Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,902 --> 00:00:09,756
[Park Cha Oh Reum]
2
00:00:31,651 --> 00:00:35,099
Mom, I'll get going.
3
00:00:51,056 --> 00:00:53,639
[Episode 2]
4
00:00:55,162 --> 00:00:57,875
Grandma! Grandma, Grandma.
5
00:00:57,876 --> 00:01:00,495
Why are you out here?
6
00:01:00,496 --> 00:01:02,497
Oh my!
7
00:01:02,498 --> 00:01:05,087
- It's Oh Reum!
- You're here.
8
00:01:05,088 --> 00:01:06,802
Have you eaten?
9
00:01:06,803 --> 00:01:08,459
- I'm hungry, Auntie.
- Eat this.
10
00:01:08,460 --> 00:01:09,501
It's your favorite.
11
00:01:09,502 --> 00:01:10,527
Spicy rice cakes!
12
00:01:10,528 --> 00:01:13,949
Hey, hey. Those aren't warm.
13
00:01:13,950 --> 00:01:15,488
Oh no.
14
00:01:15,489 --> 00:01:16,988
Oh Reum, Oh Reum.
15
00:01:16,989 --> 00:01:19,028
Show me your judge's ID.
16
00:01:19,029 --> 00:01:21,149
- My ID?
- Yes, yes. Show us.
17
00:01:21,150 --> 00:01:23,528
- Me too.
- Talk one at a time.
18
00:01:23,529 --> 00:01:24,783
- Show it to us.
- Let me see.
19
00:01:24,784 --> 00:01:28,366
It's coming, okay.
It's coming, it's coming.
20
00:01:28,367 --> 00:01:30,465
Oh, wow. Wow!
21
00:01:30,466 --> 00:01:33,382
- My ID.
- Hey, hey, hey!
22
00:01:33,383 --> 00:01:36,729
- Give it to me.
- Hey!
23
00:01:36,730 --> 00:01:38,790
- Oh my goodness.
- Let me see.
24
00:01:38,791 --> 00:01:42,140
Oh my, I get to touch a
precious thing like this in my lifetime.
25
00:01:42,141 --> 00:01:45,483
This would be like a
secret royal badge in the Joseon era.
26
00:01:45,484 --> 00:01:47,589
Here is my secret royal badge.
27
00:01:47,590 --> 00:01:50,921
Please let me live a long life.
28
00:01:50,922 --> 00:01:52,670
Be quiet.
29
00:01:54,565 --> 00:01:59,833
Did you go see your mom after work?
30
00:02:00,581 --> 00:02:02,062
Yes.
31
00:02:03,166 --> 00:02:06,245
Your mom probably knows
you're doing well too.
32
00:02:06,246 --> 00:02:08,211
It's all thanks to you aunties.
33
00:02:08,212 --> 00:02:12,001
No, it's all thanks to your grandma.
34
00:02:12,002 --> 00:02:15,584
All we did for you
was feed you to death.
35
00:02:15,585 --> 00:02:17,410
That's right!
36
00:02:17,411 --> 00:02:19,511
It really is thanks to grandma.
37
00:02:19,512 --> 00:02:21,279
If it weren't for everything you said
38
00:02:21,280 --> 00:02:23,059
how would I have
thought of being a judge?
39
00:02:23,060 --> 00:02:24,451
How could I dare to become a judge?
40
00:02:24,452 --> 00:02:26,798
That's right.
41
00:02:26,799 --> 00:02:29,151
Be quiet.
42
00:02:29,151 --> 00:02:31,801
You did it on your own by working hard.
43
00:02:31,802 --> 00:02:34,432
What do you mean it's thanks to me?
44
00:02:34,433 --> 00:02:35,773
Grandma.
45
00:02:35,774 --> 00:02:38,749
Grandma. My Grandma.
46
00:02:38,750 --> 00:02:41,107
Oh my. Oh dear.
47
00:02:41,108 --> 00:02:42,674
Oh Reum!
48
00:02:42,675 --> 00:02:44,524
- Oh Reum!
- Sis.
49
00:02:44,525 --> 00:02:46,387
You're here, Oh Reum?
50
00:02:46,388 --> 00:02:49,426
Oh Reum, I went to court yesterday.
51
00:02:49,427 --> 00:02:50,946
What happened, Auntie?
52
00:02:50,947 --> 00:02:54,553
The judge kept telling me
to forget about the trial.
53
00:02:54,554 --> 00:02:56,233
What?
54
00:02:56,234 --> 00:02:59,066
- Didn't the trial start yesterday?
- Yes.
55
00:02:59,067 --> 00:03:00,394
Sit down, sit down.
56
00:03:00,395 --> 00:03:04,767
Whenever I tried to talk about my issue
57
00:03:04,768 --> 00:03:08,449
he kept getting annoyed at me
and telling me to bring evidence.
58
00:03:08,450 --> 00:03:12,186
He said he can't believe me
unless I have a contract.
59
00:03:12,187 --> 00:03:13,604
He got annoyed at you?
60
00:03:13,605 --> 00:03:16,707
I started my business because I
trusted a person, not a piece of paper.
61
00:03:16,708 --> 00:03:19,449
I can't live if I lose that money.
62
00:03:19,450 --> 00:03:22,279
That money means so much to me.
63
00:03:22,280 --> 00:03:24,231
Auntie, it's okay.
64
00:03:24,232 --> 00:03:26,343
A witness. Say you will bring a witness.
65
00:03:26,344 --> 00:03:28,832
Everyone in the market
knows what happened to you.
66
00:03:28,833 --> 00:03:31,874
I... I will write the application
for a witness.
67
00:03:31,875 --> 00:03:35,247
But, the thing is...
68
00:03:35,248 --> 00:03:37,023
I'm so scared.
69
00:03:37,024 --> 00:03:38,926
I can't speak up.
70
00:03:38,927 --> 00:03:40,361
What are you scared of?
71
00:03:40,362 --> 00:03:43,130
Every time I stand
in front of the judge...
72
00:03:43,131 --> 00:03:45,032
I get so scared.
73
00:03:45,773 --> 00:03:47,521
He's sitting up in a high place.
74
00:03:47,522 --> 00:03:50,940
He has no expression,
as if he is wearing a mask.
75
00:03:50,941 --> 00:03:52,922
He doesn't seem like a human.
76
00:03:52,923 --> 00:03:55,463
It's not like I've committed a crime.
77
00:03:55,464 --> 00:03:58,881
I'm scared as if
I've done something wrong.
78
00:03:59,531 --> 00:04:02,860
Auntie, it's that judge
who's done something wrong.
79
00:04:02,861 --> 00:04:05,999
You have nothing to be scared of.
You don't need to be afraid.
80
00:04:06,000 --> 00:04:08,115
I will write it all for you,
so don't worry.
81
00:04:08,116 --> 00:04:09,876
Oh Reum...
82
00:04:09,877 --> 00:04:12,924
Thank you. Thank you so much.
83
00:04:12,925 --> 00:04:14,732
Since you've become a judge
84
00:04:14,733 --> 00:04:17,641
do a proper job of it.
85
00:04:17,642 --> 00:04:21,783
- Okay.
- I'll handle the aftermath.
86
00:04:30,632 --> 00:04:32,033
You're here early.
87
00:04:32,034 --> 00:04:34,407
Sorry about last night, Judge Im.
88
00:04:34,408 --> 00:04:37,119
I wasn't mad at you.
89
00:04:37,120 --> 00:04:38,489
Then who were you mad at?
90
00:04:38,490 --> 00:04:43,069
If I had to pick...
I was mad at the court.
91
00:04:43,070 --> 00:04:44,252
Because of that grandma?
92
00:04:44,253 --> 00:04:46,349
No, I...
93
00:04:46,892 --> 00:04:51,663
Honestly, I came here
because I'm angry at this place.
94
00:04:51,663 --> 00:04:52,730
About what?
95
00:04:52,731 --> 00:04:54,110
You don't know?
96
00:04:54,111 --> 00:04:56,893
Everyone outside knows.
97
00:04:56,894 --> 00:05:00,199
You became a judge because
you wanted to change this place.
98
00:05:00,200 --> 00:05:02,462
Put up a good fight.
99
00:05:04,474 --> 00:05:08,442
Oh, hello. Work hard.
100
00:05:08,442 --> 00:05:10,637
Hello.
101
00:05:10,637 --> 00:05:12,560
All right, then.
102
00:05:16,974 --> 00:05:18,821
Hello.
103
00:05:18,822 --> 00:05:21,066
I think it's our first time meeting.
104
00:05:21,942 --> 00:05:25,662
Ah, you're the stenographer secretary
in this office.
105
00:05:25,663 --> 00:05:26,985
As far as I can recall.
106
00:05:26,986 --> 00:05:28,847
I'm from the office next door...
107
00:05:28,848 --> 00:05:31,068
Right Associate Judge of
the 43rd Civil Court, Jung Bo Wang.
108
00:05:31,069 --> 00:05:34,473
Best friends and enemies
with Judge Im Ba Reun.
109
00:05:34,474 --> 00:05:36,348
- Yes... what?
- Go on in.
110
00:05:36,349 --> 00:05:38,025
Judge Im is inside.
111
00:05:38,026 --> 00:05:39,838
Yes, uh...
112
00:05:39,839 --> 00:05:43,364
Or... are you here to see me?
113
00:05:43,365 --> 00:05:44,874
No.
114
00:05:44,874 --> 00:05:50,057
No, I was just... hold on.
It wasn't that. I was uh...
115
00:05:50,955 --> 00:05:53,208
I will go inside.
116
00:05:53,208 --> 00:05:56,719
Uh... yes. Thank you.
117
00:05:57,828 --> 00:05:59,406
My gosh.
118
00:06:00,231 --> 00:06:04,223
Gosh... wow, what is this?
119
00:06:04,224 --> 00:06:10,112
Why is it that only the 44th office
is so dazzling in this dim building?
120
00:06:10,113 --> 00:06:14,581
Ah, it must be because
this room faces south.
121
00:06:14,582 --> 00:06:16,912
So, that has this effect... hello.
122
00:06:16,913 --> 00:06:18,997
I am Judge Jeong Bo Wang
from the office next door.
123
00:06:18,998 --> 00:06:21,655
I am totally best friends with Judge Im.
124
00:06:21,656 --> 00:06:23,124
According to whom?
125
00:06:23,125 --> 00:06:25,294
Hello, I am Park Cha Oh Reum.
126
00:06:25,295 --> 00:06:28,314
I know that.
You are a celebrity.
127
00:06:28,315 --> 00:06:29,752
What? A celebrity?
128
00:06:29,753 --> 00:06:33,900
For a long time,
because of Im Ba Reun
129
00:06:33,901 --> 00:06:36,634
people thought there
was such thing as a god.
130
00:06:36,635 --> 00:06:40,730
Why? Because he ranked first
for school, the institute, and exams.
131
00:06:40,731 --> 00:06:42,427
He was just so great by himself.
132
00:06:42,428 --> 00:06:45,528
But then there's you, Judge Park.
133
00:06:45,529 --> 00:06:48,727
You studied music in school and
passed the exam through self-study.
134
00:06:48,728 --> 00:06:52,001
You passed at the training institute
with top scores and now you're here.
135
00:06:52,002 --> 00:06:55,621
Doesn't that make you more of a genius
than this arrogant jerk?
136
00:06:55,622 --> 00:06:57,672
Now, your existence is a zero.
137
00:06:57,673 --> 00:06:59,973
I was just lucky.
138
00:06:59,974 --> 00:07:03,042
Oh my. You have a good personality too.
139
00:07:03,043 --> 00:07:05,483
You're really finished now.
140
00:07:05,483 --> 00:07:08,912
On top of that you had a strong impact on your first day.
141
00:07:08,913 --> 00:07:11,672
Enough of the nonsense.
Leave if you've said hello.
142
00:07:11,673 --> 00:07:13,912
Why are you acting like that
to someone who's visiting?
143
00:07:13,913 --> 00:07:17,010
If you let your guard down,
he could interrupt our work daily--
144
00:07:17,712 --> 00:07:19,095
It seems like it's too late.
145
00:07:19,096 --> 00:07:23,318
By the way... I heard you got into
a big fight with Senior Judge Han.
146
00:07:23,319 --> 00:07:24,446
What happened with that?
147
00:07:24,447 --> 00:07:28,650
Also, does Judge Im show off
because he's your senior?
148
00:07:28,651 --> 00:07:31,569
Oh, yeah. It's your first trial today.
Aren't you nervous?
149
00:07:31,570 --> 00:07:34,008
I did get into a fight
with him, and I won.
150
00:07:34,009 --> 00:07:35,458
He does show off a bit.
151
00:07:35,459 --> 00:07:36,612
It is my first trial
152
00:07:36,613 --> 00:07:39,658
It is my first trial, so I'm pretending to be calm, but I'm not.
153
00:07:39,659 --> 00:07:42,595
You're very honest.
You're totally my style.
154
00:07:42,596 --> 00:07:44,114
- Let's high five.
- High five.
155
00:07:44,115 --> 00:07:46,602
High five! I like it. You have spirit.
156
00:07:46,603 --> 00:07:48,742
But there's no need to be nervous.
157
00:07:48,743 --> 00:07:50,511
If you do get nervous there
158
00:07:50,512 --> 00:07:53,545
you can just sit still
and do nothing like this.
159
00:07:53,546 --> 00:07:56,078
Senior Judge Han
will do all of the talking anyway.
160
00:07:56,079 --> 00:07:59,867
I don't think
I'll just sit there like that.
161
00:07:59,868 --> 00:08:02,758
Do you have a bad back?
Then, do you need a cushion?
162
00:08:02,759 --> 00:08:04,672
You should really get going now.
163
00:08:04,673 --> 00:08:07,653
You know a new judge is busy
before the first trial, right?
164
00:08:07,654 --> 00:08:10,518
I know, and I'm about to go.
165
00:08:10,519 --> 00:08:13,150
- See you later. Work hard.
- Yes.
166
00:08:13,151 --> 00:08:14,996
Ba Reun.
167
00:08:15,913 --> 00:08:19,024
You rude jerk. I'm going!
168
00:08:22,348 --> 00:08:24,636
Have you looked over all of the cases?
169
00:08:24,637 --> 00:08:26,703
I tend to read fast, so...
170
00:08:26,704 --> 00:08:29,603
Ah, I see.
171
00:08:33,714 --> 00:08:35,499
Judge Park.
172
00:08:36,080 --> 00:08:38,179
Yes, Senior Judge.
173
00:08:43,392 --> 00:08:45,615
It's your first trial today, right?
174
00:08:45,616 --> 00:08:46,639
Yes.
175
00:08:46,640 --> 00:08:52,358
On the first trial day for a new judge,
I put the robe on for them.
176
00:08:53,796 --> 00:08:56,302
Thank you, Senior Judge.
177
00:09:13,518 --> 00:09:17,477
This robe is a symbol
of the duty assigned
178
00:09:18,233 --> 00:09:21,814
to the judicial branch
by the sovereign citizens.
179
00:09:21,815 --> 00:09:23,713
Keep that in mind.
180
00:09:23,714 --> 00:09:26,624
I understand, Senior Judge Han.
181
00:09:27,453 --> 00:09:29,378
Let's enter.
182
00:09:59,324 --> 00:10:01,810
Everyone, please stand.
183
00:10:11,222 --> 00:10:13,738
Move over, move over.
184
00:10:13,738 --> 00:10:15,932
Sit down, everyone.
185
00:10:21,910 --> 00:10:25,551
[Punish Illegal Acts]
What is that?
186
00:10:25,552 --> 00:10:29,541
- What are you doing?
- Stop that.
187
00:10:29,541 --> 00:10:32,958
Where do you think you're going?
188
00:10:32,959 --> 00:10:36,872
- Let go of me!
- You let go first!
189
00:10:36,873 --> 00:10:39,351
My boss is bad.
190
00:10:39,352 --> 00:10:41,380
Why isn't he giving me my pay?
191
00:10:41,381 --> 00:10:46,610
My boss is a bad asshole.
192
00:10:46,610 --> 00:10:47,713
He's good at swearing.
193
00:10:47,714 --> 00:10:49,825
Plaintiff for the next case.
194
00:10:51,603 --> 00:10:52,875
Two, three.
195
00:10:52,876 --> 00:10:58,356
Hello. We are Beautiful Beasts,
cute animals.
196
00:11:00,512 --> 00:11:04,647
- Oh, we love you!
- Be quiet, young ladies!
197
00:11:06,065 --> 00:11:10,092
Gosh, we got all of
the civil settlement and appeal cases.
198
00:11:10,093 --> 00:11:12,770
Our 44th court got them all.
199
00:11:16,502 --> 00:11:19,094
Why aren't you eating, Judge Park?
200
00:11:22,296 --> 00:11:24,573
I can't go out onto the balcony.
201
00:11:24,574 --> 00:11:28,003
I'm afraid I might jump out too.
202
00:11:28,004 --> 00:11:32,324
What's so great about me
that I can be in that apartment?
203
00:11:32,325 --> 00:11:35,092
Why am I going through this?
204
00:11:38,642 --> 00:11:41,348
My child is not good.
205
00:11:41,349 --> 00:11:44,411
His heart is bad.
206
00:11:44,411 --> 00:11:47,155
I need money.
207
00:11:47,155 --> 00:11:51,921
My boss... my boss is bad.
208
00:11:52,992 --> 00:11:55,289
So bad...
209
00:12:00,013 --> 00:12:03,343
I don't care if we don't get paid
for events or paid our share.
210
00:12:03,344 --> 00:12:05,931
But we need to eat, don't we?
211
00:12:05,932 --> 00:12:09,232
He is only in grade nine
and he is still growing.
212
00:12:09,233 --> 00:12:12,501
All he eats is ramen for his meals!
213
00:12:12,502 --> 00:12:15,184
Are we humans or animals?
214
00:12:16,634 --> 00:12:19,573
How can every case be so...
215
00:12:20,818 --> 00:12:24,407
I feel like my lifespan
is shortening while I'm in court.
216
00:12:25,826 --> 00:12:27,443
Let's go in for afternoon trial.
217
00:12:27,444 --> 00:12:30,087
Judge, I paid it all back.
218
00:12:30,088 --> 00:12:32,801
I swear to the heavens
that I paid it all back.
219
00:12:32,802 --> 00:12:34,312
What did you pay back?
220
00:12:34,313 --> 00:12:36,607
How dare you lie here? Why you...
221
00:12:36,608 --> 00:12:39,194
Ma'am, you may speak quietly.
I can hear you.
222
00:12:39,195 --> 00:12:42,019
I'm sorry. I just feel so wronged.
223
00:12:42,020 --> 00:12:45,376
Grandma, if you did pay her back
224
00:12:45,377 --> 00:12:47,896
you would've received
the promissory note.
225
00:12:47,897 --> 00:12:50,726
However, the plaintiff
still has that promissory note.
226
00:12:50,727 --> 00:12:53,967
I just assumed it was
good enough if I paid her back.
227
00:12:53,968 --> 00:12:57,074
She's saying I didn't pay enough
interest and this and that.
228
00:12:57,075 --> 00:12:59,597
- She's using all these excuses.
- What?
229
00:12:59,598 --> 00:13:02,920
Goodness, all you did was
pay me two months of interest.
230
00:13:02,921 --> 00:13:04,373
How can you lie like that?
231
00:13:04,374 --> 00:13:06,093
Plaintiff, sit down!
232
00:13:06,094 --> 00:13:09,054
She just keeps lying.
233
00:13:09,055 --> 00:13:14,003
For the first time in my life,
I borrowed money for my child's wedding.
234
00:13:14,004 --> 00:13:18,875
We cleaned to pay her back,
so my other daughter has no money.
235
00:13:18,876 --> 00:13:21,554
She starved for two days.
236
00:13:21,555 --> 00:13:26,116
That's how we managed
to pay it back, so why...
237
00:13:26,926 --> 00:13:28,783
How absurd.
238
00:13:31,336 --> 00:13:34,437
If there is no evidence to submit,
we will end it here.
239
00:13:34,438 --> 00:13:37,496
Then we will make a decision
and announce it.
240
00:13:37,497 --> 00:13:39,839
You do not have to come
on the day it's announced.
241
00:13:39,840 --> 00:13:41,955
The decision will be mailed to you.
242
00:13:41,956 --> 00:13:43,616
Thank you. You may go.
243
00:13:43,617 --> 00:13:46,248
Next, the case of the
Jangmyung Apartment reconstruction.
244
00:13:46,249 --> 00:13:48,693
Is the lawyer for
the construction company here?
245
00:13:48,694 --> 00:13:50,290
Yes, I'm here.
246
00:13:50,291 --> 00:13:51,453
Step forward.
247
00:13:51,454 --> 00:13:53,589
- Is the plaintiff here too?
- Yes.
248
00:13:53,590 --> 00:13:56,548
Yes, both of you, step forward.
249
00:14:03,402 --> 00:14:06,988
- They know each other, right?
- Yes, they do.
250
00:14:21,905 --> 00:14:25,721
You have no idea what it means
to wear those robes, do you?
251
00:14:25,722 --> 00:14:27,465
Goodness.
252
00:14:31,272 --> 00:14:33,376
What did Senior Judge Han mean by that?
253
00:14:33,377 --> 00:14:36,008
Did I do something wrong?
254
00:14:37,238 --> 00:14:39,598
You greeted the lawyer for
the construction company, right?
255
00:14:39,599 --> 00:14:41,599
Yes.
256
00:14:41,599 --> 00:14:43,947
He was my professor
at the training institute.
257
00:14:43,948 --> 00:14:45,270
I respected him a lot.
258
00:14:45,271 --> 00:14:49,696
Do you know who those people sitting
at the back of the courtroom were?
259
00:14:51,132 --> 00:14:53,487
The residents fighting
the construction company.
260
00:14:53,488 --> 00:14:57,024
Also, you weren't able to control
your facial expression all day.
261
00:14:57,025 --> 00:15:00,236
This is not a theater. It's a court.
262
00:15:00,237 --> 00:15:03,716
Once you wear that,
you're not Park Cha Oh Reum, but a South Korean judge.
263
00:15:03,717 --> 00:15:05,920
You have no right
to your personal feelings.
264
00:15:05,921 --> 00:15:09,315
Do I have to erase my human feelings
if I put this on?
265
00:15:09,316 --> 00:15:10,945
You should erase your human weaknesses.
266
00:15:10,946 --> 00:15:13,775
I will be both a human and a judge
at the same time.
267
00:15:13,776 --> 00:15:17,146
I won't be a judge looking down on
people with an expressionless face.
268
00:15:17,147 --> 00:15:19,854
Does every case feel personal to you?
269
00:15:19,855 --> 00:15:23,878
Yes, everything feels personal to me.
270
00:15:23,878 --> 00:15:27,146
Looks like you won't be a judge for long.
271
00:15:27,147 --> 00:15:28,266
What did you say?
272
00:15:28,267 --> 00:15:30,814
It's basic knowledge that trials
are other people's affairs.
273
00:15:30,815 --> 00:15:34,933
If you can't keep your distance,
you can't be a judge for long.
274
00:15:40,638 --> 00:15:42,399
Yes, Senior Judge.
275
00:15:43,242 --> 00:15:45,103
All right.
276
00:15:48,199 --> 00:15:51,341
Get ready to head out.
We have an office dinner.
277
00:15:51,342 --> 00:15:53,803
Your first office dinner
won't necessarily be so comfortable.
278
00:15:53,804 --> 00:15:55,511
Why is that?
279
00:15:55,511 --> 00:15:58,612
It's a type of battle, too.
280
00:15:59,741 --> 00:16:03,202
It feels like you're going to cook
before the meat does, Judge Im.
281
00:16:03,203 --> 00:16:04,992
I will do it.
282
00:16:04,993 --> 00:16:08,203
Just because she didn't study,
you think she can't grill meat?
283
00:16:08,204 --> 00:16:09,684
Lieutenant Lee Dan Di,
you can do it.
284
00:16:09,685 --> 00:16:12,353
She is good at fighting,
so she's good with tools.
285
00:16:12,354 --> 00:16:15,107
Yes, I'm third degree in kendo too.
286
00:16:15,108 --> 00:16:16,574
I will cook it well.
287
00:16:16,575 --> 00:16:18,828
Oh, you're so cool, Lieutenant.
288
00:16:18,829 --> 00:16:21,094
I heard you were a stand-in
for the national taekwondo team.
289
00:16:21,095 --> 00:16:23,067
I helped my seniors with their equipment.
290
00:16:23,068 --> 00:16:24,655
I didn't get to go to the Olympics.
291
00:16:24,656 --> 00:16:26,762
I heard other female lieutenants
were envious.
292
00:16:26,763 --> 00:16:30,421
You got to work in court
with a handsome judge.
293
00:16:30,421 --> 00:16:33,201
What? What was that?
294
00:16:33,201 --> 00:16:36,828
Judge Im, don't worry
if anything happens in court.
295
00:16:36,829 --> 00:16:40,254
I will make sure to protect you.
296
00:16:40,984 --> 00:16:43,997
Oh, you must feel safe, Judge Im.
297
00:16:43,998 --> 00:16:46,088
Oh, do you happen to play tennis?
298
00:16:46,089 --> 00:16:48,286
You should come out to
our tennis club tomorrow night.
299
00:16:48,287 --> 00:16:49,507
You play tennis too?
300
00:16:49,508 --> 00:16:51,670
I've even been in a book.
301
00:16:51,671 --> 00:16:54,661
You should come too, Judge Im.
I will protect you.
302
00:16:54,662 --> 00:16:58,532
There's no need to protect me.
I can play some tennis.
303
00:16:58,533 --> 00:17:02,285
Oh, really? Then you should
join us and play foot volleyball.
304
00:17:02,286 --> 00:17:04,462
The judges never take part in it.
305
00:17:04,463 --> 00:17:06,027
The employees get disappointed.
306
00:17:06,028 --> 00:17:08,162
Oh, I dropped my cup.
307
00:17:08,163 --> 00:17:11,865
Oh! Oh my, I'm sorry.
308
00:17:11,866 --> 00:17:16,142
Wow, this alcohol here is so sweet.
309
00:17:19,806 --> 00:17:21,745
Uh, Senior Judge.
310
00:17:22,332 --> 00:17:26,726
Since I've had a drink,
may I say something?
311
00:17:26,727 --> 00:17:27,808
Sure, why not?
312
00:17:27,809 --> 00:17:31,722
Uh... weren't you tired today?
313
00:17:31,723 --> 00:17:37,726
Our office has taken on a lot of cases.
314
00:17:38,574 --> 00:17:40,479
- And?
- And, well...
315
00:17:40,480 --> 00:17:42,815
No one can say anything.
316
00:17:42,816 --> 00:17:46,483
But they do have just
a few complaints about it.
317
00:17:47,162 --> 00:17:50,450
You have complaints? What complaints?
318
00:17:50,451 --> 00:17:52,292
Hm?
319
00:17:52,292 --> 00:17:56,544
Senior Judge, this generation
is all about social cooperation.
320
00:17:56,545 --> 00:18:00,371
So, our office should go along
with this generation...
321
00:18:00,372 --> 00:18:03,736
You and I should forget about our
job rankings and discuss things.
322
00:18:03,737 --> 00:18:06,292
Wouldn't that be nice?
323
00:18:07,394 --> 00:18:11,306
Goodness. Have a drink, Senior Judge.
324
00:18:12,271 --> 00:18:14,028
Please accept it.
325
00:18:14,793 --> 00:18:16,527
Drink it.
326
00:18:20,237 --> 00:18:23,869
I can't forget about our rankings.
327
00:18:35,578 --> 00:18:39,330
Senior Judge, I'm sorry.
I didn't even act my age.
328
00:18:39,331 --> 00:18:42,551
I was acting up in front of you.
329
00:18:46,998 --> 00:18:50,038
Drink up. Judge Im
and Judge Park, you too.
330
00:18:50,039 --> 00:18:52,641
Oh, you too, Dan Di.
331
00:18:53,550 --> 00:18:55,468
I'll get going first.
332
00:18:55,469 --> 00:18:57,009
- Have fun.
- Okay.
333
00:18:57,010 --> 00:18:59,504
Everyone's having a good time.
Where are you going?
334
00:18:59,505 --> 00:19:00,608
Do you have work to do?
335
00:19:00,609 --> 00:19:02,794
- Yes.
- Huh?
336
00:19:02,795 --> 00:19:04,439
What? What work?
337
00:19:04,440 --> 00:19:06,688
Work that I do at night.
338
00:19:07,946 --> 00:19:10,154
Do you want to know about it?
339
00:19:11,094 --> 00:19:15,237
Huh? What... what is it?
340
00:19:15,238 --> 00:19:17,214
Get going.
341
00:19:19,171 --> 00:19:20,225
Bye now.
342
00:19:20,226 --> 00:19:24,462
Stop, stop!
You're really going? Gosh.
343
00:19:24,463 --> 00:19:27,038
How rude in front of Senior Judge Han.
344
00:19:27,039 --> 00:19:30,157
Forget it. She's good at her job.
345
00:19:30,158 --> 00:19:32,677
She hasn't made one error or typo.
346
00:19:32,678 --> 00:19:35,499
But work is not everything.
347
00:19:35,500 --> 00:19:38,634
This is about work in an organization.
348
00:19:38,635 --> 00:19:41,995
As long as the work is done,
I'm grateful.
349
00:19:41,996 --> 00:19:46,924
It's better than someone who's bad at
work and just tries hard at work outings.
350
00:19:50,922 --> 00:19:52,418
- Judge Im.
- Yes?
351
00:19:52,419 --> 00:19:55,566
Why don't we do a love shot?
352
00:19:55,566 --> 00:19:57,715
Sorry, but I'm not good at drinking.
353
00:19:57,716 --> 00:20:02,103
Oh, Judge Im.
You're not very good at work life.
354
00:20:02,104 --> 00:20:05,485
A man should be able to do this.
This was organized by Senior Judge Han.
355
00:20:05,486 --> 00:20:08,345
Okay? Let's have a drink.
356
00:20:08,346 --> 00:20:09,965
Trying to discipline me.
357
00:20:09,966 --> 00:20:12,736
If I pretend to be drunk,
I'd be giving up.
358
00:20:12,737 --> 00:20:14,756
It's classic.
359
00:20:14,757 --> 00:20:18,728
A process in a work life full of men.
360
00:20:21,896 --> 00:20:23,511
Here.
361
00:20:24,478 --> 00:20:27,785
Oh, give that to me.
362
00:20:27,786 --> 00:20:31,074
Man, why is it so hot?
I'm so thirsty.
363
00:20:31,075 --> 00:20:33,455
It's so hot. I'll drink it.
364
00:20:33,456 --> 00:20:36,016
- I'll drink it.
- Oh really?
365
00:20:36,017 --> 00:20:38,935
- One shot.
- One shot?
366
00:20:45,506 --> 00:20:48,704
Wow! You are a man. You're a man.
367
00:20:52,430 --> 00:20:56,099
Judge Im is sleeping, in the end.
368
00:20:56,100 --> 00:20:58,752
He was showing off so much.
369
00:20:58,753 --> 00:21:00,714
He's no better than a woman.
370
00:21:00,715 --> 00:21:02,693
Oh, Senior Judge.
371
00:21:02,694 --> 00:21:05,827
When you say he's no better than a woman
372
00:21:05,828 --> 00:21:08,519
this woman hearing it
feels very refreshed.
373
00:21:08,520 --> 00:21:11,307
There you go, talking back to me again.
374
00:21:11,308 --> 00:21:16,881
I'm telling you this because
you have spirit and I like you.
375
00:21:16,882 --> 00:21:20,005
You should know even when
an elder is talking like crap.
376
00:21:20,006 --> 00:21:22,623
You ought to understand
right away anyway, right?
377
00:21:22,624 --> 00:21:26,816
You are all just fooling around,
just fooling around.
378
00:21:26,817 --> 00:21:30,633
Why not just say it so we understand
in the first place?
379
00:21:30,634 --> 00:21:34,354
Why say it like crap to begin with
and expect us to understand?
380
00:21:34,355 --> 00:21:37,738
What kind of crap are you saying?
381
00:21:39,665 --> 00:21:42,084
Judge Im, you're very drunk.
382
00:21:42,085 --> 00:21:45,356
Why don't you get up?
I'll get you a taxi.
383
00:21:45,357 --> 00:21:47,265
Forget it.
384
00:21:47,266 --> 00:21:50,168
Don't you guys have families?
385
00:21:50,169 --> 00:21:54,516
If you have families,
you should all go home.
386
00:21:54,516 --> 00:21:58,978
You're at the office to work.
Are you there to play?
387
00:21:58,978 --> 00:22:02,225
If we're done with the trial,
we're tired, so go home and rest.
388
00:22:02,226 --> 00:22:05,475
What's with this work dinner? Huh?
389
00:22:05,476 --> 00:22:10,118
What's with the work dinner?
The work dinner, the work dinner?
390
00:22:10,119 --> 00:22:12,476
Work dinner? Work dinner...
391
00:22:12,477 --> 00:22:14,191
He only had one drink before, right?
392
00:22:14,192 --> 00:22:16,088
Yes.
393
00:22:16,088 --> 00:22:18,496
Oh, how embarrassing.
394
00:22:35,688 --> 00:22:38,315
You had quite the spirit yesterday.
395
00:22:38,316 --> 00:22:39,733
I saw you in a new light.
396
00:22:39,734 --> 00:22:42,601
- Did something happen?
- Yes.
397
00:22:43,391 --> 00:22:45,528
Nothing happened.
398
00:22:48,605 --> 00:22:51,023
- Assistant Clerk Yoon.
- Yes, Judge Park.
399
00:22:51,024 --> 00:22:52,564
You got home okay yesterday, right?
400
00:22:52,565 --> 00:22:57,208
It's nothing, really. I was hoping you
could send up the case files earlier.
401
00:22:57,209 --> 00:22:59,585
Yes, I will.
402
00:23:03,263 --> 00:23:05,853
Yes, this is the court clerk
for the 44th Civil Court, Maeng--
403
00:23:05,854 --> 00:23:07,872
Ah, yes. Judge Park.
404
00:23:07,873 --> 00:23:09,221
Yes, Court Clerk Maeng.
405
00:23:09,222 --> 00:23:13,615
I noticed the reports
were written very simply.
406
00:23:13,616 --> 00:23:16,045
I thought it would be better
to have more information
407
00:23:16,046 --> 00:23:18,525
on the cases without lawyers.
408
00:23:18,526 --> 00:23:20,293
That will take a lot of time.
409
00:23:20,294 --> 00:23:21,917
I made a memo.
410
00:23:21,918 --> 00:23:22,999
Should I send it to you?
411
00:23:23,000 --> 00:23:24,455
Oh no. It's all right.
412
00:23:24,456 --> 00:23:25,726
It's okay?
413
00:23:25,727 --> 00:23:28,781
Yes, yes. Thank you for doing this.
414
00:23:28,782 --> 00:23:30,830
Yes, yes.
415
00:23:32,280 --> 00:23:34,853
They won't like
changing their work pattern.
416
00:23:34,854 --> 00:23:38,016
No employee likes a judge
that disturbs their job.
417
00:23:38,017 --> 00:23:40,714
Come on, now.
It's for the people in the cases.
418
00:23:40,715 --> 00:23:42,724
People don't do things
on behalf of others.
419
00:23:42,725 --> 00:23:44,085
Then what?
420
00:23:44,086 --> 00:23:47,916
Let's see... their own profit.
421
00:23:47,917 --> 00:23:51,642
Or something for their side.
422
00:23:52,386 --> 00:23:54,570
Wouldn't it be something
along those lines?
423
00:23:54,571 --> 00:23:59,345
Aren't you thinking by
your standards too much?
424
00:24:04,036 --> 00:24:06,359
Am I wrong?
425
00:24:25,677 --> 00:24:27,273
Yes.
426
00:24:30,524 --> 00:24:32,974
Judge Park, please sign for these.
427
00:24:32,975 --> 00:24:35,619
- Okay.
- Thank you.
428
00:24:52,832 --> 00:24:54,692
- Here you go.
- Thank you.
429
00:24:54,693 --> 00:24:56,452
I'll be waiting downstairs.
430
00:24:56,453 --> 00:24:59,704
- Thank you.
- Work hard.
431
00:24:59,704 --> 00:25:01,544
You're reviewing
yesterday's case already?
432
00:25:01,545 --> 00:25:05,433
Yes, I was bothered about the
old woman who claimed to repay the debt.
433
00:25:05,434 --> 00:25:07,436
There's nothing you can do
if she has no evidence.
434
00:25:07,437 --> 00:25:10,596
A trial is decided by evidence,
not your sympathy.
435
00:25:10,597 --> 00:25:13,930
If you look at the crooked handwriting
of the old woman
436
00:25:13,931 --> 00:25:18,420
she recorded the time, location,
and amount of her repayments.
437
00:25:18,421 --> 00:25:20,241
Is there no way?
438
00:25:20,242 --> 00:25:22,355
It may sound cold,
but she didn't write a contract.
439
00:25:22,356 --> 00:25:24,101
She didn't get the promissory note back.
440
00:25:24,133 --> 00:25:27,398
It's her fault, like a person leaving
their home without turning off the gas.
441
00:25:27,399 --> 00:25:31,398
She has to take responsibility.
You know that.
442
00:25:31,398 --> 00:25:36,090
Yes, you are very cold
like a sheet of ice.
443
00:25:36,090 --> 00:25:40,687
Outside, there are people who have never
learned how to write or read a contract.
444
00:25:40,688 --> 00:25:43,595
They struggle to make a living every day.
Do you know how many there are?
445
00:25:43,596 --> 00:25:44,691
And what?
446
00:25:44,692 --> 00:25:47,662
So what? No matter what the truth is,
I don't care if there's no document.
447
00:25:47,700 --> 00:25:50,902
Then why do you need a judge?
448
00:25:50,902 --> 00:25:54,332
Aren't I asking for evidence
in order to find out the truth?
449
00:25:54,333 --> 00:25:57,032
Is a judge a psychic or something?
450
00:25:57,033 --> 00:26:00,800
At times, we should listen to
people's entire stories.
451
00:26:00,800 --> 00:26:04,800
If there is some truth to it,
shouldn't we believe them?
452
00:26:04,800 --> 00:26:06,374
Judge Park.
453
00:26:06,374 --> 00:26:09,148
Don't you want to get rid of cases where
people are wronged for lack of evidence?
454
00:26:09,149 --> 00:26:10,154
Yes.
455
00:26:10,155 --> 00:26:14,109
Then we need to have the principle
that you lose without evidence.
456
00:26:14,109 --> 00:26:18,331
If there are many exceptions,
people will never change.
457
00:26:32,144 --> 00:26:35,518
Why is the mood so down
every time I come in here?
458
00:26:35,519 --> 00:26:37,169
Do you two ever breathe?
459
00:26:37,170 --> 00:26:39,797
I really thought it was an army brig
when I walked in.
460
00:26:39,798 --> 00:26:41,928
I was really reminded of my army days.
461
00:26:41,929 --> 00:26:42,981
Let's change the subject.
462
00:26:42,982 --> 00:26:45,616
You haven't forgotten
about tennis, right?
463
00:26:45,617 --> 00:26:48,159
- Do you have your raquet?
- Here.
464
00:26:49,146 --> 00:26:52,508
Ba Reun, the ball is coming in.
Focus on it.
465
00:26:52,509 --> 00:26:54,322
It's coming!
466
00:26:56,265 --> 00:26:57,360
What was that?
467
00:26:57,361 --> 00:26:59,471
- Yes!
- Yes!
468
00:27:00,121 --> 00:27:01,593
We got them!
469
00:27:01,593 --> 00:27:03,751
Focus, man.
470
00:27:03,751 --> 00:27:06,643
I thought you were
a mountain or something.
471
00:27:06,644 --> 00:27:07,884
You are a person, right?
472
00:27:07,885 --> 00:27:10,554
- Knock, knock, knock, knock.
- I'm sorry.
473
00:27:10,555 --> 00:27:12,282
You said you'd protect me.
474
00:27:12,300 --> 00:27:16,271
Judge Im, aren't you being
too nice in your playing style?
475
00:27:16,271 --> 00:27:19,515
- Oh...
- I can't bear to lose.
476
00:27:19,516 --> 00:27:21,485
Try hard and do better.
477
00:27:21,486 --> 00:27:23,722
You can do it! You can!
478
00:27:23,800 --> 00:27:25,725
I can do it.
479
00:27:25,725 --> 00:27:28,098
Here's my second serve!
480
00:27:33,098 --> 00:27:35,648
- Oh yeah!
- Judge Im!
481
00:27:36,557 --> 00:27:40,576
Bang, bang, bang! You can't do anything!
482
00:27:41,516 --> 00:27:43,950
Good, good.
483
00:27:43,950 --> 00:27:46,329
It's going well. Great!
484
00:27:46,330 --> 00:27:48,563
I feel like dying.
485
00:27:52,758 --> 00:27:55,793
Good, good. You're doing it.
486
00:27:56,942 --> 00:28:00,434
Yeah! You're really good.
487
00:28:04,160 --> 00:28:07,578
This is so fun. This is fun.
488
00:28:09,058 --> 00:28:11,871
What's with him?
489
00:28:13,426 --> 00:28:16,699
Is he a judge who specializes
in physical education?
490
00:28:20,702 --> 00:28:22,804
Get it, get it!
491
00:28:35,550 --> 00:28:43,100
♫ The fact it was such a beautiful day ♫
492
00:28:46,300 --> 00:28:54,070
♫ The fact iit was such an exciting day ♫
493
00:28:57,020 --> 00:29:04,570
♫ The fact it was such a warm day ♫
494
00:29:09,800 --> 00:29:13,900
Are you okay, Judge Im?
♫ are because of you. They were all because of you. You. ♫
495
00:29:13,918 --> 00:29:15,054
I'm sorry.
496
00:29:15,055 --> 00:29:18,882
You, you... that was
a very intentional move.
497
00:29:18,883 --> 00:29:20,537
I saw everything.
498
00:29:21,434 --> 00:29:23,075
You can do it.
499
00:29:24,144 --> 00:29:25,380
- I can.
- Yes.
500
00:29:25,381 --> 00:29:28,365
Oh, that was great.
501
00:29:30,034 --> 00:29:32,275
Hey, that was really good.
502
00:29:32,276 --> 00:29:34,489
You're really good, Judge Park.
503
00:29:34,490 --> 00:29:36,429
Very cool.
504
00:29:42,200 --> 00:29:46,111
Looks like you two owe us a meal.
505
00:29:46,111 --> 00:29:49,275
You couldn't do anything, Lieutenant.
You had a bad partner.
506
00:29:49,276 --> 00:29:52,504
Ah, yes. I'll keep that in mind.
507
00:29:52,504 --> 00:29:53,879
Good job.
508
00:29:53,880 --> 00:29:55,100
Thanks.
509
00:29:55,100 --> 00:29:58,290
Oh, that's good.
♫ We could never forget that day forever. ♫
510
00:29:58,290 --> 00:30:04,160
♫ Keep it forever .. ♫
511
00:30:07,113 --> 00:30:08,700
- Oh my.
- Hey.
512
00:30:08,700 --> 00:30:11,753
Hey, are you okay? Ba Reun, are you okay?
513
00:30:11,753 --> 00:30:13,204
Are you okay, Judge Im?
514
00:30:13,204 --> 00:30:16,482
I'm okay, I'm okay. I'm still alive.
515
00:30:17,272 --> 00:30:20,227
Mister! How can you hit it here?
516
00:30:20,227 --> 00:30:22,075
Hey, you...
517
00:30:22,075 --> 00:30:25,999
Why would you get hit
in the face with the ball?
518
00:30:25,999 --> 00:30:28,460
People are creatures who use their hands.
519
00:30:28,461 --> 00:30:30,602
Shut up. I slipped.
520
00:30:30,603 --> 00:30:33,359
So, you slipped and put your face there like this?
521
00:30:33,360 --> 00:30:36,420
- Hey!
- Okay, just get up.
522
00:30:41,662 --> 00:30:43,290
Let's go.
523
00:30:43,290 --> 00:30:46,530
♫ I suddenly take your hand ♫
524
00:30:47,600 --> 00:30:51,400
♫ and say there's somewhere I want to go. ♫
525
00:30:51,400 --> 00:30:57,620
♫ What would you think if I told you that? ♫
526
00:31:00,807 --> 00:31:02,771
It's amazing.
527
00:31:02,771 --> 00:31:06,159
I can tell what she's looking at
by watching her face.
528
00:31:09,088 --> 00:31:13,121
The shameless investment con artist case.
529
00:31:14,619 --> 00:31:19,805
The case of a third party's name
being used to register for a trust.
530
00:31:22,400 --> 00:31:27,100
The case of the high school student
getting injured in a car accident.
531
00:31:30,019 --> 00:31:30,730
Hm?
532
00:31:30,730 --> 00:31:34,600
♫ An uncharacteristic mood which is to blame♫
533
00:31:34,600 --> 00:31:39,120
♫ I'm afraid will caught by you ♫
Which case could that be?
534
00:31:40,610 --> 00:31:42,875
♫ I also unconsciously, little by little to you ♫
535
00:31:42,875 --> 00:31:45,316
Aren't you tired?
536
00:31:48,840 --> 00:31:49,829
Are you hungry?
537
00:31:49,829 --> 00:31:52,421
You're looking at cheesecake so lovingly.
538
00:31:52,421 --> 00:31:53,552
Was I?
539
00:31:53,553 --> 00:31:58,065
Well, I suppose they are lovely.
540
00:31:59,093 --> 00:32:00,909
She really isn't normal.
541
00:32:00,909 --> 00:32:02,248
Let's go for lunch.
542
00:32:02,249 --> 00:32:04,508
Ah, I'll go later today.
543
00:32:04,509 --> 00:32:07,742
I have a lot of work today.
544
00:32:07,742 --> 00:32:10,135
Don't overdo it.
545
00:32:12,381 --> 00:32:15,200
Okay. I got it.
546
00:32:15,200 --> 00:32:20,500
♫ Who makes my cheeks redden? You.♫
547
00:32:20,500 --> 00:32:24,290
♫ Does your heart pound? ♫
She's not here today.
548
00:32:24,290 --> 00:32:29,370
♫ You've made me wonder once or twice how you feel. ♫
549
00:32:29,370 --> 00:32:32,980
♫ I also a little more to you ♫
550
00:32:32,981 --> 00:32:36,392
But, I...
551
00:32:45,132 --> 00:32:47,418
Those case files are not ours.
552
00:32:47,419 --> 00:32:51,196
Right, they're the files for the woman
who is protesting outside.
553
00:32:52,146 --> 00:32:53,389
It's not our case.
554
00:32:53,389 --> 00:32:57,034
She didn't appeal in time,
so isn't it already too late?
555
00:32:57,034 --> 00:32:59,276
I found a loophole.
556
00:32:59,276 --> 00:33:02,886
- What?
- The decision was sent to her home.
557
00:33:02,886 --> 00:33:05,136
But the person who signed
was thelandlord's son.
558
00:33:05,136 --> 00:33:06,606
He's a college student.
559
00:33:06,606 --> 00:33:09,565
He lost it and gave it to her later?
560
00:33:09,566 --> 00:33:11,806
If it was not her fault
that the appeal date passed...
561
00:33:11,807 --> 00:33:14,632
then she can file a request to appeal.
562
00:33:14,632 --> 00:33:17,719
But it's not allowed
for a judge to file an appeal.
563
00:33:17,720 --> 00:33:19,305
Oh, a lawyer will do it.
564
00:33:19,305 --> 00:33:21,817
There's no way
she has money for a lawyer.
565
00:33:21,817 --> 00:33:26,514
Well, a lawyer could need her.
566
00:33:28,704 --> 00:33:31,798
There's something like that.
567
00:33:33,653 --> 00:33:36,935
Did you write up all of
the decisions for next week?
568
00:33:36,936 --> 00:33:38,265
Don't worry.
569
00:33:38,265 --> 00:33:42,359
I have written up more than enough
to meet the deadline, Judge Im.
570
00:33:44,307 --> 00:33:47,343
You were looking into that debt
repayment case for a long time.
571
00:33:47,344 --> 00:33:49,455
You got involved in
the court clerk's affairs.
572
00:33:49,455 --> 00:33:51,485
You're even happy
about finding a loophole
573
00:33:51,485 --> 00:33:54,017
in another case that's not ours.
574
00:33:54,017 --> 00:33:55,447
What is it you want to say?
575
00:33:55,448 --> 00:33:58,807
Your priority should be to make sure
our cases don't have loopholes.
576
00:33:58,807 --> 00:34:02,814
Once there are holes in our case,
your good or bad intent doesn't matter.
577
00:34:02,814 --> 00:34:07,256
You can't make mistakes at court
just because of your good intent.
578
00:34:08,226 --> 00:34:12,544
Yes, yes. I understand, Mother-in-law.
579
00:34:24,500 --> 00:34:26,979
National Campaign Headquarters of Respect for the Elderly
Smile everyone.
580
00:34:26,979 --> 00:34:30,427
One, two... good.
581
00:34:31,278 --> 00:34:33,238
One moment.
582
00:34:33,238 --> 00:34:35,484
Gather around, everyone.
583
00:34:35,484 --> 00:34:38,019
- Bro.
- Oh, Park Cha Oh Reum.
584
00:34:38,019 --> 00:34:41,809
I heard you're becoming known
as a villain rookie lawyer.
585
00:34:41,810 --> 00:34:44,343
I heard you're quite the rookie,
making people notice you.
586
00:34:44,344 --> 00:34:46,914
Well, it's my fate to stand out.
587
00:34:46,914 --> 00:34:50,709
By the way, I hear you're going
around acting out of character.
588
00:34:50,709 --> 00:34:51,851
I saw in the paper.
589
00:34:51,852 --> 00:34:54,144
There's not much time
before the elections there.
590
00:34:54,144 --> 00:34:56,461
Hey, don't misunderstand
my pure intentions.
591
00:34:56,462 --> 00:35:00,677
I have no ulterior motive
behind my actions.
592
00:35:00,677 --> 00:35:03,348
Yes, I'm sure.
593
00:35:03,348 --> 00:35:06,691
I have noticed many seniors
who are struggling.
594
00:35:06,691 --> 00:35:10,423
There's one at the east door
of the courthouse too.
595
00:35:10,424 --> 00:35:13,789
She has an impactful story,
so she would be perfect for the media.
596
00:35:13,789 --> 00:35:17,470
It seemed like lawyers
were already trying to get to her.
597
00:35:17,470 --> 00:35:19,060
The east door of the court house?
598
00:35:19,060 --> 00:35:21,502
Yes, the east door.
599
00:35:57,264 --> 00:36:01,022
If you continue to be this way,
we cannot do our jobs.
600
00:36:01,022 --> 00:36:04,709
- What?
- Assistant Clerk Yoon works late daily.
601
00:36:04,709 --> 00:36:05,930
Did you know that?
602
00:36:05,930 --> 00:36:09,278
Putting numbers on documents
that were handed to us
603
00:36:09,278 --> 00:36:10,769
and bringing them to you?
604
00:36:10,769 --> 00:36:11,744
Sounds good.
605
00:36:11,745 --> 00:36:15,959
But why must she work late
every night to do it?
606
00:36:17,149 --> 00:36:17,704
Court Clerk Maeng.
607
00:36:17,705 --> 00:36:20,901
You want me to call doctors
who do the physical exams late?
608
00:36:20,901 --> 00:36:23,419
You think one phone call
is nothing, right?
609
00:36:23,419 --> 00:36:27,829
But I never get through to them
with one call.
610
00:36:27,829 --> 00:36:30,617
When I go there myself
611
00:36:30,618 --> 00:36:33,175
they say "Yes, yes,"
but they don't send it.
612
00:36:33,176 --> 00:36:34,630
Then I call them again.
613
00:36:34,631 --> 00:36:37,052
"Oh my, the doctor has left work."
614
00:36:37,053 --> 00:36:39,885
You expect to continue doing this?
615
00:36:39,885 --> 00:36:43,360
You judges have great jobs up here.
616
00:36:43,360 --> 00:36:44,979
Perhaps, you can do it.
617
00:36:44,979 --> 00:36:47,750
I just don't know, but us...
618
00:36:47,750 --> 00:36:50,090
we just can't do it.
619
00:36:51,251 --> 00:36:52,871
If you can't accept it...
620
00:36:52,871 --> 00:36:56,775
I will officially file a complaint
with the court union.
621
00:36:57,530 --> 00:36:59,367
Even if it is hard...
622
00:36:59,367 --> 00:37:01,600
shouldn't you do the work if you have to?
623
00:37:01,600 --> 00:37:03,958
We are civil servants.
624
00:37:06,758 --> 00:37:09,818
Yoon Ji Yeong is so kind hearted.
625
00:37:09,818 --> 00:37:11,989
She will do whatever you ask of her.
626
00:37:11,989 --> 00:37:14,958
But did you know that
she's a single mom?
627
00:37:14,958 --> 00:37:18,577
On her way home,
she picks up a five-year-old child.
628
00:37:18,578 --> 00:37:20,008
That's how she goes home.
629
00:37:20,008 --> 00:37:22,357
So, she tries not to work late.
630
00:37:22,357 --> 00:37:25,597
She really doesn't
take a breath and just works.
631
00:37:25,597 --> 00:37:28,596
Let her breathe.
632
00:37:29,787 --> 00:37:31,701
Please.
633
00:37:54,928 --> 00:37:56,988
- Judge Park.
- Yes?
634
00:37:56,988 --> 00:38:00,046
Did you call that grandma who claimed
she repaid her debt yesterday?
635
00:38:00,046 --> 00:38:03,501
Yes, I was checking the files
and I wanted to confirm something.
636
00:38:03,502 --> 00:38:05,193
You're a judge!
637
00:38:05,193 --> 00:38:07,392
You have to hear both sides in the trial!
638
00:38:07,393 --> 00:38:10,412
Is calling just one side a trial?
639
00:38:10,412 --> 00:38:11,711
I'm sorry, Judge.
640
00:38:11,712 --> 00:38:14,101
I wanted to see
if mediation was possible.
641
00:38:14,102 --> 00:38:16,532
I heard you can call to ask.
642
00:38:16,533 --> 00:38:19,535
Mediation?
Does that seem possible in that case?
643
00:38:19,535 --> 00:38:23,843
Senior Judge, honestly, the plaintiff
seems like an experienced loan shark.
644
00:38:23,843 --> 00:38:27,333
I called because I was worried about
a naive grandma being victimized.
645
00:38:27,334 --> 00:38:30,282
What are your grounds for thinking
she was a loan shark?
646
00:38:30,282 --> 00:38:33,073
The grandmother was consistent
from the very beginning.
647
00:38:33,073 --> 00:38:34,630
I'm certain there was a reason for it.
648
00:38:34,631 --> 00:38:38,810
An experienced loan shark would have
taken collateral of her home deposit!
649
00:38:38,810 --> 00:38:41,450
She only took a promissory note
and lent her money.
650
00:38:41,450 --> 00:38:44,401
That's an experienced loan shark to you?
651
00:38:44,401 --> 00:38:48,311
That naive grandma called the plaintiff
immediately after you called her.
652
00:38:48,312 --> 00:38:49,700
Do you know what she said?
653
00:38:49,700 --> 00:38:50,916
Do you know what?
654
00:38:50,916 --> 00:38:53,688
That young female judge
is a distant relative of mine.
655
00:38:53,689 --> 00:38:56,379
I spoke to her just now.
656
00:38:56,379 --> 00:38:59,346
Stop being stubborn
and forget about your lawsuit.
657
00:38:59,346 --> 00:39:02,982
If you insist on being stubborn,
I won't pay you back at all. Got it?
658
00:39:02,982 --> 00:39:07,127
After she got that call,
she came here crying her eyes out!
659
00:39:07,127 --> 00:39:09,805
She refuses to go through
with the trial in our court!
660
00:39:09,805 --> 00:39:13,713
What in the world...
What an embarrassment!
661
00:39:13,713 --> 00:39:15,183
Geez.
662
00:39:16,496 --> 00:39:19,375
Sorry, Senior Judge Han.
I was thoughtless.
663
00:40:09,763 --> 00:40:13,541
Ah, you're working late today too?
664
00:40:13,541 --> 00:40:17,713
I'm about to order the best
spicy meat stew in the area.
665
00:40:17,714 --> 00:40:19,322
Come over with Judge Park.
666
00:40:19,323 --> 00:40:21,950
We're all doing this
to make a living and eat.
667
00:40:21,951 --> 00:40:24,342
- We should eat well, right?
- Forget it.
668
00:40:24,343 --> 00:40:27,728
It seems like Judge Park has been
working late and not even eating.
669
00:40:27,754 --> 00:40:28,983
Do you even know that?
670
00:40:28,984 --> 00:40:31,847
Judge Im, you work fast
because you're so skilled.
671
00:40:31,848 --> 00:40:35,684
You should look around you
while you work, okay?
672
00:40:35,685 --> 00:40:39,668
Look at Judge Park's face.
She's so thin that I feel sorry for her.
673
00:40:41,446 --> 00:40:44,237
I... I'm okay.
674
00:40:47,431 --> 00:40:50,363
Gosh. What's with you two?
675
00:40:50,364 --> 00:40:52,237
Are your taste buds paralyzed?
676
00:40:52,238 --> 00:40:54,443
Why is the mood so dry?
677
00:40:54,444 --> 00:40:56,695
No, it's good.
678
00:40:56,696 --> 00:40:58,682
Right, it's good.
679
00:40:58,683 --> 00:41:04,601
Judge Park Cha Oh Reum, it's so good
that your feelings are overflowing!
680
00:41:07,721 --> 00:41:11,760
Sorry, I've been around the senior judges
and I tend to go overboard.
681
00:41:11,761 --> 00:41:16,295
You must have been teased a bit because
of your name when you were younger.
682
00:41:16,296 --> 00:41:20,746
No, because my name was long,
people called me "Oh Reum, Oh Reum."
683
00:41:20,747 --> 00:41:23,580
- That's what they said.
- Oh Reum.
684
00:41:23,580 --> 00:41:26,392
Like, as in "right."
685
00:41:26,393 --> 00:41:28,612
You were named to become a judge.
686
00:41:28,613 --> 00:41:30,724
Ba Reun, meaning "just," is the same too.
687
00:41:30,725 --> 00:41:33,775
Now that you mention it,
the 44th Civil Court...
688
00:41:33,776 --> 00:41:36,624
it is an amazing court,
including the Senior Judge.
689
00:41:36,625 --> 00:41:40,602
The world is "just" and "right."
690
00:41:40,603 --> 00:41:43,849
Do you acknowledge that? Yes?
691
00:41:44,676 --> 00:41:47,668
You look right with a smile, Oh Reum.
692
00:41:47,669 --> 00:41:50,793
Smile. Now, you look like yourself.
693
00:41:50,794 --> 00:41:53,646
You've looked so serious lately.
694
00:41:53,647 --> 00:41:55,086
Are you working too hard?
695
00:41:55,100 --> 00:41:58,100
No, not at all. It's not that bad.
696
00:41:58,151 --> 00:42:02,099
Anyway, I have nothing to do if I go home.
That's why I work late.
697
00:42:02,100 --> 00:42:05,005
It's a disease to start working late.
Be careful.
698
00:42:05,006 --> 00:42:06,877
It becomes a habit.
699
00:42:08,495 --> 00:42:10,875
I'll clean up.
700
00:42:13,819 --> 00:42:16,426
- Oh.
- Oh no.
701
00:42:16,426 --> 00:42:18,039
It's okay. It's nothing.
702
00:42:18,040 --> 00:42:21,227
- Thank you.
- What time did you go home yesterday?
703
00:42:21,227 --> 00:42:23,028
A bit... a bit late.
704
00:42:23,029 --> 00:42:25,600
I asked you what time.
705
00:42:25,600 --> 00:42:28,303
About 3:30 a.m.
706
00:42:28,303 --> 00:42:31,444
Have you been doing that all week?
707
00:42:33,384 --> 00:42:36,470
Judge Park... Judge Park,
why are you so reckless?
708
00:42:36,471 --> 00:42:38,242
Aren't you going to
continue being a judge?
709
00:42:38,243 --> 00:42:42,352
Being a judge is not a sprint,
but a long marathon.
710
00:42:42,353 --> 00:42:47,160
If you overwork now,
you will be nothing but a nuisance to me.
711
00:42:47,160 --> 00:42:49,121
I'm sorry.
712
00:42:52,272 --> 00:42:55,904
Go home so you don't
cause problems at work tomorrow.
713
00:43:09,728 --> 00:43:12,297
What's with that annoying expression?
714
00:43:12,939 --> 00:43:14,486
It's just because.
715
00:43:15,694 --> 00:43:17,577
Just because what?
716
00:43:18,336 --> 00:43:20,490
Oh Reum, are you in pain?
717
00:43:20,491 --> 00:43:22,028
I'm in pain too.
718
00:43:22,029 --> 00:43:25,130
You sure say that
in such a hard way.
719
00:43:25,130 --> 00:43:27,588
Hey, hey! It's splashing on me.
720
00:43:27,589 --> 00:43:29,403
Seriously!
721
00:43:30,372 --> 00:43:33,490
Ba Reun, am I right?
722
00:43:38,125 --> 00:43:41,586
Judge Park, I told you to go home.
723
00:43:41,587 --> 00:43:44,106
I have to submit this decision
by tomorrow.
724
00:43:44,107 --> 00:43:47,314
I will go after I calculate the shares
of the inheritance.
725
00:43:47,315 --> 00:43:48,905
The Jong Joong case?
726
00:43:48,906 --> 00:43:52,275
There are 33 plaintiffs
over an inheritance.
727
00:43:52,276 --> 00:43:53,777
Yes.
728
00:43:57,457 --> 00:44:02,102
It takes 30 minutes using a
calculation program, so leave it.
729
00:44:02,102 --> 00:44:03,612
It's my case.
730
00:44:03,613 --> 00:44:05,490
I will do it if you tell me how.
731
00:44:05,491 --> 00:44:07,443
It takes more than
30 minutes to teach you.
732
00:44:07,444 --> 00:44:09,691
I'll do it, so leave it and go.
733
00:44:09,692 --> 00:44:11,638
Judge Im.
734
00:44:12,600 --> 00:44:15,848
I'm not a child who needs protection.
735
00:44:15,848 --> 00:44:17,416
I will do my own work.
736
00:44:17,417 --> 00:44:19,427
We work as a team.
737
00:44:19,428 --> 00:44:23,807
Don't act like a child and take care
of yourself so you don't hurt the team.
738
00:44:25,299 --> 00:44:27,256
All right.
739
00:44:27,868 --> 00:44:29,954
See you tomorrow.
740
00:44:35,556 --> 00:44:39,823
Yes, I guess you did cause trouble.
741
00:44:42,922 --> 00:44:46,439
I really wanted to do something cool.
742
00:44:47,305 --> 00:44:49,586
I was thinking too much with my heart.
743
00:44:49,587 --> 00:44:51,316
I keep making mistakes.
744
00:44:51,317 --> 00:44:55,195
You can always fix mistakes.
745
00:44:55,957 --> 00:44:59,072
Working without a heart...
746
00:44:59,072 --> 00:45:01,092
that is a scary thing.
747
00:45:01,093 --> 00:45:05,121
You think too much with your heart?
Soon, your body will follow.
748
00:45:05,121 --> 00:45:08,324
While moving forward too much
with my feelings...
749
00:45:08,324 --> 00:45:13,183
I didn't even think about the people
I work with, Grandma.
750
00:45:13,183 --> 00:45:14,371
Oh Reum.
751
00:45:14,372 --> 00:45:19,488
Do you know why the people
in this market listen to me at all?
752
00:45:19,489 --> 00:45:22,635
Why do you think that is?
753
00:45:23,462 --> 00:45:28,762
It's because they all know
that I am on their side.
754
00:45:28,763 --> 00:45:31,212
They're not just empty words.
755
00:45:31,214 --> 00:45:34,315
For real... sincerely.
756
00:45:35,203 --> 00:45:39,186
They say you must stick together
to make it far.
757
00:45:39,187 --> 00:45:42,002
Don't fret too much.
758
00:45:42,002 --> 00:45:45,581
You can't go near
or far without any strength.
759
00:45:45,582 --> 00:45:46,845
Eat up for now.
760
00:45:46,846 --> 00:45:49,568
Mistakes are nothing at all.
761
00:45:49,631 --> 00:45:55,342
Oh, yes. They says mistakes are
the father of excuses.
762
00:45:55,343 --> 00:45:57,999
- Isn't it mother?
- Father or mother.
763
00:45:58,000 --> 00:46:00,045
Isn't it father... father?
764
00:46:00,046 --> 00:46:01,972
- You don't know anything.
- What about you?
765
00:46:01,973 --> 00:46:03,749
How are father and mother the same?
766
00:46:03,750 --> 00:46:05,910
Young lady or old lady.
Grandpa or old man.
767
00:46:05,911 --> 00:46:06,990
Did you drink your father's breast milk?
768
00:46:06,991 --> 00:46:08,679
Head or hair.
769
00:46:08,680 --> 00:46:10,574
You've never had breast milk, have you?
770
00:46:10,575 --> 00:46:12,767
Oh, enough of that!
771
00:46:12,768 --> 00:46:16,363
I need time to reflect on my own.
772
00:46:16,363 --> 00:46:20,412
Who can eat all of this?
773
00:46:28,035 --> 00:46:30,267
Auntie, Auntie.
774
00:46:32,395 --> 00:46:35,369
Oh, you're here early, Judge Im.
775
00:46:35,370 --> 00:46:36,807
Did you get some rest?
776
00:46:36,808 --> 00:46:38,875
Yes, thanks to you.
777
00:46:38,875 --> 00:46:40,089
Thank you.
778
00:46:40,091 --> 00:46:42,969
I'm email you the inheritance case.
779
00:46:42,969 --> 00:46:45,021
- The inheritance case?
- Yes.
780
00:46:45,022 --> 00:46:47,841
- Thank you.
- Yes.
781
00:46:49,223 --> 00:46:50,492
Judge Im.
782
00:46:50,493 --> 00:46:53,644
Are you going to the foot volleyball
competition later?
783
00:46:53,645 --> 00:46:56,595
That's usually attended
by the other employees.
784
00:46:56,596 --> 00:46:58,048
Judges usually don't go.
785
00:46:58,049 --> 00:46:59,467
Oh, I see.
786
00:46:59,468 --> 00:47:02,128
Oh, I see. I thought I would go.
787
00:47:02,129 --> 00:47:05,628
Why don't you drop by
if you're interested?
788
00:47:05,628 --> 00:47:07,311
I'll see.
789
00:47:07,312 --> 00:47:08,850
You told me to bring this.
790
00:47:08,852 --> 00:47:11,309
I didn't tell you that.
791
00:47:11,310 --> 00:47:13,867
You need to bring the proper forms
in order for me to do it.
792
00:47:13,868 --> 00:47:15,780
What do I do then?
793
00:47:46,082 --> 00:47:47,231
Judge Park.
794
00:47:47,232 --> 00:47:49,673
I dropped by.
You very busy, right?
795
00:47:49,674 --> 00:47:51,671
Oh, welcome.
796
00:47:51,672 --> 00:47:54,668
Unless it's the closing of
the office at year end
797
00:47:54,669 --> 00:47:56,008
they never come here.
798
00:47:56,009 --> 00:48:00,124
We all work together,
so I should come and go.
799
00:48:01,297 --> 00:48:04,276
These are the evidence files.
I organized them a bit.
800
00:48:04,277 --> 00:48:06,688
I don't know if it's right.
801
00:48:06,688 --> 00:48:09,982
I'll organize it when I see something.
802
00:48:09,982 --> 00:48:12,477
Also, about rushing for autopsies...
803
00:48:12,478 --> 00:48:16,907
rather than calling,
how about sending a daily reminder?
804
00:48:16,908 --> 00:48:23,509
I wrote a request letter
that one cannot read without tears.
805
00:48:23,509 --> 00:48:24,937
Please try reading it for me.
806
00:48:24,939 --> 00:48:27,830
Yes, I will.
807
00:48:30,935 --> 00:48:34,165
Could I attend the foot volleyball competition too?
808
00:48:34,165 --> 00:48:38,285
Oh, you will come too? That would be an honor for us.
809
00:48:38,286 --> 00:48:39,816
I welcome you.
810
00:48:39,817 --> 00:48:42,016
I will try not to be a nuisance.
811
00:48:42,017 --> 00:48:43,742
- See you tonight.
- Okay.
812
00:48:43,743 --> 00:48:46,369
- Thank you.
- Goodbye.
813
00:48:46,957 --> 00:48:48,916
What about this?
814
00:48:51,700 --> 00:48:56,556
I thought your son would like it. I still like them.
815
00:48:56,556 --> 00:48:58,511
Work hard.
816
00:49:04,555 --> 00:49:07,974
My lovable Judge Im Ba Reun, I...
817
00:49:07,975 --> 00:49:09,891
What? Where is he?
818
00:49:09,892 --> 00:49:11,749
Senior Judge Han called him in.
819
00:49:11,750 --> 00:49:14,207
Ah, I see.
820
00:49:14,207 --> 00:49:18,488
What is our Judge Park up to now
with such vigor?
821
00:49:18,489 --> 00:49:20,828
- Here's a coffee.
- Thank you.
822
00:49:20,828 --> 00:49:24,846
Oh, that. Calculating real estate inheritance.
823
00:49:24,846 --> 00:49:28,160
When I see this, I think to myself,
824
00:49:28,160 --> 00:49:30,370
did I become a judge to do this kind of work?
825
00:49:30,377 --> 00:49:33,278
These cases rank within the top three.
826
00:49:33,279 --> 00:49:35,624
You're already doing one, right?
827
00:49:35,625 --> 00:49:39,490
No, Judge Im said you can run
a program and it takes 30 minutes.
828
00:49:39,491 --> 00:49:41,521
There's no such program.
829
00:49:41,522 --> 00:49:43,771
The inheritance laws change all the time.
830
00:49:43,772 --> 00:49:46,711
Also, you have look up
the family registry for past family.
831
00:49:46,712 --> 00:49:49,856
For a case like this,
I think it would take about...
832
00:49:49,857 --> 00:49:52,141
two days, at the least.
833
00:49:52,142 --> 00:49:55,041
I'm getting anxious just looking at it.
834
00:49:55,042 --> 00:49:57,610
What can you do?
You'll have to work hard again.
835
00:49:57,611 --> 00:49:59,577
You'll have to work late again.
836
00:49:59,578 --> 00:50:01,852
- Stay strong.
- Yes, yes...
837
00:50:05,620 --> 00:50:11,380
♫ I walk in through that door. ♫
838
00:50:11,380 --> 00:50:17,120
♫ My mind is marching in. ♫
839
00:50:17,120 --> 00:50:21,820
♫ But nothing quite explains, ♫
840
00:50:21,820 --> 00:50:24,860
♫ Why you... ♫
841
00:50:24,873 --> 00:50:28,330
Why is this family so complicated?
842
00:50:28,330 --> 00:50:34,040
♫ And do you feel the pain? ♫
843
00:50:34,040 --> 00:50:39,240
♫ This pain I felt in you. ♫
844
00:50:41,009 --> 00:50:43,403
People don't do things
on behalf of others.
845
00:50:43,404 --> 00:50:45,094
Then what?
846
00:50:45,094 --> 00:50:47,653
Let's see... their own profit?
847
00:50:47,654 --> 00:50:50,892
Or something for their side.
848
00:50:50,893 --> 00:50:53,052
We work as a team.
849
00:50:53,053 --> 00:50:57,363
Don't act like a child and take care
of yourself so you don't hurt the team.
850
00:50:58,180 --> 00:51:03,960
♫ It's alright. ♫
851
00:51:04,700 --> 00:51:07,550
[Foot Volleyball Competition]
♫ It's alright. ♫
852
00:51:07,600 --> 00:51:13,000
♫ We're running out of things ♫
853
00:51:13,000 --> 00:51:15,200
♫ to say. ♫
854
00:51:15,200 --> 00:51:20,260
♫ We've got the answer. ♫
855
00:51:20,920 --> 00:51:26,560
♫ It's alright. ♫
856
00:51:26,560 --> 00:51:29,200
♫ It's alright. ♫
857
00:51:29,203 --> 00:51:30,445
Time, time, time!
858
00:51:30,446 --> 00:51:32,365
- Hey, are you okay?
- Yes.
859
00:51:32,366 --> 00:51:33,659
Try getting up.
860
00:51:33,660 --> 00:51:34,918
Is your leg okay?
861
00:51:34,919 --> 00:51:36,392
- Try stepping on it.
- Are you hurt?
862
00:51:36,393 --> 00:51:39,647
Oh, you came, Judge Park?
863
00:51:39,647 --> 00:51:41,425
- Change?
- Really?
864
00:51:41,426 --> 00:51:44,400
- You, Judge?
- Yes.
865
00:51:44,400 --> 00:51:47,700
Okay.
♫ Someday. ♫
866
00:51:47,800 --> 00:51:52,230
♫ I'll gladly take the blame ♫
867
00:51:54,774 --> 00:51:56,569
Judge Im!
868
00:51:57,416 --> 00:51:58,858
You came?
869
00:51:58,859 --> 00:52:00,168
- Yes.
- Good.
870
00:52:00,169 --> 00:52:01,724
I have a favor to ask you.
871
00:52:01,725 --> 00:52:04,928
- What?
- One moment.
872
00:52:04,928 --> 00:52:06,557
Come on over.
873
00:52:06,557 --> 00:52:08,250
Here you go.
874
00:52:08,863 --> 00:52:10,003
What...
875
00:52:10,004 --> 00:52:12,830
Come play with us.
Don't just cheer.
876
00:52:14,399 --> 00:52:17,050
- Hold on to this too.
- Okay.
877
00:52:18,781 --> 00:52:20,689
- I'm okay.
- Just come.
878
00:52:20,690 --> 00:52:22,720
You have to play too.
879
00:52:22,720 --> 00:52:26,500
♫ We're running out of things ♫
880
00:52:26,500 --> 00:52:28,680
♫ to say. ♫
881
00:52:28,700 --> 00:52:34,230
♫ We've got the answer. ♫
882
00:52:34,230 --> 00:52:38,493
♫ It's alright. ♫
883
00:52:38,493 --> 00:52:41,180
Nice to meet you. I am...
884
00:52:42,020 --> 00:52:45,102
I work with your mom
and my name is Im Ba Reun.
885
00:52:45,103 --> 00:52:47,248
Im Ba Reun.
886
00:52:51,610 --> 00:52:57,790
♫ And it will all be fine. ♫
887
00:52:57,830 --> 00:52:59,690
♫ Someday. ♫
888
00:52:59,690 --> 00:53:02,160
♫ And everything I do ♫
889
00:53:02,200 --> 00:53:04,100
Mom!
890
00:53:04,190 --> 00:53:08,210
♫ I did it all for you. ♫
891
00:53:08,210 --> 00:53:12,120
♫ It's alright. ♫
892
00:53:13,765 --> 00:53:16,412
Oh my. Excuse us.
893
00:53:16,413 --> 00:53:18,210
Hello!
894
00:53:18,890 --> 00:53:20,267
Over here.
895
00:53:20,268 --> 00:53:22,026
Oh, Judge Park!
896
00:53:22,027 --> 00:53:24,213
Oh Reum!
897
00:53:24,214 --> 00:53:25,305
Ah...
898
00:53:25,306 --> 00:53:28,304
This is the Right Associate Judge.
899
00:53:28,305 --> 00:53:30,304
These are my aunties.
900
00:53:30,304 --> 00:53:32,955
Oh, I see.
901
00:53:32,955 --> 00:53:34,193
Hello.
902
00:53:34,194 --> 00:53:35,871
My name is Hyang Sook.
903
00:53:35,872 --> 00:53:37,271
Are you on a date?
904
00:53:37,272 --> 00:53:38,452
Be quiet.
905
00:53:38,453 --> 00:53:39,530
I'm Hee Ja.
906
00:53:39,531 --> 00:53:41,273
You're making a show of yourself.
907
00:53:41,274 --> 00:53:44,266
Right Judge? Your last name is Right?
( "Bareun" means "right" )
908
00:53:44,267 --> 00:53:46,296
- Pardon?
- Associate.
909
00:53:46,297 --> 00:53:47,646
That's not his name.
910
00:53:47,647 --> 00:53:49,289
Ah, yes.
911
00:53:51,444 --> 00:53:53,943
- Drink up.
- Thank you.
912
00:53:56,308 --> 00:53:57,726
You know this drink?
913
00:53:57,727 --> 00:54:01,838
It tastes much better when you
drink it together rather than alone.
914
00:54:04,375 --> 00:54:07,126
- Cheers!
- Cheers!
915
00:54:07,127 --> 00:54:12,027
You brought all of the market food here.
916
00:54:12,027 --> 00:54:13,687
Yes.
917
00:54:15,228 --> 00:54:17,303
Judge Im.
918
00:54:22,815 --> 00:54:27,205
Thank you for coming today.
919
00:54:27,205 --> 00:54:31,083
Thank you for helping me
calculate the inheritance too.
920
00:54:32,814 --> 00:54:35,033
I told you it was nothing.
921
00:54:35,774 --> 00:54:37,703
Still...
922
00:54:39,050 --> 00:54:42,630
♫ I suddenly take your hand ♫
923
00:54:44,190 --> 00:54:47,550
♫ and say there is somewhere that I want to go ♫
924
00:54:47,550 --> 00:54:54,020
♫ What would you think if I told you that? ♫
925
00:54:57,225 --> 00:54:59,299
Judge Im.
926
00:54:59,299 --> 00:55:04,410
I felt sorry after seeing you
have that nosebleed yesterday.
927
00:55:04,410 --> 00:55:06,351
I am the Right Associate Judge.
928
00:55:06,352 --> 00:55:08,896
I didn't even notice
you were overworking yourself.
929
00:55:08,897 --> 00:55:11,430
No need to say that.
930
00:55:11,430 --> 00:55:14,809
I got excited and went overboard.
931
00:55:14,810 --> 00:55:19,150
I was just loud and obnoxious.
I was a nuisance.
932
00:55:19,865 --> 00:55:23,334
Well, you weren't that bad.
933
00:55:23,335 --> 00:55:26,414
I feel very sorry to our employees too.
934
00:55:26,415 --> 00:55:31,933
I should have been on the side of
the people we work with first.
935
00:55:31,933 --> 00:55:34,200
"They are on my side."
936
00:55:34,200 --> 00:55:36,802
People need to believe that
in order to go forward together.
937
00:55:36,803 --> 00:55:38,834
Well...
938
00:55:38,834 --> 00:55:42,456
no need to reflect
on your actions that much.
939
00:55:46,720 --> 00:55:52,710
♫ Casually brushing my fingertip, you♫
940
00:55:52,730 --> 00:55:57,650
♫ Making my two cheeks rredden, you.♫
941
00:55:57,650 --> 00:56:00,040
♫ Does your heart pound? ♫
942
00:56:00,040 --> 00:56:06,140
♫ You've made me wonder once or twice how you feel. ♫
943
00:56:06,200 --> 00:56:10,060
♫ Between the lines of words said to you ♫
944
00:56:10,060 --> 00:56:15,060
♫ My heart is melting/♫
945
00:56:17,047 --> 00:56:19,820
Aren't you tired?
In the place closest to you
946
00:56:19,820 --> 00:56:21,618
♫ I would like to be there ♫
947
00:56:21,618 --> 00:56:22,827
Are you hungry?
948
00:56:22,828 --> 00:56:25,780
You're looking at cheesecake so lovingly.
♫ I also to you a little more ♫
949
00:56:25,780 --> 00:56:30,150
♫ I also unconsciously to you♫
950
00:56:32,361 --> 00:56:36,770
Judge Im, look me in the eye
when we talk.
951
00:56:36,770 --> 00:56:38,159
Oh, Judge Im.
952
00:56:38,160 --> 00:56:39,836
I'm sensitive to people close to me.
953
00:56:39,837 --> 00:56:42,707
If you come that close,
I get a little...
954
00:56:44,788 --> 00:56:46,599
Next case, please.
955
00:56:46,600 --> 00:56:51,503
The plaintiff, defendant Choi Il Nam,
and defendant Jung Soon Yeo are here?
956
00:56:51,503 --> 00:56:53,021
According to the documents
957
00:56:53,022 --> 00:56:56,433
the plaintiff was eating meat with her
middle school-aged son at the restaurant.
958
00:56:56,468 --> 00:56:58,864
Defendant Jung Soon Yeo?
959
00:56:58,897 --> 00:57:03,682
You dropped the grill pan
while changing it and the son got hurt?
960
00:57:03,683 --> 00:57:06,255
You lost the case the first time
due to lack of evidence and appealed.
961
00:57:06,256 --> 00:57:08,335
You took out your son's name
who was hurt.
962
00:57:08,335 --> 00:57:09,871
Yet, you filed suit again?
963
00:57:09,872 --> 00:57:14,586
This is proof that this woman is doing
this just to get money out of this.
964
00:57:14,587 --> 00:57:17,296
There is no medical record
and the kid is not here.
965
00:57:17,297 --> 00:57:19,142
Please sit down.
966
00:57:20,259 --> 00:57:23,988
I wasn't asking you.
I was asking the plaintiff.
967
00:57:23,989 --> 00:57:26,129
Plaintiff, please answer.
968
00:57:26,129 --> 00:57:29,200
Isn't it up to me
who I put in as plaintiff?
969
00:57:29,200 --> 00:57:31,577
I didn't want my son in court.
970
00:57:31,578 --> 00:57:37,595
Defendant Jung Soon Yeo admitted
to dropping the grill.
971
00:57:37,595 --> 00:57:40,108
You testified that
you didn't hurt anyone.
972
00:57:40,109 --> 00:57:42,278
That lady is lying about that.
973
00:57:42,279 --> 00:57:45,435
It definitely touched my son's face!
974
00:57:48,993 --> 00:57:50,010
I'm sorry.
975
00:57:50,011 --> 00:57:53,363
She said sorry at the time,
but now she's saying differently.
976
00:57:53,364 --> 00:57:56,500
But when I look at
the photos you submitted
977
00:57:56,500 --> 00:58:01,900
There don't appear to be scars where the grill touched him when I look.
978
00:58:01,900 --> 00:58:04,200
When I look...
979
00:58:04,201 --> 00:58:09,135
No matter how much Omega-3 I eat,
I can't see.
980
00:58:10,603 --> 00:58:12,395
Judge.
981
00:58:13,665 --> 00:58:17,802
Soon Yeo is from Yanbian and
she can't speak Korean well.
982
00:58:17,803 --> 00:58:19,983
So, she is looking down on her.
983
00:58:19,984 --> 00:58:22,023
Suppose she is right.
984
00:58:22,024 --> 00:58:25,633
She's asking for five million won
for a scar no one can see.
985
00:58:25,634 --> 00:58:27,309
Does that make sense?
986
00:58:27,310 --> 00:58:28,543
Defendant.
987
00:58:29,553 --> 00:58:32,032
My eyes may be bad,
but I hear just fine.
988
00:58:32,033 --> 00:58:33,792
Speak quietly.
989
00:58:33,792 --> 00:58:34,981
Sorry, Judge.
990
00:58:34,982 --> 00:58:37,641
I just feel so wronged.
991
00:58:37,642 --> 00:58:42,189
It says here that you have also
filed a lawsuit against the plaintiff.
992
00:58:42,190 --> 00:58:43,226
What is this about?
993
00:58:43,227 --> 00:58:45,026
That crazy...
994
00:58:46,589 --> 00:58:49,874
woman came to my restaurant
after the first court decision.
995
00:58:49,875 --> 00:58:53,305
She threw a rock at my restaurant
and broke the glass.
996
00:58:53,306 --> 00:58:55,195
I'm requesting damages.
997
00:58:55,196 --> 00:58:58,566
100 million won for
disrupting business and defamation.
998
00:59:02,910 --> 00:59:05,028
I've heard both sides now.
999
00:59:05,029 --> 00:59:07,101
I've been doing this for 20 years,
so I know very well.
1000
00:59:07,102 --> 00:59:12,139
The longer you go on with a trial,
it's loss and suffering for both sides.
1001
00:59:12,140 --> 00:59:16,650
It's the same world either way,
whichever way it goes.
1002
00:59:16,651 --> 00:59:19,398
Don't go pulling at
each other's hair over it.
1003
00:59:19,400 --> 00:59:23,991
Why don't you go into mediation and settle this? The two of you.
1004
00:59:23,991 --> 00:59:26,907
Judge, money isn't the issue.
1005
00:59:26,908 --> 00:59:28,289
Money must be the issue.
1006
00:59:28,290 --> 00:59:29,747
Money isn't the issue.
1007
00:59:29,748 --> 00:59:31,807
I was a former marine in the army.
1008
00:59:31,808 --> 00:59:34,739
I cannot forgive the injustice.
1009
00:59:34,739 --> 00:59:36,376
Ah, you brought up a good point.
1010
00:59:36,377 --> 00:59:38,718
So, you were a marine.
1011
00:59:38,718 --> 00:59:42,449
So, you said money is not an issue.
1012
00:59:42,450 --> 00:59:45,229
With that in mind,
then mediation will not be a problem.
1013
00:59:45,230 --> 00:59:47,199
- Right?
- What?
1014
00:59:47,199 --> 00:59:49,369
- Mediation?
- I'm glad you said that.
1015
00:59:49,370 --> 00:59:52,223
You're a marine. Good for you.
1016
00:59:52,223 --> 00:59:53,246
All right, next!
1017
00:59:53,247 --> 00:59:56,662
Hey. It's a simple case.
You can mediate it, Judge Park.
1018
00:59:56,663 --> 00:59:58,825
And pretend the suit
and countersuit never happened.
1019
00:59:58,826 --> 01:00:00,170
But, Senior Judge Han.
1020
01:00:00,171 --> 01:00:02,664
Do you think it's right to close
the case in this situation?
1021
01:00:02,665 --> 01:00:04,534
Wouldn't it be better to try and
figure out who's in the right--
1022
01:00:04,600 --> 01:00:07,759
What are you talking about? There's no substantial evidence, anyway.
1023
01:00:07,759 --> 01:00:10,284
And judging from what I saw,
they're no ordinary people.
1024
01:00:10,285 --> 01:00:12,697
"If someone can run fast,
there's someone who can fly over them."
1025
01:00:12,698 --> 01:00:14,506
And the latter person
always has a partner.
1026
01:00:14,507 --> 01:00:16,320
You don't even know that.
1027
01:00:16,322 --> 01:00:20,907
Also, based on what I saw, both of
them did something wrong, all right?
1028
01:00:20,908 --> 01:00:23,226
Of course she'd be mad
when they dropped a hot grill pan
1029
01:00:23,227 --> 01:00:24,653
and then came after her.
1030
01:00:24,654 --> 01:00:28,836
But then again, the plaintiff gave off
total Chungdam-dong lady vibes.
1031
01:00:28,837 --> 01:00:32,800
To be asking for five million won
from ordinary people is just way too much.
1032
01:00:33,707 --> 01:00:37,479
Well, they say that a thorn
under one's own finger hurts more
1033
01:00:37,480 --> 01:00:40,371
than the wound of another person
that is causing them to bleed out.
1034
01:00:40,372 --> 01:00:44,489
But some thorns truly do hurt.
1035
01:00:47,587 --> 01:00:51,412
What the heck are you on about?
How dare you talk back to me?
1036
01:00:57,152 --> 01:00:59,956
[Agreement to pay for damages]
1037
01:00:59,957 --> 01:01:01,467
What kind of nonsense is this?
1038
01:01:01,500 --> 01:01:05,400
I'm going to settle only because I feel like it'd be best never to see her again,
1039
01:01:05,400 --> 01:01:09,436
but it's a special kind of glass, so it's
a bit more expensive than normal glass.
1040
01:01:09,437 --> 01:01:14,935
But, plaintiff, why did you sue him
again when there isn't enough evidence?
1041
01:01:18,109 --> 01:01:20,314
I assumed incorrectly.
1042
01:01:21,031 --> 01:01:24,953
I thought the judge would understand
if I just told them what happened.
1043
01:01:41,652 --> 01:01:43,534
I will not be making
any revisions to the case.
1044
01:01:43,535 --> 01:01:47,394
We will decide on another date for
the next trial, so please come back then.
1045
01:01:50,334 --> 01:01:52,376
Hey, Judge Park.
So, how did it go?
1046
01:01:52,377 --> 01:01:55,365
It seemed to me that both of them
had given up on suing one another.
1047
01:01:55,366 --> 01:01:58,008
Yes, I believe so.
1048
01:01:58,009 --> 01:02:00,532
All right, good work.
I knew they would.
1049
01:02:00,533 --> 01:02:03,497
Well? Where's the
written agreement, then?
1050
01:02:05,853 --> 01:02:09,461
I'm sorry, Senior Judge. I told them not to close the case here
1051
01:02:09,462 --> 01:02:11,000
and I sent them both away.
1052
01:02:11,000 --> 01:02:13,800
What on earth are you saying? Are you out of your mind, Judge Park?
1053
01:02:13,828 --> 01:02:16,633
It didn't seem like either party
sincerely wanted to settle.
1054
01:02:16,634 --> 01:02:18,173
Furthermore...
1055
01:02:18,174 --> 01:02:20,101
Furthermore, if one of the parties is telling the truth
1056
01:02:20,102 --> 01:02:21,825
it would be so unfair to them.
1057
01:02:21,826 --> 01:02:23,981
And how are you going
to find out that "truth?"
1058
01:02:24,000 --> 01:02:27,100
It's up to them to provide proof, and if they have it, they win and if not, they lose!
1059
01:02:27,118 --> 01:02:28,414
This is deserting 50 steps versus 100 steps.
1060
01:02:28,415 --> 01:02:31,084
The restaurant owner who didn't immediately apologize
1061
01:02:31,085 --> 01:02:32,914
and the customer who threatened to sue
1062
01:02:32,915 --> 01:02:34,927
are both equally in the wrong!
1063
01:02:34,928 --> 01:02:36,730
Sir.
1064
01:02:36,730 --> 01:02:39,762
How could you consider 50 steps
and 100 steps to be the same?
1065
01:02:39,763 --> 01:02:41,825
If one deserter took 50 steps
while another took 100
1066
01:02:41,826 --> 01:02:43,450
shouldn't the second person be punished?
1067
01:02:43,451 --> 01:02:46,126
Does one have to be completely free of guilt to be in the right? ( From a Confucian parable )
1068
01:02:46,127 --> 01:02:49,300
How dare you talk back to your superior?
1069
01:02:49,301 --> 01:02:52,537
We have to decide
who is truly more at fault here.
1070
01:02:52,538 --> 01:02:54,793
Who else will do it if not us?
1071
01:02:54,794 --> 01:02:56,755
Aren't the ones who took
those "100 steps"
1072
01:02:56,756 --> 01:02:59,151
the ones who are
much more in the wrong?
1073
01:02:59,152 --> 01:03:01,851
And couldn't it be that
if the victim hurt them in the slightest
1074
01:03:01,852 --> 01:03:05,115
they're using that small offense
to act like they're the victim instead?
1075
01:03:12,406 --> 01:03:13,933
Senior Judge.
1076
01:03:14,526 --> 01:03:16,537
Is our duty...
1077
01:03:16,538 --> 01:03:18,583
to merely mediate compromises?
1078
01:03:19,181 --> 01:03:22,613
Even elementary schoolers know wrongdoers are the ones who need to be punished.
1079
01:03:22,614 --> 01:03:25,829
Isn't it our job to ensure that
the basic level of justice is served?
1080
01:03:25,829 --> 01:03:27,530
Stop it, Judge Park.
1081
01:03:27,530 --> 01:03:30,434
So, what kind of evidence are
you going to examine, exactly
1082
01:03:30,435 --> 01:03:32,488
to ensure that
"basic level of justice" is served?
1083
01:03:32,489 --> 01:03:35,900
I'm sure that both of them,
at the very least, know the truth.
1084
01:03:35,900 --> 01:03:39,300
So you're going to
personally question them both? Huh?
1085
01:03:39,300 --> 01:03:42,000
Despite the fact that they're
at each other's throats right now?
1086
01:03:42,000 --> 01:03:44,800
I'm not confident that I'll succeed either,
1087
01:03:44,843 --> 01:03:48,500
but I want to try my best until the very end, regardless of the result.
1088
01:03:48,500 --> 01:03:53,785
I truly believe that it would be wrong to made a perfunctory judgment in this situation.
1089
01:03:53,785 --> 01:03:56,566
A perfunctory judgment, eh?
1090
01:03:57,752 --> 01:04:00,876
So, our goddess of justice
wants to wield her blade, huh?
1091
01:04:00,877 --> 01:04:03,191
Well then, of course
I'll need to let you do so.
1092
01:04:03,192 --> 01:04:06,597
But who knows who will end up being
pierced by that blade in the end?
1093
01:04:06,598 --> 01:04:09,505
I believe you are being
overly harsh right now.
1094
01:04:10,165 --> 01:04:11,369
This is driving me insane.
1095
01:04:11,400 --> 01:04:14,400
Why does everyone
involved in this case have anger management issues?
1096
01:04:14,413 --> 01:04:16,865
Fine, do as you want, Judge Park.
1097
01:04:16,866 --> 01:04:18,385
I have no questions, anyway.
1098
01:04:18,386 --> 01:04:21,624
So go ahead and do the
questioning by yourself.
1099
01:04:21,625 --> 01:04:23,590
Yeah, I'm sure you'll do a good job.
1100
01:04:48,871 --> 01:04:52,909
I don't feel like this case
is one that warrants a trial.
1101
01:04:52,910 --> 01:04:54,737
Right?
1102
01:04:54,737 --> 01:04:58,789
But even so, I feel like
there is definitely something here.
1103
01:04:58,790 --> 01:05:02,502
Don't you think there is something
off about his case too, Judge Im?
1104
01:05:02,502 --> 01:05:06,104
Ys, it's weird. But you know, the thing is...
1105
01:05:06,105 --> 01:05:08,436
I've even worked on a case where a person
1106
01:05:08,437 --> 01:05:11,500
stabbed their upstairs neighbor
for being too loud.
1107
01:05:11,500 --> 01:05:15,666
And there was a lawsuit field just because someone was cut off in traffic.
1108
01:05:15,666 --> 01:05:17,564
If you want to talk about "weird"
1109
01:05:17,565 --> 01:05:20,163
our society as a whole
is what is truly weird, don't you think?
1110
01:05:20,955 --> 01:05:24,415
A society that is filled with people
with anger management issues.
1111
01:05:25,497 --> 01:05:29,030
That comment wasn't meant for me, was it?
1112
01:05:29,031 --> 01:05:32,532
I'm sure that there is something there,
regarding this grill pan incident.
1113
01:05:32,533 --> 01:05:34,534
That may be the case, but...
1114
01:05:38,169 --> 01:05:39,416
they're going overboard.
1115
01:05:39,417 --> 01:05:42,458
And I'm sorry to say this,
Judge Park, but so are you.
1116
01:05:42,459 --> 01:05:43,483
What?
1117
01:05:43,484 --> 01:05:46,597
You have to consider the other cases
that we need to work on, too.
1118
01:05:46,598 --> 01:05:48,465
She claimed that her son's face
was burnt by the grill pan
1119
01:05:48,466 --> 01:05:50,651
but it didn't even show up
in a photograph.
1120
01:05:50,652 --> 01:05:52,903
There's no evidence stating
where he received treatment.
1121
01:05:52,904 --> 01:05:54,876
In other words,
the damage was minuscule at best.
1122
01:05:54,877 --> 01:05:58,186
It's an irrational response
to the perceived damages.
1123
01:05:58,187 --> 01:05:59,563
Right!
1124
01:05:59,564 --> 01:06:05,889
And the trigger to that irrational
response is what is bugging me.
1125
01:06:07,558 --> 01:06:09,729
When it comes to trials,
it's important to be precise
1126
01:06:09,730 --> 01:06:11,001
but it's also important to be quick.
1127
01:06:11,002 --> 01:06:13,014
If you insist on clinging to this
relatively minor case
1128
01:06:13,015 --> 01:06:15,179
other cases will be
dealt with much more slowly.
1129
01:06:15,180 --> 01:06:17,843
Justice is also a kind of
limited resource.
1130
01:06:19,093 --> 01:06:22,322
Justice is also a kind of
limited resource, huh?
1131
01:06:22,322 --> 01:06:24,708
Fine. You may be right, Judge Im
1132
01:06:24,708 --> 01:06:27,180
when you say that it
may be impossible to
1133
01:06:27,181 --> 01:06:29,090
completely dig up the
details of every case.
1134
01:06:29,091 --> 01:06:33,840
And that's why one needs to focus
and make choices, just as you said.
1135
01:06:33,900 --> 01:06:37,100
But the thing is, do you think the criterion for that...
1136
01:06:37,107 --> 01:06:39,809
is merely the amount of damages
that one has suffered?
1137
01:06:41,899 --> 01:06:43,860
The job that we must do
for the rest of our lives
1138
01:06:43,861 --> 01:06:45,800
is to continually
make decisions, anyway.
1139
01:06:45,800 --> 01:06:49,700
Considering that, just do as you wish.
1140
01:06:49,707 --> 01:06:52,692
We're independent of
each other in our work, after all.
1141
01:06:58,995 --> 01:07:00,090
Hey, congrats!
1142
01:07:00,091 --> 01:07:01,146
You startled me.
1143
01:07:01,200 --> 01:07:04,500
I heard that Judge Park will personally conduct the questioning today.
1144
01:07:04,527 --> 01:07:06,574
It's okay if I come
and watch your debut, right?
1145
01:07:06,575 --> 01:07:08,267
"Yes." Thanks.
1146
01:07:08,268 --> 01:07:10,159
See you later.
You can do it!
1147
01:07:10,160 --> 01:07:12,608
Geez, you're such a nosy person.
1148
01:07:12,609 --> 01:07:14,646
I'll see you at the courthouse.
1149
01:07:19,587 --> 01:07:22,999
Wow, your hair today...
1150
01:07:22,999 --> 01:07:26,059
is totally like a work of art!
Look at those waves!
1151
01:07:26,060 --> 01:07:28,034
How did you make your
hair look like that?
1152
01:07:28,035 --> 01:07:29,840
- I didn't wash it.
- You didn't... what?
1153
01:07:29,841 --> 01:07:31,646
I said, it's because I didn't wash it.
1154
01:07:31,647 --> 01:07:33,142
I was up late doing other things.
1155
01:07:33,143 --> 01:07:36,106
Oh, so that's why... oh, I see.
1156
01:07:36,107 --> 01:07:38,318
Oh, um, I see. I see.
1157
01:07:38,319 --> 01:07:39,970
Do you want to smell it, too?
1158
01:07:39,970 --> 01:07:42,276
Um, no, no, it's all right.
Please take a seat.
1159
01:07:42,277 --> 01:07:44,997
Don't come any closer, please.
Keep up the good work.
1160
01:07:52,254 --> 01:07:53,653
Choi Il Nam.
1161
01:07:53,654 --> 01:07:56,487
Can you explain the situation
in detail, please?
1162
01:07:56,500 --> 01:08:00,100
I was at the counter, but then, I heard a crashing sound.
1163
01:08:00,120 --> 01:08:01,505
So I ran over right away.
1164
01:08:01,506 --> 01:08:03,476
- I'm sorry!
- Hey!
1165
01:08:03,500 --> 01:08:08,700
My child's face was burned by
the grill pan when you dropped it!
1166
01:08:08,713 --> 01:08:10,442
Um, your child seems to be fine.
1167
01:08:10,442 --> 01:08:14,087
But if this truly upset you, I can give you a free serving of meat.
1168
01:08:14,087 --> 01:08:16,487
What did you say? Do you think I'm a beggar?
1169
01:08:16,488 --> 01:08:18,558
You think that's appropriate to say
in front of my injured child?
1170
01:08:18,559 --> 01:08:20,696
You're acting as if
he's critically injured!
1171
01:08:20,697 --> 01:08:22,763
This may be a business,
but you're crossing a line!
1172
01:08:22,764 --> 01:08:25,321
Shall I call the cops for you
if you're that upset over this?
1173
01:08:25,322 --> 01:08:26,603
Get up, Ah Ram.
1174
01:08:26,604 --> 01:08:28,034
- What kind of business is this?
- I apologize.
1175
01:08:28,035 --> 01:08:30,246
When I said that
we should call the cops
1176
01:08:30,247 --> 01:08:32,764
that woman stepped down
immediately and left.
1177
01:08:33,331 --> 01:08:34,436
Your Honor.
1178
01:08:34,437 --> 01:08:36,602
For us working-class folk...
1179
01:08:36,603 --> 01:08:38,763
each and every day is like a war.
1180
01:08:38,800 --> 01:08:42,800
I used all of my severance pay
and even got a loan to open a store.
1181
01:08:42,808 --> 01:08:44,231
Yet my business isn't doing so well
1182
01:08:44,232 --> 01:08:45,861
and there are loads of
terrible customers.
1183
01:08:45,862 --> 01:08:47,433
I feel like I'm going to go insane now
1184
01:08:47,434 --> 01:08:49,307
because I have to pay
my parents' hospital bills, too.
1185
01:08:49,308 --> 01:08:51,661
Meanwhile, the landlord
wants to raise our rent!
1186
01:08:51,700 --> 01:08:55,961
And now, all I have left in my heart is desperation.
1187
01:08:55,961 --> 01:08:58,327
Plaintiff Jeong Soon Yeo.
1188
01:08:58,328 --> 01:09:00,504
You are an expat from China, correct?
1189
01:09:00,505 --> 01:09:02,187
"Expat?"
1190
01:09:03,133 --> 01:09:06,750
Wow, it's so funny to
hear the word "expat."
1191
01:09:06,751 --> 01:09:08,874
After coming to this country
1192
01:09:08,875 --> 01:09:10,860
I've been so abused by people
1193
01:09:10,861 --> 01:09:14,434
who called me that word, "expat."
1194
01:09:14,434 --> 01:09:16,937
I don't care for that label, "expat."
1195
01:09:16,938 --> 01:09:19,738
No, I'm a Taiwanese citizen.
1196
01:09:19,738 --> 01:09:22,928
When I was 16 years old,
I followed a broker
1197
01:09:22,929 --> 01:09:28,900
and was sold off, or "married"
to some old guy in his 50s.
1198
01:09:28,900 --> 01:09:32,848
During the day I worked so hard on the farm,
I felt like my back would break.
1199
01:09:32,848 --> 01:09:35,599
Then I was forced into exhausting
myself even more at nighttime.
1200
01:09:36,600 --> 01:09:41,306
At that young age, I miscarried twice.
1201
01:09:41,306 --> 01:09:42,919
And my body was absolutely ruined
1202
01:09:42,920 --> 01:09:45,442
by all the work and abuse my
husband's family put me through.
1203
01:09:45,500 --> 01:09:49,500
And, every day I spend in my motherland is heavenly for me.
1204
01:09:50,496 --> 01:09:53,571
Yet, that lady over there who has
never worked a day in her life
1205
01:09:53,572 --> 01:09:55,967
treated her son as if
he's the only one with any worth.
1206
01:09:55,968 --> 01:09:59,335
She made such a fuss over
something that wasn't even a big deal!
1207
01:09:59,336 --> 01:10:00,937
She took that fully-grown
student in her bosom
1208
01:10:00,938 --> 01:10:04,227
as if he were pitiful and suffering.
1209
01:10:04,227 --> 01:10:07,431
She embraced him,
as if he were pitiful and suffering?
1210
01:10:09,093 --> 01:10:10,759
Jin Sae Yi.
1211
01:10:10,760 --> 01:10:14,567
Can you tell me the reason you
didn't include your son in the lawsuit
1212
01:10:14,568 --> 01:10:16,826
when you sued them again?
1213
01:10:16,827 --> 01:10:20,664
After all, the direct victim
of all this was your son.
1214
01:10:20,664 --> 01:10:22,755
I already told you.
1215
01:10:22,756 --> 01:10:24,773
I just didn't want to
involve him in this.
1216
01:10:26,419 --> 01:10:28,527
At the time, you said to
the owner of the restaurant
1217
01:10:28,528 --> 01:10:31,741
"You think that's appropriate to say,
in front of my injured child."
1218
01:10:31,742 --> 01:10:34,768
How was your son "injured," exactly?
1219
01:10:34,768 --> 01:10:37,927
What did you mean
when you said that?
1220
01:10:41,688 --> 01:10:45,051
If this is difficult for you to
speak about, then you don't need to.
1221
01:10:46,023 --> 01:10:47,905
It was quite difficult
for you, wasn't it?
1222
01:10:47,906 --> 01:10:52,326
You must have been so shocked when
that hot grill pan fell on your son.
1223
01:10:52,327 --> 01:10:53,763
Were you all right?
1224
01:10:53,764 --> 01:10:56,244
I mean, he's a middle schooler,
so he's fully grown.
1225
01:10:56,245 --> 01:10:57,946
It's not like he's a baby.
1226
01:10:57,947 --> 01:11:01,027
Well, the fact that he was
clinging to his mom like that
1227
01:11:01,028 --> 01:11:02,888
made it seem like he almost was a baby.
1228
01:11:02,889 --> 01:11:04,473
- Wait a second.
- Wow, how ridiculous.
1229
01:11:04,474 --> 01:11:06,455
- It's not like he's retarded.
- Defendant!
1230
01:11:06,456 --> 01:11:07,816
How dare you say
something like that?
1231
01:11:07,817 --> 01:11:09,120
Apologize to the plaintiff.
1232
01:11:09,121 --> 01:11:11,848
Um, I'm sorry.
That's not what I meant.
1233
01:11:11,849 --> 01:11:13,849
It's because he's ill.
1234
01:11:17,648 --> 01:11:19,436
It's because he's ill.
1235
01:11:19,437 --> 01:11:21,204
You asked me...
1236
01:11:21,205 --> 01:11:24,718
why I didn't make my child the plaintiff.
1237
01:11:24,718 --> 01:11:27,883
If you're that curious,
then I'll tell you.
1238
01:11:27,883 --> 01:11:29,895
My child...
1239
01:11:29,895 --> 01:11:32,134
has an illness.
1240
01:11:32,135 --> 01:11:33,847
Of the mind.
1241
01:11:33,848 --> 01:11:35,558
He may be big...
1242
01:11:35,559 --> 01:11:37,696
but his brain is like
that of a young child.
1243
01:11:37,697 --> 01:11:38,910
That's all there is to it.
1244
01:11:38,911 --> 01:11:43,054
Yet, people call him...
1245
01:11:43,054 --> 01:11:45,462
all sorts of cruel names.
1246
01:11:45,462 --> 01:11:47,052
When my child was young
1247
01:11:47,052 --> 01:11:50,338
he once touched a hot pot
and burned his hand.
1248
01:11:50,338 --> 01:11:53,001
So, despite the fact
that he likes short ribs...
1249
01:11:53,001 --> 01:11:55,045
he can't grab the meat himself
1250
01:11:55,045 --> 01:11:57,152
because of the hot flame.
1251
01:11:57,153 --> 01:12:00,586
So I have to pick it up
and put it on his plate for him.
1252
01:12:01,577 --> 01:12:04,148
And yet, someone like him
was burned by a hot grill pan!
1253
01:12:05,831 --> 01:12:08,613
And as it fell, he was burned
by some of the coals, too.
1254
01:12:08,613 --> 01:12:12,000
Thanks to God's intervention,
there was no scar on his face.
1255
01:12:12,000 --> 01:12:16,200
But my child's face became so pale and he shook.
1256
01:12:16,200 --> 01:12:20,961
And yet that guy never once asked me if my child was okay.
1257
01:12:20,961 --> 01:12:22,386
In fact, he yelled in my child's face.
1258
01:12:22,386 --> 01:12:24,711
You're acting as if
he's critically injured!
1259
01:12:24,711 --> 01:12:26,979
This may be a business,
but you're crossing a line!
1260
01:12:26,979 --> 01:12:29,203
Shall I call the cops for you
if you're that upset over this?
1261
01:12:29,203 --> 01:12:30,796
You want me to call the cops? Huh?
1262
01:12:30,796 --> 01:12:32,781
You're saying that I ran away?
1263
01:12:32,782 --> 01:12:35,713
When I turned to my child
because he was clinging to me...
1264
01:12:37,213 --> 01:12:40,017
he had urinated on the floor.
1265
01:12:40,017 --> 01:12:42,333
Whenever his father got drunk...
1266
01:12:42,333 --> 01:12:44,482
he'd yell and beat me.
1267
01:12:44,483 --> 01:12:46,576
He'd grown up watching that.
1268
01:12:46,577 --> 01:12:48,395
And seeing that...
1269
01:12:48,395 --> 01:12:49,937
filled my head with a haze
1270
01:12:49,937 --> 01:12:52,398
which is why I just took
my child and went home.
1271
01:12:52,398 --> 01:12:55,049
I was just trying to forget
about it all, but...
1272
01:12:55,050 --> 01:12:57,842
All right, everyone checked
their lab reports, right?
1273
01:12:57,843 --> 01:12:59,192
- Yes.
- Yes.
1274
01:12:59,193 --> 01:13:01,862
All right, extinguish the flames
and we'll wrap up.
1275
01:13:01,863 --> 01:13:04,729
- Whoa!
- Whoa!
1276
01:13:09,537 --> 01:13:11,620
What the... Ew!
1277
01:13:11,621 --> 01:13:12,906
See if he pissed himself.
1278
01:13:12,907 --> 01:13:15,250
He did! Hey, everyone,
he pissed himself!
1279
01:13:15,250 --> 01:13:17,294
- What the heck?
- That's gross!
1280
01:13:17,295 --> 01:13:19,509
- Ew!
- Wow, he pissed himself!
1281
01:13:19,510 --> 01:13:21,336
After that day...
1282
01:13:21,336 --> 01:13:23,653
all of the students
at that school...
1283
01:13:23,653 --> 01:13:25,912
treated my child
as if he were an invalid.
1284
01:13:27,465 --> 01:13:30,528
And do you know what the
toughest part of all of this was?
1285
01:13:30,528 --> 01:13:32,609
He didn't have a single friend...
1286
01:13:33,290 --> 01:13:36,258
to eat lunch with anymore.
1287
01:13:36,258 --> 01:13:38,870
- Let's sit over there.
- Oh, over there?
1288
01:13:38,871 --> 01:13:40,809
- Hey!
- Come on!
1289
01:13:52,376 --> 01:13:53,670
Mom.
1290
01:13:53,671 --> 01:13:55,430
Give me a lot of food
for breakfast.
1291
01:13:55,430 --> 01:13:57,928
- A lot?
- Yeah, Mom.
1292
01:13:59,267 --> 01:14:02,434
I can't eat lunch...
1293
01:14:03,500 --> 01:14:05,906
so I have to eat a lot for breakfast.
1294
01:14:11,541 --> 01:14:13,238
All right. Eat up.
1295
01:14:13,238 --> 01:14:14,684
Okay.
1296
01:14:18,130 --> 01:14:20,784
When I heard that...
1297
01:14:20,785 --> 01:14:22,745
my heart...
1298
01:14:22,745 --> 01:14:26,350
It felt as if my heart
was being stabbed by a knife.
1299
01:14:26,350 --> 01:14:28,971
On that day, I went mad with anger...
1300
01:14:28,971 --> 01:14:32,643
so I met with an attorney
and filed the lawsuit papers.
1301
01:14:34,473 --> 01:14:35,973
I apologize.
1302
01:14:36,577 --> 01:14:38,272
I apologize.
1303
01:14:38,273 --> 01:14:41,075
It was all my fault.
1304
01:14:41,075 --> 01:14:43,883
I lied.
1305
01:14:45,040 --> 01:14:46,698
I saw...
1306
01:14:46,698 --> 01:14:49,841
the grill pan touching
the student's face.
1307
01:14:49,841 --> 01:14:52,670
I was so scared that
I thought that I'd die.
1308
01:14:52,671 --> 01:14:54,057
I...
1309
01:14:54,058 --> 01:14:56,820
don't even have money to pay
for anyone's hospital bill.
1310
01:14:58,460 --> 01:15:01,100
When I ran away from my in-laws...
1311
01:15:01,100 --> 01:15:05,967
I was raising the child
that I'd given birth to by myself.
1312
01:15:05,967 --> 01:15:08,433
I was living in a rented
half-basement room...
1313
01:15:09,200 --> 01:15:13,200
But my daughter ... got pregnant.
1314
01:15:15,200 --> 01:15:19,229
But my boss... docks my pay
1315
01:15:19,229 --> 01:15:21,787
for even a single plate
that I break on the job.
1316
01:15:22,403 --> 01:15:23,680
Goodness.
1317
01:15:23,680 --> 01:15:27,131
I thought to myself that I'd
really caused a mess this time.
1318
01:15:28,000 --> 01:15:31,862
But when I looked for the injury, it wasn't even visible.
1319
01:15:31,862 --> 01:15:34,010
And because my boss
started yelling
1320
01:15:34,010 --> 01:15:36,300
I was filled with so much fear
and my heart felt like it was sinking.
1321
01:15:36,300 --> 01:15:39,900
Because I was so scared. Because I was so scared.
1322
01:15:39,900 --> 01:15:43,600
I am sorry. I apologize!
1323
01:15:50,263 --> 01:15:51,479
I...
1324
01:15:52,227 --> 01:15:54,155
must have gone mad.
1325
01:15:56,788 --> 01:15:59,060
Just because I was going
through a hard time...
1326
01:15:59,867 --> 01:16:04,115
I willfully ignored the hardships
of the people around me.
1327
01:16:04,115 --> 01:16:06,299
"Are you okay?"
1328
01:16:06,299 --> 01:16:08,326
"Are you hurt?"
1329
01:16:09,295 --> 01:16:10,763
"Are you in pain?"
1330
01:16:10,764 --> 01:16:13,932
I wasn't able to say that
one phrase: "I'm sorry."
1331
01:16:15,045 --> 01:16:17,557
I thought that I had to protect myself.
1332
01:16:19,487 --> 01:16:23,267
And that people would take
advantage of me if I appeared weak.
1333
01:16:25,063 --> 01:16:28,239
I apologize! I truly am sorry!
1334
01:16:51,899 --> 01:16:53,945
In order to be objective
when it comes to the law
1335
01:16:53,946 --> 01:16:56,595
one must erase the
expression off one's face.
1336
01:16:56,595 --> 01:17:00,006
But one mustn't erase people's
feelings alongside that.
1337
01:17:01,268 --> 01:17:03,176
But I was blind to that fact.
1338
01:17:03,176 --> 01:17:05,103
And to the things
that one can only see...
1339
01:17:05,104 --> 01:17:07,133
if one looks with one's heart.
1340
01:17:08,643 --> 01:17:11,249
Even though there was a person...
1341
01:17:12,447 --> 01:17:14,928
who never once took
her eyes off them and kept searching.
1342
01:17:21,202 --> 01:17:23,310
The hearing ended.
1343
01:17:23,310 --> 01:17:27,795
The plaintiff unconditionally
dropped the charges.
1344
01:17:27,795 --> 01:17:30,887
The one thing that
the plaintiff wanted to hear...
1345
01:17:30,887 --> 01:17:33,379
was just, "Are you all right?"
1346
01:17:33,379 --> 01:17:35,915
And Judge Park said that to her.
1347
01:17:35,915 --> 01:17:38,244
Good work, Judge Park.
1348
01:18:06,081 --> 01:18:08,438
[Han Se Sang]
1349
01:18:09,510 --> 01:18:11,455
"Han Se Sang."
1350
01:18:11,456 --> 01:18:13,568
[Han Se Sang]
1351
01:18:22,005 --> 01:18:23,562
Judge Han.
1352
01:18:23,563 --> 01:18:26,325
What do you think is
the work that judges do?
1353
01:18:26,325 --> 01:18:29,584
To make judgments between right and wrong.
1354
01:18:29,584 --> 01:18:32,337
That's right. But...
1355
01:18:32,337 --> 01:18:35,400
even though I've done this
for around 30 years now...
1356
01:18:35,400 --> 01:18:41,300
I'm still unsure about what is right and what is wrong.
1357
01:18:42,172 --> 01:18:46,400
Judge Han, become a judge who listens keenly to others.
1358
01:18:46,400 --> 01:18:53,200
Before you judge, Be a good listener and listen to people quietly and listen until they're finished.
1359
01:18:56,272 --> 01:18:58,027
Chief.
1360
01:18:59,621 --> 01:19:02,463
It's been over 20 years now...
1361
01:19:03,540 --> 01:19:06,641
but I still find it so hard
to listen to others.
1362
01:19:06,642 --> 01:19:08,670
[Han Se Sang]
1363
01:19:37,063 --> 01:19:40,085
[Park Cha Oh Reum]
1364
01:19:44,831 --> 01:19:46,403
[Park Cha Oh Reum]
1365
01:20:13,970 --> 01:20:17,562
[Miss Hammurabi]
1366
01:20:17,563 --> 01:20:19,586
I just made a mistake is all,
Your Honor!
1367
01:20:19,587 --> 01:20:21,776
You're saying you sent her these
photos to make her feel confident?
1368
01:20:21,777 --> 01:20:23,326
Oh my goodness,
that son of a--
1369
01:20:23,327 --> 01:20:24,669
I almost said a really bad word.
1370
01:20:24,670 --> 01:20:27,094
The degree of severity
is up to the victim.
1371
01:20:27,095 --> 01:20:28,949
If they're a normal
and average person
1372
01:20:28,950 --> 01:20:30,759
how would they feel
being put into this situation?
1373
01:20:30,760 --> 01:20:33,553
It's too bad, because I feel
that it's quite severe.
1374
01:20:33,554 --> 01:20:36,686
I mean, it's not that common
to feel so blatantly seduced.
1375
01:20:36,687 --> 01:20:38,531
Wow, look at how you're
wearing those pants!
1376
01:20:38,532 --> 01:20:40,302
Why are you telling me to hang in there?
1377
01:20:40,303 --> 01:20:42,018
Do you finally understand
what the everyday life
1378
01:20:42,019 --> 01:20:43,979
of a Korean woman is like?
99634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.