Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:09,010
MkvDrama.Org
2
00:00:15,550 --> 00:00:17,220
[Kang So Ra]
3
00:00:17,220 --> 00:00:18,350
[Jang Seung Jo]
4
00:00:39,130 --> 00:00:41,100
[Strangers Again]
5
00:00:44,040 --> 00:00:46,190
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents
in this drama are not real. This is a work of fiction.]
6
00:00:46,190 --> 00:00:48,930
[Episode 1]
Help!
7
00:00:51,020 --> 00:00:55,460
Help!
8
00:00:55,460 --> 00:00:58,180
There's a person here!
9
00:00:58,180 --> 00:01:00,640
Please help!
10
00:01:01,940 --> 00:01:03,650
Please...
11
00:01:03,650 --> 00:01:06,380
Help me!
12
00:01:06,380 --> 00:01:08,710
Please help...
13
00:01:11,450 --> 00:01:12,830
Here!
14
00:01:12,830 --> 00:01:15,280
Over here!
15
00:01:15,280 --> 00:01:16,640
I'm here!
16
00:01:16,640 --> 00:01:18,250
There's a person here!
17
00:01:18,250 --> 00:01:20,300
Here-
18
00:01:20,300 --> 00:01:22,140
Over here!
19
00:01:23,180 --> 00:01:25,210
Ha Ra!
20
00:01:25,210 --> 00:01:28,360
Ha Ra, please help me. I'm begging you!
21
00:01:28,360 --> 00:01:30,730
Ha Ra... please help me.q
22
00:01:30,730 --> 00:01:33,820
- Goo Eun Beom...
- Yeah.
23
00:01:33,820 --> 00:01:37,660
Why didn't you give me... this month's alimony?
24
00:01:37,660 --> 00:01:39,700
I-I'm sorry.
25
00:01:39,700 --> 00:01:42,300
B-But right now...
26
00:01:42,300 --> 00:01:45,920
that's not the important thing-
27
00:01:45,920 --> 00:01:48,650
Ha Ra... I'm sorry. I'll send it right away.
28
00:01:48,650 --> 00:01:50,640
Please help me. Please...
29
00:01:50,640 --> 00:01:52,620
Give it to me now.
30
00:01:56,400 --> 00:01:57,910
Smile.
31
00:01:57,910 --> 00:01:59,430
It's not recognizing you.
32
00:01:59,430 --> 00:02:02,240
Hey... How can I smile right now?
33
00:02:02,240 --> 00:02:04,510
[Face Recognition]
Could you smile in this situation?
34
00:02:04,510 --> 00:02:06,140
Then...
35
00:02:06,140 --> 00:02:07,670
you can die.
36
00:02:07,670 --> 00:02:10,280
I'll smile! I'll smile!
37
00:02:10,280 --> 00:02:12,210
I'll smile. Please don't go.
38
00:02:12,210 --> 00:02:13,780
I'll smile.
39
00:02:18,790 --> 00:02:21,280
[Face Recognition]
40
00:02:21,280 --> 00:02:21,970
[Transferring]
41
00:02:21,970 --> 00:02:23,840
It's working! It's working!
42
00:02:23,840 --> 00:02:24,910
Please help me!
43
00:02:24,910 --> 00:02:27,760
Help-
44
00:02:30,310 --> 00:02:31,703
[Unfortunately, there's not enough balance.]
45
00:02:36,440 --> 00:02:39,020
Farewell, Goo Eun Beom.
46
00:02:46,320 --> 00:02:48,460
Let's not meet...
47
00:02:49,520 --> 00:02:52,610
even as strangers in our next lives.
48
00:03:03,580 --> 00:03:07,780
[Episode 1: Perfect Revenge]
49
00:03:09,090 --> 00:03:13,290
[Gone With the Wind]
Everyone, I would like you to meet...
50
00:03:13,290 --> 00:03:17,750
the divorce lawyer who's the most trustworthy to have on my side.
51
00:03:17,750 --> 00:03:19,560
The goddess of litigation,
52
00:03:19,560 --> 00:03:23,110
Attorney Oh Ha Ra, please come out.
53
00:03:33,700 --> 00:03:37,720
American journalist, Helen Rowland, said this.
54
00:03:37,720 --> 00:03:41,050
"When two people decide to get a divorce,
55
00:03:41,050 --> 00:03:45,400
it isn't a sign that they
'don't understand' one another,
56
00:03:45,400 --> 00:03:51,200
but a sign that they have, at last, begun to."
57
00:03:51,200 --> 00:03:53,570
All of you who decide to get a divorce,
58
00:03:53,570 --> 00:03:58,240
I, Oh Ha Ra... will help you.
59
00:04:01,080 --> 00:04:02,700
[Attorney Goo Eun Beom]
60
00:04:06,610 --> 00:04:08,450
Tell him, word for word,
61
00:04:08,550 --> 00:04:10,280
that I'll get him... and kill him.
62
00:04:10,280 --> 00:04:12,160
and kill him.
63
00:04:21,630 --> 00:04:23,390
Did he leave?
64
00:04:24,290 --> 00:04:26,120
Yes.
65
00:04:37,630 --> 00:04:40,100
Is it my fault for losing?
66
00:04:42,200 --> 00:04:44,920
He even lied to his own lawyer.
67
00:04:44,920 --> 00:04:47,650
He's not thinking about what he did wrong.
68
00:04:47,650 --> 00:04:52,210
But Attorney Goo... what do we do about that?
69
00:04:52,210 --> 00:04:54,980
Don't we have to pay for it before we go?
70
00:04:58,160 --> 00:05:01,560
Why should I pay for it when
I'm not the one who broke it?
71
00:05:01,560 --> 00:05:04,980
I can't spare a single penny right now.
72
00:05:06,310 --> 00:05:08,160
All better.
73
00:05:10,500 --> 00:05:13,120
Hurry and pack your things.
74
00:05:14,980 --> 00:05:17,740
Good job thus far, everyone.
75
00:05:18,410 --> 00:05:21,020
[Attorney Goo Eun Beom]
76
00:05:21,020 --> 00:05:23,450
As the adultery law was repealed,
77
00:05:23,450 --> 00:05:25,850
I heard you can't even punish people now.
78
00:05:25,850 --> 00:05:27,570
Attorney Oh, so if you...
79
00:05:27,570 --> 00:05:30,390
take revenge by spreading rumors,
80
00:05:30,390 --> 00:05:31,970
could you be punished for libel?
81
00:05:31,970 --> 00:05:34,030
Unfortunately, that is true.
82
00:05:34,030 --> 00:05:35,500
Wait, Attorney Oh.
83
00:05:35,500 --> 00:05:39,200
Although it's clearly a fact that adultery was committed,
84
00:05:39,200 --> 00:05:42,410
you'll be found guilty of libel if you tell anyone?
85
00:05:42,410 --> 00:05:43,430
Yes.
86
00:05:43,430 --> 00:05:45,850
You'd think you wouldn't be guilty of libel
87
00:05:45,850 --> 00:05:48,180
since the other person clearly committed the adultery,
88
00:05:48,180 --> 00:05:51,400
but you have to be careful because a violation called
89
00:05:51,400 --> 00:05:53,170
factual defamation* exists.
(Defamation of character by speaking the truth.)
90
00:05:53,170 --> 00:05:55,580
Isn't the law a bit ridiculous in this case?
91
00:05:55,580 --> 00:06:00,060
The concerned party is very angry because of the spouse's affair.
92
00:06:00,060 --> 00:06:02,130
But you have to just hold it in,
93
00:06:02,130 --> 00:06:04,810
regardless of how angry and frustrated you are, right?
94
00:06:04,810 --> 00:06:08,140
Exactly. The unfaithful person didn't do anything right.
95
00:06:08,140 --> 00:06:10,250
So why does the other person have to endure everything?
96
00:06:10,250 --> 00:06:12,270
Seriously. If that's the case,
97
00:06:12,270 --> 00:06:15,110
then you can't do anything even if everyone commits adultery.
98
00:06:15,110 --> 00:06:16,480
- That's right.
- Yes.
99
00:06:16,480 --> 00:06:18,500
People who commit adultery generally
100
00:06:18,500 --> 00:06:22,640
can be identified by their ability to spew bullshit.
101
00:06:22,640 --> 00:06:24,370
Not even knowing their place.
102
00:06:24,370 --> 00:06:27,080
The revocation of adultery law doesn't mean we should
103
00:06:27,080 --> 00:06:29,160
just hold it in and look the other way.
104
00:06:29,160 --> 00:06:31,540
It means we can easily
f*** them up in a civil court.
105
00:06:31,540 --> 00:06:32,970
F***...
106
00:06:32,970 --> 00:06:33,950
- F*** them up?
- F*** them up.
107
00:06:33,950 --> 00:06:36,470
- F*** them up...
- Why, yes.
108
00:06:36,470 --> 00:06:37,400
How, exactly?
109
00:06:37,400 --> 00:06:41,480
Against your spouse, file a divorce
with maximum alimony.
110
00:06:41,480 --> 00:06:44,210
And file a claim for damages
against the affair partner.
111
00:06:44,210 --> 00:06:46,300
Whoa, it's more complicated than I thought.
112
00:06:46,300 --> 00:06:48,350
- Yes.
- This is only the beginning.
113
00:06:48,350 --> 00:06:51,840
In this process, to those two f***ers'-
114
00:06:52,580 --> 00:06:54,840
To those two people's workplaces,
115
00:06:54,840 --> 00:06:57,970
through several fact checks
and document submission orders,
116
00:06:57,970 --> 00:06:59,340
you can kindly let them know
117
00:06:59,340 --> 00:07:01,050
what kind of litigation is happening
118
00:07:01,050 --> 00:07:03,290
for what reason, in real-time.
119
00:07:03,290 --> 00:07:07,280
Wow, if you do that you'll at least feel better.
120
00:07:07,280 --> 00:07:13,750
When you get that far, those two people will start demeaning you.
121
00:07:13,750 --> 00:07:17,020
Because you were a crazy person, a demon...
122
00:07:17,020 --> 00:07:19,410
or a psycho, they had no choice
but to have an affair.
123
00:07:19,410 --> 00:07:22,800
They'll run their mouths,
speaking all this nonsense.
124
00:07:22,800 --> 00:07:26,820
As I said before, how do we identify
those adulterous people?
125
00:07:26,820 --> 00:07:30,360
Yes. They're very good at spewing bullshit.
126
00:07:30,360 --> 00:07:33,760
- How can you just listen to those slanderers?
- Right.
127
00:07:33,760 --> 00:07:37,830
When you start hearing these things, you're almost at the end.
128
00:07:37,830 --> 00:07:43,560
You collect evidence piece by piece now and file a suit for defamation of character.
129
00:07:43,560 --> 00:07:45,910
Unlike them, don't pretend to be the victim.
130
00:07:45,910 --> 00:07:49,520
Just prove you're the true victim.
131
00:07:49,520 --> 00:07:51,130
In front of whom?
132
00:07:51,130 --> 00:07:54,060
In front of the judge.
133
00:07:54,060 --> 00:07:56,210
Wow...
134
00:07:58,200 --> 00:08:00,450
Who are- Why? What's the matter?
135
00:08:00,450 --> 00:08:01,730
Why are you doing this?
136
00:08:01,730 --> 00:08:04,320
Where do you think you're going?
137
00:08:04,320 --> 00:08:07,290
Gosh, this little cutie.
138
00:08:07,290 --> 00:08:08,650
Dear Client...
139
00:08:08,650 --> 00:08:12,560
Where are you trying to go?
140
00:08:20,390 --> 00:08:23,230
[Landlord]
Don't you know my first cousin, twice removed, is a judge?
141
00:08:23,230 --> 00:08:25,130
100,000 won for the broken window.
142
00:08:25,130 --> 00:08:27,530
Deposit it immediately.
143
00:08:29,930 --> 00:08:32,990
[Account Balance: 108,225 won]
144
00:08:32,990 --> 00:08:34,500
[Error]
145
00:08:34,500 --> 00:08:36,350
[Your checking account
doesn't have enough balance.]
146
00:08:36,350 --> 00:08:37,910
What's this?
147
00:08:37,910 --> 00:08:39,980
[Account Balance: 8,225 won]
148
00:08:44,160 --> 00:08:48,090
Why is this still not canceled?
149
00:08:52,610 --> 00:08:54,130
Yes, hello? This is Green Heart Foundation, right?
150
00:08:56,320 --> 00:08:59,700
Yes, how do you do? I called because...
151
00:08:59,700 --> 00:09:03,020
I'd requested cancellation of periodic donation,
but it must not have gone through.
152
00:09:03,020 --> 00:09:05,280
I'm Goo Eun Beom.
153
00:09:05,280 --> 00:09:06,840
Yes.
154
00:09:06,840 --> 00:09:08,710
The reason?
155
00:09:13,130 --> 00:09:17,240
Well... I have become less fortunate, so...
156
00:09:17,240 --> 00:09:20,810
helping others is... a bit funny.
157
00:09:20,810 --> 00:09:23,910
I'd be biting off more than I could chew.
158
00:09:23,910 --> 00:09:25,180
Yes.
159
00:09:25,180 --> 00:09:27,380
Oh, and also...
160
00:09:27,380 --> 00:09:31,110
could you perhaps refund the charge just now?
161
00:09:31,110 --> 00:09:33,630
It was just 30 seconds ago.
162
00:09:33,630 --> 00:09:36,230
Oh, yes. Thank you.
163
00:09:36,230 --> 00:09:38,910
Okay. Thank you.
164
00:09:45,500 --> 00:09:49,290
Attorney Oh, a lot of people
must recognize you these days.
165
00:09:49,290 --> 00:09:51,400
- No, there aren't.
- There aren't?
166
00:09:51,400 --> 00:09:54,660
Really? You're the most popular one
in our field nowadays.
167
00:09:54,660 --> 00:09:58,670
Other PDs are also dying to meet you,
168
00:09:59,190 --> 00:10:01,850
but they're not even worth mentioning.
169
00:10:01,850 --> 00:10:03,400
I said, "No way in hell.
170
00:10:03,400 --> 00:10:07,510
Attorney Oh needs to meet someone
who's at least as good-looking as a celeb."
171
00:10:07,510 --> 00:10:09,740
Gosh, what do you mean "celeb"?
172
00:10:09,740 --> 00:10:10,780
You're overestimating me.
173
00:10:10,780 --> 00:10:14,360
Why? Someone like you is more than enough.
174
00:10:14,910 --> 00:10:17,040
Thank you. I'll treat you to some beef.
175
00:10:17,040 --> 00:10:20,400
Thank you. Great job today. Please take care.
176
00:10:20,400 --> 00:10:22,720
- You take care as well.
- Okay.
177
00:10:26,240 --> 00:10:28,710
Attorney Oh?
178
00:10:28,710 --> 00:10:31,350
Hello, Attorney Oh.
179
00:10:31,350 --> 00:10:32,700
My name is Lee Dong Hyeon.
180
00:10:32,700 --> 00:10:34,100
Oh, I see.
181
00:10:34,100 --> 00:10:36,600
[Dazed ENT. Manager Lee Dong Hyeon]
182
00:10:36,600 --> 00:10:41,100
I came to you because my actor wants to see you for a second.
183
00:10:41,100 --> 00:10:43,540
Are you available?
184
00:10:51,590 --> 00:10:53,200
Hyungnim.
185
00:10:53,200 --> 00:10:55,200
Oh, Attorney Oh?
186
00:10:55,200 --> 00:10:57,400
- Nice to meet you.
- Hello.
187
00:10:57,400 --> 00:10:58,900
My name is Oh Ha Ra.
188
00:10:58,900 --> 00:11:03,000
I've been a fan for some time now.
It's a pleasure to meet you.
189
00:11:03,000 --> 00:11:05,620
Will you give me a discount, then?
190
00:11:13,020 --> 00:11:15,220
No way!
191
00:11:15,930 --> 00:11:17,190
They're going to divorce?
192
00:11:17,190 --> 00:11:18,720
Han Do Woon and Na Soo Yeon?
193
00:11:18,720 --> 00:11:20,680
How long has it even been since they married?
194
00:11:20,680 --> 00:11:22,730
It's only been like three or four years now.
195
00:11:22,730 --> 00:11:24,500
Gosh, what news.
196
00:11:24,500 --> 00:11:27,400
But why would a top star like Han Do Woon
197
00:11:27,400 --> 00:11:30,300
bother to ask Attorney Oh
instead of the bigger firms?
198
00:11:30,300 --> 00:11:34,100
Could it be that all the other places rejected his case?
199
00:11:36,930 --> 00:11:39,350
I think that is the case.
200
00:11:39,350 --> 00:11:44,580
The issue here is quite complicated.
201
00:11:45,380 --> 00:11:49,100
We signed a prenup agreement
before getting married.
202
00:11:49,100 --> 00:11:50,910
Give it to me.
203
00:11:55,100 --> 00:11:58,720
I failed my first marriage
because of the other person's affair.
204
00:11:58,720 --> 00:12:00,660
I'm sure you're well aware.
205
00:12:00,660 --> 00:12:02,080
So, this time,
206
00:12:02,080 --> 00:12:04,970
[Prenuptial Agreement]
I wanted to be more careful.
207
00:12:14,040 --> 00:12:15,500
Cut!
208
00:12:15,500 --> 00:12:17,100
- Okay!
- It's an okay.
209
00:12:17,100 --> 00:12:18,370
- Next scene.
- Okay!
210
00:12:18,370 --> 00:12:19,700
Prepare for the next scene!
211
00:12:19,700 --> 00:12:21,680
- Preparing for the next scene!
- Soo Yeon isn't here yet?
212
00:12:21,680 --> 00:12:24,140
- She's here.
- Soo Yeon.
213
00:12:24,140 --> 00:12:26,770
- Do you know what time it is?
- I'm sorry.
214
00:12:26,770 --> 00:12:31,480
All these people are having a hard time because of you!
215
00:12:31,480 --> 00:12:33,320
A rookie should know better and come-
216
00:12:33,320 --> 00:12:36,670
My wife used to be a nameless actor before marrying me.
217
00:12:36,670 --> 00:12:38,390
Everyone has a shot?
218
00:12:38,390 --> 00:12:39,670
Good job, everyone!
219
00:12:39,670 --> 00:12:41,190
Good job, everyone!
220
00:12:41,190 --> 00:12:42,340
Good job, everyone.
221
00:12:42,340 --> 00:12:44,010
- Thank you for your work.
- Okay, thank you.
222
00:12:44,010 --> 00:12:46,250
Thank you for your work.
223
00:12:46,250 --> 00:12:47,900
Have some meat.
224
00:12:47,900 --> 00:12:50,640
At home, I look at actors...
225
00:12:50,640 --> 00:12:53,400
I met her through work,
226
00:12:53,400 --> 00:12:55,200
- and she seemed pure hearted.
- You can dry it.
227
00:12:55,200 --> 00:12:57,100
Meow.
228
00:13:03,630 --> 00:13:05,860
What's her name?
229
00:13:07,100 --> 00:13:09,450
I don't know, either.
230
00:13:09,450 --> 00:13:11,600
You don't know the cat's name...
231
00:13:11,600 --> 00:13:13,980
Then what's your name?
232
00:13:18,500 --> 00:13:21,500
It's Soo Yeon. Na Soo Yeon.
233
00:13:22,260 --> 00:13:23,680
Soo Yeon...
234
00:13:23,680 --> 00:13:25,220
She doesn't seem to have friends.
235
00:13:25,220 --> 00:13:27,930
She's been alone since earlier.
236
00:13:27,930 --> 00:13:31,820
Then shall we become her friends?
237
00:13:39,310 --> 00:13:44,080
At first, we just started out lightly.
238
00:13:47,180 --> 00:13:52,530
But as I continued to see her, I became certain she was the one.
239
00:13:52,530 --> 00:13:54,330
Open your eyes.
240
00:13:57,420 --> 00:13:58,690
Ta-da...
241
00:13:58,690 --> 00:14:03,340
If it's her I could trust her.
242
00:14:03,340 --> 00:14:05,600
It'll be okay to love her.
243
00:14:05,600 --> 00:14:13,180
I felt a wave of emotions overcome me like a high tide.
244
00:14:15,550 --> 00:14:19,530
It was warm and I was happy.
245
00:14:21,390 --> 00:14:24,610
Although it ended because
of the same reason anyway.
246
00:14:24,610 --> 00:14:27,090
I don't have an eye for women.
247
00:14:30,360 --> 00:14:31,740
[The responsible spouse gives up the division of property and pays five billion won in alimony.]
Na Soo Yeon...
248
00:14:31,740 --> 00:14:34,310
had an affair, right?
249
00:14:37,210 --> 00:14:39,380
Please get me that money.
250
00:14:40,160 --> 00:14:42,050
You can win, right?
251
00:14:46,250 --> 00:14:48,700
I heard you're the goddess of litigation.
252
00:14:48,700 --> 00:14:51,330
- Attorney Park Ha Ra?
- No, it's Attorney Oh Ha Ra.
253
00:14:51,330 --> 00:14:54,310
Oh, yes. Attorney Oh Ha Ra.
254
00:14:56,200 --> 00:14:58,900
Why don't I try to get it? That five billion won.
255
00:14:58,900 --> 00:15:02,150
- Oh, no. You can't get it, can you?
- Why not?
256
00:15:02,150 --> 00:15:04,400
Our country doesn't acknowledge prenups yet.
257
00:15:04,400 --> 00:15:06,570
- Unlike the US.
- Oh, my.
258
00:15:06,570 --> 00:15:08,330
Is that true?
259
00:15:08,330 --> 00:15:09,900
There isn't precedence yet.
260
00:15:09,900 --> 00:15:13,000
Then why did you accept? If you know you couldn't get the money.
261
00:15:13,000 --> 00:15:16,310
On top of that, the evidence is too vague to prove adultery.
262
00:15:16,310 --> 00:15:19,620
That must be why all the other places turned down the case.
263
00:15:23,620 --> 00:15:25,630
Well, it's infuriating!
264
00:15:25,630 --> 00:15:28,750
Hearing him out, the circumstances clearly indicate an affair.
265
00:15:28,750 --> 00:15:31,220
She suddenly goes to the countryside
for a shoot and goes off the grid.
266
00:15:31,220 --> 00:15:33,840
Rumors about her affair with a young actor are rampant.
267
00:15:33,840 --> 00:15:36,780
Everything from her speech to her gaze has changed.
268
00:15:36,780 --> 00:15:38,910
After gaining fame thanks to her husband, she tells him
269
00:15:38,910 --> 00:15:42,120
he can sue her since there's no evidence
to fulfill the prenuptial agreement.
270
00:15:42,120 --> 00:15:45,080
Isn't she so shameless?
271
00:15:48,120 --> 00:15:50,110
Her frenzy button's been pressed again.
272
00:15:50,110 --> 00:15:51,620
You know, it's adultery.
273
00:15:51,620 --> 00:15:53,930
Attorney Oh's frenzy button.
274
00:15:55,220 --> 00:15:56,730
What?
275
00:15:56,730 --> 00:15:59,670
Frenzy button?
276
00:15:59,670 --> 00:16:00,620
Excuse me.
277
00:16:00,620 --> 00:16:03,000
Then should we let those penniless pieces of shit,
278
00:16:03,000 --> 00:16:05,710
happily run off after stabbing him in the back?
279
00:16:05,710 --> 00:16:08,300
We must make them both go bankrupt
280
00:16:08,300 --> 00:16:12,780
and clearly show them that karma exists in this world!
281
00:16:19,600 --> 00:16:22,510
Pieces of shit, penniless...
282
00:16:23,200 --> 00:16:25,370
Attorney Oh, isn't that too harsh?
283
00:16:25,370 --> 00:16:28,908
You're a star attorney, so you need to mind your language.
284
00:16:28,908 --> 00:16:30,840
What...
285
00:16:30,840 --> 00:16:33,110
What's this?
286
00:16:33,110 --> 00:16:34,940
Piece of shit who's...
287
00:16:34,940 --> 00:16:36,750
Penniless...
288
00:16:36,750 --> 00:16:38,830
A live witness of karma...
289
00:16:38,830 --> 00:16:40,870
Aren't you Oh Ha Ra's ex-husband?
290
00:16:40,870 --> 00:16:42,800
That's quite enough.
291
00:16:42,800 --> 00:16:44,400
- Aigoo.
- You did great.
292
00:16:44,400 --> 00:16:46,410
Oh, you're here?
293
00:16:47,870 --> 00:16:49,760
What's the matter?
294
00:16:53,920 --> 00:16:55,800
You cannot.
295
00:16:55,800 --> 00:17:00,120
CEO Seo, how could you do this to me?
296
00:17:00,120 --> 00:17:01,400
Well, the thing is-
297
00:17:01,400 --> 00:17:05,000
You cannot. You can't. Never!
298
00:17:05,620 --> 00:17:09,550
You want me to work with an ex-husband
who ran off after having an affair?
299
00:17:09,550 --> 00:17:10,970
Does that even make sense?
300
00:17:10,970 --> 00:17:16,110
We already signed the contract when we were drunk.
301
00:17:16,110 --> 00:17:20,790
Don't you know a legal action performed
with no mental capacity is absolutely powerless?
302
00:17:20,790 --> 00:17:24,910
For now, take a seat. Okay?
303
00:17:24,910 --> 00:17:27,140
There are two CEOs at this firm.
304
00:17:27,140 --> 00:17:29,900
CEO Hong and CEO Seo.
305
00:17:29,900 --> 00:17:33,150
- It's not something you can insist-
- You shut up.
306
00:17:34,770 --> 00:17:37,200
I'll tell you clearly.
307
00:17:37,200 --> 00:17:40,280
The moment he comes in, I'll be going out.
308
00:17:40,280 --> 00:17:41,990
What?
309
00:17:44,700 --> 00:17:47,960
Choose between the two of us.
310
00:17:47,960 --> 00:17:52,710
Is it me or Goo Eun Beom?
311
00:18:05,170 --> 00:18:07,130
Goo Eun Beom is so shameless.
312
00:18:07,130 --> 00:18:09,540
How dare he come here?
313
00:18:09,540 --> 00:18:13,180
Well, as someone who has nowhere to go,
314
00:18:13,180 --> 00:18:15,600
he'd be thankful CEO Seo offered a hand.
315
00:18:15,600 --> 00:18:18,670
Even so, to come here? Where Ha Ra is?
316
00:18:18,670 --> 00:18:21,030
Then, should he just starve and die?
317
00:18:21,030 --> 00:18:24,890
I heard Attorney Oh even gets
the alimony payment without fail.
318
00:18:24,890 --> 00:18:26,950
So what, huh?
319
00:18:26,950 --> 00:18:29,700
An ex-husband who cheated
should at least apologize with money.
320
00:18:29,700 --> 00:18:32,660
I mean, he has his circumstances, too.
321
00:18:32,660 --> 00:18:36,410
How could Attorney Oh step on his pride
when she clearly knows about it?
322
00:18:36,410 --> 00:18:38,780
Then should she welcome her cheating ex-husband,
323
00:18:38,780 --> 00:18:42,820
by saying, "Welcome. What took you so long?"
324
00:18:42,820 --> 00:18:45,650
Do you even have a grasp of the situation?
325
00:18:45,650 --> 00:18:48,950
As a man myself, I wonder if he has to go that far, but
326
00:18:48,950 --> 00:18:51,300
he has that much guts because he's a man.
327
00:18:51,300 --> 00:18:54,060
Gosh, you're using the wrong phrase here.
328
00:18:54,060 --> 00:18:57,140
That's not having guts. That's having no guts.
329
00:18:57,140 --> 00:19:01,210
Gosh, you always say, "man this" and "man that."
330
00:19:01,210 --> 00:19:05,120
Forget it. Why am I even talking to you?
331
00:19:07,850 --> 00:19:09,850
I say I'm a man because I'm a man.
332
00:19:09,850 --> 00:19:11,980
I am a man.
333
00:19:14,470 --> 00:19:18,540
Ms. Jeon, is he the guy?
334
00:19:19,550 --> 00:19:21,730
The one who cheated on Attorney Oh and
335
00:19:21,730 --> 00:19:25,370
started his own legal office,
the Bada-Jinjoo?
336
00:19:25,370 --> 00:19:27,390
Bada-Jinjoo?
337
00:19:27,390 --> 00:19:29,010
Bada means sea.
338
00:19:29,010 --> 00:19:30,800
Jinjoo means pearl.
339
00:19:30,800 --> 00:19:33,350
Sea-pearl*.
(Sounds like "f***" in Korean)
340
00:19:33,350 --> 00:19:34,340
That's right.
341
00:19:34,340 --> 00:19:36,780
He is that Bada-Jinjoo.
342
00:19:36,780 --> 00:19:38,290
According to what I heard,
343
00:19:38,290 --> 00:19:41,670
the two of them dated for a long time before marrying.
344
00:19:41,670 --> 00:19:45,390
- Is that true?
- As far as I know for about 10 years?
345
00:19:45,390 --> 00:19:46,890
They were a campus couple in college.
346
00:19:46,890 --> 00:19:48,020
10 years?
347
00:19:48,020 --> 00:19:51,440
Gosh, I don't know if I should be saying this.
348
00:19:52,590 --> 00:19:53,930
From what I know,
349
00:19:53,930 --> 00:19:56,890
Attorney Goo followed her around,
begging her to date him.
350
00:19:56,890 --> 00:19:58,020
Whoa...
351
00:19:58,020 --> 00:19:59,830
How long did they live together?
352
00:19:59,830 --> 00:20:01,040
Was it three years?
353
00:20:01,040 --> 00:20:04,630
- I think it was even less than three years.
- Daebak.
354
00:20:04,630 --> 00:20:07,690
He even followed her around that much.
355
00:20:07,690 --> 00:20:09,300
He's such a bad guy.
356
00:20:09,300 --> 00:20:11,990
- Hey, Ha Ra.
- If you come here one more time,
357
00:20:11,990 --> 00:20:14,520
I'll knock out all your teeth
and make popcorn with them.
358
00:20:14,520 --> 00:20:16,300
Get lost while I'm being nice.
359
00:20:16,300 --> 00:20:19,100
Hey, wait.
360
00:20:19,100 --> 00:20:21,980
Then I can't pay you alimony.
361
00:20:21,980 --> 00:20:23,620
I have no source of income.
362
00:20:23,620 --> 00:20:24,840
Is that okay for you?
363
00:20:24,840 --> 00:20:27,010
Three million won per month wasn't a small amount.
364
00:20:27,010 --> 00:20:29,040
I paid it every month, never a day late.
365
00:20:29,040 --> 00:20:30,520
Yes.
366
00:20:30,520 --> 00:20:32,860
That's your way of apologizing.
367
00:20:32,860 --> 00:20:35,060
Calling it even with money.
368
00:20:37,420 --> 00:20:38,810
Exactly.
369
00:20:38,810 --> 00:20:41,930
Can't you recognize my sincerity now?
370
00:20:41,930 --> 00:20:43,560
Wait.
371
00:20:43,560 --> 00:20:47,020
- I don't even expect your forgiveness.
- Forgiveness?
372
00:20:47,020 --> 00:20:49,060
Forgiveness?
373
00:20:57,400 --> 00:21:01,800
Try paying 30 million, not three million won, until you die.
374
00:21:01,800 --> 00:21:04,100
See if I'd forgive you.
375
00:21:13,400 --> 00:21:14,800
He couldn't have...
376
00:21:14,800 --> 00:21:16,680
been that hurt, could he?
377
00:21:16,680 --> 00:21:19,040
Why do you care? He's not even yours anymore.
378
00:21:19,040 --> 00:21:21,380
Who cares if he gets hurt?
379
00:21:21,380 --> 00:21:25,610
Aigoo, I really can't understand CEO Seo.
380
00:21:25,610 --> 00:21:27,740
His betrayal knows no bounds.
381
00:21:27,740 --> 00:21:31,250
How could he bring him in without even a word to you?
382
00:21:35,380 --> 00:21:38,740
Could he have something on CEO Seo?
383
00:21:38,740 --> 00:21:40,900
Unni, I think...
384
00:21:40,900 --> 00:21:44,070
he wants to try getting back with me.
385
00:21:44,070 --> 00:21:45,140
What?
386
00:21:45,140 --> 00:21:48,200
CEO Seo called me in earlier before I got off work.
387
00:21:48,200 --> 00:21:50,610
And then he said...
388
00:21:51,520 --> 00:21:54,320
Hey, Attorney Oh.
389
00:21:54,320 --> 00:21:56,270
In my opinion,
390
00:21:56,270 --> 00:21:57,970
I think he's done much reflecting.
391
00:21:57,970 --> 00:21:59,640
Did you call me in to say that?
392
00:21:59,640 --> 00:22:02,100
I feel sorry for him. He's going that far.
393
00:22:02,100 --> 00:22:04,110
- CEO Seo!
- Ha Ra...
394
00:22:04,110 --> 00:22:07,630
can't you just give him one more chance?
395
00:22:11,810 --> 00:22:14,980
Please take him back again.
396
00:22:14,980 --> 00:22:16,530
Please?
397
00:22:16,530 --> 00:22:20,120
Gosh, this is nuts.
398
00:22:20,120 --> 00:22:23,080
This fogey, seriously...
399
00:22:23,080 --> 00:22:26,810
He has seriously gone mad, hasn't he?
400
00:22:27,820 --> 00:22:29,170
Hey...
401
00:22:29,940 --> 00:22:32,050
you can't. Okay?
402
00:22:32,050 --> 00:22:34,650
Once a cheater, always a cheater. You know this.
403
00:22:34,650 --> 00:22:36,020
You think I'm crazy?
404
00:22:36,020 --> 00:22:38,920
There are things I see and learn
from this line of work.
405
00:22:39,870 --> 00:22:41,570
That's right.
406
00:22:41,570 --> 00:22:44,890
You can't change someone. That's the truth.
407
00:22:44,890 --> 00:22:46,490
Don't worry.
408
00:22:46,490 --> 00:22:48,990
I'll never take him back in.
409
00:22:48,990 --> 00:22:51,340
I'm not some pushover.
410
00:22:53,600 --> 00:22:55,730
You're already a pushover.
411
00:22:55,730 --> 00:22:58,130
You've become a pushover.
412
00:22:58,130 --> 00:23:00,400
Aigoo, my alcohol's about to go bad.
413
00:23:00,400 --> 00:23:02,200
Let's stop talking about Goo Eun Beom now.
414
00:23:02,200 --> 00:23:04,470
Just don't take him back in, right?
415
00:23:04,470 --> 00:23:06,230
Right.
416
00:23:06,230 --> 00:23:07,980
You're right.
417
00:23:09,050 --> 00:23:12,120
That's that, and to our left...
418
00:23:12,870 --> 00:23:14,770
what do you think about them?
419
00:23:16,980 --> 00:23:19,220
When did you even notice them?
420
00:23:19,220 --> 00:23:21,400
Weren't you having a serious talk with me?
421
00:23:21,400 --> 00:23:25,970
You think it's impossible to scan men
while having a serious talk?
422
00:23:25,970 --> 00:23:27,320
I can do everything.
423
00:23:27,320 --> 00:23:29,850
Come on, look. Aren't they cute?
424
00:23:29,850 --> 00:23:31,120
What do you say?
425
00:23:31,120 --> 00:23:33,100
We're feeling down anyway...
426
00:23:33,100 --> 00:23:34,820
shall we join them?
427
00:23:34,820 --> 00:23:38,580
I can't help but feel like I'm being used.
428
00:23:38,580 --> 00:23:40,930
It's all in your head.
429
00:23:40,930 --> 00:23:44,610
Kissing is the best for the forced collection of dopamine.
430
00:23:44,610 --> 00:23:46,580
A deep kiss.
431
00:23:48,810 --> 00:23:51,240
You're sober, right?
432
00:23:51,240 --> 00:23:53,050
No, I don't want to. I can't.
433
00:23:53,050 --> 00:23:54,340
You're an actor, aren't you?
434
00:23:54,340 --> 00:23:55,640
Of course, I'd do it if it's acting.
435
00:23:55,640 --> 00:23:58,610
But why do I have to go
all the way there to act and shit?
436
00:23:58,610 --> 00:23:59,810
Exactly.
437
00:23:59,810 --> 00:24:02,010
You can just do it with gusto like a drama.
438
00:24:02,010 --> 00:24:05,010
"I still love you. I'll never break up with you."
439
00:24:05,010 --> 00:24:06,650
Like that.
440
00:24:08,490 --> 00:24:11,120
Why are you suddenly telling me to change my words?
441
00:24:11,120 --> 00:24:16,300
At this point, we lack valid physical evidence
to convince the judge right now.
442
00:24:16,300 --> 00:24:19,400
If things go wrong, we might end up losing.
443
00:24:19,400 --> 00:24:22,550
That's what other law firms also said, isn't it?
444
00:24:22,550 --> 00:24:26,640
So, it's hard to make this a winning case because
445
00:24:26,640 --> 00:24:29,260
Na Soo Yeon's responsibility hasn't been proven.
446
00:24:29,260 --> 00:24:32,300
Fortunately, since we also don't have the responsibility,
447
00:24:32,300 --> 00:24:36,940
even if they file a suit,
it isn't easy for them to win, either.
448
00:24:36,940 --> 00:24:39,700
If Na Soo Yeon's affair is certain,
449
00:24:39,700 --> 00:24:43,400
the one who's more urgent for a divorce is them, not us.
450
00:24:44,070 --> 00:24:48,920
But is there a reason to give your opponent what they want?
451
00:24:53,000 --> 00:24:55,300
[Be Want Law Firm]
Sorry?
452
00:24:55,300 --> 00:25:00,260
My client doesn't want the divorce, I said.
453
00:25:01,260 --> 00:25:03,540
What is she saying? That's not what you said.
454
00:25:03,540 --> 00:25:05,480
You're the one who first brought up divorce.
455
00:25:05,480 --> 00:25:08,300
I said it out of anger. I didn't mean it.
456
00:25:09,860 --> 00:25:11,880
I still love you.
457
00:25:25,340 --> 00:25:26,530
I understand.
458
00:25:26,530 --> 00:25:28,760
Then we'll file a suit on our end.
459
00:25:28,760 --> 00:25:31,140
Seeking agreement or adjustment will be difficult anyway.
460
00:25:31,140 --> 00:25:34,330
Asking to proceed to trial right away
would be better, right?
461
00:25:34,330 --> 00:25:38,180
The responsible spouse is filing for a divorce?
462
00:25:38,180 --> 00:25:41,860
I guess you're trying to appeal
to a marriage break-off by proving it,
463
00:25:41,860 --> 00:25:43,070
but wouldn't that be in vain?
464
00:25:43,070 --> 00:25:45,720
Recently, there was a precedence
where the responsible spouse
465
00:25:45,720 --> 00:25:49,420
has no right to divorce even after
proving a break-off in marriage.
466
00:25:49,420 --> 00:25:52,810
I guess you didn't get to check yet?
467
00:25:52,810 --> 00:25:54,800
Why are we the responsible spouse?
468
00:25:54,800 --> 00:25:57,850
Rather, responsibility for the
breakdown of marriage is on Han Do Woon,
469
00:25:57,850 --> 00:26:00,220
not Na Soo Yeon.
470
00:26:07,010 --> 00:26:09,660
Whoa, things are getting interesting.
471
00:26:09,660 --> 00:26:13,210
I got a call from a colleague
a couple of days ago first time in forever.
472
00:26:13,210 --> 00:26:15,330
Asking whether our firm is on this case or not.
473
00:26:15,330 --> 00:26:18,800
As expected, it's drawing attention because it's a celebrity lawsuit.
474
00:26:18,800 --> 00:26:23,950
CEO Seo, you came to this meeting instead of
going to your tango lesson today.
475
00:26:23,950 --> 00:26:25,560
Seriously...
476
00:26:25,560 --> 00:26:28,110
even my dance teacher grabs me, saying
477
00:26:28,110 --> 00:26:30,380
Na Soo Yeon would never do that and
478
00:26:30,380 --> 00:26:33,700
asking if Han Do Woon has morbid jealousy.
479
00:26:33,700 --> 00:26:38,860
So, I said I'll look into it for sure.
480
00:26:38,860 --> 00:26:42,160
Attorney Oh, doesn't that guy have morbid jealousy
481
00:26:42,160 --> 00:26:45,520
and caused things to come this far because of delusions?
482
00:26:45,520 --> 00:26:47,810
Are you really sure she cheated on him?
483
00:26:47,810 --> 00:26:49,880
CEO Seo, what are you saying?
484
00:26:49,880 --> 00:26:53,240
Is this our first time seeing this? The last straw strategy?
485
00:26:53,240 --> 00:26:55,910
The media's going at it because it seems entertaining.
486
00:26:55,910 --> 00:26:57,070
Morbid jealousy, my foot.
487
00:26:57,070 --> 00:26:59,570
If they had proof, they'd have quietly submitted it to the court
488
00:26:59,570 --> 00:27:01,290
instead of letting the media know.
489
00:27:01,290 --> 00:27:03,910
And there's no decisive evidence for adultery yet?
490
00:27:03,910 --> 00:27:07,640
I guess she prepared for a lawsuit for a long time.
491
00:27:07,640 --> 00:27:09,150
There's nothing more.
492
00:27:09,150 --> 00:27:11,600
Han Do Woon talked about hiring a private detective, but
493
00:27:11,600 --> 00:27:15,410
I stopped him saying things would be harder for us if things backfired.
494
00:27:15,410 --> 00:27:18,150
For now, we requested fact-checks on Na Soo Yeon's
495
00:27:18,150 --> 00:27:20,400
financial transactions and travel history.
496
00:27:20,400 --> 00:27:22,570
I'm sure we'll get something-
497
00:27:24,320 --> 00:27:25,570
What's this?
498
00:27:25,570 --> 00:27:28,190
- Did you call him in again, CEO Seo?
- No.
499
00:27:28,190 --> 00:27:29,810
It wasn't me.
500
00:27:29,810 --> 00:27:32,020
Why did you come? I said I was out of options now.
501
00:27:32,020 --> 00:27:33,450
Hey...
502
00:27:33,450 --> 00:27:35,170
Han Do Woon's morbid jealousy...
503
00:27:35,170 --> 00:27:38,390
- Is that true?
- No, it-
504
00:27:38,390 --> 00:27:40,850
No, it isn't.
505
00:27:40,850 --> 00:27:43,090
Did you come to ask that?
506
00:27:43,880 --> 00:27:46,320
Then you were blindsided.
507
00:27:46,320 --> 00:27:49,650
[Witness Request Form]
The other party requested a psychiatrist as a witness.
508
00:27:50,970 --> 00:27:53,710
[Witness Request Form]
Does this make sense to you?
509
00:27:53,710 --> 00:27:56,590
That you forgot about a psychiatric treatment because it's been too long?
510
00:27:56,590 --> 00:27:58,220
I went about twice. That's all.
511
00:27:58,220 --> 00:28:00,400
I went for insomnia because I couldn't sleep.
512
00:28:00,400 --> 00:28:02,830
But you said you were struggling because of your ex-wife.
513
00:28:02,830 --> 00:28:04,970
That's because my emotions back then-
514
00:28:04,970 --> 00:28:06,340
Do Woon.
515
00:28:06,340 --> 00:28:10,070
People will say whatever they want to say to make their point.
516
00:28:10,070 --> 00:28:11,980
You should've told me about this.
517
00:28:11,980 --> 00:28:16,170
So you're telling an actor to say he saw a therapist to a lawyer he met for the first time.
518
00:28:16,170 --> 00:28:19,700
"Hello, I'm actor Han Do Woon. I've been seeing a therapist lately.
519
00:28:19,700 --> 00:28:22,610
That doesn't matter, right?" Like that?
520
00:28:22,610 --> 00:28:25,220
Will you take responsibility if it gets leaked? Huh?
521
00:28:25,220 --> 00:28:26,400
Come on, Hyung.
522
00:28:26,400 --> 00:28:28,580
Please calm down.
523
00:28:28,580 --> 00:28:31,220
It was leaked, though?
524
00:28:31,220 --> 00:28:34,110
I can't take responsibility even if I want to. They've got all the information.
525
00:28:34,110 --> 00:28:36,750
Attorney Oh, please calm down, too.
526
00:28:36,750 --> 00:28:39,310
Anyway, I don't have morbid jealousy.
527
00:28:39,310 --> 00:28:41,830
So you take care of it.
528
00:28:41,830 --> 00:28:44,510
That's what I hired you for.
529
00:28:44,510 --> 00:28:45,960
Gosh...
530
00:28:45,960 --> 00:28:47,960
Whoa, seriously.
531
00:28:49,120 --> 00:28:51,100
Is a lawyer god or something?
532
00:28:51,100 --> 00:28:53,840
That's what I'm saying.
533
00:28:53,840 --> 00:28:55,780
Should I apply for a postponement of the trial?
534
00:28:55,780 --> 00:28:57,870
What? And then what?
535
00:28:57,870 --> 00:29:03,090
I'll be thinking about it after applying for the postponement.
536
00:29:03,090 --> 00:29:06,030
Is there a cause to apply for postponement?
537
00:29:06,640 --> 00:29:08,760
I'll need to start thinking about it now.
538
00:29:08,760 --> 00:29:11,290
Isn't the deadline tomorrow?
539
00:29:12,780 --> 00:29:14,410
Gosh, this is crazy.
540
00:29:14,410 --> 00:29:17,750
- Whoa, going home?
- Yes.
541
00:29:19,530 --> 00:29:21,780
I'm going nuts here, seriously!
542
00:29:21,780 --> 00:29:24,670
Attorney Goo, please leave today.
543
00:29:24,670 --> 00:29:26,440
You picked the wrong day.
544
00:29:26,440 --> 00:29:28,110
What are you talking about?
545
00:29:28,110 --> 00:29:31,670
Attorney Oh is having a mental breakdown
because of the witness examination tomorrow.
546
00:29:31,670 --> 00:29:35,150
Looking at the list of questions, it seems the other party
547
00:29:35,150 --> 00:29:36,730
already got a plan with the psychiatrist.
548
00:29:36,730 --> 00:29:38,470
Okay.
549
00:29:40,040 --> 00:29:41,300
Oh? No, no...
550
00:29:41,300 --> 00:29:43,220
Hey, it won't end with just a bruise today.
551
00:29:43,220 --> 00:29:45,290
- Okay.
- Hey, it'll be hard to come out alive.
552
00:29:45,290 --> 00:29:47,950
- Just for a moment.
- Hey, not today. For real.
553
00:29:47,950 --> 00:29:49,810
Hey! Come on.
554
00:29:49,810 --> 00:29:52,970
- Hey-
- Okay, I understand. I got it.
555
00:29:52,970 --> 00:29:54,290
Geez...
556
00:29:55,020 --> 00:29:56,810
Whatever.
557
00:29:58,460 --> 00:30:01,390
Please just leave me alone today.
558
00:30:01,390 --> 00:30:03,400
I don't have the energy to argue with you.
559
00:30:03,400 --> 00:30:05,880
How sad. What do you mean argue?
560
00:30:05,880 --> 00:30:09,320
I didn't come to argue with you. I'm here to help you.
561
00:30:10,090 --> 00:30:12,290
I heard the witness examination's tomorrow, but you're stuck.
562
00:30:12,290 --> 00:30:14,820
Because there's no loophole.
563
00:30:14,820 --> 00:30:18,310
You'll create a loophole that isn't there for me?
564
00:30:18,310 --> 00:30:20,040
Sure.
565
00:30:20,040 --> 00:30:23,580
We have a great synergy when we think together, don't we?
566
00:30:23,580 --> 00:30:27,030
Did you ever lose when you worked with me? Probably not.
567
00:30:27,030 --> 00:30:31,380
However, even if we're close, it's hard to do this for free.
568
00:30:31,380 --> 00:30:34,110
I'll help you, so if you win the trial,
569
00:30:35,390 --> 00:30:37,780
let me join the firm.
570
00:30:38,920 --> 00:30:40,500
- Get out.
- I mean...
571
00:30:40,500 --> 00:30:42,770
I said get out of here!
572
00:30:45,390 --> 00:30:50,230
- See? I told you it won't take a minute.
- Aigoo.
573
00:30:51,100 --> 00:30:55,160
She'd rather work with her parents' foe than get help from you.
574
00:30:55,160 --> 00:30:57,090
- Aigoo.
- Didn't I tell you?
575
00:30:57,090 --> 00:30:59,310
She's really a time bomb today.
576
00:30:59,310 --> 00:31:02,100
But still, how can she throw her nameplate?
577
00:31:02,100 --> 00:31:04,950
Let's call it a day and go. I'll get my jacket from my office.
578
00:31:04,950 --> 00:31:07,520
We can grab a drink tonight.
579
00:31:07,520 --> 00:31:09,730
Let's do that next time.
580
00:31:11,180 --> 00:31:13,620
[Attorney Kwon Si Wook]
That's my office-
581
00:31:13,620 --> 00:31:16,310
[Court of Korea, Comprehensive Legal Information]
[Morbid Jealousy]
582
00:31:34,590 --> 00:31:37,490
Yes, Professor. It's me, Ha Ra.
583
00:31:37,490 --> 00:31:39,260
How have you been-
584
00:31:39,260 --> 00:31:41,900
Oh, I'm sorry for calling at this late hour.
585
00:31:41,900 --> 00:31:46,100
It's just that there's precedence I need to find.
586
00:31:46,100 --> 00:31:48,390
[Attorney Kwon Si Wook]
587
00:31:56,330 --> 00:31:58,380
[List of Questions for Examination of Witness Oh Hyeon Jung]
588
00:31:58,380 --> 00:32:00,880
[You worked at the mental hospital where defendant Han Do Woon...]
589
00:32:08,320 --> 00:32:10,530
[Stop messing with Soo Yeon unni, you crazy lawyer]
590
00:32:10,530 --> 00:32:13,000
[Make sure not to see me on the streets]
591
00:32:13,000 --> 00:32:16,090
[Kim Han Seok: Requested precedence]
592
00:32:16,090 --> 00:32:18,410
[Precedence Regarding Divorce Due to Morbid Jealousy]
593
00:32:21,180 --> 00:32:23,200
[A Collection of Precedence Regarding Morbid Jealousy]
594
00:32:23,200 --> 00:32:25,150
[Precedence 1: Ran away from home to escape assault and harassment caused by severe morbid jealousy.]
595
00:32:28,820 --> 00:32:31,260
This won't do, either.
596
00:32:32,450 --> 00:32:36,690
My gosh... Gosh...
597
00:32:41,910 --> 00:32:45,310
- Is it going well?
- You still haven't left?
598
00:32:45,310 --> 00:32:47,940
Where would I go? I told you I'll help.
599
00:32:47,940 --> 00:32:52,920
- How the heck will you-
- I think I found the sneakiest loophole.
600
00:32:56,090 --> 00:32:57,690
What do you say?
601
00:32:59,900 --> 00:33:03,000
Do you want to do it or not?
602
00:33:10,830 --> 00:33:13,440
Han Do Woon, is it true you're suffering from morbid jealousy?
603
00:33:13,440 --> 00:33:16,720
Han Do Woon, how do you plan to respond to the other party's defense?
604
00:33:16,720 --> 00:33:19,060
Han Do Woon, please say a word about your current situation.
605
00:33:19,060 --> 00:33:21,130
Han Do Woon, are there any hardships in defending yourself?
606
00:33:21,130 --> 00:33:25,250
Han Do Woon, is there a reason why you entrusted this case to Attorney Oh Ha Ra?
607
00:33:26,200 --> 00:33:30,400
Are you certain the one you treated was Han Do Woon?
608
00:33:30,400 --> 00:33:33,740
Of course. I've been his fan for a long time.
609
00:33:33,740 --> 00:33:35,390
There's no way I wouldn't recognize him.
610
00:33:35,390 --> 00:33:38,270
Do you remember the date of his last treatment?
611
00:33:38,270 --> 00:33:42,500
Well. I remember it being about two years ago.
[Witness' Seat]
612
00:33:42,500 --> 00:33:48,200
Then, could you explain to us the reason for the defendant's visit?
613
00:33:50,410 --> 00:33:51,800
Yes.
614
00:33:51,800 --> 00:33:56,490
He sought to get zolpidem prescribed for his insomnia, which had worsened.
615
00:33:56,490 --> 00:33:59,310
- Did you prescribe him the medicine?
- No, I didn't.
616
00:33:59,310 --> 00:34:02,070
I can't prescribe the medicine right away.
617
00:34:02,070 --> 00:34:05,550
I need to consult the patient first.
618
00:34:05,550 --> 00:34:08,840
In that case, what could be the cause of his insomnia?
619
00:34:08,840 --> 00:34:13,000
Perhaps, was it because of Han Do Woon's circumstances back then?
620
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
It was caused by his ex-wife's adultery and
621
00:34:16,000 --> 00:34:20,280
and he had gotten worse at the time of his visit.
622
00:34:20,280 --> 00:34:24,230
Is that so? Then why do you think his insomnia worsened?
623
00:34:24,230 --> 00:34:27,700
His relationship with the person who cheated on him was over.
624
00:34:27,700 --> 00:34:32,200
At the time, I heard he was seeing someone new.
625
00:34:33,310 --> 00:34:35,850
If he couldn't reach her
626
00:34:35,850 --> 00:34:39,180
or away from her too long, he felt anxious.
627
00:34:39,180 --> 00:34:42,910
I think his insomnia worsened because of that.
628
00:34:42,910 --> 00:34:47,030
Why would he get insomnia for not being able to reach someone?
629
00:34:47,030 --> 00:34:48,700
It's simple.
630
00:34:48,700 --> 00:34:53,000
[Soo Yeon]
You become anxious about the other person engaging in an affair.
631
00:35:00,650 --> 00:35:05,200
I see. Could you perhaps explain using a medical term?
632
00:35:05,200 --> 00:35:10,640
I guess you can say it's a symptom of delusional jealousy or delusion of infidelity.
633
00:35:10,640 --> 00:35:12,390
One moment.
634
00:35:12,390 --> 00:35:15,460
I think you can regard this one as a leading question.
635
00:35:15,460 --> 00:35:19,430
Defendant, are you okay with that? Any problems with that?
636
00:35:19,430 --> 00:35:21,970
No, there is no problem.
637
00:35:21,970 --> 00:35:25,780
Since the defendant's representative says it's okay, we'll move on as is.
638
00:35:25,780 --> 00:35:28,010
Please go on.
639
00:35:28,010 --> 00:35:32,890
This is the end of questions for the witness. Thank you.
640
00:35:32,890 --> 00:35:36,030
Defendant's Representative, counter-examination, please.
641
00:35:36,030 --> 00:35:38,030
There's no counter-examination.
642
00:35:38,030 --> 00:35:40,230
- What's this?
- What is she doing?
643
00:35:40,230 --> 00:35:42,270
What's the meaning of this?
644
00:35:42,270 --> 00:35:44,300
Has she gone mad?
645
00:35:44,300 --> 00:35:47,620
- Not a single counter-examination question?
- No, there isn't.
646
00:35:47,620 --> 00:35:51,440
I think you can move on to the examination of parties.
647
00:35:57,510 --> 00:36:00,530
Aren't you being too rash? She hasn't even won yet.
648
00:36:00,530 --> 00:36:03,640
You're really full of worries.
649
00:36:03,640 --> 00:36:06,500
[Promissory Note]
If she loses, I'll give it back to you.
650
00:36:06,500 --> 00:36:09,840
Hey, anyway, if you recover your principal this time,
651
00:36:09,840 --> 00:36:12,730
uninstall all the stock apps, and don't even look at them.
652
00:36:12,730 --> 00:36:16,660
- That's gambling, you know?
- I told you this isn't for averaging down my stocks.
653
00:36:16,660 --> 00:36:19,640
This is for alimony payments to Ha Ra.
654
00:36:20,610 --> 00:36:24,390
Why would I do stocks when I don't even have the money for alimony?
655
00:36:24,390 --> 00:36:27,780
- I'm a crazy bastard.
- That wasn't it?
656
00:36:27,780 --> 00:36:30,810
You were right, but I'm not that crazy.
657
00:36:30,810 --> 00:36:32,900
My ex-wife is crazier than I am, so
658
00:36:32,900 --> 00:36:36,490
I have a strong feeling I'll get to see the reincarnation of Shylock.
659
00:36:36,490 --> 00:36:38,770
So, you should just get back together!
660
00:36:38,770 --> 00:36:41,420
Or you can just marry her off to someone.
661
00:36:41,420 --> 00:36:44,650
I heard you have to pay until Ha Ra dies or remarries.
662
00:36:44,650 --> 00:36:46,680
The alimony agreements.
663
00:36:47,760 --> 00:36:52,880
Is it even possible... to be pimping for your ex-wife?
664
00:36:52,880 --> 00:36:55,850
Of course, it's easier to get back together.
665
00:36:57,100 --> 00:37:00,200
You still love Ha Ra, don't you?
666
00:37:01,370 --> 00:37:03,020
You must be learning how to read minds.
667
00:37:03,020 --> 00:37:05,160
Hey, it's obvious.
668
00:37:05,160 --> 00:37:08,640
I've been a divorce lawyer for 30 years now!
669
00:37:08,640 --> 00:37:12,370
In my opinion, you two are not over each other yet.
670
00:37:12,370 --> 00:37:17,830
Well, to put it in other words... hate is also love.
671
00:37:17,830 --> 00:37:19,990
Hotter than love, actually.
672
00:37:23,000 --> 00:37:27,400
Do you know what Ha Ra said if she'd lost this case?
673
00:37:30,160 --> 00:37:33,510
She said she'd apply for a restraining order from the court.
674
00:37:33,510 --> 00:37:36,780
Last night, I wrote a note saying I won't come near her if she loses
675
00:37:36,780 --> 00:37:38,600
and even put my fingerprint on it.
676
00:37:38,600 --> 00:37:42,020
She said she'll submit it as evidence when she's applying for it later.
677
00:37:45,440 --> 00:37:47,300
- What are you doing?
- Hey...
678
00:37:47,300 --> 00:37:50,450
what if she intentionally loses to get rid of you?
679
00:37:50,450 --> 00:37:54,040
Geez! Write this after it's over.
680
00:37:54,040 --> 00:37:55,690
When she wins.
681
00:38:02,500 --> 00:38:07,900
How did your marriage life with Han Do Woon affect your work, Plaintiff?
682
00:38:12,630 --> 00:38:14,400
Ms. Na Soo Yeon?
683
00:38:16,690 --> 00:38:18,440
Ms. Na Soo Yeon!
684
00:38:20,610 --> 00:38:23,200
Communication is important between actors,
685
00:38:23,200 --> 00:38:27,400
but it became hard to maintain a relationship with my partnering actors.
686
00:38:27,400 --> 00:38:32,070
Obviously, the atmosphere on the set couldn't have been good.
687
00:38:32,070 --> 00:38:36,320
It wasn't easy to focus on acting as time passed by.
688
00:38:37,200 --> 00:38:39,230
Did you talk to the defendant about how your work was affected
689
00:38:39,230 --> 00:38:41,520
and implored for his understanding?
690
00:38:41,520 --> 00:38:43,640
Even if I tried...
691
00:38:44,880 --> 00:38:47,410
nothing changed.
692
00:38:47,410 --> 00:38:51,050
Ultimately, I ended up concealing and giving excuses.
693
00:38:51,050 --> 00:38:55,290
And then, we'd fight and scream without fail.
694
00:38:56,110 --> 00:39:00,080
I understand. That'd be all.
695
00:39:01,890 --> 00:39:05,570
Defendant's Representative, will you pass on the counter-examination again?
696
00:39:06,540 --> 00:39:09,570
No, I'll proceed with a counter-examination.
697
00:39:15,400 --> 00:39:16,950
Plaintiff.
698
00:39:16,950 --> 00:39:23,080
How did you find out the defendant had psychiatric treatment history?
699
00:39:23,080 --> 00:39:25,090
I heard it from the defendant.
700
00:39:25,090 --> 00:39:27,520
When did you hear about that fact from him?
701
00:39:27,520 --> 00:39:31,150
It was about three to four months after I met him.
702
00:39:31,150 --> 00:39:33,290
He said his insomnia was severe,
703
00:39:33,290 --> 00:39:36,580
so I suggested he try going again.
704
00:39:36,580 --> 00:39:39,600
Since it's not a bad thing to see a therapist.
705
00:39:39,600 --> 00:39:43,530
By chance, did you also recommend a hospital to him?
706
00:39:43,530 --> 00:39:46,330
No, he looked into it himself.
707
00:39:46,330 --> 00:39:50,120
Saying he needs to be careful since he's an actor.
708
00:39:52,460 --> 00:39:54,360
As he was getting psychiatric treatments,
709
00:39:54,360 --> 00:39:58,290
did Han Do Woon's symptoms seem to improve?
710
00:39:58,290 --> 00:40:02,010
No. He became busy with work,
711
00:40:02,010 --> 00:40:05,200
so he went to the hospital less often.
712
00:40:05,200 --> 00:40:08,200
His symptoms were still the same.
713
00:40:09,430 --> 00:40:12,800
Then why did you decide to marry him?
714
00:40:12,800 --> 00:40:16,530
If his mental health was concerning enough to recommend psychiatric treatment,
715
00:40:16,530 --> 00:40:18,240
why not just break up?
716
00:40:18,240 --> 00:40:20,780
Why would you decide to marry him?
717
00:40:20,780 --> 00:40:23,360
It's like jumping into a fire with hay on your back.
718
00:40:31,110 --> 00:40:32,790
Because...
719
00:40:33,930 --> 00:40:36,020
I loved him.
720
00:40:38,050 --> 00:40:40,830
I thought he would...
721
00:40:40,830 --> 00:40:43,710
get better if I tried hard.
722
00:40:52,100 --> 00:40:55,460
You really did love him a lot, huh?
723
00:40:55,460 --> 00:40:56,570
What is it?
724
00:40:56,570 --> 00:40:59,170
That method you thought of.
725
00:41:00,610 --> 00:41:03,250
Admit to...
726
00:41:03,250 --> 00:41:05,490
morbid jealousy.
727
00:41:05,490 --> 00:41:06,830
Wh-What?
728
00:41:06,830 --> 00:41:08,570
I said, admit to morbid jealousy.
729
00:41:08,570 --> 00:41:12,910
Admit to morbid jealousy and make the morbid jealousy frame powerless.
730
00:41:12,910 --> 00:41:15,980
After that, you'll move
731
00:41:15,980 --> 00:41:18,270
the frame from morbid jealousy...
732
00:41:18,270 --> 00:41:20,340
to change of heart.
733
00:41:25,650 --> 00:41:28,400
Now then, let's summarize.
734
00:41:28,400 --> 00:41:32,600
Defendant Han Do Woon was a poor man suffering from morbid jealousy,
735
00:41:32,600 --> 00:41:35,660
captivated by trauma from the past, before and after marriage.
736
00:41:35,660 --> 00:41:38,290
In short, nothing about him had changed.
737
00:41:39,600 --> 00:41:42,760
But you are the one who changed.
738
00:41:44,300 --> 00:41:48,200
So, the real cause of this divorce isn't Han Do Woon's morbid jealousy,
739
00:41:48,200 --> 00:41:50,740
but your change of heart.
740
00:41:50,740 --> 00:41:52,770
That's the real reason, right?
741
00:41:56,840 --> 00:41:58,140
What is she saying?
742
00:41:58,140 --> 00:42:00,080
Does that mean she's to blame?
743
00:42:01,900 --> 00:42:03,120
I object, Your Honor.
744
00:42:03,120 --> 00:42:05,880
Defendant's Representative is describing her opinion instead of questioning.
745
00:42:05,880 --> 00:42:06,990
I admit.
746
00:42:06,990 --> 00:42:10,020
I'll change to questioning instead of describing.
747
00:42:12,620 --> 00:42:17,800
What's the reason for the change of your sacrificial and beautiful love that wanted
748
00:42:17,800 --> 00:42:21,100
to embrace everything about your loved one?
749
00:42:21,100 --> 00:42:26,410
Perhaps, you found a new person after being emotionally drained because of
750
00:42:26,410 --> 00:42:29,540
endless doubts from your beloved husband.
751
00:42:29,540 --> 00:42:31,400
Is that the reason?
752
00:42:33,990 --> 00:42:36,050
Ms. Na Soo Yeon, please answer.
753
00:42:36,050 --> 00:42:37,820
Is that...
754
00:42:37,820 --> 00:42:39,680
the reason?
755
00:42:47,070 --> 00:42:48,600
Don't answer.
756
00:42:48,600 --> 00:42:50,400
I object!
757
00:42:52,900 --> 00:42:55,000
That's it!
758
00:43:02,170 --> 00:43:03,820
That'd be all.
759
00:43:03,820 --> 00:43:05,550
What do you think about the controversy regarding adultery-
760
00:43:05,550 --> 00:43:07,820
Is it true you were already lovers?
761
00:43:07,820 --> 00:43:11,020
Na Soo Yeon, do you plan to continue your movie acting career?
762
00:43:11,020 --> 00:43:12,330
Please give us a word, Na Soo Yeon.
763
00:43:12,330 --> 00:43:14,170
- Na Soo Yeon!
- Na Soo Yeon!
764
00:43:14,170 --> 00:43:15,210
[Verdict]
All right.
765
00:43:15,210 --> 00:43:16,740
Verdict.
766
00:43:16,740 --> 00:43:19,020
Although there's difficulty in
767
00:43:19,020 --> 00:43:23,700
maintaining the marriage because one of the married couple displays symptoms of illness,
768
00:43:23,700 --> 00:43:26,780
if such symptoms are only light in degree or
769
00:43:26,780 --> 00:43:30,270
[Promissory Note]
when recovery is a possibility-
770
00:43:30,270 --> 00:43:34,160
There's a duty to fully devote yourself to your spouse's recovery.
771
00:43:34,160 --> 00:43:37,560
Without such proper endeavors, you may not file for divorce
772
00:43:37,560 --> 00:43:41,370
with symptoms of illness as the cause.
773
00:43:41,370 --> 00:43:43,040
You may not.
774
00:43:43,040 --> 00:43:44,740
You heard, right?
775
00:43:47,550 --> 00:43:48,560
Let's settle.
776
00:43:48,560 --> 00:43:51,500
We won't accept conditions other than those mentioned in the prenuptial agreement.
777
00:43:51,500 --> 00:43:54,540
Alimony of five billion won. Do you agree?
778
00:43:58,020 --> 00:44:01,890
- We're willing to provide half the amount.
- Gosh...
779
00:44:01,890 --> 00:44:04,640
you don't seem to get what I'm saying.
780
00:44:04,640 --> 00:44:06,100
Shall we go home now?
781
00:44:06,100 --> 00:44:09,120
We're not able to communicate at all here.
782
00:44:11,010 --> 00:44:12,430
Okay.
783
00:44:13,660 --> 00:44:15,350
I'll give it to you.
784
00:44:21,080 --> 00:44:23,340
I just need to give it to you.
785
00:44:26,810 --> 00:44:29,810
Let's end it now, Oppa.
786
00:44:42,460 --> 00:44:45,020
We'll pay 1.5 billion won first.
787
00:44:45,020 --> 00:44:48,620
We'll pay the rest in installments with the salary from the second half of the year.
788
00:44:48,620 --> 00:44:51,980
Let's have you pay for the legal fees and
789
00:44:51,980 --> 00:44:54,750
calculate the number of days to pay the liquidated damages
790
00:44:54,750 --> 00:44:56,680
at the legal interest rate, please.
791
00:44:56,680 --> 00:44:58,300
Okay.
792
00:45:03,590 --> 00:45:05,110
[Divorce Agreement]
793
00:45:05,110 --> 00:45:07,370
[Five billion won]
794
00:45:36,060 --> 00:45:39,000
You didn't think I'd really get you that money, did you?
795
00:45:39,000 --> 00:45:43,100
Realistically speaking, it's not easy to get five billion won in alimony.
796
00:45:43,100 --> 00:45:45,750
Are you satisfied with just getting the money without proving adultery?
797
00:45:45,750 --> 00:45:47,130
Do Woon.
798
00:45:47,130 --> 00:45:49,730
We have no evidence of her adultery.
799
00:45:49,730 --> 00:45:52,550
It's a miracle we won, and the heavens helped-
800
00:45:52,550 --> 00:45:54,260
Do you think I have morbid jealousy?
801
00:45:54,260 --> 00:45:55,820
No, that's not what I mean.
802
00:45:55,820 --> 00:45:58,410
I'll find the evidence and prove it no matter what.
803
00:45:58,410 --> 00:45:59,830
So wait.
804
00:46:03,130 --> 00:46:04,180
Do Woon...
805
00:46:04,180 --> 00:46:07,230
forget about the person from your past and live your life now.
806
00:46:07,230 --> 00:46:09,530
Why would you go this far-
807
00:46:12,920 --> 00:46:14,930
Yes, go on.
808
00:46:17,340 --> 00:46:19,120
Lee Dong Hyeon?
809
00:46:20,710 --> 00:46:22,870
Dong Hyeon that I know?
810
00:46:25,260 --> 00:46:27,460
You aren't mistaken, are you?
811
00:46:27,460 --> 00:46:29,070
Are you sure?
812
00:46:55,200 --> 00:46:57,300
Okay. Hang up.
813
00:46:59,660 --> 00:47:00,910
[Dong Hyeon]
814
00:47:00,910 --> 00:47:02,360
What's the matter?
815
00:47:02,360 --> 00:47:04,000
The person you are calling is on another line.
816
00:47:04,000 --> 00:47:05,470
You'll be connected to the voicemail after the beep.
817
00:47:05,470 --> 00:47:07,610
What's the matter?
818
00:47:08,660 --> 00:47:10,470
[Dong Hyeon]
The one who had an affair with
819
00:47:10,470 --> 00:47:11,980
Na Soo Yeon is my manager, apparently.
820
00:47:11,980 --> 00:47:13,830
The person you are calling is on another line.
821
00:47:13,830 --> 00:47:15,900
You'll be connected to the voicemail after the beep.
822
00:47:15,900 --> 00:47:18,120
[Lee Dong Hyeon]
823
00:47:19,990 --> 00:47:21,300
My name is Lee Dong Hyeon.
824
00:47:21,300 --> 00:47:24,510
The one who's more urgent for a divorce is them, not us.
825
00:47:24,510 --> 00:47:29,160
But is there a reason to give your opponent what they want?
826
00:47:41,280 --> 00:47:42,940
The person you are calling is on another line.
827
00:47:42,940 --> 00:47:44,510
You'll be connected to the voicemail after the beep.
828
00:47:44,510 --> 00:47:46,970
You two are on the phone, aren't you?
829
00:48:00,070 --> 00:48:02,070
Gosh, cut it out.
830
00:48:03,990 --> 00:48:05,590
She's laughing.
831
00:48:40,370 --> 00:48:41,460
Hey, turn it off!
832
00:48:41,460 --> 00:48:42,900
Turn it off!
833
00:48:42,900 --> 00:48:44,390
Hey, hey, hey!
834
00:48:44,390 --> 00:48:46,020
Hurry up and turn it off!
835
00:49:12,110 --> 00:49:13,910
Are you okay?
836
00:49:44,220 --> 00:49:45,990
Open the door.
837
00:49:47,720 --> 00:49:49,940
Open the door right now!
838
00:49:56,030 --> 00:49:58,060
Have you really gone mad?
839
00:49:58,060 --> 00:50:00,460
You almost hit a person-
840
00:50:05,730 --> 00:50:07,130
Listen carefully.
841
00:50:07,130 --> 00:50:09,270
Revenge isn't...
842
00:50:09,270 --> 00:50:12,560
ruining the person who broke me down.
843
00:50:12,560 --> 00:50:14,390
They said the real revenge...
844
00:50:14,390 --> 00:50:18,320
is becoming happy regardless of the other person.
845
00:50:18,320 --> 00:50:20,140
What do I need to do...
846
00:50:22,790 --> 00:50:25,830
What do I need to do to become happy?
847
00:50:34,990 --> 00:50:37,020
When I wake up from sleep...
848
00:50:38,270 --> 00:50:40,410
I have to open my eyes.
849
00:50:43,330 --> 00:50:45,360
But I can't open my eyes.
850
00:50:47,610 --> 00:50:50,050
I don't want to open my eyes.
851
00:50:50,970 --> 00:50:53,090
That's how I am these days.
852
00:50:55,010 --> 00:50:58,020
You want me to become happy on top of that?
853
00:50:58,020 --> 00:51:01,230
- Don't talk so easily just because it's not you.
- I-
854
00:51:09,850 --> 00:51:12,410
I wasn't talking about it so easily.
855
00:51:12,410 --> 00:51:14,450
I was also...
856
00:51:14,450 --> 00:51:16,750
in the same boat as you once.
857
00:51:16,750 --> 00:51:18,290
No...
858
00:51:19,280 --> 00:51:22,820
I was betrayed by a man I was with for 10 years.
859
00:51:26,300 --> 00:51:29,600
What do you need to do
860
00:51:31,740 --> 00:51:33,490
First off...
861
00:51:34,530 --> 00:51:36,850
you just need to open your eyes.
862
00:51:36,850 --> 00:51:39,640
Every single day, open your eyes.
863
00:51:39,640 --> 00:51:41,330
After that,
864
00:51:48,660 --> 00:51:50,230
and then...
865
00:52:03,300 --> 00:52:05,050
when you find out...
866
00:52:06,230 --> 00:52:08,620
what you need to do to become happy...
867
00:52:10,680 --> 00:52:12,970
please let me know as well.
868
00:52:46,220 --> 00:52:48,560
♫ Congratulations ♫
869
00:52:48,560 --> 00:52:50,910
♫ Congratulations ♫
870
00:52:50,910 --> 00:52:55,320
♫ Congratulations on your win, Attorney Oh ♫
871
00:52:55,320 --> 00:52:57,610
- Whoa!
- Congrats!
872
00:52:57,610 --> 00:52:59,530
- Congratulations!
- Why isn't it working?
873
00:52:59,530 --> 00:53:01,900
This one's broken.
874
00:53:01,900 --> 00:53:03,520
Aigoo.
875
00:53:03,520 --> 00:53:05,680
That's too loud.
876
00:53:05,680 --> 00:53:07,300
Five billion won in alimony...
877
00:53:07,300 --> 00:53:08,700
Isn't that our record highest?
878
00:53:08,700 --> 00:53:10,660
You're right. Five billion won in alimony is...
879
00:53:10,660 --> 00:53:11,590
- You're the best!
- That's Attorney Oh for you!
880
00:53:11,590 --> 00:53:12,750
That's Attorney Oh for you!
881
00:53:12,750 --> 00:53:14,610
- You're the best.
- Wow, bravo.
882
00:53:14,610 --> 00:53:16,480
Congrats.
883
00:53:16,480 --> 00:53:18,560
[Attorney Goo Eun Beom]
884
00:53:18,560 --> 00:53:21,000
Cut it out now.
885
00:53:25,700 --> 00:53:29,660
Every single day, I brainwash myself before sleep.
886
00:53:29,660 --> 00:53:31,310
"I'm happy.
887
00:53:32,290 --> 00:53:33,730
I'm...
888
00:53:34,860 --> 00:53:36,400
happy."
889
00:53:38,100 --> 00:53:41,720
But still, that doesn't mean I'm really happy.
890
00:53:41,720 --> 00:53:44,450
If becoming happy is the completion of revenge, then
891
00:53:44,450 --> 00:53:47,040
I haven't ever completed revenge.
892
00:53:47,040 --> 00:53:51,210
I don't think I should be the one to advise anyone.
893
00:53:51,210 --> 00:53:53,530
I think it was more than enough help.
894
00:53:53,530 --> 00:53:56,100
I was spewing bullshit and didn't know what to say anymore.
895
00:53:56,100 --> 00:54:00,560
So I said, "When you find out, please let me know."
896
00:54:00,560 --> 00:54:03,190
Do you know how embarrassed I was?
897
00:54:05,410 --> 00:54:07,740
CEO Hong...
898
00:54:07,740 --> 00:54:09,610
please tell me right now.
899
00:54:09,610 --> 00:54:11,450
What is happiness?
900
00:54:11,450 --> 00:54:13,310
How can I...
901
00:54:14,540 --> 00:54:17,200
exact my revenge on Goo Eun Beom?
902
00:54:19,700 --> 00:54:23,780
I'll buy happiness with money if I can, even if it's fake.
903
00:54:23,780 --> 00:54:25,180
Because I want to...
904
00:54:25,180 --> 00:54:28,710
show it to him and brag to him.
905
00:54:28,710 --> 00:54:31,090
If that's the best revenge.
906
00:54:33,030 --> 00:54:35,220
As far as I can tell, Attorney Oh,
907
00:54:35,220 --> 00:54:37,680
you already know the answer.
908
00:54:38,880 --> 00:54:41,690
You open your eyes every day, don't you?
909
00:54:41,690 --> 00:54:45,720
You're struggling every day to become happy, aren't you?
910
00:54:45,720 --> 00:54:47,900
That's enough.
911
00:54:47,900 --> 00:54:49,360
For some questions,
912
00:54:49,360 --> 00:54:54,400
the process of finding the answer
is more important than the answer itself.
913
00:54:54,400 --> 00:54:57,560
You're living out the question in your life.
914
00:54:57,560 --> 00:55:00,100
In search of your own answer.
915
00:55:02,600 --> 00:55:06,120
CEO Hong, have you found it?
916
00:55:06,120 --> 00:55:07,600
Your own answer?
917
00:55:07,600 --> 00:55:10,900
I'm also on the way.
918
00:55:13,150 --> 00:55:14,870
What's that?
919
00:55:16,600 --> 00:55:20,400
If it takes that long, then it was faster to hit him with a car.
920
00:55:20,400 --> 00:55:22,410
Is that so?
921
00:56:18,270 --> 00:56:19,880
- Good morning.
- Hello.
922
00:56:19,880 --> 00:56:21,840
Attorney Oh...
923
00:56:21,840 --> 00:56:25,320
Han Do Woon is going to Hollywood.
924
00:56:25,320 --> 00:56:28,700
I got to make a great career comeback.
925
00:56:28,700 --> 00:56:32,230
[Stars' Night]
I heard many actors in Hollywood wanted to take this script.
926
00:56:32,230 --> 00:56:35,250
- Perfect Revenge.
- Yes, I also liked the title.
927
00:56:36,390 --> 00:56:38,250
What do you think is the reason
928
00:56:38,250 --> 00:56:41,460
you got the main role in this great comeback project?
929
00:56:41,460 --> 00:56:43,400
I heard that...
930
00:56:43,400 --> 00:56:47,800
what I said during the audition had moved the director's heart.
931
00:56:47,800 --> 00:56:50,900
Oh, the words that moved the director's heart.
932
00:56:50,900 --> 00:56:54,540
Would you mind telling us what those words were?
933
00:56:55,640 --> 00:56:56,970
Well...
934
00:56:59,450 --> 00:57:01,940
Real revenge is...
935
00:57:01,940 --> 00:57:04,060
becoming happy regardless
936
00:57:04,060 --> 00:57:06,250
of the other person.
937
00:57:07,600 --> 00:57:09,260
Right this moment.
938
00:57:12,130 --> 00:57:14,320
What is happiness?
939
00:57:16,590 --> 00:57:19,930
I live as a confident person wherever I go.
940
00:57:19,930 --> 00:57:21,140
Oh, CEO Hong, CEO Hong!
941
00:57:21,140 --> 00:57:22,550
You remember Attorney Oh's first trial, right?
942
00:57:22,550 --> 00:57:25,600
Come on, Attorney Oh didn't get nervous at all.
943
00:57:25,600 --> 00:57:28,630
She didn't tremble, but she just froze still like this.
944
00:57:28,630 --> 00:57:29,650
I also froze, didn't I?
945
00:57:29,650 --> 00:57:33,200
I also have colleagues I can spend working all day laughing.
946
00:57:33,200 --> 00:57:35,910
[Excellent Attorney Award Ceremony]
947
00:57:35,910 --> 00:57:37,120
Thank you.
948
00:57:37,120 --> 00:57:39,690
I love my work and
949
00:57:39,690 --> 00:57:41,800
I also got acknowledged.
950
00:57:42,880 --> 00:57:45,820
[Happy Star Han Do Woon]
If this is the way to happiness...
951
00:57:46,880 --> 00:57:48,310
Yes.
952
00:57:49,700 --> 00:57:52,500
Are you free tonight?
953
00:57:52,500 --> 00:57:53,760
Why?
954
00:57:53,760 --> 00:57:55,250
I want to treat you to dinner.
955
00:57:55,250 --> 00:57:58,850
Commending a mutually achieved victory after a long time.
956
00:58:01,140 --> 00:58:03,630
I'll become happy no matter what.
957
00:58:04,690 --> 00:58:07,450
Regardless of you.
958
00:58:07,450 --> 00:58:08,870
What?
959
00:58:10,000 --> 00:58:12,760
Sure. Let's have dinner.
960
00:58:12,760 --> 00:58:17,600
But one thing you must know clearly is that...
961
00:58:17,600 --> 00:58:19,700
the reason we're having dinner together is...
962
00:58:19,700 --> 00:58:26,270
because I decided to think of you as a coworker, not my ex-husband.
963
00:58:26,270 --> 00:58:27,410
Do you understand?
964
00:58:27,410 --> 00:58:29,710
Did I say something else?
965
00:58:30,890 --> 00:58:33,190
Seven o'clock at Moonlight.
966
00:58:33,190 --> 00:58:35,150
I'll make the reservation.
967
00:58:38,940 --> 00:58:41,400
Why do I have to eat with a coworker at such a romantic place
968
00:58:41,400 --> 00:58:44,290
even by bothering to make a reservation?
969
00:58:44,290 --> 00:58:47,400
Did he understand what I said or not?
970
00:58:55,850 --> 00:58:58,630
Hey, it's been such a long time.
971
00:58:58,630 --> 00:59:01,560
You like this place. Not really these days?
972
00:59:01,560 --> 00:59:04,130
No, that's not it.
973
00:59:04,130 --> 00:59:08,200
Why would we, as coworkers, have dinner at a blind date spot-
974
00:59:08,200 --> 00:59:10,040
He came early.
975
00:59:14,480 --> 00:59:16,070
You're here early.
976
00:59:16,070 --> 00:59:18,160
There was no traffic.
977
00:59:32,500 --> 00:59:37,080
Well, this is my hoobae, Jae Gyeom.
978
00:59:37,080 --> 00:59:39,160
You already had plans?
979
00:59:39,160 --> 00:59:41,120
You two should eat. Why invite me...
980
00:59:41,120 --> 00:59:44,940
- No, the thing-
- It's fine. I'll leave first.
981
00:59:44,940 --> 00:59:46,730
Excuse me.
982
00:59:46,730 --> 00:59:50,200
I didn't plan to meet Hyung tonight.
983
00:59:50,200 --> 00:59:53,600
Aren't we on a blind date tonight?
984
00:59:57,930 --> 00:59:59,240
Ta-da.
985
00:59:59,240 --> 01:00:01,930
Surprise.
986
01:00:07,054 --> 01:00:10,754
MkvDrama.Org
987
01:00:36,020 --> 01:00:38,920
What? Blind date? He's handsome!
988
01:00:38,920 --> 01:00:40,450
Let's go, let's go!
989
01:00:40,450 --> 01:00:43,690
What's wrong with ex-wife and ex-husband
talking to help each other's
990
01:00:43,690 --> 01:00:45,450
pursuit of happiness...
991
01:00:45,450 --> 01:00:47,200
Am I the only one who's uneasy?
992
01:00:47,200 --> 01:00:50,320
The only attorney who takes a case
by intercepting his ex-wife's client...
993
01:00:50,320 --> 01:00:51,060
- Ta-da.
- Are you a fraud?
994
01:00:51,060 --> 01:00:51,990
Are you a fraud?
995
01:00:51,990 --> 01:00:54,020
We're working together, undoubtedly.
A joint appointment.
996
01:00:54,020 --> 01:00:55,100
This is adultery, 100 percent.
997
01:00:55,100 --> 01:00:56,810
Don't misunderstand what I have to say.
998
01:00:56,810 --> 01:00:58,990
Why would you have a conversation with a man?
999
01:00:58,990 --> 01:01:00,520
Unless it's talking with your body.
1000
01:01:00,520 --> 01:01:02,060
Talking with your body?
1001
01:01:02,060 --> 01:01:03,740
Talk, you say?
1002
01:01:03,740 --> 01:01:07,140
[Strangers Again]
75393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.