Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,690
Previously on "School Spirits"...
2
00:00:02,691 --> 00:00:05,025
Mr. Anderson, can I ask
what you were doing there?
3
00:00:05,050 --> 00:00:06,050
Drive safe, Simon.
4
00:00:06,120 --> 00:00:07,520
Some toddler with a badge said
5
00:00:07,720 --> 00:00:09,220
that you're calling off my search party.
6
00:00:09,420 --> 00:00:10,620
I assure you we're doing everything
7
00:00:10,820 --> 00:00:11,960
to find out what
happened to your daughter.
8
00:00:12,150 --> 00:00:13,320
You don't think it's weird,
9
00:00:13,520 --> 00:00:14,760
Mr. Anderson giving Maddie his number?
10
00:00:14,960 --> 00:00:15,960
I gotta get to class.
11
00:00:15,960 --> 00:00:16,960
Have you seen his car?
12
00:00:17,160 --> 00:00:18,490
It's like he sleeps in it or something.
13
00:00:18,690 --> 00:00:20,030
You broke into his car,
Si. Why'd you do that?
14
00:00:20,230 --> 00:00:21,230
I'll solve my murder on my own.
15
00:00:21,360 --> 00:00:22,360
Holy shit.
16
00:00:22,400 --> 00:00:23,400
I found something.
17
00:00:23,430 --> 00:00:26,170
I shouldn't have given
Maddie that fucking money.
18
00:00:26,370 --> 00:00:29,100
Why does he have a shitload of
cash hidden in his classroom?
19
00:00:29,170 --> 00:00:31,640
I'm guessing it has to
do with why you're dead.
20
00:00:53,530 --> 00:00:55,930
I can't believe it.
21
00:00:56,130 --> 00:00:58,800
It won't recognize his face.
22
00:00:59,000 --> 00:01:01,270
I'm never gonna guess his passcode.
23
00:01:05,570 --> 00:01:07,410
Three minutes.
24
00:01:09,150 --> 00:01:10,910
Oh, my God, unlock your phone.
25
00:01:11,110 --> 00:01:12,920
Check your email. Do something.
26
00:01:13,120 --> 00:01:14,320
Tell him to check his email.
27
00:01:15,750 --> 00:01:17,450
What?
28
00:01:17,650 --> 00:01:18,820
Come on, don't you wanna know
29
00:01:19,020 --> 00:01:20,660
why he's got tons of
money stuffed in his wall
30
00:01:20,860 --> 00:01:22,430
or why he thinks he
gave some of it to me?
31
00:01:22,620 --> 00:01:24,390
Simon.
32
00:01:24,590 --> 00:01:25,590
Eyes on your paper, please.
33
00:01:25,760 --> 00:01:27,030
Sorry.
34
00:01:30,200 --> 00:01:31,870
Maybe it's his birthday.
35
00:01:32,070 --> 00:01:35,210
I'm thinking '81, '82.
36
00:01:35,400 --> 00:01:37,340
Did he have any Dave
Matthews Band in his car?
37
00:01:37,540 --> 00:01:38,970
Little help here.
38
00:01:48,480 --> 00:01:49,720
OK, pens down.
39
00:01:49,920 --> 00:01:51,820
Papers on my desk, please.
40
00:01:54,120 --> 00:01:55,260
Simon?
41
00:02:51,750 --> 00:02:54,150
OK, thank you, Rhonda.
42
00:02:54,350 --> 00:02:56,390
Though maybe we narrow it down a bit.
43
00:02:56,590 --> 00:02:58,490
I'm afraid reciting all of Ginsburg
44
00:02:58,690 --> 00:03:02,760
might have us Howl-ing by the end.
45
00:03:04,960 --> 00:03:07,200
Because...
46
00:03:07,400 --> 00:03:08,700
Maddie, hi.
47
00:03:08,900 --> 00:03:11,070
Nice of you to join us.
We're brainstorming fun things
48
00:03:11,270 --> 00:03:12,670
we could all do this weekend.
49
00:03:12,870 --> 00:03:14,270
I'll tell you what I wanna do.
50
00:03:14,470 --> 00:03:16,140
I wanna figure out why
Mr. Anderson was talking
51
00:03:16,340 --> 00:03:19,110
to someone on his phone about
giving me money last night.
52
00:03:19,310 --> 00:03:20,710
OK. I'm...
53
00:03:20,910 --> 00:03:22,510
I'm not sure how to board that, but...
54
00:03:22,710 --> 00:03:24,010
Wait, who was he talking to?
55
00:03:24,210 --> 00:03:25,580
That's what I'm trying to figure out.
56
00:03:25,780 --> 00:03:29,120
So I need to know if anyone
here has seen anything.
57
00:03:32,460 --> 00:03:33,760
Seriously?
58
00:03:33,960 --> 00:03:35,760
All we do is haunt the
halls of the stupid school,
59
00:03:35,960 --> 00:03:36,960
and none of you have seen anything
60
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
suspicious from Anderson?
61
00:03:38,190 --> 00:03:39,300
Oh, well, OK.
62
00:03:39,500 --> 00:03:43,270
Well, one time I saw
Mr. Anderson misspell
63
00:03:43,470 --> 00:03:45,770
the word "fundraiser" on
a Boosters Club poster,
64
00:03:45,970 --> 00:03:47,870
and I... he forgot the D.
65
00:03:48,070 --> 00:03:49,310
I feel like that's pretty suspicious
66
00:03:49,510 --> 00:03:50,910
coming from an English teacher.
67
00:03:51,110 --> 00:03:53,710
Wally, I'm pretty sure that was a pun.
68
00:03:53,910 --> 00:03:58,250
So I'm assuming he probably
did that on purpose.
69
00:03:59,580 --> 00:04:01,620
Sorry, sweets, we
don't just stand around
70
00:04:01,820 --> 00:04:03,890
staring at the living all day.
71
00:04:04,090 --> 00:04:05,190
No.
72
00:04:05,390 --> 00:04:08,520
You plan weekend fun like movie nights.
73
00:04:08,720 --> 00:04:11,590
Well, we do what we can to
break up the monotony, Maddie.
74
00:04:11,790 --> 00:04:13,200
- That's all.
- If I may,
75
00:04:13,400 --> 00:04:16,830
to be fair, watching the
same five sports movies
76
00:04:17,030 --> 00:04:20,870
over and over again is kind
of monotonous, Mr. Martin.
77
00:04:21,070 --> 00:04:22,670
I thought you loved "Rudy."
78
00:04:22,870 --> 00:04:24,510
No.
79
00:04:24,710 --> 00:04:25,840
Wow.
80
00:04:26,040 --> 00:04:28,310
Just w... I can't even.
81
00:04:28,510 --> 00:04:32,150
OK, so if none of you
have seen anything,
82
00:04:32,350 --> 00:04:33,850
then what about the others?
83
00:04:35,850 --> 00:04:38,420
Maybe one of the other
ghosts has seen something.
84
00:04:51,570 --> 00:04:53,400
Am I allowed to barf on camera?
85
00:04:53,600 --> 00:04:55,070
My media class has to do interviews
86
00:04:55,270 --> 00:04:56,570
on all the homecoming court nominees,
87
00:04:56,770 --> 00:04:58,010
and guess who got Claire?
88
00:04:58,210 --> 00:04:59,910
OK, yeah.
89
00:05:00,110 --> 00:05:01,880
- Barfing might be appropriate.
- I know.
90
00:05:02,080 --> 00:05:05,180
Oh, hey, so I got an update
on Maddie's boot print.
91
00:05:05,380 --> 00:05:07,120
Xavier said the cops canvassed the area
92
00:05:07,320 --> 00:05:08,780
where we were last night
and found more prints
93
00:05:08,980 --> 00:05:10,590
leading to a service road.
94
00:05:12,320 --> 00:05:14,020
Hello? You know what this means, right?
95
00:05:14,220 --> 00:05:16,090
Maddie's alive.
96
00:05:16,290 --> 00:05:18,190
Yeah, and whatever
happened in the boiler room,
97
00:05:18,390 --> 00:05:20,130
she got out and she's OK.
98
00:05:20,330 --> 00:05:22,500
What's going on with you and Xavier?
99
00:05:22,700 --> 00:05:24,270
Yesterday you were ready
to put his head on a stick.
100
00:05:24,470 --> 00:05:26,800
Now you guys are what, texting buddies?
101
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
I... I don't know, Simon,
102
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
maybe it's about you ghosting me
103
00:05:30,340 --> 00:05:31,340
ever since Maddie went missing
104
00:05:31,410 --> 00:05:32,780
instead of helping me find her.
105
00:05:32,970 --> 00:05:35,210
I mean, seriously, where
were you last night?
106
00:05:35,410 --> 00:05:37,550
I texted you, like, ten times.
107
00:05:39,010 --> 00:05:41,520
OK, look.
108
00:05:41,720 --> 00:05:43,850
The reason I...
109
00:05:44,050 --> 00:05:47,190
this is gonna sound sort of crazy.
110
00:05:47,390 --> 00:05:49,490
I've been talking to her, Nicole.
111
00:05:51,090 --> 00:05:53,160
Of course you have. So have I.
112
00:05:53,360 --> 00:05:54,960
I mean, not, like, out loud,
113
00:05:55,160 --> 00:05:56,370
because she's not really gone.
114
00:05:56,570 --> 00:05:58,530
I feel her just like you do.
115
00:05:58,730 --> 00:06:01,670
A... and I got us tickets to Horror Con
116
00:06:01,870 --> 00:06:03,110
for tonight to prove it.
117
00:06:03,300 --> 00:06:04,440
And if there's a safe
place for us to meet,
118
00:06:04,640 --> 00:06:06,180
Horror Con is it. I mean,
she's never missed it.
119
00:06:06,380 --> 00:06:07,580
Nicole, listen to me.
120
00:06:07,780 --> 00:06:09,380
I know you wanna believe Maddie's alive.
121
00:06:09,580 --> 00:06:11,280
She's not. She is gone,
122
00:06:11,480 --> 00:06:13,780
and not the kind of
gone you come back from.
123
00:06:13,980 --> 00:06:16,350
How do you know that?
124
00:06:16,550 --> 00:06:18,790
I can't tell you how.
125
00:06:18,990 --> 00:06:20,790
I just... I do.
126
00:06:24,330 --> 00:06:25,500
But I don't understand.
127
00:06:25,690 --> 00:06:27,200
What would be so bad
about talking to them?
128
00:06:27,400 --> 00:06:29,370
Maddie, they're replaying
their last days on Earth
129
00:06:29,570 --> 00:06:31,070
like they're still living them,
130
00:06:31,270 --> 00:06:32,740
spinning like tops,
131
00:06:32,930 --> 00:06:34,900
and you don't wanna be there
when they finally spiral out.
132
00:06:35,100 --> 00:06:36,740
Why?
133
00:06:36,940 --> 00:06:38,040
Haven't you ever heard
you're not supposed
134
00:06:38,240 --> 00:06:39,610
to wake a sleepwalker?
135
00:06:39,810 --> 00:06:43,310
They can mistake you as part
of their nightmare or worse.
136
00:06:43,510 --> 00:06:45,720
What would be worse than that?
137
00:06:45,910 --> 00:06:48,680
Y... you get trapped in
a nightmare of your own,
138
00:06:48,880 --> 00:06:50,820
start looping yourself.
139
00:06:51,020 --> 00:06:52,660
Oh, speaking of looping.
140
00:06:52,850 --> 00:06:54,090
OK, "Bull Durham."
141
00:06:54,290 --> 00:06:55,390
Eh, too much baseball.
142
00:06:55,590 --> 00:06:59,160
OK. Uh... "The Natural."
143
00:06:59,360 --> 00:07:00,730
Way too much baseball.
144
00:07:00,930 --> 00:07:02,800
Boom, we got it.
145
00:07:03,000 --> 00:07:04,170
"Rad Racing."
146
00:07:04,370 --> 00:07:05,640
Oh, is that the one where they do
147
00:07:05,830 --> 00:07:08,070
the BMX bike ballet at the school dance?
148
00:07:08,270 --> 00:07:10,340
Yes, it is, and it's freakin' amazing.
149
00:07:10,540 --> 00:07:12,510
Oh, no, it's absolutely not though.
150
00:07:12,710 --> 00:07:13,740
Sorry.
151
00:07:18,980 --> 00:07:20,850
What about her? Dawn.
152
00:07:21,050 --> 00:07:22,720
She basically goes
through people's things
153
00:07:22,920 --> 00:07:23,920
and lives in the halls.
154
00:07:23,920 --> 00:07:25,090
Maybe she knows something.
155
00:07:25,290 --> 00:07:27,220
- Ugh.
- Good luck with that.
156
00:07:27,420 --> 00:07:29,830
The only thing Dawn could
tell you is your horoscope...
157
00:07:30,030 --> 00:07:31,360
from 1972.
158
00:07:31,560 --> 00:07:33,360
Yeah, Rhonda's right.
She's a literal dead end.
159
00:07:33,560 --> 00:07:34,930
Mm, more like a cul-de-sac.
160
00:07:35,130 --> 00:07:37,100
Well, you know what? So
are you guys right now.
161
00:07:37,300 --> 00:07:40,200
I mean, I'm not afraid
of the walking dead.
162
00:07:40,400 --> 00:07:41,770
OK? So talk.
163
00:07:41,970 --> 00:07:43,640
I need names.
164
00:07:51,080 --> 00:07:52,280
Oh, hey.
165
00:07:52,480 --> 00:07:53,880
What are you doing after seventh?
166
00:07:54,080 --> 00:07:55,280
Uh, going to biology.
167
00:07:55,480 --> 00:07:56,490
Not anymore.
168
00:07:56,690 --> 00:07:57,990
Let's go.
169
00:07:58,190 --> 00:07:59,220
OK.
170
00:07:59,420 --> 00:08:01,160
I know what people think.
171
00:08:01,360 --> 00:08:02,490
They hear "grief counselor"
172
00:08:02,690 --> 00:08:04,830
and assume it means just one thing.
173
00:08:05,030 --> 00:08:09,230
But you can talk to me whether
you're grieving or angry
174
00:08:09,430 --> 00:08:12,370
or confused.
175
00:08:12,570 --> 00:08:15,140
Sorry, excuse me.
176
00:08:15,340 --> 00:08:18,070
In fact, you might feel one thing
177
00:08:18,270 --> 00:08:20,840
while your friend feels another.
178
00:08:21,040 --> 00:08:22,080
But here's the thing.
179
00:08:22,280 --> 00:08:24,350
Hope is a very powerful emotion,
180
00:08:24,550 --> 00:08:26,150
and I would caution
you not to take it away
181
00:08:26,350 --> 00:08:28,520
- from someone else.
- Yeah.
182
00:08:28,720 --> 00:08:30,920
Remember, my office is always open.
183
00:08:31,120 --> 00:08:32,990
If you're free now...
184
00:08:33,190 --> 00:08:34,190
Sorry, thank you.
185
00:08:34,220 --> 00:08:35,220
Actually... actually, no thanks.
186
00:08:35,260 --> 00:08:36,260
I... I'm... I'm late for...
187
00:08:39,900 --> 00:08:43,070
Three, two, one.
188
00:08:43,260 --> 00:08:44,900
Action!
189
00:08:45,100 --> 00:08:47,140
Officially in the running
for homecoming queen,
190
00:08:47,340 --> 00:08:49,340
my next guest needs no introduction,
191
00:08:49,540 --> 00:08:52,440
but my partner, Andy, wrote one anyway.
192
00:08:54,440 --> 00:08:56,450
Swim team captain, varsity cheerleader,
193
00:08:56,650 --> 00:08:59,380
honors student, and now local hero,
194
00:08:59,580 --> 00:09:00,720
Claire really does it all.
195
00:09:02,120 --> 00:09:04,450
Oh, you mean that thing at the pool?
196
00:09:04,650 --> 00:09:07,260
I was just at the right
place at the right time.
197
00:09:09,190 --> 00:09:12,700
So Claire, what would being
homecoming queen mean to you?
198
00:09:12,890 --> 00:09:14,630
Well, firstly,
199
00:09:14,830 --> 00:09:18,100
I have to say being
nominated is such an honor.
200
00:09:18,300 --> 00:09:21,140
So thank you, everyone.
201
00:09:21,340 --> 00:09:25,640
But honestly, the only homecoming
202
00:09:25,840 --> 00:09:28,640
that matters this year is Maddie's.
203
00:09:28,840 --> 00:09:30,610
I mean, I... I'd give up my crown
204
00:09:30,810 --> 00:09:32,950
in a second if it brought Maddie back.
205
00:09:33,150 --> 00:09:36,420
I keep thinking I wish I
could have seen something
206
00:09:36,620 --> 00:09:40,520
or done something to help her,
207
00:09:40,720 --> 00:09:42,960
like how I saved Ava.
208
00:09:44,590 --> 00:09:47,130
Maddie didn't drown, Claire.
209
00:09:47,330 --> 00:09:48,360
No, I... I know.
210
00:09:48,560 --> 00:09:49,630
But you think you could have saved her?
211
00:09:49,830 --> 00:09:51,400
- No, I just... I...
- It's funny,
212
00:09:51,600 --> 00:09:52,640
I haven't heard you say two words to her
213
00:09:52,830 --> 00:09:54,070
since I've been at this school,
214
00:09:54,270 --> 00:09:55,640
but the second her face is
on more posters than yours,
215
00:09:55,840 --> 00:09:57,240
- you think what?
- Nicole.
216
00:09:57,440 --> 00:09:58,770
You could...
217
00:10:05,650 --> 00:10:07,880
No, you're right, Nicole.
218
00:10:08,080 --> 00:10:11,590
Maddie and I, we used to be friends,
219
00:10:11,790 --> 00:10:16,420
but I haven't talked
to her in a long time.
220
00:10:18,030 --> 00:10:20,960
And now I just... I
can't believe she's gone.
221
00:10:24,970 --> 00:10:27,000
I really hope she's OK.
222
00:10:39,980 --> 00:10:41,520
Then there's Mina.
223
00:10:41,720 --> 00:10:42,850
And what happened to her?
224
00:10:43,050 --> 00:10:45,960
She was crushed by a stage light in '87.
225
00:10:46,150 --> 00:10:47,560
Hasn't left the theater since.
226
00:10:47,760 --> 00:10:50,890
Our very own Phantom of Split River.
227
00:10:51,090 --> 00:10:52,230
OK, who else?
228
00:10:52,430 --> 00:10:53,460
Uh, Yuri. He hangs out
229
00:10:53,660 --> 00:10:55,230
by the pottery wheel all the time,
230
00:10:55,430 --> 00:10:56,530
but he only speaks Russian.
231
00:10:56,730 --> 00:10:58,530
And of course, there's
the bus crash kids.
232
00:10:58,730 --> 00:11:00,270
Tyler, Rachel, Jacqueline,
233
00:11:00,470 --> 00:11:02,370
Jonah, Erin, Marci, Zach, and Stephanie.
234
00:11:02,570 --> 00:11:03,570
We need to talk.
235
00:11:03,670 --> 00:11:04,970
Bus stop now.
236
00:11:21,360 --> 00:11:23,130
Did he just...
237
00:11:23,320 --> 00:11:24,960
she just...
238
00:11:25,160 --> 00:11:26,330
Yeah.
239
00:11:26,530 --> 00:11:28,060
They did.
240
00:11:35,570 --> 00:11:38,610
I thought about sneaking it
back into his room, but...
241
00:11:38,810 --> 00:11:40,210
it's too risky.
242
00:11:40,410 --> 00:11:42,040
If Mr. Anderson really
did what we think he did,
243
00:11:42,240 --> 00:11:43,240
then it's over.
244
00:11:43,380 --> 00:11:45,480
We don't want you to be next.
245
00:11:46,850 --> 00:11:48,420
Simon, I think that
grief counselor was right.
246
00:11:48,620 --> 00:11:50,690
I think it's time for
you to talk to someone,
247
00:11:50,890 --> 00:11:53,320
like your parents or the police.
248
00:11:53,520 --> 00:11:55,690
My mom's pretty freaked out as is.
249
00:11:55,890 --> 00:11:58,260
With you being gone,
that blood on the wall.
250
00:11:58,460 --> 00:12:00,035
- The other day there was that...
- OK, Principal Hartman then.
251
00:12:00,160 --> 00:12:01,760
And say what exactly?
252
00:12:01,960 --> 00:12:03,430
That I broke into Anderson's car?
253
00:12:03,630 --> 00:12:05,130
That I stole his phone?
That you're a ghost,
254
00:12:05,330 --> 00:12:07,400
and I can talk to you?
255
00:12:07,600 --> 00:12:09,000
The second that gets out, no one's gonna
256
00:12:09,200 --> 00:12:11,640
believe anything I say, Nicole included.
257
00:12:11,840 --> 00:12:13,940
We've gotta stick with
the things we can prove.
258
00:12:14,140 --> 00:12:15,410
I mean, Anderson's
got money in his wall,
259
00:12:15,610 --> 00:12:16,750
and he kept that piece of
my phone when he should've
260
00:12:16,750 --> 00:12:18,550
turned it in. Maybe it's enough.
261
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
What about his phone?
262
00:12:19,950 --> 00:12:22,520
Uh, leave it for now.
263
00:12:22,720 --> 00:12:24,490
I don't want you in any more
trouble than you already are.
264
00:12:24,690 --> 00:12:27,290
And maybe if we're lucky,
we can find a way back in.
265
00:12:29,760 --> 00:12:31,760
What are you looking at?
266
00:12:31,960 --> 00:12:33,760
Nothing.
267
00:12:33,960 --> 00:12:35,300
Don't worry about it.
268
00:12:39,870 --> 00:12:41,100
Good luck.
269
00:12:45,310 --> 00:12:47,510
Nice chat with your friend?
270
00:12:47,710 --> 00:12:49,380
You know, I told you some
pretty personal shit yesterday.
271
00:12:49,580 --> 00:12:50,810
You didn't think to maybe mention
272
00:12:51,010 --> 00:12:52,250
that you can talk to the living?
273
00:12:52,450 --> 00:12:54,480
OK, not the living, just... just Simon.
274
00:12:54,680 --> 00:12:55,680
Oh, just Simon.
275
00:12:55,850 --> 00:12:56,990
That's a big fucking deal, Maddie.
276
00:12:57,190 --> 00:12:59,490
I wanted to tell you.
277
00:12:59,690 --> 00:13:01,660
I tried, but...
278
00:13:01,860 --> 00:13:03,490
But what?
279
00:13:08,300 --> 00:13:10,200
- Oh, my God, you knew.
- What the hell, Charley?
280
00:13:10,400 --> 00:13:11,470
- Yes, but...
- Does Mr. Martin know?
281
00:13:11,670 --> 00:13:12,670
No, no.
282
00:13:12,870 --> 00:13:13,870
I don't... I don't think so.
283
00:13:13,870 --> 00:13:14,940
So what was your plan?
284
00:13:15,140 --> 00:13:16,570
Find some way to use
Maddie's special ability
285
00:13:16,770 --> 00:13:18,370
for yourself and never
tell the rest of us?
286
00:13:18,570 --> 00:13:20,010
- I didn't have a plan.
- Like hell you didn't.
287
00:13:20,210 --> 00:13:22,210
OK, OK, let's just everybody, Rhonda...
288
00:13:22,410 --> 00:13:23,850
Let's take a breather.
289
00:13:23,950 --> 00:13:25,010
How are you not pissed right now?
290
00:13:25,010 --> 00:13:26,180
I'm p... I am pissed, Rhonda.
291
00:13:26,380 --> 00:13:27,680
I'm just... I'm trying
to make sense of this all.
292
00:13:27,880 --> 00:13:29,120
This is very new to me.
293
00:13:29,320 --> 00:13:30,620
- I don't know how I feel...
- Trying not to lose it
294
00:13:30,750 --> 00:13:32,020
- in front of your crush?
- OK, you don't have to be
295
00:13:32,020 --> 00:13:33,020
mad at me, Rhonda. I didn't do anything.
296
00:13:33,150 --> 00:13:34,390
- Be mad at him.
- I am mad at you.
297
00:13:34,590 --> 00:13:35,815
- Thanks for the help.
- OK, you said you wouldn't
298
00:13:35,920 --> 00:13:37,045
- bring that up again.
- OK, well, she's gone.
299
00:13:37,060 --> 00:13:38,190
So great. I hope you're happy.
300
00:13:38,390 --> 00:13:39,640
- What, like that's my fault?
- I... I actually...
301
00:13:39,790 --> 00:13:40,930
- You guys...
- I cannot. Are you...
302
00:13:41,130 --> 00:13:42,230
- It's OK. It's OK.
- You knew?
303
00:13:42,430 --> 00:13:43,470
- You guys...
- I'm sorry.
304
00:13:59,750 --> 00:14:01,320
Mina?
305
00:14:27,580 --> 00:14:28,640
Mina?
306
00:14:30,050 --> 00:14:31,810
You up there?
307
00:14:47,200 --> 00:14:48,560
Hello?
308
00:14:55,800 --> 00:14:57,140
Mina?
309
00:14:58,340 --> 00:15:00,080
You up here?
310
00:15:00,280 --> 00:15:02,810
It's Maddie,
311
00:15:03,010 --> 00:15:04,380
new dead girl.
312
00:15:05,510 --> 00:15:07,280
OK, can you turn that off?
313
00:15:11,050 --> 00:15:13,690
What you've just told me
is very serious, Simon.
314
00:15:13,890 --> 00:15:16,390
And I can tell that
it wasn't easy for you.
315
00:15:18,230 --> 00:15:20,360
So what happens now?
316
00:15:20,560 --> 00:15:23,700
Now I call the authorities,
317
00:15:23,900 --> 00:15:25,470
relay everything you've just told me,
318
00:15:25,670 --> 00:15:27,770
and, uh, make sure they
look into all of it.
319
00:15:27,970 --> 00:15:29,810
Sound good?
320
00:15:30,010 --> 00:15:31,140
Yeah.
321
00:15:31,340 --> 00:15:32,640
Yes, sir.
322
00:15:34,040 --> 00:15:35,510
Thank you.
323
00:15:38,680 --> 00:15:40,620
Did you take the safety course?
324
00:15:40,820 --> 00:15:42,150
Uh...
325
00:15:42,350 --> 00:15:43,950
Let me guess.
326
00:15:44,150 --> 00:15:45,390
Didn't get the part you wanted
327
00:15:45,590 --> 00:15:47,790
and now you're up here boo-hooing to me.
328
00:15:47,990 --> 00:15:49,960
I'm not an actor.
329
00:15:50,160 --> 00:15:51,530
I'm just looking for answers.
330
00:15:51,730 --> 00:15:53,400
Have you seen my teacher, Mr. Anderson?
331
00:15:53,590 --> 00:15:55,900
He's six foot, scruffy beard,
332
00:15:56,100 --> 00:15:57,700
wears a lot of Hawaiian shirts.
333
00:15:57,900 --> 00:16:00,840
He might have come in
here for a Booster meeting
334
00:16:01,040 --> 00:16:05,740
or to... hide a dead body.
335
00:16:05,940 --> 00:16:10,350
Look, I'm up here day after day
336
00:16:10,550 --> 00:16:12,850
so that what happened to
me doesn't happen to you.
337
00:16:13,050 --> 00:16:14,050
All right?
338
00:16:14,120 --> 00:16:15,720
And what do I get in return?
339
00:16:15,920 --> 00:16:17,790
No flowers. No thank you.
340
00:16:17,990 --> 00:16:19,120
Not even the common courtesy
341
00:16:19,320 --> 00:16:20,390
of cleaning up after yourselves.
342
00:16:20,590 --> 00:16:22,720
So the next time you
or one of your needy
343
00:16:22,920 --> 00:16:24,330
little castmates wants
something from me,
344
00:16:24,530 --> 00:16:25,790
remember this.
345
00:16:25,990 --> 00:16:28,860
I am the one keeping everyone safe.
346
00:16:29,060 --> 00:16:30,060
Me.
347
00:16:34,440 --> 00:16:35,870
A3 is tightened.
348
00:16:36,070 --> 00:16:38,070
Moving on to B6.
349
00:16:45,310 --> 00:16:47,720
Lana, Hey. Oh, I love that shirt.
350
00:16:47,920 --> 00:16:49,680
Here. Don't forget to vote next week.
351
00:16:49,880 --> 00:16:52,150
- Vote for Claire.
- Vote for Claire.
352
00:16:52,350 --> 00:16:53,890
Hey.
353
00:16:54,090 --> 00:16:55,490
Hey. Ready?
354
00:16:55,690 --> 00:16:56,690
Yeah.
355
00:16:56,890 --> 00:16:58,260
Can we stop at my place on the way?
356
00:16:58,460 --> 00:16:59,630
I need to grab some cash.
357
00:16:59,830 --> 00:17:01,500
Yeah.
358
00:17:01,700 --> 00:17:03,370
So do they wear costumes to this thing?
359
00:17:03,560 --> 00:17:05,600
Some do. Some just wear black.
360
00:17:05,800 --> 00:17:06,870
You'll fit right in, actually.
361
00:17:07,070 --> 00:17:09,340
Nicole. Um, hi.
362
00:17:09,540 --> 00:17:12,540
I'm so glad we got to
talk earlier about Maddie.
363
00:17:12,640 --> 00:17:13,670
Mm.
364
00:17:13,670 --> 00:17:15,540
Here. In case you need it.
365
00:17:16,980 --> 00:17:18,650
Oh, and...
366
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
Hi.
367
00:17:45,640 --> 00:17:46,680
Jeez.
368
00:17:46,870 --> 00:17:48,640
Dawn.
369
00:17:48,740 --> 00:17:49,810
You scared me.
370
00:17:49,810 --> 00:17:51,050
Sorry.
371
00:17:52,580 --> 00:17:55,080
What are you... what are you doing here?
372
00:17:55,280 --> 00:17:56,590
The kids leave the most interesting
373
00:17:56,780 --> 00:17:58,190
things behind in the theater...
374
00:17:58,390 --> 00:18:01,590
phones, wallets, sweets.
375
00:18:01,590 --> 00:18:02,620
Oh!
376
00:18:02,620 --> 00:18:03,890
I missed one.
377
00:18:04,090 --> 00:18:06,360
Mmm. Watermelon.
378
00:18:06,560 --> 00:18:08,560
What are you doing in here?
379
00:18:10,100 --> 00:18:14,840
I just... came to find out
more about Mr. Anderson.
380
00:18:15,040 --> 00:18:16,940
Have you seen anything?
381
00:18:17,140 --> 00:18:18,870
You mean like him with a murder weapon
382
00:18:19,070 --> 00:18:20,070
or your dead body?
383
00:18:20,140 --> 00:18:21,140
- Yes.
- Nope.
384
00:18:21,340 --> 00:18:22,640
Nothing like that,
385
00:18:22,840 --> 00:18:25,410
though I am pretty easily distracted.
386
00:18:25,610 --> 00:18:29,320
Is it the bad acid?
387
00:18:29,520 --> 00:18:30,920
Charley mentioned something about that.
388
00:18:31,120 --> 00:18:33,520
Well, no, I've never taken drugs.
389
00:18:33,720 --> 00:18:35,460
I just meant from all the new ways
390
00:18:35,660 --> 00:18:37,190
you kids have had to connect.
391
00:18:40,400 --> 00:18:43,270
In my days, someone had to
hand you a note in class.
392
00:18:43,460 --> 00:18:44,900
Oh, how things have changed.
393
00:18:45,100 --> 00:18:47,700
There's Myspace, Facebook,
Instagram, Twitter.
394
00:18:47,900 --> 00:18:49,470
I'm still trying to figure out TikTok,
395
00:18:49,670 --> 00:18:51,710
but from what I can tell,
it's basically the new Vine.
396
00:18:51,910 --> 00:18:54,280
What happened to Vine anyway?
397
00:18:54,480 --> 00:18:56,910
I don't... I don't know.
398
00:18:58,480 --> 00:19:01,450
I have to go talk to the bus crash kids.
399
00:19:01,650 --> 00:19:03,390
Oh. Good luck.
400
00:19:03,580 --> 00:19:05,350
Those banjos are a little bongo,
401
00:19:05,550 --> 00:19:06,690
if you know what I mean.
402
00:19:06,890 --> 00:19:08,060
You should let me come with.
403
00:19:08,260 --> 00:19:10,430
I speak bongo.
404
00:19:15,600 --> 00:19:16,930
Charley said their bus crashed
405
00:19:17,130 --> 00:19:18,530
on their way back from a competition.
406
00:19:18,730 --> 00:19:20,070
Yeah. They won Regionals
407
00:19:20,270 --> 00:19:22,670
but didn't get a chance
to compete at State.
408
00:19:22,870 --> 00:19:25,170
They really thought it
was gonna be their year.
409
00:19:25,370 --> 00:19:27,240
So now they just keep practicing
410
00:19:27,440 --> 00:19:30,580
over and over and over.
411
00:19:30,780 --> 00:19:32,550
- You were late.
- Are you kidding?
412
00:19:32,750 --> 00:19:33,820
How many times have we done this today?
413
00:19:34,010 --> 00:19:36,420
Too bad the drum major survived.
414
00:19:36,620 --> 00:19:37,620
He really kept the band together.
415
00:19:37,720 --> 00:19:38,820
- You were late.
- Are you kidding?
416
00:19:39,020 --> 00:19:40,060
- You were early.
- You were late.
417
00:19:40,160 --> 00:19:41,190
- Hi.
- You were early.
418
00:19:41,190 --> 00:19:42,520
Hi.
419
00:19:42,720 --> 00:19:44,660
I'm Maddie. Uh, sorry to interrupt.
420
00:19:44,860 --> 00:19:47,800
Um, I was just looking
for info on Mr. Anderson.
421
00:19:48,000 --> 00:19:50,700
He teaches English, is
part of the Boosters,
422
00:19:50,900 --> 00:19:54,000
which recently raised
money for the school band.
423
00:19:54,200 --> 00:19:56,610
Do you play anything?
424
00:19:56,800 --> 00:19:59,310
No. Um, I'm not a musician.
425
00:19:59,510 --> 00:20:00,510
Then get out of the way.
426
00:20:00,510 --> 00:20:01,580
Let's try this from the bridge.
427
00:20:01,780 --> 00:20:04,450
Follow my lead.
428
00:20:31,670 --> 00:20:32,670
Please tell me you haven't been
429
00:20:32,740 --> 00:20:33,740
staring at him since I left you.
430
00:20:33,840 --> 00:20:35,610
I just don't get it.
431
00:20:35,810 --> 00:20:38,010
Why can he only see her?
432
00:20:38,210 --> 00:20:39,680
They share a bond
433
00:20:39,880 --> 00:20:41,380
that pierces the boundary
between life and death?
434
00:20:41,580 --> 00:20:42,850
Who the hell knows?
435
00:20:49,290 --> 00:20:50,660
OK.
436
00:20:52,290 --> 00:20:53,760
Simon Elroy?
437
00:20:53,960 --> 00:20:55,130
Got a few questions to ask you.
438
00:20:55,330 --> 00:20:56,330
Come with us, please.
439
00:20:56,500 --> 00:20:57,900
What? Why?
440
00:21:00,100 --> 00:21:01,100
Simon?
441
00:21:01,140 --> 00:21:02,240
What did he do?
442
00:21:02,340 --> 00:21:03,400
Si... please, wait.
443
00:21:03,400 --> 00:21:04,640
Simon.
444
00:21:04,840 --> 00:21:06,880
What's going on? What's happening?
445
00:21:07,070 --> 00:21:08,410
Wai...
446
00:21:08,610 --> 00:21:10,380
damn it, he can't hear me.
447
00:21:10,580 --> 00:21:11,810
Where are they taking him?
448
00:21:13,420 --> 00:21:14,750
Simon.
449
00:21:18,420 --> 00:21:22,060
If anything happens to him,
I will never forgive myself.
450
00:21:35,300 --> 00:21:36,440
I can't believe her.
451
00:21:36,640 --> 00:21:37,640
Who's that?
452
00:21:37,640 --> 00:21:38,640
Claire.
453
00:21:38,840 --> 00:21:40,240
She says she doesn't
care about homecoming,
454
00:21:40,440 --> 00:21:41,510
and then she cries...
455
00:21:41,710 --> 00:21:43,110
literally cries on camera about Maddie,
456
00:21:43,310 --> 00:21:45,210
and then she goes full-on
Tracy Flick in the lobby.
457
00:21:45,410 --> 00:21:47,380
It's like... that's weird, right?
458
00:21:47,580 --> 00:21:49,120
I don't care that she
and Maddie were friends
459
00:21:49,320 --> 00:21:50,545
in middle school or
whatever. That doesn't matter.
460
00:21:50,620 --> 00:21:52,220
What matters is that she's using Maddie
461
00:21:52,420 --> 00:21:54,060
to win this stupid popularity contest.
462
00:21:54,250 --> 00:21:57,290
And it's like, who does that?
463
00:21:57,490 --> 00:21:59,160
I cannot wait to see
the look on her face
464
00:21:59,360 --> 00:22:01,300
when Maddie comes back and
tells Claire to fuck off.
465
00:22:03,630 --> 00:22:04,900
Xavier?
466
00:22:05,100 --> 00:22:06,670
What?
467
00:22:06,870 --> 00:22:08,370
Look, I'm glad you're
coming with me and all,
468
00:22:08,570 --> 00:22:09,700
but if you're gonna use Simon's ticket
469
00:22:09,900 --> 00:22:11,310
and eat all my snacks,
the least you can do
470
00:22:11,510 --> 00:22:13,010
is try to contribute
to the conversation.
471
00:22:13,210 --> 00:22:15,540
The topic is Claire and that she sucks.
472
00:22:15,740 --> 00:22:17,050
I say something, you say something.
473
00:22:17,240 --> 00:22:18,390
- It's really not that hard.
- Yeah, I'm sorry,
474
00:22:18,580 --> 00:22:19,810
I thought you had both sides covered.
475
00:22:23,290 --> 00:22:26,860
Right. Well, it's Claire, so...
476
00:22:27,050 --> 00:22:28,760
yeah, she definitely sucks.
477
00:22:28,960 --> 00:22:31,560
Yeah. She doesn't seem to
like you very much either.
478
00:22:31,760 --> 00:22:33,130
What does that mean?
479
00:22:33,330 --> 00:22:34,330
That she looked right through you
480
00:22:34,460 --> 00:22:35,660
when we were on our way out.
481
00:22:35,860 --> 00:22:37,130
I mean, I know you're still town pariah,
482
00:22:37,330 --> 00:22:39,330
but even so, that was cold.
483
00:22:39,530 --> 00:22:41,370
Claire's good at icing people out.
484
00:22:43,870 --> 00:22:45,010
Like you said, you
never would've thought
485
00:22:45,210 --> 00:22:47,210
she was friends with Maddie.
486
00:22:47,410 --> 00:22:49,940
But she was friends with Maddie.
487
00:22:50,140 --> 00:22:52,610
So what are you saying? She
was something to you too?
488
00:22:54,920 --> 00:22:56,350
Xavier?
489
00:22:56,550 --> 00:22:58,250
Do you wanna walk to Horror
Con or do you wanna tell me
490
00:22:58,450 --> 00:23:00,790
what the hell went down
between you and Claire?
491
00:23:08,360 --> 00:23:10,830
Did you even talk to Mr. Anderson?
492
00:23:11,030 --> 00:23:12,230
Did you look into his wall?
493
00:23:12,430 --> 00:23:13,670
He's got thousands of dollars in there,
494
00:23:13,870 --> 00:23:15,470
money he thinks Maddie knew about,
495
00:23:15,670 --> 00:23:16,970
and that's why he killed her.
496
00:23:17,170 --> 00:23:20,110
And... and I think he's
working with someone else too.
497
00:23:20,310 --> 00:23:22,640
I heard him on the
phone talking to someone.
498
00:23:22,840 --> 00:23:23,980
Maybe that's who
destroyed Maddie's phone.
499
00:23:24,180 --> 00:23:25,250
I don't know. Tha... that's your job.
500
00:23:25,450 --> 00:23:26,550
That's what you're
supposed to look into.
501
00:23:26,750 --> 00:23:29,080
There's no money in Mr. Anderson's wall.
502
00:23:29,280 --> 00:23:31,190
There's this,
503
00:23:31,390 --> 00:23:34,920
which Mr. Anderson
willingly handed over.
504
00:23:35,120 --> 00:23:38,130
He said you gave it to him.
505
00:23:38,330 --> 00:23:40,530
You think it's a piece
of Maddie's phone.
506
00:23:42,600 --> 00:23:44,870
It is a piece of Maddie's phone.
507
00:23:45,070 --> 00:23:47,870
I found it in the auto shop,
and I gave it to Mr. Anderson.
508
00:23:48,070 --> 00:23:50,140
Why Mr. Anderson?
509
00:23:50,340 --> 00:23:52,410
'Cause at the time we thought...
510
00:23:52,610 --> 00:23:55,310
I thought... I thought
I could trust him.
511
00:23:56,610 --> 00:23:58,350
- Who's "we"?
- No one.
512
00:23:58,550 --> 00:24:01,480
Me. I thought I could trust him.
513
00:24:02,880 --> 00:24:04,250
Is there even anything in that file?
514
00:24:04,450 --> 00:24:06,090
What are you people even doing here?
515
00:24:06,290 --> 00:24:07,690
You wanna look at Maddie's file?
516
00:24:07,890 --> 00:24:09,460
You can look at it.
517
00:24:12,730 --> 00:24:14,660
We got a pretty good
theory if you wanna hear it.
518
00:24:16,430 --> 00:24:17,800
Maddie wanted to leave Split River,
519
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
and she really didn't wanna be found,
520
00:24:20,200 --> 00:24:22,800
so she made it look like there
had been some sort of attack.
521
00:24:23,000 --> 00:24:25,240
But she needed someone's help,
522
00:24:25,440 --> 00:24:27,740
a reliable best friend
to swap her phone,
523
00:24:27,940 --> 00:24:29,180
plant some evidence,
524
00:24:29,380 --> 00:24:31,610
maybe frame a teacher.
525
00:24:33,150 --> 00:24:35,750
When in reality, she simply ran away.
526
00:24:59,640 --> 00:25:01,810
I shouldn't have told you.
527
00:25:04,910 --> 00:25:07,050
If Maddie knew what you did,
maybe that's why she ran away.
528
00:25:07,250 --> 00:25:08,750
Hey, I screwed up.
529
00:25:08,950 --> 00:25:10,320
I get that. But I wanna find Maddie...
530
00:25:10,520 --> 00:25:11,520
You cheated on her.
531
00:25:11,720 --> 00:25:13,620
You're literally the last person
532
00:25:13,820 --> 00:25:15,260
I should have brought here
to bring Maddie back home.
533
00:25:15,460 --> 00:25:16,730
I'm... I'm sorry.
534
00:25:16,920 --> 00:25:17,990
I... I didn't...
535
00:25:18,190 --> 00:25:19,790
Stay in the fucking car.
536
00:25:43,650 --> 00:25:45,920
Sorry, have you seen my friend, Maddie?
537
00:25:46,120 --> 00:25:47,990
No?
538
00:25:48,190 --> 00:25:49,290
Have you seen my friend?
539
00:25:49,490 --> 00:25:50,690
She's like 5'8".
540
00:25:50,890 --> 00:25:51,960
She's blonde.
541
00:25:54,430 --> 00:25:55,430
No? Sorry.
542
00:25:58,500 --> 00:26:00,200
Hey, excuse me.
543
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
Um, have you seen my friend?
544
00:26:01,500 --> 00:26:02,600
Her name's Maddie.
545
00:26:02,800 --> 00:26:04,310
Excuse me, have you
seen my friend, Maddie?
546
00:26:04,500 --> 00:26:06,140
She has blonde hair.
547
00:26:06,340 --> 00:26:07,840
Uh, have you seen my friend?
548
00:26:08,040 --> 00:26:09,310
Her name's Maddie.
549
00:26:09,510 --> 00:26:10,510
OK, sorry.
550
00:26:10,710 --> 00:26:12,610
What the fuck?
551
00:26:12,810 --> 00:26:14,550
Sorry.
552
00:26:21,290 --> 00:26:22,560
Maddie.
553
00:26:25,030 --> 00:26:26,360
Maddie.
554
00:26:28,230 --> 00:26:29,560
Sorry.
555
00:26:40,140 --> 00:26:41,510
Maddie?
556
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
It's me. It's me. It's me.
557
00:26:44,650 --> 00:26:45,980
What the fuck are you doing?
558
00:26:46,180 --> 00:26:48,520
Looking for Maddie.
I'm doing the rounds.
559
00:26:48,720 --> 00:26:50,620
- Are you OK?
- I'm fine.
560
00:26:52,890 --> 00:26:53,920
Are you sure?
561
00:26:54,120 --> 00:26:55,160
'Cause you look a little shook up.
562
00:26:55,360 --> 00:26:56,660
Just go back to the car, Xavier.
563
00:26:56,860 --> 00:26:59,590
Please, let me help you.
564
00:26:59,790 --> 00:27:01,430
Haven't you done enough?
565
00:27:01,630 --> 00:27:04,330
What, you want to
scare her a second time?
566
00:27:04,530 --> 00:27:05,900
You were supposed to take care of her.
567
00:27:06,100 --> 00:27:08,140
You were supposed to look after her.
568
00:27:08,340 --> 00:27:09,470
And now she's not here, Xavier.
569
00:27:09,670 --> 00:27:10,810
I don't know if you've fucking noticed,
570
00:27:11,010 --> 00:27:12,070
but she's not here.
571
00:27:12,270 --> 00:27:13,270
She's nowhere. She's gone.
572
00:27:13,410 --> 00:27:14,810
I know that.
573
00:27:15,010 --> 00:27:16,010
You're right.
574
00:27:16,140 --> 00:27:17,950
I failed her.
575
00:27:18,150 --> 00:27:21,280
And if I could take
back what I did, I...
576
00:27:21,480 --> 00:27:23,590
but I can't.
577
00:27:23,780 --> 00:27:26,020
I have to live with that.
578
00:27:26,220 --> 00:27:28,290
So if it makes you
feel better to hit me,
579
00:27:28,490 --> 00:27:30,830
then please, swing away,
580
00:27:31,030 --> 00:27:32,030
'cause I'm just...
581
00:27:34,200 --> 00:27:36,260
I'm sorry.
582
00:28:11,430 --> 00:28:13,400
Heard you were out here.
583
00:28:15,100 --> 00:28:18,570
Rhonda and Wally told me about Simon.
584
00:28:18,770 --> 00:28:21,480
Said I should come find you.
585
00:28:21,680 --> 00:28:23,080
Let me guess. They're still too pissed
586
00:28:23,280 --> 00:28:24,880
to come find me themselves.
587
00:28:25,080 --> 00:28:27,080
At me, maybe.
588
00:28:27,280 --> 00:28:28,780
Not at you.
589
00:28:33,320 --> 00:28:36,390
How are you feeling?
590
00:28:36,590 --> 00:28:38,560
My best friend just got carted off
591
00:28:38,760 --> 00:28:43,030
for helping me solve a
murder I can't even remember.
592
00:28:43,230 --> 00:28:45,000
How do you think?
593
00:28:47,500 --> 00:28:49,470
Powerless.
594
00:28:51,240 --> 00:28:52,810
Shitty.
595
00:28:55,140 --> 00:28:56,710
Alone.
596
00:28:58,480 --> 00:28:59,680
You're not the first person here
597
00:28:59,880 --> 00:29:03,380
who's broken something they can't fix.
598
00:29:03,580 --> 00:29:06,120
We all have unfinished business.
599
00:29:09,360 --> 00:29:12,930
Does your unfinished
business have a name?
600
00:29:13,130 --> 00:29:14,760
Emilio.
601
00:29:16,100 --> 00:29:18,400
Only, you know him as Mr. Figueroa.
602
00:29:19,770 --> 00:29:21,940
You're Charley?
603
00:29:22,140 --> 00:29:23,140
Yeah.
604
00:29:23,340 --> 00:29:25,440
I'm Emilio, the new exchange student.
605
00:29:25,640 --> 00:29:28,580
I heard you had room for one more.
606
00:29:28,780 --> 00:29:30,880
Oh, better watch out, new kid.
607
00:29:31,080 --> 00:29:33,720
Oh, shit, Charley finally
found a butt buddy, you guys.
608
00:29:33,910 --> 00:29:36,050
Oh, somebody's pitching a tent tonight.
609
00:29:39,750 --> 00:29:42,260
You can sleep somewhere else.
610
00:29:42,460 --> 00:29:44,660
I actually like being alone, so.
611
00:29:44,860 --> 00:29:47,000
Hey, different countries, same cabrones.
612
00:29:47,190 --> 00:29:49,000
They used to say the same shit about me.
613
00:29:52,370 --> 00:29:53,670
They were right too.
614
00:30:26,170 --> 00:30:30,640
♪ Oh, when you come crash ♪
615
00:30:30,840 --> 00:30:32,540
Wanna hear something incredible?
616
00:30:36,140 --> 00:30:37,140
Sure.
617
00:30:44,450 --> 00:30:47,620
♪ And I come into you ♪
618
00:30:53,590 --> 00:30:55,660
♪ In a boy's dream ♪
619
00:30:59,100 --> 00:31:01,670
♪ In a boy's dream ♪
620
00:31:06,740 --> 00:31:09,380
You like it?
621
00:31:09,580 --> 00:31:11,010
Mm-hmm.
622
00:31:13,450 --> 00:31:18,190
♪ If I've gone overboard,
then I'm begging you ♪
623
00:31:18,390 --> 00:31:20,790
I fell fast after that.
624
00:31:22,390 --> 00:31:24,990
To me, Emilio wasn't just
from another hemisphere.
625
00:31:25,190 --> 00:31:27,660
He was...
626
00:31:27,860 --> 00:31:31,670
he was from another world.
627
00:31:31,870 --> 00:31:36,540
♪ And you come crash into me ♪
628
00:31:36,740 --> 00:31:40,110
Emilio was everything I wasn't,
629
00:31:40,310 --> 00:31:43,950
confident, magnetic.
630
00:31:45,310 --> 00:31:48,180
He used to say I got all
the shit for being gay
631
00:31:48,380 --> 00:31:50,720
and none of the joy.
632
00:31:50,920 --> 00:31:53,820
He thought if I just came out,
633
00:31:54,020 --> 00:31:56,660
you know, to everyone,
634
00:31:56,860 --> 00:31:58,890
it'd be different.
635
00:32:01,030 --> 00:32:06,000
And then... one day my parents asked me,
636
00:32:06,200 --> 00:32:08,570
in front of him,
637
00:32:08,770 --> 00:32:11,640
why I never dated anyone.
638
00:32:13,270 --> 00:32:18,080
And so, um, he told them about us.
639
00:32:19,650 --> 00:32:21,920
He outed you to your parents?
640
00:32:22,120 --> 00:32:25,250
Ah, he was convinced they already knew.
641
00:32:25,450 --> 00:32:27,220
Maybe they did.
642
00:32:30,620 --> 00:32:34,230
All I know is that I was furious.
643
00:32:34,430 --> 00:32:37,030
Mm.
644
00:32:37,230 --> 00:32:39,900
And I wrote him this
mean, terrible letter.
645
00:32:40,100 --> 00:32:44,570
And I dropped in his locker the next day
646
00:32:44,770 --> 00:32:46,740
and then tried to drown my feelings
647
00:32:46,940 --> 00:32:49,540
in a plate of French fries.
648
00:32:49,740 --> 00:32:53,050
The worst part was, um,
649
00:32:53,250 --> 00:32:56,680
watching Emilio find the letter.
650
00:33:02,190 --> 00:33:07,030
I told him that I never loved him
651
00:33:07,230 --> 00:33:10,200
and I never wanted to see him again.
652
00:33:12,930 --> 00:33:14,800
Just my luck he became a teacher here,
653
00:33:15,000 --> 00:33:20,410
because, um, now all I
do is see him and just...
654
00:33:20,610 --> 00:33:25,080
and just wish I could
take back those words.
655
00:33:27,510 --> 00:33:29,720
I'm sorry, Charley.
656
00:33:29,920 --> 00:33:31,220
Thanks.
657
00:33:33,450 --> 00:33:34,860
Look, I swear I'm not telling you this
658
00:33:35,060 --> 00:33:37,160
to bum you out further.
659
00:33:37,360 --> 00:33:39,960
OK?
660
00:33:40,160 --> 00:33:41,600
I'm telling you this
because you need to know
661
00:33:41,800 --> 00:33:43,130
that you are not alone.
662
00:33:43,330 --> 00:33:45,900
We're all Split River Devils.
663
00:33:46,100 --> 00:33:48,740
For better or worse,
we're in this together.
664
00:33:55,140 --> 00:34:00,650
Charley, why am I a
Bandit and not a Devil?
665
00:34:00,850 --> 00:34:01,850
Well, after the bus crash,
666
00:34:02,020 --> 00:34:03,120
people started getting these ideas
667
00:34:03,320 --> 00:34:05,150
that the Devil mascot
was partly to blame
668
00:34:05,350 --> 00:34:07,090
instead of, you know, black ice.
669
00:34:07,290 --> 00:34:08,520
Plus none of the survivors wanted
670
00:34:08,720 --> 00:34:10,090
to wear their uniforms anymore.
671
00:34:10,290 --> 00:34:12,460
So they changed the mascot
and became the Bandits?
672
00:34:12,660 --> 00:34:14,360
Yeah.
673
00:34:14,560 --> 00:34:16,930
Thank you, guys,
674
00:34:17,130 --> 00:34:19,870
for everything.
675
00:34:20,070 --> 00:34:21,900
I'll tell everyone the truth tomorrow.
676
00:34:22,100 --> 00:34:23,200
Mr. Martin, everyone.
677
00:34:26,340 --> 00:34:29,540
Maybe don't.
678
00:34:31,210 --> 00:34:32,610
Really?
679
00:34:32,810 --> 00:34:35,250
I think he's right.
680
00:34:35,450 --> 00:34:37,890
I think we should keep this contained,
681
00:34:38,090 --> 00:34:39,220
you know, for now.
682
00:34:39,420 --> 00:34:40,420
OK.
683
00:34:40,490 --> 00:34:43,960
So what do we do now?
684
00:34:47,860 --> 00:34:50,060
Now we have to find some flowers.
685
00:34:57,100 --> 00:34:59,340
I've never seen her
on ground level before.
686
00:34:59,540 --> 00:35:02,940
I've never seen her
not scream at us before.
687
00:35:03,140 --> 00:35:06,480
I've actually never seen
"Waiting for Godot" before.
688
00:35:06,680 --> 00:35:08,250
These smell stolen.
689
00:35:08,450 --> 00:35:11,690
More like borrowed.
690
00:35:11,890 --> 00:35:14,890
But you know, you deserve
some recognition too,
691
00:35:15,090 --> 00:35:19,230
a thank you for keeping us all safe.
692
00:35:19,430 --> 00:35:21,000
Well, it's not about me.
693
00:35:21,200 --> 00:35:23,130
It's about the work.
694
00:35:23,330 --> 00:35:25,970
But I appreciate it.
695
00:35:27,500 --> 00:35:30,070
You know, we're not that different.
696
00:35:30,270 --> 00:35:31,740
I'm trying to prevent
what happened to me
697
00:35:31,940 --> 00:35:33,710
from happening to someone else too.
698
00:35:40,980 --> 00:35:43,620
I found this on the floor earlier.
699
00:35:45,290 --> 00:35:47,050
Does this mean anything to you?
700
00:35:48,560 --> 00:35:52,460
Yeah. Your Hawaiian shirt guy,
701
00:35:52,660 --> 00:35:54,460
he's always banging around here,
702
00:35:54,660 --> 00:35:56,100
interrupting my work.
703
00:35:57,930 --> 00:35:59,570
Sorry,
704
00:35:59,770 --> 00:36:01,000
banging?
705
00:36:51,820 --> 00:36:55,420
Uh... does this mean anything?
706
00:36:58,530 --> 00:36:59,960
What is it?
707
00:37:08,140 --> 00:37:10,940
Did Mr. Anderson even pay this?
708
00:37:11,140 --> 00:37:13,810
We need Simon to call this place.
709
00:37:14,010 --> 00:37:16,640
Mr. Anderson totally played us.
710
00:37:16,840 --> 00:37:19,480
I mean, they're convinced
I helped you run away.
711
00:37:19,580 --> 00:37:20,610
Seriously? That's...
712
00:37:20,610 --> 00:37:21,610
I know.
713
00:37:21,720 --> 00:37:22,720
They only let me come back here
714
00:37:22,880 --> 00:37:23,950
'cause I promised I'd
get Anderson's phone
715
00:37:24,150 --> 00:37:25,650
and turn it in.
716
00:37:25,850 --> 00:37:27,890
OK, well, before you do that,
717
00:37:28,090 --> 00:37:29,520
I think I might have found
something that can help,
718
00:37:29,720 --> 00:37:31,590
maybe keep the cops off your back.
719
00:37:33,860 --> 00:37:35,660
Thank you all for meeting on a Friday.
720
00:37:35,860 --> 00:37:37,170
Simon? What are you doing?
721
00:37:37,360 --> 00:37:38,530
Uh, we're in the middle of a...
722
00:37:38,730 --> 00:37:39,900
Faculty meeting, I know.
But I have something
723
00:37:40,100 --> 00:37:41,100
you need to see.
724
00:37:41,300 --> 00:37:42,870
This is one of our new band uniforms,
725
00:37:43,070 --> 00:37:44,910
the ones the Boosters all
raised money for last summer.
726
00:37:45,100 --> 00:37:47,880
Mr. Anderson kindly offered
to order them himself.
727
00:37:48,070 --> 00:37:50,840
Only problem is the uniforms
he purchased aren't new.
728
00:37:51,040 --> 00:37:53,310
They were retired and
stowed away for decades.
729
00:37:53,510 --> 00:37:57,690
Simon, I have no idea
what you're talking about.
730
00:37:57,880 --> 00:37:59,150
So you didn't find these,
731
00:37:59,350 --> 00:38:00,890
spruce 'em up, and pay
yourself that money?
732
00:38:01,090 --> 00:38:02,320
What?
733
00:38:02,520 --> 00:38:05,690
No. I a... I absolutely did not.
734
00:38:05,890 --> 00:38:07,400
Then how do you explain this receipt?
735
00:38:07,590 --> 00:38:10,460
The company doesn't even exist.
736
00:38:10,660 --> 00:38:13,770
And as for our mascot,
737
00:38:13,970 --> 00:38:16,170
Mr. Anderson used it to cover up
738
00:38:16,370 --> 00:38:17,870
all traces of the old one.
739
00:38:23,610 --> 00:38:26,280
I can't prove he hurt Maddie,
740
00:38:26,480 --> 00:38:28,080
but I can prove this.
741
00:38:49,870 --> 00:38:52,740
I really thought she would be here.
742
00:38:55,080 --> 00:38:56,880
I know.
743
00:39:01,680 --> 00:39:04,150
I think Simon might be right.
744
00:39:16,860 --> 00:39:19,530
What do you think's gonna happen?
745
00:39:19,730 --> 00:39:22,570
He'll be questioned, probably arrested.
746
00:39:22,770 --> 00:39:25,540
But not for murder.
747
00:39:25,740 --> 00:39:29,280
I swear to God, if I died over
some stupid band uniforms...
748
00:39:29,480 --> 00:39:32,580
Maybe he'll confess.
749
00:39:32,780 --> 00:39:37,320
Or... you'll turn that
phone over to the cops
750
00:39:37,520 --> 00:39:40,090
and we'll never know
who he was working with
751
00:39:40,290 --> 00:39:43,590
or why he said he gave me money.
752
00:39:44,990 --> 00:39:48,190
I'll never know what
really happened to me.
753
00:40:00,870 --> 00:40:03,910
At least for now some of
the heat will be off you.
754
00:40:14,560 --> 00:40:16,290
What are you doing?
755
00:40:16,490 --> 00:40:20,460
I was thinking...
756
00:40:20,660 --> 00:40:22,230
I can't hug you,
757
00:40:22,430 --> 00:40:27,070
but my sweater can.
758
00:40:27,270 --> 00:40:29,170
Next best thing.
759
00:40:42,620 --> 00:40:46,290
You ever think we'd be in our
own real life horror movie?
760
00:40:46,490 --> 00:40:48,690
Eh, it could be worse.
761
00:40:48,890 --> 00:40:51,060
Really? How?
762
00:40:51,260 --> 00:40:56,030
You could've turned into a
zombie instead of a ghost.
763
00:40:56,230 --> 00:40:58,030
Or a blob.
764
00:40:58,230 --> 00:41:00,500
You would make a great blob.
765
00:41:00,700 --> 00:41:02,440
Thank you.
766
00:41:07,440 --> 00:41:09,180
You should go.
767
00:41:09,380 --> 00:41:12,380
Get Anderson's phone. Get some sleep.
768
00:41:24,560 --> 00:41:26,760
Good night, Maddie.
769
00:41:28,730 --> 00:41:30,460
Good night.
770
00:41:57,690 --> 00:41:58,730
Hey.
771
00:41:58,930 --> 00:42:01,060
Wasn't sure you'd make it.
772
00:42:01,260 --> 00:42:02,900
Wally finally let me decide.
773
00:42:03,100 --> 00:42:04,500
I know it's a little on the nose,
774
00:42:04,700 --> 00:42:07,000
but can't go wrong with Swayze.
775
00:42:12,970 --> 00:42:14,780
What's this?
776
00:42:16,940 --> 00:42:19,750
Write what you wanna say to Emilio.
777
00:42:19,950 --> 00:42:22,150
I'll make sure he gets it.
778
00:42:23,720 --> 00:42:24,790
You... you don't have to.
779
00:42:24,980 --> 00:42:27,120
I want to.
780
00:42:31,990 --> 00:42:33,260
Oh, my God.
781
00:42:33,460 --> 00:42:36,300
This is so much better than "Rudy."
782
00:42:41,840 --> 00:42:44,570
Rhonda.
783
00:42:44,770 --> 00:42:47,710
You usually boycott movie night.
784
00:42:47,910 --> 00:42:50,780
Everything all right?
785
00:42:50,980 --> 00:42:53,380
I've been here for 60 years,
786
00:42:53,580 --> 00:42:56,780
60 graduations.
787
00:42:56,980 --> 00:42:59,190
I've watched class
after class hug and cry
788
00:42:59,390 --> 00:43:01,390
and throw their stupid little
cardboard caps in the air
789
00:43:01,590 --> 00:43:03,420
and go.
790
00:43:03,620 --> 00:43:07,830
I made my peace with it
because nothing changes.
791
00:43:08,030 --> 00:43:10,100
But now...
792
00:43:13,130 --> 00:43:14,740
I know I'm not always a joiner,
793
00:43:14,930 --> 00:43:19,440
but I gotta get out of here.
794
00:43:19,640 --> 00:43:22,140
I'm willing to try anything.
795
00:43:25,280 --> 00:43:28,550
So whatever you did to help Janet,
796
00:43:28,750 --> 00:43:30,950
I want in.
797
00:43:33,120 --> 00:43:35,360
I'm glad to hear it.
798
00:43:41,160 --> 00:43:43,600
Psst, wanna take a selfie?
799
00:43:48,200 --> 00:43:49,570
Where'd you get that phone?
800
00:43:49,770 --> 00:43:53,470
Some pimply freshman left it
in the theater last period.
801
00:43:53,670 --> 00:43:54,980
Told you it's a gold mine.
802
00:43:55,170 --> 00:43:56,680
Was it unlocked or...
803
00:43:56,880 --> 00:43:58,210
I used her passcode.
804
00:43:58,410 --> 00:44:00,910
How did you know her passcode?
805
00:44:01,110 --> 00:44:02,980
I know everyone's passcodes.
806
00:44:03,180 --> 00:44:05,720
How else would I keep
up with my socials?
807
00:44:05,920 --> 00:44:07,860
Wait, what do you mean everyone's?
808
00:44:09,920 --> 00:44:11,890
Dawn, what do you mean everyone's?
809
00:44:28,610 --> 00:44:29,610
Simon!
810
00:44:31,010 --> 00:44:32,410
Simon!
811
00:44:36,350 --> 00:44:37,880
Simon!
812
00:44:42,860 --> 00:44:44,490
Simon!
813
00:44:44,690 --> 00:44:46,890
495273.
814
00:44:47,090 --> 00:44:48,300
Check his call log.
815
00:44:48,490 --> 00:44:51,000
We need to know who
Anderson called that night.
816
00:44:51,200 --> 00:44:52,970
I can't wear this to homecoming.
817
00:44:53,170 --> 00:44:55,170
Whoa, you guys.
818
00:44:55,370 --> 00:44:57,000
Mr. Anderson might get arrested.
819
00:44:57,200 --> 00:44:58,210
What for?
820
00:44:58,400 --> 00:44:59,640
Does this have to do with Maddie?
821
00:45:01,240 --> 00:45:02,980
Oh, my God.
822
00:45:15,650 --> 00:45:16,990
You've reached Claire.
823
00:45:17,190 --> 00:45:18,790
Do me a fave and just text me, OK?
824
00:45:25,880 --> 00:45:30,880
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.