Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de pe YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Site-ul oficial de filme YIFY: YTS.MX
3
00:00:25,533 --> 00:00:27,369
țipi fără niciun motiv.
4
00:00:27,494 --> 00:00:28,245
Fals.
5
00:00:28,370 --> 00:00:30,747
- Unele animale te fac nervos. - Adevărat.
6
00:00:30,872 --> 00:00:33,458
- Toate alimentele au același gust. - Fals.
7
00:00:33,583 --> 00:00:37,087
- Viitorul este prea incert pentru a face planuri. - Fals.
8
00:00:37,587 --> 00:00:39,797
- Îți place munca bine făcută. - Adevărat.
9
00:00:39,922 --> 00:00:42,801
- Oamenii vorbesc adesea la spatele tău. - Fals.
10
00:00:43,176 --> 00:00:45,428
- Meriti ceea ce ai. - Adevărat.
11
00:00:45,553 --> 00:00:48,431
- E mai sigur să nu ai încredere în oameni. - Fals.
12
00:00:48,556 --> 00:00:50,600
- Iti place sa dansezi. - Fals.
13
00:00:50,725 --> 00:00:53,436
Dai importanta viselor tale.
14
00:00:53,561 --> 00:00:54,396
Fals.
15
00:00:54,521 --> 00:00:56,773
Nu-ți plac pe toți cei pe care îi cunoști.
16
00:00:56,898 --> 00:00:57,649
Adevărat.
17
00:00:57,774 --> 00:01:00,360
- Există viață după moarte. - Fals.
18
00:01:00,485 --> 00:01:03,405
- Te-ai născut la momentul nepotrivit. - Fals.
19
00:01:04,030 --> 00:01:07,617
- Te-ai gândit să mănânci carne umană. - Fals.
20
00:01:08,618 --> 00:01:10,287
- De ce... - Scuză-mă.
21
00:01:10,412 --> 00:01:14,207
Ai întrebat dacă acord importanță viselor mele.
22
00:01:14,332 --> 00:01:15,041
Da.
23
00:01:15,166 --> 00:01:18,670
- Aș vrea să-mi schimb răspunsul. - Da este posibil.
24
00:01:18,795 --> 00:01:20,046
Asa ca confirm:
25
00:01:20,171 --> 00:01:23,592
Modificare de către candidatul 242 la întrebare,
26
00:01:23,717 --> 00:01:26,386
Dai importanta viselor tale.
27
00:01:26,511 --> 00:01:28,680
- Răspunsul este acum... - Adevărat.
28
00:01:29,264 --> 00:01:30,807
Răspunsul este adevărat.
29
00:01:31,975 --> 00:01:34,144
- Sfârșitul modificării. - Mulțumiri.
30
00:01:35,228 --> 00:01:37,731
De ce vrei să te alături misiunii?
31
00:01:38,356 --> 00:01:39,941
A face o diferență.
32
00:01:40,567 --> 00:01:43,944
Dacă ești ales, ce te-ar putea împiedica să pleci?
33
00:01:45,070 --> 00:01:45,989
Nimic.
34
00:02:19,272 --> 00:02:21,107
Totul tine de munca in echipa!
35
00:03:42,022 --> 00:03:46,860
Revenind acum la planeta Marte, temperaturile vor varia între -50°
36
00:03:46,985 --> 00:03:49,779
și -15° C mâine.
37
00:03:50,196 --> 00:03:52,239
David? - Mai bine strângeți-vă!
38
00:03:52,364 --> 00:03:56,620
Da, Pierre. Dar temperaturile sunt peste normal pentru sezon.
39
00:03:56,745 --> 00:03:57,996
Mulțumesc, Annick.
40
00:03:59,915 --> 00:04:02,459
Și numărătoarea inversă către Marte a început.
41
00:04:02,584 --> 00:04:05,128
Nu rata acoperirea noastră specială
42
00:04:05,253 --> 00:04:10,634
începând din această seară cu o privire asupra celor cinci astronauți care vor ateriza pe Planeta Roșie.
43
00:04:10,759 --> 00:04:13,053
O puteți viziona aici la ora 20.00.
44
00:04:13,386 --> 00:04:14,512
Sa fie bine...
45
00:04:28,944 --> 00:04:29,819
David?
46
00:04:30,820 --> 00:04:31,613
Da.
47
00:04:32,864 --> 00:04:34,199
Christiane Comte
48
00:04:34,324 --> 00:04:35,784
de la Societatea Vikingă.
49
00:04:38,411 --> 00:04:40,247
Am compilat rezultatele dvs.
50
00:04:40,372 --> 00:04:42,123
Credem că avem un meci.
51
00:04:43,458 --> 00:04:45,293
Profilurile tale sunt identice.
52
00:04:45,418 --> 00:04:48,004
Aceleași răspunsuri la stres, simțul muncii în echipă.
53
00:04:48,129 --> 00:04:50,924
Aceleași priorități în organizarea sarcinilor.
54
00:04:51,299 --> 00:04:52,676
Este impresionant.
55
00:04:54,094 --> 00:04:55,345
Cum te simti?
56
00:04:59,099 --> 00:05:00,809
Fața mea se simte îmbujorată.
57
00:05:01,393 --> 00:05:02,477
Palme transpirate.
58
00:05:03,144 --> 00:05:05,146
Puls accelerat.
59
00:05:06,398 --> 00:05:08,108
Un bâzâit în urechile mele.
60
00:05:09,776 --> 00:05:10,694
Excelent.
61
00:05:12,028 --> 00:05:13,446
La fel ca și reacțiile lui.
62
00:05:13,572 --> 00:05:15,115
Ne-ar plăcea să vă cunoaștem.
63
00:05:20,704 --> 00:05:21,496
Da.
64
00:06:12,547 --> 00:06:17,510
Îmi voi respecta obligațiile și confidențialitatea acestui contract
65
00:06:17,636 --> 00:06:19,721
și misiunea la care se referă.
66
00:06:19,846 --> 00:06:25,769
Înțeleg că orice contact și/sau comunicare cu familia sau cu alții
67
00:06:26,603 --> 00:06:29,814
sunt strict interzise pe durata misiunii.
68
00:06:29,940 --> 00:06:34,194
În plus, îmi asum întreaga responsabilitate pentru orice corp,
69
00:06:34,319 --> 00:06:37,405
vătămare morală sau materială, fără excepție,
70
00:06:37,530 --> 00:06:40,951
care decurg din riscuri sau pericole inerente misiunii.
71
00:06:41,076 --> 00:06:44,663
Eliberez și exonerez Societatea Vikingă,
72
00:06:44,788 --> 00:06:49,000
entitatea sa-mamă, Agenția Spațială Canadiană și afiliații săi
73
00:06:49,125 --> 00:06:53,421
precum și toți directorii, administratorii, asociații, agenții săi,
74
00:06:53,546 --> 00:06:57,133
furnizorii de servicii, asigurătorii și mandatarii respectivi
75
00:06:57,259 --> 00:07:02,222
de orice responsabilitate care decurge din orice accident
76
00:07:02,347 --> 00:07:04,849
care poate duce la vătămare, invaliditate,
77
00:07:04,975 --> 00:07:06,268
sau chiar moartea.
78
00:07:36,881 --> 00:07:38,967
Era prea ucis ca să intre!
79
00:07:39,092 --> 00:07:40,302
Nu lapidat!
80
00:07:44,097 --> 00:07:46,433
Sub cortul lui! Asta am spus!
81
00:07:46,558 --> 00:07:49,561
El folosea foaia de pământ pe post de pătură.
82
00:07:50,395 --> 00:07:53,440
Am făcut o poză pentru a pune un tricou.
83
00:07:53,857 --> 00:07:55,442
Inca o are!
84
00:07:55,567 --> 00:07:56,902
Acesta este Dave al nostru!
85
00:07:57,027 --> 00:08:00,155
Făcând lucruri pe care le înțelegem doar pe jumătate.
86
00:08:00,280 --> 00:08:01,281
Da.
87
00:08:01,406 --> 00:08:04,868
Ca și cum ți-ai luat rămas bun, dar nu unde se duce.
88
00:08:08,954 --> 00:08:10,457
Dă-i o pauză.
89
00:08:10,874 --> 00:08:12,751
A spus că nu ne poate spune.
90
00:08:13,418 --> 00:08:14,669
Suntem prietenii lui.
91
00:08:17,797 --> 00:08:20,050
Știu că e greu de înțeles.
92
00:08:22,135 --> 00:08:24,220
Este ceva ce trebuie să fac.
93
00:08:26,306 --> 00:08:28,266
Poți spune pentru cât timp?
94
00:08:28,391 --> 00:08:29,517
2 ani și jumătate.
95
00:08:30,936 --> 00:08:32,062
Puțin mai puțin.
96
00:08:37,484 --> 00:08:39,069
Sunt bucuros ca ești aici.
97
00:08:41,488 --> 00:08:42,781
Îmi va fi dor de tine.
98
00:08:44,991 --> 00:08:46,910
O să ne fie dor de tine, amice!
99
00:08:48,036 --> 00:08:49,329
Pentru Dave!
100
00:08:49,788 --> 00:08:50,664
Pentru Dave!
101
00:08:50,789 --> 00:08:52,374
În ochi!
102
00:08:57,712 --> 00:08:58,797
Mulțumesc!
103
00:08:59,965 --> 00:09:01,216
O să te sun!
104
00:09:20,652 --> 00:09:22,571
Știi că sunt fericit pentru tine.
105
00:09:23,697 --> 00:09:25,490
Dar deja ai plecat.
106
00:09:29,786 --> 00:09:30,745
Si eu?
107
00:09:33,206 --> 00:09:34,374
Ce trebuie să fac?
108
00:09:37,502 --> 00:09:38,587
mai astept?
109
00:09:40,213 --> 00:09:42,215
Pai da. Vreau să spun...
110
00:09:43,633 --> 00:09:45,969
Știu că este nedrept să întrebi.
111
00:09:49,306 --> 00:09:51,224
Va merge repede, vei vedea.
112
00:09:53,435 --> 00:09:55,061
Suntem mai puternici decât atât.
113
00:09:56,104 --> 00:09:57,188
E doar...
114
00:10:00,150 --> 00:10:02,193
ceva ce trebuie să fac.
115
00:11:28,405 --> 00:11:30,031
Și eu aproape că am dormit.
116
00:11:30,448 --> 00:11:31,992
Este destul de interesant.
117
00:11:33,785 --> 00:11:34,703
Buna ziua.
118
00:11:36,371 --> 00:11:37,163
Bună.
119
00:11:37,872 --> 00:11:39,124
- Gary. - Bună.
120
00:11:42,752 --> 00:11:43,628
Buna ziua.
121
00:11:44,129 --> 00:11:45,171
Elisabeta.
122
00:11:45,297 --> 00:11:47,215
Dar se pare că îmi spun Liz.
123
00:11:47,841 --> 00:11:49,050
O plăcere, Liz.
124
00:11:50,135 --> 00:11:51,136
Buna John.
125
00:11:51,636 --> 00:11:54,222
Dr Janet Adams. Căpitan și șef de misiune.
126
00:11:54,347 --> 00:11:55,599
Ioan. O plăcere.
127
00:11:59,686 --> 00:12:02,939
Din jurnal văd că nu ne înțelegem prea bine.
128
00:12:03,064 --> 00:12:04,274
Aparent nu.
129
00:12:07,027 --> 00:12:07,903
Buna ziua.
130
00:12:08,486 --> 00:12:09,613
Bună. Gary.
131
00:12:09,738 --> 00:12:10,864
Bună. Steven.
132
00:12:10,989 --> 00:12:11,907
Bună, Steven.
133
00:12:12,407 --> 00:12:15,535
Buna ziua. Elisabeta. Dar poți să-mi spui Liz.
134
00:12:15,660 --> 00:12:16,912
Bună, Liz. Steven.
135
00:12:17,412 --> 00:12:20,665
- Dr Janet Adams, șeful misiunii. - Steven. Bună.
136
00:12:20,790 --> 00:12:22,417
- Bună. Ioan. - Steven.
137
00:12:22,542 --> 00:12:24,419
- Te-am văzut mai devreme. - Da.
138
00:12:31,259 --> 00:12:33,345
Sper să nu fie nimic grav.
139
00:12:34,054 --> 00:12:36,306
Dacă nu ar fi, nu am fi aici.
140
00:12:46,733 --> 00:12:48,318
Bună dimineața tuturor.
141
00:12:49,319 --> 00:12:52,364
Aș dori să-l prezint pe Roy Walker.
142
00:12:53,031 --> 00:12:57,327
Domnul Walker lucrează pentru Agenția Americană de Explorare Spațială.
143
00:12:57,911 --> 00:13:00,163
Ar vrea să spună câteva cuvinte.
144
00:13:00,288 --> 00:13:01,248
Domnule Walker...
145
00:13:15,428 --> 00:13:17,138
Ronald Reagan a spus asta.
146
00:13:18,390 --> 00:13:22,936
Dacă ești aici, este pentru că ai ales să faci sacrificii mari.
147
00:13:23,061 --> 00:13:24,354
Așa cum am făcut.
148
00:13:29,901 --> 00:13:31,278
Lumini, te rog.
149
00:13:33,780 --> 00:13:37,951
De peste 30 de ani, Agenția Americană de Explorare Spațială s-a pregătit
150
00:13:38,076 --> 00:13:39,661
Misiunea pe Marte.
151
00:13:40,453 --> 00:13:44,666
30 de ani de planificare pentru a încerca să anticipăm milioanele de probleme
152
00:13:44,791 --> 00:13:46,626
atât posibil, cât și de neimaginat.
153
00:13:46,751 --> 00:13:48,086
Si crede-ma...
154
00:13:50,505 --> 00:13:53,967
Dar trebuie să acceptăm că știința este o artă imperfectă.
155
00:13:54,384 --> 00:13:56,469
Nu putem prevedea totul.
156
00:13:58,305 --> 00:14:01,766
În câteva ore, cei cinci astronauți ai noștri vor ateriza pe Marte
157
00:14:01,891 --> 00:14:04,102
după un zbor spațial de șapte luni.
158
00:14:04,603 --> 00:14:05,729
Din pacate,
159
00:14:05,854 --> 00:14:09,941
știrile de la echipaj din ultimele săptămâni au fost îngrijorătoare.
160
00:14:10,442 --> 00:14:13,320
Există deja conflicte la bordul navetei.
161
00:14:13,445 --> 00:14:16,489
Nimic important pentru moment, dar suficient pentru noi
162
00:14:16,615 --> 00:14:18,074
a vrea să intervină.
163
00:14:22,370 --> 00:14:26,374
Aceasta este o replică a Viking Landers I și II,
164
00:14:26,499 --> 00:14:29,419
pe care l-am trimis pe Marte în 1976.
165
00:14:29,544 --> 00:14:32,297
Folosind un duplicat în laboratorul nostru,
166
00:14:32,422 --> 00:14:35,300
am putut rezolva multe probleme tehnice
167
00:14:35,425 --> 00:14:38,386
care au apărut la milioane de kilometri depărtare.
168
00:14:39,512 --> 00:14:42,974
Simulare. Intelegere. Soluţie.
169
00:14:43,475 --> 00:14:46,436
Simulare. Intelegere. Soluţie.
170
00:14:47,938 --> 00:14:51,691
Exact ce vrem să facem cu problemele umane
171
00:14:51,816 --> 00:14:53,401
pe misiunea pe Marte.
172
00:14:55,362 --> 00:14:58,698
Ai fost ales pentru că personalitățile tale se aseamănă
173
00:14:58,823 --> 00:15:00,784
cele ale astronautilor nostri.
174
00:15:03,036 --> 00:15:04,412
Voi cinci
175
00:15:04,537 --> 00:15:08,291
sunt o replică aproape perfectă a echipajului nostru.
176
00:15:11,294 --> 00:15:16,424
Cu ajutorul tău, putem înțelege problemele din viața lor de zi cu zi
177
00:15:16,549 --> 00:15:18,176
și găsiți soluții.
178
00:15:19,511 --> 00:15:22,639
Am fi putut continua să trimitem roboți pe Marte...
179
00:15:23,807 --> 00:15:25,684
Rareori ne dezamăgesc.
180
00:15:25,809 --> 00:15:29,396
Dar nu putem construi viitorul omenirii cu mașini.
181
00:15:29,521 --> 00:15:32,274
Construim viitorul cu oameni ca ei.
182
00:15:32,399 --> 00:15:33,400
Ca si tine.
183
00:15:34,025 --> 00:15:35,527
Dacă ești aici,
184
00:15:35,652 --> 00:15:37,946
esti unul dintre cei curajoși,
185
00:15:38,071 --> 00:15:41,992
cei curajoși, care vor să facă o adevărată diferență.
186
00:15:51,418 --> 00:15:53,003
Tu ești speranța noastră.
187
00:15:54,254 --> 00:15:55,839
Am incredere in tine.
188
00:18:03,383 --> 00:18:04,301
La naiba!
189
00:18:06,386 --> 00:18:07,971
Ai avut-o, Jean-Marc.
190
00:18:09,472 --> 00:18:10,640
Începem.
191
00:18:52,140 --> 00:18:53,600
Vă vom lăsa să despachetați.
192
00:18:53,725 --> 00:18:55,310
Dacă îmi permiteți, Christiane...
193
00:18:56,937 --> 00:18:59,397
Vreau doar să-ți mulțumesc că ești aici.
194
00:19:01,066 --> 00:19:02,943
Este o zi mare și pentru noi.
195
00:19:03,818 --> 00:19:06,655
Christiane a muncit din greu pentru a face acest lucru posibil.
196
00:19:08,615 --> 00:19:10,700
Acum, ne vedem aici...
197
00:19:12,202 --> 00:19:15,330
văzând că eforturile noastre au dat roade...
198
00:19:15,455 --> 00:19:17,040
- este... - Jean-Marc...
199
00:19:17,457 --> 00:19:19,542
Ne bucurăm că ești aici.
200
00:19:19,960 --> 00:19:21,336
Mulțumesc, Jean-Marc.
201
00:19:22,254 --> 00:19:23,421
Noroc!
202
00:21:09,861 --> 00:21:11,529
Pot imprumuta stiloul dumneavoastră?
203
00:21:11,655 --> 00:21:13,281
Nu-l găsesc pe al meu.
204
00:21:16,201 --> 00:21:17,327
De ce nu?
205
00:21:18,161 --> 00:21:19,329
Nici o problemă.
206
00:21:22,874 --> 00:21:23,708
Mulțumiri.
207
00:21:24,709 --> 00:21:26,127
Plăcerea este de partea mea.
208
00:21:26,503 --> 00:21:28,088
O voi aduce înapoi.
209
00:21:28,213 --> 00:21:29,130
Iţi promit.
210
00:22:49,461 --> 00:22:51,379
Iată raportul de ieri.
211
00:22:51,504 --> 00:22:53,757
Ziua 215 a decurs destul de bine,
212
00:22:53,882 --> 00:22:57,594
având în vedere ce trebuia făcut pentru înfiinţarea staţiei.
213
00:22:57,719 --> 00:23:00,430
Am început să folosim calendarul marțian.
214
00:23:00,555 --> 00:23:03,224
Deci astăzi este Sol 1.
215
00:23:03,350 --> 00:23:06,269
Mai există tensiune între mine și John.
216
00:23:06,394 --> 00:23:09,147
Se pare că nu suntem de acord cu privire la stilurile de management.
217
00:23:09,272 --> 00:23:10,565
Asta e o prioritate.
218
00:23:11,066 --> 00:23:13,443
Ceva de adăugat la agenda de astăzi?
219
00:23:15,195 --> 00:23:16,029
Ioan?
220
00:23:16,154 --> 00:23:19,115
Am o situație John vs habitat.
221
00:23:21,701 --> 00:23:26,206
Se pare că un echipament zgomotos îl împiedică pe John să doarmă.
222
00:23:26,331 --> 00:23:28,541
Asta te împiedică să dormi.
223
00:23:29,000 --> 00:23:31,294
De câte ori te-a trezit?
224
00:23:31,920 --> 00:23:33,380
Pe mine? am dormit bine.
225
00:23:33,880 --> 00:23:36,508
Asta nu va merge. Avem nevoie de situații în oglindă.
226
00:23:36,633 --> 00:23:39,219
Știu, dar fiindcă e lângă camera lui...
227
00:23:39,344 --> 00:23:40,470
Camera ta .
228
00:23:40,595 --> 00:23:41,846
Camera mea ...
229
00:23:42,681 --> 00:23:46,309
poate îi putem sugera ceva care să-l ajute...
230
00:23:46,434 --> 00:23:48,937
- să mă ajute ... - Am nevoie de detalii.
231
00:23:49,062 --> 00:23:50,230
Nu putem presupune...
232
00:23:50,355 --> 00:23:52,148
- Dar... - Adu-mi date, bine?
233
00:23:52,274 --> 00:23:53,400
Mulțumesc.
234
00:23:56,194 --> 00:23:57,028
Liz?
235
00:23:58,154 --> 00:24:00,949
Am o situație Liz vs John
236
00:24:01,074 --> 00:24:02,284
Aș dori să împărtășesc.
237
00:24:02,409 --> 00:24:03,451
Daţi-i drumul.
238
00:24:03,994 --> 00:24:06,371
Este vorba despre utilizarea resurselor.
239
00:24:06,955 --> 00:24:08,540
Liz a observat...
240
00:24:08,665 --> 00:24:10,292
Ei bine, am observat...
241
00:24:10,834 --> 00:24:13,461
John pune două zaharuri în cafea.
242
00:24:13,587 --> 00:24:15,839
Dar programul rației
243
00:24:16,923 --> 00:24:20,051
indică clar că ar trebui să fie
244
00:24:20,385 --> 00:24:22,679
un zahăr de persoană.
245
00:24:25,765 --> 00:24:27,517
Ioan? Poti confirma?
246
00:24:27,642 --> 00:24:28,977
E adevărat.
247
00:24:29,102 --> 00:24:30,562
Folosim două zaharuri.
248
00:24:33,565 --> 00:24:35,901
Liz, cum te face asta să te simți?
249
00:24:37,736 --> 00:24:39,321
Aș spune un fel de...
250
00:24:39,696 --> 00:24:40,614
gelozie.
251
00:24:40,739 --> 00:24:42,490
Un sentiment de nedreptate...
252
00:24:42,949 --> 00:24:43,909
sau inegalitate?
253
00:24:44,034 --> 00:24:45,285
Da asta e! Inegalitate.
254
00:24:46,077 --> 00:24:49,915
Creează tensiune inutilă în grup și asta e...
255
00:24:50,498 --> 00:24:51,458
nu e bun.
256
00:24:51,583 --> 00:24:53,293
Vreo recomandare?
257
00:24:53,418 --> 00:24:56,671
Recomandarea mea este să fim foarte stricti.
258
00:24:57,005 --> 00:24:58,089
Și chiar...
259
00:24:58,965 --> 00:25:00,342
raportează trișorii.
260
00:25:00,467 --> 00:25:01,760
Interesant.
261
00:25:01,885 --> 00:25:05,555
Dar spionarea unul pe celălalt poate crea alte probleme.
262
00:25:05,680 --> 00:25:07,557
Să auzim de la ceilalți.
263
00:25:08,725 --> 00:25:09,559
Gary?
264
00:25:11,019 --> 00:25:13,647
Am observat și cele două zaharuri ale lui John.
265
00:25:15,273 --> 00:25:18,318
Nu m-a deranjat, dar acum vorbesc despre asta...
266
00:25:18,443 --> 00:25:20,445
Da, cred că mă deranjează.
267
00:25:21,696 --> 00:25:25,700
Sunt cu Liz că, dacă începem să lăsăm să treacă astfel de lucruri mărunte,
268
00:25:25,825 --> 00:25:28,787
Următorul lucru pe care îl știi, John mănâncă 5 mese pe zi
269
00:25:28,912 --> 00:25:30,580
vom rămâne fără mâncare,
270
00:25:36,711 --> 00:25:37,545
Bun.
271
00:25:38,338 --> 00:25:40,215
Steven, nu ai vorbit.
272
00:25:40,340 --> 00:25:41,549
Şi tu?
273
00:25:44,636 --> 00:25:49,307
Sunt de acord cu John că nu este o idee bună să alimentezi neîncrederea dintre noi.
274
00:25:49,891 --> 00:25:52,435
Dacă John are nevoie de două zaharuri în cafea
275
00:25:52,560 --> 00:25:53,979
a fi eficient,
276
00:25:54,688 --> 00:25:56,273
care are prioritate.
277
00:25:57,983 --> 00:25:58,817
Asa de...
278
00:25:59,150 --> 00:26:02,445
dacă am nevoie de un duș mai lung pentru a-mi începe ziua,
279
00:26:02,988 --> 00:26:04,322
e bine?
280
00:26:04,447 --> 00:26:05,657
Asta e diferit.
281
00:26:05,782 --> 00:26:08,243
Ce se întâmplă dacă organizăm un sistem de troc?
282
00:26:08,368 --> 00:26:10,036
De exemplu, zahărul...
283
00:26:10,161 --> 00:26:11,580
pentru un duș mai lung?
284
00:26:11,705 --> 00:26:14,583
Ar trebui să decidem câte minute pe cub?
285
00:26:14,708 --> 00:26:17,711
E prea complicat. Și nu avem apă.
286
00:26:17,836 --> 00:26:20,589
Sau suficient zahăr dacă iei două. știi?
287
00:26:20,922 --> 00:26:22,716
E o chestiune de principiu!
288
00:26:26,344 --> 00:26:28,013
Cred că suntem buni.
289
00:26:28,138 --> 00:26:29,472
Nimic nu e decis.
290
00:26:29,598 --> 00:26:32,767
Este de bun simț. Un zahăr pentru toată lumea.
291
00:26:33,143 --> 00:26:35,854
Dar propun să stabilim un sistem de troc.
292
00:26:35,979 --> 00:26:37,147
Ar putea ajuta.
293
00:26:37,272 --> 00:26:38,648
Îl vom recomanda.
294
00:26:38,773 --> 00:26:40,066
Cine se va ocupa?
295
00:26:40,525 --> 00:26:41,359
Perfect.
296
00:26:41,484 --> 00:26:43,069
Liz, te numesc cap
297
00:26:43,194 --> 00:26:46,072
a comisiei Echivalenţe şi Schimb
298
00:26:46,197 --> 00:26:48,783
pentru o distribuire echitabilă a resurselor.
299
00:26:48,909 --> 00:26:50,285
OK, următorul punct.
300
00:26:59,544 --> 00:27:02,881
Păreai nemulțumit la întâlnire. Vrei să vorbești?
301
00:27:04,424 --> 00:27:07,636
Cred doar că nu am explorat pe deplin problema.
302
00:27:07,761 --> 00:27:10,430
Avem o mulțime de subiecte de acoperit.
303
00:27:10,555 --> 00:27:13,516
Ca șef, trebuie să mă asigur că nu rămânem în urmă.
304
00:27:14,351 --> 00:27:16,353
Dar țin cont de comentariul tău.
305
00:27:18,563 --> 00:27:20,023
Cum te simți acum?
306
00:27:22,817 --> 00:27:24,361
Un pic frustrat.
307
00:27:24,486 --> 00:27:25,987
O oarecare furie, poate?
308
00:27:27,989 --> 00:27:29,032
Unii, da.
309
00:27:29,783 --> 00:27:30,659
Tu?
310
00:27:31,159 --> 00:27:33,870
Un sentiment de putere și control.
311
00:27:33,995 --> 00:27:36,539
Dar și de a fi acționat corect.
312
00:27:36,998 --> 00:27:37,958
De a avea
313
00:27:38,083 --> 00:27:39,709
mi-a îndeplinit datoria.
314
00:27:41,836 --> 00:27:44,047
Mă bucur că am avut această conversație.
315
00:27:44,172 --> 00:27:46,591
Mă bucur că am avut această conversație.
316
00:28:15,287 --> 00:28:16,705
- Dacă spun gri ? - Gri.
317
00:28:16,830 --> 00:28:18,373
- Dacă spun preț ? - Preț.
318
00:28:18,498 --> 00:28:19,958
- Vezi ? - Vedea.
319
00:28:20,083 --> 00:28:21,835
- Faima? - Suntem buni.
320
00:28:21,960 --> 00:28:22,794
Oxigen?
321
00:28:23,878 --> 00:28:24,879
Mulțumiri.
322
00:28:33,763 --> 00:28:35,056
10 secunde.
323
00:29:08,798 --> 00:29:10,133
OK, totul bine.
324
00:29:14,930 --> 00:29:16,806
Ce ai făcut înainte?
325
00:29:18,141 --> 00:29:19,184
Ştii...
326
00:29:19,768 --> 00:29:21,770
Am fost inginer aerospațial.
327
00:29:21,895 --> 00:29:22,938
Nu, tu?
328
00:29:26,858 --> 00:29:28,610
Profesor de gimnastica liceu.
329
00:29:33,031 --> 00:29:34,032
Tu?
330
00:29:34,157 --> 00:29:35,909
Am planificat evenimente.
331
00:29:36,910 --> 00:29:40,705
Am lucrat pentru o companie care organizează conferințe și alte chestii.
332
00:29:42,457 --> 00:29:43,541
Asta trebuie să fie
333
00:29:44,251 --> 00:29:45,168
plină de satisfacții.
334
00:29:46,378 --> 00:29:48,380
Începeam să mă plictisesc.
335
00:29:49,464 --> 00:29:52,550
Așa că o călătorie pe Marte a fost o schimbare binevenită.
336
00:29:53,176 --> 00:29:56,221
Janet către John și Steven. Rămâi în misiune.
337
00:29:56,346 --> 00:29:57,931
Știi protocolul.
338
00:29:58,807 --> 00:30:00,475
John către Janet. Îmi pare rău.
339
00:30:13,613 --> 00:30:14,447
Terminat.
340
00:30:14,906 --> 00:30:17,951
Nu, nu a fost modulul C. Era B.
341
00:30:18,076 --> 00:30:20,954
Nu, a fost C. Dă-mi diagrama.
342
00:30:21,079 --> 00:30:21,788
Aici.
343
00:30:21,913 --> 00:30:24,666
Janet către Steven. Conflictul este că refuzi
344
00:30:24,791 --> 00:30:26,334
pentru a arăta instrucțiunile.
345
00:30:26,459 --> 00:30:27,961
Steven către Janet.
346
00:30:28,086 --> 00:30:30,589
De ce nu i-aș arăta manualul?
347
00:30:30,714 --> 00:30:32,924
Este inginer aerospațial.
348
00:30:33,049 --> 00:30:35,093
Sunt doar un pilot. Este absurd.
349
00:30:35,218 --> 00:30:37,679
Janet către Steven. Este vorba despre ego.
350
00:30:37,804 --> 00:30:40,265
Sarcina noastră este să îmbunătățim comunicarea.
351
00:30:40,390 --> 00:30:44,436
Steven către Janet. Nu i-am putea spune lui Steven să se apuce?
352
00:30:45,061 --> 00:30:48,273
Janet către Steven. Nu sunteți de acord cu privire la cum să procedați.
353
00:30:48,398 --> 00:30:50,150
Concentrați-vă pe situație.
354
00:30:53,236 --> 00:30:54,905
Acesta este C. Dă-mi asta.
355
00:30:55,030 --> 00:30:56,072
Pentru ce?
356
00:30:56,907 --> 00:30:58,575
Pot citi instrucțiuni.
357
00:30:59,075 --> 00:31:01,411
Sunt expertul american în instrucțiuni.
358
00:31:01,536 --> 00:31:04,706
Ego-ul meu masculin este prea fragil pentru a ți-l înmâna.
359
00:31:04,831 --> 00:31:07,292
O vom instala greșit și atât.
360
00:31:08,251 --> 00:31:09,461
A fost mai bine?
361
00:31:11,171 --> 00:31:12,339
Steven către Janet.
362
00:31:12,714 --> 00:31:13,840
A fost mai bine?
363
00:31:58,176 --> 00:32:01,179
1 zahar de persoana. Mulțumesc pentru înțelegere.
364
00:32:03,014 --> 00:32:04,975
- Buna dimineata. - Buna dimineata.
365
00:32:05,475 --> 00:32:08,770
Gary, voi avea nevoie de ajutorul tău în seră mai târziu.
366
00:32:09,938 --> 00:32:11,564
Asta nu va fi posibil.
367
00:32:11,690 --> 00:32:15,026
Programul îl are pe Gary să întrețină costumele spațiale.
368
00:32:15,151 --> 00:32:17,529
Și am o altercație cu John.
369
00:32:17,988 --> 00:32:19,531
Atunci ce zici de Steven?
370
00:32:20,073 --> 00:32:21,825
Cum au trecut cele două săptămâni?
371
00:32:22,367 --> 00:32:24,452
Amenda. Tu te adaptezi.
372
00:32:24,578 --> 00:32:25,745
Somnul tău?
373
00:32:25,870 --> 00:32:26,830
Nu grozav.
374
00:32:27,330 --> 00:32:29,332
Janet l-a pus pe Gary în cazul meu.
375
00:32:29,457 --> 00:32:30,375
Excelent.
376
00:32:31,293 --> 00:32:34,045
Ați observat activități speciale?
377
00:32:34,713 --> 00:32:36,256
Special?
378
00:32:36,840 --> 00:32:37,841
Ştii.
379
00:32:38,383 --> 00:32:42,137
Ar putea fi dăunător dacă ar exista relații speciale.
380
00:32:42,262 --> 00:32:43,430
Nu o putem avea.
381
00:32:43,555 --> 00:32:45,974
Nu, nimic din ce am observat.
382
00:32:46,099 --> 00:32:48,560
Cât de des te-ai masturbat în această săptămână?
383
00:32:51,730 --> 00:32:53,440
Suntem în aceeași echipă.
384
00:32:53,898 --> 00:32:57,402
Trebuie să ne asigurăm că John și John rămân sincronizați.
385
00:32:59,571 --> 00:33:00,572
Cât de des?
386
00:33:01,364 --> 00:33:02,324
3 sau 4.
387
00:33:02,449 --> 00:33:03,241
3 sau 4?
388
00:33:03,366 --> 00:33:04,284
5.
389
00:33:08,288 --> 00:33:11,207
Trebuie să o cobori la două ori pe săptămână, bine?
390
00:33:11,625 --> 00:33:13,460
- De două ori? - Fii recunoscător.
391
00:33:13,585 --> 00:33:15,629
Este o abstinență totală pentru Liz.
392
00:33:18,256 --> 00:33:19,424
Ce ziceti...
393
00:33:20,008 --> 00:33:20,884
Steven?
394
00:33:22,594 --> 00:33:23,637
Ce, Steven?
395
00:33:23,762 --> 00:33:26,473
Ea este serioasă în privința misiunii?
396
00:33:27,265 --> 00:33:28,725
- Da. - Deoarece...
397
00:33:29,726 --> 00:33:32,145
în raportul ei Janet a scris că
398
00:33:32,646 --> 00:33:34,814
ea nu este convinsă de cea a lui Steven
399
00:33:34,940 --> 00:33:37,400
„angajament total față de misiune”.
400
00:33:37,901 --> 00:33:40,528
Ea mai menționează „probleme de atitudine”
401
00:33:41,029 --> 00:33:44,824
și „erori în aplicarea protocolului”. Care este parerea ta?
402
00:33:44,950 --> 00:33:46,576
Nu, nu sunt de acord.
403
00:33:51,248 --> 00:33:52,123
Uite,
404
00:33:54,376 --> 00:33:55,793
Voi fi sincer.
405
00:33:57,878 --> 00:34:00,298
Acest lucru a fost organizat foarte repede.
406
00:34:00,715 --> 00:34:03,927
Nu puteau admite că echipa lor de vis nu era perfectă.
407
00:34:04,052 --> 00:34:05,887
Echipajul are probleme.
408
00:34:06,012 --> 00:34:09,057
Am făcut ce am putut în timpul pe care l-am avut.
409
00:34:10,016 --> 00:34:11,559
Toate astea de spus...
410
00:34:11,684 --> 00:34:13,228
Steven al nostru...
411
00:34:13,353 --> 00:34:14,354
Steven...
412
00:34:15,271 --> 00:34:17,065
Ea a fost a treia alegere a noastră.
413
00:34:17,856 --> 00:34:20,110
Am avut o potrivire perfectă, ca tine.
414
00:34:20,568 --> 00:34:23,154
Dar a ales să rămână cu familia lui.
415
00:34:23,280 --> 00:34:26,907
A doua noastră alegere s-a îmbolnăvit. Așa că am fost blocați cu ea.
416
00:34:27,617 --> 00:34:32,414
Dar nu am nicio problemă să o înlocuiesc dacă nu are dreptate.
417
00:34:32,539 --> 00:34:34,958
Nu, cred că vorbește serios.
418
00:34:37,419 --> 00:34:39,546
Devine jenant.
419
00:34:39,671 --> 00:34:40,922
Până acum...
420
00:34:41,590 --> 00:34:44,175
Nu au respectat niciuna dintre recomandările noastre.
421
00:34:44,759 --> 00:34:45,844
Toti?
422
00:34:45,969 --> 00:34:47,345
Păstrează asta privată.
423
00:34:47,887 --> 00:34:50,432
Nu vreau să demoralizez trupele.
424
00:34:50,557 --> 00:34:52,684
Dacă nu ne îmbunătățim, ne vor tăia.
425
00:34:52,809 --> 00:34:55,061
Ce zici de Tabelul de echivalent al lui Liz...
426
00:34:57,022 --> 00:34:58,773
Au respins-o de-a dreptul.
427
00:34:59,232 --> 00:35:02,319
Prea complicat. Ar fi trebuit să te asculte.
428
00:35:06,448 --> 00:35:07,616
Mulțumesc, John.
429
00:35:08,742 --> 00:35:10,785
Mă bucur că am avut această conversație.
430
00:35:11,703 --> 00:35:13,747
Mă bucur că am avut această conversație.
431
00:35:39,522 --> 00:35:40,357
Gary,
432
00:35:41,316 --> 00:35:44,236
roagă-l pe Steven să-mi dea cuțitul.
433
00:35:48,907 --> 00:35:51,326
Nu l-ai putea întreba singur?
434
00:35:52,494 --> 00:35:54,746
Steven și cu mine nu vorbim.
435
00:35:56,581 --> 00:35:57,707
Este nou?
436
00:35:58,291 --> 00:35:59,793
Din această dimineață.
437
00:36:01,211 --> 00:36:03,171
BINE. Este ciudat.
438
00:36:03,296 --> 00:36:04,589
Am notat-o.
439
00:36:45,839 --> 00:36:47,924
O vom duce la gară.
440
00:36:48,258 --> 00:36:51,094
Probabil că vor găsi flori pe Marte.
441
00:36:51,219 --> 00:36:52,345
Cine ştie?
442
00:36:52,721 --> 00:36:54,764
Ei bine, știm destul de multe.
443
00:37:09,195 --> 00:37:10,113
Nu știu.
444
00:37:12,866 --> 00:37:14,826
Cel puțin tu și cu mine ne înțelegem.
445
00:37:29,674 --> 00:37:31,134
Alte sugestii?
446
00:37:31,551 --> 00:37:34,346
Am o situație Gary față de...
447
00:37:34,471 --> 00:37:36,306
nimeni în special.
448
00:37:36,431 --> 00:37:38,016
Nimeni în special?
449
00:37:38,141 --> 00:37:41,394
Prefer să nu precizez, așa că rămânem prietenoși...
450
00:37:41,519 --> 00:37:43,396
Dar am observat o tendință
451
00:37:43,521 --> 00:37:45,440
să neglijeze igiena corporală.
452
00:37:46,024 --> 00:37:50,237
Știu că dușurile sunt scurte, dar este important să se spele peste tot.
453
00:37:50,362 --> 00:37:53,281
Nu cred că trebuie să fac o imagine.
454
00:37:53,406 --> 00:37:55,700
Mi-ar plăcea să văd poza.
455
00:37:55,825 --> 00:37:57,369
Bine, am notat asta.
456
00:37:57,494 --> 00:38:00,121
Igienă. Buna observatie. Mulțumesc, Gary.
457
00:38:01,331 --> 00:38:04,125
Aș dori să adaug un subiect Problemă importantă.
458
00:38:04,251 --> 00:38:06,044
- Situatia? - E doar...
459
00:38:06,628 --> 00:38:08,505
Suntem aici de o lună.
460
00:38:08,630 --> 00:38:11,925
Cred că petrecem prea mult timp pe probleme banale.
461
00:38:12,050 --> 00:38:14,552
Igiena nu este o problemă banală.
462
00:38:16,388 --> 00:38:19,015
Dar nu va face o diferență reală.
463
00:38:19,140 --> 00:38:21,643
Cât de util pentru situația lor?
464
00:38:21,768 --> 00:38:23,478
Unele lucruri mă deranjează și pe mine.
465
00:38:23,603 --> 00:38:25,647
Gary are stiloul meu de o lună.
466
00:38:26,314 --> 00:38:28,984
Ai promis. Dar nu e mare lucru.
467
00:38:29,109 --> 00:38:31,319
De aceea mi-am marcat lucrurile.
468
00:38:32,529 --> 00:38:34,656
Să vorbim despre stiloul tău?
469
00:38:34,781 --> 00:38:36,324
Nu asta e ideea.
470
00:38:36,449 --> 00:38:41,913
Ideea este că cuburile de zahăr, igiena corporală și cui este rândul să facă vasele
471
00:38:42,038 --> 00:38:43,456
nu sunt ceea ce contează.
472
00:38:43,582 --> 00:38:48,044
Ei bine, pentru zahăr, cred că Tabelul meu de echivalențe a fost util.
473
00:38:48,169 --> 00:38:50,171
Tabelul de echivalențe
474
00:38:50,297 --> 00:38:51,298
Nu Liz!
475
00:38:51,715 --> 00:38:53,675
Nu l-au folosit acolo sus.
476
00:38:53,800 --> 00:38:56,052
Sau oricare dintre sugestiile noastre.
477
00:38:58,346 --> 00:38:59,264
Doamne!
478
00:39:00,265 --> 00:39:01,766
De unde ştiţi?
479
00:39:02,183 --> 00:39:03,268
Christiane.
480
00:39:04,019 --> 00:39:06,104
Ea nu a vrut să ne descurajeze.
481
00:39:09,899 --> 00:39:13,612
Suntem obsedați de detalii care nu schimbă nimic pentru ei.
482
00:39:13,737 --> 00:39:14,905
E adevărat!
483
00:39:15,530 --> 00:39:17,782
John și Janet sunt în contradicție.
484
00:39:17,908 --> 00:39:19,451
Liz și Steven, de asemenea.
485
00:39:19,576 --> 00:39:22,037
Lucrurile vor exploda, datorită nouă.
486
00:39:22,162 --> 00:39:24,205
Asta e problema importantă.
487
00:39:32,005 --> 00:39:33,089
Mulțumesc, John.
488
00:39:33,506 --> 00:39:35,133
Pentru că ne-a demoralizat.
489
00:39:35,634 --> 00:39:37,177
Buna treaba. Bravo!
490
00:40:10,460 --> 00:40:11,419
Care-i treaba?
491
00:40:13,713 --> 00:40:14,631
Nimic.
492
00:40:15,799 --> 00:40:16,675
Venire?
493
00:41:15,025 --> 00:41:16,151
Dreapta.
494
00:41:20,030 --> 00:41:21,239
Imaginează-i.
495
00:41:22,365 --> 00:41:23,742
Doar aer conservat.
496
00:41:25,160 --> 00:41:26,036
Da.
497
00:41:27,454 --> 00:41:29,956
Dar ei trăiesc adevărat.
498
00:41:32,208 --> 00:41:34,294
Sacrificiul lor are un scop.
499
00:41:41,384 --> 00:41:44,012
Cred că lui Steven îi este greu.
500
00:41:47,474 --> 00:41:48,475
Cum așa?
501
00:41:49,893 --> 00:41:50,852
Nu ştiu.
502
00:41:52,520 --> 00:41:54,105
Notele lui par în jos.
503
00:41:55,523 --> 00:41:57,192
El ascunde ceva.
504
00:42:04,115 --> 00:42:05,033
Și tu?
505
00:42:06,618 --> 00:42:08,161
Ți se pare greu?
506
00:42:11,748 --> 00:42:15,252
Suntem atât de concentrați pe problemele lor, încât le uităm pe ale noastre.
507
00:42:30,517 --> 00:42:31,935
Am vrut sa spun...
508
00:42:32,060 --> 00:42:34,104
Îmi place discuțiile noastre.
509
00:42:35,188 --> 00:42:37,399
Chiar dacă uneori nu suntem de acord,
510
00:42:38,400 --> 00:42:39,859
este productiv.
511
00:42:40,610 --> 00:42:42,821
- Mișcă lucrurile înainte. - Da.
512
00:42:45,907 --> 00:42:46,741
Tu?
513
00:42:47,534 --> 00:42:48,660
Sunteți de acord?
514
00:42:49,369 --> 00:42:50,370
Da.
515
00:42:50,495 --> 00:42:51,913
Avem discuții bune.
516
00:42:55,584 --> 00:42:58,336
- Nu am nimic împotriva mesei tale. - Nu.
517
00:42:58,461 --> 00:43:00,463
Este in regula. Am înțeles
518
00:43:01,131 --> 00:43:03,508
Mă întreb și eu ce rost are.
519
00:43:05,760 --> 00:43:07,012
Ajută să vorbești.
520
00:43:08,638 --> 00:43:10,599
- Te simți mai puțin singur. - Da.
521
00:43:14,019 --> 00:43:14,853
Tu...
522
00:43:16,313 --> 00:43:17,564
esti singur?
523
00:43:20,901 --> 00:43:21,902
Uneori.
524
00:43:24,613 --> 00:43:25,488
Grozav.
525
00:43:26,573 --> 00:43:29,075
Apropierea este cea care lipsește.
526
00:43:31,369 --> 00:43:32,662
Căldura umană.
527
00:43:36,374 --> 00:43:38,209
Mă bucur că am avut această conversație.
528
00:43:38,335 --> 00:43:40,170
Mă bucur că am avut această conversație.
529
00:43:48,887 --> 00:43:49,721
Liz?
530
00:43:50,263 --> 00:43:51,097
Da?
531
00:43:52,349 --> 00:43:56,561
Nu trebuie să respectați cu strictețe toate recomandările Christiane...
532
00:43:57,354 --> 00:43:58,355
Despre...
533
00:44:00,565 --> 00:44:02,067
intimitatea personală.
534
00:44:03,693 --> 00:44:04,653
Crezi?
535
00:44:06,404 --> 00:44:07,530
Nu voi spune.
536
00:44:09,241 --> 00:44:10,075
Da.
537
00:44:36,685 --> 00:44:37,560
Îmi pare rău.
538
00:44:38,979 --> 00:44:40,897
Te superi dacă dorm aici?
539
00:44:42,023 --> 00:44:42,857
Bine...
540
00:44:44,484 --> 00:44:45,819
Doar să dormi.
541
00:44:48,488 --> 00:44:49,364
Uh, sigur.
542
00:45:00,250 --> 00:45:02,544
M-am săturat să mă aud sforăind.
543
00:45:10,427 --> 00:45:11,553
Marie-Josee.
544
00:45:18,393 --> 00:45:19,269
David.
545
00:45:20,937 --> 00:45:22,439
O plăcere, David.
546
00:45:57,098 --> 00:45:58,808
- M-ai vrut? - Da.
547
00:45:58,934 --> 00:46:00,018
Ia loc.
548
00:46:09,319 --> 00:46:10,403
Ce s-a întâmplat?
549
00:46:13,657 --> 00:46:16,534
Janet a scris în raportul ei că ai fost...
550
00:46:17,244 --> 00:46:19,162
punând la îndoială misiunea.
551
00:46:21,957 --> 00:46:24,376
Nu stiu despre intrebari...
552
00:46:25,877 --> 00:46:27,587
pun intrebari, da...
553
00:46:27,712 --> 00:46:29,464
Este ceva ce putem face?
554
00:46:31,466 --> 00:46:32,634
Exista ceva...
555
00:46:32,759 --> 00:46:36,012
Am fost foarte impresionați de munca ta până acum.
556
00:46:36,388 --> 00:46:39,307
Esti dedicat, reactionezi bine la situatii...
557
00:46:39,432 --> 00:46:40,725
Nu te putem pierde.
558
00:46:40,850 --> 00:46:42,852
Ești un visător... Ca și noi.
559
00:46:43,687 --> 00:46:47,190
Pentru oameni ca tine am creat Viking.
560
00:46:47,315 --> 00:46:49,067
Pentru a îndeplini acest vis.
561
00:46:49,859 --> 00:46:53,154
Ceea ce facem aici este doar primul pas.
562
00:46:53,655 --> 00:46:56,908
Vom face forță pentru ca tu să fii în următorul echipaj.
563
00:46:57,867 --> 00:46:59,327
Următorul echipaj?
564
00:47:02,080 --> 00:47:03,081
Următorul echipaj.
565
00:47:07,168 --> 00:47:11,673
Vor fi și alte misiuni pe Marte. Nu vom trimite doar specialiști.
566
00:47:12,257 --> 00:47:15,093
Vom avea nevoie de o colonie permanentă, vom avea nevoie de...
567
00:47:15,218 --> 00:47:17,512
oameni ca tine, care sunt motivați.
568
00:47:17,929 --> 00:47:21,057
Experiența ta aici îți oferă un avantaj.
569
00:47:21,933 --> 00:47:23,602
Deci ce ar trebui sa facem?
570
00:47:26,646 --> 00:47:27,522
Bine...
571
00:47:28,857 --> 00:47:32,485
Unii dintre noi se întreabă de ce nu putem comunica cu exteriorul.
572
00:47:33,153 --> 00:47:36,281
Acolo sus, primesc mesaje de la familiile lor.
573
00:47:37,449 --> 00:47:38,325
Da.
574
00:47:39,034 --> 00:47:41,244
Este ceva ce putem lua în considerare.
575
00:47:41,745 --> 00:47:45,123
Și întotdeauna să reacționezi doar la probleme nu este ideal.
576
00:47:45,624 --> 00:47:46,750
Ne limitează.
577
00:47:47,125 --> 00:47:50,003
Dacă am putea anticipa situații problematice,
578
00:47:50,128 --> 00:47:52,130
Cred că ne-am fi mai folositori.
579
00:47:52,255 --> 00:47:53,757
Ai dreptate.
580
00:47:53,882 --> 00:47:55,383
Dar din punctul meu de vedere
581
00:47:55,842 --> 00:47:57,761
daca vorbim deschis...
582
00:47:59,971 --> 00:48:01,306
problema principala
583
00:48:02,098 --> 00:48:03,058
este Janet.
584
00:48:05,727 --> 00:48:06,895
Ai întrebat?
585
00:48:07,020 --> 00:48:08,021
Nu toată lumea.
586
00:48:08,146 --> 00:48:10,106
Steven este de acord. Gary, nu știu.
587
00:48:10,231 --> 00:48:11,691
Și cu trei avem o majoritate.
588
00:48:12,525 --> 00:48:13,485
Da.
589
00:48:13,610 --> 00:48:15,403
Poate o ia prost.
590
00:48:15,528 --> 00:48:17,322
Nu o putem lăsa să continue.
591
00:48:20,408 --> 00:48:21,534
Ai dreptate.
592
00:48:22,410 --> 00:48:23,495
Contează pe mine.
593
00:48:25,830 --> 00:48:27,457
Ce facem acum?
594
00:48:28,792 --> 00:48:32,504
Ai putea sugera lui John să aibă o conversație cu Janet.
595
00:48:33,171 --> 00:48:35,590
Pentru a-i auzi punctul de vedere. Pot fi...
596
00:48:35,715 --> 00:48:37,884
Janet are și ea lucruri de spus,
597
00:48:38,009 --> 00:48:39,511
dar nu știe cum.
598
00:48:39,636 --> 00:48:41,846
A fost destul de sinceră până acum.
599
00:48:41,972 --> 00:48:45,183
Ar putea fi interesant dacă Liz nu ar fi de acord cu John.
600
00:48:48,186 --> 00:48:49,145
Vom incerca.
601
00:48:51,815 --> 00:48:53,400
Putem să o luăm de la capăt?
602
00:48:53,525 --> 00:48:56,736
- De când intru eu? - Da, să-mi dai un impuls.
603
00:49:03,577 --> 00:49:05,328
Cred că avem o problemă.
604
00:49:05,453 --> 00:49:07,747
- Ce s-a întâmplat? - Sunt Janet.
605
00:49:07,872 --> 00:49:09,749
Cred că ea este problema.
606
00:49:10,750 --> 00:49:13,628
Stilul ei de management distruge misiunea.
607
00:49:13,753 --> 00:49:15,839
Ea trebuie să plece. E o ciudată a controlului!
608
00:49:15,964 --> 00:49:18,133
Nu se face nimic cu ea.
609
00:49:18,258 --> 00:49:20,385
I-ai intrebat pe ceilalti?
610
00:49:20,510 --> 00:49:21,469
Nu toată lumea.
611
00:49:22,095 --> 00:49:23,597
Steven este de acord cu noi.
612
00:49:23,722 --> 00:49:25,098
Gary, nu știu...
613
00:49:25,765 --> 00:49:27,726
Dar trei sunt o majoritate.
614
00:49:28,226 --> 00:49:29,811
Poate o ia prost.
615
00:49:30,729 --> 00:49:32,439
Nu o putem lăsa să continue.
616
00:49:34,691 --> 00:49:36,234
Poate noi...
617
00:49:36,943 --> 00:49:38,695
putea vorbi cu ea?
618
00:49:40,322 --> 00:49:41,990
Auzi punctul ei de vedere?
619
00:49:43,909 --> 00:49:45,827
Da, probabil ai dreptate.
620
00:49:45,952 --> 00:49:46,912
Bună idee.
621
00:49:48,496 --> 00:49:49,664
Îmi place asta.
622
00:49:50,999 --> 00:49:54,669
O abordare mai blândă, un dialog. Asta ar fi recomandarea mea.
623
00:49:54,794 --> 00:49:56,379
Il prefer pe primul.
624
00:49:57,047 --> 00:49:58,340
Și tu?
625
00:50:00,342 --> 00:50:02,802
Eu, eu ? Sau eu, Liz?
626
00:50:02,928 --> 00:50:04,220
Același lucru.
627
00:50:04,346 --> 00:50:05,889
Nu ştiu...
628
00:50:07,182 --> 00:50:09,017
Ce este mai bine pentru misiune.
629
00:50:09,142 --> 00:50:11,144
Care este cel mai bun? Bland sau dur?
630
00:50:12,646 --> 00:50:13,480
Bine...
631
00:50:15,649 --> 00:50:18,276
Nu-mi place să fiu prins la mijloc.
632
00:50:18,401 --> 00:50:19,694
Doar parerea ta.
633
00:50:19,819 --> 00:50:20,528
eu...
634
00:50:20,654 --> 00:50:21,821
În inima ta?
635
00:50:21,947 --> 00:50:23,240
Nu, capul tău.
636
00:50:23,365 --> 00:50:24,991
Inima nu e de încredere.
637
00:50:25,116 --> 00:50:27,244
Gândește-te la misiune, la sacrificiile tale...
638
00:50:27,369 --> 00:50:30,038
Un nou șef acum va strica totul.
639
00:50:30,163 --> 00:50:31,873
Au aruncat toate sugestiile noastre.
640
00:50:31,998 --> 00:50:33,875
Vă vom îmbunătăți Tabelul.
641
00:50:34,000 --> 00:50:35,585
Vor trebui să-l folosească.
642
00:50:35,710 --> 00:50:37,963
Întregul nostru viitor este în joc.
643
00:50:38,088 --> 00:50:39,381
Suficient!
644
00:50:40,674 --> 00:50:41,841
Nu pot să mă gândesc.
645
00:50:48,640 --> 00:50:49,683
Cred că...
646
00:50:52,227 --> 00:50:54,187
Abordarea lui John este cea mai bună.
647
00:50:58,525 --> 00:50:59,359
În regulă.
648
00:51:00,151 --> 00:51:01,027
Amenda.
649
00:51:01,361 --> 00:51:02,904
Greu este.
650
00:51:08,285 --> 00:51:09,744
Tu te descurci cu Steven.
651
00:51:10,328 --> 00:51:12,038
Nu pot vorbi cu ea.
652
00:51:13,582 --> 00:51:15,333
Da, voi vorbi cu ea.
653
00:51:16,459 --> 00:51:18,295
Mă bucur că am avut această conversație.
654
00:51:18,420 --> 00:51:20,380
Mă bucur că am avut această conversație.
655
00:52:12,641 --> 00:52:13,642
Doua minute.
656
00:52:26,905 --> 00:52:28,573
John către Janet.
657
00:52:28,698 --> 00:52:30,283
Mă citești, Janet?
658
00:52:32,244 --> 00:52:34,371
John către Janet. Ma citesti?
659
00:52:40,585 --> 00:52:42,087
Bine, putem vorbi.
660
00:52:42,629 --> 00:52:43,630
Ce este?
661
00:52:43,755 --> 00:52:45,006
Azi e ziua.
662
00:52:45,715 --> 00:52:46,925
Liz este cu noi.
663
00:52:47,467 --> 00:52:49,761
- Pe ce? - O aruncăm pe Janet.
664
00:52:50,095 --> 00:52:53,515
Nici ei nu o suportă acolo sus. Suntem majoritari.
665
00:52:53,640 --> 00:52:56,685
BINE. Scuze, cred că am omis ceva.
666
00:52:56,810 --> 00:53:00,146
Când ai devenit atât de entuziasmat de misiune?
667
00:53:00,605 --> 00:53:02,190
Nu înțelegi.
668
00:53:02,816 --> 00:53:05,402
Te vor trimite acasă dacă nu vorbești serios.
669
00:53:06,152 --> 00:53:08,613
Ei mi-au spus. Janet e în cazul tău.
670
00:53:08,738 --> 00:53:11,032
John și Steven, nu vă aud.
671
00:53:11,157 --> 00:53:14,995
Aș prefera să rămâi, dar trebuie să fim profesioniști.
672
00:53:15,120 --> 00:53:17,289
Janet către John și Steven, intrați!
673
00:53:17,414 --> 00:53:19,332
Spune-mi că ești cu noi.
674
00:53:19,457 --> 00:53:21,626
Avem nevoie de adevăratul Steven acum.
675
00:53:21,751 --> 00:53:23,461
Janet pentru John și Steven,
676
00:53:23,587 --> 00:53:24,754
Copiezi?
677
00:53:28,091 --> 00:53:29,217
Steven către Janet.
678
00:53:29,342 --> 00:53:31,803
Tare si clar. Nu știu ce sa întâmplat.
679
00:53:31,928 --> 00:53:33,930
- A fost interferenţă. - OK.
680
00:53:34,472 --> 00:53:35,682
Vă rugăm să continuați.
681
00:53:36,641 --> 00:53:38,476
Mă bucur că am avut acest con...
682
00:53:45,025 --> 00:53:46,192
Să mergem!
683
00:53:47,027 --> 00:53:48,361
Hai, hai să mergem!
684
00:53:48,904 --> 00:53:50,822
Să mergem! Nu te opri!
685
00:53:50,947 --> 00:53:52,240
Nu te opri!
686
00:53:54,993 --> 00:53:56,077
L-am avut!
687
00:54:04,419 --> 00:54:05,587
Serios?
688
00:54:05,712 --> 00:54:07,464
Nu suntem bine deloc!
689
00:54:15,513 --> 00:54:18,058
- Nu o putem face singuri. - Ne descurcăm!
690
00:54:21,186 --> 00:54:22,312
Incearca din nou!
691
00:54:24,689 --> 00:54:26,066
Hai, trage-l!
692
00:54:31,821 --> 00:54:33,281
Superbe roșii, Liz.
693
00:54:33,406 --> 00:54:34,699
Bun pentru moral!
694
00:54:45,794 --> 00:54:46,878
Janet...
695
00:54:47,003 --> 00:54:49,506
- Trebuie sa vorbim. - Continua.
696
00:54:49,631 --> 00:54:51,007
Dupa discutie,
697
00:54:51,132 --> 00:54:52,592
echipajul crede că
698
00:54:52,717 --> 00:54:55,011
ar trebui să demisionezi din funcția de șef.
699
00:54:56,721 --> 00:54:57,847
Nu am fost întrebat.
700
00:54:57,973 --> 00:55:00,809
Credem că managementul dumneavoastră pune în pericol misiunea.
701
00:55:00,934 --> 00:55:02,352
Aș cere un vot.
702
00:55:02,477 --> 00:55:04,312
Cine votează un nou șef?
703
00:55:07,023 --> 00:55:07,983
Împotriva?
704
00:55:11,403 --> 00:55:13,154
Nu vreau probleme.
705
00:55:13,530 --> 00:55:15,991
Este inevitabil, suntem cinci.
706
00:55:17,033 --> 00:55:17,867
Steven?
707
00:55:19,244 --> 00:55:20,537
Cum votezi?
708
00:55:30,422 --> 00:55:31,214
Pentru.
709
00:55:32,215 --> 00:55:34,426
În acest caz, îl mut pe John
710
00:55:34,926 --> 00:55:36,636
fii noul nostru șef.
711
00:55:36,761 --> 00:55:37,596
Pentru?
712
00:55:45,478 --> 00:55:46,730
Majoritatea.
713
00:55:46,855 --> 00:55:49,691
De acum, John este noul nostru șef.
714
00:55:51,109 --> 00:55:52,193
Bine...
715
00:55:54,321 --> 00:55:55,614
Multumesc tuturor.
716
00:55:56,156 --> 00:55:58,617
Accept mandatul cu smerenie.
717
00:55:59,200 --> 00:56:02,746
Aș dori să recunosc munca excelentă pe care a făcut-o Janet.
718
00:56:06,541 --> 00:56:09,753
Janet, ai vrea să împărtășești cum te simți?
719
00:56:09,878 --> 00:56:12,672
Un amestec de umilință și furie.
720
00:56:12,797 --> 00:56:15,634
Dacă te distanțezi de situație,
721
00:56:15,759 --> 00:56:18,053
cât timp crezi că vei rămâne supărat?
722
00:56:19,387 --> 00:56:20,555
Greu de spus.
723
00:56:20,680 --> 00:56:21,723
2, 3 zile.
724
00:56:22,474 --> 00:56:25,060
Perfect. Să țintăm 2, bine?
725
00:56:25,185 --> 00:56:26,269
Ma bucur ca noi...
726
00:56:26,394 --> 00:56:27,562
Sigur.
727
00:56:28,355 --> 00:56:30,815
Vreau să spun că ușa mea este mereu deschisă
728
00:56:30,941 --> 00:56:33,026
dacă vrei vreodată să vorbești.
729
00:56:33,443 --> 00:56:34,819
Vom lucra împreună,
730
00:56:35,445 --> 00:56:36,488
ca o echipa.
731
00:56:37,447 --> 00:56:40,492
Am neglijat partea distractivă a misiunii.
732
00:56:40,617 --> 00:56:44,496
Suntem aici de ceva vreme și cred că sunt activități sociale
733
00:56:44,621 --> 00:56:46,706
favorizează coeziunea grupului.
734
00:56:48,291 --> 00:56:50,335
Vrea cineva să conducă asta?
735
00:56:54,923 --> 00:56:55,924
Steven?
736
00:56:59,469 --> 00:57:00,387
Sigur.
737
00:57:01,429 --> 00:57:02,722
O să conduc asta.
738
00:57:02,847 --> 00:57:04,099
Steven, perfect.
739
00:57:04,224 --> 00:57:05,433
Te numesc șeful
740
00:57:05,558 --> 00:57:08,061
- Recreere. - Te ajut dacă vrei.
741
00:57:08,561 --> 00:57:09,813
Minunat.
742
00:57:23,326 --> 00:57:24,452
Poftă bună.
743
00:57:24,953 --> 00:57:27,038
Am pus misiunea în pericol?
744
00:57:27,914 --> 00:57:29,833
Da, stiu...
745
00:57:29,958 --> 00:57:32,460
Asta merge puțin departe, să zicem.
746
00:57:33,712 --> 00:57:35,797
Încercam să fac tot posibilul.
747
00:57:35,922 --> 00:57:39,134
Desigur. Ca șef de misiune aveai obligații.
748
00:57:39,259 --> 00:57:41,094
Cine se crede el?
749
00:58:24,638 --> 00:58:25,889
Este un succes.
750
00:58:26,848 --> 00:58:27,849
Da.
751
00:58:27,974 --> 00:58:29,309
Toată lumea a venit.
752
00:58:34,397 --> 00:58:35,774
Aș dansa, dar...
753
00:58:36,232 --> 00:58:38,735
Nu cred că John este genul.
754
00:58:44,407 --> 00:58:45,408
Ești în regulă?
755
00:58:47,410 --> 00:58:48,286
De ce?
756
00:58:49,996 --> 00:58:51,665
Pari distanta.
757
00:58:52,832 --> 00:58:54,042
La distanță, nu.
758
00:58:54,834 --> 00:58:56,253
as spune mai multe...
759
00:58:56,378 --> 00:58:57,462
profesional.
760
00:59:02,717 --> 00:59:05,178
Nu-ți face griji, vom avea grijă de Steven.
761
00:59:06,471 --> 00:59:08,723
Să-i ridic moralul este pe lista mea.
762
00:59:09,975 --> 00:59:11,518
Avem vizitatori!
763
00:59:11,643 --> 00:59:13,144
Jean Marc! Christiane!
764
00:59:13,645 --> 00:59:14,854
Ce surpriza!
765
00:59:16,189 --> 00:59:19,693
Ne-am gândit că o mică petrecere ne-ar face bine.
766
00:59:20,610 --> 00:59:23,697
La momentul potrivit! Avem vești grozave pentru tine.
767
00:59:24,864 --> 00:59:28,660
Recomandarea ta de schimbare a șefului misiunii a fost aprobată.
768
00:59:28,785 --> 00:59:30,287
Le-a plăcut ideea.
769
00:59:30,412 --> 00:59:31,663
Bravo, tuturor!
770
00:59:35,959 --> 00:59:39,045
Am adus niște bule pentru a sărbători.
771
00:59:39,170 --> 00:59:41,047
Da, dar spațiul plin de bule.
772
00:59:57,105 --> 00:59:58,773
Ai luptat din greu pentru asta.
773
00:59:58,898 --> 01:00:00,317
Suntem mândri de tine.
774
01:00:01,693 --> 01:00:02,527
Mulțumiri.
775
01:00:04,029 --> 01:00:05,697
Am dovedit că suntem utili.
776
01:00:07,365 --> 01:00:09,868
Și cu tine ca șef mă simt...
777
01:00:10,201 --> 01:00:11,620
suntem pe drum.
778
01:00:15,081 --> 01:00:16,249
Esti norocos.
779
01:00:17,167 --> 01:00:19,210
Și eu am vrut să fiu egalat.
780
01:00:19,878 --> 01:00:21,004
Cu Gary.
781
01:00:22,255 --> 01:00:23,590
Sau poate Steven.
782
01:00:27,427 --> 01:00:29,346
Cred că este Steven în mine.
783
01:00:39,356 --> 01:00:41,775
Ne strică visul?
784
01:00:46,154 --> 01:00:47,489
Mă voi ocupa de ele.
785
01:01:47,340 --> 01:01:48,341
Desigur.
786
01:01:50,218 --> 01:01:52,137
Cum te pot ajuta, Gary?
787
01:01:52,762 --> 01:01:54,306
Este vorba despre Steven.
788
01:01:59,102 --> 01:02:02,063
Cred că poate simt dorința pentru Steven.
789
01:02:06,151 --> 01:02:09,112
Vrei să spui că era pe nota ta azi dimineață?
790
01:02:09,613 --> 01:02:11,448
Nu era pe notă.
791
01:02:18,830 --> 01:02:19,706
Sta.
792
01:02:32,636 --> 01:02:33,553
Asa de...
793
01:02:35,055 --> 01:02:36,222
Cum sa întâmplat?
794
01:02:36,348 --> 01:02:39,184
Lucrează în Comitetul de Recreere.
795
01:02:43,688 --> 01:02:47,192
Și cum ai descrie relația?
796
01:02:48,360 --> 01:02:49,319
Afinități?
797
01:02:49,444 --> 01:02:50,570
Chimie grozavă.
798
01:02:50,695 --> 01:02:51,738
Chimie?
799
01:02:51,863 --> 01:02:53,490
Atracția fizică, de asemenea.
800
01:02:58,870 --> 01:02:59,704
Dar...
801
01:03:00,705 --> 01:03:02,040
Sa întâmplat ceva?
802
01:03:05,794 --> 01:03:07,462
Înțelegi că...
803
01:03:07,587 --> 01:03:09,381
ar putea dăuna misiunii.
804
01:03:11,007 --> 01:03:13,468
Dar nu poți controla aceste lucruri.
805
01:03:13,593 --> 01:03:15,262
Nu, cu siguranță.
806
01:03:17,597 --> 01:03:18,598
Dar...
807
01:03:18,723 --> 01:03:20,433
Este posibil...
808
01:03:21,351 --> 01:03:24,062
emoțiile tale sunt puțin confuze?
809
01:03:26,982 --> 01:03:27,941
Nu ştiu.
810
01:03:28,942 --> 01:03:30,318
Cred ca ei sunt.
811
01:03:32,279 --> 01:03:33,405
știi,
812
01:03:33,780 --> 01:03:36,533
această misiune este mai mare decât noi.
813
01:03:38,034 --> 01:03:39,661
Trebuie să ne concentrăm asupra ei.
814
01:03:43,707 --> 01:03:44,749
Suntem buni?
815
01:03:52,048 --> 01:03:53,550
Acesta este al tău acum.
816
01:03:57,721 --> 01:03:58,722
Foarte dragut.
817
01:04:02,517 --> 01:04:04,519
Mă bucur că am avut această conversație.
818
01:04:05,437 --> 01:04:07,731
Mă bucur că am avut această conversație.
819
01:04:12,110 --> 01:04:15,113
Jean-Marc și Christiane sunt afară pentru tine.
820
01:04:15,697 --> 01:04:16,615
In afara?
821
01:04:17,073 --> 01:04:18,450
Sună important.
822
01:04:26,791 --> 01:04:28,251
Poți să-l scoți.
823
01:04:28,960 --> 01:04:30,045
Trebuie sa vorbim.
824
01:04:44,184 --> 01:04:45,310
Ce se întâmplă?
825
01:04:46,770 --> 01:04:48,647
Am primit un mesaj pentru tine.
826
01:04:49,731 --> 01:04:51,024
Din afară.
827
01:05:14,881 --> 01:05:16,091
Bună David.
828
01:05:16,925 --> 01:05:18,969
Ciudat vorbind așa.
829
01:05:21,388 --> 01:05:22,931
Sper ca esti bine.
830
01:05:26,434 --> 01:05:27,602
Mă gândesc la tine.
831
01:05:29,020 --> 01:05:29,980
eu...
832
01:05:30,105 --> 01:05:34,025
Aici viața merge mai departe. Lucrez, fac curat in casa, ma vad cu prietenii...
833
01:05:34,150 --> 01:05:35,819
Lucruri plictisitoare, pământești.
834
01:05:37,779 --> 01:05:41,074
Motivul pentru care sun este că am vești proaste.
835
01:05:42,075 --> 01:05:44,494
Am dureri de spate de când ai plecat.
836
01:05:45,370 --> 01:05:47,414
Am crezut că e stres sau...
837
01:05:47,539 --> 01:05:49,124
ceva de genul.
838
01:05:49,249 --> 01:05:51,209
In sfarsit l-am privit.
839
01:05:51,334 --> 01:05:52,669
Au făcut scanări.
840
01:05:53,878 --> 01:05:55,630
Au găsit ceva
841
01:05:56,965 --> 01:05:58,216
pe rinichii mei.
842
01:05:59,676 --> 01:06:00,635
Tumoarea.
843
01:06:02,220 --> 01:06:05,682
Am nevoie de mai multe teste pentru a vedea cât de departe este.
844
01:06:06,182 --> 01:06:07,601
Sunt optimisti,
845
01:06:07,726 --> 01:06:09,311
dar asta e treaba lor.
846
01:06:10,604 --> 01:06:11,730
Ce este asta?
847
01:06:12,147 --> 01:06:13,189
Îmi pare rău.
848
01:06:13,315 --> 01:06:14,357
Ne pare rău.
849
01:06:16,484 --> 01:06:17,652
Cum te simti?
850
01:06:19,362 --> 01:06:20,822
Mi se învârte capul.
851
01:06:22,115 --> 01:06:23,658
Imagini. Amintiri...
852
01:06:25,410 --> 01:06:27,829
Un sentiment de neputință, mai ales.
853
01:06:32,542 --> 01:06:34,586
Ai vrea să-i răspunzi?
854
01:06:37,547 --> 01:06:38,590
Pot sa?
855
01:06:38,715 --> 01:06:40,383
Luați atâta timp cât aveți nevoie.
856
01:08:20,817 --> 01:08:22,652
Muzica se simte întotdeauna bine.
857
01:08:26,906 --> 01:08:28,033
Pofta buna .
858
01:08:35,248 --> 01:08:36,415
Bună, Isabelle.
859
01:08:38,877 --> 01:08:40,879
M-am bucurat să aud de la tine.
860
01:08:42,047 --> 01:08:43,131
Chiar dacă...
861
01:08:43,464 --> 01:08:45,342
Mi-as dori ca vestea sa fie mai buna.
862
01:08:47,384 --> 01:08:48,719
Vocea ta,
863
01:08:50,347 --> 01:08:51,473
zambetul tau...
864
01:08:52,473 --> 01:08:53,558
Mi-e dor de ei.
865
01:08:56,393 --> 01:08:58,228
Când am auzit mesajul tău,
866
01:08:59,147 --> 01:09:00,857
Am vrut sa fiu cu tine.
867
01:09:02,442 --> 01:09:03,817
Aruncă tot.
868
01:09:07,571 --> 01:09:08,615
Dar...
869
01:09:10,866 --> 01:09:11,826
Nu pot.
870
01:09:14,286 --> 01:09:15,413
Sunt pe Marte.
871
01:09:17,374 --> 01:09:18,959
Este alegerea pe care am făcut-o.
872
01:09:19,793 --> 01:09:21,585
Cu toate consecințele.
873
01:09:52,701 --> 01:09:55,453
Consecința acum este să nu fii acolo
874
01:09:55,579 --> 01:09:58,623
în cel mai rău moment al vieții tale și te ține
875
01:09:59,374 --> 01:10:00,917
si te sustine.
876
01:10:06,548 --> 01:10:09,676
Știu că sacrificiul pe care îl facem merită.
877
01:10:10,719 --> 01:10:12,804
Sunt din ce în ce mai convins.
878
01:10:16,641 --> 01:10:18,226
Sper să mă ierți.
879
01:10:19,185 --> 01:10:21,187
Și că rămâi puternic.
880
01:10:22,522 --> 01:10:24,774
Și dacă ai nevoie de mine cu tine,
881
01:10:28,069 --> 01:10:30,113
doar uita-te la cer.
882
01:10:31,615 --> 01:10:35,327
Acea pată strălucitoare la 76.000.000 km de Pământ...
883
01:10:36,661 --> 01:10:37,537
Asta sunt eu.
884
01:10:38,705 --> 01:10:40,165
Eu, care te iubesc
885
01:10:40,874 --> 01:10:42,918
și trimite gânduri bune.
886
01:10:44,878 --> 01:10:45,921
Toată dragostea mea.
887
01:11:17,953 --> 01:11:19,537
Grabă! Grabă!
888
01:11:19,663 --> 01:11:20,956
Ce s-a întâmplat?
889
01:11:21,373 --> 01:11:23,208
Mâna lui John a fost zdrobită.
890
01:11:23,333 --> 01:11:24,459
Întinde-l jos.
891
01:11:25,627 --> 01:11:26,753
Nu pot să mă uit!
892
01:11:26,878 --> 01:11:28,171
Scoate-i manusa.
893
01:11:29,547 --> 01:11:30,966
Trebuie să amputăm.
894
01:11:31,466 --> 01:11:32,842
Poate fi infectat.
895
01:11:34,386 --> 01:11:36,054
Ține-l jos.
896
01:11:38,265 --> 01:11:39,557
Nu te mișca, John.
897
01:11:39,683 --> 01:11:40,892
Fă-o.
898
01:11:41,476 --> 01:11:43,228
Snip, snip! Este gata.
899
01:11:47,691 --> 01:11:49,901
- Ce este? - Trebuie sa te odihnești.
900
01:11:50,944 --> 01:11:51,778
Încetează!
901
01:11:54,531 --> 01:11:55,574
Termină!
902
01:11:56,992 --> 01:11:58,910
- Ce vrei să spui? - Încetează!
903
01:12:00,036 --> 01:12:01,621
Haide, taie-o!
904
01:12:02,664 --> 01:12:03,373
Să mergem!
905
01:12:03,498 --> 01:12:04,833
OK, ține-l apăsat.
906
01:12:07,586 --> 01:12:08,920
Ține-l strâns.
907
01:12:17,345 --> 01:12:18,305
OK, destul.
908
01:12:28,356 --> 01:12:29,441
Simulare.
909
01:12:29,941 --> 01:12:31,067
Intelegere.
910
01:12:32,444 --> 01:12:33,486
Soluţie.
911
01:12:38,950 --> 01:12:39,951
Deloc dragut.
912
01:12:42,370 --> 01:12:43,496
Nu vă faceți griji.
913
01:12:45,040 --> 01:12:48,710
Nu mă va împiedica să fiu funcțional când vom merge pe Marte.
914
01:12:48,835 --> 01:12:51,671
Te vom duce la un doctor.
915
01:12:52,213 --> 01:12:53,924
Nu este nevoie. Continuăm.
916
01:12:54,841 --> 01:12:57,302
Sunt mai îngrijorat pentru John. Cum este el?
917
01:12:57,427 --> 01:13:00,305
David, apreciem dedicarea ta.
918
01:13:00,430 --> 01:13:04,935
Dar începem să ne întrebăm dacă nu iei asta prea în serios?
919
01:13:05,602 --> 01:13:06,811
Prea serios?
920
01:13:07,312 --> 01:13:09,356
Nu trebuia să mergi atât de departe.
921
01:13:09,898 --> 01:13:11,191
Dimpotrivă.
922
01:13:12,108 --> 01:13:15,195
Cu noile sale responsabilități, John este sub presiune.
923
01:13:15,320 --> 01:13:17,155
Și acum și accidentul.
924
01:13:17,656 --> 01:13:20,367
Trebuie să-i înțeleg durerea pentru a-l ghida.
925
01:13:20,492 --> 01:13:21,743
Sunt aici pentru el.
926
01:13:23,912 --> 01:13:24,829
David...
927
01:13:27,082 --> 01:13:28,708
am vrut să vă spunem.
928
01:13:30,794 --> 01:13:32,045
Isabelle e bine.
929
01:13:32,629 --> 01:13:34,756
Nu este bolnavă. Nu a fost niciodată.
930
01:13:39,469 --> 01:13:40,804
Nu înțeleg.
931
01:13:40,929 --> 01:13:43,306
L-am inventat pentru că soția lui John
932
01:13:43,431 --> 01:13:44,891
este bolnav de fapt.
933
01:13:45,016 --> 01:13:46,768
Nu-i merge bine.
934
01:13:46,893 --> 01:13:50,021
El nu știe. Ei sunt îngrijorați cum va reacționa.
935
01:13:50,480 --> 01:13:52,816
Am vrut să vedem cum vei reacționa.
936
01:13:57,404 --> 01:13:58,238
Asa de...
937
01:13:59,531 --> 01:14:00,949
Isabelle e bine?
938
01:14:01,366 --> 01:14:02,200
Da.
939
01:14:04,744 --> 01:14:06,871
Ai spus să anticipezi problemele.
940
01:14:08,957 --> 01:14:10,750
Am vrut să pară real.
941
01:14:12,335 --> 01:14:13,837
Poate ne-am înșelat.
942
01:14:18,258 --> 01:14:19,467
Ai avut dreptate.
943
01:14:20,802 --> 01:14:22,012
E greu, dar...
944
01:14:22,554 --> 01:14:23,930
astea sunt riscurile.
945
01:14:25,515 --> 01:14:27,892
Cred că este important ca...
946
01:14:28,226 --> 01:14:29,352
John știe.
947
01:14:36,443 --> 01:14:38,403
Este important să știu.
948
01:15:01,217 --> 01:15:03,678
Doar eu nu am primit o notă?
949
01:15:05,263 --> 01:15:08,099
Nimeni nu a făcut-o. Nicio veste de la Christiane.
950
01:15:24,991 --> 01:15:26,034
Voi ieși,
951
01:15:26,159 --> 01:15:27,661
urcă pe acoperiș,
952
01:15:28,203 --> 01:15:29,621
verifica antena.
953
01:15:29,746 --> 01:15:32,207
Dar chiar a trebuit să te îmbraci?
954
01:15:34,501 --> 01:15:36,002
Ne testează.
955
01:15:36,461 --> 01:15:37,754
Care este?
956
01:15:40,173 --> 01:15:41,049
David?
957
01:15:42,092 --> 01:15:43,134
Eşti în regulă?
958
01:15:44,010 --> 01:15:45,762
Christiane tocmai a trimis un mesaj.
959
01:15:46,304 --> 01:15:48,473
Nicio veste de acolo în 12 ore.
960
01:15:48,598 --> 01:15:49,808
Nicio știre?
961
01:15:49,933 --> 01:15:51,643
Asta este tot ce stiu.
962
01:15:52,602 --> 01:15:54,104
S-a întâmplat ceva?
963
01:15:55,355 --> 01:15:57,482
Trebuie să fie doar o eroare.
964
01:15:57,607 --> 01:15:59,693
Să nu intrăm în panică. Vom continua.
965
01:15:59,818 --> 01:16:01,361
Continuați ce?
966
01:17:07,594 --> 01:17:08,887
Ce naiba?
967
01:17:09,554 --> 01:17:11,139
De ce? Suntem în pauză.
968
01:17:11,264 --> 01:17:12,557
Nu este o pauză!
969
01:17:12,682 --> 01:17:14,434
Să mergem! Întâlnire, acum!
970
01:17:15,101 --> 01:17:15,936
Dar...
971
01:17:16,061 --> 01:17:17,938
Putem vorbi despre pizza?
972
01:17:18,063 --> 01:17:19,814
Asta merge afară!
973
01:17:20,273 --> 01:17:22,567
Trebuie să fim serioși, repede!
974
01:17:22,692 --> 01:17:24,027
Este o urgență!
975
01:17:25,153 --> 01:17:26,529
O urgență, într-adevăr?
976
01:17:27,155 --> 01:17:28,323
Crezi că e amuzant?
977
01:17:29,074 --> 01:17:31,785
Viețile a cinci astronauți sunt în joc
978
01:17:31,910 --> 01:17:32,994
și tu râzi.
979
01:17:33,370 --> 01:17:34,329
Îmi pare rău.
980
01:17:34,454 --> 01:17:36,039
Crezi că asta e o glumă?
981
01:17:36,164 --> 01:17:38,875
Tu însuți ai numit misiunea lipsită de sens.
982
01:17:41,836 --> 01:17:43,046
Ce vrei sa spui?
983
01:17:45,757 --> 01:17:48,593
Nu i-ai respectat niciodată pe băieții noștri de acolo sus.
984
01:17:48,718 --> 01:17:49,386
Nu.
985
01:17:49,511 --> 01:17:52,597
Nu te mai purta de parcă ai fi în vacanță, Marie-Josée!
986
01:17:55,725 --> 01:17:57,143
Nu numele noastre adevărate!
987
01:17:57,269 --> 01:17:58,728
Cui îi pasă?
988
01:17:59,229 --> 01:18:00,897
David, Marie-Josee...
989
01:18:01,022 --> 01:18:01,898
Tu?
990
01:18:02,023 --> 01:18:03,942
Raymond, șofer de autobuz.
991
01:18:04,067 --> 01:18:05,902
Brigitte, casier de bancă?
992
01:18:06,027 --> 01:18:08,071
Sunt singurul căruia îi pasă?
993
01:18:08,196 --> 01:18:09,698
John, calmează-te.
994
01:18:09,823 --> 01:18:11,575
Tu și pixul tău!
995
01:19:07,297 --> 01:19:09,132
OK, mă poți lăsa să ies.
996
01:19:11,927 --> 01:19:12,886
Buna ziua?
997
01:19:14,888 --> 01:19:16,765
- Ești calm acum? - Da!
998
01:19:17,432 --> 01:19:18,391
Sunteţi sigur?
999
01:19:18,516 --> 01:19:19,601
Am spus da.
1000
01:19:19,976 --> 01:19:22,312
Ce i-ai recomandat lui John?
1001
01:19:25,774 --> 01:19:27,651
Primim din nou memorii.
1002
01:19:28,193 --> 01:19:29,861
John se sperie.
1003
01:19:30,612 --> 01:19:32,739
Ce se întâmplă? Lasa-ma sa ies.
1004
01:19:34,532 --> 01:19:36,493
Nu știu dacă am încredere în tine.
1005
01:19:36,618 --> 01:19:39,871
Nu întreb, este un ordin de la șeful tău.
1006
01:19:41,456 --> 01:19:43,250
Nu mai ești șef.
1007
01:20:00,141 --> 01:20:03,103
M-am gândit că ar trebui să știe că e bolnavă.
1008
01:20:06,564 --> 01:20:08,400
Este ceea ce mi-aș fi dorit.
1009
01:20:08,900 --> 01:20:10,402
Nu el, se pare.
1010
01:20:10,860 --> 01:20:12,362
E scăpat de sub control.
1011
01:20:12,779 --> 01:20:17,409
A întrerupt comunicațiile. A spus că totul din afară este toxic.
1012
01:20:17,534 --> 01:20:21,121
Și-a tăiat fața și a țipat timp de două ore fără oprire.
1013
01:20:24,165 --> 01:20:25,667
Și-a tăiat fața?
1014
01:20:27,419 --> 01:20:29,004
Șefa lui Janet din nou.
1015
01:20:29,129 --> 01:20:29,963
Da.
1016
01:20:30,839 --> 01:20:32,757
Lucrurile sunt din nou stabile.
1017
01:20:34,426 --> 01:20:35,260
BINE.
1018
01:20:37,053 --> 01:20:38,346
Altceva?
1019
01:20:45,186 --> 01:20:46,354
Sunt însărcinată.
1020
01:20:50,609 --> 01:20:51,526
De cine?
1021
01:20:51,651 --> 01:20:52,444
Pe mine.
1022
01:20:56,615 --> 01:20:57,574
Cât timp?
1023
01:20:58,408 --> 01:20:59,784
Cam patru luni.
1024
01:21:00,869 --> 01:21:01,786
Noi gândim.
1025
01:21:02,746 --> 01:21:03,872
Noi gândim?
1026
01:21:04,372 --> 01:21:06,291
Nu este clar deocamdată.
1027
01:21:06,416 --> 01:21:08,293
S-a întâmplat în călătorie.
1028
01:21:11,838 --> 01:21:13,131
Ce facem?
1029
01:21:13,256 --> 01:21:14,633
Nu avem de ales.
1030
01:21:15,008 --> 01:21:17,344
Le copiam. În ciuda întârzierii.
1031
01:21:18,887 --> 01:21:22,766
Primul copil spațial! Va schimba întreaga dinamică a grupului.
1032
01:21:23,350 --> 01:21:25,685
Le copiem sau toate acestea sunt zadarnice.
1033
01:21:26,269 --> 01:21:28,480
OK, și cine îl va duce?
1034
01:21:31,900 --> 01:21:32,776
Pe mine.
1035
01:21:33,818 --> 01:21:35,195
Vreau să spun...
1036
01:21:35,320 --> 01:21:36,154
Ne.
1037
01:21:38,323 --> 01:21:41,076
Tehnic, trebuie să fii tu.
1038
01:21:48,583 --> 01:21:50,585
Cred că toți mergem la loc.
1039
01:21:54,047 --> 01:21:55,006
Tu, John?
1040
01:21:55,340 --> 01:21:56,967
Ce părere aveți?
1041
01:22:10,939 --> 01:22:13,858
Deci, știi, sunt împotriva deciziei lui Janet.
1042
01:22:15,610 --> 01:22:16,778
Eu sunt cu tine.
1043
01:22:17,904 --> 01:22:19,573
Cu mine sau cu Steven?
1044
01:22:25,954 --> 01:22:28,206
Care este închis în camera lor?
1045
01:22:33,003 --> 01:22:34,588
Vrei să intri cu totul?
1046
01:22:34,713 --> 01:22:35,922
Vom intra cu toții.
1047
01:22:36,631 --> 01:22:38,633
O să te fac un mic marțian!
1048
01:22:41,553 --> 01:22:42,721
Liz?
1049
01:22:42,846 --> 01:22:43,847
O facem.
1050
01:22:43,972 --> 01:22:44,806
Acum.
1051
01:22:46,558 --> 01:22:47,934
Înainte să mă reconsider.
1052
01:23:59,798 --> 01:24:01,132
Un minut.
1053
01:24:02,509 --> 01:24:03,760
Ce mai face Steven?
1054
01:24:06,012 --> 01:24:07,597
Nu e bine, John.
1055
01:24:14,854 --> 01:24:16,439
Adică, ce mai faci ?
1056
01:24:18,441 --> 01:24:20,735
Vreau să știu cum ești .
1057
01:24:23,863 --> 01:24:25,031
30 de secunde.
1058
01:24:39,379 --> 01:24:40,463
Marie-Josee!
1059
01:24:48,013 --> 01:24:49,222
Îmi pare rău.
1060
01:24:49,806 --> 01:24:52,601
Îmi pare rău că ne-am despărțit.
1061
01:24:53,184 --> 01:24:54,269
Da, si eu.
1062
01:24:55,645 --> 01:24:57,272
Dar nu am fost doar eu.
1063
01:25:00,650 --> 01:25:02,485
Știu. Am fost intens.
1064
01:25:02,611 --> 01:25:04,070
Nu înțelegi.
1065
01:25:05,030 --> 01:25:06,656
Nu am fost doar eu.
1066
01:25:23,715 --> 01:25:26,259
John către Steven, intră.
1067
01:25:32,140 --> 01:25:34,476
John către Steven, intră.
1068
01:25:40,273 --> 01:25:41,733
Marie-Josee, intră.
1069
01:25:44,569 --> 01:25:45,612
Vă rog.
1070
01:26:23,441 --> 01:26:24,651
L-am pierdut pe Steven.
1071
01:26:30,240 --> 01:26:31,408
Pierdut?
1072
01:26:32,242 --> 01:26:33,994
A existat un accident.
1073
01:26:34,119 --> 01:26:35,996
Am crezut că a fost un accident.
1074
01:26:39,416 --> 01:26:40,834
El a luat...
1075
01:26:44,504 --> 01:26:45,755
Nu era bine.
1076
01:26:49,718 --> 01:26:51,636
Ar fi trebuit să fie evitat.
1077
01:26:55,765 --> 01:26:57,726
Sau altfel, ce rost are?
1078
01:27:14,409 --> 01:27:16,870
Va trebui să te descurci fără el.
1079
01:27:36,222 --> 01:27:37,390
cred ca
1080
01:27:37,849 --> 01:27:39,851
este important să rămânem puternici.
1081
01:27:41,561 --> 01:27:43,813
Acum au nevoie de noi acolo sus.
1082
01:27:58,954 --> 01:28:02,499
Ronald Reagan a spus că atunci când Challenger- ul a explodat.
1083
01:29:46,895 --> 01:29:48,021
John către Liz.
1084
01:29:48,605 --> 01:29:50,440
Cred că ar trebui să ne întoarcem.
1085
01:29:50,857 --> 01:29:51,942
Liz către John...
1086
01:30:01,243 --> 01:30:02,244
L-am gasit!
1087
01:30:03,703 --> 01:30:04,788
Liz!
1088
01:30:04,913 --> 01:30:06,039
O am!
1089
01:30:13,421 --> 01:30:14,631
John către Liz.
1090
01:30:15,548 --> 01:30:17,133
John către Liz, intră.
1091
01:30:23,348 --> 01:30:25,767
John la stație.
1092
01:35:04,462 --> 01:35:06,047
Christiane către John.
1093
01:35:06,673 --> 01:35:08,133
Christiane către John.
1094
01:35:08,925 --> 01:35:10,135
Unde ești?
1095
01:35:10,510 --> 01:35:12,429
Te căutăm. Ioan?
1096
01:35:13,597 --> 01:35:15,307
Liz este aici.
1097
01:35:15,432 --> 01:35:16,683
Ea e bine.
1098
01:35:16,808 --> 01:35:18,143
Copilul e bine.
1099
01:35:18,768 --> 01:35:20,061
Copiezi?
1100
01:35:20,478 --> 01:35:21,396
Ioan?
1101
01:35:23,982 --> 01:35:25,859
Avem nevoie de tine, John.
1102
01:35:26,735 --> 01:35:28,153
Intră, John.
1103
01:35:57,933 --> 01:36:00,185
Aceasta este Isabelle. Lăsaţi un mesaj.
1104
01:36:03,480 --> 01:36:04,898
Bună, Isa. Sunt eu.
1105
01:36:05,690 --> 01:36:06,775
M-am întors.
1106
01:36:07,692 --> 01:36:09,027
M-am întors.
1107
01:36:11,154 --> 01:36:14,282
Nu știu exact unde sunt, dar sunt aici.
1108
01:36:16,576 --> 01:36:18,119
Sunt toți aici. Și...
1109
01:36:20,038 --> 01:36:21,331
Știu că
1110
01:36:23,875 --> 01:36:25,752
chiar imi pare rau pentru...
1111
01:36:28,546 --> 01:36:29,673
Am fost prost.
1112
01:36:31,549 --> 01:36:32,425
Și eu...
1113
01:36:33,677 --> 01:36:34,636
Doamne!
1114
01:36:36,596 --> 01:36:37,931
Uite...
1115
01:36:39,516 --> 01:36:40,934
Treaba mea s-a terminat.
1116
01:36:41,518 --> 01:36:42,769
Dacă vreodată...
1117
01:36:50,277 --> 01:36:51,987
Daca nu e prea tarziu...
1118
01:36:54,364 --> 01:36:56,032
pot să spun, te iubesc?
1119
01:36:59,536 --> 01:37:01,621
Te voi suna inapoi. Vom vorbi.
1120
01:37:02,330 --> 01:37:03,707
Trebuie sa vorbim.
1121
01:37:05,917 --> 01:37:06,918
Mulțumesc.
1122
01:43:07,153 --> 01:43:09,990
Subtitrare: Robert Gray, Kinograph74986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.