Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,000 --> 00:00:54,684
EPISODE 16
2
00:00:46,019 --> 00:00:50,619
3
00:00:59,008 --> 00:01:05,969
But, there was another child who was more frightened than you.
4
00:01:09,008 --> 00:01:16,969
Accidentally setting the place on fire, a child was shivering in fear
5
00:01:49,008 --> 00:01:50,969
It was I who set hyung's house on fire accidentally
6
00:01:51,008 --> 00:01:51,969
Jo Yi
7
00:02:03,008 --> 00:02:05,969
Therefore, ajusshi and ajumma...
8
00:02:07,008 --> 00:02:09,969
Stop talking Jo Yi. You're drunk
9
00:02:11,008 --> 00:02:12,969
I'm not even a bit drunk
10
00:02:13,008 --> 00:02:15,969
Let's go. I'll send you home
11
00:02:16,008 --> 00:02:17,969
Go away, Woo Joo-shi.
12
00:02:21,008 --> 00:02:27,969
Previously, when you were drunk, hyung asked if I remembered that day.
13
00:02:30,008 --> 00:02:32,969
I remembered it clearly.
14
00:02:35,008 --> 00:02:36,969
It was your birthday.
15
00:02:39,008 --> 00:02:41,969
We were waiting for the adults to return home.
16
00:02:42,008 --> 00:02:44,969
I remembered clearly how hyung and I looked then.
17
00:02:51,008 --> 00:02:52,969
What are you saying?
18
00:02:53,008 --> 00:02:57,969
Hyung, you were playing with your model airplane,
19
00:02:59,008 --> 00:03:02,969
While I was standing in front of the cake
20
00:03:03,008 --> 00:03:08,969
Eagerly waiting for the adults to come home so that we could eat the cake quickly.
21
00:03:24,008 --> 00:03:30,969
I was really scared, so scared that I couldn't do anything at all.
22
00:03:32,008 --> 00:03:34,969
Every night, I was tortured by this nightmare.
23
00:03:36,008 --> 00:03:37,969
I can't stand it any more.
24
00:03:40,008 --> 00:03:40,969
Owner
25
00:03:42,008 --> 00:03:46,969
What are you saying? You made this up,right?
26
00:03:48,008 --> 00:03:50,969
I know why you didn't suffer any burn injuries.
27
00:03:53,008 --> 00:03:59,969
I saw with my own eyes how ajumma and ajusshi used their bodies to shield you from the fire.
28
00:04:06,008 --> 00:04:08,969
They were faster than the raging fire by a step and carried you.
29
00:04:09,008 --> 00:04:11,569
I saw it clearly.
30
00:04:11,608 --> 00:04:12,969
Stop it.
31
00:04:13,008 --> 00:04:15,969
Do you know why Chairman Kang fainted?
32
00:04:16,008 --> 00:04:18,969
I did it because I can't bear it any longer,
33
00:04:19,008 --> 00:04:20,969
I told Chairman Kang....
34
00:04:23,008 --> 00:04:23,969
Enough
35
00:04:24,008 --> 00:04:24,569
Yah!
36
00:04:25,008 --> 00:04:26,969
Stop it. Please
37
00:04:27,008 --> 00:04:30,969
No. Please.
38
00:05:30,008 --> 00:05:40,969
I really want to lay out the truth to Hyung. You were worried about Tae Min Hyung, will you be hurt by this?
39
00:05:45,008 --> 00:05:48,969
Get in, I'll bring you home.
40
00:05:56,008 --> 00:05:56,969
Get in
41
00:06:18,008 --> 00:06:20,969
Why are you here at this hour?
42
00:06:21,008 --> 00:06:22,969
Did you at all this time had known about this?
43
00:06:23,008 --> 00:06:23,969
What
44
00:06:24,008 --> 00:06:29,969
About Mum & Dad. Jo Yi is responsible for it.
45
00:06:31,008 --> 00:06:31,969
Yes
46
00:06:35,008 --> 00:06:37,969
Then why didn't you tell me?
47
00:06:38,008 --> 00:06:41,969
What is the use if I tell you, what can you do? It just adds more scars to the wounds.
48
00:06:42,008 --> 00:06:44,969
I am already ridden with scars
49
00:06:45,008 --> 00:06:50,969
You need to forget. This is all already in the past. What can you able to do?
50
00:06:51,008 --> 00:06:51,969
How can I ever forget?
51
00:06:52,008 --> 00:06:56,969
Forget!!! What Jo Yi had done, also about Jo Yi too? It may be hard to do, you must forgive Jo Yi
52
00:06:58,008 --> 00:07:04,969
No matter how difficult. Forgive Jo Yi.
53
00:07:11,008 --> 00:07:13,969
Grandfather, can you do it?
54
00:07:19,008 --> 00:07:24,969
I've said before, I can no longer stand it
55
00:07:25,008 --> 00:07:27,969
Haven't you started to regret now?
56
00:07:30,008 --> 00:07:31,969
I am not regretting
57
00:07:32,008 --> 00:07:33,969
Clearly, you feel bad too
58
00:07:35,008 --> 00:07:37,969
Didn't you want me to come clean with Tae Min Hyung?
59
00:07:40,008 --> 00:07:43,969
Now, you've started to worry about Tae Min Hyung?
60
00:07:45,008 --> 00:07:47,969
Who do you think I did it for?
61
00:07:49,008 --> 00:07:55,969
I feel bad and sad. Aren't you a little bit worried?
62
00:07:56,008 --> 00:07:58,969
Even if I'm worried, what can be done?
63
00:07:59,008 --> 00:07:59,969
Go.
64
00:08:08,008 --> 00:08:10,969
Stay here
65
00:08:12,008 --> 00:08:18,969
It may take sometime. But, I believe Owner will understand.
66
00:08:28,008 --> 00:08:30,969
Don't think about anything. Have a good night's rest.
67
00:08:31,008 --> 00:08:33,969
I'll give you a ring tomorrow morning when you are awake.
68
00:10:09,008 --> 00:10:12,969
You are not feeling well, why did you drink so much.
69
00:10:13,008 --> 00:10:16,969
Drinking such strong drinks will only harm your body.
70
00:10:19,008 --> 00:10:22,969
Just a whiff and you will be drunk.
71
00:10:30,008 --> 00:10:31,969
Take this and go to bed soon
72
00:10:33,008 --> 00:10:34,969
Since when did I say I was not well?
73
00:10:45,008 --> 00:10:48,969
I'm sorry. I thought you were sick
74
00:10:49,008 --> 00:10:54,969
Ms Lee Woo Joo. Didn't we agree not to meet again?
75
00:10:57,008 --> 00:11:02,969
Are you angry with me now because I knew and didn't let you know?
76
00:11:03,008 --> 00:11:03,969
Ms Lee Woo Joo
77
00:11:04,008 --> 00:11:12,969
I'm sorry. Although I like to meddle in everything, this time around, I can't
78
00:11:13,008 --> 00:11:13,969
Ms Lee Woo Joo
79
00:11:14,008 --> 00:11:16,969
I was really worried Owner will be hurt
80
00:11:17,008 --> 00:11:21,969
Hurt? Are you part of my family? Go
81
00:11:26,008 --> 00:11:27,969
Go back
82
00:11:29,008 --> 00:11:32,569
Get up. I'll take you to your room.
83
00:11:32,608 --> 00:11:33,969
I ask you to go
84
00:11:40,608 --> 00:11:41,969
Owner
85
00:11:42,608 --> 00:11:43,969
Go. I ask you to go
86
00:11:46,608 --> 00:11:47,969
Are you alright?
87
00:11:48,008 --> 00:11:52,969
Go. Please. Go
88
00:12:20,008 --> 00:12:28,969
I miss them both. My mum & dad. I miss them.
89
00:12:32,008 --> 00:12:36,969
I know how it feels
90
00:12:41,008 --> 00:12:46,969
Then, what do you do when you miss your mom and dad?
91
00:12:49,008 --> 00:12:51,969
Cry out loud.
92
00:12:54,008 --> 00:13:00,969
I would deliberately fall from the bike, deliberately injure myself.
93
00:13:01,008 --> 00:13:03,969
I would then cry my heart out.
94
00:13:05,008 --> 00:13:08,969
Have you seen children cry?
95
00:13:10,008 --> 00:13:14,969
In order to let others know that they are injured, they cry at the top of their voice.
96
00:13:16,008 --> 00:13:22,969
Adults feel embarrassed, so they don't do that. To do so they will feel even more hurt.
97
00:13:27,008 --> 00:13:29,969
If you want to cry, just cry.
98
00:13:32,008 --> 00:13:33,969
Cry your heart out.
99
00:13:36,008 --> 00:13:38,969
Then, forget everything.
100
00:13:43,008 --> 00:13:52,969
After a good cry, empty all your scars, spread them out and hang it to dry, just like laundry.
101
00:13:54,008 --> 00:13:55,969
Do you understand?
102
00:14:06,008 --> 00:14:13,969
Don't go. I can't bear the pain on my own.
103
00:14:47,008 --> 00:14:49,969
Looking for me?? Can you come over now?
104
00:15:32,008 --> 00:15:37,969
Ms Lee Woo Joo. Thank you.
105
00:15:57,008 --> 00:15:57,969
Oh! Woo Joo
106
00:15:58,008 --> 00:16:00,969
Did you meet Owner Kang?
107
00:16:01,008 --> 00:16:02,969
You lied to me.
108
00:16:04,008 --> 00:16:07,969
What? Ah! About Owner Kang being sick?
109
00:16:08,008 --> 00:16:10,969
How else to get you to go back to Terroir.
110
00:16:11,008 --> 00:16:16,969
What do you have to do these nonsensical things? Who are you to interfere?
111
00:16:17,008 --> 00:16:22,969
Look at you. I make you meet with the person you love, you haven�t yet given me a word of thanks....
112
00:16:26,008 --> 00:16:26,969
Woo Ju?
113
00:16:28,008 --> 00:16:36,969
Why did you make me go & meet with that person?
Why did you make me so hurt inside? Why?
114
00:16:47,008 --> 00:16:51,969
Jo Yi to one�s surprise has such an unexpected secret.
115
00:16:52,008 --> 00:16:56,969
The Owner must suffer a tremendous shock from hearing this truth.
116
00:16:58,008 --> 00:17:03,969
Owner Kang is really finding this hard, Jo Yi is hard too
117
00:17:04,008 --> 00:17:08,969
As I say, looking at you I really find you suffering hard too.
118
00:17:09,008 --> 00:17:11,969
Oh! You are sandwiched in between the 2 of them. What is that?
119
00:17:12,008 --> 00:17:23,969
I am really drained tired. I really can�t do anything for both of them. What I can do will be deem useless?
120
00:17:26,008 --> 00:17:35,969
Love is like drinking liquor. Have you ever met a drunken who says that I am drunk?
121
00:17:36,008 --> 00:17:39,969
You....are already drunk
122
00:17:45,008 --> 00:17:45,969
Don�t drink just go to bed
123
00:17:46,008 --> 00:17:54,969
I still not drunk yet, brat. Ah! I am missing my Jae Joo
124
00:18:04,008 --> 00:18:05,969
Jae Joo
125
00:18:08,008 --> 00:18:10,969
Nuna. Are you crazy?
126
00:18:11,008 --> 00:18:15,969
Have you realise that? I....have been under your spell for a long time
127
00:18:17,008 --> 00:18:20,969
You can�t do this again. I will resign at once.
128
00:18:22,008 --> 00:18:28,969
Then run away but you must live well, I will find you
129
00:18:34,008 --> 00:18:34,969
Cute
130
00:18:35,008 --> 00:18:37,969
Joon Soo shi, Goodbye
131
00:18:41,008 --> 00:18:42,969
Why are you smiling?
132
00:18:45,008 --> 00:18:45,969
Both of you are compatible
133
00:18:46,008 --> 00:18:46,969
What
134
00:18:56,008 --> 00:18:59,969
I....after the Noraebang, I can�t recall anything
135
00:19:00,008 --> 00:19:08,969
If you can recall, then I must be saddened with pain. You are really great at it
136
00:19:11,008 --> 00:19:19,969
That....do you know the most despised is to seduce a man who is drunk.
137
00:19:20,008 --> 00:19:21,969
So what then?
138
00:19:22,008 --> 00:19:24,969
Do you wish to pretend this incident never happened?
139
00:19:25,008 --> 00:19:30,969
This can�t be done. What do you plan to do about it? You....
140
00:19:31,008 --> 00:19:32,969
do you want to take responsibility for the matter?
141
00:19:33,008 --> 00:19:35,969
Are you crazy?
142
00:19:36,008 --> 00:19:40,969
Don�t you worry. Nuna will not despise you at all.
143
00:19:41,008 --> 00:19:45,969
Anyhow, I will be the one who will bear full responsibility over the matter....the rest of your life
144
00:20:19,008 --> 00:20:26,969
Are you ok? Why did you have so much to drink?
145
00:20:28,008 --> 00:20:39,969
When did you come? Ji San, I want to be alone for a while
146
00:20:40,008 --> 00:20:41,969
How did you change into this?
147
00:20:46,008 --> 00:20:47,969
I didn't change
148
00:20:48,008 --> 00:20:55,969
No, you've changed. For four years, didn't you wait at the same spot? But why?
149
00:20:57,008 --> 00:20:59,969
Perhaps I'm tired without my knowing
150
00:21:18,008 --> 00:21:19,969
What's the matter?
151
00:21:20,008 --> 00:21:25,969
I heard that Manager Park has resigned. What is going on here?
152
00:21:26,008 --> 00:21:28,969
From today onwards, his resignation stands
153
00:21:29,008 --> 00:21:32,969
Is this the decision of Manager Park or is it....President�s decision
154
00:21:33,008 --> 00:21:34,969
It is my decision
155
00:21:35,008 --> 00:21:39,969
President? Even if it the President�s decision....
156
00:21:40,008 --> 00:21:44,969
We will wait for Tae Min to return, you will temporary takeover the portfolio of Manager Park
157
00:21:45,008 --> 00:21:47,969
Is Kang Tae Min coming back?
158
00:21:48,008 --> 00:21:57,969
I say he will return...also what Manager Park has been working on lately, give me a report by this afternoon
159
00:21:58,008 --> 00:21:58,969
What?
160
00:21:59,008 --> 00:22:00,969
You can go now.
161
00:22:02,008 --> 00:22:02,969
Yes.
162
00:22:13,008 --> 00:22:14,969
Yes President
163
00:22:15,008 --> 00:22:16,969
Get Tae Min on the line for me
164
00:22:17,008 --> 00:22:17,969
Yes.
165
00:22:34,008 --> 00:22:34,969
Ms. Lee Woo Joo
166
00:22:36,008 --> 00:22:36,969
Yes.
167
00:22:42,008 --> 00:22:49,969
That...the news that is reported...is it true? The matter that you were being chased out
168
00:22:50,008 --> 00:22:51,969
No.
169
00:22:52,008 --> 00:22:54,969
Then the rumours about you & the Proprietor of Terroir
170
00:22:55,008 --> 00:23:00,969
Yes,it is not true. I must be difficult for you
171
00:23:01,008 --> 00:23:02,969
It's not like that.
172
00:23:17,008 --> 00:23:19,969
I have become the principal character of a tragic drama
173
00:24:19,008 --> 00:24:21,969
Woo Ju, have you make contact?
174
00:24:22,008 --> 00:24:22,969
No.
175
00:24:23,008 --> 00:24:27,969
What is this, doesn�t she want to work here anymore? Wait! I will give her a call
176
00:24:28,008 --> 00:24:30,969
What is this, doesn�t she want to work here anymore? Wait! I will give her a call
177
00:24:31,008 --> 00:24:33,969
How can I allow her to settle this on her own?
178
00:24:34,008 --> 00:24:37,969
Woo Ju, is already working in another restaurant
179
00:24:38,008 --> 00:24:40,969
Omo! What is the meaning of this?
180
00:24:42,008 --> 00:24:44,969
What is going on?
181
00:24:45,008 --> 00:24:47,969
Woo Ju.....she already working for another restaurant, what is the meaning of this?
182
00:24:48,008 --> 00:24:51,969
What? What do you mean?
183
00:24:52,008 --> 00:24:56,969
Owner Kang must has really chase Woo Ju out of here. Owner Kang, where are you now?
184
00:24:57,008 --> 00:24:59,969
Aunt Ok Rim? Aunt Ok Rim, this matter please don�t interfere
185
00:25:21,008 --> 00:25:28,969
Tired? Do you really mean it? Answer me
186
00:25:30,008 --> 00:25:32,969
I don't even know what I should do now
187
00:25:33,008 --> 00:25:35,969
Return to the company and marry me.
188
00:25:36,008 --> 00:25:37,969
Everything's ready save for your approval.
189
00:25:38,008 --> 00:25:40,969
Why are you always avoiding it?
190
00:25:41,008 --> 00:25:42,969
Why avoid it to the extend of escaping from it?
191
00:25:43,008 --> 00:25:45,969
Do you know how it feels? Didn't you experience it for 4 years?
192
00:25:47,008 --> 00:25:49,969
Let's stop. I need to work
193
00:25:50,008 --> 00:25:51,969
Is work most important now?
194
00:25:52,008 --> 00:25:53,969
Don't say any more
195
00:25:54,008 --> 00:25:56,969
Why are you tired? Why do you feel frustrated?
196
00:25:57,008 --> 00:25:59,969
Please STOP TALKING!
197
00:26:09,008 --> 00:26:10,969
Where is the problem?
198
00:26:18,008 --> 00:26:22,969
Please go back. Let me think through carefully.
199
00:26:23,008 --> 00:26:25,969
Till then, I'll give you a ring
200
00:26:27,008 --> 00:26:29,969
How will things turn out?
201
00:26:31,008 --> 00:26:35,969
I thought everything will be alright when I return.
202
00:27:02,008 --> 00:27:04,969
Ms. Go Ok Rim, Somebody here to see you.
203
00:27:06,008 --> 00:27:07,969
You can come in.
204
00:27:10,008 --> 00:27:11,969
Children
205
00:27:13,008 --> 00:27:13,969
Mum
206
00:27:15,008 --> 00:27:18,969
Heavens!Did Appa send you over?
207
00:27:19,008 --> 00:27:22,969
No, Appa doesn�t know we came here
208
00:27:23,008 --> 00:27:25,969
Then the both of you, just the two of you came
209
00:27:26,008 --> 00:27:27,969
It is because we miss Omma so much
210
00:27:28,008 --> 00:27:30,969
Omma also miss you children so much....
211
00:27:31,008 --> 00:27:39,969
or you are freezing...well done...nice for you to come
212
00:27:42,008 --> 00:27:44,969
Have you memorized it well?
213
00:27:45,008 --> 00:27:45,969
Of course.
214
00:27:47,008 --> 00:27:55,969
we only use standard materials to cut down on vibration we need to use elements that prevents odor contamination for all shelves that we eliminate all the contamination....
215
00:27:56,008 --> 00:28:02,969
also what the wine most hated is Vibration, light & temperature & odor , all of that .
216
00:28:03,008 --> 00:28:04,969
All of these we need to prevent.
217
00:28:05,008 --> 00:28:15,969
Sigh! It is similar to a woman, having the person she love to be store in her heart�s cellar
218
00:28:16,008 --> 00:28:18,969
What are you muttering about?
219
00:28:21,008 --> 00:28:24,969
Wait I will ask you again, make sure you put effort work on it?
220
00:28:31,008 --> 00:28:34,969
Why is that woman coming out from that direction?
221
00:28:39,008 --> 00:28:39,969
Come!
222
00:28:41,008 --> 00:28:43,969
What is this?
223
00:28:44,008 --> 00:28:50,969
This is persimmon sherbet. This is made from Chon Do persimmons. It is really sweet & refreshing. Come give it a taste to try
224
00:28:57,008 --> 00:28:58,969
Really delicious
225
00:29:02,008 --> 00:29:03,969
This, did Omma make this?
226
00:29:04,008 --> 00:29:08,969
Oh! It is together with this Ajusshi
227
00:29:10,008 --> 00:29:14,969
that...what is the meaning of Chef? You just keep calling my Mother Chef?
228
00:29:16,008 --> 00:29:21,969
Oh! Chef is just a term for a staff of the kitchen, it is means this
229
00:29:52,008 --> 00:29:52,969
Owner
230
00:29:53,008 --> 00:29:53,969
Yes?
231
00:29:55,008 --> 00:29:57,969
The Customers are having a misconception about you?
232
00:30:01,008 --> 00:30:02,969
Manager Jo, there is no need for you to worry
233
00:30:03,008 --> 00:30:05,969
We can�t stand by & not clarify the rumours.
234
00:30:06,008 --> 00:30:08,969
The Customers are talking behind our backs; this will affect the staff�s morale
235
00:30:09,008 --> 00:30:09,969
So
236
00:30:10,008 --> 00:30:16,969
There is just one method. Ask Lee Woo Ju to come back to Terroir?
237
00:30:18,008 --> 00:30:23,969
If Owner finds it difficult, then let be go & meet with Lee Woo Ju
238
00:30:24,008 --> 00:30:26,969
I shall handle it.
239
00:30:28,008 --> 00:30:30,969
Then I will believe in you, Owner
240
00:30:36,008 --> 00:30:37,969
Hang in there, Owner!!
241
00:31:10,008 --> 00:31:13,969
Hyung, let's meet.
242
00:31:28,008 --> 00:31:31,969
Have we been here before? Looks so familiar.
243
00:31:35,008 --> 00:31:36,969
What do you want to say?
244
00:31:43,008 --> 00:31:46,969
I wanted to say goodbye to hyung.
245
00:31:49,008 --> 00:31:50,969
I'm going back to France.
246
00:31:53,008 --> 00:31:57,969
Perhaps I'll never return to Korea again.
247
00:31:59,008 --> 00:32:05,969
Before I go, I hope to hear that hyung will forgive me.
248
00:32:10,008 --> 00:32:11,969
Will it change anything by forgiving you?
249
00:32:15,008 --> 00:32:16,969
Can my parents come alive?
250
00:32:17,008 --> 00:32:21,969
Or, can we continue to be the same as before?
251
00:32:23,008 --> 00:32:24,969
I know we can't. But.....
252
00:32:25,008 --> 00:32:27,969
I can understand a five year-old's mistake.
253
00:32:29,008 --> 00:32:34,969
But, I cannot forgive you.
254
00:32:35,008 --> 00:32:35,969
Hyung
255
00:32:37,008 --> 00:32:38,969
I will not hate you.
256
00:32:40,008 --> 00:32:44,969
But, I hope that we don't see each other again.
257
00:32:47,008 --> 00:32:50,969
When you return to France, don't ever come back.
258
00:33:07,008 --> 00:33:08,969
I don't know what to do.
259
00:33:12,008 --> 00:33:18,969
Perhaps I should hate Jo Yi for the rest of my life. But I can't....
260
00:33:45,008 --> 00:33:51,969
Cabernet Sauvignon had to be accompanied by boastful classic music, it will bring out a great atmospheric feel to the taste.
261
00:33:52,008 --> 00:33:56,969
This will allow people to savour the taste about 60%
262
00:33:57,008 --> 00:33:59,969
Oh! It is really so
263
00:34:00,008 --> 00:34:05,969
Chardonnay on the other hands should be accompanied by light & easy classical music;
264
00:34:06,008 --> 00:34:11,969
it will bring out its best taste. But if you are to hear the music in opposite against to it, the satisfaction you will get will decrease to about 20%.
265
00:34:12,008 --> 00:34:19,969
So each wine in their existence will decided which classic music it is most suited for the bottle.
266
00:34:20,008 --> 00:34:25,969
We should let this information convey to the Customers for knowledge, this way, it will help in our business enterprise, what do you think?
267
00:34:27,008 --> 00:34:35,969
Fine. Yah! It is because of you that we had learned a lot. You are indeed the Sommelier Champion
268
00:34:45,008 --> 00:34:47,969
Yah! It looks like Ahn Ji San & Owner Kang had a heated argument
269
00:34:48,008 --> 00:34:48,969
What?
270
00:34:49,008 --> 00:34:53,969
So it seem, I just saw Ahn Ji San leaving Terroir with a frightening face expression that can bring horrors
271
00:34:54,008 --> 00:34:59,969
Why are you telling me this then? If you are going to call me again to tell me of such nonsense, you are dead meat
272
00:36:16,008 --> 00:36:20,969
Nuna. what are you doing? What are you doing with these?
273
00:36:21,008 --> 00:36:28,969
If I do that, do you think Tae Min will come running here or not?
274
00:36:40,008 --> 00:36:42,969
This is really not like you at all.
275
00:36:52,008 --> 00:36:57,969
This time Ch�teau Lafitte has introduce a new cellar wine.
276
00:36:58,008 --> 00:37:01,969
There have contacted Terroir to ask us to do their maiden launch their wine for them.
277
00:37:02,008 --> 00:37:05,969
In Asia, Korea is their 1st stop,
278
00:37:06,008 --> 00:37:09,969
This time, it is a great opportunity for Terroir to establish her standings in the wine circle
279
00:37:10,008 --> 00:37:18,969
Margaute with addition to a maiden launching of Lafitte, this can�t be imagine.....Owner Kang?
280
00:37:20,008 --> 00:37:20,969
Yes?
281
00:37:22,008 --> 00:37:23,969
Something bothering you?
282
00:37:24,008 --> 00:37:27,969
No. Just carry on.
283
00:37:28,008 --> 00:37:28,969
What?
284
00:37:31,008 --> 00:37:33,969
What were you talking about?
285
00:39:31,008 --> 00:39:34,969
Owner, Have you found it?
286
00:39:35,008 --> 00:39:35,969
Yes
287
00:39:41,008 --> 00:39:43,969
When you see Woo Joo.
288
00:39:44,008 --> 00:39:45,969
What is this?
289
00:39:47,008 --> 00:39:52,969
No. I'm sorry Ms. Gong Yoo Gong. Just carry on.
290
00:39:54,008 --> 00:39:55,969
Eh? Yes.
291
00:40:12,008 --> 00:40:13,969
Hello
292
00:40:14,008 --> 00:40:20,969
Are you doing well?...No it is nothing....just giving you a call
293
00:40:21,008 --> 00:40:21,969
I'm sorry
294
00:40:22,008 --> 00:40:31,969
Why? Although I don�t know what has happened? However I can really comprehend you as a person.
295
00:40:32,008 --> 00:40:35,969
Do you have time this weekend?
296
00:40:36,008 --> 00:40:41,969
Could you come over for a visit here?
297
00:40:42,008 --> 00:40:49,969
I have something to show you...Hmmm...Fine....Thank you
298
00:41:11,008 --> 00:41:12,969
See you tomorrow
299
00:41:15,008 --> 00:41:24,969
Grandfather!....I am sorry....I have been busy lately...hmmm!...
300
00:41:25,008 --> 00:41:33,969
I am fine....really!....Chon Do?
301
00:41:34,008 --> 00:41:38,969
....in these 2 days will be seem difficult...Grandfather,
302
00:41:39,008 --> 00:41:45,969
I have an incoming line, I will you call you back later...Oh!
303
00:41:46,008 --> 00:41:49,969
Hello!...What?....
304
00:42:01,008 --> 00:42:03,969
Did I disturb you at work?
305
00:42:04,008 --> 00:42:06,969
No, I just finished work
306
00:42:07,008 --> 00:42:08,969
Please sit.
307
00:42:16,008 --> 00:42:19,969
I wanted to have a drink with Woo Joo-shi.
308
00:42:23,008 --> 00:42:26,969
It may be a little late, still, I should congratulate you for winning the sommeliers' competition.
309
00:42:27,008 --> 00:42:34,969
That was a fluke. If I were to do it again, I don't think I'll even qualify.
310
00:43:07,008 --> 00:43:16,969
I...when I was your age, I left Tae Min without a word.
311
00:43:17,008 --> 00:43:18,969
I even made up my mind not to see him ever.
312
00:43:21,008 --> 00:43:27,969
I thought if I didn't see him, I would not think about him. But, I missed him even more.
313
00:43:28,008 --> 00:43:30,969
It was really tough going.
314
00:43:31,008 --> 00:43:37,969
Distance will keep people apart, I never believed it.
315
00:43:42,008 --> 00:43:45,969
I know what you are worried about.
316
00:43:46,008 --> 00:43:51,969
Don't worry. I will not see Owner again.
317
00:43:56,008 --> 00:43:58,969
I look as if I'm asking a favour of you
318
00:43:59,008 --> 00:44:04,969
No. I want to undertake this promise.
319
00:44:07,008 --> 00:44:11,969
Last night, thank you for sending me the text message.
320
00:44:14,008 --> 00:44:18,969
Because of you, I enjoyed a short moment of happiness.
321
00:44:41,008 --> 00:44:48,969
I'm not buying, told you I'm not buying. Stop phoning. If you were to ring up again, I'll not let you off easily.
322
00:45:17,008 --> 00:45:19,969
Hello, Ms. Gong Yoo Goong?
323
00:45:25,008 --> 00:45:26,969
Woo Joo! Woo Joo!
324
00:45:27,008 --> 00:45:28,969
Why are you here?
325
00:45:30,008 --> 00:45:31,969
Trouble!
326
00:45:46,008 --> 00:45:48,969
What are you doing here?
327
00:45:51,008 --> 00:45:53,969
I was just passing through here, felt hungry, have you eaten yet?
328
00:45:58,008 --> 00:46:01,969
Ms Gong Yoo Goong? Don�t you have any kind of Kimchi?
329
00:46:03,008 --> 00:46:04,969
Yes, I will go & buy it for you
330
00:46:08,008 --> 00:46:09,969
Have a sit.
331
00:46:11,008 --> 00:46:11,969
Get out!
332
00:46:13,008 --> 00:46:16,969
It tastes better than it looks
333
00:46:19,008 --> 00:46:22,969
If you are hungry, go outside & eat it, if not you can order it from Terroir
334
00:46:23,008 --> 00:46:24,969
Don�t be like that
335
00:46:25,008 --> 00:46:27,969
I can be even more firm. Get Out, quickly!!!
336
00:46:29,008 --> 00:46:29,969
Ms Lee Woo Joo
337
00:46:30,008 --> 00:46:32,969
Fine then. I shall leave.
338
00:46:41,008 --> 00:46:48,969
I don't want to lie to you any more. Actually, I just wanted to see you.
339
00:46:52,008 --> 00:46:54,969
Didn't we agree not to see each other any more?
340
00:46:55,008 --> 00:47:02,969
I know. But I don't know why....
341
00:47:04,008 --> 00:47:09,969
Let me tell you why. Owner, you are tired and therefore, you are trifling with me.
342
00:47:10,008 --> 00:47:10,969
Ms Lee Woo Joo
343
00:47:11,008 --> 00:47:14,969
You wanted to forget things that make you sad and so you are playing with my feelings.
344
00:47:15,008 --> 00:47:17,969
Do you know how moved I am even when you're trifling with my affections?
345
00:47:18,008 --> 00:47:20,969
Do you know how hard and fast my heart is beating now?
346
00:47:23,008 --> 00:47:24,969
Why do you torture me so?
347
00:47:34,008 --> 00:47:38,969
I am no longer Terrior's staff.
Stop coming here to look me up.
348
00:48:08,008 --> 00:48:09,969
Owner Kang left?
349
00:48:10,008 --> 00:48:11,969
He left. He's buzy.
350
00:48:12,008 --> 00:48:15,969
Really! I bought an expensive Kimchi for him
351
00:48:17,008 --> 00:48:20,969
Let's eat. I'm really hungry.
352
00:48:28,008 --> 00:48:36,969
Please don�t cry, this house forbids tears, hurt & urine
353
00:49:24,008 --> 00:49:26,969
I will wait for you heart to settle, please give me a call.
354
00:49:38,008 --> 00:49:41,969
Yes, I want the next flight to Paris.
355
00:49:42,008 --> 00:49:50,969
No at all, even if it is economy class, it is alright. Yes...I will wait for your call
356
00:50:06,008 --> 00:50:06,969
Hello
357
00:50:12,008 --> 00:50:13,969
What do you mean?
358
00:50:14,008 --> 00:50:20,969
He wants a thorough check on Manager Park�s dealings, it looks like the President is up to some plans.
359
00:50:21,008 --> 00:50:28,969
As you may know, we are in the midst if there is any law suit, this is really easy to file.
360
00:50:29,008 --> 00:50:30,969
It will easy for you to become the scrape goat.
361
00:50:14,008 --> 00:50:37,969
The President has makes a decision to have his own grandson succeed him in the company.
362
00:50:38,008 --> 00:50:44,969
If you leave like that, it will not be just you alone; the whole structure of Han Gang Construction will be at stake & at risk here
363
00:50:45,008 --> 00:50:45,969
So?
364
00:50:46,008 --> 00:50:53,969
Please make a decision. If we gather the board of directors & the major shareholder behind us, President Kang�s suggestion will just fall on the sideways
365
00:50:54,008 --> 00:50:55,969
I'm not interested
366
00:50:56,008 --> 00:50:56,969
Director Park
367
00:50:57,008 --> 00:51:00,969
You continues to over write his decision, after that are you planning to over write his position as well
368
00:51:01,008 --> 00:51:03,969
Yes, that what we are exactly determine to do
369
00:51:16,008 --> 00:51:17,969
What is the matter?
370
00:51:18,008 --> 00:51:23,969
I just want to see you. Is your health alright?
371
00:51:24,008 --> 00:51:25,969
Have you met with Tae Min?
372
00:51:27,008 --> 00:51:27,969
Yes
373
00:51:29,008 --> 00:51:29,969
How is it then?
374
00:51:30,008 --> 00:51:31,969
It is fine.
375
00:51:34,008 --> 00:51:43,969
Compare to the matter that I was adopted, when you threaten me with it, now I do really feel uncomfortable.
376
00:51:44,008 --> 00:51:52,969
The only person I can depend on is just Tae Min....I
377
00:51:53,008 --> 00:52:01,969
What are you trying to say this to me? Does Tae Min have another woman? Is it by chance....
378
00:52:02,008 --> 00:52:06,969
No it is not! It looks like I am talking nonsense here
379
00:52:09,008 --> 00:52:13,969
It has been hard on Tae Min lately. You need to thread careful with him
380
00:52:24,008 --> 00:52:25,969
Owner, where is he?
381
00:52:26,008 --> 00:52:27,969
He was just here
382
00:52:28,008 --> 00:52:28,969
It's been a while
383
00:52:31,008 --> 00:52:33,969
I am sorry, we are currently having our break time
384
00:52:34,008 --> 00:52:38,969
Break? Oh... This?
385
00:52:40,008 --> 00:52:42,969
It means we are having our free time now.
386
00:52:43,008 --> 00:52:47,969
Oh... Is that so? I want to see Go ok Rim. Ask her to come out.
387
00:52:48,008 --> 00:52:51,969
The kitchen staff are all having their break, if you have any matter, please contact her personally
388
00:52:52,008 --> 00:53:00,969
You really talk too much nonsense. I understand! I will pay her a visit, fine.
389
00:53:01,008 --> 00:53:02,969
Mister, Mister
390
00:53:04,008 --> 00:53:07,969
Aigoo! I already said it is of no use
391
00:53:08,008 --> 00:53:13,969
Aigoo!. If the Chef should fall, the whole kitchen would tumble. Why is your shoulder so stiff
392
00:53:14,008 --> 00:53:16,969
Oh! It looks like it is not bad a scene, fine...
393
00:53:19,008 --> 00:53:20,969
What are you doing?
394
00:53:21,008 --> 00:53:25,969
Let me see. Both of you...was just massaging?
395
00:53:26,008 --> 00:53:29,969
This is the kitchen. No authorized personnel should allow entry
396
00:53:30,008 --> 00:53:35,969
You forbid outsiders to enter then after what is the both of them doing?
397
00:53:36,008 --> 00:53:40,969
It is useless to say anything to you as you wouldn�t answer me either
398
00:53:41,008 --> 00:53:43,969
Get out, what are you doing here playing with your madness?
399
00:53:44,008 --> 00:53:46,969
Did you coax the children to come here
400
00:53:47,008 --> 00:53:48,969
Who coax them?
401
00:53:49,008 --> 00:53:51,969
They wish to see their own mother, also the children can come here.
402
00:53:52,008 --> 00:53:55,969
The children came here willingly. What are you worried for?
403
00:53:56,008 --> 00:53:57,969
I am the father of the children
404
00:53:58,008 --> 00:53:59,969
Are you happy playing father, isn�t it?
405
00:54:00,008 --> 00:54:01,969
What have you done to them that you consider father to them?
406
00:54:02,008 --> 00:54:05,969
If I wish to see the children, I will call them out at any time, don�t you worry
407
00:54:06,008 --> 00:54:07,969
After this there will no more opportunity?
408
00:54:08,008 --> 00:54:12,969
The children, had gone overseas to study today, also this is what the children left for you.
409
00:54:13,008 --> 00:54:16,969
After that; don�t ever look for the children again.
410
00:54:17,008 --> 00:54:20,969
If they call you, don�t even answer their call.
411
00:54:21,008 --> 00:54:22,969
You should stay here & slowly learn the craft.
412
00:54:23,008 --> 00:54:24,969
Don�t influence their heart & feelings.
413
00:54:25,008 --> 00:54:28,969
I don�t want them to be like us. I am off.
414
00:55:00,008 --> 00:55:00,969
President
415
00:55:04,008 --> 00:55:06,969
I have said before never to appear in front of my face again
416
00:55:07,008 --> 00:55:13,969
I just met Manager Kim. Do you really need to do this?
417
00:55:14,008 --> 00:55:16,969
This is what you had done?
418
00:55:17,008 --> 00:55:22,969
My life I had lived for the sake of President & Tae Min Hyung, for the both of you, I will do anything
419
00:55:23,008 --> 00:55:25,969
I never ask you to do that
420
00:55:27,008 --> 00:55:31,969
What I am able to do, I have already done. What do you want of me?
421
00:55:32,008 --> 00:55:40,969
I have ask you for a favour not to let Tae Min know about the truth. You....
422
00:55:41,008 --> 00:55:44,969
Are a beast who shattered my family to pieces
423
00:56:07,008 --> 00:56:12,969
You....are a beast who had shatter my family to pieces
424
00:56:20,008 --> 00:56:22,969
Why are you here so late in the hour of the night?
425
00:56:23,008 --> 00:56:25,969
What are you doing, not sleeping?
426
00:56:28,008 --> 00:56:29,969
Do you want a drink?
427
00:56:31,008 --> 00:56:37,969
It will be great. I came here bring a bottle of red wine to drink together with Grandfather.
428
00:57:12,008 --> 00:57:13,969
Please savour it
429
00:57:16,008 --> 00:57:19,969
You drink this, I will drink whisky.
430
00:57:20,008 --> 00:57:24,969
Firstly you may have low expectation, after drinking it you will grow to like it
431
00:57:41,008 --> 00:57:42,969
How is it?
432
00:57:46,008 --> 00:57:49,969
Do you have something to say?
433
00:57:52,008 --> 00:57:52,969
Yes
434
00:57:55,008 --> 00:58:00,969
No matter whether is Grandfather or it is I, when we meet, it only brings out sorrow & sadness of memories.
435
00:58:01,008 --> 00:58:10,969
But then after I will forget & try to live a happy life.
436
00:58:11,008 --> 00:58:12,969
I also want Grandfather also to be happy.
437
00:58:13,008 --> 00:58:18,969
I know that this will be difficult but I will give this a try
438
00:58:22,008 --> 00:58:28,969
You just come back to the company & then marry Ji San.
439
00:58:29,008 --> 00:58:32,969
This is the only thing that will makes me happy
440
00:58:37,008 --> 00:58:39,969
Will you able to smile?
441
00:59:07,008 --> 00:59:18,969
Uncle?....I am sorry....I need to be beside Grandfather on behalf of my parents.
442
00:59:22,008 --> 00:59:24,969
Uncle, please can I have your understanding?
443
01:00:33,008 --> 01:00:34,969
Ms Lee Woo Joo
444
01:00:35,008 --> 01:00:35,969
Yes?
445
01:00:36,008 --> 01:00:38,969
There is a Customer who wishes to see you.
446
01:01:09,008 --> 01:01:13,969
Customer! Our operating hours will be over soon
447
01:01:17,008 --> 01:01:19,969
Can I have a glass, then leave?
448
01:01:24,008 --> 01:01:26,969
What wine would you like to have?
449
01:01:27,008 --> 01:01:29,969
Sommelier will make the choice
450
01:01:30,008 --> 01:01:32,969
How about an estate wine?
451
01:01:34,008 --> 01:01:36,969
Why do you introduce this wine?
What's the reason?
452
01:01:37,008 --> 01:01:40,969
It dare to uses fine young grapes from the vineyard to ferment into red wine.
453
01:01:41,008 --> 01:01:48,969
When everybody said that the Chilean wine wasn�t marketable, you brought out the brand to the consensus.
454
01:01:49,008 --> 01:01:53,969
It has become the most palatable & most consumable premier wine in Korea.
455
01:01:54,008 --> 01:02:00,969
Beside the person there must be someone who helps support.
456
01:02:02,008 --> 01:02:07,969
It matures on his own alone, moreover that person have still have muscle to tackle the world.
457
01:02:08,008 --> 01:02:13,969
He has strong esteem that eventually finally able to mature to become world best wine.
458
01:02:16,008 --> 01:02:18,969
I hope the customer can able to do so
459
01:02:21,008 --> 01:02:30,969
I.....really wanted to make Terroir successful, so that's why I worked hard.
460
01:02:31,008 --> 01:02:40,969
However what I can do , all I have done is ...
461
01:02:41,008 --> 01:02:45,969
Snatched away your Nam Chu, I am really sorry
462
01:02:47,008 --> 01:02:48,969
Somelier
463
01:02:51,008 --> 01:02:52,969
Please wait a moment
464
01:04:09,008 --> 01:04:10,969
The number you have dialed is not active, please leave message after the beep
465
01:04:16,008 --> 01:04:18,969
Owner, where are you now?
466
01:04:19,008 --> 01:04:20,969
Come back here immediately.
467
01:04:21,008 --> 01:04:24,969
Who said that I wanted this document?
468
01:04:25,008 --> 01:04:30,969
You have taught me about wine now you want to pull out from it?
469
01:05:02,008 --> 01:05:04,969
Voice message from Lee Woo Joo
470
01:05:29,008 --> 01:05:36,969
The number you have dialed is not active, please leave message after the beep
471
01:06:05,008 --> 01:06:08,969
Do you know how I learn all about wine?
472
01:06:11,008 --> 01:06:14,969
Cabernet Sauvignon means Kang Tae Min.
473
01:06:16,008 --> 01:06:19,969
Pinot Noir is Kang Tae Min who will not tolerate anyone touching his things.
474
01:06:22,008 --> 01:06:24,969
Merlot is Kang Tae Min who shouts at his grandfather.
475
01:06:27,008 --> 01:06:34,969
That's how I started. Tannin tastes bitter at the beginning.
476
01:06:36,008 --> 01:06:38,969
When you keep it longer, it will release its expected taste.
477
01:06:41,008 --> 01:06:46,969
When I first met Kang Tae Min, I thought how could such a person exist in this world.
478
01:06:48,008 --> 01:06:50,969
Now, my mind's filled with Kang Tae Min.
479
01:06:53,008 --> 01:06:54,969
That's how I accept it.
480
01:06:59,008 --> 01:07:01,969
To me, Owner Kang is wine.
481
01:07:03,008 --> 01:07:09,969
If Kang Tae Min gives up wine, then I will forget everything.
482
01:07:15,008 --> 01:07:19,969
Like what Woo Joo-shi said, I'm tired.
483
01:07:20,008 --> 01:07:22,969
Therefore, I'm trifling with your feelings.
484
01:07:23,008 --> 01:07:28,969
To forget things that made me sad, I'm playing with your feelings.
485
01:07:31,008 --> 01:07:34,969
If I've hurt you, I'm sorry.
486
01:07:36,008 --> 01:07:38,969
I met Ji San-shi that night.
487
01:07:43,008 --> 01:07:49,969
I promised her not to appear before you again
488
01:07:52,008 --> 01:07:53,969
Why did you make such a promise?
489
01:07:55,008 --> 01:07:56,969
What can I do?
490
01:07:58,008 --> 01:07:59,969
I know Ji San-shi is in pain.
491
01:08:01,008 --> 01:08:06,969
I can't allow someone to be hurt because of my love.
492
01:08:07,008 --> 01:08:10,369
Moreover, I can't allow Owner to be hurt.
493
01:08:10,408 --> 01:08:11,969
I'm hurting.
494
01:08:14,008 --> 01:08:15,969
Hurts like mad.
495
01:08:18,008 --> 01:08:19,969
Do you know why I'm in so much pain?
496
01:08:23,008 --> 01:08:24,969
It's because of you.
497
01:08:25,008 --> 01:08:26,969
Because of Lee Woo Joo, you.
41504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.