Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,618 --> 00:00:21,619
Enough! Silence!
2
00:00:33,256 --> 00:00:35,216
We're ready, Sergeant.
3
00:00:39,554 --> 00:00:40,597
Fire!
4
00:01:04,037 --> 00:01:05,662
Go to heaven in Paradise,
5
00:01:05,663 --> 00:01:11,335
the only place where everyone
wants to be on top of each other…
6
00:01:11,336 --> 00:01:18,842
Because love is not sin if it's done
properly. Eden, much more than a motel,
7
00:01:18,843 --> 00:01:25,725
a Palace for pleasure: sauna, jacuzzi,
prices to suit your pocket…
8
00:01:26,434 --> 00:01:30,437
Anita's Variety Store,
everything for school homework.
9
00:01:30,438 --> 00:01:36,276
Presents and everything you need
to make your house beautiful and classy,
10
00:01:36,277 --> 00:01:42,742
you'll find it here in Anita's Variety
Store on the main street in Paradise.
11
00:02:20,864 --> 00:02:23,032
Come on in. We have seats for a non-stop to San
Jose, Rosales. Bus leaves with seats available!
12
00:02:23,074 --> 00:02:25,117
You're going to El Rosal, right?
13
00:02:25,118 --> 00:02:26,786
Honey, Rosal, right? I got you a seat.
14
00:02:26,828 --> 00:02:29,247
Come along my queen.
Let me carry you to the bus.
15
00:02:29,289 --> 00:02:32,916
Man, you are hot,
huh? That skirt looks fantastic.
16
00:02:32,917 --> 00:02:34,836
My love! You're just
what the doctor ordered…
17
00:02:34,878 --> 00:02:36,254
You are so hot!
18
00:02:36,379 --> 00:02:38,464
Rosal non-stop! San Jose!
19
00:02:52,687 --> 00:02:54,646
Alright, alright. Get down, get down!
20
00:02:54,647 --> 00:02:56,524
Get outta here. Didn't you hear?
21
00:03:01,863 --> 00:03:06,659
Aghhh, Carlos. Always last, isn't he…?
22
00:03:21,174 --> 00:03:24,928
Silence in Paradise
23
00:04:23,528 --> 00:04:25,530
I thought you wouldn't come.
24
00:04:31,995 --> 00:04:33,579
Why didn't you call me?
25
00:04:35,039 --> 00:04:36,291
I was working!
26
00:04:42,422 --> 00:04:44,424
We shouldn't be calling each other anyway.
27
00:04:46,050 --> 00:04:48,052
We shouldn't be doing much of anything…
28
00:05:22,837 --> 00:05:25,923
Take that, take that, take that…
29
00:05:26,674 --> 00:05:28,755
Hey! Dude… come on help me,
they are going to chase me…
30
00:05:29,093 --> 00:05:29,927
I can't see him, man.
31
00:05:29,928 --> 00:05:32,680
Hey, they're following me!
They're going to kill me!
32
00:05:34,599 --> 00:05:37,769
Ahhh, dude! Did you see that!
They killed me because of you.
33
00:05:38,144 --> 00:05:39,144
Me?
34
00:05:39,604 --> 00:05:40,438
Why didn't you follow me?
35
00:05:40,646 --> 00:05:44,192
Ahh, let's switch. This one sucks. Come on!
36
00:05:46,402 --> 00:05:48,821
Hey! Tell Rubencho to
take out the football.
37
00:05:50,365 --> 00:05:51,282
What's up Rubencho, man?
38
00:05:51,283 --> 00:05:52,407
What's up with you, little man?
39
00:05:52,408 --> 00:05:53,409
Can you do me a favor?
40
00:05:53,451 --> 00:05:54,243
What's up?
41
00:05:54,244 --> 00:05:55,787
Get a nice football for me!
42
00:05:55,828 --> 00:05:56,371
Done.
43
00:05:56,371 --> 00:05:57,371
Cool.
44
00:05:59,582 --> 00:06:00,750
Ronald!
45
00:06:01,334 --> 00:06:02,710
Come here, come here… Look!
46
00:06:07,590 --> 00:06:08,758
Look!
47
00:06:11,094 --> 00:06:12,719
Go talk to her!
48
00:06:12,720 --> 00:06:15,181
Talk to her, and the
four of us will go out.
49
00:06:15,390 --> 00:06:18,267
No way. Talk to her?
No, let's go. Let's go man, c'mon.
50
00:06:18,601 --> 00:06:19,769
Let's go play!
51
00:06:19,811 --> 00:06:21,145
Stop kidding me.
52
00:06:22,105 --> 00:06:23,773
C’mon. Let's go dude.
53
00:06:24,899 --> 00:06:27,527
Alright… When you get off that bike,
you become mute.
54
00:06:28,653 --> 00:06:29,986
Let me see if that's my game control…
55
00:06:29,987 --> 00:06:31,906
Nah-uh… you left yours there.
56
00:06:32,657 --> 00:06:34,575
Thanks Rubencho!
57
00:06:47,505 --> 00:06:52,467
Rubber for your pressure cooker,
a garden hose and anything else you need...
58
00:06:52,468 --> 00:06:57,180
a garden hose and anything else you need
to solve all your house problems...
59
00:06:57,181 --> 00:07:04,188
the best quality, and the best of everything.
It's here, right here, at Alfonso's Varieties!
60
00:07:04,230 --> 00:07:07,567
Along Paradise's main road!
Diagonal from the Health Center.
61
00:07:15,199 --> 00:07:16,075
How's it going Mr. Chucho?
62
00:07:16,117 --> 00:07:18,160
Hello my little publicist!
63
00:07:18,161 --> 00:07:19,078
How ya doing? Good?
64
00:07:19,120 --> 00:07:19,996
Fine, fine…
65
00:07:20,037 --> 00:07:21,247
Have you heard me out there?
66
00:07:21,289 --> 00:07:23,124
Of course son, I heard you.
67
00:07:23,166 --> 00:07:25,084
But look, I wanted to ask
you for a small favor…
68
00:07:25,251 --> 00:07:26,376
Yes sir…
69
00:07:26,377 --> 00:07:28,670
Don't keep advertising for me.
70
00:07:28,671 --> 00:07:30,089
But why not Mr. Chucho?
71
00:07:30,131 --> 00:07:35,385
I can't do that to you. You know, a business
without advertising isn't a business.
72
00:07:35,386 --> 00:07:38,221
Look, let's try something:
I'll keep advertising for you,
73
00:07:38,222 --> 00:07:40,725
and when things get better, you pay me.
74
00:07:41,142 --> 00:07:42,101
Okay.
75
00:07:42,143 --> 00:07:43,143
Yeah?
76
00:07:44,270 --> 00:07:44,770
It's a deal my little publicist.
Look, I feel terrible,
77
00:07:45,271 --> 00:07:47,023
but lately I've been
hit with so many bills…
78
00:07:47,148 --> 00:07:50,025
Don't worry, Mr. Chucho.
I understand. It happens to all of us.
79
00:07:50,026 --> 00:07:51,819
Ok… And your mom? How's she?
80
00:07:51,861 --> 00:07:53,820
Good sir. She's probably working now.
81
00:07:53,821 --> 00:07:55,823
Right… Say hello for me, alright?
82
00:07:55,865 --> 00:07:57,032
No problem Mr. Chucho.
83
00:07:57,033 --> 00:07:59,327
You're comin' to the party, aren't you?
84
00:07:59,368 --> 00:08:00,911
Yeah, of course!
85
00:08:00,912 --> 00:08:03,706
Good. Because I'm getting
that sweet sixteen ready,
86
00:08:03,789 --> 00:08:05,583
and I'm pulling out all the stops!
87
00:08:05,625 --> 00:08:07,292
Great Mr. Chucho!
88
00:08:07,293 --> 00:08:09,629
So I'll see you there, son.
89
00:08:09,712 --> 00:08:11,671
Give me an apple please!
90
00:08:11,672 --> 00:08:12,381
Okay…
91
00:08:12,423 --> 00:08:14,758
Thanks Mr. Chucho. I'll see you there!
92
00:08:14,759 --> 00:08:15,635
Alright…
93
00:08:15,718 --> 00:08:16,802
And never mind the money.
94
00:08:16,886 --> 00:08:17,887
I'll see you there.
95
00:08:29,565 --> 00:08:30,608
What's going on Mr. Jairo?
96
00:08:30,691 --> 00:08:32,609
How you doing my little advertiser!
97
00:08:32,610 --> 00:08:34,028
Have you been hearing me?
98
00:08:34,070 --> 00:08:36,863
Yes son, but it's tough.
I think I gotta stop…
99
00:08:36,864 --> 00:08:39,574
No, Mr. Jairo, don't say that.
100
00:08:39,575 --> 00:08:40,785
What's up Esteban?
101
00:08:40,826 --> 00:08:45,247
Don't say that. You know I don't earn
much, and besides, this good for business.
102
00:08:45,248 --> 00:08:47,375
It's just, I'm being squeezed...
103
00:08:47,416 --> 00:08:50,545
Last week, I was robbed.
I have to pay taxes to the government,
104
00:08:50,586 --> 00:08:53,256
taxes to the paramilitaries,
taxes to the guerrillas,
105
00:08:53,339 --> 00:08:55,967
and I have to pay for
advertising… impossible!
106
00:08:56,050 --> 00:08:58,511
Yeah, but have faith. This is gonna work.
107
00:08:58,553 --> 00:09:01,514
I've been thinking about some changes in
the music that are going to make it work.
108
00:09:01,556 --> 00:09:04,058
Your sales will take off, okay?
109
00:09:04,433 --> 00:09:08,437
Okay son. We'll see what happens…
110
00:09:08,646 --> 00:09:10,856
Really? Okay. Let's do it.
111
00:09:11,232 --> 00:09:14,819
But you know Mr. Jairo,
to start you need a little cash.
112
00:09:17,822 --> 00:09:19,907
Okay. It's cool Mr. Jairo.
I'll put it on your tab, alright?
113
00:09:19,991 --> 00:09:20,992
Alright…
114
00:09:21,033 --> 00:09:22,326
You're gonna hear me!
115
00:09:22,410 --> 00:09:23,703
See ya later.
116
00:09:43,264 --> 00:09:47,560
Don't take another step ma'am.
Save your shoes and your energy.
117
00:09:47,602 --> 00:09:55,602
Buy the best meat right here at Paradise Meat.
Beef, chicken, pork, all the best quality.
118
00:09:57,528 --> 00:10:03,200
Freshness and at a fair price.
What you and your kids deserve.
119
00:10:03,242 --> 00:10:05,578
Fresh meat. The Paradise.
120
00:10:28,434 --> 00:10:31,145
Hey nigga.
121
00:10:32,438 --> 00:10:35,024
Do you think God ever came through here?
122
00:10:40,905 --> 00:10:42,239
Listen to this guy…
123
00:10:48,412 --> 00:10:50,623
And if he did, so what?
124
00:11:01,717 --> 00:11:04,804
Well, he probably had it harder we do…
125
00:11:05,971 --> 00:11:09,475
…because look at all
the shit he left behind.
126
00:11:37,920 --> 00:11:39,964
How you doing lieutenant?
127
00:11:40,047 --> 00:11:43,092
Over here. What's up, Ernesto?
128
00:11:43,884 --> 00:11:45,720
I'm not used to this anymore.
129
00:11:46,554 --> 00:11:48,639
Been three years out of the city.
130
00:11:49,223 --> 00:11:51,851
Don't worry. We'll get
this over with quickly.
131
00:11:52,560 --> 00:11:53,894
You gonna write this down?
132
00:11:56,188 --> 00:11:57,188
No.
133
00:11:59,734 --> 00:12:02,778
The Black Bridge, San Fabian, 16 kilometers.
134
00:12:02,820 --> 00:12:04,405
Do you know it?
135
00:12:05,406 --> 00:12:06,907
Yes.
136
00:12:09,326 --> 00:12:12,496
Thursday the 4th at 5pm.
137
00:12:14,582 --> 00:12:16,250
That's not too late?
138
00:12:16,333 --> 00:12:18,544
We'll get through that quickly.
139
00:12:20,212 --> 00:12:21,380
How many?
140
00:12:22,548 --> 00:12:23,716
At least 8.
141
00:12:28,888 --> 00:12:31,015
That's not possible, Ernesto.
142
00:12:32,683 --> 00:12:34,268
I know you can do it.
143
00:12:35,936 --> 00:12:40,733
Think about it: promotions,
vacation, money.
144
00:12:43,861 --> 00:12:45,529
Eight minimum.
145
00:12:53,662 --> 00:12:56,999
Those problems that that old math
teacher gave us were…
146
00:12:57,041 --> 00:12:58,167
Lady!
147
00:12:58,250 --> 00:13:01,170
Yeah, they were...
148
00:13:01,212 --> 00:13:02,338
Lady!
149
00:13:06,383 --> 00:13:10,513
So, we'll see ya later at Maya's
house to do the homework.
150
00:13:10,554 --> 00:13:12,014
Okay, we'll wait for you there.
151
00:13:14,391 --> 00:13:15,600
What's up Lady?
152
00:13:15,601 --> 00:13:16,769
What's up?
153
00:13:18,938 --> 00:13:20,898
Hey. You look pretty.
154
00:13:22,942 --> 00:13:25,027
Lady, I just wanted to invite you…
155
00:13:25,110 --> 00:13:26,195
To what?
156
00:13:27,321 --> 00:13:29,114
To Mr. Chucho's party…
157
00:13:30,699 --> 00:13:32,743
To Lorena's Sweet Sixteen?
158
00:13:33,118 --> 00:13:36,789
Yeah… C’mon.
We can have a little dance…
159
00:13:36,831 --> 00:13:39,458
I'm a good dancer! You know!
160
00:13:40,084 --> 00:13:43,587
The thing is I'm going with someone else.
161
00:13:45,214 --> 00:13:47,007
I'm a bridesmaid.
162
00:13:47,049 --> 00:13:49,552
Well Lady, at least let me invite
you for a drink.
163
00:13:59,603 --> 00:14:01,397
I'll think about it.
164
00:14:02,106 --> 00:14:03,440
I'll tell you later.
165
00:14:09,280 --> 00:14:10,614
Let's get going!
166
00:14:21,876 --> 00:14:24,461
Now, news from the ministry of defense.
167
00:14:24,670 --> 00:14:26,964
The general commander of
the military forces,
168
00:14:27,006 --> 00:14:29,675
Commander Luis Cortes says that the troops
169
00:14:29,717 --> 00:14:32,595
are pursuing the terrorists
that were behind the attack
170
00:14:32,678 --> 00:14:35,389
in the south of the country
that killed 12 soldiers.
171
00:14:35,890 --> 00:14:39,393
The commander ensures that the attacks
are a reflection of the despair
172
00:14:39,435 --> 00:14:42,313
of the guerrilla men, because
they are losing the war.
173
00:14:42,771 --> 00:14:45,608
Commander Cortes also reminds us
that just this year alone,
174
00:14:45,649 --> 00:14:48,485
more than 300 guerrilla men
had been killed.
175
00:15:37,534 --> 00:15:38,953
Hey!
176
00:15:39,536 --> 00:15:40,871
You got that thing of mine?
177
00:15:43,749 --> 00:15:44,959
Fabio, Get it.
178
00:16:34,216 --> 00:16:35,592
What the fuck!
179
00:16:35,634 --> 00:16:37,301
Can't you see she's a kid! Get outta here…
180
00:16:37,302 --> 00:16:38,887
Get outta here!
181
00:16:38,929 --> 00:16:39,805
Out!
182
00:16:39,806 --> 00:16:43,684
If I ever see you around here again
I'll kill you motherfucker.
183
00:16:45,811 --> 00:16:48,312
And you? Have you no shame?
184
00:16:48,313 --> 00:16:50,648
Fucking in dad's bed…
185
00:16:50,649 --> 00:16:53,318
…you were supposed to
be studying. Idiot!
186
00:17:26,477 --> 00:17:27,936
What's up, mango face?
187
00:17:27,978 --> 00:17:29,480
You got that thing of mine?
188
00:17:30,272 --> 00:17:31,482
Fabio, Get it.
189
00:18:08,644 --> 00:18:14,982
He said, 'Hello Mom!' And bam!
His minutes were gone.
190
00:18:14,983 --> 00:18:22,983
No more begging. Phone calls at the right price
and the best thing is you can hear them...
191
00:18:23,617 --> 00:18:30,040
and they can hear perfectly who's talking
to you too, the best phone booths in Paradise.
192
00:18:39,758 --> 00:18:41,969
Visit the Bakery at San Ma…
193
00:18:42,177 --> 00:18:43,887
So what's up man? What's new?
194
00:18:46,181 --> 00:18:47,850
Yes sir, everything's okay.
195
00:18:50,519 --> 00:18:52,563
You got a lotta work or what?
196
00:18:53,355 --> 00:18:55,732
Well yeah, I've gotta work…
197
00:18:55,816 --> 00:18:57,776
Uh-huh, us too.
198
00:18:57,860 --> 00:19:00,779
Taking care of the neighborhood
is hard work, you know?
199
00:19:00,863 --> 00:19:01,864
Yes of course, of course.
200
00:19:02,865 --> 00:19:05,242
So… you got mine?
201
00:19:05,325 --> 00:19:08,287
No, not yet. It's been tough…
202
00:19:09,663 --> 00:19:12,624
And if something happens to you,
how you gonna work man?
203
00:19:12,666 --> 00:19:14,960
How you gonna give me that bullshit?
204
00:19:15,669 --> 00:19:18,505
Saturday, okay? Gimme 'til Saturday,
and I'll get it to you.
205
00:19:19,214 --> 00:19:21,341
Fuckhead!
206
00:19:21,383 --> 00:19:24,051
Are you fuckin' kiddin'
me you fuckin' pussy?!
207
00:19:24,052 --> 00:19:25,721
No, no sir…
208
00:19:26,388 --> 00:19:28,056
Get outta here!
209
00:19:29,391 --> 00:19:31,059
I'm sorry! I'm sorry!
210
00:19:31,727 --> 00:19:33,395
Saturday…
211
00:20:19,650 --> 00:20:22,110
Are you gonna stay with me tonight?
212
00:20:23,528 --> 00:20:25,280
I can't.
213
00:20:31,036 --> 00:20:33,580
That's so rare from you... isn't it?
214
00:20:51,556 --> 00:20:53,809
I can't do this anymore.
215
00:21:00,023 --> 00:21:02,484
Just one more time.
216
00:21:06,697 --> 00:21:08,991
I can't do this.
217
00:21:11,451 --> 00:21:13,120
I'm tired…
218
00:21:16,373 --> 00:21:18,000
Tired of what?
219
00:21:24,923 --> 00:21:26,842
I'm tired…
220
00:22:02,711 --> 00:22:04,004
What's up Carolina?
221
00:22:04,880 --> 00:22:06,423
Hey mom… How'd it go?
222
00:22:09,009 --> 00:22:11,720
Good hunny. Did you give
the bottle to the baby?
223
00:22:11,887 --> 00:22:17,059
I had to give him juice. We're outta milk.
224
00:22:20,228 --> 00:22:21,228
Ronald?
225
00:22:22,898 --> 00:22:24,274
What's up, mom?
226
00:22:24,399 --> 00:22:27,652
Hi son. Didn't you give
money to your sister?
227
00:22:28,236 --> 00:22:30,781
The baby doesn't have any more milk.
228
00:22:33,992 --> 00:22:37,120
Well, I would've, but nobody paid me.
229
00:22:43,377 --> 00:22:44,795
Do you want a coffee, mom?
230
00:22:44,878 --> 00:22:46,254
Thanks darling.
231
00:22:55,263 --> 00:22:56,264
Manuel arrive?
232
00:22:57,015 --> 00:22:58,892
No, not yet.
233
00:23:31,383 --> 00:23:35,720
After you get the valuables,
we can get the file cabinet, okay?
234
00:23:35,804 --> 00:23:40,725
Testing, one, two, three;
testing, one, two, three,
235
00:23:44,438 --> 00:23:50,318
Five is the number of minutes it will take you;
three is the number of streets you'll walk;
236
00:23:50,402 --> 00:23:54,406
one is the bill you'll have to take
with you; and zero is number of times…
237
00:23:54,448 --> 00:23:59,828
…you'll have to think about it because
only one dollar is what you're gonna spend.
238
00:23:59,911 --> 00:24:02,205
How much you say? One dollar.
239
00:24:02,247 --> 00:24:06,710
This is why you shouldn't hesitate anymore.
You! The ones who are getting on the bus.
240
00:24:06,751 --> 00:24:10,213
Don't hesitate. Everything for a dollar
at the Dollar Store in Paradise.
241
00:24:38,783 --> 00:24:42,621
According to the authorities, the four
alleged guerrillas belonging to the…
242
00:24:43,079 --> 00:24:48,210
(Channel flipping)
243
00:24:52,797 --> 00:24:56,301
Manuel, do me a favor and turn down
the TV 'cause I can't concentrate!
244
00:24:57,177 --> 00:24:59,471
Why don't you come down
here and do it yourself?
245
00:25:09,773 --> 00:25:12,067
Manuel, I said turn it down!
246
00:25:14,486 --> 00:25:15,820
Did you hear me?!
247
00:25:15,904 --> 00:25:17,504
What's wrong with you? Gimme the remote!
248
00:25:18,073 --> 00:25:19,866
Manuel, What are you doing?
249
00:25:19,950 --> 00:25:23,203
My mom is worried sick about you.
250
00:25:23,245 --> 00:25:25,080
That's not your business.
251
00:25:25,163 --> 00:25:28,683
You know what, stop acting like you're my dad
and get back to your faggot poetry writing…
252
00:25:32,087 --> 00:25:33,088
What a shithead!
253
00:26:11,334 --> 00:26:18,592
The Hairy Hairdresser.
Where spoiling you is our pleasure.
254
00:26:18,633 --> 00:26:25,973
The best prices with the top hairdressers.
And best of all, close to your home.
255
00:26:25,974 --> 00:26:30,186
A cut, a brush, your nails,
a pedicure, perms!
256
00:26:30,270 --> 00:26:33,690
Attention! Close attention!
Women of Paradise.
257
00:26:33,815 --> 00:26:37,193
This week only, make-up is free.
258
00:26:44,492 --> 00:26:45,952
What's up, Lady?
259
00:26:48,580 --> 00:26:52,459
Lady, sorry to bother you.
I know you told me you're going...
260
00:26:52,500 --> 00:26:55,128
…with someone to the party,
but I wanted to let you know that,
261
00:26:55,211 --> 00:26:59,132
that if maybe you change your
mind, I'm still available.
262
00:26:59,174 --> 00:27:00,508
I don't have a date yet.
263
00:27:03,261 --> 00:27:06,097
Seriously. You still want
to go to the party with me?
264
00:27:06,181 --> 00:27:07,807
Well of course, Lady.
265
00:27:09,392 --> 00:27:11,561
Well alright, let's do it!
266
00:27:11,686 --> 00:27:13,480
Seriously?
267
00:27:15,357 --> 00:27:17,692
No Lady, really?
268
00:27:18,360 --> 00:27:19,778
I just said yes…
269
00:27:24,532 --> 00:27:31,081
San Matias Bakery… We sell bread big time!
270
00:27:31,122 --> 00:27:34,751
Because that's the way it
is: the most delicious...
271
00:27:34,834 --> 00:27:36,169
bread from the whole area.
272
00:27:56,356 --> 00:27:58,066
And so?
273
00:27:58,733 --> 00:28:00,068
How do I look?
274
00:28:00,110 --> 00:28:02,737
Where are you going dressed like that?
275
00:28:02,862 --> 00:28:04,030
To a party, of course.
276
00:28:04,197 --> 00:28:05,365
So what is the problem?
277
00:28:06,616 --> 00:28:08,660
How do I look, mom?
278
00:28:10,203 --> 00:28:14,833
Oh, son. Is this what you bought?
279
00:28:14,874 --> 00:28:18,002
Yeah mom… I like it!
280
00:28:19,379 --> 00:28:22,173
It's also a little change of pace.
281
00:28:22,257 --> 00:28:24,592
And what are you wearing to the party?
282
00:28:24,634 --> 00:28:26,761
What do you mean "what am I going to wear"?
283
00:28:26,845 --> 00:28:27,846
This!
284
00:28:29,639 --> 00:28:32,016
For a sweet sixteen,
you have to put on something elegant.
285
00:28:32,142 --> 00:28:33,893
Exactly my point. How do I look?
286
00:28:33,977 --> 00:28:35,395
Elegant, isn't it?
287
00:28:37,689 --> 00:28:39,482
How do I look Carolina? Elegant?
288
00:28:39,524 --> 00:28:40,567
Don't you like it?
289
00:28:41,067 --> 00:28:43,111
It even smells new.
290
00:28:43,153 --> 00:28:46,448
That's so ugly Ronald.
291
00:28:46,531 --> 00:28:49,033
Ronald! Come here a second.
292
00:28:54,581 --> 00:28:56,291
Ronald?
293
00:28:57,792 --> 00:28:59,252
I'm coming mom.
294
00:29:05,300 --> 00:29:09,137
Your dad used this suit
for special occasions.
295
00:29:10,972 --> 00:29:14,225
During the last days he used
it only for the funerals.
296
00:29:19,731 --> 00:29:22,025
Yes, but I'm not going to a funeral.
297
00:29:22,066 --> 00:29:25,487
Where did I put that tie…?
298
00:29:25,945 --> 00:29:28,239
I'm not going to wear that mom.
299
00:29:40,585 --> 00:29:42,921
Go ahead son, put it on.
300
00:29:56,184 --> 00:29:58,019
What's up Lady?
301
00:29:58,144 --> 00:29:59,938
So… are you ready?
302
00:30:04,359 --> 00:30:06,402
Lady. What's wrong?
303
00:30:08,321 --> 00:30:12,909
Don't tell me you had second thoughts and
don't want to go to the party with me?
304
00:30:15,119 --> 00:30:16,871
Ronald. It's my old man.
305
00:30:20,500 --> 00:30:23,002
He has problems with my sister and I.
306
00:30:25,755 --> 00:30:30,009
He thinks we're like the
women he sleeps with.
307
00:30:34,764 --> 00:30:37,851
And you know what?
Now I can't go to any parties.
308
00:30:39,352 --> 00:30:41,688
What if I talk to your dad?
309
00:30:44,524 --> 00:30:46,192
Talk?
310
00:30:48,695 --> 00:30:51,614
We stopped talking a long
time ago in our house.
311
00:30:53,199 --> 00:30:56,661
Let's just go on the sly and
come back before anyone knows.
312
00:30:56,744 --> 00:31:00,790
Look. I promise I'll get you back
here without anyone finding out, okay?
313
00:31:02,417 --> 00:31:08,506
Ronald. Go. My dad's drunk, and I don't
want any more problems. Get outta here!
314
00:31:46,753 --> 00:31:54,753
Thanks for coming today to be
with me on this very special day,
315
00:31:55,595 --> 00:32:02,936
as at this party we can all
be with my little girl.
316
00:32:06,606 --> 00:32:13,780
A girl I carried in my arms
and taught how to walk,
317
00:32:14,781 --> 00:32:17,200
and who now is a young woman.
318
00:32:19,661 --> 00:32:21,704
Thank you.
319
00:32:32,882 --> 00:32:38,930
(Val's music playing)
320
00:32:59,742 --> 00:33:05,790
(Val's music playing)
321
00:33:15,925 --> 00:33:17,844
Let's go boys!
322
00:33:17,969 --> 00:33:20,513
Let's get the pig!
323
00:33:21,347 --> 00:33:22,348
(Vallenato music playing)
324
00:33:48,374 --> 00:33:49,375
(Salsa music playing)
325
00:34:02,221 --> 00:34:08,269
(Salsa music playing)
326
00:34:15,068 --> 00:34:21,115
(Bachata music playing)
327
00:34:24,827 --> 00:34:30,875
(Reggaeton music playing)
328
00:34:35,296 --> 00:34:38,256
Drink the last one, the last one.
Seriously this is gonna be the last one.
329
00:34:41,385 --> 00:34:43,387
So… What'd you guys think of Mr. Chucho?
330
00:34:43,429 --> 00:34:46,724
Crying and believing that his
daughter is still a virgin.
331
00:34:46,766 --> 00:34:54,766
"My little girl has become a
woman, She's so innocent!"
332
00:34:54,941 --> 00:35:01,446
What bullshit! We all know that
little girl is already takin' it,
333
00:35:01,447 --> 00:35:03,115
takin' it, takin' it!
334
00:35:03,116 --> 00:35:04,575
Whatever dude. Whatever.
335
00:35:04,659 --> 00:35:07,286
Whatever? You don't believe me?
336
00:35:07,328 --> 00:35:11,457
I saw it with my own eyes.
The girl went upstairs with some guy…
337
00:35:11,541 --> 00:35:15,128
Until they hit the dark spot and...
338
00:35:22,218 --> 00:35:23,219
Hey. Pass the bottle.
339
00:35:24,887 --> 00:35:25,972
Okay.
340
00:35:26,055 --> 00:35:28,307
Drink Ronald. You put in money for it…
341
00:35:28,391 --> 00:35:30,977
C'mon. Have a drink…Ashh. Drink.
This is really the last one.
342
00:35:31,102 --> 00:35:33,771
Seriously,
this is really the last one. Drink.
343
00:35:33,813 --> 00:35:35,773
Yeison, that you take the last one…
344
00:35:35,815 --> 00:35:37,525
Drink it Ronald-man.
345
00:35:37,608 --> 00:35:39,318
Let's see you finish it…
346
00:35:39,360 --> 00:35:41,237
Do it for Lady.
347
00:35:43,489 --> 00:35:46,159
Now I got your attention.
Finish it… Let's see it!
348
00:35:46,200 --> 00:35:48,870
Leave him alone. He'll do it.
349
00:35:51,038 --> 00:35:54,542
That's my skinny-motherfuckin' brother!
Come here!
350
00:35:55,877 --> 00:35:59,046
Hey Ronald. Weren't you
supposes to come with Lady?
351
00:36:01,048 --> 00:36:03,843
If you don't get it together,
someone else is gonna do it…
352
00:36:03,885 --> 00:36:06,012
Because that girl is too hot!!!
353
00:36:06,053 --> 00:36:07,263
What's wrong with you!!
354
00:36:07,346 --> 00:36:08,431
Dude, dude, calm down!
355
00:36:08,556 --> 00:36:11,601
Dude, it's cool. Take it easy.
356
00:36:13,561 --> 00:36:16,689
I already had intimacy
with Lady anyway.
357
00:36:17,565 --> 00:36:19,358
Oh yeah? Tell us about it.
358
00:36:19,400 --> 00:36:21,569
But maybe using your hand!
359
00:36:21,652 --> 00:36:25,448
Alright, alright.
Don't listen to them dude. Take it easy.
360
00:36:25,489 --> 00:36:27,825
Get outta here Miguel. Go!
361
00:36:27,909 --> 00:36:29,285
Let's go. Let's get outta here.
362
00:36:29,327 --> 00:36:31,621
Yeah, you too. Get outta here!
Go drink over there.
363
00:36:31,662 --> 00:36:32,622
But I want to say goodbye.
364
00:36:32,705 --> 00:36:33,664
No. I'll say goodbye for you.
365
00:36:33,706 --> 00:36:35,166
Yeah, but I want to say goodbye. It's cool.
366
00:36:35,249 --> 00:36:36,459
What you wanna do is fuck with him.
367
00:36:36,500 --> 00:36:37,793
I'm not gonna fuck with anyone.
368
00:36:37,877 --> 00:36:39,420
Leave him alone!
369
00:36:40,755 --> 00:36:42,131
See you later…
370
00:36:43,299 --> 00:36:44,884
Lady, Lady, Lady, Lady.
371
00:36:44,926 --> 00:36:47,929
Take it easy. Take it easy…
Dude, don't throw anything!
372
00:36:48,012 --> 00:36:52,391
It's cool.
It's not your fault, don't worry!
373
00:36:52,433 --> 00:36:59,106
You already have intimacy with Lady. I believe
you. Let's go home. I'll get you home.
374
00:36:59,148 --> 00:37:00,316
I don't want to go…
375
00:37:00,441 --> 00:37:02,526
What do you mean you don't you want to go?
376
00:37:02,610 --> 00:37:05,112
You wanna fight with Camilo, huh?
377
00:37:07,406 --> 00:37:10,451
I just really miss Lady, you know?
378
00:37:12,662 --> 00:37:18,209
Dude. You're not even going out
with her and you're already suffering.
379
00:37:28,302 --> 00:37:30,805
Hey Carolina, could you please
tell me who took my bike?
380
00:37:30,888 --> 00:37:36,435
How would I know? Wherever you left it
Ronald. Why don't you look for it, eh?
381
00:37:36,477 --> 00:37:38,938
No Carolina. I left it where I always do.
382
00:37:38,980 --> 00:37:40,314
Where's Manuel?
383
00:37:40,439 --> 00:37:41,774
Find him yourself!
384
00:37:42,108 --> 00:37:43,317
Hey, Manuel?
385
00:37:43,359 --> 00:37:46,028
Hey, at least let me pee in peace, huh?
386
00:37:46,821 --> 00:37:48,906
Manuel. You took my bike, didn't you!?
387
00:37:50,366 --> 00:37:51,617
No…
388
00:37:51,659 --> 00:37:53,536
Someone must've stolen it.
389
00:37:53,577 --> 00:37:55,955
That piece of scrap-metal was so tacky.
390
00:37:56,038 --> 00:37:58,666
Manuel, you took my bike, didn't you?
You took it?
391
00:37:58,749 --> 00:38:00,251
What's wrong with you?
392
00:38:00,293 --> 00:38:01,919
Hey Manuel. What are you doing?
393
00:38:02,003 --> 00:38:03,462
Go ahead, go ahead man!
394
00:38:08,259 --> 00:38:09,427
You took my bike. Tell me! Tell me!
395
00:38:09,468 --> 00:38:11,262
What did you do with my bike? Tell me!
396
00:38:11,304 --> 00:38:12,930
I hocked it! I hocked it!
397
00:38:15,266 --> 00:38:18,019
What do you mean you hocked it?
How could you hock it?
398
00:38:18,060 --> 00:38:19,645
Why are you so stupid!
399
00:38:19,687 --> 00:38:21,522
That bike feeds all of us in this house!
400
00:38:21,564 --> 00:38:22,523
Give me the receipt!
401
00:38:22,524 --> 00:38:23,566
I'll give it to you later.
402
00:38:23,649 --> 00:38:24,692
I said give me the receipt!
403
00:38:24,734 --> 00:38:26,655
I'll give it to you later.
I don't have it with me!
404
00:39:01,437 --> 00:39:06,192
…better prices than the supermarkets, with
the freshness and quality you know so well.
405
00:39:08,569 --> 00:39:10,446
Just around the corner.
406
00:39:14,575 --> 00:39:17,703
Alfonso's five and dime.
On main street in El Paradiso.
407
00:39:17,745 --> 00:39:19,705
Visit San Matias Bakery.
408
00:39:25,169 --> 00:39:26,379
How much, my Lady?
409
00:39:30,424 --> 00:39:31,592
Hello…
410
00:39:32,343 --> 00:39:33,594
Hello Lady?
411
00:39:33,928 --> 00:39:35,221
And your bike?
412
00:39:37,098 --> 00:39:38,265
I'll tell you later.
413
00:39:38,599 --> 00:39:39,809
Lady!
414
00:39:40,184 --> 00:39:42,728
Don't forget, today at three o'clock.
415
00:39:43,729 --> 00:39:44,729
Yes, but I can't be long.
416
00:39:45,773 --> 00:39:48,859
It doesn't matter. But be there.
417
00:39:58,160 --> 00:40:03,165
Go to heaven in Paradise:
the only place where
418
00:40:03,249 --> 00:40:08,421
everybody wants to be on top of each other.
419
00:40:14,593 --> 00:40:16,929
Okay. Welcome.
420
00:40:17,346 --> 00:40:19,682
Thanks.
421
00:40:34,447 --> 00:40:36,532
When I'm bored, I come here.
422
00:40:38,826 --> 00:40:40,578
Are you bored?
423
00:40:41,454 --> 00:40:45,416
No. You're so funny.
424
00:40:57,136 --> 00:41:05,136
Ronald, this is very pretty.
But I want you to read it to me.
425
00:41:06,687 --> 00:41:11,192
No, Lady. I'm not a good reader.
426
00:41:11,233 --> 00:41:12,943
What're you talking about?
427
00:41:13,027 --> 00:41:15,362
You shout like a crazy man
all day in that megaphone.
428
00:41:16,697 --> 00:41:18,365
That's different.
429
00:41:21,827 --> 00:41:25,080
Because I don't have
to look into your eyes.
430
00:41:26,957 --> 00:41:28,584
Look over there.
431
00:41:28,626 --> 00:41:29,543
No…
432
00:41:29,585 --> 00:41:31,378
Look over there!
433
00:41:35,132 --> 00:41:36,383
Read it to me…
434
00:41:50,898 --> 00:41:52,733
Lady…
435
00:41:53,734 --> 00:41:57,404
I am taking a chance writing this to you
because I feel like I've always known you.
436
00:41:59,156 --> 00:42:01,951
Before I didn't know why this
neighborhood was called Paradise.
437
00:42:02,993 --> 00:42:06,080
Because I have to swallow the dust
that flies up and never seems to end…
438
00:42:11,919 --> 00:42:15,089
…and being afraid that from tomorrow
even the sunset will come to an end.
439
00:42:17,633 --> 00:42:20,260
I used to think that this was
a different kind of Paradise,
440
00:42:20,261 --> 00:42:25,724
not of hope but of hopelessness,
a place that everybody wants to leave,
441
00:42:25,766 --> 00:42:30,271
but that most only depart when they die.
442
00:42:32,106 --> 00:42:34,942
Like the true paradise,
only flipped upside down.
443
00:42:36,527 --> 00:42:43,158
Then one day I saw her. It was as if one
of the stars I sometimes see through…
444
00:42:43,200 --> 00:42:46,287
my window had climbed down from
the heavens and was walking…
445
00:42:46,328 --> 00:42:49,081
in the middle of the street
wearing a school uniform.
446
00:42:50,291 --> 00:42:52,334
And then I understood…
447
00:42:53,294 --> 00:42:57,089
This is Paradise because you are here.
448
00:43:09,351 --> 00:43:12,354
Lady. My bike! My bike, Lady!
449
00:44:23,300 --> 00:44:24,301
Who is it?
450
00:44:24,718 --> 00:44:25,803
It's me, Ronald.
451
00:44:25,886 --> 00:44:29,782
Let me explain what happened. I need you hear me out,
so you know why we won't see each other tomorrow, okay?
452
00:44:29,890 --> 00:44:33,352
For what? So you can take me on
another walk like you did today?
453
00:44:34,311 --> 00:44:37,815
Lady. That's fine,
if you never want to speak to me again.
454
00:44:37,856 --> 00:44:40,609
But please give me a chance to
explain to you what happened.
455
00:44:40,651 --> 00:44:42,528
I'm not asking for anything else.
456
00:44:47,700 --> 00:44:50,744
Saturday. Don't even think I'm
going to hang out for a long time.
457
00:44:50,828 --> 00:44:52,830
I'll see you at the same time.
458
00:45:47,551 --> 00:45:49,052
Hello.
459
00:45:49,094 --> 00:45:51,096
What can I do for you?
460
00:45:51,221 --> 00:45:53,223
Excuse me.
461
00:45:53,265 --> 00:45:55,184
Nice to meet you. Ronald.
462
00:45:56,101 --> 00:45:57,101
Susana.
463
00:45:57,936 --> 00:46:01,273
Sorry to bother you.
It's just that I've gone by here a lot,
464
00:46:01,398 --> 00:46:04,318
and I wanted to offer you my services
as an advertiser for your business.
465
00:46:04,943 --> 00:46:12,943
Thanks. I've heard of you. I mean you're like
a radio that never runs out of batteries.
466
00:46:14,203 --> 00:46:17,539
Yeah… I mean, around here in Paradise,
my ads are what sells things.
467
00:46:17,581 --> 00:46:21,043
Well, for the moment we
don't need publicity.
468
00:46:21,084 --> 00:46:24,630
Don't say that. Anywhere you
go, businesses need publicity.
469
00:46:24,713 --> 00:46:27,424
I can say this because I'm an expert.
470
00:46:27,466 --> 00:46:30,260
Okay. Then what I mean is that
we don't need your publicity.
471
00:46:30,302 --> 00:46:33,382
Just a second. Tell me what your business
is and I'll tell you what you need.
472
00:46:36,809 --> 00:46:42,773
Look. Believe me,
I know what this business needs.
473
00:46:45,150 --> 00:46:47,653
They told me that you
were contracting people.
474
00:46:50,739 --> 00:46:54,284
Yeah… And what else did they tell you?
475
00:46:54,743 --> 00:47:00,749
That… That you were contracting people.
Around here you can't keep a secret.
476
00:47:03,544 --> 00:47:05,087
Okay. Look Arnold… The truth is that I'm…
477
00:47:05,128 --> 00:47:05,963
No… Ronald.
478
00:47:06,046 --> 00:47:10,425
Ronald. Ronald… I'm very busy right
now, so I can't help you.
479
00:47:10,467 --> 00:47:13,178
Okay… Are you sure you don't
want my advertising service?
480
00:47:13,262 --> 00:47:13,762
No…
481
00:47:13,846 --> 00:47:14,763
I'm having a sale this week.
482
00:47:14,805 --> 00:47:16,348
No, no. Thank you very much.
483
00:47:16,431 --> 00:47:19,101
Okay. If I can help you in any
way, let me know. See you later.
484
00:47:19,184 --> 00:47:20,184
See you later.
485
00:47:46,169 --> 00:47:49,006
This is the only thing we have
too much of in this neighborhood:
486
00:47:51,258 --> 00:47:53,010
an awesome view.
487
00:47:56,722 --> 00:47:58,473
What are you doing?
488
00:47:59,725 --> 00:48:00,893
None of your business.
489
00:48:05,230 --> 00:48:07,900
You mean you don't care
about what I brought for you?
490
00:48:08,734 --> 00:48:09,901
What are you doing?
491
00:48:09,902 --> 00:48:11,069
It's not your business.
492
00:48:12,404 --> 00:48:14,072
Just let me see the receipt.
493
00:48:15,240 --> 00:48:16,909
You see. I knew you knew why I'd come.
494
00:48:25,334 --> 00:48:26,585
Look…
495
00:48:29,087 --> 00:48:31,214
There's your receipt.
496
00:48:35,260 --> 00:48:41,433
Go ahead. Get your bike and watch
out or you'll lose it again.
497
00:49:05,624 --> 00:49:08,460
I don't know what I would've done
if you hadn't done me that favor.
498
00:49:08,543 --> 00:49:09,628
Thanks Luciano.
499
00:49:09,670 --> 00:49:13,465
Naah, don't worry Ronald, man.
You helped me with that thing with my mom.
500
00:49:13,507 --> 00:49:17,719
Hey man. If I was you,
I'd punch your brother.
501
00:49:17,761 --> 00:49:20,055
Yeah, but that wouldn't help at all.
502
00:49:20,097 --> 00:49:21,723
It's not worth it.
503
00:49:22,474 --> 00:49:24,601
What's done is done.
504
00:49:25,143 --> 00:49:27,479
Let's talk… How's it going with the work?
505
00:49:27,604 --> 00:49:28,855
Good? You happy?
506
00:49:28,939 --> 00:49:30,982
Whatever… the construction
work isn't worth it.
507
00:49:30,983 --> 00:49:32,985
Working as an assistant does not work.
508
00:49:37,322 --> 00:49:39,157
And… that other thing?
509
00:49:39,199 --> 00:49:40,158
What?
510
00:49:40,200 --> 00:49:41,243
The money…
511
00:49:41,493 --> 00:49:43,412
This is the advance on a job I got.
512
00:49:44,079 --> 00:49:45,247
And where is it?
513
00:49:45,288 --> 00:49:46,748
Outside Bogota.
514
00:49:48,250 --> 00:49:50,293
Do you know if they're still hiring?
515
00:49:50,711 --> 00:49:52,754
For who? For you?
516
00:49:53,171 --> 00:49:54,589
Why?
517
00:49:56,091 --> 00:49:59,511
I'm in a bad way right now.
I need money fast.
518
00:50:03,974 --> 00:50:08,186
Hey, blondie. I was missing you.
519
00:50:18,780 --> 00:50:20,782
Good morning, sir.
520
00:50:20,866 --> 00:50:23,493
Tell me something. I'm here for the bike.
521
00:50:23,535 --> 00:50:26,288
Yes. It's 60.
522
00:50:29,916 --> 00:50:31,043
Here.
523
00:50:41,011 --> 00:50:45,390
Hold on. Hold on, Luciano.
Hold on… Not here.
524
00:50:45,474 --> 00:50:47,559
The city is dangerous.
525
00:50:49,394 --> 00:50:56,234
Go to heaven in Paradise. The only
place where everyone wants to be some…
526
00:51:23,762 --> 00:51:29,935
Yeah what a drag. You can come by next
week to see if there are any spots, okay?
527
00:51:33,647 --> 00:51:34,940
Hi Susana?
528
00:51:35,065 --> 00:51:36,107
What's up.
529
00:51:36,108 --> 00:51:38,652
How's it going for you today?
530
00:51:38,777 --> 00:51:41,029
Good, thanks.
531
00:51:41,113 --> 00:51:44,783
Cool. I'm happy for you.
I was in the neighborhood,
532
00:51:44,866 --> 00:51:46,660
and I thought of you.
533
00:51:48,787 --> 00:51:51,915
Oh yeah… And why is that?
534
00:51:56,419 --> 00:51:58,672
The truth is that I want to work here.
535
00:51:59,965 --> 00:52:03,468
Ronald. But I already told you
that I don't have any work.
536
00:52:03,510 --> 00:52:05,929
Why not Susana?
537
00:52:05,971 --> 00:52:08,598
I'm looking for another type of person.
538
00:52:08,682 --> 00:52:11,977
Well, I can be any type of person you need.
539
00:52:12,018 --> 00:52:16,398
No, not this type.
I'm sure you're a very capable worker.
540
00:52:16,481 --> 00:52:23,697
I can tell you're good, but the truth is
that I'm looking for another type of person.
541
00:52:24,865 --> 00:52:27,951
To put it another way: less qualified.
542
00:52:30,495 --> 00:52:34,040
Susana, help me please.
543
00:52:34,124 --> 00:52:38,670
I need to work, in whatever role.
I mean if they're paying me.
544
00:52:38,712 --> 00:52:44,092
No… I can't. I can't.
The truth is that I can't help you.
545
00:52:50,724 --> 00:52:53,059
But at least I can come in.
546
00:52:57,063 --> 00:52:58,398
Do you want to?
547
00:53:00,525 --> 00:53:02,652
Okay. Come on in. I'll get you a coffee.
548
00:53:05,280 --> 00:53:09,451
No. I better not. I'll come by another day.
549
00:53:10,285 --> 00:53:11,453
Thanks.
550
00:53:23,506 --> 00:53:24,674
How many have you got?
551
00:53:26,301 --> 00:53:28,428
Didn't they teach you how
to say hi in your house?
552
00:53:36,811 --> 00:53:39,439
At least ask me, “How'd it go?”
553
00:53:43,860 --> 00:53:45,779
Seven for sure.
554
00:54:01,127 --> 00:54:03,046
I can't keep doing this…
555
00:54:08,969 --> 00:54:11,471
It's not like what you thought?
556
00:54:13,974 --> 00:54:16,142
Because you're a business woman…
557
00:54:17,477 --> 00:54:20,146
…and you know you have to
get money any way you can.
558
00:54:22,524 --> 00:54:24,109
You always knew.
559
00:54:39,249 --> 00:54:41,543
What did you tell these kids?
560
00:54:43,336 --> 00:54:46,298
That they're going to
a farm to pick coffee?
561
00:54:47,757 --> 00:54:49,843
Or take care of the elderly?
562
00:54:53,138 --> 00:55:00,562
Because in this world of assholes,
nobody knows who is the biggest asshole.
563
00:55:48,526 --> 00:55:51,279
You're fucked man, don't you think dude?
564
00:55:53,615 --> 00:55:56,951
My last rounds before leaving
this shit, fuckin' neighborhood.
565
00:56:08,630 --> 00:56:12,008
What d'ya say? You goin' or stayin'?
566
00:56:13,676 --> 00:56:15,595
I'm staying.
567
00:56:17,138 --> 00:56:19,307
I don't like having a boss.
568
00:56:20,892 --> 00:56:23,144
You're going to stay in this shithole?
569
00:56:25,939 --> 00:56:30,151
I prefer to eat shit that I
like, like the shit here.
570
00:56:30,985 --> 00:56:36,991
This hood smells like it
smells, but I like it.
571
00:56:37,742 --> 00:56:44,916
No. I'm going. Money is money.
572
00:56:46,292 --> 00:56:50,046
Think about it man. This is a good gig.
573
00:56:51,506 --> 00:56:55,260
They're going to do us right.
Cash. Money. The kind we like.
574
00:56:58,179 --> 00:56:59,347
I'm stayin'.
575
00:57:08,440 --> 00:57:09,899
Good luck…
576
00:57:13,570 --> 00:57:15,071
You man?
577
00:57:16,239 --> 00:57:17,740
Carlos?
578
00:57:26,082 --> 00:57:28,710
Motherfucker took a shit on me…
579
00:57:33,256 --> 00:57:34,340
What do you want?
580
00:57:34,632 --> 00:57:37,260
Lady. Don't get mad.
I just wanted to tell you something,
581
00:57:37,343 --> 00:57:39,304
or, I mean, two things.
582
00:57:39,554 --> 00:57:41,222
First: you look beautiful.
583
00:57:42,056 --> 00:57:45,894
And that that dude Ronald is goin'
around sayin' you two are doin' it,
584
00:57:46,019 --> 00:57:47,770
and all of those good things.
585
00:57:48,563 --> 00:57:49,689
What?
586
00:57:50,356 --> 00:57:54,319
Yeah, like you go to motels. Sweet, no?
587
00:57:54,402 --> 00:57:55,737
Little shit!
588
00:58:15,131 --> 00:58:16,591
Lady?
589
00:58:17,509 --> 00:58:18,968
Lady?
590
00:58:19,761 --> 00:58:21,221
What's up Lady?
591
00:58:21,846 --> 00:58:25,850
I thought you were different from the rest,
but you're a loser just like all the others…
592
00:58:25,934 --> 00:58:27,393
Lady. Tell me what I did, please.
593
00:58:27,435 --> 00:58:29,062
Tell me what I did. Tell me what I did!
594
00:58:29,103 --> 00:58:32,482
You don't deserve my explanation
because you went to the whole world
595
00:58:32,565 --> 00:58:35,318
and said you'd had me, uh?
Don't come lookin' for me anymore.
596
00:58:35,944 --> 00:58:36,944
Lady! Lady, please!
597
00:58:38,696 --> 00:58:39,781
Don't fuck with me anymore!
598
01:00:37,065 --> 01:00:39,025
Hi.
599
01:00:39,692 --> 01:00:43,696
Sorry to bother you so late, it's just
that I need to speak with someone.
600
01:00:43,738 --> 01:00:45,281
Can I come in?
601
01:00:56,959 --> 01:00:58,169
I'm sorry.
602
01:00:58,211 --> 01:00:59,921
I just wanted to…
603
01:01:06,552 --> 01:01:11,891
I want you to… Touch me slowly.
604
01:01:14,769 --> 01:01:16,354
Softly…
605
01:01:17,772 --> 01:01:18,772
Softly…
606
01:01:47,969 --> 01:01:55,969
Testing, one-two-three.
Testing, one-two-three.
607
01:02:56,287 --> 01:02:57,330
Pussy!
608
01:02:57,371 --> 01:02:59,248
Have you forgotten what the quota is?
609
01:03:02,418 --> 01:03:03,503
Kick him…
610
01:03:06,798 --> 01:03:09,091
This is so you learn respect motherfucker.
611
01:03:13,721 --> 01:03:15,389
Take the bike.
612
01:03:19,101 --> 01:03:20,937
Faggot…
613
01:04:34,635 --> 01:04:36,512
Thank you.
614
01:04:46,314 --> 01:04:47,690
What a shithole!
615
01:04:51,861 --> 01:04:53,529
Eustaquio, how ya doin'?
616
01:04:53,613 --> 01:04:54,322
Yes sir!
617
01:04:54,363 --> 01:04:55,656
How ya doin'? Good.
618
01:04:55,781 --> 01:04:56,532
Good morning. How are you?
619
01:04:56,616 --> 01:04:57,867
The guy, the one that I told you
about, the one who needs a little work…
620
01:04:57,950 --> 01:04:59,702
I was hopin' you could help me.
He really needs the work.
621
01:04:59,744 --> 01:05:03,873
Right now there's nothing.
Maybe in a little bit I can help him.
622
01:05:03,915 --> 01:05:08,044
Aw, Eustaquio. You can't even give
him a little somethin' to start out?
623
01:05:08,085 --> 01:05:10,463
I got nothing, but I'll let you know.
624
01:05:10,546 --> 01:05:13,883
Be patient. I'll let you know
as soon as I have something.
625
01:05:13,925 --> 01:05:16,052
Okay Eustaquio. Thanks anyway.
626
01:05:16,093 --> 01:05:17,762
You let me know if anything comes up?
627
01:05:17,803 --> 01:05:19,221
Okay. Will do.
628
01:05:23,809 --> 01:05:25,436
Ah. Nothing to do, Yeison.
629
01:05:25,645 --> 01:05:28,147
The situation is rough man.
630
01:05:30,816 --> 01:05:38,324
Why don't you do this: why don't you work
half-time doin' publicity and half-time stealing?
631
01:05:38,824 --> 01:05:43,621
That's what I did, and I made
some good money. What d'ya think?
632
01:05:43,663 --> 01:05:46,415
Um, yeah, but I don't know how to steal.
633
01:05:46,457 --> 01:05:48,584
It's not that big a deal.
634
01:05:48,626 --> 01:05:53,047
Look, you start with a cell
phone, then a wallet,
635
01:05:53,089 --> 01:05:57,301
then a briefcase until you
become an awesome thief!
636
01:05:57,385 --> 01:06:01,347
No, no, no. I told you I don't know
how to steal. And I don't like it.
637
01:06:01,430 --> 01:06:04,517
Ah, no… Don't get picky on me.
638
01:06:05,184 --> 01:06:10,648
Think about thievin' as an option man.
And they toss you in jail,
639
01:06:10,690 --> 01:06:13,818
you'll be there three, four
days, and then you're out!
640
01:06:15,361 --> 01:06:20,074
Look, here's your chance
to make your debut dude…
641
01:06:20,116 --> 01:06:23,661
Do you see that woman talking on her cell?
642
01:06:23,703 --> 01:06:26,497
Make your move and run.
643
01:06:26,539 --> 01:06:29,458
And I'll pretend I don't know shit, okay?
644
01:06:30,001 --> 01:06:34,505
Dude… Go for it. Look, look,
there's your chance. Your money.
645
01:06:34,547 --> 01:06:35,965
Here, take this.
646
01:06:36,465 --> 01:06:37,883
What's this?
647
01:06:38,634 --> 01:06:40,052
Learn it, okay?
648
01:06:44,306 --> 01:06:46,809
Dude. Thanks anyway.
649
01:06:48,102 --> 01:06:52,189
You don't have to thank me man.
That's what friends are for.
650
01:06:52,273 --> 01:06:54,984
Take care man. I'll keep a look out.
And think about it!
651
01:06:55,151 --> 01:06:56,444
Take care.
652
01:06:56,485 --> 01:06:59,196
I gotta get going. I gotta work.
653
01:07:00,865 --> 01:07:05,703
Save time! Save energy!
The day goes by quick…
654
01:07:05,745 --> 01:07:09,206
Say hello. Be nice, even if the person
next to you doesn't say anything.
655
01:07:09,957 --> 01:07:13,711
Well, well, well. People of Rosal.
People of Rosal…
656
01:07:13,753 --> 01:07:15,254
We're leaving in five minutes.
657
01:07:24,680 --> 01:07:29,518
Ronald. Where have you been?
Been a while since I heard from you.
658
01:07:30,728 --> 01:07:33,147
It's just that I was in an accident.
659
01:07:33,189 --> 01:07:35,399
Oh no. Are you okay?
660
01:07:36,317 --> 01:07:37,317
Yes.
661
01:07:38,027 --> 01:07:39,695
And your bicycle.
662
01:07:44,033 --> 01:07:45,451
They stole it.
663
01:07:48,662 --> 01:07:53,125
That's why I wanted to talk to you Susana,
to see if you could give me some work.
664
01:07:54,335 --> 01:07:56,170
Oh, Ronald. Again with this?
665
01:07:56,212 --> 01:07:58,964
I already told you that I
don't have any work for you.
666
01:07:59,006 --> 01:08:00,549
But why not Susana?
667
01:08:00,591 --> 01:08:04,595
I need work, even if it's something small,
so I can at least get something going.
668
01:08:08,557 --> 01:08:12,561
You mean that's all you came for?
669
01:08:18,234 --> 01:08:20,444
You didn't come for anything else?
670
01:08:24,782 --> 01:08:27,827
I also came to say I was
sorry for the other night.
671
01:08:30,079 --> 01:08:32,289
I know it was bad that I bothered you and…
672
01:08:34,875 --> 01:08:37,837
Thanks for everything, but I promise
you that will never happen again.
673
01:08:44,009 --> 01:08:46,512
What will never happen again?
674
01:08:48,848 --> 01:08:50,432
Don't worry.
675
01:08:54,061 --> 01:08:57,148
One thing is love,
the other is a hookin' up.
676
01:08:58,566 --> 01:09:01,068
Yeah, I know but I didn't
want that to happen.
677
01:09:01,735 --> 01:09:03,070
Make happen what?
678
01:09:04,989 --> 01:09:09,285
I don't understand why you feel so guilty.
Like you'd done something wrong.
679
01:09:13,497 --> 01:09:15,958
We all have our sins…
680
01:09:18,502 --> 01:09:23,215
And you know what, publisher?
Sometimes we do things without wanting them!
681
01:09:27,219 --> 01:09:31,932
Fine. If you want to
work, I can't stop you.
682
01:09:35,436 --> 01:09:39,273
Ronald. I want you to know
that this work isn't easy.
683
01:09:43,444 --> 01:09:48,324
You know that you're going to have to
be outside the city for a long time?
684
01:09:56,415 --> 01:10:00,336
You know the hood is losing
it's main advertiser?
685
01:10:11,305 --> 01:10:13,182
And your family?
686
01:10:35,079 --> 01:10:38,540
Why the fuck did you come
to me looking for a job?
687
01:10:41,585 --> 01:10:43,337
I mean, because we're friends.
688
01:10:43,379 --> 01:10:47,174
No. We're not friends.
689
01:10:51,428 --> 01:10:54,181
You know what Ronald? Get out of my office.
690
01:10:55,516 --> 01:10:57,518
But why Susana? What did I do?
691
01:10:57,851 --> 01:11:01,021
Get out of my office.
I don't want to see you around here again.
692
01:11:04,900 --> 01:11:06,860
Thank you.
693
01:11:32,720 --> 01:11:34,388
What's up, Luciano?
694
01:11:35,306 --> 01:11:37,599
What's up Ronald. You good?
695
01:11:38,809 --> 01:11:41,520
Yeah, good, you know,
seeing what you're up to.
696
01:11:41,603 --> 01:11:43,813
It's just I'm embarrassed
about the money.
697
01:11:43,814 --> 01:11:45,441
Don't worry.
698
01:11:45,983 --> 01:11:48,027
And you heard, right? They stole my bike?
699
01:11:48,110 --> 01:11:49,194
Yeah, I heard.
700
01:11:49,236 --> 01:11:50,821
Those guys from the tower?
701
01:11:51,780 --> 01:11:53,949
Dunno why everyone is afraid of them.
702
01:11:55,117 --> 01:11:57,953
So I'm screwed because I don't
know when I can pay that money.
703
01:11:57,995 --> 01:12:01,498
Don't worry because I got a job for you.
704
01:12:01,540 --> 01:12:04,543
You remember what I told you about?
705
01:12:04,835 --> 01:12:05,794
What?
706
01:12:05,836 --> 01:12:08,130
That job outside Bogota.
707
01:12:08,172 --> 01:12:09,882
Ah! That job.
708
01:12:09,923 --> 01:12:12,801
Why? Are they still looking for people?
709
01:12:12,843 --> 01:12:17,264
No, it's just that they've offered
me a better job and they're going…
710
01:12:17,306 --> 01:12:22,394
to pay me a bonus, pension,
overtime and they gave me a gift basket.
711
01:12:22,770 --> 01:12:24,938
Oooh, that's cool for you, Luciano.
712
01:12:24,980 --> 01:12:26,481
Congrats.
713
01:12:26,482 --> 01:12:28,609
When it rains, it pours.
714
01:12:30,778 --> 01:12:32,363
But what d'ya think? You wanna go for it?
715
01:12:32,404 --> 01:12:34,490
It's just two weeks.
716
01:12:34,531 --> 01:12:38,160
And there's an advance.
That's what the woman told me.
717
01:12:39,370 --> 01:12:40,788
Yeah, of course!
718
01:12:40,829 --> 01:12:44,166
Although I've never worked
in the security business.
719
01:12:47,461 --> 01:12:53,801
I don't want to ask that lady for
work, and she doesn't want to help me.
720
01:12:54,760 --> 01:12:57,054
I'm not sure if it'd be a
problem if I went in your place.
721
01:12:57,096 --> 01:12:59,181
No. Others meet you out there.
722
01:12:59,223 --> 01:13:02,726
And when you gotta a gun in your
hands, you're somebody else.
723
01:13:25,541 --> 01:13:27,251
I'm outta here!
724
01:13:30,129 --> 01:13:31,880
So I see…
725
01:13:33,799 --> 01:13:35,342
Where are you going?
726
01:13:36,093 --> 01:13:40,472
Wherever I want. I don't have to tell you.
727
01:13:40,931 --> 01:13:46,520
You do have to tell me Susana,
because you and I are partners.
728
01:13:53,610 --> 01:13:56,822
It's not going to be so
easy to get out of this.
729
01:13:58,323 --> 01:13:59,575
Of this?
730
01:14:00,993 --> 01:14:02,870
Of what?
731
01:14:05,497 --> 01:14:08,083
Of this relationship that I
don't even know what it is?
732
01:14:12,087 --> 01:14:13,672
Or of this society?
733
01:14:17,176 --> 01:14:19,678
Do you want me to explain one of the two?
734
01:14:22,639 --> 01:14:29,354
Okay, our relationship.
Me, I don't love you anymore,
735
01:14:32,649 --> 01:14:38,280
and if I did once, I can't remember.
736
01:14:41,533 --> 01:14:49,041
I get disgusted when a
killer like you touches me.
737
01:14:52,628 --> 01:14:55,172
You're as much a killer as me Susana.
738
01:14:56,340 --> 01:14:58,050
Today I saved someone.
739
01:15:01,428 --> 01:15:06,725
I'm happy for you Susana.
How many more before you feel better?
740
01:15:08,602 --> 01:15:11,104
100 or 200?
741
01:15:16,610 --> 01:15:18,695
What are we gonna do?
742
01:15:20,155 --> 01:15:23,492
The town prostitute is
ashamed to associate with us.
743
01:15:37,214 --> 01:15:40,551
I'll find you Susana.
744
01:15:41,635 --> 01:15:43,679
I know.
745
01:16:11,373 --> 01:16:14,293
Good morning, Susana.
746
01:16:17,337 --> 01:16:21,258
Listen, to make sure everything's
cool I brought you my replacement.
747
01:17:20,150 --> 01:17:21,652
Are you going to come back?
748
01:17:22,152 --> 01:17:25,906
Of course Lady. Why would you ask me that?
749
01:17:30,243 --> 01:17:33,080
What if you get another girl up there?
750
01:17:34,122 --> 01:17:36,958
What if you get another boyfriend here?
751
01:17:46,385 --> 01:17:48,720
Hey. Is it far away?
752
01:17:49,680 --> 01:17:54,184
Not really. It's only two weeks
anyway, and I'm back!
753
01:17:54,935 --> 01:17:57,896
Even if it wasn't that long,
754
01:17:57,979 --> 01:18:01,650
Lady, when I get back, I want us to…
755
01:18:03,985 --> 01:18:05,570
Don't say it.
756
01:18:06,697 --> 01:18:10,075
They say it's bad luck to talk
out loud about your projects.
757
01:18:19,376 --> 01:18:20,877
This is for you.
758
01:18:23,130 --> 01:18:24,130
Thank you.
759
01:18:24,631 --> 01:18:26,717
No… Don't open it yet.
760
01:18:26,758 --> 01:18:28,385
Why not?
761
01:18:29,553 --> 01:18:31,847
Because they say it's
bad luck to open presents
762
01:18:31,888 --> 01:18:33,765
in front of the person
who gives them to you.
763
01:18:34,766 --> 01:18:35,892
You're making that up.
764
01:19:02,127 --> 01:19:04,171
Ronald…
765
01:19:06,757 --> 01:19:09,968
Come back soon. Cause I want to be happy.
766
01:20:44,437 --> 01:20:51,944
Lady, my love. I was afraid you'd ask
me to read it like the other day.
767
01:20:51,945 --> 01:20:55,948
Sure, now that I think about it,
you can put anyone's voice to this,
768
01:20:55,949 --> 01:20:57,617
including mine.
769
01:20:59,703 --> 01:21:02,789
I'm not sure why I'm full
of so many dark thoughts,
770
01:21:02,831 --> 01:21:05,792
waiting for an unknown destiny
but sometimes a frightening one.
771
01:21:07,002 --> 01:21:11,756
I almost never believe that amount of
happiness, as if I never deserved anything,
772
01:21:11,798 --> 01:21:15,719
as if all my sins were
added with everyone else's.
773
01:21:15,760 --> 01:21:18,137
I think that only because
we are who were are…
774
01:21:18,138 --> 01:21:21,640
And we were born where we were born
we have no right to be happy,
775
01:21:21,641 --> 01:21:24,144
and we barely have the right to dream.
776
01:21:24,978 --> 01:21:27,313
But, truth be told…
777
01:21:27,314 --> 01:21:32,986
I think I'll be back soon
and everything will be great.
778
01:22:46,059 --> 01:22:47,726
Did you come for the job?
779
01:22:47,727 --> 01:22:48,561
Yes, sir.
780
01:22:48,562 --> 01:22:49,938
Let's go.
781
01:22:54,192 --> 01:22:56,194
Good morning. Thanks.
782
01:25:11,412 --> 01:25:12,831
What happened?
783
01:25:14,791 --> 01:25:16,209
Let's go boys. Start running!
784
01:25:16,251 --> 01:25:17,669
Down there!
785
01:25:23,258 --> 01:25:25,426
Let's go! Let's go! Faster!
786
01:25:34,519 --> 01:25:36,688
Let's go! You guys too, get down there!
787
01:25:39,190 --> 01:25:40,567
Faster! Faster!
788
01:25:45,113 --> 01:25:46,573
Let's go!
789
01:25:58,209 --> 01:25:59,711
Let's go…
790
01:26:00,086 --> 01:26:02,005
The money is down.
791
01:26:22,233 --> 01:26:23,610
Let's go!
792
01:26:45,256 --> 01:26:48,384
Faster! You in blue, don't stop.
Faster! Get going!
793
01:26:50,303 --> 01:26:51,763
Stand here in the center.
794
01:27:00,021 --> 01:27:01,648
Chaparro, clothes!
795
01:27:06,819 --> 01:27:09,322
There's some clothes there.
I need you to put them on.
796
01:27:09,906 --> 01:27:12,700
But, what do you mean? What clothes?
797
01:27:12,742 --> 01:27:15,536
Yeah, no he's going to start a union.
798
01:27:17,622 --> 01:27:18,957
Hey… Sanchez.
799
01:27:19,624 --> 01:27:21,584
They're not doing anything they
said they would, nothing that…
800
01:27:21,626 --> 01:27:22,710
Susana told us they would.
801
01:27:24,545 --> 01:27:26,256
You will do what you're told,
you shit!
802
01:27:26,297 --> 01:27:28,007
Get dressed!
803
01:27:29,592 --> 01:27:31,803
What're you doing? The clothes!
804
01:27:40,144 --> 01:27:41,187
Faster, faster, faster…
805
01:27:44,565 --> 01:27:46,526
You wanna get that money?
806
01:27:58,246 --> 01:28:00,164
Pick up the clothes!
807
01:28:01,916 --> 01:28:03,835
This wasn't part of the deal! Silence!
808
01:28:16,889 --> 01:28:19,517
You are not guerrillas,
please don't kill us!
809
01:28:19,559 --> 01:28:20,559
Enough! Silence!
810
01:29:29,545 --> 01:29:31,464
We're ready, Sergeant.
811
01:29:35,718 --> 01:29:36,719
Fire!
812
01:29:59,200 --> 01:30:04,414
Informing Base 1: eight
terrorists were eliminated.
813
01:30:04,455 --> 01:30:09,085
Repeat: We have eight positives. Over.
814
01:30:09,127 --> 01:30:12,255
In Colombia, according to the DA,
1,800 young men were deceived,
815
01:30:12,296 --> 01:30:16,300
dressed up as guerrilla fighters
and murdered by the military forces,
816
01:30:16,342 --> 01:30:19,720
in order to obtain rewards and
increase the number or enemy casualties.
817
01:30:28,146 --> 01:30:32,692
When my son, Jaime Steven
Valencia Sanabria, left the house,
818
01:30:32,775 --> 01:30:37,280
he told me: "Mom, listen they're
offering me a job in the countryside,
819
01:30:37,321 --> 01:30:39,823
taking care of farms, coffee farms."
820
01:30:39,824 --> 01:30:43,578
He called at 2:30 in the afternoon
and said he was in Ocaña.
821
01:30:43,661 --> 01:30:47,331
He said he was fine,
but he sounded a little troubled.
822
01:30:47,373 --> 01:30:49,333
He sounded strange, like he was running,
823
01:30:49,375 --> 01:30:51,711
like someone was after him, and so…
824
01:30:51,752 --> 01:30:53,880
I said to my daughter… "Speak up!"
825
01:30:53,921 --> 01:30:57,008
"I can't, I can't speak up."
Goodbye, goodbye.
826
01:30:57,049 --> 01:30:58,801
Tell my mom that I'll be there in two days,
827
01:30:58,843 --> 01:31:01,946
that she shouldn't worry and she shouldn't
be mad because I left without permission.
828
01:31:02,054 --> 01:31:05,682
My son's name was Joaquín Castro Vásquez.
829
01:31:05,683 --> 01:31:13,683
He was a good kid. A hard worker.
He was very good to me,
830
01:31:14,317 --> 01:31:22,317
with his four kids that he left behind.
He dreamed of working,
831
01:31:23,868 --> 01:31:29,707
giving me and his kids a house.
832
01:31:30,208 --> 01:31:34,754
The biggest dream he had was to
get into the military forces.
833
01:31:34,795 --> 01:31:41,469
He told me that when he was 20,
he was going into the military,
834
01:31:41,511 --> 01:31:45,014
to get his military service card and get
a better job, to help out his parents.
835
01:31:51,562 --> 01:31:57,610
But he never got a chance
because those military guys,
836
01:31:57,693 --> 01:32:05,693
the same ones he wanted to do service
with, they ended that dream.
837
01:32:06,077 --> 01:32:10,790
My name is Luz Marina Bernal,
I'm Fair Leonardo Porras' mother.
838
01:32:10,831 --> 01:32:15,253
He had a disability,
had some trouble learning.
839
01:32:15,294 --> 01:32:17,463
He didn't know how to read,
840
01:32:17,505 --> 01:32:21,175
didn't know how to write,
didn't understand money.
841
01:32:21,217 --> 01:32:28,599
That night he spent the whole time
with the guy who took him away,
842
01:32:28,683 --> 01:32:32,602
with the guy who handed
him over to the military,
843
01:32:32,603 --> 01:32:35,606
and I think that the soldiers
844
01:32:35,648 --> 01:32:38,651
realized he had a
disability when they got him
845
01:32:39,777 --> 01:32:42,780
because they immediately started
calling him “the retard.”
60861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.