All language subtitles for The.Glory.S01E05.KOREAN.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,066 --> 00:01:07,358 YEONHWADANG 2 00:01:52,946 --> 00:01:54,364 Wow, that sunset... 3 00:01:56,407 --> 00:01:57,742 It's amazing. 4 00:02:37,866 --> 00:02:39,951 Did you buy that with the money you won from me? 5 00:02:41,995 --> 00:02:43,913 This one I got with my own money. 6 00:02:44,956 --> 00:02:46,207 Would you like some? 7 00:02:51,963 --> 00:02:53,381 Is that the only gambling you do? 8 00:02:55,675 --> 00:02:58,178 There was one time when I bet my entire life on something. 9 00:02:58,970 --> 00:02:59,804 Did you win? 10 00:03:01,306 --> 00:03:02,223 I'm planning to. 11 00:03:07,478 --> 00:03:10,732 Do you live near here? I've seen you at the Go club a few times. 12 00:03:11,316 --> 00:03:12,358 Do you live nearby? 13 00:03:12,942 --> 00:03:15,904 Not far. Do you work around here? 14 00:03:16,654 --> 00:03:19,782 Aren't you hungry? Or do you not like food from convenience stores? 15 00:03:19,866 --> 00:03:22,202 It's not that. I'm just watching my carbs. 16 00:03:26,789 --> 00:03:28,541 I haven't found out a single thing about you. 17 00:03:28,625 --> 00:03:30,543 Are you usually so full of questions? 18 00:03:30,627 --> 00:03:31,961 Normally, 19 00:03:32,962 --> 00:03:34,923 I keep quiet, believe it or not. 20 00:03:41,804 --> 00:03:43,306 Why do you like to play Go? 21 00:03:45,975 --> 00:03:49,979 Because I like that you have to fight to the death in silence. 22 00:03:51,648 --> 00:03:53,942 I also like that, for you to win, 23 00:03:54,025 --> 00:03:57,153 you need to destroy the territories that your opponent carefully built. 24 00:04:14,545 --> 00:04:16,631 Why don't we play together from time to time? 25 00:04:18,007 --> 00:04:20,593 {\an8}Now I know what you like to eat and how you like to play. 26 00:04:22,762 --> 00:04:24,514 JAEPYEONG CONSTRUCTION CEO HA DO-YEONG 27 00:04:24,597 --> 00:04:25,932 I'm Ha Do-yeong. 28 00:04:29,644 --> 00:04:32,146 Next time, bring more money when we play. 29 00:04:33,106 --> 00:04:34,482 You won't eat this, right? 30 00:05:01,217 --> 00:05:02,969 Is that your breakfast? 31 00:05:06,222 --> 00:05:07,932 You come here every morning. 32 00:05:09,058 --> 00:05:10,727 Do you ever cook for yourself? 33 00:05:12,478 --> 00:05:14,147 Have you eaten yet? 34 00:05:16,691 --> 00:05:18,401 Do you work at Semyeong Elementary? 35 00:05:19,068 --> 00:05:20,945 I noticed the sticker on your car. 36 00:05:21,029 --> 00:05:22,697 You have a nice job. 37 00:05:28,828 --> 00:05:31,164 Can I ask you about something as well? 38 00:05:32,332 --> 00:05:34,751 You're the owner of Semyeong Real Estate, right? 39 00:05:34,834 --> 00:05:38,671 I think I saw you there when I first visited to look for a place. 40 00:05:39,797 --> 00:05:40,965 Yeah, that was me. 41 00:05:41,549 --> 00:05:44,093 While living here, I realized that my place 42 00:05:44,594 --> 00:05:47,180 is a lot cheaper than the other apartments around here. 43 00:05:48,097 --> 00:05:49,515 Why is that? 44 00:05:50,266 --> 00:05:52,852 Isn't it good that it's cheap? Why do you ask? 45 00:05:53,519 --> 00:05:55,271 Teachers aren't paid very well. 46 00:05:56,939 --> 00:05:59,525 Back then, you couldn't have known that I was a teacher. 47 00:06:05,823 --> 00:06:08,034 I'm sorry for asking about something like this, 48 00:06:08,618 --> 00:06:09,619 but... 49 00:06:11,079 --> 00:06:12,580 is that apartment haunted? 50 00:06:13,915 --> 00:06:14,749 Huh? 51 00:06:18,961 --> 00:06:21,714 Until now, I thought you had no sense of humor. 52 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 That's rich. 53 00:06:23,800 --> 00:06:27,220 Make sure you take your trash with you when you head back down. 54 00:06:33,351 --> 00:06:37,438 These are the receipts for parking, gas, and other expenses this month. 55 00:06:37,939 --> 00:06:40,483 Sorry, it seems like revenge is pretty expensive. 56 00:06:47,615 --> 00:06:48,449 MONTHLY PARKING FEE 57 00:06:48,533 --> 00:06:50,743 GAS MONEY 58 00:06:50,827 --> 00:06:51,661 OTHER EXPENSES 59 00:06:51,744 --> 00:06:55,331 I spent my twenties tutoring so that I could spend money on this. 60 00:06:55,415 --> 00:06:58,251 I've got plenty saved up, so don't worry. 61 00:07:07,176 --> 00:07:10,930 Following them around, I've found that Hye-jeong is the easiest to read. 62 00:07:11,013 --> 00:07:12,515 She's always on her phone. 63 00:07:13,015 --> 00:07:15,643 I've been thinking about stealing her phone. 64 00:07:16,185 --> 00:07:17,854 I think I'm pretty talented... 65 00:07:27,447 --> 00:07:29,157 I THINK I'M PRETTY TALENTED 66 00:07:31,784 --> 00:07:33,119 Will it be possible? 67 00:07:34,203 --> 00:07:35,538 Just leave it to me. 68 00:07:36,122 --> 00:07:38,207 By the way, did you meet Park Yeon-jin yet? 69 00:07:38,958 --> 00:07:40,334 Everything went smoothly, right? 70 00:07:47,216 --> 00:07:48,468 Shall we meet up? 71 00:07:52,472 --> 00:07:54,640 Were you scared? Intimidated? 72 00:07:54,724 --> 00:07:57,727 You should have crushed her spirits like a piece of scrap paper! 73 00:07:59,979 --> 00:08:01,397 I did something. 74 00:08:02,231 --> 00:08:03,816 That's good. I'm glad. 75 00:08:04,358 --> 00:08:06,194 I'm proud of you. 76 00:08:07,361 --> 00:08:08,863 I was so worried about you. 77 00:08:12,074 --> 00:08:13,910 You know Park Yeon-jin's mom? 78 00:08:14,577 --> 00:08:16,454 The photo came out a little blurry. 79 00:08:17,163 --> 00:08:20,416 She visited the shaman this month too. Every other week as always. 80 00:08:20,500 --> 00:08:21,667 With the same man again. 81 00:08:21,751 --> 00:08:25,588 I thought that they might be dating, but they leave in separate cars. 82 00:08:25,671 --> 00:08:26,797 They arrive separately too. 83 00:08:27,298 --> 00:08:30,134 There must be a reason if there's a pattern. 84 00:08:30,760 --> 00:08:32,553 Let me know if you find out anything. 85 00:08:34,013 --> 00:08:35,515 And did you 86 00:08:36,265 --> 00:08:38,518 happen to tail this person? 87 00:08:39,519 --> 00:08:40,478 Tail him? 88 00:08:41,103 --> 00:08:42,522 Don't follow this man. 89 00:08:43,439 --> 00:08:45,942 I didn't tell you this because it might scare you, 90 00:08:46,025 --> 00:08:47,527 but that guy's a cop. 91 00:08:48,277 --> 00:08:50,947 Before, when I first met him, he was the chief. 92 00:08:51,030 --> 00:08:53,658 He's a senior superintendent general at Bukbu now. 93 00:08:53,741 --> 00:08:57,078 He's fallen behind his classmates, who are now chief superintendents. 94 00:08:57,578 --> 00:08:58,913 How did you know that? 95 00:08:59,413 --> 00:09:01,874 Didn't you see the receipts from the seolleongtang diners? 96 00:09:01,958 --> 00:09:05,670 I picked four seolleongtang diners in front of the agency and waited there. 97 00:09:08,297 --> 00:09:10,550 When you threatened me the first time we met, 98 00:09:12,426 --> 00:09:15,012 I had no idea how scary you really are. 99 00:09:16,013 --> 00:09:16,847 Me? 100 00:09:24,438 --> 00:09:25,606 Don't put yourself in danger. 101 00:09:29,235 --> 00:09:30,236 Yeah, I won't. 102 00:09:30,319 --> 00:09:33,990 Oh, can you look here for a second? Think of it as work. 103 00:09:34,073 --> 00:09:35,116 Wait, I... 104 00:09:48,254 --> 00:09:50,506 What? Is something wrong? Are you okay? 105 00:09:51,257 --> 00:09:52,508 I'm so sorry. 106 00:09:54,427 --> 00:09:57,013 I'm great at taking pictures of flowers and birds now, 107 00:09:57,096 --> 00:10:00,182 but my hands start sweating when I try to take pictures of people. 108 00:10:06,772 --> 00:10:07,857 It's okay. 109 00:10:12,028 --> 00:10:12,945 Take another. 110 00:10:25,374 --> 00:10:26,959 I'll try it one more time. 111 00:11:01,661 --> 00:11:02,953 Oh my! 112 00:11:03,037 --> 00:11:05,289 It's your first Gucci, Ye-sol! 113 00:11:06,123 --> 00:11:09,335 Do you like what Grandma got you? Hmm? 114 00:11:09,418 --> 00:11:11,587 "Babies can't tell the difference." 115 00:11:11,671 --> 00:11:14,215 "She won't even be wearing that for a month." 116 00:11:14,298 --> 00:11:15,132 Right? 117 00:11:17,134 --> 00:11:17,968 Sorry? 118 00:11:18,052 --> 00:11:20,805 You're living like that because that's how you think. 119 00:11:20,888 --> 00:11:23,808 A different start takes you to a different destination, you know. 120 00:11:24,558 --> 00:11:26,977 -Go get a new nanny. -Sure. 121 00:11:28,187 --> 00:11:31,732 Your paycheck and other fees will be deposited into your account. 122 00:11:32,233 --> 00:11:33,401 Thanks for your work. 123 00:11:41,033 --> 00:11:44,829 Keep these clothes safe, and make sure she carries them on her milestone days. 124 00:11:44,912 --> 00:11:48,332 It will remind her to try her hardest like she did when she was born. 125 00:11:49,875 --> 00:11:51,168 Just as I did for Do-yeong. 126 00:11:51,919 --> 00:11:52,920 Yes, of course. 127 00:11:54,380 --> 00:11:55,715 Oh my! 128 00:11:57,174 --> 00:11:58,342 Ye-sol, honey, 129 00:11:58,843 --> 00:12:00,094 say "Grandma" for me. 130 00:12:00,594 --> 00:12:01,929 Say "Grandma." 131 00:12:02,930 --> 00:12:05,182 I'll make sure Ye-sol never has to 132 00:12:06,559 --> 00:12:08,561 try her hardest for anything. 133 00:12:22,241 --> 00:12:24,410 How have you been, Mr. Principal? 134 00:12:24,994 --> 00:12:26,829 If you're free, can I meet with you? 135 00:12:27,872 --> 00:12:29,206 Yeah, right now. 136 00:12:29,290 --> 00:12:30,958 The homeroom teacher, Ms. Moon? 137 00:12:31,625 --> 00:12:33,377 Director Kim recommended her. 138 00:12:34,545 --> 00:12:38,382 The school was in a bit of a tight spot, since Mr. Yang quit so suddenly. 139 00:12:38,466 --> 00:12:39,550 Hold on. 140 00:12:40,176 --> 00:12:43,596 Are you telling me that Dong-eun knows the director personally? 141 00:12:44,388 --> 00:12:45,389 How? 142 00:12:46,182 --> 00:12:47,391 I can't say for sure. 143 00:12:48,809 --> 00:12:51,896 Well, does that mean she didn't have the qualifications? 144 00:12:51,979 --> 00:12:52,897 That's not the case. 145 00:12:52,980 --> 00:12:55,900 We've done our own research, and she has a great résumé. 146 00:12:56,400 --> 00:12:59,236 It's odd though. It's rare for a teacher from a public school 147 00:12:59,320 --> 00:13:00,738 to transfer to a private school. 148 00:13:00,821 --> 00:13:01,739 I see. 149 00:13:03,532 --> 00:13:06,202 Could I possibly take a peek at her résumé, then? 150 00:13:08,120 --> 00:13:09,038 Well. 151 00:13:09,663 --> 00:13:12,500 We have to be careful with private information nowadays. 152 00:13:12,583 --> 00:13:15,044 Of course. I know. I can't ask that. 153 00:13:15,878 --> 00:13:19,381 So maybe you could just happen to be holding her résumé, 154 00:13:19,965 --> 00:13:21,592 and I could just steal a glance. 155 00:13:22,468 --> 00:13:23,469 How does that sound? 156 00:13:30,643 --> 00:13:33,062 Hey! You're doing it wrong! 157 00:13:34,939 --> 00:13:37,399 You can't color it like that! 158 00:13:56,919 --> 00:14:01,924 Ms. Moon, you need to use pink to color cherry blossoms, right? 159 00:14:02,007 --> 00:14:03,801 I can do what I want with my flowers. 160 00:14:03,884 --> 00:14:06,345 My cherry blossoms are transparent, you know. 161 00:14:06,428 --> 00:14:08,347 There's no such thing. 162 00:14:08,430 --> 00:14:11,767 Ms. Moon, Ye-sol's wrong, isn't she? 163 00:14:15,813 --> 00:14:19,275 Seung-a's tulips look pretty because they're full of color, 164 00:14:19,358 --> 00:14:21,902 and Ye-sol's cherry blossoms look pretty because they're empty. 165 00:14:22,403 --> 00:14:24,154 I think they both look awesome. 166 00:14:38,043 --> 00:14:40,045 Now, let's try to finish our drawings. 167 00:15:03,402 --> 00:15:04,403 How much? 168 00:15:05,988 --> 00:15:09,491 Stop with your bullshit, and just ask me for money. 169 00:15:11,076 --> 00:15:13,162 I'll give you as much as you want. 170 00:15:14,455 --> 00:15:18,834 I'll compensate you for all of the mental and physical damages. 171 00:15:20,377 --> 00:15:21,962 You've made a fortune just now. 172 00:15:29,011 --> 00:15:30,262 Do I need to write something? 173 00:15:30,346 --> 00:15:34,099 "I'll never appear in front of you again until the day I die." 174 00:15:34,725 --> 00:15:36,852 I need that handwritten and signed by you. 175 00:15:36,936 --> 00:15:38,437 Just like how your mom signed 176 00:15:39,980 --> 00:15:41,732 your withdrawal letter. 177 00:15:42,566 --> 00:15:46,153 I don't get why the likes of you would take it out on the wrong person. 178 00:15:46,236 --> 00:15:48,030 It was the parents who did the most harm. 179 00:15:48,530 --> 00:15:51,325 Don't try to save face. Tell me how much you want. 180 00:15:51,825 --> 00:15:52,910 Wait. 181 00:15:53,994 --> 00:15:57,581 You're not doing this to get a sincere apology or something, right? 182 00:15:58,415 --> 00:16:01,418 You'll be turning 40 soon. Isn't that too much of a fairy tale? 183 00:16:01,502 --> 00:16:03,170 It's all in the past! 184 00:16:04,046 --> 00:16:06,715 So I can't do anything about it now. Don't you agree? 185 00:16:10,302 --> 00:16:11,637 Of course not. 186 00:16:12,513 --> 00:16:13,722 Don't apologize. 187 00:16:14,348 --> 00:16:18,352 I didn't bet my teenage years, twenties, and thirties on this just for an apology. 188 00:16:18,435 --> 00:16:20,187 You need to get punished. 189 00:16:21,355 --> 00:16:25,275 Criminal punishment if God's on your side, and divine punishment if God's on my side. 190 00:16:25,359 --> 00:16:26,568 God? 191 00:16:27,403 --> 00:16:30,280 Oh, so are we in scripture now instead of a fairy tale? 192 00:16:31,156 --> 00:16:32,408 What God? 193 00:16:33,242 --> 00:16:34,159 Goddamn it! 194 00:16:35,119 --> 00:16:37,246 You're holding my daughter hostage. 195 00:16:38,122 --> 00:16:40,791 And what? You think God will be on your side? 196 00:16:43,168 --> 00:16:44,253 Holding her hostage? 197 00:16:45,129 --> 00:16:45,963 Me? 198 00:16:46,547 --> 00:16:47,798 What did I do? 199 00:16:49,008 --> 00:16:51,593 Did I choke Ye-sol? Did I hit her in the chest? 200 00:16:51,677 --> 00:16:53,053 Did I slap her? 201 00:16:53,137 --> 00:16:55,973 Or did I burn her with something scorching hot? 202 00:16:56,682 --> 00:16:58,934 What did I do to Ye-sol? 203 00:17:07,651 --> 00:17:11,238 I actually tried to encourage someone who lives in a world 204 00:17:11,321 --> 00:17:14,408 where she can't understand how the rainbow has seven colors... 205 00:17:14,491 --> 00:17:15,325 HA YE-SOL 206 00:17:15,409 --> 00:17:17,703 ...or notice that a fruit is ripening. 207 00:17:18,287 --> 00:17:21,874 Because colors don't matter in my classroom. 208 00:17:21,957 --> 00:17:23,459 But they might be 209 00:17:24,626 --> 00:17:26,754 a slight disadvantage for you, that's all. 210 00:17:27,337 --> 00:17:28,172 How... 211 00:17:32,051 --> 00:17:33,385 How did you find out? 212 00:17:33,469 --> 00:17:35,429 I'm not going to do anything with Ye-sol. 213 00:17:36,180 --> 00:17:38,015 I have a lot of other things I can do. 214 00:17:38,932 --> 00:17:41,852 For example, parent-teacher meetings. 215 00:17:42,728 --> 00:17:46,065 As you might know, the mother isn't the only person 216 00:17:46,774 --> 00:17:48,358 who comes to those meetings, right? 217 00:17:57,618 --> 00:17:59,203 So never test me again 218 00:18:01,163 --> 00:18:02,998 on how far I'm willing to go 219 00:18:04,166 --> 00:18:06,668 or how far I could push you. 220 00:18:07,920 --> 00:18:11,840 I want you to wilt away slowly, over a long period of time. 221 00:18:13,133 --> 00:18:17,471 Let's slowly wilt and die together, Yeon-jin. 222 00:18:19,598 --> 00:18:21,266 I'm so excited right now. 223 00:18:34,863 --> 00:18:36,198 What an interesting scene. 224 00:18:37,449 --> 00:18:38,742 I wonder what that's about. 225 00:18:40,536 --> 00:18:41,703 Hi, Bixby. 226 00:18:42,287 --> 00:18:43,914 Call "Son of a Bitch." 227 00:18:45,791 --> 00:18:48,460 Calling "Son of a Bitch." 228 00:18:49,211 --> 00:18:50,546 SON OF A BITCH 229 00:18:51,380 --> 00:18:54,383 The person you are trying to reach is unavailable. 230 00:18:54,466 --> 00:18:56,635 Please leave a message after the beep. 231 00:18:56,718 --> 00:18:59,054 Has that motherfucker actually lost it? 232 00:19:03,642 --> 00:19:06,311 Mr. Jeon, a package just came for you. 233 00:19:07,896 --> 00:19:08,981 -Here? -Yes, sir. 234 00:19:09,481 --> 00:19:10,649 Here, on this street? 235 00:19:13,068 --> 00:19:14,444 What is this, The Avengers? 236 00:19:20,868 --> 00:19:23,620 HA YE-SOL 237 00:19:25,747 --> 00:19:26,748 What is this? 238 00:19:30,627 --> 00:19:32,337 HA YE-SOL 239 00:19:35,299 --> 00:19:37,467 It seems the secretary's office is incompetent. 240 00:19:37,551 --> 00:19:39,011 No outsiders should be allowed here. 241 00:19:39,678 --> 00:19:41,346 Did you make a lot of money? 242 00:19:42,931 --> 00:19:45,767 I like it when you're wearing your work clothes 243 00:19:45,851 --> 00:19:48,103 more than when you're wearing your suit. 244 00:19:48,854 --> 00:19:49,938 It's sexier somehow. 245 00:19:52,191 --> 00:19:54,610 You just put Zegna and Versace out of business. 246 00:19:57,446 --> 00:20:01,909 Do-yeong, should we just send Ye-sol abroad for school? 247 00:20:02,951 --> 00:20:04,036 What are you talking about? 248 00:20:05,287 --> 00:20:07,331 Ye-sol is only eight years old. 249 00:20:08,165 --> 00:20:11,627 There are professional guardians now. Many kids are sent abroad early. 250 00:20:14,504 --> 00:20:15,672 What's brought this on? 251 00:20:16,924 --> 00:20:18,175 Do you want to go abroad? 252 00:20:19,384 --> 00:20:20,552 It's not like that. 253 00:20:20,636 --> 00:20:22,471 Then, it's even weirder. 254 00:20:23,639 --> 00:20:26,475 You won't even let the nanny take her to school without a driver, 255 00:20:26,558 --> 00:20:28,268 and now you want to send her abroad? 256 00:20:28,352 --> 00:20:32,022 Do-yeong, you've been golfing a lot with Director Kim lately, right? 257 00:20:32,648 --> 00:20:35,234 Can you help me meet with him just once? 258 00:20:36,151 --> 00:20:38,862 Well, Ye-sol got a new homeroom teacher, 259 00:20:39,863 --> 00:20:41,365 and she's crazy. 260 00:20:41,448 --> 00:20:42,950 How is she crazy? 261 00:20:43,575 --> 00:20:45,744 Crazy enough to get the director involved? 262 00:20:45,827 --> 00:20:47,996 Give me some details. I need more information than that. 263 00:20:49,706 --> 00:20:51,458 Never mind. Don't worry about it. 264 00:20:51,541 --> 00:20:54,378 I'm a bit emotional right now because I'm feeling tired. 265 00:20:55,420 --> 00:20:58,257 I'll go straight to work from Mom's place. I'll call you. 266 00:21:12,354 --> 00:21:14,648 Her finances, boyfriends, and family members. 267 00:21:15,148 --> 00:21:17,192 Friends, coworkers, even her distant relatives. 268 00:21:17,693 --> 00:21:19,194 Find out everything about her. 269 00:21:19,695 --> 00:21:20,529 Good one! 270 00:21:21,738 --> 00:21:23,657 Your mother broke 90 yesterday. 271 00:21:23,740 --> 00:21:24,574 RÉSUMÉ 272 00:21:24,658 --> 00:21:26,743 Moon Dong-eun. Who is she? 273 00:21:26,827 --> 00:21:27,661 JAE-JUN 274 00:21:28,203 --> 00:21:30,914 That's what I'm asking you to find out. 275 00:21:30,998 --> 00:21:33,667 What I used to know about her is meaningless at this point. 276 00:21:56,732 --> 00:21:58,442 Effervescent vitamin tablets? 277 00:21:59,901 --> 00:22:00,986 Yes. 278 00:22:01,570 --> 00:22:03,905 You know how bubbles start coming up 279 00:22:03,989 --> 00:22:06,408 when you drop a tablet in water? 280 00:22:06,908 --> 00:22:09,661 I feel a lot calmer when I'm listening to that sound. 281 00:22:10,162 --> 00:22:13,749 And why do you think that sound helps you feel calm? 282 00:22:15,917 --> 00:22:18,920 It kind of sounds like a breeze blowing through ginkgo trees. 283 00:22:19,004 --> 00:22:21,757 It also sounds like raindrops falling on a Go board. 284 00:22:22,841 --> 00:22:26,928 When I keep listening to it, I start to feel so lonely. 285 00:22:30,098 --> 00:22:31,516 You know, something like that. 286 00:22:32,976 --> 00:22:35,896 So your body's getting healthier, but your heart is lonely. 287 00:22:36,855 --> 00:22:39,358 You could try changing up your environment. 288 00:22:39,441 --> 00:22:41,526 Like moving somewhere new or going on a trip. 289 00:22:41,610 --> 00:22:43,278 I'll consider it. 290 00:22:44,821 --> 00:22:46,281 I have patients to see as well. 291 00:22:46,823 --> 00:22:48,784 You must be a good doctor. 292 00:22:48,867 --> 00:22:51,078 You're always late for our appointments. 293 00:22:51,161 --> 00:22:53,830 You get paid by the hour. It's good for you that I'm late. 294 00:22:59,086 --> 00:23:01,088 We'll have to run a CT scan to be sure, 295 00:23:01,755 --> 00:23:04,674 but if it feels this hard, there's a good chance it's an osteoma. 296 00:23:04,758 --> 00:23:08,178 But it doesn't hurt. Do I really need to get surgery? 297 00:23:08,261 --> 00:23:12,057 You may not have any symptoms now, but it could start hurting in the future. 298 00:23:12,140 --> 00:23:13,016 I see. 299 00:23:13,100 --> 00:23:16,436 If I do get surgery, how long will I be in the hospital? 300 00:23:16,520 --> 00:23:19,106 I'm a schoolteacher, so I'd like to do it during break. 301 00:23:19,189 --> 00:23:22,609 The examinations and the surgery will take about a week. 302 00:23:24,945 --> 00:23:26,696 -So, you're a teacher? -Yes. 303 00:23:27,697 --> 00:23:29,699 At which school? What is it like? 304 00:23:29,783 --> 00:23:31,952 I've seen vlogs where teachers can't eat well 305 00:23:32,035 --> 00:23:33,870 because they have to eat with the kids. 306 00:23:34,371 --> 00:23:36,873 What about the kids? Do they listen to you? 307 00:23:38,792 --> 00:23:39,960 Are you a parent? 308 00:23:41,461 --> 00:23:43,880 No. I'm not interested in kids 309 00:23:43,964 --> 00:23:46,174 but in what it's like to be a teacher. 310 00:23:46,258 --> 00:23:47,092 What? 311 00:24:15,370 --> 00:24:22,169 SHANGHAI 312 00:24:44,274 --> 00:24:45,859 Did you lose weight? 313 00:24:46,526 --> 00:24:47,611 Yes, a little bit. 314 00:24:47,694 --> 00:24:50,906 I told you to make sure that your weight matches mine. 315 00:24:50,989 --> 00:24:52,532 The fit's going to change! 316 00:24:52,616 --> 00:24:55,368 -Do you want a bad performance review? -I'm sorry. 317 00:24:58,288 --> 00:25:00,290 Just return that one. Next. 318 00:25:00,373 --> 00:25:01,416 Okay, Hye-jeong. 319 00:25:05,295 --> 00:25:07,881 Get your weight back up before your next flight. 320 00:25:09,132 --> 00:25:12,219 If your weight changes again... What the fuck is this? 321 00:25:13,595 --> 00:25:14,763 What's wrong with my phone? 322 00:25:16,097 --> 00:25:17,849 Did it get switched with a passenger's phone? 323 00:25:17,933 --> 00:25:19,392 How the hell would I know? 324 00:25:19,893 --> 00:25:22,854 Call Incheon Airport quickly! Ask if they have a lost phone. 325 00:25:22,938 --> 00:25:23,772 Okay. 326 00:25:26,525 --> 00:25:28,610 Aw, you've got to be kidding me! 327 00:25:34,074 --> 00:25:35,075 Really? 328 00:25:42,457 --> 00:25:45,210 Well, it was a piece of cake. 329 00:25:45,293 --> 00:25:47,629 What else do you need? Tell me anything. 330 00:25:49,798 --> 00:25:52,092 Great work. I'll see you next time. 331 00:25:52,175 --> 00:25:54,594 Oh my, wait just a minute! 332 00:25:55,554 --> 00:25:57,973 You act so cold every time I see you. 333 00:26:00,016 --> 00:26:01,101 Eat before you go. 334 00:26:02,394 --> 00:26:04,229 I thought we'd be meeting outside again. 335 00:26:04,312 --> 00:26:06,898 I liked what we did last time. It was like a picnic. 336 00:26:08,567 --> 00:26:11,236 This is, you know, 337 00:26:12,070 --> 00:26:13,405 something meaningful. 338 00:26:14,155 --> 00:26:16,408 "The bird fights its way out of the egg." 339 00:26:17,158 --> 00:26:19,202 "The egg is the world." 340 00:26:19,869 --> 00:26:20,745 From Raemian. 341 00:26:21,413 --> 00:26:22,664 Sun-a was reading it. 342 00:26:24,708 --> 00:26:26,626 That bird can't fight its way out. 343 00:26:26,710 --> 00:26:27,877 You've boiled it. 344 00:26:28,420 --> 00:26:31,506 Also, Raemian is an apartment complex. The book is called Demian. 345 00:26:35,093 --> 00:26:37,512 I didn't boil it. I baked it. 346 00:26:37,596 --> 00:26:41,349 Can't a girl get emotional just because she's trying to get revenge? 347 00:26:44,853 --> 00:26:47,188 Ouch! I had a bruise there! 348 00:26:50,859 --> 00:26:52,110 I bet it'll bruise again. 349 00:26:55,155 --> 00:26:56,406 "Beloved, 350 00:26:56,990 --> 00:27:01,286 never avenge yourselves, but leave it to the wrath of God, 351 00:27:01,995 --> 00:27:05,999 for it is written, 'Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.'" 352 00:27:06,082 --> 00:27:07,500 -Amen. -Amen. 353 00:27:07,584 --> 00:27:09,169 Let us pray together 354 00:27:09,252 --> 00:27:12,088 while reminding ourselves of His words from Romans 12:19. 355 00:27:12,172 --> 00:27:13,256 Let us pray. 356 00:27:16,009 --> 00:27:18,678 Loving Father, I thank thee with all my heart. 357 00:27:19,179 --> 00:27:22,390 You always embrace us with love even though we are lacking. 358 00:27:22,474 --> 00:27:24,934 Let us thank you again for your grace. 359 00:27:25,810 --> 00:27:29,564 Lord, you always told us to love our enemies. 360 00:27:30,982 --> 00:27:34,569 But how many times have we tried to love and care for our enemies? 361 00:27:35,695 --> 00:27:38,990 We failed to live by your word and treated them with hatred and grudges. 362 00:27:39,991 --> 00:27:42,577 We pray that you'll forgive us for doing so. 363 00:27:46,748 --> 00:27:49,876 What's a shabby person like you doing in a precious place like this? 364 00:27:51,086 --> 00:27:54,673 Sa-ra, I'm honestly curious, so let me ask you. 365 00:27:55,590 --> 00:27:58,510 Do you actually believe in God? 366 00:27:59,511 --> 00:28:00,345 Do you really? 367 00:28:01,304 --> 00:28:04,307 What you just said is blasphemy. 368 00:28:04,891 --> 00:28:07,060 Repent if you don't want to suffer God's punishment. 369 00:28:07,894 --> 00:28:09,187 -Really? -Yeah. 370 00:28:15,652 --> 00:28:19,364 Yeah, I just prayed and reached an agreement with God. 371 00:28:20,198 --> 00:28:21,116 He's fine with it. 372 00:28:22,534 --> 00:28:24,494 You crazy bitch. You're crossing the line. 373 00:28:25,203 --> 00:28:27,789 You don't give a fuck because we're all grown up? 374 00:28:27,872 --> 00:28:29,374 Watch your mouth, Sa-ra. 375 00:28:29,874 --> 00:28:32,043 We are in the house of God. 376 00:28:32,544 --> 00:28:33,545 One second. 377 00:28:39,217 --> 00:28:40,051 Oh no. 378 00:28:44,264 --> 00:28:46,015 Your God is super pissed off now. 379 00:28:48,101 --> 00:28:49,686 He says you're going to Hell. 380 00:28:49,769 --> 00:28:50,770 Hey! 381 00:28:51,938 --> 00:28:53,690 Have you lost your mind? Are you high? 382 00:28:53,773 --> 00:28:57,026 You're the one who's been taking drugs. Lots of them. 383 00:28:57,736 --> 00:28:58,570 Often too. 384 00:29:01,072 --> 00:29:03,199 What's this fucking bitch talking about? 385 00:29:05,702 --> 00:29:06,828 I'll give you 15 days. 386 00:29:07,328 --> 00:29:10,373 Fill it with cash and wait for my call. I want it in dollars. 387 00:29:10,457 --> 00:29:11,291 Hey! 388 00:29:11,916 --> 00:29:14,085 This is called blackmail, you fucking bitch! 389 00:29:14,669 --> 00:29:17,756 Do you know how many high-ranking cops come to this church? 390 00:29:17,839 --> 00:29:20,383 You've never been threatened before, have you? 391 00:29:21,092 --> 00:29:22,427 Hey, let go of me! 392 00:29:29,601 --> 00:29:30,435 Shit! 393 00:29:30,518 --> 00:29:34,022 I haven't even started to threaten you. 394 00:29:34,898 --> 00:29:35,732 Sa-ra. 395 00:29:45,617 --> 00:29:48,620 Turn left at Gyodae Park intersection. 396 00:29:50,622 --> 00:29:53,374 GYODAE PARK 397 00:30:28,743 --> 00:30:30,161 YEO-JEONG 398 00:30:31,162 --> 00:30:32,372 Did you save my number? 399 00:30:32,455 --> 00:30:34,833 I'm making it easier for you in case you didn't. 400 00:30:35,667 --> 00:30:37,418 Also, my name is Joo Yeo-jeong. 401 00:30:47,470 --> 00:30:50,098 There's going to be a heat wave today. How are you doing? 402 00:30:50,598 --> 00:30:52,225 It's snowing heavily today. 403 00:30:52,308 --> 00:30:54,519 Walk carefully like a baby so you don't fall. 404 00:30:55,019 --> 00:30:56,104 Take care. 405 00:30:56,187 --> 00:30:58,940 Did you see the sky today? It's so clear. 406 00:30:59,440 --> 00:31:01,776 I hope you're staying healthy. 407 00:31:12,328 --> 00:31:13,663 CIALIS 408 00:31:22,714 --> 00:31:25,049 {\an8}TO: SEOUL JOO GENERAL HOSPITAL JOO YEO-JEONG 409 00:31:25,133 --> 00:31:27,594 {\an8}FROM: KANG YEONG-CHEON 410 00:31:31,389 --> 00:31:33,308 Yeo-jeong, you got a text. 411 00:31:40,315 --> 00:31:41,566 DONG! EUN! SENT A MESSAGE 412 00:31:44,986 --> 00:31:47,322 Whoa, I think my phone's broken! 413 00:31:47,405 --> 00:31:49,824 There's no way she texted back after seven, eight years! 414 00:31:49,908 --> 00:31:53,536 We did run into each other once, yeah. But still, she replied? 415 00:31:54,412 --> 00:31:55,872 Maybe I looked cool that day. 416 00:31:57,415 --> 00:32:00,168 Oh, I see. That's right. I did. 417 00:32:01,210 --> 00:32:02,795 Is Dong-eun married or not? 418 00:32:02,879 --> 00:32:04,380 Hey, don't read that! 419 00:32:06,758 --> 00:32:08,092 Why? What did she say? 420 00:32:08,885 --> 00:32:12,055 Is it a wedding invitation? Is she getting married? To whom? 421 00:32:13,556 --> 00:32:16,100 She's getting a divorce, right? Or is it a remarriage? 422 00:32:16,184 --> 00:32:17,268 Is it? 423 00:32:18,519 --> 00:32:20,313 She wants to know what Cialis is. 424 00:32:23,441 --> 00:32:25,109 {\an8}What medicine is this? 425 00:32:25,193 --> 00:32:26,319 {\an8}DONG! EUN! 426 00:32:31,699 --> 00:32:34,243 -Let's talk in person. Where are you? -Are you mad? 427 00:32:34,327 --> 00:32:37,372 -The professor is coming soon. -Oh, not right now. 428 00:32:37,455 --> 00:32:39,207 Where will you be after seven o'clock? 429 00:33:05,733 --> 00:33:07,735 Sorry if you were busy. 430 00:33:07,819 --> 00:33:11,030 I got busy after your text. I had to change my on-call schedule. 431 00:33:17,829 --> 00:33:19,414 Have you been playing Go? 432 00:33:20,915 --> 00:33:22,917 I win some money from time to time. 433 00:33:27,005 --> 00:33:29,757 Are you still living in Seoul? Or Semyeong? 434 00:33:31,050 --> 00:33:32,552 How did you know that? 435 00:33:33,136 --> 00:33:35,888 You said before that you weren't working in Semyeong "yet." 436 00:33:39,434 --> 00:33:40,518 So you're there now. 437 00:33:41,728 --> 00:33:43,563 I'm working at Semyeong Elementary. 438 00:33:47,942 --> 00:33:50,111 Are you close with that person? 439 00:33:50,194 --> 00:33:52,655 -The one who uses that medicine. -Not yet. 440 00:33:52,739 --> 00:33:55,491 Oh, so that one's a "not yet" too. 441 00:33:59,495 --> 00:34:01,873 I'm only going to say this once, so listen closely. 442 00:34:02,415 --> 00:34:05,376 Cialis is a drug that contains Tadalafil. 443 00:34:05,460 --> 00:34:07,211 It has a very long-lasting effect. 444 00:34:07,295 --> 00:34:08,129 And? 445 00:34:08,713 --> 00:34:09,964 That'd be a nice thing. 446 00:34:10,048 --> 00:34:12,050 Viagra is a similar product. 447 00:34:12,133 --> 00:34:13,468 I know that. 448 00:34:14,469 --> 00:34:18,389 Is it used for a purpose other than the one we know? 449 00:34:19,599 --> 00:34:21,934 What are the two purposes that you're talking about? 450 00:34:22,935 --> 00:34:25,313 Well, it could be used in a different situation. 451 00:34:25,897 --> 00:34:29,734 The word is, some people take it to cure altitude sickness. 452 00:34:31,069 --> 00:34:34,989 But from a doctor's point of view, it's an erectile dysfunction medicine. 453 00:34:36,616 --> 00:34:38,326 Does that man live in Semyeong? 454 00:34:38,409 --> 00:34:40,036 Those are two different stories. 455 00:34:40,119 --> 00:34:42,038 Meet a guy who doesn't need pills. 456 00:34:42,538 --> 00:34:46,959 As a doctor, I'm a bit worried. As a man, it gives me a lot of thoughts. 457 00:34:49,420 --> 00:34:50,505 You've got it wrong. 458 00:34:54,967 --> 00:34:57,261 You've become ruder since the last time I saw you. 459 00:34:57,345 --> 00:34:58,846 Who are you to tell me I'm wrong? 460 00:35:05,186 --> 00:35:06,604 But you already knew 461 00:35:07,897 --> 00:35:09,649 that the pill was just an excuse. 462 00:35:13,194 --> 00:35:14,195 I did. 463 00:35:15,947 --> 00:35:19,200 You can easily look up what Cialis is for. 464 00:35:19,283 --> 00:35:20,118 But 465 00:35:21,369 --> 00:35:23,621 I didn't know why you needed an excuse. 466 00:35:24,372 --> 00:35:25,540 So I got a bit excited. 467 00:35:27,291 --> 00:35:29,043 And although I don't know who he is, 468 00:35:29,544 --> 00:35:31,546 "Does he have any other illnesses?" 469 00:35:31,629 --> 00:35:34,257 "I hope every part of his body is sick in some way." 470 00:35:36,676 --> 00:35:37,802 That's what I thought. 471 00:35:47,019 --> 00:35:48,771 I wanted to apologize. 472 00:35:51,023 --> 00:35:51,858 Apologize? 473 00:35:53,151 --> 00:35:56,404 I don't know what you went through at the time, 474 00:35:57,530 --> 00:35:58,823 but back then, 475 00:36:00,074 --> 00:36:01,117 I was rude. 476 00:36:02,785 --> 00:36:05,872 I'm sorry if I hurt you. 477 00:36:17,091 --> 00:36:18,092 But hey, 478 00:36:19,093 --> 00:36:20,761 why does your apology sound 479 00:36:21,596 --> 00:36:23,347 like a farewell to me? 480 00:36:33,024 --> 00:36:33,983 It is, isn't it? 481 00:36:36,110 --> 00:36:38,613 You're telling me to stop texting you now. 482 00:36:40,907 --> 00:36:42,074 But why? 483 00:36:42,783 --> 00:36:45,703 You don't even text back anyway. Am I that unattractive? 484 00:36:46,412 --> 00:36:47,872 Yes, I don't like you. 485 00:36:48,706 --> 00:36:49,790 You're not my type. 486 00:36:49,874 --> 00:36:51,500 No way. 487 00:36:59,383 --> 00:37:01,135 I don't know what you've got going on. 488 00:37:02,511 --> 00:37:05,097 I really don't know why you're doing this. 489 00:37:06,390 --> 00:37:07,391 But just do it. 490 00:37:08,559 --> 00:37:10,269 Do everything you want to do. 491 00:37:12,104 --> 00:37:15,274 But you should date me too. I'd make you happy. 492 00:37:22,240 --> 00:37:23,950 You know those moments? 493 00:37:24,659 --> 00:37:28,287 Those moments when you're allowed to like someone? 494 00:37:29,664 --> 00:37:31,999 If those moments mean that you're alive, 495 00:37:33,376 --> 00:37:38,464 then how many days do you think I have really lived, Yeon-jin? 496 00:37:43,761 --> 00:37:44,762 Why are you laughing? 497 00:37:46,514 --> 00:37:48,224 I guess I felt happy just now. 498 00:37:56,482 --> 00:37:57,650 But, Yeo-jeong... 499 00:37:59,860 --> 00:38:02,530 I'm not looking for a prince. 500 00:38:04,699 --> 00:38:06,284 What I need is not a prince, 501 00:38:07,743 --> 00:38:12,415 but a headsman who will join me in the sword dance. 502 00:38:25,219 --> 00:38:26,137 What? 503 00:38:26,220 --> 00:38:28,556 She doesn't pass out in eight seconds. It was a lie. 504 00:38:30,057 --> 00:38:31,559 -Hit her in the chest. -What? 505 00:38:31,642 --> 00:38:33,144 You have to hit her hard enough. 506 00:38:33,227 --> 00:38:35,730 If she doesn't pass out, that means your fist is weak. 507 00:38:35,813 --> 00:38:39,483 Hey. Do you know who set the top score on the punching machine at Jongro-gu? 508 00:38:40,735 --> 00:38:41,819 It was me. 509 00:38:44,488 --> 00:38:46,907 Tell me if it hurts, Dong-eun. I'll pray for you. 510 00:38:46,991 --> 00:38:47,867 Look here. 511 00:38:48,951 --> 00:38:50,911 Dong-eun. Stand up straight. 512 00:38:51,662 --> 00:38:53,998 If I miss, I might hit you in the tits. 513 00:39:20,024 --> 00:39:22,276 You called me out to a tteokbokki place 514 00:39:23,235 --> 00:39:25,905 to talk about something serious, yet you haven't ordered. 515 00:39:28,366 --> 00:39:31,535 Excuse me. Tteokbokki, fries, and sundae, please. 516 00:39:31,619 --> 00:39:32,453 Sure. 517 00:39:34,497 --> 00:39:35,581 You eat sundae, right? 518 00:39:36,207 --> 00:39:38,626 -You're not covering your tattoo now. -My tattoo? 519 00:39:39,210 --> 00:39:40,127 Oh, on my neck. 520 00:39:41,003 --> 00:39:42,755 Nobody gives me crap about it now. 521 00:39:43,339 --> 00:39:45,674 You remember we had Spanish class in school, right? 522 00:39:46,300 --> 00:39:48,135 You see, I really hated Spanish. 523 00:39:48,761 --> 00:39:52,264 But I started liking it again thanks to your tattoo. 524 00:39:52,348 --> 00:39:55,851 Wow, you're dumber than you look. 525 00:39:56,477 --> 00:39:58,813 Hey, this isn't Spanish. It's Latin. 526 00:39:59,355 --> 00:40:00,439 "Memento mori." 527 00:40:01,107 --> 00:40:02,691 "Remember that you must die." 528 00:40:02,775 --> 00:40:06,362 But you used to cover only a part of it with a pain relief patch 529 00:40:06,445 --> 00:40:08,322 which gave it another meaning in Spanish. 530 00:40:08,906 --> 00:40:09,782 What meaning? 531 00:40:17,498 --> 00:40:18,833 I do eat sundae. 532 00:40:20,501 --> 00:40:22,586 -Did you go to the hospital? -Yeah. 533 00:40:27,341 --> 00:40:30,344 Hey, it looks like you found something big. 534 00:40:31,554 --> 00:40:33,472 So-hee's body was actually there. 535 00:40:34,098 --> 00:40:37,852 Wow, damn it. I don't even know how much money I should ask for. 536 00:40:37,935 --> 00:40:39,270 So, who was it? 537 00:40:40,062 --> 00:40:42,731 The amount depends on who we're talking about. 538 00:40:42,815 --> 00:40:45,401 -What if I told you? -Just tell me who it was. 539 00:40:46,485 --> 00:40:47,486 The rest is easy. 540 00:40:48,362 --> 00:40:50,322 I'll bark at them day and night. 541 00:40:50,406 --> 00:40:52,241 They won't be able to eat or sleep. 542 00:40:52,324 --> 00:40:54,493 I'll turn them into a raggedy mess... 543 00:40:56,120 --> 00:40:57,872 and deliver them right to you. 544 00:41:00,541 --> 00:41:02,626 I know I'm not the one. 545 00:41:02,710 --> 00:41:04,420 Was it one of the four? 546 00:41:05,713 --> 00:41:08,382 Sa-ra? Did she do it while she was high? 547 00:41:10,134 --> 00:41:10,968 Yeon-jin? 548 00:41:12,052 --> 00:41:13,888 The scariest one of the four. 549 00:41:14,638 --> 00:41:16,098 Hye-jeong. 550 00:41:16,182 --> 00:41:19,685 It must be her if So-hee spread the rumor about the gym teacher and Hye-jeong. 551 00:41:20,561 --> 00:41:24,482 Jae-jun? If So-hee brought up his eyes, then it's that bastard. 552 00:41:25,608 --> 00:41:27,610 We're in the same boat now. 553 00:41:28,235 --> 00:41:31,572 Which one of them killed So-hee? 554 00:41:44,627 --> 00:41:47,421 Dong-eun asked you for money? How much? 555 00:41:47,505 --> 00:41:50,466 I don't know. She threw me a bag and told me to fill it. 556 00:41:50,549 --> 00:41:52,843 Fuck! The bag is so freaking big! 557 00:41:53,928 --> 00:41:56,347 -Why won't you pick up my call? -When did you call me? 558 00:41:56,430 --> 00:41:57,932 -Not you. -So you, then. 559 00:41:58,015 --> 00:42:00,434 Hey, did she really not come to you guys? 560 00:42:01,018 --> 00:42:02,603 It's not money she's after. 561 00:42:03,270 --> 00:42:05,314 I offered her money first, but she ignored me. 562 00:42:05,397 --> 00:42:08,651 Why is it so hard to reach Myeong-o? Did you fire him? 563 00:42:08,734 --> 00:42:11,445 That asshole wouldn't know if I had. He's ignoring my calls. 564 00:42:11,946 --> 00:42:12,780 Her too. 565 00:42:12,863 --> 00:42:16,659 Do you guys remember clearly what happened in high school? 566 00:42:16,742 --> 00:42:18,077 How's Ye-sol? 567 00:42:18,577 --> 00:42:19,662 Who is she with now? 568 00:42:19,745 --> 00:42:21,830 What exactly did we do to Dong-eun? 569 00:42:23,457 --> 00:42:24,291 Was it bad? 570 00:42:24,375 --> 00:42:26,752 She really didn't throw a bag at you guys? 571 00:42:26,835 --> 00:42:29,421 Damn it, she must have watched a lot of movies. 572 00:42:29,922 --> 00:42:31,590 Fill it with dollars? Fuck me. 573 00:42:31,674 --> 00:42:33,676 Ye-sol must be in elementary school now. 574 00:42:33,759 --> 00:42:35,594 Where? Semyeong Elementary? 575 00:42:35,678 --> 00:42:39,765 If she wants us to suffer the same, what would she do to us? 576 00:42:39,848 --> 00:42:41,934 Jeez, I didn't even get her a school bag. 577 00:42:42,434 --> 00:42:43,561 Which class is she in? 578 00:43:03,205 --> 00:43:06,041 Can you tell me your destination and if it'll be a round trip? 579 00:43:06,125 --> 00:43:09,378 Wow, I've always wanted to try this. 580 00:43:10,504 --> 00:43:13,090 I didn't imagine that this day would come. 581 00:43:18,345 --> 00:43:20,306 Vladivostok. One way, 582 00:43:21,140 --> 00:43:25,436 I've been thinking about you all day. 583 00:43:25,519 --> 00:43:27,146 Want to meet up? 584 00:43:28,272 --> 00:43:29,607 Fuck off. 585 00:43:29,690 --> 00:43:32,192 You want to see me alone? Why? 586 00:43:32,276 --> 00:43:35,154 I'm curious. Why would you want to see me? 587 00:43:35,237 --> 00:43:37,323 Who? Son Myeong-o? 588 00:43:37,406 --> 00:43:39,491 You fucker, where the hell are you? 589 00:43:39,575 --> 00:43:42,077 How about Yeon-jin? Did you set up a date with her? 590 00:44:03,474 --> 00:44:04,308 "Me..." 591 00:44:05,809 --> 00:44:06,644 I... 592 00:44:12,149 --> 00:44:13,067 "...mori." 593 00:44:17,821 --> 00:44:18,864 ...am dead. 44556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.