes drink to be able to sleep.
399
00:31:59,200 --> 00:32:00,920
- Where are you going ?
- To the WC.
400
00:32:01,120 --> 00:32:02,280
It's not dry.
401
00:32:02,480 --> 00:32:03,640
But it is urgent.
402
00:32:03,840 --> 00:32:05,400
- Do you have any cash?
- Yes.
403
00:32:05,600 --> 00:32:06,680
Go ahead.
404
00:32:11,160 --> 00:32:14,080
white tiles,
you haven't finished cleaning.
405
00:32:15,000 --> 00:32:16,840
Why did you bring us here?
406
00:32:17,040 --> 00:32:20,760
They want to shop
instead of toilets.
407
00:32:21,400 --> 00:32:23,840
It is about to be validated.
408
00:32:24,040 --> 00:32:25,480
So what ?
409
00:32:25,680 --> 00:32:27,040
I brought you to see.
410
00:32:27,240 --> 00:32:29,440
We have to scramble.
411
00:32:29,640 --> 00:32:32,960
Traders go fast
put the grapple on it.
412
00:32:33,160 --> 00:32:35,760
To make a fortune,
you have to have access to the information.
413
00:32:35,960 --> 00:32:37,360
Where did you learn that?
414
00:32:37,560 --> 00:32:39,080
Nowhere. It is from me.
415
00:32:39,280 --> 00:32:40,120
Let go.
416
00:32:41,000 --> 00:32:43,840
The CFO said it here,
on the phone.
417
00:32:44,720 --> 00:32:47,760
I made a request
to buy a store.
418
00:32:48,320 --> 00:32:50,280
- How much, the square meter?
- 50 to 60,
419
00:32:50,480 --> 00:32:51,880
Can not.
420
00:32:52,080 --> 00:32:54,120
Me, I don't have a circle.
421
00:32:54,320 --> 00:32:56,080
The others, let's not talk about them.
422
00:32:56,280 --> 00:32:58,680
Wait to know more,
maybe we can.
423
00:32:58,880 --> 00:33:00,080
The director likes me.
424
00:33:00,280 --> 00:33:02,120
Even without contribution, we cannot.
425
00:33:02,320 --> 00:33:04,520
why are you negative
like Manouchehr?
426
00:33:04,720 --> 00:33:07,360
Let's be positive,
how much do you buy?
427
00:33:18,560 --> 00:33:20,720
It's okay, I didn't say anything.
428
00:33:21,160 --> 00:33:22,960
You prevent them from thinking.
429
00:33:23,160 --> 00:33:25,440
We need money
not to think.
430
00:33:25,640 --> 00:33:27,520
She's kidding, this scale.
431
00:33:28,880 --> 00:33:30,400
If you want it, it will work.
432
00:33:30,600 --> 00:33:32,280
Do as if I wanted.
433
00:33:32,520 --> 00:33:34,320
You gotta really want it!
434
00:33:34,520 --> 00:33:36,280
Is it up to me?
435
00:33:37,920 --> 00:33:40,520
Me, I ask that.
I wouldn't be here otherwise.
436
00:33:40,720 --> 00:33:42,760
I made you come,
Deal me in.
437
00:33:42,960 --> 00:33:44,600
Suffice it to say, so am I.
438
00:33:44,800 --> 00:33:46,760
We're all really into it.
439
00:33:47,600 --> 00:33:50,120
That's what you say, so do I.
440
00:33:51,760 --> 00:33:52,640
Where are you going ?
441
00:33:53,880 --> 00:33:56,360
The other day,
I paid twice.
442
00:33:56,560 --> 00:33:57,840
It tells me nothing at all.
443
00:33:58,040 --> 00:33:59,920
- How much is it ?
- It was what ?
444
00:34:00,840 --> 00:34:03,240
How so ?
I quickly went to the WC.
445
00:34:03,440 --> 00:34:06,680
Quickly done ? It was long.
Give me 500,
446
00:34:09,560 --> 00:34:11,720
Do you have change this time?
447
00:34:11,920 --> 00:34:13,360
No, you pay twice.
448
00:34:13,560 --> 00:34:15,040
And if you forget?
449
00:34:15,240 --> 00:34:17,360
You explain to me, I will remember.
450
00:34:20,000 --> 00:34:23,160
If he files a complaint,
I can no longer find you.
451
00:34:39,480 --> 00:34:42,280
Wake him up, let him go to bed.
452
00:34:42,520 --> 00:34:46,720
Since he has a pacemaker,
he often sleeps sitting up.
453
00:34:46,920 --> 00:34:50,040
He says if he lies down,
he feels like he is dying.
454
00:34:50,520 --> 00:34:51,840
Go listen.
455
00:35:19,880 --> 00:35:21,400
Look, my little one.
456
00:35:21,600 --> 00:35:25,480
Without these bandages, I have
tingling all night.
457
00:35:25,680 --> 00:35:27,000
We're going to the doctor ?
458
00:35:27,200 --> 00:35:29,280
Of course. I'll see it tomorrow.
459
00:35:29,920 --> 00:35:32,680
We have to do tomorrow.
No empty promises.
460
00:35:34,960 --> 00:35:37,400
Take your meds.
461
00:35:39,360 --> 00:35:42,240
Put your cream
against tingling.
462
00:35:42,440 --> 00:35:43,520
Dad...
463
00:35:43,720 --> 00:35:45,840
Leave him, he just fell asleep.
464
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
Take your pills.
465
00:35:47,240 --> 00:35:48,840
He will take them tomorrow.
466
00:35:49,040 --> 00:35:51,240
If he doesn't take them,
tomorrow he will be ill.
467
00:35:59,440 --> 00:36:00,840
Mom loves these big guys.
468
00:36:01,520 --> 00:36:04,040
Triple H, Brock Lesnar, Big Show.
469
00:36:04,240 --> 00:36:07,120
That's why she loves Parviz.
470
00:36:07,320 --> 00:36:10,360
With his bandages,
she would knock them all out.
471
00:36:14,320 --> 00:36:15,840
Don't sit in front of the TV.
472
00:36:16,520 --> 00:36:20,080
I called Manouchehr
for the store.
473
00:36:20,280 --> 00:36:21,160
So what ?
474
00:36:21,360 --> 00:36:24,600
He says our problem,
it is the contribution,
475
00:36:24,800 --> 00:36:26,760
but that he is suddenly.
476
00:36:26,960 --> 00:36:30,800
Her new thing is to console
the depressive old friquรฉes.
477
00:36:31,360 --> 00:36:32,360
Sugar mama.
478
00:36:32,560 --> 00:36:35,200
He suggests you go see the guy
tomorrow evening.
479
00:36:35,400 --> 00:36:37,440
He will explain everything to you.
480
00:36:38,880 --> 00:36:41,840
He was ashamed to say
that we were his brothers,
481
00:36:42,040 --> 00:36:43,840
why does he want to take us on board?
482
00:36:54,520 --> 00:36:55,520
Good evening.
483
00:36:57,920 --> 00:36:59,000
Why are you here?
484
00:36:59,840 --> 00:37:00,680
Why not ?
485
00:37:00,880 --> 00:37:02,200
Wait for us at my house.
486
00:37:02,400 --> 00:37:05,760
It's a meeting of men,
sister.
487
00:37:05,960 --> 00:37:07,440
In this case,
he can't come.
488
00:37:07,640 --> 00:37:10,440
you want me to open it
to shit on you?
489
00:37:11,320 --> 00:37:13,200
What ? Does he shit?
490
00:37:14,360 --> 00:37:15,880
You are disgusting!
491
00:37:16,080 --> 00:37:17,720
It's a question.
492
00:37:17,920 --> 00:37:20,520
Go rest at my place
until our return.
493
00:37:20,720 --> 00:37:22,960
I can't climb all those floors.
494
00:37:23,160 --> 00:37:26,960
What are you talking about ?
Take the elevator, it's spot on.
495
00:37:27,160 --> 00:37:29,760
Thank you so much. Rather die.
496
00:37:30,880 --> 00:37:32,480
He rides Parviz like a feather.
four hundred ninety seven
00:37:33,200 --> 00:37:34,000
Nice.
498
00:37:34,200 --> 00:37:36,120
You are nothing. The remote control.
499
00:37:36,960 --> 00:37:39,600
you sign nothing
without having discussed.
500
00:37:39,800 --> 00:37:40,720
All right.
501
00:37:40,920 --> 00:37:42,360
We're late, swarm.
502
00:37:45,440 --> 00:37:46,600
How are you, bro?
503
00:37:47,520 --> 00:37:49,040
I'm ok thanks.
504
00:38:39,760 --> 00:38:41,440
Watch out for the ravine.
505
00:38:41,640 --> 00:38:44,240
what did you have in mind
when you bought
506
00:38:44,440 --> 00:38:46,520
in such a hole?
507
00:38:46,720 --> 00:38:49,800
When I get the deed,
you will see.
508
00:38:50,440 --> 00:38:51,520
You don't have an act?
509
00:38:51,920 --> 00:38:54,400
When we have the gas.
510
00:38:54,600 --> 00:38:56,360
Jesus Christ, don't you have the gas?
511
00:38:56,560 --> 00:39:00,120
It has two bedrooms
of 4 square meters without window.
512
00:39:00,320 --> 00:39:02,880
He doesn't even have access
at the stairs of the building.
513
00:39:03,080 --> 00:39:04,040
It's true ?
514
00:39:04,240 --> 00:39:05,800
He talks bullshit.
515
00:39:06,000 --> 00:39:07,880
There were two floors,
two owners.
516
00:39:08,080 --> 00:39:11,440
The bottom one was made
a quiet basement.
517
00:39:11,640 --> 00:39:13,040
For revenge, the top one
518
00:39:13,240 --> 00:39:15,480
did on the roof
the apartment I bought.
519
00:39:15,680 --> 00:39:16,600
And then ?
520
00:39:16,800 --> 00:39:19,040
The bottom one blocked the stairs.
521
00:39:19,240 --> 00:39:21,120
We made an elevator in the street.
522
00:39:21,320 --> 00:39:23,360
How about buying this?
523
00:39:23,560 --> 00:39:26,760
You can boast of having a brother
who lives in the northern districts.
524
00:39:26,960 --> 00:39:29,720
The northern districts,
it's lower than that cutthroat.
525
00:39:29,920 --> 00:39:32,440
It's a slum there, moron.
526
00:39:32,640 --> 00:39:35,240
The other remained came.
I have a dream view.
527
00:39:35,440 --> 00:39:39,560
Yes, but you will wake up
when you have a tower in front of you.
528
00:39:39,760 --> 00:39:41,480
If the town hall
don't shave your slum first.
529
00:39:42,760 --> 00:39:44,280
Have you seen the cars?
530
00:39:44,720 --> 00:39:46,360
The northern quarters, he says.
531
00:39:47,920 --> 00:39:49,760
You're serious, Manouchehr.
532
00:40:00,840 --> 00:40:02,000
Let's go.
533
00:40:02,200 --> 00:40:04,640
Up there, you will hallucinate.
534
00:41:07,040 --> 00:41:10,560
Thank you, Mahmoud.
That's tea.
535
00:41:10,920 --> 00:41:12,120
Serve yourself.
536
00:41:13,120 --> 00:41:14,880
I put it there, help yourself.
537
00:41:16,560 --> 00:41:19,840
Mahmoud has a great job here.
538
00:41:20,120 --> 00:41:21,160
Please.
539
00:41:21,360 --> 00:41:24,480
It's not complicated
and it pays off.
540
00:41:24,680 --> 00:41:28,200
The proposal that he will make to us
is a favor.
541
00:41:28,400 --> 00:41:29,280
But no.
542
00:41:29,480 --> 00:41:32,400
Since I live with Manouchehr,
I love him like a brother.
543
00:41:32,600 --> 00:41:34,320
Does he live with you?
544
00:41:34,520 --> 00:41:36,320
No, I'm at his house.
545
00:41:36,520 --> 00:41:38,240
Six months ago, I was on the street.
546
00:41:38,680 --> 00:41:40,960
You put it all together
in six months?
547
00:41:41,160 --> 00:41:44,160
I didn't put it up,
but I manage it.
548
00:41:44,360 --> 00:41:46,400
Is it up to you here or not?
549
00:41:46,600 --> 00:41:48,400
It's up to whoever works there.
550
00:41:49,120 --> 00:41:51,320
And what is the job, exactly?
551
00:41:51,520 --> 00:41:52,640
I explain to you...
552
00:41:52,840 --> 00:41:54,000
I can do it ?
553
00:41:54,200 --> 00:41:58,200
It's a company
car leasing.
554
00:41:58,400 --> 00:42:02,160
The factory delivers a Kia Pride
in a month for 23 million.
555
00:42:02,360 --> 00:42:05,840
Mahmoud delivers it to you in 3 months,
but for 20 million.
556
00:42:06,600 --> 00:42:08,000
Wait, Manouchehr.
557
00:42:08,200 --> 00:42:11,320
You take the car to the factory
Or at a dealership?
558
00:42:11,520 --> 00:42:12,680
Neither of the two.
559
00:42:13,040 --> 00:42:15,560
In fact, we do not deliver cars.
560
00:42:16,200 --> 00:42:18,040
Sorry, but you are not one of those
561
00:42:18,240 --> 00:42:20,160
who pocket the money
and run away?
562
00:42:20,400 --> 00:42:21,160
I hope not.
563
00:42:21,360 --> 00:42:22,800
- Bro !
- There is no harm.
564
00:42:23,520 --> 00:42:26,440
A fraudster puts his money
under the mattress.
565
00:42:26,720 --> 00:42:29,800
I have ten bank accounts.
Ask him.
566
00:42:30,000 --> 00:42:33,160
How you get the money
without delivering a car?
567
00:42:33,360 --> 00:42:34,320
What is his name ?
568
00:42:34,520 --> 00:42:35,280
Alireza.
569
00:42:35,480 --> 00:42:36,920
Ali, it's not complicated.
570
00:42:37,120 --> 00:42:39,240
Listen to me, you will understand.
571
00:42:39,440 --> 00:42:42,160
Before me,
my brother-in-law was there.
572
00:42:42,360 --> 00:42:46,160
He took a thousand orders
and he left with the money.
573
00:42:46,360 --> 00:42:48,280
He left me the office.
574
00:42:48,640 --> 00:42:53,440
Me, I first took 1000
orders to repay its debt.
575
00:42:53,640 --> 00:42:57,000
Before people complain.
576
00:42:57,200 --> 00:42:58,480
Afterwards,
577
00:42:58,680 --> 00:43:02,400
I took another 1000 orders
and I pocketed the money.
578
00:43:02,600 --> 00:43:04,560
If you want to take over the office,
579
00:43:04,760 --> 00:43:07,040
you settle my debt first,
580
00:43:07,240 --> 00:43:11,120
then you take 1000 orders
and it will be for you.
581
00:43:11,320 --> 00:43:13,520
And you pass the baby on to someone else.
582
00:43:13,720 --> 00:43:16,040
It will be gone for a round.
583
00:43:16,240 --> 00:43:19,400
He will settle your debt
before serving.
584
00:43:19,800 --> 00:43:21,120
- And so on.
- It's a cycle.
585
00:43:21,320 --> 00:43:22,280
Exactly.
586
00:43:22,480 --> 00:43:26,040
Excuse me,
are you looking for a successor?
587
00:43:26,240 --> 00:43:28,160
I'm looking to leave the office.
588
00:43:28,360 --> 00:43:31,160
He is looking for a replacement.
589
00:43:31,360 --> 00:43:34,720
These huge offices,
is it just for that?
590
00:43:34,920 --> 00:43:35,800
Listen.
591
00:43:36,000 --> 00:43:38,640
1000 times 20 million,
that's 20 billion.
592
00:43:38,840 --> 00:43:40,560
In dollars, at the daily rate...
593
00:43:40,760 --> 00:43:41,680
You know him ?
594
00:43:41,880 --> 00:43:42,960
Five.
595
00:43:44,000 --> 00:43:45,480
That's $4 million.
596
00:43:45,680 --> 00:43:47,760
We'll be dollar millionaires.
597
00:43:47,960 --> 00:43:50,000
Do people complain?
598
00:43:50,200 --> 00:43:52,080
Not for two months late.
599
00:43:52,480 --> 00:43:54,000
Even if they do,
600
00:43:54,200 --> 00:43:57,320
for three peels,
we buy them a Pride.
601
00:43:57,520 --> 00:43:58,840
But no !
602
00:43:59,040 --> 00:44:01,560
Throw them the 20 million,
they leave wagging their tails.
603
00:44:02,520 --> 00:44:04,840
In my opinion, the risk is almost nil.
604
00:44:06,280 --> 00:44:07,320
Listen, Ali...
605
00:44:08,160 --> 00:44:11,320
I left my family
and my 80 million debts,
606
00:44:11,520 --> 00:44:14,800
to come to Tehran
sit on this sofa.
607
00:44:15,600 --> 00:44:19,640
When I was told that, like you,
I was very afraid.
608
00:44:20,200 --> 00:44:22,800
But the,
my house is so big,
609
00:44:23,000 --> 00:44:26,240
that my wife calls the cops
to find the kids there.
610
00:44:29,680 --> 00:44:32,080
If there was a wolf,
I wouldn't have three offices.
611
00:44:32,280 --> 00:44:34,720
And you live in the slum
from my brother ?
612
00:44:35,440 --> 00:44:37,160
Opportunity knocks.
613
00:44:37,920 --> 00:44:41,080
A less expensive northern address
that the south, you can't refuse.
614
00:44:41,600 --> 00:44:44,960
I saw with my eyes
Mahmoud's evolution.
615
00:44:45,240 --> 00:44:46,400
Impressive.
616
00:44:46,600 --> 00:44:48,120
Is the business listed?
617
00:44:48,560 --> 00:44:50,840
We couldn't
advertise, otherwise.
618
00:44:52,440 --> 00:44:55,560
How much do we have to pay you
for recovery?
619
00:44:56,040 --> 00:44:58,160
rent and advertising,
620
00:44:58,360 --> 00:45:00,200
it's a gift for a year.
621
00:45:00,560 --> 00:45:03,840
But one of you has to sign,
to be responsible.
622
00:45:04,040 --> 00:45:06,960
I can not see
the best you can expect.
623
00:45:07,160 --> 00:45:08,560
This is a dream opportunity.
624
00:45:08,760 --> 00:45:09,840
He's not wrong, Alireza.
625
00:45:12,080 --> 00:45:13,520
And we, what do we do?
626
00:45:13,720 --> 00:45:15,280
Legally,
627
00:45:15,480 --> 00:45:18,720
if I put the box in my name,
628
00:45:18,920 --> 00:45:22,000
I need a CA
with four members.
629
00:45:22,200 --> 00:45:24,680
The Chairman of the Board,
it will be me.
630
00:45:25,400 --> 00:45:27,080
The CEO, you.
631
00:45:27,280 --> 00:45:29,960
As Vice President,
we thought of you, Parviz.
632
00:45:31,400 --> 00:45:32,760
- At your service.
- THANKS.
633
00:45:33,280 --> 00:45:36,080
And a regular member, Farhad.
634
00:45:37,560 --> 00:45:40,000
This is what I have in mind.
635
00:45:40,200 --> 00:45:43,600
Thanks to Mahmoud's advice,
Of course.
636
00:45:43,800 --> 00:45:44,920
My pleasure.
637
00:45:45,120 --> 00:45:46,720
Wait, don't move.
638
00:45:46,920 --> 00:45:48,920
At three, you laugh.
639
00:45:49,120 --> 00:45:50,640
1, 2, 3, laugh.
640
00:45:53,960 --> 00:45:55,520
She is great.
641
00:45:58,600 --> 00:45:59,520
THANKS.
642
00:46:05,520 --> 00:46:08,280
I tell you again,
you need to fire your roommate.
643
00:46:08,480 --> 00:46:10,040
If he gets caught, you're screwed.
644
00:46:10,240 --> 00:46:12,600
I will fire him
when I have paid off my debt.
645
00:46:12,800 --> 00:46:16,360
Just a glimpse of your schemes,
it sends shivers down my spine.
646
00:46:16,560 --> 00:46:18,400
I should have gone there alone.
647
00:46:18,600 --> 00:46:21,960
If I had known you would be freaking out
and that you would contaminate them,
648
00:46:22,160 --> 00:46:24,280
I would never have put you in the shot.
649
00:46:24,480 --> 00:46:26,520
It's just that he's soft.
650
00:46:26,720 --> 00:46:29,840
If we reject your shenanigans,
are we soft and fearful?
651
00:46:30,040 --> 00:46:33,200
In eight years of factory, it has not taken
eight weeks vacation.
652
00:46:33,400 --> 00:46:36,480
If her ex hadn't married
the neighbour, he would have stayed.
653
00:46:36,680 --> 00:46:39,360
What are you talking about ?
654
00:46:40,000 --> 00:46:42,120
Don't get tired, Leila.
655
00:46:42,320 --> 00:46:45,040
Instead of telling us
what we must not do,
656
00:46:45,240 --> 00:46:46,560
tell us what to do.
657
00:46:46,760 --> 00:46:50,040
do it all
except what Manouchehr offers.
658
00:46:50,240 --> 00:46:52,440
For example, the store.
659
00:46:52,960 --> 00:46:54,320
Absolutely.
660
00:46:54,520 --> 00:46:55,560
With what money?
661
00:46:55,760 --> 00:46:57,920
Said like this,
no one will find it.
662
00:46:58,120 --> 00:46:59,240
How should it be said?
663
00:46:59,440 --> 00:47:01,800
It must be despicable
why does that excite you?
664
00:47:02,000 --> 00:47:04,720
I have enough trouble with myself,
leave me alone.
665
00:47:04,920 --> 00:47:07,440
Do not listen
that moron Manouchehr.
666
00:47:08,360 --> 00:47:09,760
Tell me how much you have.
667
00:47:09,960 --> 00:47:12,480
If it's just for business,
668
00:47:12,680 --> 00:47:16,240
I have around 20 million.
669
00:47:16,520 --> 00:47:17,600
And you, Farhad?
670
00:47:17,800 --> 00:47:23,360
If I stop taxiing and
I'm selling the car, 20 million.
671
00:47:23,560 --> 00:47:24,360
Parviz?
672
00:47:24,560 --> 00:47:27,480
I swear to you that I have nothing,
apart from 5 million in debt.
673
00:47:27,680 --> 00:47:29,800
And what I poured you
last month ?
674
00:47:30,000 --> 00:47:31,400
Bravo for your discretion.
675
00:47:31,600 --> 00:47:35,640
These 4 million,
it was to pay another debt.
676
00:47:35,960 --> 00:47:37,160
And you, Leila?
677
00:47:37,360 --> 00:47:40,680
I have 8 million and a half a piece
of gold that the box gave me.
678
00:47:40,880 --> 00:47:42,440
And you, the little genius?
679
00:47:42,640 --> 00:47:43,960
800 million.
680
00:47:44,320 --> 00:47:46,280
Nothing, of course. Zero.
681
00:47:46,680 --> 00:47:48,120
I do not want it.
682
00:47:49,280 --> 00:47:51,480
You want us to leave, right?
683
00:47:51,680 --> 00:47:54,920
He wants to have dinner with his roommate.
684
00:47:55,120 --> 00:47:58,160
I can't eat at home
with my outerwear.
685
00:47:58,360 --> 00:47:59,160
So cute.
686
00:47:59,360 --> 00:48:01,840
Get changed, instead of sulking.
687
00:48:02,040 --> 00:48:03,600
For once
that you receive us.
688
00:48:04,160 --> 00:48:07,200
If I'm not talking nonsense,
you could sell your apartment.
689
00:48:07,400 --> 00:48:08,600
You are talking nonsense.
690
00:48:08,800 --> 00:48:11,040
Don't make that face.
How much is it worth?
691
00:48:11,240 --> 00:48:13,600
The max of the max,
it would be 120 million.
692
00:48:13,800 --> 00:48:15,680
But there are a thousand and one obstacles.
693
00:48:15,880 --> 00:48:17,320
- Like what ?
- Lots of things.
694
00:48:17,520 --> 00:48:19,400
- Of the kind ?
- The deed of ownership.
695
00:48:19,600 --> 00:48:21,800
My roommate, my debt,
do you want more?
696
00:48:23,280 --> 00:48:24,480
It's time to buy.
697
00:48:24,680 --> 00:48:27,960
Even if the case does not take,
the good does not lose its value.
698
00:48:28,160 --> 00:48:30,360
Prices are constantly skyrocketing.
699
00:48:31,000 --> 00:48:33,480
I explored
all your tracks to the nut
700
00:48:33,680 --> 00:48:36,560
before arriving at the plan
that I proposed to you this evening.
701
00:48:36,760 --> 00:48:39,760
You haven't explored any leads,
you were just daydreaming.
702
00:48:39,960 --> 00:48:41,120
What are you getting at ?
703
00:48:41,320 --> 00:48:43,600
Don't count on my apartment.
704
00:48:43,800 --> 00:48:46,920
If we all join in
to remove obstacles.
705
00:48:48,480 --> 00:48:51,400
If you don't put that yet
on account of my stupidity,
706
00:48:51,600 --> 00:48:55,680
I keep a tiny hope in
my heart to bring back my wife.
707
00:48:56,200 --> 00:48:57,160
How can I do ?
708
00:48:57,360 --> 00:48:59,760
We're renting you another apartment.
709
00:49:01,240 --> 00:49:03,680
I prefer to live in a slum
710
00:49:03,880 --> 00:49:05,360
than being a tenant.
711
00:49:05,560 --> 00:49:07,440
You tampered with my passport
712
00:49:07,640 --> 00:49:09,200
to hang out in Thailand.
713
00:49:09,400 --> 00:49:11,040
You don't need your wife.
714
00:49:11,240 --> 00:49:13,880
He doesn't want to give away his apartment,
it doesn't concern us.
715
00:49:14,080 --> 00:49:16,600
You make us again
a surge of tolerance?
716
00:49:16,800 --> 00:49:19,560
We are a bunch of calves
717
00:49:19,760 --> 00:49:22,920
who have not learned
not interfere in other people's lives.
718
00:49:25,960 --> 00:49:29,120
If it bothers you to be a tenant,
sell here,
719
00:49:29,320 --> 00:49:31,520
we shave the house
and we build apartments.
720
00:49:31,880 --> 00:49:33,000
Parviz...
721
00:49:33,520 --> 00:49:36,440
The house is collapsing everywhere,
722
00:49:36,640 --> 00:49:38,800
you can't build anything.
723
00:49:39,000 --> 00:49:42,200
We are in a degraded district,
we don't pay taxes.
724
00:49:42,400 --> 00:49:45,080
No elevator,
we can make four beautiful apartments
725
00:49:45,280 --> 00:49:47,480
of 55 square meters each.
726
00:49:47,680 --> 00:49:49,760
And with elevator,
Mr. Architect?
727
00:49:49,960 --> 00:49:53,200
With elevator and stairs
standards, 40 square meters each.
728
00:49:54,440 --> 00:49:56,120
Four apartments for the four of you.
729
00:49:56,320 --> 00:49:59,040
The parents and me
you bury us underneath.
730
00:49:59,240 --> 00:50:02,280
You know what ? I will live
in the parking lot with my kids,
731
00:50:02,480 --> 00:50:03,240
OK ?
732
00:50:03,440 --> 00:50:04,560
Two seconds...
733
00:50:05,760 --> 00:50:07,560
We can take out a loan.
734
00:50:07,840 --> 00:50:09,560
on this house,
we won't have any.
735
00:50:09,760 --> 00:50:12,480
Take them, please.
They suck my air.
736
00:50:12,680 --> 00:50:16,600
The walls could have crumbled,
we would all be dead.
737
00:50:16,800 --> 00:50:19,480
Thank god you're here
in great shape,
738
00:50:19,680 --> 00:50:21,240
in augmented reality,
739
00:50:21,440 --> 00:50:22,800
under my eyes.
740
00:50:23,000 --> 00:50:26,360
Now that you're so elegant,
You can eat ?
741
00:50:26,560 --> 00:50:27,320
elegance,
742
00:50:27,520 --> 00:50:30,560
it's 15 people talking
mouth full at the same time.
743
00:50:31,040 --> 00:50:35,160
How can you leave your family
live in such a house?
744
00:50:35,360 --> 00:50:39,640
You don't care about the family.
You want to become a landlord, that's all.
745
00:50:39,840 --> 00:50:41,640
With what money
are you building a house?
746
00:50:48,000 --> 00:50:50,680
If we have it,
might as well buy the store.
747
00:50:50,880 --> 00:50:52,000
Cheer.
748
00:50:52,200 --> 00:50:54,680
He sells his apartment
we buy the shop...
749
00:50:54,880 --> 00:50:56,720
I got it.
Not worth repeating.
750
00:50:57,320 --> 00:50:58,520
I close it.
751
00:50:58,720 --> 00:51:00,280
I will think about it.
752
00:51:00,480 --> 00:51:04,680
If so, I'm warning you.
If I say nothing, it means no.
753
00:51:06,080 --> 00:51:08,600
Don't eat this, it's expired.
754
00:51:08,800 --> 00:51:10,880
It's still good.
755
00:51:11,080 --> 00:51:13,480
Neither does my passport.
don't you give it?
756
00:51:15,320 --> 00:51:17,720
- I'm talking to you.
- It's no use to you.
757
00:51:18,240 --> 00:51:19,600
You heard ?
758
00:51:23,320 --> 00:51:25,120
Stop, give me that.
759
00:51:25,320 --> 00:51:27,000
What is the code?
760
00:51:27,200 --> 00:51:28,400
I will ask him.
761
00:51:30,360 --> 00:51:32,040
What are you doing ?
762
00:51:32,240 --> 00:51:33,680
Are you not well?
763
00:51:33,960 --> 00:51:36,400
- He'll give it back to you.
- What will he do with it?
764
00:51:37,560 --> 00:51:40,640
He don't give that hole
and he takes my papers!
765
00:51:42,280 --> 00:51:43,640
What are you doing ?
766
00:51:43,840 --> 00:51:45,720
Drop my briefcase!
767
00:51:45,920 --> 00:51:47,480
Give me that !
768
00:51:47,680 --> 00:51:49,120
What are you doing with my papers?
769
00:51:49,320 --> 00:51:50,800
They are not there!
770
00:51:54,640 --> 00:51:56,720
I will give it to you!
771
00:51:58,920 --> 00:52:01,240
Complete Idiot !
He will give it to you.
772
00:52:02,000 --> 00:52:04,240
Give me two seconds!
773
00:52:05,040 --> 00:52:06,640
Give me back my papers!
774
00:52:06,840 --> 00:52:09,640
He will open it for you!
775
00:52:09,840 --> 00:52:10,960
Give it to me !
776
00:52:11,160 --> 00:52:12,360
Stop!
777
00:52:12,960 --> 00:52:15,200
Give me that, you dirty brute!
778
00:52:15,400 --> 00:52:17,040
Why are you breaking it?
779
00:52:18,960 --> 00:52:20,680
What are you doing ?
780
00:52:21,320 --> 00:52:23,000
Do not do that !
781
00:52:32,160 --> 00:52:34,080
Does he eat them or sell them?
782
00:52:42,840 --> 00:52:45,200
Why did he do that ?
783
00:52:58,280 --> 00:53:00,080
Can you type it?
784
00:53:01,160 --> 00:53:02,400
Shut up, she's coming.
785
00:53:03,280 --> 00:53:04,640
Sorry, I'm late.
786
00:53:05,320 --> 00:53:06,280
Good morning.
787
00:53:06,760 --> 00:53:08,920
I presented your case to the council,
788
00:53:09,120 --> 00:53:12,920
basing myself
at the request of Miss Jourablou,
789
00:53:13,520 --> 00:53:16,200
so that I get
the desired response.
790
00:53:16,400 --> 00:53:17,560
In summary,
791
00:53:17,760 --> 00:53:19,960
you must advance 40% of the sum
792
00:53:20,160 --> 00:53:23,200
and borrow the rest over 4 years.
793
00:53:23,400 --> 00:53:25,160
So it does...
794
00:53:26,760 --> 00:53:30,120
The contribution must be 176 million.
795
00:53:32,160 --> 00:53:34,200
Mr. Elias will see all this with you.
796
00:53:34,400 --> 00:53:36,000
What is the delivery date?
797
00:53:36,200 --> 00:53:39,320
In 7 months.
Work begins in 3 months.
798
00:53:42,000 --> 00:53:43,640
Your file is ready?
799
00:53:43,840 --> 00:53:47,120
No, we need time to...
800
00:53:47,320 --> 00:53:48,360
It's gonna be quick.
801
00:53:48,560 --> 00:53:50,240
Give us a little time.
802
00:53:52,000 --> 00:53:54,200
You take care of it,
Miss Jourablou.
803
00:53:54,760 --> 00:53:55,680
Thank you so much.
804
00:53:55,880 --> 00:53:57,080
You are welcome.
805
00:53:57,640 --> 00:53:58,560
Thank you so much.
806
00:53:58,760 --> 00:53:59,520
Bye.
807
00:54:00,160 --> 00:54:00,920
THANKS.
808
00:54:02,400 --> 00:54:03,480
Please.
809
00:54:13,600 --> 00:54:16,480
Have or take a look,
tell me if you like.
810
00:54:16,680 --> 00:54:19,240
I'll go for a walk too.
811
00:54:38,960 --> 00:54:41,120
Come and see the pretty shops.
812
00:54:58,400 --> 00:55:01,880
Without a loan, we will achieve nothing.
813
00:55:02,080 --> 00:55:03,680
Leave your apartment.
814
00:55:04,200 --> 00:55:05,440
Farhad, come see.
815
00:55:06,680 --> 00:55:10,560
Stop with the apartment.
That wouldn't solve your problem.
816
00:55:11,560 --> 00:55:14,280
- We did the accounts.
- Yes, but I have a problem.
817
00:55:14,480 --> 00:55:16,920
Only 50,000 would be left.
818
00:55:17,520 --> 00:55:21,200
In total, we would hardly have
100 million and you need 180,
819
00:55:22,800 --> 00:55:23,960
What is your concern?
820
00:55:24,160 --> 00:55:26,000
Debts are nothing.
821
00:55:28,840 --> 00:55:31,680
What do you have ?
Are you not well?
822
00:55:41,680 --> 00:55:44,160
Mehnaz took half
as a pension.
823
00:55:47,800 --> 00:55:50,040
- As a pension?
- Yes.
824
00:55:52,240 --> 00:55:53,920
You divorced?
825
00:55:56,120 --> 00:55:58,120
It's been two months.
826
00:56:01,600 --> 00:56:02,640
Take.
827
00:56:02,840 --> 00:56:04,080
Do you want more?
828
00:56:05,600 --> 00:56:07,360
I'm going to bite you.
829
00:56:08,120 --> 00:56:09,760
- Come on?
- Yes.
830
00:56:12,360 --> 00:56:13,800
How are you doing ?
831
00:56:14,720 --> 00:56:16,000
Happy to see you.
832
00:56:16,600 --> 00:56:18,200
Everything's good ?
833
00:56:18,400 --> 00:56:19,760
Hello ladies.
834
00:56:19,960 --> 00:56:22,320
How beautiful are they.
835
00:56:22,520 --> 00:56:23,280
How are you ?
836
00:56:23,480 --> 00:56:25,240
Sorry, I swallowed wrong.
837
00:56:25,440 --> 00:56:27,000
You never come to see me.
838
00:56:27,200 --> 00:56:28,640
You see, I have plenty to do.
839
00:56:28,840 --> 00:56:30,920
May God keep them.
Is your father here?
840
00:56:31,120 --> 00:56:32,280
My father ?
841
00:56:32,520 --> 00:56:33,800
You want to see it ?
842
00:56:34,360 --> 00:56:36,400
He must be at home.
843
00:57:02,440 --> 00:57:03,640
Put them in there.
844
00:57:04,800 --> 00:57:06,640
You should come in, Esmail.
845
00:57:06,840 --> 00:57:08,000
We will stay outside.
846
00:57:08,480 --> 00:57:10,600
- Is the barbecue ready?
- Yes.
847
00:57:10,840 --> 00:57:11,960
Jafar...
848
00:57:12,160 --> 00:57:13,880
- Make some tea.
- Alright.
849
00:57:14,640 --> 00:57:18,240
Get them out of the kitchen,
we need to be alone.
850
00:57:18,440 --> 00:57:19,560
All right.
851
00:57:22,200 --> 00:57:25,440
Ehsan, sis, get out, I'm done.
852
00:57:26,360 --> 00:57:30,040
Why does your family say everywhere
that they made you an opium addict?
853
00:57:30,240 --> 00:57:34,200
By jealousy.
We get along well, it makes people talk.
854
00:57:34,640 --> 00:57:38,120
None of your sons came
at the ceremony for my father.
855
00:57:38,320 --> 00:57:39,360
I'm sorry.
856
00:57:39,560 --> 00:57:41,520
You only have this word in your mouth.
857
00:57:41,960 --> 00:57:43,200
Jafar, bring the invitation.
858
00:57:44,400 --> 00:57:45,600
Listen, cousin...
859
00:57:47,560 --> 00:57:52,120
After Gholam, many seek
the title of godfather of the family.
860
00:57:53,120 --> 00:57:55,800
At my son's wedding,
his only grandson,
861
00:57:56,000 --> 00:57:57,560
his successor will be named.
862
00:57:58,080 --> 00:57:59,720
Who would you choose?
863
00:57:59,920 --> 00:58:01,200
Ghardashali, let's see.
864
00:58:01,720 --> 00:58:03,000
He is addicted to gambling.
865
00:58:03,200 --> 00:58:06,360
His bad reputation
ended up rubbing off on my dad.
866
00:58:06,800 --> 00:58:08,720
It's true,
but we have no choice.
867
00:58:08,920 --> 00:58:12,720
In his will,
my father appointed you.
868
00:58:13,880 --> 00:58:14,920
Me ?
869
00:58:15,640 --> 00:58:16,800
For what ?
870
00:58:17,160 --> 00:58:20,240
You're the eldest
and you have always been faithful to him.
871
00:58:20,440 --> 00:58:23,640
This land you gave her,
he talked about it all the time.
872
00:58:23,840 --> 00:58:25,280
It was my duty.
873
00:58:25,680 --> 00:58:28,200
It earns you the title of godfather.
874
00:58:28,400 --> 00:58:29,920
You will be entitled to bows.
875
00:58:30,880 --> 00:58:32,680
I don't want to disrespect you,
876
00:58:32,880 --> 00:58:35,680
but you believe
do you have broad enough shoulders?
877
00:58:36,200 --> 00:58:37,560
I assure you not.
878
00:58:38,200 --> 00:58:39,320
It will be necessary.
879
00:58:41,480 --> 00:58:43,000
Tell me one word:
880
00:58:43,200 --> 00:58:44,400
Yes or no.
881
00:58:44,880 --> 00:58:46,360
Of course, yes.
882
00:58:47,680 --> 00:58:48,760
Can you do it?
883
00:58:49,400 --> 00:58:52,080
I'm not a big one
but I can imitate you.
884
00:58:52,280 --> 00:58:54,440
At the wedding,
you will have to give the biggest gift.
885
00:58:54,800 --> 00:58:56,360
Can you afford it?
886
00:58:56,560 --> 00:58:58,320
I would do anything for you.
887
00:58:58,520 --> 00:59:00,320
Do you know the rules?
888
00:59:00,520 --> 00:59:03,360
Gift,
it's either cash or...
889
00:59:03,560 --> 00:59:05,240
gold coins.
890
00:59:05,440 --> 00:59:06,480
Got what it takes?
891
00:59:06,680 --> 00:59:08,640
- I will find.
- No.
892
00:59:08,840 --> 00:59:09,960
Do you have them or will you find them?
893
00:59:11,360 --> 00:59:12,320
I have them.
894
00:59:12,520 --> 00:59:14,720
You have to commit to the notary.
895
00:59:14,920 --> 00:59:16,280
My pleasure.
896
00:59:16,480 --> 00:59:18,160
I rely on this money.
897
00:59:18,360 --> 00:59:20,440
If you can't afford it,
I will look elsewhere.
898
00:59:20,640 --> 00:59:22,880
I have them,
on the head of my Gholam.
899
00:59:23,080 --> 00:59:24,000
Your Gholam?
900
00:59:24,200 --> 00:59:26,120
Parviz just had a son.
901
00:59:26,320 --> 00:59:28,640
We named him Gholam
to honor your father.
902
00:59:31,640 --> 00:59:33,160
I always said:
903
00:59:33,360 --> 00:59:36,240
if there is a real man
in this family, it's you.
904
00:59:36,440 --> 00:59:37,440
Take,
905
00:59:37,640 --> 00:59:40,160
the gift list
made by sponsors
906
00:59:40,360 --> 00:59:41,680
these last 20 years.
907
00:59:41,880 --> 00:59:45,560
The amount increases
at every wedding.
908
00:59:45,760 --> 00:59:50,800
I really don't see what
I have done to deserve this honor.
909
00:59:52,080 --> 00:59:53,280
You deserve it, cousin.
910
00:59:54,800 --> 00:59:55,960
You deserve it.
911
00:59:57,800 --> 01:00:01,760
I don't deserve to be in your arms
but under your feet.
912
01:00:08,680 --> 01:00:11,440
Why do you repeat
what does your bitch girl say?
913
01:00:11,640 --> 01:00:13,720
How do you want to become a sponsor?
914
01:00:13,920 --> 01:00:15,920
With the money she confiscated.
915
01:00:16,120 --> 01:00:16,880
How much ?
916
01:00:17,080 --> 01:00:19,120
Enough to become a godfather.
917
01:00:19,320 --> 01:00:22,080
You are going to tell me
what did you think about saving?
918
01:00:22,280 --> 01:00:25,360
You wouldn't like me to be a godfather
and you, godmother?
919
01:00:25,560 --> 01:00:29,160
Everyone get up
when you walk into a room?
920
01:00:29,360 --> 01:00:32,880
I would be received with great fanfare
at the wedding of Bayram's son?
921
01:00:33,080 --> 01:00:34,280
And how !
922
01:00:34,480 --> 01:00:38,200
Wedding day,
they will have us deliver our outfits.
923
01:00:39,000 --> 01:00:41,520
You will be placed next to the bride
924
01:00:41,720 --> 01:00:43,800
and I, from the groom.
925
01:00:44,000 --> 01:00:47,480
The bride will ask your permission
before answering "yes".
926
01:00:47,920 --> 01:00:50,440
If she forgets me, it will be a shame.
927
01:00:50,640 --> 01:00:52,320
Impossible, it's the law.
928
01:00:52,520 --> 01:00:55,800
I don't see these people
do us such honour.
929
01:00:56,200 --> 01:00:57,800
That's nothing.
930
01:00:58,000 --> 01:00:59,640
When I die, the announcement will say:
931
01:00:59,840 --> 01:01:02,560
"The Godfather
of the Jourablou family".
932
01:01:03,160 --> 01:01:05,800
And for you, it will be:
933
01:01:06,000 --> 01:01:08,480
"The Godfather's Wife
of the Jourablou family".
934
01:01:08,680 --> 01:01:11,360
They didn't even say hello to us.
935
01:01:11,560 --> 01:01:13,800
Why did they make you
this proposition ?
936
01:01:14,320 --> 01:01:16,240
First, I'm the eldest.
937
01:01:16,440 --> 01:01:18,240
And then Gholam asked for it.
938
01:01:18,440 --> 01:01:20,360
He asked that it be you?
939
01:01:20,560 --> 01:01:22,360
Because I tell you!
940
01:01:22,640 --> 01:01:25,840
teach your children
to respect the family.
941
01:01:26,160 --> 01:01:30,720
You know what's gonna change
for us, if I become a sponsor.
942
01:01:30,920 --> 01:01:34,440
And above all, what will change
for the others !
943
01:01:38,160 --> 01:01:38,960
Farhad...
944
01:01:41,440 --> 01:01:42,240
What ?
945
01:01:42,960 --> 01:01:44,840
dad decided
to impress
946
01:01:45,040 --> 01:01:47,080
of Bayram at his son's wedding.
947
01:01:47,280 --> 01:01:50,800
It promises.
We missed him more than that.
948
01:01:55,920 --> 01:01:58,480
What are you up to
with your husband ?
949
01:01:58,680 --> 01:02:01,560
- My husband, isn't he your father?
- You tell us.
950
01:02:01,760 --> 01:02:02,720
What are you doing, dad?
951
01:02:03,400 --> 01:02:07,560
We are invited to the wedding,
I will be named godfather.
952
01:02:09,560 --> 01:02:11,160
We are in deep shit
he is happy.
953
01:02:11,360 --> 01:02:13,640
Do you mind being respected?
954
01:02:13,840 --> 01:02:15,320
It displeases no one.
955
01:02:15,520 --> 01:02:18,000
You don't find it weird
this sudden respect?
956
01:02:18,200 --> 01:02:21,920
You know Gholam paid
the drafts of this house?
957
01:02:22,760 --> 01:02:28,280
How can you tell
such big lies against yourself?
958
01:02:28,480 --> 01:02:31,200
The more they despise you,
the more you are in adoration.
959
01:02:31,400 --> 01:02:32,760
What have they done for you?
960
01:02:32,960 --> 01:02:36,680
They got you addicted to 70 brooms
to steal your inheritance!
961
01:02:36,880 --> 01:02:38,320
Don't say anything.
962
01:02:38,520 --> 01:02:40,440
For 2 hectares of dry land...
963
01:02:40,640 --> 01:02:43,400
which are worth
100 million today!
964
01:02:43,600 --> 01:02:48,720
Gholam and Bayram spent 10 times
more for me, by the sea.
965
01:02:49,320 --> 01:02:51,720
You hope
dissuade me from going?
966
01:02:52,720 --> 01:02:54,600
What was that phone call?
967
01:02:54,800 --> 01:02:57,160
I'm going crazy!
968
01:02:57,360 --> 01:02:59,160
Dad is invited to the wedding
969
01:02:59,360 --> 01:03:02,120
as godfather
to make the first gift,
970
01:03:02,320 --> 01:03:03,880
so the biggest.
971
01:03:04,080 --> 01:03:05,400
He just has to make a small one.
972
01:03:05,600 --> 01:03:07,160
But no, he can't.
973
01:03:07,360 --> 01:03:11,080
The Godfather's Gift
must be the biggest.
974
01:03:11,280 --> 01:03:15,040
If he makes a small one,
those of others will be ridiculous.
975
01:03:15,520 --> 01:03:17,320
Have you thought about the parents of the bride and groom?
976
01:03:17,520 --> 01:03:18,360
Alireza,
977
01:03:18,560 --> 01:03:20,120
until you get married
978
01:03:20,320 --> 01:03:21,760
and humiliates like me,
979
01:03:21,960 --> 01:03:23,880
you won't know
his cousins trash.
980
01:03:24,080 --> 01:03:25,400
You ingrate.
981
01:03:27,200 --> 01:03:29,600
And the parts
what did you get from Gholam?
982
01:03:29,800 --> 01:03:32,120
Do you dare say that in front of us?
983
01:03:32,320 --> 01:03:34,720
Gholam didn't even want to come
at his wedding!
984
01:03:34,920 --> 01:03:37,920
It was dad who had to buy
5 pieces on credit.
985
01:03:38,120 --> 01:03:41,480
Gholam deigned to come and offer them,
pretending to be generous.
986
01:03:41,680 --> 01:03:45,680
The worst night of my life,
this marriage!
987
01:03:45,880 --> 01:03:48,920
We were expecting 300 guests,
we didn't even have 50,
988
01:03:49,120 --> 01:03:52,120
At 1 a.m., people were leaving
and I was still hoping
989
01:03:52,320 --> 01:03:54,240
your family is coming.
990
01:03:54,440 --> 01:03:57,600
I keep count
gifts exchanged for 20 years.
991
01:03:57,800 --> 01:04:00,240
I have the trace of shenanigans
of your family in there.
992
01:04:00,440 --> 01:04:02,400
Gholam gave how much
at the last marriage?
993
01:04:02,600 --> 01:04:04,880
For his granddaughter, 30,
994
01:04:05,080 --> 01:04:07,680
There, Bayram, the groom's father,
will give 35,
995
01:04:07,880 --> 01:04:10,160
So, dad, 40!
996
01:04:10,360 --> 01:04:11,640
40 what?
997
01:04:11,840 --> 01:04:13,080
40 gold coins?
998
01:04:13,280 --> 01:04:16,680
Everything is bogus in your marriages,
the name of the bride, the gifts,
999
01:04:16,880 --> 01:04:18,800
why would we give real gold?
1000
01:04:19,000 --> 01:04:21,440
You are completely derailed.
1001
01:04:21,640 --> 01:04:24,080
There were one or two skids.
1002
01:04:24,280 --> 01:04:27,080
Bayram has nothing
pay for the wedding,
1003
01:04:27,280 --> 01:04:28,720
he comes to see you for that.
1004
01:04:29,240 --> 01:04:32,120
He came out of respect
for our traditions.
1005
01:04:32,320 --> 01:04:35,280
I am both
the eldest and chosen of Gholam.
1006
01:04:35,560 --> 01:04:36,720
Stop for a bit.
1007
01:04:36,920 --> 01:04:38,920
Are you done playing the ostrich?
1008
01:04:39,120 --> 01:04:42,960
You know very well that the announcement of the
first gift is always bogus.
1009
01:04:43,160 --> 01:04:45,520
No millionaire
don't give such big gifts
1010
01:04:45,720 --> 01:04:47,040
than our featherless godfather.
1011
01:04:47,240 --> 01:04:48,120
Mom.
1012
01:04:48,320 --> 01:04:51,000
What made you dangle
to shut you up?
1013
01:04:51,200 --> 01:04:53,640
She ? She takes herself for a queen.
1014
01:04:53,840 --> 01:04:54,800
So, the queen!
1015
01:04:55,000 --> 01:04:58,880
You spent your life debining
his family in front of us.
1016
01:04:59,080 --> 01:05:01,920
You always wanted
cut ties with them.
1017
01:05:02,960 --> 01:05:05,440
They have changed, that's all!
1018
01:05:05,800 --> 01:05:09,080
They have spent their lives doing
evil and to benefit from it.
1019
01:05:09,280 --> 01:05:11,000
They will never change!
1020
01:05:11,200 --> 01:05:13,960
In each marriage, Gholam took
a dozen pieces,
1021
01:05:14,160 --> 01:05:17,160
he pocketed five
and returned the rest as a gift.
1022
01:05:17,360 --> 01:05:19,000
And everyone was happy
let him be there.
1023
01:05:19,200 --> 01:05:21,240
That's it !
He knows what he is talking about !
1024
01:05:21,440 --> 01:05:23,920
Ask them to pass you 40 coins
1025
01:05:24,120 --> 01:05:27,600
and pass it on to them by making you
advertise as the highest bidder.
1026
01:05:29,160 --> 01:05:30,400
What are you doing ?
1027
01:05:30,960 --> 01:05:32,360
Are you running away instead of answering?
1028
01:05:32,560 --> 01:05:35,040
Leave him alone,
something is going to happen to him.
1029
01:05:35,240 --> 01:05:36,320
Pushes you.
1030
01:05:36,520 --> 01:05:37,720
Alireza, my son...
1031
01:05:37,920 --> 01:05:39,040
Let them talk.
1032
01:05:39,240 --> 01:05:40,520
And our response?
1033
01:05:40,720 --> 01:05:42,320
If they wanted to pay out of pocket,
1034
01:05:42,520 --> 01:05:44,800
they would have me
not open their door.
1035
01:05:45,000 --> 01:05:46,480
You know that and you go there?
1036
01:05:46,680 --> 01:05:49,920
It won't work with Bayram,
but in subsequent marriages.
1037
01:05:50,600 --> 01:05:53,080
As long as I live
I will pocket a part
1038
01:05:53,280 --> 01:05:55,160
and I'll give them the rest.
1039
01:05:55,360 --> 01:05:57,920
Everybody knows it's bogus
1040
01:05:58,120 --> 01:06:00,800
but they collectively pursue
this joke ?
1041
01:06:01,000 --> 01:06:02,440
Yes, it's a cycle.
1042
01:06:02,640 --> 01:06:05,240
They all know
their turn will come.
1043
01:06:05,440 --> 01:06:06,400
It always has been.
1044
01:06:06,600 --> 01:06:08,960
With all these young
who plan to get married,
1045
01:06:09,200 --> 01:06:10,840
if he's smart,
papa will make wheat.
1046
01:06:11,360 --> 01:06:14,400
you're pretty stupid
to believe that dad is smart?
1047
01:06:14,600 --> 01:06:16,080
Of course I'm smart.
1048
01:06:16,280 --> 01:06:17,640
I am worth no less than them.
1049
01:06:17,840 --> 01:06:20,360
I went to work 37 years by bus.
1050
01:06:20,560 --> 01:06:22,520
Proof that you're not smart.
1051
01:06:22,720 --> 01:06:25,160
You've been slaving your whole life.
1052
01:06:25,360 --> 01:06:27,400
You were never a profiteer.
1053
01:06:27,600 --> 01:06:30,920
As soon as they show up,
our troubles begin.
1054
01:06:31,120 --> 01:06:33,040
We can't give you money.
1055
01:06:33,240 --> 01:06:35,600
We want to put everything
in a case.
1056
01:06:35,800 --> 01:06:37,480
Who were you counting on?
1057
01:06:37,680 --> 01:06:39,000
On me !
1058
01:06:39,200 --> 01:06:40,880
- What do you have?
- Pieces !
1059
01:06:41,080 --> 01:06:42,760
- How much ?
- 40!
1060
01:06:42,960 --> 01:06:44,080
You say nothing, do you?
1061
01:06:44,280 --> 01:06:48,280
He is lacking, he is delirious.
Go get your cam.
1062
01:06:48,480 --> 01:06:49,760
What is he talking about, Leila?
1063
01:06:49,960 --> 01:06:53,560
It's true. That's why
that I called you.
1064
01:06:53,760 --> 01:06:54,720
How many are there?
1065
01:06:54,920 --> 01:06:56,160
40,
1066
01:06:56,360 --> 01:06:59,160
40 pieces.
1067
01:06:59,360 --> 01:07:01,160
Where do you get them from?
1068
01:07:01,360 --> 01:07:02,080
I knew it.
1069
01:07:02,280 --> 01:07:04,760
You had that and we didn't know it?
1070
01:07:04,960 --> 01:07:06,640
Otherwise, you would have taken them from me.
1071
01:07:06,840 --> 01:07:07,880
Oh yes ?
1072
01:07:08,080 --> 01:07:10,120
You saw us struggle so much
1073
01:07:10,320 --> 01:07:11,360
and you didn't say anything?
1074
01:07:11,560 --> 01:07:14,520
It's my woolen stocking
in case of a glitch.
1075
01:07:14,720 --> 01:07:16,440
We only have that, glitches!
1076
01:07:16,640 --> 01:07:19,560
Leila, we miss how much,
for the store?
1077
01:07:19,760 --> 01:07:21,200
- 60 million.
- Manouchehr?
1078
01:07:21,400 --> 01:07:23,640
- I confirm.
- Parviz, Farhad...
1079
01:07:23,840 --> 01:07:25,080
See, dad?
1080
01:07:25,280 --> 01:07:28,080
With your pieces
we could buy the store.
1081
01:07:28,280 --> 01:07:30,640
You talk, but you don't listen!
1082
01:07:30,840 --> 01:07:34,080
Like that,
we would all have a job.
1083
01:07:34,280 --> 01:07:37,360
All our problems would be solved.
1084
01:07:37,840 --> 01:07:41,640
We can all start a family.
1085
01:07:41,840 --> 01:07:44,160
And there, you will be our godfather.
1086
01:07:44,400 --> 01:07:45,840
One shop would suffice.
1087
01:07:46,320 --> 01:07:47,760
These parts are not for that.
1088
01:07:47,960 --> 01:07:50,680
They are for this marriage
and I am the godfather.
1089
01:07:50,880 --> 01:07:51,760
Dad...
1090
01:07:51,960 --> 01:07:53,360
Give me a break !
1091
01:07:53,560 --> 01:07:55,800
If you're not happy, get out!
1092
01:07:56,000 --> 01:07:57,720
- How ?
- Give me that !
1093
01:07:57,920 --> 01:07:58,720
What do I do ?
1094
01:07:58,920 --> 01:08:00,320
It's mine !
It does not concern him!
1095
01:08:00,520 --> 01:08:01,920
Give me that !
1096
01:08:02,120 --> 01:08:04,480
Take.
Do you hear what you're being told?
1097
01:08:04,680 --> 01:08:07,040
Ghardashali would give everything
to be in my place.
1098
01:08:07,240 --> 01:08:08,000
He is dumb!
1099
01:08:08,200 --> 01:08:09,760
I'm dumber than him!
1100
01:08:09,960 --> 01:08:11,440
The money, it goes, it comes.
1101
01:08:11,640 --> 01:08:13,720
your father dreams
to be received with dignity
1102
01:08:13,920 --> 01:08:16,320
once in his life.
1103
01:08:16,520 --> 01:08:17,560
Mom...
1104
01:08:17,760 --> 01:08:20,960
Your four sons are unemployed.
1105
01:08:21,160 --> 01:08:23,960
It's a steady job
they dream.
1106
01:08:24,160 --> 01:08:24,920
Dad,
1107
01:08:25,120 --> 01:08:27,920
your sons have no money,
1108
01:08:28,120 --> 01:08:29,200
neither secu,
1109
01:08:29,400 --> 01:08:33,280
nor the hope of touching one day
a retreat.
1110
01:08:33,480 --> 01:08:34,600
Dad...
1111
01:08:36,400 --> 01:08:37,400
Dad,
1112
01:08:38,040 --> 01:08:39,680
look at me.
1113
01:08:40,160 --> 01:08:41,240
My dad,
1114
01:08:42,040 --> 01:08:44,200
you know what I fear?
1115
01:08:44,400 --> 01:08:46,000
I don't want to hurt you.
1116
01:08:46,720 --> 01:08:50,160
I'm afraid they'll be offered 40 pieces
1117
01:08:50,360 --> 01:08:54,040
and let them say
that they were theirs.
1118
01:08:54,680 --> 01:08:57,200
Everyone will believe them.
1119
01:08:58,360 --> 01:08:59,560
You know why ?
1120
01:09:00,360 --> 01:09:05,040
Because we don't have heads
to offer 40 coins or 50 million,
1121
01:09:05,280 --> 01:09:07,440
when we're broke.
1122
01:09:08,880 --> 01:09:10,040
I assure you.
1123
01:09:11,080 --> 01:09:12,800
He is right.
1124
01:09:13,360 --> 01:09:18,440
We better rent each other
suits,
1125
01:09:18,640 --> 01:09:20,600
instead of making such an expensive gift
1126
01:09:20,800 --> 01:09:22,680
that we will be suspected
and ridiculed.
1127
01:09:22,880 --> 01:09:25,480
You know that me
I don't want to argue with you.
1128
01:09:25,680 --> 01:09:28,200
But you don't see
are they leading you on?
1129
01:09:28,840 --> 01:09:30,280
This boat is a ship.
1130
01:09:31,040 --> 01:09:32,360
A liner.
1131
01:09:32,560 --> 01:09:33,600
A vessel,
1132
01:09:34,160 --> 01:09:35,600
a royal vessel.
1133
01:09:46,640 --> 01:09:47,640
What a pity !
1134
01:09:47,840 --> 01:09:48,960
Dad !
1135
01:09:49,640 --> 01:09:50,800
Pick it up.
1136
01:09:51,000 --> 01:09:52,600
Alireza, Farhad...
1137
01:09:52,800 --> 01:09:54,160
Calm.
1138
01:09:55,200 --> 01:09:56,000
Dad...
1139
01:09:56,200 --> 01:09:57,880
See if he's breathing.
1140
01:09:58,080 --> 01:09:59,440
My dad.
1141
01:10:00,680 --> 01:10:04,400
Stay on the other side. The performance
will be over in 30 minutes.
1142
01:10:10,440 --> 01:10:13,200
The IV ends in 30 minutes.
1143
01:10:16,520 --> 01:10:19,280
You know he is
never been to the sea?
1144
01:10:19,480 --> 01:10:21,680
He just said
that he was going with Gholam...
1145
01:10:21,880 --> 01:10:23,800
It's bullshit.
1146
01:10:24,000 --> 01:10:26,440
They never took him.
1147
01:10:26,640 --> 01:10:30,440
When you can barely feed
your family, you're not going away for the weekend.
1148
01:10:30,920 --> 01:10:34,520
He invents fictitious memories
with his cousins,
1149
01:10:34,720 --> 01:10:36,480
to say that it matters to them.
1150
01:10:36,680 --> 01:10:39,640
For the wedding
of that motherfucker Bayram,
1151
01:10:39,880 --> 01:10:43,480
dad had his suit cleaned
a month before.
1152
01:10:43,680 --> 01:10:46,640
He was watching the mail
for the invitation.
1153
01:10:46,840 --> 01:10:48,440
They never sent it.
1154
01:10:48,640 --> 01:10:50,000
He didn't go there.
1155
01:10:50,200 --> 01:10:54,080
But he tells a lot
false memories of this marriage.
1156
01:10:54,920 --> 01:11:00,080
He even says that I was there,
taking me as a witness.
1157
01:11:00,400 --> 01:11:05,160
For him to be the guest of honor
of their party has a very strong meaning.
1158
01:11:05,440 --> 01:11:07,520
Leave him alone.
1159
01:11:08,120 --> 01:11:10,560
Let him do what he wants.
1160
01:11:12,480 --> 01:11:16,680
By begging for their attention,
he ended up taking pity on them.
1161
01:11:16,880 --> 01:11:18,440
Not even.
1162
01:11:18,640 --> 01:11:22,760
In his lifetime,
that bastard Gholam despised him.
1163
01:11:22,960 --> 01:11:26,640
And in his will he would have it
appointed as successor?
1164
01:11:27,320 --> 01:11:29,800
I don't believe it at all
to this will.
1165
01:11:30,040 --> 01:11:32,840
But even if there is one,
that would mean
1166
01:11:33,040 --> 01:11:36,280
to leave a dead
decide our lives.
1167
01:12:08,280 --> 01:12:10,280
What is wrong with you ?
1168
01:12:56,680 --> 01:12:58,120
What are you doing ?
1169
01:13:00,320 --> 01:13:02,440
It can wait, the dishes.
1170
01:13:02,640 --> 01:13:05,120
I wash away your father's piss.
1171
01:13:05,680 --> 01:13:08,560
That'll teach you
to want to smoke on the sly.
1172
01:13:10,080 --> 01:13:11,920
Who are you talking to ?
1173
01:13:12,120 --> 01:13:14,120
Does it bother you that your sister smokes?
1174
01:13:14,880 --> 01:13:16,480
And your brothers, it bothered them,
1175
01:13:16,680 --> 01:13:18,920
you are 6 months pregnant
at your wedding?
1176
01:13:19,800 --> 01:13:22,440
Alireza, you say nothing
to this drag?
1177
01:13:22,640 --> 01:13:25,280
It was you who was pregnant,
I have nothing to say to him.
1178
01:13:46,680 --> 01:13:49,640
I no longer know what to do.
1179
01:13:49,880 --> 01:13:50,880
Don't worry.
1180
01:13:51,080 --> 01:13:54,920
Here, you will see even worse than that
and you will forget.
1181
01:14:04,360 --> 01:14:05,240
Me ?
1182
01:14:05,440 --> 01:14:06,520
I do not smoke.
1183
01:14:06,720 --> 01:14:07,520
Take.
1184
01:14:07,720 --> 01:14:10,560
smokes little
and stop when you can.
1185
01:14:21,760 --> 01:14:22,600
I'm not fine ?
1186
01:14:24,440 --> 01:14:25,200
If it's okay.
1187
01:14:25,600 --> 01:14:26,400
You're sure ?
1188
01:14:27,120 --> 01:14:27,920
Yes.
1189
01:14:28,120 --> 01:14:29,320
You lie ?
1190
01:14:29,520 --> 01:14:30,440
Yes.
1191
01:14:33,960 --> 01:14:35,280
It doesn't matter.
1192
01:14:35,480 --> 01:14:38,840
As long as we don't hit rock bottom,
we don't know how to go up.
1193
01:14:41,680 --> 01:14:43,640
Luckily you don't smoke.
1194
01:14:49,840 --> 01:14:51,440
Do you think Oshin is alive?
1195
01:14:52,200 --> 01:14:53,480
Are you trying to join her?
1196
01:14:54,960 --> 01:14:56,520
Without this series,
1197
01:14:56,720 --> 01:15:00,160
we would never have known we had to
endure all hardships.
1198
01:15:00,560 --> 01:15:03,000
We don't endure them
we overcome them.
1199
01:15:03,400 --> 01:15:07,200
Oshin too, with his thrift store,
it lifted them all out of misery.
1200
01:15:07,480 --> 01:15:09,160
You're brats,
my brothers.
1201
01:15:09,360 --> 01:15:10,120
For what ?
1202
01:15:10,320 --> 01:15:11,800
Not even screwed up
to open a thrift store.
1203
01:15:12,000 --> 01:15:13,320
You said it !
1204
01:15:22,600 --> 01:15:25,920
I still don't know
how we fell so low.
1205
01:15:26,920 --> 01:15:30,280
It's not the future at all
I imagined when I was little.
1206
01:15:31,920 --> 01:15:37,040
Me, I understood that growing up,
it is, gradually,
1207
01:15:37,280 --> 01:15:40,720
renounce his desires.
1208
01:15:43,880 --> 01:15:46,880
You know the rich
all know each other?
1209
01:15:47,080 --> 01:15:48,680
I see it in the box.
1210
01:15:48,880 --> 01:15:49,880
For what ?
1211
01:15:51,200 --> 01:15:52,600
They are few.
1212
01:15:53,480 --> 01:15:57,200
The poor don't know each other, but
they recognize each other immediately.
1213
01:15:59,440 --> 01:16:01,440
I do not know maybe.
1214
01:16:04,240 --> 01:16:06,640
You had a suitor
who has disappeared...
1215
01:16:07,520 --> 01:16:09,400
- Majid.
- That's it.
1216
01:16:09,600 --> 01:16:11,160
Do you know he got divorced?
1217
01:16:11,680 --> 01:16:13,040
So what ?
1218
01:16:13,680 --> 01:16:15,080
Do you still like it?
1219
01:16:16,560 --> 01:16:18,600
I had forgotten its existence.
1220
01:16:18,800 --> 01:16:20,240
Thank God.
1221
01:16:21,080 --> 01:16:21,840
For what ?
1222
01:16:22,040 --> 01:16:24,480
Because he remarried.
1223
01:16:26,040 --> 01:16:27,520
Never two without three.
1224
01:16:27,720 --> 01:16:29,400
He's coming for me.
1225
01:16:29,920 --> 01:16:31,760
He will be trained.
1226
01:16:34,680 --> 01:16:36,760
Why had he left?
1227
01:16:36,960 --> 01:16:39,920
Dad had told him
that I was sick.
1228
01:16:40,600 --> 01:16:41,440
Who told you ?
1229
01:16:41,640 --> 01:16:42,600
Majid.
1230
01:16:42,800 --> 01:16:43,640
When ?
1231
01:16:43,840 --> 01:16:45,360
After his divorce.
1232
01:16:45,760 --> 01:16:46,920
Are you in touch?
1233
01:16:47,120 --> 01:16:50,000
He called me once
to suggest we meet.
1234
01:16:50,200 --> 01:16:50,960
I said no.
1235
01:16:57,280 --> 01:16:59,440
How could dad do this?
1236
01:17:00,240 --> 01:17:02,800
He wanted me to marry
someone from his family.
1237
01:17:03,000 --> 01:17:03,880
Did you agree?
1238
01:17:04,080 --> 01:17:06,960
I didn't have the chance
to give my opinion.
1239
01:17:07,520 --> 01:17:08,640
How so ?
1240
01:17:08,840 --> 01:17:14,240
Daddy was trying to charm them
for them to send a suitor.
1241
01:17:14,600 --> 01:17:16,840
But none of them wanted me.
1242
01:17:22,400 --> 01:17:24,640
what can i do
for us to get better?
1243
01:17:29,600 --> 01:17:30,720
Do you have a magic wand?
1244
01:17:31,640 --> 01:17:33,040
Guess so.
1245
01:17:34,840 --> 01:17:36,720
Invent me a sister.
1246
01:17:37,120 --> 01:17:40,640
Bigger, so I can
lean on her.
1247
01:17:42,440 --> 01:17:43,520
And then ?
1248
01:17:43,880 --> 01:17:45,160
And then...
1249
01:17:45,960 --> 01:17:49,680
Bring Manouchehr back to his years
high school, where he was so smart.
1250
01:17:51,240 --> 01:17:52,000
That's all ?
1251
01:17:52,200 --> 01:17:55,560
Erase all our troubles,
let us forget this period.
1252
01:17:56,000 --> 01:17:57,440
Me or the magic wand?
1253
01:17:57,640 --> 01:17:58,840
You, if you could...
1254
01:17:59,040 --> 01:18:00,840
If I could...
1255
01:18:03,160 --> 01:18:05,920
I would buy a store
for each of us.
1256
01:18:07,400 --> 01:18:09,400
And I would make dad our godfather.
1257
01:18:09,600 --> 01:18:11,640
Your wishes are achievable.
1258
01:18:11,840 --> 01:18:12,920
How ?
1259
01:18:13,120 --> 01:18:16,440
We prevent dad from going to the wedding
and we buy the store.
1260
01:18:16,640 --> 01:18:18,440
You're crazy ?
1261
01:18:19,080 --> 01:18:21,440
This old man is just coming out
of the hospital.
1262
01:18:21,640 --> 01:18:23,920
He passed out for real,
this time.
1263
01:18:24,120 --> 01:18:26,040
No, but I'm dreaming!
1264
01:18:26,240 --> 01:18:29,200
You want him to go
give the coins to the wedding?
1265
01:18:29,400 --> 01:18:32,120
The coins are his,
he does what he wants with it.
1266
01:18:32,640 --> 01:18:35,600
It's the wedding or the shop.
1267
01:18:35,800 --> 01:18:37,800
It's his life or his death.
1268
01:18:38,000 --> 01:18:41,920
Another argument
and he's going to attack us.
1269
01:18:42,120 --> 01:18:43,720
It will be up to you to keep it.
1270
01:18:44,280 --> 01:18:45,360
Forget it, Leila.
1271
01:18:45,560 --> 01:18:48,640
I can't let go.
And you, you have no right!
1272
01:18:48,840 --> 01:18:51,280
I know like you
that's a bad decision.
1273
01:18:51,480 --> 01:18:54,560
But our father always took
bad decisions.
1274
01:18:54,960 --> 01:18:56,200
He's a stubborn kid.
1275
01:18:56,600 --> 01:18:58,600
With us, there are only kids.
1276
01:18:58,800 --> 01:19:01,720
Even the old ones.
On whom you can rely ?
1277
01:19:01,960 --> 01:19:03,240
If we thwart him, he will die.
1278
01:19:04,160 --> 01:19:05,400
It's your last word ?
1279
01:19:05,600 --> 01:19:07,400
It was also my first.
1280
01:19:07,600 --> 01:19:10,080
Everyone can do what they want.
1281
01:19:10,280 --> 01:19:13,000
Everyone is responsible for their life.
1282
01:19:13,200 --> 01:19:17,760
No one has the right to whine
to blackmail others.
1283
01:19:17,960 --> 01:19:20,280
Are you saying that for me?
1284
01:19:21,080 --> 01:19:23,440
Am I crying for myself?
1285
01:19:23,920 --> 01:19:25,440
I asked you
to stay and help me.
1286
01:19:25,800 --> 01:19:29,280
If I stay to help you,
you have to listen to me.
1287
01:19:30,000 --> 01:19:32,400
If you do like the others,
I leave.
1288
01:19:45,840 --> 01:19:46,720
Mom !
1289
01:19:46,920 --> 01:19:49,680
Warm up my lunch,
I have an errand, I'm late.
1290
01:20:03,960 --> 01:20:05,080
Saturday, you were absent.
1291
01:20:05,280 --> 01:20:06,680
I was looking for work.
1292
01:20:06,880 --> 01:20:09,080
The next time,
you will lose your allowance.
1293
01:20:09,560 --> 01:20:10,600
All right.
1294
01:20:10,800 --> 01:20:11,960
Your card.
1295
01:20:19,000 --> 01:20:22,160
Ali! Gently,
you will fall again.
1296
01:20:24,520 --> 01:20:27,840
Hurry up, mom,
it started.
1297
01:20:28,240 --> 01:20:29,440
Come on !
1298
01:20:33,560 --> 01:20:34,360
Good morning.
1299
01:21:09,920 --> 01:21:12,000
Dad, come out, finally!
1300
01:21:12,200 --> 01:21:12,920
It's what ?
1301
01:21:13,120 --> 01:21:15,000
Bayram sends this for dad.
1302
01:21:15,600 --> 01:21:17,400
There is no water!
1303
01:21:17,600 --> 01:21:21,840
Mom, Leila, turn off the water.
We all want to shower.
1304
01:21:22,040 --> 01:21:22,880
Alireza?
1305
01:21:23,080 --> 01:21:25,200
It is too beautiful !
It's for me ?
1306
01:21:25,400 --> 01:21:26,400
Eh yes.
1307
01:21:26,600 --> 01:21:28,000
The class.
1308
01:21:28,200 --> 01:21:31,440
The shirt I promised you.
Super-XL.
1309
01:21:31,640 --> 01:21:34,000
Thank you very much it is very nice.
1310
01:21:34,200 --> 01:21:36,720
These shoes,
it goes very well with your costume.
1311
01:21:36,920 --> 01:21:37,840
Thank you, Manouchehr.
1312
01:21:38,040 --> 01:21:39,240
My pleasure.
1313
01:21:39,440 --> 01:21:41,440
Watches are fake
but they work.
1314
01:21:41,640 --> 01:21:44,280
- Here, Parviz. Take one.
- THANKS.
1315
01:21:44,480 --> 01:21:47,040
Those are golden brothers!
1316
01:21:47,240 --> 01:21:48,440
- Manu-knock?
- Yes.
1317
01:21:48,640 --> 01:21:50,120
Can I take this?
1318
01:21:50,680 --> 01:21:51,720
I wore it once.
1319
01:21:51,920 --> 01:21:53,440
No big deal, he's hot.
1320
01:21:53,640 --> 01:21:54,480
Take it.
1321
01:21:54,680 --> 01:21:57,360
Parviz, I removed the soles,
you should be fine.
1322
01:21:57,560 --> 01:21:59,040
Thank you so much.
1323
01:22:00,120 --> 01:22:02,480
Look at that peach skin!
1324
01:22:02,680 --> 01:22:04,600
Peach or tomato?
1325
01:22:04,800 --> 01:22:09,920
Neither peach nor tomato,
it's my little duckling.
1326
01:22:10,120 --> 01:22:12,520
Me, I love duck breast.
1327
01:22:12,720 --> 01:22:14,440
You are beautiful, my dad.
1328
01:22:14,640 --> 01:22:16,800
A real newlywed.
1329
01:22:17,240 --> 01:22:18,640
If you say so.
1330
01:22:18,840 --> 01:22:21,600
I hope this year
we will all go together
1331
01:22:21,800 --> 01:22:23,680
on the beautiful beaches of Pattaya.
1332
01:22:23,880 --> 01:22:25,800
I'm counting on you.
1333
01:22:26,000 --> 01:22:28,800
- You took the coins back from Leila?
- She's packing a gift.
1334
01:22:29,000 --> 01:22:31,480
Go see if she makes a good one.
1335
01:22:31,680 --> 01:22:32,400
Don't worry.
1336
01:22:32,600 --> 01:22:34,880
Dad, Bayram sent you this.
1337
01:22:35,080 --> 01:22:35,920
Gorgeous.
1338
01:22:36,120 --> 01:22:38,520
Alireza,
are you going to the shower or am I going?
1339
01:22:38,720 --> 01:22:40,240
Go ahead, but cut it short.
1340
01:22:40,440 --> 01:22:41,160
I'll be quick.
1341
01:22:41,360 --> 01:22:44,080
A costume chosen by Bayram,
1342
01:22:44,280 --> 01:22:46,560
This is another thing.
1343
01:23:17,360 --> 01:23:20,760
They're so cute !
God bless you.
1344
01:23:21,200 --> 01:23:22,320
Pray.
1345
01:23:22,520 --> 01:23:25,080
Stop it, mom.
This is Parviz's meal.
1346
01:23:30,360 --> 01:23:32,240
I will take your picture.
1347
01:23:32,440 --> 01:23:33,920
Get on the two of you.
1348
01:23:34,120 --> 01:23:35,920
Manouchehr, get closer to Alireza.
1349
01:23:36,120 --> 01:23:37,920
Farhad, come over here, you're tall.
1350
01:23:38,120 --> 01:23:38,840
Attention.
1351
01:23:39,040 --> 01:23:41,000
I saw.
Line up. Come on, move on.
1352
01:23:41,680 --> 01:23:44,000
Come on, get well.
1353
01:23:44,200 --> 01:23:45,720
I pay attention.
1354
01:23:45,920 --> 01:23:46,800
SO.
1355
01:23:47,000 --> 01:23:48,000
Look at me.
1356
01:23:48,200 --> 01:23:49,000
Alright.
1357
01:23:49,200 --> 01:23:51,560
More to the left.
1358
01:23:52,120 --> 01:23:53,360
I do not want
the toilet door.
1359
01:23:53,560 --> 01:23:55,280
Again...
1360
01:23:55,480 --> 01:23:56,480
Alright.
1361
01:23:56,840 --> 01:23:58,400
A... Smile.
1362
01:23:59,040 --> 01:24:00,240
Two...
1363
01:24:00,760 --> 01:24:03,400
My darlings, you are too beautiful.
1364
01:24:05,120 --> 01:24:06,000
Three.
1365
01:24:08,440 --> 01:24:09,640
It's good ?
1366
01:24:11,400 --> 01:24:12,120
Leila,
1367
01:24:12,320 --> 01:24:15,320
daddy is all handsome,
take it alone.
1368
01:24:15,880 --> 01:24:17,280
First one with me.
1369
01:24:18,000 --> 01:24:20,320
Parviz, push yourself,
I want him to be alone.
1370
01:24:20,520 --> 01:24:22,040
For what ? It's better together.
1371
01:24:22,480 --> 01:24:24,360
He doesn't have a good portrait.
1372
01:24:24,560 --> 01:24:25,920
Are you contradicting me again?
1373
01:24:26,120 --> 01:24:28,280
A portrait for what?
1374
01:24:28,480 --> 01:24:29,360
Go ahead.
1375
01:24:29,880 --> 01:24:33,360
We do not know
what the future holds for us.
1376
01:24:34,600 --> 01:24:35,720
It's for the announcement!
1377
01:24:35,920 --> 01:24:38,800
Come on, dad, sit down.
1378
01:24:39,800 --> 01:24:41,280
Farhad, sit down, pee!
1379
01:24:41,480 --> 01:24:43,560
Stopped.
It will bring him bad luck.
1380
01:24:44,080 --> 01:24:44,920
Don't take it.
1381
01:24:45,120 --> 01:24:47,760
Death can't be ordered.
You will take me too.
1382
01:24:48,400 --> 01:24:49,560
Stop your chariot.
1383
01:24:49,760 --> 01:24:51,680
You, we won't be able to put your photo.
1384
01:24:51,880 --> 01:24:53,240
We'll put a flower.
Pushes you.
1385
01:24:55,320 --> 01:24:57,880
Go ahead, Leila.
Tonight is different.
1386
01:25:25,240 --> 01:25:27,240
Daddy, I'm the one keeping it
or you ?
1387
01:25:27,680 --> 01:25:30,560
When giving gifts,
you will give it to Bayram.
1388
01:25:30,960 --> 01:25:31,960
All right.
1389
01:25:34,600 --> 01:25:35,520
Alireza...
1390
01:25:36,080 --> 01:25:36,840
Yes ?
1391
01:25:37,720 --> 01:25:39,720
THANKS.
1392
01:25:39,920 --> 01:25:42,440
Without you, the others
wouldn't let me go.
1393
01:25:44,200 --> 01:25:46,120
My darling dad.
1394
01:25:55,800 --> 01:25:58,240
Hello, congratulations.
1395
01:25:58,520 --> 01:26:01,200
I wish them the best.
1396
01:26:02,800 --> 01:26:05,000
Hello how are you ?
1397
01:26:19,920 --> 01:26:23,320
The ladies on the 2nd by the elevator,
the gentlemen on the 1st by the stairs.
1398
01:26:23,520 --> 01:26:25,000
Hello, how are you ?
1399
01:26:25,200 --> 01:26:26,920
Welcome.
1400
01:26:27,200 --> 01:26:30,120
What a pleasure to see you!
1401
01:26:30,960 --> 01:26:33,000
Congratulations !
1402
01:26:38,280 --> 01:26:42,040
Welcome
to this wonderful evening.
1403
01:26:42,320 --> 01:26:45,840
I want to hear
your applause.
1404
01:26:46,040 --> 01:26:48,000
Also for the ladies.
1405
01:26:55,600 --> 01:26:59,680
What an honor for me
to have to announce tonight
1406
01:26:59,880 --> 01:27:03,560
the name of the successor
of our late Gholam Jourablou.
1407
01:27:04,160 --> 01:27:05,600
THANKS !
1408
01:27:05,800 --> 01:27:08,400
That's the atmosphere.
1409
01:27:15,680 --> 01:27:19,160
Again !
I don't want a crash!
1410
01:27:19,360 --> 01:27:21,240
The evening will be long!
1411
01:27:22,960 --> 01:27:24,800
Thank you.
1412
01:27:25,920 --> 01:27:28,480
What a hell of a night!
1413
01:27:28,680 --> 01:27:32,440
This is the fateful moment
of the sponsor's presentation.
1414
01:27:33,120 --> 01:27:37,360
On this day, in this hour,
in this glorious moment,
1415
01:27:38,120 --> 01:27:39,800
the sponsor's name
1416
01:27:40,000 --> 01:27:43,000
from the family descended
of the dynasty of the Jourablou clan,
1417
01:27:43,200 --> 01:27:45,880
according to the wish of the late Gholam,
1418
01:27:46,080 --> 01:27:49,520
will be officially announced.
1419
01:27:50,000 --> 01:27:52,680
It's about sir
1420
01:27:52,880 --> 01:27:55,720
Esmail Jourablou.
1421
01:27:56,320 --> 01:28:00,320
Let go
to applause!
1422
01:28:01,080 --> 01:28:06,040
I want to hear you
until the end of the night !
1423
01:28:06,240 --> 01:28:10,320
Again and again,
make more noise!
1424
01:28:11,000 --> 01:28:12,520
The class!
1425
01:28:20,000 --> 01:28:21,640
Encourage him!
1426
01:28:21,840 --> 01:28:25,000
Until the end of the night !
1427
01:28:25,200 --> 01:28:29,240
I want to hear from each of you!
1428
01:28:29,600 --> 01:28:31,840
We congratulate him!
1429
01:28:42,920 --> 01:28:45,280
It does not whistle enough, there!
1430
01:29:17,360 --> 01:29:19,440
Congratulations, my little one.
1431
01:29:21,560 --> 01:29:23,600
Thank you so much.
1432
01:29:25,800 --> 01:29:26,840
Music.
1433
01:29:27,040 --> 01:29:29,200
One two three four...
1434
01:30:16,880 --> 01:30:19,640
Waiting
that the orchestra is ready,
1435
01:30:19,840 --> 01:30:23,880
I have the great honor
to invite our godfather,
1436
01:30:24,080 --> 01:30:28,160
Mr. Jourablou, as well as the groom,
1437
01:30:28,640 --> 01:30:30,400
to enter the dance.
1438
01:30:30,680 --> 01:30:31,960
Are you ready ?
1439
01:30:32,800 --> 01:30:34,120
You are welcome.
1440
01:30:34,320 --> 01:30:36,680
I can not hear you !
1441
01:30:38,400 --> 01:30:39,960
THANKS !
1442
01:30:40,520 --> 01:30:44,320
We have a thunder godfather!
1443
01:30:45,120 --> 01:30:48,320
The orchestra, 1, 2, 3, 4!
1444
01:34:18,960 --> 01:34:20,120
Leila !
1445
01:34:39,200 --> 01:34:40,280
Stop !
1446
01:34:44,800 --> 01:34:46,120
Leila, wait!
1447
01:34:50,240 --> 01:34:51,320
Stop !
1448
01:34:51,520 --> 01:34:54,240
Why did you do that ?
It is the shame of our life.
1449
01:34:54,440 --> 01:34:55,880
My brothers are unemployed.
1450
01:34:56,080 --> 01:34:57,960
Give them to me, you scare me!
1451
01:34:58,160 --> 01:35:01,040
What are you afraid of?
Your brothers will be thrilled!
1452
01:35:01,240 --> 01:35:05,520
If they find out what you did,
they will slaughter you.
1453
01:35:05,720 --> 01:35:08,000
I told you to leave daddy
go to this wedding.
1454
01:35:08,200 --> 01:35:09,960
He is there !
1455
01:35:10,160 --> 01:35:11,560
Like that, it's worse than anything!
1456
01:35:11,960 --> 01:35:13,800
I didn't want him to go.
1457
01:35:14,000 --> 01:35:15,000
It's his !
1458
01:35:15,200 --> 01:35:16,400
It comes back to us!
1459
01:35:16,600 --> 01:35:19,600
don't get tired,
I don't have the parts here!
1460
01:35:19,800 --> 01:35:22,280
Stop being a sissy,
go back there,
1461
01:35:22,480 --> 01:35:24,800
take it upon yourself
to save your brothers from poverty.
1462
01:35:25,000 --> 01:35:27,440
I won't go anywhere without the parts.
1463
01:35:27,640 --> 01:35:30,880
Bayram just wants
make us pay for this party!
1464
01:35:31,080 --> 01:35:34,360
It was planned like this,
it doesn't concern us.
1465
01:35:34,840 --> 01:35:36,120
Me, it looks at me.
1466
01:35:36,320 --> 01:35:37,160
I won't give them away.
1467
01:35:37,360 --> 01:35:39,160
What am I going to say?
1468
01:35:39,360 --> 01:35:42,960
Nothing, go back, that's all.
They have no choice.
1469
01:35:43,160 --> 01:35:46,320
We give them the parts
and we'll take them back later.
1470
01:35:46,520 --> 01:35:47,480
How ?
1471
01:35:47,680 --> 01:35:49,120
begging them,
1472
01:35:49,320 --> 01:35:52,240
threatening them, cursing them,
whatever you want.
1473
01:35:52,440 --> 01:35:55,120
They are afraid of nothing
because they believe in nothing.
1474
01:35:55,320 --> 01:35:57,640
Go ahead, don't get worse
the situation of our brothers.
1475
01:35:57,840 --> 01:36:00,320
You want me to go see daddy and them
to be humiliated?
1476
01:36:00,520 --> 01:36:02,280
Dad is the godfather.
1477
01:36:02,480 --> 01:36:04,000
Everyone must obey him.
1478
01:36:04,200 --> 01:36:08,640
Tell him to announce that he deletes
the tradition of gifts.
1479
01:36:08,840 --> 01:36:12,960
Dad cares more for them than for us.
He's not going to scuttle their marriage.
1480
01:36:13,160 --> 01:36:14,040
Are you going,
1481
01:36:14,240 --> 01:36:16,280
you look Bayram in the eyes
and you tell him
1482
01:36:16,480 --> 01:36:18,520
to pay for our gift out of pocket.
1483
01:36:18,880 --> 01:36:19,920
What if he refuses?
1484
01:36:20,120 --> 01:36:22,200
He will be faced with a fait accompli.
1485
01:36:22,400 --> 01:36:23,560
Overcome your fear.
1486
01:36:23,760 --> 01:36:27,120
Talk to him firmly, you'll see
that he will eat out of your hand.
1487
01:36:29,400 --> 01:36:31,520
It's not for me.
I am coming with you.
1488
01:36:31,880 --> 01:36:33,000
Go back!
1489
01:36:57,720 --> 01:37:00,680
When it's less than 500,
you complete it.
1490
01:37:00,880 --> 01:37:03,400
- And you double the coins.
- Heard.
1491
01:37:06,040 --> 01:37:07,560
- How much ?
- Half a piece.
1492
01:37:08,680 --> 01:37:10,640
A piece to M. Bapiri.
1493
01:37:10,840 --> 01:37:11,720
Thank you so much.
1494
01:37:11,920 --> 01:37:14,680
Give Hassan 500,
1495
01:37:18,240 --> 01:37:19,960
- How are you ?
- What are you doing here ?
1496
01:37:20,840 --> 01:37:21,840
What is all this?
1497
01:37:22,640 --> 01:37:24,480
As in all marriages.
1498
01:37:24,680 --> 01:37:25,720
That's to say ?
1499
01:37:27,200 --> 01:37:30,040
We inflate the little gifts
for the announcement effect.
1500
01:37:30,800 --> 01:37:32,880
Thanks for doing it for us too.
1501
01:37:33,480 --> 01:37:34,480
You laugh ?
1502
01:37:34,680 --> 01:37:35,760
I swear to you, no.
1503
01:37:35,960 --> 01:37:38,280
Get out of there, so we can talk.
1504
01:37:51,360 --> 01:37:52,840
What is happening ?
1505
01:37:53,040 --> 01:37:54,960
We count on you.
1506
01:37:55,200 --> 01:37:57,280
We have invited you
to be able to count on you.
1507
01:37:57,480 --> 01:37:58,880
- We don't have any coins.
- What ?
1508
01:37:59,080 --> 01:38:00,840
We don't have any parts.
1509
01:38:01,200 --> 01:38:02,200
Is this a joke?
1510
01:38:02,400 --> 01:38:03,880
You give well to others.
1511
01:38:04,080 --> 01:38:08,240
Nothing at all.
They return it to me in the room.
1512
01:38:08,440 --> 01:38:10,240
Come see, I can't hear you.
1513
01:38:15,400 --> 01:38:17,520
- Tell me.
- We didn't make it.
1514
01:38:17,720 --> 01:38:19,080
I just spoke to your father.
1515
01:38:19,280 --> 01:38:21,440
- So what ?
- He said you had 40 coins.
1516
01:38:21,640 --> 01:38:23,320
I assure you that I have nothing.
1517
01:38:23,520 --> 01:38:25,480
It's not the moment.
Give, I will count.
1518
01:38:25,680 --> 01:38:27,280
I swear I don't have them.
1519
01:38:27,480 --> 01:38:30,440
I told your father to accept
only if he could.
1520
01:38:30,640 --> 01:38:32,200
I didn't force it.
1521
01:38:32,400 --> 01:38:34,280
You just made her dream.
1522
01:38:38,640 --> 01:38:41,440
Give me 35, I'll announce 40,
1523
01:38:41,640 --> 01:38:44,560
Be nice, do it yourself
the gift on our behalf.
1524
01:38:44,760 --> 01:38:45,680
I am going to see him.
1525
01:38:45,880 --> 01:38:48,440
My father must know nothing.
Help us.
1526
01:38:48,640 --> 01:38:52,680
And my reputation? I counted
on you to pay for the room.
1527
01:38:52,880 --> 01:38:54,400
You didn't have to come here.
1528
01:38:54,840 --> 01:38:57,560
I would have married my only son
in a parking lot, like you?
1529
01:38:57,760 --> 01:38:59,560
What do you want to do ?
1530
01:38:59,760 --> 01:39:02,760
You are faced with a fait accompli,
you have no choice.
1531
01:39:02,960 --> 01:39:05,520
Idiot, it's you who are
before the fait accompli.
1532
01:39:05,720 --> 01:39:08,760
You marry your son,
my father was named godfather.
1533
01:39:08,960 --> 01:39:11,240
Ghardashali is there with 50 pieces.
1534
01:39:11,440 --> 01:39:13,200
In his pocket ?
1535
01:39:13,400 --> 01:39:15,320
By check.
You know what it is ?
1536
01:39:15,520 --> 01:39:17,040
That wretch from Ghardashali?
1537
01:39:17,240 --> 01:39:19,880
Less shabby than you.
He's not screwing up the wedding.
1538
01:39:20,320 --> 01:39:22,200
My father is the godfather.
1539
01:39:22,400 --> 01:39:25,920
Don't make me tell him to cancel
wedding gifts.
1540
01:39:26,440 --> 01:39:29,040
Its a threat ?
1541
01:39:29,560 --> 01:39:30,640
If you want.
1542
01:39:33,520 --> 01:39:37,280
By accepting my offer,
your father signed up before a notary
1543
01:39:37,480 --> 01:39:39,000
to give away 40 pieces.
1544
01:39:39,200 --> 01:39:43,120
I will do you the favor
not to file a complaint.
1545
01:39:43,600 --> 01:39:48,320
So lay low, eat
and go back to your hovel.
1546
01:39:48,520 --> 01:39:51,160
He is 80 years old, he is sick,
you can't do that to him.
1547
01:39:51,360 --> 01:39:53,840
You whiny asshole,
1548
01:39:54,040 --> 01:39:57,560
when you can, you threaten
and after, you come crying?
1549
01:39:57,760 --> 01:40:00,040
It's true,
everything they say about you.
1550
01:40:00,240 --> 01:40:03,200
Bunch of layabouts, morons,
to starve!
1551
01:40:03,560 --> 01:40:05,640
You want to spoil the party.
1552
01:40:05,840 --> 01:40:08,600
who wants to spoil
my son's party?
1553
01:40:08,800 --> 01:40:10,400
The son of Esmail the crevard?
1554
01:40:13,840 --> 01:40:17,440
My brothers won't listen to you
like me.
1555
01:40:17,640 --> 01:40:20,440
Come tell your brothers
to ruin my son's wedding.
1556
01:40:20,640 --> 01:40:21,360
Come on !
1557
01:40:23,200 --> 01:40:26,640
Cousin,
I've been begging you for an hour.
1558
01:40:27,320 --> 01:40:30,360
Shut up.
Go tell them to ruin the party.
1559
01:40:30,560 --> 01:40:32,640
Who were you counting on to ruin it?
1560
01:40:32,840 --> 01:40:35,920
Your degenerate brothers
or your stupid dad?
1561
01:40:36,680 --> 01:40:40,040
Even tying me down
both legs and one arm,
1562
01:40:40,240 --> 01:40:41,960
I kill all four of you.
1563
01:40:42,160 --> 01:40:44,800
You want me to eject your father
kicking?
1564
01:40:45,000 --> 01:40:47,000
That I make you put
on all fours
1565
01:40:47,200 --> 01:40:49,680
to seat Ghardashali
on your back?
1566
01:40:49,880 --> 01:40:51,240
You want ?
1567
01:40:54,320 --> 01:40:57,920
If only one of you moans tonight,
1568
01:40:58,120 --> 01:41:01,120
I transform you all
in meat
1569
01:41:01,320 --> 01:41:04,000
that I feed my son
for his marriage.
1570
01:41:29,760 --> 01:41:31,720
DJ! Cut !
1571
01:43:15,840 --> 01:43:17,560
So here come
1572
01:43:17,760 --> 01:43:21,160
the long-awaited moment of gifts,
with a slight change.
1573
01:43:22,080 --> 01:43:24,000
Fortunately, nowadays,
1574
01:43:24,200 --> 01:43:28,120
everything is settled through dialogue.
1575
01:43:28,680 --> 01:43:31,880
At the sponsor's request,
1576
01:43:32,080 --> 01:43:34,880
Mr. Esmail Jourablou,
1577
01:43:35,240 --> 01:43:39,560
the first gift will be offered
by Mr. Ghardashali Jourablou.
1578
01:43:40,720 --> 01:43:44,160
Esmail remains our guest of honor
in the room,
1579
01:43:44,360 --> 01:43:46,120
alongside his sons.
1580
01:43:46,960 --> 01:43:48,320
But...
1581
01:43:48,800 --> 01:43:50,120
I present,
1582
01:43:50,680 --> 01:43:54,800
in this evening, in this hour,
in this glorious moment
1583
01:43:55,000 --> 01:43:56,840
the sponsor's name,
1584
01:43:57,080 --> 01:44:00,160
the successor of the late Gholam,
1585
01:44:00,360 --> 01:44:03,920
Mr. Ghardashali Jourablou!
1586
01:44:58,480 --> 01:44:59,640
Congratulations
1587
01:44:59,840 --> 01:45:02,520
for your applause
and your energy.
1588
01:45:06,240 --> 01:45:08,000
The first gift
1589
01:45:08,200 --> 01:45:09,720
that of the godfather,
1590
01:45:09,920 --> 01:45:13,560
Mr. Ghardashali Jourablou.
1591
01:45:13,760 --> 01:45:15,160
70 million tomans.
1592
01:45:15,960 --> 01:45:19,480
The equivalent of 50 gold coins.
1593
01:45:19,680 --> 01:45:22,600
May he be blessed!
1594
01:45:22,800 --> 01:45:24,200
THANKS !
1595
01:45:27,880 --> 01:45:29,560
It's good !
1596
01:46:00,680 --> 01:46:01,920
Why are you closing?
1597
01:46:02,120 --> 01:46:03,560
Wait, Esmail.
1598
01:46:03,760 --> 01:46:05,280
Don't close.
1599
01:46:05,480 --> 01:46:07,480
Come, please.
1600
01:46:07,680 --> 01:46:10,360
I'll make you a good tea,
1601
01:46:10,560 --> 01:46:12,840
take your opium, you'll be fine.
1602
01:46:13,040 --> 01:46:14,280
Come.
1603
01:46:20,640 --> 01:46:23,880
In 2 days the price of the gold coin
increased by 200,000,
1604
01:46:24,240 --> 01:46:26,160
- How much did you sell?
- 1,4 million.
1605
01:46:26,360 --> 01:46:27,680
What time do we get up?
1606
01:46:27,880 --> 01:46:29,640
Wake me up at 7 a.m.
1607
01:46:29,840 --> 01:46:32,840
Were you all in on it?
1608
01:46:33,040 --> 01:46:36,760
Manouchehr sleeps there
because he sold his apartment.
1609
01:46:37,600 --> 01:46:41,400
Farhad sold his car,
he receives the money at 8 o'clock.
1610
01:46:41,600 --> 01:46:43,720
At 10 a.m., we sign the shop.
1611
01:46:43,920 --> 01:46:47,080
And they tell me nothing?
Why did you bring me into this?
1612
01:46:47,280 --> 01:46:49,920
Without you, it wouldn't have worked.
1613
01:46:50,120 --> 01:46:52,320
You did it all yourself.
1614
01:46:52,520 --> 01:46:53,840
With your help.
1615
01:46:54,040 --> 01:46:55,720
I got screwed.
1616
01:46:55,920 --> 01:46:59,360
If it were up to me, you would have
could not buy the store.
1617
01:46:59,560 --> 01:47:01,920
Alireza, you were perfect.
1618
01:47:02,200 --> 01:47:05,000
In your place,
I would have had a heart attack.
1619
01:47:05,200 --> 01:47:06,560
- Not true ?
- Whether.
1620
01:47:06,760 --> 01:47:08,640
Why didn't you tell me?
1621
01:47:08,840 --> 01:47:12,120
We told you, you refused.
We did not insist.
1622
01:47:12,320 --> 01:47:15,480
What's bothering you?
You did very well.
1623
01:47:15,680 --> 01:47:17,120
Enough to ?
1624
01:47:17,320 --> 01:47:19,120
Do you take me for a fool?
1625
01:47:19,320 --> 01:47:22,560
He is right. you weren't supposed to
know what was going on.
1626
01:47:22,760 --> 01:47:24,640
We thought, you executed.
1627
01:47:24,840 --> 01:47:25,960
And you did it well.
1628
01:47:26,160 --> 01:47:28,200
Did you think for me?
1629
01:47:28,800 --> 01:47:30,600
You better tell us
1630
01:47:30,800 --> 01:47:33,000
what name do we sign
the promise of sale.
1631
01:47:33,200 --> 01:47:35,480
The same person
must sign the sale.
1632
01:47:36,000 --> 01:47:39,360
Of course, in dad's name,
if we dare to look him in the face.
1633
01:47:39,560 --> 01:47:41,560
For him to resell it
at the first hitch?
1634
01:47:41,760 --> 01:47:43,600
Or give it to Bayram.
1635
01:47:43,800 --> 01:47:45,480
It is Leila who signs.
1636
01:47:45,760 --> 01:47:47,040
"Leila & Frรจres" is pretty.
1637
01:47:47,240 --> 01:47:51,000
It's not my shop.
It's up to one of you to sign.
1638
01:47:51,200 --> 01:47:52,280
Which ?
1639
01:47:52,480 --> 01:47:53,240
Vote.
1640
01:47:53,440 --> 01:47:56,560
Farhad has his brains in his biceps,
1641
01:47:56,760 --> 01:47:58,040
we pass.
1642
01:47:58,720 --> 01:48:03,400
Parviz is too big.
He can crash at any time.
1643
01:48:03,600 --> 01:48:04,400
We also pass.
1644
01:48:04,600 --> 01:48:05,800
You are a thief.
1645
01:48:06,000 --> 01:48:07,760
You'll end up getting busted.
1646
01:48:07,960 --> 01:48:10,120
- We pass too.
- Alireza remains.
1647
01:48:10,320 --> 01:48:11,800
I am for.
1648
01:48:12,000 --> 01:48:13,360
It seems logical.
1649
01:48:14,080 --> 01:48:14,960
Leila, what are you saying?
1650
01:48:15,160 --> 01:48:16,480
I refrain.
1651
01:48:16,680 --> 01:48:18,480
- Who are you voting for?
- I'm not saying that.
1652
01:48:18,680 --> 01:48:20,080
- You have to.
- And you ?
1653
01:48:20,280 --> 01:48:22,920
I don't vote
but you, you don't vote for me.
1654
01:48:23,120 --> 01:48:24,480
Not anymore.
1655
01:48:24,680 --> 01:48:26,120
And why ?
1656
01:48:27,240 --> 01:48:28,200
You are a coward.
1657
01:48:28,680 --> 01:48:30,400
That's why you're screaming.
1658
01:48:30,600 --> 01:48:32,560
We haven't told you anything
and you get excited on your own.
1659
01:48:33,160 --> 01:48:34,640
I made you stay
1660
01:48:34,840 --> 01:48:37,480
to get you out of shit,
shabby.
1661
01:48:37,680 --> 01:48:39,360
But you want
understand nothing.
1662
01:48:39,560 --> 01:48:43,120
Who fucked everyone
in shit tonight?
1663
01:48:43,320 --> 01:48:46,160
How dare you defend
your filthy father in front of me?
1664
01:48:46,360 --> 01:48:49,040
You make me ashamed.
1665
01:48:49,240 --> 01:48:52,400
You have humiliated so much
this naive old man
1666
01:48:52,600 --> 01:48:56,520
that he will not forget until his death
what he went through tonight.
1667
01:48:56,720 --> 01:48:58,920
Do you see him?
And them, then?
1668
01:48:59,120 --> 01:49:03,680
Because of you, there is no longer the
less attachment between them.
1669
01:49:03,880 --> 01:49:05,960
They live together by force.
1670
01:49:06,160 --> 01:49:07,360
I'm not responsible.
1671
01:49:07,560 --> 01:49:11,280
They are there, they know
parents better than you.
1672
01:49:11,480 --> 01:49:15,560
They don't show up every 8 years
being in a hurry to leave.
1673
01:49:15,760 --> 01:49:18,320
The parents may be senile,
1674
01:49:18,840 --> 01:49:21,120
But, tonight,
I saw it with my eyes.
1675
01:49:21,360 --> 01:49:24,960
I had proof that the cause
of their misfortune to all, it is you.
1676
01:49:56,000 --> 01:49:59,480
Also sign
the three pages of this copy.
1677
01:50:06,280 --> 01:50:07,680
Congratulation.
1678
01:50:07,880 --> 01:50:09,160
- THANKS.
- You are welcome.
1679
01:50:09,360 --> 01:50:12,360
Thank you for everything.
1680
01:50:12,560 --> 01:50:14,000
This is for you.
1681
01:50:14,600 --> 01:50:16,280
So, the owner!
1682
01:50:16,480 --> 01:50:17,600
Alireza...
1683
01:50:17,960 --> 01:50:21,360
- Thank you so much.
- You're welcome, pass me an envelope.
1684
01:50:23,760 --> 01:50:24,520
So.
1685
01:50:24,720 --> 01:50:26,480
Congratulation.
1686
01:50:26,680 --> 01:50:27,680
Yours !
1687
01:50:27,880 --> 01:50:29,480
See you tonight.
1688
01:50:39,960 --> 01:50:41,040
Good evening.
1689
01:50:45,520 --> 01:50:46,800
Are you already there?
1690
01:50:47,800 --> 01:50:49,920
You should have waited a few days.
1691
01:50:57,320 --> 01:50:59,160
He still hasn't come out?
1692
01:51:00,560 --> 01:51:01,640
Dad ?
1693
01:51:02,280 --> 01:51:04,680
Mom says he hasn't eaten,
nor took his meds,
1694
01:51:04,880 --> 01:51:06,960
he didn't even go to the bathroom.
1695
01:51:07,800 --> 01:51:09,240
Did anything happen to him?
1696
01:51:09,440 --> 01:51:11,440
No, I hear his lighter.
1697
01:51:11,920 --> 01:51:13,760
Thank you, Ali.
1698
01:51:13,960 --> 01:51:16,040
Stop adding more, mom.
1699
01:51:16,240 --> 01:51:17,320
Dad...
1700
01:51:17,520 --> 01:51:20,360
That you did
to your father last night,
1701
01:51:20,560 --> 01:51:23,160
nobody would
to his worst enemy.
1702
01:51:23,360 --> 01:51:26,560
Soon you won't know how
thank us for what we have done.
1703
01:51:27,400 --> 01:51:29,040
We didn't do anything wrong.
1704
01:51:29,240 --> 01:51:32,280
We have a shop
in a great mall.
1705
01:51:33,440 --> 01:51:36,400
It's where I work.
1706
01:51:36,600 --> 01:51:38,040
It's not just anything.
1707
01:51:38,240 --> 01:51:41,400
We didn't buy it
just with your parts.
1708
01:51:41,600 --> 01:51:44,040
We put everything we had.
1709
01:51:44,240 --> 01:51:46,920
Come see her tomorrow.
If you don't like it, we'll...
1710
01:51:47,400 --> 01:51:49,960
Are you done talking bullshit?
1711
01:51:50,160 --> 01:51:52,720
What next ?
Come on, come in.
1712
01:51:52,920 --> 01:51:55,240
Come on, he's got nothing. Between.
1713
01:52:03,360 --> 01:52:05,400
Dad, don't listen to them.
1714
01:52:05,600 --> 01:52:07,080
It was I who signed.
1715
01:52:07,280 --> 01:52:08,680
I have the deed.
1716
01:52:09,000 --> 01:52:13,680
I'll take you there tomorrow.
If you like it, it will be yours.
1717
01:52:14,440 --> 01:52:19,080
If you don't like it,
I cancel the sale immediately.
1718
01:52:19,560 --> 01:52:21,760
I buy your parts
and I give them back to you.
1719
01:52:23,080 --> 01:52:25,240
But come and see her first.
1720
01:52:28,400 --> 01:52:29,600
Dad ?
1721
01:52:41,120 --> 01:52:42,640
Come on, dad.
1722
01:52:43,240 --> 01:52:44,840
This will be our store.
1723
01:52:46,600 --> 01:52:47,960
Exactly there.
1724
01:52:49,840 --> 01:52:50,920
Look at.
1725
01:52:52,320 --> 01:52:53,200
It's here.
1726
01:53:04,960 --> 01:53:07,480
Wait, dad, I'll explain.
1727
01:53:07,680 --> 01:53:11,000
Buying from this store
is a very good decision.
1728
01:53:11,960 --> 01:53:14,080
I tell you that,
1729
01:53:14,280 --> 01:53:18,840
as i swear to you
that I knew nothing about marriage.
1730
01:53:19,640 --> 01:53:22,040
This mall
works so well
1731
01:53:22,240 --> 01:53:25,000
they are transforming
this space in shops.
1732
01:53:25,680 --> 01:53:27,800
We will have the best.
1733
01:53:28,000 --> 01:53:30,160
It will be 2,5 m by 3,5,
1734
01:53:30,360 --> 01:53:32,680
The storefront will be 3,5,
1735
01:53:32,960 --> 01:53:36,280
It will start right there.
1736
01:53:36,480 --> 01:53:40,320
1, 2, 3,.. She'll go all the way.
1737
01:53:40,520 --> 01:53:41,880
All that...
1738
01:53:42,480 --> 01:53:43,480
Pardon.
1739
01:53:45,040 --> 01:53:47,600
And in this sense, 2,5 m,
1740
01:53:47,800 --> 01:53:49,840
it goes to the hallway we took.
1741
01:53:50,040 --> 01:53:51,000
You saw it.
1742
01:53:51,200 --> 01:53:55,560
Next to two of the best
stores. It is very well located.
1743
01:53:55,760 --> 01:53:57,360
It's in high demand.
1744
01:53:57,560 --> 01:54:01,560
We got it thanks to Leila
and Parviz who work there.
1745
01:54:02,200 --> 01:54:06,360
Forget everything you see
the noises you hear.
1746
01:54:06,560 --> 01:54:09,640
In three months,
you won't come back.
1747
01:54:09,840 --> 01:54:13,640
Come spend a day
here with me, you'll see.
1748
01:54:13,840 --> 01:54:14,880
Dad...
1749
01:54:15,080 --> 01:54:17,880
We are going to work hard all 4,
1750
01:54:18,080 --> 01:54:19,920
We're going to give you a smack...
1751
01:54:21,320 --> 01:54:23,040
Good for you.
1752
01:54:24,080 --> 01:54:25,480
I'll see you in court.
1753
01:54:26,240 --> 01:54:28,160
What court, dad?
1754
01:54:28,360 --> 01:54:31,760
Conceived
that it is a building plot.
1755
01:54:31,960 --> 01:54:35,080
You trust
in my economic intuition?
1756
01:54:35,280 --> 01:54:38,400
You saved those coins
for the future of your children?
1757
01:54:38,600 --> 01:54:39,640
This is the future.
1758
01:54:39,840 --> 01:54:41,600
I don't want children like you.
1759
01:54:42,040 --> 01:54:44,720
Alireza, I trusted you.
1760
01:54:44,920 --> 01:54:47,120
It was the worst mistake of my life.
1761
01:54:48,600 --> 01:54:52,400
You took away my crown
to buy toilets?
1762
01:54:52,840 --> 01:54:55,640
Give me back my coins
right away !
1763
01:54:55,840 --> 01:54:58,000
Leila works there, it's embarrassing.
Listen...
1764
01:54:58,200 --> 01:54:59,360
I don't listen!
1765
01:54:59,560 --> 01:55:01,280
I took out a mortgage.
1766
01:55:01,480 --> 01:55:03,600
If I don't give them back
you will all be on the street.
1767
01:55:04,040 --> 01:55:05,080
A mortgage ?
1768
01:55:05,920 --> 01:55:08,720
I got the parts
against the house mortgage.
1769
01:55:08,920 --> 01:55:10,600
You humiliate me again.
1770
01:55:10,800 --> 01:55:12,960
Shouldn't have kids!
1771
01:55:13,160 --> 01:55:15,720
Stop yelling, we're being watched!
Old fool!
1772
01:55:15,920 --> 01:55:16,800
Shut up !
1773
01:55:17,840 --> 01:55:19,480
- I made you...
- Calm down.
1774
01:55:20,640 --> 01:55:23,200
I fed you, raised you.
1775
01:55:23,400 --> 01:55:25,480
Screw you.
1776
01:55:26,360 --> 01:55:29,160
Why should I
maintain at 40?
1777
01:55:29,480 --> 01:55:32,160
- Why should I?
- Calm down.
1778
01:55:33,640 --> 01:55:34,800
My parts!
1779
01:55:35,560 --> 01:55:36,600
All right !
1780
01:55:38,000 --> 01:55:39,600
He will feel unwell.
1781
01:55:40,000 --> 01:55:40,880
Dad !
1782
01:55:41,080 --> 01:55:42,040
He leaves !
1783
01:55:42,840 --> 01:55:44,120
Call!
1784
01:55:46,240 --> 01:55:47,680
I beg your pardon.
1785
01:55:49,720 --> 01:55:51,320
Bring sugar.
1786
01:55:52,080 --> 01:55:53,840
Call an ambulance.
1787
01:55:54,120 --> 01:55:55,120
Some water !
1788
01:55:58,560 --> 01:55:59,560
Dad !
1789
01:56:06,880 --> 01:56:08,680
Speak !
1790
01:56:08,920 --> 01:56:10,160
Pass me that!
1791
01:56:17,880 --> 01:56:19,200
I'm exhausted.
1792
01:56:21,160 --> 01:56:23,000
I really can't anymore.
1793
01:56:23,200 --> 01:56:25,400
Not at all...
1794
01:56:27,080 --> 01:56:29,240
Everything increases.
1795
01:56:29,680 --> 01:56:32,600
It can get even worse than that.
1796
01:56:33,080 --> 01:56:35,080
Before it increases again,
1797
01:56:35,280 --> 01:56:38,480
we have to return the shop
and give him back his coins.
1798
01:56:41,880 --> 01:56:44,520
I will have to pass over my body
1799
01:56:44,880 --> 01:56:46,440
to make the shop.
1800
01:56:49,400 --> 01:56:52,280
You know why
is he in this condition?
1801
01:56:52,480 --> 01:56:56,160
He mortgaged the house
to borrow the parts.
1802
01:57:00,400 --> 01:57:01,240
Who told you that ?
1803
01:57:02,000 --> 01:57:03,160
Him.
1804
01:57:04,880 --> 01:57:07,480
- It's not possible.
- Well yes.
1805
01:57:07,920 --> 01:57:10,640
If he hadn't done that,
he wouldn't be there.
1806
01:57:34,800 --> 01:57:37,840
Leila didn't see the scene
what dad did to us.
1807
01:57:38,040 --> 01:57:41,200
He's stubborn because we did it
get off the stage.
1808
01:57:41,400 --> 01:57:43,560
He's not stubborn, he's in the hospital.
1809
01:57:43,760 --> 01:57:47,120
Not to mention Leila,
between us,
1810
01:57:47,320 --> 01:57:50,480
I would never have believed that Bayram
would do the same to dad.
1811
01:57:50,680 --> 01:57:52,960
Me too, I find it hard to believe.
1812
01:57:53,160 --> 01:57:55,920
Leila couldn't know
That bastard would do that.
1813
01:57:56,120 --> 01:57:59,560
You think if she had known
that Bayram would bring him down,
1814
01:57:59,760 --> 01:58:01,480
didn't she take the coins?
1815
01:58:02,720 --> 01:58:04,960
If we don't give them back,
we lose the house.
1816
01:58:05,400 --> 01:58:07,920
We'll give them back, of course.
1817
01:58:08,360 --> 01:58:09,560
Working at the store.
1818
01:58:09,760 --> 01:58:11,360
Bad luck will happen to him.
1819
01:58:12,360 --> 01:58:15,440
If anything happens to him,
you will see me no more.
1820
01:58:16,880 --> 01:58:18,080
Too bad.
1821
01:58:20,120 --> 01:58:23,480
Do you think he'll let go?
He will persist until he dies.
1822
01:58:24,720 --> 01:58:25,800
Let him die.
1823
01:58:29,280 --> 01:58:32,760
For once in his life, he has
found money at the right time.
1824
01:58:32,960 --> 01:58:35,760
Instead of leaving Bayram
the racketeer,
1825
01:58:35,960 --> 01:58:38,280
we took it to make good use of it.
1826
01:58:38,480 --> 01:58:41,120
You call those bitches
make good use of?
1827
01:58:41,320 --> 01:58:42,760
Imagine it's a loan.
1828
01:58:42,960 --> 01:58:44,400
He will die.
1829
01:58:45,160 --> 01:58:46,440
He was dishonored.
1830
01:58:46,640 --> 01:58:49,000
His house is at stake.
He can no longer breathe.
1831
01:58:49,200 --> 01:58:50,720
Imagine he gave it to Bayram.
1832
01:58:50,920 --> 01:58:52,920
He wouldn't be in intensive care.
1833
01:58:53,120 --> 01:58:55,120
And we wouldn't have a store.
1834
01:58:55,320 --> 01:58:57,840
Dad cursed this shop.
1835
01:58:58,040 --> 01:59:00,440
We can't make a profit.
1836
01:59:00,640 --> 01:59:01,600
Parviz?
1837
01:59:01,800 --> 01:59:04,400
I have been his son for 50 years.
1838
01:59:04,600 --> 01:59:06,200
A half-century.
1839
01:59:06,400 --> 01:59:08,800
If he takes this path,
1840
01:59:09,000 --> 01:59:11,720
he will go all the way.
1841
01:59:11,920 --> 01:59:13,240
Alireza is right.
1842
01:59:13,720 --> 01:59:16,760
He will do his circus
until you die.
1843
01:59:17,200 --> 01:59:19,120
As long as the case takes,
1844
01:59:19,320 --> 01:59:22,440
we will have lost dad, the house, everything.
1845
01:59:23,760 --> 01:59:25,760
At what price
are we going to start a business?
1846
01:59:26,440 --> 01:59:29,400
There's a long waiting list
for these shops,
1847
01:59:29,600 --> 01:59:31,880
At what price
are we going to lose this opportunity?
1848
01:59:32,080 --> 01:59:34,040
At the cost of our roof.
1849
01:59:35,880 --> 01:59:38,800
At the cost of our father's life.
1850
01:59:39,000 --> 01:59:41,600
But for you, it is worth nothing.
1851
01:59:43,320 --> 01:59:44,440
Manouchehr...
1852
01:59:48,560 --> 01:59:49,720
are you going to say anything?
1853
01:59:49,920 --> 01:59:51,840
I have nothing to say that pleases you.
1854
01:59:53,960 --> 01:59:55,760
Say anyway.
1855
01:59:55,960 --> 01:59:58,000
For a trade
become lucrative,
1856
01:59:58,200 --> 01:59:59,760
it takes time and capital.
1857
01:59:59,960 --> 02:00:01,040
We don't have either.
1858
02:00:01,240 --> 02:00:05,480
This shop is a capital,
although it remained closed.
1859
02:00:05,680 --> 02:00:09,760
Even if we lost the house,
which will not happen.
1860
02:00:11,000 --> 02:00:12,720
If he had given
the coins in Bayram,
1861
02:00:12,920 --> 02:00:14,680
how would he have made them?
1862
02:00:14,880 --> 02:00:15,840
We will do the same.
1863
02:00:17,680 --> 02:00:20,880
He borrowed them
without thinking of how to return them.
1864
02:00:21,080 --> 02:00:24,280
He just wanted
get on this platform.
1865
02:00:24,480 --> 02:00:26,920
In this family,
we are capable of the worst.
1866
02:00:27,120 --> 02:00:29,600
If we lose the house,
we all become homeless.
1867
02:00:29,800 --> 02:00:32,440
The potential of the store
is incomparable.
1868
02:00:32,640 --> 02:00:35,400
Thanks to her, each of you
can buy his house.
1869
02:00:35,600 --> 02:00:37,360
We do this for us.
1870
02:00:37,560 --> 02:00:39,440
We also put our money.
1871
02:00:39,640 --> 02:00:42,240
So our opinion must also count.
1872
02:00:42,440 --> 02:00:43,280
We vote.
1873
02:00:43,720 --> 02:00:45,120
We vote?
1874
02:00:48,480 --> 02:00:49,480
Alireza...
1875
02:00:50,560 --> 02:00:54,240
you brainwashed them
to return the shop?
1876
02:00:56,560 --> 02:00:59,680
You will bear the consequences
alone or with them?
1877
02:01:21,160 --> 02:01:24,080
All your life,
you will remember that evening.
1878
02:01:26,800 --> 02:01:29,880
you will regret
your absurd decision,
1879
02:01:30,080 --> 02:01:31,920
for not listening to me.
1880
02:01:32,640 --> 02:01:36,400
You all destroy together
the best chance of your life.
1881
02:01:37,280 --> 02:01:40,840
You condemn yourself to misery
eternal, here and now.
1882
02:02:25,520 --> 02:02:26,760
Are you sure?
1883
02:02:29,760 --> 02:02:30,880
We cancel.
1884
02:02:43,480 --> 02:02:44,960
Good morning.
1885
02:02:45,160 --> 02:02:46,840
We would like 40 pieces.
1886
02:02:47,040 --> 02:02:48,120
2,5 million each.
1887
02:02:48,320 --> 02:02:51,560
1,5 you mean?
We just sold at 1,4,
1888
02:02:51,760 --> 02:02:53,120
No, it went to 2,5,
1889
02:02:54,400 --> 02:02:55,320
For what ?
1890
02:02:55,520 --> 02:02:58,880
The US will withdraw from the agreement
on nuclear. Pardon.
1891
02:02:59,080 --> 02:03:00,960
They haven't done it yet.
1892
02:03:01,400 --> 02:03:02,240
We'll see.
1893
02:03:02,440 --> 02:03:03,720
Open to us.
1894
02:03:03,920 --> 02:03:05,120
They're not going to do that.
1895
02:03:05,320 --> 02:03:06,680
Good morning.
1896
02:03:08,040 --> 02:03:09,160
We would like 40 pieces.
1897
02:03:09,360 --> 02:03:12,160
3 million each.
That's 120,
1898
02:03:13,440 --> 02:03:16,160
We were told at the moment 100,
2,5 piece.
1899
02:03:16,360 --> 02:03:18,480
Tomorrow it will be over 150,
1900
02:03:18,680 --> 02:03:20,680
Can I ask you a question ?
1901
02:03:20,880 --> 02:03:23,080
For 40 pieces,
do we buy or do we wait?
1902
02:03:23,280 --> 02:03:25,600
Wait a bit, it can calm down.
1903
02:03:25,800 --> 02:03:26,560
Will it go down?
1904
02:03:29,560 --> 02:03:31,640
We passed by.
1905
02:03:32,000 --> 02:03:34,400
You can
give us a price on the 40?
1906
02:03:34,600 --> 02:03:37,000
The site is updated.
It went to 3,
1907
02:03:39,800 --> 02:03:41,880
We just passed.
1908
02:03:42,080 --> 02:03:42,920
I can not do anything about it.
1909
02:03:51,200 --> 02:03:55,520
There, online, for 40 pieces,
it went to 200 million.
1910
02:03:55,720 --> 02:03:57,000
Before it was 100,
1911
02:03:57,200 --> 02:03:58,040
Before.
1912
02:03:58,240 --> 02:03:59,640
We don't know what's going on.
1913
02:03:59,840 --> 02:04:02,520
It's completely insane.
5 million each?
1914
02:04:02,720 --> 02:04:04,200
But no, it's a bubble.
1915
02:04:04,400 --> 02:04:06,160
Within a week,
it will be 1 million.
1916
02:04:06,360 --> 02:04:09,080
You see, he says it too.
1917
02:04:11,120 --> 02:04:11,880
THANKS.
1918
02:04:17,920 --> 02:04:19,080
What are we doing, Manouchehr?
1919
02:04:19,280 --> 02:04:21,200
In my view,
we buy before it gets worse.
1920
02:04:21,400 --> 02:04:24,560
If no one buys,
they will be forced to lower.
1921
02:04:24,800 --> 02:04:25,800
The bubble will burst.
1922
02:04:26,000 --> 02:04:27,600
Mr Economist,
1923
02:04:27,800 --> 02:04:30,240
their bubble, it is made of steel,
it does not burst.
1924
02:04:30,440 --> 02:04:33,640
The taxi analyzes.
Me, I tell you that we don't buy.
1925
02:04:33,840 --> 02:04:35,080
Up to you.
1926
02:04:35,280 --> 02:04:38,680
How many can you buy,
with this money ?
1927
02:04:39,240 --> 02:04:40,280
Around 30,
1928
02:04:40,480 --> 02:04:42,160
Buy them.
1929
02:04:42,600 --> 02:04:44,680
Manouchehr says it will go down.
1930
02:04:45,000 --> 02:04:47,400
I lived 70 years in this country,
1931
02:04:47,600 --> 02:04:50,400
I have never seen a price drop.
1932
02:04:50,760 --> 02:04:52,720
They don't do anything about it.
1933
02:04:52,920 --> 02:04:55,240
God help
to my children.
1934
02:04:55,440 --> 02:04:59,080
I'm afraid that we buy at 5
and that tomorrow it drops to 1,
1935
02:05:05,400 --> 02:05:07,040
Thank you very much, goodbye.
1936
02:05:08,480 --> 02:05:10,720
Good morning sir.
1937
02:05:11,880 --> 02:05:13,000
We want parts.
1938
02:05:13,200 --> 02:05:14,720
- How much ?
- 40,
1939
02:05:18,400 --> 02:05:19,520
320 million.
1940
02:05:21,360 --> 02:05:23,320
Did it go to 8 million?
1941
02:05:23,800 --> 02:05:27,280
The dollar rose from 3,000
at 19,000, This is normal.
1942
02:05:27,480 --> 02:05:29,440
We agree
what is a bubble?
1943
02:05:29,640 --> 02:05:31,840
As it went,
the dollar will exceed 30,000,
1944
02:05:32,240 --> 02:05:35,080
Yesterday the play was at 6,
After Trump's speech,
1945
02:05:35,280 --> 02:05:37,040
it went to 7,
After his tweet, at 8,
1946
02:05:43,240 --> 02:05:44,040
Thank you sir.
1947
02:05:44,600 --> 02:05:46,240
You are welcome. Good day.
1948
02:05:46,880 --> 02:05:48,640
Is a tweet a bomb?
1949
02:05:49,240 --> 02:05:51,400
No, but even a bomb
wouldn't justify it.
1950
02:05:51,600 --> 02:05:52,520
Here we go, dad.
1951
02:07:37,000 --> 02:07:39,400
The coin grew to 14 million.
1952
02:07:39,640 --> 02:07:41,560
The dollar at 28,000,
1953
02:07:41,760 --> 02:07:43,320
Stop, that's enough.
1954
02:07:43,520 --> 02:07:46,880
Cursed be whoever caused this.
1955
02:07:48,040 --> 02:07:50,800
You sold the car for 19 million,
Farhad?
1956
02:07:51,000 --> 02:07:51,960
Yes.
1957
02:07:52,280 --> 02:07:54,200
There, it went to 100 million.
1958
02:07:54,560 --> 02:07:56,760
It's still a bubble, for you?
1959
02:07:58,080 --> 02:08:00,160
If you had the store,
1960
02:08:00,360 --> 02:08:03,280
its price would have at least
been multiplied by 6,
1961
02:08:03,640 --> 02:08:06,080
In that case, go take it back.
1962
02:08:09,440 --> 02:08:11,040
What did you say, dad?
1963
02:08:11,520 --> 02:08:13,320
They will never want.
1964
02:08:13,520 --> 02:08:15,560
There is no harm in trying.
1965
02:08:29,240 --> 02:08:30,840
The dollar rose above 30,000,
1966
02:08:34,680 --> 02:08:36,760
We can return 3 coins to dad.
1967
02:08:37,280 --> 02:08:39,040
Is this supposed to be funny?
1968
02:08:39,880 --> 02:08:41,440
You don't give a fuck.
1969
02:08:46,880 --> 02:08:47,720
Watch the car.
1970
02:08:54,200 --> 02:08:55,880
You mean the tank.
1971
02:09:44,240 --> 02:09:47,480
Don't get torticollis,
they left.
1972
02:09:51,320 --> 02:09:54,240
If we had followed
your buddy's plan,
1973
02:09:54,440 --> 02:09:55,840
we would each have
one of these boxes.
1974
02:09:56,040 --> 02:09:57,640
With one of them inside.
1975
02:09:57,840 --> 02:10:00,640
Fat prevents blood
to get to your brain.
1976
02:10:00,840 --> 02:10:05,120
If we had taken it back, we should have
pay back 120 million a thousand times.
1977
02:10:05,800 --> 02:10:07,200
I think the opposite.
1978
02:10:07,400 --> 02:10:10,080
All you do is think otherwise.
1979
02:10:10,360 --> 02:10:12,320
Pride was at 20 million,
1980
02:10:12,520 --> 02:10:14,520
it rose to 116 million.
nineteen eighty one
02:10:15,280 --> 02:10:17,600
I took 915 orders.
1982
02:10:18,520 --> 02:10:22,160
You know how much it is
915 x 116 million?
1983
02:10:22,560 --> 02:10:25,400
106 billion
140 million tomans.
1984
02:10:25,600 --> 02:10:29,080
And not one who accepts
to walk away with his 20 million.
1985
02:10:29,280 --> 02:10:33,520
I had 2 months to deliver
cars. I have 10 days left.
1986
02:10:33,720 --> 02:10:35,480
I have 10 days
1987
02:10:35,680 --> 02:10:37,640
to deliver 915 cars
1988
02:10:37,840 --> 02:10:40,720
where to find 106 billion
140 million.
1989
02:10:40,920 --> 02:10:44,800
And again, at today's rate.
1990
02:10:48,640 --> 02:10:49,880
Good game.
1991
02:11:00,440 --> 02:11:01,800
What do we have to do ?
1992
02:11:02,000 --> 02:11:04,760
All my calculations were correct.
1993
02:11:04,960 --> 02:11:07,600
If prices hadn't skyrocketed,
we would have made a fortune.
1994
02:11:08,120 --> 02:11:10,480
What is the solution now?
1995
02:11:10,680 --> 02:11:12,720
We're going to file a complaint.
1996
02:11:12,920 --> 02:11:15,400
I signed a contract.
What are you talking about ?
1997
02:11:15,600 --> 02:11:18,160
Go to court
and solve your problem.
1998
02:11:18,760 --> 02:11:20,240
What if it doesn't settle?
1999
02:11:20,880 --> 02:11:22,440
If I take 20 years?
2000
02:11:22,640 --> 02:11:24,480
Is your roommate still at the office?
2001
02:11:24,880 --> 02:11:26,600
No, I manage it alone.
2002
02:11:27,120 --> 02:11:28,200
Where is he?
2003
02:11:28,400 --> 02:11:29,440
I don't know.
2004
02:11:29,640 --> 02:11:30,760
He is no longer there.
2005
02:11:31,320 --> 02:11:34,240
I looked for it everywhere.
He vanished.
2006
02:11:42,760 --> 02:11:45,880
We must leave.
That's all that's left to do.
2007
02:11:47,720 --> 02:11:50,480
People embezzle funds
and run away.
2008
02:11:50,680 --> 02:11:53,320
Him, he took the money
and he takes it easy.
2009
02:11:53,520 --> 02:11:55,400
We are left with flight.
2010
02:11:55,600 --> 02:11:59,600
It's a broken arm, nothing can be done about it.
If he leaves, he will starve.
2011
02:11:59,800 --> 02:12:01,240
You have a passport, at least?
2012
02:12:01,440 --> 02:12:05,040
It's not a problem.
There's my picture on Farhad's.
2013
02:12:06,000 --> 02:12:08,760
But you don't have to
I get stuck at the airport.
2014
02:12:24,800 --> 02:12:26,800
I wasn't going to leave it to you.
2015
02:12:27,480 --> 02:12:29,000
I know you want me.
2016
02:12:29,760 --> 02:12:32,120
I messed up all your papers.
2017
02:12:32,320 --> 02:12:35,320
Keep it if you want, but I swear
this is the last time.
2018
02:12:37,600 --> 02:12:39,160
Besides, it's very risky.
2019
02:12:39,360 --> 02:12:40,840
I can get jailed forever.
2020
02:12:41,040 --> 02:12:42,440
Do you want to leave for good?
2021
02:12:42,640 --> 02:12:44,840
- Does he have a choice?
- What do I do ?
2022
02:12:45,040 --> 02:12:46,400
He must go for good.
2023
02:12:46,600 --> 02:12:49,040
If he leaves like this,
we don't see him again.
2024
02:12:49,240 --> 02:12:50,480
How will he leave?
2025
02:12:50,680 --> 02:12:52,680
Now is not the time, Farhad.
2026
02:12:53,120 --> 02:12:54,920
What do you use your passport for?
2027
02:12:55,120 --> 02:12:56,840
I'm not talking about my passport.
2028
02:12:57,040 --> 02:12:59,920
How will he do
not to get stuck?
2029
02:13:00,120 --> 02:13:01,920
If you piss me off, I don't give it away.
2030
02:13:27,000 --> 02:13:28,000
Take.
2031
02:13:28,760 --> 02:13:30,760
Me, it was of no use to me.
2032
02:13:37,600 --> 02:13:39,120
If you can, send some money.
2033
02:13:39,320 --> 02:13:42,240
Otherwise don't come back
and don't call too much.
2034
02:13:44,520 --> 02:13:48,400
If you call
say that you are swimming in happiness,
2035
02:13:48,600 --> 02:13:50,480
with a good job,
full of money.
2036
02:13:55,920 --> 02:13:59,360
It would be nice if we were
at least reassured about you.
2037
02:14:31,240 --> 02:14:33,840
If we stop him at the airport,
it will be even worse.
2038
02:14:34,040 --> 02:14:36,560
You are right,
I am a coward.
2039
02:14:39,840 --> 02:14:41,840
You won't believe me
2040
02:14:42,080 --> 02:14:44,240
I am afraid even of good things.
2041
02:14:46,240 --> 02:14:47,640
When all is well,
2042
02:14:47,840 --> 02:14:50,360
I tell myself that it can't last.
2043
02:14:51,720 --> 02:14:53,240
Even Maryam,
2044
02:14:53,440 --> 02:14:55,840
I couldn't keep it
because she was too good.
2045
02:14:57,040 --> 02:15:02,240
At the factory, I chose a girl
which did not suit me from the start.
2046
02:15:02,440 --> 02:15:05,400
And I left her
for the same reason.
2047
02:15:06,240 --> 02:15:10,760
I hate fallible people
and I'm afraid of infallible people.
2048
02:15:10,960 --> 02:15:12,320
What is that ?
2049
02:15:13,120 --> 02:15:15,520
I was afraid of the store.
2050
02:15:15,920 --> 02:15:18,720
Even happiness scares me.
2051
02:15:21,680 --> 02:15:24,480
When you are inculcated with convictions
instead of thinking,
2052
02:15:24,680 --> 02:15:25,560
it gives that.
2053
02:15:39,280 --> 02:15:41,440
Put him something he likes,
at least.
2054
02:15:41,640 --> 02:15:43,800
- You know him.
- He won't have a choice.
2055
02:15:44,000 --> 02:15:46,680
Don't get upset, I'll take care of it.
2056
02:15:47,080 --> 02:15:48,560
Are you helping your son leave here?
2057
02:15:50,680 --> 02:15:53,400
You're the one who kicked him out.
2058
02:15:53,600 --> 02:15:55,480
Homeless ? Me ?
2059
02:15:55,680 --> 02:15:57,320
Which then ?
2060
02:15:57,520 --> 02:15:59,640
Do you attack to better defend yourself?
2061
02:15:59,840 --> 02:16:01,000
What are you talking about ?
2062
02:16:03,320 --> 02:16:04,640
She is worse than her brothers.
2063
02:16:04,840 --> 02:16:07,680
If she didn't care,
she would have died of shame.
2064
02:16:07,880 --> 02:16:09,000
Don't start, dad.
2065
02:16:09,200 --> 02:16:12,160
Leave it, Leila, I'll take care of it.
2066
02:16:12,360 --> 02:16:14,000
You don't know how to do.
2067
02:16:14,520 --> 02:16:16,160
Get in, before it gets out of hand.
2068
02:16:16,360 --> 02:16:20,080
I don't know on which bitch
your mother took the model to make you.
2069
02:16:20,280 --> 02:16:21,080
On her.
2070
02:16:21,280 --> 02:16:22,240
Shut up.
2071
02:16:22,440 --> 02:16:25,160
I would have preferred
that you are sterile.
2072
02:16:25,360 --> 02:16:27,000
Why me ?
2073
02:16:27,200 --> 02:16:30,960
My sons lived in peace
and earned their crust.
2074
02:16:31,400 --> 02:16:35,160
It is she who should be sterile,
she caused their misfortune.
2075
02:16:35,360 --> 02:16:36,600
Stop it, mom.
2076
02:16:36,800 --> 02:16:39,400
If we are looking for culprits,
we all have to tear each other apart.
2077
02:16:39,600 --> 02:16:41,400
That's what they do.
2078
02:16:41,600 --> 02:16:43,760
Whose fault is it if you are unemployed?
2079
02:16:43,960 --> 02:16:46,320
And if Manouchehr flees?
2080
02:16:46,520 --> 02:16:48,920
And if we're at the bottom of the hole,
dishonored,
2081
02:16:49,120 --> 02:16:51,600
ridiculed by our enemies
and our friends?
2082
02:16:52,040 --> 02:16:53,080
Mom...
2083
02:16:54,040 --> 02:16:56,480
Why don't you die
both ?
2084
02:16:56,680 --> 02:17:00,080
Thank God, that
who is dying of pain, it is you.
2085
02:17:00,280 --> 02:17:01,800
That's enough now.
2086
02:17:02,760 --> 02:17:06,080
If I wasn't your maid,
I wouldn't be in this state.
2087
02:17:06,280 --> 02:17:07,600
I gave birth to a lady.
2088
02:17:07,800 --> 02:17:09,000
You made yourself a goodie.
2089
02:17:09,200 --> 02:17:12,280
You bitch,
you who only love yourself,
2090
02:17:12,480 --> 02:17:17,080
you who hate all women,
don't make me laugh.
2091
02:17:17,280 --> 02:17:19,320
You know why
are they screwed?
2092
02:17:19,520 --> 02:17:22,960
Because of education
morons like you.
2093
02:17:23,440 --> 02:17:27,760
You who prefer your husband to
your sons, your sons to your only daughter.
2094
02:17:27,960 --> 02:17:30,640
You who bequeathed to your daughter
what flaws.
2095
02:17:30,840 --> 02:17:34,720
At my age, I had to go into debt
and I still take it upon myself.
2096
02:17:34,920 --> 02:17:36,240
Get into debt?
2097
02:17:36,960 --> 02:17:39,040
Do you keep lying?
2098
02:17:40,480 --> 02:17:42,680
Aren't you done getting revenge?
2099
02:17:49,480 --> 02:17:51,240
Isn't that the act of the house?
2100
02:17:52,640 --> 02:17:56,640
You didn't force them
to go to the store for that?
2101
02:17:56,840 --> 02:17:57,840
Where did you leave it?
2102
02:17:58,760 --> 02:18:00,880
Why is he hidden here?
2103
02:18:01,440 --> 02:18:04,080
He's had a hidden account for 20 years.
2104
02:18:04,280 --> 02:18:06,640
He bought the parts
with his money.
2105
02:18:07,320 --> 02:18:09,520
Mom, who kicked them out?
2106
02:18:09,720 --> 02:18:10,680
Huh, dad?
2107
02:18:10,880 --> 02:18:12,800
Me or you
who interfered with our lives
2108
02:18:13,000 --> 02:18:15,040
to make us all unhappy?
2109
02:18:16,200 --> 02:18:18,160
One, by paying him no studies,
2110
02:18:18,360 --> 02:18:20,880
the other, preventing it
to marry the one he loved.
2111
02:18:21,080 --> 02:18:23,200
No one will silence
this ill-mannered?
2112
02:18:23,400 --> 02:18:24,760
Rude ?
2113
02:18:24,960 --> 02:18:27,680
You know what it is,
raise a child?
2114
02:18:28,520 --> 02:18:31,920
It's encouraging him when
he acts well, like your children.
2115
02:18:32,120 --> 02:18:34,360
And if he does badly, it's to punish him.
2116
02:18:35,080 --> 02:18:37,600
Until then, the punishments
were reserved for children.
2117
02:18:37,800 --> 02:18:40,840
But sometimes,
elders should be punished
2118
02:18:41,040 --> 02:18:43,360
for them to stop
to harm others.
2119
02:18:43,560 --> 02:18:45,000
What did you do ?
2120
02:18:45,200 --> 02:18:46,840
How are you, Leila?
2121
02:18:47,040 --> 02:18:50,800
Leila, what have you done?
2122
02:18:51,000 --> 02:18:54,000
Leila, how could you? Stay here !
2123
02:18:54,880 --> 02:18:57,320
I'm going to kill you !
2124
02:18:57,520 --> 02:18:58,560
Come apologize!
2125
02:18:58,760 --> 02:19:01,840
Damn her.
2126
02:19:19,680 --> 02:19:23,160
Leila, God damn you.
2127
02:20:02,680 --> 02:20:03,440
Hold.
2128
02:20:03,640 --> 02:20:05,280
- It's good ?
- Yes go on.
2129
02:21:34,680 --> 02:21:36,320
Sir, your cell phone.
2130
02:21:37,000 --> 02:21:37,760
For what ?
2131
02:21:37,960 --> 02:21:39,440
It's no longer allowed.
2132
02:21:46,040 --> 02:21:49,200
The factory owes you
12 months salary.
2133
02:21:49,480 --> 02:21:52,360
But there is no longer a factory.
2134
02:21:52,640 --> 02:21:54,640
Thanks to the efforts of management,
2135
02:21:54,840 --> 02:21:57,400
we can pay you three months.
2136
02:21:57,960 --> 02:21:59,040
And the rest ?
2137
02:21:59,240 --> 02:22:01,160
Precisely, there is no remainder.
2138
02:22:01,360 --> 02:22:04,600
I no longer receive unemployment.
I need it all.
2139
02:22:04,800 --> 02:22:06,920
We can pay you three months.
2140
02:22:07,120 --> 02:22:12,040
Provided you sign
the account balance for the year.
2141
02:22:12,240 --> 02:22:14,200
You will be paid cash.
2142
02:22:14,400 --> 02:22:16,920
You owe us a year's salary
2143
02:22:17,120 --> 02:22:20,280
and you offer 3 months,
with a currency devalued by 90%?
2144
02:22:20,480 --> 02:22:23,800
Don't harp,
I already explained everything.
2145
02:22:24,000 --> 02:22:26,320
Those who are interested line up.
2146
02:22:29,440 --> 02:22:30,240
Where are you going ?
2147
02:22:30,440 --> 02:22:32,320
I want my due.
2148
02:22:32,560 --> 02:22:34,000
The salary of my work.
2149
02:22:34,200 --> 02:22:35,920
You will lose even that.
2150
02:22:37,080 --> 02:22:38,160
As you wish.
2151
02:24:49,280 --> 02:24:50,920
Don't put the fruit on the ground.
2152
02:24:51,120 --> 02:24:53,920
Take the plates
and cutlery.
2153
02:25:00,160 --> 02:25:01,560
Good morning.
2154
02:25:01,760 --> 02:25:03,000
Thank you so much.
2155
02:25:03,200 --> 02:25:05,680
How pretty you are.
Here is your gift.
2156
02:25:05,880 --> 02:25:08,520
- Thank you uncle.
- Happy birthday.
2157
02:25:08,720 --> 02:25:12,240
You look beautiful in those dresses.
2158
02:25:13,200 --> 02:25:17,960
We'll see who's the fastest
to inflate them.
2159
02:25:18,320 --> 02:25:19,520
A...
2160
02:25:20,000 --> 02:25:20,800
Two...
2161
02:25:21,000 --> 02:25:23,080
There will be a great reward.
2162
02:25:23,280 --> 02:25:24,200
Three.
2163
02:25:40,920 --> 02:25:43,000
Uncle, did you lose?
2164
02:25:43,800 --> 02:25:46,160
He was scared, he ran away.
2165
02:25:47,800 --> 02:25:48,800
Dad...
2166
02:25:51,560 --> 02:25:52,760
Darling dad...
2167
02:25:55,880 --> 02:25:56,760
Dad...
2168
02:26:00,640 --> 02:26:01,640
Dad.
2169
02:27:27,640 --> 02:27:28,520
Come in.
2170
02:27:28,720 --> 02:27:31,600
Welcome, my little angels.
2171
02:27:33,640 --> 02:27:34,720
Here they are.
2172
02:27:35,280 --> 02:27:37,200
Enter, please.
2173
02:27:37,400 --> 02:27:39,400
Come, my pretties.
2174
02:27:42,760 --> 02:27:43,880
Dad...
2175
02:28:17,280 --> 02:28:19,760
Uncle, come dance.
2176
02:28:20,520 --> 02:28:22,520
Come on, get up.
2177
02:31:41,280 --> 02:31:44,560
Adaptation: SAMV67
2178
02:33:09,840 --> 02:33:12,480
Subtitles: SAMV67156179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.