All language subtitles for Nemesis.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,913 --> 00:00:19,913 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:44,761 --> 00:01:46,630 I hope she's on time tonight. 3 00:01:47,731 --> 00:01:49,064 Who, Katie? 4 00:01:51,368 --> 00:01:52,702 Of course she will. 5 00:01:52,736 --> 00:01:54,605 Well, you know what she's like. 6 00:01:54,639 --> 00:01:57,073 Takes her three hours just to do her hair. 7 00:01:57,107 --> 00:02:00,778 Oh, I remember a time when you were like that, young lady. 8 00:02:00,812 --> 00:02:03,046 Well, I wasn't taking pictures of myself 9 00:02:03,079 --> 00:02:04,515 every two minutes. 10 00:02:04,549 --> 00:02:08,019 And that's a shame because I wish you would. 11 00:02:10,556 --> 00:02:13,659 Well, I just hope she realizes how important 12 00:02:13,692 --> 00:02:15,360 this evening is. 13 00:02:15,394 --> 00:02:16,628 I'm sure she does. 14 00:02:16,662 --> 00:02:18,465 Please, don't worry about it. 15 00:02:19,432 --> 00:02:23,336 Just let's concentrate on this. 16 00:02:23,369 --> 00:02:24,537 Cheers. 17 00:02:24,571 --> 00:02:26,104 To us. 18 00:02:26,138 --> 00:02:27,707 And the city we love the most. 19 00:02:31,044 --> 00:02:31,812 Yeah. 20 00:02:52,634 --> 00:02:53,836 Eddie! 21 00:02:55,203 --> 00:02:56,606 Come here. 22 00:02:56,639 --> 00:02:58,173 Good to see you. 23 00:02:58,206 --> 00:02:59,342 Oh, good for you. 24 00:02:59,375 --> 00:03:00,308 Good to see you. 25 00:03:00,343 --> 00:03:01,243 Come. 26 00:03:01,276 --> 00:03:03,446 Let's go have some lunch. 27 00:03:03,479 --> 00:03:06,282 Uncle Richard's not coming tonight? 28 00:03:06,315 --> 00:03:07,384 Richard? 29 00:03:07,417 --> 00:03:09,218 Slow again, is he? 30 00:03:10,086 --> 00:03:11,355 How is Richard anyway? 31 00:03:11,388 --> 00:03:13,289 Well, Uncle Richard's... 32 00:03:13,323 --> 00:03:14,358 I know. 33 00:03:14,391 --> 00:03:15,759 Uncle Richard. 34 00:03:15,792 --> 00:03:18,563 I don't see much of him when you ain't around. 35 00:03:18,596 --> 00:03:21,633 He likes to keep ya at arm's length. 36 00:03:21,666 --> 00:03:23,166 Yeah, of course he does. 37 00:03:23,200 --> 00:03:25,302 Don't think he's ever liked me much, though. 38 00:03:25,336 --> 00:03:27,472 Yeah, well, he doesn't like anyone much, Eddie. 39 00:03:28,473 --> 00:03:30,108 Now that's not quite true, Sadie. 40 00:03:30,141 --> 00:03:31,577 Oh, come on, John. 41 00:03:31,610 --> 00:03:32,811 I know he's your brother, 42 00:03:32,845 --> 00:03:34,446 but he's always been jealous of you. 43 00:03:34,480 --> 00:03:36,314 He's a pain in the ass. 44 00:03:36,348 --> 00:03:40,386 I mean, God knows how Janet puts up with him. 45 00:03:40,419 --> 00:03:42,856 We're gonna be seeing him in a couple of days anyway, Eddie. 46 00:03:44,223 --> 00:03:45,759 - Oh, yeah? - Yeah. 47 00:03:45,792 --> 00:03:48,562 We're meeting Katie's new lady friend at the apartment. 48 00:03:49,596 --> 00:03:51,798 The old meet the parents, eh? 49 00:03:51,831 --> 00:03:53,299 Yeah, something like that. 50 00:03:53,333 --> 00:03:54,869 You should come along, you know. 51 00:03:54,902 --> 00:03:55,870 Be interesting. 52 00:03:55,903 --> 00:03:56,871 You think so? 53 00:03:56,904 --> 00:04:00,240 Well, you are family, after all. 54 00:04:00,273 --> 00:04:02,443 Yeah, well, more than Richard will ever be. 55 00:04:12,688 --> 00:04:14,356 And there it goes. 56 00:04:14,389 --> 00:04:16,290 Another one for the freaks? 57 00:04:17,326 --> 00:04:18,461 Wait. 58 00:04:19,362 --> 00:04:20,530 What? 59 00:04:20,563 --> 00:04:21,931 Your turn. 60 00:04:21,965 --> 00:04:23,333 No way. 61 00:04:23,366 --> 00:04:25,401 - Strike a pose. - No. 62 00:04:25,435 --> 00:04:26,736 Come on. 63 00:04:26,769 --> 00:04:27,637 Do it for the Gram. 64 00:04:27,670 --> 00:04:28,838 No way. 65 00:04:28,871 --> 00:04:30,341 What's the point? 66 00:04:30,374 --> 00:04:32,308 It's not like you ever post anything of me. 67 00:04:33,377 --> 00:04:34,845 All right. 68 00:04:36,279 --> 00:04:37,615 Don't worry. 69 00:04:37,648 --> 00:04:39,583 I'm used to being your dirty, little secret. 70 00:04:39,617 --> 00:04:40,784 Zoe. 71 00:04:40,818 --> 00:04:41,786 Kate. 72 00:04:43,655 --> 00:04:45,289 You know why. 73 00:04:45,322 --> 00:04:48,393 - Do I? - Come on. 74 00:04:48,426 --> 00:04:50,462 How many times have we been through it? 75 00:04:52,464 --> 00:04:53,733 Don't be like that. 76 00:04:53,766 --> 00:04:55,266 Like what? 77 00:04:55,300 --> 00:04:56,569 Like that. 78 00:04:56,602 --> 00:04:58,303 All I'm saying is I don't understand why 79 00:04:58,337 --> 00:04:59,538 you keep us on the quiet. 80 00:05:00,873 --> 00:05:04,309 Look, you know all my followers are guys. 81 00:05:04,343 --> 00:05:05,846 If they knew about me, 82 00:05:05,879 --> 00:05:07,881 if they knew about us, 83 00:05:07,914 --> 00:05:09,716 they'd lose interest. 84 00:05:09,750 --> 00:05:11,685 I'd lose followers. 85 00:05:11,718 --> 00:05:15,622 Is it really that hard to choose between followers and happiness? 86 00:05:15,656 --> 00:05:17,892 That is not fair, Zoe. 87 00:05:17,925 --> 00:05:20,328 Everyone who needs to know about us does. 88 00:05:31,540 --> 00:05:33,575 All these secrets. 89 00:05:36,712 --> 00:05:38,514 Shit, it's Mum. 90 00:05:40,281 --> 00:05:41,450 They've landed. 91 00:05:41,483 --> 00:05:42,652 They'll be here soon. 92 00:05:42,686 --> 00:05:43,920 We still need to get ready. 93 00:05:43,953 --> 00:05:45,455 So? 94 00:05:45,488 --> 00:05:47,222 So you need to get out of here. 95 00:05:49,392 --> 00:05:50,894 I don't want their first time meeting you 96 00:05:50,927 --> 00:05:52,896 to be as you're running out the door. 97 00:05:53,898 --> 00:05:56,467 I want it to be perfect, okay? 98 00:05:56,500 --> 00:05:59,503 It's just a couple more days. 99 00:05:59,537 --> 00:06:02,807 They're really looking forward to seeing you. 100 00:06:06,044 --> 00:06:08,547 Ladies and gentlemen, time now to meet 101 00:06:08,580 --> 00:06:11,717 one of Project Solace's longest serving 102 00:06:11,750 --> 00:06:14,720 and indeed most generous benefactors. 103 00:06:14,753 --> 00:06:18,624 He's flown in especially to be with us here tonight. 104 00:06:18,658 --> 00:06:22,628 Will you please welcome Mr. John Morgan. 105 00:06:27,633 --> 00:06:28,768 Thank you. 106 00:06:32,406 --> 00:06:33,807 Thank you. 107 00:06:33,841 --> 00:06:35,008 Thank you. 108 00:06:35,042 --> 00:06:37,377 I am so pleased to be here, truly. 109 00:06:37,411 --> 00:06:41,482 The last 25 years I've been involved with this function, 110 00:06:41,515 --> 00:06:43,485 this amazing charity, 111 00:06:43,518 --> 00:06:45,687 has given me so much pleasure. 112 00:06:47,021 --> 00:06:50,692 So much that I would like to give a little bit back. 113 00:06:59,435 --> 00:07:00,903 How is that? 114 00:07:00,936 --> 00:07:02,104 Thank you! 115 00:07:02,138 --> 00:07:04,039 Thank you very much. 116 00:07:10,547 --> 00:07:13,550 Now, with your permission, 117 00:07:14,818 --> 00:07:17,622 I would like to talk about honour and... 118 00:07:17,655 --> 00:07:20,925 Yeah, you want to talk about honour? 119 00:07:20,958 --> 00:07:22,727 Eh? 120 00:07:22,760 --> 00:07:24,028 Why is that? 121 00:07:24,061 --> 00:07:27,865 Oh, that must be honour amongst thieves. 122 00:07:27,899 --> 00:07:29,400 What, what was that? 123 00:07:29,433 --> 00:07:31,470 What was that, what was that? What was that? 124 00:07:31,503 --> 00:07:34,506 Oh, what, oh, no, I think you heard me perfectly. 125 00:07:34,540 --> 00:07:38,010 Still up to your same old tricks, eh, John? 126 00:07:38,043 --> 00:07:39,912 I'm sorry, have we met? 127 00:07:39,945 --> 00:07:41,113 I'm not familiar. 128 00:07:41,146 --> 00:07:42,515 No, you wouldn't be, would you? 129 00:07:42,549 --> 00:07:44,384 Sir, this is a private function. 130 00:07:44,417 --> 00:07:47,921 Yeah, why don't you go and get me the other glass? 131 00:07:47,954 --> 00:07:49,355 Oi. 132 00:07:49,389 --> 00:07:51,357 - Show yourself right now. - It's all right. 133 00:07:51,391 --> 00:07:53,126 - What's going on, John? - It's all right. 134 00:07:53,159 --> 00:07:54,695 - John, what's going on? - He's just leaving. 135 00:07:54,728 --> 00:07:56,964 No, he's not just leaving. 136 00:07:56,997 --> 00:07:58,933 He's staying put! 137 00:07:59,800 --> 00:08:01,135 Really? 138 00:08:01,168 --> 00:08:03,003 Lies and deceit. 139 00:08:03,037 --> 00:08:04,839 Comes so natural. 140 00:08:04,872 --> 00:08:06,641 It's a pleasure to watch. 141 00:08:09,945 --> 00:08:11,613 It's been awhile, Frank. 142 00:08:11,646 --> 00:08:12,547 Has it? 143 00:08:12,581 --> 00:08:13,682 Yeah. 144 00:08:13,715 --> 00:08:15,817 Shame it's not a little bit longer. 145 00:08:15,851 --> 00:08:17,118 Shame? 146 00:08:17,152 --> 00:08:19,655 No, that's not a shame. 147 00:08:21,691 --> 00:08:24,193 Look, as the gentleman said, 148 00:08:24,227 --> 00:08:25,928 this is a private function. 149 00:08:25,962 --> 00:08:27,430 So if you wouldn't mind? 150 00:08:27,463 --> 00:08:28,898 But I do mind. 151 00:08:28,931 --> 00:08:31,969 I had to get a bus and two jeeps to get here. 152 00:08:33,237 --> 00:08:34,771 So what do you want, you prick? 153 00:08:34,805 --> 00:08:36,440 Oh, well, you see, 154 00:08:36,473 --> 00:08:38,442 when I heard on the grapevine, 155 00:08:38,475 --> 00:08:39,810 hey, it wasn't the grapevine, 156 00:08:39,843 --> 00:08:43,514 it was someone you know really well, 157 00:08:43,548 --> 00:08:45,550 and it's not the only thing they told me. 158 00:08:46,684 --> 00:08:49,654 That the great John Morgan was flying in 159 00:08:49,687 --> 00:08:51,956 for this beautiful occasion, 160 00:08:51,990 --> 00:08:54,627 well, I had to see this for myself. 161 00:08:54,660 --> 00:08:57,863 100 grand out of your own pocket. 162 00:08:57,897 --> 00:09:00,199 Aren't you generous 163 00:09:00,232 --> 00:09:01,867 with your ill-gotten gain? 164 00:09:01,901 --> 00:09:06,072 You see, what's a shame is all these people falling 165 00:09:06,106 --> 00:09:08,541 for your lies and bullshit. 166 00:09:08,575 --> 00:09:12,145 Or maybe they just go along with your endless fucking charade. 167 00:09:13,079 --> 00:09:14,681 You are way out of your depth. 168 00:09:14,714 --> 00:09:18,019 Do yourself a favour and fuck off. 169 00:09:18,052 --> 00:09:21,155 I just want everybody to know where that came from. 170 00:09:22,089 --> 00:09:24,725 I just want people to know who 171 00:09:24,759 --> 00:09:28,462 or what you really are. 172 00:09:28,496 --> 00:09:29,564 Oh, really? 173 00:09:31,533 --> 00:09:32,801 What more am I, Frank? 174 00:09:34,236 --> 00:09:37,005 Well, you're a lying, murdering bastard. 175 00:09:37,039 --> 00:09:38,473 Sir, you need to leave now 176 00:09:38,507 --> 00:09:40,742 or I'm going to phone the police. 177 00:09:40,776 --> 00:09:42,045 I am the police. 178 00:09:43,513 --> 00:09:44,814 I see you're still carrying around 179 00:09:44,847 --> 00:09:46,849 that little tin badge, hey, sheriff? 180 00:09:48,184 --> 00:09:52,655 Yeah, and if I'm not much mistaken, 181 00:09:54,558 --> 00:09:58,862 I think you're partial to a drink or 10 still. 182 00:09:58,896 --> 00:10:00,497 Yeah, people don't change much, do they? 183 00:10:00,531 --> 00:10:01,665 No, John. 184 00:10:02,700 --> 00:10:03,734 They don't. 185 00:10:07,839 --> 00:10:10,041 Look, all these nice people 186 00:10:10,075 --> 00:10:12,110 have come here to enjoy themselves 187 00:10:12,143 --> 00:10:14,679 and celebrate this wonderful cause. 188 00:10:15,947 --> 00:10:18,250 So could we do this another time? 189 00:10:22,288 --> 00:10:24,724 I've got a source on you. 190 00:10:25,891 --> 00:10:28,294 We're gonna have a long chat, 191 00:10:28,327 --> 00:10:31,732 and I've waited a long time for this. 192 00:10:31,765 --> 00:10:33,567 You're gonna have to wait a little bit longer, I think, 193 00:10:33,600 --> 00:10:36,303 because your posse's arrived, sheriff. 194 00:10:36,336 --> 00:10:37,738 Sir. 195 00:10:38,839 --> 00:10:40,107 Stand back. 196 00:10:41,074 --> 00:10:42,043 All right, sir. 197 00:10:42,076 --> 00:10:43,311 Have a nice day, Frank. 198 00:10:43,344 --> 00:10:45,079 Back in one moment. 199 00:10:45,113 --> 00:10:46,647 Oh! 200 00:10:46,681 --> 00:10:47,548 - Dad! - John! 201 00:10:51,886 --> 00:10:53,321 Back off! 202 00:10:53,354 --> 00:10:55,190 Back off. 203 00:10:55,224 --> 00:10:56,258 Back off. 204 00:10:56,291 --> 00:10:57,259 Get him out. 205 00:10:57,292 --> 00:10:58,260 You all right, John? 206 00:10:58,293 --> 00:11:00,329 I'm fine, I'm fine, I'm fine. 207 00:11:00,363 --> 00:11:01,196 You all right? 208 00:11:01,230 --> 00:11:02,564 Yeah, good. I'm fine. 209 00:11:02,598 --> 00:11:03,966 It's all right, everybody. 210 00:11:03,999 --> 00:11:05,969 He's just some drunk who couldn't hold his liquor. 211 00:11:06,002 --> 00:11:07,170 That's all. 212 00:11:07,203 --> 00:11:09,806 So, shall we get on with the evening? 213 00:11:24,121 --> 00:11:26,157 Read the papers today, Conway? 214 00:11:27,224 --> 00:11:28,793 I don't really read papers. 215 00:11:29,694 --> 00:11:31,196 Perhaps you should start. 216 00:11:36,402 --> 00:11:38,103 So how is everything? 217 00:11:38,136 --> 00:11:39,104 Fine. 218 00:11:40,872 --> 00:11:41,841 Everything's fine. 219 00:11:41,874 --> 00:11:43,377 Well, you could've fooled me. 220 00:11:47,246 --> 00:11:49,882 This about my social life? 221 00:11:49,916 --> 00:11:52,018 You want to start approving my diary or something? 222 00:11:52,051 --> 00:11:54,021 Ten in the morning, Frank. 223 00:11:54,054 --> 00:11:56,623 And there's a cheap single malt on your breath. 224 00:11:59,660 --> 00:12:01,728 How many times do we have to do this? 225 00:12:04,131 --> 00:12:06,000 There comes a time when enough is enough. 226 00:12:07,035 --> 00:12:09,237 Oh, really, is that so? 227 00:12:09,270 --> 00:12:11,739 Come on, Frank, let's be serious. 228 00:12:13,708 --> 00:12:16,711 When was the last time that you were, well, you? 229 00:12:19,449 --> 00:12:21,016 What do you mean? 230 00:12:21,050 --> 00:12:23,686 I remember when you got your start. 231 00:12:25,154 --> 00:12:29,191 You were fresh-faced and hopeful. 232 00:12:29,225 --> 00:12:31,628 Full of piss and vinegar, just like your father. 233 00:12:33,363 --> 00:12:35,165 But that fire went out long ago, 234 00:12:35,198 --> 00:12:37,401 and what's left not as much as an ember. 235 00:12:39,370 --> 00:12:41,305 I can't say we haven't tried to help ya. 236 00:12:41,339 --> 00:12:43,408 I told you before I don't need that kind of help. 237 00:12:43,442 --> 00:12:45,410 What you need and what you think you need 238 00:12:45,444 --> 00:12:46,844 are two very different things. 239 00:12:46,878 --> 00:12:48,447 I know exactly what I need. 240 00:12:48,480 --> 00:12:49,381 Do you, Frank, really? 241 00:12:49,414 --> 00:12:50,815 Assistance! 242 00:12:53,886 --> 00:12:58,424 My source told me that Morgan was flying into town. 243 00:12:58,458 --> 00:13:01,193 I went and rattled him a little, 244 00:13:01,226 --> 00:13:04,730 see if I could make something fall out. 245 00:13:04,763 --> 00:13:07,033 Mark my words, something will. 246 00:13:09,169 --> 00:13:10,471 Whatever pit it is you're in, Frank, 247 00:13:10,504 --> 00:13:14,174 you are at the very bottom of it. 248 00:13:14,207 --> 00:13:16,075 How many hands have reached out to you over the years 249 00:13:16,109 --> 00:13:18,045 and you haven't taken a single one? 250 00:13:21,215 --> 00:13:23,317 Suppose I should've seen something like this coming. 251 00:13:23,350 --> 00:13:24,785 - Guv. - Perhaps I did, 252 00:13:24,818 --> 00:13:25,886 I just didn't want to believe it. 253 00:13:25,920 --> 00:13:27,121 Guv, this is... 254 00:13:27,154 --> 00:13:28,322 If you want to continue down this path 255 00:13:28,355 --> 00:13:30,192 of self-destruction, then so be it. 256 00:13:31,826 --> 00:13:33,396 But I cannot and I will not 257 00:13:33,429 --> 00:13:35,764 let you drag the Met down with you. 258 00:13:37,933 --> 00:13:40,469 I'm afraid this only leaves us with one option. 259 00:13:42,506 --> 00:13:43,473 No. 260 00:13:43,507 --> 00:13:45,208 You leave me no choice, Frank. 261 00:13:47,276 --> 00:13:48,144 Harry, please, no. 262 00:13:48,177 --> 00:13:50,146 Effective immediately 263 00:13:50,179 --> 00:13:52,081 you are suspended from duty. 264 00:13:56,920 --> 00:13:57,888 I'm sorry. 265 00:14:02,427 --> 00:14:03,961 For God's sake. 266 00:14:04,962 --> 00:14:05,930 Frank. 267 00:14:07,932 --> 00:14:08,900 Get some help. 268 00:14:11,836 --> 00:14:12,770 Please. 269 00:14:16,307 --> 00:14:19,044 Pinning something on Morgan's where I needed the help. 270 00:14:21,514 --> 00:14:23,215 But nothing sticks, does it? 271 00:14:24,817 --> 00:14:25,951 Funny, that. 272 00:14:34,495 --> 00:14:36,763 Yes, I'm aware. 273 00:14:41,403 --> 00:14:42,370 And? 274 00:14:42,404 --> 00:14:44,905 And I wouldn't worry about it. 275 00:14:44,939 --> 00:14:45,906 Wouldn't worry about it? 276 00:14:45,940 --> 00:14:47,108 Have you even fucking read it? 277 00:14:47,141 --> 00:14:49,378 Please, just forget about him. 278 00:14:49,411 --> 00:14:50,978 He's a fucking nuisance. 279 00:14:51,012 --> 00:14:52,414 And he's a liability. 280 00:14:52,447 --> 00:14:54,450 Are you quite finished? 281 00:14:54,484 --> 00:14:55,418 No. 282 00:14:55,451 --> 00:14:56,918 Sebastian, 283 00:14:56,952 --> 00:14:59,087 I'm not quite finished. 284 00:14:59,121 --> 00:15:02,991 Lions don't lose sleep over the opinion of sheep, John. 285 00:15:03,025 --> 00:15:04,293 You know that. 286 00:15:04,326 --> 00:15:05,361 Oh, don't give me that, Sebastian. 287 00:15:05,396 --> 00:15:06,397 You're our solicitor. 288 00:15:06,430 --> 00:15:07,598 Do something! 289 00:15:07,631 --> 00:15:09,232 And what exactly would you have me do? 290 00:15:09,265 --> 00:15:11,468 And yes, I have fucking read it. 291 00:15:11,502 --> 00:15:12,835 I don't know. Something! 292 00:15:12,869 --> 00:15:14,037 Oh, Sadie, my dear. 293 00:15:14,070 --> 00:15:15,472 Believe me, it will all blow over. 294 00:15:15,506 --> 00:15:17,542 Please stop worrying. 295 00:15:17,575 --> 00:15:19,444 Don't my dear me, Sebastian. 296 00:15:19,477 --> 00:15:20,377 You weren't there last night. 297 00:15:20,412 --> 00:15:22,246 It was a fucking disaster! 298 00:15:22,279 --> 00:15:24,449 A disaster that ended in spontaneous applause 299 00:15:24,482 --> 00:15:27,419 for your husband's defiance, no less. 300 00:15:28,653 --> 00:15:31,022 After all these fucking years, 301 00:15:31,056 --> 00:15:34,859 Conway's still sticking his snout where it's not needed. 302 00:15:34,893 --> 00:15:38,229 Yeah, he's very much his father's son. 303 00:15:38,263 --> 00:15:41,635 How do these little piss heads get their rocks off, Sebastian? 304 00:15:41,668 --> 00:15:43,369 These kind are all the same. 305 00:15:43,403 --> 00:15:45,371 They forget about everything except what drove him 306 00:15:45,405 --> 00:15:47,873 to the bottle in the first place. 307 00:15:47,907 --> 00:15:51,877 Listen, it's all perception. 308 00:15:51,911 --> 00:15:53,448 Conway was the one who was dragged out 309 00:15:53,481 --> 00:15:57,652 of that dinner party by the scruff of his neck, not you. 310 00:15:57,685 --> 00:15:59,219 You look like the victim. 311 00:16:00,220 --> 00:16:02,457 Because I am the victim. 312 00:16:02,490 --> 00:16:04,291 Then you've nothing to fear. 313 00:16:04,324 --> 00:16:06,961 Conway's story will be the same as every other man 314 00:16:06,994 --> 00:16:08,564 who's ever got in your way. 315 00:16:12,033 --> 00:16:14,536 So tonight when we get back, 316 00:16:14,570 --> 00:16:16,405 I'll call Trish. 317 00:16:16,438 --> 00:16:17,339 I'll book a nice table at the Sheesh tonight. 318 00:16:17,373 --> 00:16:18,374 - Mr. Morgan. - Yeah. 319 00:16:18,408 --> 00:16:20,242 Good afternoon. 320 00:16:20,275 --> 00:16:23,078 Steve, what are you doing here? 321 00:16:23,112 --> 00:16:24,614 Mr. Osborne would like to see you. 322 00:16:24,647 --> 00:16:27,450 See me? What for? 323 00:16:27,484 --> 00:16:29,520 Welcome you home. 324 00:16:29,553 --> 00:16:32,355 Well, tell your boss now's not a good time. 325 00:16:32,390 --> 00:16:33,524 Yeah, she's right. 326 00:16:33,557 --> 00:16:35,426 We're only here for a couple of days 327 00:16:35,459 --> 00:16:37,695 and I've got some important business to catch up with. 328 00:16:37,728 --> 00:16:39,996 Ask Damien if he wouldn't mind seeing me tomorrow, yeah? 329 00:16:40,029 --> 00:16:41,232 Really must insist. 330 00:16:42,166 --> 00:16:43,167 Now come on, let's go. 331 00:16:43,200 --> 00:16:44,536 No, no, no, Sadie, it's okay. 332 00:16:44,569 --> 00:16:45,970 He's right. 333 00:16:46,003 --> 00:16:48,339 If Damien wants to see me, he sees me. 334 00:16:48,372 --> 00:16:50,174 Eddie, do me a favour. 335 00:16:50,207 --> 00:16:52,411 Take Sadie back to the apartment, will ya? 336 00:16:52,444 --> 00:16:53,413 You sure? 337 00:16:53,446 --> 00:16:54,547 Yeah, catch up with you later. 338 00:16:54,580 --> 00:16:55,748 Don't smoke her to death, though. 339 00:16:55,782 --> 00:16:56,948 See ya later. 340 00:16:56,982 --> 00:16:57,750 - Okay, tonight. - Sheesh tonight. 341 00:16:57,784 --> 00:16:59,184 Tonight. 342 00:18:36,423 --> 00:18:38,526 So, family good, Steve? 343 00:18:38,559 --> 00:18:39,593 Yeah, all good here. 344 00:18:39,627 --> 00:18:42,096 - Yeah. - Can't complain. 345 00:18:44,499 --> 00:18:45,534 Here we go. 346 00:19:00,716 --> 00:19:01,817 John Morgan. 347 00:19:03,486 --> 00:19:04,420 Damien. 348 00:19:05,923 --> 00:19:07,424 Long time. 349 00:19:07,457 --> 00:19:09,426 Oh, yes, a long time. 350 00:19:10,928 --> 00:19:12,729 You look well. 351 00:19:12,763 --> 00:19:16,132 All that Turkish sun must be doing you a world of good. 352 00:19:16,165 --> 00:19:18,603 Can't complain. 353 00:19:18,636 --> 00:19:22,640 Yet here you are, back in the cold wet and gray. 354 00:19:25,677 --> 00:19:28,278 Business is business, Damien. 355 00:19:30,816 --> 00:19:31,784 It is. 356 00:19:33,284 --> 00:19:35,654 It is, indeed. 357 00:19:40,859 --> 00:19:41,828 No. 358 00:19:51,571 --> 00:19:52,639 Nonsense. 359 00:19:55,476 --> 00:19:56,577 Why not? 360 00:20:02,450 --> 00:20:03,517 Just one. 361 00:20:05,587 --> 00:20:07,723 No more, no less, 362 00:20:07,756 --> 00:20:10,492 than ruin it with excess. 363 00:20:10,525 --> 00:20:13,629 Just a little rule I live by. 364 00:20:13,662 --> 00:20:16,665 We've never played by the rules, Damien. 365 00:20:19,535 --> 00:20:22,605 People like you and me, well, we're survivors. 366 00:20:24,407 --> 00:20:25,742 True. 367 00:20:25,775 --> 00:20:27,877 You've managed to keep your head above water 368 00:20:27,910 --> 00:20:30,514 for a long, long time. 369 00:20:30,547 --> 00:20:33,817 But how long can you survive? 370 00:20:34,685 --> 00:20:36,754 What do you mean by that? 371 00:20:36,787 --> 00:20:39,523 Well, ask yourself. 372 00:20:39,556 --> 00:20:41,358 Why are you here with me now 373 00:20:41,392 --> 00:20:43,928 just one day after you return to the city? 374 00:20:45,229 --> 00:20:46,330 My city. 375 00:20:47,666 --> 00:20:49,467 That I invite you here. 376 00:20:49,501 --> 00:20:50,702 Ah. 377 00:20:50,735 --> 00:20:53,673 So this was an invite, right? 378 00:20:55,641 --> 00:20:58,209 You consider yourself a rule breaker, 379 00:20:58,243 --> 00:21:00,413 which is fine. 380 00:21:00,446 --> 00:21:03,616 Fine until you break my rules. 381 00:21:03,649 --> 00:21:05,284 Ah, your rules? 382 00:21:08,989 --> 00:21:10,657 How can I put this? 383 00:21:14,494 --> 00:21:16,596 You're making a lot of noise, John. 384 00:21:18,499 --> 00:21:20,001 Noise? Yeah? 385 00:21:21,769 --> 00:21:24,939 You should know more than most, 386 00:21:24,972 --> 00:21:27,374 noise is no good. 387 00:21:27,407 --> 00:21:29,511 Any noise in our business. 388 00:21:31,947 --> 00:21:35,818 Was reading an interesting article today. 389 00:21:38,487 --> 00:21:40,354 It's not a problem. 390 00:21:40,388 --> 00:21:43,560 Just some drunk tryin' to make a name for himself 391 00:21:43,593 --> 00:21:45,360 at my expense, that's all. 392 00:21:45,394 --> 00:21:47,296 No doubt. 393 00:21:47,329 --> 00:21:50,500 But it's noise none the less. 394 00:21:50,533 --> 00:21:53,571 So what I need you to do is, 395 00:21:53,604 --> 00:21:55,806 lower the volume. 396 00:21:57,541 --> 00:21:59,543 It's nothing, Damien. 397 00:21:59,577 --> 00:22:00,945 In a few days 398 00:22:00,978 --> 00:22:03,346 I'll be out of the country again, 399 00:22:03,379 --> 00:22:05,617 and that piece of scum can go back 400 00:22:05,650 --> 00:22:08,720 doing what it he does 401 00:22:08,754 --> 00:22:10,989 when he's not pissed up and chasing me around London. 402 00:22:13,725 --> 00:22:16,896 Things are quieter when you're overseas. 403 00:22:17,830 --> 00:22:19,632 Perhaps you should stay there. 404 00:22:21,567 --> 00:22:24,737 All that golden sand beneath your feet. 405 00:22:26,672 --> 00:22:29,443 Fresh sea air filling your lungs. 406 00:22:30,677 --> 00:22:34,448 Nice place to retire. 407 00:22:34,481 --> 00:22:37,751 I'll retire when I fucking want to. 408 00:22:39,920 --> 00:22:42,690 And there it is. 409 00:22:42,724 --> 00:22:45,059 The fire in you hasn't died, has it? 410 00:22:45,093 --> 00:22:47,327 No chance, no chance at all. 411 00:22:47,361 --> 00:22:49,063 I like you, John. 412 00:22:49,097 --> 00:22:50,330 Always have. 413 00:22:51,432 --> 00:22:53,936 There's something classic about you, 414 00:22:53,969 --> 00:22:55,905 like a... 415 00:22:55,938 --> 00:22:58,574 Victorian British bulldog. 416 00:22:58,607 --> 00:23:01,644 Proud, defiant, tenacious. 417 00:23:01,677 --> 00:23:02,711 Old school. 418 00:23:04,781 --> 00:23:08,485 But there comes a time in any animal's life 419 00:23:10,487 --> 00:23:12,455 when it needs to be put down. 420 00:23:13,557 --> 00:23:16,694 So will it do the honourable thing? 421 00:23:16,727 --> 00:23:19,362 Know when the time is right 422 00:23:19,396 --> 00:23:22,834 and find a nice, quiet place 423 00:23:24,068 --> 00:23:25,436 to die. 424 00:23:25,469 --> 00:23:27,872 I'm not dead yet, Damien. 425 00:23:27,905 --> 00:23:30,576 No, you're not. 426 00:23:30,609 --> 00:23:31,643 Yet. 427 00:23:34,179 --> 00:23:38,784 I've built up a nice collection of thinly veiled threats 428 00:23:38,817 --> 00:23:41,054 from you over the years, 429 00:23:41,087 --> 00:23:42,422 but I think 430 00:23:43,556 --> 00:23:45,558 enough is enough. 431 00:23:45,592 --> 00:23:46,593 Threats? 432 00:23:46,626 --> 00:23:47,560 Threats. 433 00:23:47,594 --> 00:23:49,529 How long we've known each other? 434 00:23:49,562 --> 00:23:50,763 Please. 435 00:23:51,865 --> 00:23:54,501 I'm merely reminding you 436 00:23:54,535 --> 00:23:56,737 of the thin thread, 437 00:23:57,638 --> 00:23:59,807 like the weave of a spider, 438 00:23:59,840 --> 00:24:02,676 that I afford you to hang on by. 439 00:24:04,880 --> 00:24:07,949 It doesn't matter whether I'm here 440 00:24:07,983 --> 00:24:09,951 or in fucking Timbuktu. 441 00:24:10,952 --> 00:24:11,920 London 442 00:24:13,021 --> 00:24:14,456 is my home. 443 00:24:14,489 --> 00:24:15,557 Always will be. 444 00:24:15,590 --> 00:24:17,226 Ah. 445 00:24:17,260 --> 00:24:20,730 An Englishman's home is his castle. 446 00:24:20,763 --> 00:24:21,731 Got it. 447 00:24:21,764 --> 00:24:24,734 As long as he lives in it. 448 00:24:27,770 --> 00:24:28,939 Your defences are gone. 449 00:24:28,972 --> 00:24:30,707 Your drawbridge is down. 450 00:24:30,741 --> 00:24:32,242 You've been taken over. 451 00:24:32,276 --> 00:24:34,044 And your queen. 452 00:24:34,077 --> 00:24:36,813 How is Sadie, by the way? 453 00:24:38,815 --> 00:24:41,486 My wife is fucking okay. 454 00:24:41,519 --> 00:24:43,187 What's she got to do with it? 455 00:24:43,221 --> 00:24:45,857 I have proved my worth. 456 00:24:47,558 --> 00:24:49,460 The money. 457 00:24:49,494 --> 00:24:50,595 The money's good. 458 00:24:50,628 --> 00:24:52,163 Yeah. 459 00:24:52,196 --> 00:24:53,832 It really is. 460 00:24:54,867 --> 00:24:56,735 But this business of yours, 461 00:24:57,703 --> 00:25:00,005 buying, selling, 462 00:25:00,039 --> 00:25:01,540 moving 463 00:25:03,142 --> 00:25:04,945 merchandise. 464 00:25:06,880 --> 00:25:08,982 It's so barbaric. 465 00:25:09,015 --> 00:25:10,550 Unrefined, archaic. 466 00:25:10,583 --> 00:25:11,818 You're a relic, John. 467 00:25:12,752 --> 00:25:13,887 A dinosaur. 468 00:25:15,221 --> 00:25:16,857 My other businesses are 469 00:25:17,825 --> 00:25:21,028 so much more sophisticated. 470 00:25:21,062 --> 00:25:25,232 Computers, the dark web lined with silk. 471 00:25:26,634 --> 00:25:29,504 Times have changed. 472 00:25:29,538 --> 00:25:32,741 Even a business as unique as ours has had to adapt. 473 00:25:35,143 --> 00:25:37,713 Something needs to change, John. 474 00:25:38,647 --> 00:25:41,117 Do you adapt or perish? 475 00:25:42,618 --> 00:25:45,888 You don't fucking seem to complain much 476 00:25:45,922 --> 00:25:48,524 when the money hits fucking your bank account 477 00:25:48,558 --> 00:25:50,727 and you start countin' it, does it? 478 00:25:50,760 --> 00:25:52,796 You're a good earner, yes. 479 00:25:54,765 --> 00:25:57,034 But stubborn, like Churchill. 480 00:26:09,014 --> 00:26:10,615 I've gotta be somewhere. 481 00:26:11,816 --> 00:26:14,953 So, are we done here, my friend? 482 00:26:14,986 --> 00:26:15,987 Very well. 483 00:26:17,356 --> 00:26:18,324 Adapt 484 00:26:19,191 --> 00:26:20,259 or perish. 485 00:26:22,661 --> 00:26:23,696 I'll see you later. 486 00:26:28,702 --> 00:26:29,669 John. 487 00:26:30,404 --> 00:26:32,105 Janet. 488 00:26:32,139 --> 00:26:33,340 Long time no see. 489 00:26:33,373 --> 00:26:36,043 And you're looking fabulous. 490 00:26:36,076 --> 00:26:37,778 How are you? 491 00:26:37,811 --> 00:26:39,112 All right. 492 00:26:39,146 --> 00:26:40,113 I suppose. 493 00:26:40,147 --> 00:26:42,050 Yeah? Good. 494 00:26:42,083 --> 00:26:44,752 Um, so, can we come in? 495 00:26:44,786 --> 00:26:46,087 Is Richie around? 496 00:26:51,659 --> 00:26:52,628 Thank you. 497 00:26:53,729 --> 00:26:54,630 You look lovely. 498 00:26:54,663 --> 00:26:55,831 Richie. 499 00:26:55,864 --> 00:26:57,733 Hi. 500 00:26:59,735 --> 00:27:00,669 Richie. 501 00:27:02,638 --> 00:27:03,372 How you been? 502 00:27:03,405 --> 00:27:04,874 Hey, could be better. 503 00:27:04,908 --> 00:27:07,010 Yeah, or next week. 504 00:27:07,043 --> 00:27:08,611 Yes, you're right. 505 00:27:08,645 --> 00:27:11,047 Oh, I see you brought your guard dog with ya. 506 00:27:11,081 --> 00:27:13,083 Richie, please. 507 00:27:14,384 --> 00:27:16,720 Sit down and make yourself comfortable. 508 00:27:16,754 --> 00:27:17,822 - Babe? - Yeah? 509 00:27:17,855 --> 00:27:19,156 Put a kettle on, please? 510 00:27:19,190 --> 00:27:20,191 A what? 511 00:27:20,224 --> 00:27:21,358 A kettle on, please. 512 00:27:21,392 --> 00:27:22,359 You do it. 513 00:27:22,393 --> 00:27:23,427 It's your bloody brother. 514 00:27:26,097 --> 00:27:29,201 You, um, said you wanted to speak to me. 515 00:27:31,269 --> 00:27:35,040 I see you had some shit on the TV with Frank Conway. 516 00:27:36,141 --> 00:27:38,310 I could double up on that prick. 517 00:27:38,343 --> 00:27:40,378 Yeah, tell me about it. 518 00:27:40,412 --> 00:27:42,381 You know, I gotta be sure mum's the word, 519 00:27:42,415 --> 00:27:45,284 as someone tipped him off about you coming back to play. 520 00:27:45,318 --> 00:27:46,285 Mmm. 521 00:27:47,220 --> 00:27:48,455 Yeah, that's the easy bit. 522 00:27:48,489 --> 00:27:50,890 The difficult bit is knowing who. 523 00:27:50,923 --> 00:27:51,891 Hmm? 524 00:27:51,924 --> 00:27:54,094 If you don't, John, you know. 525 00:27:54,128 --> 00:27:56,997 And you know. 526 00:27:57,030 --> 00:27:57,965 I know. 527 00:27:57,998 --> 00:27:58,899 Well, come on. 528 00:27:58,932 --> 00:28:00,468 Don't keep me in suspense. 529 00:28:00,502 --> 00:28:01,802 Tell me. 530 00:28:01,835 --> 00:28:02,803 Mickey Dean. 531 00:28:04,037 --> 00:28:04,873 That little shit? 532 00:28:04,906 --> 00:28:06,307 Are you sure? 533 00:28:06,341 --> 00:28:07,775 Abso-fucking-lutely. 534 00:28:07,809 --> 00:28:10,178 What the fuck is he doing rattin' me out 535 00:28:10,211 --> 00:28:13,148 to fucking Conway? 536 00:28:13,181 --> 00:28:15,917 I have no idea, John, but I'm sure you're gonna find out. 537 00:28:15,950 --> 00:28:17,253 If this lump keeps talkin' about... 538 00:28:17,286 --> 00:28:18,220 No, hold on. 539 00:28:18,254 --> 00:28:19,321 Let's fuckin' do him, John. 540 00:28:19,355 --> 00:28:21,257 - Please, hold on, no. - John. 541 00:28:21,290 --> 00:28:24,226 Yes, you're right, but I need to say something else, 542 00:28:25,529 --> 00:28:27,229 and it involves the pair of you. 543 00:28:31,469 --> 00:28:35,438 Look, I'm thinking about jacking it all in. 544 00:28:35,473 --> 00:28:36,907 What? 545 00:28:36,940 --> 00:28:37,974 Yeah. 546 00:28:38,008 --> 00:28:39,442 Retirement. 547 00:28:39,477 --> 00:28:41,445 You retire? That'll be the day. 548 00:28:42,413 --> 00:28:43,848 I'm serious, Rich. 549 00:28:45,416 --> 00:28:46,918 Always thought you'd be the act that they had 550 00:28:46,951 --> 00:28:49,488 to drag off the stage, kickin' and fightin'. 551 00:28:50,455 --> 00:28:53,225 Well, it's not set in stone, 552 00:28:53,258 --> 00:28:54,726 but I am considering it. 553 00:28:56,295 --> 00:28:57,329 What about the business? 554 00:28:57,362 --> 00:28:59,298 Hey, that's per usual. 555 00:28:59,331 --> 00:29:02,334 Damien Osborne's not gonna be wantin' to give up 556 00:29:02,367 --> 00:29:04,737 his bit of the action, but, 557 00:29:05,905 --> 00:29:09,042 well, there's gonna have to be changes. 558 00:29:09,075 --> 00:29:10,376 Changes? 559 00:29:10,410 --> 00:29:14,013 Yeah, well, let's call it a facelift, yeah? 560 00:29:14,047 --> 00:29:16,149 If I do go through with it, 561 00:29:19,353 --> 00:29:20,154 I need, 562 00:29:22,056 --> 00:29:24,158 I need you two to be working together. 563 00:29:25,259 --> 00:29:26,160 No fucking way. 564 00:29:26,193 --> 00:29:27,428 Yeah, yeah, yeah, hold on. 565 00:29:27,462 --> 00:29:30,966 50-50, down the middle, no exceptions. 566 00:29:33,235 --> 00:29:35,270 That ain't gonna fuckin' happen, John. 567 00:29:35,303 --> 00:29:37,439 Richie, you're my brother. 568 00:29:37,473 --> 00:29:41,310 And Eddie, since your mum died, 569 00:29:41,344 --> 00:29:43,412 you've been like a son to me. 570 00:29:43,446 --> 00:29:46,015 Yeah, except that he's not your fucking son, John, is he? 571 00:29:46,048 --> 00:29:47,216 Richie. 572 00:29:47,250 --> 00:29:50,186 Listen, he's a little fuckin' prick 573 00:29:50,219 --> 00:29:51,354 and he's a liability. 574 00:29:51,387 --> 00:29:52,457 I'm a liability? 575 00:29:52,490 --> 00:29:53,491 I'm a liability? 576 00:29:53,524 --> 00:29:54,825 Hey, hey, hey, come on. 577 00:29:54,858 --> 00:29:55,859 John, he's a fucking old magpie. 578 00:29:55,892 --> 00:29:57,361 - Do me a favour. - He's a mug. 579 00:29:57,394 --> 00:29:59,396 Do yourself a favour, do me a favour. 580 00:29:59,429 --> 00:30:01,499 Have a cigarette out on the balcony. 581 00:30:01,532 --> 00:30:03,033 Calm down. 582 00:30:03,066 --> 00:30:04,503 I'll call you back in a minute. 583 00:30:04,536 --> 00:30:05,937 You talk to me like that again, 584 00:30:05,970 --> 00:30:07,740 you'll be fucking under the ground. 585 00:30:08,973 --> 00:30:11,577 Oh, yeah, do us all a favour and jump off. 586 00:30:13,411 --> 00:30:14,345 Richie. 587 00:30:15,547 --> 00:30:19,385 Look, I need you to get your head around this, 588 00:30:19,418 --> 00:30:21,488 'cause if I go ahead with this 589 00:30:21,521 --> 00:30:23,155 and I jack it in, 590 00:30:23,188 --> 00:30:25,858 I need to know that you're gonna be cool with Eddie. 591 00:30:27,860 --> 00:30:31,197 John, I just don't see what you see in this kid. 592 00:30:31,231 --> 00:30:32,399 Listen to me. 593 00:30:32,432 --> 00:30:34,367 The business needs a shakeup. 594 00:30:34,401 --> 00:30:36,537 A complete shakeup. 595 00:30:36,570 --> 00:30:38,405 Look at me. 596 00:30:38,438 --> 00:30:41,543 I haven't exactly got time on my side anymore. 597 00:30:44,479 --> 00:30:46,447 I feel the kid's a fucking liability, 598 00:30:46,481 --> 00:30:47,948 but if that's the way you want it to be, 599 00:30:47,982 --> 00:30:49,083 then that's the way it is. 600 00:30:49,116 --> 00:30:50,418 Yeah, it's the way I want it to be, 601 00:30:50,451 --> 00:30:52,387 but at the moment I haven't got any time 602 00:30:52,421 --> 00:30:54,122 to go through this. 603 00:30:54,156 --> 00:30:55,157 Think about it. 604 00:30:56,459 --> 00:30:57,560 I'll think about it. 605 00:30:58,927 --> 00:30:59,662 What about tomorrow? 606 00:30:59,696 --> 00:31:00,530 We still on for tomorrow? 607 00:31:00,563 --> 00:31:01,464 Yeah, yeah, of course. 608 00:31:01,497 --> 00:31:03,432 It'll be fun. 609 00:31:03,466 --> 00:31:05,968 I need one more promise from you, though. 610 00:31:06,969 --> 00:31:08,572 Go on. 611 00:31:08,605 --> 00:31:12,375 When you see Sadie and Kate, 612 00:31:12,408 --> 00:31:15,044 you don't mention this at all, 613 00:31:15,078 --> 00:31:17,081 'cause it has to come from me. 614 00:31:17,114 --> 00:31:18,148 It's personal. 615 00:31:20,250 --> 00:31:21,218 It's done. 616 00:31:27,424 --> 00:31:28,426 See you tomorrow. 617 00:31:28,461 --> 00:31:29,562 Yeah. 618 00:31:29,595 --> 00:31:30,929 You will. 619 00:31:30,962 --> 00:31:32,163 Eddie, let's go. 620 00:31:32,197 --> 00:31:33,998 Put that fag out. 621 00:31:34,032 --> 00:31:34,966 Comin'. 622 00:31:37,135 --> 00:31:38,537 You're a rats. 623 00:31:50,216 --> 00:31:52,386 Get over here, you fucking silly cunt. 624 00:31:52,419 --> 00:31:54,287 Get out there! Get out there! 625 00:31:54,321 --> 00:31:55,523 Fucking grub! 626 00:31:55,556 --> 00:31:56,524 Shut your fucking! 627 00:31:56,557 --> 00:31:57,525 You want another one right here? 628 00:31:58,760 --> 00:32:00,595 Get over there, you cunt! 629 00:32:00,628 --> 00:32:02,028 Get over there! 630 00:32:02,062 --> 00:32:03,930 Eddie, that's enough. 631 00:32:03,964 --> 00:32:05,967 That's enough. 632 00:32:08,570 --> 00:32:10,238 Well, he didn't waste any time, did he? 633 00:32:10,271 --> 00:32:13,207 For a fucking grass young sandwich. 634 00:32:19,281 --> 00:32:21,049 I think you went a little bit over the top, 635 00:32:21,083 --> 00:32:22,317 don't you, Mickey? 636 00:32:22,351 --> 00:32:24,521 I got a bit excited, John. I'm sorry, mate. 637 00:32:24,554 --> 00:32:26,723 It's not me you should be apologizing to, Eddie. 638 00:32:26,756 --> 00:32:28,391 Yeah, I'm gonna show 'em it. 639 00:32:28,425 --> 00:32:30,628 You're fucking sorry, you fucking grass. 640 00:32:33,463 --> 00:32:35,533 You all right? 641 00:32:35,566 --> 00:32:37,100 Listen, you're gonna be all right. 642 00:32:37,133 --> 00:32:38,301 Just lean back. 643 00:32:38,334 --> 00:32:40,639 Lean back, relax. 644 00:32:40,672 --> 00:32:42,273 Everything's gonna be all right. 645 00:32:42,306 --> 00:32:43,642 He ain't here no more. 646 00:32:43,675 --> 00:32:46,343 You and me need to have a little chat. 647 00:32:46,377 --> 00:32:47,344 Okay? 648 00:32:50,147 --> 00:32:53,519 Just answer a few of my little questions, that's all. 649 00:32:53,553 --> 00:32:54,986 Okay. 650 00:32:55,020 --> 00:32:57,456 What have you been tellin' Frank Conway? 651 00:32:57,490 --> 00:32:58,457 Nothing. 652 00:32:58,491 --> 00:33:00,125 Nothing, I'm not a fink. 653 00:33:00,158 --> 00:33:01,527 Honestly, John. 654 00:33:02,595 --> 00:33:04,798 Do you hear what I say, Mickey? 655 00:33:04,832 --> 00:33:09,570 Mickey, what have you been telling Frank Conway? 656 00:33:10,471 --> 00:33:11,337 Nothing, nothing. 657 00:33:11,370 --> 00:33:12,673 Do you hear me, Mickey? 658 00:33:14,541 --> 00:33:16,008 Did he offer you money? 659 00:33:16,042 --> 00:33:17,244 I mean, it couldn't have been a lot, could it? 660 00:33:17,277 --> 00:33:18,713 I mean, the fucker's skin. 661 00:33:19,614 --> 00:33:21,248 I got nothing. 662 00:33:25,520 --> 00:33:26,453 Mickey. 663 00:33:27,755 --> 00:33:29,558 Upsets me so much, you know. 664 00:33:30,526 --> 00:33:31,760 Hurts my heart. 665 00:33:33,529 --> 00:33:35,196 Trust. 666 00:33:35,230 --> 00:33:36,331 Do you know what trust is? 667 00:33:36,364 --> 00:33:38,801 Trust is the most important thing 668 00:33:38,834 --> 00:33:41,370 that we have in our profession. 669 00:33:42,506 --> 00:33:45,675 Without that, all we got, Mickey, eh? 670 00:33:45,709 --> 00:33:47,309 Is a fuck hole. 671 00:33:47,343 --> 00:33:48,645 Yuck. 672 00:33:48,678 --> 00:33:50,145 Nada. 673 00:33:50,179 --> 00:33:51,681 Nothing. 674 00:33:51,715 --> 00:33:54,251 John, come on, you can trust me. You've always trusted me. 675 00:33:54,284 --> 00:33:56,386 Yes, yes, yes, I have, yeah. 676 00:33:56,419 --> 00:33:58,054 But you've done right. 677 00:33:58,088 --> 00:34:00,290 And I must remember to give myself a great, big, 678 00:34:00,323 --> 00:34:03,594 fat fuck off slap on the wrist for doing that. 679 00:34:03,628 --> 00:34:04,763 You know that? 680 00:34:07,365 --> 00:34:08,299 Please. 681 00:34:09,166 --> 00:34:11,637 Please, I've got nothing. 682 00:34:11,670 --> 00:34:12,604 Please. 683 00:34:15,239 --> 00:34:16,275 Yeah. 684 00:34:17,342 --> 00:34:18,711 What? 685 00:34:18,745 --> 00:34:21,548 Oh, just put the seat belt on. 686 00:34:21,581 --> 00:34:23,683 Safety first, Mickey. 687 00:34:23,716 --> 00:34:26,285 In my firm, it's always safety first. 688 00:34:26,318 --> 00:34:27,252 Got it? 689 00:34:28,154 --> 00:34:29,723 Where are we going? 690 00:34:30,624 --> 00:34:31,825 John? Please! 691 00:34:34,695 --> 00:34:36,429 John? No! 692 00:34:36,462 --> 00:34:38,899 No, no, no, no, no, no, no. Not that, John! 693 00:34:38,933 --> 00:34:41,168 I love the smell of this stuff, I do. 694 00:34:41,201 --> 00:34:42,469 No, no, John, please, no! 695 00:34:42,504 --> 00:34:43,470 John! John, no! 696 00:34:43,505 --> 00:34:45,907 No, please! Come on, please! 697 00:34:45,941 --> 00:34:47,474 John? 698 00:34:47,509 --> 00:34:48,743 John! 699 00:34:48,777 --> 00:34:50,545 Please, you gotta believe me! 700 00:34:52,515 --> 00:34:54,750 John, don't do this to me. 701 00:34:54,784 --> 00:34:56,752 Please, don't do this to me, man. 702 00:34:56,786 --> 00:34:58,521 Come on. Please. 703 00:34:59,855 --> 00:35:01,657 John, don't leave me in here. 704 00:35:01,691 --> 00:35:04,460 John, please! 705 00:35:05,963 --> 00:35:08,130 What have I told you, Eddie? 706 00:35:08,164 --> 00:35:11,300 These things kill people. 707 00:35:11,334 --> 00:35:12,335 Oh, yeah. 708 00:35:13,770 --> 00:35:14,605 No, not that. 709 00:35:14,638 --> 00:35:15,772 Not that. No, please! 710 00:35:15,806 --> 00:35:16,774 Help! 711 00:35:16,808 --> 00:35:19,577 No, please don't leave me, John! 712 00:35:40,867 --> 00:35:43,503 Well, at least we're only here for a few days. 713 00:35:43,536 --> 00:35:46,840 Yeah, well, I mean, it all kicked off at the charity ball. 714 00:35:46,873 --> 00:35:48,240 John got into a fight. 715 00:35:48,273 --> 00:35:50,242 Eddie was bloody useless. 716 00:35:50,275 --> 00:35:51,544 So then we had to go and see our lawyer 717 00:35:51,578 --> 00:35:54,815 to get an injunction out on this stalker. 718 00:35:54,849 --> 00:35:56,951 Yeah, and then when we left the lawyer's office, 719 00:35:56,984 --> 00:35:59,954 John was dragged off into this car by God knows who. 720 00:36:00,855 --> 00:36:01,922 Bloody hate London. 721 00:36:01,956 --> 00:36:02,923 We should never have come back. 722 00:36:02,957 --> 00:36:05,527 It's so damn depressing. 723 00:36:05,560 --> 00:36:06,762 Yeah. 724 00:36:06,795 --> 00:36:08,362 Listen, sorry. 725 00:36:08,396 --> 00:36:09,898 Kate's at the door. I gotta go. 726 00:36:09,931 --> 00:36:10,932 But listen, I'll call you back, okay? 727 00:36:10,966 --> 00:36:12,534 I'm really sorry for venting. 728 00:36:13,401 --> 00:36:14,870 Okay, bye. 729 00:36:14,903 --> 00:36:18,407 Finally. 730 00:36:18,440 --> 00:36:20,910 I was beginning to think we weren't having this lunch. 731 00:36:33,624 --> 00:36:34,825 Oh, thank God. 732 00:36:34,858 --> 00:36:36,794 You're meant to be choosing my dress. 733 00:36:36,827 --> 00:36:38,227 Mrs. Morgan. 734 00:36:41,599 --> 00:36:42,767 I'm sorry. 735 00:36:42,801 --> 00:36:45,737 I'm, I'm Zoe, Kate's girlfriend. 736 00:36:45,770 --> 00:36:47,404 Oh, hi, Zoe. 737 00:36:47,438 --> 00:36:49,440 Um, sorry, I thought you were Kate. 738 00:36:49,473 --> 00:36:52,410 We're supposed to be going out and um, 739 00:36:52,444 --> 00:36:53,846 anyway, it's nice to meet you. 740 00:36:53,879 --> 00:36:55,313 Oh, I'm sorry to bother you. 741 00:36:55,346 --> 00:36:57,516 She'd kill me if she knew I'd stopped by. 742 00:36:57,550 --> 00:36:59,384 I was just on my way to pick up a bottle of tipple 743 00:36:59,417 --> 00:37:00,853 for tomorrow night, but didn't know what to get. 744 00:37:00,886 --> 00:37:03,924 Oh, well that's really sweet, but not necessary. 745 00:37:03,957 --> 00:37:08,562 That's what Kate said, but I kind of want to make a... 746 00:37:08,595 --> 00:37:10,030 A good impression? 747 00:37:10,063 --> 00:37:11,031 That's the one. 748 00:37:12,398 --> 00:37:13,767 Well, we're not fussy. 749 00:37:13,800 --> 00:37:15,970 Red or white, it'll get drunk. 750 00:37:16,003 --> 00:37:17,572 Okay, thank you. 751 00:37:17,605 --> 00:37:19,607 That makes things easier then, I guess. 752 00:37:22,577 --> 00:37:23,978 I have to say, uh, 753 00:37:24,011 --> 00:37:26,814 this is a really great place you've got, Mrs. Morgan. 754 00:37:26,848 --> 00:37:29,051 Kate's really lucky to have it to herself when you're away. 755 00:37:30,119 --> 00:37:32,554 Oh, so you've been inside? 756 00:37:33,622 --> 00:37:35,023 Once or twice. 757 00:37:35,057 --> 00:37:38,359 Okay, oh, okay, well, that makes sense. 758 00:37:39,828 --> 00:37:42,632 I gotta say, that's one hell of an outfit. 759 00:37:43,633 --> 00:37:46,301 Hmm, well, thank you. I think. 760 00:37:46,335 --> 00:37:49,539 You should just wear that tomorrow night. 761 00:37:51,508 --> 00:37:53,544 That's Kate. She's on her way. 762 00:37:53,577 --> 00:37:54,812 Then I guess that's my cue. 763 00:37:54,845 --> 00:37:57,280 - It was nice meeting you. - Yeah, and you. 764 00:37:58,582 --> 00:38:00,316 See you tomorrow. 765 00:38:19,471 --> 00:38:22,542 - Really? - What? 766 00:38:22,575 --> 00:38:24,010 Do your fans, or whatever they're called, 767 00:38:24,043 --> 00:38:27,079 actually care about what you have for lunch? 768 00:38:27,113 --> 00:38:28,682 You'd be surprised. 769 00:38:30,383 --> 00:38:32,351 I mean, it's work. 770 00:38:32,385 --> 00:38:33,687 But okay. 771 00:38:33,720 --> 00:38:35,856 Are you looking forward to tomorrow? 772 00:38:35,889 --> 00:38:37,490 Nope. 773 00:38:37,524 --> 00:38:38,826 Why not? 774 00:38:38,859 --> 00:38:40,460 Do you remember the first time you let Dad 775 00:38:40,494 --> 00:38:41,963 meet Granny and Granddad? 776 00:38:41,996 --> 00:38:43,665 Yeah, okay, point taken. 777 00:38:43,698 --> 00:38:44,933 It will be fine. 778 00:38:44,966 --> 00:38:47,569 I mean, Zoe seems, I'm sure Zoe's lovely. 779 00:38:48,636 --> 00:38:50,905 I don't want it to be fine. 780 00:38:50,939 --> 00:38:52,440 I want it to be perfect. 781 00:38:52,473 --> 00:38:54,442 Your dad loves you more than anything 782 00:38:54,475 --> 00:38:56,712 in this world, Kate. You know that. 783 00:38:56,745 --> 00:38:59,480 If you really love this girl, he'll see why. 784 00:39:01,584 --> 00:39:02,551 I hope so. 785 00:39:55,709 --> 00:39:57,544 Hi, Zoe. Come on up. 786 00:40:05,887 --> 00:40:06,855 Yup. 787 00:40:08,857 --> 00:40:09,991 Still there. 788 00:40:12,594 --> 00:40:13,929 Yeah. 789 00:40:13,962 --> 00:40:16,799 You do know I like to keep you safe, don't you? 790 00:40:18,701 --> 00:40:21,070 I'm really nervous for tonight, Dad, 791 00:40:21,103 --> 00:40:23,105 but I don't think it's gonna be that bad. 792 00:40:25,675 --> 00:40:27,510 Kate? Zoe's here! 793 00:40:30,113 --> 00:40:31,581 Well, here goes nothing. 794 00:40:31,615 --> 00:40:34,251 I'll be down in about a minute, okay? 795 00:40:35,986 --> 00:40:36,954 Okay. 796 00:40:39,723 --> 00:40:40,558 Hey. 797 00:40:40,591 --> 00:40:42,527 Hey. 798 00:40:42,560 --> 00:40:44,562 You okay? 799 00:40:44,595 --> 00:40:45,830 We'll soon find out. 800 00:40:52,938 --> 00:40:54,073 Hi, Zoe. 801 00:40:54,106 --> 00:40:55,174 It's great to meet you. 802 00:40:55,207 --> 00:40:56,141 Again. 803 00:40:56,175 --> 00:40:57,276 You look incredible. 804 00:40:59,278 --> 00:41:00,245 Oh, thank you. 805 00:41:00,279 --> 00:41:02,014 This is Eddie, Kate's cousin. 806 00:41:02,047 --> 00:41:02,881 Nice to meet ya. 807 00:41:02,915 --> 00:41:04,050 Good to meet you, too. 808 00:41:04,084 --> 00:41:05,618 Oh, wait, am I missing something? 809 00:41:05,652 --> 00:41:07,287 Now leave me out of this one. Come on, Eddie. 810 00:41:07,320 --> 00:41:08,521 Give us a hand in the kitchen, will ya? 811 00:41:08,555 --> 00:41:10,757 Yeah, so, confession time. 812 00:41:10,790 --> 00:41:12,225 Ah, Zoe. 813 00:41:13,593 --> 00:41:14,995 Hello. 814 00:41:15,028 --> 00:41:16,664 Kate has told us so much about you. 815 00:41:16,697 --> 00:41:18,966 It's so nice to meet you after all this time. 816 00:41:19,000 --> 00:41:22,303 I'm Katie's Dad, John. 817 00:41:22,336 --> 00:41:23,704 Mr. Morgan. 818 00:41:23,738 --> 00:41:25,272 No, no, no, no. 819 00:41:25,306 --> 00:41:26,607 John. 820 00:41:26,640 --> 00:41:28,677 I'm cool with John. It works for me. 821 00:41:28,710 --> 00:41:31,613 Well, John, these are for you. 822 00:41:31,646 --> 00:41:33,715 - Really? - Yeah, of course. 823 00:41:33,749 --> 00:41:34,983 They're not the best, I'm afraid, 824 00:41:35,017 --> 00:41:36,084 but I'm sure they'll get the job done. 825 00:41:36,118 --> 00:41:37,252 That's very generous, thank you. 826 00:41:37,285 --> 00:41:38,620 Oh. 827 00:41:38,653 --> 00:41:40,656 Uncle Rich and Auntie Janet. 828 00:41:41,624 --> 00:41:42,859 This should be interesting. 829 00:41:42,892 --> 00:41:43,860 Oh, really? 830 00:41:43,893 --> 00:41:45,762 - It's my brother. - I see. 831 00:41:46,863 --> 00:41:48,197 How's my favourite niece? 832 00:41:48,231 --> 00:41:49,866 - Hello. - Hi, darling. 833 00:41:49,899 --> 00:41:51,200 Why do we have to be late? 834 00:41:51,234 --> 00:41:52,369 If you listened to me in the first place, 835 00:41:52,403 --> 00:41:54,805 we wouldn't be, would we? 836 00:41:54,838 --> 00:41:57,641 John, come here let me hug you. 837 00:41:57,674 --> 00:41:58,709 I'm good. 838 00:41:58,742 --> 00:42:00,077 What do you mean? 839 00:42:00,110 --> 00:42:00,978 See, once you realize your old fucking man life 840 00:42:01,011 --> 00:42:02,546 is so much simpler. 841 00:42:03,715 --> 00:42:05,316 Is this your little lady friend? 842 00:42:05,350 --> 00:42:06,985 Yeah. Zoe. 843 00:42:08,653 --> 00:42:10,288 She's easy on the eyes, isn't she? 844 00:42:10,321 --> 00:42:12,123 Sit your ass down. 845 00:42:14,893 --> 00:42:17,229 Hey, oh, this is going to be fun. 846 00:42:17,263 --> 00:42:18,631 Fuck. 847 00:42:18,664 --> 00:42:20,099 Richard, behave yourselves, will ya? 848 00:42:21,367 --> 00:42:22,334 Shall we? 849 00:42:25,738 --> 00:42:29,242 Well, that was beautiful, darling. 850 00:42:29,276 --> 00:42:30,710 Thank you. 851 00:42:30,744 --> 00:42:33,080 You're welcome. Thank you. 852 00:42:33,113 --> 00:42:34,648 Thank you. 853 00:42:34,681 --> 00:42:37,651 Well, amazing chance for us among uncooked food. 854 00:42:38,752 --> 00:42:40,621 Janet's allergic to the kitchen. 855 00:42:40,655 --> 00:42:43,624 And I'll be allergic to you in the bedroom tonight, no? 856 00:42:44,859 --> 00:42:46,427 Well, you know, kitchen's not always 857 00:42:46,461 --> 00:42:47,895 a woman's place, Richard. 858 00:42:47,929 --> 00:42:49,797 That depends on the woman, 859 00:42:49,831 --> 00:42:51,432 and the price of her Jimmy Choo's. 860 00:42:51,466 --> 00:42:53,068 Depends on the man, too. 861 00:42:53,102 --> 00:42:54,336 Hmm, yeah, well said, Janet. 862 00:42:54,369 --> 00:42:56,338 Oh, I'm sure he's only messing around. 863 00:42:56,371 --> 00:42:58,774 Yeah, well you haven't been married to him for 15 years. 864 00:42:59,842 --> 00:43:01,410 Just having some fun. 865 00:43:01,443 --> 00:43:02,778 I mean, you've been yap, yap, yap, yap, yappin' all night. 866 00:43:02,811 --> 00:43:04,447 Yap, yap, yap, yap, yapping. 867 00:43:04,481 --> 00:43:06,282 I mean, you're starting to remind me of Eddie. 868 00:43:06,316 --> 00:43:08,351 Diggin' me again, are you, Uncle? 869 00:43:08,384 --> 00:43:10,653 - Classy. - Yeah, class. 870 00:43:10,687 --> 00:43:12,822 That is one word that I know ain't in your dictionary. 871 00:43:12,856 --> 00:43:14,157 You can choke. 872 00:43:14,190 --> 00:43:15,458 What's wrong with this family? 873 00:43:15,492 --> 00:43:17,261 Has no one got a sense of humour? 874 00:43:17,294 --> 00:43:18,395 Seriously? 875 00:43:18,429 --> 00:43:20,731 Richard. 876 00:43:20,764 --> 00:43:22,433 Come on, it's not the Hare and Hound, Richard. 877 00:43:22,466 --> 00:43:24,034 Come on, we've got a guest. 878 00:43:24,068 --> 00:43:25,936 Don't worry about me, Mrs. Morgan. 879 00:43:25,970 --> 00:43:28,740 But it is nice to know there's a real woman at the table. 880 00:43:30,108 --> 00:43:32,043 Bullocks. She's no kid. 881 00:43:32,077 --> 00:43:34,813 Oi, she told you to watch your mouth. 882 00:43:34,846 --> 00:43:36,114 Yeah, I heard what she said, 883 00:43:36,148 --> 00:43:38,450 but I don't need you to repeat it, do I? 884 00:43:38,483 --> 00:43:40,186 Richard! 885 00:43:43,990 --> 00:43:46,125 What's got into you two? 886 00:43:46,159 --> 00:43:49,028 - Oh, he's not told you the news? - Richard. 887 00:43:49,061 --> 00:43:50,463 He's not told you about his big news? 888 00:43:50,496 --> 00:43:51,497 About his big plans? 889 00:43:51,532 --> 00:43:53,066 - What? No. - Richard, no. 890 00:43:53,100 --> 00:43:54,134 His big plans for the future. 891 00:43:54,168 --> 00:43:55,269 - What? - He's not told you? 892 00:43:55,302 --> 00:43:57,337 About the master plan. 893 00:43:57,371 --> 00:43:59,873 If I were you, Richard, 894 00:43:59,907 --> 00:44:02,242 I'd think very carefully about what your about to say. 895 00:44:02,276 --> 00:44:04,179 All right, brother? 896 00:44:04,212 --> 00:44:05,446 What? 897 00:44:05,480 --> 00:44:07,515 Think really, really carefully about the fact 898 00:44:07,550 --> 00:44:08,716 that you're about to retire. 899 00:44:08,750 --> 00:44:09,717 What? 900 00:44:09,751 --> 00:44:11,252 Dad? 901 00:44:11,286 --> 00:44:13,121 I'm not retiring. 902 00:44:13,154 --> 00:44:15,523 Bullocks. 903 00:44:15,559 --> 00:44:17,760 Sorry, why am I only hearing about this now? 904 00:44:19,862 --> 00:44:21,730 Nothing is set in stone. 905 00:44:21,764 --> 00:44:24,033 I'm just considering it. 906 00:44:24,066 --> 00:44:26,035 Keeping secrets from your wife, John, 907 00:44:26,068 --> 00:44:28,305 is not the key to a happy marriage. 908 00:44:28,338 --> 00:44:29,206 What? 909 00:44:29,239 --> 00:44:30,173 Fucking idiot, Richard! 910 00:44:34,110 --> 00:44:36,947 - Sorry, John, Mr. Morgan. - Can I just say something? 911 00:44:36,980 --> 00:44:39,416 I'm not gonna pretend to know what's going on here, 912 00:44:39,449 --> 00:44:41,519 but what I do know is that there's some real cheap, 913 00:44:41,553 --> 00:44:44,522 nasty wine in the kitchen that's just begging to be drunk, 914 00:44:44,556 --> 00:44:47,325 so if you don't mind. 915 00:44:47,358 --> 00:44:48,759 I could use a hand. 916 00:44:48,793 --> 00:44:50,461 Good idea, Zoe. Thank you very much. 917 00:44:50,494 --> 00:44:52,130 You prick. 918 00:44:56,969 --> 00:44:58,270 Nasty wine? 919 00:44:58,303 --> 00:45:00,739 Hmm, that should compliment the company. 920 00:45:07,213 --> 00:45:08,314 Thank you, Zoe. 921 00:45:08,348 --> 00:45:10,016 You're welcome. 922 00:45:10,049 --> 00:45:13,353 Well, you might find it ironic, 923 00:45:13,386 --> 00:45:15,054 but shall we have a toast? 924 00:45:15,088 --> 00:45:16,223 We should. 925 00:45:17,191 --> 00:45:18,325 To family. 926 00:45:19,226 --> 00:45:20,794 - To family. - Family. 927 00:45:20,828 --> 00:45:23,864 To family and all it's fucked upness. 928 00:45:25,533 --> 00:45:28,036 Oh, and to Zoe, our new friend. 929 00:45:29,037 --> 00:45:31,072 And her wonderful cheap wine. 930 00:45:32,173 --> 00:45:33,441 My pleasure. 931 00:45:33,475 --> 00:45:35,410 Mmm, ghastly. 932 00:45:35,443 --> 00:45:36,845 It's absolutely lovely. 933 00:45:38,513 --> 00:45:41,317 I'd still rather have a gin and tonic. 934 00:45:41,350 --> 00:45:42,918 Nice, Janet. 935 00:45:49,358 --> 00:45:50,326 Um. 936 00:45:54,264 --> 00:45:57,234 Well, it really has been quite an evening. 937 00:45:57,267 --> 00:45:58,835 Fuck. 938 00:46:01,471 --> 00:46:02,839 Katie. Sadie. 939 00:46:15,119 --> 00:46:16,522 Night, brother. 940 00:46:20,025 --> 00:46:21,927 Guess it was quiet nasty wine. 941 00:46:30,503 --> 00:46:32,939 For a second I didn't see that comin'. 942 00:46:46,655 --> 00:46:47,589 Evenin'. 943 00:46:50,291 --> 00:46:52,928 Scotch on the rocks, please. 944 00:47:00,168 --> 00:47:01,870 Cold one tonight, eh? 945 00:47:07,711 --> 00:47:08,679 Yeah. 946 00:47:10,380 --> 00:47:11,615 Busy day? 947 00:47:14,050 --> 00:47:15,218 Always. You? 948 00:47:17,187 --> 00:47:18,623 Always. 949 00:47:18,656 --> 00:47:19,990 Snowed under tonight. 950 00:47:22,025 --> 00:47:25,929 Eh, we, um, don't normally get new faces 951 00:47:25,963 --> 00:47:27,331 in this time of night. 952 00:47:29,134 --> 00:47:31,570 Maybe I'm not a new face. 953 00:47:31,604 --> 00:47:34,339 Maybe I'm an old face from a long time ago. 954 00:47:36,341 --> 00:47:37,409 Oh, yeah? 955 00:47:39,512 --> 00:47:43,516 You, uh, you do look sort of familiar, though. 956 00:47:45,284 --> 00:47:47,286 I used to come in here with my dad 957 00:47:48,454 --> 00:47:51,223 when I was younger. It was his, uh, 958 00:47:51,257 --> 00:47:52,727 regular 959 00:47:53,795 --> 00:47:56,396 before it changed. 960 00:47:56,430 --> 00:47:58,699 He passed away and, 961 00:48:00,467 --> 00:48:02,703 do you know, I don't think I've been in here since? 962 00:48:06,474 --> 00:48:08,309 I'm sorry to hear that. 963 00:48:08,342 --> 00:48:10,511 Oh, it was a long time ago. 964 00:48:10,546 --> 00:48:11,647 Copper. 965 00:48:11,680 --> 00:48:13,481 He was a copper. 966 00:48:13,514 --> 00:48:16,553 Same as me, as I was. 967 00:48:21,190 --> 00:48:22,625 You're dad was a copper? 968 00:48:22,659 --> 00:48:24,561 Yes. 969 00:48:24,594 --> 00:48:25,427 I think I've got it. 970 00:48:25,461 --> 00:48:27,129 Conway. 971 00:48:28,398 --> 00:48:30,533 You're Alfie Conway's boy. 972 00:48:30,568 --> 00:48:32,168 You're wrapping me on, Billy. 973 00:48:32,202 --> 00:48:33,036 Frank. 974 00:48:33,069 --> 00:48:34,672 Yeah, lovely to meet ya. 975 00:48:35,673 --> 00:48:37,440 Oh, bloody hell. 976 00:48:38,541 --> 00:48:39,678 Alfie Conway. 977 00:48:41,412 --> 00:48:43,582 I remember him, mate. 978 00:48:43,615 --> 00:48:45,516 Is there, uh, 979 00:48:45,550 --> 00:48:47,619 car accident, yeah? 980 00:48:47,652 --> 00:48:49,019 Wasn't an accident. 981 00:48:50,822 --> 00:48:53,291 I'm sorry, it's a long story. 982 00:48:53,325 --> 00:48:54,760 It's a bit of a horror story. 983 00:48:56,596 --> 00:48:59,364 Still, I suppose you've had a few of those in here 984 00:48:59,397 --> 00:49:01,433 over the years, eh? 985 00:49:01,466 --> 00:49:04,070 It's the East End, mate. It's nonstop. 986 00:49:04,103 --> 00:49:06,405 Everyone around here has got a tall tale to tell 987 00:49:06,439 --> 00:49:08,441 about the old gangsters. 988 00:49:08,474 --> 00:49:11,578 I've heard 'em all a thousand times. 989 00:49:11,612 --> 00:49:14,180 The blood, the guts, the glory. 990 00:49:15,549 --> 00:49:17,217 They say there's no cool gangsters anymore. 991 00:49:17,251 --> 00:49:18,485 It's OC. 992 00:49:18,519 --> 00:49:20,187 Organized crime, sir. 993 00:49:20,220 --> 00:49:23,223 They have factories, pay wages. 994 00:49:23,257 --> 00:49:26,594 Top up your fucking pension plan, probably. 995 00:49:26,628 --> 00:49:28,664 And nine out of 10 of them have got bent coppers 996 00:49:28,697 --> 00:49:32,768 on the payrolls, so that's your gangsters now. 997 00:49:35,571 --> 00:49:36,739 Yeah, you're right. 998 00:49:37,740 --> 00:49:39,508 Times have certainly changed. 999 00:49:55,525 --> 00:49:56,761 Dad? 1000 00:49:56,794 --> 00:49:58,295 Dad, wake up! 1001 00:50:01,666 --> 00:50:02,800 John? 1002 00:50:05,303 --> 00:50:06,270 Dad! 1003 00:50:09,340 --> 00:50:11,777 Well, hell must be empty, 1004 00:50:11,810 --> 00:50:13,679 'cause all of the devils are here. 1005 00:50:14,545 --> 00:50:15,682 Katie. 1006 00:50:17,416 --> 00:50:19,284 Sadie, you okay? 1007 00:50:19,318 --> 00:50:21,086 You're both great, right? 1008 00:50:22,655 --> 00:50:23,590 For now. 1009 00:50:24,523 --> 00:50:26,391 Zoe? 1010 00:50:26,425 --> 00:50:27,761 A good kid, did you, brother? 1011 00:50:27,795 --> 00:50:28,829 Hmm? 1012 00:50:32,900 --> 00:50:35,535 Richard, what is this? 1013 00:50:35,569 --> 00:50:39,239 John, I know you always like the sound of your own voice, 1014 00:50:39,273 --> 00:50:42,744 but please, please, please, just this once 1015 00:50:42,777 --> 00:50:44,913 shut the fuck up. 1016 00:50:44,946 --> 00:50:48,515 Tell me what the fuck's going on, Richard! 1017 00:50:48,549 --> 00:50:49,818 You bastard. 1018 00:50:50,885 --> 00:50:52,320 Hi, honey bunny. 1019 00:50:53,321 --> 00:50:56,257 Richie, cut all this bullocks 1020 00:50:56,291 --> 00:50:58,694 and tell me what this is about, will ya? 1021 00:50:58,728 --> 00:51:00,462 I want some information. 1022 00:51:00,495 --> 00:51:01,463 Information? 1023 00:51:01,496 --> 00:51:02,364 Yeah. 1024 00:51:02,397 --> 00:51:03,800 Have a look around you. 1025 00:51:03,834 --> 00:51:05,501 You aren't in the position to make demands, 1026 00:51:05,534 --> 00:51:06,903 are you, brother? 1027 00:51:10,707 --> 00:51:11,808 See, you're in my home. 1028 00:51:11,842 --> 00:51:12,909 It was Windsor Castle. 1029 00:51:12,943 --> 00:51:14,343 West fourth elms... 1030 00:51:14,377 --> 00:51:15,713 I mean, castles crumble. 1031 00:51:16,648 --> 00:51:17,615 Fuck you. 1032 00:51:18,583 --> 00:51:20,484 Tell us what you want! 1033 00:51:23,553 --> 00:51:24,922 It's not what I want. 1034 00:51:24,956 --> 00:51:28,292 It's about what I deserve. 1035 00:51:29,427 --> 00:51:30,629 And you, brother, 1036 00:51:30,663 --> 00:51:32,598 you're gonna get exactly what you deserve. 1037 00:51:37,036 --> 00:51:39,004 In these old stories you used to hear 1038 00:51:39,038 --> 00:51:41,407 I don't suppose anyone ever mentioned 1039 00:51:41,440 --> 00:51:42,809 John Morgan, did they? 1040 00:51:45,712 --> 00:51:46,780 Should they have? 1041 00:51:47,714 --> 00:51:48,682 Probably not. 1042 00:51:48,715 --> 00:51:50,150 He was a right, slippery cunt. 1043 00:51:53,486 --> 00:51:55,288 He's just another 1044 00:51:55,321 --> 00:51:57,390 self-serving little shit 1045 00:51:57,424 --> 00:51:59,627 on the wrong side of the law. 1046 00:51:59,660 --> 00:52:02,529 Your old man put a few of those away in his time, I tell ya. 1047 00:52:02,562 --> 00:52:04,398 Yes, he did. 1048 00:52:04,432 --> 00:52:05,767 He did, Billy. 1049 00:52:08,302 --> 00:52:09,604 But not Morgan. 1050 00:52:14,710 --> 00:52:16,946 You know, that was Dad's karma. 1051 00:52:19,816 --> 00:52:21,684 You see, the day he died I was, 1052 00:52:21,718 --> 00:52:24,620 I was visiting a friend down on the coast. 1053 00:52:24,654 --> 00:52:26,689 I got a train back into town. 1054 00:52:26,723 --> 00:52:28,391 There was a train stuck or something, 1055 00:52:28,424 --> 00:52:32,596 so my old man picked me up from King's Cross off-duty. 1056 00:52:33,864 --> 00:52:35,933 Go and paint the van, son. You on it... 1057 00:52:35,966 --> 00:52:39,604 and the next thing I know this car speeds past us 1058 00:52:39,637 --> 00:52:41,706 90 miles an hour, Pentonville Road, 1059 00:52:41,740 --> 00:52:44,508 no fucking plates, someone's done a job. 1060 00:52:46,845 --> 00:52:48,479 It's Morgan. 1061 00:52:48,512 --> 00:52:49,647 I could see him. 1062 00:52:49,681 --> 00:52:50,648 Crystal clear. 1063 00:52:50,682 --> 00:52:51,951 So my dad's in pursuit, 1064 00:52:51,984 --> 00:52:54,385 we're going in and out of traffic, and... 1065 00:52:54,419 --> 00:52:55,588 Christ. 1066 00:52:55,621 --> 00:52:56,689 Christ. 1067 00:52:56,722 --> 00:52:58,791 Yeah, yeah. 1068 00:52:58,824 --> 00:53:01,861 So, uh, you were in there with him? 1069 00:53:04,064 --> 00:53:05,832 Well, I was lucky. 1070 00:53:07,734 --> 00:53:09,102 Not as lucky as Morgan, though. 1071 00:53:09,136 --> 00:53:11,671 CPS said that my testament, he wouldn't stand. 1072 00:53:11,705 --> 00:53:15,076 You know, severe concussion, emotional trauma, all that. 1073 00:53:16,476 --> 00:53:18,345 So he got away with that one. 1074 00:53:23,584 --> 00:53:26,621 So, why now? 1075 00:53:28,090 --> 00:53:29,858 Why what? 1076 00:53:29,892 --> 00:53:31,459 What made you come here? 1077 00:53:37,065 --> 00:53:39,102 Just, just felt right. 1078 00:53:43,606 --> 00:53:48,310 So, you're on the force like your dad used to be, yeah? 1079 00:53:53,918 --> 00:53:55,619 Up until very recently. 1080 00:53:57,188 --> 00:53:58,689 What happened? 1081 00:54:00,624 --> 00:54:02,092 This happened. 1082 00:54:03,762 --> 00:54:05,563 It's true what they say. 1083 00:54:05,597 --> 00:54:07,999 The apple didn't fall too far from the tree then. 1084 00:54:09,601 --> 00:54:12,369 Your old man, he, um, 1085 00:54:12,403 --> 00:54:14,639 he wasn't perfect by a long shot, 1086 00:54:14,673 --> 00:54:16,541 but he had a good heart 1087 00:54:16,576 --> 00:54:19,979 and he always, always tried to do the right thing, 1088 00:54:21,113 --> 00:54:22,815 especially for his family. 1089 00:54:24,784 --> 00:54:27,087 Well, Morgan destroyed my family, 1090 00:54:28,889 --> 00:54:30,724 but I'll tell you something ironic. 1091 00:54:33,193 --> 00:54:36,462 His family don't give a fuck about him. 1092 00:54:38,932 --> 00:54:40,635 All the years I was on the Met, 1093 00:54:40,668 --> 00:54:42,070 no one go after him. 1094 00:54:42,103 --> 00:54:43,938 "Oh, he's out of our jurisdiction," they'd say. 1095 00:54:43,972 --> 00:54:45,505 He's in another country. 1096 00:54:45,539 --> 00:54:47,574 Well, there's nothing we can do, Frank." 1097 00:54:47,609 --> 00:54:51,046 So I decided that I would do something, 1098 00:54:51,080 --> 00:54:54,116 that I would find something and take something 1099 00:54:54,149 --> 00:54:57,119 to them that they couldn't ignore or cover up. 1100 00:54:57,987 --> 00:55:00,656 And I did it. 1101 00:55:00,689 --> 00:55:02,523 I found someone who would talk, 1102 00:55:02,557 --> 00:55:04,828 but not just talk, sing like a choir boy, 1103 00:55:04,861 --> 00:55:06,963 wax fucking lyrical. 1104 00:55:06,997 --> 00:55:09,065 And do you know who that person was? 1105 00:55:09,099 --> 00:55:10,066 Go on. 1106 00:55:11,500 --> 00:55:13,069 His own brother. 1107 00:55:14,871 --> 00:55:18,643 How about that for a happy fucking family? 1108 00:55:20,144 --> 00:55:22,647 Richard, please. 1109 00:55:23,948 --> 00:55:24,916 Love. 1110 00:55:25,850 --> 00:55:27,920 Think about what you're doing. 1111 00:55:27,953 --> 00:55:29,955 Well, I thought about what I'm doing, 1112 00:55:29,988 --> 00:55:32,925 and the problem is, heaven doesn't want me. 1113 00:55:32,958 --> 00:55:36,028 But the devil's not done with me yet. 1114 00:55:36,061 --> 00:55:38,998 Richard, if this is about you and me, 1115 00:55:39,032 --> 00:55:40,633 leave them out of it. 1116 00:55:43,903 --> 00:55:46,172 Oh, John, you picked a fucking fine time 1117 00:55:46,205 --> 00:55:47,707 to start being noble. 1118 00:55:47,740 --> 00:55:49,208 Because you're right. 1119 00:55:49,242 --> 00:55:51,845 It's about me and you, 1120 00:55:51,879 --> 00:55:53,213 and that little cunt. 1121 00:55:54,615 --> 00:55:56,817 What have you done now, you sloppy cunt? 1122 00:55:56,850 --> 00:55:57,685 Eddie. 1123 00:55:57,718 --> 00:55:59,119 See, here we go again. 1124 00:55:59,153 --> 00:56:02,756 John, it's yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap. 1125 00:56:02,790 --> 00:56:04,491 Yap. 1126 00:56:04,525 --> 00:56:05,492 Yap. 1127 00:56:10,198 --> 00:56:11,766 Richard. 1128 00:56:11,800 --> 00:56:12,734 Please. 1129 00:56:12,767 --> 00:56:14,202 Richard! 1130 00:56:15,938 --> 00:56:18,207 What you gonna do, eh? 1131 00:56:18,240 --> 00:56:20,609 Covered by your brother all your life. 1132 00:56:21,844 --> 00:56:24,613 You're a fucking mug. 1133 00:56:28,151 --> 00:56:32,089 Say hello to my sister, your mother, in hell. 1134 00:56:33,023 --> 00:56:35,592 You say I'll see her soon. 1135 00:56:35,625 --> 00:56:36,827 See your mother soon. 1136 00:56:38,896 --> 00:56:41,531 Richie, no! 1137 00:56:54,747 --> 00:56:56,682 No one's going to help you. 1138 00:56:57,716 --> 00:57:00,252 Please stop. 1139 00:57:00,285 --> 00:57:01,987 Hey! 1140 00:57:02,021 --> 00:57:04,324 Don't you fucking hit her again! 1141 00:57:05,658 --> 00:57:06,893 Fuck you. 1142 00:57:07,894 --> 00:57:09,829 You look like a piece of shit! 1143 00:57:11,364 --> 00:57:12,832 I'm gonna kill you. 1144 00:57:14,367 --> 00:57:15,336 Painfully. 1145 00:57:16,370 --> 00:57:17,338 I promise. 1146 00:57:18,773 --> 00:57:21,776 Oh, I'm trembling. 1147 00:57:26,213 --> 00:57:29,151 The things I've done for you. 1148 00:57:29,184 --> 00:57:30,919 The things you've done for me? 1149 00:57:30,952 --> 00:57:33,221 Uh, apart from 1150 00:57:33,255 --> 00:57:36,691 holding me back in the business and in life, 1151 00:57:36,725 --> 00:57:38,795 what the fuck have you done for me? 1152 00:57:38,828 --> 00:57:42,265 Is this your idea of a power play then? 1153 00:57:43,833 --> 00:57:45,868 Well, you're the one that's tied up, brother. 1154 00:57:45,902 --> 00:57:48,204 John, it's business. 1155 00:57:48,237 --> 00:57:50,874 Sounds like you know what you wanted then. 1156 00:57:53,010 --> 00:57:54,344 I'm off the force. 1157 00:57:56,847 --> 00:57:58,215 Who's gonna listen to me? 1158 00:57:59,416 --> 00:58:02,319 Hey, only you, Billy. 1159 00:58:04,422 --> 00:58:07,591 And my poor, old, dead dad who's spinnin' in his grave. 1160 00:58:10,462 --> 00:58:12,764 Tell you one thing. 1161 00:58:12,797 --> 00:58:15,701 Your dad understood more than most 1162 00:58:17,269 --> 00:58:20,406 that the best way forward 1163 00:58:20,439 --> 00:58:22,141 is to beat 'em at their own game. 1164 00:58:22,174 --> 00:58:23,909 Fight fire with fire. 1165 00:58:23,943 --> 00:58:26,312 I haven't got any fire. 1166 00:58:26,345 --> 00:58:28,915 I haven't got anything to fight anyone with. 1167 00:58:31,017 --> 00:58:32,819 I haven't got a badge anymore. 1168 00:58:35,122 --> 00:58:37,224 Maybe. 1169 00:58:37,257 --> 00:58:41,629 Or maybe you're exactly where you need to be. 1170 00:58:44,265 --> 00:58:45,766 How do you mean? 1171 00:58:45,800 --> 00:58:48,703 So you wanna go off after this Morgan character 1172 00:58:48,736 --> 00:58:50,671 because it's the right thing to do. 1173 00:58:51,907 --> 00:58:53,041 Do it. 1174 00:58:54,343 --> 00:58:56,345 Look, I'm sorry you lost your job, 1175 00:58:56,378 --> 00:58:58,714 but what's to stop you now? 1176 00:58:59,715 --> 00:59:01,750 No red tape holding you back. 1177 00:59:01,783 --> 00:59:04,053 No politics, no bureaucracy. 1178 00:59:04,988 --> 00:59:06,189 No, no rules. 1179 00:59:10,827 --> 00:59:12,195 Sometimes in life 1180 00:59:14,497 --> 00:59:16,333 if you want to catch the bad guy, 1181 00:59:18,035 --> 00:59:20,371 you have to become the bad guy. 1182 00:59:24,942 --> 00:59:26,110 This one's on me. 1183 00:59:32,851 --> 00:59:34,319 Here you go, mate. 1184 00:59:42,862 --> 00:59:45,298 Roping in this little bitch 1185 00:59:45,331 --> 00:59:48,434 to help you with your dirty fucking job, 1186 00:59:51,838 --> 00:59:53,273 that's fucking pathetic! 1187 00:59:54,241 --> 00:59:55,475 Watch your tongue, John. 1188 00:59:55,509 --> 00:59:57,177 She might be slightly psychotic, 1189 00:59:57,211 --> 00:59:58,478 but I think we make a good team. 1190 00:59:58,512 --> 01:00:00,280 Hmm-hmm. Same. 1191 01:00:01,215 --> 01:00:03,084 Look at you. 1192 01:00:03,117 --> 01:00:04,485 Putting all this shit 1193 01:00:04,519 --> 01:00:06,754 on your own flesh and blood. 1194 01:00:07,922 --> 01:00:09,490 - My family? - Yeah. 1195 01:00:09,524 --> 01:00:10,959 My own flesh and blood? 1196 01:00:10,992 --> 01:00:13,494 When did family ever mean fuck all to ya? 1197 01:00:13,528 --> 01:00:15,965 I've always looked out for my family. 1198 01:00:15,998 --> 01:00:17,766 Always, even you! 1199 01:00:17,800 --> 01:00:19,235 Stood by your family? 1200 01:00:19,268 --> 01:00:21,070 The only person you've ever stood by is you, John. 1201 01:00:21,103 --> 01:00:23,872 You're a selfish fucker. 1202 01:00:23,906 --> 01:00:24,940 Yeah? 1203 01:00:24,974 --> 01:00:27,544 Well face facts, Richie. 1204 01:00:27,577 --> 01:00:30,146 This is way above your pay grade. 1205 01:00:30,180 --> 01:00:32,515 You know very well, like I do, 1206 01:00:32,549 --> 01:00:34,884 this is all gonna go tits up. 1207 01:00:34,918 --> 01:00:37,887 So while you're in front, 1208 01:00:37,921 --> 01:00:39,857 why don't you call it a day, eh? 1209 01:00:41,892 --> 01:00:43,561 That's a good lad. 1210 01:00:43,594 --> 01:00:46,063 You called me pathetic? 1211 01:00:46,097 --> 01:00:47,565 No, he's right. 1212 01:00:47,598 --> 01:00:49,267 You are pathetic. 1213 01:00:50,869 --> 01:00:52,404 Do you know, 1214 01:00:52,437 --> 01:00:53,939 she disgusts me. 1215 01:00:54,906 --> 01:00:57,209 She always disgusted me. 1216 01:00:57,242 --> 01:00:58,944 Always. 1217 01:00:58,977 --> 01:01:01,179 It's like, it's like, it's like yap, yap, yap, yap, yap. 1218 01:01:01,213 --> 01:01:02,815 Yeah. 1219 01:01:02,849 --> 01:01:04,417 Yap, yap, yap, yap, fucking yap. 1220 01:01:04,450 --> 01:01:06,019 No! 1221 01:01:06,052 --> 01:01:08,154 I think it's time to put this to bed, don't you? 1222 01:01:08,187 --> 01:01:09,822 - Mmm-hmm. - Yeah. 1223 01:01:09,856 --> 01:01:11,224 No! 1224 01:01:17,898 --> 01:01:19,099 Richard. 1225 01:01:19,133 --> 01:01:20,801 You fucking lunatic. 1226 01:01:21,636 --> 01:01:24,138 So now do I have your attention? 1227 01:01:25,439 --> 01:01:27,409 How does it finally feel to be a position 1228 01:01:27,442 --> 01:01:30,111 that you can't actually talk yourself out of, hmm? 1229 01:01:31,946 --> 01:01:33,915 Go on, untie me. 1230 01:01:36,318 --> 01:01:38,954 John, you know I can't do that. 1231 01:01:38,988 --> 01:01:41,824 You're a fucking coward is what you are. 1232 01:01:42,992 --> 01:01:44,293 You bastard. 1233 01:01:45,328 --> 01:01:47,163 Christ, I just can't believe 1234 01:01:47,196 --> 01:01:49,965 how fucking delusional you are. 1235 01:01:49,999 --> 01:01:52,202 Really, I mean... 1236 01:01:52,235 --> 01:01:54,971 I think I just gave you too much credit over the years. 1237 01:01:55,005 --> 01:01:57,574 You just gotta accept that the end is near. 1238 01:01:57,607 --> 01:01:59,076 It's like the song says. 1239 01:01:59,109 --> 01:02:00,877 There's final curtains and everything. 1240 01:02:00,911 --> 01:02:02,947 Yeah, just get used to it. 1241 01:02:02,980 --> 01:02:03,915 Yeah. 1242 01:02:03,948 --> 01:02:05,316 It's gonna be a long night. 1243 01:02:05,350 --> 01:02:06,618 At the end of the evening, 1244 01:02:06,652 --> 01:02:08,886 I'll be pissing on your corpse. 1245 01:02:11,189 --> 01:02:13,091 No, no, no, no, no, baby. 1246 01:02:13,124 --> 01:02:14,694 No, no, no, no, no, no. He's a fighter. 1247 01:02:14,728 --> 01:02:17,363 - You've gotta give him that. - Yes. 1248 01:02:17,396 --> 01:02:22,901 Richie, if I just disappear, people are gonna ask questions. 1249 01:02:22,935 --> 01:02:26,305 John, no one's gonna give a fuck if you disappear. 1250 01:02:26,338 --> 01:02:29,109 London forgot about you a long time ago. 1251 01:02:29,142 --> 01:02:30,343 Really? 1252 01:02:30,377 --> 01:02:32,078 What about Damien Osborne? 1253 01:02:33,580 --> 01:02:34,948 Damien? 1254 01:02:34,981 --> 01:02:36,316 Damien? 1255 01:02:36,349 --> 01:02:38,919 Damien doesn't give a fuck who's running it, 1256 01:02:38,953 --> 01:02:41,422 as long as he gets his cut. 1257 01:02:41,455 --> 01:02:44,525 If I just disappear, they will kill you. 1258 01:02:46,026 --> 01:02:48,229 How about this for a surprise, John? 1259 01:02:48,262 --> 01:02:50,633 Maybe I've already done a deal with Damien. 1260 01:02:50,666 --> 01:02:52,968 If you believe that, 1261 01:02:53,001 --> 01:02:55,170 you're even more deluded than I thought you were before. 1262 01:02:57,272 --> 01:02:58,741 Here he goes again. 1263 01:02:58,775 --> 01:03:01,209 Fucking old mouth, from mouth, from frets, 1264 01:03:01,243 --> 01:03:02,344 from mouth, from fucking frets. 1265 01:03:02,377 --> 01:03:04,380 Oh, no, no, now he fucking frets. 1266 01:03:08,217 --> 01:03:09,753 You are fucking worthless! 1267 01:03:09,787 --> 01:03:11,187 Sadie! 1268 01:03:11,220 --> 01:03:13,724 You are fucking worthless, Richard! 1269 01:03:13,757 --> 01:03:18,028 You always have been and you always will be! 1270 01:03:18,061 --> 01:03:20,230 Shut the fuck up. 1271 01:03:20,264 --> 01:03:23,333 You tell that big mouth cunt if she says one more word, 1272 01:03:23,367 --> 01:03:25,969 I will fucking kill even now. 1273 01:03:32,377 --> 01:03:33,344 John. 1274 01:03:34,546 --> 01:03:36,181 That was a mistake. 1275 01:03:36,214 --> 01:03:38,149 That really was a mistake. 1276 01:03:38,183 --> 01:03:40,386 Even tied to this chair, I'm not as helpless 1277 01:03:40,419 --> 01:03:42,154 as you fucking are. 1278 01:03:42,188 --> 01:03:43,522 You prick. 1279 01:03:49,161 --> 01:03:52,265 See now, I can't decide how to kill her. 1280 01:03:52,299 --> 01:03:55,803 Can't decide whether to use the gun 1281 01:03:57,170 --> 01:03:59,774 or the glass. 1282 01:04:01,508 --> 01:04:02,543 Or the bottle. 1283 01:04:02,577 --> 01:04:04,278 John. 1284 01:04:19,595 --> 01:04:24,399 You think that you can fuck with me? 1285 01:04:24,433 --> 01:04:26,704 You think you can fuck with my family? 1286 01:04:29,172 --> 01:04:32,008 The wolves are at your door. 1287 01:04:34,110 --> 01:04:35,713 And now they're in your house. 1288 01:04:41,452 --> 01:04:43,254 Now you have a choice. 1289 01:04:44,588 --> 01:04:46,023 Drop the bottle 1290 01:04:47,692 --> 01:04:48,660 or 1291 01:04:50,127 --> 01:04:53,131 I will fuck you up. 1292 01:05:00,305 --> 01:05:02,107 If you want to catch the bad guy, 1293 01:05:02,910 --> 01:05:05,111 you have to become the bad guy. 1294 01:06:10,414 --> 01:06:12,684 You get the fuck off him. 1295 01:06:12,718 --> 01:06:14,519 Dad, do something. 1296 01:06:15,454 --> 01:06:16,756 It's all right, Katie. 1297 01:06:16,789 --> 01:06:18,490 It's gonna be all right, I promise ya. 1298 01:06:18,523 --> 01:06:20,660 The daughter first... 1299 01:06:22,394 --> 01:06:24,897 You know, you are gonna end up just like 1300 01:06:24,931 --> 01:06:26,231 my fucking brother. 1301 01:06:26,264 --> 01:06:27,701 I promise ya! 1302 01:06:27,735 --> 01:06:30,236 Thanks for taking care of him for me. 1303 01:06:31,371 --> 01:06:33,506 Did you really think we were partners? 1304 01:06:35,541 --> 01:06:36,944 I mean, I guess he did. 1305 01:06:39,213 --> 01:06:40,915 Zoe, what is this about? 1306 01:06:40,949 --> 01:06:43,517 - Please. - What is this about? 1307 01:06:44,418 --> 01:06:45,987 Everything. 1308 01:06:46,021 --> 01:06:47,321 Go on then. 1309 01:06:47,354 --> 01:06:50,760 Take everything, take what you want. 1310 01:06:50,793 --> 01:06:52,862 But just leave my family alone. 1311 01:06:52,895 --> 01:06:54,429 You think this is a robbery now? 1312 01:06:54,462 --> 01:06:55,798 What is it then? 1313 01:06:55,831 --> 01:06:57,833 I guess not everything is as it seems, Mr. Morgan. 1314 01:06:57,867 --> 01:07:00,468 Why are you doing this, Zoe? 1315 01:07:00,502 --> 01:07:01,837 Please. 1316 01:07:01,871 --> 01:07:04,407 Oh, I'm sorry, Kate. I just needed a way in. 1317 01:07:05,508 --> 01:07:06,475 Zoe. 1318 01:07:07,476 --> 01:07:09,345 Zoe, I'm sorry I'm cold. 1319 01:07:09,378 --> 01:07:11,648 There is no Zoe. 1320 01:07:11,682 --> 01:07:13,349 Well then who are you? 1321 01:07:14,351 --> 01:07:15,920 Who are we? 1322 01:07:15,953 --> 01:07:17,454 That's a good question. 1323 01:07:18,790 --> 01:07:20,925 You have no idea. 1324 01:07:20,958 --> 01:07:23,293 You have no idea how good it is to see you back. 1325 01:07:23,326 --> 01:07:24,561 Look, Zoe. 1326 01:07:24,594 --> 01:07:27,032 Please, my wife and my daughter, yeah? 1327 01:07:27,066 --> 01:07:28,466 Just leave them alone? 1328 01:07:32,905 --> 01:07:35,406 You know, in a way I feel sorry for them. 1329 01:07:35,440 --> 01:07:37,241 In a way they're victims, too. 1330 01:07:37,275 --> 01:07:39,311 Just like me. 1331 01:07:39,344 --> 01:07:40,680 Just like us. 1332 01:07:40,714 --> 01:07:42,816 What the fuck are you talking about? 1333 01:07:44,851 --> 01:07:47,053 That's all right, okay. 1334 01:07:47,087 --> 01:07:50,423 You never told me your mom was such a 10, Kate. 1335 01:07:50,457 --> 01:07:51,524 What are you? 1336 01:07:51,558 --> 01:07:52,592 Pushing 50? 1337 01:07:52,625 --> 01:07:54,427 You look great. 1338 01:07:54,461 --> 01:07:55,361 John. 1339 01:07:55,395 --> 01:07:56,664 You're a lucky man, John. 1340 01:07:56,697 --> 01:07:58,733 - Very lucky. - No. 1341 01:07:58,766 --> 01:07:59,934 Leave her alone! 1342 01:07:59,967 --> 01:08:01,969 How does that feel, Mrs. Morgan? 1343 01:08:02,002 --> 01:08:04,238 You sick fuck! 1344 01:08:05,107 --> 01:08:08,509 Oh, was that good, yeah? 1345 01:08:08,542 --> 01:08:10,011 Fucking take it! 1346 01:08:10,045 --> 01:08:12,279 Oh, Kate, are you lonely? 1347 01:08:12,313 --> 01:08:13,614 I'm sorry. 1348 01:08:14,684 --> 01:08:17,452 - Mwah. - She's brutal... 1349 01:08:17,486 --> 01:08:19,521 You keep away from her. 1350 01:08:19,554 --> 01:08:21,023 Don't you fucking touch her! 1351 01:08:21,057 --> 01:08:22,290 What the fuck are you gonna do, John? 1352 01:08:22,324 --> 01:08:23,860 It's a little late for that. 1353 01:08:23,893 --> 01:08:25,494 You sick fuck. 1354 01:08:25,527 --> 01:08:26,964 Oh, I'm the sick one? 1355 01:08:26,997 --> 01:08:29,565 Hey, guys, John here thinks I'm the sick one. 1356 01:08:30,901 --> 01:08:35,873 Just shut up and get to the point, please. 1357 01:08:35,906 --> 01:08:37,540 Tell us who you are. 1358 01:08:37,573 --> 01:08:38,943 What do you want? 1359 01:08:38,977 --> 01:08:42,046 Oh, we are, we've got many names, haven't we? 1360 01:08:42,080 --> 01:08:44,849 Faceless, worthless, 1361 01:08:44,883 --> 01:08:47,852 downtrodden, one percent. 1362 01:08:47,886 --> 01:08:49,453 Play things of the rich. 1363 01:08:49,486 --> 01:08:51,023 Used, abused, 1364 01:08:51,056 --> 01:08:55,728 and after you're done, cast aside like we're fuck toys. 1365 01:08:55,761 --> 01:08:59,698 But now, now you are our toys. 1366 01:08:59,732 --> 01:09:01,332 Our victims. 1367 01:09:01,366 --> 01:09:02,568 You're fucking mad. 1368 01:09:03,435 --> 01:09:05,371 You are worthless. 1369 01:09:05,404 --> 01:09:06,539 You bitch! 1370 01:09:06,572 --> 01:09:08,942 Now, now, Kate. 1371 01:09:08,975 --> 01:09:11,377 Hey, hey. 1372 01:09:13,180 --> 01:09:15,448 I bet your followers are gettin' worried. 1373 01:09:16,150 --> 01:09:17,785 Kate... 1374 01:09:17,819 --> 01:09:19,787 You've not posted in a couple of hours. 1375 01:09:19,821 --> 01:09:23,057 Probably sending out a search party, huh? 1376 01:09:23,090 --> 01:09:26,093 Why don't we give them a little update? 1377 01:09:27,595 --> 01:09:29,965 Kate, do it for the Gram. 1378 01:09:31,066 --> 01:09:32,366 There. 1379 01:09:32,400 --> 01:09:33,367 Done. 1380 01:09:33,401 --> 01:09:35,503 Another one for the freaks. 1381 01:09:38,607 --> 01:09:40,509 Kate, cheer up. 1382 01:09:40,542 --> 01:09:42,078 At least you got your mummy and daddy here 1383 01:09:42,111 --> 01:09:43,680 with you at the end. 1384 01:09:45,647 --> 01:09:49,551 Now I wanna see you two do it. 1385 01:09:50,721 --> 01:09:52,455 Yeah. 1386 01:09:52,488 --> 01:09:53,623 Kiss. 1387 01:09:54,524 --> 01:09:55,558 Go on. 1388 01:09:55,592 --> 01:09:57,661 You'd like that, wouldn't you? 1389 01:09:57,695 --> 01:09:58,696 Yeah. 1390 01:09:58,729 --> 01:10:00,064 Got that, John, wouldn't you? 1391 01:10:00,097 --> 01:10:01,665 You're a sick fuck. 1392 01:10:01,699 --> 01:10:02,633 Come on. 1393 01:10:03,500 --> 01:10:05,170 Kiss. 1394 01:10:05,203 --> 01:10:06,403 Fuck you. 1395 01:10:06,437 --> 01:10:08,073 I haven't got all fucking day. 1396 01:10:08,974 --> 01:10:11,176 I don't ask twice. 1397 01:10:11,209 --> 01:10:12,443 Leave them alone! 1398 01:10:12,476 --> 01:10:14,914 Kiss! 1399 01:10:16,816 --> 01:10:18,617 Sick fucking cunt! 1400 01:10:18,650 --> 01:10:19,785 Ooh! 1401 01:10:19,819 --> 01:10:22,387 So much venom on those lovely lips. 1402 01:10:23,122 --> 01:10:24,223 I want to see more of that. 1403 01:10:24,257 --> 01:10:25,490 Untie her. 1404 01:10:25,523 --> 01:10:26,492 Yup. Yeah. 1405 01:10:28,762 --> 01:10:30,563 What? 1406 01:10:30,596 --> 01:10:32,398 Fucking cunt! 1407 01:10:51,220 --> 01:10:52,955 Feisty old bitch. 1408 01:11:22,753 --> 01:11:24,255 No, no, please, stop it. 1409 01:11:24,288 --> 01:11:25,856 Please. 1410 01:11:27,125 --> 01:11:29,094 Uh-oh. 1411 01:11:29,127 --> 01:11:31,830 You're so protective of your family. 1412 01:11:33,265 --> 01:11:34,666 What about the others? 1413 01:11:36,268 --> 01:11:37,703 Like me? 1414 01:11:37,736 --> 01:11:38,905 Like us? 1415 01:11:41,841 --> 01:11:43,142 What? 1416 01:11:45,078 --> 01:11:46,846 All the other kids. 1417 01:11:50,751 --> 01:11:51,785 What are you talkin' about? 1418 01:11:51,819 --> 01:11:53,320 I thought you'd say that. 1419 01:11:53,354 --> 01:11:55,889 Romania, Bulgaria, 1420 01:11:55,923 --> 01:11:58,192 Serbia, Albania, Ukraine? 1421 01:11:59,093 --> 01:12:01,261 Ring any bells? 1422 01:12:01,295 --> 01:12:03,164 No. 1423 01:12:03,198 --> 01:12:04,565 I don't know what you're talking about. 1424 01:12:04,598 --> 01:12:06,701 - I don't. - Kids. 1425 01:12:06,735 --> 01:12:08,535 We were just kids. 1426 01:12:09,570 --> 01:12:11,806 But that's never stopped you, has it? 1427 01:12:11,840 --> 01:12:13,842 Snatching up the poorest kids 1428 01:12:13,875 --> 01:12:16,679 from the poorest families and selling them 1429 01:12:17,780 --> 01:12:20,082 to the highest bidders 1430 01:12:20,116 --> 01:12:21,984 to be used over 1431 01:12:22,018 --> 01:12:24,619 and over and over again. 1432 01:12:25,388 --> 01:12:28,058 Girls, boys. 1433 01:12:28,091 --> 01:12:29,726 Didn't matter to you. 1434 01:12:30,727 --> 01:12:33,096 Stolen all the same. 1435 01:12:36,233 --> 01:12:39,170 - John? - It's not true. 1436 01:12:39,203 --> 01:12:41,139 I don't know what she's talkin' about. 1437 01:12:42,840 --> 01:12:44,142 History lesson, John. 1438 01:12:45,043 --> 01:12:47,178 Let's go back 10 years. 1439 01:12:47,211 --> 01:12:51,083 Yeah, we were chained up, locked up, fucked up. 1440 01:12:51,116 --> 01:12:54,787 We were beaten and raped until we forgot who we were, 1441 01:12:54,820 --> 01:12:56,955 'til we knew nothing else, 1442 01:12:57,856 --> 01:12:59,691 'til we lost ourselves. 1443 01:13:01,160 --> 01:13:03,329 And you remember that day clearer 1444 01:13:03,363 --> 01:13:05,664 than I remember almost anything. 1445 01:13:06,433 --> 01:13:08,634 The day we were freed. 1446 01:13:08,667 --> 01:13:10,636 We were so weak. 1447 01:13:10,669 --> 01:13:12,105 So tired. 1448 01:13:13,239 --> 01:13:14,942 But we kept running. 1449 01:13:14,975 --> 01:13:16,343 We had to. 1450 01:13:17,311 --> 01:13:19,080 No turning back. 1451 01:13:20,981 --> 01:13:23,350 We got away, John. 1452 01:13:23,384 --> 01:13:25,618 But not really 1453 01:13:25,652 --> 01:13:28,290 'cause every time we close our eyes 1454 01:13:30,692 --> 01:13:33,228 you're there, 1455 01:13:33,261 --> 01:13:34,863 haunting us. 1456 01:13:41,337 --> 01:13:44,073 You wanna know who I am? 1457 01:13:44,107 --> 01:13:45,741 Just call me victim. 1458 01:13:46,976 --> 01:13:48,878 That's all I'll ever be thanks to you. 1459 01:13:49,879 --> 01:13:53,851 Your victims. 1460 01:13:53,884 --> 01:13:54,718 No. 1461 01:13:54,751 --> 01:13:56,086 I never touched you. 1462 01:13:56,987 --> 01:13:58,055 I never touched anyone. 1463 01:13:58,088 --> 01:14:00,324 And that makes you innocent? 1464 01:14:00,357 --> 01:14:02,293 You sold us, John. 1465 01:14:02,327 --> 01:14:04,762 Sold us like fucking cattle. 1466 01:14:05,997 --> 01:14:06,998 It was just business. 1467 01:14:07,031 --> 01:14:08,833 It was just our lives. 1468 01:14:10,869 --> 01:14:12,669 Dad? 1469 01:14:12,704 --> 01:14:14,206 I don't have to listen to this. 1470 01:14:14,240 --> 01:14:16,075 You're fucking insane. 1471 01:14:17,776 --> 01:14:19,145 Maybe. 1472 01:14:21,080 --> 01:14:23,149 But who could blame me? 1473 01:14:23,182 --> 01:14:24,150 Just go. 1474 01:14:24,183 --> 01:14:26,753 Just fucking go. 1475 01:14:28,021 --> 01:14:30,891 After tonight, whenever we close our eyes, 1476 01:14:30,924 --> 01:14:32,726 you'll no longer be there. 1477 01:14:34,728 --> 01:14:36,429 Took us a long time to figure out 1478 01:14:36,463 --> 01:14:38,332 what we needed to do. 1479 01:14:38,366 --> 01:14:40,101 You'll all be gone. 1480 01:14:40,134 --> 01:14:42,069 You, your family, 1481 01:14:42,103 --> 01:14:46,474 and everyone else involved in your fucked up scheme. 1482 01:14:46,507 --> 01:14:49,810 You think it's just us in this room who want this? 1483 01:14:51,079 --> 01:14:53,048 There's so many of us. 1484 01:14:56,418 --> 01:14:59,454 Now I wanna know something. 1485 01:14:59,488 --> 01:15:01,991 Mrs. Morgan, how does it feel to finally know 1486 01:15:02,025 --> 01:15:04,427 the truth about your human trafficking husband? 1487 01:15:05,428 --> 01:15:06,829 Let's get the lowdown. 1488 01:15:07,530 --> 01:15:09,098 Yeah. 1489 01:15:09,132 --> 01:15:11,935 My husband's the best man I know 1490 01:15:11,968 --> 01:15:15,439 and a better person than you'll ever be. 1491 01:15:15,472 --> 01:15:18,075 He stuck by us through thick and thin. 1492 01:15:18,108 --> 01:15:20,077 He's always been by our side. 1493 01:15:21,345 --> 01:15:23,214 He may not be a saint, 1494 01:15:23,247 --> 01:15:26,117 but he's a damn good husband and father. 1495 01:15:26,151 --> 01:15:28,286 And if you think you can slither in here 1496 01:15:28,320 --> 01:15:30,422 and come between us, 1497 01:15:30,455 --> 01:15:33,024 you've got another fucking thing coming. 1498 01:15:36,394 --> 01:15:37,529 Our family. 1499 01:15:40,299 --> 01:15:41,467 And you? 1500 01:15:49,475 --> 01:15:51,345 We stick together. 1501 01:15:53,113 --> 01:15:55,449 No matter what. 1502 01:15:55,482 --> 01:15:57,284 This family. 1503 01:15:57,317 --> 01:15:59,119 So many surprises. 1504 01:16:00,621 --> 01:16:02,290 Wanna stick together? 1505 01:16:02,323 --> 01:16:03,491 You can die together. 1506 01:16:03,524 --> 01:16:05,560 Look, this was just business. 1507 01:16:05,593 --> 01:16:07,495 So you keep saying. 1508 01:16:07,528 --> 01:16:09,964 But to me, to us, 1509 01:16:09,998 --> 01:16:11,232 it was personal. 1510 01:16:11,266 --> 01:16:12,267 Look at you. 1511 01:16:12,300 --> 01:16:15,070 Up to your eyeballs in shit. 1512 01:16:15,104 --> 01:16:18,340 And still you won't apologize. 1513 01:16:18,374 --> 01:16:20,476 I am sorry! 1514 01:16:20,509 --> 01:16:22,378 Don't get me wrong, John. 1515 01:16:22,411 --> 01:16:24,280 Saying your sorry doesn't change a fuckin' thing. 1516 01:16:24,313 --> 01:16:26,049 Then what do you want? 1517 01:16:26,082 --> 01:16:27,984 It's time. Do it. 1518 01:16:58,050 --> 01:16:59,017 Hello, John. 1519 01:17:01,553 --> 01:17:02,455 Conway? 1520 01:17:02,488 --> 01:17:04,991 Surprised to see me? 1521 01:17:05,024 --> 01:17:06,459 Ah. 1522 01:17:06,492 --> 01:17:09,028 It's all falling into place now. 1523 01:17:09,062 --> 01:17:11,497 Yeah, you're part of this lot, aren't you? 1524 01:17:12,700 --> 01:17:14,301 Part of what? 1525 01:17:14,335 --> 01:17:17,104 I was gonna ask you what the fuck is going on? 1526 01:17:17,137 --> 01:17:18,439 Who are you? 1527 01:17:18,472 --> 01:17:20,107 You know this cunt? 1528 01:17:20,140 --> 01:17:21,542 Know what he's done? 1529 01:17:21,575 --> 01:17:23,310 I know what he's done to me. 1530 01:17:23,344 --> 01:17:25,179 He's mine. 1531 01:17:25,212 --> 01:17:26,314 No. 1532 01:17:26,348 --> 01:17:27,982 That isn't happenin'. 1533 01:17:29,184 --> 01:17:31,353 Seems you got a lot of enemies, John. 1534 01:17:34,989 --> 01:17:36,624 Listen, sweetheart. 1535 01:17:36,658 --> 01:17:39,028 Put the gun down. 1536 01:17:39,061 --> 01:17:41,030 I've waited too long for this. 1537 01:17:42,631 --> 01:17:44,266 You see this piece of shit? 1538 01:17:46,268 --> 01:17:47,536 He killed my daddy. 1539 01:17:50,407 --> 01:17:52,676 What's your story? 1540 01:17:52,710 --> 01:17:56,046 This man is gonna rot in fucking hell 1541 01:17:56,079 --> 01:17:57,347 when I'm done with him. 1542 01:17:57,381 --> 01:18:00,484 You are both out of your fucking minds. 1543 01:18:01,986 --> 01:18:04,589 You know, that might be the truest thing 1544 01:18:04,622 --> 01:18:06,657 to ever come out of your mouth. 1545 01:18:08,761 --> 01:18:11,396 All right, you want truth, Frank? 1546 01:18:11,429 --> 01:18:15,167 Truth is, you're in fucking denial. 1547 01:18:15,200 --> 01:18:16,502 I never killed your old man. 1548 01:18:16,535 --> 01:18:17,536 Shut up. 1549 01:18:17,569 --> 01:18:19,171 He killed himself! 1550 01:18:19,204 --> 01:18:20,973 It's not my fault he's dead. 1551 01:18:21,006 --> 01:18:23,041 Fucking shut up! 1552 01:18:23,075 --> 01:18:25,110 He crashed that fucking car 1553 01:18:25,144 --> 01:18:29,048 'cause he was out of his fucking brains drunk. 1554 01:18:29,082 --> 01:18:30,483 He's a statistic. 1555 01:18:30,517 --> 01:18:32,185 I said shut up! 1556 01:18:33,987 --> 01:18:37,157 You know, it's almost comical 1557 01:18:37,190 --> 01:18:40,294 the way you care about your dead dad. 1558 01:18:40,327 --> 01:18:43,431 Do you think he gave two fucking shits about you? 1559 01:18:43,464 --> 01:18:45,332 I'm fucking warning you. 1560 01:18:45,366 --> 01:18:49,705 What kind of father gets paralytic drunk 1561 01:18:49,739 --> 01:18:52,974 and then puts his kid in the front seat with him, eh? 1562 01:18:53,008 --> 01:18:55,143 I'd never do that to my Katie. 1563 01:18:55,177 --> 01:18:56,411 Never! 1564 01:19:02,753 --> 01:19:06,322 Look, go on. Do it. 1565 01:19:06,355 --> 01:19:10,226 I'd rather you did it than this soppy bitch here. 1566 01:19:10,259 --> 01:19:11,394 No. 1567 01:19:11,427 --> 01:19:12,763 He doesn't get to do it. 1568 01:19:12,796 --> 01:19:13,765 I do. 1569 01:19:16,533 --> 01:19:18,535 He dies, they all fucking die. 1570 01:19:18,569 --> 01:19:19,603 No. 1571 01:19:21,638 --> 01:19:23,273 I'm here for him. 1572 01:19:23,307 --> 01:19:24,241 Not you. 1573 01:19:29,180 --> 01:19:30,248 I'll do it. 1574 01:19:31,516 --> 01:19:33,318 I'll do it. 1575 01:19:41,327 --> 01:19:43,262 Put the gun down 1576 01:19:43,295 --> 01:19:46,365 and I'll make it really quick. I promise. 1577 01:19:46,398 --> 01:19:47,700 If you don't, well. 1578 01:19:49,804 --> 01:19:51,839 - Not today. - Okay. 1579 01:19:55,075 --> 01:19:57,110 Ah! 1580 01:19:58,178 --> 01:19:59,346 John, John! 1581 01:20:07,221 --> 01:20:10,826 I hope you didn't fucking plan on being that stupid. 1582 01:20:38,823 --> 01:20:39,858 Do it. 1583 01:20:39,891 --> 01:20:41,425 Shoot me. 1584 01:20:47,331 --> 01:20:48,666 Why do I care? 1585 01:20:51,403 --> 01:20:53,104 Oh, I'm gonna kill you. 1586 01:20:55,407 --> 01:20:56,876 Sorry about that. 1587 01:20:56,909 --> 01:20:58,410 Then get it over with. 1588 01:21:00,445 --> 01:21:03,382 You already killed me once 10 years ago. 1589 01:21:05,384 --> 01:21:07,186 Nothing can be worse than that. 1590 01:21:07,219 --> 01:21:08,454 No? 1591 01:21:08,487 --> 01:21:09,655 Well, I can try. 1592 01:21:09,689 --> 01:21:12,592 I can really fucking try, can't I? 1593 01:21:15,362 --> 01:21:16,798 I promise you that. 1594 01:21:20,768 --> 01:21:22,804 I'm gonna kill you, okay, 1595 01:21:23,871 --> 01:21:25,841 but not the way you think. 1596 01:22:00,011 --> 01:22:02,313 We're family, right? 1597 01:22:02,346 --> 01:22:04,682 Are we family? 1598 01:22:04,715 --> 01:22:06,985 Yeah, we stick together. 1599 01:22:07,019 --> 01:22:08,653 No matter what. 1600 01:22:11,422 --> 01:22:12,791 I love you two. 1601 01:23:02,779 --> 01:23:05,381 She told you there'd be more of us. 1602 01:23:28,769 --> 01:23:32,230 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 105578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.