All language subtitles for nsps-970-zh-CN-2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:28,900
旦那旦那旦那助けて助けて誰だ誰だ先生
老公 老公 帮帮我 医生 因为 安全带
2
00:00:28,910 --> 00:00:41,400
だって、だって、シートベルうん助けて
帮帮我 哥哥
3
00:00:41,410 --> 00:00:48,320
お兄ちゃんうんうん
嗯嗯
4
00:00:50,040 --> 00:00:55,430
えーといった現状となってます。
是这样的状态
5
00:00:55,830 --> 00:00:56,630
対策ですか?
是对策吗
6
00:00:56,630 --> 00:01:00,310
やはりここは新規を取るしかないと思っております。
我还是觉得这里只能翻新了
7
00:01:00,310 --> 00:01:02,710
毎回新規新規って言ってますけど、
虽然每次都说是新的
8
00:01:03,230 --> 00:01:06,403
いつも残念な報告で終わってるんですけど
但总是以遗憾的报告结束
9
00:01:06,800 --> 00:01:09,684
あーそうですか
啊 是吗
10
00:01:09,800 --> 00:01:12,560
いや何のための会議なんですかね。
不 是为了什么而召开的会议呢
11
00:01:12,800 --> 00:01:15,500
新居を取るために集まってるんでしょう?
你们是为了抢新房才聚在一起的吧
12
00:01:15,500 --> 00:01:19,306
違いますか?はい、すいません。
你在吗 好的 对不起
13
00:01:20,520 --> 00:01:26,016
太田さん3ヶ月も新規が取ってない数字持ちてきてる。
太田先生拿来了3个月都没有更新的数字
14
00:01:26,260 --> 00:01:30,220
一刻も早く数字あげないと大変なことになるわよ。
如果不尽快给出数字的话 会很麻烦的
15
00:01:31,440 --> 00:01:32,868
分かってます。
我知道
16
00:01:34,560 --> 00:01:37,935
分かってるんだったらすぐに対策ぐらい言えるでしょう。
如果知道的话 马上就能说出对策吧
17
00:01:38,400 --> 00:01:42,052
だからとにかく新規はそんなことは分かってるの?
所以不管怎么说 新知道那件事吗
18
00:01:42,052 --> 00:01:45,040
どうやって新居を取るかって聞いてんの
关于如何取得新居的问题
19
00:01:45,440 --> 00:01:49,554
山田君ははいテアポをかけまくるしか
山田君只会不停地打电话预约
20
00:01:49,800 --> 00:01:53,958
今時テレアポであってくれる会社ってあるわけないでしょう?
现在怎么可能有电话预约的公司呢
21
00:01:53,958 --> 00:01:56,884
ダイレクトメールとかあんた文章書けるの
你知道什么是直邮广告吗
22
00:01:57,070 --> 00:01:59,025
セールスライティングって知ってます?
你会写文章吗
23
00:01:59,320 --> 00:02:00,150
うん
嗯 不
24
00:02:00,160 --> 00:02:04,864
いやダイレクトメールって言ってんのにセールスライティング知らないよく言えるわねですか?
我说的是直邮 但我不知道销售写作 你能说得很好吗
25
00:02:04,864 --> 00:02:06,656
セールスライティングっていうのは
销售写作不
26
00:02:06,880 --> 00:02:10,384
いやあなたやばいでしょう。
你很糟糕吧
27
00:02:10,690 --> 00:02:13,582
彼女は妻の里奈去年、
她是妻子奈
28
00:02:13,582 --> 00:02:15,270
私の会社に入社し、
去年进入我的公司
29
00:02:15,270 --> 00:02:18,646
半年も経たずして結婚してしまった
不到半年就结婚了
30
00:02:19,480 --> 00:02:23,144
新入社員というのにこの生意気な態度
虽然是新入社却如此狂妄
31
00:02:23,320 --> 00:02:26,286
だが、持ち前の気の強さと
但凭借天生的气场和行动力
32
00:02:26,300 --> 00:02:29,196
行動力で栄養成績はダントツトップ、
荣成绝对是第一
33
00:02:29,680 --> 00:02:33,568
今では営業本部長を任せているほどになってしまった。
现在已经把营部交给她了
34
00:02:34,240 --> 00:02:37,872
こんな詰まったの馴れ初めから、お話を
从这样的驯养开始
35
00:02:41,160 --> 00:02:52,134
うんうん。お待たせしてすみません。
恩恩对不起 让你久等了
36
00:02:53,680 --> 00:02:56,696
すいません打ち合わせが長引いてしまっていえ大丈夫です。
对不起 会议取消了 没关系
37
00:02:56,830 --> 00:02:57,750
履歴書ありますか?
有历史记录吗
38
00:03:11,720 --> 00:03:17,320
彼女は大手有名企業の営業部長という肩書だったにも関わらず、
她虽然是大企业的营销部
39
00:03:17,550 --> 00:03:21,450
うちのような小さな会社に転職を求めてきた
但还是想转到像我们这样的小公司
40
00:03:22,080 --> 00:03:23,096
なるほど、
原来是
41
00:03:23,440 --> 00:03:26,464
すごい会社にお勤めだったんですね。
在很厉害的公司工作啊
42
00:03:26,870 --> 00:03:29,138
どうしてそこをおやめになったんですか?
你为什么不去那里了
43
00:03:29,290 --> 00:03:31,990
人間関係で色々ありまして続きな
在人际关系上发生了很多事情 还在继续
44
00:03:33,880 --> 00:03:46,630
人間関係ですか?結構周りか出てすか
你是人关吗 是出还是出
45
00:03:48,560 --> 00:03:56,624
成績は1番でした。もし御社が社内の
成是第一名
46
00:03:57,160 --> 00:03:58,686
だけを重んじているのであれば、
如果贵公司只重视公司内部的话
47
00:03:58,686 --> 00:04:04,552
私は必要ない確かにはっきり言いますね
我可以明确地说不需要
48
00:04:07,240 --> 00:04:10,818
えー。そんな方を私も望んでました。
嗯 我也希望有那样的人
49
00:04:11,040 --> 00:04:13,032
是非やっていただけますか?
你一定要帮我做一下吗
50
00:04:14,200 --> 00:04:15,360
ありがとうございます。
谢谢啊
51
00:04:15,360 --> 00:04:16,752
是非よろしくお願いします。
请一定要多多关照
52
00:04:17,840 --> 00:04:19,090
どうぞお茶飲みなさい。
请喝茶
53
00:04:19,360 --> 00:04:26,996
あありがとうございます。気が強そうで
啊 谢谢 这是一种看起来很强势
54
00:04:27,010 --> 00:04:28,786
物事をはっきり言うタイプ、
把事情说得很清楚的类型
55
00:04:29,200 --> 00:04:32,804
いい人材を手に入れたと思うと同時に
在觉得得到了好人才的同时
56
00:04:32,870 --> 00:04:34,268
どこか
也被某种
57
00:04:34,280 --> 00:04:37,208
異性として興味を惹かれてしまった
性的味道所吸引
58
00:04:39,060 --> 00:04:52,060
あー。はい、全然あのー
啊 是的 完全是那个
59
00:04:53,360 --> 00:04:56,390
やっぱ彼女すげえなあ
果然她很厉害啊
60
00:04:57,000 --> 00:04:58,804
女募金してんのか、やっぱ
是在给女人募捐吗
61
00:04:59,360 --> 00:05:03,275
真っ暗い匂い、舐めあ、
果然是真的味道 舔啊
62
00:05:03,760 --> 00:05:04,992
そうなんですか。
是吗
63
00:05:04,992 --> 00:05:08,160
それは早く行って彼女を採用してからは
那早去用了她
64
00:05:08,480 --> 00:05:12,084
みるみるうちに業績も上がっていった。
眼看着就上去了
65
00:05:12,084 --> 00:05:15,052
そして栄養成績もダントツ。1位。
而且荣成也遥遥领先 第一名
66
00:05:16,440 --> 00:05:19,651
そんな彼女に社員達は嫉妬し、
公司嫉妒这样的她
67
00:05:19,920 --> 00:05:22,663
社内での競争も活発になった
公司内部的斗争也变得活跃起来
68
00:05:23,200 --> 00:05:26,926
私の狙い通り、そして
正如我的目标一样
69
00:05:27,680 --> 00:05:30,514
運命がこの後待っていたはい、
而且生命在等待着
70
00:05:30,514 --> 00:05:33,146
分かりましたはい!
明白了 明白了
71
00:05:33,400 --> 00:05:36,739
それではまた後ほどお伺いしていただきますね。
那么我稍后再来拜访您吧
72
00:05:36,739 --> 00:05:46,140
はいはい、失礼いたしますうんぬい
好的好的 我先走了
73
00:05:46,640 --> 00:05:48,210
どうぞかばっちりです。
请多关照
74
00:05:48,210 --> 00:05:49,623
あげてください。そこ
请给我 在那里
75
00:05:52,440 --> 00:05:55,200
カメラ!そういえば
照相机这么说来
76
00:05:55,610 --> 00:05:58,970
菊池の入社祝い全然やってないよ。
我完全没有庆祝菊池的入职
77
00:05:58,970 --> 00:06:00,762
週末にやらないか。
最后不做吗
78
00:06:01,230 --> 00:06:03,690
あーそうでしたね。やりましょうよ。
啊 是啊 我们来做吧
79
00:06:04,400 --> 00:06:06,458
うちのナンバーワンですからね。
因为是我们的第一名
80
00:06:06,458 --> 00:06:09,545
ちゃんとおもてなししてあげないといいですね。
我得好好招待你才行
81
00:06:09,545 --> 00:06:11,750
いやおもてなしだなんてそんなき
不 招待什么的
82
00:06:12,070 --> 00:06:13,166
使う人大丈夫です。
用那种方式的人没关系
83
00:06:13,320 --> 00:06:16,208
でも今まで1回も飲んだことないもんねあ。
但是到现在为止一次也没做过啊
84
00:06:16,208 --> 00:06:20,464
私はちょっと社長さんと飲むことしか本当興味がなかったので
因为我只有和公司的关系才有真正的味道
85
00:06:22,520 --> 00:06:26,230
うんちょい口それ、
嗯 经常说这句话吧 你啊
86
00:06:26,230 --> 00:06:32,830
いつもしまいだろう、お前まあ歌
现在是星期五
87
00:06:32,840 --> 00:06:34,028
今週の金曜日、
去找
88
00:06:34,028 --> 00:06:36,998
さあどっかいい店予約しといてね。
个好店吧
89
00:06:36,998 --> 00:06:43,120
なはい。なぜそんな気遣っていただいて
是的 为什么那么担心我呢
90
00:06:43,680 --> 00:06:49,960
あ、そうだ。ちょっとじゃえーうんね、
是啊 稍微有点吧
91
00:06:51,400 --> 00:06:54,080
あのお兄ちゃん、
那个哥哥
92
00:06:54,920 --> 00:07:00,770
私は社長さんと飲むことしか興味がなかったのでだってよ
因为我只喜欢和公司的人打交道
93
00:07:00,790 --> 00:07:04,275
俺たちの雑貨扱いださあここ数年さあ。
这几年来我们一直在做杂事
94
00:07:04,275 --> 00:07:07,965
売り上げ伸ばしてる感じだからさあはい
因为感觉销售额在增加
95
00:07:08,190 --> 00:07:13,272
そして運命の飲み会えー!
所以来吧 然后是生命的聚会
96
00:07:13,800 --> 00:07:16,352
まだ入社して半年足らず、
刚进公司还不到半年
97
00:07:16,352 --> 00:07:21,224
既に我が社の核爆弾となってしまった気がする
感觉自己已经成为了我们公司的核弹
98
00:07:21,880 --> 00:07:27,853
君を採用して本当によかったと思う入社おめでとうありがとうございます。
能用到你真是太好了 恭喜你进公司
99
00:07:28,120 --> 00:07:33,660
じゃ君からも挨拶頑張ってはいえー
那你也来打个招呼吧
100
00:07:33,670 --> 00:07:36,945
本日は入社祝いをしていただいてありがとうございます。
谢谢你今天为我庆祝入职
101
00:07:37,480 --> 00:07:37,996
えっと、
嗯
102
00:07:37,996 --> 00:07:41,608
私は面接の時にも同じことを話したんですけど、
我在接的时候也做了同样的事
103
00:07:41,608 --> 00:07:44,532
私は物事をはっきり言うタイプですし、
我是把事情说清楚的类型
104
00:07:45,070 --> 00:07:49,049
発言したことは必ず責任を持って行動する人間です。
发言的事情一定要负责任的人
105
00:07:49,280 --> 00:07:53,224
皆さんにはちょっと生意気な態度を取ってしまったかと思うんですけれども、
虽然我觉得对大家来说有点太狂妄了
106
00:07:53,224 --> 00:07:55,776
まあ業績を上げてるのでそこは勘弁してください。
但我还是举了个例子 请大家原谅
107
00:07:55,776 --> 00:07:58,042
これからもよろしお願いします。
今后也请多多关照
108
00:07:58,550 --> 00:08:04,092
よろしくうしなじゃ、はい、
请多关照
109
00:08:04,610 --> 00:08:13,170
乾杯乾杯長いうんえ、い、うの
好的 杯子 好的 好的
110
00:08:17,480 --> 00:08:21,890
さあ俺は君を左右して持ってる
来吧
111
00:08:22,040 --> 00:08:24,266
ひいきするつもりはなかったが、
我并不想左右你
112
00:08:24,450 --> 00:08:27,762
私は彼女とずっと話していたかった!
但我想和她一直在一起
113
00:08:28,320 --> 00:08:30,453
そして酒の量も増え、
而且酒的量也增加了
114
00:08:30,453 --> 00:08:35,176
会話もヒートアップしていったうん、
会也变得热烈起来了嗯
115
00:08:36,000 --> 00:08:40,380
すいません、すいません、
对不起 对不起
116
00:08:41,410 --> 00:08:44,920
ハイボールまだ来ないんですけど、
海球还没来
117
00:08:45,170 --> 00:08:47,284
ハイボールあすいません。
海球啊 对不起
118
00:08:47,284 --> 00:08:48,356
すぐお持ちします。
我马上给你拿来
119
00:08:48,356 --> 00:08:49,696
お前馬鹿かすいません。
你是鹿吗 对不起
120
00:08:49,696 --> 00:08:52,520
マイホールずっと行ってなんだろう?
一直去我的大厅是什么呢
121
00:08:52,880 --> 00:08:59,700
黙ってごめんねさんあーすげえなまあ
对不起 我不说话了 你真厉害
122
00:09:01,350 --> 00:09:04,446
パパパパ、誰だ、
爸爸爸爸 所以有错误吧
123
00:09:04,720 --> 00:09:06,895
ミスはあるだろう?言い過ぎださあ、
说得太过分了
124
00:09:07,720 --> 00:09:08,584
何言ってんの?
你在说什么
125
00:09:08,584 --> 00:09:11,464
社長のハイボールこんなに混ざってたんだよ
公司的海球混得这么好啊
126
00:09:11,620 --> 00:09:13,972
よくそれで平気で言われるわね。
所以经常被人满不在乎地说
127
00:09:14,540 --> 00:09:16,601
平気じゃないとさあ、
如果不介意的话
128
00:09:16,601 --> 00:09:18,662
俺は大丈夫だからね。
我会没事的
129
00:09:19,130 --> 00:09:23,486
そんな中途半端な気持ちだから信じ取れないのよ
因为是那样半途而废的心情所以不能相信
130
00:09:23,560 --> 00:09:26,570
なんだって素晴らしいでしょう?
这是多么美妙的事情啊
131
00:09:26,570 --> 00:09:29,786
どっちが結果出してんのよ?あ、
哪一个出来了 啊
132
00:09:29,786 --> 00:09:31,722
これ営業してからだろう?
是在经营这个之后吧
133
00:09:31,722 --> 00:09:36,474
まあ業績上がらないの枕でもオナホールでも何でもするわよ?
好吧 我不会抬起来的 枕头 手淫什么的都会做的吧
134
00:09:37,640 --> 00:09:43,660
いるなあ、うん、笑ってんのよ、
有啊 嗯 我在笑啊
135
00:09:44,200 --> 00:09:44,920
ニュース
136
00:09:45,480 --> 00:09:50,325
業績上げるために裸になれるのかってんの
为了上新闻能赤身裸体吗
137
00:09:51,520 --> 00:09:55,617
社長たちのちんぽ加えられるのかって
因为被加上公司的小钱
138
00:09:56,320 --> 00:10:02,406
だからせやだから結果が出ないのよ。
所以不会有多余的钱
139
00:10:02,406 --> 00:10:06,750
山田君はできる和田君できるは
山田你能做到和田你能做到
140
00:10:10,680 --> 00:10:11,760
はい、フィフティーン、
是的 十五岁
141
00:10:12,020 --> 00:10:13,530
ちょっと言い過ぎだぞ。
说得有点过分了
142
00:10:13,530 --> 00:10:16,399
ちょっとこのくせにどうしようもないよね、
这个毛病也
143
00:10:16,760 --> 00:10:19,790
社長の鶴の一声をもらうためには、
没办法啊
144
00:10:19,790 --> 00:10:24,030
このぐらいの覚悟を持ってお
为了得到
145
00:10:24,040 --> 00:10:31,308
ど、どうしたんだきついうん。ちょっと
公司的一声招呼
146
00:10:31,520 --> 00:10:45,368
え犬?うん、電話に出ます。愛してる
要有这样的觉悟 怎么了 喂 狗 嗯
147
00:10:45,520 --> 00:11:04,040
いい匂い行きます、私はやめて、
我要出去 闻起来很香 我不干了 爱上了她
148
00:11:04,920 --> 00:11:08,888
彼女に惚れてしまったこの1週間を、
我向她
149
00:11:08,888 --> 00:11:11,864
私は彼女にプロポーズした。
求婚了
150
00:11:12,930 --> 00:11:17,588
受け入れてくれたごめんね
谢谢你接受了我
151
00:11:17,760 --> 00:11:25,980
そして幸せな生活が続いたありがとう、
谢谢你继续幸福的生活
152
00:11:30,320 --> 00:11:37,371
何読んでるの?ビジネス書えーでもね、
你在读什么 商务啊
153
00:11:39,280 --> 00:11:44,110
あるアクティブパーティー
有一个积极的聚会 很有效
154
00:11:44,720 --> 00:11:47,148
ある効果があるね。えー、
嗯 不管怎么说 聚会什么的
155
00:11:47,148 --> 00:11:50,628
どんなでもほらパーティーとかってさあうん、
人多的话就会吵起来
156
00:11:50,990 --> 00:11:54,446
人がいっぱいとざわついてるじゃないうんうんうんうんうん
嗯嗯嗯嗯嗯嗯 两个人一起做吧
157
00:11:54,890 --> 00:11:56,760
で、2人で話してさあうん、
基本上都在做吧 嗯
158
00:11:56,760 --> 00:11:59,710
大体話してるでさあうんね
其他的话什么的
159
00:11:59,720 --> 00:12:03,377
ほかの言葉とかさあ雑音だらけじゃ入ってこないの?
满是杂音的话就不会进来了吗
160
00:12:03,377 --> 00:12:03,695
うん
嗯
161
00:12:03,870 --> 00:12:06,722
えあそこでさあ自分の名前呼ばれた人でしょううん、
在那里被叫到自己名字的人吧
162
00:12:06,722 --> 00:12:08,458
そうすると反応しちゃうじゃん?
这样的话会有反应的吧
163
00:12:08,458 --> 00:12:10,470
うんうんうんうん分かる、あの、
嗯嗯嗯嗯我知道
164
00:12:10,470 --> 00:12:12,346
抽象的だけど反応しちゃうよね?
那个 虽然很抽象但是会有反应的吧
165
00:12:12,346 --> 00:12:13,552
そうそうしてだから
正因为如此
166
00:12:14,040 --> 00:12:17,390
そこなんでねぱっと自分の名前を言われることによって、
在那里突然被说出自己的名字
167
00:12:17,390 --> 00:12:18,998
こう印象に残るわけですよ。
才会给人留下这样的印象
168
00:12:18,998 --> 00:12:23,148
うんうんうんうんうん待ってて
嗯嗯嗯嗯 等着
169
00:12:23,400 --> 00:12:28,530
うんなんとなくとなんとなくだよ
嗯嗯 总觉得 总觉得
170
00:12:30,480 --> 00:12:34,755
これ貸すから後で読むねえ読みたいうんすごいなと思う
从这里开始读啊想读啊好厉害啊
171
00:12:36,240 --> 00:12:36,820
えー!
哎呀
172
00:12:39,360 --> 00:12:46,822
もう家は新居を取るためにみんなが欠けてるのはマニュアル通りにしか喋ってないからです。
现在家里为了盖新房 大家都缺的是只会按照手册说话
173
00:12:47,030 --> 00:12:52,616
あなた達に感情だとか覚悟だとか伝えてますか?
我有没有告诉你这是感情还是觉悟
174
00:12:52,616 --> 00:12:53,680
結婚後も
结婚也是大家都说要工作的她
175
00:12:53,960 --> 00:13:01,142
皆は働くと言ってくれたそんな彼女を取締役にして陣頭指揮を執ってもらうことにし、
我决定让她当配角
176
00:13:01,360 --> 00:13:06,357
社長次回の議論はそこからにしてください。
让她指指点点 公司下次的事情就从这里开始吧
177
00:13:06,357 --> 00:13:08,198
私から以上です。
我说完了
178
00:13:08,760 --> 00:13:15,396
確かにそうだなまあ皆は会社員だから感情とか
是啊 因为大家都是公司
179
00:13:15,420 --> 00:13:16,848
核を持つのさあ、
所以才会有感情之类的核心
180
00:13:16,848 --> 00:13:22,560
難しいかもしれない皆さんやはりそれができるやつは必ず構築、
也许大家还是会有能做到这一点的人
181
00:13:22,990 --> 00:13:29,576
そしてそれが出世の分岐点うん。
这就是出人头地的分歧点
182
00:13:29,910 --> 00:13:32,622
今までのやり方を見直して、
我希望你能改变以往的做法
183
00:13:32,622 --> 00:13:36,238
利害の解雇って話を聞かせてほしい、
让我解雇你的利害关系
184
00:13:36,770 --> 00:13:39,500
とりあえずこんにちはですね。
总之你好
185
00:13:40,160 --> 00:13:47,497
だが私は信じられない事実を知ってしまったのです。
但是我知道了难以置信的事实
186
00:13:49,600 --> 00:13:51,877
いや、べっぴんさんですね。
不 是美颜小姐吧
187
00:13:52,720 --> 00:13:54,200
年はいくつなんですか?
你多大了
188
00:13:54,560 --> 00:13:58,025
28です。うちのトップセールスリー
28 我们的三大巨头是
189
00:13:58,920 --> 00:14:02,042
おーお宅の社員なんですか?いや、
你们公司吗 不
190
00:14:02,510 --> 00:14:04,334
一緒に運営してるんですよ。
是一起经营的
191
00:14:04,520 --> 00:14:16,240
おー羨ましいですねああ、失礼はい
你好啊 对不起啊 什么契约现在出去了啊
192
00:14:16,880 --> 00:14:21,829
あ、なんだあ契約書
你不
193
00:14:21,840 --> 00:14:25,810
今外出てんだよ、お前いけないのかあ、
可以吗
194
00:14:26,820 --> 00:14:29,822
なんでそんなとこいいのか?あ、
为什么那么好呢 啊
195
00:14:29,822 --> 00:14:33,230
終わったじゃそれをすぐファックスすればいいんだな
好了 马上把那个传真过去就好了
196
00:14:33,680 --> 00:14:39,046
あ。あなた潰れるよ、はいはい、
你会的 好的好的
197
00:14:41,400 --> 00:14:43,900
大丈夫ですかえ
没事吧 我有事要回公司了
198
00:14:43,910 --> 00:14:48,486
ちょっと会社に戻らなければいけない事情ができましてよろしいですか?
可以吗
199
00:14:48,660 --> 00:14:50,940
大丈夫です。よくあることですから、
不要紧这是常有的事
200
00:14:51,260 --> 00:14:52,444
いってらっしゃい
请慢走
201
00:14:53,000 --> 00:14:56,150
お勘定は払ってきますねえー大丈夫です。
我来付钱 没关系
202
00:14:56,150 --> 00:14:59,560
ここは確か結婚祝いということで
这里是庆祝结婚的地方
203
00:14:59,600 --> 00:15:01,568
ありがとうございます。いや、
谢谢
204
00:15:01,568 --> 00:15:07,388
失礼します。はいあー出るねよろしく
不 对不起 好的
205
00:15:07,680 --> 00:15:15,806
分かってますよ。じゃ失礼しますうん。
出来了 请多关照 我知道 那我就不打扰你了
206
00:15:54,400 --> 00:15:59,209
なんでこんな写真が社員の机から出てきたのか
我不知道为什么
207
00:15:59,230 --> 00:16:06,070
意味が分かりませんでした。うん
这样的照片是从公司发出来的
208
00:16:06,960 --> 00:16:15,242
どういうことか教えてくれうん?
嗯告诉我是怎么回事嗯
209
00:16:17,000 --> 00:16:21,860
奥さんの入社祝いをしたいのこと
你还记得我想
210
00:16:21,870 --> 00:16:29,698
覚えてますか?おい、その時の写真が
给你老婆庆祝入职吗 喂
211
00:16:29,840 --> 00:16:33,860
あのあの時
那张照片
212
00:16:34,560 --> 00:16:41,360
我々だけ身近に行って奥さん完全にあ
就在我们身边
213
00:16:41,370 --> 00:16:45,034
意識失ってました。
夫人完全失去了意识
214
00:16:46,990 --> 00:16:51,104
なんかあれタクシー乗ったと思います?
你觉得那个是坐出租车了吗
215
00:16:51,104 --> 00:16:54,776
私も乗りますね。大丈夫か?
我也要坐啊 你还好吗
216
00:16:54,776 --> 00:17:00,311
すげえなゆうちゃる調子悪いやた
好厉害的小朋友
217
00:17:00,700 --> 00:17:05,581
どちら行きますか?あ、
你要去哪里呢 啊
218
00:17:05,581 --> 00:17:09,783
なんかどの辺に行ったらラブホテルとかあります?
去哪边有情人旅馆
219
00:17:10,350 --> 00:17:11,406
まあ、どこでもいいですよ。
好吧 随便哪里都行
220
00:17:11,406 --> 00:17:13,886
ホテルだったらホテルですか。
如果是酒店的话是酒店吗
221
00:17:14,240 --> 00:17:15,514
どこでもいいよ、
哪里都可以
222
00:17:15,514 --> 00:17:21,702
ラブホテルのとこでもどこでもいいじゃあどっか使ったところに向かいます
情人旅馆的地方也好
223
00:17:21,910 --> 00:17:29,760
ですね。お願いします。そうなんだよ、
哪里都可以 那就去哪里用过的地方吧
224
00:17:30,530 --> 00:17:35,436
その3時間行くさあなあ3時間行こうもう5分よ、
拜托了 是啊 那个3去吧 3去吧 已经5分钟了
225
00:17:35,436 --> 00:17:36,774
お前なんてよ
你这样的人啊
226
00:17:37,030 --> 00:17:43,422
もっと飲み合わせるじゃなんでなんだねなんだよ飲みながら変なうるさいな
再配合一下的话 为什么会这样啊
227
00:17:43,460 --> 00:17:48,710
じゃあ運転手さんお願いしますあー
一边看着一边奇怪的吵闹啊
228
00:17:49,000 --> 00:17:55,068
読者リーダー!そんなそんなあの、
那就拜托司机了啊 读者领导
229
00:17:55,068 --> 00:17:56,608
どうでもいいでしょう?
那样那样的那个 怎么样都可以吧
230
00:17:56,608 --> 00:18:00,570
近くの1番近いとこのホテルで、あら
在附近最近的酒店里
231
00:18:00,580 --> 00:18:06,584
寝てんじゃねえぞ飲みながらさよならもう
别睡了 再见
232
00:18:08,660 --> 00:18:24,880
うん。男は変態です。みんなうん政府は
嗯啊男人很奇怪 大家都是啊 政府都是啊
233
00:18:25,520 --> 00:18:33,510
あのはいあー全部
都是啊 是啊
234
00:18:34,010 --> 00:18:35,770
はい、不資源起きてるか
告诉
235
00:18:36,360 --> 00:18:40,248
来てるできとこないじゃねえか。そう
我宏观
236
00:18:40,960 --> 00:18:45,107
はいマクロ営業の仕方を教えろよ!
经营的方法吧
237
00:18:45,360 --> 00:18:48,522
あーあんたいいよ今日席空けるためよ?
啊 你很好啊 今天是为了空出座位吗
238
00:18:48,522 --> 00:18:52,614
裸になってやるからあんたも本気見して見ろよな?
我要赤身裸体 你也要认真一点吧
239
00:18:53,030 --> 00:18:59,336
なんなんなんだねえよあー、
这是什么啊
240
00:19:02,240 --> 00:19:03,500
まあまあでも、
还好吧
241
00:19:03,500 --> 00:19:07,280
だんだん脱げよあーどれだけやめるんだ!
慢慢地脱掉吧啊 到底要放弃多少啊
242
00:19:07,280 --> 00:19:12,895
ってこれは見せてあげようえ、
让他做这个
243
00:19:13,830 --> 00:19:16,250
筋トレ優先を教えろよ!
然后告诉他肌肉锻炼的地方
244
00:19:16,250 --> 00:19:18,912
ほらうんじゃ違うよ、ほら、
看吧 看吧
245
00:19:18,912 --> 00:19:23,626
裸になったぞ、はいあー!
我脱光了 是啊
246
00:19:43,040 --> 00:19:47,890
どうだよ、なんなんだよ、
怎么样 什么呀
247
00:19:49,200 --> 00:19:55,456
あら蒸し暑いからなそうだね。
哎呀 好像不是因为闷热啊
248
00:19:58,280 --> 00:20:07,016
どうだどうだああー、なんか言ってみな
怎么了怎么了 怎么说呢
249
00:20:07,280 --> 00:20:15,110
すごいよあーというものなるほどあー
好厉害啊 原来如此啊
250
00:20:16,640 --> 00:20:26,806
うん、やめてうーん、あうんうん、
嗯 不说了 原来如此 出目啊
251
00:20:27,640 --> 00:20:30,500
喋んのか、ほら慣れんのか、ほら
好色啊 不
252
00:20:31,280 --> 00:20:35,180
あーなるほど。出目はあー
这家伙在拿钱吗
253
00:20:35,680 --> 00:20:40,062
スケベなマンクしてんだよいや、
nexy很好吧
254
00:20:40,062 --> 00:20:45,470
こいつね金を取ってんのか?ネクシー
但是我不能说
255
00:20:46,320 --> 00:20:48,907
いいでしょうなあでもよくね、
请
256
00:20:48,907 --> 00:20:51,892
それ教えてくれって言えないなあ
告诉我那个
257
00:20:56,640 --> 00:20:58,800
どうやって握ってんだろうよね。まあ、
怎么握呢 哎呀
258
00:20:58,800 --> 00:21:00,555
これいけばっかり仕上がって、
净做这个
259
00:21:00,555 --> 00:21:02,580
いつもどうやってね、教えてみろよ、
总是怎么做啊
260
00:21:02,580 --> 00:21:07,016
ほら、何こんなもんかよ。
告诉我啊 你看 这是什么东西啊
261
00:21:07,380 --> 00:21:09,648
こんなもんから言うのはね。
从这样的东西开始说的话
262
00:21:09,648 --> 00:21:12,548
やっぱ長さしてんのかな、まあ、
果然还是讨厌啊 算了 还是算了吧
263
00:21:12,548 --> 00:21:15,265
やめろよ。ほら、そんな訓練?まあ、
你看 是这样吗 好吧
264
00:21:16,440 --> 00:21:19,483
そんなにいい加減で気持ちよくねえぞ!
加那么多不舒服啊
265
00:21:20,210 --> 00:21:21,378
ほら、うん
看 嗯
266
00:21:22,600 --> 00:21:29,204
本当やらしいなんてなんとか営業とってんな可愛くなって、
好像是真的 怎么可能经营下去呢
267
00:21:29,204 --> 00:21:33,210
ほら、気持ちいいんだろうな、
你看 应该很舒服吧
268
00:21:33,210 --> 00:21:36,477
そんな顔になってんぞね、
变成这样了吧
269
00:21:37,100 --> 00:21:40,859
メス豚みたいな
像母猪一样
270
00:21:42,480 --> 00:21:45,825
あー。さすがに今まで作ってないね、
啊 真不愧是到现在还没做呢
271
00:21:46,400 --> 00:21:48,664
本当じろしてんだ?
真让人吃惊啊
272
00:21:49,960 --> 00:21:54,300
あー言ってるよ、言ってるよ、はい。
啊 我说了 我说了 好的
273
00:21:56,760 --> 00:22:00,034
なあ、さっきの店どこ行ったんだよ、
喂 刚才那家店去哪里了
274
00:22:00,034 --> 00:22:02,890
やってみろって言ってやってんじゃん?
不是说让你试试吗
275
00:22:02,890 --> 00:22:04,290
俺トップ?
我是第一名
276
00:22:04,530 --> 00:22:08,010
うん、こんなもんか、少しこするのは
嗯 这样啊
277
00:22:08,500 --> 00:22:20,008
ママがこだよね!ここで撮ってんだ。
稍微擦一下的是妈妈吧 在这里拍的
278
00:22:20,240 --> 00:22:22,770
ここで営業を取ってんだ!
我在这里经营
279
00:22:22,770 --> 00:22:30,435
こうやって依頼してんだほらああ、
就这样拜托你了 你看啊 一点都不舒服吧
280
00:22:31,080 --> 00:22:34,343
全然ね気持ちいいんだろうな、
做了很多事情
281
00:22:34,610 --> 00:22:36,480
いろいろして女いいよな。
女人真好啊
282
00:22:36,480 --> 00:22:38,180
そういう時があるかな、
有
283
00:22:38,840 --> 00:22:47,690
穴開いてんだもんなあ、うん寂しいです
那样的事吗
284
00:22:47,700 --> 00:22:59,990
あーふざけんなそうだ。あーなんだなあ
真是个好地方啊 嗯
285
00:23:00,000 --> 00:23:07,574
僕はんだなああんじゃねえよ、
好寂寞啊
286
00:23:07,574 --> 00:23:12,210
なるほどまあ余裕下げて判断しねえだろう
别开玩笑了
287
00:23:12,470 --> 00:23:18,178
なあ、社長にもそんなことするなおさら
啊
288
00:23:18,190 --> 00:23:21,230
取引先にもそんなことしないだろうあああ、
医法
289
00:23:21,230 --> 00:23:23,310
そう主要にやってもらわんと、
啊
290
00:23:23,310 --> 00:23:31,060
俺が分かんねえよ。医療方法まあああー
好像更不需要了
291
00:23:31,240 --> 00:23:34,895
あー、もっといらないらしいよね。
292
00:23:35,320 --> 00:23:37,420
あーなるほど、あーもっと、
啊 原来如此 啊
293
00:23:37,420 --> 00:23:38,652
ちゃんとしろよ、
再好好一点啊
294
00:23:38,652 --> 00:23:40,588
営業主義ってあんのかよ!
原来是营主啊
295
00:23:41,360 --> 00:23:43,500
営業するってあんのか?
经营是什么意思
296
00:23:43,500 --> 00:23:46,710
って聞いてんだまあ、あれよね。まあ
是啊 是那个吧
297
00:23:47,520 --> 00:23:54,108
あーああもっとす
啊啊啊啊 如果不多说一点的话
298
00:23:54,200 --> 00:23:57,800
絞ってもらわないと全然伝ってこないぞ。
就完全传达不了
299
00:23:57,800 --> 00:24:02,366
本当ね、まあ似てるわー、
真的啊 还挺像的
300
00:24:03,010 --> 00:24:08,050
ちゃんと本気見せろよだいぶ業績上がんねえよ、
认真点吧
301
00:24:08,050 --> 00:24:17,440
俺なんや意地悪奴まあ私はうるさい、
还挺厉害的 我呀 坏心眼的家伙 我太吵了
302
00:24:17,740 --> 00:24:20,492
ふざけんななあ、
别开玩笑了
303
00:24:21,080 --> 00:24:23,654
下の口はよちゃんともう、
下面的嘴啊
304
00:24:23,654 --> 00:24:27,990
映画始まってんぞこれあ
已经开始看电影了
305
00:24:35,920 --> 00:24:37,936
感じてんじゃない、
我没有感觉到
306
00:24:44,160 --> 00:24:45,996
そんな声出すんだな。
发出那样的声音啊
307
00:24:46,210 --> 00:24:50,048
そんな声がし入っておるこの辺だな本当ね、
在这附近有这样的声音
308
00:24:50,048 --> 00:24:51,230
収入がうん、
真的 收入很好
309
00:24:57,320 --> 00:24:59,512
確かに気持ちいい、漏れた、気持ちいい
真舒服 漏了 真舒服
310
00:25:17,200 --> 00:25:28,910
お願い僕がやめさせよう、シェア
喂 让他住手吧
311
00:25:29,600 --> 00:25:36,350
そうだよ!ふわふわあーあーございます
我们要分享了
312
00:25:36,360 --> 00:25:50,395
あーあまじあーうん鞄いいわあ、
软绵绵的啊
313
00:25:52,840 --> 00:25:55,436
収拾じゃないんだよなあ、
这不是收拾啊
314
00:25:55,690 --> 00:25:58,550
これがなんで男喜ばせる
这怎么能让男人高兴呢
315
00:26:26,420 --> 00:26:31,148
予約するね。やっぱり残念だろう先生
我预料到了 果然很遗憾吧老师
316
00:26:38,920 --> 00:26:40,702
割引でした。うん、
打折了 嗯啊
317
00:26:43,560 --> 00:26:47,600
減っちゃうんじゃな、残念だろう、
真遗憾
318
00:26:47,600 --> 00:26:49,096
お前、英雄母じゃなくてね、
你不是英雄母亲
319
00:26:50,480 --> 00:26:53,532
いろんな多分女になって、笑ってよ
变成各种各样的女人 笑一笑吧
320
00:27:00,720 --> 00:27:07,120
ワンワン気まずいがうん、写真
汪汪尴尬嗯 照片
321
00:27:09,720 --> 00:27:15,429
政党がなんとも言えんよなるほど見ろよ
政党怎么也说不出来啊 原来如此啊
322
00:27:15,920 --> 00:27:31,504
やめてだめ半分なんじゃウルトラマン。
不能放弃 一半是奥特曼
323
00:27:40,200 --> 00:27:47,590
もっとちゃんとしようぜなあご飯を
再好好做一次吧
324
00:27:51,080 --> 00:27:55,375
お腹を出します。出てるぐらい見ろよ、
我要把肚子露出来
325
00:27:55,720 --> 00:28:03,190
うん、なるほどね。はい、馬鹿
差不多出来了吧 嗯 原来如此
326
00:28:03,240 --> 00:28:06,585
スマホで中の営業してんだろうな。
是的 是用鹿智能手机在里面经营的吧
327
00:28:06,830 --> 00:28:08,570
これで成績上げてんですね。
这样就完成了
328
00:28:09,600 --> 00:28:14,544
制作あげてんだ、お久しぶりですね。
好久没做了
329
00:28:14,840 --> 00:28:19,100
うん、背中触ってだな。
嗯 摸我的背吧
330
00:28:21,160 --> 00:28:28,118
これがトレーニングなんか馬鹿野郎
这就是训练什么的小鹿
331
00:28:31,080 --> 00:28:33,672
これだろう?あんたの営業のプロだな、
是这个吧 你是经营专家啊 不行啊
332
00:28:34,020 --> 00:28:38,101
駄目だな!なんか使ってよ、
用点什么吧
333
00:28:40,040 --> 00:28:42,370
翻訳やってんだろうな、
应该是在翻译吧
334
00:28:42,640 --> 00:28:45,815
あちこちの社長さんでしたよ。まあね、
到处都是公司 是啊
335
00:28:45,815 --> 00:28:48,180
被害者が取れんだもんね。
受害者拿到了啊
336
00:28:48,180 --> 00:28:53,261
営業トレーナーもね。本当!あ
经营教练也是 真的啊
337
00:28:56,280 --> 00:29:06,390
俺もゆさんとね、あー、はい、小学校あ
我也是 啊 是的 小学啊
338
00:29:09,480 --> 00:29:25,230
あが、ママあ、パパおはよう、あ
啊 妈妈啊
339
00:29:25,240 --> 00:29:34,870
あーあーああ、あ
爸爸早上好
340
00:29:35,600 --> 00:29:39,990
あと締め付けるわ、ほら、
啊
341
00:29:41,240 --> 00:29:46,070
ありがとう。この調律は僕が
谢谢这个律是
342
00:29:50,720 --> 00:29:56,330
ほら、これ駄目よほら、また燃えてる。
你看 这不行 你看 它又燃烧了
343
00:29:57,560 --> 00:29:58,910
こうだろう、
这样吧
344
00:29:58,910 --> 00:30:03,230
これでまた被害点は取れんだろうな、
这样
345
00:30:03,920 --> 00:30:13,428
本当はあああ、全部気持ちいいのか
又能得到受害点了吧
346
00:30:13,520 --> 00:30:18,236
ですねあえーそういう
其实啊
347
00:30:18,250 --> 00:30:24,025
社長になると気持ち悪いか寒いな暑いんだろう。
全部都很舒服啊
348
00:30:24,330 --> 00:30:34,240
もうちょっと営業取れないんだなああー
再也不能
349
00:30:34,250 --> 00:30:47,120
学校あーパパグッズアホあああああ、
经营下去了
350
00:30:48,060 --> 00:30:55,232
ケツは背中ちお腹ベロベロねってやってんだろう?
啊
351
00:30:55,590 --> 00:31:09,440
あーあ、アホ卵
啊 欺负弱小的鸡蛋
352
00:31:09,460 --> 00:31:13,924
いじれよ!ほら、いじれようが
看 被欺负的人在等着吧 请进
353
00:31:14,680 --> 00:31:31,580
待ってんだろう?どうぞどうぞ僕アホ
笨蛋 看
354
00:31:31,590 --> 00:31:38,190
ほら!もっと滑ってうんうんうん、
再滑一点 嗯嗯
355
00:31:39,000 --> 00:31:48,789
これだろう、あんたのやり方はだよな
就是这个吧 你的做法是这样的 嗯嗯
356
00:31:48,800 --> 00:32:02,300
うんうんうんえーすごいこれ
好厉害
357
00:32:02,310 --> 00:32:11,956
数値の上昇緩和しないなな。
这个数值不能再和了
358
00:32:13,630 --> 00:32:15,230
すごくそうなんですね。
看起来很厉害呢
359
00:32:15,230 --> 00:32:20,030
決断をもって動けたよひいこらひいこら言って英語とってんだから
把你的洞打开啊
360
00:32:20,240 --> 00:32:32,272
あなたの穴を広げてあー、これでね、
这样啊
361
00:32:33,410 --> 00:32:37,760
なんかお気持ちいいさあー
362
00:32:38,600 --> 00:32:48,510
まあ、進学までぶっこんであろうと馬鹿
总
363
00:32:48,520 --> 00:32:57,419
馬鹿、ほら肉出せよさすがだね、
觉得
364
00:32:57,830 --> 00:33:06,035
地球の奥で英語取ってんだなねだああ、
365
00:33:06,560 --> 00:33:33,738
何度も何度もああああああーあーまじか
心情很
366
00:33:33,750 --> 00:33:45,910
馬鹿野郎あ、また明日ね、本当あー
好
367
00:33:46,720 --> 00:34:03,770
バスバスバスバスだめなんか全部
啊
368
00:34:06,640 --> 00:34:30,980
アロマ、あーうんなくなる
香薰
369
00:34:31,680 --> 00:34:34,705
お医者様ね、ナンバーワン
370
00:34:35,000 --> 00:34:39,875
写真でも撮るかあ、こっちゃ
371
00:34:40,280 --> 00:34:52,830
おまゆこみ先生のほら、もうあーああー
372
00:34:52,840 --> 00:34:59,846
あーあーと納豆だ嘘ですね。
啊
373
00:35:00,630 --> 00:35:05,096
朝ポン酢ポン、酢
早上我想用橙醋
374
00:35:05,960 --> 00:35:13,071
このちんぽで行きたいんです。
橙醋这个小灯笼去
375
00:35:13,630 --> 00:35:20,137
すごいチンパンジー
好厉害的黑猩猩一只一只啊
376
00:35:20,150 --> 00:35:26,286
ワンワンワンワンワンですね
是啊
377
00:35:26,300 --> 00:35:35,868
あ、そうなのなんだなんだ終わった
啊
378
00:35:35,960 --> 00:35:45,649
あんあんあん、うるさいストラップして
原来是这样啊
379
00:35:45,660 --> 00:35:50,610
あ、なんかあの質問なんだろう。あー、
嗯嗯知道了
380
00:35:51,610 --> 00:35:56,890
質問なんだね。うんうん分かる、分かる
拍了知道的照片啊
381
00:35:57,230 --> 00:36:10,018
写真撮ってあ、リッパー元取っちゃえ
把开膛手拿走了
382
00:36:10,120 --> 00:36:20,500
うるさい、すごいこれとこれは日本うん
太吵了
383
00:36:20,510 --> 00:36:25,916
死ぬんですね。
这个和这个在日本会死的
384
00:36:26,830 --> 00:36:32,330
やめてなあ、ほらどうぞ、
别这样 给你
385
00:36:33,450 --> 00:36:40,042
こっち見る。あーそんな思いを持つの
在这边 啊
386
00:36:40,470 --> 00:36:54,140
多分なんなんああいうの、取れてない
有那样的想法的大概是什么啊
387
00:36:54,680 --> 00:36:59,136
わまじか、
真的没拿到啊
388
00:37:00,260 --> 00:37:05,990
待ったらいいものにしてね、はいあー
等一下就好了
389
00:37:06,040 --> 00:37:14,899
うま馬鹿!仕上がってここねあー散々ね
是啊
390
00:37:15,060 --> 00:37:18,580
あー
好吃的鹿
391
00:37:18,590 --> 00:37:23,262
さすがすあー結婚がすぐ違うんだよ。
做完了就在这里啊
392
00:37:23,262 --> 00:37:25,014
さすが僕だな
真不愧是你啊
393
00:37:25,330 --> 00:37:30,514
でもね、あんたを1人はいい顔してる
我一个人对你很好
394
00:37:31,610 --> 00:37:38,780
家賃だろう。太田さんのお寿司をた
应该是家吧 吃了太田先生的寿司
395
00:37:41,760 --> 00:37:46,848
すがすよ。私、顔変えましょう。
是啊 我 改变吧
396
00:37:48,130 --> 00:37:57,190
さすがさすがやめてやめてああ、
真不愧是不干了
397
00:37:57,440 --> 00:38:11,430
どんな口であああ、やばいいるあれは
不干了啊
398
00:38:11,440 --> 00:38:13,892
うわあーあ、
用什么样的
399
00:38:13,892 --> 00:38:17,284
言ったらあらめっちゃいつでしょう!
嘴啊
400
00:38:17,284 --> 00:38:20,676
めっちゃプロです!あすりかもうはい
超级专业 明里香已经去了吧
401
00:38:21,350 --> 00:38:25,192
行きましたね。もう1回消してやるから
我会再把它关掉吗
402
00:38:25,440 --> 00:38:32,390
かなかな?お前は何ですか、そんなあ
你是什么东西啊
403
00:38:34,520 --> 00:38:48,039
やめて分かるそうだうんあー
别说了 我知道了
404
00:38:48,050 --> 00:38:50,410
めっちゃ言ってますよ。
嗯 我说了很多
405
00:38:50,660 --> 00:38:59,748
気持ちいいだなああーあー
好舒服
406
00:38:59,760 --> 00:39:07,232
自分で、その目だな、助けてね馬鹿?
啊
407
00:39:09,760 --> 00:39:15,410
うんうん、めっちゃ行きます。あー
嗯嗯 我会去的 啊
408
00:39:18,560 --> 00:39:22,252
さあ、やりたいならお前らがうん。
来吧 你们想干就干吧
409
00:39:22,252 --> 00:39:24,720
そうするよ。あー!
我会的 啊
410
00:39:24,720 --> 00:39:27,795
なんかどうなんやせまくれよはい、
不管怎么说
411
00:39:27,795 --> 00:39:31,075
嬉しいですね。違うかね。簡単に言うと
我都很高兴
412
00:39:31,910 --> 00:39:44,336
うんあーあんな馬鹿変態、うるさい、
是吗 简单地说 那样的鹿怪 太吵了
413
00:39:45,570 --> 00:39:54,780
あんあんだ最中でかい
正忙着的时候
414
00:39:54,790 --> 00:39:57,208
お母さんがいらっしゃらない。
大妈妈不在
415
00:39:57,208 --> 00:40:03,520
散々言ってんねあーすごい
说了很多啊 厉害的山田先生
416
00:40:03,840 --> 00:40:08,175
山田さん、もうちょっとでさら?
再过一会儿就好了吗
417
00:40:08,440 --> 00:40:12,728
まあお母さんそう戦いますなよ。まあ、
啊 妈妈 不要这样战斗啊 好吧 好吧
418
00:40:12,728 --> 00:40:15,218
そうさあ、俺に突っ込みたいな顔に
你想吐槽我吗
419
00:40:20,040 --> 00:40:36,800
ああ、本当に馬鹿馬鹿ああ、ああ、
啊 真是鹿鹿啊 啊
420
00:40:37,370 --> 00:40:55,660
もう、泣くな。ほらうん、あらあー
别哭了
421
00:40:55,670 --> 00:41:05,900
あー、アホあーああー
你看
422
00:41:05,910 --> 00:41:17,040
ムカつくけど気持ちいいなあーあーあ
啊
423
00:41:19,840 --> 00:41:32,180
あーあ、多分、今日ひどいな
啊 大概 今天太过分了
424
00:41:32,440 --> 00:41:38,270
すげえな野郎なあそうあ
真是个厉害的家伙啊
425
00:41:38,630 --> 00:41:53,200
いい香りじゃないか感じですあ馬鹿野郎
感觉不是很香吗 鹿男
426
00:42:00,640 --> 00:42:14,480
あ、あれは馬鹿あーほら、なんで
啊 那是鹿啊 你看 为什么
427
00:42:20,720 --> 00:42:29,040
馬鹿野郎、すげえなああー、俺だ
小鹿 好厉害啊 是我
428
00:42:29,050 --> 00:42:30,550
写真撮ってもいいし。あ、
可以拍照
429
00:42:30,550 --> 00:42:32,350
誰誰なのかって言ったって
啊
430
00:42:33,080 --> 00:42:39,750
あー、そんな間なあー。先生さくらさん
我说了是吗 啊
431
00:42:40,150 --> 00:42:50,490
あーなんでしょうね。すごい
是啊 老师樱啊
432
00:42:50,500 --> 00:42:59,890
こんなことしたりなんかあーあ、
是什么呢 真厉害竟然做了这样的事啊
433
00:43:01,350 --> 00:43:12,650
カール村?今朝俺あーねー、さよなら
卡尔村 今天早上我啊 再见了 真好啊
434
00:43:13,260 --> 00:43:18,080
いいなあ、すげえなあまいな。
好厉害啊
435
00:43:18,640 --> 00:43:23,815
やらせそちらそうですね。工藤さん、
让他做吧 是啊 工藤
436
00:43:23,815 --> 00:43:28,467
この工藤あ忘れちゃ、どうだっけ?
这个工藤啊忘了 怎么样
437
00:43:28,467 --> 00:43:31,106
いや、楽しかったな、そうですね、
不 很开心啊 是啊
438
00:43:33,570 --> 00:43:48,500
うん、うん。あなたうんざまみろだよ
嗯 嗯 你活该啊 释放波朗吧
439
00:43:48,710 --> 00:43:51,944
あボランを解放しよう!あ、
啊 波波先生 什么
440
00:43:51,944 --> 00:43:54,884
ポツポツさん!何あ、いや!
不
441
00:43:56,380 --> 00:44:02,990
じゃ明日な!はい行かないいややめて
那就明天吧 好吧 我不去了 不 不 不
442
00:44:09,480 --> 00:44:14,600
お腹空いてる。これおかしいのだから
肚子饿了
443
00:44:15,280 --> 00:44:26,869
返しといてうんうん、行くぞこれは
这个很奇怪 还给我 嗯嗯 走吧
444
00:44:27,480 --> 00:44:41,583
その時の写真です。なんでこんな写真が
这是那张照片 为什么这样的照片一直放在你的
445
00:44:41,680 --> 00:44:44,860
お前の机の中に入れたままなんだ?
口袋里
446
00:44:44,860 --> 00:44:47,192
いや私のじゃありません。
不 不是我的
447
00:44:47,192 --> 00:44:48,888
きっと太田さんが
我想一定是太田
448
00:44:49,350 --> 00:44:52,941
私を驚かせようとつけ中入れたんだと思います。
先生为了让我赢而故意放进去的
449
00:44:52,941 --> 00:44:56,532
今日も奥さんにこっぴどく怒られてましたから
今天也被妻子狠狠地骂了一顿
450
00:44:56,750 --> 00:45:01,169
写真見直ってんのか
所以把照片
451
00:45:02,110 --> 00:45:05,506
相撲の中に保存してますわ。
改好了吗
452
00:45:05,506 --> 00:45:09,468
でも自分で見るためだけだって
但是
453
00:45:09,780 --> 00:45:13,428
このように印刷してバラボン粉ってことはしませんよ
即使只是为了自己
454
00:45:13,840 --> 00:45:15,160
ことが
也不会像这样印刷并撒上零散粉
455
00:45:15,360 --> 00:45:18,096
お前にこうやってバラまいてるじゃないか、
这不是对你这样撒的吗
456
00:45:18,600 --> 00:45:24,864
それは私から厳重に注意しております。
我会严格注意的
457
00:45:26,790 --> 00:45:33,459
あの時は社長ときくさんが結婚するなんて
因为我没想到公司和菊会
458
00:45:33,470 --> 00:45:35,498
思ってもみませんでしたから、
结婚
459
00:45:37,230 --> 00:45:41,610
申し訳ありません。はい、それが
抱歉是的 它就是
460
00:45:42,680 --> 00:45:46,340
妻とやったのかいいえ、
是和妻子一起做的吗 不
461
00:45:46,770 --> 00:45:48,550
一度も飲んでませんし、
一次也没做过
462
00:45:48,550 --> 00:45:50,508
誘ったこともありません。
也没做过
463
00:45:54,080 --> 00:45:56,465
妻も気づいてんのが
我妻子也注意到了
464
00:45:59,440 --> 00:46:02,806
何も聞かれたことがないから分からないですけど、
因为什么都没做过所以不知道
465
00:46:03,920 --> 00:46:05,976
あ、気づい
啊
466
00:46:06,500 --> 00:46:10,916
てるようには見受けられませんので、
因为不能像注意到的那样接受
467
00:46:10,916 --> 00:46:13,264
あのこちらでしょう。
所以应该是这边吧
468
00:46:14,040 --> 00:46:17,940
そのことは触れず接してます。
我不接触那件事
469
00:46:19,520 --> 00:46:24,950
ちょっとね、彼女どんな様子だった
她是什么样子
470
00:46:28,200 --> 00:46:31,099
よ様子ですか?だから
是这样吗
471
00:46:31,200 --> 00:46:32,552
お前らに回されて、
所以说被你们耍得团团转
472
00:46:32,552 --> 00:46:35,763
彼女はどんな感じだったって言ってんだよ。
她是什么感觉啊
473
00:46:36,720 --> 00:46:40,140
でもそれを言ってしまうと、
但是说了这句话
474
00:46:40,360 --> 00:46:45,794
奥さんとの関係が怒りへ
和妻子的关系就会变得愤怒
475
00:46:46,800 --> 00:46:51,264
普段の奥さんとは思えないぐらいの
是不是和平时的妻子完全不一样的好色啊
476
00:46:51,840 --> 00:46:55,620
スケベでした
森照片
477
00:46:56,350 --> 00:47:01,225
そうか、森写真を俺がするとか、
是我拍的之类的
478
00:47:01,990 --> 00:47:06,140
お前はセレモニーしとけあの
你最好不要让大家知道你
479
00:47:06,150 --> 00:47:10,848
社長に見つかったことをみんなには話さない方がいいでしょうね?
在那家公司里用过的东西吧
480
00:47:10,848 --> 00:47:13,716
当たり前だろう、俺とお前の秘密だよ、
当然了 这是我
481
00:47:14,710 --> 00:47:15,730
お嫁さん
和你的秘密
482
00:47:16,360 --> 00:47:21,070
先生失礼します。あ、ちょっと待って
媳妇儿老师
483
00:47:21,720 --> 00:47:28,726
おいこれ本当のことなのかこれうん、
我先走了 啊 等一下 这是真的吗 嗯
484
00:47:30,080 --> 00:47:35,228
こんな電話じゃないだろうちょっと
不是这样的吧
485
00:47:39,040 --> 00:47:54,668
うん。俺で失礼します。あのこと
嗯啊我先走了 妻子还记得那件事吗
486
00:47:55,200 --> 00:47:59,075
妻覚えているのだろうか、死にたいが、
虽然想死 但是如果在的话
487
00:47:59,320 --> 00:48:06,664
聞いてしまうと俺たちの信頼関係が崩れてしまいそうで聞くことはできなかった
我们的信赖关系就会崩溃
488
00:48:06,690 --> 00:48:10,524
ことは墓場まで持っていくのが1番いい!
不能活下去的事情最好带去墓地
489
00:48:10,524 --> 00:48:55,108
そう思いました。社員全員
我是这么想的 一想到全公司的妻子都被耍得团团转 总觉得非常紧张
490
00:48:55,300 --> 00:48:57,736
妻が回されてしまったと思うと、
睡不着觉 对我最重要的妻子满不在乎地说随便你
491
00:48:57,920 --> 00:49:01,217
なんだか非常に興奮してしまって眠れなかった
再多插
492
00:49:01,310 --> 00:49:03,994
私の大切な妻のまんこに
几句吧
493
00:49:04,010 --> 00:49:07,566
好き放題、差し込みもっと遊ぶなんて
494
00:49:10,350 --> 00:49:28,686
先生うん、先輩さよなら、そして今でも
老师恩
495
00:49:28,700 --> 00:49:29,412
そもそも、
刚才再见了
496
00:49:29,412 --> 00:49:32,082
いやらしい目で見てやがる社員達
而且即使是现在
497
00:49:32,680 --> 00:49:33,253
奴らは、
那些讨厌的家伙们
498
00:49:33,253 --> 00:49:38,219
きっと何も知らない俺のことをあざ笑っているに違いない
一定也在嘲笑什么都不知道的我
499
00:49:38,600 --> 00:49:43,710
相撲と相撲と
在互相生气的同时
500
00:49:43,920 --> 00:49:47,700
無償に腹が立つ同時に、なぜかと
不知为什么什么东西都没有
501
00:49:47,990 --> 00:49:52,701
品物は何もない、
那样的话
502
00:49:53,390 --> 00:49:59,726
それなら妻はもう一度社員全員に回されているところを見せてもらいたい。
我想让妻子再去一次全公司的地方
503
00:49:59,950 --> 00:50:07,230
俺のことわざ笑いながら妻を犯すところ
我的谚语笑着侵犯妻子的地方停止5000日元
504
00:50:08,010 --> 00:50:19,268
やめて5000円です。おっぱいやめて
别吃奶了
505
00:50:20,720 --> 00:50:32,819
馬鹿野郎うんなったことかもしれない。
也许是变成了鹿男
506
00:50:34,200 --> 00:51:06,710
助けてセックスえふ。ふあ、いで
帮帮我 做爱吧 哦 来吧
507
00:51:14,480 --> 00:51:20,478
あどうもすみません。あ、どうも
啊 对不起 啊 好像是这个代表的厚度
508
00:51:20,680 --> 00:51:23,888
この代表の厚みです。やすと申します。
我叫易
509
00:51:23,888 --> 00:51:25,328
よろしくお願いします。
请多关照
510
00:51:25,880 --> 00:51:34,330
履歴書ございますか?はい、うんはい
有履历吗 是的 是的
511
00:51:35,420 --> 00:51:40,608
うんなるほど。
嗯 原来如此
512
00:51:41,100 --> 00:51:44,347
人員設立のはこれリストラでしょうか。
人立的这个是裁员吗
513
00:51:44,347 --> 00:51:45,493
まあそうです。
是啊
514
00:51:45,950 --> 00:51:50,250
ダイレクトレストランなんちゃらっていう時代ですから
因为是直销餐厅
515
00:51:51,000 --> 00:51:55,648
ダイレクトレスポンスマークね。
所以是直销的标志
516
00:51:56,080 --> 00:51:57,345
まあ続けて。
你继续吧
517
00:51:57,810 --> 00:52:01,904
まあそういう時代ですから営業マンを削られまして、
因为是那样的时代
518
00:52:02,110 --> 00:52:05,246
それで志願退職させてもらいました。
所以营员被削减了 所以就让他退了
519
00:52:05,246 --> 00:52:06,226
なるほどね。
原来如此啊
520
00:52:06,920 --> 00:52:10,360
再就職は大変でしょうまあそうです。
再就业很辛苦吧
521
00:52:10,840 --> 00:52:13,660
20歳以上待ってるんですが
我等了20多岁
522
00:52:13,840 --> 00:52:16,968
なんでもインターネットスキンシップってんですか?
什么都是网络接触吗
523
00:52:16,968 --> 00:52:20,105
それは、インターネット推理ね。あ、
那是网络推理啊 啊
524
00:52:20,980 --> 00:52:22,455
まあ続ける。
继续
525
00:52:22,880 --> 00:52:27,248
まあそのスキンシップができないと厳しいと言われまして、
虽然有人说如果不能进行身体接触的话会很困难
526
00:52:27,640 --> 00:52:32,296
しかし私は営業っていうのは人と人
但是我认为经营是人
527
00:52:32,310 --> 00:52:35,355
心の繋がりだと思ってるんですよ。
与人之间的联系
528
00:52:35,355 --> 00:52:38,400
しかしなぜそれが分からないのか
但是为什么不明白这
529
00:52:38,630 --> 00:52:40,550
非常に問題視するんですよ。
一点呢
530
00:52:40,550 --> 00:52:44,230
はい皆さんのねおっしゃる意味はよくわかりますよ。
是的 我很理解大家说的意思
531
00:52:44,590 --> 00:52:47,692
うちもね足で稼ぐ営業スタイルで業績伸ばしてね。
我们也要用靠脚赚钱的经营方式来发展
532
00:52:47,692 --> 00:52:50,089
ネットばかりじゃないと思ってますよ。
我觉得不全是网络
533
00:52:50,410 --> 00:52:57,294
本当そうです。さすが社長分かった
好像是真的 不愧是公司知道了嗯
534
00:52:58,280 --> 00:53:03,124
うん、どうしたんでした?いや、あの
怎么了 不 那个
535
00:53:03,600 --> 00:53:09,170
はい、お母さん歯が歯ですか?はい
妈妈 牙齿是牙齿吗 是的 牙齿掉了 啊
536
00:53:09,440 --> 00:53:12,338
歯が落ちたのあ、大丈夫そうです。
好像没问题
537
00:53:12,338 --> 00:53:15,348
はい、前歯はいそうです
是的 好像有门牙啊
538
00:53:15,430 --> 00:53:17,923
あ、あの、さあ、さよなら、
那个 再见
539
00:53:19,160 --> 00:53:22,220
安い刺身を飲むんだよ、
吃便宜的生鱼片啊
540
00:53:22,220 --> 00:53:26,504
やつおのなげに私のやつを癒す
那家伙的手淫治愈了我的那家伙
541
00:53:26,830 --> 00:53:32,570
いよいよ、口実ができたあ
终于有了借口
542
00:53:32,680 --> 00:53:34,057
で早速といじれます。
马上就被欺负了
543
00:53:34,057 --> 00:53:36,658
まあいじれますけどねまあそうですか。
虽然会被欺负 但也是这样啊
544
00:53:36,658 --> 00:53:38,035
まあいきするとかね。
去吧
545
00:53:38,035 --> 00:53:39,871
あのできるんだってそれで
因为那个能做
546
00:53:40,350 --> 00:53:44,798
最初あのルート営業とかやってもらうんでまあここはファイルちょっと
所以一开始就让他做那个路线经营之类的
547
00:53:45,320 --> 00:53:50,234
お得意先を実際まあはしゃぷんで言った方がいいでしょうね、
不过这里还是把文件稍微有点客户说出来比较好吧
548
00:53:50,234 --> 00:53:52,600
そういうタイプですよね?まあ
是这样的类型吧
549
00:53:52,990 --> 00:53:54,475
いつも言ってますからね。
因为我总是这么说
550
00:53:54,475 --> 00:53:55,555
じゃそんな感じで、
那就这样吧
551
00:53:55,555 --> 00:53:57,310
まあちょっと顔合わせでうん、
算了
552
00:53:57,730 --> 00:53:59,760
名刺ももらいました。それだから、
我也拿到了名片
553
00:53:59,760 --> 00:54:01,355
まあいただきましたよ、あ、
所以 我已经收到了
554
00:54:01,355 --> 00:54:05,040
じゃまた応援してうんでもこの辺かな
啊 那我再支持你
555
00:54:05,050 --> 00:54:06,807
待ってください。
请在这附近等一下
556
00:54:06,807 --> 00:54:10,823
新しい商品とか出たらまちく一あの
如果有新的商品的话
557
00:54:11,090 --> 00:54:14,450
メールで送っていただければまあそうします。
请用那封邮件发给我
558
00:54:14,450 --> 00:54:16,298
プレゼンとかできますよ。
可以发表哦
559
00:54:16,670 --> 00:54:18,859
まあ大丈夫なんでしょう?
还好吧
560
00:54:18,859 --> 00:54:20,252
いっぱいですか?
满了吗
561
00:54:20,670 --> 00:54:23,637
やっぱここログイさんなんでこうまするまでですか。
果然这里的罗格先生为什么要这样做呢
562
00:54:23,790 --> 00:54:27,765
まあ大丈夫でしょう。大丈夫ですか?
应该没问题吧 没关系吧
563
00:54:27,765 --> 00:54:29,090
参りますよ。
我来了
564
00:54:29,910 --> 00:54:31,984
今年ちょっと離れてます。大丈夫ですか
今年有点拥挤
565
00:54:32,120 --> 00:54:32,363
な?
你没事吧
566
00:54:32,363 --> 00:54:39,410
みんなやさんの入社以外やってなかったと週末店予約してたとか
大家都说除了进公司以外没做过其他的事
567
00:54:39,670 --> 00:54:42,233
ああーはい、分かりました
所以就提前预定了啊
568
00:54:42,800 --> 00:54:45,858
すいません。私なんか誰に
我知道了 对不起
569
00:54:46,150 --> 00:54:53,656
お前なんかどうだっていいまたあの時と同じ社員全員で飲み
对我来说 你什么的都无所谓 只是想和那个一样在全公司举办聚会而已
570
00:54:53,680 --> 00:54:56,310
会をやりたかっただけだ。全部
全部都是盂兰盆节吧
571
00:54:56,320 --> 00:54:58,444
お盆ぐらいですねさ
山田
572
00:54:58,730 --> 00:55:02,026
山田はい、ちょっと来てくれあ、はい。
来一下吧 好的
573
00:55:03,360 --> 00:55:04,829
で、ここ営業者書いてからこの
那么 这里的经营者就是这个吧
574
00:55:05,520 --> 00:55:11,241
ですね。まあ私はあ、社長
我啊 是什么公司啊
575
00:55:11,440 --> 00:55:12,364
何でしょうか。
576
00:55:13,000 --> 00:55:16,936
俺は飲み会には参加しないからお前らでやってくれえ?
我不参加聚会 你们来做吧
577
00:55:17,240 --> 00:55:23,766
用事できたんですか?頼みがある頼み、
事情办好了吗 有求必应
578
00:55:26,440 --> 00:55:31,100
妻を酔わせたら、あの写真の時のように
如果让妻子喝醉了
579
00:55:31,140 --> 00:55:34,075
妻を喜ばせてやってくれえ、
就像那张照片一样让妻子高兴吧
580
00:55:35,560 --> 00:55:39,224
どうしてですか?見てみたいからだよ
为什么呢
581
00:55:40,200 --> 00:55:40,966
いや、
不
582
00:55:41,360 --> 00:55:44,069
ちょっと言ってる意味が分からないんですけど、
我不明白你说的意思
583
00:55:44,440 --> 00:55:45,928
お前らのせいでな、
因为你们
584
00:55:46,400 --> 00:55:49,200
俺は頭おかしくなっちまったんだよ。
我变得奇怪了
585
00:55:49,200 --> 00:55:51,275
だから協力しろ!あ、
所以你要用力 啊
586
00:55:51,640 --> 00:55:55,600
でも奥さんのやることが強力になるんですか?
但是妻子做的事能帮上忙吗
587
00:55:55,600 --> 00:55:58,068
そうだよ、いくらか
是啊 多少钱
588
00:56:01,200 --> 00:56:06,618
まさかそれでみんな首にするとかないですよね。
难道大家都不会因此而被解雇吗
589
00:56:07,320 --> 00:56:11,720
するわけないだろう。俺を興奮させたら
不可能吧 如果让我做的话
590
00:56:12,400 --> 00:56:17,080
逆にボーナスやりたいよぼ
我反而想发奖金
591
00:56:17,090 --> 00:56:19,802
ボーナスもらえるんですか?
能得到奖金吗
592
00:56:20,050 --> 00:56:24,223
出世した妻をホテルじゃなく
把出人头地的妻子关在我家而不是酒店
593
00:56:24,400 --> 00:56:27,936
俺の家に連れ込め、そしてみんなで回せ
然后大家一起转
594
00:56:31,240 --> 00:56:36,148
社長の自宅であ、どうして
在公司的家里
595
00:56:36,760 --> 00:56:39,220
それを隠しカメラで撮影するんだ!
为什么要用隐藏的照相机拍摄呢
596
00:56:40,040 --> 00:56:44,035
俺だけが楽しむためになあ、
只有我一个人为了享受啊
597
00:56:44,760 --> 00:56:48,240
ちょっとまだ意味がよくわからないとにかく
有点不太明白意思
598
00:56:48,760 --> 00:56:50,810
俺とお前だけの秘密だ。
总之是我和你的秘密
599
00:56:51,230 --> 00:56:58,190
みんなに絶対言うな!そして、そし
不要对大家说 然后
600
00:56:58,200 --> 00:57:04,520
そして何ですか?お前だけに
然后是什么 只给你发奖金
601
00:57:05,280 --> 00:57:19,784
ボーナスをやるお前先生びりだもんな
你是老师最后一名啊 好的好的 然后
602
00:57:20,240 --> 00:57:40,750
あ、はいはいそして、当日が来た
当天来了啊 好的
603
00:57:41,640 --> 00:57:44,508
あ、はい、全員揃ってますけど
全部都齐了
604
00:57:45,850 --> 00:57:50,390
え、ああ、そうなんですかあー
啊 啊 是吗 啊
605
00:57:50,480 --> 00:57:51,838
あ、分かりました。
我知道了
606
00:57:52,240 --> 00:57:54,624
じゃ、あのこっちで済んでおりますね。
那就这样吧
607
00:57:55,120 --> 00:57:58,804
はいはい、お疲れ様です。失礼します。
好的好的 辛苦了 失陪了
608
00:58:01,400 --> 00:58:02,184
どうしちゃった?
怎么了
609
00:58:02,600 --> 00:58:08,005
あなんか社長ダブルブッキングしてみたいであのー
啊 好像是在公司订了两个人的票
610
00:58:08,120 --> 00:58:11,388
うちらでやっといてくれっていうことです。
那个 终于在我们公司了
611
00:58:11,388 --> 00:58:13,796
あーしょうがないあ、そうですね
啊 没办法啊
612
00:58:14,150 --> 00:58:16,650
じゃ頼むかそうですね。
是啊 那就拜托你了
613
00:58:16,650 --> 00:58:19,900
じゃあちょっとほら、中央支店
那么 你看
614
00:58:20,430 --> 00:58:28,062
何それ社長来なかったら意味がない
中央支店什么的 如果公司不来的话就没有意义了 请等一下
615
00:58:28,080 --> 00:58:32,217
待ってくださいすいませんね言いたいんですか?
对不起 你想说吗
616
00:58:32,217 --> 00:58:35,834
おかしくないえ、お任せて今またね、
不奇怪啊 交给我吧
617
00:58:35,834 --> 00:58:41,072
乾杯しましょうよえ!はいはいはい、
现在再见 一起喝酒吧 好的好的好的
618
00:58:42,720 --> 00:58:46,532
あーあ、えっとね、では、
啊 嗯 那么
619
00:58:47,640 --> 00:58:50,426
ジャパンじゃあ
日本
620
00:58:50,470 --> 00:58:53,890
まあありがとうございますあ
那
621
00:58:54,840 --> 00:59:03,190
あー、そうなんいいね、いいねああ
就谢谢了啊
622
00:59:03,200 --> 00:59:07,850
つけるあー出てる、出てる、出てるはい
这样
623
00:59:07,860 --> 00:59:12,147
じゃあやさん、入社おめでとう
真好
624
00:59:12,680 --> 00:59:14,670
ありがとうございます。
啊
625
00:59:14,670 --> 00:59:17,284
乾杯お願いします。まあ、
请给我一杯
626
00:59:17,284 --> 00:59:20,916
ありがとうございます。じゃあ皆さん
好吧 谢谢你
627
00:59:21,390 --> 00:59:27,945
人があれじゃん?まあ私なりにですね。
那么大家都是那个人吧 是我自己吧
628
00:59:27,945 --> 00:59:31,090
頑張りたいと思っております。けれども
我想 但是
629
00:59:31,470 --> 00:59:36,042
まあそれと一つ営業っていうのはですね。
还有一件事要做
630
00:59:36,042 --> 00:59:38,582
人と人すなわち心とこ
人和人就是心的地方吧
631
00:59:38,860 --> 00:59:39,964
ころなんですよね。
632
00:59:39,964 --> 00:59:42,586
このつながりが大切だと思っとるんですよ。
我觉得这种联系很重要
633
00:59:43,120 --> 00:59:45,192
どうでしょうか。
怎么样
634
00:59:45,560 --> 00:59:48,020
いいんじゃないですか?
不是很好吗
635
00:59:48,020 --> 00:59:50,636
いいと思います。うん、
我觉得很好 嗯啊
636
00:59:53,840 --> 00:59:55,655
あなたの持論もいいけど、
你拿的也挺好的
637
00:59:55,655 --> 00:59:57,800
結果いつも出してないわよね?
就是不经常发是吧
638
00:59:58,150 --> 01:00:04,030
まあどうしてまあまあ決まってるって話だよ。
哎呀 怎么还等着呢
639
01:00:04,340 --> 01:00:11,704
相変わらず妻が酔うと毒舌を吐きまくるお前が決まるんですよ
妻子一喝醉就不停地吐毒舌的你还真是个笨蛋啊
640
01:00:11,740 --> 01:00:14,694
いや大体ね、なんと下っ端ない?何?
不 大概吧 怎么这么差劲呢 什么
641
01:00:14,694 --> 01:00:18,281
その返事の仕方返事ですか?そう何かに
那个回复的方法是回复吗 是啊
642
01:00:19,140 --> 01:00:20,244
でまあまあで、
对什么都还可以 虽然很失礼
643
01:00:20,244 --> 01:00:24,476
すごい失礼なんだけどまあ受け取り方によりますよ。
但还是要看接受的方式
644
01:00:24,476 --> 01:00:28,476
そう。まあのこといてんの馬鹿、
是的 那只小鹿
645
01:00:28,960 --> 01:00:32,974
ちょっと何すんの仕事もできないくせに、
明明什么工作都做不了
646
01:00:32,974 --> 01:00:35,204
口答えばかしやがって
还说要顶嘴
647
01:00:35,680 --> 01:00:38,228
鳥肌立つわ言ってますけどね、
真让人生气 我等得要死了
648
01:00:38,228 --> 01:00:42,932
私は死ぬほど待ってるんですよ8月20ゲームぐらいまでね。
到8月20号左右吧
649
01:00:43,350 --> 01:00:47,060
待ってね頭もね、先まくってるぞ
等着吧 我先走了
650
01:00:47,340 --> 01:00:48,460
で新規取れたの?
你拿到新的吗
651
01:00:48,460 --> 01:00:52,300
まあ新居はねまもなく着いてくるっていう感じですよ?
新居马上就要到了吧
652
01:00:52,660 --> 01:00:56,805
そんまあじゃねえだろうね、
不是那样的吧
653
01:00:56,805 --> 01:00:59,265
いくらねちゃってことだよ。
不管怎么说都是骗人的
654
01:00:59,265 --> 01:01:01,520
いくらねちゃんちでもね、
不管怎么说
655
01:01:01,520 --> 01:01:03,365
奥さんだろうってね。
都是妻子吧
656
01:01:04,200 --> 01:01:05,919
10分じゃないですか。
不是10分钟吗
657
01:01:06,920 --> 01:01:11,415
あれえっとあれ?どうしたのいや
咦 那个 怎么了 不
658
01:01:11,430 --> 01:01:14,106
歯がどっか行っちゃった?歯、
牙齿哪里去了 牙齿
659
01:01:14,106 --> 01:01:19,835
ブラシ歯ぶらい直しとけよちょっとえ、
刷牙齿在那里啊
660
01:01:20,280 --> 01:01:24,225
そんなとんなるんですか?そこでね
是什么啊
661
01:01:24,620 --> 01:01:29,560
あ、何なのうん?私の歯のことですかね
你是说我的牙齿吗 不
662
01:01:30,360 --> 01:01:32,990
いや、違うんじゃないですか。です
不是吗
663
01:01:33,000 --> 01:01:38,905
こここれこれこれこれそして妻は、
这个这个这个还有妻子
664
01:01:39,840 --> 01:01:42,755
意識もうろうとなったないですか?
是不是想不起来了
665
01:01:43,040 --> 01:01:43,928
あります。
有的
666
01:01:44,440 --> 01:01:49,720
ちょっとあんた違ってやるしかないないだよ。
你只能这样做了
667
01:01:49,720 --> 01:01:51,832
いいからいいから
好吧
668
01:01:52,120 --> 01:02:00,420
あーほら、はい、はいはいあだからえ
别这样
669
01:02:00,430 --> 01:02:01,882
やめろよ。
670
01:02:01,882 --> 01:02:07,690
私んち変なことしないでよ嫌だから
我说不要做奇怪的事啊
671
01:02:08,070 --> 01:02:08,326
あー、
因为讨厌啊
672
01:02:08,326 --> 01:02:11,270
そこにハワイのライオンズの社長帰ってこないから
夏威夷的莱昂斯的公司不会回来
673
01:02:11,430 --> 01:02:14,144
うんホテル泊まって
所以要住酒店
674
01:02:14,160 --> 01:02:16,104
って言ってましたよ。てるん!
天啊
675
01:02:16,104 --> 01:02:17,886
と笑って今晩はどうなの
笑着说今天
676
01:02:18,230 --> 01:02:19,245
やりましょうよ。
晚上怎么样
677
01:02:19,400 --> 01:02:22,490
あー、ほら、大丈夫です。お前らもさあ
啊 你看 没关系
678
01:02:23,430 --> 01:02:28,180
本当はまあラジオ体制社長からじきじく話聞きましたが、
其实你们也是从广播体社很快就回来了
679
01:02:28,180 --> 01:02:30,430
入んないって帰ってこない?
不进去就不回来了吗
680
01:02:30,430 --> 01:02:32,830
どういうこと奥さんやりましょうよ。
怎么回事 夫人 你来做吧
681
01:02:32,830 --> 01:02:39,546
ほらてめえなら、そら麻雀逃がしたよ
你看 你把麻将放跑了
682
01:02:41,790 --> 01:02:43,815
あー離れるわよ。
啊 会的
683
01:02:43,815 --> 01:02:46,711
そんなちんこ入れるの好きでしょう。
你喜欢装那样的金楚糕吧
684
01:02:46,711 --> 01:02:54,940
奥さん食べるわてんなこのはやばだな
老婆 我要吃了
685
01:02:55,620 --> 01:02:57,706
あーいるんだね。
这可不得了啊
686
01:02:57,706 --> 01:03:00,686
好きにしてくださいね。
你想怎么样就怎么样吧
687
01:03:01,310 --> 01:03:06,900
あぶっ殺してんのかよ。あー!なんだ、
你在打我啊 啊 怎么回事
688
01:03:08,070 --> 01:03:13,330
なんだっていう人は全部あれやね。あー
说什么的人都是那样啊 啊啊
689
01:03:13,340 --> 01:03:14,979
あ、スプーンやりましょう!
用勺子吧
690
01:03:14,979 --> 01:03:18,108
まあお父さんいらっしゃないって言ってんなあ。
哎呀 爸爸说不需要啊
691
01:03:18,960 --> 01:03:22,260
これはね、たくさん陳腐ありますよ。
这个啊 有很多腐的哦
692
01:03:22,260 --> 01:03:30,542
今日は奥さんちんぽあーうわあんただ、
今天是你老婆
693
01:03:30,542 --> 01:03:33,438
こんなことするってクビだったんだ、
你这样做是被解雇了
694
01:03:33,438 --> 01:03:36,515
はいはいくびくびくね。みんなもうクビ
好可怕啊
695
01:03:37,120 --> 01:03:54,829
やめてうんやあうん、なんか
大家不要再被解雇了 嗯 嗯 总觉得
696
01:03:58,400 --> 01:04:05,752
なんですか?馬鹿?何もない、
是什么 鹿 什么都没有
697
01:04:10,640 --> 01:04:27,308
お前らクズうん。あーふわふわ小さいの
你们这些人渣
698
01:04:27,320 --> 01:04:35,256
あーあーあーあー、
699
01:04:36,120 --> 01:04:38,906
じゃあ、いい感じ行ってみせます!
啊
700
01:04:39,320 --> 01:04:43,660
以上だったら1本出せばいいうんねえ
如果是以上的话
701
01:04:43,670 --> 01:04:52,606
質問がありません。興奮するんだろう
拿出一瓶就好了
702
01:04:52,620 --> 01:04:59,780
ケツの穴埋めてお茶あー
要做的吧
703
01:04:59,790 --> 01:05:15,490
おちんちゃん、これあー、あれは今ほら
把屁股洞填上
704
01:05:15,500 --> 01:05:39,310
あーあーあーあーあーあーあーあー
茶啊 小陈 这个啊 那个现在看啊这是小鸡
705
01:05:39,320 --> 01:05:41,972
ここがいいんでしょう。僕は
鸡的
706
01:05:42,280 --> 01:05:47,083
おちんちんの奥さんこれしょうがね。
妻子吧
707
01:05:47,083 --> 01:05:53,531
だからお前とね楽しいんでしょうね、
所以和你在一起很开心吧
708
01:05:54,350 --> 01:06:04,592
もうスケベだなああーあー。
真是个色鬼啊
709
01:06:04,880 --> 01:06:14,398
素晴らしいか、これは傷がマルニだ
太棒了
710
01:06:14,730 --> 01:06:27,050
なんか馬鹿あのね、俺は見てない。
这是马尼 鹿啊 我没有
711
01:06:27,800 --> 01:06:33,570
舐めてますよ。さっきあのー、そうだ、
我在舔你 刚才那个
712
01:06:33,810 --> 01:06:39,948
はい、うん馬鹿野郎あらまあじゃあ
是啊 是啊 嗯 鹿男啊
713
01:06:40,920 --> 01:06:45,660
ほら、ワインチョコがあらはい
那你看 红酒巧克力啊
714
01:06:45,670 --> 01:06:47,178
ベッド汚してあげましょうか。
好吧 我把床弄脏了吧
715
01:06:47,178 --> 01:06:59,987
それはいいですね。おっぱいにもってる
那挺好的 放在胸部
716
01:07:02,160 --> 01:07:05,484
その人事立派な人なんですね。
那个人事很优秀的人啊
717
01:07:08,600 --> 01:07:14,380
うちの神社うんストローブを見てます。
我在做我们的神社巡游
718
01:07:18,120 --> 01:07:20,528
調べましょうかね。
好吧
719
01:07:20,880 --> 01:07:23,072
もっと動いてあげますよ。もう飲めた
我会多陪你的
720
01:07:30,400 --> 01:07:36,880
黙ってあー、なんかこれいい格好だ!
不说话啊 总觉得这个样子很好
721
01:07:37,880 --> 01:07:43,100
結論はいい学校なんだ。これに。うん、
是个好学校 在这个上面 嗯
722
01:07:43,100 --> 01:07:49,202
一緒だね。あーうん、すごいですよね。
是一啊 啊 嗯 好厉害啊
723
01:07:49,202 --> 01:07:51,092
なんかそれって感じなんですよね。
总觉得是这样的感觉呢
724
01:07:51,092 --> 01:07:52,856
こんなことされて、やっぱりさあ
被这样做了
725
01:07:53,250 --> 01:08:04,470
うんだ。生き方をしろよあーあーあー
果然不出所料
726
01:08:04,720 --> 01:08:11,840
あー、うるさいあー
生活方式啊
727
01:08:11,850 --> 01:08:17,610
違うかなとちょっと声出して大変なくなってんじゃん
到了那个
728
01:08:18,360 --> 01:08:25,439
ありがとう。あの年になって
年纪就想要了
729
01:08:25,450 --> 01:08:27,322
欲しくなってんだ。
730
01:08:27,322 --> 01:08:30,832
そういう欲しくなってんでしょう。
是想要那样的吧
731
01:08:31,310 --> 01:08:32,030
お母さん
请做妈妈
732
01:08:32,860 --> 01:08:39,170
見てください。俺は舐められてるあー
我被小看了啊
733
01:08:40,230 --> 01:08:46,846
あらあーあーいやあー、
啊
734
01:08:47,360 --> 01:08:50,663
気持ちいいんだろう。
好舒服啊
735
01:08:51,040 --> 01:08:54,738
気持ちいいでしょう、あの、お姉さん、
好舒服吧
736
01:08:55,360 --> 01:09:10,750
ちょっと言えばいいいいあーあーえー
那个 姐姐 稍微说一下就好了啊啊啊啊
737
01:09:12,200 --> 01:09:16,123
あー、いい加減にしてくれ、
啊 算了吧
738
01:09:18,480 --> 01:09:25,024
びっちゃびちゃな、皆さんどうしようか
我的天啊 大家怎么办
739
01:09:28,840 --> 01:09:30,130
予算ですよ。で、
是预算哦
740
01:09:30,130 --> 01:09:33,140
ほら皆やりましょうよ大変だよ
那么 大家一起做吧
741
01:09:33,590 --> 01:09:35,372
なるよ。ちんちん立つから
会很辛苦的
742
01:09:36,360 --> 01:09:41,704
こんなスケベでいい奥さんなんだからさあただなんかポンコツでしょう!
因为是这么个好色的好妻子 所以才会觉得很无聊吧
743
01:09:41,704 --> 01:09:52,060
本当ね。本当大丈夫なあ、馬鹿野郎あー
真的呢 真的没关系啊 小鹿啊
744
01:09:52,070 --> 01:10:00,070
あー、俺なんだよ、君たちなんだよママ
是我啊 是你们啊
745
01:10:00,240 --> 01:10:07,180
あー、失礼します。
妈妈啊 对不起
746
01:10:08,260 --> 01:10:13,020
あーほら、こんなやらしくてもいい女の
啊
747
01:10:13,350 --> 01:10:28,950
あーあーあーちくしょう馬鹿これはあー
你看 像这样
748
01:10:29,480 --> 01:10:37,536
ほら、私がいたやさんがほらね、あの、
也不错的
749
01:10:37,536 --> 01:10:40,817
マンションが売ってたの知ってんだよ
女人
750
01:10:41,030 --> 01:10:44,582
12月や12かな?
啊
751
01:10:45,190 --> 01:11:04,500
ほらたまんないでしょうそうあーブス
你看不懂吧 这样啊
752
01:11:04,510 --> 01:11:09,445
やしさんもっと舐めてあげればいい手綱なのに。
丑女 再多舔一舔就好了
753
01:11:09,445 --> 01:11:12,600
ほら、もっと俺です。そのままで、
看 更像是我 就这样
754
01:11:12,600 --> 01:11:14,084
さあ安倍だけがここなんだから
因为只有安倍在这里
755
01:11:15,320 --> 01:11:27,286
おいじめて、ほら、ちょっとね。うん、
欺负你 你看 有点
756
01:11:27,720 --> 01:11:42,660
コナン君あ、スープ
嗯 柯南君啊
757
01:11:42,670 --> 01:11:50,500
どのぐらいになったんだ?うるせえな
汤有多少了
758
01:11:50,510 --> 01:12:01,320
あああ、やめねえ、
烦死了啊啊啊 住手啊
759
01:12:02,600 --> 01:12:15,899
花取れてんのすげえな歯磨きはしない、
花掉了 不刷牙了 还在喷呢
760
01:12:16,870 --> 01:12:19,642
ぶっかけてるだな出る!さあ、
那么 重要的牙齿也
761
01:12:19,642 --> 01:12:24,400
大事な歯も落車だってよそうだよ。
会掉下来的
762
01:12:24,730 --> 01:12:32,760
ぶっ飛んであるよあーうんうん、うん、
真是太棒了啊 嗯
763
01:12:33,760 --> 01:12:39,454
うん。ほらほらほら!ほら!ほら、
嗯 嗯 你看你看 你看看 看
764
01:12:39,454 --> 01:12:42,875
ほら!ほら、今年が違っても
看 即使是今年
765
01:12:44,130 --> 01:12:47,226
ついたらしいんだろうなんかないのかな、
不知道是不是沾到了
766
01:12:47,226 --> 01:12:49,290
そいつも見てんだろうとか、
那家伙也是吧
767
01:12:49,760 --> 01:12:54,973
おにぎり箸がはややさん、ほら
手握饭团筷子稍微有点
768
01:12:55,390 --> 01:12:58,078
ほら向こうで
喂喂喂 在那边啊
769
01:12:58,090 --> 01:13:01,366
あー、ぶっこんではないよさあ
不是打进去的吧
770
01:13:03,840 --> 01:13:15,580
あーあーあーあー入ったよ、朝
啊
771
01:13:16,870 --> 01:13:24,824
あー、馬鹿バカバカそう、
啊 小鹿 看起来很傻
772
01:13:25,960 --> 01:13:35,926
また僕、やってないわすげえなああー!
又没做 好厉害啊
773
01:13:36,720 --> 01:13:51,230
早くほらなってる。いいえ馬鹿野郎馬鹿
快看了 不是鹿野郎鹿
774
01:13:54,560 --> 01:14:06,550
じゃあやめてソファーうん、あら馬鹿
那就算了吧 沙发嗯 哎呀 鹿
775
01:14:14,920 --> 01:14:21,790
9年、これぐらいバカにされたんだまあ
9年了 就这样被当成傻瓜了
776
01:14:25,040 --> 01:14:29,204
あああ、もっと簡単な仕組み。これが
啊啊 更简单的做法
777
01:14:29,400 --> 01:14:37,170
多分わみだよ、あの歌ねねーねーあ、
这大概就是哇 那首歌啊 啊 啊
778
01:14:45,960 --> 01:14:56,900
崩っちゃいないじゃんてめえおあー、
不会崩坏的 你这个家伙啊
779
01:14:58,280 --> 01:15:15,054
ちょっと考える馬鹿ちょっとちょっと
稍微考虑一下的鹿 稍微等一下吧
780
01:15:15,070 --> 01:15:21,359
待ちましょうよ。回しましょうよ。
转一下吧
781
01:15:21,359 --> 01:15:25,311
もっと回しましょうよ!そうねまして
再转一圈吧
782
01:15:25,830 --> 01:15:34,081
あーああーこのやつ好きよ。
是啊 啊啊 我喜欢这个家伙
783
01:15:34,500 --> 01:15:36,196
気持ちよくなって
心情变好了
784
01:15:36,520 --> 01:15:44,230
何かあったな気持ちよくやあらあああ
发生了什么事
785
01:15:44,280 --> 01:15:56,190
ああああああああうん馬鹿
心情变好了啊
786
01:15:56,240 --> 01:16:03,425
どれもいいんだね。お前らは先生な
你们是老师啊
787
01:16:12,240 --> 01:16:17,201
素晴らしいかやつせてよ、
真是太棒了
788
01:16:17,670 --> 01:16:27,566
なんだこれだとすごいね、
瘦了吧 这是什么啊 好厉害啊
789
01:16:28,590 --> 01:16:44,690
あらあら、あら、だめだよそうよ、
哎呀 哎呀 不行啊 是啊
790
01:16:46,080 --> 01:16:51,472
止まんねえよ、また回してやるよえー!
停不下来啊 我再转给你啊
791
01:16:51,472 --> 01:17:09,465
隠れいやえあーあ、血圧ねね。
啊啊啊啊 血压啊
792
01:17:11,630 --> 01:17:21,420
ごめんね、ほらあー!食べました、
对不起 看啊 吃了
793
01:17:22,000 --> 01:17:38,785
そんなのさあよしあー分かる。
那样的话就好了 我知道了
794
01:17:50,830 --> 01:18:01,390
ガンガンのドチンコってやつだね。何
这就是阿甘的弹弓啊 什么啊
795
01:18:01,400 --> 01:18:17,000
あーえー、そうそう、気持ちいいや
对了对了
796
01:18:17,010 --> 01:18:34,660
わー。ああー、スポーツ、パパパパ?僕
好舒服啊 啊啊
797
01:18:35,330 --> 01:18:45,548
ああ、目の前に虫いっぱいあるんだよ
运动 爸爸爸爸 啊
798
01:18:45,570 --> 01:19:13,932
あーあああーどうするんだ、うん、
眼前有很多虫子啊 怎么办啊 嗯
799
01:19:15,120 --> 01:19:25,446
よろしくはっきり言ってくださいね、
请你说清楚啊
800
01:19:25,446 --> 01:19:28,995
はっきり言って言うでしょう?
我说清楚了吧
801
01:19:29,570 --> 01:19:40,420
これはスープ薄いあーああああ
这个汤很淡啊啊啊啊
802
01:19:43,680 --> 01:19:59,420
あまじゃないパパパパ頼みながら、
不是很甜 爸爸 爸爸 拜托你 看
803
01:19:59,420 --> 01:20:01,820
ほら、気持ちいいって言ってやるよ
我会说很舒服的 跟我来吧
804
01:20:02,150 --> 01:20:21,015
ついてさあ、普通ハウス本当5人じゃん
普通房子真的是5个人啊
805
01:20:21,480 --> 01:20:32,900
あー3玉ぐらいの世界あー
3玉左右的世界啊
806
01:20:35,200 --> 01:20:42,075
びしょびしょになんまんこねあーあ、
浑身湿透了啊
807
01:20:44,640 --> 01:20:49,668
ベッドべちゃべちゃだよねーねー
床都湿透了呢
808
01:20:49,680 --> 01:21:19,912
ねー。変態?違うおーあーあーあー、
奇怪吗 啊
809
01:21:21,400 --> 01:21:35,632
出てけよあ、まあまあ普通だよ、
出来啊
810
01:21:36,490 --> 01:21:42,168
太田さんの上に置きますあありがとう
还算普通啊
811
01:21:42,190 --> 01:21:52,729
あー頑張ってようんあんあん、森さん
放在太田先生的上面啊
812
01:21:52,740 --> 01:22:00,620
あーあああああ
谢谢啊真的
813
01:22:00,630 --> 01:22:06,706
本当だよ。本当だ。ごめんなさいね。
对不起啊
814
01:22:08,030 --> 01:22:16,878
あー、なんか気持ち悪いなそうだよ。
啊 好像很恶心的样子
815
01:22:16,878 --> 01:22:29,720
散々親戚で馬鹿なんじゃない?引力
不是散戚家的鹿吗
816
01:22:29,730 --> 01:22:31,068
じゃあ
引力啊
817
01:22:31,080 --> 01:22:35,796
あーそういうの出たらこっち行ってるな!
那样的东西出来了就往这边走啊
818
01:22:43,540 --> 01:22:50,510
よく言うことをスケベだな、あんな月を
你说的好色啊
819
01:22:50,940 --> 01:23:12,040
あおい、今日から電話
那个叫小葵从今天开始放小鸡鸡的家伙是不是
820
01:23:12,050 --> 01:23:19,180
おちんぽ入れてくださいって言ってるやつはおちんぽ好きなんだろう?
很喜欢小鸡鸡
821
01:23:19,450 --> 01:23:37,574
入れてくださいあーあーあったあった
请
822
01:23:37,590 --> 01:23:51,690
あああああまあまあまあまあまあ
823
01:23:51,700 --> 01:24:05,751
バスバスバスあああああああああ、
让
824
01:24:06,500 --> 01:24:27,028
全然だめすごいあ、痛いセンター
我
825
01:24:27,040 --> 01:24:41,868
あああああー、あんたパパすごい
进去
826
01:24:42,640 --> 01:25:04,860
あーあーあーあら、あの、そうでもなあ
啊
827
01:25:05,120 --> 01:25:12,196
あ、ほら、あらあらあー!
828
01:25:19,200 --> 01:25:32,550
気持ちいいなあ、ちょっと馬鹿、馬鹿
好舒服啊 小鹿 小鹿啊
829
01:25:32,600 --> 01:25:41,666
あー、どういうことだ、ちょっとねえ、
怎么回事 小鹿
830
01:25:42,950 --> 01:25:59,750
本当?あ、もうすごいだろう、あーあー
真的啊 已经很厉害了吧 啊啊
831
01:26:03,240 --> 01:26:09,250
あーあーやめて
啊啊啊
832
01:26:09,400 --> 01:26:15,855
気持ちいいかな気持ちいいかなあ。
别说了 好舒服啊
833
01:26:17,990 --> 01:26:27,750
飯くださいいや、すみませんそうあー
请给我 不 对不起
834
01:26:30,910 --> 01:26:44,350
うんあーちょっとおばああーうんうわ
嗯
835
01:26:44,720 --> 01:26:56,446
うんうん、そうかなうん、馬鹿あー、
啊
836
01:26:57,520 --> 01:27:08,270
あー、まあまああーあーこんにちはうん
啊
837
01:27:08,520 --> 01:27:18,340
あーちんぽ汁自分で拭いとくかうんえー
啊啊
838
01:27:18,350 --> 01:27:35,032
うん?おーあああうんあーうん、
哥哥
839
01:27:35,980 --> 01:27:45,075
お兄ちゃん、電話、お母ちゃん、
妈妈
840
01:27:46,120 --> 01:27:50,909
おっぱいあ、お腹が
乳房啊
841
01:27:51,320 --> 01:27:58,545
どうかしました。紙を目に入っちまった
肚子怎么了
842
01:27:59,140 --> 01:28:08,950
はいはい、ハンバーガーこんばんは
看到了好的好的 汉堡包晚上好
843
01:28:09,620 --> 01:28:18,780
再びリナは社員全員に任せたうん、
莉娜再次交给了全公司
844
01:28:20,050 --> 01:28:27,660
僕はあなたをピン頑張って
我真的很喜欢你
845
01:28:27,840 --> 01:28:32,948
本当に好きだよ、さよなら
再见
846
01:28:33,040 --> 01:28:35,625
もうちょっとできるから、
还能再等一会儿
847
01:28:35,625 --> 01:28:40,188
もうちょっと待ってて本当に
真的吗
848
01:28:41,520 --> 01:28:45,280
さよなら、さよなら
再见 再见
849
01:28:46,160 --> 01:28:50,720
何事もなかったように振る舞っていた当然だ、
像什么事都没发生过一样
850
01:28:51,320 --> 01:28:53,790
あんなに乱れていたんだから、
当然了
851
01:28:53,990 --> 01:29:00,584
私に知られたくないだろう、ファンね、
那么乱 不想让我知道吧 粉丝啊
852
01:29:02,400 --> 01:29:11,320
あんなうん、お母さんすみません。いい
那样啊 妈妈对不起 好的
853
01:29:13,440 --> 01:29:27,428
うんうん、うん。あなたおやすみ
嗯嗯 嗯 亲爱的晚安
854
01:29:28,610 --> 01:29:34,380
すみませんお姉ちゃん馬鹿野郎
对不起 姐姐 小鹿
855
01:29:34,390 --> 01:29:36,577
私は毎晩これを見て、
我每天晚上都做这个
856
01:29:36,577 --> 01:29:39,979
この嫉妬を里奈にぶつけながら、
把这种嫉妒发泄在奈身上
857
01:29:40,490 --> 01:29:45,368
お前は夜の営みを繰り返しているのです
你却在重复着夜晚的活动
858
01:29:46,760 --> 01:29:55,568
あー大事な先生、私はベッド馬鹿野郎、
啊 重要的老师
859
01:29:56,550 --> 01:30:10,308
ごめんね。やめてごめんね僕頑張って
我是个笨蛋 对不起 不 对不起
860
01:30:41,920 --> 01:30:50,655
頑張って本当にごめんなさい。
真的很抱歉
861
01:30:58,320 --> 01:31:01,206
僕は自分でいただきます。
我自己吃
862
01:31:02,040 --> 01:31:14,740
頑張って頑張って晩御飯勉強えーうん
晚上好好学习
863
01:31:14,750 --> 01:31:26,582
うん、メールやめて寝る、
不发邮件睡觉
864
01:31:28,080 --> 01:31:35,350
助けてください。うんうん、うん、うん
帮我嗯嗯
865
01:31:35,660 --> 01:31:46,496
えーえ?うん、夢ならばどれほど
嗯嗯
866
01:31:46,550 --> 01:31:54,696
夢ならば、どれほど夢ならばどれほど
嗯嗯
867
01:31:55,430 --> 01:31:59,908
やめて、夢ならば
嗯
868
01:32:00,550 --> 01:32:04,498
やめてやめてやめてやめて
869
01:32:05,240 --> 01:32:13,416
やめてやめてやめて夢ならばどれほど
如果是这样的话
870
01:32:13,430 --> 01:32:25,979
痛いよ。あなたは名前はやめてやめて
你的名字我
871
01:32:26,560 --> 01:32:36,658
夢ならば忘れられない
忘不了我喜欢你
872
01:32:36,670 --> 01:32:41,701
私はあなたのことが好きです。
873
01:32:42,110 --> 01:32:50,350
あなたの弟やめて、もっともっと
你弟弟不要了
874
01:32:50,360 --> 01:32:56,930
頑張って頑張ってえーとうん。
再多一点 嗯
97372