All language subtitles for The Boost.1988.WEBRip.1080p.x264.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,725 --> 00:02:41,770 Ned Lewis. 2 00:02:43,206 --> 00:02:44,206 Who? 3 00:02:45,252 --> 00:02:46,601 My bank? 4 00:02:47,906 --> 00:02:50,082 A guy from my bank? 5 00:02:50,126 --> 00:02:52,694 My bank sent some guy over. 6 00:02:52,737 --> 00:02:55,436 God, I can't be that far overdrawn. 7 00:02:55,479 --> 00:02:58,134 All right. Yeah, tell him I'll be right down. 8 00:03:06,229 --> 00:03:07,709 - Ned Lewis? - Yeah. 9 00:03:07,752 --> 00:03:09,972 Lenny Brown. Can we talk in your office? 10 00:03:10,015 --> 00:03:12,540 So you're from Manufacturer's Hanover Trust? 11 00:03:12,583 --> 00:03:14,063 No, where did you get that idea, Ned? 12 00:03:14,106 --> 00:03:15,804 I thought you told Johnny... 13 00:03:15,847 --> 00:03:17,796 I told Johnny I was from Equity Appreciation Associates. 14 00:03:17,806 --> 00:03:20,548 Maybe he got the idea that was a bank, but I'm no banker, Ned. 15 00:03:20,591 --> 00:03:24,247 I want to talk to you about saving $250,000 on your income tax this year. 16 00:03:24,291 --> 00:03:25,553 Is this a joke? 17 00:03:25,596 --> 00:03:26,989 Cattle feed is highly leveraged. 18 00:03:27,032 --> 00:03:29,078 The write-off this year is 4-to-1. 19 00:03:29,121 --> 00:03:31,341 It's all been blue sky and it's perfectly kosher. 20 00:03:31,385 --> 00:03:35,563 Look, I made $28,200 last year. I'm just a working stiff. 21 00:03:35,606 --> 00:03:37,119 No, I was talking about the interest income 22 00:03:37,129 --> 00:03:38,599 from that money your father gave you. 23 00:03:38,609 --> 00:03:40,916 What money? My father didn't give me any money. 24 00:03:40,959 --> 00:03:43,266 Your father is Edward Lewis at Dreyfus, right? 25 00:03:43,310 --> 00:03:45,137 Where'd you get an idea like that? 26 00:03:45,181 --> 00:03:47,314 My father's a professor at CUNY. 27 00:03:47,357 --> 00:03:49,306 This girl you went out with, she works with my wife. 28 00:03:49,316 --> 00:03:51,492 - She mentioned you. - What girl? 29 00:03:51,535 --> 00:03:53,571 She said your father was some famous guy about money 30 00:03:53,581 --> 00:03:54,930 and I put two and two together. 31 00:03:54,973 --> 00:03:57,280 Teaches economics. Hardly famous. 32 00:03:57,324 --> 00:04:00,152 You don't know anybody who could use 33 00:04:00,196 --> 00:04:02,459 a $250,000 tax shelter, do you? 34 00:04:02,503 --> 00:04:04,156 Not personally. 35 00:04:04,200 --> 00:04:05,549 I'm such a schmuck. 36 00:04:05,593 --> 00:04:07,116 Sorry. Wrong me, I guess. 37 00:04:07,159 --> 00:04:09,205 Thanks for not jerking me around, you know. 38 00:04:09,249 --> 00:04:10,946 I leave a piece of my soul on the floor 39 00:04:10,989 --> 00:04:12,416 every time I do this song and dance. 40 00:04:12,426 --> 00:04:13,514 No problem. 41 00:04:13,557 --> 00:04:14,906 Go out like a battleship, 42 00:04:14,950 --> 00:04:17,561 come back like a raft. Thanks. 43 00:04:17,605 --> 00:04:20,347 You've really got a 4-to-1 write-off? 44 00:04:20,390 --> 00:04:22,174 That's what they tell me. 45 00:04:22,218 --> 00:04:24,264 Hey... 46 00:04:24,307 --> 00:04:26,614 Can I buy you lunch as my way of apologizing? 47 00:04:26,657 --> 00:04:28,050 No, that's okay, really. 48 00:04:28,093 --> 00:04:30,052 Please, I'd like the company. 49 00:04:31,314 --> 00:04:32,968 Yeah? Okay. 50 00:04:33,011 --> 00:04:34,709 It's just so funny. I got the... 51 00:04:34,752 --> 00:04:36,450 I could never be in sales. 52 00:04:36,493 --> 00:04:38,800 It hurts your feelings too much when you get turned down. 53 00:04:38,843 --> 00:04:40,705 Sometimes I get discouraged, maybe even a little depressed, 54 00:04:40,715 --> 00:04:42,325 but you got to shrug it off. 55 00:04:42,369 --> 00:04:43,969 I could let it get to me, go around fractured, 56 00:04:43,979 --> 00:04:45,850 But thank God I got somebody at home. 57 00:04:45,894 --> 00:04:47,461 She won't ask, "Did you make the sale?" 58 00:04:47,504 --> 00:04:50,028 She'll just give a hug and a kiss and I'm whole again. 59 00:04:50,072 --> 00:04:51,203 Len, you're a lucky man. 60 00:04:51,247 --> 00:04:52,247 Ah, I know that. 61 00:04:53,858 --> 00:04:56,339 I keep reminding myself. You got a wife or anything? 62 00:04:56,383 --> 00:04:58,080 No, nothing. 63 00:04:58,123 --> 00:04:59,821 You'd have to take second best anyhow. 64 00:04:59,864 --> 00:05:01,856 If you saw Linda and me, you know, at a restaurant like this 65 00:05:01,866 --> 00:05:03,955 you'd say, "There's a mismatch." 66 00:05:03,999 --> 00:05:05,783 I've seen it in people's eyes. 67 00:05:05,827 --> 00:05:08,569 "How did a guy like that get a girl like her? He must be rich." 68 00:05:08,612 --> 00:05:11,311 Not that I'm not trying. 69 00:05:11,354 --> 00:05:12,964 You know, here's the funny part. 70 00:05:13,008 --> 00:05:15,010 Money doesn't mean a thing to Linda. 71 00:05:15,053 --> 00:05:17,132 It's nice to hear somebody talk about his wife that way. 72 00:05:17,142 --> 00:05:19,787 You know, most of the guys I know, they put their wives down all the time. 73 00:05:19,797 --> 00:05:20,885 Would you like to meet her? 74 00:05:20,929 --> 00:05:22,626 Yeah, sure. Sometime. 75 00:05:22,670 --> 00:05:25,281 You could come to dinner. Here's my card. 76 00:05:27,414 --> 00:05:29,590 - So, what do you think? Tonight? - Tonight? 77 00:05:29,633 --> 00:05:30,929 - Yeah, dinner at our place. - You're sure? 78 00:05:30,939 --> 00:05:33,245 You don't want to check with your wife? 79 00:05:33,289 --> 00:05:35,847 I'll tell her I met a guy, invited him to dinner. She'll say, "Great, no sweat." 80 00:05:35,857 --> 00:05:37,239 You'll wonder how a schmuck like me 81 00:05:37,249 --> 00:05:39,034 Wound up with a beauty like Linda. 82 00:05:40,340 --> 00:05:42,037 Funny way to start a friendship, 83 00:05:42,080 --> 00:05:43,908 me thinking you were someone else, huh? 84 00:05:43,952 --> 00:05:45,639 Well, back to the salt mines. Got to catch a cab. 85 00:05:45,649 --> 00:05:46,911 Thanks for lunch. 86 00:05:46,955 --> 00:05:47,651 Anytime. See you tonight, okay? 87 00:05:47,695 --> 00:05:49,087 - Right. - Bye-bye. 88 00:06:06,844 --> 00:06:08,324 Linda? 89 00:06:10,370 --> 00:06:11,893 Linda, Ned is here. 90 00:06:17,333 --> 00:06:20,249 Welcome to CasaBrown. Let me take your coat. 91 00:06:20,292 --> 00:06:22,164 Linda, Ned is here. 92 00:06:22,207 --> 00:06:23,905 It's still raining, huh? 93 00:06:23,948 --> 00:06:26,951 Linda? Oh, Linda. 94 00:06:26,995 --> 00:06:28,552 This is Ned Lewis of the Financial Journal. 95 00:06:28,562 --> 00:06:29,650 Hello, Ned. 96 00:06:29,693 --> 00:06:31,173 Pleased to meet you. 97 00:06:31,216 --> 00:06:33,480 - Was I right or was I right? - You were right. 98 00:06:33,523 --> 00:06:35,830 Is she, like, the most beautiful girl you ever met? 99 00:06:35,873 --> 00:06:37,571 No question. 100 00:06:37,614 --> 00:06:39,573 He loves me. 101 00:06:39,616 --> 00:06:41,096 What do you do? 102 00:06:41,139 --> 00:06:43,141 I'm a paralegal at a corporate law firm. 103 00:06:43,185 --> 00:06:44,186 Sounds interesting. 104 00:06:44,229 --> 00:06:46,101 Dull as dishwater. 105 00:06:46,144 --> 00:06:47,972 Lenny's the talent in the family. 106 00:06:48,016 --> 00:06:50,366 She's being modest. You should see her dance. 107 00:06:50,410 --> 00:06:51,759 You dance? 108 00:06:51,802 --> 00:06:54,501 Does she dance? She dances like a dream. 109 00:06:54,544 --> 00:06:57,015 I wanted to be a ballerina. I guess most little girls do, but... 110 00:06:57,025 --> 00:06:58,156 No buts about it. 111 00:06:58,200 --> 00:06:59,157 You'll have whatever you want. 112 00:06:59,201 --> 00:07:00,507 That's a promise. 113 00:07:01,725 --> 00:07:04,206 I'm happy just taking classes. 114 00:07:04,249 --> 00:07:06,817 Uh, I'm a little too old to be a professional. 115 00:07:06,861 --> 00:07:09,741 Now, I bet you never heard a beautiful girl admit to that, huh, Ned? Huh? 116 00:07:11,474 --> 00:07:13,955 So, how long have you been with Equity? 117 00:07:13,998 --> 00:07:16,958 Oh, Equity Appreciation Associates. 118 00:07:17,001 --> 00:07:19,830 Well, I'm not really with them. 119 00:07:19,874 --> 00:07:22,920 I'm freelancing. I do PR work, some favors here and there. 120 00:07:22,964 --> 00:07:25,304 The problem with EAA is they won't give me any decent leads. 121 00:07:25,314 --> 00:07:27,514 That's how I wound up barking up your tree this morning. 122 00:07:28,448 --> 00:07:30,058 Lenny told me about the mistake. 123 00:07:30,101 --> 00:07:32,190 I didn't know whether to laugh or cry. 124 00:07:32,234 --> 00:07:33,660 He was sort of counting on that sale... 125 00:07:33,670 --> 00:07:35,411 - Honey. - ...to break into the business. 126 00:07:35,455 --> 00:07:36,924 That thing doesn't mean anything to Ned. 127 00:07:36,934 --> 00:07:38,109 Does it? 128 00:07:38,153 --> 00:07:39,850 - What kind of thing? - Hustling for money. 129 00:07:39,894 --> 00:07:41,538 You're above all that, writing for a big paper and everything. 130 00:07:41,548 --> 00:07:43,767 I worry about money, Lenny, just like everybody else. 131 00:07:43,811 --> 00:07:45,203 But you got some backstops. 132 00:07:45,247 --> 00:07:47,597 You start falling down that well... 133 00:07:47,641 --> 00:07:50,208 You got some slats across to catch yourself, all right? 134 00:07:50,252 --> 00:07:52,341 I saw a funny thing on the bus today. 135 00:07:52,384 --> 00:07:54,212 A man got on with a French horn... 136 00:07:54,256 --> 00:07:55,736 You got your professor father. 137 00:07:55,779 --> 00:07:57,477 You got an education. 138 00:07:57,520 --> 00:07:59,783 You got the Financial Journal. You can't fall too far. 139 00:07:59,827 --> 00:08:03,178 The bus driver wanted the man with the French horn to pay an extra fare 140 00:08:03,221 --> 00:08:05,136 because the French horn took up so much room. 141 00:08:05,180 --> 00:08:07,443 My old man's an ex-printer on disability. 142 00:08:07,487 --> 00:08:10,098 My mother is a secretary for the Ladies Garment Workers Union. 143 00:08:10,141 --> 00:08:12,013 So the man with the French horn, 144 00:08:12,056 --> 00:08:13,754 he said that he would play a concert 145 00:08:13,797 --> 00:08:15,625 for everybody instead, and he did... 146 00:08:15,669 --> 00:08:17,627 I got a high school education! 147 00:08:17,671 --> 00:08:20,064 ...all the way across 86th Street. 148 00:08:20,108 --> 00:08:21,805 It was beautiful. I cried. 149 00:08:29,421 --> 00:08:31,075 I drank too much wine. 150 00:08:33,077 --> 00:08:35,558 You only had two glasses. 151 00:08:35,602 --> 00:08:36,951 You're just tired. 152 00:08:38,256 --> 00:08:39,954 Work too hard. 153 00:08:42,086 --> 00:08:43,131 Yeah. 154 00:08:45,699 --> 00:08:47,265 I'm a little tired, I guess. 155 00:08:48,615 --> 00:08:50,486 What do you think of Ned? 156 00:08:50,530 --> 00:08:52,140 He seems very nice. 157 00:08:54,708 --> 00:08:56,177 I wonder if we could get a little blurb 158 00:08:56,187 --> 00:08:59,060 in the Journal about Manny's Pizza Parlor. 159 00:08:59,103 --> 00:09:01,889 You know, how he started. 160 00:09:01,932 --> 00:09:03,847 It's a great success story. 161 00:09:03,891 --> 00:09:05,936 Lenny, you can't ask him. 162 00:09:05,980 --> 00:09:07,764 It's the Financial Journal. 163 00:09:07,808 --> 00:09:09,679 It'd be worth a grand. 164 00:09:15,119 --> 00:09:17,372 My heart falls in on itself when you look at me like that. 165 00:09:17,382 --> 00:09:18,558 Lenny... 166 00:09:19,950 --> 00:09:21,256 I love you. 167 00:09:21,299 --> 00:09:24,085 It hurts me to see you belittle yourself. 168 00:09:26,304 --> 00:09:27,304 I know. 169 00:09:28,785 --> 00:09:29,917 You're right. 170 00:09:31,745 --> 00:09:35,096 Sometimes I think I can't cut it. 171 00:09:35,139 --> 00:09:38,229 No matter how hard I try, like, I'm in quicksand. 172 00:09:38,273 --> 00:09:40,014 And the more I struggle... 173 00:09:41,972 --> 00:09:43,495 The deeper I sink. 174 00:09:43,539 --> 00:09:44,975 It'll be all right. 175 00:09:47,804 --> 00:09:49,066 Don't ever leave me. 176 00:09:49,110 --> 00:09:51,068 Silly, I'd never leave you. 177 00:09:51,112 --> 00:09:52,330 I know things look bleak. 178 00:09:52,374 --> 00:09:54,289 Things are not bleak, Lenny. 179 00:09:54,332 --> 00:09:57,292 I'm very happy. Don't you know that? 180 00:09:59,511 --> 00:10:01,557 Just stick with me... 181 00:10:01,601 --> 00:10:03,385 Please. 182 00:10:03,428 --> 00:10:04,995 Till I fall off the Earth. 183 00:10:08,738 --> 00:10:10,479 Come to bed. 184 00:10:10,522 --> 00:10:11,741 Make love to me. 185 00:10:24,014 --> 00:10:25,363 Good morning. Hallis-Richardson. 186 00:10:27,191 --> 00:10:29,454 May I say who's calling? 187 00:10:29,498 --> 00:10:30,542 One moment, please. 188 00:10:32,588 --> 00:10:34,155 Mr. Rogers on 7. 189 00:10:35,591 --> 00:10:37,158 Good morning. Hallis-Richardson. 190 00:10:37,201 --> 00:10:38,246 Shit. 191 00:10:38,289 --> 00:10:39,334 Please hold. 192 00:10:41,031 --> 00:10:42,337 Reception. 193 00:10:43,686 --> 00:10:44,861 Yes, Mr. Hallis. 194 00:10:48,473 --> 00:10:50,388 They're ready for you, Mr. Brown. 195 00:10:50,432 --> 00:10:51,651 Thank you. 196 00:10:55,698 --> 00:10:58,614 - Ah. Mr. Brown. - Call me Lenny. 197 00:10:59,920 --> 00:11:01,302 Gentlemen, Mr. Brown has applied to be 198 00:11:01,312 --> 00:11:04,707 our sales rep on the Connecticut project. 199 00:11:04,751 --> 00:11:07,449 Tell us a little bit about yourself, Mr. Brown. 200 00:11:10,670 --> 00:11:13,411 Gentlemen, I won't bore you with the reading of my resume, 201 00:11:13,455 --> 00:11:15,457 some of which is even true. 202 00:11:15,500 --> 00:11:17,285 I assume you all know how to read. 203 00:11:17,328 --> 00:11:19,548 Besides, we're born again with each new project. 204 00:11:19,591 --> 00:11:22,464 And all your past successes and dean's list semesters don't cut much ice 205 00:11:22,507 --> 00:11:23,716 when it comes to the big question: 206 00:11:23,726 --> 00:11:25,075 will it sell? 207 00:11:25,119 --> 00:11:27,425 Then tell us, Mr. Brown. Will it sell? 208 00:11:27,469 --> 00:11:29,340 Sure, oh, yeah, it'll sell. 209 00:11:29,384 --> 00:11:31,429 Over the life of the partnership, 210 00:11:31,473 --> 00:11:34,694 I guess everyone will enjoy some small tax benefits, 211 00:11:34,737 --> 00:11:38,045 realize a nice, safe, though modest return on their investment. 212 00:11:38,088 --> 00:11:39,524 You don't need me for that. 213 00:11:39,568 --> 00:11:41,222 But will it soar? 214 00:11:41,265 --> 00:11:42,876 That's another question. 215 00:11:42,919 --> 00:11:44,878 And I'm afraid the answer is no. 216 00:11:44,921 --> 00:11:46,913 When your aunt Peggy and the cousins get off the train, 217 00:11:46,923 --> 00:11:49,056 you're not gonna rush them over to this mall, 218 00:11:49,099 --> 00:11:52,233 Because you don't really identify with it. Sure, it's quaint, I guess. 219 00:11:52,276 --> 00:11:53,713 But it's also boring. 220 00:11:53,756 --> 00:11:56,324 People struggle against smallness all their lives. 221 00:11:56,367 --> 00:11:59,457 Let them identify with something big. 222 00:11:59,501 --> 00:12:02,852 You got a duplex theater here. Show "A" or show "B." That's it. 223 00:12:02,896 --> 00:12:05,725 There's a place in Toronto that has 17 screens. 224 00:12:05,768 --> 00:12:06,890 There's another one in Beverly Hills... 225 00:12:06,900 --> 00:12:08,728 Connecticut is not in Beverly Hills. 226 00:12:08,771 --> 00:12:11,731 Everybody wants a taste of Beverly Hills, even in Connecticut. 227 00:12:11,774 --> 00:12:14,516 Especially in Connecticut, believe me. 228 00:12:14,559 --> 00:12:16,126 You want people coming to your mall, 229 00:12:16,170 --> 00:12:17,867 not just because they can buy things here 230 00:12:17,911 --> 00:12:19,206 that you get cheaper somewhere else. 231 00:12:19,216 --> 00:12:22,393 You want them to have an experience. 232 00:12:25,005 --> 00:12:26,528 You know what I mean. 233 00:12:30,184 --> 00:12:31,533 You didn't stand a chance, kid. 234 00:12:35,580 --> 00:12:37,669 Thanks. Excuse me for breathing. 235 00:12:37,713 --> 00:12:39,802 Nothing personal. 236 00:12:39,846 --> 00:12:42,326 You had vision, talked a kind of poetry. It scared them. 237 00:12:42,370 --> 00:12:45,155 These guys wear suspenders and belts. 238 00:12:45,199 --> 00:12:46,973 I should've told them what they wanted to hear, 239 00:12:46,983 --> 00:12:49,116 Give less than I got, 240 00:12:49,159 --> 00:12:51,901 but I can't give less than I got. I don't know how. 241 00:12:51,945 --> 00:12:54,686 My name is Max Sherman. Let me buy you a drink. 242 00:12:58,212 --> 00:12:59,561 Thank you. 243 00:12:59,604 --> 00:13:00,649 Cheers. 244 00:13:03,826 --> 00:13:05,872 Got family? 245 00:13:05,915 --> 00:13:07,395 Uh, a wife. 246 00:13:07,438 --> 00:13:08,952 We haven't had time to have children yet. 247 00:13:08,962 --> 00:13:10,441 Yeah, me neither. 248 00:13:12,443 --> 00:13:14,097 So, where are you from? 249 00:13:14,141 --> 00:13:18,014 I got a couple things out here, some stuff in Texas. 250 00:13:18,058 --> 00:13:20,582 My major operation is California, Southern California. 251 00:13:20,625 --> 00:13:22,018 You live out there? 252 00:13:22,062 --> 00:13:23,541 I live where the money is. 253 00:13:25,935 --> 00:13:27,719 You don't think this New York crowd 254 00:13:27,763 --> 00:13:29,939 would have anything to do with me 255 00:13:29,983 --> 00:13:31,801 unless I could move millions of bucks around, do you? 256 00:13:31,811 --> 00:13:32,768 Your wife work? 257 00:13:32,812 --> 00:13:34,596 Yeah, she has a great job. 258 00:13:34,639 --> 00:13:35,989 Yeah, lucky for you, huh? 259 00:13:36,032 --> 00:13:37,686 I do all right. 260 00:13:37,729 --> 00:13:39,819 Everything I do is just a lot chancier, that's all. 261 00:13:39,862 --> 00:13:41,342 Yeah, you just probably haven't found 262 00:13:41,385 --> 00:13:43,605 the right products yet, the right territory. 263 00:13:43,648 --> 00:13:45,346 Got any suggestions? 264 00:13:45,389 --> 00:13:48,001 LA, Southern California. 265 00:13:48,044 --> 00:13:50,046 Real estate that won't ever go bad. 266 00:13:52,222 --> 00:13:54,616 Every year in LA, 267 00:13:54,659 --> 00:13:56,357 there's this whole crop of people 268 00:13:56,400 --> 00:13:58,881 who never had money. 269 00:13:58,925 --> 00:14:02,624 And this year, they made a ton of it. 270 00:14:02,667 --> 00:14:04,787 And then they find out that the government wants half. 271 00:14:05,627 --> 00:14:07,847 "Whoa, what's this?" 272 00:14:09,065 --> 00:14:12,590 Yeah, that's where I come in. 273 00:14:12,634 --> 00:14:14,549 You got to know a little about taxes and, uh, 274 00:14:14,592 --> 00:14:16,116 limited partnerships. 275 00:14:17,682 --> 00:14:19,684 But most of all, 276 00:14:19,728 --> 00:14:21,817 you got to know how to sell. 277 00:14:21,861 --> 00:14:24,298 You're describing me, Mr. Sherman. 278 00:14:24,341 --> 00:14:27,475 Well, did you ever take a vow to stay in New York? 279 00:14:27,518 --> 00:14:29,303 Los Angeles is a great place. 280 00:14:29,346 --> 00:14:31,000 We don't have any friends in Los Angeles. 281 00:14:31,044 --> 00:14:32,872 We don't have any friends here. 282 00:14:32,915 --> 00:14:35,396 We have each other. We'll still have each other, you and me. 283 00:14:35,439 --> 00:14:37,093 Linda, this is my big chance. 284 00:14:37,137 --> 00:14:38,616 What about my job? 285 00:14:38,660 --> 00:14:40,314 You're not gonna work in LA. 286 00:14:40,357 --> 00:14:42,577 For a change, I'll be supporting you. You can dance. 287 00:14:44,535 --> 00:14:46,842 No no, we should... Maybe we're going too fast. 288 00:14:46,886 --> 00:14:49,062 We should just take this a step at a time. 289 00:14:49,105 --> 00:14:52,239 The hell with that. You don't step through life. "Teacher, may I?" 290 00:14:52,282 --> 00:14:54,937 It goes too quick for that. You got to leap through life! 291 00:14:54,981 --> 00:14:57,244 What about our apartment and all our stuff? 292 00:14:57,287 --> 00:15:00,421 This dump? This junk? You think I'll take this crap to LA? 293 00:15:00,464 --> 00:15:02,292 We'll get new furniture that's right for LA! 294 00:15:02,336 --> 00:15:03,903 You think a successful man in LA 295 00:15:03,946 --> 00:15:05,851 asks his wife to park her behind on junk like this? 296 00:15:05,861 --> 00:15:07,863 Forget about it! Come and get it! 297 00:15:07,907 --> 00:15:10,431 - We're out of here! - Are you crazy? 298 00:15:10,474 --> 00:15:12,781 Come on! Are you with me? Let me see you leap! 299 00:15:27,970 --> 00:15:29,885 Flight 701, Honolulu 300 00:15:29,929 --> 00:15:31,843 is now in final boarding. 301 00:15:31,887 --> 00:15:33,715 Lenny, look. 302 00:15:33,758 --> 00:15:36,370 All passengers please proceed immediately to the gate. 303 00:15:36,413 --> 00:15:37,937 I'm Lenny Brown. 304 00:15:37,980 --> 00:15:39,939 Yes, sir. Mr. Sherman arranged for your car. 305 00:15:39,982 --> 00:15:41,114 May I carry your bags? 306 00:15:41,157 --> 00:15:42,332 Thank you. 307 00:15:43,725 --> 00:15:45,901 - Coat? - Oh! Thank you. 308 00:15:45,945 --> 00:15:48,164 Come this way, please. Just follow me. Excuse me. 309 00:15:48,208 --> 00:15:50,558 Mr. Martin, Mr. Anthony Martin, 310 00:15:50,601 --> 00:15:53,735 please meet your party at B-5, baggage claim area. 311 00:16:00,611 --> 00:16:01,917 Oh. 312 00:16:07,053 --> 00:16:08,793 Mr. Brown, would you hit the "play" button 313 00:16:08,837 --> 00:16:10,143 on the cassette machine, please? 314 00:16:10,186 --> 00:16:11,187 Thank you. 315 00:16:13,711 --> 00:16:16,105 Welcome to LA. 316 00:16:16,149 --> 00:16:19,761 Sorry I couldn't pick you up myself, kids, but business is business. 317 00:16:19,804 --> 00:16:22,764 I had my girl fix you up in a little place in the Hollywood Hills. 318 00:16:22,807 --> 00:16:24,331 I think it'll be comfortable for you. 319 00:16:24,374 --> 00:16:26,986 She's laid in some food and vino, 320 00:16:27,029 --> 00:16:29,205 so you should celebrate if you feel like it. 321 00:16:29,249 --> 00:16:31,947 Tomorrow, at 9:00 in the morning, we work. 322 00:16:31,991 --> 00:16:34,776 In the meantime, unpack, relax, have a swim. 323 00:16:35,995 --> 00:16:37,735 "Have a swim"? 324 00:16:45,047 --> 00:16:46,047 There you are! 325 00:16:47,832 --> 00:16:50,966 You thought you were gonna be next to an air shaft. 326 00:17:01,977 --> 00:17:03,979 I wonder what they're all doing tonight. 327 00:17:04,023 --> 00:17:05,198 Who? 328 00:17:05,241 --> 00:17:06,401 The poor people of the world. 329 00:17:07,504 --> 00:17:08,940 It's like a dream, isn't it? 330 00:17:08,984 --> 00:17:10,942 Want to wake up? 331 00:17:10,986 --> 00:17:12,814 No, never. 332 00:17:12,857 --> 00:17:15,034 Me neither. 333 00:17:15,077 --> 00:17:17,036 Last one to the other side loses. 334 00:17:27,220 --> 00:17:28,438 If everything works out... 335 00:17:28,482 --> 00:17:29,787 Which it will. 336 00:17:29,831 --> 00:17:31,040 ...there's only one thing I want. 337 00:17:31,050 --> 00:17:32,660 Anything. 338 00:17:32,703 --> 00:17:34,270 I want a baby. 339 00:17:34,314 --> 00:17:35,793 Take two, they're small. 340 00:17:35,837 --> 00:17:37,230 I mean it. 341 00:17:37,273 --> 00:17:39,841 Can we? If everything works out? 342 00:17:39,884 --> 00:17:42,191 You would make such a terrific mother. 343 00:17:42,235 --> 00:17:45,064 Are you serious, really? Would you want to? 344 00:17:46,630 --> 00:17:47,830 We can go through the motions. 345 00:18:07,521 --> 00:18:09,262 She's a heartbreaker, kid. 346 00:18:11,090 --> 00:18:12,743 Didn't I tell you? 347 00:18:12,787 --> 00:18:13,831 Can you see her with me? 348 00:18:13,875 --> 00:18:15,050 My mother used to say, 349 00:18:15,094 --> 00:18:18,097 "There's a lid for every pot." 350 00:18:18,140 --> 00:18:19,924 Down to business. Did you do your homework? 351 00:18:21,056 --> 00:18:22,275 I'm ready. 352 00:18:24,973 --> 00:18:26,235 This is it. 353 00:18:28,281 --> 00:18:30,041 The appreciation on this particular building, 354 00:18:30,065 --> 00:18:31,936 because of the proximity to the harbor, 355 00:18:31,980 --> 00:18:33,363 the good air quality and ample parking, 356 00:18:33,373 --> 00:18:35,984 is going to outstrip most comparable properties. 357 00:18:36,027 --> 00:18:38,542 The write-off for the purchase of the building and the conversion of the offices 358 00:18:38,552 --> 00:18:41,076 Should run 2-to-1 over the seven-year investment. 359 00:18:41,120 --> 00:18:43,122 We've had a ruling from the IRS 360 00:18:43,165 --> 00:18:44,548 classifying us a limited partnership, 361 00:18:44,558 --> 00:18:46,115 but for tax purposes, and since most of your 362 00:18:46,125 --> 00:18:48,475 deductible losses will count towards this tax year, 363 00:18:48,518 --> 00:18:50,564 it's really a question of giving money to Uncle Sam 364 00:18:50,607 --> 00:18:52,305 or owning a percentage of prime property. 365 00:18:52,348 --> 00:18:54,176 What's the price per? 366 00:18:54,220 --> 00:18:55,656 $20,000 a unit, Dr. Shapiro. 367 00:18:55,699 --> 00:18:58,049 All right, Lenny, I'll take five units. 368 00:18:58,093 --> 00:19:00,356 You're in. Dr. Bishop? 369 00:19:00,400 --> 00:19:02,489 I'll talk it over with my wife. 370 00:19:02,532 --> 00:19:04,186 It's going to be a very popular offering. 371 00:19:04,230 --> 00:19:05,699 We can't guarantee there'll be any units left... 372 00:19:05,709 --> 00:19:07,624 All right, five. 373 00:19:07,668 --> 00:19:10,323 Great. By Friday, the partnership should be fully invested. 374 00:19:10,366 --> 00:19:12,760 A 2-to-1 write-off this early in the year as solid... 375 00:19:12,803 --> 00:19:14,675 Lenny, you already sold it. Don't buy it back. 376 00:19:21,203 --> 00:19:23,162 Bonjour. This way, please. 377 00:19:45,009 --> 00:19:46,185 Enjoy your lunch, Mr. Sherman. 378 00:19:46,228 --> 00:19:47,751 - Yes, thank you. - You're welcome. 379 00:19:50,232 --> 00:19:51,407 Been here before? 380 00:19:53,627 --> 00:19:55,411 This is my table. 381 00:19:55,455 --> 00:19:58,719 Any guest comes with me, he knows where I'll sit. 382 00:19:58,762 --> 00:20:01,374 Look around you. A lot of tables, right? 383 00:20:01,417 --> 00:20:03,332 Wrong. 384 00:20:03,376 --> 00:20:05,378 Five tables. 385 00:20:05,421 --> 00:20:08,381 All the rest of the people come here to eat. 386 00:20:08,424 --> 00:20:09,991 Food's pretty good. 387 00:20:11,601 --> 00:20:13,777 Those tables... 388 00:20:13,821 --> 00:20:16,040 Strictly for Michigan. 389 00:20:16,084 --> 00:20:17,781 The people probably read about the place 390 00:20:17,825 --> 00:20:18,825 from the hotel magazine. 391 00:20:21,350 --> 00:20:22,482 These tables... 392 00:20:24,397 --> 00:20:26,050 Ray Tucker, 393 00:20:26,094 --> 00:20:28,531 manages the money for half the Rams, all the Raiders, 394 00:20:28,575 --> 00:20:30,272 everybody you ever saw on TV, 395 00:20:30,316 --> 00:20:32,100 5% off the top. 396 00:20:33,580 --> 00:20:35,059 Carter Davis, oil. 397 00:20:37,323 --> 00:20:41,022 Ricky Holtz, builds airports. 398 00:20:41,065 --> 00:20:44,243 Doc Gertz, used to be a chiropractor, now he produces movies. 399 00:20:44,895 --> 00:20:46,810 And me. 400 00:20:46,854 --> 00:20:49,291 We don't come here to eat. 401 00:20:49,335 --> 00:20:51,772 So, what are you saying, Max? I shouldn't order any food? 402 00:20:51,815 --> 00:20:54,427 Eat, eat. Just don't look hungry. 403 00:20:54,470 --> 00:20:55,602 George? 404 00:20:57,125 --> 00:20:58,822 Hello. 405 00:20:58,866 --> 00:20:59,900 I have Mrs. Brown on the phone, sir. 406 00:20:59,910 --> 00:21:01,042 Oh, thank you. 407 00:21:02,261 --> 00:21:04,480 - Hello? Hello? - Hi. 408 00:21:04,524 --> 00:21:06,047 Hi. Hi. You still love me? 409 00:21:06,090 --> 00:21:07,353 Who was that? 410 00:21:07,396 --> 00:21:09,137 My secretary. You ready for that? 411 00:21:09,180 --> 00:21:10,965 I don't know how to act around her. 412 00:21:11,008 --> 00:21:12,609 I'm afraid she'll tell me I'm doing something wrong. 413 00:21:12,619 --> 00:21:14,795 How's your office? 414 00:21:14,838 --> 00:21:18,277 We could live in it. Guess how much money I made in the first hour on the job today, 415 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 how much I earned for us? 416 00:21:19,365 --> 00:21:20,801 - I don't know. - Just guess. 417 00:21:20,844 --> 00:21:23,891 - $100. - Try $5,000. 418 00:21:23,934 --> 00:21:27,111 That's impossible. 419 00:21:27,155 --> 00:21:30,593 I swear to God, people here, baby, can't wait to lay off their money. 420 00:21:30,637 --> 00:21:32,455 I had two doctors that didn't wait for my whole pitch. 421 00:21:32,465 --> 00:21:34,625 They were in too big a hurry to go generate more money! 422 00:21:34,641 --> 00:21:36,295 It's not to be believed! 423 00:21:36,338 --> 00:21:38,732 God, why did we take so long to find this place? 424 00:21:38,775 --> 00:21:41,517 We're gonna be rich, you hear me? Rich! 425 00:21:43,345 --> 00:21:45,042 I like what you did in there, kid. 426 00:21:45,086 --> 00:21:46,556 You put in a good day, made a good dollar. 427 00:21:46,566 --> 00:21:48,437 We can go home, and have our drink. 428 00:21:48,481 --> 00:21:49,395 Like the house? 429 00:21:49,438 --> 00:21:51,397 Beautiful, Max. Thanks a lot. 430 00:21:51,440 --> 00:21:53,747 It's only rented by the week. 431 00:21:53,790 --> 00:21:56,402 Out here, you gotta start scoring baskets right off the bench 432 00:21:56,445 --> 00:21:57,316 or you're out of the game. 433 00:21:57,359 --> 00:21:58,394 Don't worry about me, Max. 434 00:21:58,404 --> 00:22:00,667 This is the work I was meant to do. 435 00:22:00,710 --> 00:22:03,452 You can sell, no question. You got an instinct about that. 436 00:22:03,496 --> 00:22:05,314 You know, selling's more important to me than money. 437 00:22:05,324 --> 00:22:07,664 Every time I sell something, it means somebody believes in me. 438 00:22:07,674 --> 00:22:09,763 Right. 439 00:22:09,806 --> 00:22:12,461 First month, build a little bank account. 440 00:22:12,505 --> 00:22:16,422 Then after that, I expect you to pay your fair share of the rent, okay? 441 00:22:16,465 --> 00:22:17,891 - Okay, Max, no problem. - All right. 442 00:22:17,901 --> 00:22:19,338 This isn't your car. 443 00:22:19,381 --> 00:22:20,416 Excuse me, this isn't his car. 444 00:22:20,426 --> 00:22:22,341 No, it's yours. 445 00:22:22,384 --> 00:22:24,168 You need a car in LA. 446 00:22:24,212 --> 00:22:26,345 You expect me to be your chauffeur? 447 00:22:26,388 --> 00:22:28,651 Go on, get behind the wheel. 448 00:22:28,695 --> 00:22:30,392 Jesus! 449 00:22:30,436 --> 00:22:32,873 Max, this is a Mercedes! 450 00:22:32,916 --> 00:22:35,354 Don't have a coronary. It's only a lease. 451 00:22:35,397 --> 00:22:38,357 Down the road, if you want to buy it, I'll make you a good deal. 452 00:22:38,400 --> 00:22:40,402 In the meantime, enjoy it. 453 00:22:40,446 --> 00:22:42,404 I don't know what to say, Max. 454 00:22:43,927 --> 00:22:45,886 That's a first for me. 455 00:22:45,929 --> 00:22:47,148 Get behind the wheel. 456 00:22:47,191 --> 00:22:49,193 Yes, sir. 457 00:22:53,197 --> 00:22:54,329 You can find your way home? 458 00:22:54,373 --> 00:22:55,765 Yeah, I think so. 459 00:22:55,809 --> 00:22:57,898 He thinks so. Go on, get out of here. 460 00:22:57,941 --> 00:22:59,552 Tomorrow morning, 9:00 a.m., 461 00:22:59,595 --> 00:23:01,728 - we'll make some more money together. Right? - Right. 462 00:23:05,819 --> 00:23:07,211 Got a new guy, huh, Mr. Sherman? 463 00:23:07,255 --> 00:23:10,171 Yep. This one could be a keeper. 464 00:23:13,348 --> 00:23:15,132 This is my spot. 465 00:23:15,176 --> 00:23:17,211 A girl comes to dinner with me, she knows where she stands. 466 00:23:17,221 --> 00:23:19,398 - Still there? - What? 467 00:23:21,400 --> 00:23:23,967 - The Mercedes. - What Mercedes? 468 00:23:24,011 --> 00:23:26,100 You think that's funny? 469 00:23:27,449 --> 00:23:28,929 Okay, don't ever do that to me again. 470 00:23:30,583 --> 00:23:31,835 There'll be a bank on the corner here, 471 00:23:31,845 --> 00:23:33,455 We're negotiating with B of A. 472 00:23:33,499 --> 00:23:35,055 Over at that end, a frozen yogurt joint, 473 00:23:35,065 --> 00:23:36,284 fish and chips next, 474 00:23:36,327 --> 00:23:38,242 dynamite new Mexican franchise, 475 00:23:38,286 --> 00:23:40,462 and a possible fitness and aerobics center, 476 00:23:40,506 --> 00:23:42,186 which is nice 'cause it brings in traffic. 477 00:23:42,203 --> 00:23:43,726 I'll put in $75,000. 478 00:23:43,770 --> 00:23:45,598 Great. I'll need a check. 479 00:23:50,254 --> 00:23:52,300 I'll pay cash. 480 00:23:55,651 --> 00:23:57,610 Cash? 481 00:23:57,653 --> 00:23:59,438 What kind of business are you in, Bob? 482 00:23:59,481 --> 00:24:01,178 Leisure activities. 483 00:24:03,703 --> 00:24:06,967 ...three, four, en seconde, one, 484 00:24:07,010 --> 00:24:10,231 two, three, high tight kick, 485 00:24:10,274 --> 00:24:13,408 and five, six, seven, to plie. 486 00:24:13,452 --> 00:24:17,499 And one, two, three, four. 487 00:24:17,543 --> 00:24:22,156 En seconde, one, two, three, tight kick, 488 00:24:22,199 --> 00:24:25,507 five, six, seven, plie... 489 00:24:25,551 --> 00:24:28,771 ♪ Happy birthday to you 490 00:24:28,815 --> 00:24:32,209 ♪ Happy birthday to you 491 00:24:32,253 --> 00:24:36,170 ♪ Happy birthday Love of my life ♪ 492 00:24:36,213 --> 00:24:41,088 ♪ Happy birthday to you 493 00:24:41,131 --> 00:24:42,916 Thank you. It isn't my birthday. 494 00:24:42,959 --> 00:24:44,308 Excuse me, ladies. 495 00:24:44,352 --> 00:24:45,604 Who says it isn't? Sorry. Excuse me, sorry. 496 00:24:45,614 --> 00:24:46,789 Come on. 497 00:24:46,833 --> 00:24:48,225 Excuse me. 498 00:24:48,269 --> 00:24:51,054 I love you so much. 499 00:24:51,098 --> 00:24:53,666 - Now... - What? 500 00:24:53,709 --> 00:24:55,048 You remember? The James Bond movie? 501 00:24:55,058 --> 00:24:58,279 - Yeah. - Remember? 502 00:24:58,322 --> 00:24:59,672 How you went crazy for the car? 503 00:24:59,715 --> 00:25:01,151 Oh, Lenny! 504 00:25:04,067 --> 00:25:05,547 Can we afford this? 505 00:25:05,591 --> 00:25:08,376 I don't know. 506 00:25:08,419 --> 00:25:09,846 I had to work a whole month to buy it. 507 00:25:09,856 --> 00:25:11,553 Oh, Lenny! 508 00:25:11,597 --> 00:25:13,337 It's beautiful! 509 00:25:13,381 --> 00:25:14,774 Ooh! 510 00:25:17,167 --> 00:25:19,300 - He's adorable! - She is. 511 00:25:19,343 --> 00:25:21,084 - Where did you get her? - City pound. 512 00:25:21,128 --> 00:25:24,000 I got you a $40,000 car and a $2 mutt. Go figure. 513 00:25:34,358 --> 00:25:35,664 Hi. 514 00:25:37,144 --> 00:25:38,319 Here's your ticket. 515 00:25:45,631 --> 00:25:47,274 You didn't tell me there'd be valet parking. 516 00:25:47,284 --> 00:25:50,113 I didn't know. Classy guy. 517 00:25:50,157 --> 00:25:51,288 Where's he get his money? 518 00:25:51,332 --> 00:25:52,855 Washing cars. 519 00:25:58,557 --> 00:26:00,341 Lenny Brown! 520 00:26:00,384 --> 00:26:02,561 You made it, man! Good, good, how are you? 521 00:26:02,604 --> 00:26:03,823 Joel, this is my wife, Linda. 522 00:26:03,866 --> 00:26:05,346 What else? 523 00:26:05,389 --> 00:26:08,088 A real person, and lovely to look at. 524 00:26:08,131 --> 00:26:09,655 I'm charmed right out of my socks. 525 00:26:09,698 --> 00:26:11,091 See? 526 00:26:11,134 --> 00:26:12,396 Hey, everybody! 527 00:26:12,440 --> 00:26:14,964 This is Lenny Brown, who is so hot, 528 00:26:15,008 --> 00:26:17,248 he's gonna make the rest of us look like welfare mothers. 529 00:26:18,968 --> 00:26:20,143 And his charming wife... 530 00:26:20,187 --> 00:26:21,623 - Linda. - Linda. 531 00:26:21,667 --> 00:26:23,886 Eat, drink, make contacts. 532 00:26:25,671 --> 00:26:27,411 Where did you say you met him? 533 00:26:27,455 --> 00:26:29,022 Oh, he bought into a deal. 534 00:26:29,065 --> 00:26:31,590 He's a young guy with 42 car washes and mega tax problems. 535 00:26:31,633 --> 00:26:33,548 Want to eat something? Here's a little buffet. 536 00:26:36,420 --> 00:26:38,161 He throws a nice party. 537 00:26:38,205 --> 00:26:40,468 What's really nice is Uncle Sam pays for half. 538 00:26:40,511 --> 00:26:42,557 And he wasn't even invited. 539 00:26:46,517 --> 00:26:48,215 I'll, uh, call you tomorrow. 540 00:26:55,788 --> 00:26:58,399 I just made a sale. 541 00:26:58,442 --> 00:26:59,520 - That's good, Lenny. - Good? 542 00:26:59,530 --> 00:27:01,663 My commission's going to be $26,000. 543 00:27:01,707 --> 00:27:03,622 While you were sipping a glass of wine, 544 00:27:03,665 --> 00:27:06,842 while I was munching, like, a handful of macadamia nuts. 545 00:27:06,886 --> 00:27:08,670 He's talking to a friend of his. 546 00:27:08,714 --> 00:27:10,846 Suppose the friend wants in. Don't look. 547 00:27:10,890 --> 00:27:12,195 God. 548 00:27:12,239 --> 00:27:14,415 You okay? 549 00:27:14,458 --> 00:27:15,634 I feel a little out of place. 550 00:27:15,677 --> 00:27:17,592 You are. 551 00:27:17,636 --> 00:27:19,855 You're the best-looking woman here. 552 00:27:19,899 --> 00:27:22,205 People here are a little strange. 553 00:27:22,249 --> 00:27:23,990 Talented people can be strange. 554 00:27:24,033 --> 00:27:27,254 The discretionary spending power at this party is enormous. 555 00:27:27,297 --> 00:27:29,691 - Then maybe that's it. - Come on. 556 00:27:29,735 --> 00:27:31,475 You're not enjoying yourself? Come on. 557 00:27:33,652 --> 00:27:35,556 I'd rather be home with you. Is that so terrible? 558 00:27:35,566 --> 00:27:37,699 - Lenny! - Michael. 559 00:27:37,743 --> 00:27:40,441 Have you met Rochelle yet? She lives with Joel. 560 00:27:40,484 --> 00:27:42,530 I am not living with Joel. 561 00:27:42,573 --> 00:27:44,967 I'm a stewardess for a major airline, mister. 562 00:27:45,011 --> 00:27:47,230 Sometimes I stay here when I'm in town, 563 00:27:47,274 --> 00:27:48,231 but I do not live here. 564 00:27:48,275 --> 00:27:50,320 Excuse me. My mistake. 565 00:27:50,364 --> 00:27:52,583 You think I have to depend on people like Joel? 566 00:27:52,627 --> 00:27:54,716 Listen, pal, I've been on planes 567 00:27:54,760 --> 00:27:56,229 with people who took me out to dinner, 568 00:27:56,239 --> 00:27:58,546 then I let them take me back to their hotels 569 00:27:58,589 --> 00:28:00,461 and the next morning, they took me to Cartier's 570 00:28:00,504 --> 00:28:02,332 and told me to pick out anything I wanted. 571 00:28:02,376 --> 00:28:04,847 And I'm gonna live in LA with Joel Miller, who thinks he's a rajah 572 00:28:04,857 --> 00:28:06,554 because he's got a couple of car washes? 573 00:28:06,597 --> 00:28:08,034 Give me a small fucking break! 574 00:28:09,775 --> 00:28:12,342 I think Lenny and Linda were on their way home, Rochelle. 575 00:28:12,386 --> 00:28:13,474 Say good night, princess. 576 00:28:13,517 --> 00:28:15,519 Good. Go home. 577 00:28:15,563 --> 00:28:18,784 Goodbye. Good night. Get fucked. 578 00:28:18,827 --> 00:28:22,657 Call me a schmuck, but I love the little bitch. 579 00:28:22,701 --> 00:28:24,572 It's, uh, it's the coke talking, guys. 580 00:28:24,615 --> 00:28:27,357 You wouldn't... You wouldn't know her when she's straight. 581 00:28:27,401 --> 00:28:28,740 I got to keep her away from the coke, 582 00:28:28,750 --> 00:28:31,579 got to keep her away from Michael. 583 00:28:31,622 --> 00:28:33,407 Life, a continuous struggle, huh? 584 00:28:33,450 --> 00:28:34,408 Good night, Joel. 585 00:28:34,451 --> 00:28:35,278 Take care, kids. 586 00:28:35,322 --> 00:28:36,497 Thank you. 587 00:28:41,110 --> 00:28:42,938 I didn't know she was whacked out on coke. 588 00:28:42,982 --> 00:28:44,331 They were all on something. 589 00:28:44,374 --> 00:28:46,072 Thank you. 590 00:28:46,115 --> 00:28:47,769 I didn't see anything, did you? 591 00:28:47,813 --> 00:28:49,771 You didn't have to see anything. 592 00:28:49,815 --> 00:28:51,686 Money's the real drug around here, okay? 593 00:28:53,557 --> 00:28:55,385 Thank you. 594 00:29:04,568 --> 00:29:06,527 Nice house though. 595 00:29:08,355 --> 00:29:09,755 So I thought the old lady was lost. 596 00:29:09,791 --> 00:29:11,575 I mean, she was wearing this, like, babushka 597 00:29:11,619 --> 00:29:13,969 and this thing you would throw over an old sofa. 598 00:29:14,013 --> 00:29:16,537 She wrote a check for $150,000, I got the message. 599 00:29:16,580 --> 00:29:19,020 So, I sent over to Berlitz for some guy who could speak Farsi. 600 00:29:19,061 --> 00:29:21,542 An hour later, she's a partner, all handshakes and smiles. 601 00:29:23,413 --> 00:29:24,622 I got the printers working overtime 602 00:29:24,632 --> 00:29:26,373 because of you, turning out brochures. 603 00:29:26,416 --> 00:29:27,548 Nobody reads them. 604 00:29:27,591 --> 00:29:28,592 They read them. 605 00:29:29,855 --> 00:29:32,292 Come on in. 606 00:29:32,335 --> 00:29:33,162 You're late. 607 00:29:33,206 --> 00:29:34,381 Hi, Max. 608 00:29:34,424 --> 00:29:36,862 - Hey! - Hi, sweetheart. 609 00:29:36,905 --> 00:29:38,994 What's going on? What are you doing here? 610 00:29:39,038 --> 00:29:40,909 "What's going on?" 611 00:29:40,953 --> 00:29:43,172 That's the problem with the younger generation. 612 00:29:43,216 --> 00:29:45,827 No sentiment. 613 00:29:45,871 --> 00:29:48,787 One year ago today, you started here. 614 00:29:54,140 --> 00:29:56,795 To my best salesman and his beautiful wife. 615 00:29:56,838 --> 00:29:57,926 Oh... 616 00:29:57,970 --> 00:29:59,580 It's been a wonderful year. 617 00:29:59,623 --> 00:30:01,147 You don't miss New York? 618 00:30:01,190 --> 00:30:03,052 Sure, Max, maybe someday we'll go back for a visit, 619 00:30:03,062 --> 00:30:04,454 if I can ever find the time. 620 00:30:04,498 --> 00:30:06,892 Find time to play, kids. Find time to play. 621 00:30:06,935 --> 00:30:08,545 It's funny you should mention that. 622 00:30:08,589 --> 00:30:10,765 I bought a plane today. 623 00:30:10,809 --> 00:30:12,061 You mean like a "fly in the sky" plane? 624 00:30:12,071 --> 00:30:13,942 It's a good tax write-off, 625 00:30:13,986 --> 00:30:15,978 Plus we finance it and I get to write off the interest as well. 626 00:30:15,988 --> 00:30:17,728 A man needs his toys, Linda. 627 00:30:18,468 --> 00:30:20,035 It's just a prop job. 628 00:30:21,471 --> 00:30:22,559 Who's gonna fly this plane? 629 00:30:22,603 --> 00:30:25,606 I'll hire a guy. 630 00:30:29,262 --> 00:30:31,960 I'm just trying it out to see if I like having my own plane, 631 00:30:32,004 --> 00:30:33,483 then I'll go onto a jet. 632 00:30:33,527 --> 00:30:35,659 It's fine, Lenny. Just fine. 633 00:30:35,703 --> 00:30:36,878 - Okay, Cabo San Lucas. - Ole. 634 00:30:36,922 --> 00:30:38,662 Some Mexican food, maybe a little business. 635 00:30:38,706 --> 00:30:40,012 Let's fly. 636 00:30:52,198 --> 00:30:54,417 Taxi! Taxi! 637 00:30:54,461 --> 00:30:56,680 Por favor! 638 00:30:56,724 --> 00:30:58,726 Bueno! 639 00:30:58,769 --> 00:31:00,423 Okay, I could have just said, "Cabo." 640 00:31:00,467 --> 00:31:02,208 Cabo, Cabo. 641 00:31:03,209 --> 00:31:04,863 Cabo San Lucas. 642 00:31:04,906 --> 00:31:06,429 All right. How are you doing, pal? 643 00:31:08,779 --> 00:31:12,131 The port! 644 00:31:20,052 --> 00:31:22,576 It takes $100,000 to get in on the bidding. 645 00:31:22,619 --> 00:31:23,969 No problem. 646 00:31:24,012 --> 00:31:26,319 I think this place could be a gold mine. 647 00:31:26,362 --> 00:31:29,452 It's non-refundable, Lenny, if you back out. 648 00:31:29,496 --> 00:31:31,890 Joel, I don't back out of things. 649 00:31:31,933 --> 00:31:33,804 I know. I just feel I got to tell you. 650 00:31:33,848 --> 00:31:35,197 I'm in. 651 00:31:35,241 --> 00:31:36,459 Gracias! 652 00:31:36,503 --> 00:31:38,940 Buenas noches! 653 00:31:38,984 --> 00:31:40,681 I got a hunch we can get our money 654 00:31:40,724 --> 00:31:42,020 out of that joint in the first year. 655 00:31:42,030 --> 00:31:44,293 You never know, Lenny, there's a risk. 656 00:31:44,337 --> 00:31:46,068 I don't think either one of us is looking for a passbook, 657 00:31:46,078 --> 00:31:47,818 savings account kind of investment. 658 00:31:47,862 --> 00:31:49,342 I'm looking for a free toaster. 659 00:31:49,385 --> 00:31:51,822 Cabo San Lucas is gonna be bigger than Puerto Vallarta. 660 00:31:51,866 --> 00:31:53,694 The big bucks will roll in the winter. 661 00:31:53,737 --> 00:31:55,522 So, let me ask you this. 662 00:31:55,565 --> 00:31:57,993 Why are we taking in partners? What's wrong with just you and me? 663 00:31:58,003 --> 00:32:01,223 Michael's put in $150,000, there's a few shortstops who have signed. 664 00:32:01,267 --> 00:32:02,746 I guess you could buy them out, 665 00:32:02,790 --> 00:32:04,444 But they'll want a little profit. 666 00:32:04,487 --> 00:32:07,447 So? Fair enough. 667 00:32:07,490 --> 00:32:10,493 Half a million ought to cure it for you. 668 00:32:10,537 --> 00:32:12,495 Half a million? 669 00:32:12,539 --> 00:32:15,020 No, bad idea, kiddo. Spread the risk. That's the smart move. 670 00:32:15,063 --> 00:32:16,760 Joel, I can swing it, man. 671 00:32:16,804 --> 00:32:19,546 I just got to rearrange a few things, you know? 672 00:32:19,589 --> 00:32:21,461 - You're about a mover. - Yeah. 673 00:32:21,504 --> 00:32:22,810 Okay. 674 00:32:32,080 --> 00:32:33,995 We should've stayed over. 675 00:32:34,039 --> 00:32:35,779 The whole idea of going to Cabo San Lucas 676 00:32:35,823 --> 00:32:37,738 for dinner is to come back the same night. 677 00:32:37,781 --> 00:32:39,305 Any postal worker 678 00:32:39,348 --> 00:32:41,481 can go to Cabo on a weekend excursion. 679 00:32:41,524 --> 00:32:42,525 Ah! 680 00:32:42,569 --> 00:32:46,094 Caramba! I find it. 681 00:32:46,138 --> 00:32:48,096 Oh, God, I'm so tired. 682 00:32:48,140 --> 00:32:49,228 Hi, Mitzi. 683 00:32:51,534 --> 00:32:53,710 - Lenny? - Yeah. 684 00:32:53,754 --> 00:32:55,495 Uh, about that nightclub... 685 00:32:55,538 --> 00:32:58,019 Yeah, how about that? We can have our own joint. 686 00:32:58,063 --> 00:33:00,108 Everyone in the world wants to own a nightclub, 687 00:33:00,152 --> 00:33:02,110 but we're actually gonna do it. It's so great. 688 00:33:02,154 --> 00:33:04,591 I know, and I think I know what it means to you, 689 00:33:04,634 --> 00:33:06,636 but we're behind on the American Express bill... 690 00:33:06,680 --> 00:33:09,509 - Oh, Linda. Linda, please. - ...and on top of the airplane... 691 00:33:12,686 --> 00:33:14,905 I mean, even after all this, you think I'm a bum? 692 00:33:17,908 --> 00:33:21,042 I'm making money so fast over at Max's, they can't keep track of it. 693 00:33:21,086 --> 00:33:23,740 Everybody in town thinks I'm a firecracker 694 00:33:23,784 --> 00:33:25,167 and my own wife still thinks I'm a bum. 695 00:33:25,177 --> 00:33:26,569 Lenny... 696 00:33:27,788 --> 00:33:30,312 I think you're a genius. 697 00:33:30,356 --> 00:33:33,141 I just don't want you to feel like you're on a treadmill, 698 00:33:33,185 --> 00:33:35,013 having to make more and more money 699 00:33:35,056 --> 00:33:37,841 to pay for things we bought that don't really need. 700 00:33:37,885 --> 00:33:39,887 The way things are going, 701 00:33:39,930 --> 00:33:43,064 the money going out won't be missed if it never comes back. 702 00:33:43,108 --> 00:33:45,849 When you get to where we are, nothing can touch you. 703 00:33:45,893 --> 00:33:49,636 And you're with me. We're together. We're like a team. 704 00:33:49,679 --> 00:33:52,639 You think I would ever 705 00:33:52,682 --> 00:33:55,120 let anything hurt you? 706 00:33:55,163 --> 00:33:56,643 Ever? 707 00:34:00,734 --> 00:34:02,823 Good morning, Veronica, Pat. 708 00:34:06,087 --> 00:34:07,871 Good morning, Alice. 709 00:34:07,915 --> 00:34:08,872 How are you? 710 00:34:08,916 --> 00:34:10,526 Hi, Max. 711 00:34:14,704 --> 00:34:16,489 Ahem. 712 00:34:17,968 --> 00:34:20,275 Okay, so who died around here? 713 00:34:20,319 --> 00:34:23,887 So when do you show up at 10:00 like a banker? 714 00:34:23,931 --> 00:34:25,846 Hey, Max, what happened? A deal fell through? 715 00:34:25,889 --> 00:34:27,065 We're getting audited? What? 716 00:34:27,108 --> 00:34:28,849 You don't read the Journal? 717 00:34:33,810 --> 00:34:35,856 You ought to read the Journal. 718 00:34:41,166 --> 00:34:43,690 Well, so the lawyers will find a way around it. 719 00:34:45,996 --> 00:34:47,389 It's not even close to passage. 720 00:34:47,433 --> 00:34:48,999 This may never happen. 721 00:34:49,043 --> 00:34:51,654 - You don't get it. - What's to get? 722 00:34:51,698 --> 00:34:53,917 To get is, I've been on the phone for an hour 723 00:34:53,961 --> 00:34:55,615 and no one's returning my calls. 724 00:34:55,658 --> 00:34:58,139 To get is, so far this morning, while you're playing banker, 725 00:34:58,183 --> 00:35:01,664 Shirley has taken 11 calls from investors who want out. 726 00:35:01,708 --> 00:35:03,666 To get is, three other lawyers have called saying 727 00:35:03,710 --> 00:35:06,234 they got to have their deposits back by this afternoon 728 00:35:06,278 --> 00:35:09,107 or they're gonna find any angle to sue on. 729 00:35:09,150 --> 00:35:11,718 We're in deep shit. 730 00:35:11,761 --> 00:35:13,633 It's starting to sink in. 731 00:35:13,676 --> 00:35:16,897 Mr. Michures, we made a deal. 732 00:35:16,940 --> 00:35:20,422 Your client is committed. 733 00:35:20,466 --> 00:35:22,946 Hey, even if they didn't allow a deduction 734 00:35:22,990 --> 00:35:24,710 for dollar one, it'd be a great investment. 735 00:35:24,731 --> 00:35:26,733 Believe me, Vic, you're gonna get the write-off. 736 00:35:26,776 --> 00:35:28,126 Some asshole in Washington 737 00:35:28,169 --> 00:35:30,824 is just trying to start a panic, that's all. 738 00:35:32,304 --> 00:35:34,219 Don't tell me about your lawyers because... 739 00:35:34,262 --> 00:35:36,308 Vic? Vic? Hey, don't! Wait, Vic! Vic! 740 00:35:38,397 --> 00:35:40,921 Sorry to call so late, but I had a chance... 741 00:35:40,964 --> 00:35:42,792 How's it going, world-beater? Any takers? 742 00:35:42,836 --> 00:35:45,926 Hey, can I just put you on hold for a second, please? Yeah. Thank you. 743 00:35:45,969 --> 00:35:47,754 Man, people are spooked, Max. 744 00:35:47,797 --> 00:35:49,277 They don't know how to handle rumors. 745 00:35:49,321 --> 00:35:50,790 They'll come around, right? They've got to. 746 00:35:50,800 --> 00:35:52,193 Why is that? 747 00:35:52,237 --> 00:35:54,152 Because everybody wants California real estate. 748 00:35:54,195 --> 00:35:55,283 Don't they? 749 00:35:55,327 --> 00:35:56,458 Sure, they do. 750 00:35:56,502 --> 00:35:58,025 But they don't want it from us, 751 00:35:58,068 --> 00:36:00,767 With us taking 20% off the top, 752 00:36:00,810 --> 00:36:02,290 unless it's got that tax break. 753 00:36:02,334 --> 00:36:03,770 Without that, 754 00:36:03,813 --> 00:36:06,816 why should they want to buy a shit house from us? 755 00:36:06,860 --> 00:36:08,557 Oh, don't take it so hard. 756 00:36:08,601 --> 00:36:11,560 This is the first scare we've had in this business. 757 00:36:11,604 --> 00:36:13,736 If nothing else happens in the next couple of months, 758 00:36:13,780 --> 00:36:15,695 maybe six months... 759 00:36:15,738 --> 00:36:19,046 we could be back to speed. 760 00:36:19,089 --> 00:36:22,039 You mean it's going to be six months before we have any money coming in here? 761 00:36:22,049 --> 00:36:23,311 Worse. 762 00:36:23,355 --> 00:36:26,053 We'll have to dig into the piggy bank, 763 00:36:26,096 --> 00:36:27,816 save that option on the La Cienega property. 764 00:36:29,230 --> 00:36:31,014 Ought to kick in for the overhead here. 765 00:36:31,058 --> 00:36:32,494 Think of it as a vacation. 766 00:36:32,538 --> 00:36:35,062 Take a trip. 767 00:36:35,105 --> 00:36:37,804 Spend some of that heavy money you've been making. 768 00:36:37,847 --> 00:36:40,981 And me, I'm gonna go home. 769 00:36:41,024 --> 00:36:44,071 And I'm gonna have me a drink. 770 00:36:44,114 --> 00:36:47,074 And then I'm gonna have a hot tub. 771 00:36:47,117 --> 00:36:50,382 All right, so we got us a rainy day. 772 00:36:52,297 --> 00:36:55,213 Can't go on forever. Good night, kid. Don't forget the lights. 773 00:36:55,256 --> 00:36:57,258 Good night, Max. 774 00:36:57,302 --> 00:36:59,304 Hi, Doctor. I'm sorry I kept you on hold. 775 00:36:59,347 --> 00:37:01,044 Hello? 776 00:37:11,620 --> 00:37:13,143 Lenny Brown speaking. 777 00:37:13,187 --> 00:37:14,613 Lenny, have you forgotten the party? 778 00:37:14,623 --> 00:37:15,842 What party? 779 00:37:15,885 --> 00:37:18,018 Have you had a bad day? 780 00:37:18,061 --> 00:37:20,281 Joel's party! Oh, shit! 781 00:37:20,325 --> 00:37:22,283 Hey, we don't have to go. 782 00:37:22,327 --> 00:37:24,285 We have to go. I'll be home in half an hour. 783 00:37:24,329 --> 00:37:25,329 Joel's... 784 00:37:29,334 --> 00:37:31,901 Earth calling Lenny. 785 00:37:31,945 --> 00:37:34,252 Linda, don't try to be cute, not tonight. 786 00:37:35,644 --> 00:37:37,255 You like it when I'm cute. 787 00:37:38,517 --> 00:37:39,822 Is it business? 788 00:37:39,866 --> 00:37:41,084 Yeah, it's business. 789 00:37:42,608 --> 00:37:45,088 Whatever it is, we're gonna be all right. 790 00:37:45,132 --> 00:37:47,090 What? 791 00:37:47,134 --> 00:37:48,353 Yeah, it must be nice. 792 00:37:48,396 --> 00:37:50,268 If it's money, we can cut back. 793 00:37:50,311 --> 00:37:52,270 I can go back to work. I'd like to, anyway. 794 00:37:52,313 --> 00:37:54,054 It's boring doing nothing all day. 795 00:37:54,097 --> 00:37:56,099 Boring? 796 00:37:56,143 --> 00:37:59,146 I've been busting my balls out there so you can live like a queen, 797 00:37:59,189 --> 00:38:01,322 and now you tell me it's been boring? 798 00:38:01,366 --> 00:38:03,846 It must be bad. You hardly ever start a fight. 799 00:38:03,890 --> 00:38:06,109 It's bad. 800 00:38:06,153 --> 00:38:07,884 We're several hundred thousand dollars in debt, 801 00:38:07,894 --> 00:38:09,548 and we got no more income. 802 00:38:09,591 --> 00:38:10,940 How? 803 00:38:16,250 --> 00:38:17,686 Let's not go. 804 00:38:17,730 --> 00:38:19,906 Let's go home. Let's hold each other. 805 00:38:19,949 --> 00:38:21,299 That's what they expect us to do, 806 00:38:21,342 --> 00:38:23,213 to lie in the shadows and lick our wounds. 807 00:38:23,257 --> 00:38:25,259 They'll know I've been beaten. 808 00:38:25,303 --> 00:38:27,000 Hey, even if they have to take everything, 809 00:38:27,043 --> 00:38:28,218 if we have to go bankrupt, 810 00:38:28,262 --> 00:38:29,916 we still have each other. 811 00:38:29,959 --> 00:38:31,918 Linda, I'm scared. I'm scared. 812 00:38:31,961 --> 00:38:33,920 Baby, we'll make it 813 00:38:33,963 --> 00:38:37,097 as long as we have each other. 814 00:38:37,140 --> 00:38:39,360 I wanted you to have everything. 815 00:38:39,404 --> 00:38:41,884 Lenny. 816 00:38:41,928 --> 00:38:44,147 Come on. 817 00:38:54,201 --> 00:38:55,637 Lenny! Linda! 818 00:38:56,769 --> 00:38:58,901 I'm glad you came. 819 00:39:00,512 --> 00:39:02,601 Uh, hey, buddy, can you spare a dime? 820 00:39:03,950 --> 00:39:05,473 Seriously, Joel, 821 00:39:05,517 --> 00:39:07,214 could you lend me a little something 822 00:39:07,257 --> 00:39:09,912 until my brother straightens out? 823 00:39:09,956 --> 00:39:11,087 He's a hunchback. 824 00:39:13,307 --> 00:39:14,917 See? Didn't I tell you? 825 00:39:14,961 --> 00:39:16,484 You can't keep a good man down. 826 00:39:16,528 --> 00:39:19,226 This guy doesn't cave in because of the fucking media. 827 00:39:19,269 --> 00:39:21,218 He's already into something else, huh? Incredible. 828 00:39:21,228 --> 00:39:22,360 So, do we party? 829 00:39:22,403 --> 00:39:24,057 Yeah, absolutely. 830 00:39:30,368 --> 00:39:31,891 Talk to me, Lenny. I'm your pal. 831 00:39:31,934 --> 00:39:34,067 It's closed down. Nobody's doing any business, Joel. 832 00:39:34,110 --> 00:39:35,198 I'm in deep shit. 833 00:39:35,242 --> 00:39:37,418 You don't sell real estate deals. 834 00:39:37,462 --> 00:39:39,333 You sell Lenny Brown, right? 835 00:39:39,377 --> 00:39:41,204 That means you can sell anything, man. 836 00:39:41,248 --> 00:39:43,990 Airplanes, computers, this shit. 837 00:39:44,033 --> 00:39:45,208 Go ahead, help yourself. 838 00:39:45,252 --> 00:39:46,384 No, I never touch the stuff. 839 00:39:46,427 --> 00:39:48,211 It'll take you off your ass. 840 00:39:48,255 --> 00:39:50,997 Joel, I don't know anything about computers or airplanes, man. 841 00:39:51,040 --> 00:39:52,912 I'd have to start all over again. 842 00:39:52,955 --> 00:39:55,001 What is this negative talk? 843 00:39:55,044 --> 00:39:56,698 You're killing the old fireball. 844 00:39:58,047 --> 00:40:00,615 You need a boost, kid. 845 00:40:00,659 --> 00:40:03,009 You need to clear away the cobwebs. 846 00:40:03,052 --> 00:40:04,924 Joel, I got enough problems, all right? 847 00:40:04,967 --> 00:40:07,274 What? Do you think it'll be habit-forming? 848 00:40:07,317 --> 00:40:09,711 Do you think you'll have a monkey on your back? 849 00:40:09,755 --> 00:40:11,234 It's a boost. That's all. 850 00:40:11,278 --> 00:40:13,193 Come on. It's a tough track we're on, boychik. 851 00:40:13,236 --> 00:40:14,977 The winners always have an edge. 852 00:40:15,021 --> 00:40:16,457 It's 90% mental out there. 853 00:40:16,501 --> 00:40:18,241 You accomplish what you trick your brain 854 00:40:18,285 --> 00:40:20,461 into believing you can accomplish. 855 00:40:20,505 --> 00:40:23,812 Faith may move mountains. This stuff makes them fly. 856 00:40:26,424 --> 00:40:29,731 If you've never tried it, you're the last one in town. 857 00:40:31,603 --> 00:40:33,692 What's the problem? Was there a problem? 858 00:40:33,735 --> 00:40:35,955 See this guy here? You know that park in Beverly Hills? 859 00:40:35,998 --> 00:40:38,958 I'm gonna build a statue in that park with a plaque that says, 860 00:40:39,001 --> 00:40:41,830 "To my best friend, Joel, who saved my life." 861 00:40:41,874 --> 00:40:43,484 What are friends for? 862 00:40:43,528 --> 00:40:45,094 Must have been some pep talk. 863 00:40:45,138 --> 00:40:47,009 Was there a problem? You know, 864 00:40:47,053 --> 00:40:49,262 you don't have to know the product, you have to know the people. 865 00:40:49,272 --> 00:40:51,274 Who knows people better than Lenny Brown? 866 00:40:51,318 --> 00:40:53,755 I'm going to sell 747s internationally. 867 00:40:53,799 --> 00:40:55,409 Look. 868 00:40:55,453 --> 00:40:57,314 That's wonderful, Lenny. How do you get started? 869 00:40:57,324 --> 00:40:59,500 Can you imagine the commission on a 747? 870 00:40:59,544 --> 00:41:02,058 You're gonna wonder "What was Lenny Brown doing, pissing away his time 871 00:41:02,068 --> 00:41:03,461 on petty real estate scams, 872 00:41:03,504 --> 00:41:04,984 wondering what some bureaucrat 873 00:41:05,027 --> 00:41:06,986 was gonna leak to the papers in Washington?" 874 00:41:07,029 --> 00:41:09,510 Cocktails. Want another drink? Another... Yeah, come on. 875 00:41:12,252 --> 00:41:13,601 Dance, ballerina, dance. 876 00:41:13,645 --> 00:41:15,037 What? 877 00:42:06,349 --> 00:42:09,352 Sweetheart, I'm exhausted. 878 00:42:10,832 --> 00:42:12,094 Let's go to bed. 879 00:42:12,138 --> 00:42:13,661 One more dance. 880 00:42:13,705 --> 00:42:17,317 The neighbors. I can't keep my eyes open. 881 00:42:17,360 --> 00:42:19,972 They've discovered a cure for that. 882 00:42:34,943 --> 00:42:37,206 Lenny, is that what I think it is? 883 00:42:37,250 --> 00:42:39,208 Don't turn little old lady on me, okay? 884 00:42:39,252 --> 00:42:41,123 It's Joel's. I needed a boost. 885 00:42:41,167 --> 00:42:43,691 You saw me before the party, right? I wanted to be dead. 886 00:42:43,735 --> 00:42:45,780 Now I got my old energy and confidence back. 887 00:42:45,824 --> 00:42:48,000 I got plans to get us out of this mess. 888 00:42:48,043 --> 00:42:51,394 But cocaine, we never needed that before. 889 00:42:51,438 --> 00:42:53,440 Hey, come on. You know what it's like? 890 00:42:53,483 --> 00:42:55,921 It's like good champagne, that's all. 891 00:42:55,964 --> 00:42:57,139 What's it do to you? 892 00:42:57,183 --> 00:42:58,793 It bumps up your natural energy level. 893 00:42:58,837 --> 00:43:00,490 Look. 894 00:43:00,534 --> 00:43:02,405 Look at that, see? 895 00:43:02,449 --> 00:43:04,190 I've watched Rochelle. 896 00:43:04,233 --> 00:43:06,008 All it does for her is turn her into a real bitch. 897 00:43:06,018 --> 00:43:08,586 That's Rochelle. She started as a real bitch. Here. 898 00:43:08,629 --> 00:43:10,631 You sniff this up. If you don't like it, 899 00:43:10,675 --> 00:43:12,415 throw the rest in the pool. 900 00:43:33,654 --> 00:43:36,135 Hi, honey. 901 00:43:36,178 --> 00:43:38,920 I got it nailed down. I've got the greatest idea 902 00:43:38,964 --> 00:43:41,662 for a medical and dental leaseback plan. It's fail-safe. 903 00:43:41,706 --> 00:43:44,534 No matter what happens to the new tax law, the crisis is over. 904 00:43:44,578 --> 00:43:46,798 Whoo, great! 905 00:43:50,366 --> 00:43:54,414 You want to sell helicopters? 906 00:43:54,457 --> 00:43:56,459 It's not the money, Max, you know? 907 00:43:56,503 --> 00:43:59,462 I just got to keep working. I'll go stale. 908 00:43:59,506 --> 00:44:01,856 What about that leaseback idea you had? 909 00:44:01,900 --> 00:44:04,163 Nobody liked it. 910 00:44:04,206 --> 00:44:06,165 Okay. We're not selling buildings now, 911 00:44:06,208 --> 00:44:08,254 but we sold a lot of buildings. 912 00:44:08,297 --> 00:44:10,299 They all need maintenance, 913 00:44:10,343 --> 00:44:11,595 which happens to be done by a company 914 00:44:11,605 --> 00:44:14,347 called Century West Maintenance Company. 915 00:44:16,392 --> 00:44:17,959 - Yours. - Mine. 916 00:44:21,049 --> 00:44:23,051 Want to manage that? 917 00:44:23,095 --> 00:44:26,707 Get a small salary, keep using the car. 918 00:44:26,751 --> 00:44:30,232 Once in a while, a free lunch on the account. 919 00:44:30,276 --> 00:44:33,322 Things will pick up here. We'll be back where we were. 920 00:44:33,366 --> 00:44:36,325 You don't want to sell helicopters. That's for losers. 921 00:44:42,505 --> 00:44:43,724 Mr. Brown, how nice to see you. 922 00:44:43,768 --> 00:44:45,508 Nice to see you. 923 00:44:45,552 --> 00:44:46,335 Right this way, please. 924 00:44:46,379 --> 00:44:48,207 Thank you. 925 00:44:48,250 --> 00:44:49,981 What can I say? It was a period of reorganization. 926 00:44:49,991 --> 00:44:51,732 Now it's time to come out and play. 927 00:44:51,776 --> 00:44:55,344 Isn't that sweet? 928 00:44:55,388 --> 00:44:58,521 We owe our friends a nice meal and the pleasure of our company. 929 00:44:58,565 --> 00:45:03,265 Always a pleasure. I love you guys. Good table. 930 00:45:03,309 --> 00:45:05,746 - Thank you, Roland. - Enjoy your evening. 931 00:45:05,790 --> 00:45:07,738 Could we have a bottle of Taittinger? Make it a magnum. 932 00:45:07,748 --> 00:45:09,054 Certainly, sir. 933 00:45:09,097 --> 00:45:10,795 Ooh. 934 00:45:10,838 --> 00:45:12,753 And after dinner, a little surprise. 935 00:45:12,797 --> 00:45:15,060 I love surprises. I'm like a child. 936 00:45:15,103 --> 00:45:17,323 He is a child. We're all children. 937 00:45:17,366 --> 00:45:19,107 We are going to fly to fabulous Las Vegas 938 00:45:19,151 --> 00:45:20,848 for Steve Martin's midnight show. 939 00:45:20,892 --> 00:45:23,024 Well, excuse me! 940 00:45:23,068 --> 00:45:25,984 I knew you wouldn't cool off for long. What's the deal? 941 00:45:26,027 --> 00:45:28,367 Something new, right? Something you'll have to explain to a dummy like me? 942 00:45:28,377 --> 00:45:29,770 Something, maybe, real? 943 00:45:29,814 --> 00:45:31,772 Let's just say... Thank you very much. 944 00:45:31,816 --> 00:45:34,906 It involves plays of eurodollars against oil shipments. 945 00:45:34,949 --> 00:45:37,778 Holy shit, you've left me behind, buddy. Eurodollars? 946 00:45:49,224 --> 00:45:51,303 You got to give the impression you're in motion, right? 947 00:45:51,313 --> 00:45:53,610 Even though he knows what you're doing, you must make him think 948 00:45:53,620 --> 00:45:54,795 you're doing something. 949 00:45:54,839 --> 00:45:56,579 Something mysterious, complex. 950 00:45:56,623 --> 00:45:58,233 - You know? - Yeah. 951 00:45:58,277 --> 00:46:00,801 Big-bucks something. Just keep in motion. 952 00:46:00,845 --> 00:46:03,021 One small question: who's paying for all this? 953 00:46:03,064 --> 00:46:05,806 I dipped into Max's maintenance account... - Lenny! 954 00:46:05,850 --> 00:46:07,610 For about $20,000. Don't worry. It's nothing. 955 00:46:07,634 --> 00:46:09,810 He's not going to hold it against his best salesman. 956 00:46:09,854 --> 00:46:11,846 - So I took a little cash for a few months. - Are you sure? 957 00:46:11,856 --> 00:46:13,988 I left a personal check in the safety-deposit box. 958 00:46:14,032 --> 00:46:15,816 Believe me, this is not a problem. 959 00:46:15,860 --> 00:46:17,035 Yeah. 960 00:46:17,078 --> 00:46:18,819 A worthless, goddamn check! 961 00:46:18,863 --> 00:46:21,169 What are you getting hysterical about, Max? It was a loan. 962 00:46:21,213 --> 00:46:24,564 In all my life, I never treated anyone like I treated you! 963 00:46:24,607 --> 00:46:26,653 You were poor, I made you rich. 964 00:46:26,696 --> 00:46:28,786 You were drowning, I gave you a yacht! 965 00:46:28,829 --> 00:46:30,788 You stole from me. 966 00:46:30,831 --> 00:46:33,747 I treated you like a son. $20,000! 967 00:46:33,791 --> 00:46:35,401 You want another check? I'll write you... 968 00:46:35,444 --> 00:46:37,446 Your check is no damn good. 969 00:46:37,490 --> 00:46:40,058 You want to be a liar as well as a thief? 970 00:46:42,887 --> 00:46:45,063 Tell me what to do. 971 00:46:50,982 --> 00:46:52,766 Just tell me, Max. 972 00:46:57,162 --> 00:47:00,469 You got to go. I can't have you around here anymore. 973 00:47:32,501 --> 00:47:33,415 Hi, Tony. 974 00:47:33,459 --> 00:47:34,721 Mr. Brown. 975 00:47:36,288 --> 00:47:38,986 I'm sorry. The leasing company took away your car. 976 00:47:39,030 --> 00:47:42,250 I cleaned out your personal stuff. I've got it in the office. 977 00:47:50,476 --> 00:47:51,956 Thank you, Mr. Brown. 978 00:47:51,999 --> 00:47:53,435 Tony... 979 00:47:56,743 --> 00:47:58,223 Thanks. 980 00:48:53,669 --> 00:48:54,888 Mitzi! 981 00:48:56,977 --> 00:48:59,284 You didn't see a little black and white dog, did you? 982 00:48:59,327 --> 00:49:01,329 No, ma'am. 983 00:49:01,373 --> 00:49:03,549 You didn't see a little black and white dog, did you? 984 00:49:03,592 --> 00:49:04,724 Nuh-uh. 985 00:49:07,074 --> 00:49:08,815 Mitzi! 986 00:49:16,997 --> 00:49:18,346 Mitzi! 987 00:49:51,423 --> 00:49:52,598 Put it anywhere. 988 00:50:17,405 --> 00:50:20,321 Is it ready yet? 989 00:50:21,409 --> 00:50:23,759 Come and get it. 990 00:50:32,855 --> 00:50:35,815 I miss my puppy. I was thinking what a great... 991 00:50:35,858 --> 00:50:37,643 Lenny! Lenny! 992 00:50:51,309 --> 00:50:52,962 Dr. Murcat. 993 00:50:54,660 --> 00:50:56,270 He's going to be all right. 994 00:50:56,314 --> 00:50:57,880 Oh. 995 00:50:57,924 --> 00:51:00,622 Your husband's had a phase 2 reaction to cocaine. 996 00:51:00,666 --> 00:51:02,624 How long has he been using the drug? 997 00:51:02,668 --> 00:51:04,104 Cocaine? 998 00:51:04,148 --> 00:51:05,226 Do you know how much he took? 999 00:51:05,236 --> 00:51:06,889 Dr. Guettier. 1000 00:51:06,933 --> 00:51:08,935 My husband doesn't use drugs. 1001 00:51:08,978 --> 00:51:11,851 He doesn't even drink anything stronger than wine. 1002 00:51:11,894 --> 00:51:13,896 He'd been at a party. 1003 00:51:13,940 --> 00:51:16,116 Somebody must've slipped him something. 1004 00:51:23,123 --> 00:51:24,472 Thank you. 1005 00:51:26,257 --> 00:51:27,345 Thanks. 1006 00:51:27,388 --> 00:51:28,388 Honey. 1007 00:51:32,959 --> 00:51:35,004 I was so scared, but I didn't tell them anything. 1008 00:51:35,048 --> 00:51:36,832 You didn't use any of that stuff, did you? 1009 00:51:36,876 --> 00:51:38,095 - No. - Did you throw it out? 1010 00:51:38,138 --> 00:51:39,618 Of course I did. 1011 00:51:39,661 --> 00:51:41,088 I couldn't find Michael. I had to buy it off the street. 1012 00:51:41,098 --> 00:51:42,915 That's what happens. And I'm supposed to be smart. 1013 00:51:42,925 --> 00:51:44,536 What about the hospital bill? 1014 00:51:44,579 --> 00:51:47,104 Outright thieves. I put it on the American Express card. 1015 00:51:52,674 --> 00:51:54,894 You got any? 1016 00:51:54,937 --> 00:51:56,243 You got any? 1017 00:51:56,287 --> 00:51:57,331 Yeah. 1018 00:51:57,375 --> 00:51:58,898 Where did you get it? 1019 00:51:58,941 --> 00:51:59,768 From Michael. 1020 00:51:59,812 --> 00:52:01,248 Good. Great. 1021 00:52:01,292 --> 00:52:03,120 Great. 1022 00:52:03,163 --> 00:52:04,991 He wanted to fuck me for it. 1023 00:52:05,034 --> 00:52:07,036 Son of a bitch! I'll kill him, man! 1024 00:52:11,128 --> 00:52:13,652 Don't look at me like that. I'd never do anything like that. 1025 00:52:13,695 --> 00:52:15,480 So how did you pay for it? 1026 00:52:15,523 --> 00:52:17,134 I hocked my ring. 1027 00:52:29,058 --> 00:52:30,234 What time is it? 1028 00:52:30,277 --> 00:52:32,061 12:30. 1029 00:52:33,237 --> 00:52:35,456 He's not here. 1030 00:52:35,500 --> 00:52:37,719 He said he'd be here at 12:00. 1031 00:52:37,763 --> 00:52:39,460 I know he said he'd be here at 12:00. 1032 00:52:39,504 --> 00:52:42,071 I was the one who talked to him, remember? 1033 00:52:42,115 --> 00:52:44,683 I wonder when it was you started talking to me that way. 1034 00:52:48,556 --> 00:52:50,079 You want to wait? 1035 00:52:50,123 --> 00:52:51,298 Do you? 1036 00:52:53,126 --> 00:52:55,737 Maybe we should try someplace else. 1037 00:52:55,781 --> 00:52:56,956 Let's go. 1038 00:53:57,712 --> 00:53:59,105 Lenny. 1039 00:54:02,151 --> 00:54:05,154 Shh shh. 1040 00:54:05,198 --> 00:54:06,276 We don't even know this guy, man. 1041 00:54:06,286 --> 00:54:07,809 He's a total stranger to us, man. 1042 00:54:07,853 --> 00:54:10,508 We got to go. They're going to call the police! 1043 00:54:10,551 --> 00:54:12,814 They say somebody dumped him on the back porch. 1044 00:54:12,858 --> 00:54:15,034 I'm not going to live like this! 1045 00:54:15,077 --> 00:54:16,818 I don't care if Joel is rich and I'm poor. 1046 00:54:16,862 --> 00:54:19,299 It doesn't matter that everybody else has money. 1047 00:54:19,343 --> 00:54:21,693 I'd rather be a field hand than live in this cesspool. 1048 00:54:21,736 --> 00:54:23,042 What's happened to us? 1049 00:54:23,085 --> 00:54:25,044 We got to get out of this goddamn town! 1050 00:54:25,087 --> 00:54:27,568 Out of the hustles, and the deals, the Joels, 1051 00:54:27,612 --> 00:54:29,831 and the coke and the goddamn pain! 1052 00:54:29,875 --> 00:54:31,529 This isn't just talk, is it, Lenny? 1053 00:54:31,572 --> 00:54:35,097 You saw that kid back there. That could have been us like that. 1054 00:54:39,841 --> 00:54:40,842 Then I can tell you. 1055 00:54:40,886 --> 00:54:42,409 What? 1056 00:54:44,672 --> 00:54:47,327 I'm pregnant. 1057 00:54:58,425 --> 00:55:00,645 I thought I was going to have to get an abortion, 1058 00:55:00,688 --> 00:55:02,821 the way things were going. 1059 00:55:02,864 --> 00:55:04,823 But we can have this baby, can't we? 1060 00:55:04,866 --> 00:55:07,739 If we go to a regular town, clean up and be good parents? 1061 00:55:07,782 --> 00:55:08,870 Everything changes. 1062 00:55:08,914 --> 00:55:12,657 As of today, I won't fail you again. 1063 00:55:28,716 --> 00:55:30,152 Morning, Lenny! 1064 00:55:31,458 --> 00:55:33,721 Morning, Mary. 1065 00:55:33,765 --> 00:55:34,853 Looks like a good one, huh? 1066 00:55:34,896 --> 00:55:35,896 Yeah. 1067 00:55:41,773 --> 00:55:43,939 We were the first store in California to stock that board. 1068 00:55:43,949 --> 00:55:45,994 - Really? - Yeah, 4-ounce glass. 1069 00:55:46,038 --> 00:55:48,040 Light as a feather. Feel it. 1070 00:55:48,083 --> 00:55:50,695 That goes through waves like it's got a mind of its own. 1071 00:55:50,738 --> 00:55:52,871 State-of-the-art, kid. 1072 00:55:52,914 --> 00:55:54,438 This is one bad fucking rail, huh? 1073 00:55:54,481 --> 00:55:56,048 The baddest. 1074 00:55:57,441 --> 00:56:00,748 - You buying? - You finance? 1075 00:56:00,792 --> 00:56:03,882 "'I made a mistake when I left my wife, ' he told a pal. 1076 00:56:03,925 --> 00:56:06,885 'I wanted the good life. I thought that meant 1077 00:56:06,928 --> 00:56:08,626 wild parties and fancy living.'" 1078 00:56:08,669 --> 00:56:11,106 You mean it doesn't? 1079 00:56:11,150 --> 00:56:14,240 Did you ever go to any movie star parties when you were in LA? 1080 00:56:14,283 --> 00:56:15,710 No, we traveled in different circles. 1081 00:56:15,720 --> 00:56:17,243 Had some wild times, huh? 1082 00:56:17,286 --> 00:56:19,941 - Not like here. - Yeah. 1083 00:56:19,985 --> 00:56:21,247 What kind of job did you have? 1084 00:56:21,290 --> 00:56:22,466 Oh, I didn't work. 1085 00:56:22,509 --> 00:56:24,250 What did you do? 1086 00:56:24,293 --> 00:56:26,644 I... 1087 00:56:26,687 --> 00:56:27,775 I took dancing lessons. 1088 00:56:30,952 --> 00:56:32,519 Shitfire, we're gonna be late. 1089 00:56:36,218 --> 00:56:38,003 Hurry up, Linda! 1090 00:56:40,745 --> 00:56:43,182 - Oh, man. - It's great, huh? 1091 00:56:43,225 --> 00:56:45,184 Yeah, it's great. 1092 00:56:45,227 --> 00:56:47,665 You know, I told Mr. Hendricks you'd be hard to replace. 1093 00:56:47,708 --> 00:56:48,970 Why Australia? 1094 00:56:49,014 --> 00:56:51,408 They got really good beer there. 1095 00:56:51,451 --> 00:56:53,018 I ought to keep moving. 1096 00:56:53,061 --> 00:56:55,412 I know you got to work to live, 1097 00:56:55,455 --> 00:56:57,414 but if you play it right, you can work a lot less 1098 00:56:57,457 --> 00:56:59,198 and live a lot more. 1099 00:56:59,241 --> 00:57:01,200 Besides, chicks dig my accent. 1100 00:57:04,246 --> 00:57:06,205 Ah, how did you get to be so smart so soon, Tim? 1101 00:57:07,989 --> 00:57:09,774 No, thanks. 1102 00:57:09,817 --> 00:57:11,906 I'm sorry, I forgot, you don't ever touch the stuff. 1103 00:57:11,950 --> 00:57:13,995 Never. 1104 00:57:14,039 --> 00:57:15,736 Does Linda? How's she doing? 1105 00:57:15,780 --> 00:57:17,303 She's doing great. 1106 00:57:17,346 --> 00:57:19,697 It was my problem. She got into it because of me. 1107 00:57:19,740 --> 00:57:21,350 So I go to the meetings. 1108 00:57:21,394 --> 00:57:22,994 They help me, I help her. It all works out. 1109 00:57:23,004 --> 00:57:24,789 I got a going-away present for you. 1110 00:57:26,399 --> 00:57:27,477 - Here, buddy. - You're kidding! 1111 00:57:27,487 --> 00:57:29,446 No. You sell them so well, 1112 00:57:29,489 --> 00:57:31,665 I figured it's time you learned how to ride one. 1113 00:57:34,059 --> 00:57:35,103 What's the problem? 1114 00:57:35,147 --> 00:57:36,540 No, with the exception of my wife, 1115 00:57:36,583 --> 00:57:38,455 I don't think anyone ever gave me anything 1116 00:57:38,498 --> 00:57:40,718 without working an angle for themselves. 1117 00:57:40,761 --> 00:57:42,371 Thanks, Tim. I'm going to treasure this. 1118 00:57:42,415 --> 00:57:43,590 Sure. 1119 00:57:47,551 --> 00:57:49,074 I gotta go. 1120 00:57:49,117 --> 00:57:51,032 I'll send you a postcard from Down Under. 1121 00:57:51,076 --> 00:57:53,236 When I'm back this way, we'll ride some waves together. 1122 00:57:55,863 --> 00:57:56,777 Take it easy, Lenny. 1123 00:57:56,821 --> 00:57:58,779 Thanks, Tim. 1124 00:57:58,823 --> 00:58:00,172 Hey. 1125 00:58:03,567 --> 00:58:05,003 Hey. 1126 00:58:06,526 --> 00:58:07,788 Look at this. 1127 00:58:07,832 --> 00:58:09,050 You going to surf? 1128 00:58:09,094 --> 00:58:11,531 Tim gave it to me! Hi! 1129 00:58:16,275 --> 00:58:18,407 Delores has a boyfriend. 1130 00:58:18,451 --> 00:58:19,844 What? 1131 00:58:19,887 --> 00:58:22,020 His name is Richard. 1132 00:58:23,674 --> 00:58:26,807 He has a brother who lives in Sequoia. 1133 00:58:26,851 --> 00:58:29,331 Yeah? Where's that? 1134 00:58:29,375 --> 00:58:32,639 Like, every couple of weeks, he drives a pickup truck 1135 00:58:32,683 --> 00:58:35,860 in the window of his brother's house. 1136 00:58:35,903 --> 00:58:39,777 Dolores says it's because he's always fucked up on Maui Wowie. 1137 00:58:39,820 --> 00:58:42,606 We talk about it all the time. 1138 00:58:42,649 --> 00:58:45,260 Sweetheart, would you like to go out tonight, instead? 1139 00:58:45,304 --> 00:58:47,132 Yeah. 1140 00:58:47,175 --> 00:58:49,438 I'd like to go to that little Italian place 1141 00:58:49,482 --> 00:58:51,919 near 2nd Avenue on 72nd Street. 1142 00:58:51,963 --> 00:58:54,008 God, you're homesick. 1143 00:58:54,052 --> 00:58:55,836 I'm not complaining. 1144 00:58:57,490 --> 00:58:59,057 I didn't realize. 1145 00:58:59,100 --> 00:59:00,928 I thought it was perfect here. 1146 00:59:00,972 --> 00:59:02,887 It is. It's perfect. 1147 00:59:02,930 --> 00:59:05,846 If we go back to New York, it'll be the rat race all over again. 1148 00:59:05,890 --> 00:59:07,674 I might just as well go back to LA. 1149 00:59:09,937 --> 00:59:11,330 I just miss... 1150 00:59:12,592 --> 00:59:14,594 I don't know what I miss. 1151 00:59:14,638 --> 00:59:16,422 Just... 1152 00:59:16,465 --> 00:59:17,945 Interesting people. 1153 00:59:19,164 --> 00:59:20,513 Dancing. 1154 00:59:22,863 --> 00:59:24,735 At least we had friends. 1155 00:59:26,214 --> 00:59:28,129 It's all a smoke screen, right? 1156 00:59:28,173 --> 00:59:30,697 Come on, you're up there building some huge-ass development 1157 00:59:30,741 --> 00:59:32,090 with Aetna or somebody, right? 1158 00:59:32,133 --> 00:59:33,439 Like a new city or something? 1159 00:59:33,482 --> 00:59:35,484 Joel, I manage a small sporting goods store. 1160 00:59:35,528 --> 00:59:37,617 I make $400 a week, and I work hard for it. 1161 00:59:37,661 --> 00:59:40,098 Don't kid me, slick. I'm going to grab Rochelle 1162 00:59:40,141 --> 00:59:42,274 and come up and check you out. 1163 00:59:42,317 --> 00:59:44,885 Any time. I gotta book you a room at the Howard Johnson's. 1164 00:59:44,929 --> 00:59:46,887 All we got is a small one-bedroom apartment. 1165 00:59:46,931 --> 00:59:49,368 Ha ha ha. You're an original, kid. I'll give you that. 1166 00:59:49,411 --> 00:59:51,718 Take it easy, Joel. Give my love to Rochelle. 1167 00:59:51,762 --> 00:59:54,373 Hey, give it yourself. We're on our way. Adios, amigo. 1168 01:00:06,385 --> 01:00:09,649 I didn't know he'd invite himself up. 1169 01:00:14,915 --> 01:00:16,525 Well, you know Joel. 1170 01:00:17,744 --> 01:00:19,616 Odds are he'll never make it. 1171 01:00:36,197 --> 01:00:37,895 The way you make your money is, 1172 01:00:37,938 --> 01:00:39,679 you go short against the soybean 1173 01:00:39,723 --> 01:00:41,376 but long on the soybean oil, 1174 01:00:41,420 --> 01:00:43,161 or maybe it's the other way around. 1175 01:00:43,204 --> 01:00:46,294 Anyway, it's called a "straddle." Protects the downside. 1176 01:00:46,338 --> 01:00:48,557 Uh, hey, listen, I'll catch you later, Ron. 1177 01:00:48,601 --> 01:00:51,082 Wait, wait. Don't lose the pulse rate, man. 1178 01:00:58,219 --> 01:01:00,047 A little TLC, He'll be as good as new. 1179 01:01:00,091 --> 01:01:02,083 Doc, do you know anybody who might want a dog like this? 1180 01:01:02,093 --> 01:01:03,345 I can't have a dog in my apartment. 1181 01:01:03,355 --> 01:01:04,573 Not offhand. 1182 01:01:04,617 --> 01:01:06,445 You could put a note on my bulletin board. 1183 01:01:06,488 --> 01:01:08,490 Maybe just for tonight or for a few days 1184 01:01:08,534 --> 01:01:11,214 You might know somebody who could just keep him just a little while, 1185 01:01:11,232 --> 01:01:12,756 just so he's nice and taken care of? 1186 01:01:26,247 --> 01:01:28,249 Hey, I don't believe it! 1187 01:01:28,293 --> 01:01:29,642 You got knocked up! 1188 01:01:31,557 --> 01:01:33,733 It agrees with you. You're more beautiful than ever. 1189 01:01:33,777 --> 01:01:35,082 Lenny's not back yet. 1190 01:01:37,258 --> 01:01:39,217 Same old Lenny. Too busy to stop. 1191 01:01:41,828 --> 01:01:46,180 And that's Baxter and Miss Porter. 1192 01:01:46,224 --> 01:01:50,010 And this guy's Milton McNeil. 1193 01:01:50,054 --> 01:01:52,404 Once they've all had a good sniff of each other, 1194 01:01:52,447 --> 01:01:54,841 you'll see they'll get along famously with your poor friend. 1195 01:01:54,885 --> 01:01:56,234 Yeah. Hello. 1196 01:01:59,063 --> 01:02:02,631 Okay, but only one line, because of the baby. 1197 01:02:02,675 --> 01:02:04,841 This late in pregnancy, coke doesn't make any difference. 1198 01:02:04,851 --> 01:02:06,287 Who told you that? 1199 01:02:06,331 --> 01:02:07,898 A mother of three! 1200 01:02:10,335 --> 01:02:12,772 I've been real, real good in Santa Cruz. 1201 01:02:12,816 --> 01:02:15,079 "Here lies Linda Brown. She was real, real good." 1202 01:02:15,122 --> 01:02:17,472 Not even wine or coffee. 1203 01:02:17,516 --> 01:02:20,562 Oh, well, you can be our designated drag. 1204 01:02:31,530 --> 01:02:34,359 There. You happy? You happy now? 1205 01:02:35,577 --> 01:02:37,275 Seems like old times. 1206 01:02:37,318 --> 01:02:39,407 Was I out of line? I apologize. 1207 01:02:39,451 --> 01:02:41,975 Shut up! Both of you. 1208 01:02:43,368 --> 01:02:44,848 I'm sorry. I better get going. 1209 01:02:44,891 --> 01:02:46,771 Listen, in the next few days, I'll find somebody 1210 01:02:46,806 --> 01:02:48,112 to take care of this little guy. 1211 01:02:48,155 --> 01:02:51,332 Want to talk about it? I'm a super listener. 1212 01:02:51,376 --> 01:02:53,595 Mini crisis. If we get through tonight, we'll be okay. 1213 01:02:56,163 --> 01:02:58,078 Oh, God, I can't believe I'm doing this. 1214 01:02:58,122 --> 01:03:00,428 I am such a dirty girl. 1215 01:03:00,472 --> 01:03:02,604 Such a naughty girl. 1216 01:03:02,648 --> 01:03:04,911 Good, clean fun. Even Rochelle's being nice. 1217 01:03:08,045 --> 01:03:12,179 Dolores and her Maui Wowie boyfriend, and Helen and her... 1218 01:03:12,223 --> 01:03:14,791 Joel, now what about your cock? Is it big? 1219 01:03:16,880 --> 01:03:18,359 Whip it out! 1220 01:03:18,403 --> 01:03:20,361 Linda, I'm offended. 1221 01:03:20,405 --> 01:03:23,582 I don't like this. Lenny's going to be incredibly pissed. 1222 01:03:23,625 --> 01:03:25,139 Let's close the store and get some air. 1223 01:03:25,149 --> 01:03:26,909 There's a beach around here somewhere, right? 1224 01:03:28,935 --> 01:03:31,329 This is really great. This is really living. 1225 01:03:32,417 --> 01:03:34,245 Smell that air. 1226 01:03:34,288 --> 01:03:35,942 We can go down to the beach. 1227 01:03:35,986 --> 01:03:36,943 Super! How do we get down? 1228 01:03:36,987 --> 01:03:38,336 From a duck's ass. 1229 01:03:38,379 --> 01:03:40,294 That's a joke, right? 1230 01:03:40,338 --> 01:03:43,471 There's a little stairway that the surfers made. I'll show you. 1231 01:03:47,345 --> 01:03:48,781 Here it is. 1232 01:03:48,825 --> 01:03:50,729 This is like an adventure, like when I was a kid. 1233 01:03:50,739 --> 01:03:51,740 Lenny and I... 1234 01:03:53,307 --> 01:03:56,136 - Linda! - Oh, God. 1235 01:03:56,180 --> 01:03:58,660 She's okay, right? 1236 01:03:58,704 --> 01:04:01,533 She's okay, right? Talk to me, Rochelle! Is she okay? 1237 01:04:01,576 --> 01:04:03,481 She just tripped, right? God damn it! She's okay? 1238 01:04:03,491 --> 01:04:05,929 She's okay, right? She's going to live, right? 1239 01:04:10,020 --> 01:04:13,110 Is she okay? God damn it, Rochelle! Is she all right? 1240 01:04:13,153 --> 01:04:14,372 She just tripped! 1241 01:04:26,601 --> 01:04:28,647 Hey, pal. Look, Lenny, I don't care what they say. 1242 01:04:28,690 --> 01:04:30,649 It wasn't the coke! It was only an accident! 1243 01:04:30,692 --> 01:04:33,608 - I'll kill you! - It was only an accident! 1244 01:04:33,652 --> 01:04:35,872 Kill you! Fucking kill you! 1245 01:04:39,701 --> 01:04:43,140 - I'll kill you! Get off of me! - Lenny! 1246 01:04:43,183 --> 01:04:45,142 I'll kill you, you motherfucker! 1247 01:04:45,185 --> 01:04:46,795 Okay, okay. 1248 01:04:46,839 --> 01:04:48,972 Where is she? 1249 01:04:49,015 --> 01:04:51,235 Where is she? 1250 01:04:51,278 --> 01:04:52,976 Where is she? 1251 01:05:29,316 --> 01:05:32,363 It happened, but I love you. 1252 01:05:35,018 --> 01:05:36,889 I'll always love you. 1253 01:05:39,109 --> 01:05:40,675 We'll be together, 1254 01:05:40,719 --> 01:05:42,851 and later, when it's all better, we'll have an... 1255 01:05:44,244 --> 01:05:46,768 Another baby. 1256 01:05:46,812 --> 01:05:49,858 We weren't ready. We were fooling ourselves. 1257 01:05:49,902 --> 01:05:51,469 And... 1258 01:05:53,558 --> 01:05:55,603 And I should've seen it coming. 1259 01:05:55,647 --> 01:05:57,257 I mean... 1260 01:05:57,301 --> 01:05:59,346 Anything, Linda. 1261 01:06:01,392 --> 01:06:03,481 You and me, together. 1262 01:06:29,028 --> 01:06:31,683 Hey, Mr. Brown. 1263 01:06:31,726 --> 01:06:33,486 You're up pretty late. What can I do for you? 1264 01:06:35,426 --> 01:06:37,994 Joe, I hear you deal. 1265 01:06:38,037 --> 01:06:39,169 I need some downers. 1266 01:06:40,474 --> 01:06:42,563 I got some ludes. 1267 01:06:42,607 --> 01:06:45,131 Real ones. Send you away. 1268 01:06:45,175 --> 01:06:47,525 That's where I want to go. 1269 01:07:28,435 --> 01:07:31,177 - How much? - -$350 a month, or $100 a week. 1270 01:07:31,221 --> 01:07:33,962 In advance. Fall three days behind, you're out. 1271 01:07:37,662 --> 01:07:40,186 - What about a dog? - What about a dog? 1272 01:07:40,230 --> 01:07:42,188 We have one. 1273 01:07:42,232 --> 01:07:44,973 A dog would be an improvement over most of the people here. 1274 01:07:48,107 --> 01:07:49,282 We'll take it by the week. 1275 01:08:06,865 --> 01:08:08,475 We're home. 1276 01:08:27,233 --> 01:08:28,930 Linda. 1277 01:08:30,889 --> 01:08:34,153 I can offer you a permanent position. 1278 01:08:34,197 --> 01:08:37,678 Thank you, but my husband doesn't want me working full-time. 1279 01:08:37,722 --> 01:08:40,551 Well, if you change your mind, just let me know. 1280 01:08:40,594 --> 01:08:42,988 Thanks very much. 1281 01:08:43,031 --> 01:08:44,294 Bye, now. 1282 01:09:08,231 --> 01:09:09,493 Honey. 1283 01:09:09,536 --> 01:09:10,537 Uh. 1284 01:09:11,538 --> 01:09:13,932 Honey boy? 1285 01:09:26,597 --> 01:09:30,862 You think there's a way left we can, you know... 1286 01:09:30,905 --> 01:09:32,951 still make a life for ourselves? 1287 01:09:35,127 --> 01:09:37,956 Is this what it's going to be like from now on? 1288 01:09:37,999 --> 01:09:42,569 We gotta get off these fucking downers, man. 1289 01:09:42,613 --> 01:09:45,572 I know. How about today? 1290 01:09:52,797 --> 01:09:54,538 Absolutely. 1291 01:09:56,844 --> 01:10:00,848 All I need is a plan. One decent maneuver. 1292 01:10:00,892 --> 01:10:02,092 It'll all come together again. 1293 01:10:02,110 --> 01:10:03,547 That... 1294 01:10:03,590 --> 01:10:05,331 I'll be in the big bucks. 1295 01:10:05,375 --> 01:10:07,942 That isn't what I meant. 1296 01:10:07,986 --> 01:10:09,906 It'll be like this all happened to somebody else. 1297 01:10:12,164 --> 01:10:13,774 - Who is that? - Mark. 1298 01:10:13,818 --> 01:10:15,298 Oh, it's Mark. 1299 01:10:15,341 --> 01:10:17,038 Mark, come in! 1300 01:10:20,085 --> 01:10:23,088 You ought to lock this door. This isn't exactly a security building. 1301 01:10:23,131 --> 01:10:24,220 Hi, Linda. 1302 01:10:24,263 --> 01:10:25,569 Come on in. 1303 01:10:25,612 --> 01:10:27,745 Hi, Mark. 1304 01:10:27,788 --> 01:10:29,877 I got your ludes. 1305 01:10:32,053 --> 01:10:34,611 It's nice having me live only one floor away, huh? You get speedy delivery. 1306 01:10:34,621 --> 01:10:36,754 They're the real McCoy. 1307 01:10:36,797 --> 01:10:38,886 It's $50, Lenny. 1308 01:10:38,930 --> 01:10:40,236 Yeah, honey? 1309 01:10:40,279 --> 01:10:42,020 The bank? 1310 01:10:42,063 --> 01:10:44,022 Hey, why don't you sub-contract for me? 1311 01:10:44,065 --> 01:10:45,589 You could make a profit for yourself 1312 01:10:45,632 --> 01:10:47,852 and, uh, have a little spending money on the side. 1313 01:10:47,895 --> 01:10:49,854 I don't deal drugs. I deal real estate. 1314 01:10:49,897 --> 01:10:52,160 Hey, hey, I don't deal drugs either. I'm a screenwriter, 1315 01:10:52,204 --> 01:10:53,814 But until the ship comes in, 1316 01:10:53,858 --> 01:10:56,252 you got to cover the waterfront, you know what I mean? 1317 01:10:56,295 --> 01:10:57,818 Here, Mark. 1318 01:11:00,691 --> 01:11:02,823 Well, I got to get goin', uh, 1319 01:11:02,867 --> 01:11:04,303 get upstairs, 1320 01:11:04,347 --> 01:11:07,001 dirty some typing paper. Ciao. 1321 01:11:18,056 --> 01:11:20,276 They're the real thing. 1322 01:11:23,801 --> 01:11:25,846 That was 20... 1323 01:11:25,890 --> 01:11:29,546 Jesus, no, it was 25 years ago. 1324 01:11:29,589 --> 01:11:32,375 I was the top call girl in Vegas. 1325 01:11:32,418 --> 01:11:36,857 Back before I moved to this burg and started dealing coke. 1326 01:11:36,901 --> 01:11:39,556 Had it all before I got busted. 1327 01:11:39,599 --> 01:11:41,558 Lost all my old customers. 1328 01:11:41,601 --> 01:11:45,039 The stars, the politicians, all my connections. 1329 01:11:45,083 --> 01:11:47,868 ...are incorporated in this state. 1330 01:11:47,912 --> 01:11:49,217 What is Delaware? 1331 01:11:49,261 --> 01:11:50,654 You're right. 1332 01:11:50,697 --> 01:11:53,352 Hey, good one, bud. 1333 01:11:53,396 --> 01:11:55,180 Listen to this. He has $12,000... 1334 01:11:55,223 --> 01:11:58,357 I know your hooter is hollowed through, but... 1335 01:11:58,401 --> 01:12:00,490 I still recommend coke 1336 01:12:00,533 --> 01:12:02,917 Over all those downers Mark's been feeding you. Those things are dangerous. 1337 01:12:02,927 --> 01:12:04,581 I'm going to knock off everything 1338 01:12:04,624 --> 01:12:07,235 once I put my plan into operation. 1339 01:12:07,279 --> 01:12:09,673 Stick with coke. Don't mix your chemicals. 1340 01:12:12,110 --> 01:12:13,459 Could you get that for me, honey? 1341 01:12:13,503 --> 01:12:17,158 $72,000? Jesus! 1342 01:12:17,202 --> 01:12:19,639 ...$72,800. Join us next time out. So long, everybody. 1343 01:12:21,380 --> 01:12:22,599 Hey. 1344 01:12:22,642 --> 01:12:24,644 Lenny, I thought you might be here. 1345 01:12:24,688 --> 01:12:27,430 Hey, Linda. 1346 01:12:27,473 --> 01:12:30,998 Could I see you two guys, uh, in private for a minute? 1347 01:12:31,042 --> 01:12:32,304 Sure. 1348 01:12:34,132 --> 01:12:36,917 Are you ready for this? I sold my script! 1349 01:12:36,961 --> 01:12:38,136 You did? 1350 01:12:38,179 --> 01:12:39,703 Oh, Mark, that's great news! 1351 01:12:39,746 --> 01:12:41,705 $50,000! 1352 01:12:41,748 --> 01:12:44,142 $50,000? That's a respectable score. 1353 01:12:44,185 --> 01:12:47,058 Yeah, all we got to do is dot the I's and cross the T's. 1354 01:12:47,101 --> 01:12:48,886 I was wondering, would you celebrate with me? 1355 01:12:48,929 --> 01:12:50,627 We'll go to Musso's, all on me. 1356 01:12:50,670 --> 01:12:53,194 I can't. I got some important papers. I got a deal pending. 1357 01:12:53,238 --> 01:12:55,283 I don't want to celebrate alone. It's my big day. 1358 01:12:55,327 --> 01:12:56,372 Lenny, could I go? 1359 01:12:58,330 --> 01:12:59,810 Yeah, sure, if you want to. 1360 01:12:59,853 --> 01:13:01,812 I'll only be a minute. 1361 01:13:04,075 --> 01:13:06,120 You sure you can't make it, Lenny? 1362 01:13:06,164 --> 01:13:08,906 I told you, I got business. I can't just drop everything, all right? 1363 01:13:09,994 --> 01:13:11,169 Yeah, okay. 1364 01:13:16,740 --> 01:13:18,742 You know what I'm gonna do tomorrow? 1365 01:13:18,785 --> 01:13:21,832 Buy a car. An Alfa Romeo. 1366 01:13:21,875 --> 01:13:23,442 Are you serious? 1367 01:13:23,486 --> 01:13:26,967 White exterior, red interior, AM/FM, cassette. 1368 01:13:27,011 --> 01:13:28,621 Oh, that's wonderful. 1369 01:13:37,369 --> 01:13:38,544 Oh. 1370 01:13:38,588 --> 01:13:39,937 Now, isn't this better? 1371 01:13:41,504 --> 01:13:42,766 All right. 1372 01:13:42,809 --> 01:13:45,029 There's a good one. 1373 01:13:45,072 --> 01:13:47,727 I just need a little boost, then it's back to work. 1374 01:13:47,771 --> 01:13:50,338 Yeah, I hear you, sweetie. 1375 01:13:59,260 --> 01:14:00,260 Hi. 1376 01:14:05,484 --> 01:14:06,484 Long dinner, huh? 1377 01:14:07,225 --> 01:14:09,183 He's so excited. 1378 01:14:09,227 --> 01:14:11,262 I helped him make his acceptance speech for the Academy Award. 1379 01:14:11,272 --> 01:14:12,535 So he's going to be rich, huh? 1380 01:14:12,578 --> 01:14:14,841 He hopes. 1381 01:14:14,885 --> 01:14:16,746 I brought you home half a steak and fries. I thought you'd be hungry. 1382 01:14:16,756 --> 01:14:18,279 In a doggy bag? 1383 01:14:18,323 --> 01:14:20,412 You were invited. You could have come, too. 1384 01:14:20,456 --> 01:14:21,795 You would've loved that, wouldn't you? 1385 01:14:21,805 --> 01:14:23,589 I wanted you to come! 1386 01:14:23,633 --> 01:14:24,764 So, did you fuck him? 1387 01:14:24,808 --> 01:14:26,113 Lenny, don't! 1388 01:14:26,157 --> 01:14:27,767 You fucked him for dinner 1389 01:14:27,811 --> 01:14:29,629 and then brought me the leftovers in a doggy bag? 1390 01:14:29,639 --> 01:14:32,598 Stop it! What are you trying to do, get even? For what? 1391 01:14:33,904 --> 01:14:35,209 - Linda! Linda! - No! No! 1392 01:14:35,253 --> 01:14:37,081 I swear, I'm sorry! 1393 01:14:37,124 --> 01:14:38,778 Linda, I... I don't know what happened. 1394 01:14:40,345 --> 01:14:42,390 Fucking coke! I was freebasing with Barbara. 1395 01:14:42,434 --> 01:14:44,871 I had to get back to work. I was so miserable! 1396 01:14:44,915 --> 01:14:46,395 I just wanted to make it right again, 1397 01:14:46,438 --> 01:14:48,745 make it like it used to be. Linda! 1398 01:14:48,788 --> 01:14:51,095 I will never hit you again! I didn't mean it! 1399 01:14:52,313 --> 01:14:53,793 Linda, I love you. 1400 01:14:55,447 --> 01:14:57,405 Linda! 1401 01:15:10,636 --> 01:15:12,595 I know you didn't mean it. 1402 01:15:15,641 --> 01:15:19,384 I love you more than... I've ever loved anyone. 1403 01:15:19,427 --> 01:15:23,127 I feel the same way. Don't you know that? 1404 01:15:23,170 --> 01:15:26,478 I'd never do anything to humiliate you. 1405 01:15:33,703 --> 01:15:37,054 I'm gonna make it right again. 1406 01:15:37,097 --> 01:15:39,883 Sweetheart, I really am working on something this time. 1407 01:15:39,926 --> 01:15:42,581 I wasn't gonna surprise you. I wanted to tell you. 1408 01:15:42,625 --> 01:15:44,844 Some big guys, really big guys, 1409 01:15:44,888 --> 01:15:47,194 Guys who think big, you know, like I do, 1410 01:15:47,238 --> 01:15:49,578 big guys from New York, who want to set up the right thing in California, right? 1411 01:15:49,588 --> 01:15:51,242 I found out from an old contact. 1412 01:15:51,285 --> 01:15:53,331 You don't know him, but I'm telling the truth. 1413 01:15:53,374 --> 01:15:55,246 I did some research on these big guys. 1414 01:15:55,289 --> 01:15:57,074 It turns out they're in bed with the Saudis. 1415 01:15:57,117 --> 01:15:59,153 They're buying up office buildings, shopping centers. 1416 01:15:59,163 --> 01:16:01,426 You know, I start doing my work, I start thinking, like, 1417 01:16:01,469 --> 01:16:03,254 "What's their biggest problem?" 1418 01:16:03,297 --> 01:16:05,125 Looking for an angle, then it comes to me. 1419 01:16:05,169 --> 01:16:06,779 A way to structure their deal 1420 01:16:06,823 --> 01:16:08,945 so it won't look like the Arabs are buying up the country, 1421 01:16:08,955 --> 01:16:11,731 which is their biggest problem, yet making sure they wind up holding the money bags. 1422 01:16:11,741 --> 01:16:14,211 So, here's my idea. I structure this mess of little partnerships 1423 01:16:14,221 --> 01:16:17,573 in which the average American or mom and pop are limited partners with the Saudis, 1424 01:16:17,616 --> 01:16:19,749 who put up huge hunks of money 1425 01:16:19,792 --> 01:16:22,795 so that mom and pop are at minimal risk, and they look like the good guys, 1426 01:16:22,839 --> 01:16:25,483 sharing the opportunities of this great land with Mr. and Mrs. America. 1427 01:16:25,493 --> 01:16:28,192 It's a great, great idea. 1428 01:16:28,235 --> 01:16:30,977 So I got a call in to this main guy. 1429 01:16:31,021 --> 01:16:33,153 This is my big chance. 1430 01:16:33,197 --> 01:16:34,981 It's my second chance. 1431 01:16:36,635 --> 01:16:39,638 I'm just a little tense. 1432 01:16:39,682 --> 01:16:41,379 Sounds like a good idea, Lenny. 1433 01:16:41,422 --> 01:16:43,686 Oh, it's going to put me on top again. 1434 01:16:55,698 --> 01:16:57,525 Come on, Tucker. 1435 01:16:57,569 --> 01:16:59,179 Come on, just do it, okay? 1436 01:16:59,223 --> 01:17:01,965 Good boy, come on. Do it! Come on. 1437 01:17:02,008 --> 01:17:05,403 Come on! 1438 01:17:05,446 --> 01:17:08,145 Linda! The phone! Come on. Come on! 1439 01:17:08,188 --> 01:17:11,278 Can't you hear the phone? Linda! 1440 01:17:14,368 --> 01:17:17,371 Linda! Don't you hear the phone? The phone! 1441 01:17:19,199 --> 01:17:21,985 Shh, shh. 1442 01:17:22,028 --> 01:17:25,249 Advantage Equities. Good morning. 1443 01:17:25,292 --> 01:17:28,905 Mr. Brown? Who may I say is calling? 1444 01:17:28,948 --> 01:17:30,428 One moment, please. 1445 01:17:32,430 --> 01:17:33,779 William McConnell. 1446 01:17:33,823 --> 01:17:34,911 This is it. 1447 01:17:41,004 --> 01:17:43,963 Morning. Oh, Mr. McConnell. 1448 01:17:46,618 --> 01:17:48,272 I see. What did you think? 1449 01:17:55,105 --> 01:17:57,107 Well, when you do come to town, 1450 01:17:57,150 --> 01:18:00,545 my wife and I would like to take you and your associate, Mr. Zimmer, 1451 01:18:00,588 --> 01:18:03,287 to be our guests for dinner. 1452 01:18:03,330 --> 01:18:06,072 Uh, a week from tomorrow would be fine, yeah. 1453 01:18:06,116 --> 01:18:09,293 Elizabeth, a week from tomorrow, for four at Morton's. 1454 01:18:09,336 --> 01:18:11,730 It would be fine. It'll be great. 1455 01:18:11,774 --> 01:18:14,298 Well, good, I'll look forward to seeing you then. 1456 01:18:14,341 --> 01:18:16,996 Thank you, Mr. McConnell. Billy. 1457 01:18:17,040 --> 01:18:19,042 Great, okay, bye-bye. 1458 01:18:19,085 --> 01:18:21,261 They went for it! Yeah! 1459 01:18:21,305 --> 01:18:24,308 They're going to come out. 1460 01:18:24,351 --> 01:18:26,604 They'll drill me for some details, then it's business! Oh, man! 1461 01:18:26,614 --> 01:18:28,486 How can we take people like that to dinner? 1462 01:18:28,529 --> 01:18:30,749 Well, not out in the VW for take-out chicken. 1463 01:18:30,793 --> 01:18:32,633 Don't you sweat it, baby. That's my department. 1464 01:18:32,664 --> 01:18:34,753 All you got to do is be your beautiful self. 1465 01:18:46,330 --> 01:18:47,505 Roland! 1466 01:18:47,548 --> 01:18:49,289 Mr. Brown, how nice to see you again. 1467 01:18:49,333 --> 01:18:51,509 How have you been? I need something for tomorrow night. 1468 01:18:51,552 --> 01:18:53,196 It's important. I'd like my old table if possible. 1469 01:18:53,206 --> 01:18:54,284 I think we could arrange that. 1470 01:18:54,294 --> 01:18:55,513 Could you write it down? 1471 01:18:55,556 --> 01:18:56,862 I want everything to be perfect. 1472 01:18:56,906 --> 01:18:57,820 8:00? 1473 01:18:57,863 --> 01:18:59,517 Right. 1474 01:18:59,560 --> 01:19:00,779 Oh, thank you very much. 1475 01:19:00,823 --> 01:19:02,041 Thank you. 1476 01:19:02,085 --> 01:19:04,565 We'll see you then. 1477 01:19:04,609 --> 01:19:07,307 Come on, Linda. What are you trying to do, sabotage me? 1478 01:19:07,351 --> 01:19:08,439 I want to look pretty. 1479 01:19:08,482 --> 01:19:10,658 I'm trying to make a good impression. 1480 01:19:17,100 --> 01:19:18,449 Should you be doing that? 1481 01:19:20,581 --> 01:19:23,106 I'm just honing the edge a little. I'll be fine. 1482 01:19:27,110 --> 01:19:30,548 My God, you are a beautiful woman. 1483 01:19:30,591 --> 01:19:33,159 Too good for me. Always were, and always will be. 1484 01:19:34,334 --> 01:19:36,119 Even if I owned the world. 1485 01:19:36,162 --> 01:19:37,511 I'll tell you a little secret. 1486 01:19:37,555 --> 01:19:39,112 I always needed you more than you needed me. 1487 01:19:39,122 --> 01:19:40,776 Thank you for the lie. 1488 01:19:40,819 --> 01:19:41,777 I thought we were late. 1489 01:19:41,820 --> 01:19:44,214 Let's go. Let's rock 'n' roll. 1490 01:19:55,834 --> 01:19:57,444 Hey. 1491 01:19:57,488 --> 01:19:58,402 Good luck, you guys! 1492 01:19:58,445 --> 01:19:59,620 I'll take all I can get. 1493 01:19:59,664 --> 01:20:01,013 Linda, you look great! 1494 01:20:01,057 --> 01:20:02,362 Thanks, Mark. 1495 01:20:05,365 --> 01:20:06,802 When I sold my script, 1496 01:20:06,845 --> 01:20:08,847 I dropped a couple of ludes before the meeting just 1497 01:20:08,891 --> 01:20:11,850 to show them I didn't rattle. You got to look cool, man. 1498 01:20:11,894 --> 01:20:14,060 You got to give the impression that nothing can touch you. 1499 01:20:14,070 --> 01:20:15,941 Thanks anyway, but I don't rattle. 1500 01:20:23,775 --> 01:20:25,951 All the bad stuff that happened to us, 1501 01:20:25,995 --> 01:20:28,555 it's going to be like it happened to somebody else after tonight. 1502 01:20:40,487 --> 01:20:42,141 Yes, sir. 1503 01:20:42,185 --> 01:20:44,491 Mrs. Brown, I heard your husband was a very smart man, 1504 01:20:44,535 --> 01:20:46,667 but until meeting you, I had no idea how smart. 1505 01:20:46,711 --> 01:20:48,974 Why, thank you, Mr. McConnell. 1506 01:20:50,541 --> 01:20:51,977 You're a very lucky man, Lenny. 1507 01:20:52,021 --> 01:20:54,719 What can I say? I'd rather be lucky than smart. 1508 01:20:56,112 --> 01:20:57,983 Yes, sir. 1509 01:21:10,256 --> 01:21:11,605 Good evening. May I help you? 1510 01:21:11,649 --> 01:21:13,738 Yes, please. Where's Roland? 1511 01:21:13,781 --> 01:21:16,915 Roland is out sick tonight. May I help you? 1512 01:21:16,959 --> 01:21:19,439 Yeah, I'm sure he left instructions. My name is Lenny Brown. 1513 01:21:19,483 --> 01:21:21,006 This way. 1514 01:21:24,749 --> 01:21:26,925 Oh, no no. 1515 01:21:26,969 --> 01:21:28,525 You made a reservation. This way, please. 1516 01:21:28,535 --> 01:21:29,449 Thank you. 1517 01:21:29,493 --> 01:21:30,711 Here we go. 1518 01:21:35,673 --> 01:21:38,719 Sir? Sir? Excuse me. 1519 01:21:42,288 --> 01:21:45,944 Excuse me. 1520 01:21:45,988 --> 01:21:48,729 Uh, is this one of Roland's little jokes? 1521 01:21:48,773 --> 01:21:50,427 He promised me my usual table. 1522 01:21:50,470 --> 01:21:53,734 Your usual table? 1523 01:21:53,778 --> 01:21:55,780 This is where you stick the tourists. 1524 01:21:55,823 --> 01:21:57,738 Don't take me for some asshole! 1525 01:21:57,782 --> 01:21:59,044 Okay? Come on. 1526 01:21:59,088 --> 01:22:01,960 Sir, this is the only table we have available. 1527 01:22:02,004 --> 01:22:04,745 Now, if you'd like to wait, perhaps an hour? 1528 01:22:06,530 --> 01:22:09,576 No, this is fine. Thanks. 1529 01:22:09,620 --> 01:22:10,621 Very good. 1530 01:22:18,672 --> 01:22:20,457 Well, here we are. 1531 01:22:20,500 --> 01:22:21,719 Enjoy your evening. 1532 01:22:37,561 --> 01:22:40,738 I was a paralegal in New York for 11 years. 1533 01:22:42,218 --> 01:22:43,741 We've ordered you a martini. 1534 01:22:43,784 --> 01:22:45,786 Fine. 1535 01:22:45,830 --> 01:22:48,964 I was telling your lovely wife that I think your concept is brilliant. 1536 01:22:49,007 --> 01:22:51,183 Although I know your focus was on Southern California, 1537 01:22:51,227 --> 01:22:55,753 I think there's no reason why something like this couldn't be implemented nationwide. 1538 01:22:55,796 --> 01:22:57,059 Isn't that wonderful, Lenny? 1539 01:22:57,102 --> 01:23:00,105 - Uh-huh. - Provided we can minimize the risk 1540 01:23:00,149 --> 01:23:02,803 to our Saudi friends, tax-wise, especially. 1541 01:23:02,847 --> 01:23:05,100 If you put enough lawyers in a room with enough secretaries, 1542 01:23:05,110 --> 01:23:07,025 I'll come up with whatever you need. 1543 01:23:09,810 --> 01:23:11,116 To the project. 1544 01:23:11,160 --> 01:23:12,161 Ah. 1545 01:23:29,961 --> 01:23:31,571 We haven't been back to New York 1546 01:23:31,615 --> 01:23:33,660 since we came out here. 1547 01:23:33,704 --> 01:23:36,141 Lenny's been so busy. But we do miss it. 1548 01:23:36,185 --> 01:23:38,100 I suspect you'll be getting back there shortly. 1549 01:23:38,143 --> 01:23:41,059 We have to find a suitable place to celebrate. 1550 01:23:41,103 --> 01:23:43,061 Lenny, have you determined whether this is 1551 01:23:43,105 --> 01:23:44,584 a Section 355 transaction 1552 01:23:44,628 --> 01:23:46,064 under the new code? 1553 01:23:46,108 --> 01:23:49,067 What, they don't have any lawyers left in New York? 1554 01:23:49,111 --> 01:23:51,200 Yes, indeed. I happen to be one myself. 1555 01:23:53,115 --> 01:23:55,682 Mr. Zimmer, you're asking Lenny about things 1556 01:23:55,726 --> 01:23:57,945 that should properly be a part of the fine tuning. Why? 1557 01:23:57,989 --> 01:23:59,817 We know you're a smart guy. 1558 01:23:59,860 --> 01:24:02,080 We're talking about staking a lot of money 1559 01:24:02,124 --> 01:24:04,169 and our reputations on your husband's plan. 1560 01:24:04,213 --> 01:24:06,345 And everybody knows Lenny's a smart guy, too, 1561 01:24:06,389 --> 01:24:08,652 - But he's had some problems. - Mike. 1562 01:24:08,695 --> 01:24:11,350 I'm sorry, Lenny, Linda, Mike's timing's a little off. 1563 01:24:11,394 --> 01:24:15,746 You want to blame me for an IRS upheaval that decimated the tax-shelter business across the country? Fine. 1564 01:24:15,789 --> 01:24:18,096 Hey, I can take this plan to Genstar. 1565 01:24:18,140 --> 01:24:20,185 Lenny, we love the idea in its broad strokes, 1566 01:24:20,229 --> 01:24:23,135 but naturally, we did a quick background check, and there were some rumors. 1567 01:24:23,145 --> 01:24:25,451 Now, when we all get around the big table 1568 01:24:25,495 --> 01:24:28,150 and somebody waltzes in, starts telling stories about you, 1569 01:24:28,193 --> 01:24:30,804 we'd like to be able to tell him he's full of shit. 1570 01:24:30,848 --> 01:24:34,015 - Excuse me for... - Let's not go back to your Arab friends who wipe their asses with their bare hands 1571 01:24:34,025 --> 01:24:36,114 and have them get the wrong idea! 1572 01:24:36,158 --> 01:24:38,933 You sit there on your fat MBA, figuring out how to try to steal my idea 1573 01:24:38,943 --> 01:24:41,206 because maybe I won't fit in your club of Arab fucks. 1574 01:24:41,250 --> 01:24:44,470 This isn't my goddamn table. This is his first night. He'll be fired for this! 1575 01:24:44,514 --> 01:24:46,158 Lenny, what are you talking about? The table's fine. 1576 01:24:46,168 --> 01:24:48,126 We're just here to try to do some business. 1577 01:24:48,170 --> 01:24:50,162 You've been spending half the night creaming over my wife 1578 01:24:50,172 --> 01:24:52,468 while this schmuck humiliates me! I don't need you assholes! 1579 01:24:52,478 --> 01:24:54,089 I can get plenty of action on this idea! 1580 01:24:54,132 --> 01:24:56,352 Check! Get me out of this dump! 1581 01:24:56,395 --> 01:24:58,344 - Lenny isn't feeling well. - They think I'm a junkie? 1582 01:24:58,354 --> 01:25:00,660 I'll act like a junkie for them! 1583 01:25:00,704 --> 01:25:03,924 Lenny, we may want to come back here! Why don't you go home? We'll take a cab! 1584 01:25:03,968 --> 01:25:06,144 I'll drive you! I'm your servant! 1585 01:25:06,188 --> 01:25:07,928 I'm supposed to be nice to people like you! 1586 01:25:07,972 --> 01:25:09,887 His idea is good. Don't hold this against... 1587 01:25:09,930 --> 01:25:11,280 God damn it, Linda, don't grovel! 1588 01:25:11,323 --> 01:25:13,151 My idea's going to be on the cover of Fortune! 1589 01:25:13,195 --> 01:25:14,892 You know what these guys will be doing? 1590 01:25:14,935 --> 01:25:16,937 Carrying around some Arab's dick! 1591 01:25:20,941 --> 01:25:24,119 Linda! Linda! 1592 01:25:30,516 --> 01:25:32,649 Lackeys. Lackeys. 1593 01:25:32,692 --> 01:25:33,911 You had a deal made! 1594 01:25:36,348 --> 01:25:38,263 You could've been on your way. 1595 01:25:38,307 --> 01:25:40,747 You could have been on your way to New York and something real 1596 01:25:40,787 --> 01:25:42,659 but you threw it down a rat hole 1597 01:25:42,702 --> 01:25:44,748 because you can't think anymore! You can't feel! 1598 01:25:44,791 --> 01:25:46,532 My God, Lenny, you're so fucked up, 1599 01:25:46,576 --> 01:25:48,708 you don't even know the disaster you've caused! 1600 01:25:48,752 --> 01:25:50,754 I am sorry I lost the baby, 1601 01:25:50,797 --> 01:25:53,713 but you can't punish me any more than I've already punished myself! 1602 01:25:53,757 --> 01:25:56,010 - Oh, yeah? Shut up. - For God's sakes! Let's call it even! 1603 01:25:56,020 --> 01:25:58,718 I can't live like this anymore! 1604 01:25:58,762 --> 01:26:01,112 I'm going back to work full-time 1605 01:26:01,156 --> 01:26:03,201 and you are going back into a rehab program! 1606 01:26:03,245 --> 01:26:05,072 I am not going to watch you kill yourself 1607 01:26:05,116 --> 01:26:06,726 one minute longer! 1608 01:26:08,032 --> 01:26:10,513 Do you even hear me? 1609 01:26:10,556 --> 01:26:11,775 Goddamn cunt! 1610 01:26:13,516 --> 01:26:14,952 I'll kill you! 1611 01:26:33,797 --> 01:26:35,755 Listen, uh, 1612 01:26:35,799 --> 01:26:38,410 I'd like to put a guard on your door. 1613 01:26:38,454 --> 01:26:40,107 No extra charge. 1614 01:26:41,587 --> 01:26:43,763 Okay? 1615 01:26:43,807 --> 01:26:45,765 Oh, God. 1616 01:26:47,071 --> 01:26:49,073 I promised him! 1617 01:26:49,116 --> 01:26:52,032 I promised him I'd be there! 1618 01:26:52,076 --> 01:26:54,252 Linda, I'm sure he made a few promises to you, too. 1619 01:26:54,296 --> 01:26:57,342 But you don't want him around right now. It's dangerous for you. 1620 01:26:57,386 --> 01:26:59,562 Are you listening to me? It's dangerous. 1621 01:26:59,605 --> 01:27:01,346 It's not good for Lenny either. 1622 01:27:03,218 --> 01:27:06,308 If only we could talk, like we used to. 1623 01:27:10,834 --> 01:27:13,924 I love him so much! 1624 01:27:15,055 --> 01:27:16,361 I know. 1625 01:27:16,405 --> 01:27:18,145 God, Lenny... 1626 01:27:24,500 --> 01:27:25,762 Who are you? 1627 01:27:25,805 --> 01:27:26,970 - Lenny Brown! My wife's... - Your lady's... 1628 01:27:26,980 --> 01:27:28,286 I want to see her. 1629 01:27:28,330 --> 01:27:30,549 Please, Linda. Linda! 1630 01:27:33,857 --> 01:27:35,554 I'm so sorry! 1631 01:27:35,598 --> 01:27:37,034 Linda, I'm so sorry! 1632 01:27:37,077 --> 01:27:39,036 Linda! Linda! Oh, please! 1633 01:27:42,648 --> 01:27:44,302 Who's the guy? 1634 01:27:45,912 --> 01:27:49,351 Svengali, yeah. 1635 01:27:49,394 --> 01:27:50,830 Svengali. 1636 01:27:52,963 --> 01:27:54,346 From day one, this airy-fairy doctor 1637 01:27:54,356 --> 01:27:56,749 had this Svengali control over her. 1638 01:27:58,360 --> 01:28:01,885 Kept me away, got her to move in with him. 1639 01:28:02,929 --> 01:28:04,670 But you know what? 1640 01:28:07,151 --> 01:28:10,328 She still loves me. 1641 01:28:10,372 --> 01:28:14,027 She calls me up on the phone, asks me how I am, 1642 01:28:14,071 --> 01:28:18,075 says to me, "Lenny," 1643 01:28:18,118 --> 01:28:19,903 in that way she used to. 1644 01:28:22,384 --> 01:28:25,169 I beg her to come back, but she says she can't. 1645 01:28:26,736 --> 01:28:28,868 It's the doctor. 1646 01:28:30,392 --> 01:28:35,092 He's got this hold on her, like Svengali. 1647 01:28:36,659 --> 01:28:38,922 But Lenny Brown does not give up. 1648 01:28:40,750 --> 01:28:44,144 One good maneuver, and Lenny Brown is back in business. 1649 01:28:44,188 --> 01:28:47,104 Clean up, 1650 01:28:47,147 --> 01:28:48,714 buy a house on the hill with cash, 1651 01:28:48,758 --> 01:28:50,716 get some decent wheels and get my girl back. 1652 01:28:50,760 --> 01:28:52,675 It'll be like... 1653 01:28:53,980 --> 01:28:55,982 it all happened to somebody else. 1654 01:28:59,769 --> 01:29:02,119 I don't know. 1655 01:29:02,162 --> 01:29:03,990 A couple of years ago, I never even 1656 01:29:04,034 --> 01:29:06,253 thought about tables at Morton's. 1657 01:29:08,168 --> 01:29:10,954 And then I lose my prospects, 1658 01:29:10,997 --> 01:29:13,739 My girl... My wife, 1659 01:29:13,783 --> 01:29:15,915 and God knows what 1660 01:29:15,959 --> 01:29:17,134 all because I went crazy 1661 01:29:17,177 --> 01:29:19,005 because I didn't get the right table. 1662 01:29:21,268 --> 01:29:22,390 Now what the hell does it mean 1663 01:29:22,400 --> 01:29:23,920 when you lose everything over nothing? 1664 01:29:24,968 --> 01:29:26,491 I don't know, Lenny. 1665 01:29:29,538 --> 01:29:31,670 I got to get some capital together. 1666 01:29:31,714 --> 01:29:33,193 It takes money to make money. 1667 01:29:35,761 --> 01:29:40,200 Which is why I'm gonna have to ask you to leave now, Ned. I got a customer coming. 1668 01:29:40,244 --> 01:29:42,420 Is there anything I can do for you? 1669 01:29:49,558 --> 01:29:52,038 Can you bring Linda back? 1670 01:29:54,258 --> 01:29:56,695 Just kidding. 1671 01:29:56,739 --> 01:29:59,002 Oh, Jesus. 1672 01:29:59,045 --> 01:30:02,005 It's so nice to see a face from the old days, Ned. 1673 01:30:04,224 --> 01:30:06,444 I won't lie to you. It's been kinda hard to concentrate 1674 01:30:06,488 --> 01:30:08,272 because I kind of miss having her around. 1675 01:30:10,056 --> 01:30:13,277 I keep turning to her, you know, to say things... 1676 01:30:16,976 --> 01:30:18,456 and she's not there. 1677 01:30:20,284 --> 01:30:21,546 I'm sorry. 1678 01:30:23,243 --> 01:30:25,028 Yeah, well... 1679 01:30:26,464 --> 01:30:30,250 I knew from the first time I saw her... 1680 01:30:30,294 --> 01:30:32,992 that if I could ever have her, I could never keep her. 1681 01:30:39,259 --> 01:30:41,218 I always knew... 1682 01:30:44,482 --> 01:30:46,484 that I would lose her. 1683 01:30:48,268 --> 01:30:50,445 And I was right, wasn't I? 1684 01:30:53,056 --> 01:30:55,014 - Goodbye, Lenny. - Hey, Ned. 1685 01:30:57,408 --> 01:31:00,498 Why the long face? 1686 01:31:00,542 --> 01:31:03,153 Now that you're writing for the Times, we'll run into each other. 1687 01:31:04,284 --> 01:31:06,286 LA is a small town. 1688 01:31:37,187 --> 01:31:39,189 Stick with me, 1689 01:31:39,232 --> 01:31:41,017 please. 1690 01:31:41,060 --> 01:31:42,888 Till I fall off the Earth. 123539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.