All language subtitles for 9-1-1.S06E12.1080p.WEB.H264-CAKES_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,729 --> 00:00:04,670 (knocking) 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,171 Bobby? 3 00:00:07,174 --> 00:00:09,416 -Bobby, open up. -(doorbell rings) 4 00:00:09,568 --> 00:00:11,510 He ever gone MIA like this before? 5 00:00:11,661 --> 00:00:13,012 (sighs) No. 6 00:00:13,239 --> 00:00:14,496 Honestly, I-I don't know much about his story 7 00:00:14,590 --> 00:00:17,758 before he took over the house, just that he, uh... 8 00:00:17,926 --> 00:00:20,627 -he's in recovery. -Hey, wait, wait, wait. 9 00:00:20,779 --> 00:00:21,912 (phone ringing distantly) 10 00:00:21,930 --> 00:00:23,981 Hear that? 11 00:00:27,194 --> 00:00:29,253 Bobby? 12 00:00:29,271 --> 00:00:31,572 (phone continues ringing) 13 00:00:51,034 --> 00:00:52,760 Help. 14 00:00:55,614 --> 00:00:57,723 (sobbing) 15 00:01:02,396 --> 00:01:05,305 WENDALL: God, grant me the serenity to accept 16 00:01:05,457 --> 00:01:07,474 the things I cannot change... 17 00:01:07,626 --> 00:01:10,294 ALL: ...the courage to change the things I can, 18 00:01:10,312 --> 00:01:13,146 and the wisdom to know the difference. 19 00:01:13,299 --> 00:01:14,981 That's it for today. 20 00:01:15,076 --> 00:01:18,969 But remember, whether it's been 24 hours since your last drink, 21 00:01:19,062 --> 00:01:20,746 or 24 years... 22 00:01:20,973 --> 00:01:22,748 we've all found the courage to be here. 23 00:01:22,975 --> 00:01:26,293 And hope to see you again soon. 24 00:01:28,981 --> 00:01:31,815 Nice to see you, brother. 25 00:01:31,834 --> 00:01:32,907 WOMAN: See you next week. 26 00:01:33,001 --> 00:01:36,261 -Hi. -Hi. Good to see you, too. 27 00:01:39,767 --> 00:01:41,508 You've been here before. 28 00:01:41,602 --> 00:01:43,977 Nope. 29 00:01:45,664 --> 00:01:47,347 I've been there myself. 30 00:01:47,499 --> 00:01:49,090 In that foxhole. 31 00:01:49,184 --> 00:01:51,110 Hiding out in the back row, 32 00:01:51,337 --> 00:01:52,760 the thousand-yard stare. 33 00:01:52,780 --> 00:01:56,448 Guarded. Hiding from undue shame. 34 00:01:56,675 --> 00:02:00,160 I have been on that same battlefield. 35 00:02:02,272 --> 00:02:04,439 But I don't take you for a fellow Marine. 36 00:02:04,533 --> 00:02:08,276 Maybe a... cop. 37 00:02:08,370 --> 00:02:10,712 Firefighter. 38 00:02:11,948 --> 00:02:14,633 I'm right only a third of the time. 39 00:02:16,378 --> 00:02:18,211 I know those crossed arms are supposed to be a sign 40 00:02:18,364 --> 00:02:20,097 that you don't want company. 41 00:02:21,700 --> 00:02:24,217 Sorry to tell you, for me, 42 00:02:24,370 --> 00:02:28,647 it's a signal, that someone needs support. 43 00:02:30,818 --> 00:02:33,134 You might not think so right now. 44 00:02:33,154 --> 00:02:36,655 But you made it a point to come here today. 45 00:02:38,325 --> 00:02:40,492 Some coworkers brought me in. 46 00:02:40,719 --> 00:02:42,810 You drinking at work? 47 00:02:42,905 --> 00:02:46,331 -It happens. -Not to me. 48 00:02:47,501 --> 00:02:49,409 I know this isn't your regular meeting, 49 00:02:49,561 --> 00:02:52,379 but do you have a regular someone to talk to? 50 00:02:53,899 --> 00:02:57,584 I did back in Minnesota, but not since I moved here. 51 00:02:57,736 --> 00:02:59,920 Mostly I just go to church. 52 00:03:00,072 --> 00:03:02,664 I'm all for talking to the man upstairs. 53 00:03:02,832 --> 00:03:04,349 But sometimes... 54 00:03:04,535 --> 00:03:07,019 you need someone who can talk back. 55 00:03:11,750 --> 00:03:14,651 I've been feeling a little lost. 56 00:03:16,255 --> 00:03:20,115 Then let's help you find your way back. 57 00:03:25,372 --> 00:03:27,039 (sirens wailing) 58 00:03:27,266 --> 00:03:30,751 You think that somebody did this on purpose? 59 00:03:32,362 --> 00:03:36,215 -Good morning. -Good morning. 60 00:03:36,366 --> 00:03:37,883 Mm. 61 00:03:38,110 --> 00:03:39,943 Looks like you've been up awhile. 62 00:03:39,962 --> 00:03:41,869 Oh. 63 00:03:41,964 --> 00:03:43,871 Yep. Wendall's son called. 64 00:03:43,891 --> 00:03:47,284 Medical examiner finally got the toxicology results back. 65 00:03:47,302 --> 00:03:51,063 And the official finding is that Wendall died of a drug overdose. 66 00:03:51,214 --> 00:03:52,380 And since he didn't die 67 00:03:52,474 --> 00:03:53,732 on the premises of the rehab facility... 68 00:03:53,959 --> 00:03:57,736 They're closing the investigation into Winding Path? 69 00:03:57,887 --> 00:03:59,463 -Yeah. -Aww. 70 00:03:59,481 --> 00:04:02,557 It's not like any of this is a surprise. 71 00:04:02,651 --> 00:04:04,968 There's been dozens of investigations into that place, 72 00:04:05,061 --> 00:04:07,971 -nothing ever sticks. -(Athena sighs) 73 00:04:08,064 --> 00:04:09,806 I'm sorry, baby. 74 00:04:09,825 --> 00:04:11,917 Four months of searching 75 00:04:12,144 --> 00:04:13,994 and this is all we've come up with. 76 00:04:14,146 --> 00:04:15,645 It's not all. 77 00:04:15,814 --> 00:04:18,239 I was thinking about that girl that you and May met, 78 00:04:18,259 --> 00:04:20,575 -at Winding Path. -Tamara. 79 00:04:20,669 --> 00:04:21,760 Yeah. 80 00:04:21,987 --> 00:04:23,820 Maybe it's time to try talking to her again. 81 00:04:23,913 --> 00:04:27,173 You did say that May thought she was making progress with her. 82 00:04:27,250 --> 00:04:28,750 Until the conversation turned to Wendall. 83 00:04:28,769 --> 00:04:32,437 And then Tamara shut her down and cut off all communication. 84 00:04:32,606 --> 00:04:33,921 With May. 85 00:04:33,999 --> 00:04:35,515 I'm thinking she might talk to me. 86 00:04:35,609 --> 00:04:37,517 We're both in recovery. We both knew Wendall. 87 00:04:37,669 --> 00:04:39,528 Could be an opening. 88 00:04:41,006 --> 00:04:44,541 Athena, I need to talk to her. 89 00:04:44,543 --> 00:04:48,287 There might be a way. 90 00:04:50,124 --> 00:04:56,295 ♪ Don't wait too long to tell the ones you love ♪ 91 00:04:56,522 --> 00:05:02,283 ♪ Every single wish you had ♪ 92 00:05:02,303 --> 00:05:05,637 ♪ Wish you had... ♪ 93 00:05:05,864 --> 00:05:07,789 Hi. Tamara? 94 00:05:07,883 --> 00:05:10,050 Yeah, uh, do I know you? 95 00:05:10,144 --> 00:05:11,568 I'm May's stepdad. 96 00:05:11,570 --> 00:05:13,703 -I think she told you about me? -(scoffs) 97 00:05:13,797 --> 00:05:15,205 Ambushing people in flower shops. 98 00:05:15,223 --> 00:05:16,540 Is that the family trait? 99 00:05:16,633 --> 00:05:17,983 I didn't know how else to get ahold of you. 100 00:05:18,134 --> 00:05:19,726 May said you stopped returning her calls. 101 00:05:19,878 --> 00:05:21,320 Usually a sign that someone doesn't want to talk to you. 102 00:05:21,547 --> 00:05:24,898 Okay, listen, I'm sorry for just showing up here like this, 103 00:05:25,050 --> 00:05:26,641 but Wendall was a really good friend. 104 00:05:26,735 --> 00:05:29,578 And he pulled me out of more than a few dark places. 105 00:05:30,647 --> 00:05:32,313 I think you knew him, too. 106 00:05:32,333 --> 00:05:33,498 If you knew him like I did, 107 00:05:33,725 --> 00:05:35,559 you know he was a good man. 108 00:05:35,577 --> 00:05:37,577 And he did not deserve to die alone 109 00:05:37,729 --> 00:05:38,895 in an abandoned lot like that. 110 00:05:38,988 --> 00:05:41,414 No matter what was going on with him. 111 00:05:41,567 --> 00:05:43,324 (whispering): He didn't die there. 112 00:05:43,344 --> 00:05:45,418 What? 113 00:05:45,571 --> 00:05:48,287 He didn't die there. 114 00:05:48,440 --> 00:05:49,973 Okay. 115 00:05:51,000 --> 00:05:54,168 Listen, Tamara, he came to see me 116 00:05:54,188 --> 00:05:55,412 a couple days before he died, 117 00:05:55,430 --> 00:05:56,746 and I could tell something was off, 118 00:05:56,765 --> 00:05:58,598 but I couldn't tell what, and I didn't push. 119 00:05:58,750 --> 00:06:00,100 Now, Wendall, you know, he-he would've pushed. 120 00:06:00,194 --> 00:06:02,435 He wouldn't have given up until I let him in. 121 00:06:02,529 --> 00:06:05,197 I let him in, too. 122 00:06:06,700 --> 00:06:07,682 (exhales) 123 00:06:07,701 --> 00:06:09,534 And then I pulled him down with me. 124 00:06:09,686 --> 00:06:11,536 Pulled him down? What do you mean? 125 00:06:11,763 --> 00:06:13,597 Is this after you met him at Winding Path? 126 00:06:13,690 --> 00:06:16,433 No. We met before that. 127 00:06:16,451 --> 00:06:18,284 Wendall was never a patient there. 128 00:06:18,379 --> 00:06:20,528 He only checked himself in to help me. 129 00:06:20,547 --> 00:06:21,863 To help all of us. 130 00:06:21,957 --> 00:06:23,548 He knew something was wrong with that place. 131 00:06:23,700 --> 00:06:24,716 And he was gonna prove it. 132 00:06:24,826 --> 00:06:26,109 Prove it how? 133 00:06:26,111 --> 00:06:27,702 You have to let this go. 134 00:06:27,796 --> 00:06:30,138 Or you'll end up like Wendall. 135 00:06:39,458 --> 00:06:42,475 Hey, you do remember that I-I live alone, right? 136 00:06:42,628 --> 00:06:44,144 But you're supposed to be taking it easy 137 00:06:44,296 --> 00:06:45,962 and letting your body heal, so I thought I would save you 138 00:06:45,981 --> 00:06:47,147 a few trips to the grocery store. 139 00:06:47,299 --> 00:06:48,407 For the next six months? 140 00:06:48,634 --> 00:06:50,150 For however long it takes you to recover. 141 00:06:50,302 --> 00:06:51,893 Maddie, I'm fine. (sighs) 142 00:06:52,061 --> 00:06:54,579 Buck. You died. 143 00:06:54,731 --> 00:06:56,473 Okay? And not almost, 144 00:06:56,491 --> 00:06:58,083 you actually died. 145 00:06:58,234 --> 00:07:00,994 We don't know the long-term repercussions of that. 146 00:07:01,146 --> 00:07:02,646 Well, it was only for three minutes. 147 00:07:02,664 --> 00:07:05,165 Come on. If I can't make a joke about dying, 148 00:07:05,317 --> 00:07:07,092 what's the point in living? 149 00:07:09,171 --> 00:07:11,171 Okay, uh, hey, don't you have a shift today? 150 00:07:11,265 --> 00:07:12,764 Are you trying to get rid of me? 151 00:07:12,916 --> 00:07:14,491 No, I'm just turning the tables. 152 00:07:14,509 --> 00:07:16,176 You know, I'm starting to worry about you 153 00:07:16,344 --> 00:07:18,662 because you have a job, you have a new house, 154 00:07:18,680 --> 00:07:20,421 you have a little girl that needs taking care of. 155 00:07:20,441 --> 00:07:24,334 -You shouldn't be running over here all the time. -I don't mind. 156 00:07:24,352 --> 00:07:26,336 Well, I can tell that you don't mind, 157 00:07:26,354 --> 00:07:29,522 but I promise you I can take care of myself, okay? 158 00:07:29,675 --> 00:07:31,116 My fingers are not broken, 159 00:07:31,267 --> 00:07:33,677 I can order my own food. 160 00:07:33,770 --> 00:07:37,530 Although, I will admit that pot roast does smell pretty good. 161 00:07:37,683 --> 00:07:39,849 It'll be ready in two hours, you can have it for lunch. 162 00:07:39,868 --> 00:07:42,352 Well, maybe I'll take a nap until then. 163 00:07:42,370 --> 00:07:45,505 Fine, I'm going to work now. 164 00:07:46,708 --> 00:07:47,874 (sighs) 165 00:07:47,968 --> 00:07:51,303 Uh, listen, hey, um... thank you, okay? 166 00:07:51,530 --> 00:07:52,954 I do appreciate what you're doing, 167 00:07:53,031 --> 00:07:54,639 it's just I don't need you to fuss over me. 168 00:07:54,716 --> 00:07:58,535 I'm just glad that you're still here to fuss over. 169 00:07:58,553 --> 00:08:00,145 Yeah, me, too. 170 00:08:00,296 --> 00:08:03,148 BOBBY: And then she just ran off. 171 00:08:03,375 --> 00:08:04,632 That girl was so scared. 172 00:08:04,651 --> 00:08:06,467 Yeah, with good reason. 173 00:08:06,487 --> 00:08:08,320 Maybe that's why they gave her a job there. 174 00:08:08,471 --> 00:08:11,397 Keep tabs on her, make sure she doesn't talk. 175 00:08:11,550 --> 00:08:12,473 Hmm. 176 00:08:12,493 --> 00:08:14,809 She said Wendall was going to prove 177 00:08:14,978 --> 00:08:16,661 that something was wrong at Winding Path. 178 00:08:16,888 --> 00:08:18,312 That's why he checked himself in. 179 00:08:18,332 --> 00:08:20,724 I guess he wanted to see for himself what was going on there. 180 00:08:20,892 --> 00:08:22,892 Yeah, maybe to collect evidence. 181 00:08:22,986 --> 00:08:25,086 What kind of evidence? 182 00:08:26,398 --> 00:08:28,006 Sounds like an undercover sting. 183 00:08:28,233 --> 00:08:31,584 You know, send someone in posed as a criminal, 184 00:08:31,737 --> 00:08:34,904 to bear witness to the commission of a crime. 185 00:08:34,923 --> 00:08:36,130 Well, that would be a police operation. 186 00:08:36,241 --> 00:08:37,164 As far as we know, Wendall wasn't working 187 00:08:37,333 --> 00:08:38,742 with the authorities. 188 00:08:38,760 --> 00:08:40,744 Oh, you don't have to be police to go undercover, Bobby. 189 00:08:40,762 --> 00:08:44,764 Journalists, filmmakers, even private citizens nowadays. 190 00:08:44,916 --> 00:08:46,358 Right. All you need is a camera. 191 00:08:50,756 --> 00:08:51,863 Here. 192 00:08:52,032 --> 00:08:54,032 A $300 purchase to an electronics website. 193 00:08:54,183 --> 00:08:56,701 Same week he died. 194 00:08:56,853 --> 00:08:59,371 Okay, even if Wendall installed the camera, that was months ago. 195 00:08:59,598 --> 00:09:02,523 What do you think the chances are any recordings still exist? 196 00:09:02,617 --> 00:09:04,768 Not sure. But... 197 00:09:04,828 --> 00:09:08,104 I do know some people who might be able to tell me. 198 00:09:08,197 --> 00:09:10,531 I'm gonna take this down to the station 199 00:09:10,700 --> 00:09:12,133 and ask the techs. 200 00:09:13,870 --> 00:09:15,202 Hey. Thank you. 201 00:09:15,371 --> 00:09:16,946 I don't know if I ever slowed down enough to tell you 202 00:09:17,040 --> 00:09:18,948 how much I appreciate you doing this with me. 203 00:09:19,042 --> 00:09:21,709 You know, Wendall wasn't your sponsor and... 204 00:09:21,728 --> 00:09:24,729 Look, I know how important he was to you. 205 00:09:24,956 --> 00:09:26,289 And to this family. 206 00:09:26,308 --> 00:09:30,026 You're not the only one who misses him. 207 00:09:31,630 --> 00:09:33,280 (inhales sharply) 208 00:09:45,327 --> 00:09:47,127 (sighs) 209 00:09:48,755 --> 00:09:51,131 (knocking) 210 00:09:52,000 --> 00:09:52,924 (sighs) 211 00:09:53,076 --> 00:09:54,092 (grunts) 212 00:09:54,243 --> 00:09:56,595 (knocking continues) 213 00:10:01,676 --> 00:10:03,584 Sorry. Did I wake you? 214 00:10:03,678 --> 00:10:05,678 Uh, it's okay. 215 00:10:05,831 --> 00:10:08,514 Thought I'd swing by and see how you're doing. 216 00:10:08,667 --> 00:10:10,317 Make sure you're not climbing the walls. 217 00:10:10,393 --> 00:10:12,518 Nope, just-just the stairs. 218 00:10:12,613 --> 00:10:14,520 (sniffs) 219 00:10:14,673 --> 00:10:16,522 Something smells good. 220 00:10:16,617 --> 00:10:17,674 Is that pot roast? 221 00:10:17,767 --> 00:10:19,934 It is. Uh, come on in. 222 00:10:20,028 --> 00:10:21,745 You're just in time for lunch. 223 00:10:27,110 --> 00:10:28,793 Your sister makes a good pot roast. 224 00:10:29,020 --> 00:10:31,537 Uh, yeah. It's kind of her go-to meal. 225 00:10:31,632 --> 00:10:34,007 (both laughing) 226 00:10:35,636 --> 00:10:37,135 Karen makes it in a Crock-Pot. 227 00:10:37,362 --> 00:10:39,712 We, uh, we never had one of those growing up. 228 00:10:39,789 --> 00:10:42,048 My father always said it was a fad. 229 00:10:42,200 --> 00:10:43,975 He might've been thinking of a fondue pot. 230 00:10:44,202 --> 00:10:46,703 Though those do keep coming back. 231 00:10:46,796 --> 00:10:48,462 Every ten years, like clockwork. 232 00:10:48,556 --> 00:10:50,798 I think someone gave me one of those when I moved in here. 233 00:10:50,892 --> 00:10:53,559 In fact, uh, I think it was you. 234 00:10:53,654 --> 00:10:56,379 Karen and I got four when we got married. 235 00:10:56,398 --> 00:10:58,715 I'm still trying to get rid of the last two. 236 00:10:58,733 --> 00:11:01,809 Re-gifting is my love language. 237 00:11:01,903 --> 00:11:04,237 Uh, hey, so did I pass? 238 00:11:04,389 --> 00:11:06,906 The Dr. Wilson follow-up exam. 239 00:11:07,000 --> 00:11:09,742 Or do you need to check my pulse while you're here? 240 00:11:09,895 --> 00:11:12,462 Oh, you know what? I should. 241 00:11:13,398 --> 00:11:16,007 Okay. Uh, ow. What was that for? 242 00:11:16,159 --> 00:11:17,567 Ungratefulness. 243 00:11:17,736 --> 00:11:21,754 So what'd your cardiologist say that's gotten you so cranky? 244 00:11:21,848 --> 00:11:24,331 (sighs) Um, nothing. 245 00:11:24,426 --> 00:11:27,744 No, she just keeps on ordering tests and doing scans. 246 00:11:27,762 --> 00:11:31,431 I had to wear this Holter monitor device for two days. 247 00:11:31,525 --> 00:11:33,766 And I couldn't use my cell phone or microwave. 248 00:11:33,860 --> 00:11:37,603 But I just keep on waiting for her to tell me I'm okay. 249 00:11:37,756 --> 00:11:39,088 Or that I'm not okay. 250 00:11:39,107 --> 00:11:42,275 Just something. Instead, it's just more tests. 251 00:11:42,427 --> 00:11:44,277 You think it's gonna be bad news? 252 00:11:44,429 --> 00:11:46,705 That's the thing. I-I don't know. 253 00:11:46,856 --> 00:11:49,449 I mean, I really do, uh, I feel fine. 254 00:11:49,601 --> 00:11:51,117 But? 255 00:11:51,269 --> 00:11:53,937 But I also felt pretty good 256 00:11:53,939 --> 00:11:56,715 right before I got struck by lightning. 257 00:12:06,560 --> 00:12:08,709 WENDALL: You're mistaking a mistake, Bobby. 258 00:12:08,803 --> 00:12:10,711 You're the one who told me to get back out there again. 259 00:12:10,731 --> 00:12:12,379 I thought you'd be happy. 260 00:12:12,457 --> 00:12:14,140 I actually thought you'd try to take credit for the whole thing. 261 00:12:14,292 --> 00:12:16,884 I told you to get out and date, maybe some nice dinners, 262 00:12:16,978 --> 00:12:18,144 a couple of movies, 263 00:12:18,238 --> 00:12:21,222 maybe some sexy fun times between the sheets. 264 00:12:21,316 --> 00:12:23,816 Don't worry, all that's definitely happening. 265 00:12:23,910 --> 00:12:26,560 I wanted you to rejoin the world and live. 266 00:12:26,580 --> 00:12:28,821 But asking this woman to marry you? 267 00:12:28,974 --> 00:12:29,655 You haven't even been together a year. 268 00:12:29,808 --> 00:12:31,065 That's impulsive. 269 00:12:31,309 --> 00:12:34,160 And acting impulsively is dangerous for people like us. 270 00:12:34,254 --> 00:12:37,163 But you need to meet her, it's how she makes me feel. 271 00:12:37,315 --> 00:12:38,423 Like you're flying high? 272 00:12:38,574 --> 00:12:40,550 Like I'm standing on solid ground. 273 00:12:41,319 --> 00:12:43,744 After years of having... 274 00:12:43,764 --> 00:12:45,238 nothing to hold on to, 275 00:12:45,389 --> 00:12:47,098 no way to keep myself from spinning out of control, 276 00:12:47,250 --> 00:12:48,674 I found her and... 277 00:12:49,828 --> 00:12:52,103 ...with that, maybe a piece of myself again. 278 00:12:52,330 --> 00:12:53,754 (sighs) 279 00:12:53,774 --> 00:12:55,181 Just do us both a favor 280 00:12:55,333 --> 00:12:57,275 and slow down a little. 281 00:12:57,502 --> 00:13:00,528 At least promise it'll be a long engagement. 282 00:13:04,009 --> 00:13:05,116 So no luck tracking down the purchase? 283 00:13:05,268 --> 00:13:07,043 ATHENA: Not yet. 284 00:13:07,045 --> 00:13:09,695 I've been trying to get ahold of whoever runs the website, 285 00:13:09,848 --> 00:13:10,847 but it's a phone tree labyrinth. 286 00:13:10,865 --> 00:13:12,031 The tech guys 287 00:13:12,125 --> 00:13:13,792 did mention something interesting, though. 288 00:13:13,943 --> 00:13:17,537 When Wendall's body was found, he didn't have a camera on him. 289 00:13:17,631 --> 00:13:19,130 Yeah, the fire... 290 00:13:19,357 --> 00:13:20,781 ATHENA: They say there should have been something. 291 00:13:20,875 --> 00:13:22,875 Melted plastic. A piece of circuitry. 292 00:13:23,028 --> 00:13:25,545 Which means maybe it wasn't a camera that you wear. 293 00:13:25,639 --> 00:13:27,305 It could've been a camera that you leave behind. 294 00:13:27,532 --> 00:13:28,881 BOBBY: You think a camera could still be 295 00:13:29,034 --> 00:13:29,866 at Winding Path? 296 00:13:29,884 --> 00:13:31,384 Maybe. If it's small enough, 297 00:13:31,536 --> 00:13:33,794 or something that could be disguised as something else, 298 00:13:33,963 --> 00:13:36,706 they might not even know it was there. 299 00:13:36,799 --> 00:13:38,424 Uh, listen, I got to go. 300 00:13:38,576 --> 00:13:40,043 I'll call you as soon as I know more. 301 00:13:40,061 --> 00:13:43,062 -Love you. -Love you, too. 302 00:13:43,214 --> 00:13:45,073 (knocking) 303 00:13:46,535 --> 00:13:47,550 Connor. 304 00:13:47,552 --> 00:13:51,070 Hey, uh... did my sister call you? 305 00:13:51,222 --> 00:13:52,813 -Was she supposed to? -No. 306 00:13:52,833 --> 00:13:55,649 (chuckles) Uh, come on in. 307 00:13:55,669 --> 00:13:57,502 Can I get you a drink or anything? 308 00:13:57,653 --> 00:13:59,170 Yes, please. (chuckles) 309 00:13:59,397 --> 00:14:01,731 I just wanted to check on you, though, man. 310 00:14:01,749 --> 00:14:03,341 I brought some brownies. 311 00:14:03,492 --> 00:14:05,068 Un, not the special kind of brownies 312 00:14:05,161 --> 00:14:07,178 -Kyle's mom used to make? -(chuckling): No. 313 00:14:07,330 --> 00:14:10,664 I still don't understand the point of a fiber brownie. 314 00:14:10,758 --> 00:14:12,350 Right, uh... 315 00:14:12,501 --> 00:14:14,835 Hey, man, so how is everything? How-How's Cameron doing? 316 00:14:14,929 --> 00:14:18,081 Uh, she's great, actually. 317 00:14:18,099 --> 00:14:20,266 You know, I thought pregnancy was gonna be more like 318 00:14:20,418 --> 00:14:21,934 naps and morning sickness, 319 00:14:22,087 --> 00:14:23,344 but the woman's got more energy than ever. 320 00:14:23,471 --> 00:14:25,605 That's great, right? Must be exciting. 321 00:14:25,773 --> 00:14:28,441 Yeah. Yeah, I think so. 322 00:14:28,593 --> 00:14:30,869 You hope for something for so long 323 00:14:31,020 --> 00:14:34,113 and then when it finally happens... 324 00:14:34,265 --> 00:14:35,615 it doesn't quite feel real. 325 00:14:35,767 --> 00:14:40,861 Well, uh, it's gonna feel pretty real pretty soon. 326 00:14:40,881 --> 00:14:43,548 Yeah, yeah, it's gonna be great. 327 00:14:45,110 --> 00:14:46,367 Um, but what about you, though, man? 328 00:14:46,386 --> 00:14:47,701 I tried calling. 329 00:14:47,721 --> 00:14:51,130 Uh, yeah, I was-I was living in a cell-free zone. 330 00:14:51,282 --> 00:14:53,116 But no, I-I'm good, I got no complaints. 331 00:14:53,209 --> 00:14:55,209 Just waiting for the doctor to give me 332 00:14:55,228 --> 00:14:57,378 the all-clear to resume my life. 333 00:14:57,472 --> 00:14:59,305 All the rest and relaxation starting to get to you, huh? 334 00:14:59,382 --> 00:15:00,732 (knocking) 335 00:15:00,883 --> 00:15:03,550 You know, there's been less of that than you might think. 336 00:15:03,645 --> 00:15:04,903 Uh, give me one second. 337 00:15:05,054 --> 00:15:07,363 (knocking) 338 00:15:08,967 --> 00:15:10,408 I brought Sudoku. 339 00:15:10,559 --> 00:15:11,993 Hi, Josh. (sighs) 340 00:15:12,987 --> 00:15:14,228 JOSH: Oh, sorry. 341 00:15:14,247 --> 00:15:16,155 -Did I get my time wrong? -BUCK: I don't know. 342 00:15:16,307 --> 00:15:18,565 What time did Maddie tell you to be here? 343 00:15:18,585 --> 00:15:20,960 Uh... (mumbles) 344 00:15:21,980 --> 00:15:23,087 Okay. 345 00:15:24,499 --> 00:15:27,333 MADDIE: I promise that you didn't ruin anything, Josh. 346 00:15:27,427 --> 00:15:29,502 He was on to me way before you showed up. 347 00:15:29,654 --> 00:15:31,095 But thanks for checking in on him. 348 00:15:31,247 --> 00:15:33,673 Okay. I'll see you tomorrow. 349 00:15:33,767 --> 00:15:35,508 -Hey. -Hi. 350 00:15:35,602 --> 00:15:36,993 Let me guess. 351 00:15:37,011 --> 00:15:39,771 Operation Buck Up Buttercup has been blown? 352 00:15:39,922 --> 00:15:41,347 He was suspicious of the pot roast, 353 00:15:41,441 --> 00:15:42,923 but he figured it out by Sudoku. 354 00:15:43,001 --> 00:15:46,018 Because, as much as I like making fun of your brother, 355 00:15:46,095 --> 00:15:47,111 he's not an actual idiot. 356 00:15:47,263 --> 00:15:48,504 Which is good news. 357 00:15:48,523 --> 00:15:49,596 Because I know you're worried about him 358 00:15:49,765 --> 00:15:50,949 doing too much, too fast, 359 00:15:51,100 --> 00:15:52,933 but I think he's taking his recovery seriously. 360 00:15:53,027 --> 00:15:55,361 I really hope so. 361 00:15:55,530 --> 00:15:58,623 What is this? 362 00:15:58,774 --> 00:15:59,958 That is a fondue set. 363 00:16:00,109 --> 00:16:02,685 Hen dropped it off. No, I don't know why. 364 00:16:02,704 --> 00:16:04,370 -(phone chimes) -Is that Buck? 365 00:16:04,464 --> 00:16:05,964 Julie Rosen. 366 00:16:06,115 --> 00:16:08,357 She and some of the guys were supposed to bring him dinner. 367 00:16:08,376 --> 00:16:10,359 He was not home, but he left a note: 368 00:16:10,453 --> 00:16:12,211 "Tell Maddie I went out." 369 00:16:12,305 --> 00:16:14,955 Uh-oh. He's gone on the lam. 370 00:16:14,975 --> 00:16:16,532 (knocking) 371 00:16:16,551 --> 00:16:18,142 Hey. 372 00:16:18,219 --> 00:16:21,229 Please don't ask me how I am. 373 00:16:23,632 --> 00:16:25,066 Okay. 374 00:16:26,343 --> 00:16:29,636 -Want a beer? -Eh, probably more than one. 375 00:16:29,731 --> 00:16:32,657 Guess all that company must've wore you out. 376 00:16:35,996 --> 00:16:38,162 All right. 377 00:16:46,655 --> 00:16:47,964 Cheers. 378 00:16:55,015 --> 00:16:57,265 (phone buzzing) 379 00:17:05,674 --> 00:17:06,840 Hello? 380 00:17:06,934 --> 00:17:09,085 TAMARA: Hi. 381 00:17:09,103 --> 00:17:10,936 Tamara, is that you? 382 00:17:11,013 --> 00:17:12,255 Are you high? 383 00:17:12,273 --> 00:17:13,439 TAMARA: Please don't be mad at me. 384 00:17:13,591 --> 00:17:16,776 I feel like everyone's always mad at me. 385 00:17:16,928 --> 00:17:19,278 I am not mad at you. 386 00:17:19,430 --> 00:17:21,614 TAMARA: You seem really nice. 387 00:17:21,766 --> 00:17:24,691 Wendall was really nice, too. 388 00:17:24,711 --> 00:17:26,711 Maybe that's why you guys were friends. 389 00:17:26,938 --> 00:17:29,530 I don't have any friends. 390 00:17:29,549 --> 00:17:31,340 Wendall tried... 391 00:17:32,535 --> 00:17:34,126 ...but he's dead now. 392 00:17:34,279 --> 00:17:36,445 Maybe I can be your friend. 393 00:17:36,464 --> 00:17:39,206 TAMARA: Carrie and Trey wouldn't like that. 394 00:17:39,284 --> 00:17:41,117 They say I'm only safe 395 00:17:41,210 --> 00:17:43,302 under their supervision. 396 00:17:43,454 --> 00:17:44,395 Well, I don't think that's true. 397 00:17:44,622 --> 00:17:45,788 Why don't I come and get you? 398 00:17:45,807 --> 00:17:48,232 -TAMARA: You'd do that? -Yeah. 399 00:17:50,553 --> 00:17:52,144 That's... really nice. 400 00:17:52,280 --> 00:17:56,032 You seem really nice. 401 00:17:58,486 --> 00:18:00,394 But I think it's too late for that. 402 00:18:00,455 --> 00:18:01,470 No, no. 403 00:18:01,564 --> 00:18:03,973 TAMARA: I just wanted to say... 404 00:18:03,991 --> 00:18:07,977 I'm really sorry about Wendall. 405 00:18:07,995 --> 00:18:09,903 I wish I could say that to him. 406 00:18:09,997 --> 00:18:11,647 -Uh... -TAMARA: I... 407 00:18:11,666 --> 00:18:13,499 Maybe I can soon. 408 00:18:13,651 --> 00:18:14,500 Tamara? 409 00:18:14,594 --> 00:18:15,985 I'm so tired. 410 00:18:16,078 --> 00:18:17,503 -BOBBY: Tamara? -(thudding) 411 00:18:17,597 --> 00:18:19,488 -(phone beeps) -Tamara. 412 00:18:19,507 --> 00:18:24,251 WENDALL: And I'm tired now. So tired. 413 00:18:24,270 --> 00:18:25,353 (beeps) 414 00:18:26,497 --> 00:18:28,106 (keys jingling) 415 00:18:31,611 --> 00:18:34,779 ATHENA (recorded): You've reached Athena Grant. Leave a message. 416 00:18:34,930 --> 00:18:36,280 Athena, Tamara just called me. 417 00:18:36,507 --> 00:18:37,949 Sounded like she's in really bad shape. 418 00:18:38,100 --> 00:18:39,024 I feel like I got to go check on her. 419 00:18:39,119 --> 00:18:40,993 Give me a call when you get this. 420 00:18:49,354 --> 00:18:54,448 (silverware rattling) 421 00:18:54,467 --> 00:18:56,092 (Buck grunting) 422 00:18:56,952 --> 00:19:00,138 How did I pass out so fast? 423 00:19:00,289 --> 00:19:03,199 You fell asleep before I got the beers out of the refrigerator. 424 00:19:03,217 --> 00:19:06,793 -Sorry. -Nah, no worries. Still want that beer? 425 00:19:06,813 --> 00:19:09,147 Uh... Maybe some water. 426 00:19:09,298 --> 00:19:11,557 Agua on the way. 427 00:19:11,651 --> 00:19:15,111 (Buck sighing) 428 00:19:16,898 --> 00:19:18,197 (sniffs) 429 00:19:20,067 --> 00:19:20,807 Thank you. 430 00:19:20,827 --> 00:19:22,176 There you go, sir. 431 00:19:22,178 --> 00:19:25,145 I mean, it-it's fine if you want to have a beer. 432 00:19:25,165 --> 00:19:27,748 I already did. Both of them. 433 00:19:29,076 --> 00:19:30,710 Right. (chuckles) 434 00:19:37,177 --> 00:19:40,136 Hey, what do you remember about getting shot? 435 00:19:41,406 --> 00:19:43,072 There was a searing pain. 436 00:19:43,090 --> 00:19:45,257 It felt like I got hit by a bus. 437 00:19:45,410 --> 00:19:46,759 And I was still standing. 438 00:19:46,911 --> 00:19:48,686 I remember falling. 439 00:19:48,837 --> 00:19:52,106 And everything got dark. 440 00:19:53,676 --> 00:19:56,085 And I thought, this is it. 441 00:19:56,178 --> 00:19:58,905 This is the last moment of my life. 442 00:19:59,774 --> 00:20:02,516 Then I woke up in the hospital. 443 00:20:02,535 --> 00:20:05,686 And that was it? 444 00:20:05,705 --> 00:20:07,205 That was it. 445 00:20:07,356 --> 00:20:10,041 No bright white lights, no trippy mind puzzles, just... 446 00:20:10,192 --> 00:20:11,450 thought I was dead and... 447 00:20:11,602 --> 00:20:13,961 then I wasn't. 448 00:20:15,531 --> 00:20:18,382 So now am I allowed to ask how you are? 449 00:20:22,463 --> 00:20:24,280 Uh... 450 00:20:24,298 --> 00:20:27,058 Honestly, Eddie, I... 451 00:20:27,209 --> 00:20:29,560 I don't know. 452 00:20:30,805 --> 00:20:32,471 You died, Buck. 453 00:20:32,640 --> 00:20:36,642 You're gonna feel a lot of different ways about that. 454 00:20:36,794 --> 00:20:38,961 Sometimes all at the same time. 455 00:20:38,980 --> 00:20:42,657 I found the best way to process it is to... 456 00:20:44,744 --> 00:20:47,161 ...allow yourself to feel it. 457 00:20:49,249 --> 00:20:53,066 Yeah, but you... You do eventually, right? You... 458 00:20:53,160 --> 00:20:54,477 You process it. 459 00:20:54,495 --> 00:20:57,421 Every day you open your eyes in the morning, 460 00:20:57,498 --> 00:21:01,259 you feel a little less surprised the world is still there. 461 00:21:04,430 --> 00:21:06,505 ♪ ♪ 462 00:21:06,674 --> 00:21:08,683 (engine revving) 463 00:21:25,676 --> 00:21:27,526 I know you. 464 00:21:27,678 --> 00:21:28,935 I'm looking for Tamara. 465 00:21:29,104 --> 00:21:30,362 I told you before, we don't give out information-- 466 00:21:30,515 --> 00:21:32,348 I know, patient confidentiality. 467 00:21:32,366 --> 00:21:34,350 -Yeah. -But she called me from here and asked me to pick her up. 468 00:21:34,368 --> 00:21:37,169 -(device beeping) -Who called you? 469 00:21:38,447 --> 00:21:39,371 Tamara. 470 00:21:39,524 --> 00:21:40,947 Well, she's a very troubled girl. 471 00:21:41,042 --> 00:21:42,616 -You can save it. Where is she? -TREY: Not here. 472 00:21:42,710 --> 00:21:44,043 Whatever you said must've really scared her. 473 00:21:44,195 --> 00:21:45,452 -Tamara! -CARRIE: Is that how you like 474 00:21:45,621 --> 00:21:48,139 to spend your time? Terrorizing young women? 475 00:21:50,459 --> 00:21:53,202 Hey. This is private property. I'm gonna ask you to leave. 476 00:21:53,295 --> 00:21:54,145 Hey. 477 00:21:54,296 --> 00:21:54,887 Leave! 478 00:21:54,963 --> 00:21:56,221 -(grunting) -Trey! 479 00:21:56,390 --> 00:21:57,631 I'm calling 911. 480 00:21:57,650 --> 00:21:59,984 Yeah. Ask them to send someone to arrest you. 481 00:22:00,211 --> 00:22:02,153 -I'd like to report an intruder. -BOBBY: Tamara! 482 00:22:02,304 --> 00:22:04,971 -And an assault in progress at the Winding Path Residence. -BOBBY: Tamara! 483 00:22:05,066 --> 00:22:05,990 Tamara! 484 00:22:06,217 --> 00:22:07,491 (alarm blaring) 485 00:22:07,718 --> 00:22:08,901 Tamara? 486 00:22:09,053 --> 00:22:11,495 Everyone out! He's dangerous! 487 00:22:11,647 --> 00:22:12,646 Tamara? 488 00:22:12,740 --> 00:22:14,907 -Do you know Tamara? -Mm-mm. 489 00:22:15,059 --> 00:22:16,250 Tamara! 490 00:22:21,566 --> 00:22:24,008 Tamara? 491 00:22:25,419 --> 00:22:26,635 Tamara! 492 00:22:27,996 --> 00:22:28,921 Tamara. 493 00:22:29,073 --> 00:22:30,514 Tamara. Tamara. Can you hear me? 494 00:22:30,741 --> 00:22:31,832 Can you hear me? 495 00:22:31,926 --> 00:22:33,092 It's you. 496 00:22:33,244 --> 00:22:35,411 I didn't think you'd come. 497 00:22:35,580 --> 00:22:36,745 She said you'd come, 498 00:22:36,764 --> 00:22:37,746 but I didn't believe her. 499 00:22:37,840 --> 00:22:39,582 What? Who-who said that? 500 00:22:39,600 --> 00:22:44,086 Carrie. She said you're a do-gooder. 501 00:22:45,106 --> 00:22:46,772 All right, Tamara, let's get you out of here. 502 00:22:46,924 --> 00:22:48,199 Nice and easy. Come here. 503 00:22:48,426 --> 00:22:50,701 This is the room where people die. 504 00:22:50,853 --> 00:22:52,595 Nope, nobody's dying in here. 505 00:22:52,613 --> 00:22:53,612 Wendall died in here. 506 00:22:53,706 --> 00:22:55,114 -What? -He said he was gonna 507 00:22:55,208 --> 00:22:59,085 take them down, but they got to him first. 508 00:23:00,028 --> 00:23:01,879 Come here. Come here. Come on. 509 00:23:02,030 --> 00:23:04,698 Okay, is this where Wendall hid the camera? 510 00:23:05,443 --> 00:23:06,533 Do you know where the camera is? 511 00:23:06,702 --> 00:23:08,702 He said they'd never find it. 512 00:23:08,721 --> 00:23:11,964 (alarm continues blaring) 513 00:23:12,058 --> 00:23:14,725 -(smoke alarm beeping) -(Tamara coughing) 514 00:23:14,877 --> 00:23:17,711 I think someone burned the toast again. 515 00:23:17,730 --> 00:23:19,121 BOBBY: Smoke? 516 00:23:19,214 --> 00:23:22,108 (people shouting) 517 00:23:26,239 --> 00:23:28,555 Tamara, the building's on fire! We got to go! 518 00:23:28,574 --> 00:23:30,741 Why is it always fire with them? 519 00:23:30,893 --> 00:23:32,910 Hang on to me. Come on, let's go. 520 00:23:33,137 --> 00:23:34,078 Come on. 521 00:23:34,229 --> 00:23:35,804 (flames whooshing) 522 00:23:35,973 --> 00:23:37,564 -Come on. -(coughing) 523 00:23:37,658 --> 00:23:38,641 Come on, Tamara. Come on. 524 00:23:38,659 --> 00:23:39,975 (coughing) 525 00:23:39,994 --> 00:23:41,085 Come on, Tamara. Stay with me. 526 00:23:41,162 --> 00:23:43,312 Stay with me, Tamara. Come on. 527 00:23:43,330 --> 00:23:45,589 -Let's go. -(coughing) 528 00:23:45,758 --> 00:23:46,982 (sirens wailing) 529 00:23:47,001 --> 00:23:50,410 Okay, all right. Come here. Okay. 530 00:23:50,504 --> 00:23:53,672 Okay. You're okay. 531 00:23:53,824 --> 00:23:55,766 (indistinct chatter) 532 00:23:55,918 --> 00:23:58,602 BOBBY: A little help! Over here! 533 00:23:58,754 --> 00:23:59,770 She's gonna need to be treated 534 00:23:59,997 --> 00:24:01,421 for smoke inhalation and narcotic use. 535 00:24:01,515 --> 00:24:02,681 Probably opioids. 536 00:24:02,833 --> 00:24:04,525 -(coughing) -You got her? 537 00:24:06,094 --> 00:24:07,445 Thank you. 538 00:24:07,596 --> 00:24:08,520 We'll take care of her. 539 00:24:08,673 --> 00:24:10,614 All right. 540 00:24:10,841 --> 00:24:12,191 PHELPS: What have we got? 541 00:24:12,343 --> 00:24:14,510 MAN: Detective Phelps, these are our witnesses. 542 00:24:14,528 --> 00:24:16,345 CARRIE: That's him! He pushed his way in 543 00:24:16,438 --> 00:24:17,863 and he attacked my husband. 544 00:24:18,015 --> 00:24:19,682 And said that he would make us all pay. 545 00:24:19,700 --> 00:24:20,624 What are you talking about? 546 00:24:20,793 --> 00:24:21,867 And then he started the fire. 547 00:24:22,019 --> 00:24:23,627 -Arrest him! -That is a lie. 548 00:24:23,796 --> 00:24:24,945 He's been here before. 549 00:24:25,039 --> 00:24:26,522 He harassed me a couple of months ago. 550 00:24:26,615 --> 00:24:29,041 We've always tried to protect our residents, 551 00:24:29,193 --> 00:24:30,468 but we had no idea what this man was capable of 552 00:24:30,695 --> 00:24:32,027 until it was too late. 553 00:24:32,046 --> 00:24:34,120 That's his truck right over there. 554 00:24:34,140 --> 00:24:35,380 Reeks of gasoline. 555 00:24:35,533 --> 00:24:37,099 Go check it out. 556 00:24:38,536 --> 00:24:40,186 (sighs) 557 00:24:42,297 --> 00:24:43,539 Is that your vehicle, sir? 558 00:24:43,541 --> 00:24:44,389 Yeah, that's my truck, but I have no idea 559 00:24:44,484 --> 00:24:45,724 how that got there. 560 00:24:45,876 --> 00:24:47,376 He barged in and the whole place went up in smoke. 561 00:24:47,469 --> 00:24:49,545 PHELPS: Quite an accusation. 562 00:24:49,563 --> 00:24:50,546 He has a history. 563 00:24:51,324 --> 00:24:54,808 His family died in a very suspicious fire in Minnesota. 564 00:24:54,827 --> 00:24:57,620 This is what he does. 565 00:25:05,246 --> 00:25:08,564 ♪ ♪ 566 00:25:08,733 --> 00:25:10,090 (door opening) 567 00:25:13,161 --> 00:25:16,588 I've taken statements from Carrie and Trey Walsh. 568 00:25:16,741 --> 00:25:21,243 And the receptionist at Winding Path, Rochelle. 569 00:25:21,336 --> 00:25:23,854 They've got quite a lot to say. 570 00:25:24,006 --> 00:25:27,691 Most of it's not good for you. 571 00:25:29,195 --> 00:25:31,511 Evidently you were seen on the property 572 00:25:31,531 --> 00:25:33,013 more than once after Wendall died. 573 00:25:33,032 --> 00:25:35,440 And they of course have surveillance footage 574 00:25:35,535 --> 00:25:37,535 they are more than happy to provide. 575 00:25:37,762 --> 00:25:41,705 They say you harassed several of their employees. 576 00:25:41,857 --> 00:25:45,543 Including some sort of threat at a flower shop? 577 00:25:45,694 --> 00:25:48,194 The word "stalking" was used several times, 578 00:25:48,289 --> 00:25:49,380 by multiple people. 579 00:25:49,531 --> 00:25:52,383 So, look, here's what I'm looking at. 580 00:25:52,534 --> 00:25:55,535 I got a pile of ash where there used to be a house. 581 00:25:55,555 --> 00:25:57,796 And I've got a suspect who knows an awful lot 582 00:25:57,948 --> 00:25:59,539 about starting fires. 583 00:25:59,559 --> 00:26:01,784 And I got witnesses who are willing to testify 584 00:26:01,802 --> 00:26:03,635 they saw you start the fire. 585 00:26:03,788 --> 00:26:04,787 And I got physical evidence 586 00:26:04,805 --> 00:26:06,546 that corroborates this whole story, 587 00:26:06,566 --> 00:26:08,732 that was found in the back of your truck. 588 00:26:08,884 --> 00:26:10,626 I mean, it's a lot. 589 00:26:10,644 --> 00:26:11,843 I don't even think a jury's 590 00:26:11,904 --> 00:26:13,404 gonna leave the courtroom to deliberate. 591 00:26:13,555 --> 00:26:14,721 They're gonna pronounce you guilty 592 00:26:14,740 --> 00:26:16,131 before they even leave the box. 593 00:26:16,150 --> 00:26:19,743 Save everybody an awful lot of time. 594 00:26:19,912 --> 00:26:21,970 I got a perfect trail of breadcrumbs 595 00:26:21,989 --> 00:26:24,582 leading straight up to your front door. 596 00:26:24,809 --> 00:26:27,001 But here's my problem: 597 00:26:27,828 --> 00:26:29,161 I don't trust perfect. 598 00:26:29,313 --> 00:26:31,496 See, I think there's more to this story. 599 00:26:31,591 --> 00:26:33,315 And I think that if I'm gonna hear it, 600 00:26:33,408 --> 00:26:35,334 it's gonna come from you. 601 00:26:35,428 --> 00:26:39,638 I can help you, Captain, if you talk to me. 602 00:26:41,175 --> 00:26:43,726 I have someone I need you to call. 603 00:26:46,497 --> 00:26:49,106 PHELPS: Your friend planted a camera at Winding Path? 604 00:26:49,333 --> 00:26:50,499 BOBBY: We think so. 605 00:26:50,517 --> 00:26:52,167 I looked when I went inside, couldn't find it. 606 00:26:52,260 --> 00:26:54,670 Bobby had no idea what he was looking for. 607 00:26:54,763 --> 00:26:57,339 A camera can look like almost anything nowadays. 608 00:26:57,358 --> 00:26:58,264 But we finally 609 00:26:58,284 --> 00:26:59,783 tracked down the guy who sold it 610 00:27:00,010 --> 00:27:02,995 and he told me where to look. 611 00:27:04,606 --> 00:27:06,957 ♪ ♪ 612 00:27:08,018 --> 00:27:11,211 You feeling all right, Tamara? 613 00:27:12,465 --> 00:27:15,207 What about the firefighter? Is he okay? 614 00:27:15,301 --> 00:27:17,192 He's safe. He's in custody. 615 00:27:17,361 --> 00:27:20,787 Carrie and Trey say that he's the one who set the fire. 616 00:27:20,881 --> 00:27:22,547 No. That's not what happened. 617 00:27:22,700 --> 00:27:25,225 Then why don't you tell us what really happened? 618 00:27:27,796 --> 00:27:30,648 (monitor beeping steadily) 619 00:27:30,799 --> 00:27:34,318 Wendall said this camera was gonna save us all. 620 00:27:34,545 --> 00:27:36,779 But instead it got him killed. 621 00:27:38,232 --> 00:27:41,216 I'd been in and out of Winding Path for over a year. 622 00:27:41,235 --> 00:27:44,144 And never really getting any better. 623 00:27:44,163 --> 00:27:46,813 One day, I walked past this church. 624 00:27:46,832 --> 00:27:50,817 The sign said all were welcome. 625 00:27:50,836 --> 00:27:52,728 That's how I met Wendall. 626 00:27:52,746 --> 00:27:54,004 I know it's hard. 627 00:27:54,231 --> 00:27:55,839 I know what you're going through, 628 00:27:55,991 --> 00:27:58,583 and believe me, I have been there before. 629 00:27:58,736 --> 00:28:01,178 I don't think you have. 630 00:28:05,910 --> 00:28:08,001 Why don't you try me? 631 00:28:08,095 --> 00:28:10,020 TAMARA: I told him about Winding Path. 632 00:28:10,247 --> 00:28:12,189 How it never seemed like anyone got clean. 633 00:28:12,416 --> 00:28:13,357 I can't do anything right. 634 00:28:13,508 --> 00:28:15,175 TAMARA: About the overdoses. 635 00:28:15,269 --> 00:28:17,695 Five that I knew about. 636 00:28:17,846 --> 00:28:21,440 I was so scared, but Wendall... 637 00:28:21,592 --> 00:28:22,849 he got mad. 638 00:28:22,943 --> 00:28:25,260 There's got to be a way to stop these people 639 00:28:25,353 --> 00:28:27,187 before anyone else dies there. 640 00:28:27,206 --> 00:28:29,781 Carrie and Trey are too smart for that. 641 00:28:29,934 --> 00:28:30,874 They always have a plan. 642 00:28:31,067 --> 00:28:32,876 Maybe we need to make our own plan. 643 00:28:33,028 --> 00:28:34,360 TAMARA: He checked himself in. 644 00:28:34,455 --> 00:28:36,696 Said his employer was making him do it. 645 00:28:36,716 --> 00:28:38,290 The fee was pretty steep, 646 00:28:38,442 --> 00:28:40,609 but he only needed a couple hours to fool Carrie and Trey. 647 00:28:40,627 --> 00:28:43,971 By the time the check bounced, he'd be long gone. 648 00:28:45,632 --> 00:28:46,873 I knew that he'd be searched 649 00:28:46,892 --> 00:28:49,876 so I smuggled the camera in. 650 00:28:49,895 --> 00:28:51,729 ♪ ♪ 651 00:28:54,900 --> 00:28:56,641 Do you need me to help you with that? 652 00:28:56,736 --> 00:28:57,735 It's better if you don't know what I do next. 653 00:28:57,962 --> 00:28:59,069 That way you don't have to lie. 654 00:28:59,296 --> 00:29:01,739 Okay. The office is down the hall to the right. 655 00:29:01,890 --> 00:29:03,407 They keep everything there. 656 00:29:03,576 --> 00:29:07,560 TAMARA: I was supposed to find Carrie and distract her. 657 00:29:07,580 --> 00:29:10,164 But I guess she was already on to us. 658 00:29:17,072 --> 00:29:18,830 -You need to hurry up. -Where's Carrie? 659 00:29:18,983 --> 00:29:20,716 I don't know. Something's wrong. 660 00:29:24,764 --> 00:29:25,745 What are you doing in here? 661 00:29:25,765 --> 00:29:28,081 I just got turned around, just... 662 00:29:28,100 --> 00:29:29,658 Big house, lots of rooms. 663 00:29:29,751 --> 00:29:31,510 She was just telling me to get the hell out of here. 664 00:29:31,604 --> 00:29:33,061 Is that all? 665 00:29:34,589 --> 00:29:36,181 Yeah. That was all. 666 00:29:36,333 --> 00:29:38,776 I saw the two of you in the hallway earlier. 667 00:29:38,927 --> 00:29:40,002 Thick as thieves. 668 00:29:40,095 --> 00:29:42,279 And now I find you in here, together again. 669 00:29:42,506 --> 00:29:44,097 And I can't help but wonder... 670 00:29:44,174 --> 00:29:47,175 just how stupid do you think I am? 671 00:29:47,194 --> 00:29:49,361 -Carrie, it's not like that. -CARRIE: Tamara. 672 00:29:49,513 --> 00:29:50,621 We took you in. 673 00:29:50,848 --> 00:29:52,347 When you were at your lowest. 674 00:29:52,516 --> 00:29:54,124 No one wanted to deal with you. 675 00:29:54,351 --> 00:29:56,609 Your own parents couldn't wait to get rid of you. 676 00:29:56,629 --> 00:30:01,356 But we, we cared for you, despite your numerous flaws. 677 00:30:01,375 --> 00:30:03,708 And all we asked for in return... 678 00:30:03,861 --> 00:30:05,377 is honesty. 679 00:30:05,529 --> 00:30:06,452 I'm sorry, Carrie, I'm sorry. 680 00:30:06,547 --> 00:30:07,954 This is my fault. This is my fault. 681 00:30:08,123 --> 00:30:10,790 She didn't want to bring me here. I insisted. 682 00:30:10,884 --> 00:30:14,478 -Why? -Someone mentioned this might be the place where I could, 683 00:30:14,629 --> 00:30:17,664 you know, find something to take the edge off. 684 00:30:17,666 --> 00:30:18,816 CARRIE: Oh. 685 00:30:18,967 --> 00:30:21,151 All you had to do was ask. 686 00:30:22,880 --> 00:30:24,396 Sorry. Not sure about the rules here. 687 00:30:24,565 --> 00:30:27,324 Oh, we don't have that many hard and fast rules. 688 00:30:27,551 --> 00:30:32,571 Everybody's path to recovery is different. 689 00:30:32,665 --> 00:30:35,082 (safe beeping) 690 00:30:37,394 --> 00:30:38,151 Thanks. 691 00:30:38,170 --> 00:30:39,394 Think I'll take this to my room. 692 00:30:39,487 --> 00:30:41,396 CARRIE: You'll take it here. 693 00:30:41,489 --> 00:30:43,131 That is a rule. 694 00:30:48,755 --> 00:30:50,922 Not really one to put on a show. 695 00:30:51,016 --> 00:30:52,741 CARRIE: Okay. Don't take it then. 696 00:30:52,834 --> 00:30:54,017 Maybe Tamara will. 697 00:30:54,244 --> 00:30:57,688 She's been shockingly sober for the past few weeks. 698 00:30:57,839 --> 00:31:00,107 It's very unlike her. 699 00:31:05,939 --> 00:31:07,281 Um... 700 00:31:08,534 --> 00:31:11,618 Sure. It's been a while. 701 00:31:12,705 --> 00:31:14,763 TAMARA: It was a test. 702 00:31:14,781 --> 00:31:16,957 And I failed. 703 00:31:18,268 --> 00:31:19,543 But Wendall still tried to cover for me. 704 00:31:19,694 --> 00:31:23,755 Uh, sorry. I think this is... mine. 705 00:31:36,228 --> 00:31:38,211 (gasps) 706 00:31:38,305 --> 00:31:40,380 CARRIE: We'll give you a minute. 707 00:31:40,474 --> 00:31:42,107 Tamara, a word. 708 00:31:52,894 --> 00:31:56,154 Who is he? And what is he doing here? 709 00:31:56,306 --> 00:31:57,397 (Tamara gasps) 710 00:31:58,083 --> 00:32:01,251 I don't know. He's just some guy. 711 00:32:01,403 --> 00:32:04,312 -You're lying. -No, I swear. 712 00:32:04,481 --> 00:32:06,131 (crashing) 713 00:32:09,670 --> 00:32:10,669 Wendall... 714 00:32:10,763 --> 00:32:13,989 Oh, my God. (sobbing) 715 00:32:14,007 --> 00:32:17,676 -He's dead. Wendall... -CARRIE: You did this. 716 00:32:17,828 --> 00:32:19,752 CARRIE: This is your fault. 717 00:32:19,846 --> 00:32:21,496 -I'm so sorry. -CARRIE: Trey! 718 00:32:21,515 --> 00:32:22,773 Get in here! 719 00:32:22,924 --> 00:32:24,666 -Come back. -CARRIE: Now! 720 00:32:24,685 --> 00:32:25,758 Trey! 721 00:32:26,853 --> 00:32:30,021 TAMARA: If I hadn't told Wendall the truth... 722 00:32:30,174 --> 00:32:33,766 if I hadn't brought him to Winding Path Residence, 723 00:32:33,786 --> 00:32:36,078 he'd still be alive. 724 00:32:41,460 --> 00:32:44,777 Carrie lies about everything. 725 00:32:44,871 --> 00:32:48,373 But I think that part... was true. 726 00:32:48,525 --> 00:32:52,118 Wendall wasn't like other people. 727 00:32:52,212 --> 00:32:57,123 Anyone else looks away when they see someone's pain. 728 00:32:57,142 --> 00:32:59,142 Wendall didn't do that. 729 00:32:59,294 --> 00:33:02,729 He took it on, made it his own. 730 00:33:04,316 --> 00:33:06,650 That's what he did for me. 731 00:33:09,822 --> 00:33:14,049 Wendall broke his sobriety so that Tamara could keep hers. 732 00:33:14,067 --> 00:33:15,900 He thought he could take it. 733 00:33:16,053 --> 00:33:19,312 Pass Carrie's test and save them both. 734 00:33:19,331 --> 00:33:22,165 He didn't know it would kill him. 735 00:33:23,502 --> 00:33:26,211 I think he would've done it anyway. 736 00:33:39,334 --> 00:33:43,061 MAN: Folks, please stand back. Give us some space. 737 00:33:45,507 --> 00:33:47,432 Let's go. 738 00:33:47,584 --> 00:33:49,651 (cameras clicking) 739 00:33:58,262 --> 00:34:01,038 (indistinct chatter) 740 00:34:08,772 --> 00:34:11,089 ♪ ♪ 741 00:34:17,281 --> 00:34:18,555 TREY: It was all her idea. 742 00:34:18,706 --> 00:34:20,039 All of it. 743 00:34:20,284 --> 00:34:22,893 I just raised the initial seed money to start Winding Path. 744 00:34:23,120 --> 00:34:25,453 She said that you can't make money 745 00:34:25,547 --> 00:34:28,398 running a legitimate rehab center. 746 00:34:28,550 --> 00:34:29,974 If you're too good, 747 00:34:30,127 --> 00:34:31,810 the customer only pays once. 748 00:34:31,962 --> 00:34:33,478 CARRIE: We offered them salvation. 749 00:34:33,630 --> 00:34:36,556 But my husband got too ambitious. 750 00:34:36,650 --> 00:34:37,890 It was all her idea. 751 00:34:37,910 --> 00:34:39,634 It was her idea to call 752 00:34:39,727 --> 00:34:41,602 that fire captain and lure him there. 753 00:34:41,729 --> 00:34:43,822 She used Tamara as bait. 754 00:34:43,974 --> 00:34:45,207 (dialing) 755 00:34:48,662 --> 00:34:49,735 (beeps) 756 00:34:49,788 --> 00:34:52,172 (line ringing) 757 00:34:57,912 --> 00:35:00,055 BOBBY: Hello? 758 00:35:01,433 --> 00:35:02,507 Hi. 759 00:35:02,601 --> 00:35:04,993 He said what? 760 00:35:05,011 --> 00:35:06,752 Your husband's taking a plea deal. 761 00:35:06,772 --> 00:35:08,680 You're the last one going down with the ship. 762 00:35:08,832 --> 00:35:11,182 Trey thought if we burned the whole place down, 763 00:35:11,335 --> 00:35:14,018 we could get the insurance money. 764 00:35:14,171 --> 00:35:14,945 (alarm blaring) 765 00:35:15,096 --> 00:35:16,671 And run. 766 00:35:16,690 --> 00:35:18,173 (flames whooshing) 767 00:35:18,266 --> 00:35:21,693 Turned on each other like a pack of hungry dogs. 768 00:35:21,845 --> 00:35:23,511 Did you get everything you need? 769 00:35:23,530 --> 00:35:24,454 Oh, and then some. 770 00:35:24,606 --> 00:35:26,030 Yeah, those two were real talkers. 771 00:35:26,199 --> 00:35:27,440 You know, it turns out they've done this before. 772 00:35:27,517 --> 00:35:29,351 Operated another dirty rehab? 773 00:35:29,369 --> 00:35:32,036 -Mm. -Well, we searched for other locations 774 00:35:32,189 --> 00:35:33,463 operated by the Walshes. 775 00:35:33,615 --> 00:35:34,614 But never found any. 776 00:35:34,633 --> 00:35:36,191 They weren't Walshes then. 777 00:35:36,209 --> 00:35:39,377 When we started looking for other privately owned rehabs 778 00:35:39,529 --> 00:35:41,379 that conveniently burned to the ground 779 00:35:41,531 --> 00:35:43,865 when authorities started asking questions, 780 00:35:43,884 --> 00:35:45,200 first one in Westchester County, 781 00:35:45,218 --> 00:35:47,535 the other one in Palm Beach. 782 00:35:47,629 --> 00:35:49,980 -Grifters got to grift. -(chuckling): Yeah. 783 00:35:50,207 --> 00:35:52,040 Thanks, Detective. 784 00:35:52,133 --> 00:35:54,376 It'll be good to see these two put away. 785 00:35:54,394 --> 00:35:55,485 No problem. 786 00:35:55,712 --> 00:35:57,320 I don't really feel like I did much. 787 00:35:57,547 --> 00:35:59,656 (chuckles) 788 00:35:59,807 --> 00:36:01,825 PHELPS: Oh, hey, Sergeant? 789 00:36:01,976 --> 00:36:03,601 Sorry about Wendall's death. 790 00:36:03,753 --> 00:36:06,163 Everyone we interviewed said he was a good guy. 791 00:36:06,331 --> 00:36:08,573 He was. 792 00:36:08,725 --> 00:36:11,334 ♪ ♪ 793 00:36:18,510 --> 00:36:20,510 DR. SALAZAR: You're looking good. 794 00:36:20,662 --> 00:36:22,012 You passed your cardiac stress test 795 00:36:22,163 --> 00:36:24,072 and your troponin levels have stabilized quite nicely. 796 00:36:24,090 --> 00:36:25,089 How you feeling? 797 00:36:25,184 --> 00:36:26,758 Yeah, like I'm getting my strength back. 798 00:36:26,834 --> 00:36:27,851 Good. 799 00:36:28,002 --> 00:36:29,761 Your O2 levels are consistently above 96, 800 00:36:29,913 --> 00:36:32,856 so I take it you're not having any trouble breathing? 801 00:36:32,933 --> 00:36:33,690 No, none. 802 00:36:33,841 --> 00:36:35,025 Well, at this point, 803 00:36:35,252 --> 00:36:36,751 there aren't really any remaining medical reasons 804 00:36:36,770 --> 00:36:38,344 you can't return to all your regular activities. 805 00:36:38,438 --> 00:36:41,256 Including resuming full-time employment 806 00:36:41,274 --> 00:36:42,699 as early as next week if you so choose. 807 00:36:42,776 --> 00:36:44,776 Really? You-You're sure? 808 00:36:44,928 --> 00:36:46,185 Would you like a second opinion? 809 00:36:46,205 --> 00:36:48,430 Well, it's just you keep on ordering these tests. 810 00:36:48,448 --> 00:36:50,523 I was doing my due diligence as a doctor. 811 00:36:50,542 --> 00:36:54,694 I've also been having this weird feeling, like a... 812 00:36:54,788 --> 00:36:55,954 sense of dread. 813 00:36:56,122 --> 00:36:58,715 It's not unusual, given what you've been through. 814 00:36:58,942 --> 00:37:00,884 My sister keeps on looking at me, 815 00:37:01,035 --> 00:37:03,945 uh, like she thinks I'm gonna die. 816 00:37:03,964 --> 00:37:04,963 Again. 817 00:37:05,115 --> 00:37:06,948 Well, that I cannot help you with. 818 00:37:06,967 --> 00:37:09,083 Uh... 819 00:37:09,119 --> 00:37:11,119 Hey, you, um... 820 00:37:11,212 --> 00:37:14,064 You see people who've been through... 821 00:37:14,291 --> 00:37:16,716 near-death experiences all the time, right? 822 00:37:16,810 --> 00:37:21,071 It's an unfortunately large percentage of my clientele. 823 00:37:21,298 --> 00:37:23,147 What happens to them after? 824 00:37:23,300 --> 00:37:25,592 They just... go back to their same old lives, 825 00:37:25,594 --> 00:37:28,912 go back to being the same old people? 826 00:37:29,139 --> 00:37:30,413 Some do. 827 00:37:30,565 --> 00:37:33,399 (sighs) They tell me that almost dying 828 00:37:33,418 --> 00:37:35,143 makes them appreciate what they have. 829 00:37:35,161 --> 00:37:38,663 But for others, they'll walk out of my office and... 830 00:37:38,757 --> 00:37:40,164 decide to quit their job, or leave their spouse. 831 00:37:40,317 --> 00:37:43,927 And for some reason, a lot of them want to go to Italy. 832 00:37:44,154 --> 00:37:46,838 That's one place I've never been. 833 00:37:46,932 --> 00:37:48,080 What I've learned from watching them 834 00:37:48,100 --> 00:37:50,249 is that water finds its own level. 835 00:37:50,343 --> 00:37:52,102 And people do, too. 836 00:37:52,253 --> 00:37:53,753 Recovery is a bumpy road. 837 00:37:53,772 --> 00:37:55,755 But eventually... 838 00:37:55,774 --> 00:37:57,849 everyone finds their equilibrium. 839 00:37:58,001 --> 00:38:00,110 Even if it is in another country. 840 00:38:05,358 --> 00:38:07,242 ♪ ♪ 841 00:38:21,115 --> 00:38:22,448 CHIMNEY: I got this. 842 00:38:22,617 --> 00:38:24,359 BUCK: No way, you got the last one. 843 00:38:24,377 --> 00:38:27,545 CHIMNEY: I didn't realize we were keeping track. 844 00:38:27,639 --> 00:38:29,180 (thunder rumbling) 845 00:38:30,367 --> 00:38:31,641 (crashing) 846 00:38:33,720 --> 00:38:36,021 ♪ ♪ 847 00:38:49,569 --> 00:38:52,620 (laughing): Bobby. 848 00:38:53,723 --> 00:38:54,980 Sorry, am I ambushing you again? 849 00:38:55,149 --> 00:38:56,833 Not at all. It's great to see you. 850 00:38:56,984 --> 00:38:58,168 Well, it's good to see you, too. 851 00:38:58,244 --> 00:38:59,577 I heard you were working here now, 852 00:38:59,671 --> 00:39:01,896 -I wanted to check up on you. -It's crazy, right? 853 00:39:01,989 --> 00:39:03,506 The owner saw the story on the news 854 00:39:03,658 --> 00:39:05,675 -and reached out, offered me a job, -Ah. 855 00:39:05,827 --> 00:39:08,920 on the condition that I stay clean. 856 00:39:09,072 --> 00:39:11,255 How's that going? 857 00:39:11,408 --> 00:39:12,590 It was a rough detox, but... 858 00:39:12,742 --> 00:39:14,166 I'm feeling a lot better now. 859 00:39:14,186 --> 00:39:16,744 -Good. -Or at least remembering what it used to feel like. 860 00:39:16,763 --> 00:39:18,170 Before all of this. 861 00:39:18,264 --> 00:39:21,583 Well, I am really glad to see you back on your feet. 862 00:39:21,601 --> 00:39:23,175 Thanks to you. 863 00:39:23,344 --> 00:39:24,419 And him. 864 00:39:24,512 --> 00:39:27,422 -Yeah. (sighs) -I still can't believe it. 865 00:39:27,440 --> 00:39:29,348 No, you've been through a lot. 866 00:39:29,368 --> 00:39:31,092 May take you some time to... 867 00:39:31,227 --> 00:39:32,685 put all those feelings into focus. 868 00:39:32,779 --> 00:39:36,206 No, I just mean I can't believe that the both of you 869 00:39:36,357 --> 00:39:38,116 went to these great lengths to help me. 870 00:39:38,268 --> 00:39:40,526 When neither of you really even knew me and... 871 00:39:40,620 --> 00:39:41,878 didn't owe me anything. 872 00:39:42,029 --> 00:39:43,362 I was just someone sitting 873 00:39:43,489 --> 00:39:45,632 in the back of the room at a meeting. 874 00:39:46,534 --> 00:39:48,343 So was I. 875 00:39:50,705 --> 00:39:52,263 (both laughing) 876 00:39:55,969 --> 00:39:57,468 You have to stop trying to fix me. 877 00:39:57,562 --> 00:39:59,044 -Buck, that's not-- -The cooked meals, 878 00:39:59,139 --> 00:40:01,213 the groceries, the babysitting brigade, 879 00:40:01,233 --> 00:40:02,624 it-it's all too much. 880 00:40:02,717 --> 00:40:03,958 I'm just trying to help you. 881 00:40:04,051 --> 00:40:06,461 I know you are. But I can take care of myself. 882 00:40:06,463 --> 00:40:08,696 But I don't want you to feel like you have to. 883 00:40:10,892 --> 00:40:13,985 Look, when I was sick, I felt so alone. 884 00:40:14,137 --> 00:40:15,394 And I didn't want to ask for help 885 00:40:15,414 --> 00:40:17,639 because I didn't want to be a burden. 886 00:40:17,657 --> 00:40:19,082 But then I just... 887 00:40:19,233 --> 00:40:21,734 I kept drifting farther away until... 888 00:40:21,828 --> 00:40:23,144 Till you were gone. 889 00:40:24,256 --> 00:40:27,632 Whatever it is you're feeling, you don't have to hide it. 890 00:40:28,927 --> 00:40:30,635 Um... 891 00:40:31,763 --> 00:40:33,078 When-when I wake up, 892 00:40:33,098 --> 00:40:36,749 uh, and I mean like every single time, 893 00:40:36,843 --> 00:40:39,102 I have this-this checklist now 894 00:40:39,329 --> 00:40:40,437 that I run in my head, 895 00:40:40,588 --> 00:40:44,149 like a way to test that I'm really here. 896 00:40:44,851 --> 00:40:46,517 So, what do you check? 897 00:40:46,611 --> 00:40:49,003 First, uh, time of day. 898 00:40:49,172 --> 00:40:53,524 For some reason, it's never night in my coma dream. 899 00:40:53,618 --> 00:40:54,767 Then I-I text Bobby, 900 00:40:54,786 --> 00:40:57,153 make sure he's okay. 901 00:40:57,305 --> 00:41:00,439 Today is a special day. 902 00:41:00,533 --> 00:41:03,534 Today was meant to be a day of celebration. 903 00:41:03,628 --> 00:41:04,944 Because today... 904 00:41:04,963 --> 00:41:08,781 would've been my friend and sponsor Wendall's... 905 00:41:08,800 --> 00:41:11,693 ten-year anniversary of sobriety. 906 00:41:11,786 --> 00:41:15,138 We talked about milestones like this when I first got here. 907 00:41:15,289 --> 00:41:17,957 Actually, when I first got here, Wendall did most of the talking. 908 00:41:18,051 --> 00:41:19,625 (laughter) 909 00:41:19,719 --> 00:41:23,554 And we started setting these goals for ourselves. 910 00:41:23,648 --> 00:41:25,707 He had his, I had mine. 911 00:41:25,841 --> 00:41:27,633 And slowly they became the same. 912 00:41:27,727 --> 00:41:29,711 And more slowly still, 913 00:41:29,804 --> 00:41:31,804 along with others, 914 00:41:31,823 --> 00:41:35,399 Wendall helped save my life. 915 00:41:35,552 --> 00:41:40,238 And he reminded me that there is always a reason to live, 916 00:41:40,390 --> 00:41:42,557 to fight for another day. 917 00:41:42,726 --> 00:41:45,317 And that no matter how dark that tunnel gets, 918 00:41:45,337 --> 00:41:48,213 there's always a light at the end of it. 919 00:41:49,399 --> 00:41:50,840 And that part of that darkness 920 00:41:51,067 --> 00:41:52,583 is believing that it will never end, 921 00:41:52,736 --> 00:41:54,919 that we will never be free. 922 00:41:55,071 --> 00:41:57,847 But that is a lie. 923 00:41:57,999 --> 00:41:59,849 That is a lie. 924 00:41:59,959 --> 00:42:02,744 And our addiction is fuel on that fire. 925 00:42:02,762 --> 00:42:05,504 So now if I find myself walking down that dark tunnel, 926 00:42:05,598 --> 00:42:08,099 I will know that Wendall is still with me. 927 00:42:09,010 --> 00:42:12,103 All I have to do is reach out my hand. 928 00:42:12,197 --> 00:42:14,105 Thank you for coming and celebrating 929 00:42:14,199 --> 00:42:15,532 our dear lost friend. 930 00:42:15,759 --> 00:42:18,201 And I want to finish by asking if... 931 00:42:18,352 --> 00:42:22,187 anyone feels a burning need to use or do self-harm, 932 00:42:22,282 --> 00:42:25,542 because if so, we are here... 933 00:42:25,769 --> 00:42:29,128 to listen and help. 934 00:42:31,716 --> 00:42:33,775 Oh, excuse me. 935 00:42:34,460 --> 00:42:37,703 Well, Wendall would be very proud. 936 00:42:37,722 --> 00:42:39,947 I hope so. Thank you. 937 00:42:40,041 --> 00:42:42,207 You ready to get out of here? 938 00:42:42,227 --> 00:42:44,060 I think I need a few minutes. 939 00:42:47,381 --> 00:42:48,881 You take all the time you need. 940 00:42:48,900 --> 00:42:51,234 -All right. I love you. -Love you. 941 00:42:52,478 --> 00:42:57,315 ♪ I can see clearly now the rain is gone ♪ 942 00:42:57,467 --> 00:42:59,909 ♪ ♪ 943 00:43:00,136 --> 00:43:01,393 Mind if I sit? 944 00:43:01,487 --> 00:43:04,581 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 945 00:43:04,749 --> 00:43:06,140 ♪ ♪ 946 00:43:06,233 --> 00:43:09,085 ♪ It's gonna be a bright, bright... ♪ 947 00:43:09,236 --> 00:43:13,572 Think I've been where you are right now. 948 00:43:13,666 --> 00:43:15,967 ♪ ♪ 949 00:43:19,580 --> 00:43:24,175 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 950 00:43:24,269 --> 00:43:27,979 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.