All language subtitles for Star Maps (1997)

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:06,373 [DRUMROLL] 2 00:00:08,308 --> 00:00:10,844 [FANFARE MUSIC] 3 00:00:21,921 --> 00:00:24,090 [FANFARE MUSIC ENDS] 4 00:00:42,442 --> 00:00:45,678 [FIDDLE MUSIC PLAYS] 5 00:01:17,710 --> 00:01:19,312 Man: ¡MIRA! ¡CARLOS AMADO! 6 00:01:19,312 --> 00:01:20,246 CARLOS AMADO? 7 00:01:20,246 --> 00:01:22,515 POR FAVOR, DEME UN AUTOGRAFO. 8 00:01:22,515 --> 00:01:23,683 [SPEAKING SPANISH] 9 00:01:23,683 --> 00:01:25,552 THAT'S CARLOS AMADO. 10 00:01:25,552 --> 00:01:27,520 [PEOPLE SPEAKING SPANISH] 11 00:01:27,520 --> 00:01:29,722 CARLOS AMADO. 12 00:02:01,387 --> 00:02:04,190 [MAN SINGING IN SPANISH] 13 00:02:20,039 --> 00:02:21,674 ♪ ♪ 14 00:02:40,093 --> 00:02:41,427 ♪ ♪ 15 00:03:11,591 --> 00:03:12,892 ♪ ♪ 16 00:03:32,312 --> 00:03:34,447 HEY. 17 00:03:37,483 --> 00:03:39,586 Woman: CARLOS, I'VE BEEN PUTTING MONEY AWAY, 18 00:03:39,586 --> 00:03:41,688 AND I'M GOING TO GET US AWAY FROM PEPE. 19 00:03:41,688 --> 00:03:43,523 PLEASE DON'T WORK FOR HIM AGAIN. 20 00:03:43,523 --> 00:03:46,025 I'M TELLING YOU, MARI, DON'T WORRY. 21 00:03:46,025 --> 00:03:49,596 HE'S GOING TO TAKE ADVANTAGE OF YOU. 22 00:03:50,496 --> 00:03:51,864 Carlos: MARIA, I'M GOING TO MAKE IT 23 00:03:51,864 --> 00:03:54,234 AND TAKE CARE OF US. 24 00:03:54,234 --> 00:03:55,568 LOOK. 25 00:03:55,635 --> 00:03:57,003 I CAN'T EXPLAIN WHAT IT WAS LIKE 26 00:03:57,003 --> 00:03:58,871 TO BE IN FRONT OF AN AUDIENCE. 27 00:03:58,871 --> 00:04:01,007 THIS IS WHAT I WANT TO DO. 28 00:04:01,007 --> 00:04:03,376 THEN DO IT, BUT NOT WITH PEPE. 29 00:04:03,376 --> 00:04:05,578 PEPE'S WELL-CONNECTED. 30 00:04:05,578 --> 00:04:07,413 I'VE SEEN HIM WITH IMPORTANT PEOPLE. 31 00:04:07,413 --> 00:04:08,748 AFTER EVERYTHING MOMMY WENT THROUGH 32 00:04:08,748 --> 00:04:09,749 TO GET YOU AWAY FROM HIM? 33 00:04:09,749 --> 00:04:11,618 IT DIDN'T KILL PEPE WHEN HE DID IT, 34 00:04:11,618 --> 00:04:14,587 AND IT'S NOT GOING TO KILL ME. 35 00:04:14,988 --> 00:04:17,757 I'M NOT GOING TO LET IT GET TO ME. 36 00:04:19,292 --> 00:04:21,461 HEY, THEY'RE PRETTY. 37 00:04:26,666 --> 00:04:30,203 Maria: GET UP AND SAY HI. 38 00:04:35,575 --> 00:04:36,743 HOLA. 39 00:04:37,677 --> 00:04:38,811 HELLO. 40 00:04:38,811 --> 00:04:40,713 Maria: COME SAY HELLO TO MOMMY. 41 00:04:54,060 --> 00:04:56,562 [CRIES] 42 00:04:56,562 --> 00:04:59,299 [SPEAKING SPANISH] 43 00:05:38,805 --> 00:05:40,740 SERVE YOURSELF THE WHOLE POT. 44 00:05:40,740 --> 00:05:44,877 GO AHEAD, IF YOU THINK IT'S SO FUNNY. 45 00:05:44,877 --> 00:05:46,479 HEY. 46 00:05:46,479 --> 00:05:48,781 LOOK WHO'S HERE. 47 00:05:50,950 --> 00:05:53,553 WELCOME HOME, HOMBRE. 48 00:05:54,787 --> 00:05:56,656 YOU LOOK GOOD. 49 00:05:56,956 --> 00:05:59,559 ARE YOU EATING HERE? 50 00:06:00,460 --> 00:06:02,962 HOW'S THE GRUB, PIG, HUH? 51 00:06:02,962 --> 00:06:05,064 [PEPE LAUGHS] 52 00:06:05,698 --> 00:06:07,767 NAH. I GOT TO GO BACK TO WORK. 53 00:06:07,767 --> 00:06:11,137 FIRST, I GOT TO TALK TO MY SON. 54 00:06:13,973 --> 00:06:16,676 WHAT'S THIS ABOUT YOU WANTING TO BE AN ACTOR? 55 00:06:16,676 --> 00:06:19,112 I'LL WORK HARD. 56 00:06:20,646 --> 00:06:21,180 YOU, AN ACTOR? 57 00:06:21,180 --> 00:06:23,583 WHO THE HELL DO YOU THINK YOU ARE, KID? 58 00:06:29,622 --> 00:06:30,089 I'M SORRY. 59 00:06:30,089 --> 00:06:31,090 I CAN'T HELP YOU, ALL RIGHT? 60 00:06:31,090 --> 00:06:31,958 I DON'T KNOW SHIT ABOUT ACTING. 61 00:06:31,958 --> 00:06:34,127 YOU KNOW PEOPLE IN THE BUSINESS THROUGH WORK. 62 00:06:34,127 --> 00:06:36,062 THESE PEOPLE ARE MY BUSINESS ASSOCIATES. 63 00:06:36,062 --> 00:06:36,996 I CAN'T BE RUNNING AROUND 64 00:06:36,996 --> 00:06:38,664 ASKING THEM FOR FAVORS. 65 00:06:40,032 --> 00:06:40,500 BESIDES, 66 00:06:40,500 --> 00:06:42,769 YOU HAVE TO HAVE TALENT TO BE AN ACTOR. 67 00:06:42,769 --> 00:06:45,037 WHAT MAKES YOU THINK YOU HAVE THAT? 68 00:06:46,172 --> 00:06:47,573 LOOK... 69 00:06:47,573 --> 00:06:50,910 I'M ASKING FOR YOUR HELP. 70 00:06:50,910 --> 00:06:52,879 ALL RIGHT. 71 00:06:52,879 --> 00:06:54,981 I'LL TELL YOU WHAT I'M GOING TO DO. 72 00:06:54,981 --> 00:06:57,216 YOU WORK FOR ME FOR A WHILE, 73 00:06:57,216 --> 00:06:59,218 AND LATER ON, IF EVERYTHING IS GOING OK, 74 00:06:59,218 --> 00:07:01,687 I'LL INTRODUCE YOU TO A COUPLE OF PEOPLE. 75 00:07:01,687 --> 00:07:03,022 ALL RIGHT? 76 00:07:03,022 --> 00:07:04,257 PROMISE? 77 00:07:04,257 --> 00:07:05,658 YOU HAVE MY WORD. 78 00:07:05,658 --> 00:07:08,528 JUANCITO, PEPE, DINNER. 79 00:07:08,528 --> 00:07:10,797 THANK YOU. 80 00:07:13,399 --> 00:07:15,501 WHERE'S MOMMY? 81 00:07:16,202 --> 00:07:19,138 I DON'T KNOW. SHE WAS RIGHT THERE. 82 00:07:23,209 --> 00:07:26,979 JUANCITO, CARLOS, GO LOOK OUTSIDE. 83 00:07:32,018 --> 00:07:33,453 ¡CHIN! 84 00:07:35,054 --> 00:07:37,657 [DOG BARKS] 85 00:07:56,275 --> 00:07:58,177 COME ON. 86 00:08:00,580 --> 00:08:02,014 PLEASE. 87 00:08:06,118 --> 00:08:09,722 [SPEAKING SPANISH] 88 00:08:11,691 --> 00:08:13,626 I'M SORRY. 89 00:08:19,899 --> 00:08:22,268 [SPEAKING SPANISH] 90 00:08:35,915 --> 00:08:37,950 YOU SEE? THIS IS WHAT I'M TELLING YOU GUYS. 91 00:08:37,950 --> 00:08:39,585 YOU ACTUALLY GOT GOOD CHOLESTEROL, 92 00:08:39,585 --> 00:08:40,253 AND YOU GOT BAD CHOLESTEROL. 93 00:08:40,253 --> 00:08:42,655 NOW, THOSE FRENCH FRIES YOU EAT ALL THE TIME, 94 00:08:42,655 --> 00:08:43,623 THAT'S BAD CHOLESTEROL. 95 00:08:43,623 --> 00:08:46,025 HEY, HEY, HEY. HOT DOGS HAVE CHOLESTEROL? 96 00:08:46,025 --> 00:08:47,126 NO, THAT'S BAD CHOLESTEROL. 97 00:08:47,126 --> 00:08:48,160 HOW ABOUT DOUGHNUTS? 98 00:08:48,160 --> 00:08:49,295 NAH, THAT'S BAD CHOLESTEROL. 99 00:08:49,295 --> 00:08:50,763 YOU CAN'T EAT THAT. 100 00:08:50,763 --> 00:08:51,631 PIZZA? 101 00:08:51,631 --> 00:08:52,265 PIZZA? WAKE UP. 102 00:08:52,265 --> 00:08:53,199 CHEESEBURGER? SPAGHETTI? 103 00:08:53,199 --> 00:08:56,068 NO, THAT'S BAD. THAT'S NOT GOOD. 104 00:08:56,068 --> 00:08:57,036 THAT'S RIGHT. 105 00:08:57,036 --> 00:08:57,703 TU MADRE-- 106 00:08:57,703 --> 00:08:59,805 DOES SHE HAVE CHOLESTEROL, OR IS SHE GOOD TO EAT? 107 00:08:59,805 --> 00:09:01,440 Pepe: WHAT ARE YOU, A FUCKING IDIOT? 108 00:09:14,854 --> 00:09:16,956 [MAN SINGING IN SPANISH] 109 00:09:30,870 --> 00:09:33,306 [MAN SINGING IN SPANISH] 110 00:09:43,082 --> 00:09:44,317 CARLOS. 111 00:09:45,117 --> 00:09:48,120 COME HERE. 112 00:09:48,287 --> 00:09:50,089 SOMEBODY'S GOING TO COME BY HERE IN A LITTLE WHILE 113 00:09:50,089 --> 00:09:51,691 AND SHOW YOU WHAT TO DO, OK? 114 00:09:51,691 --> 00:09:54,293 FOR RIGHT NOW, YOU JUST STAND HERE AND LOOK PRETTY. 115 00:09:54,293 --> 00:09:56,662 ALL RIGHT? 116 00:09:58,731 --> 00:10:01,968 [MAN AND WOMAN PANTING AND MOANING] 117 00:10:11,010 --> 00:10:13,212 [LAUGHS] 118 00:10:18,451 --> 00:10:19,552 YOU OK? 119 00:10:19,552 --> 00:10:20,886 YES. 120 00:10:21,387 --> 00:10:22,955 MMM... 121 00:10:23,055 --> 00:10:24,957 LETTI, I NEED YOU TO DO ME A FAVOR, OK? 122 00:10:24,957 --> 00:10:26,792 I NEED YOU TO SHOW CARLOS THE ROPES, OK? 123 00:10:26,792 --> 00:10:28,327 SHOW HIM HOW THINGS ARE DONE, OK? 124 00:10:28,327 --> 00:10:33,265 NOW, WHY SHOULD I DO THAT FOR YOU? 125 00:10:33,265 --> 00:10:34,166 MY WIFE IS DYING. 126 00:10:34,166 --> 00:10:37,937 THAT MEANS WE CAN GET MARRIED SOON, EH? 127 00:10:37,937 --> 00:10:40,306 SHE IS GETTING WEAK. 128 00:10:41,040 --> 00:10:43,109 HOW MUCH LONGER? 129 00:10:43,309 --> 00:10:46,145 SHE CAN HARDLY SIT UP ANYMORE. 130 00:10:46,145 --> 00:10:47,813 I GOT TO GO TO THE LOUNGE, BABY. 131 00:10:47,813 --> 00:10:49,815 IT'S GETTING LATE. 132 00:10:50,883 --> 00:10:51,884 TAKE ME INSIDE FOR A DRINK. 133 00:10:51,884 --> 00:10:54,053 LETTI, PLEASE, DON'T START WITH ME, OK? 134 00:10:54,053 --> 00:10:54,954 IT'S BUSINESS IN THERE. 135 00:10:54,954 --> 00:10:56,288 I CAN'T TAKE YOU IN THERE WITH ME. 136 00:10:56,288 --> 00:10:57,256 PLEASE? 137 00:10:57,256 --> 00:10:58,057 NO! 138 00:10:58,057 --> 00:10:59,925 YOU'RE EMBARRASSED. 139 00:10:59,925 --> 00:11:01,827 NO, BABY, THAT'S NOT IT. 140 00:11:01,827 --> 00:11:03,129 COME ON. 141 00:11:03,129 --> 00:11:04,830 TOMORROW NIGHT, I TAKE YOU OUT, 142 00:11:04,830 --> 00:11:07,133 AND WE HAVE A NICE TIME, HUH? 143 00:11:07,133 --> 00:11:08,034 OK? 144 00:11:08,034 --> 00:11:11,303 IF YOU LOVED ME, YOU'D TAKE ME AND BE PROUD OF ME. 145 00:11:11,303 --> 00:11:14,440 I'M PROUD OF YOU, I'M PROUD OF YOU. 146 00:11:14,440 --> 00:11:16,208 ¡HIJO DE PUTA! 147 00:11:21,881 --> 00:11:23,983 GUYS, WHAT'S UP? 148 00:11:23,983 --> 00:11:24,917 HEY, PEPE. 149 00:11:24,917 --> 00:11:27,119 HEY, HANDSOME, HOW YOU DOING? 150 00:11:27,119 --> 00:11:28,788 HOWDY-DO. 151 00:11:33,793 --> 00:11:35,961 MR. RIVERS, I'D LIKE YOU TO MEET THE FRIEND 152 00:11:35,961 --> 00:11:36,862 I TOLD YOU ABOUT. 153 00:11:36,862 --> 00:11:38,364 I'M SORRY YOU HAD TO WAIT. 154 00:11:38,364 --> 00:11:39,899 HEY, IT'S ALL RIGHT. 155 00:11:39,899 --> 00:11:41,067 MR. RIVERS, THIS IS PEPE. 156 00:11:41,067 --> 00:11:42,835 PEPE, THIS IS MR. RIVERS. 157 00:11:42,835 --> 00:11:44,003 HE'S LOOKING FOR A GUIDE TO SHOW HIM 158 00:11:44,003 --> 00:11:48,274 SOME OF THE MORE INTIMATE PARTS OF HOLLYWOOD. 159 00:11:48,274 --> 00:11:49,141 HOW YOU DO? 160 00:11:49,141 --> 00:11:50,242 OK. HOW YOU DOING? 161 00:11:50,242 --> 00:11:53,079 LUIS IS AN EXCELLENT GUIDE. 162 00:11:55,181 --> 00:11:57,917 Pepe: YOU CAN FIND HIM... 163 00:11:57,917 --> 00:11:58,884 RIGHT HERE AT THIS CORNER. 164 00:11:58,884 --> 00:12:01,987 HE HAS A FEW HOURS AVAILABLE, 165 00:12:01,987 --> 00:12:07,326 AND HE WILL SHOW YOU ANYTHING YOU LIKE. 166 00:12:07,326 --> 00:12:09,795 AND THIS IS FOR YOU. 167 00:12:12,031 --> 00:12:14,133 THANKS. 168 00:12:14,133 --> 00:12:16,202 ENJOY IT, HUH? 169 00:12:18,304 --> 00:12:19,371 THANK YOU. 170 00:12:19,371 --> 00:12:20,473 WAIT. WHAT'S THIS? 171 00:12:20,473 --> 00:12:23,008 YOU'RE LATE. I'M DOCKING YOU. 172 00:12:23,008 --> 00:12:24,143 WAIT A MINUTE, OK? 173 00:12:24,143 --> 00:12:24,844 I'M NOT HERE 174 00:12:24,844 --> 00:12:25,845 JUST BECAUSE I'M FUCKING AROUND. 175 00:12:25,845 --> 00:12:27,847 YOU'RE COCKY. I DON'T LIKE COCKY ANYMORE. 176 00:12:27,847 --> 00:12:30,816 I DON'T NEED COCKY, PEPE. 177 00:12:31,117 --> 00:12:33,452 LOOK. I WAS BREAKING IN A NEW KID, OK? 178 00:12:33,452 --> 00:12:35,354 NOW, THAT'S GOOD NEWS FOR BOTH OF US. 179 00:12:35,354 --> 00:12:37,857 I GOT A DOZEN OTHER GUYS I CAN CALL. 180 00:12:37,857 --> 00:12:40,159 DON'T BE LATE NO MORE. 181 00:12:40,159 --> 00:12:41,360 I GET TESTY. 182 00:12:41,360 --> 00:12:43,329 REMEMBER THAT. 183 00:12:45,264 --> 00:12:47,533 [TAKES MONEY] FINE. 184 00:13:09,221 --> 00:13:10,322 UHH! 185 00:13:26,338 --> 00:13:28,274 HI, FRED. 186 00:13:28,274 --> 00:13:29,575 OH, HI, MARIA. 187 00:13:30,276 --> 00:13:32,011 OH, I'VE GOT YOUR PRESCRIPTION 188 00:13:32,011 --> 00:13:33,312 ALL READY FOR YOU. 189 00:13:33,312 --> 00:13:34,013 THANKS. 190 00:13:34,013 --> 00:13:36,115 UM, HOW'S YOUR MOTHER DOING? 191 00:13:36,115 --> 00:13:38,117 THE DOCTOR SAYS SHE'S DOING BETTER. 192 00:13:38,117 --> 00:13:39,518 I'M REALLY PROUD OF HER. 193 00:13:39,518 --> 00:13:40,953 OH, THAT'S-- THAT'S GREAT. 194 00:13:40,953 --> 00:13:42,254 THAT'S GREAT. 195 00:13:42,254 --> 00:13:44,890 I'M REALLY HAPPY FOR YOU. 196 00:13:44,890 --> 00:13:45,891 UH, LET'S SEE. 197 00:13:45,891 --> 00:13:47,293 ESTOY, UH... 198 00:13:47,293 --> 00:13:49,328 ESTOY MUY CONTENTO. 199 00:13:49,328 --> 00:13:51,463 CONTENTO. 200 00:13:51,463 --> 00:13:53,098 MM-HMM. ASI PERFECTO. 201 00:13:56,135 --> 00:13:57,570 THERE YOU GO. 202 00:13:57,570 --> 00:13:58,838 THANKS. 203 00:14:01,607 --> 00:14:03,175 MARIA? 204 00:14:05,444 --> 00:14:06,245 I WAS WONDERING IF MAYBE 205 00:14:06,245 --> 00:14:09,148 YOU'D WANT TO GO SEE A MOVIE WITH ME SOMETIME, 206 00:14:09,148 --> 00:14:12,484 IF YOU HAVE THE TIME. 207 00:14:12,484 --> 00:14:14,286 SURE. 208 00:14:15,554 --> 00:14:16,455 GOOD. 209 00:14:16,455 --> 00:14:18,224 I'LL--I'LL CALL YOU. 210 00:14:18,224 --> 00:14:21,126 YOU'RE CARLOS, RIGHT? 211 00:14:21,126 --> 00:14:21,560 YES. 212 00:14:21,560 --> 00:14:23,195 I'M LETTI, PEPE'S GIRLFRIEND. 213 00:14:23,195 --> 00:14:25,331 EXCUSE ME, MA'AM, WE WERE HERE FIRST. 214 00:14:25,331 --> 00:14:27,266 IF YOU WANT TO BUY THE FUCKING MAP, 215 00:14:27,266 --> 00:14:29,235 THEN BUY IT. 216 00:14:31,270 --> 00:14:32,204 OH, DEAR. 217 00:14:32,204 --> 00:14:34,106 UH... 218 00:14:34,106 --> 00:14:36,041 OK. 219 00:14:36,041 --> 00:14:39,078 THANK YOU. 220 00:14:39,078 --> 00:14:39,678 COME ON. 221 00:14:39,678 --> 00:14:43,082 I'M GOING TO GIVE YOU AN INTRODUCTORY CLASS. 222 00:14:43,082 --> 00:14:45,284 INTRODUCTORY CLASS? 223 00:14:46,385 --> 00:14:48,354 YOU SAID THAT, UH... 224 00:14:48,354 --> 00:14:50,456 YOU WERE PEPE'S GIRLFRIEND. 225 00:14:50,456 --> 00:14:52,124 IS THAT WHAT HE CALLS YOU? 226 00:14:52,124 --> 00:14:53,325 GIRLFRIEND? 227 00:14:54,593 --> 00:14:58,297 CARLOS, YOU MIGHT AS WELL KNOW NOW. 228 00:14:58,297 --> 00:14:59,431 PEPE LOVES ME. 229 00:14:59,431 --> 00:15:02,101 YOU'LL BE SEEING A LOT OF ME. 230 00:15:02,101 --> 00:15:03,602 OH, I'M SURE HE LOVES YOU. 231 00:15:03,602 --> 00:15:06,272 I'M SURE HE LOVES YOU A WHOLE LOT. 232 00:15:06,272 --> 00:15:08,540 ALL RIGHT, SMART ASS. 233 00:15:08,540 --> 00:15:11,243 JUST SHUT UP. 234 00:15:19,585 --> 00:15:22,121 SIT DOWN AND LISTEN. 235 00:15:23,055 --> 00:15:25,024 I'M LISTENING. 236 00:15:25,024 --> 00:15:27,026 SIT DOWN. 237 00:15:29,161 --> 00:15:31,630 FIRST OF ALL, LISTEN TO THE CUSTOMER 238 00:15:31,630 --> 00:15:34,566 SO YOU CAN FIGURE OUT HOW THEY WANT YOU TO ACT. 239 00:15:34,566 --> 00:15:35,367 SOME PEOPLE WILL WANT YOU 240 00:15:35,367 --> 00:15:37,503 TO BE VERY DIFFERENT THAN OTHERS. 241 00:15:37,503 --> 00:15:38,971 LISTEN... 242 00:15:38,971 --> 00:15:40,005 I'M AN ACTOR. 243 00:15:40,005 --> 00:15:42,708 I KNOW HOW TO PUT ON A SHOW. 244 00:15:42,708 --> 00:15:43,542 I PROMISE YOU 245 00:15:43,542 --> 00:15:46,145 THE CUSTOMERS ARE GOING TO BE HAPPY. 246 00:15:46,145 --> 00:15:48,314 CAN WE GO NOW? 247 00:15:48,314 --> 00:15:49,615 WE'RE NOT TALKING ABOUT 248 00:15:49,615 --> 00:15:52,451 SOME DUMB TRICK FROM EL BARRIO. 249 00:15:52,451 --> 00:15:54,453 THESE ARE REAL CUSTOMERS, 250 00:15:54,453 --> 00:15:56,255 AND PEPE WANTS ME TO MAKE SURE 251 00:15:56,255 --> 00:15:58,023 THAT YOU ARE NOT GOING TO FUCK UP. 252 00:15:58,023 --> 00:16:00,426 SO SHUT THE FUCK UP AND PAY ATTENTION. 253 00:16:00,426 --> 00:16:02,127 BEEN WITH WOMEN? 254 00:16:02,127 --> 00:16:03,062 YES. 255 00:16:03,062 --> 00:16:04,129 BEEN WITH MEN? 256 00:16:04,129 --> 00:16:05,064 YES. 257 00:16:05,064 --> 00:16:06,332 AMERICAN MEN? 258 00:16:06,332 --> 00:16:07,199 YES. 259 00:16:07,199 --> 00:16:08,000 GOOD. 260 00:16:08,000 --> 00:16:11,036 NOW, LET'S TRY SOMETHING. 261 00:16:11,036 --> 00:16:13,305 I'M GOING TO ACT LIKE AN OLD GUY, 262 00:16:13,305 --> 00:16:16,108 AND YOU PLAY ALONG. 263 00:16:16,108 --> 00:16:17,242 AHEM. 264 00:16:18,210 --> 00:16:20,079 HEY, CARLOS, UH... 265 00:16:20,079 --> 00:16:21,480 MY NAME IS, UH, BRETT. 266 00:16:21,480 --> 00:16:24,516 UH, I'M--I'M A LITTLE NERVOUS ABOUT THIS. 267 00:16:24,516 --> 00:16:26,151 I'VE NEVER DONE THIS BEFORE, 268 00:16:26,151 --> 00:16:28,287 AND I'M OLDER. 269 00:16:28,287 --> 00:16:30,289 OH, MY BACK. 270 00:16:32,424 --> 00:16:33,625 UM... 271 00:16:34,760 --> 00:16:36,261 MMM... 272 00:16:36,261 --> 00:16:37,429 BRETT... 273 00:16:39,264 --> 00:16:41,300 YOU'RE SOME HOT HUNK. 274 00:16:41,300 --> 00:16:43,435 OH, THANK YOU. 275 00:16:43,435 --> 00:16:44,203 OH, YEAH. 276 00:16:44,203 --> 00:16:48,140 UH, MAYBE I WOULD, UM, FEEL MORE COMFORTABLE 277 00:16:48,140 --> 00:16:49,975 IF YOU HELPED ME, UM, YOU KNOW, 278 00:16:49,975 --> 00:16:51,510 TAKE MY CLOTHES OFF. 279 00:16:51,510 --> 00:16:52,778 OHH. 280 00:16:52,778 --> 00:16:54,380 AH, THESE OLD BONES. 281 00:16:54,380 --> 00:16:56,115 HEH HEH. 282 00:16:56,115 --> 00:16:57,082 OOH. 283 00:16:57,082 --> 00:16:58,117 [SNIFFS] 284 00:16:58,117 --> 00:16:59,651 OOH... 285 00:16:59,651 --> 00:17:01,553 YOU ARE HOT, BRETT. 286 00:17:01,553 --> 00:17:02,221 THANK YOU. 287 00:17:02,221 --> 00:17:05,190 OH! GO--SLOW DOWN! OH, YEAH. 288 00:17:05,190 --> 00:17:06,759 YOU'RE SCARING ME. 289 00:17:06,759 --> 00:17:07,626 IF YOU'RE SCARED NOW, 290 00:17:07,626 --> 00:17:09,228 WAIT TILL YOU SEE MY CRAZY MEAT. 291 00:17:09,228 --> 00:17:11,497 I'LL FUCK YOU HARD, BABY. 292 00:17:11,497 --> 00:17:13,332 UHH! 293 00:17:13,332 --> 00:17:14,166 STOP IT! 294 00:17:14,166 --> 00:17:17,102 STOP IT. JESUS CHRIST. 295 00:17:17,102 --> 00:17:19,738 YOU'RE A TERRIBLE ACTOR. 296 00:17:20,439 --> 00:17:21,407 WHY DO YOU GOT TO SAY THAT? 297 00:17:21,407 --> 00:17:23,776 I TELL YOU THAT I'M OLD AND NERVOUS. 298 00:17:23,776 --> 00:17:27,212 I ACT OLD AND NERVOUS, AND YOU JUMP MY BONES. 299 00:17:27,212 --> 00:17:28,714 I WAS SEXY, WASN'T I? 300 00:17:28,714 --> 00:17:31,150 YOU GOT TO BE SEXY WITH ME. 301 00:17:31,150 --> 00:17:32,584 LISTEN TO THE CUSTOMER. 302 00:17:32,584 --> 00:17:34,353 THAT'S HALF THE BATTLE. 303 00:17:34,353 --> 00:17:36,188 FUCK THIS GAME. 304 00:17:36,188 --> 00:17:39,224 WITH A REAL CUSTOMER, I KNOW WHAT TO DO. 305 00:18:04,149 --> 00:18:06,385 WHO DO YOU WANT ME TO BE? 306 00:18:06,385 --> 00:18:09,221 NOBODY. 307 00:18:10,622 --> 00:18:11,990 [TECHNO MUSIC] 308 00:18:35,747 --> 00:18:37,049 ♪ ♪ 309 00:18:44,490 --> 00:18:47,126 [MOTHER HUMMING] 310 00:19:05,210 --> 00:19:07,079 Man: TERESA. 311 00:19:07,679 --> 00:19:09,548 OYE, TERESA. 312 00:19:25,164 --> 00:19:27,533 [SPEAKING SPANISH] 313 00:19:49,855 --> 00:19:51,623 HI, ARE YOU CARLOS? 314 00:19:51,623 --> 00:19:52,457 YEAH. 315 00:19:52,457 --> 00:19:53,458 I'M JENNIFER. 316 00:19:53,458 --> 00:19:55,127 PEPE SENT ME. 317 00:20:03,835 --> 00:20:06,505 I GUESS YOU'VE NEVER SEEN ME BEFORE, HUH? 318 00:20:06,505 --> 00:20:06,872 NO. 319 00:20:06,872 --> 00:20:08,907 WE'LL GO BACK TO MY HOUSE NOW, 320 00:20:08,907 --> 00:20:10,209 IF YOU DON'T MIND. 321 00:20:10,209 --> 00:20:12,644 THAT'S FINE. 322 00:20:12,644 --> 00:20:14,213 OK. 323 00:20:49,414 --> 00:20:51,416 COME, COME. 324 00:20:53,852 --> 00:20:55,787 HI, SWEETIE. 325 00:20:56,922 --> 00:20:59,524 OH, CARLOS, THIS IS MY SON ALEX. 326 00:20:59,524 --> 00:21:01,460 HELLO. 327 00:21:01,460 --> 00:21:02,394 HI. 328 00:21:02,394 --> 00:21:03,328 Jennifer: LAURIE, THIS IS CARLOS. 329 00:21:03,328 --> 00:21:04,930 HE'S GOING TO FINISH SOME OF THE YARD WORK 330 00:21:04,930 --> 00:21:06,465 LUIS WAS DOING LAST WEEK. 331 00:21:06,465 --> 00:21:08,066 AND I NEED TO DO SOME WORK, 332 00:21:08,066 --> 00:21:09,468 SO WHY DON'T YOU AND ALEX 333 00:21:09,468 --> 00:21:12,004 GO TO THE PARK AND GET SOME ICE CREAM? 334 00:21:12,004 --> 00:21:13,405 SURE. 335 00:21:13,405 --> 00:21:15,340 WHEN YOU GET A CHANCE, I NEED TO TALK TO YOU 336 00:21:15,340 --> 00:21:16,675 ABOUT SOME DENTAL BENEFITS. 337 00:21:16,675 --> 00:21:19,311 UM, I NEED TO GET A BRIDGE. 338 00:21:19,311 --> 00:21:20,412 OK. 339 00:21:20,412 --> 00:21:21,713 LATER, LAURIE. 340 00:21:21,713 --> 00:21:23,315 GREAT. 341 00:21:31,657 --> 00:21:33,325 YOU'RE AN ACTRESS. 342 00:21:33,325 --> 00:21:34,526 BINGO. 343 00:21:34,526 --> 00:21:36,795 ARE YOU AN ACTOR, CARLOS? 344 00:21:36,795 --> 00:21:38,530 I'M GOING TO BE. 345 00:21:38,530 --> 00:21:40,499 WELL, GOOD FOR YOU. 346 00:21:48,040 --> 00:21:50,409 WHO DO YOU WANT ME TO BE? 347 00:21:51,510 --> 00:21:53,712 YOU SHOULD JUST BE YOURSELF. 348 00:21:54,579 --> 00:21:56,882 HOW DO YOU MEAN, MYSELF? 349 00:21:56,882 --> 00:21:58,317 UM... 350 00:21:58,317 --> 00:21:59,851 I JUST WANT A POOR MEXICAN BOY 351 00:21:59,851 --> 00:22:01,653 TO FUCK MY BRAINS OUT. 352 00:22:01,653 --> 00:22:03,055 OK? 353 00:22:03,989 --> 00:22:05,457 OH. 354 00:22:06,458 --> 00:22:06,792 OK. 355 00:22:06,792 --> 00:22:08,694 WHEN I WAS STARVING IN MEXICO, 356 00:22:08,694 --> 00:22:11,663 AND HOT GRINGAS LIKE YOU COME THERE, 357 00:22:11,663 --> 00:22:15,500 I GET SO HOT FOR THEIR CHILE RELLENOS. 358 00:22:15,500 --> 00:22:19,338 MY MACHETE IS SO HOT FOR YOU. 359 00:22:21,039 --> 00:22:22,007 OHH! 360 00:22:22,007 --> 00:22:25,344 CRAZY LOVE, I'VE GOT YOU! 361 00:22:25,344 --> 00:22:27,479 [APPLAUSE] 362 00:22:32,684 --> 00:22:34,519 THANK YOU VERY MUCH. 363 00:22:34,519 --> 00:22:35,620 I LOVE YOU. 364 00:22:35,620 --> 00:22:36,955 YES! 365 00:22:36,955 --> 00:22:38,657 I GOT IT! 366 00:22:39,524 --> 00:22:40,859 WAS IT OK? 367 00:22:40,859 --> 00:22:42,928 YES. 368 00:22:42,928 --> 00:22:44,062 GOSH, YOU WERE WONDERFUL. 369 00:22:44,062 --> 00:22:45,664 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 370 00:22:45,664 --> 00:22:46,665 REALLY? 371 00:22:46,665 --> 00:22:48,400 MM-HMM. 372 00:22:52,938 --> 00:22:56,675 WHAT'S IT LIKE TO BE FAMOUS? 373 00:22:57,609 --> 00:22:58,910 MMM, WHEN IT COMES DOWN TO IT, 374 00:22:58,910 --> 00:23:02,748 IT'S REALLY NOT ALL THAT IMPORTANT. 375 00:23:03,348 --> 00:23:08,420 IT MUST BE GREAT TO BE LOVED BY SO MANY PEOPLE-- 376 00:23:08,420 --> 00:23:11,656 MAKE PEOPLE LAUGH, CRY. 377 00:23:12,991 --> 00:23:15,127 YOU REALLY WANT TO ACT? 378 00:23:15,127 --> 00:23:17,529 I'M GOING TO. 379 00:23:18,397 --> 00:23:20,165 SURE. 380 00:23:20,165 --> 00:23:21,967 WHY NOT? 381 00:23:25,537 --> 00:23:27,839 [TELEPHONE RINGS] 382 00:23:27,839 --> 00:23:28,774 HELLO? 383 00:23:28,774 --> 00:23:29,875 HI, HONEY. 384 00:23:29,875 --> 00:23:31,576 JENNIFER. 385 00:23:31,576 --> 00:23:32,611 HOW YOU DOING? 386 00:23:32,611 --> 00:23:33,145 FINE. 387 00:23:33,145 --> 00:23:34,679 LISTEN, I JUST MET THIS KID, 388 00:23:34,679 --> 00:23:36,515 AND I WAS WONDERING IF WE MIGHT NEED 389 00:23:36,515 --> 00:23:37,582 SOME BACKGROUND CHARACTERS 390 00:23:37,582 --> 00:23:38,850 ON THE SHOW NEXT WEEK. 391 00:23:38,850 --> 00:23:40,652 HE'S MEXICAN. 392 00:23:40,652 --> 00:23:41,820 MEXICAN? 393 00:23:41,820 --> 00:23:44,122 REALLY? WHERE'D YOU MEET HIM? 394 00:23:44,122 --> 00:23:44,990 WHERE? 395 00:23:44,990 --> 00:23:46,091 OH. I--UH, WHILE I WAS 396 00:23:46,091 --> 00:23:48,427 DROPPING OFF SOME STUFF AT THE FOOD BANK. 397 00:23:48,927 --> 00:23:51,696 WELL, I GUESS WE CAN WORK HIM IN SOMEHOW. 398 00:23:51,696 --> 00:23:53,031 GREAT. 399 00:23:53,031 --> 00:23:53,999 OK. 400 00:23:53,999 --> 00:23:55,700 BYE. 401 00:23:57,169 --> 00:23:59,604 [SIGHS] 402 00:24:00,639 --> 00:24:03,041 I'M GOING TO BE IN YOUR SHOW? 403 00:24:03,041 --> 00:24:05,177 NEXT WEEK, AS AN EXTRA. 404 00:24:05,177 --> 00:24:05,811 IF IT WORKS OUT, 405 00:24:05,811 --> 00:24:09,648 YOU MIGHT WORK ONCE IN A WHILE, AND... 406 00:24:09,648 --> 00:24:11,016 WOW. 407 00:24:12,984 --> 00:24:14,619 HEY, DON'T GET SO EXCITED. 408 00:24:14,619 --> 00:24:15,887 IT'S JUST EXTRA WORK. 409 00:24:15,887 --> 00:24:18,957 I'M HAPPY. THIS-- 410 00:24:18,957 --> 00:24:21,660 YOU'RE SO NICE. 411 00:24:23,061 --> 00:24:24,563 VERY, VERY NICE. 412 00:24:24,563 --> 00:24:25,730 [LAUGHS] 413 00:24:25,730 --> 00:24:28,166 [DOORBELL RINGS] 414 00:24:33,672 --> 00:24:34,639 HI. 415 00:24:34,639 --> 00:24:36,141 HELLO. 416 00:24:36,141 --> 00:24:37,108 YOU LOOK... 417 00:24:37,108 --> 00:24:38,643 YOU LOOK NICE. 418 00:24:38,643 --> 00:24:39,478 THANKS. 419 00:24:39,478 --> 00:24:40,612 I'LL BE RIGHT BACK. 420 00:24:40,612 --> 00:24:41,046 I'D LET YOU IN, 421 00:24:41,046 --> 00:24:42,948 BUT MY HOUSE IS A BIT MESSY RIGHT NOW. 422 00:24:42,948 --> 00:24:44,449 OH, NO, THERE'S NO HURRY. 423 00:24:44,449 --> 00:24:45,617 OK. 424 00:24:59,998 --> 00:25:00,899 [SLAP] 425 00:25:00,899 --> 00:25:06,605 YOU'D BETTER TAKE CARE OF MOMMY WHILE I'M GONE. 426 00:25:08,240 --> 00:25:12,444 YOU BETTER NOT FALL ASLEEP BEFORE I GET HOME. 427 00:25:13,245 --> 00:25:14,713 HI. HI. 428 00:25:14,713 --> 00:25:15,814 EVERYTHING OK? 429 00:25:15,814 --> 00:25:17,148 YEAH. 430 00:25:17,148 --> 00:25:18,917 READY TO GO? ALL RIGHT. 431 00:25:18,917 --> 00:25:20,685 OH, AND I ALSO LIKED THE GUY-- 432 00:25:20,685 --> 00:25:22,921 THE GUY WITH THE ANTENNAS AND-- 433 00:25:22,921 --> 00:25:24,155 EL CHAPULIN COLORADO. 434 00:25:24,155 --> 00:25:25,223 THAT'S IT. 435 00:25:25,223 --> 00:25:26,057 UM... 436 00:25:26,057 --> 00:25:29,661 NO CANTABAN CON MI ASTUCIA. 437 00:25:30,829 --> 00:25:33,331 I DIDN'T THINK YOU'D BE THIS FUNNY. 438 00:25:33,331 --> 00:25:36,067 WELL, THANK YOU. 439 00:25:43,108 --> 00:25:44,976 DON'T TOUCH THE FOOD, OK? 440 00:25:44,976 --> 00:25:46,811 YOU AND ME ARE GOING TO EAT AT HOME. 441 00:25:46,811 --> 00:25:49,214 THAT'S FOR THE BOYS. 442 00:25:52,250 --> 00:25:54,786 YOU WERE LATE FOR YOUR SECOND DATE. 443 00:25:54,786 --> 00:25:57,122 IN FACT, YOU DIDN'T EVEN SHOW UP. 444 00:25:57,122 --> 00:25:59,124 WELL, I WAS WITH JENNIFER, 445 00:25:59,124 --> 00:26:02,827 AND SHE TOOK A LONG TIME. 446 00:26:02,827 --> 00:26:03,995 DID YOU BOTHER HER? 447 00:26:03,995 --> 00:26:04,262 WHAT? 448 00:26:04,262 --> 00:26:06,898 DID YOU BOTHER HER WITH YOUR ACTING CRAP? 449 00:26:06,898 --> 00:26:09,668 NO, I DIDN'T BOTHER HER. 450 00:26:16,541 --> 00:26:18,109 SHE TOLD ME THAT YOU BEGGED HER 451 00:26:18,109 --> 00:26:20,011 TO BE AN EXTRA ON HER SHOW. 452 00:26:20,011 --> 00:26:21,012 NO, I DIDN'T-- 453 00:26:21,012 --> 00:26:23,148 DON'T FUCK WITH ME! 454 00:26:23,148 --> 00:26:25,016 YOU ARE SUPPOSED TO GO OUT AND DO THE JOB 455 00:26:25,016 --> 00:26:27,052 AND GET BACK TO YOUR CORNER, 456 00:26:27,052 --> 00:26:28,153 AND THAT'S IT. 457 00:26:28,153 --> 00:26:29,321 IT WON'T HAPPEN AGAIN. 458 00:26:29,321 --> 00:26:30,889 YOU'RE RIGHT. IT WON'T HAPPEN. 459 00:26:30,889 --> 00:26:32,257 BECAUSE FROM NOW ON, I'M GOING TO SEND 460 00:26:32,257 --> 00:26:33,325 THE GUYS OUT WITH JENNIFER. 461 00:26:33,325 --> 00:26:36,161 IF YOU WANT TO WORK FOR ME, 462 00:26:36,161 --> 00:26:37,262 YOU DO WHAT I SAY. 463 00:26:37,262 --> 00:26:38,029 AND BELIEVE ME, 464 00:26:38,029 --> 00:26:39,297 YOU WILL MEET 10 TIMES MORE PEOPLE 465 00:26:39,297 --> 00:26:40,732 THAN YOU WILL WITH JENNIFER. 466 00:26:40,732 --> 00:26:41,266 AND IF YOU DON'T, 467 00:26:41,266 --> 00:26:43,568 THEN I WILL SHIP YOUR SKINNY ASS 468 00:26:43,568 --> 00:26:44,636 BACK TO MEXICO. 469 00:26:44,636 --> 00:26:48,139 YOU GOT THAT, MR. HASSELHOFF? 470 00:27:10,662 --> 00:27:12,230 I THOUGHT YOU RESPECTED ME. 471 00:27:12,230 --> 00:27:16,034 Man: I DO. I JUST CAN'T MARRY YOU. 472 00:27:18,169 --> 00:27:22,073 IS THAT HOW MUCH MY LOVE IS WORTH TO YOU? 473 00:27:22,073 --> 00:27:24,709 YOU'RE GOING TO BE ON CARMEL COUNTY? 474 00:27:24,709 --> 00:27:26,611 SHE SAID I'D BE AN EXTRA. 475 00:27:26,611 --> 00:27:30,048 I DON'T KNOW. DO YOU THINK SHE WAS SERIOUS? 476 00:27:30,048 --> 00:27:32,050 I THINK SO. SHE SAID IT. 477 00:27:32,050 --> 00:27:33,151 I HOPE IT'S TRUE. 478 00:27:33,151 --> 00:27:35,220 WHY DON'T YOU QUIT WITH PEPE NOW? 479 00:27:35,220 --> 00:27:38,289 PEPE WOULD RUIN THINGS FOR ME SOMEHOW. 480 00:27:38,289 --> 00:27:39,991 I KNOW HE WOULD. 481 00:27:39,991 --> 00:27:41,359 I JUST GOT TO KEEP HIM OUT OF IT 482 00:27:41,359 --> 00:27:42,961 UNTIL I DO THE SHOW. 483 00:27:42,961 --> 00:27:45,163 YOU'RE CRAZY. 484 00:27:45,163 --> 00:27:47,098 SO, TELL ME ABOUT THIS GUY. 485 00:27:47,098 --> 00:27:49,067 WHAT'S HE LIKE? 486 00:27:50,402 --> 00:27:52,237 WELL... 487 00:27:52,237 --> 00:27:53,638 HE'S NICE. 488 00:27:53,638 --> 00:27:55,140 HE'S UGLY, HUH? 489 00:27:55,140 --> 00:27:57,876 NO, HE'S NOT. SHUT UP. 490 00:27:57,876 --> 00:28:00,078 YOU LIKE HIM, DON'T YOU? 491 00:28:01,046 --> 00:28:02,313 I GUESS SO, 492 00:28:02,313 --> 00:28:03,381 BUT I'D BE STUPID TO THINK 493 00:28:03,381 --> 00:28:04,382 THAT I COULD GET INVOLVED 494 00:28:04,382 --> 00:28:05,884 WITH ANYONE RIGHT NOW. 495 00:28:05,884 --> 00:28:07,919 YOU CAN SEE HIM. 496 00:28:07,919 --> 00:28:10,155 I SHOULD WAIT. 497 00:28:10,989 --> 00:28:13,358 [TELEVISION ON] 498 00:28:13,992 --> 00:28:16,361 [SPEAKING SPANISH] 499 00:28:57,268 --> 00:28:59,738 [LAUGHS] 500 00:29:01,372 --> 00:29:02,774 HEY! 501 00:29:02,774 --> 00:29:09,080 HOW MANY TIMES HAS MAMITA TOLD YOU NOT TO SIT ON HER? 502 00:29:09,080 --> 00:29:10,014 OHH! 503 00:29:10,014 --> 00:29:11,783 [LAUGHS] 504 00:29:11,783 --> 00:29:14,219 YOU ARE A BAD, BAD BOY. 505 00:29:14,219 --> 00:29:17,856 YOU ARE GOING TO GROW UP TO BE A BIG, DUMB MAN. 506 00:29:17,856 --> 00:29:20,158 YEAH, BUT A HORNY ONE. 507 00:29:21,192 --> 00:29:22,193 MMM... 508 00:29:22,193 --> 00:29:23,394 OHH... 509 00:29:24,162 --> 00:29:25,196 PEPE... 510 00:29:25,196 --> 00:29:28,032 ARE YOU SURE YOU WANT CARLOS WORKING FOR YOU? 511 00:29:28,867 --> 00:29:30,835 I DIDN'T ASK HIM TO COME BACK. 512 00:29:30,835 --> 00:29:31,803 I KNOW, BUT... 513 00:29:31,803 --> 00:29:33,538 MAYBE LATER ON, YOU MIGHT REGRET IT. 514 00:29:33,538 --> 00:29:35,206 HE'S A SMART KID, AND... 515 00:29:35,206 --> 00:29:38,009 WHAT'S WRONG WITH HIS LIFE NOW, LETTI? 516 00:29:38,009 --> 00:29:38,476 I TAKE CARE OF HIM 517 00:29:38,476 --> 00:29:40,378 LIKE I TAKE CARE OF THE REST OF MY FAMILY, 518 00:29:40,378 --> 00:29:41,045 INCLUDING YOU. 519 00:29:41,045 --> 00:29:42,480 SO WHY CAN'T HE BE HAPPY WITH THAT? 520 00:29:42,480 --> 00:29:44,048 I WAS 4 YEARS YOUNGER THAN HIM 521 00:29:44,048 --> 00:29:46,251 WHEN MY FATHER PUT ME ON THE STREETS OF NEW YORK. 522 00:29:46,251 --> 00:29:50,088 I'M NOT EXACTLY THE POPE, BUT I THINK I'M DOING FINE. 523 00:29:50,088 --> 00:29:51,256 I KNOW. 524 00:29:52,257 --> 00:29:54,025 LOOK. HE'S GOT SOME SILLY IDEAS 525 00:29:54,025 --> 00:29:55,527 ABOUT BECOMING A MOVIE STAR. 526 00:29:55,527 --> 00:29:58,496 HE'S JUST COCKY. THAT'S HIS WAY. 527 00:29:58,496 --> 00:30:01,065 DON'T WORRY. 528 00:30:04,803 --> 00:30:06,171 HI, SILLY. 529 00:30:07,105 --> 00:30:07,839 HI. 530 00:30:07,839 --> 00:30:09,774 ARE YOU AFRAID OF ME? 531 00:30:09,774 --> 00:30:11,543 WHY SHOULD I BE AFRAID? 532 00:30:11,543 --> 00:30:12,377 I DON'T KNOW. 533 00:30:12,377 --> 00:30:13,244 I TALKED TO PEPE YESTERDAY, 534 00:30:13,244 --> 00:30:15,146 AND HE SAID I CAN'T SEE YOU ANYMORE. 535 00:30:15,146 --> 00:30:15,880 YEAH? 536 00:30:15,880 --> 00:30:18,149 THOUGHT MAYBE YOU GOT SCARED. 537 00:30:18,149 --> 00:30:18,449 NO. 538 00:30:18,449 --> 00:30:20,418 PEPE DOESN'T WANT ME TO BOTHER YOU. 539 00:30:20,418 --> 00:30:22,353 WHY DON'T YOU JUST COME WITH ME NOW? 540 00:30:22,353 --> 00:30:23,154 I'LL EXPLAIN TO PEPE 541 00:30:23,154 --> 00:30:26,524 YOU'RE NOT BOTHERING ME AT ALL. 542 00:30:26,524 --> 00:30:28,226 I HAVE TO DO THIS. 543 00:30:28,226 --> 00:30:29,494 BUT ANY TIME I'M NOT WORKING, 544 00:30:29,494 --> 00:30:31,029 I MEAN, I'LL TAKE THE BUS ANYWHERE, 545 00:30:31,029 --> 00:30:32,831 MEET YOU ANYWHERE YOU WANT. 546 00:30:33,331 --> 00:30:34,098 I'LL PICK YOU UP TONIGHT, 547 00:30:34,098 --> 00:30:35,500 EVEN THOUGH I THINK YOU SHOULD DROP 548 00:30:35,500 --> 00:30:37,502 ANY OTHER COMMITMENTS. 549 00:30:38,169 --> 00:30:40,505 I'M A PRIZE, KID. 550 00:30:42,841 --> 00:30:45,376 [WOMAN SINGING IN SPANISH] 551 00:30:58,156 --> 00:30:59,524 [MAN TAKES PICTURES] 552 00:31:05,897 --> 00:31:08,499 [TAKES PICTURE] 553 00:31:24,482 --> 00:31:27,085 COME GET IT, ROMEO. 554 00:31:33,091 --> 00:31:34,392 HERE COMES PEPE. 555 00:31:34,392 --> 00:31:35,927 CALL STEWART. 556 00:31:35,927 --> 00:31:37,962 HEY, HEY, GENTLEMEN. 557 00:31:37,962 --> 00:31:38,963 HEY. HEY. 558 00:31:38,963 --> 00:31:40,365 HEY! 559 00:31:40,365 --> 00:31:41,666 WHAT'S GOING ON, DONALD? 560 00:31:41,666 --> 00:31:43,201 I'M SORRY, PEPE. 561 00:31:43,201 --> 00:31:45,236 YOU'RE NOT ALLOWED IN HERE NO MORE. 562 00:31:45,236 --> 00:31:46,237 SAYS WHO? 563 00:31:46,237 --> 00:31:47,305 STEWART. 564 00:31:47,305 --> 00:31:48,439 HE SAYS YOU SHOULD WAIT OUT HERE, 565 00:31:48,439 --> 00:31:51,075 AND HE'LL COME OUT TO TALK TO YOU. 566 00:31:51,075 --> 00:31:51,943 YOU'RE KIDDING ME, RIGHT? 567 00:31:51,943 --> 00:31:53,478 COME ON, I GOT BUSINESS IN THERE. 568 00:31:53,478 --> 00:31:54,646 WHERE IS THAT FUCKING ASSHOLE? 569 00:31:54,646 --> 00:31:55,613 YOU'RE NOT COMING IN HERE, PEPE! 570 00:31:55,613 --> 00:31:58,950 HEY! DON'T LET THAT WETBACK EYESORE 571 00:31:58,950 --> 00:31:59,517 COME IN HERE. 572 00:31:59,517 --> 00:32:01,019 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 573 00:32:01,019 --> 00:32:02,987 WHAT CRAWLED UP YOUR ASS AND DIED? 574 00:32:02,987 --> 00:32:05,123 YOU'RE LATE AGAIN. 575 00:32:05,256 --> 00:32:08,259 15 MINUTES. COME ON, GIVE ME A BREAK. 576 00:32:08,259 --> 00:32:09,093 YOU WANT A BREAK? 577 00:32:09,093 --> 00:32:10,595 FROM NOW ON, YOU WORK OUT HERE. 578 00:32:11,329 --> 00:32:12,297 YOU WANT ME TO HANG OUT HERE 579 00:32:12,297 --> 00:32:14,399 AND WAIT TILL YOU THROW ME A BONE? 580 00:32:15,266 --> 00:32:16,567 YEAH. 581 00:32:20,571 --> 00:32:22,473 HEY, MAN, YOU LOOKING FOR A GUIDE? 582 00:32:22,473 --> 00:32:24,108 WHAT DO YOU GOT? 583 00:32:24,108 --> 00:32:25,510 NEVER MIND. GET LOST, HUH? 584 00:32:25,510 --> 00:32:26,644 WELL, GOOD MORNING TO YOU, 585 00:32:26,644 --> 00:32:28,646 YOU FUCKING ASSHOLE. 586 00:32:32,383 --> 00:32:35,153 Man: I THINK I WANT TO TRY SOMETHING NEW. 587 00:32:35,620 --> 00:32:37,989 YOU KNOW WHAT I'M THINKING OF DOING? 588 00:32:37,989 --> 00:32:40,425 PRODUCING A DOCUMENTARY. 589 00:32:41,192 --> 00:32:42,260 GREAT. 590 00:32:42,260 --> 00:32:44,095 WHEN ARE YOU QUITTING? 591 00:32:45,363 --> 00:32:47,365 YOU KNOW, THERE ARE A LOT OF ISSUES 592 00:32:47,365 --> 00:32:49,167 THAT I REALLY CARE ABOUT. 593 00:32:49,167 --> 00:32:50,668 IT'S A GREAT IDEA, HONEY. 594 00:32:50,668 --> 00:32:52,503 DO IT. 595 00:32:53,271 --> 00:32:54,505 YEAH, WELL, UH... 596 00:32:58,209 --> 00:33:00,111 I JUST MIGHT. 597 00:33:03,314 --> 00:33:05,116 I CAN'T. 598 00:33:10,254 --> 00:33:13,257 I JUST NEED SOME TIME. 599 00:33:16,227 --> 00:33:18,529 I GOT TO GO. 600 00:33:18,529 --> 00:33:19,597 WHERE ARE YOU GOING? 601 00:33:19,597 --> 00:33:21,165 I DON'T KNOW. 602 00:33:47,225 --> 00:33:48,559 WHAT'S THE MATTER? 603 00:33:50,595 --> 00:33:52,296 HELLO? 604 00:33:56,167 --> 00:33:58,102 CARLOS. 605 00:33:58,102 --> 00:33:59,337 HELLO? 606 00:34:18,356 --> 00:34:20,091 "PRINCESS..." 607 00:34:20,591 --> 00:34:22,060 "THE GREAT DIFFERENCE 608 00:34:22,060 --> 00:34:24,695 "BETWEEN PEOPLE IN THIS WORLD 609 00:34:24,695 --> 00:34:25,830 "IS NOT THE DIFFERENCE 610 00:34:25,830 --> 00:34:28,332 "BETWEEN THE RICH AND THE POOR 611 00:34:28,332 --> 00:34:30,668 "OR THE GOOD AND THE EVIL. 612 00:34:30,668 --> 00:34:32,537 "THE BIGGEST OF ALL DIFFERENCES 613 00:34:32,537 --> 00:34:34,105 "IN THIS WORLD 614 00:34:34,105 --> 00:34:35,740 "IS BETWEEN THOSE... 615 00:34:35,740 --> 00:34:39,644 "THAT HAD OR HAVE PLEASURE IN LOVE 616 00:34:39,644 --> 00:34:41,412 "AND THOSE THAT HAVEN'T 617 00:34:41,412 --> 00:34:43,181 "OR HADN'T ANY PLEASURE IN LOVE. 618 00:34:43,181 --> 00:34:46,551 "I DON'T MEAN JUST ORDINARY LOVE 619 00:34:46,551 --> 00:34:49,487 "OR THE KIND YOU CAN BUY. 620 00:34:49,487 --> 00:34:52,123 I MEAN GREAT LOVE." 621 00:34:52,690 --> 00:34:54,058 WHAT'S THAT FROM? 622 00:34:54,058 --> 00:34:56,494 SWEET BIRD OF YOUTH. 623 00:34:57,562 --> 00:35:00,798 MAYBE YOU DO BELONG IN FRONT OF THE CAMERA. 624 00:35:01,833 --> 00:35:02,834 YEAH? 625 00:35:02,834 --> 00:35:04,569 YEAH. 626 00:35:05,436 --> 00:35:06,370 COME ON. 627 00:35:06,370 --> 00:35:09,574 SHOW ME HOW MUCH YOU WANT IT. 628 00:35:09,574 --> 00:35:11,142 COME ON. 629 00:35:11,809 --> 00:35:14,112 DO ME. 630 00:35:15,313 --> 00:35:16,647 YEAH. 631 00:35:17,715 --> 00:35:19,517 COME ON. 632 00:35:47,278 --> 00:35:49,614 I HAD FUN, MARIA. 633 00:35:51,149 --> 00:35:53,284 MARIA, WHAT'S WRONG? 634 00:35:53,284 --> 00:35:55,920 I'M SO WORRIED ABOUT MY BROTHER. 635 00:35:55,920 --> 00:35:58,256 HOW COME? 636 00:35:59,423 --> 00:36:00,625 MY FATHER, 637 00:36:00,625 --> 00:36:02,426 HE'S NOT A GOOD MAN, AND... 638 00:36:02,426 --> 00:36:05,730 I'VE ALWAYS MANAGED TO KEEP AWAY FROM HIM, 639 00:36:05,730 --> 00:36:07,431 BUT CARLOS HASN'T. 640 00:36:07,431 --> 00:36:12,203 MY MOTHER FOUGHT SO HARD TO GET HIM AWAY IN MEXICO. 641 00:36:12,203 --> 00:36:14,605 THAT'S WHEN SHE HAD HER BREAKDOWN. 642 00:36:14,605 --> 00:36:15,773 AND NOW CARLOS IS BACK, 643 00:36:15,773 --> 00:36:18,509 AND MY FATHER WON'T TURN HIM LOOSE. 644 00:36:18,509 --> 00:36:20,211 MARIA, I WANT YOU TO KNOW 645 00:36:20,211 --> 00:36:23,447 THAT NO MATTER HOW BAD THE PROBLEMS GET, 646 00:36:23,447 --> 00:36:24,882 YOU DON'T EVER HAVE TO BE EMBARRASSED 647 00:36:24,882 --> 00:36:26,817 OF YOUR FAMILY WITH ME. 648 00:36:28,452 --> 00:36:29,554 OK? 649 00:36:29,554 --> 00:36:32,456 THANKS FOR SAYING THAT. 650 00:36:32,456 --> 00:36:33,591 SURE. 651 00:36:35,660 --> 00:36:37,795 I'LL CALL YOU? 652 00:36:37,795 --> 00:36:39,297 OK. 653 00:36:52,510 --> 00:36:55,213 [SPEAKING SPANISH] 654 00:37:09,427 --> 00:37:10,695 HI, IT'S JENNIFER. 655 00:37:10,695 --> 00:37:15,299 COULD YOU GET ME ANY OF THE WRITERS, PLEASE? 656 00:37:15,299 --> 00:37:16,834 HI, ZACK. IT'S JENNIFER. 657 00:37:16,834 --> 00:37:19,403 LISTEN. YOU KNOW THAT MEXICAN KID 658 00:37:19,403 --> 00:37:20,705 I TOLD MARTIN ABOUT? 659 00:37:20,705 --> 00:37:21,872 UH, THE EXTRA? 660 00:37:21,872 --> 00:37:22,506 YEAH. 661 00:37:22,506 --> 00:37:24,475 COULD YOU THROW SOME LINES HIS WAY? 662 00:37:24,475 --> 00:37:26,844 YOU KNOW, GIVE HIM A BIT OF BUSINESS TO DO. 663 00:37:26,844 --> 00:37:29,380 OK. MEXICAN BUSINESS. 664 00:37:29,380 --> 00:37:31,282 I THINK IT WOULD BE FUN. 665 00:37:31,282 --> 00:37:31,983 WHAT DO YOU THINK? 666 00:37:31,983 --> 00:37:34,885 FUN MEXICAN BUSINESS. YOU GOT IT. 667 00:37:34,885 --> 00:37:36,887 WHAT'D YOU DO TO JENNIFER, MAN? 668 00:37:36,887 --> 00:37:38,723 SHE DON'T COME TO SEE US NO MORE. 669 00:37:38,723 --> 00:37:41,292 YOU'RE NOT ALLOWED TO SEE HER, HUH? 670 00:37:41,292 --> 00:37:42,360 I SEE HER. 671 00:37:42,360 --> 00:37:43,628 WHEN? 672 00:37:43,628 --> 00:37:45,563 I MAKE TIME. 673 00:37:45,563 --> 00:37:48,299 SHE IS ONE CRAZY, KINKY BITCH. 674 00:37:48,299 --> 00:37:49,934 YEAH, MAN. SHE'S MAD, TWISTED. 675 00:37:49,934 --> 00:37:52,603 Boy: YOU THINK SHE'S GOING TO MAKE YOU A STAR, HUH? 676 00:37:52,603 --> 00:37:56,407 THE NEXT ANTONIO BANDERAS AND SHIT. 677 00:37:58,609 --> 00:38:00,344 WHAT MAKES YOU THINK YOU'RE SO SPECIAL, MAN? 678 00:38:00,344 --> 00:38:01,746 YEAH, IF YOU'RE GOING TO BE SUCH A BIG STAR, 679 00:38:01,746 --> 00:38:03,914 WHAT ARE YOU STILL DOING HERE, MAN? 680 00:38:03,914 --> 00:38:04,849 YOUR SHIT STILL STINKS, BRO. 681 00:38:04,849 --> 00:38:07,551 I'M ONLY DOING IT FOR A WHILE. 682 00:38:07,551 --> 00:38:08,986 [LAUGHTER] 683 00:38:08,986 --> 00:38:10,955 A WHILE. 684 00:38:11,756 --> 00:38:14,425 [BOTH SINGING LA LUNA] 685 00:38:29,807 --> 00:38:32,443 [SINGING CONTINUES] 686 00:38:39,750 --> 00:39:02,340 ♪ LA LUNA ♪ 687 00:39:03,908 --> 00:39:04,642 MARTIN. 688 00:39:04,642 --> 00:39:06,677 WE'VE GOT SOMETHING FOR THE LATINO GUY. 689 00:39:06,677 --> 00:39:08,412 YOU'RE GOING TO LOVE THIS, ALL RIGHT? 690 00:39:08,412 --> 00:39:09,080 2 WORDS-- 691 00:39:09,080 --> 00:39:10,781 MEXICAN GARDENER. 692 00:39:10,781 --> 00:39:11,415 GARDENER? 693 00:39:11,415 --> 00:39:13,050 GREASY GARDENER OUT IN THE GARDEN 694 00:39:13,050 --> 00:39:13,951 CLIPPING THE HEDGES. 695 00:39:13,951 --> 00:39:15,820 GINA INVITES HIM IN FOR LEMONADE... 696 00:39:15,820 --> 00:39:16,954 Writer: THEY BOOM. 697 00:39:16,954 --> 00:39:17,922 Zack: THEY BOOM. 698 00:39:17,922 --> 00:39:19,457 DOES IT ALWAYS HAVE TO BE ABOUT SEX 699 00:39:19,457 --> 00:39:20,891 WITH YOU GUYS? 700 00:39:20,891 --> 00:39:23,928 WHAT DO YOU WANT IT TO BE ABOUT, POLITICS? 701 00:39:24,895 --> 00:39:25,863 COME ON, GUYS. 702 00:39:25,863 --> 00:39:28,332 TELEVISION CAN ENTERTAIN AND EDUCATE. 703 00:39:28,332 --> 00:39:28,833 THAT'S A GOOD POINT. 704 00:39:28,833 --> 00:39:31,502 WELL, HOW ABOUT IF RIGHT BEFORE THEY HAVE SEX, 705 00:39:31,502 --> 00:39:32,636 HE PULLS A CONDOM OUT AND SAYS, 706 00:39:32,636 --> 00:39:35,673 "HEY, LOOK WHAT THEY HANDED OUT IN SCHOOL TODAY"? 707 00:39:35,673 --> 00:39:37,708 OR WHEN THEY'RE FUCKING ON HER DESK, 708 00:39:37,708 --> 00:39:39,610 SHE CAN KNOCK OVER A RECYCLING BIN. 709 00:39:39,610 --> 00:39:40,678 THAT'S GOOD. 710 00:39:40,678 --> 00:39:42,413 GUYS. 711 00:39:42,413 --> 00:39:43,981 WELL, LOOK, I MEAN, 712 00:39:43,981 --> 00:39:44,915 HE'S AN ILLEGAL IMMIGRANT. 713 00:39:44,915 --> 00:39:46,550 YOU KNOW, SHE'S HELPING HIM OUT. 714 00:39:46,550 --> 00:39:49,053 GETS YOUR POINT ACROSS. 715 00:39:49,854 --> 00:39:53,991 HEY, ARE YOU CARLOS? PEPE SENT ME. 716 00:39:53,991 --> 00:39:54,592 OK. 717 00:39:54,592 --> 00:39:56,660 LOOK, I'M SORRY, KID. COULD-- 718 00:39:56,660 --> 00:39:57,995 HEY, STUD. 719 00:39:57,995 --> 00:39:58,963 HI. 720 00:39:58,963 --> 00:39:59,597 HELLO. 721 00:39:59,597 --> 00:40:02,900 HOW ABOUT TAKING THE DAY OFF AND SPENDING IT WITH ME? 722 00:40:02,900 --> 00:40:03,834 I CAN'T. 723 00:40:03,834 --> 00:40:05,603 I WANT TO TAKE YOU TO THE STUDIO. 724 00:40:05,603 --> 00:40:06,871 THE SCRIPT FOR THE SHOW IS READY. 725 00:40:06,871 --> 00:40:08,372 YOU'VE GOT LINES AND EVERYTHING. 726 00:40:08,372 --> 00:40:10,408 Man: HEY, COME ON. 727 00:40:11,542 --> 00:40:12,076 I COULD COME LATER. 728 00:40:12,076 --> 00:40:13,844 CARLOS, THERE'S PEOPLE YOU'RE GOING TO HAVE TO MEET 729 00:40:13,844 --> 00:40:15,980 IF YOU WANT TO DO WHAT YOU REALLY WANT TO DO. 730 00:40:15,980 --> 00:40:17,548 NOW, YOU'RE TELLING ME YOU DON'T HAVE THE BALLS 731 00:40:17,548 --> 00:40:18,849 TO BLOW OFF YOUR DAY JOB? 732 00:40:18,849 --> 00:40:20,017 Man: CARLOS. 733 00:40:20,017 --> 00:40:23,354 YOU WANT SOME BUSINESS OR NOT? 734 00:40:24,889 --> 00:40:25,523 Man: HEY. 735 00:40:25,523 --> 00:40:27,158 HEY, COME ON. WHAT DID I SAY? 736 00:40:27,158 --> 00:40:27,892 THAT'S BETTER. 737 00:40:27,892 --> 00:40:29,894 HEY, WHERE YOU GOING, CARLOS? 738 00:40:29,894 --> 00:40:31,896 YOU LITTLE TRAMP! 739 00:40:31,896 --> 00:40:33,998 FUCK YOU! 740 00:40:39,703 --> 00:40:40,971 Jennifer: HI, JOE. 741 00:40:47,111 --> 00:40:48,078 THANKS, HON. 742 00:40:48,078 --> 00:40:50,047 HAVE A GOOD ONE. 743 00:40:50,114 --> 00:40:52,483 ♪ LET ME HEAR YOU SAY, LET ME HEAR YOU SAY ♪ 744 00:40:52,483 --> 00:40:53,184 ♪ LET ME HEAR YOU SAY ♪ 745 00:40:53,184 --> 00:40:54,885 ♪ LET ME HEAR YOU SAY YEAH ♪ 746 00:40:54,885 --> 00:40:57,154 ♪ LET ME HEAR YOU SAY, LET ME HEAR YOU SAY ♪ 747 00:40:57,154 --> 00:40:58,556 ♪ LET ME HEAR YOU SAY YEAH ♪ 748 00:40:58,556 --> 00:41:00,891 ♪ LET ME HEAR YOU SAY, LET ME HEAR YOU SAY ♪ 749 00:41:00,891 --> 00:41:02,860 ♪ LET ME HEAR YOU SAY YEAH ♪ 750 00:41:02,860 --> 00:41:04,929 ♪ LET ME HEAR YOU SAY, LET ME HEAR YOU SAY ♪ 751 00:41:04,929 --> 00:41:07,731 ♪ LET ME HEAR YOU SAY YEAH ♪ 752 00:41:08,732 --> 00:41:11,202 THIS IS GOOD, GUYS. 753 00:41:11,202 --> 00:41:12,203 YEAH, IT'S, UH... 754 00:41:12,203 --> 00:41:14,538 THE WHOLE ILLEGAL IMMIGRANT THING 755 00:41:14,538 --> 00:41:15,873 IS JUST REALLY... 756 00:41:15,873 --> 00:41:17,475 UH, TOPICAL AND HOT. 757 00:41:17,475 --> 00:41:19,944 PRETTY EXCITING WAY TO START YOUR CAREER. 758 00:41:19,944 --> 00:41:20,911 YES, IT'S GREAT. 759 00:41:20,911 --> 00:41:23,380 WHAT OTHER WORK HAVE YOU DONE? 760 00:41:24,081 --> 00:41:28,619 OH, HE DID SOME REGIONAL THEATER IN MEXICO. 761 00:41:28,986 --> 00:41:31,021 I'M JUST SORT OF GOING ON A HUNCH HERE, GUYS. 762 00:41:31,021 --> 00:41:32,857 I CAN FEEL THESE THINGS. 763 00:41:32,857 --> 00:41:34,458 YEAH. WELCOME. 764 00:41:34,458 --> 00:41:35,025 THANKS. 765 00:41:35,025 --> 00:41:37,528 OK, WELL, SEE YOU SOON. 766 00:41:37,528 --> 00:41:39,964 UH, GOOD MEETING YOU. 767 00:41:39,964 --> 00:41:41,532 GOOD TO MEET YOU. 768 00:41:41,532 --> 00:41:42,533 BYE, GUYS. 769 00:41:42,533 --> 00:41:43,634 YOU DON'T EVEN HAVE TO TELL ME. 770 00:41:43,634 --> 00:41:45,269 OK, WE'RE GOING TO NEED YOU ON WEDNESDAY, 771 00:41:45,269 --> 00:41:46,203 SO WE'LL HAVE SOMEONE CALL YOU 772 00:41:46,203 --> 00:41:48,572 ON TUESDAY AFTERNOON, ALL RIGHT? 773 00:41:48,572 --> 00:41:48,939 OK. 774 00:41:48,939 --> 00:41:50,908 DO YOU WANT TO STAY AND REHEARSE FOR A BIT? 775 00:41:50,908 --> 00:41:52,610 IT MIGHT BE GOOD TO GO OVER YOUR SCENE. 776 00:41:52,610 --> 00:41:53,544 I'D LIKE THAT. 777 00:41:53,544 --> 00:41:54,678 I'M GOING TO LEAVE. 778 00:41:54,678 --> 00:41:55,813 UH, I'LL TURN THE LIGHTS OUT HERE, 779 00:41:55,813 --> 00:41:57,114 AND I'LL JUST LEAVE THE LIGHTS ON 780 00:41:57,114 --> 00:41:58,482 ON THE SET, OK? 781 00:41:58,482 --> 00:41:59,817 OK. 782 00:41:59,817 --> 00:42:00,651 LUCY... 783 00:42:00,651 --> 00:42:02,820 IS MARTIN AROUND? 784 00:42:02,820 --> 00:42:04,822 I HAVEN'T SEEN HIM, NO. 785 00:42:04,822 --> 00:42:06,423 OK. THANKS FOR EVERYTHING. 786 00:42:06,423 --> 00:42:08,993 ALL RIGHT. BYE-BYE. 787 00:42:19,136 --> 00:42:22,540 WOULD YOU LIKE SOME MORE LEMONADE? 788 00:42:25,276 --> 00:42:26,644 RIGHT NOW, 789 00:42:26,644 --> 00:42:28,879 I'M THIRSTY 790 00:42:28,879 --> 00:42:30,848 FOR A KISS. 791 00:42:30,848 --> 00:42:33,851 YOU'RE OUT OF LINE, PANCHO. 792 00:42:33,851 --> 00:42:37,721 YOU KNOW MY INTEREST IN YOU IS PURELY POLITICAL. 793 00:42:37,721 --> 00:42:39,557 GINA... 794 00:42:41,759 --> 00:42:42,960 THIS IS POLITICAL. 795 00:42:42,960 --> 00:42:46,096 [JENNIFER AND CARLOS PANTING AND MOANING] 796 00:42:46,964 --> 00:42:49,600 Jennifer: OH, MY GOD! 797 00:42:50,134 --> 00:42:52,136 OH, YOU ANIMAL. 798 00:42:56,907 --> 00:42:59,510 [MAN SINGING IN SPANISH] 799 00:43:05,683 --> 00:43:06,584 I GOT TO GO. 800 00:43:06,584 --> 00:43:07,885 I'LL TALK TO YOU LATER. 801 00:43:07,885 --> 00:43:09,053 BYE. 802 00:43:15,359 --> 00:43:18,128 [MAN SINGING IN SPANISH] 803 00:43:31,775 --> 00:43:33,877 OH, HI, HONEY. 804 00:43:33,877 --> 00:43:36,246 WE'VE BEEN REHEARSING. 805 00:43:37,948 --> 00:43:38,949 OH. 806 00:43:38,949 --> 00:43:42,052 MARTIN, THIS IS CARLOS. 807 00:43:42,686 --> 00:43:44,188 HI. NICE TO MEET YOU. 808 00:43:44,188 --> 00:43:45,189 HELLO. 809 00:43:45,189 --> 00:43:46,890 I'M SO EXCITED. 810 00:43:46,890 --> 00:43:47,391 THIS IS GOING TO BE 811 00:43:47,391 --> 00:43:49,693 ONE OF THE MOST SOCIALLY RESPONSIBLE SHOWS 812 00:43:49,693 --> 00:43:50,327 WE'VE EVER DONE. 813 00:43:50,327 --> 00:43:51,729 YEP. I THINK THAT'S TRUE. 814 00:43:51,729 --> 00:43:53,931 AND WE'RE LUCKY TO HAVE RUN INTO CARLOS. 815 00:43:53,931 --> 00:43:54,632 HE'S VERY TALENTED. 816 00:43:54,632 --> 00:43:57,334 WELL, HE CERTAINLY LOOKS THE PART, HUH? 817 00:43:57,334 --> 00:43:58,202 THANK YOU. 818 00:43:58,202 --> 00:43:59,803 LISTEN, IF YOU WANT A RIDE HOME, 819 00:43:59,803 --> 00:44:00,904 IT'S NOT A PROBLEM. 820 00:44:00,904 --> 00:44:02,873 NO, I'LL TAKE THE BUS. 821 00:44:02,873 --> 00:44:05,309 I'M A BIG MAN. I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 822 00:44:05,309 --> 00:44:06,810 OK. THROUGH THAT DOOR 823 00:44:06,810 --> 00:44:08,679 WILL TAKE YOU RIGHT TO THE STREET. 824 00:44:08,679 --> 00:44:10,848 CARLOS, NICE MEETING YOU AGAIN. 825 00:44:10,848 --> 00:44:11,849 GOOD LUCK. 826 00:44:11,849 --> 00:44:13,283 THANK YOU. 827 00:44:13,283 --> 00:44:13,917 BYE, CARLOS. 828 00:44:13,917 --> 00:44:18,055 GOOD-BYE, AND THANKS FOR EVERYTHING. 829 00:44:21,725 --> 00:44:23,027 Woman: MARRY ME! 830 00:44:23,027 --> 00:44:25,262 Man: A DEAL WITH FOX. 831 00:44:25,262 --> 00:44:27,698 $1 MILLION FOR 3 YEARS. 832 00:44:27,698 --> 00:44:29,967 Woman: OVER HERE, CARLOS! 833 00:44:29,967 --> 00:44:32,202 [SHOUTS BECOME INCOHERENT] 834 00:44:46,717 --> 00:44:48,719 THINK YOU'RE A BIG MOVIE STAR NOW. 835 00:44:48,719 --> 00:44:49,820 FUCK ME OVER, HUH? 836 00:44:49,820 --> 00:44:51,321 I HAD TO. THIS IS MY CHANCE. 837 00:44:51,321 --> 00:44:53,257 YOU THINK JENNIFER'S GONNA HELP YOU WITH THIS SHIT, 838 00:44:53,257 --> 00:44:55,993 BUT THESE PEOPLE ARE GONNA MAKE AN ASSHOLE OUT OF YOU. 839 00:44:55,993 --> 00:44:56,994 YOU DON'T KNOW HER. 840 00:44:56,994 --> 00:44:57,661 I DO KNOW HER! 841 00:44:57,661 --> 00:45:00,030 SHE'S GONNA PRETEND TO PUT YOU IN HER SHOW 842 00:45:00,030 --> 00:45:01,632 SO YOU CAN GET GOOD AND EXCITED 843 00:45:01,632 --> 00:45:02,633 FOR WHEN SHE FUCKS YOU. 844 00:45:02,633 --> 00:45:04,702 THAT WOMAN IS A DICK FIEND. 845 00:45:04,702 --> 00:45:06,437 THIS IS WHERE YOUR TALENT LIES. 846 00:45:06,437 --> 00:45:06,970 FUCK YOU! 847 00:45:06,970 --> 00:45:09,606 WE DON'T HAVE TO FIGHT LIKE THIS. 848 00:45:10,941 --> 00:45:12,943 NOW, I KNOW... 849 00:45:12,943 --> 00:45:16,113 THAT DEEP DOWN INSIDE... 850 00:45:16,113 --> 00:45:18,949 YOU KNOW I'M RIGHT. 851 00:45:18,949 --> 00:45:20,751 I HAD DREAMS... 852 00:45:20,751 --> 00:45:24,021 BUT MY FATHER TAUGHT ME TO BE A MAN. 853 00:45:24,388 --> 00:45:27,925 AND THE SON OF A BITCH WAS RIGHT. 854 00:45:27,925 --> 00:45:29,393 YOU'RE MY SON. 855 00:45:30,227 --> 00:45:33,363 I LOVE YOU, AND I CARE FOR YOU. 856 00:45:37,501 --> 00:45:39,737 NOBODY ELSE DOES. 857 00:46:00,891 --> 00:46:02,092 THIS TIME... 858 00:46:02,092 --> 00:46:03,026 [VIEWER GASPS] 859 00:46:03,026 --> 00:46:06,029 YOU ARE GONNA LOSE. 860 00:46:06,296 --> 00:46:08,832 WHAT THE FUCK YOU DO THAT FOR? 861 00:46:08,832 --> 00:46:12,503 BECAUSE SHE'S A FUCKING CUNT AND HER FUCKING SHOW STINKS. 862 00:46:12,503 --> 00:46:15,172 WHAT'S THE MATTER, PAPI? 863 00:46:15,472 --> 00:46:17,474 I DON'T WANNA TALK ABOUT IT. 864 00:46:17,474 --> 00:46:18,408 COME HERE. 865 00:46:18,408 --> 00:46:20,210 COME TO MOMMY. 866 00:46:31,421 --> 00:46:34,057 IT'S TERESA, ISN'T IT? 867 00:46:34,291 --> 00:46:36,160 SHE'S GETTING SICKER, I BET. 868 00:46:36,160 --> 00:46:39,029 IT MUST BE HARD TO SEE HER IN THE HOSPITAL. 869 00:46:39,029 --> 00:46:40,831 YEAH, MAYBE THAT'S IT. 870 00:46:42,866 --> 00:46:45,135 NENA, CARLOS HAS BEEN SCREWING UP AT WORK A LOT. 871 00:46:45,135 --> 00:46:47,337 I NEED YOU TO GO OUT ON DOUBLE DATES WITH HIM 872 00:46:47,337 --> 00:46:48,539 AS MUCH AS YOU CAN, OK? 873 00:46:48,539 --> 00:46:50,107 KEEP HIM IN LINE. 874 00:46:50,107 --> 00:46:52,476 BOY NEEDS TO GET HIS HEAD IN CHECK REAL QUICK. 875 00:46:52,476 --> 00:46:54,077 YOU KNOW SOMETHING? 876 00:46:54,077 --> 00:46:57,181 IT'S NOT LIKE I EXPECT MY FAMILY TO KISS MY ASS. 877 00:46:57,181 --> 00:46:58,415 I KNOW THAT. 878 00:46:58,415 --> 00:46:59,516 BUT YOU'D THINK ONCE IN A WHILE 879 00:46:59,516 --> 00:47:00,651 THEY WOULD GIVE ME A LITTLE CREDIT 880 00:47:00,651 --> 00:47:02,319 FOR EVERYTHING I DO FOR THEM. 881 00:47:02,319 --> 00:47:03,887 I RENT THEM A GOOD HOUSE, 882 00:47:03,887 --> 00:47:05,956 I PAY FOR EVERYTHING... 883 00:47:05,956 --> 00:47:08,025 THEY NEVER SAY THANK YOU. 884 00:47:11,061 --> 00:47:14,464 [SINGING IN SPANISH] 885 00:47:26,910 --> 00:47:29,246 [HUMMING TUNE] 886 00:47:32,216 --> 00:47:34,451 I DON'T KNOW IF I DID THE RIGHT THING 887 00:47:34,451 --> 00:47:36,053 INVITING FRED OVER. 888 00:47:36,053 --> 00:47:39,022 I DON'T KNOW IF I'M READY TO HAVE HIM COME HERE. 889 00:47:39,022 --> 00:47:41,058 DO YOU WANNA CANCEL IT? 890 00:47:41,892 --> 00:47:43,060 NO. 891 00:47:43,060 --> 00:47:45,095 GOOD. THEN GO WITH IT. 892 00:47:45,095 --> 00:47:46,396 IT'LL BE ALL RIGHT. 893 00:47:46,396 --> 00:47:47,931 PEPE'S WORKING ANYWAY. 894 00:47:47,931 --> 00:47:50,067 YOU'RE GONNA BE HERE, RIGHT? 895 00:47:50,067 --> 00:47:52,502 I'LL BE HERE. DON'T WORRY. 896 00:47:53,470 --> 00:47:54,872 GUESS WHAT. 897 00:47:54,872 --> 00:47:56,173 WHAT? 898 00:47:56,173 --> 00:47:57,574 I GOT THE SCRIPT. 899 00:47:57,574 --> 00:47:58,876 "YOU KNOW, PANCHO, 900 00:47:58,876 --> 00:48:01,311 SOME OF MY BEST FRIENDS ARE MEXICAN." 901 00:48:01,311 --> 00:48:03,480 NONE OF YOUR OTHER MEXICAN FRIENDS 902 00:48:03,480 --> 00:48:06,917 COULD EVER MOW YOUR LAWN THE WAY I CAN, GINA. 903 00:48:06,917 --> 00:48:12,890 I AM LIKE A MATADOR WITH MY LEAF BLOWER. 904 00:48:12,890 --> 00:48:15,525 LIKE A MATADOR WITH M Y L EAF BLOWER. 905 00:48:15,525 --> 00:48:17,327 MY LEAF--W ITH MY-- 906 00:48:17,327 --> 00:48:18,862 WITH--WITH... 907 00:48:18,862 --> 00:48:20,030 OOH! 908 00:48:20,030 --> 00:48:22,232 MY GRASS IS OVERGROWN. 909 00:48:22,232 --> 00:48:25,068 TAKE ME, YOU LATIN STUD. 910 00:48:25,068 --> 00:48:26,270 TAKE ME, PLEASE. 911 00:48:26,270 --> 00:48:28,138 I'M HELPLESS, AND I'M WHITE. 912 00:48:28,138 --> 00:48:30,073 YOU'RE NOT HELPING. 913 00:48:30,073 --> 00:48:30,674 PANCHO. 914 00:48:30,674 --> 00:48:33,343 PANCHO, TAKE ME, PLEASE. 915 00:48:33,343 --> 00:48:36,480 IT'S MY JOB TO PLAY A STUD. 916 00:48:36,480 --> 00:48:39,216 FINE. I'LL PLAY A STUD. 917 00:48:39,216 --> 00:48:41,018 I'M SORRY. 918 00:48:41,084 --> 00:48:43,420 WHO THE HELL ARE YOU TO MAKE FUN OF THIS? 919 00:48:43,420 --> 00:48:46,490 YOU'VE NEVER EVEN DONE ANYTHING REMOTELY ARTISTIC. 920 00:48:46,490 --> 00:48:49,092 HOW WOULD YOU KNOW? 921 00:48:51,261 --> 00:48:53,230 SHIT. 922 00:48:53,230 --> 00:48:54,598 I'M SORRY. 923 00:48:55,365 --> 00:48:57,701 I DON'T KNOW WHY I SAID THAT. 924 00:48:57,701 --> 00:49:01,104 CARLOS, WHY DON'T YOU QUIT WITH PEPE NOW? 925 00:49:01,104 --> 00:49:02,339 WHAT IS HE GONNA DO? 926 00:49:02,339 --> 00:49:05,409 NO, I CAN'T PISS HIM OFF RIGHT NOW. 927 00:49:05,409 --> 00:49:08,345 I CAN'T TAKE THAT CHANCE. 928 00:49:09,046 --> 00:49:11,315 [HORN HONKS] 929 00:49:11,315 --> 00:49:13,183 [HONK] 930 00:49:13,183 --> 00:49:15,218 I GOTTA GO. 931 00:49:21,925 --> 00:49:24,528 YOU REALLY SCREWED PEPE OVER YESTERDAY. 932 00:49:24,528 --> 00:49:28,198 YOU'RE MAKING HIM TREAT YOU LIKE A BABY. 933 00:49:28,198 --> 00:49:29,399 WHAT FOR? 934 00:49:29,399 --> 00:49:31,134 ACTING. 935 00:49:31,134 --> 00:49:32,536 YOU THINK THAT RICH BITCH 936 00:49:32,536 --> 00:49:34,037 IS REALLY GONNA HELP YOU. 937 00:49:34,037 --> 00:49:34,805 AY. 938 00:49:34,805 --> 00:49:36,173 IF IT WAS THAT EASY, 939 00:49:36,173 --> 00:49:36,907 DON'T YOU THINK 940 00:49:36,907 --> 00:49:38,608 THAT EVERYBODY WOULD BE ACTING? 941 00:49:38,608 --> 00:49:40,711 I KNOW IT'S NOT PRETTY, 942 00:49:40,711 --> 00:49:44,381 BUT YOU STAND TO MAKE SOME MONEY WITH PEPE. 943 00:49:44,381 --> 00:49:47,184 AND BELIEVE ME, I KNOW HE CARES FOR YOU. 944 00:49:47,184 --> 00:49:49,920 THAT'S IT. STOP THE FUCKING CAR. 945 00:49:49,920 --> 00:49:50,821 ARE YOU SURE? 946 00:49:50,821 --> 00:49:52,489 STOP THE FUCKING CAR. 947 00:49:52,489 --> 00:49:53,023 WHY? 948 00:49:53,023 --> 00:49:54,691 STOP THE FUCKING CAR! 949 00:49:54,691 --> 00:49:55,459 WHAT THE FUCK? 950 00:49:55,459 --> 00:49:57,961 WHAT, ARE YOU FUCKING NUTS? 951 00:49:58,462 --> 00:50:00,197 FUCKING CRAZY. 952 00:50:00,197 --> 00:50:01,598 SO... 953 00:50:01,598 --> 00:50:02,666 YOU GETTING OUT? 954 00:50:02,666 --> 00:50:04,167 NO, I'M NOT GETTING OUT. 955 00:50:04,167 --> 00:50:07,204 I'M TIRED OF YOU AND YOUR HIJA-DE-PUTA LECTURES. 956 00:50:07,204 --> 00:50:08,605 WELL... 957 00:50:08,605 --> 00:50:09,573 I AM SO SORRY 958 00:50:09,573 --> 00:50:12,275 TO HAVE INCONVENIENCED YOU IN ANY WAY AT ALL. 959 00:50:12,275 --> 00:50:14,311 I GUESS THAT YOU DON'T WANNA GRACE US WHORES 960 00:50:14,311 --> 00:50:16,513 WITH YOUR PRESENCE, HUH? 961 00:50:17,047 --> 00:50:19,282 GOD FORBID THAT SOME DUMB WHORE, 962 00:50:19,282 --> 00:50:22,152 WHO ALSO HAPPENS TO BE YOUR FATHER'S GIRLFRIEND, 963 00:50:22,152 --> 00:50:24,321 SHOULD TRY AND HELP YOU MAKE SENSE OF THINGS. 964 00:50:24,321 --> 00:50:26,623 I MEAN, THAT WOULD REALLY SUCK. 965 00:50:26,623 --> 00:50:27,157 SHUT UP! 966 00:50:27,157 --> 00:50:29,526 IF YOU'RE SO FUCKING HOT, WHY DON'T YOU GET OUT? 967 00:50:29,526 --> 00:50:30,660 JUST SHUT UP! 968 00:50:30,660 --> 00:50:33,563 I'M HERE TO DO THE JOB, AND THAT'S IT. 969 00:50:33,563 --> 00:50:36,166 I'LL DO ALL THE FUCKING THAT I'M REQUIRED TO DO. 970 00:50:36,166 --> 00:50:38,101 BUT ANYTHING ELSE, WHATEVER I DO, 971 00:50:38,101 --> 00:50:40,237 IS NONE OF YOUR FUCKING BUSINESS. 972 00:50:40,237 --> 00:50:42,372 JUST BECAUSE YOU'RE DUMB ENOUGH TO BE WITH PEPE 973 00:50:42,372 --> 00:50:44,808 DOESN'T MAKE YOU MY MOTHER NOR MY GODMOTHER. 974 00:50:44,808 --> 00:50:46,777 YOU ARE NOT MI FAMILIA, 975 00:50:46,777 --> 00:50:49,179 SO JUST DRIVE THE FUCKING CAR 976 00:50:49,179 --> 00:50:50,247 TO THE FUCKING PLACE 977 00:50:50,247 --> 00:50:52,582 AND STOP YOUR FUCKING CEREMONIES. 978 00:50:58,755 --> 00:51:00,357 SURE. 979 00:51:00,690 --> 00:51:03,493 WHATEVER FLOATS YOUR BOAT. 980 00:51:23,146 --> 00:51:23,847 OH, HI. 981 00:51:23,847 --> 00:51:26,483 BUMCAKES, THEY'RE HERE! 982 00:51:34,858 --> 00:51:36,193 THERE'S NO HURRY. 983 00:51:36,193 --> 00:51:38,495 YEAH, PLEASE, TAKE YOUR TIME. 984 00:51:38,495 --> 00:51:39,629 IT'S GROOVY, YOU KNOW? 985 00:51:39,629 --> 00:51:43,567 WE'D LIKE IT BETTER IF YOU JUST DID IT. 986 00:51:45,368 --> 00:51:47,270 MY MACHETE... 987 00:51:47,270 --> 00:51:49,272 IS GONNA CUT YOU OPEN. 988 00:51:49,272 --> 00:51:49,840 CARLOS. 989 00:51:49,840 --> 00:51:51,541 FUCK YOU. I'LL FUCK YOU. 990 00:51:51,541 --> 00:51:52,676 CARLOS, STOP IT. 991 00:51:52,676 --> 00:51:53,443 HEY, DUDE, 992 00:51:53,443 --> 00:51:55,479 THAT'S NOT COOL, ALL RIGHT? 993 00:51:55,479 --> 00:51:57,681 STOP IT. CARLOS, STOP. 994 00:52:03,253 --> 00:52:05,322 Woman: IS HE ALL RIGHT? 995 00:52:05,322 --> 00:52:06,857 HE'S--HE'S FINE. 996 00:52:06,857 --> 00:52:10,160 CARLOS, THESE PEOPLE JUST WANT US 997 00:52:10,160 --> 00:52:12,362 TO MAKE LOVE NICE, OK? 998 00:52:12,362 --> 00:52:16,133 YOU JUST GOTTA TAKE IT EASY. 999 00:52:27,611 --> 00:52:29,546 ARE YOU READY? 1000 00:52:32,349 --> 00:52:35,719 UH, MAYBE WE HAVE A PROBLEM HERE. 1001 00:52:35,719 --> 00:52:36,386 MAYBE. 1002 00:52:36,386 --> 00:52:39,689 PLEASE, UM, JUST GIVE ME A MINUTE. 1003 00:52:41,725 --> 00:52:44,161 CARLOS. 1004 00:52:45,462 --> 00:52:47,297 CARLOS. 1005 00:52:47,631 --> 00:52:50,300 [POUNDING] 1006 00:53:01,845 --> 00:53:04,314 [POUNDING] 1007 00:53:06,316 --> 00:53:08,351 CARLOS. 1008 00:53:09,619 --> 00:53:11,288 HI. 1009 00:53:18,695 --> 00:53:20,397 CARLOS. 1010 00:53:21,631 --> 00:53:25,402 I WOULD REALLY ENJOY KISSING YOU RIGHT NOW. 1011 00:53:25,969 --> 00:53:29,139 WOULD IT BE ALL RIGHT IF I KISSED YOU? 1012 00:53:42,552 --> 00:53:46,223 WOULD IT BE ALL RIGHT IF I HOLD YOU? 1013 00:54:17,654 --> 00:54:21,258 WOULD IT BE ALL RIGHT IF I TOUCH YOU? 1014 00:54:27,964 --> 00:54:29,599 Man: ♪ TAKE CARE ♪ 1015 00:54:29,599 --> 00:54:34,271 ♪ NOT TO HURT YOURSELF ♪ 1016 00:54:34,571 --> 00:54:37,574 ♪ BEWARE OF THE NEED ♪ 1017 00:54:37,574 --> 00:54:39,943 ♪ FOR HELP ♪ 1018 00:54:40,677 --> 00:54:42,679 ♪ YOU MIGHT ♪ 1019 00:54:42,679 --> 00:54:46,283 ♪ NEED TOO MUCH ♪ 1020 00:54:46,716 --> 00:54:49,986 ♪ AND PEOPLE ARE SUCH-- ♪ 1021 00:54:49,986 --> 00:54:51,621 ♪ TAKE CARE ♪ 1022 00:54:51,621 --> 00:54:52,589 ♪ PLEASE ♪ 1023 00:54:52,589 --> 00:54:55,292 ♪ TAKE CARE ♪ 1024 00:54:57,627 --> 00:55:00,263 ♪ SOME PEOPLE READ ♪ 1025 00:55:00,263 --> 00:55:03,300 ♪ IDEA BOOKS ♪ 1026 00:55:03,600 --> 00:55:05,735 ♪ AND SOME PEOPLE ♪ 1027 00:55:05,735 --> 00:55:09,572 ♪ HAVE PRETTY LOOKS ♪ 1028 00:55:10,607 --> 00:55:11,875 ♪ BUT IF ♪ 1029 00:55:11,875 --> 00:55:15,979 ♪ YOUR EYES ARE WIDE ♪ 1030 00:55:16,780 --> 00:55:19,449 ♪ THEN ALL WORDS ASIDE ♪ 1031 00:55:19,449 --> 00:55:21,484 ♪ TAKE CARE ♪ 1032 00:55:21,484 --> 00:55:25,322 ♪ PLEASE TAKE CARE ♪ 1033 00:55:25,889 --> 00:55:27,991 ♪ MMM... ♪ 1034 00:55:40,036 --> 00:55:42,605 [SPEAKING SPANISH] 1035 00:55:46,943 --> 00:55:48,411 HOLA, M'IJA. 1036 00:55:48,678 --> 00:55:51,047 [SPEAKING SPANISH] 1037 00:56:00,457 --> 00:56:02,926 [SPEAKING SPANISH] 1038 00:56:40,096 --> 00:56:42,599 HEY, NENA, WHAT'S WITH ALL THE ROSES? 1039 00:56:42,599 --> 00:56:44,734 WHAT IS IT, MY BIRTHDAY OR SOMETHING, HUH? 1040 00:56:44,734 --> 00:56:47,137 I'M HAVING A FRIEND OVER FOR DINNER. 1041 00:56:47,137 --> 00:56:48,371 A FRIEND? 1042 00:56:48,371 --> 00:56:49,606 YES, A FRIEND. 1043 00:56:49,606 --> 00:56:52,942 MAYBE I SHOULD STICK AROUND AND MEET THIS FRIEND, HUH? 1044 00:56:52,942 --> 00:56:55,945 AND MAYBE I'LL KILL YOU. 1045 00:56:56,746 --> 00:56:59,582 I'M KIDDING. I'M JUST KIDDING, OK? 1046 00:57:00,817 --> 00:57:02,085 JUANCITO, STAY HERE 1047 00:57:02,085 --> 00:57:05,054 AND KEEP AN EYE ON THIS FRIEND, OK? 1048 00:57:05,054 --> 00:57:06,523 [CHUCKLING] 1049 00:57:07,123 --> 00:57:09,125 I USED TO WANT A LOT OF THINGS, 1050 00:57:09,125 --> 00:57:10,360 BUT... 1051 00:57:10,360 --> 00:57:13,830 I STILL DREAM OF HAVING A LITTLE MORE SOMETHING. 1052 00:57:13,830 --> 00:57:15,165 I DON'T KNOW. 1053 00:57:15,165 --> 00:57:17,233 MAYBE JUST A LITTLE GESTURE 1054 00:57:17,233 --> 00:57:19,969 FROM THOSE WHO LOVE ME. 1055 00:57:20,036 --> 00:57:22,172 LIKE IF PEPE WASN'T SO EMBARRASSED 1056 00:57:22,172 --> 00:57:23,940 TO TAKE ME OUT IN PUBLIC. 1057 00:57:23,940 --> 00:57:25,842 SOMETIMES THAT BIG FUCK 1058 00:57:25,842 --> 00:57:28,945 CAN MAKE ME FEEL SO SMALL. 1059 00:57:29,446 --> 00:57:31,681 HE'S BAD. 1060 00:57:31,981 --> 00:57:32,715 HE'S GOOD. 1061 00:57:32,715 --> 00:57:36,085 YOU JUST HAVE TO TRY TO UNDERSTAND HIM. 1062 00:57:36,085 --> 00:57:38,154 HE HAS A LOT TO DEAL WITH. 1063 00:57:38,154 --> 00:57:40,690 HIS BUSINESS IS GROWING FAST, 1064 00:57:40,690 --> 00:57:42,058 AND... 1065 00:57:42,058 --> 00:57:45,728 EVEN THOUGH HE'S KNOWN FOR A WHILE, 1066 00:57:45,728 --> 00:57:48,865 I'M SURE IT'S NOT VERY EASY FOR HIM 1067 00:57:48,865 --> 00:57:51,134 WITH YOUR MOTHER DYING. 1068 00:57:52,402 --> 00:57:55,104 MY MOTHER DYING? 1069 00:57:55,104 --> 00:57:56,906 I'M SORRY. 1070 00:57:57,707 --> 00:57:58,074 LETTI... 1071 00:57:58,074 --> 00:58:00,243 MY MOTHER HAD A MENTAL BREAKDOWN, 1072 00:58:00,243 --> 00:58:03,179 BUT THE DOCTOR SAYS SHE'S ON HER WAY UP. 1073 00:58:03,179 --> 00:58:05,715 I SWEAR TO GOD. 1074 00:58:06,316 --> 00:58:10,119 YOUR MOTHER IS NOT DYING OF CANCER? 1075 00:58:11,421 --> 00:58:13,890 IS THAT WHAT PEPE TOLD YOU? 1076 00:58:13,890 --> 00:58:14,424 MY GOD. 1077 00:58:14,424 --> 00:58:16,759 YOUR MOTHER IS NOT DYING? 1078 00:58:16,759 --> 00:58:17,961 NO. 1079 00:58:17,961 --> 00:58:20,396 THIS IS VERY IMPORTANT, CARLOS. 1080 00:58:20,396 --> 00:58:22,765 ARE YOU TELLING ME THE TRUTH? 1081 00:58:22,765 --> 00:58:24,968 MY MOTHER IS NOT DYING. 1082 00:58:24,968 --> 00:58:26,870 THAT FUCKER! 1083 00:58:26,870 --> 00:58:29,072 I'VE BEEN TELLING YOU HE'S A-- 1084 00:58:29,072 --> 00:58:31,774 LISTEN, JUST SHUT UP AND GET YOUR CLOTHES ON. 1085 00:58:31,774 --> 00:58:32,976 HEY, YOU GUYS WERE GREAT. 1086 00:58:32,976 --> 00:58:35,211 OH, YEAH? BIG FUCKING WOW! 1087 00:58:35,211 --> 00:58:37,580 WHERE ARE WE GOING? 1088 00:58:48,992 --> 00:58:51,194 SO YOU FIND A JOB YET, FRANK? 1089 00:58:51,194 --> 00:58:53,162 YEAH. I'M TAKING OVER JENNIFER UPLAND'S SHOW. 1090 00:58:53,162 --> 00:58:54,931 CARMEL COUNTY? 1091 00:58:54,931 --> 00:58:55,398 REALLY? 1092 00:58:55,398 --> 00:58:57,200 YEAH, HER HUSBAND WAS PRODUCING IT, 1093 00:58:57,200 --> 00:58:58,201 BUT HE'S QUITTING. 1094 00:58:58,201 --> 00:58:59,135 THAT'S INTERESTING. 1095 00:58:59,135 --> 00:59:00,403 YOU KNOW, I LOVE THAT SHOW. 1096 00:59:00,403 --> 00:59:02,071 OH, I'M A BIG FAN. 1097 00:59:02,071 --> 00:59:02,972 REALLY? 1098 00:59:02,972 --> 00:59:03,973 OH, BIG FAN. 1099 00:59:03,973 --> 00:59:05,708 OH, THAT'S GREAT. 1100 00:59:36,906 --> 00:59:41,377 CARLOS SAYS THAT TERESA IS NOT DYING. 1101 00:59:42,779 --> 00:59:43,546 CARLOS IS AN IDIOT. 1102 00:59:43,546 --> 00:59:46,349 HE DOESN'T KNOW WHAT HE'S TALKING ABOUT. 1103 00:59:47,984 --> 00:59:51,054 YOU ARE A FUCKING LIAR. 1104 00:59:51,054 --> 00:59:52,288 COME ON, CARLOS, 1105 00:59:52,288 --> 00:59:56,359 WE'RE GOING INSIDE FOR A FUCKING DRINK! 1106 01:00:02,599 --> 01:00:06,436 UH, ISN'T HE A LITTLE BIT YOUNG TO BE IN HERE? 1107 01:00:06,436 --> 01:00:07,470 OH, JEEZ. 1108 01:00:07,470 --> 01:00:08,504 LET'S GET OUT OF HERE. 1109 01:00:08,504 --> 01:00:10,340 WE ARE STAYING. 1110 01:00:11,374 --> 01:00:12,842 OW! 1111 01:00:12,842 --> 01:00:15,111 Carlos: HEY! STOP! 1112 01:00:17,413 --> 01:00:20,316 [CURSING IN SPANISH] 1113 01:00:21,918 --> 01:00:23,386 GET OFF OF HER! 1114 01:00:23,386 --> 01:00:25,054 [SPEAKING SPANISH] 1115 01:00:25,054 --> 01:00:26,489 I SHOULD HAVE LEFT YOU IN MEXICO, 1116 01:00:26,489 --> 01:00:28,958 YOU LITTLE PIECE OF SHIT! 1117 01:00:28,958 --> 01:00:30,259 GET OUT! 1118 01:00:40,036 --> 01:00:42,138 [WHIMPERING] 1119 01:00:44,007 --> 01:00:46,809 YOU'RE DEAD. 1120 01:00:49,512 --> 01:00:51,147 MMM. 1121 01:00:51,948 --> 01:00:54,584 THIS IS REALLY, REALLY DELICIOUS. 1122 01:00:54,584 --> 01:00:55,385 GREAT. 1123 01:00:55,385 --> 01:00:57,420 I'M GLAD YOU LIKE IT. 1124 01:00:57,420 --> 01:00:58,855 THE TAMALES ARE A LITTLE DRY. 1125 01:00:58,855 --> 01:01:01,057 IT'S KIND OF HARD TO GET THEM JUST RIGHT. 1126 01:01:01,057 --> 01:01:02,592 NO, NO, NO. THESE ARE GREAT. 1127 01:01:02,592 --> 01:01:04,227 THEY'RE DELICIOUS. 1128 01:01:04,227 --> 01:01:05,695 THANKS. 1129 01:01:05,695 --> 01:01:06,496 ¿MAMI... 1130 01:01:06,496 --> 01:01:08,364 TIENES HAMBRE, HUH? 1131 01:01:08,364 --> 01:01:09,565 MMM. 1132 01:01:10,633 --> 01:01:12,068 ¿UH, SEÑOR? 1133 01:01:12,068 --> 01:01:13,269 MMM? 1134 01:01:13,269 --> 01:01:14,437 MY UNCLE... 1135 01:01:14,437 --> 01:01:16,172 HE LOVE TAMALES. 1136 01:01:16,172 --> 01:01:18,341 HE ATE THEM ALL THE TIME. 1137 01:01:18,341 --> 01:01:20,610 BUT ONE DAY, THE CORN WAS GREEN, 1138 01:01:20,610 --> 01:01:22,145 AND HE CHOKE... 1139 01:01:22,145 --> 01:01:23,146 DEAD... 1140 01:01:23,146 --> 01:01:25,548 WE THINK. 1141 01:01:25,548 --> 01:01:28,284 UH, NEXT WE BURY HIM. 1142 01:01:28,284 --> 01:01:29,485 YEARS LATER, 1143 01:01:29,485 --> 01:01:31,554 THEY HAD TO MOVE THE COFFIN 1144 01:01:31,554 --> 01:01:33,356 FROM THE CEMENTERIO. 1145 01:01:33,356 --> 01:01:36,559 THEY SAY THAT HIS FINGERS-- 1146 01:01:36,559 --> 01:01:38,461 BLOODY FROM SCRATCHING-- 1147 01:01:38,461 --> 01:01:41,531 WAS COMING THROUGH THE WOOD. 1148 01:01:41,531 --> 01:01:43,199 BURIED ALIVE. 1149 01:01:43,199 --> 01:01:45,134 [LAUGHING] 1150 01:01:53,543 --> 01:01:56,079 MARIA, WHEN YOU BURY ME, 1151 01:01:56,079 --> 01:01:57,980 MAKE SURE I'M REAL DEAD. 1152 01:01:57,980 --> 01:02:00,249 ALL RIGHT, ENOUGH STORIES. 1153 01:02:00,249 --> 01:02:01,951 VAMONOS. 1154 01:02:04,287 --> 01:02:07,090 UH, IS, UH... 1155 01:02:07,090 --> 01:02:08,424 VERY NICE MEETING YOU. 1156 01:02:08,424 --> 01:02:11,127 [SPEAKING SPANISH AWKWARDLY] 1157 01:02:11,961 --> 01:02:14,263 UH, EXCUSE ME. 1158 01:02:14,731 --> 01:02:16,566 BUENAS NOCHES, JUANCHO. 1159 01:02:16,566 --> 01:02:17,667 GOOD NIGHT, MOMMY. 1160 01:02:17,667 --> 01:02:19,268 I'LL BE RIGHT BACK. 1161 01:02:19,268 --> 01:02:21,137 UH, TAKE YOUR TIME. 1162 01:02:27,610 --> 01:02:29,545 [NERVOUS LAUGH] 1163 01:02:35,685 --> 01:02:38,688 HEY. PSST. 1164 01:02:39,555 --> 01:02:41,657 HEY. 1165 01:02:50,233 --> 01:02:51,634 YOU... 1166 01:02:51,634 --> 01:02:53,636 AND HER. 1167 01:02:54,704 --> 01:02:57,173 [GRUNTING] 1168 01:03:07,583 --> 01:03:10,186 [GRUNTING LOUDLY] 1169 01:03:16,058 --> 01:03:18,161 [BREATHING HEAVILY] 1170 01:03:18,995 --> 01:03:20,229 OHH. 1171 01:03:20,229 --> 01:03:21,564 OOF. 1172 01:03:22,799 --> 01:03:24,967 [FRED GIGGLES NERVOUSLY] 1173 01:03:25,334 --> 01:03:27,436 ISN'T IT GREAT SHE'S GETTING BETTER? 1174 01:03:27,436 --> 01:03:30,173 OH, YEAH. SHE'S--SHE'S GREAT. 1175 01:03:31,274 --> 01:03:33,442 SHE--SHE'S VERY LUCKY TO HAVE YOU AROUND 1176 01:03:33,442 --> 01:03:34,710 TO HELP HER AND EVERYTHING. 1177 01:03:34,710 --> 01:03:38,247 I'D DO ANYTHING FOR HER TO GET BETTER. 1178 01:03:38,247 --> 01:03:39,682 LET ME TAKE THIS. 1179 01:03:39,682 --> 01:03:41,517 OH, THANKS. 1180 01:03:53,196 --> 01:03:55,064 YOU BETTER GO. 1181 01:03:56,365 --> 01:04:00,403 IT'S NOT GOOD FOR YOU TO BE ALONE RIGHT NOW. 1182 01:04:00,403 --> 01:04:01,571 IT'S OK. 1183 01:04:01,571 --> 01:04:03,639 I DON'T THINK SO. 1184 01:04:03,639 --> 01:04:04,707 DON'T WORRY. 1185 01:04:04,707 --> 01:04:06,609 I'LL BE FINE. 1186 01:04:10,279 --> 01:04:12,715 I SHOULD'VE STOPPED HIM. 1187 01:04:13,783 --> 01:04:16,052 IT'S NOT YOUR FAULT, CARLOS. 1188 01:04:16,052 --> 01:04:17,553 I SHOULD'VE. 1189 01:04:29,298 --> 01:04:31,534 WHAT ARE YOU GONNA DO NOW? 1190 01:04:33,769 --> 01:04:37,673 I'M GONNA GO STAY WITH MY SISTER. 1191 01:04:37,673 --> 01:04:39,809 I'LL BE FINE. 1192 01:04:41,744 --> 01:04:44,780 TELL ME WHERE TO CALL YOU. 1193 01:04:55,424 --> 01:04:57,260 GO. 1194 01:05:02,732 --> 01:05:04,600 GOOD-BYE. 1195 01:05:17,480 --> 01:05:20,182 [TIRES SQUEALING] 1196 01:05:24,186 --> 01:05:26,222 I HOPE CARLOS IS ALL RIGHT. 1197 01:05:26,222 --> 01:05:27,556 HEY, I HOPE HE'S ALL RIGHT, TOO. 1198 01:05:27,556 --> 01:05:29,625 HEY, I'M MARIA'S FATHER. 1199 01:05:29,625 --> 01:05:30,359 OH. FRED MARIN. 1200 01:05:30,359 --> 01:05:33,629 FRED MARIN. HOW YOU DOING? SIT DOWN. ENJOY YOUR FLAN. 1201 01:05:33,629 --> 01:05:35,164 HEY, VATO LOCO. 1202 01:05:35,164 --> 01:05:37,233 MI CASA ES SU CASA, FRED MARIN. 1203 01:05:37,233 --> 01:05:37,900 WHERE'S CARLOS? 1204 01:05:37,900 --> 01:05:39,602 HE SAID HE WOULD BE HERE FOR DINNER. 1205 01:05:39,602 --> 01:05:41,737 HE'S GREAT. HE'S FINE. I SAW HIM THIS AFTERNOON. 1206 01:05:41,737 --> 01:05:44,707 SOMETHING HAPPENED TO HIM, DIDN'T IT? 1207 01:05:44,707 --> 01:05:45,675 NO. NO WAY. 1208 01:05:45,675 --> 01:05:47,310 COME ON. HE'S GLORIOUS. 1209 01:05:47,310 --> 01:05:48,544 I'M SURE OF IT, EH? 1210 01:05:48,544 --> 01:05:49,779 WHAT DID YOU DO TO HIM? 1211 01:05:49,779 --> 01:05:52,481 THIS IS A NICE FAMILY, ISN'T IT? 1212 01:05:52,481 --> 01:05:54,650 SHE CAN COOK SO GOOD. 1213 01:05:54,650 --> 01:05:58,387 SHE'S PROBABLY A VIRGIN STILL, YOU KNOW? 1214 01:05:58,387 --> 01:05:59,622 [SOBBING] 1215 01:05:59,622 --> 01:06:03,659 SIR, THIS IS NO WAY TO TREAT YOUR DAUGHTER. 1216 01:06:06,562 --> 01:06:07,897 I'M SORRY. YOU'RE RIGHT. 1217 01:06:07,897 --> 01:06:11,667 I'M SORRY, OK? I DIDN'T MEAN TO WORRY YOU ABOUT CARLITOS. 1218 01:06:11,667 --> 01:06:12,535 HE'S FINE, OK? 1219 01:06:12,535 --> 01:06:13,869 TE LO JURO POR MI MADRE. 1220 01:06:13,869 --> 01:06:16,505 YOU'RE REALLY GOOD FOR HER. I CAN TELL THESE THINGS. 1221 01:06:16,505 --> 01:06:18,908 YOU'D PROBABLY BE ABLE TO TAKE CARE OF THE LITTLE BITCH 1222 01:06:18,908 --> 01:06:19,742 ALL BY YOURSELF. 1223 01:06:19,742 --> 01:06:21,877 WHY DON'T YOU JUST SHUT UP? 1224 01:06:22,979 --> 01:06:25,748 [SPEAKING SPANISH BOASTFULLY] 1225 01:06:27,583 --> 01:06:28,918 STOP IT! 1226 01:06:30,953 --> 01:06:32,588 STOP IT! 1227 01:06:32,588 --> 01:06:33,789 [MAKING ANIMAL GRUNTS] 1228 01:06:33,789 --> 01:06:34,357 THAT'S IT! 1229 01:06:34,357 --> 01:06:37,326 I'M NOT COOKING FOR YOU! YOU CAN ALL GO TO HELL! 1230 01:06:37,326 --> 01:06:38,060 MARIA, WAIT. 1231 01:06:38,060 --> 01:06:39,328 THAT GOES FOR YOU, TOO! 1232 01:06:39,328 --> 01:06:42,565 I DON'T NEED ANY MORE PEOPLE TO WORRY ABOUT! 1233 01:06:42,565 --> 01:06:44,533 [PEPE AND JUANCITO CACKLING] 1234 01:06:44,533 --> 01:06:44,900 YOU KNOW... 1235 01:06:44,900 --> 01:06:48,404 YOU KEEP TRYING TO BE CHARMING AND EVERYTHING 1236 01:06:48,404 --> 01:06:49,271 BUT THAT'S NO GOOD HERE, OK? 1237 01:06:49,271 --> 01:06:51,374 SO I DON'T KNOW WHAT YOU'RE LOOKING FOR, 1238 01:06:51,374 --> 01:06:52,074 BUT WHY DON'T YOU 1239 01:06:52,074 --> 01:06:53,909 JUST GET THE FUCK OUT OF HERE, OK? 1240 01:06:53,909 --> 01:06:54,844 WHAT'S WRONG WITH YOU? 1241 01:06:54,844 --> 01:06:56,645 YOU DON'T CARE FOR MARIA AT ALL. 1242 01:06:56,645 --> 01:06:58,414 YOU'RE THE ONE WHO'S COMING HERE 1243 01:06:58,414 --> 01:06:59,815 LOOKING FOR A FREE PIECE OF ASS. 1244 01:06:59,815 --> 01:07:02,385 THERE'S NOTHING IN THIS HOUSE THAT'S GONNA BE FREE. 1245 01:07:02,385 --> 01:07:04,553 IT'S GONNA COST YOU 50 BUCKS. 1246 01:07:04,553 --> 01:07:06,522 YOU'RE SICK. SHUT UP. 1247 01:07:06,522 --> 01:07:09,792 HEY, 50 BUCKS IS A BARGAIN. 1248 01:07:12,728 --> 01:07:14,663 YOU GOT 50 BUCKS? 1249 01:07:15,765 --> 01:07:16,732 YOU'RE SICK. 1250 01:07:16,732 --> 01:07:18,768 YOU'RE ALL SICK! 1251 01:07:18,768 --> 01:07:19,902 [CHUCKLING] 1252 01:07:19,902 --> 01:07:21,937 ¡COBARDE, PENDEJO! 1253 01:07:23,039 --> 01:07:25,474 SHUT THE FUCK UP, ASSHOLE. 1254 01:07:25,474 --> 01:07:28,611 YOU DON'T TAKE CARE OF THIS FAMILY, HUH? 1255 01:07:28,611 --> 01:07:30,613 YOU BETTER START THINKING OF WAYS TO MAKE MONEY, 1256 01:07:30,613 --> 01:07:33,649 'CAUSE I AM NOT GONNA BE PAYING FOR ANYTHING ANYMORE! 1257 01:07:33,649 --> 01:07:35,017 I AM OUT OF HERE, 1258 01:07:35,017 --> 01:07:37,620 AND IT'S YOUR FUCKING FUNERAL! 1259 01:07:37,620 --> 01:07:40,356 LOSE SOME FUCKING WEIGHT. 1260 01:07:40,356 --> 01:07:41,690 [SCREECH] 1261 01:08:00,042 --> 01:08:04,313 THESE PEOPLE ARE GONNA MAKE AN ASSHOLE OUT OF YOU. 1262 01:08:10,352 --> 01:08:13,622 YOU THINK JENNIFER'S GONNA HELP YOU? 1263 01:08:13,956 --> 01:08:17,626 THAT WOMAN IS A DICK FIEND, CARLOS. 1264 01:08:18,461 --> 01:08:19,595 OHH. 1265 01:08:19,595 --> 01:08:22,031 YOU HAVE THE NICEST COCK. 1266 01:08:24,800 --> 01:08:26,635 [BZZT] 1267 01:08:37,746 --> 01:08:39,515 WHAT HAPPENED? 1268 01:08:39,515 --> 01:08:40,783 PEPE SAID THAT YOU WERE GOING 1269 01:08:40,783 --> 01:08:42,918 TO PUT ME IN THE SHOW JUST TO BE NICE 1270 01:08:42,918 --> 01:08:45,354 AND THEN CUT ME OUT LATER. 1271 01:08:46,989 --> 01:08:48,624 LET'S GO IN HERE. 1272 01:08:56,899 --> 01:08:59,034 AM I GONNA REALLY BE IN YOUR SHOW, 1273 01:08:59,034 --> 01:09:00,603 OR IS IT JUST BULLSHIT? 1274 01:09:00,603 --> 01:09:01,504 YOU'RE IN IT, 1275 01:09:01,504 --> 01:09:03,639 AND NO ONE'S GONNA CUT YOU OUT. 1276 01:09:03,639 --> 01:09:06,442 QUIT BEING SUCH A BABY. 1277 01:09:06,442 --> 01:09:08,777 YOU NEED TO RELAX. 1278 01:09:09,945 --> 01:09:12,114 I'VE DONE MY PART. 1279 01:09:12,114 --> 01:09:13,916 NOW YOU DO YOURS. 1280 01:09:13,916 --> 01:09:16,619 LET'S DO IT TOGETHER. 1281 01:09:16,619 --> 01:09:18,053 THIS IS NOT GOOD. 1282 01:09:18,053 --> 01:09:20,022 BUT I NEED IT. 1283 01:09:20,956 --> 01:09:21,991 MAYBE I SHOULD GO. 1284 01:09:21,991 --> 01:09:24,860 CARLOS, I'VE BEEN TAKING CARE OF YOU. 1285 01:09:24,860 --> 01:09:27,863 WHAT ABOUT ME? I HAVE NEEDS, TOO. 1286 01:09:28,531 --> 01:09:29,265 WHAT ARE YOU GONNA DO 1287 01:09:29,265 --> 01:09:30,966 IF I DON'T FOOL AROUND WITH YOU, 1288 01:09:30,966 --> 01:09:33,502 TAKE THE PART AWAY FROM ME? 1289 01:09:35,037 --> 01:09:36,372 NO. 1290 01:09:36,372 --> 01:09:38,407 OF COURSE NOT. 1291 01:09:39,842 --> 01:09:41,577 I'M SORRY. 1292 01:10:07,002 --> 01:10:09,138 [SPEAKING SPANISH] 1293 01:10:55,851 --> 01:10:57,152 IS MARIA UP? 1294 01:10:57,152 --> 01:10:59,121 SHE'S IN HER BEDROOM. 1295 01:11:22,778 --> 01:11:26,181 I THOUGHT YOU WERE WITH PEPE. 1296 01:11:28,851 --> 01:11:30,152 MARI, 1297 01:11:30,152 --> 01:11:32,288 IF PEPE COMES BACK HERE AGAIN 1298 01:11:32,288 --> 01:11:34,123 OR TRIES TO HURT US, 1299 01:11:34,123 --> 01:11:36,659 I SWEAR I'LL KILL HIM. 1300 01:11:38,193 --> 01:11:40,195 DON'T TALK LIKE THAT. 1301 01:11:41,830 --> 01:11:44,466 WE GOTTA GET OUT OF HERE. 1302 01:11:46,535 --> 01:11:49,071 I'M GONNA DO IT WITHOUT HIM. 1303 01:11:58,914 --> 01:12:01,216 [MURKY VOICES] 1304 01:12:04,887 --> 01:12:07,256 [SPEAKING SPANISH] 1305 01:13:09,818 --> 01:13:13,355 ♪ LONELY TRAIL SO LONG ♪ 1306 01:13:13,355 --> 01:13:18,394 ♪ A LONG AND TIRED PAST ♪ 1307 01:13:18,394 --> 01:13:19,962 Maria: SHUT UP, JUANCHO! 1308 01:13:19,962 --> 01:13:21,597 ♪ EMPTINESS IS GONE ♪ 1309 01:13:21,597 --> 01:13:24,099 ♪ I FOUND MY PLACE ♪ 1310 01:13:24,099 --> 01:13:25,601 ♪ AT LAST ♪ 1311 01:13:25,601 --> 01:13:27,336 Maria: SHUT UP! 1312 01:13:39,348 --> 01:13:41,216 [RING] 1313 01:13:43,886 --> 01:13:44,920 HELLO. 1314 01:13:44,920 --> 01:13:46,188 HI. 1315 01:13:46,188 --> 01:13:48,090 WHERE ARE YOU? 1316 01:13:48,090 --> 01:13:49,992 I'M AT THE OFFICE. 1317 01:13:49,992 --> 01:13:51,827 WHAT ARE YOU DOING THERE? 1318 01:13:51,827 --> 01:13:54,663 JUST CAME BY TO PACK UP SOME STUFF. 1319 01:13:54,663 --> 01:13:56,899 I QUIT MY JOB. 1320 01:13:56,899 --> 01:13:58,300 WHEN? 1321 01:13:58,300 --> 01:14:01,103 I WANT A DIVORCE. 1322 01:14:04,740 --> 01:14:06,809 DO YOU WANNA TALK? 1323 01:14:07,776 --> 01:14:08,343 I NEED TO KNOW 1324 01:14:08,343 --> 01:14:11,680 WHETHER YOU'RE COMING IN TO WORK TODAY. 1325 01:14:14,783 --> 01:14:16,685 I'LL BE THERE. 1326 01:14:24,760 --> 01:14:25,994 BUENA SUERTE. 1327 01:14:25,994 --> 01:14:27,930 MMM. THANK YOU. 1328 01:14:28,096 --> 01:14:30,199 YOU'RE GONNA DO GOOD. 1329 01:14:30,199 --> 01:14:32,201 [INHALES DEEPLY] 1330 01:14:32,201 --> 01:14:33,702 OOH. 1331 01:14:53,455 --> 01:14:56,258 [SPEAKING SPANISH ON TELEVISION] 1332 01:15:17,813 --> 01:15:18,847 AND YOU ARE? 1333 01:15:18,847 --> 01:15:20,282 I'M CARLOS AMADO. 1334 01:15:20,282 --> 01:15:21,049 I PLAY PANCHO. 1335 01:15:21,049 --> 01:15:24,086 WOULD YOU MIND COMING OVER HERE WITH ME FOR A MINUTE? 1336 01:15:24,086 --> 01:15:25,287 I WANNA TALK TO YOU. 1337 01:15:25,287 --> 01:15:26,889 LOOK, I HAVE BAD NEWS. 1338 01:15:26,889 --> 01:15:28,590 THE PRODUCER QUIT THE SHOW YESTERDAY. 1339 01:15:28,590 --> 01:15:29,391 WE'RE A NEW CREW 1340 01:15:29,391 --> 01:15:31,793 JUST BROUGHT IN BY THE NEW PRODUCER. 1341 01:15:31,793 --> 01:15:32,528 AND I KNOW 1342 01:15:32,528 --> 01:15:33,996 YOU WERE SUPPOSED TO PLAY PANCHO, 1343 01:15:33,996 --> 01:15:37,165 BUT THEY'VE RECAST THE PART. 1344 01:15:37,165 --> 01:15:39,167 I DON'T HAVE THE PART? 1345 01:15:39,167 --> 01:15:41,236 I'M SORRY. 1346 01:15:41,236 --> 01:15:43,171 I DON'T HAVE THE PART? 1347 01:15:43,171 --> 01:15:43,872 I SAID I'M SORRY. 1348 01:15:43,872 --> 01:15:48,176 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I HAVE TO GO BACK TO WORK. 1349 01:15:48,176 --> 01:15:49,478 WHERE'S JENNIFER? 1350 01:15:49,478 --> 01:15:50,979 I DON'T KNOW. 1351 01:15:50,979 --> 01:15:52,848 NONE OF YOUR OTHER MEXICAN FRIENDS 1352 01:15:52,848 --> 01:15:55,517 COULD EVER MOW YOUR LAWN THE WAY I CAN, GINA. 1353 01:15:55,517 --> 01:15:58,220 I AM LIKE A MATADOR WITH MY LEAF BLOWER... 1354 01:15:58,220 --> 01:15:59,888 LUCY! 1355 01:15:59,888 --> 01:16:01,290 LUCY, GET SECURITY, PLEASE. 1356 01:16:01,290 --> 01:16:02,391 THAT IS MY PART! 1357 01:16:02,391 --> 01:16:04,293 Lucy: ALL RIGHT, TAKE IT EASY. 1358 01:16:04,293 --> 01:16:05,260 THAT IS MY PART! 1359 01:16:05,260 --> 01:16:08,997 DON'T TOUCH ME! 1360 01:16:08,997 --> 01:16:10,532 LEAVE HIM ALONE. 1361 01:16:10,766 --> 01:16:12,100 YOU LIED TO ME! 1362 01:16:12,100 --> 01:16:13,201 SHUT UP! 1363 01:16:13,535 --> 01:16:13,802 OK? 1364 01:16:13,802 --> 01:16:17,072 JENNIFER, FRANK RIVERS. I'M REPLACING MARTIN. 1365 01:16:17,072 --> 01:16:18,507 IS THERE A PROBLEM HERE? 1366 01:16:18,507 --> 01:16:21,476 YES. I WANT THIS KID BACK IN THE SHOW. 1367 01:16:21,476 --> 01:16:22,911 WE REWROTE THE SCRIPT. 1368 01:16:22,911 --> 01:16:24,513 THE CHARACTER'S A LOT OLDER NOW. 1369 01:16:24,513 --> 01:16:25,314 WELL, WRITE HIM BACK IN. 1370 01:16:25,314 --> 01:16:28,483 I DON'T CARE WHAT ELSE YOU DO. 1371 01:16:29,084 --> 01:16:32,187 WELL, I GUESS WE COULD HAVE 2 LATINO CHARACTERS. 1372 01:16:32,187 --> 01:16:33,021 WHAT THE FUCK? 1373 01:16:33,021 --> 01:16:34,957 GET ME ANY OF THE WRITERS ON THE PHONE. 1374 01:16:34,957 --> 01:16:36,358 WE'LL STRAIGHTEN THIS SHIT OUT. 1375 01:16:36,358 --> 01:16:37,359 YOU HAPPY? 1376 01:16:37,359 --> 01:16:38,760 THANK YOU. 1377 01:16:42,230 --> 01:16:45,033 [GASPING] 1378 01:17:27,109 --> 01:17:29,611 CARLITOS, YOU LITTLE FOOL, 1379 01:17:29,611 --> 01:17:31,380 YOU DOUBTED ME. 1380 01:17:31,380 --> 01:17:33,882 I HAVE A DIFFERENT SCRIPT NOW? 1381 01:17:33,882 --> 01:17:34,483 I THINK SO. 1382 01:17:34,483 --> 01:17:36,184 I HAVE TO LEARN MY LINES. 1383 01:17:36,184 --> 01:17:37,252 WHEN CAN I SEE IT? 1384 01:17:37,252 --> 01:17:37,719 DON'T WORRY. 1385 01:17:37,719 --> 01:17:39,254 THERE'S GONNA BE A TELEPROMPTER. 1386 01:17:39,254 --> 01:17:41,857 COME ON. COME WITH ME. 1387 01:17:57,906 --> 01:17:59,574 WAKE UP, MA. 1388 01:17:59,574 --> 01:18:00,575 WAKE UP. 1389 01:18:00,575 --> 01:18:01,777 MOMMY? 1390 01:18:01,777 --> 01:18:04,012 DON'T DO THIS, MOMMY. 1391 01:18:04,012 --> 01:18:05,280 MOM? 1392 01:18:05,280 --> 01:18:07,582 WAKE UP, PLEASE. 1393 01:18:07,582 --> 01:18:08,550 MOM. 1394 01:18:08,550 --> 01:18:09,584 [SOBBING] 1395 01:18:09,584 --> 01:18:10,152 WAKE UP. 1396 01:18:10,152 --> 01:18:12,854 DON'T DO THIS, PLEASE. 1397 01:18:12,854 --> 01:18:14,589 PLEASE DON'T. 1398 01:18:14,589 --> 01:18:15,757 JUANCHO! 1399 01:18:15,757 --> 01:18:17,993 GO CALL AN AMBULANCE! 1400 01:18:17,993 --> 01:18:19,995 JUANCHO! 1401 01:18:21,897 --> 01:18:23,165 I DON'T WANT YOU TO-- 1402 01:18:23,165 --> 01:18:25,167 HEY! ROLL OVER, ROVER. 1403 01:18:25,167 --> 01:18:27,836 LET PEPE TAKE OVER, HUH? 1404 01:18:27,836 --> 01:18:29,137 Frank: CUTE, HUH? 1405 01:18:29,137 --> 01:18:31,139 Jennifer: WHAT THE FUCK IS THIS? 1406 01:18:31,139 --> 01:18:33,141 DID MARTIN SET THIS SHIT UP? 1407 01:18:33,141 --> 01:18:35,077 WHAT THE HELL ARE YOU DOING ON MY SET? 1408 01:18:35,077 --> 01:18:37,212 WHO THE FUCK LET YOU IN HERE? 1409 01:18:37,212 --> 01:18:38,680 GET HIM OUT OF HERE! 1410 01:18:38,680 --> 01:18:42,117 GET THE FUCK OUT OF HERE. 1411 01:18:53,762 --> 01:18:56,865 Woman: OH! STOP IT! SOMEBODY CALL 911. 1412 01:18:56,865 --> 01:18:57,799 HEY, YOU KNOW, 1413 01:18:57,799 --> 01:19:00,736 IF YOU WANT SOMETHING IN THIS WORLD, CARLOS, 1414 01:19:00,736 --> 01:19:02,604 YOU HAVE TO TAKE IT, OK? 1415 01:19:02,604 --> 01:19:04,940 I TRIED TO TEACH YOU ABOUT IT... 1416 01:19:04,940 --> 01:19:06,675 OH! AAH! 1417 01:19:06,675 --> 01:19:10,011 BUT YOU KEEP SUCKING UP TO THE PUTA BITCH. 1418 01:19:10,011 --> 01:19:12,614 Jennifer: ALL RIGHT, GET SECURITY! 1419 01:19:12,614 --> 01:19:13,782 DO SOMETHING! 1420 01:19:13,782 --> 01:19:14,983 PLEASE! HURRY! 1421 01:19:14,983 --> 01:19:16,551 COME ON, EH? 1422 01:19:16,551 --> 01:19:18,787 BE A MAN, HUH? 1423 01:19:20,021 --> 01:19:22,657 Woman: OH, MY GOD! STOP IT! 1424 01:19:22,657 --> 01:19:24,126 HYAH! 1425 01:19:44,312 --> 01:19:47,015 [COUGHING] 1426 01:19:59,828 --> 01:20:03,932 Jennifer: WOULD SOMEBODY GET OUT HERE, PLEASE? 1427 01:20:14,075 --> 01:20:16,011 I JUST DEALT WITH SECURITY, 1428 01:20:16,011 --> 01:20:18,780 AND THEY WON'T BE BOTHERING YOU. 1429 01:20:22,684 --> 01:20:25,187 IT WASN'T EASY, CARLOS. 1430 01:20:27,656 --> 01:20:29,958 I HAD TO TELL THEM THE TRUTH. 1431 01:20:31,960 --> 01:20:34,196 MAYBE WE SHOULD GO BACK TO MY PLACE 1432 01:20:34,196 --> 01:20:37,199 AND TAKE CARE OF THOSE WOUNDS. 1433 01:20:39,267 --> 01:20:41,803 I DON'T THINK SO. 1434 01:20:58,053 --> 01:21:00,822 [SPEAKING SPANISH ON TELEVISION] 1435 01:21:03,325 --> 01:21:05,260 HI, JUANCITO. 1436 01:21:05,260 --> 01:21:07,162 HI, IS MARIA HERE? 1437 01:21:08,730 --> 01:21:10,866 IS MARIA HERE? 1438 01:21:12,400 --> 01:21:13,902 MARIA? 1439 01:21:20,976 --> 01:21:22,244 MARIA? 1440 01:21:32,387 --> 01:21:39,427 TERESA. 1441 01:21:40,228 --> 01:21:42,430 TERESA. 1442 01:21:42,430 --> 01:21:43,932 OH. 1443 01:21:48,436 --> 01:21:51,439 CANTINFLAS! 1444 01:21:51,439 --> 01:21:54,009 [SPEAKING SPANISH] 1445 01:22:07,355 --> 01:22:09,891 AY. 1446 01:22:21,136 --> 01:22:23,872 [GIGGLING] 1447 01:23:36,811 --> 01:23:39,614 [ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING] 1448 01:23:52,861 --> 01:23:55,296 Lysa Flores: ♪ I'D DO ANYTHING FOR YOU ♪ 1449 01:23:55,296 --> 01:23:56,431 ♪ HE SAID ♪ 1450 01:23:56,431 --> 01:24:00,168 ♪ KICKING CAUTION TO THE WIND ♪ 1451 01:24:00,168 --> 01:24:01,569 ♪ BUT HE WAS TOO DRUNK ♪ 1452 01:24:01,569 --> 01:24:03,004 ♪ WITH EGO BACK THEN ♪ 1453 01:24:03,004 --> 01:24:05,874 ♪ AND THE WAY HE LAUGHED WITH HIS HEAD THROWN BACK ♪ 1454 01:24:05,874 --> 01:24:07,175 ♪ AS HE SAID ♪ 1455 01:24:07,175 --> 01:24:09,544 ♪ I WILL BEG ♪ 1456 01:24:09,544 --> 01:24:11,012 ♪ BORROW ♪ 1457 01:24:11,012 --> 01:24:13,515 ♪ AND STEAL FOR YOU ♪ 1458 01:24:13,515 --> 01:24:14,582 ♪ HE SAID ♪ 1459 01:24:14,582 --> 01:24:16,584 ♪ I WOULD BEG ♪ 1460 01:24:16,584 --> 01:24:18,119 ♪ BORROW ♪ 1461 01:24:18,119 --> 01:24:20,155 ♪ AND STEAL ♪ 1462 01:24:20,155 --> 01:24:22,991 ♪ FOR YOU ♪ 1463 01:24:22,991 --> 01:24:25,960 ♪ BUT I SHOULD'VE KNOWN ♪ 1464 01:24:25,960 --> 01:24:29,631 ♪ THAT I'VE HEARD IT BEFORE ♪ 1465 01:24:29,631 --> 01:24:32,667 ♪ HE SAID, STAY STRONG AND BEAUTIFUL ♪ 1466 01:24:32,667 --> 01:24:37,072 ♪ LIKE A WILD, THORNED FLOWER ♪ 1467 01:24:37,138 --> 01:24:40,075 ♪ HE SAID, STAY STRONG AND BEAUTIFUL ♪ 1468 01:24:40,075 --> 01:24:41,109 ♪ OH, YEAH, HUH ♪ 1469 01:24:41,109 --> 01:24:44,446 ♪ LIKE A WILD, THORNED FLOWER ♪ 1470 01:24:45,947 --> 01:24:47,515 ♪ PARKED UNDER THE SHADOWS ♪ 1471 01:24:47,515 --> 01:24:48,616 ♪ OF A SPANISH MANSION ♪ 1472 01:24:48,616 --> 01:24:51,086 ♪ YOU SAID YOUR MOTHER WAS KILLED ♪ 1473 01:24:51,086 --> 01:24:53,288 ♪ WHEN YOU WERE 15 ♪ 1474 01:24:53,288 --> 01:24:55,123 ♪ THIS BLUE FUNK GOT TREATED ♪ 1475 01:24:55,123 --> 01:24:56,491 ♪ WITH BATTER AND TABOR ♪ 1476 01:24:56,491 --> 01:25:00,528 ♪ BY THE WOMEN PULLING YOU UNDER THEIR WINGS ♪ 1477 01:25:00,528 --> 01:25:03,298 ♪ HE SAID, I'LL BEG ♪ 1478 01:25:03,298 --> 01:25:04,966 ♪ BORROW ♪ 1479 01:25:04,966 --> 01:25:06,234 ♪ AND STEAL ♪ 1480 01:25:06,234 --> 01:25:07,669 ♪ FOR YOU ♪ 1481 01:25:07,669 --> 01:25:10,605 ♪ HE SAID, I WOULD BEG ♪ 1482 01:25:10,605 --> 01:25:12,240 ♪ BORROW ♪ 1483 01:25:12,240 --> 01:25:13,575 ♪ AND STEAL ♪ 1484 01:25:13,575 --> 01:25:16,411 ♪ FOR YOU ♪ 1485 01:25:16,411 --> 01:25:19,948 ♪ BUT I SHOULD'VE KNOWN ♪ 1486 01:25:19,948 --> 01:25:23,651 ♪ THAT I'VE HEARD IT BEFORE ♪ 1487 01:25:23,651 --> 01:25:26,988 ♪ HE SAID STAY STRONG AND BEAUTIFUL ♪ 1488 01:25:26,988 --> 01:25:30,492 ♪ LIKE A WILD, THORNED FLOWER ♪ 1489 01:25:31,025 --> 01:25:34,662 ♪ HE SAID STAY STRONG AND BEAUTIFUL ♪ 1490 01:25:34,662 --> 01:25:40,101 ♪ LIKE A WILD, THORNED FLOWER ♪ 1491 01:25:43,605 --> 01:25:46,741 ♪ TOSSIN' BACK A SHOT OF ROTGUT WHISKEY ♪ 1492 01:25:46,741 --> 01:25:48,409 ♪ I SAID WITH A PAST LIKE YOURS ♪ 1493 01:25:48,409 --> 01:25:50,345 ♪ I'M BOUND TO BE THE VICTIM ♪ 1494 01:25:50,345 --> 01:25:53,081 ♪ YOU'VE GOT A HOLE TO GET OUT OF ♪ 1495 01:25:53,081 --> 01:25:54,616 ♪ BUT THERE'S NO EXIT ♪ 1496 01:25:54,616 --> 01:25:58,453 ♪ WHEN YOU'RE LIVING IN HELL'S KITCHEN ♪ 1497 01:25:58,453 --> 01:26:00,588 ♪ PARKED UNDER THE SHADOWS ♪ 1498 01:26:00,588 --> 01:26:01,723 ♪ OF A SPANISH MANSION ♪ 1499 01:26:01,723 --> 01:26:04,159 ♪ YOU SAID YOUR MOTHER WAS KILLED ♪ 1500 01:26:04,159 --> 01:26:05,994 ♪ WHEN YOU WERE 15 ♪ 1501 01:26:05,994 --> 01:26:08,096 ♪ THIS BLUE FUNK GOT TREATED ♪ 1502 01:26:08,096 --> 01:26:10,265 ♪ WITH BATTER AND TABOR ♪ 1503 01:26:10,265 --> 01:26:11,966 ♪ BY THE WOMEN PULLING YOU ♪ 1504 01:26:11,966 --> 01:26:13,535 ♪ UNDER THEIR WINGS ♪ 1505 01:26:13,535 --> 01:26:16,571 ♪ HE SAID, I'D BEG ♪ 1506 01:26:16,571 --> 01:26:18,072 ♪ BORROW ♪ 1507 01:26:18,072 --> 01:26:19,107 ♪ AND STEAL ♪ 1508 01:26:19,107 --> 01:26:20,775 ♪ FOR YOU ♪ 1509 01:26:20,775 --> 01:26:23,678 ♪ HE SAID, I WOULD BEG ♪ 1510 01:26:23,678 --> 01:26:25,246 ♪ BORROW ♪ 1511 01:26:25,246 --> 01:26:27,015 ♪ AND STEAL ♪ 1512 01:26:27,015 --> 01:26:30,118 ♪ FOR YOU ♪ 1513 01:26:30,118 --> 01:26:32,053 ♪ BEG ♪ 1514 01:26:32,053 --> 01:26:33,254 ♪ BORROW ♪ 1515 01:26:33,254 --> 01:26:34,589 ♪ AND STEAL ♪ 1516 01:26:34,589 --> 01:26:36,157 ♪ FOR YOU ♪ 1517 01:26:36,157 --> 01:26:39,160 ♪ HE SAID, I WOULD BEG ♪ 1518 01:26:39,160 --> 01:26:40,628 ♪ BORROW ♪ 1519 01:26:40,628 --> 01:26:42,297 ♪ AND STEAL ♪ 1520 01:26:42,297 --> 01:26:45,400 ♪ FOR YOU ♪ 1521 01:26:45,400 --> 01:26:48,036 ♪ WELL, I SHOULD HAVE KNOWN ♪ 1522 01:26:48,036 --> 01:26:51,739 ♪ THAT I'VE HEARD IT BEFORE ♪ 1523 01:26:51,739 --> 01:26:55,376 ♪ HE SAID STAY STRONG AND BEAUTIFUL ♪ 1524 01:26:55,376 --> 01:26:59,480 ♪ LIKE A WILD, THORNED FLOWER ♪ 1525 01:26:59,480 --> 01:27:03,117 ♪ HE SAID STAY STRONG AND BEAUTIFUL ♪ 1526 01:27:03,117 --> 01:27:08,189 ♪ LIKE A WILD, THORNED FLOWER ♪ 1527 01:27:08,189 --> 01:27:10,658 ♪ STRONG AND BEAUTIFUL ♪ 1528 01:27:10,658 --> 01:27:15,163 ♪ LIKE A WILD, THORNED FLOWER ♪ 1529 01:27:15,563 --> 01:27:18,566 ♪ STRONG AND BEAUTIFUL ♪ 1530 01:27:18,566 --> 01:27:24,172 ♪ LIKE A WILD, THORNED FLOWER ♪ 1531 01:27:36,284 --> 01:27:38,720 [CHANTING IN SPANISH] 96319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.