All language subtitles for The.Flash.S09E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,310 Previously on "The Flash"... 2 00:00:03,510 --> 00:00:04,400 Ah! 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,010 [dramatic music] 4 00:00:06,210 --> 00:00:07,320 Congratulations. 5 00:00:07,520 --> 00:00:08,750 - You're pregnant. - I'm not supposed 6 00:00:08,950 --> 00:00:10,190 to be pregnant for another three months. 7 00:00:10,390 --> 00:00:11,800 That's new. 8 00:00:12,000 --> 00:00:14,410 - I am telekinetic. [energy thrums] 9 00:00:14,610 --> 00:00:16,060 Whoa! 10 00:00:16,260 --> 00:00:18,020 - Her name's Becky Sharpe. She's a meta. 11 00:00:18,220 --> 00:00:19,500 - When good things happen to her, 12 00:00:19,700 --> 00:00:20,680 bad things happen all around her. 13 00:00:20,880 --> 00:00:22,290 Did it just get cold in here? 14 00:00:22,490 --> 00:00:24,070 I'm feeling kind of warm. 15 00:00:24,270 --> 00:00:26,250 - I guess there's only one thing left to do. 16 00:00:26,450 --> 00:00:27,770 When did this happen? 17 00:00:27,970 --> 00:00:29,820 - Better question is, what took so long? 18 00:00:30,020 --> 00:00:33,910 - You are the hero Team Flash needs right now. 19 00:00:34,110 --> 00:00:35,870 You come on the weekends. 20 00:00:36,070 --> 00:00:38,740 I'm gonna miss seeing you guys every day. 21 00:00:38,940 --> 00:00:40,090 I love you. 22 00:00:40,290 --> 00:00:42,340 [glasses clinking] 23 00:00:44,340 --> 00:00:45,960 [upbeat music] 24 00:00:46,160 --> 00:00:47,750 My name is Becky Sharpe, 25 00:00:47,950 --> 00:00:49,920 and I'm the luckiest woman alive. 26 00:00:50,120 --> 00:00:51,530 You've heard of meta-humans, right? 27 00:00:51,730 --> 00:00:53,140 Well, I'm one of them, 28 00:00:53,340 --> 00:00:55,360 which means me and Lady Luck are BFFs. 29 00:00:55,560 --> 00:00:57,980 And yes, my powers did used to hurt people, 30 00:00:58,170 --> 00:00:59,450 but not anymore. 31 00:00:59,650 --> 00:01:00,630 Not since I survived a little-- 32 00:01:00,830 --> 00:01:01,850 [clears throat] Crisis. 33 00:01:02,050 --> 00:01:03,010 [gasps] 34 00:01:04,970 --> 00:01:06,290 Nice catch! 35 00:01:06,490 --> 00:01:07,940 I guess it's my lucky day. 36 00:01:08,140 --> 00:01:09,900 Turns out it was mine, too! 37 00:01:10,100 --> 00:01:13,080 Yep, I fell into the arms of the sweetest, funniest, 38 00:01:13,280 --> 00:01:15,910 most caring man I have ever met. 39 00:01:16,110 --> 00:01:19,820 - ♪ Everybody, sunshine, lollipops, and rainbows ♪ 40 00:01:20,020 --> 00:01:21,090 Will you marry me? 41 00:01:21,280 --> 00:01:23,040 Yes! 42 00:01:23,240 --> 00:01:25,830 [giggling] 43 00:01:26,030 --> 00:01:28,220 Yeah, everything was perfect. 44 00:01:28,420 --> 00:01:29,880 Then we got engaged, 45 00:01:30,080 --> 00:01:32,140 and everything changed overnight. 46 00:01:32,340 --> 00:01:34,320 My luck suddenly ran out. 47 00:01:34,520 --> 00:01:35,660 - Oh? - [coughs] 48 00:01:35,860 --> 00:01:37,360 One minute, I'm the happiest 49 00:01:37,560 --> 00:01:39,580 I've ever been in my tiny life. 50 00:01:39,780 --> 00:01:41,060 - [grunting] - [gasps] 51 00:01:41,260 --> 00:01:43,760 - The next, my BFF Luck is like, 52 00:01:43,960 --> 00:01:46,940 "TTYL, Becky! LOL! Poop emoji." 53 00:01:47,140 --> 00:01:48,940 [coughs violently and pants] 54 00:01:49,140 --> 00:01:51,120 ♪ ♪ 55 00:01:51,310 --> 00:01:53,420 Now no matter what I do, 56 00:01:53,620 --> 00:01:55,680 the universe is out to punish me. 57 00:01:55,880 --> 00:01:58,120 ♪ ♪ 58 00:01:58,320 --> 00:01:59,380 [gasps] 59 00:01:59,580 --> 00:02:01,600 [shudders] 60 00:02:01,800 --> 00:02:03,210 Oh--[scoffs] 61 00:02:03,410 --> 00:02:04,780 ♪ ♪ 62 00:02:04,980 --> 00:02:06,520 [knocking at door] John! 63 00:02:06,720 --> 00:02:08,830 My key is stuck! 64 00:02:09,030 --> 00:02:09,990 [wood splinters] 65 00:02:11,560 --> 00:02:15,230 Yep. These days, bad luck always finds me. 66 00:02:15,430 --> 00:02:16,400 [hyperventilating gasps] 67 00:02:16,600 --> 00:02:18,230 [screaming] No! 68 00:02:18,430 --> 00:02:19,580 No! 69 00:02:19,780 --> 00:02:21,490 - Freeze! Hands in the air! 70 00:02:21,690 --> 00:02:23,540 [panting] 71 00:02:23,740 --> 00:02:27,240 So long story short, I need a lawyer. 72 00:02:27,440 --> 00:02:29,110 You think? 73 00:02:29,310 --> 00:02:30,850 ♪ ♪ 74 00:02:31,050 --> 00:02:33,850 [dramatic music] 75 00:02:34,050 --> 00:02:41,030 ♪ ♪ 76 00:02:51,690 --> 00:02:53,260 I know, I know, baby, 77 00:02:53,460 --> 00:02:55,270 but did you get the organicwaffle mix? 78 00:02:55,470 --> 00:02:57,010 Yes, it matters! 79 00:02:57,210 --> 00:02:59,440 I want my birthday breakfast with Jenna to be perfect. 80 00:02:59,640 --> 00:03:03,270 No--Joe, the house is fine. 81 00:03:03,470 --> 00:03:05,010 Yeah. 82 00:03:05,210 --> 00:03:07,020 [soft dramatic music] 83 00:03:07,220 --> 00:03:10,980 Baby, everything is good. 84 00:03:11,180 --> 00:03:13,280 Yeah, it's good. I promise. 85 00:03:13,480 --> 00:03:15,550 No, I am not gonna miss my train. 86 00:03:15,750 --> 00:03:17,030 It's at 8:00. I'm gonna be there. 87 00:03:17,230 --> 00:03:19,030 I will see you tonight. 88 00:03:19,230 --> 00:03:20,510 I love you, too. 89 00:03:20,710 --> 00:03:21,770 Mm-hmm. 90 00:03:21,970 --> 00:03:24,210 Okay, bye. 91 00:03:24,410 --> 00:03:26,950 ♪ ♪ 92 00:03:27,150 --> 00:03:28,560 [sighs] 93 00:03:28,760 --> 00:03:32,390 [phone buzzing] 94 00:03:32,590 --> 00:03:33,830 You really do miss me. 95 00:03:34,030 --> 00:03:35,260 Horton, it's Captain Kramer. 96 00:03:35,460 --> 00:03:37,440 Oh, um, sorry, Captain. 97 00:03:37,640 --> 00:03:38,960 I-I-I--I thought that you were Joe. 98 00:03:39,160 --> 00:03:40,660 How can I help you? 99 00:03:40,860 --> 00:03:42,310 - I have a meta in need of your legal services. 100 00:03:42,510 --> 00:03:44,010 I know it's on short notice, 101 00:03:44,210 --> 00:03:45,580 but is there any way you could come down to CCPD? 102 00:03:45,780 --> 00:03:47,710 - Yeah, of course. It's what I do. 103 00:03:47,910 --> 00:03:49,360 I'm on my way. 104 00:03:49,560 --> 00:03:51,100 [laughter] 105 00:03:51,300 --> 00:03:52,580 - You guys are gonna have a blast in Coast City, 106 00:03:52,780 --> 00:03:54,110 especially at the CCC Media expansion party. 107 00:03:54,310 --> 00:03:55,370 - Hey, not too much of a blast, though. 108 00:03:55,570 --> 00:03:56,890 Remember? You're zooping for three 109 00:03:57,090 --> 00:03:58,500 - now that Iris is pregnant. - No, no, no. 110 00:03:58,700 --> 00:04:00,590 - We've adopted a no zooping policy 111 00:04:00,790 --> 00:04:01,940 during the pregnancy. 112 00:04:02,140 --> 00:04:02,990 - The drive to Coast City's gonna be 113 00:04:03,190 --> 00:04:04,600 beautiful this time of year, 114 00:04:04,800 --> 00:04:06,210 especially 'cause we're having an early spring. 115 00:04:06,410 --> 00:04:07,600 - Well, we should hit the road so we make it 116 00:04:07,800 --> 00:04:10,120 in time for our beachside couple's massage. 117 00:04:10,320 --> 00:04:11,690 [quirky upbeat music] 118 00:04:11,890 --> 00:04:12,780 It's a baby moon thing. 119 00:04:12,980 --> 00:04:14,130 Don't worry about it, okay? 120 00:04:14,330 --> 00:04:15,220 Just call us if you need anything. 121 00:04:15,420 --> 00:04:17,040 All right? both: Bye. 122 00:04:17,240 --> 00:04:19,130 - [phone buzzes and chimes] - Bye. 123 00:04:19,330 --> 00:04:21,400 ♪ ♪ 124 00:04:21,600 --> 00:04:22,960 [groans] 125 00:04:23,160 --> 00:04:25,490 It's my stupid landlord. 126 00:04:25,690 --> 00:04:27,490 I haven't had hot water for days, and now he says 127 00:04:27,690 --> 00:04:29,710 that they can't fix it until next week. 128 00:04:29,910 --> 00:04:31,450 I hate that place. 129 00:04:31,650 --> 00:04:34,370 - Uh, I could come over and look at it for you. 130 00:04:34,560 --> 00:04:36,800 - Oh, yeah? - Yeah. 131 00:04:37,000 --> 00:04:39,110 - Wait, is this, like, a boyfriend thing? 132 00:04:39,310 --> 00:04:41,360 - I mean, maybe a little bit, yeah. 133 00:04:42,890 --> 00:04:44,720 - You guys are so cute. I'm so happy for you. 134 00:04:44,920 --> 00:04:46,200 [gasps] 135 00:04:46,400 --> 00:04:49,120 I'm gonna get you a congratulatory sapling. 136 00:04:49,320 --> 00:04:51,770 Hey, wait, wait, wait. 137 00:04:51,970 --> 00:04:55,600 Are we seriously not gonna acknowledge your new powers? 138 00:04:55,800 --> 00:04:58,040 Khione was the first person to know about Iris' pregnancy. 139 00:04:58,240 --> 00:04:59,870 I mean, not even Iris. 140 00:05:00,070 --> 00:05:02,090 And now, she's able to predict an early spring? 141 00:05:02,290 --> 00:05:04,400 Look, all I'm saying 142 00:05:04,590 --> 00:05:06,350 is that you were born under unique circumstances, 143 00:05:06,550 --> 00:05:09,440 and there is a lot we don't know about you. 144 00:05:09,640 --> 00:05:11,010 That is true. 145 00:05:11,210 --> 00:05:12,710 - So what do you say we use this time 146 00:05:12,910 --> 00:05:16,410 to help you find out what those abilities might be? 147 00:05:16,610 --> 00:05:18,410 [chuckles] Chester? 148 00:05:18,610 --> 00:05:19,670 Want to give me a hand? 149 00:05:19,870 --> 00:05:21,890 [upbeat suspenseful music] 150 00:05:22,090 --> 00:05:25,290 - Abso-definitely! Let's make some schmience. 151 00:05:25,490 --> 00:05:28,290 - Yeah, and I am gonna give my landlord a piece of my mind. 152 00:05:28,490 --> 00:05:30,510 Where do we begin? 153 00:05:30,710 --> 00:05:32,640 ♪ ♪ 154 00:05:32,840 --> 00:05:34,950 - Sharpe's a former casino dealer who was arrested 155 00:05:35,150 --> 00:05:37,730 for putting her fianc , Dom Stewart, in a coma. 156 00:05:37,930 --> 00:05:39,650 He's in stable condition at CC General, 157 00:05:39,850 --> 00:05:41,780 but now she's facing an attempted murder charge. 158 00:05:41,980 --> 00:05:43,960 - This looks like an open-and-shut case. 159 00:05:44,160 --> 00:05:45,870 Captain, why call me? 160 00:05:46,070 --> 00:05:47,350 - Sharpe's also a meta-human 161 00:05:47,550 --> 00:05:48,920 with the ability to turn luck in her favor. 162 00:05:49,120 --> 00:05:50,660 I remember. 163 00:05:50,860 --> 00:05:53,310 Getting arrested for attempted murder isn't very lucky. 164 00:05:53,510 --> 00:05:55,180 - Which is another reason why I think she's innocent. 165 00:05:55,380 --> 00:05:57,400 - Another reason? What's the first? 166 00:05:57,600 --> 00:05:58,880 - The crime scene was too perfect, 167 00:05:59,080 --> 00:06:01,320 and an anonymous tip was called in. 168 00:06:01,520 --> 00:06:02,710 Call it a gut instinct, 169 00:06:02,910 --> 00:06:05,500 but I think someone's setting her up. 170 00:06:05,700 --> 00:06:07,850 - Joe used to have those feelings all the time. 171 00:06:08,050 --> 00:06:09,280 He was never wrong. 172 00:06:10,800 --> 00:06:12,250 Let's just start with the facts. 173 00:06:12,450 --> 00:06:14,730 Uh, does Dominic have any enemies? 174 00:06:14,930 --> 00:06:16,860 Just dairy. 175 00:06:17,060 --> 00:06:18,210 - Oh. [chuckles] 176 00:06:18,410 --> 00:06:19,730 Dom's a really good guy. 177 00:06:19,930 --> 00:06:21,430 And he is your boyfriend? 178 00:06:21,630 --> 00:06:23,210 - My fianc . - Fianc . 179 00:06:23,410 --> 00:06:25,210 Dom is the love of my life. 180 00:06:25,410 --> 00:06:28,390 I swear if I could take his place in that coma, 181 00:06:28,590 --> 00:06:30,790 I would in a heartbeat. 182 00:06:30,990 --> 00:06:32,530 Please, Ms. Horton, I-- 183 00:06:32,730 --> 00:06:34,620 I know how bad this all looks, 184 00:06:34,820 --> 00:06:36,970 but I-I didn't do this. 185 00:06:37,170 --> 00:06:38,970 That's why you-- you have to help me. 186 00:06:39,170 --> 00:06:41,840 Otherwise, I-I don't know what's gonna happen. 187 00:06:42,040 --> 00:06:43,930 Okay, Becky. 188 00:06:44,130 --> 00:06:45,370 - I believe you. - Oh. 189 00:06:45,570 --> 00:06:46,980 - And I'm gonna take your case. - Oh. 190 00:06:47,180 --> 00:06:49,150 - Okay? Let's start on Monday. 191 00:06:49,350 --> 00:06:50,810 Oh, oh, wait! Monday? 192 00:06:51,010 --> 00:06:53,110 No, no, no, no, no! You need to start now! 193 00:06:53,310 --> 00:06:54,810 They're gonna put me in jail! 194 00:06:55,010 --> 00:06:57,120 I wouldn't last a week in here. 195 00:06:57,320 --> 00:06:59,640 - Becky, Becky, you're not gonna go to jail, okay? 196 00:06:59,840 --> 00:07:01,510 All of the evidence against you is circumstantial. 197 00:07:01,710 --> 00:07:04,910 At worst, you'll spend the weekend here in a holding cell. 198 00:07:05,110 --> 00:07:07,000 - Oh, okay. - Everything is going 199 00:07:07,200 --> 00:07:08,910 to be fine, I promise. 200 00:07:09,110 --> 00:07:11,610 - Okay. - I'm not so sure about that. 201 00:07:11,810 --> 00:07:13,390 They just found the weapon. 202 00:07:13,590 --> 00:07:15,870 Things just got a lot worse. 203 00:07:16,070 --> 00:07:18,920 [tense dramatic music] 204 00:07:19,120 --> 00:07:20,840 [sighs] 205 00:07:21,040 --> 00:07:22,450 ♪ ♪ 206 00:07:22,650 --> 00:07:24,610 Seriously? 207 00:07:30,140 --> 00:07:31,800 - So aren't you supposed to be on a train in, like, six hours? 208 00:07:32,000 --> 00:07:36,110 - Yes, I am, so we need to make this fast. 209 00:07:36,310 --> 00:07:39,160 - Is there a plunger out there? [toilet handle rattling] 210 00:07:39,360 --> 00:07:42,200 - I don't know, Becky. [groaning sigh] 211 00:07:42,400 --> 00:07:45,210 - Didn't Barry say she died, like, five years ago? 212 00:07:45,410 --> 00:07:46,690 Yeah, she did, 213 00:07:46,890 --> 00:07:48,560 but when Crisis reset the world, 214 00:07:48,760 --> 00:07:50,210 Becky got lucky. 215 00:07:50,410 --> 00:07:52,000 She came back. 216 00:07:52,200 --> 00:07:57,570 Oh...sorry about the smell. 217 00:07:57,770 --> 00:07:59,350 both: Yeah. 218 00:07:59,550 --> 00:08:02,490 - Okay, Becky, so when you found Dom, 219 00:08:02,690 --> 00:08:04,920 neither you nor the police saw any evidence 220 00:08:05,120 --> 00:08:06,100 that someone else had been here? 221 00:08:06,300 --> 00:08:07,400 - No. - Okay, 222 00:08:07,600 --> 00:08:09,710 well, we're not the police. 223 00:08:09,910 --> 00:08:13,760 - Oh, so you think the person that attacked him 224 00:08:13,960 --> 00:08:17,280 did leave something behind and that you can find it? 225 00:08:17,480 --> 00:08:19,200 Yep, that's the idea. 226 00:08:19,400 --> 00:08:21,810 - Close the curtains? - On it. 227 00:08:22,010 --> 00:08:24,810 [soft suspenseful music] 228 00:08:25,010 --> 00:08:29,210 ♪ ♪ 229 00:08:29,410 --> 00:08:30,640 Huh. 230 00:08:30,840 --> 00:08:32,520 Well, whoever attacked your fianc 231 00:08:32,720 --> 00:08:34,610 really cleaned up their trail. 232 00:08:34,800 --> 00:08:38,570 ♪ ♪ 233 00:08:38,770 --> 00:08:40,390 Huh. 234 00:08:40,590 --> 00:08:42,790 ♪ ♪ 235 00:08:42,990 --> 00:08:44,400 Curtain. 236 00:08:44,600 --> 00:08:46,140 [gasps softly] 237 00:08:46,340 --> 00:08:47,920 Okay, well, I--I found these. 238 00:08:48,120 --> 00:08:49,660 They look like they have DNA on them. 239 00:08:49,860 --> 00:08:52,100 - Oh, I've actually been looking for this. 240 00:08:52,300 --> 00:08:54,230 [quirky music] 241 00:08:54,430 --> 00:08:55,890 A poker chip. 242 00:08:56,090 --> 00:08:58,110 Becky, have you been working the casinos again? 243 00:08:58,310 --> 00:09:00,540 - Not anymore. - Maybe it's Dominic's? 244 00:09:00,740 --> 00:09:02,020 - Oh, no. I mean, 245 00:09:02,220 --> 00:09:03,980 Dominic wouldn't even jaywalk, 246 00:09:04,180 --> 00:09:05,640 let alone gamble. 247 00:09:05,840 --> 00:09:08,680 - Well, if it isn't yours and it isn't his... 248 00:09:08,880 --> 00:09:11,080 - Then it might belong to the person who did this, 249 00:09:11,280 --> 00:09:13,300 which means we need to figure out where this chip came from. 250 00:09:13,500 --> 00:09:15,170 [energy thrums] 251 00:09:15,370 --> 00:09:17,950 Becky. [thrumming subsides] 252 00:09:18,150 --> 00:09:20,040 Something you want to tell me? 253 00:09:20,240 --> 00:09:24,000 - Well, there is someone who gambles and who's here a lot, 254 00:09:24,200 --> 00:09:26,660 but--but he could never have done this. 255 00:09:26,860 --> 00:09:28,090 Why not? 256 00:09:28,290 --> 00:09:31,530 - Because he's my future brother-in-law. 257 00:09:31,730 --> 00:09:35,400 - What kind of scum would do this to my baby brother? 258 00:09:35,600 --> 00:09:37,620 - Tony, I am so sorry that you have to go through this, 259 00:09:37,820 --> 00:09:39,500 but if we're gonna figure out what happened, 260 00:09:39,700 --> 00:09:41,280 we need your help. 261 00:09:41,480 --> 00:09:43,590 Now can you tell us about the last time you saw brother? 262 00:09:43,790 --> 00:09:47,590 - [sighs] It was last week. 263 00:09:47,790 --> 00:09:49,550 I was tagging along with Dom 264 00:09:49,750 --> 00:09:52,200 to pick up that beautiful ring of yours, Becky. 265 00:09:52,400 --> 00:09:55,160 I was his best man. Still am. 266 00:09:55,360 --> 00:09:59,820 We've been inseparable our-- our whole lives. 267 00:10:00,020 --> 00:10:03,030 And the one time that I'm not there, this happens. 268 00:10:05,120 --> 00:10:07,000 It's my fault. [sniffles] 269 00:10:07,200 --> 00:10:08,260 - Oh no, wait! That's my favorite... 270 00:10:08,460 --> 00:10:10,830 [blows nose loudly] 271 00:10:11,030 --> 00:10:12,090 Scarf. 272 00:10:12,290 --> 00:10:13,310 - [nose trumpets loudly] - Oh. 273 00:10:13,510 --> 00:10:15,530 - Tony. Any idea why this 274 00:10:15,730 --> 00:10:17,530 would be in Dom's apartment? 275 00:10:17,730 --> 00:10:20,970 - [energy thrumming] - Tony. 276 00:10:21,170 --> 00:10:22,580 [thrumming subsides] 277 00:10:22,780 --> 00:10:26,460 You just got real anxious all of a sudden. 278 00:10:26,660 --> 00:10:30,940 If this means something, you need to fill us in. 279 00:10:31,140 --> 00:10:34,460 - I'm so sorry, Becky. [sighs] 280 00:10:34,660 --> 00:10:37,250 Dom didn't want you to find out, 281 00:10:37,450 --> 00:10:40,560 but as much as he loved you... 282 00:10:40,760 --> 00:10:42,990 he loved the roulette wheel. 283 00:10:43,190 --> 00:10:44,740 And the slots 284 00:10:44,930 --> 00:10:48,220 and the dice as well, now that I think about it. 285 00:10:48,420 --> 00:10:50,090 Dom was a gambler? 286 00:10:50,290 --> 00:10:52,350 He was thegambler. 287 00:10:52,550 --> 00:10:54,610 Only thing missing was a roasted chicken. 288 00:10:54,810 --> 00:10:56,700 No, no. 289 00:10:56,900 --> 00:10:58,920 Dom wouldn't hide something like that from me. 290 00:10:59,120 --> 00:11:03,190 - He made me promise not to tell you. 291 00:11:03,390 --> 00:11:06,410 - He was in a lot of debt. - To who? 292 00:11:06,610 --> 00:11:07,980 They might be the ones who are behind this. 293 00:11:08,180 --> 00:11:09,930 - I don't know. [chuckles uncomfortably] 294 00:11:10,130 --> 00:11:14,070 But from what Dom told me, they weren't a very... 295 00:11:14,270 --> 00:11:15,810 friendly bunch. 296 00:11:16,010 --> 00:11:18,380 - Whoever Dom owed money to must've come to collect. 297 00:11:18,580 --> 00:11:21,160 - But Dom couldn't pay up. Sounds like motive to me. 298 00:11:21,360 --> 00:11:22,730 What are we gonna do? 299 00:11:22,930 --> 00:11:25,470 If Dom owes money to the mob... 300 00:11:25,670 --> 00:11:28,260 - Look, Tony, if I'm gonna prove Becky's innocence, 301 00:11:28,460 --> 00:11:29,610 then we need your help. 302 00:11:29,810 --> 00:11:32,570 You knew what was going on with Dom. 303 00:11:32,770 --> 00:11:35,960 Any idea where this came from? 304 00:11:36,160 --> 00:11:38,700 O'Shaughnessy's Bar. 305 00:11:38,900 --> 00:11:41,970 They run a high-stakes casino night twice a month. 306 00:11:42,170 --> 00:11:43,580 Dom was a regular. 307 00:11:43,780 --> 00:11:46,620 - Okay. That's where we go next. 308 00:11:46,820 --> 00:11:50,280 [dramatic music] 309 00:11:50,480 --> 00:11:53,460 ♪ ♪ 310 00:11:53,660 --> 00:11:56,590 Okay, so bar manager has no idea who Dom owes money to, 311 00:11:56,790 --> 00:11:58,370 but I don't know, something about this, 312 00:11:58,570 --> 00:11:59,810 it just doesn't feel right. 313 00:12:00,010 --> 00:12:01,510 [phone buzzes] 314 00:12:01,710 --> 00:12:03,770 No, no, no, no, no, no. 315 00:12:03,970 --> 00:12:05,510 I missed my call back from Joe and Jenna. 316 00:12:05,710 --> 00:12:07,210 What am I gonna do, Allegra? 317 00:12:07,410 --> 00:12:08,950 I've got less than two hours to make this train. 318 00:12:09,150 --> 00:12:10,080 Hang on. I'm sorry. I just have to go make a call. 319 00:12:10,280 --> 00:12:11,650 - What train? [scoffs] 320 00:12:11,850 --> 00:12:14,170 - Uh, it's gonna be okay. Just give me a sec. 321 00:12:14,370 --> 00:12:16,740 - I know, it's all my fault. I'm so sorry. Just trust me. 322 00:12:16,940 --> 00:12:18,350 - It's entirely my fault. - [gasps and yelps] 323 00:12:18,550 --> 00:12:21,010 - Let's go, Becky. - Wait! Who are you guys? 324 00:12:21,200 --> 00:12:22,920 Hey, bozos! 325 00:12:23,120 --> 00:12:24,840 My client's not going anywhere with you. 326 00:12:25,030 --> 00:12:28,140 Now back off... before I make you back off. 327 00:12:28,340 --> 00:12:31,150 [energy thrumming and bottles clinking] 328 00:12:31,350 --> 00:12:34,320 [dramatic music] 329 00:12:34,520 --> 00:12:40,760 ♪ ♪ 330 00:12:42,320 --> 00:12:44,250 [quirky music] 331 00:12:44,450 --> 00:12:47,900 ♪ ♪ 332 00:12:48,100 --> 00:12:49,850 Uh, Cecile? 333 00:12:53,720 --> 00:12:55,600 - [gasps] Oh, my gosh! 334 00:12:55,800 --> 00:12:58,610 My bad luck is rubbing off on you now, too! 335 00:12:58,810 --> 00:12:59,910 [tense music] 336 00:13:00,110 --> 00:13:01,390 You were saying? 337 00:13:01,590 --> 00:13:03,560 [tense musical crescendo] 338 00:13:07,610 --> 00:13:09,490 - Wait, wait! Please! 339 00:13:09,690 --> 00:13:12,270 I'll go quietly, and if Dom owes you money, 340 00:13:12,470 --> 00:13:15,800 I will find a way to pay you back, I swear. 341 00:13:16,000 --> 00:13:17,450 Get up. 342 00:13:17,650 --> 00:13:19,150 You're embarrassing yourself. 343 00:13:19,350 --> 00:13:21,410 If you insist. 344 00:13:21,610 --> 00:13:22,500 Uh! 345 00:13:22,700 --> 00:13:24,020 [yelps] 346 00:13:24,220 --> 00:13:26,160 Ooh, ooh, that stings. [energy thrumming] 347 00:13:26,360 --> 00:13:28,940 [dramatic music] 348 00:13:29,140 --> 00:13:32,340 ♪ ♪ 349 00:13:32,540 --> 00:13:33,770 - [sighs] Nice moves. 350 00:13:33,970 --> 00:13:35,690 I mean, you too, 351 00:13:35,890 --> 00:13:38,130 but how come your powers aren't all wonky like hers? 352 00:13:38,330 --> 00:13:40,210 - First, Becky, who were those guys? 353 00:13:40,410 --> 00:13:42,910 - I don't know. I've never seen them before in my life. 354 00:13:43,110 --> 00:13:44,310 What's going on out here? 355 00:13:44,510 --> 00:13:46,790 - Any more tricks, I start firing. 356 00:13:46,990 --> 00:13:48,310 I hate this job. 357 00:13:48,510 --> 00:13:49,620 - Got yourself some meta-muscle? 358 00:13:49,810 --> 00:13:51,530 Fine, you won this round. 359 00:13:51,730 --> 00:13:53,400 Follow us and he dies. 360 00:13:53,600 --> 00:13:54,930 - [energy thrumming] - No, don't. 361 00:13:55,120 --> 00:13:56,050 [thrumming stops] 362 00:13:57,660 --> 00:13:59,280 Hey. Are you okay? 363 00:13:59,480 --> 00:14:00,540 Yeah. 364 00:14:00,740 --> 00:14:02,320 [soft dramatic music] 365 00:14:02,520 --> 00:14:04,720 This is all my fault. 366 00:14:04,920 --> 00:14:07,460 ♪ ♪ 367 00:14:07,660 --> 00:14:10,420 All right, party people. 368 00:14:10,620 --> 00:14:13,470 So I have retrofitted our combat dummy 369 00:14:13,660 --> 00:14:17,860 to test for over 56 different power sets. 370 00:14:18,060 --> 00:14:21,210 I'm talking pyrokinesis, telekinesis, 371 00:14:21,410 --> 00:14:23,430 - technopathy-- - Cryokinesis? 372 00:14:23,630 --> 00:14:25,910 - Oh, does Mr. Freeze take his root beer on the rocks? 373 00:14:26,110 --> 00:14:27,870 [laughing] I mean, obvious--Khione, right? 374 00:14:28,070 --> 00:14:31,740 So, uh, yeah, it tests for ice powers, too. 375 00:14:31,940 --> 00:14:33,350 ♪ ♪ 376 00:14:33,550 --> 00:14:35,180 - What if I don't have any powers? 377 00:14:35,380 --> 00:14:36,880 Uh, except you do. 378 00:14:37,080 --> 00:14:39,840 I know it because it's the only reason I'm alive. 379 00:14:40,040 --> 00:14:42,100 And Khione, I read Gideon's medical analysis 380 00:14:42,300 --> 00:14:44,100 of my condition during the coma. 381 00:14:44,300 --> 00:14:45,800 I shouldn't even be here. 382 00:14:46,000 --> 00:14:48,410 And that beating I took, my insides were a mess. 383 00:14:48,610 --> 00:14:50,070 My vitals were--were crashing. 384 00:14:50,270 --> 00:14:53,720 - It's true. Mark is lucky to be alive. 385 00:14:53,920 --> 00:14:55,250 So don't you see? 386 00:14:55,450 --> 00:14:57,470 I was a goner, but then you kissed me. 387 00:14:57,670 --> 00:14:59,030 Say what? 388 00:14:59,230 --> 00:15:01,300 - And my biometrics regulated, I woke up. 389 00:15:01,500 --> 00:15:03,690 It--it was a miracle. 390 00:15:03,890 --> 00:15:06,130 But not the cosmic karma kind. 391 00:15:06,330 --> 00:15:08,170 It was you, Khione. 392 00:15:08,370 --> 00:15:12,520 And so that means you must have some kind of meta-abilities. 393 00:15:12,720 --> 00:15:14,220 I just don't feel like I do. 394 00:15:14,420 --> 00:15:17,360 - Actually, uh, you having meta-powers 395 00:15:17,550 --> 00:15:20,880 is the only scientific explanation for what happened, 396 00:15:21,080 --> 00:15:24,410 which is why I think it's worth investigating. 397 00:15:24,610 --> 00:15:27,800 - If you say so. Okay. 398 00:15:28,000 --> 00:15:30,060 Let's see what fruits I can bear. 399 00:15:30,260 --> 00:15:32,240 - Let's start off with an ice blast, shall we? 400 00:15:32,440 --> 00:15:34,850 [ice crackles] Now... 401 00:15:35,050 --> 00:15:36,290 you're gonna want to have your feet 402 00:15:36,490 --> 00:15:37,850 approximately shoulder width apart, 403 00:15:38,050 --> 00:15:41,210 line up with your target, and then breathe... 404 00:15:41,400 --> 00:15:44,160 [takes deep breath] 405 00:15:44,360 --> 00:15:46,170 And fire. 406 00:15:46,370 --> 00:15:49,300 [wondrous music] 407 00:15:49,500 --> 00:15:52,960 ♪ ♪ 408 00:15:53,160 --> 00:15:54,310 Give it a try. 409 00:15:54,500 --> 00:15:55,690 All righty, then. 410 00:15:57,340 --> 00:15:59,400 - Oh. Yeah, watch your feet, yeah. 411 00:15:59,600 --> 00:16:02,620 Good stance. Line up that target. 412 00:16:02,820 --> 00:16:05,060 [suspenseful music] 413 00:16:05,250 --> 00:16:07,010 Perfect. 414 00:16:07,210 --> 00:16:08,320 Lean in. 415 00:16:08,520 --> 00:16:09,800 ♪ ♪ 416 00:16:10,000 --> 00:16:12,630 [clears throat] And then... 417 00:16:12,830 --> 00:16:13,670 breathe. 418 00:16:13,870 --> 00:16:15,110 ♪ ♪ 419 00:16:15,310 --> 00:16:17,940 Release that feeling inside of you-- 420 00:16:18,140 --> 00:16:20,640 whenever you're ready-- 421 00:16:20,840 --> 00:16:22,550 simply by letting go. 422 00:16:22,750 --> 00:16:25,810 ♪ ♪ 423 00:16:28,810 --> 00:16:29,820 Um...[clears throat] 424 00:16:30,020 --> 00:16:31,210 Maybe, um, just try 425 00:16:31,410 --> 00:16:33,250 focusing harder this time. 426 00:16:34,900 --> 00:16:36,220 Ice blast, activate! 427 00:16:36,420 --> 00:16:38,920 [quirky music] 428 00:16:39,110 --> 00:16:40,180 Go, ice, go! 429 00:16:40,380 --> 00:16:43,310 ♪ ♪ 430 00:16:43,510 --> 00:16:45,230 I don't feel anything. 431 00:16:45,430 --> 00:16:48,050 - There are no fluctuations in her core temperature 432 00:16:48,250 --> 00:16:51,060 or surges in dark matter readings. 433 00:16:51,260 --> 00:16:55,630 - Okay, well, then I suppose we try again. 434 00:16:55,830 --> 00:16:57,280 Okay. 435 00:16:57,480 --> 00:17:00,590 [dramatic music] 436 00:17:00,790 --> 00:17:01,980 [computer bleeping] 437 00:17:02,180 --> 00:17:03,330 Here? 438 00:17:03,530 --> 00:17:04,590 - Yeah. One more time. 439 00:17:04,790 --> 00:17:07,380 ♪ ♪ 440 00:17:07,580 --> 00:17:08,810 What if I try my left hand? 441 00:17:09,010 --> 00:17:10,690 ♪ ♪ 442 00:17:10,890 --> 00:17:12,080 [sighs] 443 00:17:12,280 --> 00:17:13,510 [exhales deeply] 444 00:17:13,710 --> 00:17:18,260 ♪ ♪ 445 00:17:18,460 --> 00:17:19,430 [sighs] 446 00:17:19,630 --> 00:17:21,700 [grunts] 447 00:17:21,900 --> 00:17:23,440 Guys, I don't think this is working. 448 00:17:23,640 --> 00:17:25,870 - Yeah, dude. Why don't we just move on? 449 00:17:26,070 --> 00:17:27,490 I don't think she has ice powers. 450 00:17:27,680 --> 00:17:28,660 Well, then you're wrong. 451 00:17:28,860 --> 00:17:31,660 Or at least your readings are. 452 00:17:31,860 --> 00:17:33,100 And you need to focus more. 453 00:17:33,300 --> 00:17:35,360 Actually, I'm always focused. 454 00:17:35,560 --> 00:17:37,630 I just don't have ice powers, and that's okay. 455 00:17:37,830 --> 00:17:38,980 No, it isn't! 456 00:17:39,170 --> 00:17:40,500 Mark, what's wrong? 457 00:17:40,700 --> 00:17:42,020 [softly] "What's wrong?" 458 00:17:42,220 --> 00:17:44,680 What's wrong is you-- 459 00:17:44,880 --> 00:17:48,070 [soft downbeat music] 460 00:17:48,270 --> 00:17:49,450 I'm sorry. 461 00:17:51,150 --> 00:17:53,340 I'm sorry. I--I need a minute. 462 00:17:53,540 --> 00:17:58,730 ♪ ♪ 463 00:17:58,930 --> 00:18:02,430 - Oh, this is bad. This is really bad. 464 00:18:02,630 --> 00:18:04,520 - Don't worry. We will keep you safe. 465 00:18:04,720 --> 00:18:06,960 Okay, that doesn't help Dom. 466 00:18:07,160 --> 00:18:09,400 I mean, he might die because of me. 467 00:18:09,600 --> 00:18:12,100 God, everything is just-- it's so screwed up! 468 00:18:12,290 --> 00:18:14,010 - Okay, okay, look. I have Dom's last five years 469 00:18:14,210 --> 00:18:15,190 of banking records right here. 470 00:18:15,380 --> 00:18:17,360 Now, whoever Dom owes money to, 471 00:18:17,560 --> 00:18:18,970 they might've left a digital trail 472 00:18:19,170 --> 00:18:20,630 somewhere in here, 473 00:18:20,820 --> 00:18:23,540 so if I can just find one thing that can help us, 474 00:18:23,740 --> 00:18:25,110 maybe we can close this case. 475 00:18:25,310 --> 00:18:26,540 - What about this right-- [all gasp] 476 00:18:26,740 --> 00:18:27,630 all: Oh! 477 00:18:27,830 --> 00:18:29,330 Oh, no. 478 00:18:29,530 --> 00:18:31,850 Oh, those are your only copies, aren't they? 479 00:18:32,050 --> 00:18:33,590 Uh, hey, Becky? 480 00:18:33,790 --> 00:18:35,210 There are some paper towels in the break room 481 00:18:35,400 --> 00:18:36,380 just down the hall. 482 00:18:36,580 --> 00:18:38,250 - Do you mind? - Okay. 483 00:18:38,450 --> 00:18:40,380 [soft dramatic music] 484 00:18:40,580 --> 00:18:43,170 - Okay, well, uh, could this get any worse? 485 00:18:43,370 --> 00:18:47,430 ♪ ♪ 486 00:18:47,630 --> 00:18:49,960 It's 8:07. 487 00:18:50,160 --> 00:18:51,400 I missed my train. 488 00:18:51,590 --> 00:18:54,010 I missed my train. I missed my train! 489 00:18:54,210 --> 00:18:56,530 Oh! How did this happen? 490 00:18:56,730 --> 00:18:58,530 - I-it's okay. Uh, you--you can take 491 00:18:58,730 --> 00:19:00,670 the morning train, be there by lunch, easy-peasy. 492 00:19:00,860 --> 00:19:02,970 - No, no, it's not easy-peasy. I can't. 493 00:19:03,170 --> 00:19:05,240 I'm gonna miss Jenna's breakfast in the morning. 494 00:19:05,430 --> 00:19:07,930 It's her birthday breakfast. I make it every year. 495 00:19:08,130 --> 00:19:09,630 And now, I have ruined our new tradition 496 00:19:09,830 --> 00:19:12,630 because I needed to be there by tonight. 497 00:19:12,830 --> 00:19:14,240 Oh, why did I take this case? 498 00:19:14,440 --> 00:19:17,250 This woman has been bad luck from the start! 499 00:19:17,450 --> 00:19:18,250 Um... 500 00:19:18,450 --> 00:19:21,950 [quirky downbeat music] 501 00:19:22,150 --> 00:19:25,950 - You're, um, out of paper towels. 502 00:19:26,150 --> 00:19:28,740 - Becky, I'm so sorry. I-I-I didn't mean it. 503 00:19:28,940 --> 00:19:34,440 - No. No, you're absolutely right, Cecile. 504 00:19:34,640 --> 00:19:38,880 Lately, every life that I've touched has been ruined, 505 00:19:39,080 --> 00:19:42,010 including Dom's. 506 00:19:42,210 --> 00:19:44,620 He just never should've proposed to me. 507 00:19:44,820 --> 00:19:48,230 [sobs] I've always just been bad news, 508 00:19:48,430 --> 00:19:52,410 and I'm just finally getting what I deserve. 509 00:19:52,610 --> 00:19:55,760 So--[sniffling] 510 00:19:55,960 --> 00:19:58,030 - I'll--I'll talk to her. - No, no, no, no. 511 00:19:58,230 --> 00:20:00,590 I'll go. I just need to explain 512 00:20:00,790 --> 00:20:01,680 - that none of this is her-- - No! 513 00:20:01,880 --> 00:20:03,510 [dramatic music] 514 00:20:03,710 --> 00:20:05,210 No, no! Help! 515 00:20:05,410 --> 00:20:07,250 ♪ ♪ 516 00:20:07,450 --> 00:20:09,170 - Hey! - Let her go! 517 00:20:09,370 --> 00:20:16,300 ♪ ♪ 518 00:20:18,210 --> 00:20:22,230 ♪ ♪ 519 00:20:22,420 --> 00:20:24,230 [energy thrumming] 520 00:20:24,430 --> 00:20:26,580 [metallic rattling] 521 00:20:26,780 --> 00:20:28,270 ♪ ♪ 522 00:20:28,470 --> 00:20:29,540 [yelps] 523 00:20:29,740 --> 00:20:30,800 ♪ ♪ 524 00:20:31,000 --> 00:20:32,400 Oh, crap. 525 00:20:36,800 --> 00:20:38,420 [sighs] 526 00:20:38,610 --> 00:20:39,630 [both groan] 527 00:20:39,830 --> 00:20:41,290 [tense music] 528 00:20:41,490 --> 00:20:44,760 ♪ ♪ 529 00:20:48,980 --> 00:20:50,470 - Okay, so I've tapped into the S.T.A.R. Labs 530 00:20:50,670 --> 00:20:52,300 remote satellite feed. 531 00:20:52,500 --> 00:20:54,780 There's no sign of Becky anywhere. 532 00:20:54,980 --> 00:20:57,090 - Well, Cecile, what about your empath power? 533 00:20:57,290 --> 00:20:59,480 - She's probably terrified. - Hey, right, right. 534 00:20:59,680 --> 00:21:01,180 Cecile, if you could hone in on-- 535 00:21:01,380 --> 00:21:04,010 - I can't. I tried ten minutes ago. 536 00:21:04,210 --> 00:21:05,880 My powers still aren't working properly. 537 00:21:06,080 --> 00:21:09,580 - Uh, but Becky's not around. They--they should be. 538 00:21:09,780 --> 00:21:12,280 - They're not, because I am apparently failing 539 00:21:12,470 --> 00:21:14,540 as a superhero as well as a mom. 540 00:21:14,740 --> 00:21:17,150 [tense music] 541 00:21:17,350 --> 00:21:18,670 I need to go call Jenna. 542 00:21:18,870 --> 00:21:20,890 ♪ ♪ 543 00:21:21,090 --> 00:21:22,330 - I-I-- 544 00:21:22,530 --> 00:21:24,590 [door opens and shuts] 545 00:21:24,790 --> 00:21:26,720 Chuck, this is not all her fault. 546 00:21:26,920 --> 00:21:28,940 I mean, it was my powers that blinded me 547 00:21:29,140 --> 00:21:30,600 and let Becky get kidnapped. 548 00:21:30,800 --> 00:21:33,910 - And your powers backfired when... 549 00:21:34,100 --> 00:21:36,390 one of them flashed this puppy at you? 550 00:21:36,590 --> 00:21:37,470 Yeah. 551 00:21:39,030 --> 00:21:42,390 - Okay, uh, I'm gonna take this back to my workshop. 552 00:21:42,590 --> 00:21:44,610 I've got a hunch. 553 00:21:44,810 --> 00:21:47,400 - Okay. Um, I'll talk to Cecile. 554 00:21:47,600 --> 00:21:51,880 ♪ ♪ 555 00:21:52,080 --> 00:21:54,060 [door opens and shuts] 556 00:21:54,260 --> 00:21:57,800 ♪ ♪ 557 00:21:58,000 --> 00:22:00,760 [inquisitive music] 558 00:22:00,960 --> 00:22:07,930 ♪ ♪ 559 00:22:17,810 --> 00:22:19,460 - I thought I'd find you in here. 560 00:22:21,120 --> 00:22:23,870 [sighs] Mark, why are you so angry? 561 00:22:24,070 --> 00:22:26,000 [soft dramatic music] 562 00:22:26,200 --> 00:22:28,830 Why did you kiss me? 563 00:22:29,030 --> 00:22:30,140 - I don't know. I just-- 564 00:22:30,330 --> 00:22:31,530 I thought that's what you needed. 565 00:22:31,730 --> 00:22:32,960 Yeah? 566 00:22:33,160 --> 00:22:34,440 And what did you think was gonna happen? 567 00:22:34,640 --> 00:22:36,710 - Nothing. I just wanted you to wake up. 568 00:22:36,910 --> 00:22:38,010 It was nothing, really. 569 00:22:38,210 --> 00:22:40,320 Except it is. 570 00:22:40,520 --> 00:22:42,150 Look, I'm sorry, but next time, 571 00:22:42,350 --> 00:22:44,630 maybe try smelling salts or--or blaring Metallica. 572 00:22:44,830 --> 00:22:46,670 Anything. 573 00:22:46,870 --> 00:22:48,020 Don't kiss me again. 574 00:22:48,220 --> 00:22:50,720 - Was it bad? Am I a bad kisser? 575 00:22:50,920 --> 00:22:52,810 No, it wasn't bad at all. 576 00:22:53,010 --> 00:22:54,590 It-- 577 00:22:54,790 --> 00:22:57,160 that's beside the point. 578 00:22:57,360 --> 00:22:59,730 It's just the last time that somebody kissed me like that, 579 00:22:59,930 --> 00:23:01,690 I--I-- 580 00:23:01,890 --> 00:23:04,560 It was Frost, wasn't it? 581 00:23:04,760 --> 00:23:08,220 - Did you know I was in love with her? 582 00:23:08,420 --> 00:23:10,480 That I never got to tell her, and now it's too late? 583 00:23:10,680 --> 00:23:13,000 ♪ ♪ 584 00:23:13,200 --> 00:23:15,140 There it is. 585 00:23:15,340 --> 00:23:17,620 And so when you kissed me... 586 00:23:17,820 --> 00:23:21,140 the briefest moment before I opened my eyes, 587 00:23:21,340 --> 00:23:24,060 it was like she was alive. 588 00:23:24,260 --> 00:23:28,110 It was like I actually got a second chance. 589 00:23:28,310 --> 00:23:31,460 And then... 590 00:23:31,660 --> 00:23:35,110 when I realized it wasn't her, 591 00:23:35,310 --> 00:23:37,250 it was like she died all over again. 592 00:23:37,450 --> 00:23:40,550 And that is why you have to have her powers. 593 00:23:40,750 --> 00:23:41,940 [splutters] 594 00:23:43,810 --> 00:23:45,990 It's all that's left of her. 595 00:23:46,190 --> 00:23:49,000 - Mark, no. It's not. 596 00:23:49,200 --> 00:23:51,480 And I don't have Frost's powers. 597 00:23:51,680 --> 00:23:53,780 Are you sure? 598 00:23:53,980 --> 00:23:56,790 'Cause that kiss... 599 00:23:56,990 --> 00:23:58,570 that kiss had some power over me. 600 00:23:58,770 --> 00:24:01,440 ♪ ♪ 601 00:24:01,640 --> 00:24:05,400 [breathes shakily] 602 00:24:05,600 --> 00:24:07,840 ♪ ♪ 603 00:24:08,040 --> 00:24:11,020 - Did you know that in Utah, there are these rock formations 604 00:24:11,220 --> 00:24:16,200 where gorgeous wildflowers grow inside certain canyon walls? 605 00:24:16,400 --> 00:24:17,900 - What does that have to do with Frost? 606 00:24:18,090 --> 00:24:20,510 - These canyons were eroded over centuries of time 607 00:24:20,710 --> 00:24:23,380 by a river that's no longer there. 608 00:24:23,580 --> 00:24:26,120 And it left behind this beautiful life 609 00:24:26,320 --> 00:24:29,340 so we could all enjoy these beautiful blossoms. 610 00:24:29,540 --> 00:24:31,130 ♪ ♪ 611 00:24:31,330 --> 00:24:33,430 Mark, there is more of Frost left behind in you 612 00:24:33,630 --> 00:24:35,910 than there ever was in me. 613 00:24:36,110 --> 00:24:39,260 I know she's gone, but those memories, 614 00:24:39,460 --> 00:24:41,610 they're still there, 615 00:24:41,810 --> 00:24:45,970 and they are a beautiful part of what's inside of you. 616 00:24:46,170 --> 00:24:50,060 And if you let them, they'll just keep blossoming. 617 00:24:50,260 --> 00:24:51,800 Just like those wildflowers. 618 00:24:52,000 --> 00:24:54,980 ♪ ♪ 619 00:24:55,180 --> 00:24:57,670 [sniffles] 620 00:24:57,870 --> 00:24:59,630 [breathes shakily] 621 00:24:59,830 --> 00:25:02,640 [soft wondrous music] 622 00:25:02,840 --> 00:25:09,760 ♪ ♪ 623 00:25:26,960 --> 00:25:30,880 - Yes! Honey, of course I know that it's your birthday. 624 00:25:31,080 --> 00:25:33,450 And I'm gonna be there tomorrow, I promise. 625 00:25:33,650 --> 00:25:35,020 I am. 626 00:25:35,220 --> 00:25:36,280 Yeah. 627 00:25:36,480 --> 00:25:39,760 Okay. Mama loves you, Jenna. 628 00:25:39,960 --> 00:25:42,070 Okay. 629 00:25:42,270 --> 00:25:44,160 Mm-hmm. Night-night. 630 00:25:44,350 --> 00:25:47,250 [soft dramatic music] 631 00:25:47,440 --> 00:25:50,680 - [sighs] - Hey. 632 00:25:50,880 --> 00:25:52,250 How'd she take it? 633 00:25:52,450 --> 00:25:55,080 ♪ ♪ 634 00:25:55,280 --> 00:25:57,860 - Like a heartbroken five-year-old. 635 00:26:00,600 --> 00:26:03,640 - Yeah. I'm sorry. 636 00:26:06,860 --> 00:26:09,880 Cecile, I, um, 637 00:26:10,080 --> 00:26:13,400 I found the pillow and sheets. 638 00:26:13,600 --> 00:26:17,010 How long have you been sleeping in your office? 639 00:26:17,210 --> 00:26:20,060 - Since the night that Joe and Jenna left. 640 00:26:20,260 --> 00:26:24,800 It's just that the house is so quiet now, 641 00:26:25,000 --> 00:26:27,410 and I miss them so much. 642 00:26:29,100 --> 00:26:31,290 Ugh. 643 00:26:31,490 --> 00:26:33,420 You know, when I told Jenna that I was staying behind 644 00:26:33,620 --> 00:26:38,300 because I was helping people and because I am a superhero, 645 00:26:38,500 --> 00:26:39,990 she was so proud 646 00:26:40,190 --> 00:26:43,820 and I told her that I would always be her mom first. 647 00:26:44,020 --> 00:26:46,650 ♪ ♪ 648 00:26:46,850 --> 00:26:49,830 And now I feel like maybe I can't do this. 649 00:26:50,030 --> 00:26:51,830 - Well, I thought you went home every weekend. 650 00:26:52,030 --> 00:26:53,050 I do. 651 00:26:53,250 --> 00:26:56,490 Yeah, but I... 652 00:26:56,690 --> 00:26:59,000 I don't think it's enough. 653 00:27:01,010 --> 00:27:03,150 So basically, I have ruined two lives tonight, 654 00:27:03,350 --> 00:27:04,840 Becky's and Jenna's, 655 00:27:05,040 --> 00:27:10,720 and it's all because I can't handle being alone. 656 00:27:10,920 --> 00:27:14,720 - Maybe you move home full-time? 657 00:27:14,920 --> 00:27:18,210 - Yeah, I know, but if I do that, 658 00:27:18,410 --> 00:27:19,950 then I can't help as many people. 659 00:27:20,150 --> 00:27:23,820 But if I stay, then my daughter 660 00:27:24,020 --> 00:27:26,470 is gonna stop thinking of me as her mom 661 00:27:26,670 --> 00:27:29,130 and just think of me as some relative 662 00:27:29,330 --> 00:27:30,780 who visits on the weekends. 663 00:27:30,980 --> 00:27:33,870 Cecile, no. 664 00:27:34,070 --> 00:27:35,180 [splutters] 665 00:27:35,380 --> 00:27:37,310 Even when you're fighting big bads, 666 00:27:37,510 --> 00:27:41,190 the love you have for Jenna is still there. 667 00:27:41,380 --> 00:27:45,150 And--and the things that you're doing now, 668 00:27:45,350 --> 00:27:47,450 they're just-- they're just showing her 669 00:27:47,650 --> 00:27:51,060 how to become an incredible woman like you one day. 670 00:27:51,260 --> 00:27:54,810 You're a superwoman, Cecile. 671 00:27:55,010 --> 00:27:57,200 And from where I'm sitting, 672 00:27:57,400 --> 00:27:59,330 that makes Jenna the luckiest kid in the world. 673 00:27:59,530 --> 00:28:02,690 ♪ ♪ 674 00:28:02,880 --> 00:28:03,950 - [softly] Yeah? 675 00:28:04,150 --> 00:28:06,120 - Yeah. [chuckles softly] 676 00:28:06,320 --> 00:28:07,730 [chuckles softly] 677 00:28:07,930 --> 00:28:10,950 When did you become so wise? 678 00:28:11,150 --> 00:28:14,480 - I have my moments. - [chuckles] 679 00:28:14,680 --> 00:28:17,050 - Thank you. - Yeah. 680 00:28:17,250 --> 00:28:18,470 Thank you. 681 00:28:20,130 --> 00:28:22,440 - [phone chimes] - Oh. 682 00:28:22,640 --> 00:28:23,840 Oh, it's Chuck. 683 00:28:24,040 --> 00:28:25,400 He found something. 684 00:28:25,600 --> 00:28:27,190 - Well, it turns out this crystal 685 00:28:27,390 --> 00:28:29,410 is a dark matter refractor. 686 00:28:29,610 --> 00:28:31,890 Yeah, it uses an asymmetric matrix 687 00:28:32,090 --> 00:28:34,930 to reverse any meta-ability it comes in contact with, 688 00:28:35,130 --> 00:28:37,980 and that's why it deflected Allegra's light blast. 689 00:28:38,180 --> 00:28:39,590 Chuck, you're amazing. 690 00:28:39,790 --> 00:28:41,330 H-how did you figure all this out? 691 00:28:41,530 --> 00:28:43,640 - [chuckles] Well, Goldface tried 692 00:28:43,840 --> 00:28:45,820 to sell me one during the Rogue War. 693 00:28:46,010 --> 00:28:47,600 Yeah, he's trying to move them on the black market, 694 00:28:47,800 --> 00:28:50,520 but it turns out the refractors are one-time use only, 695 00:28:50,710 --> 00:28:52,300 so nobody's buying. 696 00:28:52,500 --> 00:28:54,300 - Okay, first of all, we're gonna shut down 697 00:28:54,500 --> 00:28:56,000 Goldface's operation right after this, 698 00:28:56,200 --> 00:28:57,440 because not okay. 699 00:28:57,630 --> 00:28:59,480 Second, this still doesn't explain 700 00:28:59,680 --> 00:29:02,050 why Becky's luck powers are being reversed 24/7. 701 00:29:02,250 --> 00:29:04,220 - Yeah, if these matrix things only work once, 702 00:29:04,420 --> 00:29:05,570 someone would have to follow her around 703 00:29:05,770 --> 00:29:07,530 with a new crystal all the time. 704 00:29:07,730 --> 00:29:08,710 [gasps softly] 705 00:29:08,910 --> 00:29:10,140 both: Her engagement ring. 706 00:29:10,340 --> 00:29:12,320 [tense music] 707 00:29:12,520 --> 00:29:14,410 - And once a girl slips that on her finger, baby, 708 00:29:14,610 --> 00:29:16,150 she is never taking it off. 709 00:29:16,350 --> 00:29:18,670 - So until she does, she'll have bad luck 710 00:29:18,870 --> 00:29:20,550 because it activated when she put the ring on, 711 00:29:20,740 --> 00:29:22,110 and it'll keep working 712 00:29:22,310 --> 00:29:23,460 until she takes it off for the first time. 713 00:29:23,660 --> 00:29:24,940 Wait, didn't Tony say 714 00:29:25,140 --> 00:29:26,550 he went ring shopping with Dom? 715 00:29:26,750 --> 00:29:28,950 - Tony. Tony, uh, yes. 716 00:29:29,140 --> 00:29:31,380 Chester, so, uh, I'ma ask you to do something 717 00:29:31,580 --> 00:29:33,080 that is, eh, like, a little bit shady, 718 00:29:33,280 --> 00:29:35,650 but Tony's bank records, they would be confidential-- 719 00:29:35,850 --> 00:29:37,170 - Got 'em. - Yes! 720 00:29:37,370 --> 00:29:40,000 Holy Casper Holstein. 721 00:29:40,200 --> 00:29:41,520 This guy is broke as a joke. 722 00:29:41,720 --> 00:29:43,610 - Whoa, that is way more than broke. 723 00:29:43,810 --> 00:29:46,790 Every account he's tied to is in the negative. 724 00:29:46,990 --> 00:29:48,360 - Well, it looks like the last check that cleared 725 00:29:48,560 --> 00:29:51,050 was from Central City Holdings and Assets, 726 00:29:51,250 --> 00:29:52,840 which is a company that's suspected 727 00:29:53,040 --> 00:29:55,450 of having ties with organized crime. 728 00:29:55,650 --> 00:29:57,970 Okay, so a broke guy 729 00:29:58,170 --> 00:30:00,670 who signs away his last 10 grand all in one chunk 730 00:30:00,870 --> 00:30:02,590 and to a shady institution? 731 00:30:02,790 --> 00:30:03,890 - Yeah, sounds like what happens 732 00:30:04,090 --> 00:30:05,500 when someone has gambling debts. 733 00:30:05,700 --> 00:30:07,290 Man, if this guy owes money-- 734 00:30:07,490 --> 00:30:11,990 - He would need, like, a ton of money and fast. 735 00:30:12,190 --> 00:30:14,860 Kind of like... 736 00:30:15,060 --> 00:30:17,690 kind of like hitting the jackpot at casino night. 737 00:30:17,890 --> 00:30:20,210 Allegra, come on. It was right in front of us. 738 00:30:20,410 --> 00:30:22,960 Okay, how does Becky fit in? 739 00:30:23,160 --> 00:30:25,610 - I bet when Tony found out about her powers, 740 00:30:25,810 --> 00:30:27,660 he saw an out. 741 00:30:27,860 --> 00:30:30,750 Now he's gonna use her to get rich. 742 00:30:30,950 --> 00:30:32,180 Not on our watch. 743 00:30:32,380 --> 00:30:35,140 [rollicking funky music] 744 00:30:35,340 --> 00:30:42,310 ♪ ♪ 745 00:30:44,050 --> 00:30:47,200 [indistinct chatter] 746 00:30:47,400 --> 00:30:49,500 [tense music] 747 00:30:49,700 --> 00:30:51,720 - [unenthused] Hey. Blackjack. 748 00:30:51,920 --> 00:30:53,200 [chuckles] 749 00:30:53,400 --> 00:30:55,380 That's bad luck for the house. 750 00:30:55,580 --> 00:30:57,600 But good luck for me. 751 00:30:57,800 --> 00:30:59,990 Every time. 752 00:31:00,190 --> 00:31:01,990 - [clears throat] [handgun clicks] 753 00:31:02,190 --> 00:31:03,870 [dramatic music] 754 00:31:04,070 --> 00:31:05,130 [sighs] 755 00:31:05,330 --> 00:31:06,650 ♪ ♪ 756 00:31:06,850 --> 00:31:09,870 You are up 50 grand, Tony. 757 00:31:10,070 --> 00:31:12,270 That is more than enough to pay off your debts. 758 00:31:12,470 --> 00:31:14,440 Why don't you just walk and let me go? 759 00:31:14,640 --> 00:31:17,710 - And miss the opportunity of a lifetime? 760 00:31:17,910 --> 00:31:19,880 Uh-uh. Keep dealing. 761 00:31:20,080 --> 00:31:23,140 ♪ ♪ 762 00:31:28,750 --> 00:31:31,200 - [unenthused] Blackjack again. Wow. 763 00:31:31,400 --> 00:31:34,590 - [laughs] Hell yeah. 764 00:31:34,790 --> 00:31:38,120 I told Dom one way or another, you'd be helping me out. 765 00:31:38,320 --> 00:31:40,030 He should've never tried to stop me. 766 00:31:40,230 --> 00:31:42,690 [ominous dramatic music] 767 00:31:42,890 --> 00:31:44,820 ♪ ♪ 768 00:31:45,020 --> 00:31:47,210 [sighs] 769 00:31:47,410 --> 00:31:54,260 ♪ ♪ 770 00:31:55,690 --> 00:31:56,960 Private game. 771 00:31:57,160 --> 00:31:58,050 Oh. 772 00:31:58,250 --> 00:32:01,970 ♪ ♪ 773 00:32:02,170 --> 00:32:04,320 Everything okay here? 774 00:32:04,520 --> 00:32:05,920 You bet. 775 00:32:08,010 --> 00:32:09,150 All right. 776 00:32:09,350 --> 00:32:12,670 ♪ ♪ 777 00:32:12,870 --> 00:32:16,290 - Player has 20, dealer has three. 778 00:32:16,490 --> 00:32:20,730 ♪ ♪ 779 00:32:20,920 --> 00:32:22,990 - Split. - [sighs] 780 00:32:23,190 --> 00:32:25,640 ♪ ♪ 781 00:32:25,840 --> 00:32:27,650 Would you look at that? 782 00:32:27,840 --> 00:32:29,340 Double blackjack. 783 00:32:29,540 --> 00:32:30,560 Who saw that coming? 784 00:32:30,760 --> 00:32:36,960 ♪ ♪ 785 00:32:37,160 --> 00:32:38,960 Chuck, we're in. 786 00:32:39,160 --> 00:32:41,180 - Okay. Any sign of Becky yet? 787 00:32:41,380 --> 00:32:44,050 She's gotta be in there somewhere. 788 00:32:44,250 --> 00:32:45,840 [laughing] Hell yeah! 789 00:32:46,040 --> 00:32:48,230 It's my night, people! 790 00:32:48,430 --> 00:32:50,760 - Oh, yeah, she's here. She's upstairs with Tony. 791 00:32:50,950 --> 00:32:52,240 - Okay, remember, you just gotta 792 00:32:52,430 --> 00:32:54,060 get that engagement ring off of her. 793 00:32:54,260 --> 00:32:56,630 Okay, after that, her meta-powers should do the rest. 794 00:32:56,830 --> 00:32:59,420 - And tell me again why I don't just use my powers 795 00:32:59,620 --> 00:33:01,370 to take this scumbag to dreamtown? 796 00:33:01,570 --> 00:33:03,380 - It's too close quarters in there. 797 00:33:03,580 --> 00:33:04,860 Someone else could get hurt. 798 00:33:05,060 --> 00:33:06,550 Plus, you could be ID'd as a meta. 799 00:33:06,750 --> 00:33:08,770 - Okay, okay, so I'm gonna take the stairs. 800 00:33:08,970 --> 00:33:11,430 Chester, you better have that diversion ready. 801 00:33:11,630 --> 00:33:16,260 - Actually, why don't you both follow me to the buffet table? 802 00:33:16,460 --> 00:33:18,170 I hear the shrimp's to die for. 803 00:33:18,370 --> 00:33:20,520 [hushed] Oh, I hate guns! 804 00:33:20,720 --> 00:33:23,440 - Allegra, Cecile! What's happening? 805 00:33:23,640 --> 00:33:27,010 [tense music] 806 00:33:27,210 --> 00:33:28,580 Hungry? 807 00:33:28,780 --> 00:33:31,100 I'd eat if I were you. Could be your last meal. 808 00:33:31,300 --> 00:33:33,060 No, no, no, no, no, no. 809 00:33:33,260 --> 00:33:34,280 No. No, no, no, no. 810 00:33:34,480 --> 00:33:35,540 What? 811 00:33:35,740 --> 00:33:37,060 Not a fan of buffet chicken wings? 812 00:33:37,260 --> 00:33:39,500 - Mm-mm. - You know what we really need? 813 00:33:39,700 --> 00:33:42,810 - A distraction from our current situation. 814 00:33:43,010 --> 00:33:44,980 - I'm overriding the city power grid. 815 00:33:45,180 --> 00:33:47,330 Almost there, almost there! Five seconds. 816 00:33:47,530 --> 00:33:49,290 - What are you two up to? - Nothing. 817 00:33:49,490 --> 00:33:50,640 - No. - No, nothing. 818 00:33:50,840 --> 00:33:51,900 We just--you know, we were just, uh, 819 00:33:52,100 --> 00:33:53,170 hoping for a little change of pace. 820 00:33:53,370 --> 00:33:55,820 - Right now! - Yes, I agree. 821 00:33:56,020 --> 00:33:57,740 - One distraction coming in three... 822 00:33:57,930 --> 00:33:59,520 No one's coming to save you. 823 00:33:59,720 --> 00:34:00,960 - Two... - We don't need saving. 824 00:34:01,160 --> 00:34:02,520 - One... - You do. 825 00:34:02,720 --> 00:34:04,650 [computer chiming] 826 00:34:05,730 --> 00:34:06,870 - [people clamoring] - What the hell? 827 00:34:07,070 --> 00:34:08,090 - Hup! - Ugh! 828 00:34:08,290 --> 00:34:09,880 - [grunts] Get the ring! 829 00:34:10,080 --> 00:34:11,010 Ooh, nice! 830 00:34:11,210 --> 00:34:14,100 [people clamoring] 831 00:34:14,300 --> 00:34:15,710 ♪ ♪ 832 00:34:15,910 --> 00:34:18,840 Get off of me, you asshat! 833 00:34:19,040 --> 00:34:21,240 Oh, here we are again. 834 00:34:21,440 --> 00:34:22,500 Becky with a gun against her, 835 00:34:22,700 --> 00:34:23,800 and you can't do anything about it. 836 00:34:24,000 --> 00:34:25,810 Hey, dumbass. 837 00:34:26,010 --> 00:34:28,030 Never bet against a superwoman. 838 00:34:28,230 --> 00:34:31,070 [dramatic music] 839 00:34:31,270 --> 00:34:38,080 ♪ ♪ 840 00:34:38,280 --> 00:34:41,080 [Frank Sinatra's "Luck Be a Lady"] 841 00:34:41,280 --> 00:34:42,820 ♪ ♪ 842 00:34:43,020 --> 00:34:45,130 Are you feeling lucky, punk? 843 00:34:45,330 --> 00:34:47,650 'Cause I know I am. 844 00:34:47,850 --> 00:34:50,570 - Shoot 'em! Shoot them all. 845 00:34:50,770 --> 00:34:52,790 ♪ Luck, be a lady ♪ 846 00:34:52,990 --> 00:34:54,840 - [giggles] - Ouch. 847 00:34:55,040 --> 00:34:56,880 ♪ ♪ 848 00:34:57,080 --> 00:35:02,840 - ♪ Luck, if you've ever been a lady to begin with ♪ 849 00:35:03,040 --> 00:35:06,410 ♪ Luck, be a lady tonight ♪ 850 00:35:06,610 --> 00:35:08,020 ♪ ♪ 851 00:35:08,220 --> 00:35:09,630 Wait, is everyone okay? 852 00:35:09,830 --> 00:35:11,290 ♪ Luck, be a lady ♪ 853 00:35:11,490 --> 00:35:13,030 [chuckles] 854 00:35:13,230 --> 00:35:14,900 Yeah, we're fine. 855 00:35:15,100 --> 00:35:16,770 Call Kramer. 856 00:35:16,970 --> 00:35:18,860 She's got some dirty laundry to pick up. 857 00:35:19,060 --> 00:35:21,080 - Well, that was fun. [chuckles] 858 00:35:21,280 --> 00:35:26,480 I would say that we are three badass bitches. 859 00:35:26,680 --> 00:35:29,130 And a whole lot more. 860 00:35:29,330 --> 00:35:30,570 all: Cheers. 861 00:35:30,770 --> 00:35:33,040 [upbeat musical flourish] 862 00:35:37,130 --> 00:35:40,580 - We do make one damn good team, don't we? 863 00:35:40,780 --> 00:35:42,230 We do. 864 00:35:42,430 --> 00:35:43,930 - You know, there's still something I don't get. 865 00:35:44,130 --> 00:35:46,760 Your powers went haywire at CCC Media, 866 00:35:46,960 --> 00:35:49,330 but were working at O'Shaughnessy's. 867 00:35:49,520 --> 00:35:52,850 And Becky was in both places and still had her ring on, 868 00:35:53,050 --> 00:35:55,460 so why didn't her bad luck powers work on you? 869 00:35:55,660 --> 00:35:56,940 Because they never did. 870 00:35:57,140 --> 00:35:58,680 It's like what you said earlier, Chuck. 871 00:35:58,880 --> 00:36:01,420 The matrix ring turned Becky's bad luck onto herself, 872 00:36:01,620 --> 00:36:02,470 not others. 873 00:36:02,670 --> 00:36:04,120 - Then why did Cecile-- 874 00:36:04,320 --> 00:36:08,130 Because I wasn't myself. 875 00:36:08,330 --> 00:36:10,520 I was missing my family so bad, 876 00:36:10,720 --> 00:36:13,650 and I was sleeping on a couch instead of in my own bed. 877 00:36:13,850 --> 00:36:15,530 I was up all night worrying 878 00:36:15,720 --> 00:36:19,750 that I wasn't being a good enough mom to Jenna. 879 00:36:19,950 --> 00:36:23,620 That's what threw my powers off... 880 00:36:23,820 --> 00:36:25,360 until a good friend set me straight. 881 00:36:25,560 --> 00:36:28,490 - And she became her usual badass self. 882 00:36:29,920 --> 00:36:31,850 Oh, and guess what? 883 00:36:32,050 --> 00:36:35,460 Now that Kramer has put Tony on ice for Dom's attack, 884 00:36:35,660 --> 00:36:38,850 Becky can live happily ever after with her beau. 885 00:36:39,050 --> 00:36:40,850 He woke up from his coma last night. 886 00:36:41,050 --> 00:36:43,600 - He's gonna be just fine. - Yay. 887 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 [peaceful music] 888 00:36:45,280 --> 00:36:47,820 - He's not the only one feeling lucky. 889 00:36:48,020 --> 00:36:50,300 - Oh, really? - Mm. 890 00:36:50,500 --> 00:36:51,870 Okay. 891 00:36:52,070 --> 00:36:54,260 - Oh, sorry. - My bad. 892 00:36:54,460 --> 00:36:56,220 - No worries. Just get a room. 893 00:36:56,420 --> 00:36:57,390 [laughter] 894 00:36:57,590 --> 00:37:02,620 Or actually...Allegra, stay. 895 00:37:02,820 --> 00:37:04,010 Not you, Chuck. No offense. 896 00:37:04,210 --> 00:37:06,270 I'm just-- I'm not quite that chill. 897 00:37:06,470 --> 00:37:08,100 What do you mean? 898 00:37:08,300 --> 00:37:11,320 - Well, I am done sleeping at the office, 899 00:37:11,520 --> 00:37:14,450 but I mean, I could still use some company 900 00:37:14,650 --> 00:37:16,370 in this big ol' empty house, 901 00:37:16,570 --> 00:37:20,550 and last I heard, you hate your current residence. 902 00:37:20,750 --> 00:37:22,290 And I have a spare bedroom. 903 00:37:22,490 --> 00:37:24,550 Cecile, are you serious? 904 00:37:24,750 --> 00:37:26,200 You want me to move in with you? 905 00:37:26,400 --> 00:37:27,380 Think about it, okay? 906 00:37:27,580 --> 00:37:29,730 My train leaves in an hour, 907 00:37:29,930 --> 00:37:31,250 and since I missed it last night, 908 00:37:31,450 --> 00:37:33,080 I am gonna stay an extra day, 909 00:37:33,280 --> 00:37:36,430 which means you have a three-day weekend to settle in, 910 00:37:36,630 --> 00:37:37,960 make yourself comfortable. 911 00:37:38,150 --> 00:37:40,260 Also, my spare bedroom is bigger 912 00:37:40,460 --> 00:37:41,920 than your whole entire apartment. 913 00:37:42,120 --> 00:37:44,610 - Yeah, I'm--I'm sold. 914 00:37:44,810 --> 00:37:46,180 This is amazing. 915 00:37:46,380 --> 00:37:47,920 - Yeah? [laughs] - Yeah. 916 00:37:48,120 --> 00:37:50,970 Thank you so much. You will not regret this. 917 00:37:51,170 --> 00:37:53,140 - I know it. I know it, roomie. 918 00:37:53,340 --> 00:37:55,320 Mm! 919 00:37:55,520 --> 00:37:57,280 - Okay, I'm gonna get my stuff. - Okay. 920 00:37:57,480 --> 00:38:00,660 ♪ ♪ 921 00:38:03,710 --> 00:38:07,590 - Uh-huh. Houston, we have a banner. 922 00:38:07,790 --> 00:38:09,600 - So most of my stuff is unpacked. 923 00:38:09,800 --> 00:38:11,640 Do you want to come over tonight and help me decorate? 924 00:38:11,840 --> 00:38:14,910 - Ah, that's an affirmative, Captain. 925 00:38:15,100 --> 00:38:18,740 You guys are so sweet. 926 00:38:18,930 --> 00:38:20,520 - Frost used to call celery rabbit food. 927 00:38:20,720 --> 00:38:22,830 - Mm. Then rabbits have excellent taste. 928 00:38:23,030 --> 00:38:23,990 [chuckles] 929 00:38:25,430 --> 00:38:27,610 I bet she really would've liked you. 930 00:38:27,810 --> 00:38:28,960 I hope so. 931 00:38:29,160 --> 00:38:30,960 [soft upbeat music] 932 00:38:31,160 --> 00:38:33,750 [energy thrumming] 933 00:38:33,950 --> 00:38:35,190 They're coming. 934 00:38:35,390 --> 00:38:36,880 Hide! Hide! 935 00:38:37,080 --> 00:38:44,060 ♪ ♪ 936 00:38:46,580 --> 00:38:49,030 all: Surprise! 937 00:38:49,230 --> 00:38:50,770 [both gasp] 938 00:38:50,970 --> 00:38:52,940 - Oh, wait, this is a-- 939 00:38:53,140 --> 00:38:56,080 - Definitely a baby shower. - Baby. 940 00:38:56,280 --> 00:39:00,040 - Yeah. We figured no time like the present, right? 941 00:39:00,240 --> 00:39:02,170 Aw. 942 00:39:02,370 --> 00:39:03,950 - Barry. - [chuckles] 943 00:39:04,150 --> 00:39:05,910 - It's finally starting to hit me. 944 00:39:06,110 --> 00:39:07,520 Me too. 945 00:39:07,720 --> 00:39:09,610 Our Nora's gonna be here soon. 946 00:39:09,810 --> 00:39:15,490 ♪ ♪ 947 00:39:15,690 --> 00:39:16,790 - Guys. - You guys. 948 00:39:16,990 --> 00:39:18,320 - This is-- - Come here. 949 00:39:18,520 --> 00:39:21,100 [overlapping excited chatter] 950 00:39:21,300 --> 00:39:28,270 ♪ ♪ 951 00:39:32,060 --> 00:39:33,980 - So what's so important it couldn't wait? 952 00:39:34,180 --> 00:39:37,120 - Uh, so after Khione's little snow dusting in the lounge, 953 00:39:37,320 --> 00:39:41,340 I sent her test results to Carla at Tannhauser Labs. 954 00:39:41,540 --> 00:39:44,470 Just wanted to confirm my analysis. 955 00:39:44,670 --> 00:39:46,340 - Why? I'm sure it was accurate. 956 00:39:46,540 --> 00:39:47,950 - You're a genius. - Thanks. 957 00:39:48,150 --> 00:39:50,390 But, uh, well... 958 00:39:50,590 --> 00:39:54,610 I just wanted to make sure that I'm not nuts. 959 00:39:54,810 --> 00:39:57,050 'Cause these findings, 960 00:39:57,250 --> 00:39:59,790 I have never seen anything like them. 961 00:39:59,990 --> 00:40:01,790 [dramatic music] 962 00:40:01,990 --> 00:40:04,930 - Okay, these are Khione's? They can't be. 963 00:40:05,130 --> 00:40:07,020 There's--there's no dark matter or cold fusion traces. 964 00:40:07,220 --> 00:40:09,410 Chester, there has to be a mistake. 965 00:40:09,610 --> 00:40:11,330 She made it snow indoors. 966 00:40:11,530 --> 00:40:12,760 She's obviously a meta. 967 00:40:12,960 --> 00:40:15,030 No, she's not. 968 00:40:15,220 --> 00:40:17,640 And that's not all. 969 00:40:17,840 --> 00:40:19,510 ♪ ♪ 970 00:40:19,710 --> 00:40:22,860 Khione's genetic code is missing 55 971 00:40:23,060 --> 00:40:26,860 of 56 common biometric signatures. 972 00:40:27,060 --> 00:40:30,780 ♪ ♪ 973 00:40:30,980 --> 00:40:32,960 - Oh, I don't know what that means. 974 00:40:33,160 --> 00:40:37,050 - It means you're not a meta like Frost. 975 00:40:37,250 --> 00:40:40,400 - But you're not human like Caitlin, either. 976 00:40:40,600 --> 00:40:42,490 Wow. 977 00:40:42,690 --> 00:40:45,400 Then...what am I? 978 00:40:45,600 --> 00:40:47,970 [exciting music] 979 00:40:48,170 --> 00:40:51,100 ♪ ♪ 980 00:41:14,080 --> 00:41:15,560 Greg, move your head. 68220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.