All language subtitles for Your Honor (US) - 02x10 - .GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,990 --> 00:00:06,940 Previously on Your Honor... 2 00:00:06,950 --> 00:00:08,940 The matter of The State of Louisiana 3 00:00:08,950 --> 00:00:11,880 v. Eugene Jones is called to order. 4 00:00:12,550 --> 00:00:16,860 All that matters now is that you walk out of here 5 00:00:16,870 --> 00:00:18,540 with your freedom. 6 00:00:18,550 --> 00:00:20,560 You say when it comes to Desire, 7 00:00:20,570 --> 00:00:22,540 it's all in or all out. 8 00:00:22,550 --> 00:00:24,940 You haven't been all in for a while. 9 00:00:25,890 --> 00:00:28,100 See, I may give up Desire one day, but... 10 00:00:28,110 --> 00:00:30,680 ain't a motherfucker that's gonna take that shit from me. 11 00:00:31,670 --> 00:00:34,020 Everything I got I fought for. 12 00:00:34,030 --> 00:00:36,020 I bled for. 13 00:00:36,030 --> 00:00:37,600 But I need you to love all of me, too. 14 00:00:44,300 --> 00:00:45,620 It was a gas leak? 15 00:00:45,630 --> 00:00:47,660 It's got nothing to do with me. 16 00:00:47,670 --> 00:00:49,740 If you choose to do nothing now, 17 00:00:49,750 --> 00:00:51,900 what makes you so different? 18 00:00:51,910 --> 00:00:53,620 I have nowhere else to go. 19 00:00:53,630 --> 00:00:56,160 You may find that you do belong someplace. 20 00:00:56,170 --> 00:00:58,700 Even if it's not the place you've always been. 21 00:00:58,710 --> 00:01:00,560 Whatever you tell me, it'll be okay. 22 00:01:00,570 --> 00:01:02,480 But if I find out that you lied to me, 23 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 you will never see me again. 24 00:01:04,510 --> 00:01:05,980 All right. 25 00:01:06,650 --> 00:01:10,100 Are you responsible for the death of the Jones family? 26 00:01:10,110 --> 00:01:12,400 It was a gas leak. 27 00:01:12,420 --> 00:01:13,500 Okay. 28 00:01:13,520 --> 00:01:17,500 I should tell you I spoke with an assistant U.S. attorney. 29 00:01:17,510 --> 00:01:21,180 So whatever it is you are doing with the Calabri family, 30 00:01:21,200 --> 00:01:22,980 you need to stop. 31 00:01:23,580 --> 00:01:25,690 They are watching everything you do. 32 00:01:26,590 --> 00:01:28,415 We got a problem. 33 00:01:28,420 --> 00:01:30,420 Jimmy Baxter just called off the deal. 34 00:01:30,430 --> 00:01:33,140 The entire development is being scrapped. 35 00:01:33,150 --> 00:01:36,400 The State moves to amend the witness list. 36 00:01:36,410 --> 00:01:37,860 I would like to add a name. 37 00:01:38,440 --> 00:01:39,900 Michael Desiato. 38 00:01:42,040 --> 00:01:43,420 Lee? 39 00:01:43,430 --> 00:01:45,580 The prosecution wants you to testify. 40 00:01:46,100 --> 00:01:47,660 What would you have me do? 41 00:01:48,550 --> 00:01:49,580 Lie. 42 00:01:50,060 --> 00:01:51,260 I can't do that. 43 00:01:52,080 --> 00:01:55,180 Don't be the one to send Eugene away for life. 44 00:01:56,200 --> 00:01:58,540 Just keep me out of that courtroom. 45 00:02:24,360 --> 00:02:26,610 I didn't know what to keep and what to give away. 46 00:02:27,300 --> 00:02:31,530 Yeah. It must have been hard. So, thank you. 47 00:02:36,870 --> 00:02:38,180 Oh, wow. 48 00:02:38,200 --> 00:02:40,460 Oh, my God. These are amazing. 49 00:02:40,470 --> 00:02:42,540 Did Adam actually wear these? 50 00:02:42,550 --> 00:02:45,940 Yeah. Well, before they were bronzed. 51 00:02:47,530 --> 00:02:48,540 Wow. 52 00:02:50,980 --> 00:02:52,390 They're so tiny. 53 00:03:01,720 --> 00:03:02,740 What's that? 54 00:03:07,700 --> 00:03:09,760 Mariano Rivera? 55 00:03:09,770 --> 00:03:11,800 He was a relief pitcher for the Yankees. 56 00:03:11,820 --> 00:03:14,080 He was Adam's favorite player. 57 00:03:15,580 --> 00:03:17,670 He was the greatest closer of all time. 58 00:03:20,000 --> 00:03:21,220 Rocco. 59 00:03:21,830 --> 00:03:23,259 Rocco, look. 60 00:03:36,990 --> 00:03:38,820 State has one more witness. 61 00:03:38,830 --> 00:03:40,341 What does it even matter? 62 00:03:40,350 --> 00:03:42,460 Everybody says they saw me. 63 00:03:42,470 --> 00:03:45,020 What the prosecution has put forth 64 00:03:45,030 --> 00:03:47,160 are eight people who were at a party 65 00:03:47,180 --> 00:03:50,110 celebrating Carlo Baxter getting away with murder. 66 00:03:50,740 --> 00:03:53,890 Eight cross-racial identifications. 67 00:03:53,900 --> 00:03:55,380 None of the eight people 68 00:03:55,390 --> 00:03:58,769 actually claim to have seen the gun being shot. 69 00:03:58,770 --> 00:04:00,460 And what about these? 70 00:04:04,320 --> 00:04:07,420 Concede nothing to these people. You hear me? 71 00:04:07,430 --> 00:04:11,780 All we need is one juror, one person to care enough, 72 00:04:11,800 --> 00:04:14,371 to sympathize with what you've been through, 73 00:04:14,380 --> 00:04:18,260 and regardless of what may or may not have happened, 74 00:04:18,270 --> 00:04:21,340 to understand that you do not belong in prison. 75 00:04:21,350 --> 00:04:24,190 You just need to convince one person. 76 00:04:30,350 --> 00:04:31,560 Eighteen months of work 77 00:04:31,570 --> 00:04:34,400 and Jimmy Baxter just decides to pull the plug at the final hour? 78 00:04:34,410 --> 00:04:35,620 What the fuck? 79 00:04:36,160 --> 00:04:37,250 It's not you. 80 00:04:38,240 --> 00:04:40,030 It's not. There's something about this city. 81 00:04:40,040 --> 00:04:43,420 It's designed to ensure its problems never get solved. 82 00:04:43,430 --> 00:04:45,370 But we can't stop trying. 83 00:04:45,380 --> 00:04:47,580 Oh, I don't want to stop trying. 84 00:04:47,600 --> 00:04:49,900 The question is: Will they give me another shot? 85 00:04:50,820 --> 00:04:54,100 I mean, they transferred me once before, they could do it again. 86 00:04:54,110 --> 00:04:55,860 Yes, they can, Nancy. 87 00:04:56,760 --> 00:04:59,260 First, it was New York to New Orleans. 88 00:04:59,280 --> 00:05:01,730 Now it'll probably be New Orleans to... 89 00:05:01,740 --> 00:05:02,900 fucking New Hampshire. 90 00:05:02,910 --> 00:05:06,380 I'll be prosecuting bootleggers of maple syrup. 91 00:05:11,050 --> 00:05:14,150 Well, those syrup bootleggers better beware. 92 00:05:17,040 --> 00:05:20,980 Look, it doesn't matter if it's Jimmy Baxter or... 93 00:05:20,990 --> 00:05:23,300 Mayor Figaro. 94 00:05:23,310 --> 00:05:24,900 In the history of men, 95 00:05:24,920 --> 00:05:28,820 getting away with shit always emboldens them to do it again. 96 00:05:29,880 --> 00:05:31,120 And we'll be there. 97 00:05:32,360 --> 00:05:33,590 Definitely. 98 00:05:35,680 --> 00:05:39,160 I talked to Sal Calabri this morning. 99 00:05:39,180 --> 00:05:42,805 He's not pleased with that husband of yours. 100 00:05:42,810 --> 00:05:44,300 I know the feeling. 101 00:05:44,320 --> 00:05:48,360 Now, if Jimmy doesn't want to run the family, 102 00:05:48,380 --> 00:05:51,380 it might be time we take it from him. 103 00:05:51,400 --> 00:05:53,540 I completely agree. 104 00:05:54,340 --> 00:05:57,010 Maybe I stay here a little while longer 105 00:05:57,020 --> 00:05:59,390 and help right the ship. 106 00:05:59,400 --> 00:06:00,600 Until when? 107 00:06:00,610 --> 00:06:02,320 Until Carlo is ready. 108 00:06:02,350 --> 00:06:04,180 Papa, I am ready. 109 00:06:04,200 --> 00:06:08,330 Please, let's not have that conversation. Okay? 110 00:06:08,340 --> 00:06:11,470 If I were your son, I would be the head of this family. 111 00:06:11,480 --> 00:06:14,340 And you know I would've done a better job than Jimmy's done. 112 00:06:14,360 --> 00:06:18,340 Listen, this might seem antiquated to you, 113 00:06:18,360 --> 00:06:24,380 but it's just not the way things are done in our business. 114 00:06:25,990 --> 00:06:27,680 I thought we make the rules? 115 00:06:28,380 --> 00:06:29,720 Not this one. 116 00:06:39,020 --> 00:06:40,340 They'd like a word. 117 00:07:12,780 --> 00:07:15,020 Hotel living don't suit you, Jimmy. 118 00:07:16,880 --> 00:07:19,060 Though, as far as dog houses are concerned, 119 00:07:19,070 --> 00:07:20,700 I guess it could be worse. 120 00:07:25,360 --> 00:07:28,500 Take a mighty shiny piece of jewelry to mend fences 121 00:07:28,510 --> 00:07:29,970 with the missus, huh? 122 00:07:30,560 --> 00:07:31,720 What do you want? 123 00:07:32,780 --> 00:07:34,000 French Quarter. 124 00:07:36,560 --> 00:07:39,560 You control the streets, the police, all of that. 125 00:07:40,540 --> 00:07:42,940 I want Desire to have free reign. 126 00:07:44,400 --> 00:07:47,380 I have no interest in the drug business. 127 00:07:48,680 --> 00:07:51,840 And the drug business ain't got no interest in you. 128 00:07:53,420 --> 00:07:56,380 I just want your blessing to expand my operation 129 00:07:56,400 --> 00:07:57,760 in the neighborhood. 130 00:07:59,280 --> 00:08:02,460 Now, why would I agree to that? 131 00:08:03,520 --> 00:08:05,260 Because I'll sell you the club. 132 00:08:07,600 --> 00:08:09,580 And that, as far as your wife is concerned, 133 00:08:09,600 --> 00:08:13,250 is shinier than the Hope Diamond. 134 00:08:13,900 --> 00:08:17,460 Nothing Gina hate more than look across that street and see me. 135 00:08:17,480 --> 00:08:21,500 Think of how happy she'd be if... you gave it to her. 136 00:08:26,520 --> 00:08:28,640 Your offer is rejected. 137 00:09:28,120 --> 00:09:29,140 Judge. 138 00:09:34,390 --> 00:09:35,980 You've been served. 139 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 It's okay, it's okay. 140 00:09:38,010 --> 00:09:39,370 It's okay. 141 00:10:03,600 --> 00:10:06,240 I've... been subpoenaed. 142 00:10:09,640 --> 00:10:11,280 I know you don't want to. 143 00:10:13,240 --> 00:10:15,300 He wasn't trying to kill Adam. 144 00:10:16,830 --> 00:10:19,945 Not your job to protect that boy. 145 00:10:19,950 --> 00:10:23,020 And no one thinks you're trying to ruin his life, but he... 146 00:10:23,030 --> 00:10:26,340 He did leave that baby without a father. 147 00:10:33,540 --> 00:10:35,070 This is not on you. 148 00:10:37,860 --> 00:10:39,520 You're a good man, Michael. 149 00:10:56,310 --> 00:11:01,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 150 00:11:18,780 --> 00:11:20,366 Yeah. 151 00:11:20,370 --> 00:11:21,789 Fia's gonna wait for the babysitter. 152 00:11:21,790 --> 00:11:23,350 She said we should go ahead. 153 00:11:26,520 --> 00:11:27,630 Ready? 154 00:11:30,250 --> 00:11:31,460 Yeah. 155 00:11:40,110 --> 00:11:41,200 Hey. 156 00:11:45,760 --> 00:11:46,900 I love you. 157 00:11:51,070 --> 00:11:53,220 I spent the weekend reviewing your briefs 158 00:11:53,230 --> 00:11:54,420 regarding the witness. 159 00:11:54,430 --> 00:11:56,760 The scope of his testimony is to be confined 160 00:11:56,770 --> 00:11:58,120 to the night of the shooting. 161 00:11:58,140 --> 00:12:01,040 He knows far more about this case than simply the events 162 00:12:01,050 --> 00:12:02,500 on the night in question. 163 00:12:02,510 --> 00:12:04,680 If you're gonna allow a convicted felon 164 00:12:04,690 --> 00:12:06,900 to testify as a last-minute addition, 165 00:12:06,910 --> 00:12:09,540 I'm entitled to explore the circumstances 166 00:12:09,550 --> 00:12:10,853 surrounding that event, 167 00:12:10,854 --> 00:12:13,640 which are absolutely pertinent to my client's defense. 168 00:12:13,650 --> 00:12:16,720 I didn't hold this conference to listen to you repeat 169 00:12:16,740 --> 00:12:18,500 the arguments you made in your brief. 170 00:12:18,510 --> 00:12:21,940 The allegations you make against Michael Desiato are damning. 171 00:12:21,950 --> 00:12:23,620 They're also unfounded. 172 00:12:23,630 --> 00:12:26,220 You will not be lodging them in my courtroom. 173 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 My ruling on the scope is final. 174 00:12:29,020 --> 00:12:31,530 And Ms. Delamere, if you overstep, 175 00:12:31,540 --> 00:12:34,740 I will have no hesitation about holding you in contempt 176 00:12:34,750 --> 00:12:37,330 and ordering a new trial for Mr. Jones. 177 00:12:50,320 --> 00:12:52,140 If you can't lie, 178 00:12:52,160 --> 00:12:54,570 the least you could do is plead the Fifth. 179 00:12:54,580 --> 00:12:57,130 That's what any lawyer would advise you to do anyway. 180 00:13:06,530 --> 00:13:08,980 The State calls Michael Desiato. 181 00:13:33,440 --> 00:13:36,250 Do you swear and affirm that the testimony you're about to provide 182 00:13:36,270 --> 00:13:39,270 is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 183 00:13:40,000 --> 00:13:41,210 I do. 184 00:14:00,040 --> 00:14:02,900 - Judge Desiato, were you... - Objection. 185 00:14:04,190 --> 00:14:05,980 The witness is not a judge. 186 00:14:05,990 --> 00:14:07,780 It is a sign of respect 187 00:14:07,800 --> 00:14:09,660 for a previous position that he held. 188 00:14:09,670 --> 00:14:12,380 One that was taken from him. 189 00:14:12,390 --> 00:14:13,650 Approach. 190 00:14:16,820 --> 00:14:19,140 We can't get past the witness's name 191 00:14:19,150 --> 00:14:21,380 without this going off the rails? 192 00:14:21,390 --> 00:14:24,870 If I'm not permitted to examine this witness 193 00:14:24,880 --> 00:14:27,580 in a way that impugns his integrity, 194 00:14:27,590 --> 00:14:29,530 surely you won't allow the State 195 00:14:29,550 --> 00:14:33,885 to afford him a deferential title that he no longer deserves. 196 00:14:33,890 --> 00:14:35,380 Get on with it. 197 00:14:39,640 --> 00:14:41,380 Mr. Desiato... 198 00:14:41,390 --> 00:14:44,180 were you at the Baxter House hotel the night of the shooting? 199 00:14:44,190 --> 00:14:45,417 Yes. 200 00:14:45,420 --> 00:14:47,060 What were you doing there? 201 00:14:47,080 --> 00:14:49,220 I was looking for my son Adam. 202 00:14:49,230 --> 00:14:51,300 And why was Adam there? 203 00:14:51,320 --> 00:14:53,460 He was dating Fia Baxter. 204 00:14:53,470 --> 00:14:55,400 How long had they been dating? 205 00:14:56,410 --> 00:14:58,570 Uh, I'm not sure. 206 00:14:58,580 --> 00:14:59,780 A few months. 207 00:14:59,800 --> 00:15:02,780 When did you learn of their relationship? 208 00:15:02,800 --> 00:15:04,100 That day. 209 00:15:04,980 --> 00:15:07,790 So, you went to get Adam, 210 00:15:07,800 --> 00:15:09,750 and then what happened next? 211 00:15:11,040 --> 00:15:13,020 There was a party at the hotel. 212 00:15:13,040 --> 00:15:15,820 I-I wasn't on the guest list, 213 00:15:15,840 --> 00:15:18,860 so security wasn't letting me in. 214 00:15:18,870 --> 00:15:22,146 I went around the side, 215 00:15:22,150 --> 00:15:27,100 to a window, so I could look in at the bar and restaurant. 216 00:15:27,110 --> 00:15:28,860 And did you see Adam? 217 00:15:28,880 --> 00:15:30,062 Yes. 218 00:15:30,070 --> 00:15:31,620 Did you see anyone else? 219 00:15:36,950 --> 00:15:38,700 Mr. Desiato. 220 00:15:38,720 --> 00:15:41,735 Did you see anyone else through the window? 221 00:15:41,740 --> 00:15:44,580 Yes, I saw Adam and Fia. 222 00:15:45,260 --> 00:15:46,490 The Baxter family. 223 00:15:46,500 --> 00:15:50,620 It-it was a party, so there were a lot of people. 224 00:15:53,400 --> 00:15:55,760 And I'm sorry to have to ask, but... 225 00:15:58,540 --> 00:16:00,380 ... did you see your son get shot? 226 00:16:04,400 --> 00:16:08,100 I was trying to get his attention. 227 00:16:09,800 --> 00:16:11,010 And then... 228 00:16:11,980 --> 00:16:16,460 Suddenly, there... There was a... bang. 229 00:16:18,520 --> 00:16:20,970 The bullet hit Adam in the neck. 230 00:16:23,100 --> 00:16:27,100 I looked past him and I saw someone... 231 00:16:27,110 --> 00:16:30,450 standing next to the kitchen in the back. 232 00:16:30,460 --> 00:16:35,110 And he... He was holding a gun in his hand. 233 00:16:37,820 --> 00:16:39,870 Adam fell to the floor. 234 00:16:41,300 --> 00:16:45,280 I ran inside and I-I yelled for help. 235 00:16:48,600 --> 00:16:52,470 I held my son in my arms as he died. 236 00:16:56,660 --> 00:16:58,520 And did you see who shot him? 237 00:17:00,430 --> 00:17:01,520 Yes. 238 00:17:02,590 --> 00:17:05,540 And was it the defendant Eugene Jones? 239 00:17:11,460 --> 00:17:12,690 Yes, it was. 240 00:17:30,560 --> 00:17:34,200 Mr. Desiato, do you believe in justice? 241 00:17:35,500 --> 00:17:39,380 We've already established that you were a judge. 242 00:17:39,400 --> 00:17:41,210 Do you need me to define justice for you? 243 00:17:41,230 --> 00:17:42,900 Objection, badgering. 244 00:17:42,910 --> 00:17:44,260 Sustained. 245 00:17:44,280 --> 00:17:46,040 Allow the witness to answer. 246 00:17:46,980 --> 00:17:48,540 Do you believe in justice? 247 00:17:50,810 --> 00:17:51,860 I don't know. 248 00:17:51,870 --> 00:17:54,220 How about karma? 249 00:17:54,230 --> 00:17:57,700 How about payback, comeuppance, retribution? 250 00:17:57,710 --> 00:17:59,740 Is counsel serious with these questions? 251 00:17:59,750 --> 00:18:02,180 Fine. How about this one: 252 00:18:02,200 --> 00:18:04,260 Do you believe your son deserved to die? 253 00:18:04,270 --> 00:18:05,340 Counsel. 254 00:18:09,990 --> 00:18:12,080 If this is how it's gonna go, 255 00:18:12,090 --> 00:18:15,620 I'll end your cross right now, Ms. Delamere. 256 00:18:20,420 --> 00:18:23,780 Mr. Desiato, do you know of any reason 257 00:18:23,800 --> 00:18:26,170 why my client would've wanted to kill your son? 258 00:18:28,900 --> 00:18:31,080 - No, I don't. - Do you know of any reason 259 00:18:31,090 --> 00:18:34,650 why my client would have wanted to kill Carlo Baxter? 260 00:18:34,660 --> 00:18:37,380 - Objection! - Approach, now. 261 00:18:41,460 --> 00:18:44,980 Your Honor, the State has already alleged revenge as a motive. 262 00:18:44,990 --> 00:18:48,400 Which stems directly from Mr. Baxter's trial 263 00:18:48,420 --> 00:18:49,500 in the witness's courtroom. 264 00:18:49,510 --> 00:18:51,740 And you are free to explore that area... 265 00:18:51,750 --> 00:18:54,200 but not with this witness. 266 00:18:54,220 --> 00:18:57,820 That trial, as far as Mr. Desiato is concerned, 267 00:18:57,840 --> 00:19:00,460 is out of bounds. 268 00:19:20,060 --> 00:19:23,740 Mr. Desiato, can you describe your vantage point 269 00:19:23,760 --> 00:19:25,380 when Adam was shot? 270 00:19:26,000 --> 00:19:27,980 I was looking through a window. 271 00:19:28,760 --> 00:19:30,680 Big window, small window? 272 00:19:30,700 --> 00:19:31,980 Big. 273 00:19:32,000 --> 00:19:33,880 Any obstructions? 274 00:19:33,900 --> 00:19:35,820 Blinds, curtains? 275 00:19:35,830 --> 00:19:38,020 There were curtains, but they were open. 276 00:19:38,040 --> 00:19:39,140 How wide? 277 00:19:39,150 --> 00:19:41,931 Wide enough to see inside clearly. 278 00:19:41,940 --> 00:19:44,580 Inside, how many people were there? 279 00:19:45,790 --> 00:19:47,771 Twenty, thirty at least. 280 00:19:47,780 --> 00:19:49,900 Were you able to see Adam right away? 281 00:19:51,100 --> 00:19:56,380 No, I-I was... scanning the room until I spotted him. 282 00:19:57,020 --> 00:19:58,900 And the shooter... 283 00:19:58,920 --> 00:20:01,600 did you see him before he fired? 284 00:20:01,620 --> 00:20:03,260 No, after. 285 00:20:03,270 --> 00:20:04,560 Did he run? 286 00:20:05,220 --> 00:20:06,660 Yes. 287 00:20:06,670 --> 00:20:08,780 How long were you able to see him for? 288 00:20:10,500 --> 00:20:11,960 A couple seconds. 289 00:20:14,540 --> 00:20:16,860 So you're looking through a window, 290 00:20:17,760 --> 00:20:19,560 past curtains, 291 00:20:19,580 --> 00:20:21,780 into a dark room with a lot of people, 292 00:20:21,790 --> 00:20:24,980 and you were focused on your son. 293 00:20:27,190 --> 00:20:30,706 Are you certain, that past all of that, 294 00:20:30,710 --> 00:20:33,340 that it was Eugene Jones you saw holding the gun? 295 00:20:35,120 --> 00:20:36,500 Yes. 296 00:20:37,060 --> 00:20:39,360 - You saw his face? - I did. 297 00:20:39,380 --> 00:20:40,869 Did you see what he was wearing? 298 00:20:40,870 --> 00:20:43,340 Jeans and a white T-shirt 299 00:20:43,360 --> 00:20:47,735 and a checkered hoodie, unzipped. 300 00:20:47,740 --> 00:20:49,390 You only had a couple seconds 301 00:20:49,400 --> 00:20:52,050 and you claim to have seen his face, 302 00:20:52,060 --> 00:20:54,150 his pants, his shirt? 303 00:20:54,160 --> 00:20:56,030 No, that... that is what he was wearing. 304 00:20:56,040 --> 00:20:58,460 I-I didn't ask you what he was wearing. 305 00:20:59,280 --> 00:21:02,620 I'm asking how can you remember that? 306 00:21:02,630 --> 00:21:05,120 How can you confidently identify a boy 307 00:21:05,140 --> 00:21:07,420 who you have never seen before? 308 00:21:11,000 --> 00:21:12,530 You wanted to tell the truth. 309 00:21:12,540 --> 00:21:14,150 Objection. Argumentative. 310 00:21:14,160 --> 00:21:15,440 Sustained. 311 00:21:21,250 --> 00:21:22,890 He was wearing the same clothes 312 00:21:22,900 --> 00:21:25,020 that I had seen him in earlier that day. 313 00:21:25,030 --> 00:21:26,680 Objection! Beyond the scope! 314 00:21:26,690 --> 00:21:27,700 Move to strike. 315 00:21:28,290 --> 00:21:30,100 The witness opened the door, Your Honor. 316 00:21:31,180 --> 00:21:32,820 Yes, he did. 317 00:21:32,830 --> 00:21:35,860 You may proceed, carefully. 318 00:21:35,870 --> 00:21:39,769 When did you see Eugene Jones earlier that day? 319 00:21:39,770 --> 00:21:41,500 I saw him in my chambers. 320 00:21:42,320 --> 00:21:44,020 He was selling me a baseball. 321 00:21:44,030 --> 00:21:47,070 Objection! The witness is offering narrative not asked for. 322 00:21:47,080 --> 00:21:49,180 - Sustained. - Fine. 323 00:21:49,200 --> 00:21:50,980 Why was he in your chambers? 324 00:21:51,910 --> 00:21:53,720 He was selling me a baseball. 325 00:21:55,360 --> 00:21:57,820 - How much for? - $500. 326 00:21:58,400 --> 00:22:00,380 Why so expensive? 327 00:22:00,400 --> 00:22:03,260 It was autographed by Mariano Rivera. 328 00:22:05,060 --> 00:22:07,100 What was your interest in that ball? 329 00:22:09,740 --> 00:22:11,900 It once belonged to my son. 330 00:22:11,910 --> 00:22:14,500 Do you know how Adam's baseball 331 00:22:14,510 --> 00:22:17,500 came into the possession of Eugene Jones? 332 00:22:17,510 --> 00:22:22,020 He inherited it, from his brother Kofi Jones 333 00:22:22,040 --> 00:22:23,270 after he died. 334 00:22:26,100 --> 00:22:29,780 How did Kofi Jones end up with that baseball? 335 00:22:35,980 --> 00:22:38,390 It was in my car. 336 00:22:39,200 --> 00:22:41,780 The car that hit Rocco Baxter? 337 00:22:42,400 --> 00:22:43,620 Yes. 338 00:22:43,640 --> 00:22:46,320 The car that Kofi stole? 339 00:22:46,340 --> 00:22:48,140 Yes. 340 00:22:48,860 --> 00:22:51,340 The car that he stole October ninth? 341 00:22:52,320 --> 00:22:53,600 No. 342 00:22:55,300 --> 00:22:58,180 He stole the car on October tenth. 343 00:22:59,980 --> 00:23:04,020 The day after the car hit Rocco Baxter? 344 00:23:08,500 --> 00:23:09,660 Yes. 345 00:23:10,720 --> 00:23:13,910 So Kofi Jones wasn't driving that car 346 00:23:13,920 --> 00:23:16,180 that was involved in the hit-and-run? 347 00:23:19,060 --> 00:23:20,500 No. 348 00:23:24,940 --> 00:23:26,340 Who was driving? 349 00:23:33,500 --> 00:23:34,750 My son. 350 00:23:35,760 --> 00:23:37,100 Adam. 351 00:23:55,200 --> 00:23:56,460 Don't you dare. 352 00:23:56,470 --> 00:23:59,628 Fia, I'm... I'm so... I'm so sorry. 353 00:23:59,630 --> 00:24:00,780 For what? 354 00:24:00,800 --> 00:24:03,250 For lying to me this entire time? 355 00:24:03,260 --> 00:24:05,260 Or for covering up my brother's death? 356 00:24:07,920 --> 00:24:09,300 I didn't want to hurt you. 357 00:24:09,310 --> 00:24:10,610 You failed. 358 00:24:13,740 --> 00:24:15,460 You're a liar. 359 00:24:15,470 --> 00:24:17,779 And so was your son. 360 00:24:17,780 --> 00:24:18,960 Oh, Fia... 361 00:24:26,710 --> 00:24:28,960 Well, based on Desiato's testimony today... 362 00:24:28,980 --> 00:24:30,400 How fucked are we? 363 00:24:30,420 --> 00:24:33,100 He-he hasn't said anything that implicates anyone in this room. 364 00:24:33,110 --> 00:24:34,220 Yet. 365 00:24:34,230 --> 00:24:37,820 So, then... how exposed are we? 366 00:24:37,830 --> 00:24:40,460 Well, that depends on what Desiato might say, 367 00:24:40,470 --> 00:24:41,700 and on what he can prove. 368 00:24:41,710 --> 00:24:42,920 Well, it's simple then. 369 00:24:42,930 --> 00:24:44,780 Let's make sure he never talks again. 370 00:24:44,790 --> 00:24:46,190 Shut the fuck up, Carmine. 371 00:24:46,200 --> 00:24:48,660 Don't you talk to my father that way. 372 00:24:48,670 --> 00:24:52,450 I can make sure you never talk again, too. 373 00:24:52,460 --> 00:24:53,800 Okay, okay. 374 00:24:53,820 --> 00:24:55,820 A couple of things, since we're all here. 375 00:24:55,830 --> 00:24:56,980 A couple of reminders. 376 00:24:57,000 --> 00:25:00,530 One, attorney-client privilege does not extend to future crimes. 377 00:25:00,540 --> 00:25:02,480 Two, it certainly doesn't extend to crimes 378 00:25:02,490 --> 00:25:04,100 that you planned in my presence. 379 00:25:04,110 --> 00:25:05,820 He was just blowing off a little steam. 380 00:25:05,830 --> 00:25:07,810 Yeah, but he's got a point though. 381 00:25:07,820 --> 00:25:09,109 If we could get rid of Michael... 382 00:25:09,110 --> 00:25:11,220 Okay, I'm going to take a walk around the hotel. 383 00:25:11,230 --> 00:25:13,630 - Talk amongst yourselves while I'm gone. - Wait, wait. Wait. 384 00:25:14,980 --> 00:25:19,240 What do you recommend we do right now, this very minute? 385 00:25:19,260 --> 00:25:21,090 Nothing. Nothing. 386 00:25:22,400 --> 00:25:26,060 All Michael did today was implicate himself. 387 00:25:26,070 --> 00:25:29,420 So then we return to court tomorrow, as a family... 388 00:25:32,300 --> 00:25:34,980 ... and show we have nothing to hide. 389 00:25:40,940 --> 00:25:42,520 Fia... ? 390 00:25:47,920 --> 00:25:49,530 Oh, God. 391 00:25:50,590 --> 00:25:52,555 It's all right, it's all right. 392 00:25:55,120 --> 00:25:56,400 It's all right. 393 00:26:00,140 --> 00:26:01,500 It's all right. 394 00:26:17,780 --> 00:26:19,340 You did a good job today. 395 00:26:20,340 --> 00:26:23,000 Negligent homicide, time served. 396 00:26:23,020 --> 00:26:25,150 You didn't do that good of a job. 397 00:26:26,620 --> 00:26:30,390 Your boss is in real danger of having to retry every conviction 398 00:26:30,410 --> 00:26:31,900 from Desiato's courtroom. 399 00:26:31,910 --> 00:26:35,320 Every defense lawyer will file an appeal for retrial, 400 00:26:35,330 --> 00:26:38,300 every prosecutor will be forced to double their workload. 401 00:26:38,310 --> 00:26:41,840 The district attorney's reelection hopes, dashed. 402 00:26:42,690 --> 00:26:44,080 I've already got Michael talking. 403 00:26:44,090 --> 00:26:46,180 Who knows what else he's willing to say? 404 00:26:47,840 --> 00:26:52,340 One thing he will say is that Eugene Jones killed his son. 405 00:26:53,380 --> 00:26:55,800 You really think you can plead this down, Lee? 406 00:26:56,900 --> 00:26:58,900 Your narrative is crumbling. 407 00:26:59,880 --> 00:27:02,860 Eugene is as much a victim as he is a culprit. 408 00:27:02,870 --> 00:27:05,560 You need to convince 12 people 409 00:27:05,580 --> 00:27:08,020 that this kid hasn't already suffered enough. 410 00:27:08,770 --> 00:27:10,316 It's too late now, Lee. 411 00:27:10,320 --> 00:27:12,580 I'll take my chances with the verdict. 412 00:27:22,090 --> 00:27:24,150 Hey. What'd the prosecutor say? 413 00:27:25,120 --> 00:27:26,460 Don't worry about him. 414 00:27:26,470 --> 00:27:28,265 The jury heard what happened. 415 00:27:28,270 --> 00:27:29,720 They heard Michael's story. 416 00:27:30,620 --> 00:27:32,700 Well, would it help if they hear mine? 417 00:27:34,020 --> 00:27:35,660 I don't know. 418 00:27:38,580 --> 00:27:41,560 Everybody's just always trying to make me disappear. 419 00:27:41,580 --> 00:27:43,180 And I'm tired of hiding. 420 00:27:46,390 --> 00:27:48,340 You don't have to testify. 421 00:27:49,120 --> 00:27:51,740 Yeah. I do. 422 00:28:03,200 --> 00:28:04,940 I don't even know where to begin. 423 00:28:08,690 --> 00:28:10,220 I covered up a crime. 424 00:28:11,800 --> 00:28:13,540 I destroyed evidence. 425 00:28:15,320 --> 00:28:17,620 I lied to the police. 426 00:28:17,630 --> 00:28:19,320 I told Adam to lie. 427 00:28:29,580 --> 00:28:31,750 You did it all to protect Adam? 428 00:28:34,180 --> 00:28:35,380 Yeah. 429 00:28:39,840 --> 00:28:41,700 Then that's all you got to say to me. 430 00:28:52,420 --> 00:28:54,880 Have you come to arrest me? 431 00:28:56,120 --> 00:28:57,860 After your testimony today... 432 00:29:02,820 --> 00:29:04,860 I'm here to protect you. 433 00:29:29,030 --> 00:29:31,500 Please tell the court your name. 434 00:29:31,510 --> 00:29:33,460 Eugene Jones. 435 00:29:33,470 --> 00:29:35,500 How old are you, Eugene? 436 00:29:35,520 --> 00:29:36,820 I'm 16. 437 00:29:36,830 --> 00:29:38,940 And where are you from? 438 00:29:38,960 --> 00:29:40,920 Uh, New Orleans. 439 00:29:40,940 --> 00:29:43,020 The Lower Ninth. Born and raised. 440 00:29:43,040 --> 00:29:46,100 Where were you on the morning of October ninth? 441 00:29:46,110 --> 00:29:48,620 Uh, I was in Judge Desiato's courtroom. 442 00:29:48,640 --> 00:29:49,740 Why? 443 00:29:50,860 --> 00:29:53,540 My mom had been busted for possession. 444 00:29:53,550 --> 00:29:55,340 What happened that day in court? 445 00:29:57,210 --> 00:29:59,100 Judge Desiato had let her go. 446 00:30:00,180 --> 00:30:01,300 Why? 447 00:30:01,320 --> 00:30:03,320 Uh, because the cop that arrested her 448 00:30:03,340 --> 00:30:05,740 had lied about seeing her hide drugs. 449 00:30:05,750 --> 00:30:08,320 And were you in court alone? 450 00:30:08,340 --> 00:30:09,655 No. 451 00:30:09,660 --> 00:30:11,840 Your three youngest siblings were with you? 452 00:30:12,960 --> 00:30:14,420 Yeah. I was taking care of them. 453 00:30:14,430 --> 00:30:16,420 So you and your family went home. 454 00:30:16,430 --> 00:30:17,750 What happened the next day? 455 00:30:19,350 --> 00:30:22,000 Cops arrested my older brother Kofi 456 00:30:22,020 --> 00:30:24,220 for stealing Judge Desiato's car. 457 00:30:24,240 --> 00:30:26,730 And that's how he came to be charged 458 00:30:26,740 --> 00:30:29,310 with the hit-and-run that killed Rocco Baxter? 459 00:30:30,240 --> 00:30:31,560 Yeah. 460 00:30:31,570 --> 00:30:34,504 Did you have any more run-ins with the police? 461 00:30:34,510 --> 00:30:36,140 They had raided our house, 462 00:30:36,150 --> 00:30:37,469 and they were looking for a phone. 463 00:30:37,470 --> 00:30:38,940 Rocco's phone, I guess. 464 00:30:39,750 --> 00:30:41,800 But they didn't find it? 465 00:30:41,820 --> 00:30:43,460 No. 466 00:30:43,480 --> 00:30:45,835 Because my brother didn't kill Rocco. 467 00:30:45,840 --> 00:30:48,220 And, as we've already heard, 468 00:30:48,230 --> 00:30:51,160 even though your brother didn't kill Rocco Baxter, 469 00:30:51,180 --> 00:30:54,420 Rocco's brother killed Kofi in jail. 470 00:30:54,440 --> 00:30:56,480 How did you learn about that? 471 00:30:56,500 --> 00:30:58,180 I, um... 472 00:30:59,440 --> 00:31:01,509 I heard my mom crying in the other room. 473 00:31:01,510 --> 00:31:03,040 She kept calling his name. 474 00:31:05,120 --> 00:31:06,910 What happened the following day? 475 00:31:08,120 --> 00:31:09,970 Um... 476 00:31:11,010 --> 00:31:17,080 The next day... I went to go get us some food. 477 00:31:19,060 --> 00:31:22,520 Because... we hadn't eaten all day. 478 00:31:26,980 --> 00:31:29,130 And I was walking back to the house... 479 00:31:34,640 --> 00:31:36,280 ... and it exploded. 480 00:31:40,220 --> 00:31:43,240 With your mother and your siblings inside? 481 00:31:48,340 --> 00:31:50,140 Yes, ma'am. 482 00:31:50,150 --> 00:31:51,670 What did you think had happened? 483 00:31:51,680 --> 00:31:54,260 Objection. Calls for speculation. 484 00:31:54,940 --> 00:31:56,110 Sustained. 485 00:31:58,840 --> 00:32:01,060 What was going through your head 486 00:32:01,080 --> 00:32:04,460 when you saw that your house was engulfed in flames? 487 00:32:07,220 --> 00:32:08,590 That the Baxters did this. 488 00:32:08,600 --> 00:32:09,610 Objection. 489 00:32:09,630 --> 00:32:12,620 Your Honor, to call that speculation is an understatement. 490 00:32:12,640 --> 00:32:14,755 There was an investigation and a police report 491 00:32:14,756 --> 00:32:18,380 that concluded that the explosion of the Jones home was an accident. 492 00:32:18,400 --> 00:32:19,820 The result of a gas leak. 493 00:32:19,830 --> 00:32:20,940 Sustained. 494 00:32:20,960 --> 00:32:23,150 Strike the witness's last answer. 495 00:32:24,200 --> 00:32:26,290 Members of the jury, you are to disregard 496 00:32:26,300 --> 00:32:27,840 what the witness just said. 497 00:32:28,590 --> 00:32:31,060 Eugene, were you ever made aware 498 00:32:31,070 --> 00:32:34,550 of any investigations into the death of your family? 499 00:32:35,380 --> 00:32:37,120 No. 500 00:32:37,140 --> 00:32:41,540 How do you feel about the same police department 501 00:32:41,560 --> 00:32:45,720 that falsely accused your brother of killing Rocco Baxter 502 00:32:45,740 --> 00:32:50,120 also failing to uncover the truth about your family's death? 503 00:32:50,140 --> 00:32:52,900 Objection. Your Honor, this is a ploy by counsel 504 00:32:52,910 --> 00:32:54,730 to engender sympathy for her client 505 00:32:54,740 --> 00:32:57,860 by mischaracterizing the deaths of a mother and her children. 506 00:32:57,870 --> 00:32:59,460 They have names. 507 00:33:02,580 --> 00:33:04,940 What did you say, Mr. Jones? 508 00:33:06,190 --> 00:33:07,690 Everyone keeps saying... 509 00:33:10,390 --> 00:33:12,430 ... "mother and her children." 510 00:33:14,160 --> 00:33:16,420 My mom was Female Jones, 511 00:33:17,340 --> 00:33:19,720 and her kids were Goodluck, 512 00:33:20,900 --> 00:33:24,740 Sophie... and Rose. 513 00:33:27,040 --> 00:33:28,380 And they have names. 514 00:33:40,400 --> 00:33:43,100 - Could we take a short recess? - Yes. 515 00:33:43,120 --> 00:33:46,880 Um, we'll come back at quarter after. 516 00:34:13,080 --> 00:34:15,980 Lee. Lee. I need to talk to you. 517 00:34:15,990 --> 00:34:18,139 - Leave me alone, Michael. - No, please. Just give me a minute. 518 00:34:18,140 --> 00:34:19,549 - Please. - I have nothing to say to you. 519 00:34:19,550 --> 00:34:20,723 Look, I'll catch you, okay? 520 00:34:20,730 --> 00:34:23,360 Eugene had to go get food, right? 521 00:34:23,370 --> 00:34:26,260 - So what? - He was in my courtroom days earlier. 522 00:34:26,270 --> 00:34:27,730 We had a conversation. 523 00:34:27,740 --> 00:34:30,060 It's part of the official record. 524 00:34:37,590 --> 00:34:41,640 Eugene, do you know the term "survivor's guilt"? 525 00:34:41,660 --> 00:34:42,980 No. 526 00:34:42,990 --> 00:34:44,670 When someone close to us dies, 527 00:34:44,680 --> 00:34:51,180 sometimes we who didn't perish feel guilty about still being alive. 528 00:34:51,200 --> 00:34:54,670 Did you ever think about how close you came to dying 529 00:34:54,680 --> 00:34:56,620 with the rest of your family that night? 530 00:34:58,660 --> 00:34:59,970 Yeah. 531 00:35:00,680 --> 00:35:01,920 All the time. 532 00:35:03,200 --> 00:35:07,060 Do you ever feel bad, like you... did something wrong 533 00:35:08,240 --> 00:35:11,660 to not be with them when tragedy struck? 534 00:35:13,720 --> 00:35:14,970 Yeah. 535 00:35:17,380 --> 00:35:20,640 Why did you leave the house that night? 536 00:35:21,920 --> 00:35:24,060 Everybody was hungry. 537 00:35:24,070 --> 00:35:28,440 Was it often your responsibility to... feed Goodluck, 538 00:35:28,460 --> 00:35:29,580 Sophie and Rose? 539 00:35:29,590 --> 00:35:31,080 Even your mom? 540 00:35:33,720 --> 00:35:36,340 She just didn't have it in her sometimes. 541 00:35:39,200 --> 00:35:44,120 Eugene, you said earlier that you were in Judge Desiato's courtroom 542 00:35:44,140 --> 00:35:45,340 for your mother's hearing. 543 00:35:45,360 --> 00:35:47,860 Did you participate in any way in that hearing? 544 00:35:47,870 --> 00:35:50,440 Uh, yeah, the judge had asked me some questions. 545 00:35:51,680 --> 00:35:54,720 Defense would like to submit the hearing transcript 546 00:35:54,740 --> 00:35:57,140 for Female Jones into the record. 547 00:36:01,220 --> 00:36:04,980 I'm going to read to you the questions that Judge Desiato asked you. 548 00:36:05,000 --> 00:36:07,210 And I want you to read the answers 549 00:36:07,220 --> 00:36:08,580 that you gave that day. 550 00:36:10,940 --> 00:36:13,040 "Please tell the court your name." 551 00:36:13,050 --> 00:36:14,253 "Eugene." 552 00:36:14,260 --> 00:36:16,321 "Eugene, where is your father?" 553 00:36:16,330 --> 00:36:18,140 - "Busy." - "With what?" 554 00:36:18,160 --> 00:36:19,290 "Side girlfriend." 555 00:36:19,960 --> 00:36:22,160 "When was the last time you saw him?" 556 00:36:24,260 --> 00:36:25,350 "I don't know." 557 00:36:27,050 --> 00:36:29,890 "What did you eat for breakfast, Eugene?" 558 00:36:30,970 --> 00:36:32,689 "We had some pickle juice. 559 00:36:32,690 --> 00:36:34,750 Hot fries sometimes when we're helped out." 560 00:36:35,580 --> 00:36:37,460 "And who helps you out?" 561 00:36:38,060 --> 00:36:40,220 "My older brother, sometimes." 562 00:36:40,230 --> 00:36:44,830 You had to survive on pickle juice and hot fries? 563 00:36:45,600 --> 00:36:47,820 Well, whatever was around. 564 00:36:47,830 --> 00:36:49,360 We had cereal, too. 565 00:36:50,200 --> 00:36:52,740 Eggs, bacon? 566 00:36:52,760 --> 00:36:54,660 No, none of that stuff. 567 00:36:54,670 --> 00:36:56,300 Why not? 568 00:36:58,360 --> 00:36:59,820 We couldn't cook. 569 00:37:09,100 --> 00:37:10,410 We couldn't cook... 570 00:37:11,510 --> 00:37:13,400 because we didn't have any gas. 571 00:37:14,460 --> 00:37:17,620 Your gas had been shut off. 572 00:37:18,280 --> 00:37:20,180 Eugene, are you sure about that? 573 00:37:21,400 --> 00:37:24,180 Yeah, we-we didn't have enough money for-for bills, or... 574 00:37:27,150 --> 00:37:29,140 We didn't have gas for weeks. 575 00:37:53,960 --> 00:37:58,140 _ 576 00:38:02,200 --> 00:38:03,669 Ladies and gentlemen of the jury, 577 00:38:03,670 --> 00:38:06,980 please be here at 8:30 tomorrow morning. 578 00:38:06,990 --> 00:38:08,060 We are now adjourned. 579 00:38:14,440 --> 00:38:17,140 Could you just give us a couple of minutes? 580 00:38:19,580 --> 00:38:21,460 You were great today. 581 00:38:21,470 --> 00:38:22,905 Am I done? 582 00:38:22,910 --> 00:38:25,580 The prosecution still gets to cross-examine you. 583 00:38:25,600 --> 00:38:26,620 Judge Desiato. 584 00:38:48,800 --> 00:38:50,540 I'm sorry about Adam. 585 00:38:53,880 --> 00:38:55,140 I know. 586 00:38:57,760 --> 00:38:59,550 I'm sorry too, Eugene. 587 00:39:17,690 --> 00:39:19,000 What's your plan now? 588 00:39:22,020 --> 00:39:23,511 What do you want me to say? 589 00:39:23,520 --> 00:39:25,500 That I'll fall on my sword if I have to? 590 00:39:25,510 --> 00:39:27,510 That's the least you could do. 591 00:39:29,000 --> 00:39:30,400 Are we to overlook the fact 592 00:39:30,410 --> 00:39:33,800 that sending a message to the Jones family was your idea? 593 00:39:36,940 --> 00:39:40,950 You are a pathetic excuse for a man. 594 00:39:40,960 --> 00:39:44,850 And I can't believe my father ever trusted you with the Conti family. 595 00:39:46,840 --> 00:39:49,500 It's the best decision he ever made. 596 00:39:52,130 --> 00:39:53,280 Fia... 597 00:39:53,300 --> 00:39:55,020 - Give him to me. - Wait, Fia. 598 00:39:55,030 --> 00:39:57,140 - Fia, no. - Get off me, Carlo. 599 00:39:57,150 --> 00:39:58,849 - Just calm down. - Get off me! 600 00:39:58,850 --> 00:39:59,869 Please, calm down. 601 00:39:59,870 --> 00:40:01,073 Give him to me! 602 00:40:01,080 --> 00:40:02,900 Give me my fucking child, Carlo. 603 00:40:02,920 --> 00:40:05,420 - It's not right! - No, not while you're in this state. 604 00:40:05,430 --> 00:40:07,980 Give me my fucking son! Get off me, Carlo. 605 00:40:07,990 --> 00:40:09,360 Relax. 606 00:40:09,380 --> 00:40:11,500 - You need to calm down. - Calm down! 607 00:40:11,510 --> 00:40:13,390 Don't you fucking touch me. 608 00:40:14,200 --> 00:40:17,490 You killed an innocent woman and her children. 609 00:40:17,500 --> 00:40:19,140 You are monsters! 610 00:40:19,150 --> 00:40:20,420 All of you. 611 00:40:22,580 --> 00:40:24,220 Did you know about Adam, too? 612 00:40:27,660 --> 00:40:28,690 Oh... 613 00:40:28,700 --> 00:40:32,220 - No! No! - Calm down. Calm down. 614 00:40:43,160 --> 00:40:44,430 Hey. 615 00:40:44,440 --> 00:40:47,500 You did so well in court today. 616 00:40:47,510 --> 00:40:50,780 Yeah, well, I've got another big day tomorrow, so... 617 00:40:50,790 --> 00:40:52,800 Can you tell me what you found out? 618 00:40:52,810 --> 00:40:53,940 Yeah, absolutely. 619 00:40:53,950 --> 00:40:56,540 We went to, um, Entergy New Orleans this afternoon. 620 00:40:56,550 --> 00:40:57,570 Checked the records. 621 00:40:57,580 --> 00:41:00,341 The Jones family hadn't paid their gas bill in months. 622 00:41:00,350 --> 00:41:01,640 Eugene was right. 623 00:41:01,660 --> 00:41:04,880 The gas was turned off seven weeks before the explosion. 624 00:41:04,900 --> 00:41:08,190 On top of that, the investigation into the explosion 625 00:41:08,200 --> 00:41:10,600 was headed by Lieutenant Brendan Cusack. 626 00:41:10,610 --> 00:41:12,700 I'm pretty sure he's Baxter-owned. 627 00:41:12,720 --> 00:41:17,389 So, if Eugene agrees to be a cooperating witness against the Baxters, 628 00:41:17,390 --> 00:41:20,860 the federal government will grant him protective custody. 629 00:41:24,030 --> 00:41:26,260 I can't be sure that he witnessed 630 00:41:26,280 --> 00:41:28,340 any criminal activity from the Baxters. 631 00:41:29,610 --> 00:41:31,820 Well, then I guess I won't be able to call on him. 632 00:41:34,330 --> 00:41:35,780 Then why? 633 00:41:36,380 --> 00:41:38,780 Because I want to help this kid. 634 00:41:42,760 --> 00:41:44,340 So no prison time? 635 00:41:44,350 --> 00:41:46,260 You'll be free tomorrow. 636 00:41:47,790 --> 00:41:49,640 Can I go back to Houston? 637 00:41:50,950 --> 00:41:55,000 Eugene, you saw what the Baxters did to your family. 638 00:41:55,020 --> 00:41:56,820 You'll never be safe in Houston, 639 00:41:56,840 --> 00:41:59,940 or anywhere that people know where to look for you. 640 00:41:59,950 --> 00:42:02,830 No one can know where you are, or who you are. 641 00:42:04,020 --> 00:42:06,100 I can't give up my name. 642 00:42:07,360 --> 00:42:09,870 It's the only part of them that I got left. 643 00:42:09,880 --> 00:42:13,400 Eugene... ? For the rest of your life, 644 00:42:13,420 --> 00:42:16,300 whenever you hear someone say the name Eugene, 645 00:42:16,310 --> 00:42:18,581 your heart is going to skip a beat. 646 00:42:18,590 --> 00:42:20,700 You're going to be forever looking over your shoulder 647 00:42:20,710 --> 00:42:22,460 for someone who isn't there. 648 00:42:23,100 --> 00:42:25,980 You're going to feel alive and destroyed all over again. 649 00:42:30,260 --> 00:42:31,830 Hey. Look at me. 650 00:42:33,340 --> 00:42:36,340 Regardless of what anyone calls you, 651 00:42:37,580 --> 00:42:41,800 you will always be Kofi's brother and Female's son. 652 00:42:42,850 --> 00:42:45,545 You'll always be Eugene Jones, 653 00:42:45,550 --> 00:42:48,160 because that name is a part of who you are. 654 00:42:48,950 --> 00:42:52,540 And no one can take that away from you. 655 00:43:02,880 --> 00:43:04,880 I told you I'm done negotiating, Lee. 656 00:43:04,890 --> 00:43:06,820 You're just here to watch. 657 00:43:06,830 --> 00:43:10,700 The Justice Department has offered my client witness protection. 658 00:43:10,710 --> 00:43:11,740 Whoa, whoa, whoa. 659 00:43:11,750 --> 00:43:13,256 I did not agree to that. 660 00:43:13,260 --> 00:43:16,420 Oh, did I forget to mention the U.S. Attorney's Office 661 00:43:16,430 --> 00:43:18,900 is taking this case away from you. 662 00:43:18,920 --> 00:43:21,360 This meeting was just a courtesy. 663 00:43:28,780 --> 00:43:30,580 I just found out that... 664 00:43:31,700 --> 00:43:33,570 the guy that I fell in love with 665 00:43:33,580 --> 00:43:35,770 is the one who killed my brother. 666 00:43:36,850 --> 00:43:38,290 And they knew. 667 00:43:39,620 --> 00:43:41,710 They knew and they didn't tell me. 668 00:43:45,760 --> 00:43:48,480 Do you think you can find forgiveness in your heart? 669 00:43:52,200 --> 00:43:54,730 I think for Adam I already have. 670 00:43:58,840 --> 00:44:01,680 I'm so mad at him. 671 00:44:04,340 --> 00:44:07,140 But I also believe that he really loved me. 672 00:44:09,240 --> 00:44:10,620 I still feel it. 673 00:44:13,300 --> 00:44:16,530 But I don't know if I can forgive my family. 674 00:44:17,340 --> 00:44:19,060 The things they've done... 675 00:44:23,400 --> 00:44:25,210 Is it fucked up if the only reason 676 00:44:25,230 --> 00:44:28,680 I'm willing to entertain the notion that God exists 677 00:44:28,700 --> 00:44:31,170 is because I'm certain that the devil does? 678 00:44:37,150 --> 00:44:39,600 I don't know why bad things happen to us. 679 00:44:41,870 --> 00:44:45,580 But suffering is a part of the human experience, 680 00:44:45,590 --> 00:44:46,860 and it's never fair. 681 00:44:49,820 --> 00:44:51,700 I wouldn't wish it upon anyone. 682 00:44:53,840 --> 00:44:57,850 But I do believe the pain you endure here 683 00:44:57,860 --> 00:45:00,780 will be transformed into everlasting love. 684 00:45:04,160 --> 00:45:07,020 If Heaven does exist, 685 00:45:07,040 --> 00:45:09,860 Rocco is the only one who's going to be there. 686 00:45:13,480 --> 00:45:15,510 I don't have a lot of answers, Fia. 687 00:45:17,000 --> 00:45:21,620 Especially ones that will help you right now. 688 00:45:23,480 --> 00:45:25,480 But... Look at me. 689 00:45:26,970 --> 00:45:28,340 There is a Heaven. 690 00:45:29,440 --> 00:45:31,170 As sure as we're sitting here. 691 00:45:31,180 --> 00:45:35,010 And your brother is there, right now. 692 00:45:37,860 --> 00:45:39,720 I need that to be true. 693 00:45:41,300 --> 00:45:45,600 I need to know... that when we lose someone, 694 00:45:45,620 --> 00:45:47,470 we haven't lost them forever. 695 00:45:58,460 --> 00:46:00,800 ♪ I met this girl down in Tally ♪ 696 00:46:00,820 --> 00:46:02,600 ♪ She said she flew in from Cali ♪ 697 00:46:02,620 --> 00:46:04,480 ♪ Not L.A. though, she live in the Valley ♪ 698 00:46:04,500 --> 00:46:06,480 ♪ Got a twin and I think her name Sally ♪ 699 00:46:06,500 --> 00:46:08,440 ♪ Not my type, so I curved her real proudly ♪ 700 00:46:08,460 --> 00:46:10,300 ♪ Don't remember last night, it was cloudy... ♪ 701 00:46:10,320 --> 00:46:11,440 What the hell do you want? 702 00:46:11,460 --> 00:46:13,410 Just hoping to talk to the man of the house. 703 00:46:13,420 --> 00:46:16,280 - He's indisposed. - Oh, that's too bad. 704 00:46:16,290 --> 00:46:18,119 Just curious to see if he'd given any more thought 705 00:46:18,120 --> 00:46:20,330 to my offer he rejected, but... 706 00:46:21,020 --> 00:46:22,140 What offer? 707 00:46:23,060 --> 00:46:25,280 Oh, he didn't tell you? 708 00:46:25,300 --> 00:46:27,440 I tried to sell him the club. 709 00:46:27,460 --> 00:46:29,180 Knew you'd want to get me off the block, 710 00:46:29,200 --> 00:46:32,000 but... guess it doesn't matter to him. 711 00:46:36,220 --> 00:46:37,300 Excuse me. 712 00:46:44,060 --> 00:46:45,980 Now that's my long game. 713 00:47:04,020 --> 00:47:05,860 What happened, darling? 714 00:47:05,880 --> 00:47:07,813 - What's wrong? - Pop. 715 00:47:07,820 --> 00:47:08,980 What, what? 716 00:47:09,940 --> 00:47:11,220 It's Jimmy. 717 00:47:11,920 --> 00:47:14,880 He blames me for what he did to that Jones family. 718 00:47:14,900 --> 00:47:17,280 He's always held it against me. 719 00:47:17,300 --> 00:47:20,320 It's all right. It'll be okay. 720 00:47:20,340 --> 00:47:24,375 Papa, he's going to confess to the police. 721 00:47:24,380 --> 00:47:27,120 - What? - Jimmy's threatened to implicate me too 722 00:47:27,140 --> 00:47:28,450 because he hates me. 723 00:47:28,460 --> 00:47:29,710 He told me that. 724 00:47:30,550 --> 00:47:33,750 He wants to take me down. He's gonna destroy us. 725 00:47:33,760 --> 00:47:35,050 Is he in his room? 726 00:48:32,540 --> 00:48:35,420 You were never my family. 727 00:48:55,520 --> 00:48:56,930 I'm calling from the Baxter House. 728 00:48:56,940 --> 00:48:58,720 I just heard gunshots. 729 00:48:58,730 --> 00:49:00,700 Please send help right away. 730 00:49:54,140 --> 00:49:55,600 Thank you for caring about me. 731 00:49:57,380 --> 00:49:58,740 Take care of yourself. 732 00:50:03,990 --> 00:50:05,480 Stay out of trouble, okay? 733 00:50:24,160 --> 00:50:26,080 So now what are you going to do? 734 00:50:30,520 --> 00:50:32,140 I have no idea. 735 00:50:38,550 --> 00:50:41,220 You can sell anywhere in the Quarter. 736 00:50:42,180 --> 00:50:44,220 Except on my street. 737 00:50:47,180 --> 00:50:50,540 I'm looking forward to a new era in our special relationship. 738 00:51:07,160 --> 00:51:08,900 The whole city's ours. 739 00:51:11,580 --> 00:51:15,140 Real soon, we're gonna be minting cash. 740 00:51:20,880 --> 00:51:22,780 Can I help you? 741 00:51:22,790 --> 00:51:25,690 Yeah. Any chance y'all looking for performers? 742 00:51:27,920 --> 00:51:30,030 New owner's across the street. 743 00:51:30,050 --> 00:51:31,100 You got to talk to her. 744 00:51:32,220 --> 00:51:33,700 - All right. - Mm. 745 00:51:37,600 --> 00:51:38,980 Hey, yo. 746 00:51:41,360 --> 00:51:42,920 Let me see what you got. 747 00:51:42,930 --> 00:51:44,290 Uh... 748 00:51:44,315 --> 00:51:45,700 Yeah. 749 00:51:46,680 --> 00:51:48,060 Thank you. 750 00:52:35,540 --> 00:52:39,200 ♪ When the sins of my father ♪ 751 00:52:41,230 --> 00:52:44,880 ♪ Weigh down in my soul ♪ 752 00:52:47,020 --> 00:52:51,210 ♪ And the pain of my mother ♪ 753 00:52:53,120 --> 00:52:56,480 ♪ Will not let me go ♪ 754 00:52:58,600 --> 00:53:04,180 ♪ Well, I know there can come fire from the sky ♪ 755 00:53:04,200 --> 00:53:08,550 ♪ To refine the purest of kings ♪ 756 00:53:10,040 --> 00:53:15,170 ♪ And even though I know this fire can bring me pain ♪ 757 00:53:15,840 --> 00:53:19,600 ♪ Even so, Lord, just the same ♪ 758 00:53:19,620 --> 00:53:24,850 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 759 00:53:24,870 --> 00:53:30,980 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 760 00:53:31,000 --> 00:53:36,340 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 761 00:53:36,360 --> 00:53:42,720 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 762 00:53:44,600 --> 00:53:48,750 ♪ Every seed needs the water ♪ 763 00:53:50,180 --> 00:53:53,880 ♪ Before it grows out of the ground ♪ 764 00:53:56,000 --> 00:54:00,060 ♪ But it just keeps on getting harder ♪ 765 00:54:00,070 --> 00:54:02,080 ♪ And harder ♪ 766 00:54:02,100 --> 00:54:05,840 ♪ And the hunger more profound ♪ 767 00:54:07,560 --> 00:54:13,180 ♪ Well, I know they can't count tears from the eye ♪ 768 00:54:13,200 --> 00:54:17,760 ♪ But it may as well be in vain ♪ 769 00:54:19,240 --> 00:54:23,760 ♪ Even though I know these tears will bring me pain ♪ 770 00:54:24,640 --> 00:54:28,660 ♪ Even so, Lord, just the same ♪ 771 00:54:28,670 --> 00:54:34,300 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 772 00:54:34,320 --> 00:54:39,580 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 773 00:54:39,590 --> 00:54:45,740 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 774 00:54:45,760 --> 00:54:49,570 ♪ Make it rain, Lord ♪ 775 00:54:49,590 --> 00:54:52,380 ♪ Make it rain ♪ 776 00:56:03,600 --> 00:56:07,560 ♪ Well, the sea is filled with water ♪ 777 00:56:08,820 --> 00:56:12,590 ♪ Stops by the shore ♪ 778 00:56:13,900 --> 00:56:19,500 ♪ Just like the riches of grandeur ♪ 779 00:56:19,520 --> 00:56:25,340 ♪ But it'll never reach, never reach the poor ♪ 780 00:56:25,360 --> 00:56:31,280 ♪ Well, let the clouds fill with thunderous applause ♪ 781 00:56:31,300 --> 00:56:35,380 ♪ And the lightning be the veins ♪ 782 00:56:36,760 --> 00:56:42,460 ♪ Fill the sky with all they can draw ♪ 783 00:56:42,480 --> 00:56:46,910 ♪ When it's time to make a change ♪ 784 00:56:46,920 --> 00:56:52,580 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 785 00:56:52,600 --> 00:56:58,280 ♪ Make it rain, make it rain ♪ 786 00:56:58,300 --> 00:57:04,270 ♪ Make it rain... ♪ ♪ Make it rain ♪ 787 00:57:04,280 --> 00:57:07,420 ♪ Make it rain... ♪ 788 00:57:07,440 --> 00:57:14,409 ♪ Make it rain ♪ 789 00:57:14,410 --> 00:57:19,410 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.