All language subtitles for true.lies.3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:04,820 HARRY: I'm Harry Tasker, husband, dad, computer salesman, 2 00:00:05,020 --> 00:00:07,950 and for 17 years the most important person in my life 3 00:00:08,150 --> 00:00:10,040 didn't know I was also something else. 4 00:00:11,040 --> 00:00:13,330 Omega Sector's top spy. 5 00:00:13,530 --> 00:00:14,960 HELEN: I'm Helen Tasker, 6 00:00:15,160 --> 00:00:16,730 wife, mom and professor. 7 00:00:16,930 --> 00:00:18,560 After an unfortunate incident 8 00:00:18,760 --> 00:00:21,100 where I found out our whole life was a lie, 9 00:00:21,300 --> 00:00:23,820 now I'm also a spy. 10 00:00:24,690 --> 00:00:26,640 HARRY: Honey, all those things are true. 11 00:00:26,840 --> 00:00:28,340 They're just, you know... HELEN: What? 12 00:00:28,540 --> 00:00:31,060 HARRY: True lies. 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,470 * * 14 00:00:39,300 --> 00:00:44,320 COMPUTER: The 2017 Zurich terrorist attack killed 180 people, 15 00:00:44,520 --> 00:00:45,920 destroying several city blocks. 16 00:00:46,130 --> 00:00:48,190 The weapon was purchased from an arms dealer 17 00:00:48,390 --> 00:00:50,160 known only as the Engineer, 18 00:00:50,360 --> 00:00:51,930 who disappeared without a trace. 19 00:00:52,130 --> 00:00:54,930 In 2019, Omega Sector joined forces 20 00:00:55,130 --> 00:00:57,540 with MI6 lead operative Ian Young, 21 00:00:57,740 --> 00:00:59,270 tracking the Engineer to Prague 22 00:00:59,470 --> 00:01:01,510 for an undercover arms purchase called... 23 00:01:01,710 --> 00:01:04,180 Operation: Mousetrap. 24 00:01:04,380 --> 00:01:06,560 * * 25 00:01:08,160 --> 00:01:09,150 * Ooh... * 26 00:01:09,350 --> 00:01:10,480 Okay, Ian, 27 00:01:10,680 --> 00:01:12,150 we're gonna review this one last time. 28 00:01:12,350 --> 00:01:13,520 You're gonna be meeting on 29 00:01:13,720 --> 00:01:14,820 the fifth floor of that building down there. 30 00:01:15,020 --> 00:01:17,620 We'll be monitoring via the radios. 31 00:01:17,820 --> 00:01:19,190 You go in, make contact with the Engineer... 32 00:01:19,390 --> 00:01:21,360 And as soon as I confirm he's got the nuke, you come in. 33 00:01:21,560 --> 00:01:23,000 Just remember, be careful. 34 00:01:23,200 --> 00:01:25,200 The Engineer only works alone, okay? 35 00:01:25,400 --> 00:01:26,530 So, if we spook him, 36 00:01:26,730 --> 00:01:27,970 this could be the... I will be extra charming. 37 00:01:28,170 --> 00:01:29,500 You sure you don't want me in there with you? 38 00:01:29,700 --> 00:01:30,940 IAN: Appreciate it, but 39 00:01:31,140 --> 00:01:32,610 MI6 has been after the Engineer for over a year. 40 00:01:32,810 --> 00:01:37,360 Can't let you Omegas swoop in and steal all the glory. 41 00:01:42,130 --> 00:01:43,570 Okay, team, let's get ready. 42 00:01:46,670 --> 00:01:48,320 HARRY: All right, I got eyes on Ian. 43 00:01:48,520 --> 00:01:49,710 He's going in. 44 00:01:50,510 --> 00:01:53,390 GIB: Maria? Luther? You ready? 45 00:01:53,590 --> 00:01:55,380 LUTHER: Ready steady. MARIA: Best team ever. 46 00:01:56,310 --> 00:01:58,910 You guys know you're still on the radios, right? 47 00:02:00,250 --> 00:02:02,270 IAN: Made it to the lift. 48 00:02:02,470 --> 00:02:03,540 Copy that. 49 00:02:03,740 --> 00:02:06,510 He's almost in, guys. 50 00:02:06,710 --> 00:02:08,690 When we hear the word "nuclear," we move. 51 00:02:09,630 --> 00:02:10,480 I repeat, "nuclear" 52 00:02:10,680 --> 00:02:12,550 is our go term. 53 00:02:12,750 --> 00:02:14,410 IAN: Going up the hall. 54 00:02:14,610 --> 00:02:16,080 Approaching door. 55 00:02:16,280 --> 00:02:18,680 Hello? Hello, is anyone...? 56 00:02:18,880 --> 00:02:20,120 What the hell do you think you're...? 57 00:02:20,320 --> 00:02:21,120 No, no. Ian? 58 00:02:21,320 --> 00:02:22,160 No, don't! (static) 59 00:02:22,360 --> 00:02:23,220 (Ian grunts) 60 00:02:23,420 --> 00:02:25,160 Ian, this is Gib. Report. Ian. 61 00:02:25,360 --> 00:02:26,330 (gunshot) 62 00:02:26,530 --> 00:02:27,690 Ian's down. 63 00:02:27,890 --> 00:02:29,530 Guys, Ian is down. I repeat, Ian's down. 64 00:02:29,730 --> 00:02:30,950 Go now, go now! 65 00:02:33,080 --> 00:02:34,400 (grunting) 66 00:02:34,600 --> 00:02:35,930 HARRY: Go, go, go. 67 00:02:36,130 --> 00:02:37,600 Watch the corners. 68 00:02:37,800 --> 00:02:38,940 MARIA: Clear. 69 00:02:39,140 --> 00:02:40,490 Clear. 70 00:02:46,400 --> 00:02:48,180 (groans) 71 00:02:48,380 --> 00:02:49,820 HARRY: Gib, we're too late. 72 00:02:50,020 --> 00:02:52,000 Ian's dead. 73 00:03:02,610 --> 00:03:04,160 (both groan) 74 00:03:04,360 --> 00:03:05,400 (rumbling) 75 00:03:05,600 --> 00:03:06,830 Wait... 76 00:03:07,030 --> 00:03:09,000 Is that the dishwasher? I think it's the dishwasher. 77 00:03:09,200 --> 00:03:10,870 That can't be good. 78 00:03:11,070 --> 00:03:12,100 (whirring) 79 00:03:12,310 --> 00:03:14,290 (burbling) 80 00:03:15,060 --> 00:03:17,740 That's where the water's coming from. 81 00:03:17,940 --> 00:03:19,910 Okay, I'm calling the repair guy. 82 00:03:20,110 --> 00:03:21,150 That's so expensive. 83 00:03:21,350 --> 00:03:22,420 We kept this thing together 84 00:03:22,620 --> 00:03:23,920 with duct tape and a prayer for a year. 85 00:03:24,120 --> 00:03:25,920 We can just patch it up or something. Honey, 86 00:03:26,120 --> 00:03:27,590 we're a little beyond patching. 87 00:03:27,790 --> 00:03:28,590 Harry, between the dishwasher 88 00:03:28,790 --> 00:03:30,320 and the pipes, 89 00:03:30,520 --> 00:03:31,760 that's easily $8,000 to $10,000. 90 00:03:31,960 --> 00:03:34,430 Are you sure we can't ask Omega Sector for help? 91 00:03:34,630 --> 00:03:36,060 Honey, you know the regulations. 92 00:03:36,260 --> 00:03:39,230 We have to get paid exactly like a regular computer salesman 93 00:03:39,430 --> 00:03:40,930 and a professor-- it's our cover ID. 94 00:03:41,130 --> 00:03:42,770 I know, I read the training manual, yes. 95 00:03:42,970 --> 00:03:44,640 All I do is read training manuals, 96 00:03:44,840 --> 00:03:46,140 but I genuinely don't understand 97 00:03:46,340 --> 00:03:48,510 how we're supposed to focus on saving the world 98 00:03:48,710 --> 00:03:50,540 if we're stressed about paying for plumbing. 99 00:03:50,740 --> 00:03:51,710 We talked about this. 100 00:03:51,910 --> 00:03:53,450 Now that you're with Omega, 101 00:03:53,650 --> 00:03:55,950 we have to keep our work life and our personal life separate. 102 00:03:56,150 --> 00:03:57,520 It's all about compartmentalizing. 103 00:03:57,720 --> 00:03:59,720 Okay, well, that might be easy for you. 104 00:03:59,920 --> 00:04:01,520 No one said it was easy, but trust me, babe, 105 00:04:01,720 --> 00:04:02,820 this is the only way to keep you sane. 106 00:04:03,020 --> 00:04:05,190 You have to put your homelife here 107 00:04:05,390 --> 00:04:06,390 and your work life here. 108 00:04:06,590 --> 00:04:08,430 And you shake it all about. 109 00:04:08,630 --> 00:04:10,860 I get it, Harry, I do, 110 00:04:11,060 --> 00:04:12,130 in theory, 111 00:04:12,330 --> 00:04:13,330 but you were able to compartmentalize 112 00:04:13,530 --> 00:04:14,400 me for 17 years. 113 00:04:14,600 --> 00:04:16,340 And you went to work-life, 114 00:04:16,540 --> 00:04:19,070 but I was here with sink blobs. 115 00:04:19,270 --> 00:04:21,010 And, meanwhile, I have to grade papers, 116 00:04:21,210 --> 00:04:23,510 I have to pick up Dana and Jake from school, 117 00:04:23,710 --> 00:04:25,740 and now apparently I have to go to training 118 00:04:25,940 --> 00:04:28,550 at 4:00 at Omega Sector. 119 00:04:28,750 --> 00:04:30,420 Well, you know, this is an adjustment period. 120 00:04:30,620 --> 00:04:32,070 (phone buzzing) 121 00:04:33,070 --> 00:04:36,860 I assume that's work-life calling? Yes. 122 00:04:37,060 --> 00:04:38,040 I'm sorry. 123 00:04:38,910 --> 00:04:40,290 No, go save the world. 124 00:04:40,490 --> 00:04:41,980 I'm gonna battle the sink blob. 125 00:04:44,010 --> 00:04:45,000 No! 126 00:04:45,200 --> 00:04:46,720 No. 127 00:04:49,750 --> 00:04:51,990 * * 128 00:04:58,660 --> 00:05:00,900 * * 129 00:05:03,900 --> 00:05:06,490 Doughnuts? What's the occasion? 130 00:05:06,690 --> 00:05:08,590 GIB: This is a big one, guys. 131 00:05:08,790 --> 00:05:09,760 We got a lead on the Engineer. 132 00:05:09,960 --> 00:05:11,860 MARIA: The Engineer? You're serious? 133 00:05:12,060 --> 00:05:14,590 HARRY: I've waited a long time to hear those words. 134 00:05:14,790 --> 00:05:15,760 When do we leave? 135 00:05:15,960 --> 00:05:16,960 GIB: We're not that far along. 136 00:05:17,160 --> 00:05:18,130 At the moment, all we know is, 137 00:05:18,330 --> 00:05:19,430 he's selling nukes again. 138 00:05:19,630 --> 00:05:21,230 Some sort of ultra portable high-yield 139 00:05:21,430 --> 00:05:23,100 device that we do not want floating around. 140 00:05:23,300 --> 00:05:24,870 Who's the buyer? 141 00:05:25,070 --> 00:05:26,810 We're working on that. But believe me, 142 00:05:27,010 --> 00:05:29,340 this is a priority for everyone. 143 00:05:29,540 --> 00:05:31,440 We all want payback for what happened to Ian. 144 00:05:31,640 --> 00:05:33,950 Bottom line-- you'll know when I do. 145 00:05:34,150 --> 00:05:35,450 In the meantime, 146 00:05:35,650 --> 00:05:37,020 I need you guys to run up to 147 00:05:37,220 --> 00:05:39,100 Telonyx and file your monthly sales reports. 148 00:05:39,940 --> 00:05:40,950 We already did 'em. 149 00:05:41,150 --> 00:05:41,920 Last month. 150 00:05:42,120 --> 00:05:43,320 Now you do them this month. 151 00:05:43,520 --> 00:05:45,490 That's what monthly means. 152 00:05:45,690 --> 00:05:46,890 Remember, guys, 153 00:05:47,090 --> 00:05:48,460 we maintain our cover IDs as computer salespeople 154 00:05:48,660 --> 00:05:50,300 by actually working at the computer company upstairs. 155 00:05:50,500 --> 00:05:52,130 So... 156 00:05:52,330 --> 00:05:54,650 take a doughnut and get to work. 157 00:06:01,460 --> 00:06:03,090 What? Nothing. 158 00:06:21,710 --> 00:06:24,400 If you make a sale, but it's not delivered in six months, 159 00:06:24,600 --> 00:06:25,910 what quarter does that go in? 160 00:06:28,820 --> 00:06:30,470 Come on, dude. 161 00:06:30,670 --> 00:06:32,270 You note it in the sales column, 162 00:06:32,470 --> 00:06:33,670 but the revenue doesn't get booked 163 00:06:33,870 --> 00:06:35,340 until the sale goes through. (beep) 164 00:06:35,540 --> 00:06:38,690 Stupid printer is jammed. 165 00:06:42,530 --> 00:06:45,350 Hey. You okay? 166 00:06:45,550 --> 00:06:46,720 Yeah. I'm fine. 167 00:06:46,920 --> 00:06:49,960 Luther, I saw you eat six doughnuts 168 00:06:50,160 --> 00:06:52,060 when we found out we're going after the Engineer. 169 00:06:52,260 --> 00:06:56,060 You remember how I was dating Maria during that op? 170 00:06:56,260 --> 00:06:57,430 Everyone does. 171 00:06:57,630 --> 00:06:59,210 You guys know you were on the radios, right? 172 00:07:00,620 --> 00:07:03,000 Well, right after that, she broke up with me. 173 00:07:03,200 --> 00:07:05,500 We were on the tarmac and she just goes, 174 00:07:05,700 --> 00:07:08,270 "Dude. You and me, this? 175 00:07:08,470 --> 00:07:10,110 We're just not working well together." 176 00:07:10,310 --> 00:07:11,290 Hmm. What? 177 00:07:12,330 --> 00:07:15,580 You're not looking to get back together again, are you? 178 00:07:15,780 --> 00:07:16,680 No, no. 179 00:07:16,880 --> 00:07:19,050 That'd be... That's stupid. No. 180 00:07:19,250 --> 00:07:22,720 This mission just brought back some feelings. 181 00:07:22,920 --> 00:07:24,490 I get it. I do. 182 00:07:24,690 --> 00:07:26,220 But we have a mission to do. 183 00:07:26,420 --> 00:07:30,130 So put those feelings in a box and put it away. 184 00:07:30,330 --> 00:07:32,060 I tried. 185 00:07:32,260 --> 00:07:34,230 For four years the feelings went in the box. 186 00:07:34,430 --> 00:07:37,200 Now this happens, and the box just kind of... 187 00:07:37,400 --> 00:07:38,870 pops back open. 188 00:07:39,070 --> 00:07:40,440 Luther. We are about to go after 189 00:07:40,640 --> 00:07:43,910 the Engineer and prevent him from selling a nuke. 190 00:07:44,110 --> 00:07:46,850 Put your feelings and the doughnut back in the box 191 00:07:47,050 --> 00:07:49,130 and put it away. 192 00:07:52,230 --> 00:07:53,250 Something wrong? 193 00:07:53,450 --> 00:07:57,010 Luther was just upset about the printer. 194 00:08:03,410 --> 00:08:05,530 Well, you're just gonna have to stay at your lola and lolo's 195 00:08:05,730 --> 00:08:07,270 until all the repairs are done. 196 00:08:07,470 --> 00:08:09,070 For how long? Grandma keeps trying to 197 00:08:09,270 --> 00:08:10,840 make me eat weird stuff that's 198 00:08:11,040 --> 00:08:12,300 "good for my bowels," 199 00:08:12,500 --> 00:08:14,510 and Dana is locked in the bathroom with her phone. 200 00:08:14,710 --> 00:08:17,240 Well, at least the bathroom there works, honey, okay? (door opens) 201 00:08:17,440 --> 00:08:19,010 (door closes) You're just gonna have to sit tight 202 00:08:19,210 --> 00:08:20,650 until all the plumbing is done, all right? 203 00:08:20,850 --> 00:08:22,380 I love you. 204 00:08:22,580 --> 00:08:23,720 Huh? Hmm? 205 00:08:23,920 --> 00:08:24,720 Honey... 206 00:08:24,920 --> 00:08:26,720 it smells like mildew. 207 00:08:26,920 --> 00:08:31,060 Yes. Everything smells like mildew. 208 00:08:31,260 --> 00:08:32,760 The entire first floor plumbing is shot. 209 00:08:32,960 --> 00:08:34,330 And I sent the kids to my parents. 210 00:08:34,530 --> 00:08:35,430 Wow. That bad, huh? 211 00:08:35,630 --> 00:08:37,130 Mm-hmm. And the plumber says, 212 00:08:37,330 --> 00:08:39,730 "Y'all should've fixed this a year ago." 213 00:08:39,930 --> 00:08:42,740 What I want to know is, who's the genius 214 00:08:42,940 --> 00:08:44,140 who decided to put plumbing 215 00:08:44,340 --> 00:08:45,140 inside of walls? 216 00:08:45,340 --> 00:08:46,170 How are you supposed to know 217 00:08:46,370 --> 00:08:47,510 if the pipes aren't working 218 00:08:47,710 --> 00:08:48,670 if you can't even see them, Harry? 219 00:08:48,870 --> 00:08:50,280 Harry? How are you supposed to know? 220 00:08:50,480 --> 00:08:51,940 I'm doing a rant. What's the deal with pipes? I'm sorry. 221 00:08:52,140 --> 00:08:54,510 I'm sorry, I'm just... It's a big day at work. 222 00:08:54,710 --> 00:08:56,520 This arms dealer that we went after before, 223 00:08:56,720 --> 00:08:57,950 the Engineer? 224 00:08:58,150 --> 00:08:59,690 He's selling a miniaturized nuclear weapon. 225 00:08:59,890 --> 00:09:01,390 (laughs) 226 00:09:01,590 --> 00:09:02,860 What? 227 00:09:03,060 --> 00:09:04,760 No, I'm just realizing it's hard for me to rant about 228 00:09:04,960 --> 00:09:06,860 black mold in the walls when you're dealing with 229 00:09:07,060 --> 00:09:08,330 stray nukes. 230 00:09:08,530 --> 00:09:09,510 (phone buzzes) 231 00:09:11,450 --> 00:09:12,630 What is it? 232 00:09:12,830 --> 00:09:15,430 I guess I get to practice that separate work life, 233 00:09:15,630 --> 00:09:16,670 homelife thing. 234 00:09:16,870 --> 00:09:19,450 Gib wants me at the meeting tomorrow. 235 00:09:20,720 --> 00:09:22,210 The Engineer did all of this? 236 00:09:22,410 --> 00:09:25,410 HARRY: Well, he built and sold the weapons. Yeah. 237 00:09:25,610 --> 00:09:27,410 HELEN: I don't get it, he wants me to help? 238 00:09:27,610 --> 00:09:28,410 How? 239 00:09:28,610 --> 00:09:29,850 Don't worry. 240 00:09:30,050 --> 00:09:30,980 You're-you're probably here just to 241 00:09:31,180 --> 00:09:33,890 translate documents or something. 242 00:09:34,090 --> 00:09:36,220 Listen up. We got the intel we were waiting on. 243 00:09:36,420 --> 00:09:38,940 And I think we finally got our shot at the Engineer. 244 00:09:40,780 --> 00:09:42,290 COMPUTER: Omega Sector sources 245 00:09:42,490 --> 00:09:45,030 have determined that the rogue weapons dealer the Engineer 246 00:09:45,230 --> 00:09:48,200 is selling a portable nuclear device. 247 00:09:48,400 --> 00:09:50,870 The buyers are a South African fascist group 248 00:09:51,070 --> 00:09:53,020 known as The Noble Cross. 249 00:09:54,020 --> 00:09:56,110 Their representative Pieter Voss 250 00:09:56,310 --> 00:09:57,640 will arrive in Salzburg, Austria 251 00:09:57,840 --> 00:10:00,080 tomorrow to make the purchase. 252 00:10:00,280 --> 00:10:02,750 He will be staying at the Luxus Resort Casino 253 00:10:02,950 --> 00:10:06,270 with his companion Tiffany Mills. 254 00:10:07,240 --> 00:10:08,390 LUTHER: This guy Pieter? 255 00:10:08,590 --> 00:10:10,890 Can we turn him, get him to work for us? 256 00:10:11,090 --> 00:10:11,890 GIB: It's not that simple. 257 00:10:12,090 --> 00:10:13,590 We got no leverage. 258 00:10:13,790 --> 00:10:14,830 So, if we try to strong-arm him, 259 00:10:15,030 --> 00:10:16,960 we might lose our chance at the Engineer. 260 00:10:17,160 --> 00:10:18,230 We got to drive a wedge 261 00:10:18,430 --> 00:10:19,500 between him and his people first. 262 00:10:19,700 --> 00:10:21,930 Now, Voss has a weakness for gambling. 263 00:10:22,130 --> 00:10:23,470 Does he like it enough 264 00:10:23,670 --> 00:10:25,400 to gamble with somebody else's nuclear bomb money? 265 00:10:25,600 --> 00:10:28,370 It's our job to make sure the answer's yes. 266 00:10:28,570 --> 00:10:30,180 Luther, Maria? 267 00:10:30,380 --> 00:10:32,380 You two are our sleight of hand experts. 268 00:10:32,580 --> 00:10:34,480 We'll get you into the casino as dealers. 269 00:10:34,680 --> 00:10:35,510 Nice. 270 00:10:35,710 --> 00:10:37,480 Are you excited? I'm excited. 271 00:10:37,680 --> 00:10:39,250 Your job is to make sure 272 00:10:39,450 --> 00:10:41,590 Voss loses the money he needs to buy the nuke. 273 00:10:41,790 --> 00:10:44,420 We need him in trouble, looking for a way out. 274 00:10:44,620 --> 00:10:45,590 Which bring us 275 00:10:45,790 --> 00:10:46,890 to Harry and Helen. 276 00:10:47,090 --> 00:10:49,060 What? Me? Why me? 277 00:10:49,260 --> 00:10:50,160 The psych guys seem to think that we'll have 278 00:10:50,360 --> 00:10:51,460 better luck with a couple. 279 00:10:51,660 --> 00:10:53,600 So, you two go in as rich gamblers, 280 00:10:53,800 --> 00:10:54,870 make friends, 281 00:10:55,070 --> 00:10:56,170 and when Voss is at his most desperate, 282 00:10:56,370 --> 00:10:58,000 you use him to bring us to the Engineer. 283 00:10:58,200 --> 00:11:00,270 Wheels up in two hours. 284 00:11:00,470 --> 00:11:01,410 Let's do it. 285 00:11:01,610 --> 00:11:03,180 Undercover? Salzburg? 286 00:11:03,380 --> 00:11:05,480 You know, an hour ago, I was just plunging the sink. 287 00:11:05,680 --> 00:11:06,850 I got it. Okay. 288 00:11:07,050 --> 00:11:07,780 Hey-hey, Gib. 289 00:11:07,980 --> 00:11:09,180 Gib, wait up. (sighs) 290 00:11:09,380 --> 00:11:11,720 Are we sure we want to use Helen as an undercover? 291 00:11:11,920 --> 00:11:13,250 We need a convincing couple. 292 00:11:13,450 --> 00:11:14,490 Helen has been training 293 00:11:14,690 --> 00:11:16,220 to be your wife for 17 years, buddy. 294 00:11:16,420 --> 00:11:17,860 Yeah, I know she can do it, but... 295 00:11:18,060 --> 00:11:19,560 No, no, there is no "but." 296 00:11:19,760 --> 00:11:24,300 This is the Engineer. This guy single-handedly gave us 297 00:11:24,500 --> 00:11:26,160 the biggest failure of our careers. 298 00:11:26,360 --> 00:11:29,030 And a damn good MI6 agent didn't make it 299 00:11:29,230 --> 00:11:30,440 home to his family. 300 00:11:30,640 --> 00:11:31,570 Bottom line: 301 00:11:31,770 --> 00:11:32,710 I'm starting to believe in Helen. 302 00:11:32,910 --> 00:11:33,970 And I believe in you. 303 00:11:34,170 --> 00:11:36,520 And I believe we got a plane to catch. 304 00:11:38,830 --> 00:11:40,360 * Power * 305 00:11:43,470 --> 00:11:44,920 * Yeah * 306 00:11:45,120 --> 00:11:45,950 * That I got that juice * 307 00:11:46,150 --> 00:11:47,550 * I got that plug * 308 00:11:47,750 --> 00:11:49,150 * I got that thunder, boom, I'll make 'em jump * 309 00:11:49,350 --> 00:11:50,790 * I got that hurricane, I make it flood * 310 00:11:50,990 --> 00:11:53,260 * I got that source of power that you want, yeah * 311 00:11:53,460 --> 00:11:54,630 * Whoo, I got that buzz * 312 00:11:54,830 --> 00:11:55,830 * I got that coldest adrenaline rush * 313 00:11:56,030 --> 00:11:56,830 * I got that fire * 314 00:11:57,030 --> 00:11:58,460 * I got that sound * 315 00:11:58,660 --> 00:12:00,770 * I got that new kind of power, new kind of power * 316 00:12:00,970 --> 00:12:02,630 * I got that new kind of power * 317 00:12:02,840 --> 00:12:04,440 * Whoo, whoo * 318 00:12:04,640 --> 00:12:07,470 * I'm turning it louder, louder, louder * 319 00:12:07,670 --> 00:12:09,570 * I got that new kind of power * 320 00:12:09,770 --> 00:12:11,180 * Whoo * 321 00:12:11,380 --> 00:12:13,110 * I got that new kind of power * 322 00:12:13,310 --> 00:12:15,110 * That new kind of power * 323 00:12:15,310 --> 00:12:16,720 * Whoo, whoo * 324 00:12:16,920 --> 00:12:18,720 * Power, power * 325 00:12:18,920 --> 00:12:20,720 * I got that new kind of power * 326 00:12:20,920 --> 00:12:22,540 * That new kind of power. * 327 00:12:31,510 --> 00:12:32,660 Hi, it's Mom. 328 00:12:32,870 --> 00:12:34,230 I'm sure you're out having fun with Lola 329 00:12:34,430 --> 00:12:36,870 and Lolo. I just wanted to let you know that 330 00:12:37,070 --> 00:12:40,340 we had to check into a motel until all the plumbing is done. 331 00:12:40,540 --> 00:12:42,240 So, you know... 332 00:12:42,440 --> 00:12:45,190 we're roughing it, too. Okay, love you, bye. 333 00:12:46,430 --> 00:12:48,600 This was on the cover of Vogue. 334 00:12:49,900 --> 00:12:51,280 Where does all this stuff come from? 335 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 The undercover guys. 336 00:12:52,680 --> 00:12:53,790 They do a profile on who we should be 337 00:12:53,990 --> 00:12:56,450 and they buy all the clothes and stuff. 338 00:12:56,650 --> 00:12:58,820 Two pairs of Louboutins? 339 00:12:59,020 --> 00:13:01,060 Harry, we could sell these and pay for the plumbing. 340 00:13:01,260 --> 00:13:03,900 Yeah, one of these is worth more than the dishwasher. 341 00:13:04,100 --> 00:13:05,500 Honey, we're spies and now we're gonna run 342 00:13:05,700 --> 00:13:06,870 a secondhand shoe store? 343 00:13:07,070 --> 00:13:08,870 Harry, you can't, like, act 344 00:13:09,070 --> 00:13:10,400 like this is nothing. 345 00:13:10,600 --> 00:13:13,210 I mean, maybe you're used to wearing Brioni suits... 346 00:13:13,410 --> 00:13:16,270 Think of it as a... work uniform. 347 00:13:16,470 --> 00:13:19,510 A $10,000 work uniform. Harry, 348 00:13:19,710 --> 00:13:21,680 I'm buying 20-pack chicken thighs 349 00:13:21,880 --> 00:13:23,750 and Mr. Freezey ice cream to save some money 350 00:13:23,950 --> 00:13:25,020 to put back for retirement. 351 00:13:25,220 --> 00:13:27,650 How am I just supposed to put these on? 352 00:13:27,850 --> 00:13:28,950 Well, here. 353 00:13:29,150 --> 00:13:31,010 Let me show you. 354 00:13:31,810 --> 00:13:33,860 (laughing): Oh! 355 00:13:34,060 --> 00:13:35,190 They hurt 356 00:13:35,390 --> 00:13:37,180 so bad. 357 00:13:38,210 --> 00:13:39,260 Aah! 358 00:13:39,460 --> 00:13:42,070 But they look so good. (Harry chuckles) 359 00:13:42,270 --> 00:13:44,140 * * 360 00:13:44,340 --> 00:13:45,800 Luther, Maria, 361 00:13:46,000 --> 00:13:47,240 you guys on the casino roof? 362 00:13:47,440 --> 00:13:49,840 I need access to those security cameras. 363 00:13:50,040 --> 00:13:51,880 MARIA: Yeah, we made it up. 364 00:13:52,080 --> 00:13:53,480 LUTHER: Hey, so, with us going 365 00:13:53,680 --> 00:13:55,580 after the Engineer... 366 00:13:55,780 --> 00:13:56,780 I've kind of been thinking about 367 00:13:56,980 --> 00:13:58,150 when you and I were dating. 368 00:13:58,350 --> 00:14:00,320 Remember how you used to say we were a good team? 369 00:14:00,520 --> 00:14:02,150 We were, right? 370 00:14:02,350 --> 00:14:03,220 We were a good team. 371 00:14:03,420 --> 00:14:04,590 How come you never say it anymore? 372 00:14:04,790 --> 00:14:06,220 You know we're still 373 00:14:06,420 --> 00:14:07,490 on the radios, right? 374 00:14:07,690 --> 00:14:08,890 Gib, confirm you've just received 375 00:14:09,090 --> 00:14:10,300 that awkward interaction? 376 00:14:10,500 --> 00:14:12,180 Yep, still here. 377 00:14:13,320 --> 00:14:15,070 Sorry to put you through that, Gib. 378 00:14:15,270 --> 00:14:19,690 Moving for the casino's security access point now. 379 00:14:21,720 --> 00:14:23,140 Harry, Helen? Luther and Maria 380 00:14:23,340 --> 00:14:25,580 are up on the roof breaking into the casino system. 381 00:14:25,780 --> 00:14:29,210 Are you two set for the initial approach to the target? 382 00:14:29,410 --> 00:14:32,180 Entering the casino now. 383 00:14:32,380 --> 00:14:35,240 * * 384 00:14:37,010 --> 00:14:38,340 MAN: Thank you, sir. 385 00:14:41,910 --> 00:14:43,600 Oh, you just tipped that man 100 Euros. 386 00:14:43,800 --> 00:14:45,500 Did you want to wait for change? 387 00:14:45,700 --> 00:14:47,000 We're rich people, remember? 388 00:14:47,200 --> 00:14:48,470 I've seen rich people get change. 389 00:14:48,670 --> 00:14:50,040 Don't worry about the money. 390 00:14:50,240 --> 00:14:51,840 I'm not worried about the money thing, 391 00:14:52,040 --> 00:14:54,870 but it's this whole work life/homelife thing. 392 00:14:55,070 --> 00:14:57,240 I have ten casino chips in my purse 393 00:14:57,440 --> 00:15:00,350 that could pay for the kids' college. Just breathe. 394 00:15:00,550 --> 00:15:02,250 Let's go get a drink. 395 00:15:02,450 --> 00:15:04,780 Two glasses of Armand De Brignac. 396 00:15:04,980 --> 00:15:06,330 Of course. 397 00:15:11,970 --> 00:15:13,530 Okay, so, just to be clear, 398 00:15:13,730 --> 00:15:15,890 when you're rich, everything costs 100 Euros? 399 00:15:16,090 --> 00:15:20,000 Honey, just think of it as a fantasy that we get to live in. 400 00:15:20,200 --> 00:15:21,570 I'm a billionaire shipping magnate 401 00:15:21,770 --> 00:15:24,500 and you're my gorgeous trophy wife. 402 00:15:24,700 --> 00:15:25,940 You remember when we met? 403 00:15:26,140 --> 00:15:27,270 (laughs) 404 00:15:27,470 --> 00:15:29,440 (with European accent): Yes, Milan. 405 00:15:29,640 --> 00:15:32,540 I was a swimsuit model. (chuckles nervously) 406 00:15:32,740 --> 00:15:34,680 (in regular voice): Harry, who comes up with these scenarios? 407 00:15:34,880 --> 00:15:36,680 This is an HR nightmare. 408 00:15:36,880 --> 00:15:38,720 Remember, it's just a story we're using 409 00:15:38,920 --> 00:15:40,190 to get to Voss. 410 00:15:40,390 --> 00:15:41,690 Speaking of... 411 00:15:41,890 --> 00:15:43,510 there's our boy. 412 00:15:48,640 --> 00:15:49,890 Hey, Harry, 413 00:15:50,100 --> 00:15:51,330 what if I can't do it? What if I screw up? 414 00:15:51,530 --> 00:15:52,330 You won't. 415 00:15:52,530 --> 00:15:53,570 You're gonna do great. 416 00:15:53,770 --> 00:15:54,570 Shall we? 417 00:15:54,770 --> 00:15:57,040 Uh-huh. Hi. 418 00:15:57,240 --> 00:15:58,640 MARIA: All right, we are on the roof 419 00:15:58,840 --> 00:16:00,840 of the casino, drilling in now. 420 00:16:01,040 --> 00:16:03,640 (whirring) 421 00:16:03,840 --> 00:16:04,640 Looks right. 422 00:16:04,840 --> 00:16:05,980 GIB: Okay. 423 00:16:06,180 --> 00:16:07,680 You're looking for the main data cable. 424 00:16:07,880 --> 00:16:08,750 Copy that. 425 00:16:08,950 --> 00:16:09,980 Let you know when we're in. 426 00:16:10,180 --> 00:16:11,350 I'm sorry to bring this up again, 427 00:16:11,550 --> 00:16:13,590 but I just want you to admit we were a good team. 428 00:16:13,790 --> 00:16:16,490 You know we're not getting back together, right? 429 00:16:16,690 --> 00:16:17,790 I know that. 430 00:16:17,990 --> 00:16:19,690 I dated like a million people since you. 431 00:16:19,890 --> 00:16:21,490 Okay, I think you mean like three. 432 00:16:21,690 --> 00:16:23,730 Okay, that's not... Oh, hey, look. 433 00:16:23,930 --> 00:16:25,300 There's the main data cable. 434 00:16:25,500 --> 00:16:29,030 Gib, we're into the data line. You getting a signal? 435 00:16:29,230 --> 00:16:30,220 Boom. 436 00:16:32,520 --> 00:16:36,410 And we are in the corporate system. Hey, nice work, guys. 437 00:16:36,610 --> 00:16:38,240 All right, showtime. 438 00:16:38,440 --> 00:16:39,710 Remember, we only get one shot at this, 439 00:16:39,910 --> 00:16:41,930 so make it a good one, huh? 440 00:16:44,270 --> 00:16:46,500 CROUPIER: Five, no field five. 441 00:16:48,640 --> 00:16:50,860 25 grand on hard eight. 442 00:16:51,060 --> 00:16:53,980 I'm feeling lucky. 443 00:16:55,040 --> 00:16:56,430 Here we go. Be lucky, huh? 444 00:16:56,630 --> 00:16:58,050 (Helen giggles) 445 00:16:59,750 --> 00:17:01,930 Easy eight, easy eight. 446 00:17:02,130 --> 00:17:03,640 Hard eight loses. 447 00:17:03,840 --> 00:17:04,640 Maybe next time. 448 00:17:04,840 --> 00:17:06,200 (group cheering) 449 00:17:06,400 --> 00:17:09,120 (with accent): Fun crowd. (laughs) 450 00:17:10,530 --> 00:17:11,510 It's okay. 451 00:17:11,710 --> 00:17:13,080 If I see one more rich man 452 00:17:13,280 --> 00:17:15,300 with his trophy wife, I'm going home. 453 00:17:16,660 --> 00:17:21,440 (laughs) I know. Those girls are the worst. 454 00:17:22,270 --> 00:17:25,890 I make my own money. In shipping. 455 00:17:26,090 --> 00:17:29,060 I'm Gloria. 456 00:17:29,260 --> 00:17:30,830 And this is Marcus. 457 00:17:31,030 --> 00:17:34,170 He's a swimsuit model. 458 00:17:34,370 --> 00:17:37,540 "Mature men's sportswear," technically. (laughs) 459 00:17:37,740 --> 00:17:38,770 GIB: Harry, Helen just 460 00:17:38,970 --> 00:17:40,190 switched cover IDs. Go with it. 461 00:17:44,190 --> 00:17:46,480 Isn't he delicious? 462 00:17:46,680 --> 00:17:47,810 (Helen and Harry chuckle) 463 00:17:48,010 --> 00:17:49,650 Hey, how you doing? I'm Marcus. 464 00:17:49,850 --> 00:17:52,380 Is this the, uh, sexy lady section? 465 00:17:52,580 --> 00:17:53,650 (Helen laughs) 466 00:17:53,850 --> 00:17:57,270 Isn't he terrible? 467 00:17:58,140 --> 00:18:01,290 Pieter, Pieter. Finally some interesting people. 468 00:18:01,490 --> 00:18:03,760 Gloria, Marcus, this is Pieter. 469 00:18:03,960 --> 00:18:04,760 I'm Tiffany. 470 00:18:04,960 --> 00:18:06,060 Good to meet you. 471 00:18:06,260 --> 00:18:07,830 Good to meet you, too. Vacationing, huh? 472 00:18:08,030 --> 00:18:09,630 Little bit. Gloria's got some work to do. 473 00:18:09,830 --> 00:18:10,640 How about you? 474 00:18:10,840 --> 00:18:13,740 Yeah, little work, too. 475 00:18:13,940 --> 00:18:15,470 Where you from? 476 00:18:15,670 --> 00:18:17,510 South Africa. 477 00:18:17,710 --> 00:18:19,480 That's awesome. Amazing country. 478 00:18:19,680 --> 00:18:22,250 We should take the jet there sometime, kitten. 479 00:18:22,450 --> 00:18:25,780 I call him kitten 'cause he's so cute. 480 00:18:25,980 --> 00:18:28,420 That's what she calls me. (laughs) 481 00:18:28,620 --> 00:18:31,190 Kitten. (cheering) 482 00:18:31,390 --> 00:18:32,290 Yes! 483 00:18:32,490 --> 00:18:33,560 Well, let's play. 484 00:18:33,760 --> 00:18:37,060 Come on, shooter. Hope you are lucky! 485 00:18:37,260 --> 00:18:38,330 Eh, this took a turn for the worse. 486 00:18:38,530 --> 00:18:39,960 Hey, why don't we get a drink at the bar? 487 00:18:40,160 --> 00:18:42,170 No, I think we're done for the night, thanks. 488 00:18:42,370 --> 00:18:43,540 Got to keep 'em on the hook, guys. 489 00:18:43,740 --> 00:18:45,870 Get another meeting. 490 00:18:46,070 --> 00:18:47,770 Oh, you're going? 491 00:18:47,970 --> 00:18:50,710 But everyone else here is so boring. 492 00:18:50,910 --> 00:18:52,490 Do you want to meet up tomorrow night? 493 00:18:53,560 --> 00:18:55,880 TIFFANY: Please, baby, can we? 494 00:18:56,080 --> 00:18:58,180 Oh, fine. Why not, for you, huh? 495 00:18:58,380 --> 00:18:59,750 See you. (laughs) Ciao. 496 00:18:59,950 --> 00:19:00,920 GIB: Perfect! 497 00:19:01,120 --> 00:19:04,070 Helen, I could kiss you. 498 00:19:05,410 --> 00:19:08,030 But, uh, Luther, Maria, a security guard's 499 00:19:08,230 --> 00:19:09,090 heading up to the roof for a smoke. 500 00:19:09,290 --> 00:19:10,300 Get out of there. 501 00:19:10,500 --> 00:19:11,300 What? 502 00:19:11,500 --> 00:19:13,500 Go. Go. Get out of there now. 503 00:19:13,700 --> 00:19:14,670 Go where? 504 00:19:14,870 --> 00:19:16,030 I don't know, just don't let him see you, 505 00:19:16,230 --> 00:19:17,370 or the op is blown. 506 00:19:17,570 --> 00:19:18,500 Over the side. 507 00:19:18,700 --> 00:19:20,000 Interesting choice. 508 00:19:20,200 --> 00:19:22,090 MARIA: There's a ledge. 509 00:19:29,930 --> 00:19:32,420 Zur ck in zwei Minuten. 510 00:19:32,620 --> 00:19:34,920 Uh, if my German translator program is right, 511 00:19:35,120 --> 00:19:38,410 you got to hang on for about two minutes. 512 00:19:41,010 --> 00:19:42,790 (grunts) We'll be fine. 513 00:19:42,990 --> 00:19:44,230 (grunts) See? 514 00:19:44,430 --> 00:19:46,760 Pretty good team, right? 515 00:19:46,960 --> 00:19:49,020 Depends if you fall. 516 00:19:57,360 --> 00:19:59,180 I just remembered that the test comparing German and Latin 517 00:19:59,380 --> 00:20:00,310 declensions and conjugations 518 00:20:00,510 --> 00:20:02,680 will be on Tuesday. 519 00:20:02,880 --> 00:20:04,850 Hopefully, I'll be better by then. 520 00:20:05,050 --> 00:20:08,020 Thanks for bearing with me. Goodbye. 521 00:20:08,220 --> 00:20:09,290 (computer chimes) 522 00:20:09,490 --> 00:20:11,420 Hey, sorry to rush, but Gib's getting anxious 523 00:20:11,620 --> 00:20:12,890 about us getting down to the casino. 524 00:20:13,090 --> 00:20:16,080 Oh, that's okay. I'm all ready. 525 00:20:20,350 --> 00:20:21,270 Do I look like a billionaire? 526 00:20:21,470 --> 00:20:23,030 A beautiful billionaire. 527 00:20:23,230 --> 00:20:24,240 (laughs) 528 00:20:24,440 --> 00:20:26,220 Thank you, kitten. Meow. 529 00:20:35,430 --> 00:20:38,770 Whoops. Oh, I got you, kitten. 530 00:20:39,800 --> 00:20:41,190 It's go time, guys. 531 00:20:41,390 --> 00:20:43,790 I hacked into the casino employee records and schedule. 532 00:20:43,990 --> 00:20:46,490 So, I got Maria and Luther in as dealers. 533 00:20:46,690 --> 00:20:49,160 Harry, Helen, you're on Voss. 534 00:20:49,360 --> 00:20:51,730 Now, make sure you get him betting big. 535 00:20:51,930 --> 00:20:54,600 But more importantly, make sure he loses big. 536 00:20:54,800 --> 00:20:56,530 We need Voss nice and desperate. 537 00:20:56,730 --> 00:20:58,700 So he needs our help. 538 00:20:58,900 --> 00:21:00,690 And we can use that to get to the Engineer. 539 00:21:02,360 --> 00:21:04,440 Everybody set? 540 00:21:04,640 --> 00:21:06,110 All set, Gib. 541 00:21:06,310 --> 00:21:08,930 * * 542 00:21:10,370 --> 00:21:11,420 (with accent): Hey! 543 00:21:11,620 --> 00:21:12,980 Hey. 544 00:21:13,180 --> 00:21:13,990 The party people 545 00:21:14,190 --> 00:21:15,150 are here! 546 00:21:15,350 --> 00:21:16,820 Finally. (laughs) 547 00:21:17,020 --> 00:21:19,260 MAN: Now, that is the thing 548 00:21:19,460 --> 00:21:20,590 about valve sales is, 549 00:21:20,790 --> 00:21:23,360 everybody needs valves. 550 00:21:23,560 --> 00:21:24,800 We were going crazy without you. 551 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 These people are so annoying. 552 00:21:27,200 --> 00:21:29,700 Ooh, we should play baccarat. 553 00:21:29,900 --> 00:21:32,100 I'm teaching kitten to play. 554 00:21:32,300 --> 00:21:33,670 Oh, honey, can we? 555 00:21:33,870 --> 00:21:35,010 Yeah, sure. 556 00:21:35,210 --> 00:21:36,610 Welcome. 557 00:21:36,810 --> 00:21:38,210 * Let me show you something * 558 00:21:38,410 --> 00:21:39,910 * Let me show you something, it's a good life * 559 00:21:40,110 --> 00:21:41,880 * It's a good vibe, it's a good time, uh * 560 00:21:42,080 --> 00:21:43,480 * We live it up, let me show you something... * 561 00:21:43,680 --> 00:21:45,120 Come on, guys. You got this. 562 00:21:45,320 --> 00:21:47,080 * Little shocker with the booty and a thong like * 563 00:21:47,280 --> 00:21:49,050 * Let me show you something, looking cute as a button, yeah * 564 00:21:49,250 --> 00:21:50,890 * I got what they want, uh, the boys, yeah, they love it * 565 00:21:51,090 --> 00:21:53,830 GIB: Remember, guys, we need Voss to lose big. 566 00:21:54,030 --> 00:21:55,090 Yes, that's it! 567 00:21:55,290 --> 00:21:56,630 We got him! 568 00:21:56,830 --> 00:21:58,430 * Let's go * * Let me show you something * 569 00:21:58,630 --> 00:22:00,600 * * 570 00:22:00,800 --> 00:22:02,600 The banker needs to make nine to win. 571 00:22:02,800 --> 00:22:03,740 You need to palm that next card. 572 00:22:03,940 --> 00:22:05,670 * * 573 00:22:05,870 --> 00:22:07,470 * Here, let me show you something * 574 00:22:07,670 --> 00:22:09,240 * Yeah * 575 00:22:09,440 --> 00:22:11,110 (groans) Ah! 576 00:22:11,310 --> 00:22:13,430 * * 577 00:22:14,400 --> 00:22:15,910 * Yeah, let me show you something * 578 00:22:16,110 --> 00:22:18,050 * Everything that you want, yeah, I got it * 579 00:22:18,250 --> 00:22:19,920 * Another shot on the rocks, yeah, I'm turning up * 580 00:22:20,120 --> 00:22:21,320 * Let me show you something * All right, 581 00:22:21,520 --> 00:22:23,520 it looks like the draw is gonna be a face card. 582 00:22:23,720 --> 00:22:26,290 * Let me show you something, I'm about to hit that spot... * 583 00:22:26,490 --> 00:22:28,290 97% chance he busts. 584 00:22:28,490 --> 00:22:29,430 Oh, come on. 585 00:22:29,630 --> 00:22:30,700 GIB: Yes, that's it. 586 00:22:30,900 --> 00:22:31,700 Nice. 587 00:22:31,900 --> 00:22:33,060 * Let me tell you what * 588 00:22:33,260 --> 00:22:34,270 * Like this or that, tit for tat * 589 00:22:34,470 --> 00:22:35,630 * I'm about to say * 590 00:22:35,830 --> 00:22:37,150 * Let's go, let's go * * Yeah. * 591 00:22:42,660 --> 00:22:45,680 Another half-million, please. Of course, sir. 592 00:22:45,880 --> 00:22:47,680 I'm worried about Pieter. 593 00:22:47,880 --> 00:22:49,010 He's had a bad run. 594 00:22:49,210 --> 00:22:52,450 (laughs) It happens to everybody. 595 00:22:52,650 --> 00:22:55,620 That man has been at the cashier's as much as Pieter. 596 00:22:55,820 --> 00:22:58,390 He can't be as unlucky as him. 597 00:22:58,590 --> 00:23:01,190 I mean, look at his hair. Wow. 598 00:23:01,390 --> 00:23:04,260 GIB: Okay, okay, okay, guys, this is good. 599 00:23:04,460 --> 00:23:07,100 This is the third time Voss has gone back for more cash. 600 00:23:07,300 --> 00:23:08,970 He's got to be down at least a couple mil. 601 00:23:09,170 --> 00:23:12,020 We got to hit him hard, now. 602 00:23:14,090 --> 00:23:15,070 Hey. 603 00:23:15,270 --> 00:23:16,110 Are you sure you want to keep playing? 604 00:23:16,310 --> 00:23:18,210 I have to. I need to win. 605 00:23:18,410 --> 00:23:19,240 You're already down. 606 00:23:19,440 --> 00:23:21,080 Nobody asked you. 607 00:23:21,280 --> 00:23:22,950 So you keep your stupid mouth shut, huh? 608 00:23:23,150 --> 00:23:24,350 Fine. 609 00:23:24,550 --> 00:23:26,370 I'm leaving. 610 00:23:27,970 --> 00:23:31,420 She'll be back once you're up again. 611 00:23:31,620 --> 00:23:33,760 Why don't I let you borrow my good luck charm, 612 00:23:33,960 --> 00:23:37,130 kitten, at the blackjack table? 613 00:23:37,330 --> 00:23:40,050 That's where he's his best. Come on. 614 00:23:42,520 --> 00:23:45,170 Ladies and gentlemen, would you care to place a bet? 615 00:23:45,370 --> 00:23:46,750 (laughing) 616 00:23:47,960 --> 00:23:50,830 * * 617 00:23:51,990 --> 00:23:53,340 HARRY: Hey, hey! 618 00:23:53,550 --> 00:23:54,680 Blackjack, see? 619 00:23:54,880 --> 00:23:56,310 Thank you. 620 00:23:56,510 --> 00:23:57,580 Come on, make a bet. 621 00:23:57,780 --> 00:23:59,720 You do bring a bit of luck, huh? 622 00:23:59,920 --> 00:24:00,850 Go ahead. 623 00:24:01,050 --> 00:24:02,970 Excellent, sir. 624 00:24:05,670 --> 00:24:06,520 HARRY: Wow, that's crazy. 625 00:24:06,720 --> 00:24:08,030 You got to split. 626 00:24:08,230 --> 00:24:10,140 You always split eights. 627 00:24:15,650 --> 00:24:17,030 Sir, would you care to split? 628 00:24:17,230 --> 00:24:19,390 This is where you make all your money back, right here. 629 00:24:20,450 --> 00:24:22,860 I can feel it. Come on. I'm a good luck charm. 630 00:24:25,330 --> 00:24:27,090 I will split. 631 00:24:28,630 --> 00:24:29,680 HARRY: That's 11. 632 00:24:29,880 --> 00:24:30,980 You got to double down. 633 00:24:31,180 --> 00:24:32,830 (crowd gasping) 634 00:24:39,170 --> 00:24:40,220 The gentleman has doubled down. 635 00:24:40,420 --> 00:24:41,430 (crowd gasps) 636 00:24:41,630 --> 00:24:42,630 That's 18. 637 00:24:42,830 --> 00:24:44,410 HARRY: There you go. 638 00:24:47,780 --> 00:24:49,420 Damn! That's a ten! 639 00:24:49,950 --> 00:24:52,290 You got to double down again. 640 00:24:59,730 --> 00:25:00,750 You're gonna win it all back, 641 00:25:00,950 --> 00:25:02,830 right here. 642 00:25:07,900 --> 00:25:10,200 LUTHER: The gentleman has 17. 643 00:25:14,940 --> 00:25:17,110 MAN: No, dealer has 11, that's not good. 644 00:25:21,450 --> 00:25:24,050 * * 645 00:25:28,820 --> 00:25:30,470 LUTHER: 21. The house wins. 646 00:25:30,680 --> 00:25:32,860 (crowd gasping) 647 00:25:33,900 --> 00:25:36,300 Better luck next time, sir. 648 00:25:38,000 --> 00:25:41,590 Hey, buddy, you, uh... 649 00:25:41,790 --> 00:25:44,790 Want to get some air outside? 650 00:25:44,990 --> 00:25:48,040 Yeah, yeah, I think I'll get some air. Yeah. 651 00:25:55,580 --> 00:25:57,300 GIB: All right, Harry, we've got a lot civilians 652 00:25:57,500 --> 00:25:59,740 in the area and security is manning the perimeter. 653 00:25:59,940 --> 00:26:03,540 Hey, Pete, buddy, we got to talk about your situation. 654 00:26:03,740 --> 00:26:08,400 Yes. I think we should talk. 655 00:26:09,730 --> 00:26:11,120 Put the gun down, Pete. 656 00:26:11,320 --> 00:26:13,950 Everyone has bad luck sometimes. 657 00:26:14,150 --> 00:26:16,420 I think you are my bad luck. 658 00:26:16,620 --> 00:26:19,820 Ever since I met you, every bet I place I lose. 659 00:26:20,020 --> 00:26:21,790 It's impossible! 660 00:26:21,990 --> 00:26:23,660 I would never have made those bets. 661 00:26:23,860 --> 00:26:25,860 We can work this out. No, no. 662 00:26:26,060 --> 00:26:27,730 No, the money's gone. 663 00:26:27,930 --> 00:26:29,270 (gun clicks) 664 00:26:29,470 --> 00:26:30,470 It's over. 665 00:26:30,670 --> 00:26:33,490 GIB: Harry! Harry, you all right? 666 00:26:39,490 --> 00:26:40,480 Bro, this is crazy. 667 00:26:40,680 --> 00:26:43,210 I don't control the cards. 668 00:26:43,410 --> 00:26:44,350 It's just money. 669 00:26:44,550 --> 00:26:45,720 Only money? 670 00:26:45,920 --> 00:26:48,220 That money wasn't mine to lose. 671 00:26:48,420 --> 00:26:50,220 It was for a deal. 672 00:26:50,420 --> 00:26:51,490 All right. 673 00:26:51,690 --> 00:26:52,720 How much did you lose? 674 00:26:52,920 --> 00:26:54,260 Almost three million. 675 00:26:54,460 --> 00:26:56,530 Really? I didn't even notice. 676 00:26:56,730 --> 00:26:57,630 Do you know how loaded Gloria is? 677 00:26:57,830 --> 00:26:58,960 She spends that on handbags. 678 00:26:59,160 --> 00:26:59,900 Do you think I care? 679 00:27:00,100 --> 00:27:01,430 The people that I work for 680 00:27:01,630 --> 00:27:03,480 will kill me for losing their money. 681 00:27:04,290 --> 00:27:05,200 GIB: Harry... 682 00:27:05,400 --> 00:27:06,770 Somebody just called security. 683 00:27:06,970 --> 00:27:09,440 Your man's making a scene. 684 00:27:09,640 --> 00:27:11,860 Get him someplace private. 685 00:27:12,930 --> 00:27:14,180 HARRY: All right, listen. 686 00:27:14,380 --> 00:27:17,380 If I do this, we need to trust each other. 687 00:27:17,580 --> 00:27:19,380 Do what? Gloria. 688 00:27:19,580 --> 00:27:20,750 I wasn't kidding about her 689 00:27:20,950 --> 00:27:22,590 spending that kind of dough on handbags. 690 00:27:22,790 --> 00:27:23,890 But if I help you, 691 00:27:24,090 --> 00:27:25,190 this could really screw me over. 692 00:27:25,390 --> 00:27:26,260 I could lose my meal ticket. 693 00:27:26,460 --> 00:27:27,890 So I need something in return. 694 00:27:28,090 --> 00:27:30,260 I need three million U.S. now. 695 00:27:30,460 --> 00:27:31,900 I'll tell her some sob story 696 00:27:32,100 --> 00:27:33,930 that it was my fault that you lost the money, blah-blah. 697 00:27:34,130 --> 00:27:35,900 We'll ask her for six million. 698 00:27:36,100 --> 00:27:37,740 You get three and then I get three. 699 00:27:37,940 --> 00:27:39,970 And you're able to do this? Yes, absolutely. 700 00:27:40,170 --> 00:27:41,540 Unless you shoot me 701 00:27:41,740 --> 00:27:43,620 in front of all these people. 702 00:27:47,960 --> 00:27:49,100 One hour. 703 00:27:50,400 --> 00:27:52,720 Room 566. Yeah. 704 00:27:52,920 --> 00:27:54,770 All right. You got it. 705 00:27:57,470 --> 00:27:58,890 So, Gib... 706 00:27:59,090 --> 00:28:01,560 I hope you can get us another three million in cash. 707 00:28:01,760 --> 00:28:03,430 Already on it, but you're gonna be the one 708 00:28:03,630 --> 00:28:05,010 talking to accounting when we get back. 709 00:28:07,010 --> 00:28:09,580 * * 710 00:28:13,720 --> 00:28:14,870 You guys ready? 711 00:28:15,070 --> 00:28:16,440 I got Harry and Helen the cash for Voss. 712 00:28:16,640 --> 00:28:17,810 They're going to see him now. 713 00:28:18,010 --> 00:28:18,810 I'll let you know when the meeting 714 00:28:19,010 --> 00:28:20,440 with the Engineer is set. 715 00:28:20,640 --> 00:28:22,050 Standing by. 716 00:28:22,250 --> 00:28:24,180 GIB: Also, you guys resolve this relationship issue 717 00:28:24,380 --> 00:28:26,380 you've been having? We got work to do. 718 00:28:26,580 --> 00:28:27,720 MARIA: I didn't have an issue. 719 00:28:27,920 --> 00:28:30,090 Luther? Do you have an issue? 720 00:28:30,290 --> 00:28:32,120 LUTHER: No. No issue. 721 00:28:32,320 --> 00:28:34,660 I would just like to hear you say that we were a good team. 722 00:28:34,860 --> 00:28:36,060 MARIA: Negative on the issue resolution, Gib. 723 00:28:36,260 --> 00:28:38,000 Someone can't move on. 724 00:28:38,200 --> 00:28:40,830 LUTHER: Not true. Issue resolved. 725 00:28:41,030 --> 00:28:42,570 I've moved on. I've totally moved on. 726 00:28:42,770 --> 00:28:44,070 Okay. 727 00:28:44,270 --> 00:28:46,440 I think we put this on hold until 728 00:28:46,640 --> 00:28:48,070 we recover that nuclear bomb. 729 00:28:48,270 --> 00:28:49,960 You're right, I'm sorry. 730 00:28:50,720 --> 00:28:52,160 Let's just go. 731 00:28:53,830 --> 00:28:55,850 HELEN: Voss had a gun to your head? 732 00:28:56,050 --> 00:28:57,920 So what happened to the plan? Shh, it's all the same. 733 00:28:58,120 --> 00:28:59,480 He just needed to calm down a little. 734 00:28:59,680 --> 00:29:00,890 But he tried to shoot you. 735 00:29:01,090 --> 00:29:02,750 It's fine. He lost the Noble Cross's money 736 00:29:02,950 --> 00:29:04,690 he was gonna use to buy the nuke. 737 00:29:04,890 --> 00:29:06,790 He's afraid of his own buddies now. 738 00:29:06,990 --> 00:29:09,290 He has to work with us or he's a dead man. 739 00:29:09,490 --> 00:29:12,260 He leads us to the Engineer, we're done. 740 00:29:12,460 --> 00:29:13,800 Oh, it's that simple? 741 00:29:14,000 --> 00:29:15,530 Harry, I've been doing my best Godfather impression 742 00:29:15,730 --> 00:29:17,370 (phone dings) for the past 48 hours... 743 00:29:17,570 --> 00:29:19,400 What is it? It's the plumber. 744 00:29:19,600 --> 00:29:22,610 Okay, I'm compartmentalizing, okay? Okay. All right. 745 00:29:22,810 --> 00:29:24,180 I'm compartmentalizing. Once he's on the hook, 746 00:29:24,380 --> 00:29:27,030 you're done, I'll take care of the rest. 747 00:29:30,230 --> 00:29:31,950 Pieter, buddy. 748 00:29:32,150 --> 00:29:33,730 Hey, we're here. 749 00:29:37,400 --> 00:29:39,110 Pieter? 750 00:29:40,010 --> 00:29:42,160 Something's wrong. I'm going in. 751 00:29:42,360 --> 00:29:43,460 (beeping) 752 00:29:43,660 --> 00:29:45,060 (door unlocks) 753 00:29:45,260 --> 00:29:46,910 Stay here. 754 00:29:48,250 --> 00:29:49,230 Okay. 755 00:29:49,430 --> 00:29:50,600 HARRY: Pieter? 756 00:29:50,800 --> 00:29:51,600 Buddy? 757 00:29:51,800 --> 00:29:52,800 I think we got a problem. 758 00:29:53,000 --> 00:29:54,270 What? What's up? Did Voss skip out? 759 00:29:54,470 --> 00:29:55,340 HARRY: No. 760 00:29:55,540 --> 00:29:57,040 He's dead. 761 00:29:57,240 --> 00:29:59,840 GIB: What? What do you mean he's dead? 762 00:30:00,040 --> 00:30:02,150 Well, he's got a hole in him. And he's not breathing. 763 00:30:02,350 --> 00:30:04,950 Okay... That is not good. 764 00:30:05,150 --> 00:30:08,050 HELEN: No, that's really bad. 765 00:30:08,250 --> 00:30:10,050 His friends. 766 00:30:10,250 --> 00:30:11,520 The Noble Cross. 767 00:30:11,720 --> 00:30:13,930 They must've found out that he lost all of their money. 768 00:30:14,130 --> 00:30:15,630 No, I don't think it was the Noble Cross. 769 00:30:15,830 --> 00:30:17,460 We're a long way from Cape Town. 770 00:30:17,660 --> 00:30:18,460 (groans) Gib? 771 00:30:18,660 --> 00:30:19,560 I think he's here. 772 00:30:19,760 --> 00:30:20,950 Who? 773 00:30:22,250 --> 00:30:24,240 The Engineer. 774 00:30:24,440 --> 00:30:26,340 Harry, you're right. 775 00:30:26,540 --> 00:30:28,610 I just checked all the outgoing emails 776 00:30:28,810 --> 00:30:30,070 from that room's IP address. 777 00:30:30,270 --> 00:30:32,830 One went out less than ten minutes ago. 778 00:30:34,630 --> 00:30:37,610 It says, "Your representative is short on funds. 779 00:30:37,810 --> 00:30:40,050 "I am terminating our arrangement. 780 00:30:40,250 --> 00:30:41,820 And his life." 781 00:30:42,020 --> 00:30:43,450 Signed it, the Engineer. 782 00:30:43,650 --> 00:30:44,690 If he knew what happened 783 00:30:44,890 --> 00:30:46,090 he must've been in the casino somewhere. 784 00:30:46,290 --> 00:30:47,620 Yeah, but there was a hundred people in there. 785 00:30:47,820 --> 00:30:48,990 How would we know which one he was? 786 00:30:49,190 --> 00:30:50,560 It had to be somebody who knew Voss was losing. 787 00:30:50,760 --> 00:30:52,060 A cashier. 788 00:30:52,260 --> 00:30:53,830 Yeah, but the cashier can't just run out of the cage 789 00:30:54,030 --> 00:30:56,470 and run upstairs and shoot a guy. 790 00:30:56,670 --> 00:30:57,600 Harry, Harry. 791 00:30:57,800 --> 00:30:58,670 Hear my thing. 792 00:30:58,870 --> 00:31:00,170 What thing? 793 00:31:00,370 --> 00:31:01,610 The annoying guy. 794 00:31:01,810 --> 00:31:03,110 You know, with the combover? Do you remember him? 795 00:31:03,310 --> 00:31:04,910 No. Helen, what are you talking about? 796 00:31:05,110 --> 00:31:06,480 You were instructed to watch Pieter 797 00:31:06,680 --> 00:31:07,510 so I was watching everyone else. 798 00:31:07,710 --> 00:31:08,810 You were? 799 00:31:09,010 --> 00:31:10,550 Yeah, it's in the training manual. Anyways, 800 00:31:10,750 --> 00:31:12,380 he was at the table 801 00:31:12,580 --> 00:31:13,780 when we first went to meet them. 802 00:31:13,990 --> 00:31:15,920 And he was always staring at Pieter 803 00:31:16,120 --> 00:31:17,220 every time that he was playing. 804 00:31:17,420 --> 00:31:19,460 Harry. He was with Pieter at the cashier 805 00:31:19,660 --> 00:31:21,860 every single time that Pieter went and got more chips. 806 00:31:22,060 --> 00:31:24,500 Kind of looking over his shoulder...? 807 00:31:24,700 --> 00:31:25,930 I thought, "This guy's kind of nosy." 808 00:31:26,130 --> 00:31:28,400 But he would've known exactly how much money 809 00:31:28,600 --> 00:31:30,600 Pieter lost. 810 00:31:30,800 --> 00:31:32,870 GIB: Running the facial recognition now. 811 00:31:33,070 --> 00:31:34,540 (electronic trilling) 812 00:31:34,740 --> 00:31:38,010 Boom. Wow. Half a dozen hits. 813 00:31:38,210 --> 00:31:41,650 Perth, Zurich, Venice. 814 00:31:41,850 --> 00:31:43,510 See? 815 00:31:43,710 --> 00:31:44,950 All of these were MI6 missions. 816 00:31:45,150 --> 00:31:48,000 And he was following Ian in Prague four years ago! 817 00:31:49,140 --> 00:31:51,410 This is him. He's the Engineer! 818 00:31:59,950 --> 00:32:03,770 Okay, I'm searching the hotel's security cameras now 819 00:32:03,970 --> 00:32:06,690 to see if the Engineer is still here. 820 00:32:11,130 --> 00:32:12,340 Okay, he's at the valet now. 821 00:32:12,540 --> 00:32:14,210 He's got the nuke with him. Go. 822 00:32:14,410 --> 00:32:16,900 Heading down to the valet now. Come on! 823 00:32:18,800 --> 00:32:20,820 GIB: Maria, Luther, get over there. 824 00:32:21,020 --> 00:32:21,890 We're on our way. 825 00:32:22,090 --> 00:32:24,070 (tires squealing) 826 00:32:31,480 --> 00:32:33,930 Honey, this is gonna be dangerous. 827 00:32:34,130 --> 00:32:35,100 Stay here. 828 00:32:35,300 --> 00:32:36,700 Harry, wait. 829 00:32:36,900 --> 00:32:38,570 You shouldn't drive and shoot at the same time. What? 830 00:32:38,770 --> 00:32:40,970 It's in the training manual. 831 00:32:41,170 --> 00:32:42,460 I'll drive. 832 00:32:43,060 --> 00:32:44,760 (car alarm chirps) 833 00:32:46,530 --> 00:32:49,100 (engine revving, tires squealing) 834 00:32:51,230 --> 00:32:55,250 Okay, he's busting a left on the Hafnerstrasse. 835 00:32:55,450 --> 00:32:56,450 Am I pronouncing that right? 836 00:32:56,650 --> 00:32:58,020 GIB: Hafnerstrasse? Haf...? 837 00:32:58,220 --> 00:32:59,020 Close enough! 838 00:32:59,220 --> 00:33:00,710 (tires squealing) 839 00:33:02,640 --> 00:33:04,650 I got a visual on the target. 840 00:33:10,380 --> 00:33:11,800 He saw us. He's speeding up. 841 00:33:12,000 --> 00:33:14,170 Do not let him crash. There's a nuclear bomb on board. 842 00:33:14,370 --> 00:33:15,940 I got it! 843 00:33:16,140 --> 00:33:17,590 We can't let him crash. 844 00:33:19,190 --> 00:33:21,130 * * 845 00:33:24,630 --> 00:33:26,020 LUTHER: The truck! 846 00:33:26,220 --> 00:33:28,050 The truck has a green light, he's not gonna stop! 847 00:33:28,250 --> 00:33:29,500 (engine revs) 848 00:33:31,170 --> 00:33:32,120 Stop the truck! 849 00:33:32,320 --> 00:33:33,390 What? LUTHER: Maria, go! 850 00:33:33,590 --> 00:33:34,490 There's a nuke in there! 851 00:33:34,690 --> 00:33:36,140 (tires squealing) 852 00:33:52,360 --> 00:33:53,310 (chuckling) 853 00:33:53,510 --> 00:33:55,580 Aah! Are they alive? 854 00:33:55,780 --> 00:33:56,950 GIB: They're alive. 855 00:33:57,150 --> 00:33:59,800 I got heartbeats. Get to the Engineer. 856 00:34:06,470 --> 00:34:07,920 Maria? Luther? 857 00:34:08,130 --> 00:34:09,230 I hit my head. 858 00:34:09,430 --> 00:34:10,530 MARIA: We'll be fine. 859 00:34:10,730 --> 00:34:12,030 Just don't let the Engineer get away. 860 00:34:12,230 --> 00:34:13,950 (engine revving) 861 00:34:15,150 --> 00:34:17,730 Harry, Helen. How close are you? 862 00:34:17,930 --> 00:34:19,650 Approaching the target now. 863 00:34:25,190 --> 00:34:26,430 (exclaims) 864 00:34:30,330 --> 00:34:31,570 Aah! 865 00:34:33,700 --> 00:34:34,820 Harry, if something 866 00:34:35,020 --> 00:34:35,990 goes wrong, you're gonna take out 867 00:34:36,190 --> 00:34:37,020 five miles of Salzburg! 868 00:34:37,220 --> 00:34:38,190 No shooting! 869 00:34:38,390 --> 00:34:39,820 No shooting? 870 00:34:40,020 --> 00:34:41,490 What are we supposed to do, Gib? 871 00:34:41,690 --> 00:34:43,030 Follow him until he runs out of gas? 872 00:34:43,230 --> 00:34:45,500 You're the field op, I just assess the threat. 873 00:34:45,700 --> 00:34:47,580 Figure it out! 874 00:34:49,980 --> 00:34:51,340 Can you get alongside the car? 875 00:34:51,540 --> 00:34:52,740 Yeah, yeah, yeah. What are you gonna do? 876 00:34:52,940 --> 00:34:55,520 You don't want to know. What? 877 00:34:58,160 --> 00:34:59,240 Turns, aah! 878 00:34:59,440 --> 00:35:02,010 I can't do this! I can't do this! 879 00:35:02,210 --> 00:35:04,050 Just get as close as you can. You're doing great. 880 00:35:04,250 --> 00:35:06,570 I'm proud of you, honey. Okay, thanks. 881 00:35:08,340 --> 00:35:09,520 Harry, my peripheral vision 882 00:35:09,720 --> 00:35:11,470 sees your feet getting out the window! 883 00:35:13,610 --> 00:35:14,890 (gunshots) 884 00:35:15,090 --> 00:35:16,190 Aah! 885 00:35:16,390 --> 00:35:18,150 (gunfire continues) 886 00:35:18,980 --> 00:35:20,250 Harry, get down. 887 00:35:21,480 --> 00:35:23,130 Get down. Get down. 888 00:35:23,330 --> 00:35:24,520 Harry, get down. 889 00:35:27,350 --> 00:35:28,790 Aah! 890 00:35:31,190 --> 00:35:32,890 Oh, my God! 891 00:35:35,360 --> 00:35:36,830 (tires squealing) (grunting) 892 00:35:45,410 --> 00:35:46,840 (tires squealing) 893 00:35:50,880 --> 00:35:52,180 (grunts) 894 00:35:54,280 --> 00:35:56,020 Nice try. 895 00:35:57,350 --> 00:35:58,950 (shaky breath) 896 00:35:59,890 --> 00:36:02,090 (indistinct radio chatter) 897 00:36:03,890 --> 00:36:05,280 I'm dizzy. (laughs) 898 00:36:05,480 --> 00:36:07,210 They gave you some drugs, so... 899 00:36:07,410 --> 00:36:08,380 Yeah, they did. 900 00:36:08,580 --> 00:36:09,910 (laughs) 901 00:36:10,110 --> 00:36:11,880 The bomb didn't go off, right? 902 00:36:12,080 --> 00:36:13,620 No, the bomb didn't go off. 903 00:36:13,820 --> 00:36:16,350 Because you figured out that we should crash into that truck. 904 00:36:16,550 --> 00:36:19,320 That was dangerous. Yeah. 905 00:36:19,520 --> 00:36:20,860 It was. 906 00:36:21,060 --> 00:36:23,290 Maria... 907 00:36:23,490 --> 00:36:24,630 I'm sorry. 908 00:36:24,830 --> 00:36:27,030 I'm sorry I couldn't let the team thing go. 909 00:36:27,230 --> 00:36:31,740 Thing is, I just miss the old days. 910 00:36:31,940 --> 00:36:34,040 And I know you don't. 911 00:36:34,240 --> 00:36:38,680 I'll be honest, it makes me sad in here, in my heart. 912 00:36:38,880 --> 00:36:40,210 But I accept it. 913 00:36:40,410 --> 00:36:44,920 I was just stupid. I was being stupid. I'm stupid. 914 00:36:45,120 --> 00:36:46,700 You're not... 915 00:36:47,470 --> 00:36:49,300 ...stupid. 916 00:36:52,440 --> 00:36:53,820 We were a good team. 917 00:36:54,020 --> 00:36:56,330 Oh. There, I said it. 918 00:36:56,530 --> 00:36:58,350 I knew it. 919 00:37:00,810 --> 00:37:03,180 That's why I broke up with you. 920 00:37:05,490 --> 00:37:07,600 When Ian got killed, 921 00:37:07,800 --> 00:37:10,070 I realized... 922 00:37:10,270 --> 00:37:14,140 you were supposed to be with him. 923 00:37:14,350 --> 00:37:18,130 You would've died too. So, that... 924 00:37:20,070 --> 00:37:23,300 I can't lose someone I care about like that, I... 925 00:37:24,610 --> 00:37:26,270 (snoring) 926 00:37:34,520 --> 00:37:36,700 Nice work, guys. 927 00:37:36,900 --> 00:37:39,200 That one was for Ian and our friends at MI6. 928 00:37:39,400 --> 00:37:42,410 We got a nuclear bomb off the streets. 929 00:37:42,610 --> 00:37:45,380 And the Engineer's gonna spend the next several decades 930 00:37:45,580 --> 00:37:48,230 in a nice, cozy cement box. 931 00:37:50,760 --> 00:37:53,030 Let's pack it up and get home. 932 00:38:09,480 --> 00:38:11,570 I'm gonna miss you. 933 00:38:11,770 --> 00:38:13,740 And you. 934 00:38:13,940 --> 00:38:16,110 And you most of all. (chuckles) 935 00:38:16,310 --> 00:38:17,540 You okay? 936 00:38:17,740 --> 00:38:19,080 Yeah, no, I'm good. 937 00:38:19,280 --> 00:38:22,060 I get it more now, you know? Separating work and life. 938 00:38:23,500 --> 00:38:24,880 You can't jump out of a car 939 00:38:25,080 --> 00:38:26,550 to stop a guy with a nuclear bomb if you're worried 940 00:38:26,750 --> 00:38:29,090 about the slime that's growing underneath your floorboards. 941 00:38:29,290 --> 00:38:30,370 (chuckles) 942 00:38:31,270 --> 00:38:35,560 You just have to do the job, stuff it away, and... 943 00:38:35,760 --> 00:38:37,430 zip it all up. 944 00:38:37,630 --> 00:38:39,100 Yeah, about that. 945 00:38:39,300 --> 00:38:42,870 The only reason why I was good at compartmentalizing 946 00:38:43,070 --> 00:38:44,500 is because you were at home 947 00:38:44,700 --> 00:38:46,300 in the other compartment, 948 00:38:46,500 --> 00:38:47,770 handling things. 949 00:38:47,970 --> 00:38:50,570 It's time I started worrying about the dishwasher. 950 00:38:50,770 --> 00:38:52,110 What does that mean? 951 00:38:52,310 --> 00:38:53,810 I called Omega. 952 00:38:54,010 --> 00:38:55,680 I pointed out how our little slime problem 953 00:38:55,880 --> 00:38:57,910 could ruin our $30 million security system. 954 00:38:58,110 --> 00:38:59,480 Mm-hmm. So they're sending a team out 955 00:38:59,680 --> 00:39:03,150 and they're replacing the pipes and the dishwasher. 956 00:39:03,350 --> 00:39:05,090 Oh, my gosh! 957 00:39:05,290 --> 00:39:06,940 That's amazing. 958 00:39:08,380 --> 00:39:10,890 As long as we're mixing our work life 959 00:39:11,090 --> 00:39:12,430 and our personal life... 960 00:39:12,630 --> 00:39:14,870 Mm-hmm? ...how about we stay rich for another hour? 961 00:39:15,070 --> 00:39:17,780 What did you have in mind? 962 00:39:22,690 --> 00:39:25,790 * * 963 00:39:26,790 --> 00:39:27,640 * Money, money, money * 964 00:39:27,840 --> 00:39:30,230 * * 965 00:39:31,470 --> 00:39:32,350 * Ka-ching * 966 00:39:32,550 --> 00:39:34,270 * * 967 00:39:35,670 --> 00:39:37,620 * Make it rain * 968 00:39:37,820 --> 00:39:40,010 * * 969 00:39:40,940 --> 00:39:42,730 * Money, money, money. * 970 00:39:42,930 --> 00:39:45,300 Captioning sponsored by CBS 971 00:39:45,500 --> 00:39:47,210 and TOYOTA. 972 00:39:53,920 --> 00:39:57,360 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.