Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,231 --> 00:00:03,331
Previously on "The Flash"...
2
00:00:03,531 --> 00:00:04,421
Ah!
3
00:00:04,621 --> 00:00:06,031
[dramatic music]
4
00:00:06,231 --> 00:00:07,341
Congratulations.
5
00:00:07,541 --> 00:00:08,771
- You're pregnant.
- I'm not supposed
6
00:00:08,971 --> 00:00:10,211
to be pregnant
for another three months.
7
00:00:10,411 --> 00:00:11,821
That's new.
8
00:00:12,021 --> 00:00:14,431
- I am telekinetic.
[energy thrums]
9
00:00:14,631 --> 00:00:16,081
Whoa!
10
00:00:16,281 --> 00:00:18,041
- Her name's Becky Sharpe.
She's a meta.
11
00:00:18,241 --> 00:00:19,521
- When good thingshappen to her,
12
00:00:19,721 --> 00:00:20,701
bad things happenall around her.
13
00:00:20,901 --> 00:00:22,311
Did it just get cold in here?
14
00:00:22,511 --> 00:00:24,091
I'm feeling kind of warm.
15
00:00:24,291 --> 00:00:26,271
- I guess there's onlyone thing left to do.
16
00:00:26,471 --> 00:00:27,791
When did this happen?
17
00:00:27,991 --> 00:00:29,841
- Better question is,
what took so long?
18
00:00:30,041 --> 00:00:33,931
- You are the hero
Team Flash needs right now.
19
00:00:34,131 --> 00:00:35,891
You come on the weekends.
20
00:00:36,091 --> 00:00:38,761
I'm gonna miss
seeing you guys every day.
21
00:00:38,961 --> 00:00:40,111
I love you.
22
00:00:40,311 --> 00:00:42,361
[glasses clinking]
23
00:00:44,361 --> 00:00:45,981
[upbeat music]
24
00:00:46,181 --> 00:00:47,771
My name is Becky Sharpe,
25
00:00:47,971 --> 00:00:49,941
and I'm the luckiest womanalive.
26
00:00:50,141 --> 00:00:51,551
You've heard of meta-humans,right?
27
00:00:51,751 --> 00:00:53,161
Well, I'm one of them,
28
00:00:53,361 --> 00:00:55,381
which means me and Lady Luckare BFFs.
29
00:00:55,581 --> 00:00:58,001
And yes, my powersdid used to hurt people,
30
00:00:58,191 --> 00:00:59,471
but not anymore.
31
00:00:59,671 --> 00:01:00,651
Not since I surviveda little--
32
00:01:00,851 --> 00:01:01,871
[clears throat]Crisis.
33
00:01:02,071 --> 00:01:03,031
[gasps]
34
00:01:04,991 --> 00:01:06,311
Nice catch!
35
00:01:06,511 --> 00:01:07,961
I guess it's my lucky day.
36
00:01:08,161 --> 00:01:09,921
Turns out it was mine, too!
37
00:01:10,121 --> 00:01:13,101
Yep, I fell into the armsof the sweetest, funniest,
38
00:01:13,301 --> 00:01:15,931
most caring manI have ever met.
39
00:01:16,131 --> 00:01:19,841
- ♪ Everybody, sunshine,lollipops, and rainbows ♪
40
00:01:20,041 --> 00:01:21,111
Will you marry me?
41
00:01:21,301 --> 00:01:23,061
Yes!
42
00:01:23,261 --> 00:01:25,851
[giggling]
43
00:01:26,051 --> 00:01:28,241
Yeah, everything was perfect.
44
00:01:28,441 --> 00:01:29,901
Then we got engaged,
45
00:01:30,101 --> 00:01:32,161
and everything changedovernight.
46
00:01:32,361 --> 00:01:34,341
My luck suddenly ran out.
47
00:01:34,541 --> 00:01:35,681
- Oh?
- [coughs]
48
00:01:35,881 --> 00:01:37,381
One minute, I'm the happiest
49
00:01:37,581 --> 00:01:39,601
I've ever beenin my tiny life.
50
00:01:39,801 --> 00:01:41,081
- [grunting]
- [gasps]
51
00:01:41,281 --> 00:01:43,781
- The next,my BFF Luck is like,
52
00:01:43,981 --> 00:01:46,961
"TTYL, Becky! LOL!Poop emoji."
53
00:01:47,161 --> 00:01:48,961
[coughs violently and pants]
54
00:01:49,161 --> 00:01:51,141
♪ ♪
55
00:01:51,331 --> 00:01:53,441
Now no matter what I do,
56
00:01:53,641 --> 00:01:55,701
the universeis out to punish me.
57
00:01:55,901 --> 00:01:58,141
♪ ♪
58
00:01:58,341 --> 00:01:59,401
[gasps]
59
00:01:59,601 --> 00:02:01,621
[shudders]
60
00:02:01,821 --> 00:02:03,231
Oh--[scoffs]
61
00:02:03,431 --> 00:02:04,801
♪ ♪
62
00:02:05,001 --> 00:02:06,541
[knocking at door]
John!
63
00:02:06,741 --> 00:02:08,851
My key is stuck!
64
00:02:09,051 --> 00:02:10,011
[wood splinters]
65
00:02:11,581 --> 00:02:15,251
Yep. These days,bad luck always finds me.
66
00:02:15,451 --> 00:02:16,421
[hyperventilating gasps]
67
00:02:16,621 --> 00:02:18,251
[screaming] No!
68
00:02:18,451 --> 00:02:19,601
No!
69
00:02:19,801 --> 00:02:21,511
- Freeze!
Hands in the air!
70
00:02:21,711 --> 00:02:23,561
[panting]
71
00:02:23,761 --> 00:02:27,261
So long story short,
I need a lawyer.
72
00:02:27,461 --> 00:02:29,131
You think?
73
00:02:29,331 --> 00:02:30,871
♪ ♪
74
00:02:31,071 --> 00:02:33,871
[dramatic music]
75
00:02:34,071 --> 00:02:41,051
♪ ♪
76
00:02:51,711 --> 00:02:53,281
I know, I know, baby,
77
00:02:53,481 --> 00:02:55,291
but did you get
the organicwaffle mix?
78
00:02:55,491 --> 00:02:57,031
Yes, it matters!
79
00:02:57,231 --> 00:02:59,461
I want my birthday breakfast
with Jenna to be perfect.
80
00:02:59,661 --> 00:03:03,291
No--Joe, the house is fine.
81
00:03:03,491 --> 00:03:05,031
Yeah.
82
00:03:05,231 --> 00:03:07,041
[soft dramatic music]
83
00:03:07,241 --> 00:03:11,001
Baby, everything is good.
84
00:03:11,201 --> 00:03:13,301
Yeah, it's good.
I promise.
85
00:03:13,501 --> 00:03:15,571
No,
I am not gonna miss my train.
86
00:03:15,771 --> 00:03:17,051
It's at 8:00.
I'm gonna be there.
87
00:03:17,251 --> 00:03:19,051
I will see you tonight.
88
00:03:19,251 --> 00:03:20,531
I love you, too.
89
00:03:20,731 --> 00:03:21,791
Mm-hmm.
90
00:03:21,991 --> 00:03:24,231
Okay, bye.
91
00:03:24,431 --> 00:03:26,971
♪ ♪
92
00:03:27,171 --> 00:03:28,581
[sighs]
93
00:03:28,781 --> 00:03:32,411
[phone buzzing]
94
00:03:32,611 --> 00:03:33,851
You really do miss me.
95
00:03:34,051 --> 00:03:35,281
Horton, it's Captain Kramer.
96
00:03:35,481 --> 00:03:37,461
Oh, um, sorry, Captain.
97
00:03:37,661 --> 00:03:38,981
I-I-I--I thought
that you were Joe.
98
00:03:39,181 --> 00:03:40,681
How can I help you?
99
00:03:40,881 --> 00:03:42,331
- I have a meta in need
of your legal services.
100
00:03:42,531 --> 00:03:44,031
I know it's on short notice,
101
00:03:44,231 --> 00:03:45,601
but is there any way
you could come down to CCPD?
102
00:03:45,801 --> 00:03:47,731
- Yeah, of course.
It's what I do.
103
00:03:47,931 --> 00:03:49,381
I'm on my way.
104
00:03:49,581 --> 00:03:51,121
[laughter]
105
00:03:51,321 --> 00:03:52,601
- You guys are gonna
have a blast in Coast City,
106
00:03:52,801 --> 00:03:54,131
especially at the CCC Media
expansion party.
107
00:03:54,331 --> 00:03:55,391
- Hey, not too much
of a blast, though.
108
00:03:55,591 --> 00:03:56,911
Remember?
You're zooping for three
109
00:03:57,111 --> 00:03:58,521
- now that Iris is pregnant.
- No, no, no.
110
00:03:58,721 --> 00:04:00,611
- We've adopted
a no zooping policy
111
00:04:00,811 --> 00:04:01,961
during the pregnancy.
112
00:04:02,161 --> 00:04:03,011
- The drive to Coast City's
gonna be
113
00:04:03,211 --> 00:04:04,621
beautiful this time of year,
114
00:04:04,821 --> 00:04:06,231
especially 'cause
we're having an early spring.
115
00:04:06,431 --> 00:04:07,621
- Well, we should hit the road
so we make it
116
00:04:07,821 --> 00:04:10,141
in time for our beachside
couple's massage.
117
00:04:10,341 --> 00:04:11,711
[quirky upbeat music]
118
00:04:11,911 --> 00:04:12,801
It's a baby moon thing.
119
00:04:13,001 --> 00:04:14,151
Don't worry about it, okay?
120
00:04:14,351 --> 00:04:15,241
Just call us
if you need anything.
121
00:04:15,441 --> 00:04:17,061
All right?
both: Bye.
122
00:04:17,261 --> 00:04:19,151
- [phone buzzes and chimes]
- Bye.
123
00:04:19,351 --> 00:04:21,421
♪ ♪
124
00:04:21,621 --> 00:04:22,981
[groans]
125
00:04:23,181 --> 00:04:25,511
It's my stupid landlord.
126
00:04:25,711 --> 00:04:27,511
I haven't had hot water
for days, and now he says
127
00:04:27,711 --> 00:04:29,731
that they can't fix it
until next week.
128
00:04:29,931 --> 00:04:31,471
I hate that place.
129
00:04:31,671 --> 00:04:34,391
- Uh, I could come over
and look at it for you.
130
00:04:34,581 --> 00:04:36,821
- Oh, yeah?
- Yeah.
131
00:04:37,021 --> 00:04:39,131
- Wait, is this, like,
a boyfriend thing?
132
00:04:39,331 --> 00:04:41,381
- I mean,
maybe a little bit, yeah.
133
00:04:42,911 --> 00:04:44,741
- You guys are so cute.
I'm so happy for you.
134
00:04:44,941 --> 00:04:46,221
[gasps]
135
00:04:46,421 --> 00:04:49,141
I'm gonna get you
a congratulatory sapling.
136
00:04:49,341 --> 00:04:51,791
Hey, wait, wait, wait.
137
00:04:51,991 --> 00:04:55,621
Are we seriously not gonna
acknowledge your new powers?
138
00:04:55,821 --> 00:04:58,061
Khione was the first person
to know about Iris' pregnancy.
139
00:04:58,261 --> 00:04:59,891
I mean, not even Iris.
140
00:05:00,091 --> 00:05:02,111
And now, she's able to predict
an early spring?
141
00:05:02,311 --> 00:05:04,421
Look, all I'm saying
142
00:05:04,611 --> 00:05:06,371
is that you were born
under unique circumstances,
143
00:05:06,571 --> 00:05:09,461
and there is a lot
we don't know about you.
144
00:05:09,661 --> 00:05:11,031
That is true.
145
00:05:11,231 --> 00:05:12,731
- So what do you say
we use this time
146
00:05:12,931 --> 00:05:16,431
to help you find out
what those abilities might be?
147
00:05:16,631 --> 00:05:18,431
[chuckles]
Chester?
148
00:05:18,631 --> 00:05:19,691
Want to give me a hand?
149
00:05:19,891 --> 00:05:21,911
[upbeat suspenseful music]
150
00:05:22,111 --> 00:05:25,311
- Abso-definitely!
Let's make some schmience.
151
00:05:25,511 --> 00:05:28,311
- Yeah, and I am gonna give
my landlord a piece of my mind.
152
00:05:28,511 --> 00:05:30,531
Where do we begin?
153
00:05:30,731 --> 00:05:32,661
♪ ♪
154
00:05:32,861 --> 00:05:34,971
- Sharpe's a former
casino dealer who was arrested
155
00:05:35,171 --> 00:05:37,751
for putting her fiancé,
Dom Stewart, in a coma.
156
00:05:37,951 --> 00:05:39,671
He's in stable condition
at CC General,
157
00:05:39,871 --> 00:05:41,801
but now she's facing
an attempted murder charge.
158
00:05:42,001 --> 00:05:43,981
- This looks like
an open-and-shut case.
159
00:05:44,181 --> 00:05:45,891
Captain, why call me?
160
00:05:46,091 --> 00:05:47,371
- Sharpe's also a meta-human
161
00:05:47,571 --> 00:05:48,941
with the ability
to turn luck in her favor.
162
00:05:49,141 --> 00:05:50,681
I remember.
163
00:05:50,881 --> 00:05:53,331
Getting arrested for attempted
murder isn't very lucky.
164
00:05:53,531 --> 00:05:55,201
- Which is another reason
why I think she's innocent.
165
00:05:55,401 --> 00:05:57,421
- Another reason?
What's the first?
166
00:05:57,621 --> 00:05:58,901
- The crime scene
was too perfect,
167
00:05:59,101 --> 00:06:01,341
and an anonymous tip
was called in.
168
00:06:01,541 --> 00:06:02,731
Call it a gut instinct,
169
00:06:02,931 --> 00:06:05,521
but I think
someone's setting her up.
170
00:06:05,721 --> 00:06:07,871
- Joe used to have
those feelings all the time.
171
00:06:08,071 --> 00:06:09,301
He was never wrong.
172
00:06:10,821 --> 00:06:12,271
Let's just start
with the facts.
173
00:06:12,471 --> 00:06:14,751
Uh, does Dominic
have any enemies?
174
00:06:14,951 --> 00:06:16,881
Just dairy.
175
00:06:17,081 --> 00:06:18,231
- Oh.
[chuckles]
176
00:06:18,431 --> 00:06:19,751
Dom's a really good guy.
177
00:06:19,951 --> 00:06:21,451
And he is your boyfriend?
178
00:06:21,651 --> 00:06:23,231
- My fiancé.
- Fiancé.
179
00:06:23,431 --> 00:06:25,231
Dom is the love of my life.
180
00:06:25,431 --> 00:06:28,411
I swear if I could
take his place in that coma,
181
00:06:28,611 --> 00:06:30,811
I would in a heartbeat.
182
00:06:31,011 --> 00:06:32,551
Please, Ms. Horton, I--
183
00:06:32,751 --> 00:06:34,641
I know how bad this all looks,
184
00:06:34,841 --> 00:06:36,991
but I-I didn't do this.
185
00:06:37,191 --> 00:06:38,991
That's why you--
you have to help me.
186
00:06:39,191 --> 00:06:41,861
Otherwise, I-I don't know
what's gonna happen.
187
00:06:42,061 --> 00:06:43,951
Okay, Becky.
188
00:06:44,151 --> 00:06:45,391
- I believe you.
- Oh.
189
00:06:45,591 --> 00:06:47,001
- And I'm gonna take your case.
- Oh.
190
00:06:47,201 --> 00:06:49,171
- Okay?
Let's start on Monday.
191
00:06:49,371 --> 00:06:50,831
Oh, oh, wait! Monday?
192
00:06:51,031 --> 00:06:53,131
No, no, no, no, no!
You need to start now!
193
00:06:53,331 --> 00:06:54,831
They're gonna put me in jail!
194
00:06:55,031 --> 00:06:57,141
I wouldn't last a week in here.
195
00:06:57,341 --> 00:06:59,661
- Becky, Becky, you're not
gonna go to jail, okay?
196
00:06:59,861 --> 00:07:01,531
All of the evidence against you
is circumstantial.
197
00:07:01,731 --> 00:07:04,931
At worst, you'll spend the
weekend here in a holding cell.
198
00:07:05,131 --> 00:07:07,021
- Oh, okay. - Everything is
going
199
00:07:07,221 --> 00:07:08,931
to be fine, I promise.
200
00:07:09,131 --> 00:07:11,631
- Okay.
- I'm not so sure about that.
201
00:07:11,831 --> 00:07:13,411
They just found the weapon.
202
00:07:13,611 --> 00:07:15,891
Things just got a lot worse.
203
00:07:16,091 --> 00:07:18,941
[tense dramatic music]
204
00:07:19,141 --> 00:07:20,861
[sighs]
205
00:07:21,061 --> 00:07:22,471
♪ ♪
206
00:07:22,671 --> 00:07:24,631
Seriously?
207
00:07:30,161 --> 00:07:31,821
- So aren't you supposed to be
on a train in, like, six hours?
208
00:07:32,021 --> 00:07:36,131
- Yes, I am,
so we need to make this fast.
209
00:07:36,331 --> 00:07:39,181
- Is there a plunger out there?
[toilet handle rattling]
210
00:07:39,381 --> 00:07:42,221
- I don't know, Becky.
[groaning sigh]
211
00:07:42,421 --> 00:07:45,231
- Didn't Barry say she died,
like, five years ago?
212
00:07:45,431 --> 00:07:46,711
Yeah, she did,
213
00:07:46,911 --> 00:07:48,581
but when Crisis reset
the world,
214
00:07:48,781 --> 00:07:50,231
Becky got lucky.
215
00:07:50,431 --> 00:07:52,021
She came back.
216
00:07:52,221 --> 00:07:57,591
Oh...sorry about the smell.
217
00:07:57,791 --> 00:07:59,371
both: Yeah.
218
00:07:59,571 --> 00:08:02,511
- Okay, Becky,
so when you found Dom,
219
00:08:02,711 --> 00:08:04,941
neither you nor the police
saw any evidence
220
00:08:05,141 --> 00:08:06,121
that someone else
had been here?
221
00:08:06,321 --> 00:08:07,421
- No.
- Okay,
222
00:08:07,621 --> 00:08:09,731
well, we're not the police.
223
00:08:09,931 --> 00:08:13,781
- Oh, so you think the person
that attacked him
224
00:08:13,981 --> 00:08:17,301
did leave something behind
and that you can find it?
225
00:08:17,501 --> 00:08:19,221
Yep, that's the idea.
226
00:08:19,421 --> 00:08:21,831
- Close the curtains?
- On it.
227
00:08:22,031 --> 00:08:24,831
[soft suspenseful music]
228
00:08:25,031 --> 00:08:29,231
♪ ♪
229
00:08:29,431 --> 00:08:30,661
Huh.
230
00:08:30,861 --> 00:08:32,541
Well, whoever attacked
your fiancé
231
00:08:32,741 --> 00:08:34,631
really cleaned up their trail.
232
00:08:34,821 --> 00:08:38,591
♪ ♪
233
00:08:38,791 --> 00:08:40,411
Huh.
234
00:08:40,611 --> 00:08:42,811
♪ ♪
235
00:08:43,011 --> 00:08:44,421
Curtain.
236
00:08:44,621 --> 00:08:46,161
[gasps softly]
237
00:08:46,361 --> 00:08:47,941
Okay, well, I--I found these.
238
00:08:48,141 --> 00:08:49,681
They look like
they have DNA on them.
239
00:08:49,881 --> 00:08:52,121
- Oh, I've actually
been looking for this.
240
00:08:52,321 --> 00:08:54,251
[quirky music]
241
00:08:54,451 --> 00:08:55,911
A poker chip.
242
00:08:56,111 --> 00:08:58,131
Becky, have you been
working the casinos again?
243
00:08:58,331 --> 00:09:00,561
- Not anymore.
- Maybe it's Dominic's?
244
00:09:00,761 --> 00:09:02,041
- Oh, no.
I mean,
245
00:09:02,241 --> 00:09:04,001
Dominic wouldn't even jaywalk,
246
00:09:04,201 --> 00:09:05,661
let alone gamble.
247
00:09:05,861 --> 00:09:08,701
- Well, if it isn't yours
and it isn't his...
248
00:09:08,901 --> 00:09:11,101
- Then it might belong
to the person who did this,
249
00:09:11,301 --> 00:09:13,321
which means we need to figure
out where this chip came from.
250
00:09:13,521 --> 00:09:15,191
[energy thrums]
251
00:09:15,391 --> 00:09:17,971
Becky.
[thrumming subsides]
252
00:09:18,171 --> 00:09:20,061
Something you want to tell me?
253
00:09:20,261 --> 00:09:24,021
- Well, there is someone who
gambles and who's here a lot,
254
00:09:24,221 --> 00:09:26,681
but--but he could never
have done this.
255
00:09:26,881 --> 00:09:28,111
Why not?
256
00:09:28,311 --> 00:09:31,551
- Because he's my future
brother-in-law.
257
00:09:31,751 --> 00:09:35,421
- What kind of scum would
do this to my baby brother?
258
00:09:35,621 --> 00:09:37,641
- Tony, I am so sorry that
you have to go through this,
259
00:09:37,841 --> 00:09:39,521
but if we're gonna figure out
what happened,
260
00:09:39,721 --> 00:09:41,301
we need your help.
261
00:09:41,501 --> 00:09:43,611
Now can you tell us about
the last time you saw brother?
262
00:09:43,811 --> 00:09:47,611
- [sighs]
It was last week.
263
00:09:47,811 --> 00:09:49,571
I was tagging along with Dom
264
00:09:49,771 --> 00:09:52,221
to pick up that beautiful ring
of yours, Becky.
265
00:09:52,421 --> 00:09:55,181
I was his best man.
Still am.
266
00:09:55,381 --> 00:09:59,841
We've been inseparable our--
our whole lives.
267
00:10:00,041 --> 00:10:03,051
And the one time that
I'm not there, this happens.
268
00:10:05,141 --> 00:10:07,021
It's my fault.
[sniffles]
269
00:10:07,221 --> 00:10:08,281
- Oh no, wait!
That's my favorite...
270
00:10:08,481 --> 00:10:10,851
[blows nose loudly]
271
00:10:11,051 --> 00:10:12,111
Scarf.
272
00:10:12,311 --> 00:10:13,331
- [nose trumpets loudly]
- Oh.
273
00:10:13,531 --> 00:10:15,551
- Tony.
Any idea why this
274
00:10:15,751 --> 00:10:17,551
would be in Dom's apartment?
275
00:10:17,751 --> 00:10:20,991
- [energy thrumming]
- Tony.
276
00:10:21,191 --> 00:10:22,601
[thrumming subsides]
277
00:10:22,801 --> 00:10:26,481
You just got real anxious
all of a sudden.
278
00:10:26,681 --> 00:10:30,961
If this means something,
you need to fill us in.
279
00:10:31,161 --> 00:10:34,481
- I'm so sorry, Becky.
[sighs]
280
00:10:34,681 --> 00:10:37,271
Dom didn't want you
to find out,
281
00:10:37,471 --> 00:10:40,581
but as much as he loved you...
282
00:10:40,781 --> 00:10:43,011
he loved the roulette wheel.
283
00:10:43,211 --> 00:10:44,761
And the slots
284
00:10:44,951 --> 00:10:48,241
and the dice as well,
now that I think about it.
285
00:10:48,441 --> 00:10:50,111
Dom was a gambler?
286
00:10:50,311 --> 00:10:52,371
He was thegambler.
287
00:10:52,571 --> 00:10:54,631
Only thing missing
was a roasted chicken.
288
00:10:54,831 --> 00:10:56,721
No, no.
289
00:10:56,921 --> 00:10:58,941
Dom wouldn't hide
something like that from me.
290
00:10:59,141 --> 00:11:03,211
- He made me promise
not to tell you.
291
00:11:03,411 --> 00:11:06,431
- He was in a lot of debt.
- To who?
292
00:11:06,631 --> 00:11:08,001
They might be the ones
who are behind this.
293
00:11:08,201 --> 00:11:09,951
- I don't know.
[chuckles uncomfortably]
294
00:11:10,151 --> 00:11:14,091
But from what Dom told me,
they weren't a very...
295
00:11:14,291 --> 00:11:15,831
friendly bunch.
296
00:11:16,031 --> 00:11:18,401
- Whoever Dom owed money to
must've come to collect.
297
00:11:18,601 --> 00:11:21,181
- But Dom couldn't pay up.
Sounds like motive to me.
298
00:11:21,381 --> 00:11:22,751
What are we gonna do?
299
00:11:22,951 --> 00:11:25,491
If Dom owes money to the mob...
300
00:11:25,691 --> 00:11:28,281
- Look, Tony, if I'm gonna
prove Becky's innocence,
301
00:11:28,481 --> 00:11:29,631
then we need your help.
302
00:11:29,831 --> 00:11:32,591
You knew what was going on
with Dom.
303
00:11:32,791 --> 00:11:35,981
Any idea where this came from?
304
00:11:36,181 --> 00:11:38,721
O'Shaughnessy's Bar.
305
00:11:38,921 --> 00:11:41,991
They run a high-stakes
casino night twice a month.
306
00:11:42,191 --> 00:11:43,601
Dom was a regular.
307
00:11:43,801 --> 00:11:46,641
- Okay.
That's where we go next.
308
00:11:46,841 --> 00:11:50,301
[dramatic music]
309
00:11:50,501 --> 00:11:53,481
♪ ♪
310
00:11:53,681 --> 00:11:56,611
Okay, so bar manager has
no idea who Dom owes money to,
311
00:11:56,811 --> 00:11:58,391
but I don't know,
something about this,
312
00:11:58,591 --> 00:11:59,831
it just doesn't feel right.
313
00:12:00,031 --> 00:12:01,531
[phone buzzes]
314
00:12:01,731 --> 00:12:03,791
No, no, no, no, no, no.
315
00:12:03,991 --> 00:12:05,531
I missed my call back
from Joe and Jenna.
316
00:12:05,731 --> 00:12:07,231
What am I gonna do, Allegra?
317
00:12:07,431 --> 00:12:08,971
I've got less than two hours
to make this train.
318
00:12:09,171 --> 00:12:10,101
Hang on. I'm sorry.
I just have to go make a call.
319
00:12:10,301 --> 00:12:11,671
- What train?
[scoffs]
320
00:12:11,871 --> 00:12:14,191
- Uh, it's gonna be okay.
Just give me a sec.
321
00:12:14,391 --> 00:12:16,761
- I know, it's all my fault.
I'm so sorry. Just trust me.
322
00:12:16,961 --> 00:12:18,371
- It's entirely my fault.
- [gasps and yelps]
323
00:12:18,571 --> 00:12:21,031
- Let's go, Becky.
- Wait! Who are you guys?
324
00:12:21,221 --> 00:12:22,941
Hey, bozos!
325
00:12:23,141 --> 00:12:24,861
My client's not going anywhere
with you.
326
00:12:25,051 --> 00:12:28,161
Now back off...
before I make you back off.
327
00:12:28,361 --> 00:12:31,171
[energy thrumming
and bottles clinking]
328
00:12:31,371 --> 00:12:34,341
[dramatic music]
329
00:12:34,541 --> 00:12:40,781
♪ ♪
330
00:12:42,341 --> 00:12:44,271
[quirky music]
331
00:12:44,471 --> 00:12:47,921
♪ ♪
332
00:12:48,121 --> 00:12:49,871
Uh, Cecile?
333
00:12:53,741 --> 00:12:55,621
- [gasps]
Oh, my gosh!
334
00:12:55,821 --> 00:12:58,631
My bad luck is rubbing off
on you now, too!
335
00:12:58,831 --> 00:12:59,931
[tense music]
336
00:13:00,131 --> 00:13:01,411
You were saying?
337
00:13:01,611 --> 00:13:03,581
[tense musical crescendo]
338
00:13:07,631 --> 00:13:09,511
- Wait, wait!
Please!
339
00:13:09,711 --> 00:13:12,291
I'll go quietly,
and if Dom owes you money,
340
00:13:12,491 --> 00:13:15,821
I will find a way
to pay you back, I swear.
341
00:13:16,021 --> 00:13:17,471
Get up.
342
00:13:17,671 --> 00:13:19,171
You're embarrassing yourself.
343
00:13:19,371 --> 00:13:21,431
If you insist.
344
00:13:21,631 --> 00:13:22,521
Uh!
345
00:13:22,721 --> 00:13:24,041
[yelps]
346
00:13:24,241 --> 00:13:26,181
Ooh, ooh, that stings.
[energy thrumming]
347
00:13:26,381 --> 00:13:28,961
[dramatic music]
348
00:13:29,161 --> 00:13:32,361
♪ ♪
349
00:13:32,561 --> 00:13:33,791
- [sighs]
Nice moves.
350
00:13:33,991 --> 00:13:35,711
I mean, you too,
351
00:13:35,911 --> 00:13:38,151
but how come your powers
aren't all wonky like hers?
352
00:13:38,351 --> 00:13:40,231
- First, Becky,
who were those guys?
353
00:13:40,431 --> 00:13:42,931
- I don't know. I've never
seen them before in my life.
354
00:13:43,131 --> 00:13:44,331
What's going on out here?
355
00:13:44,531 --> 00:13:46,811
- Any more tricks,
I start firing.
356
00:13:47,011 --> 00:13:48,331
I hate this job.
357
00:13:48,531 --> 00:13:49,641
- Got yourself
some meta-muscle?
358
00:13:49,831 --> 00:13:51,551
Fine, you won this round.
359
00:13:51,751 --> 00:13:53,421
Follow us and he dies.
360
00:13:53,621 --> 00:13:54,951
- [energy thrumming]
- No, don't.
361
00:13:55,141 --> 00:13:56,071
[thrumming stops]
362
00:13:57,681 --> 00:13:59,301
Hey. Are you okay?
363
00:13:59,501 --> 00:14:00,561
Yeah.
364
00:14:00,761 --> 00:14:02,341
[soft dramatic music]
365
00:14:02,541 --> 00:14:04,741
This is all my fault.
366
00:14:04,941 --> 00:14:07,481
♪ ♪
367
00:14:07,681 --> 00:14:10,441
All right, party people.
368
00:14:10,641 --> 00:14:13,491
So I have retrofitted
our combat dummy
369
00:14:13,681 --> 00:14:17,881
to test for over 56
different power sets.
370
00:14:18,081 --> 00:14:21,231
I'm talking pyrokinesis,
telekinesis,
371
00:14:21,431 --> 00:14:23,451
- technopathy--
- Cryokinesis?
372
00:14:23,651 --> 00:14:25,931
- Oh, does Mr. Freeze take
his root beer on the rocks?
373
00:14:26,131 --> 00:14:27,891
[laughing]
I mean, obvious--Khione, right?
374
00:14:28,091 --> 00:14:31,761
So, uh, yeah,
it tests for ice powers, too.
375
00:14:31,961 --> 00:14:33,371
♪ ♪
376
00:14:33,571 --> 00:14:35,201
- What if I don't
have any powers?
377
00:14:35,401 --> 00:14:36,901
Uh, except you do.
378
00:14:37,101 --> 00:14:39,861
I know it because it's
the only reason I'm alive.
379
00:14:40,061 --> 00:14:42,121
And Khione, I read
Gideon's medical analysis
380
00:14:42,321 --> 00:14:44,121
of my condition
during the coma.
381
00:14:44,321 --> 00:14:45,821
I shouldn't even be here.
382
00:14:46,021 --> 00:14:48,431
And that beating I took,
my insides were a mess.
383
00:14:48,631 --> 00:14:50,091
My vitals were--were crashing.
384
00:14:50,291 --> 00:14:53,741
- It's true.
Mark is lucky to be alive.
385
00:14:53,941 --> 00:14:55,271
So don't you see?
386
00:14:55,471 --> 00:14:57,491
I was a goner,
but then you kissed me.
387
00:14:57,691 --> 00:14:59,051
Say what?
388
00:14:59,251 --> 00:15:01,321
- And my biometrics regulated,
I woke up.
389
00:15:01,521 --> 00:15:03,711
It--it was a miracle.
390
00:15:03,911 --> 00:15:06,151
But not the cosmic karma kind.
391
00:15:06,351 --> 00:15:08,191
It was you, Khione.
392
00:15:08,391 --> 00:15:12,541
And so that means you must have
some kind of meta-abilities.
393
00:15:12,741 --> 00:15:14,241
I just don't feel like I do.
394
00:15:14,441 --> 00:15:17,381
- Actually, uh,
you having meta-powers
395
00:15:17,571 --> 00:15:20,901
is the only scientific
explanation for what happened,
396
00:15:21,101 --> 00:15:24,431
which is why I think
it's worth investigating.
397
00:15:24,631 --> 00:15:27,821
- If you say so.
Okay.
398
00:15:28,021 --> 00:15:30,081
Let's see what fruits
I can bear.
399
00:15:30,281 --> 00:15:32,261
- Let's start off
with an ice blast, shall we?
400
00:15:32,461 --> 00:15:34,871
[ice crackles]
Now...
401
00:15:35,071 --> 00:15:36,311
you're gonna want
to have your feet
402
00:15:36,511 --> 00:15:37,871
approximately
shoulder width apart,
403
00:15:38,071 --> 00:15:41,231
line up with your target,
and then breathe...
404
00:15:41,421 --> 00:15:44,181
[takes deep breath]
405
00:15:44,381 --> 00:15:46,191
And fire.
406
00:15:46,391 --> 00:15:49,321
[wondrous music]
407
00:15:49,521 --> 00:15:52,981
♪ ♪
408
00:15:53,181 --> 00:15:54,331
Give it a try.
409
00:15:54,521 --> 00:15:55,711
All righty, then.
410
00:15:57,361 --> 00:15:59,421
- Oh.
Yeah, watch your feet, yeah.
411
00:15:59,621 --> 00:16:02,641
Good stance.
Line up that target.
412
00:16:02,841 --> 00:16:05,081
[suspenseful music]
413
00:16:05,271 --> 00:16:07,031
Perfect.
414
00:16:07,231 --> 00:16:08,341
Lean in.
415
00:16:08,541 --> 00:16:09,821
♪ ♪
416
00:16:10,021 --> 00:16:12,651
[clears throat]
And then...
417
00:16:12,851 --> 00:16:13,691
breathe.
418
00:16:13,891 --> 00:16:15,131
♪ ♪
419
00:16:15,331 --> 00:16:17,961
Release that feeling
inside of you--
420
00:16:18,161 --> 00:16:20,661
whenever you're ready--
421
00:16:20,861 --> 00:16:22,571
simply by letting go.
422
00:16:22,771 --> 00:16:25,831
♪ ♪
423
00:16:28,831 --> 00:16:29,841
Um...[clears throat]
424
00:16:30,041 --> 00:16:31,231
Maybe, um, just try
425
00:16:31,431 --> 00:16:33,271
focusing harder this time.
426
00:16:34,921 --> 00:16:36,241
Ice blast, activate!
427
00:16:36,441 --> 00:16:38,941
[quirky music]
428
00:16:39,131 --> 00:16:40,201
Go, ice, go!
429
00:16:40,401 --> 00:16:43,331
♪ ♪
430
00:16:43,531 --> 00:16:45,251
I don't feel anything.
431
00:16:45,451 --> 00:16:48,071
- There are no fluctuations
in her core temperature
432
00:16:48,271 --> 00:16:51,081
or surges
in dark matter readings.
433
00:16:51,281 --> 00:16:55,651
- Okay, well,
then I suppose we try again.
434
00:16:55,851 --> 00:16:57,301
Okay.
435
00:16:57,501 --> 00:17:00,611
[dramatic music]
436
00:17:00,811 --> 00:17:02,001
[computer bleeping]
437
00:17:02,201 --> 00:17:03,351
Here?
438
00:17:03,551 --> 00:17:04,611
- Yeah.
One more time.
439
00:17:04,811 --> 00:17:07,401
♪ ♪
440
00:17:07,601 --> 00:17:08,831
What if I try my left hand?
441
00:17:09,031 --> 00:17:10,711
♪ ♪
442
00:17:10,911 --> 00:17:12,101
[sighs]
443
00:17:12,301 --> 00:17:13,531
[exhales deeply]
444
00:17:13,731 --> 00:17:18,281
♪ ♪
445
00:17:18,481 --> 00:17:19,451
[sighs]
446
00:17:19,651 --> 00:17:21,721
[grunts]
447
00:17:21,921 --> 00:17:23,461
Guys, I don't think
this is working.
448
00:17:23,661 --> 00:17:25,891
- Yeah, dude.
Why don't we just move on?
449
00:17:26,091 --> 00:17:27,511
I don't think
she has ice powers.
450
00:17:27,701 --> 00:17:28,681
Well, then you're wrong.
451
00:17:28,881 --> 00:17:31,681
Or at least your readings are.
452
00:17:31,881 --> 00:17:33,121
And you need to focus more.
453
00:17:33,321 --> 00:17:35,381
Actually, I'm always focused.
454
00:17:35,581 --> 00:17:37,651
I just don't have ice powers,
and that's okay.
455
00:17:37,851 --> 00:17:39,001
No, it isn't!
456
00:17:39,191 --> 00:17:40,521
Mark, what's wrong?
457
00:17:40,721 --> 00:17:42,041
[softly] "What's wrong?"
458
00:17:42,241 --> 00:17:44,701
What's wrong is you--
459
00:17:44,901 --> 00:17:48,091
[soft downbeat music]
460
00:17:48,291 --> 00:17:49,471
I'm sorry.
461
00:17:51,171 --> 00:17:53,361
I'm sorry.
I--I need a minute.
462
00:17:53,561 --> 00:17:58,751
♪ ♪
463
00:17:58,951 --> 00:18:02,451
- Oh, this is bad.
This is really bad.
464
00:18:02,651 --> 00:18:04,541
- Don't worry.
We will keep you safe.
465
00:18:04,741 --> 00:18:06,981
Okay, that doesn't help Dom.
466
00:18:07,181 --> 00:18:09,421
I mean, he might die
because of me.
467
00:18:09,621 --> 00:18:12,121
God, everything is just--
it's so screwed up!
468
00:18:12,311 --> 00:18:14,031
- Okay, okay, look.
I have Dom's last five years
469
00:18:14,231 --> 00:18:15,211
of banking records right here.
470
00:18:15,401 --> 00:18:17,381
Now, whoever Dom owes money to,
471
00:18:17,581 --> 00:18:18,991
they might've
left a digital trail
472
00:18:19,191 --> 00:18:20,651
somewhere in here,
473
00:18:20,841 --> 00:18:23,561
so if I can just find one thing
that can help us,
474
00:18:23,761 --> 00:18:25,131
maybe we can close this case.
475
00:18:25,331 --> 00:18:26,561
- What about this right--
[all gasp]
476
00:18:26,761 --> 00:18:27,651
all: Oh!
477
00:18:27,851 --> 00:18:29,351
Oh, no.
478
00:18:29,551 --> 00:18:31,871
Oh, those are your only copies,
aren't they?
479
00:18:32,071 --> 00:18:33,611
Uh, hey, Becky?
480
00:18:33,811 --> 00:18:35,231
There are some paper towels
in the break room
481
00:18:35,421 --> 00:18:36,401
just down the hall.
482
00:18:36,601 --> 00:18:38,271
- Do you mind?
- Okay.
483
00:18:38,471 --> 00:18:40,401
[soft dramatic music]
484
00:18:40,601 --> 00:18:43,191
- Okay, well, uh,
could this get any worse?
485
00:18:43,391 --> 00:18:47,451
♪ ♪
486
00:18:47,651 --> 00:18:49,981
It's 8:07.
487
00:18:50,181 --> 00:18:51,421
I missed my train.
488
00:18:51,611 --> 00:18:54,031
I missed my train.
I missed my train!
489
00:18:54,231 --> 00:18:56,551
Oh!
How did this happen?
490
00:18:56,751 --> 00:18:58,551
- I-it's okay.
Uh, you--you can take
491
00:18:58,751 --> 00:19:00,691
the morning train,
be there by lunch, easy-peasy.
492
00:19:00,881 --> 00:19:02,991
- No, no, it's not easy-peasy.
I can't.
493
00:19:03,191 --> 00:19:05,261
I'm gonna miss Jenna's
breakfast in the morning.
494
00:19:05,451 --> 00:19:07,951
It's her birthday breakfast.
I make it every year.
495
00:19:08,151 --> 00:19:09,651
And now, I have ruined
our new tradition
496
00:19:09,851 --> 00:19:12,651
because I needed to be there
by tonight.
497
00:19:12,851 --> 00:19:14,261
Oh, why did I take this case?
498
00:19:14,461 --> 00:19:17,271
This woman has been bad luck
from the start!
499
00:19:17,471 --> 00:19:18,271
Um...
500
00:19:18,471 --> 00:19:21,971
[quirky downbeat music]
501
00:19:22,171 --> 00:19:25,971
- You're, um,
out of paper towels.
502
00:19:26,171 --> 00:19:28,761
- Becky, I'm so sorry.
I-I-I didn't mean it.
503
00:19:28,961 --> 00:19:34,461
- No. No, you're
absolutely right, Cecile.
504
00:19:34,661 --> 00:19:38,901
Lately, every life that
I've touched has been ruined,
505
00:19:39,101 --> 00:19:42,031
including Dom's.
506
00:19:42,231 --> 00:19:44,641
He just never should've
proposed to me.
507
00:19:44,841 --> 00:19:48,251
[sobs]
I've always just been bad news,
508
00:19:48,451 --> 00:19:52,431
and I'm just finally
getting what I deserve.
509
00:19:52,631 --> 00:19:55,781
So--[sniffling]
510
00:19:55,981 --> 00:19:58,051
- I'll--I'll talk to her.
- No, no, no, no.
511
00:19:58,251 --> 00:20:00,611
I'll go.
I just need to explain
512
00:20:00,811 --> 00:20:01,701
- that none of this is her--
- No!
513
00:20:01,901 --> 00:20:03,531
[dramatic music]
514
00:20:03,731 --> 00:20:05,231
No, no!
Help!
515
00:20:05,431 --> 00:20:07,271
♪ ♪
516
00:20:07,471 --> 00:20:09,191
- Hey!
- Let her go!
517
00:20:09,391 --> 00:20:16,321
♪ ♪
518
00:20:18,231 --> 00:20:22,251
♪ ♪
519
00:20:22,441 --> 00:20:24,251
[energy thrumming]
520
00:20:24,451 --> 00:20:26,601
[metallic rattling]
521
00:20:26,801 --> 00:20:28,291
♪ ♪
522
00:20:28,491 --> 00:20:29,561
[yelps]
523
00:20:29,761 --> 00:20:30,821
♪ ♪
524
00:20:31,021 --> 00:20:32,421
Oh, crap.
525
00:20:36,821 --> 00:20:38,441
[sighs]
526
00:20:38,631 --> 00:20:39,651
[both groan]
527
00:20:39,851 --> 00:20:41,311
[tense music]
528
00:20:41,511 --> 00:20:44,781
♪ ♪
529
00:20:49,001 --> 00:20:50,491
- Okay, so I've tapped
into the S.T.A.R. Labs
530
00:20:50,691 --> 00:20:52,321
remote satellite feed.
531
00:20:52,521 --> 00:20:54,801
There's no sign
of Becky anywhere.
532
00:20:55,001 --> 00:20:57,111
- Well, Cecile,
what about your empath power?
533
00:20:57,311 --> 00:20:59,501
- She's probably terrified.
- Hey, right, right.
534
00:20:59,701 --> 00:21:01,201
Cecile, if you could
hone in on--
535
00:21:01,401 --> 00:21:04,031
- I can't.
I tried ten minutes ago.
536
00:21:04,231 --> 00:21:05,901
My powers still aren't
working properly.
537
00:21:06,101 --> 00:21:09,601
- Uh, but Becky's not around.
They--they should be.
538
00:21:09,801 --> 00:21:12,301
- They're not,
because I am apparently failing
539
00:21:12,491 --> 00:21:14,561
as a superhero
as well as a mom.
540
00:21:14,761 --> 00:21:17,171
[tense music]
541
00:21:17,371 --> 00:21:18,691
I need to go call Jenna.
542
00:21:18,891 --> 00:21:20,911
♪ ♪
543
00:21:21,111 --> 00:21:22,351
- I-I--
544
00:21:22,551 --> 00:21:24,611
[door opens and shuts]
545
00:21:24,811 --> 00:21:26,741
Chuck, this is not
all her fault.
546
00:21:26,941 --> 00:21:28,961
I mean, it was my powers
that blinded me
547
00:21:29,161 --> 00:21:30,621
and let Becky get kidnapped.
548
00:21:30,821 --> 00:21:33,931
- And your powers backfired
when...
549
00:21:34,121 --> 00:21:36,411
one of them flashed
this puppy at you?
550
00:21:36,611 --> 00:21:37,491
Yeah.
551
00:21:39,051 --> 00:21:42,411
- Okay, uh, I'm gonna
take this back to my workshop.
552
00:21:42,611 --> 00:21:44,631
I've got a hunch.
553
00:21:44,831 --> 00:21:47,421
- Okay.
Um, I'll talk to Cecile.
554
00:21:47,621 --> 00:21:51,901
♪ ♪
555
00:21:52,101 --> 00:21:54,081
[door opens and shuts]
556
00:21:54,281 --> 00:21:57,821
♪ ♪
557
00:21:58,021 --> 00:22:00,781
[inquisitive music]
558
00:22:00,981 --> 00:22:07,951
♪ ♪
559
00:22:17,831 --> 00:22:19,481
- I thoughtI'd find you in here.
560
00:22:21,141 --> 00:22:23,891
[sighs]
Mark, why are you so angry?
561
00:22:24,091 --> 00:22:26,021
[soft dramatic music]
562
00:22:26,221 --> 00:22:28,851
Why did you kiss me?
563
00:22:29,051 --> 00:22:30,161
- I don't know.
I just--
564
00:22:30,351 --> 00:22:31,551
I thought
that's what you needed.
565
00:22:31,751 --> 00:22:32,981
Yeah?
566
00:22:33,181 --> 00:22:34,461
And what did you think
was gonna happen?
567
00:22:34,661 --> 00:22:36,731
- Nothing.
I just wanted you to wake up.
568
00:22:36,931 --> 00:22:38,031
It was nothing, really.
569
00:22:38,231 --> 00:22:40,341
Except it is.
570
00:22:40,541 --> 00:22:42,171
Look, I'm sorry, but next time,
571
00:22:42,371 --> 00:22:44,651
maybe try smelling salts
or--or blaring Metallica.
572
00:22:44,851 --> 00:22:46,691
Anything.
573
00:22:46,891 --> 00:22:48,041
Don't kiss me again.
574
00:22:48,241 --> 00:22:50,741
- Was it bad?
Am I a bad kisser?
575
00:22:50,941 --> 00:22:52,831
No, it wasn't bad at all.
576
00:22:53,031 --> 00:22:54,611
It--
577
00:22:54,811 --> 00:22:57,181
that's beside the point.
578
00:22:57,381 --> 00:22:59,751
It's just the last time that
somebody kissed me like that,
579
00:22:59,951 --> 00:23:01,711
I--I--
580
00:23:01,911 --> 00:23:04,581
It was Frost, wasn't it?
581
00:23:04,781 --> 00:23:08,241
- Did you know I was
in love with her?
582
00:23:08,441 --> 00:23:10,501
That I never got to tell her,
and now it's too late?
583
00:23:10,701 --> 00:23:13,021
♪ ♪
584
00:23:13,221 --> 00:23:15,161
There it is.
585
00:23:15,361 --> 00:23:17,641
And so when you kissed me...
586
00:23:17,841 --> 00:23:21,161
the briefest moment
before I opened my eyes,
587
00:23:21,361 --> 00:23:24,081
it was like she was alive.
588
00:23:24,281 --> 00:23:28,131
It was like I actually got
a second chance.
589
00:23:28,331 --> 00:23:31,481
And then...
590
00:23:31,681 --> 00:23:35,131
when I realized it wasn't her,
591
00:23:35,331 --> 00:23:37,271
it was like she died
all over again.
592
00:23:37,471 --> 00:23:40,571
And that is why you have
to have her powers.
593
00:23:40,771 --> 00:23:41,961
[splutters]
594
00:23:43,831 --> 00:23:46,011
It's all that's left of her.
595
00:23:46,211 --> 00:23:49,021
- Mark, no.
It's not.
596
00:23:49,221 --> 00:23:51,501
And I don't have
Frost's powers.
597
00:23:51,701 --> 00:23:53,801
Are you sure?
598
00:23:54,001 --> 00:23:56,811
'Cause that kiss...
599
00:23:57,011 --> 00:23:58,591
that kiss had some power
over me.
600
00:23:58,791 --> 00:24:01,461
♪ ♪
601
00:24:01,661 --> 00:24:05,421
[breathes shakily]
602
00:24:05,621 --> 00:24:07,861
♪ ♪
603
00:24:08,061 --> 00:24:11,041
- Did you know that in Utah,
there are these rock formations
604
00:24:11,241 --> 00:24:16,221
where gorgeous wildflowers grow
inside certain canyon walls?
605
00:24:16,421 --> 00:24:17,921
- What does that have to do
with Frost?
606
00:24:18,111 --> 00:24:20,531
- These canyons were eroded
over centuries of time
607
00:24:20,731 --> 00:24:23,401
by a river that's
no longer there.
608
00:24:23,601 --> 00:24:26,141
And it left behind
this beautiful life
609
00:24:26,341 --> 00:24:29,361
so we could all enjoy
these beautiful blossoms.
610
00:24:29,561 --> 00:24:31,151
♪ ♪
611
00:24:31,351 --> 00:24:33,451
Mark, there is more of Frost
left behind in you
612
00:24:33,651 --> 00:24:35,931
than there ever was in me.
613
00:24:36,131 --> 00:24:39,281
I know she's gone,
but those memories,
614
00:24:39,481 --> 00:24:41,631
they're still there,
615
00:24:41,831 --> 00:24:45,991
and they are a beautiful part
of what's inside of you.
616
00:24:46,191 --> 00:24:50,081
And if you let them,
they'll just keep blossoming.
617
00:24:50,281 --> 00:24:51,821
Just like those wildflowers.
618
00:24:52,021 --> 00:24:55,001
♪ ♪
619
00:24:55,201 --> 00:24:57,691
[sniffles]
620
00:24:57,891 --> 00:24:59,651
[breathes shakily]
621
00:24:59,851 --> 00:25:02,661
[soft wondrous music]
622
00:25:02,861 --> 00:25:09,781
♪ ♪
623
00:25:26,981 --> 00:25:30,901
- Yes! Honey, of course
I know that it's your birthday.
624
00:25:31,101 --> 00:25:33,471
And I'm gonna be there
tomorrow, I promise.
625
00:25:33,671 --> 00:25:35,041
I am.
626
00:25:35,241 --> 00:25:36,301
Yeah.
627
00:25:36,501 --> 00:25:39,781
Okay.
Mama loves you, Jenna.
628
00:25:39,981 --> 00:25:42,091
Okay.
629
00:25:42,291 --> 00:25:44,181
Mm-hmm.
Night-night.
630
00:25:44,371 --> 00:25:47,271
[soft dramatic music]
631
00:25:47,461 --> 00:25:50,701
- [sighs]
- Hey.
632
00:25:50,901 --> 00:25:52,271
How'd she take it?
633
00:25:52,471 --> 00:25:55,101
♪ ♪
634
00:25:55,301 --> 00:25:57,881
- Like a heartbroken
five-year-old.
635
00:26:00,621 --> 00:26:03,661
- Yeah.
I'm sorry.
636
00:26:06,881 --> 00:26:09,901
Cecile, I, um,
637
00:26:10,101 --> 00:26:13,421
I found the pillow and sheets.
638
00:26:13,621 --> 00:26:17,031
How long have you been
sleeping in your office?
639
00:26:17,231 --> 00:26:20,081
- Since the night
that Joe and Jenna left.
640
00:26:20,281 --> 00:26:24,821
It's just that the house
is so quiet now,
641
00:26:25,021 --> 00:26:27,431
and I miss them so much.
642
00:26:29,121 --> 00:26:31,311
Ugh.
643
00:26:31,511 --> 00:26:33,441
You know, when I told Jenna
that I was staying behind
644
00:26:33,641 --> 00:26:38,321
because I was helping people
and because I am a superhero,
645
00:26:38,521 --> 00:26:40,011
she was so proud
646
00:26:40,211 --> 00:26:43,841
and I told her that I would
always be her mom first.
647
00:26:44,041 --> 00:26:46,671
♪ ♪
648
00:26:46,871 --> 00:26:49,851
And now I feel like maybe
I can't do this.
649
00:26:50,051 --> 00:26:51,851
- Well, I thought
you went home every weekend.
650
00:26:52,051 --> 00:26:53,071
I do.
651
00:26:53,271 --> 00:26:56,511
Yeah, but I...
652
00:26:56,711 --> 00:26:59,021
I don't think it's enough.
653
00:27:01,031 --> 00:27:03,171
So basically, I have ruined
two lives tonight,
654
00:27:03,371 --> 00:27:04,861
Becky's and Jenna's,
655
00:27:05,061 --> 00:27:10,741
and it's all because
I can't handle being alone.
656
00:27:10,941 --> 00:27:14,741
- Maybe you move home
full-time?
657
00:27:14,941 --> 00:27:18,231
- Yeah, I know,
but if I do that,
658
00:27:18,431 --> 00:27:19,971
then I can't help
as many people.
659
00:27:20,171 --> 00:27:23,841
But if I stay, then my daughter
660
00:27:24,041 --> 00:27:26,491
is gonna stop thinking
of me as her mom
661
00:27:26,691 --> 00:27:29,151
and just think of me
as some relative
662
00:27:29,351 --> 00:27:30,801
who visits on the weekends.
663
00:27:31,001 --> 00:27:33,891
Cecile, no.
664
00:27:34,091 --> 00:27:35,201
[splutters]
665
00:27:35,401 --> 00:27:37,331
Even when you're
fighting big bads,
666
00:27:37,531 --> 00:27:41,211
the love you have for Jenna
is still there.
667
00:27:41,401 --> 00:27:45,171
And--and the things
that you're doing now,
668
00:27:45,371 --> 00:27:47,471
they're just--
they're just showing her
669
00:27:47,671 --> 00:27:51,081
how to become an incredible
woman like you one day.
670
00:27:51,281 --> 00:27:54,831
You're a superwoman, Cecile.
671
00:27:55,031 --> 00:27:57,221
And from where I'm sitting,
672
00:27:57,421 --> 00:27:59,351
that makes Jenna
the luckiest kid in the world.
673
00:27:59,551 --> 00:28:02,711
♪ ♪
674
00:28:02,901 --> 00:28:03,971
- [softly]
Yeah?
675
00:28:04,171 --> 00:28:06,141
- Yeah.
[chuckles softly]
676
00:28:06,341 --> 00:28:07,751
[chuckles softly]
677
00:28:07,951 --> 00:28:10,971
When did you become so wise?
678
00:28:11,171 --> 00:28:14,501
- I have my moments.
- [chuckles]
679
00:28:14,701 --> 00:28:17,071
- Thank you.
- Yeah.
680
00:28:17,271 --> 00:28:18,491
Thank you.
681
00:28:20,151 --> 00:28:22,461
- [phone chimes]
- Oh.
682
00:28:22,661 --> 00:28:23,861
Oh, it's Chuck.
683
00:28:24,061 --> 00:28:25,421
He found something.
684
00:28:25,621 --> 00:28:27,211
- Well, it turns outthis crystal
685
00:28:27,411 --> 00:28:29,431
is a dark matter refractor.
686
00:28:29,631 --> 00:28:31,911
Yeah, it uses
an asymmetric matrix
687
00:28:32,111 --> 00:28:34,951
to reverse any meta-ability
it comes in contact with,
688
00:28:35,151 --> 00:28:38,001
and that's why it deflected
Allegra's light blast.
689
00:28:38,201 --> 00:28:39,611
Chuck, you're amazing.
690
00:28:39,811 --> 00:28:41,351
H-how did you figure
all this out?
691
00:28:41,551 --> 00:28:43,661
- [chuckles]
Well, Goldface tried
692
00:28:43,861 --> 00:28:45,841
to sell me one
during the Rogue War.
693
00:28:46,031 --> 00:28:47,621
Yeah, he's trying to move them
on the black market,
694
00:28:47,821 --> 00:28:50,541
but it turns out the refractors
are one-time use only,
695
00:28:50,731 --> 00:28:52,321
so nobody's buying.
696
00:28:52,521 --> 00:28:54,321
- Okay, first of all,
we're gonna shut down
697
00:28:54,521 --> 00:28:56,021
Goldface's operation
right after this,
698
00:28:56,221 --> 00:28:57,461
because not okay.
699
00:28:57,651 --> 00:28:59,501
Second,
this still doesn't explain
700
00:28:59,701 --> 00:29:02,071
why Becky's luck powers
are being reversed 24/7.
701
00:29:02,271 --> 00:29:04,241
- Yeah, if these matrix things
only work once,
702
00:29:04,441 --> 00:29:05,591
someone would have
to follow her around
703
00:29:05,791 --> 00:29:07,551
with a new crystal
all the time.
704
00:29:07,751 --> 00:29:08,731
[gasps softly]
705
00:29:08,931 --> 00:29:10,161
both: Her engagement ring.
706
00:29:10,361 --> 00:29:12,341
[tense music]
707
00:29:12,541 --> 00:29:14,431
- And once a girl slips
that on her finger, baby,
708
00:29:14,631 --> 00:29:16,171
she is never taking it off.
709
00:29:16,371 --> 00:29:18,691
- So until she does,
she'll have bad luck
710
00:29:18,891 --> 00:29:20,571
because it activated
when she put the ring on,
711
00:29:20,761 --> 00:29:22,131
and it'll keep working
712
00:29:22,331 --> 00:29:23,481
until she takes it off
for the first time.
713
00:29:23,681 --> 00:29:24,961
Wait, didn't Tony say
714
00:29:25,161 --> 00:29:26,571
he went ring shopping with Dom?
715
00:29:26,771 --> 00:29:28,971
- Tony.
Tony, uh, yes.
716
00:29:29,161 --> 00:29:31,401
Chester, so, uh,
I'ma ask you to do something
717
00:29:31,601 --> 00:29:33,101
that is, eh, like,
a little bit shady,
718
00:29:33,301 --> 00:29:35,671
but Tony's bank records,
they would be confidential--
719
00:29:35,871 --> 00:29:37,191
- Got 'em.
- Yes!
720
00:29:37,391 --> 00:29:40,021
Holy Casper Holstein.
721
00:29:40,221 --> 00:29:41,541
This guy is broke as a joke.
722
00:29:41,741 --> 00:29:43,631
- Whoa,
that is way more than broke.
723
00:29:43,831 --> 00:29:46,811
Every account he's tied to
is in the negative.
724
00:29:47,011 --> 00:29:48,381
- Well, it looks like
the last check that cleared
725
00:29:48,581 --> 00:29:51,071
was from Central City
Holdings and Assets,
726
00:29:51,271 --> 00:29:52,861
which is a company
that's suspected
727
00:29:53,061 --> 00:29:55,471
of having ties
with organized crime.
728
00:29:55,671 --> 00:29:57,991
Okay, so a broke guy
729
00:29:58,191 --> 00:30:00,691
who signs away his last
10 grand all in one chunk
730
00:30:00,891 --> 00:30:02,611
and to a shady institution?
731
00:30:02,811 --> 00:30:03,911
- Yeah,
sounds like what happens
732
00:30:04,111 --> 00:30:05,521
when someone
has gambling debts.
733
00:30:05,721 --> 00:30:07,311
Man, if this guy owes money--
734
00:30:07,511 --> 00:30:12,011
- He would need, like,
a ton of money and fast.
735
00:30:12,211 --> 00:30:14,881
Kind of like...
736
00:30:15,081 --> 00:30:17,711
kind of like hitting
the jackpot at casino night.
737
00:30:17,911 --> 00:30:20,231
Allegra, come on.
It was right in front of us.
738
00:30:20,431 --> 00:30:22,981
Okay, how does Becky fit in?
739
00:30:23,181 --> 00:30:25,631
- I bet when Tony found out
about her powers,
740
00:30:25,831 --> 00:30:27,681
he saw an out.
741
00:30:27,881 --> 00:30:30,771
Now he's gonna use her
to get rich.
742
00:30:30,971 --> 00:30:32,201
Not on our watch.
743
00:30:32,401 --> 00:30:35,161
[rollicking funky music]
744
00:30:35,361 --> 00:30:42,331
♪ ♪
745
00:30:44,071 --> 00:30:47,221
[indistinct chatter]
746
00:30:47,421 --> 00:30:49,521
[tense music]
747
00:30:49,721 --> 00:30:51,741
- [unenthused] Hey.
Blackjack.
748
00:30:51,941 --> 00:30:53,221
[chuckles]
749
00:30:53,421 --> 00:30:55,401
That's bad luck for the house.
750
00:30:55,601 --> 00:30:57,621
But good luck for me.
751
00:30:57,821 --> 00:31:00,011
Every time.
752
00:31:00,211 --> 00:31:02,011
- [clears throat]
[handgun clicks]
753
00:31:02,211 --> 00:31:03,891
[dramatic music]
754
00:31:04,091 --> 00:31:05,151
[sighs]
755
00:31:05,351 --> 00:31:06,671
♪ ♪
756
00:31:06,871 --> 00:31:09,891
You are up 50 grand, Tony.
757
00:31:10,091 --> 00:31:12,291
That is more than enough
to pay off your debts.
758
00:31:12,491 --> 00:31:14,461
Why don't you just walk
and let me go?
759
00:31:14,661 --> 00:31:17,731
- And miss the opportunity
of a lifetime?
760
00:31:17,931 --> 00:31:19,901
Uh-uh.
Keep dealing.
761
00:31:20,101 --> 00:31:23,161
♪ ♪
762
00:31:28,771 --> 00:31:31,221
- [unenthused] Blackjack again.
Wow.
763
00:31:31,421 --> 00:31:34,611
- [laughs]
Hell yeah.
764
00:31:34,811 --> 00:31:38,141
I told Dom one way or another,
you'd be helping me out.
765
00:31:38,341 --> 00:31:40,051
He should've never tried
to stop me.
766
00:31:40,251 --> 00:31:42,711
[ominous dramatic music]
767
00:31:42,911 --> 00:31:44,841
♪ ♪
768
00:31:45,041 --> 00:31:47,231
[sighs]
769
00:31:47,431 --> 00:31:54,281
♪ ♪
770
00:31:55,711 --> 00:31:56,981
Private game.
771
00:31:57,181 --> 00:31:58,071
Oh.
772
00:31:58,271 --> 00:32:01,991
♪ ♪
773
00:32:02,191 --> 00:32:04,341
Everything okay here?
774
00:32:04,541 --> 00:32:05,941
You bet.
775
00:32:08,031 --> 00:32:09,171
All right.
776
00:32:09,371 --> 00:32:12,691
♪ ♪
777
00:32:12,891 --> 00:32:16,311
- Player has 20,
dealer has three.
778
00:32:16,511 --> 00:32:20,751
♪ ♪
779
00:32:20,941 --> 00:32:23,011
- Split.
- [sighs]
780
00:32:23,211 --> 00:32:25,661
♪ ♪
781
00:32:25,861 --> 00:32:27,671
Would you look at that?
782
00:32:27,861 --> 00:32:29,361
Double blackjack.
783
00:32:29,561 --> 00:32:30,581
Who saw that coming?
784
00:32:30,781 --> 00:32:36,981
♪ ♪
785
00:32:37,181 --> 00:32:38,981
Chuck, we're in.
786
00:32:39,181 --> 00:32:41,201
- Okay.
Any sign of Becky yet?
787
00:32:41,401 --> 00:32:44,071
She's gotta be in there
somewhere.
788
00:32:44,271 --> 00:32:45,861
[laughing] Hell yeah!
789
00:32:46,061 --> 00:32:48,251
It's my night, people!
790
00:32:48,451 --> 00:32:50,781
- Oh, yeah, she's here.
She's upstairs with Tony.
791
00:32:50,971 --> 00:32:52,261
- Okay, remember,you just gotta
792
00:32:52,451 --> 00:32:54,081
get that engagement ringoff of her.
793
00:32:54,281 --> 00:32:56,651
Okay, after that, her
meta-powers should do the rest.
794
00:32:56,851 --> 00:32:59,441
- And tell me again
why I don't just use my powers
795
00:32:59,641 --> 00:33:01,391
to take this scumbag
to dreamtown?
796
00:33:01,591 --> 00:33:03,401
- It's too close quarters
in there.
797
00:33:03,601 --> 00:33:04,881
Someone else could get hurt.
798
00:33:05,081 --> 00:33:06,571
Plus, you could be ID'das a meta.
799
00:33:06,771 --> 00:33:08,791
- Okay, okay,
so I'm gonna take the stairs.
800
00:33:08,991 --> 00:33:11,451
Chester, you better have
that diversion ready.
801
00:33:11,651 --> 00:33:16,281
- Actually, why don't you both
follow me to the buffet table?
802
00:33:16,481 --> 00:33:18,191
I hear the shrimp's to die for.
803
00:33:18,391 --> 00:33:20,541
[hushed] Oh, I hate guns!
804
00:33:20,741 --> 00:33:23,461
- Allegra, Cecile!
What's happening?
805
00:33:23,661 --> 00:33:27,031
[tense music]
806
00:33:27,231 --> 00:33:28,601
Hungry?
807
00:33:28,801 --> 00:33:31,121
I'd eat if I were you.
Could be your last meal.
808
00:33:31,321 --> 00:33:33,081
No, no, no, no, no, no.
809
00:33:33,281 --> 00:33:34,301
No. No, no, no, no.
810
00:33:34,501 --> 00:33:35,561
What?
811
00:33:35,761 --> 00:33:37,081
Not a fan
of buffet chicken wings?
812
00:33:37,281 --> 00:33:39,521
- Mm-mm.
- You know what we really need?
813
00:33:39,721 --> 00:33:42,831
- A distraction
from our current situation.
814
00:33:43,031 --> 00:33:45,001
- I'm overriding
the city power grid.
815
00:33:45,201 --> 00:33:47,351
Almost there, almost there!Five seconds.
816
00:33:47,551 --> 00:33:49,311
- What are you two up to?
- Nothing.
817
00:33:49,511 --> 00:33:50,661
- No.
- No, nothing.
818
00:33:50,861 --> 00:33:51,921
We just--you know,
we were just, uh,
819
00:33:52,121 --> 00:33:53,191
hoping for a little change
of pace.
820
00:33:53,391 --> 00:33:55,841
- Right now!
- Yes, I agree.
821
00:33:56,041 --> 00:33:57,761
- One distraction
coming in three...
822
00:33:57,951 --> 00:33:59,541
No one's coming to save you.
823
00:33:59,741 --> 00:34:00,981
- Two...
- We don't need saving.
824
00:34:01,181 --> 00:34:02,541
- One...
- You do.
825
00:34:02,741 --> 00:34:04,671
[computer chiming]
826
00:34:05,751 --> 00:34:06,891
- [people clamoring]
- What the hell?
827
00:34:07,091 --> 00:34:08,111
- Hup!
- Ugh!
828
00:34:08,311 --> 00:34:09,901
- [grunts]
Get the ring!
829
00:34:10,101 --> 00:34:11,031
Ooh, nice!
830
00:34:11,231 --> 00:34:14,121
[people clamoring]
831
00:34:14,321 --> 00:34:15,731
♪ ♪
832
00:34:15,931 --> 00:34:18,861
Get off of me, you asshat!
833
00:34:19,061 --> 00:34:21,261
Oh, here we are again.
834
00:34:21,461 --> 00:34:22,521
Becky with a gun against her,
835
00:34:22,721 --> 00:34:23,821
and you can't do anything
about it.
836
00:34:24,021 --> 00:34:25,831
Hey, dumbass.
837
00:34:26,031 --> 00:34:28,051
Never bet against a superwoman.
838
00:34:28,251 --> 00:34:31,091
[dramatic music]
839
00:34:31,291 --> 00:34:38,101
♪ ♪
840
00:34:38,301 --> 00:34:41,101
[Frank Sinatra's"Luck Be a Lady"]
841
00:34:41,301 --> 00:34:42,841
♪ ♪
842
00:34:43,041 --> 00:34:45,151
Are you feeling lucky, punk?
843
00:34:45,351 --> 00:34:47,671
'Cause I know I am.
844
00:34:47,871 --> 00:34:50,591
- Shoot 'em!
Shoot them all.
845
00:34:50,791 --> 00:34:52,811
♪ Luck, be a lady ♪
846
00:34:53,011 --> 00:34:54,861
- [giggles]
- Ouch.
847
00:34:55,061 --> 00:34:56,901
♪ ♪
848
00:34:57,101 --> 00:35:02,861
- ♪ Luck, if you've everbeen a lady to begin with ♪
849
00:35:03,061 --> 00:35:06,431
♪ Luck, be a lady tonight ♪
850
00:35:06,631 --> 00:35:08,041
♪ ♪
851
00:35:08,241 --> 00:35:09,651
Wait, is everyone okay?
852
00:35:09,851 --> 00:35:11,311
♪ Luck, be a lady ♪
853
00:35:11,511 --> 00:35:13,051
[chuckles]
854
00:35:13,251 --> 00:35:14,921
Yeah, we're fine.
855
00:35:15,121 --> 00:35:16,791
Call Kramer.
856
00:35:16,991 --> 00:35:18,881
She's got some dirty laundry
to pick up.
857
00:35:19,081 --> 00:35:21,101
- Well, that was fun.
[chuckles]
858
00:35:21,301 --> 00:35:26,501
I would say that
we are three badass bitches.
859
00:35:26,701 --> 00:35:29,151
And a whole lot more.
860
00:35:29,351 --> 00:35:30,591
all: Cheers.
861
00:35:30,791 --> 00:35:33,061
[upbeat musical flourish]
862
00:35:37,151 --> 00:35:40,601
- We do make one
damn good team, don't we?
863
00:35:40,801 --> 00:35:42,251
We do.
864
00:35:42,451 --> 00:35:43,951
- You know, there's still
something I don't get.
865
00:35:44,151 --> 00:35:46,781
Your powers went haywire
at CCC Media,
866
00:35:46,981 --> 00:35:49,351
but were working
at O'Shaughnessy's.
867
00:35:49,541 --> 00:35:52,871
And Becky was in both places
and still had her ring on,
868
00:35:53,071 --> 00:35:55,481
so why didn't her
bad luck powers work on you?
869
00:35:55,681 --> 00:35:56,961
Because they never did.
870
00:35:57,161 --> 00:35:58,701
It's like what
you said earlier, Chuck.
871
00:35:58,901 --> 00:36:01,441
The matrix ring turned
Becky's bad luck onto herself,
872
00:36:01,641 --> 00:36:02,491
not others.
873
00:36:02,691 --> 00:36:04,141
- Then why did Cecile--
874
00:36:04,341 --> 00:36:08,151
Because I wasn't myself.
875
00:36:08,351 --> 00:36:10,541
I was missing my family so bad,
876
00:36:10,741 --> 00:36:13,671
and I was sleeping on a couch
instead of in my own bed.
877
00:36:13,871 --> 00:36:15,551
I was up all night worrying
878
00:36:15,741 --> 00:36:19,771
that I wasn't being
a good enough mom to Jenna.
879
00:36:19,971 --> 00:36:23,641
That's what
threw my powers off...
880
00:36:23,841 --> 00:36:25,381
until a good friend
set me straight.
881
00:36:25,581 --> 00:36:28,511
- And she became
her usual badass self.
882
00:36:29,941 --> 00:36:31,871
Oh, and guess what?
883
00:36:32,071 --> 00:36:35,481
Now that Kramer has put Tony
on ice for Dom's attack,
884
00:36:35,681 --> 00:36:38,871
Becky can live happily
ever after with her beau.
885
00:36:39,071 --> 00:36:40,871
He woke up from his coma
last night.
886
00:36:41,071 --> 00:36:43,621
- He's gonna be just fine.
- Yay.
887
00:36:43,821 --> 00:36:45,101
[peaceful music]
888
00:36:45,301 --> 00:36:47,841
- He's not the only one
feeling lucky.
889
00:36:48,041 --> 00:36:50,321
- Oh, really?
- Mm.
890
00:36:50,521 --> 00:36:51,891
Okay.
891
00:36:52,091 --> 00:36:54,281
- Oh, sorry.
- My bad.
892
00:36:54,481 --> 00:36:56,241
- No worries.
Just get a room.
893
00:36:56,441 --> 00:36:57,411
[laughter]
894
00:36:57,611 --> 00:37:02,641
Or actually...Allegra, stay.
895
00:37:02,841 --> 00:37:04,031
Not you, Chuck.
No offense.
896
00:37:04,231 --> 00:37:06,291
I'm just--
I'm not quite that chill.
897
00:37:06,491 --> 00:37:08,121
What do you mean?
898
00:37:08,321 --> 00:37:11,341
- Well, I am done
sleeping at the office,
899
00:37:11,541 --> 00:37:14,471
but I mean, I could still
use some company
900
00:37:14,671 --> 00:37:16,391
in this big ol' empty house,
901
00:37:16,591 --> 00:37:20,571
and last I heard, you hate
your current residence.
902
00:37:20,771 --> 00:37:22,311
And I have a spare bedroom.
903
00:37:22,511 --> 00:37:24,571
Cecile, are you serious?
904
00:37:24,771 --> 00:37:26,221
You want me to move in
with you?
905
00:37:26,421 --> 00:37:27,401
Think about it, okay?
906
00:37:27,601 --> 00:37:29,751
My train leaves in an hour,
907
00:37:29,951 --> 00:37:31,271
and since I missed it
last night,
908
00:37:31,471 --> 00:37:33,101
I am gonna stay an extra day,
909
00:37:33,301 --> 00:37:36,451
which means you have a
three-day weekend to settle in,
910
00:37:36,651 --> 00:37:37,981
make yourself comfortable.
911
00:37:38,171 --> 00:37:40,281
Also,
my spare bedroom is bigger
912
00:37:40,481 --> 00:37:41,941
than your whole
entire apartment.
913
00:37:42,141 --> 00:37:44,631
- Yeah, I'm--I'm sold.
914
00:37:44,831 --> 00:37:46,201
This is amazing.
915
00:37:46,401 --> 00:37:47,941
- Yeah? [laughs]
- Yeah.
916
00:37:48,141 --> 00:37:50,991
Thank you so much.
You will not regret this.
917
00:37:51,191 --> 00:37:53,161
- I know it.
I know it, roomie.
918
00:37:53,361 --> 00:37:55,341
Mm!
919
00:37:55,541 --> 00:37:57,301
- Okay, I'm gonna get my stuff.
- Okay.
920
00:37:57,501 --> 00:38:00,681
♪ ♪
921
00:38:03,731 --> 00:38:07,611
- Uh-huh.
Houston, we have a banner.
922
00:38:07,811 --> 00:38:09,621
- So most of my stuff
is unpacked.
923
00:38:09,821 --> 00:38:11,661
Do you want to come over
tonight and help me decorate?
924
00:38:11,861 --> 00:38:14,931
- Ah, that's an affirmative,
Captain.
925
00:38:15,121 --> 00:38:18,761
You guys are so sweet.
926
00:38:18,951 --> 00:38:20,541
- Frost used to call celery
rabbit food.
927
00:38:20,741 --> 00:38:22,851
- Mm. Then rabbits have
excellent taste.
928
00:38:23,051 --> 00:38:24,011
[chuckles]
929
00:38:25,451 --> 00:38:27,631
I bet she really
would've liked you.
930
00:38:27,831 --> 00:38:28,981
I hope so.
931
00:38:29,181 --> 00:38:30,981
[soft upbeat music]
932
00:38:31,181 --> 00:38:33,771
[energy thrumming]
933
00:38:33,971 --> 00:38:35,211
They're coming.
934
00:38:35,411 --> 00:38:36,901
Hide! Hide!
935
00:38:37,101 --> 00:38:44,081
♪ ♪
936
00:38:46,601 --> 00:38:49,051
all: Surprise!
937
00:38:49,251 --> 00:38:50,791
[both gasp]
938
00:38:50,991 --> 00:38:52,961
- Oh, wait, this is a--
939
00:38:53,161 --> 00:38:56,101
- Definitely a baby shower.
- Baby.
940
00:38:56,301 --> 00:39:00,061
- Yeah. We figured no time
like the present, right?
941
00:39:00,261 --> 00:39:02,191
Aw.
942
00:39:02,391 --> 00:39:03,971
- Barry.
- [chuckles]
943
00:39:04,171 --> 00:39:05,931
- It's finally starting
to hit me.
944
00:39:06,131 --> 00:39:07,541
Me too.
945
00:39:07,741 --> 00:39:09,631
Our Nora's gonna be here soon.
946
00:39:09,831 --> 00:39:15,511
♪ ♪
947
00:39:15,711 --> 00:39:16,811
- Guys.
- You guys.
948
00:39:17,011 --> 00:39:18,341
- This is--
- Come here.
949
00:39:18,541 --> 00:39:21,121
[overlapping excited chatter]
950
00:39:21,321 --> 00:39:28,291
♪ ♪
951
00:39:32,081 --> 00:39:34,001
- So what's so important
it couldn't wait?
952
00:39:34,201 --> 00:39:37,141
- Uh, so after Khione's little
snow dusting in the lounge,
953
00:39:37,341 --> 00:39:41,361
I sent her test results
to Carla at Tannhauser Labs.
954
00:39:41,561 --> 00:39:44,491
Just wanted to confirm
my analysis.
955
00:39:44,691 --> 00:39:46,361
- Why?
I'm sure it was accurate.
956
00:39:46,561 --> 00:39:47,971
- You're a genius.
- Thanks.
957
00:39:48,171 --> 00:39:50,411
But, uh, well...
958
00:39:50,611 --> 00:39:54,631
I just wanted to make sure
that I'm not nuts.
959
00:39:54,831 --> 00:39:57,071
'Cause these findings,
960
00:39:57,271 --> 00:39:59,811
I have never seen anything
like them.
961
00:40:00,011 --> 00:40:01,811
[dramatic music]
962
00:40:02,011 --> 00:40:04,951
- Okay, these are Khione's?
They can't be.
963
00:40:05,151 --> 00:40:07,041
There's--there's no dark matter
or cold fusion traces.
964
00:40:07,241 --> 00:40:09,431
Chester, there has to be
a mistake.
965
00:40:09,631 --> 00:40:11,351
She made it snow indoors.
966
00:40:11,551 --> 00:40:12,781
She's obviously a meta.
967
00:40:12,981 --> 00:40:15,051
No, she's not.
968
00:40:15,241 --> 00:40:17,661
And that's not all.
969
00:40:17,861 --> 00:40:19,531
♪ ♪
970
00:40:19,731 --> 00:40:22,881
Khione's genetic code
is missing 55
971
00:40:23,081 --> 00:40:26,881
of 56 common
biometric signatures.
972
00:40:27,081 --> 00:40:30,801
♪ ♪
973
00:40:31,001 --> 00:40:32,981
- Oh, I don't know
what that means.
974
00:40:33,181 --> 00:40:37,071
- It means you're not a meta
like Frost.
975
00:40:37,271 --> 00:40:40,421
- But you're not human
like Caitlin, either.
976
00:40:40,621 --> 00:40:42,511
Wow.
977
00:40:42,711 --> 00:40:45,421
Then...what am I?
978
00:40:45,621 --> 00:40:47,991
[exciting music]
979
00:40:48,191 --> 00:40:51,121
♪ ♪
980
00:41:14,101 --> 00:41:15,581
Greg, move your head.
116245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.