Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,600 --> 00:00:15,680
(NARRA) "Sex, the engine of my life."
2
00:00:15,720 --> 00:00:19,640
(GASPS)
3
00:00:25,800 --> 00:00:27,560
"Sex has given me everything.
4
00:00:29,200 --> 00:00:30,920
Well, everything except life,
5
00:00:30,960 --> 00:00:34,360
that my mother did that
one Christmas in 1973."
6
00:00:36,320 --> 00:00:38,880
The child, the child.
7
00:00:38,920 --> 00:00:43,240
"Actually, she says
that she didn't give birth to me, that she shit on me.
8
00:00:46,360 --> 00:00:48,720
I was born on December 30, 1973
9
00:00:48,760 --> 00:00:51,600
And even though I almost ended up
in the drain
10
00:00:51,640 --> 00:00:53,680
from a hospital run by nuns,
11
00:00:56,280 --> 00:00:58,240
I was always a very happy child.
12
00:00:59,880 --> 00:01:02,800
I grew up in a house of scandal
in Enguera,
13
00:01:02,840 --> 00:01:04,400
a small town in Valencia.
14
00:01:06,080 --> 00:01:09,040
Life smiled at us,
we had money,
15
00:01:09,080 --> 00:01:12,200
my father owned a number
of companies and had a patent
16
00:01:12,240 --> 00:01:14,760
that it provided him with
a great fortune;
17
00:01:16,400 --> 00:01:20,000
so to succeed
I just had to follow in his footsteps."
18
00:01:21,240 --> 00:01:22,880
What are you doing here?
19
00:01:22,920 --> 00:01:24,960
"Well, some of them.
20
00:01:28,280 --> 00:01:31,360
But who wants
to follow in his old man's footsteps ?
21
00:01:31,400 --> 00:01:35,240
if he can run out
at full speed and fuck life?
22
00:01:38,840 --> 00:01:40,480
I was clear.
23
00:01:44,120 --> 00:01:47,800
Sex has always been a
natural part of my life.
24
00:01:49,640 --> 00:01:51,200
I grew up surrounded by animals
25
00:01:51,240 --> 00:01:54,480
so for me it was
a simple instinct, an impulse,
26
00:01:54,520 --> 00:01:56,760
Nothing I haven't seen before."
27
00:01:56,800 --> 00:02:00,360
Nacho, you are cheeky.
I'm going to tell your mother.
28
00:02:01,800 --> 00:02:04,640
"What was shocking
for me was the crisis,
29
00:02:08,680 --> 00:02:10,199
the ruin,
30
00:02:11,520 --> 00:02:15,720
but sinking my father as I saw him,
that did leave a mark on me.
31
00:02:17,000 --> 00:02:19,840
But I looked for my own exits
32
00:02:19,880 --> 00:02:22,800
And deep down,
everything was leading me to the same place.
33
00:02:22,840 --> 00:02:25,720
Some think
I have a problem
34
00:02:25,760 --> 00:02:27,760
I grew up with an obsession.
35
00:02:28,800 --> 00:02:30,680
No, it wasn't that."
36
00:02:31,960 --> 00:02:35,000
Every day we have
to be late because of you.
37
00:02:37,160 --> 00:02:39,120
"I always went with the march."
38
00:02:39,160 --> 00:02:42,160
Come back by bus
and no motorcycles, Nacho.
39
00:02:42,200 --> 00:02:43,680
Yes, heavy.
40
00:02:43,720 --> 00:02:47,200
"The speed, the danger,
41
00:02:47,240 --> 00:02:49,320
live on the edge,
42
00:02:51,200 --> 00:02:54,840
the pasta and why not admit it,
43
00:02:56,200 --> 00:02:57,800
be the best.
44
00:03:01,880 --> 00:03:06,240
Let's see, being born with a
big penis conditions your life a lot.
45
00:03:06,280 --> 00:03:10,160
I love giving pleasure
and if it's fucking, much better.
46
00:03:11,160 --> 00:03:14,160
It's a pity
that some people like it."
47
00:03:24,280 --> 00:03:26,160
(GASPS)
48
00:03:32,960 --> 00:03:36,120
Have you pricked it?
I have required it punctured.
49
00:03:36,160 --> 00:03:39,160
You'll see Marta when she finds out.
She won't find out.
50
00:03:39,200 --> 00:03:42,400
lullas!
-OK. Nacho, pass me the lollipops.
51
00:03:42,440 --> 00:03:48,120
-That, guys!
The pills, the pills!
52
00:03:49,280 --> 00:03:51,800
-And for you.
-This for you as a gift,
53
00:03:51,840 --> 00:03:55,000
that you are very pretty
-Come on, everything is already sold here.
54
00:03:55,040 --> 00:03:57,320
Where we go?
-To the shack, right?
55
00:03:57,360 --> 00:04:00,400
huh nacho? For the shack.
Yes, but with that one there.
56
00:04:00,440 --> 00:04:02,160
Other?
57
00:04:02,200 --> 00:04:05,000
"Exists" yes, "exists" no.
58
00:04:05,040 --> 00:04:09,160
"Exta" I like it, I like it.
59
00:04:13,240 --> 00:04:16,519
You sons of bitches!
60
00:04:16,560 --> 00:04:19,600
Chiquitán, chiquititantán,
what a tummbán,
61
00:04:19,640 --> 00:04:22,960
that they knock down, that tepetep,
tampampán, that they knock down, that pin.
62
00:04:23,000 --> 00:04:24,800
What a dude machine.
63
00:04:26,640 --> 00:04:28,720
(SHOUTS)
64
00:04:28,760 --> 00:04:31,480
Chiquitán, chiquititantán,
what a tummbán,
65
00:04:31,520 --> 00:04:34,840
that they knock down, that tepetep,
tampampán, that they knock down, that pin.
66
00:04:34,880 --> 00:04:37,520
"Exists" yes, "exists" no.
67
00:04:38,440 --> 00:04:41,640
"Exists" yes, "exists" no.
68
00:04:51,360 --> 00:04:54,640
"Exists" yes, "exists" no.
69
00:05:06,560 --> 00:05:09,160
Chiquitán, chiquititántán,
70
00:05:09,200 --> 00:05:12,960
that they knock down, that tepetep,
tampampán, that they knock down, that pin.
71
00:05:13,000 --> 00:05:14,800
Chiquitán, chiquititántán,
72
00:05:14,840 --> 00:05:18,800
that they knock down, that tepetep,
tampampán, that they knock down, that pin.
73
00:05:18,840 --> 00:05:21,000
Come on guys!
74
00:05:21,040 --> 00:05:23,640
(DANGEROUS)
75
00:05:24,720 --> 00:05:27,520
Let's see,
everything you have throw it away, okay.
76
00:05:27,560 --> 00:05:29,560
Turn off the music.
77
00:05:29,600 --> 00:05:31,920
Pick up the cans, everything goes.
78
00:05:31,960 --> 00:05:34,520
Drop the joint, cunt.
Are you stupid or what?
79
00:05:34,560 --> 00:05:36,440
Let's see, serious, serious.
80
00:05:37,440 --> 00:05:39,400
Damn, a crippled whore.
81
00:05:46,920 --> 00:05:48,720
Good evening, agent.
82
00:05:55,960 --> 00:05:57,360
Gracias.
83
00:06:03,000 --> 00:06:06,440
We are not going to find these three
partying of course.
84
00:06:06,480 --> 00:06:09,200
Have you seen how his arm was?
85
00:06:10,520 --> 00:06:12,080
Fuck!
86
00:06:12,120 --> 00:06:16,120
Was it an uncle or yours or something?
Shall I stop and say a few prayers?
87
00:06:16,160 --> 00:06:18,360
Oh my gosh,
the party's on!
88
00:06:18,400 --> 00:06:21,000
-That's it,
the dead... they are dead.
89
00:06:21,040 --> 00:06:24,200
Balls! And the living continue!
90
00:06:48,440 --> 00:06:50,040
Toma.
91
00:06:54,760 --> 00:06:56,680
Here. Caladita.
92
00:07:01,480 --> 00:07:05,280
Wake up, go take a bath.
93
00:07:26,000 --> 00:07:27,640
¡Eh!
94
00:07:28,920 --> 00:07:30,640
Do you want me to rescue you?
95
00:08:25,680 --> 00:08:28,160
(YELLS)
Son.
96
00:08:31,600 --> 00:08:35,480
ow ow! Nurse!
Nurse, that kills me.
97
00:08:36,559 --> 00:08:40,360
You are going to kill me.
Wow, exaggerated.
98
00:08:43,760 --> 00:08:46,720
Nacho,
you've been away from home for four days
99
00:08:46,760 --> 00:08:49,320
on the bakalao route.
No, no, no, no, now...
100
00:08:49,360 --> 00:08:51,400
Yes, now.
Really, mom?
101
00:08:51,440 --> 00:08:53,600
I spend my life
working like a mule
102
00:08:53,640 --> 00:08:56,920
to get this family forward
and you...
103
00:08:57,720 --> 00:09:01,520
Your father is very sick.
Well, let him get to work.
104
00:09:03,520 --> 00:09:05,200
What have you said?
105
00:09:05,240 --> 00:09:08,200
At your age, he
already had two companies in charge
106
00:09:08,240 --> 00:09:11,720
and an international business, that's
more than you'll ever have.
107
00:09:11,760 --> 00:09:14,080
We'll see about that.
we won't see
108
00:09:14,120 --> 00:09:16,800
From the outset,
you didn't even want to study.
109
00:09:19,920 --> 00:09:24,160
Study...
If they suspended me until recess.
110
00:09:24,200 --> 00:09:29,360
Nacho, are you going to be involved
in those bad rolls all your life?
111
00:09:29,400 --> 00:09:31,840
If you want to compare yourself to your father,
112
00:09:31,880 --> 00:09:35,200
Show what you're worth
and get to work.
113
00:09:37,160 --> 00:09:39,400
(Timbre)
114
00:09:46,320 --> 00:09:49,560
(SILBA) ¡Marta!
115
00:09:52,960 --> 00:09:55,800
Nacho! Nacho!
116
00:09:57,200 --> 00:09:59,560
Let's go to the cinema?
No no.
117
00:10:00,760 --> 00:10:03,800
My parents are not at home,
home theater.
118
00:10:05,800 --> 00:10:08,520
Something happens?
nothing, what am i thinking
119
00:10:08,560 --> 00:10:11,120
in looking for a job.
Other? But what about Arnau?
120
00:10:11,160 --> 00:10:14,320
With Arnau I pass.
121
00:10:14,360 --> 00:10:18,040
I say one of normal person
to give him a hand
122
00:10:18,080 --> 00:10:20,880
to my old lady at home.
Well, either that or I'm out of here.
123
00:10:20,920 --> 00:10:23,800
and problem solved,
so nobody eats my head.
124
00:10:23,840 --> 00:10:26,080
But how do you go?
That's not even a joke, huh?
125
00:10:26,120 --> 00:10:27,840
I talk to my old man.
126
00:10:29,320 --> 00:10:30,760
That?
With your old man?
127
00:10:30,800 --> 00:10:32,200
Yes, with my old man, Nacho.
128
00:10:32,240 --> 00:10:34,920
He can place you
as a delivery man in a supermarket.
129
00:10:34,960 --> 00:10:38,280
I introduce him to you, you talk to him
and we make ours official.
130
00:10:38,320 --> 00:10:40,760
For For For For For.
For the car.
131
00:10:40,800 --> 00:10:43,600
Are you freaking out?
No, I don't freak out, Nacho, damn it.
132
00:10:43,640 --> 00:10:45,880
So you have a job.
If I see you in uniform,
133
00:10:45,920 --> 00:10:47,720
I get super hot.
134
00:10:50,520 --> 00:10:52,640
Friend, friend.
135
00:10:54,720 --> 00:10:58,480
You're going to go cross-eyed.
Butanero, policeman, plumber, priest.
136
00:10:58,520 --> 00:11:00,760
Do you see it, Nacho?
The uniform is fashionable.
137
00:11:00,800 --> 00:11:03,920
Fuck with the romantic.
That's also romantic, isn't it?
138
00:11:03,960 --> 00:11:08,400
Marta, parents don't like their
daughters' boyfriends
139
00:11:08,440 --> 00:11:10,280
and less if they are like me.
140
00:11:10,320 --> 00:11:15,160
Yeah, but they
don't know all your virtues.
141
00:11:15,200 --> 00:11:18,040
You don't know how much I want you
to fuck me.
142
00:11:24,080 --> 00:11:25,360
This.
143
00:11:25,400 --> 00:11:29,640
This next to me is a tolai.
Tolai.
144
00:11:34,040 --> 00:11:35,840
Very good, in the end they get married.
145
00:12:05,920 --> 00:12:07,440
¡Hola!
146
00:12:09,280 --> 00:12:10,800
¡Hola!
147
00:12:13,760 --> 00:12:15,400
The one from the supermarket!
148
00:12:16,920 --> 00:12:18,400
Hola.
149
00:12:23,480 --> 00:12:27,640
Ma'am, should I put it inside you
or is your husband already putting it in?
150
00:12:32,320 --> 00:12:33,680
You want a beer?
151
00:12:39,600 --> 00:12:41,880
(GASPS)
152
00:12:45,280 --> 00:12:47,000
Come on, freak!
153
00:12:47,040 --> 00:12:49,440
What a porn movie
this fagot has made.
154
00:12:49,480 --> 00:12:51,720
You do not believe me?
Sure, I fucked myself the other day
155
00:12:51,760 --> 00:12:54,200
a la Sharon Stone
and your mother too.
156
00:12:54,240 --> 00:12:56,720
-Clean yourself,
you eat the same as you fuck,
157
00:12:56,760 --> 00:12:59,280
piece of piggy
No, man, play something.
158
00:12:59,320 --> 00:13:02,760
If I win, you quit that shitty job
and come back to walk with us.
159
00:13:02,800 --> 00:13:05,680
And if it's true that I screwed it,
tonight I'm going to dye your hair
160
00:13:05,720 --> 00:13:07,560
the color
that comes out of my eggs.
161
00:13:07,600 --> 00:13:10,800
That's good, huh?
Very good very good.
162
00:13:10,840 --> 00:13:13,800
Demonstration. Hey!
163
00:13:13,840 --> 00:13:17,120
You are a ghost, ghost.
-A lot of talk, a lot of talk.
164
00:13:17,160 --> 00:13:20,760
¡Eh! ¡Ooooh!
165
00:13:20,800 --> 00:13:24,320
Give me a touch up, come on.
Put your hand in the hat.
166
00:13:28,440 --> 00:13:30,360
Fucking yuck, you!
167
00:13:30,400 --> 00:13:32,880
The king of beds.
I freak out with you
168
00:13:32,920 --> 00:13:35,600
-If this is an old girdle.
-That's fucking disgusting, man.
169
00:13:35,640 --> 00:13:37,400
-That's how I fuck too.
-Bastard.
170
00:13:37,440 --> 00:13:40,480
What are you going to fuck? If you are 22 years old
and you don't get up, go.
171
00:13:40,520 --> 00:13:42,880
If you could see
the happy face he put on, man.
172
00:13:42,920 --> 00:13:45,480
But what the hell do you give them?
my greatest pleasure
173
00:13:45,520 --> 00:13:48,320
is to make them squirt in bed.
I surrender
174
00:13:48,360 --> 00:13:50,760
I lose my selfishness
in bed, you know?
175
00:13:50,800 --> 00:13:53,560
I like
having a hair dryer
176
00:13:53,600 --> 00:13:55,560
next to the bed
to dry it later.
177
00:13:55,600 --> 00:13:57,760
If I don't dry the bed afterwards,
I've done it wrong.
178
00:13:57,800 --> 00:13:59,400
Take note, guys.
179
00:13:59,440 --> 00:14:03,600
If it doesn't fall on the bed,
it means you've done something wrong.
180
00:14:03,640 --> 00:14:06,920
Very well, professor, we take note.
Here, a souvenir.
181
00:14:06,960 --> 00:14:08,320
Bribe.
182
00:14:08,360 --> 00:14:11,000
Has he paid you a 1,000 pesetas tip ?
183
00:14:11,040 --> 00:14:14,160
Sex and money,
the two engines of my life.
184
00:14:14,200 --> 00:14:16,960
Are you a bitch or something?
-Are you a bitch?
185
00:14:17,000 --> 00:14:19,880
No, I've been told
that the customer comes first.
186
00:14:19,920 --> 00:14:21,880
Wasn't it Marta or the father
who paid you?
187
00:14:21,920 --> 00:14:25,120
For giving good service.
So what?
188
00:14:25,160 --> 00:14:28,240
After this...
Hey, we haven't forgotten.
189
00:14:28,280 --> 00:14:30,640
What color
are we going to dye your hair?
190
00:14:30,680 --> 00:14:32,800
(Music)
191
00:15:01,000 --> 00:15:03,600
Do you want water?
-Yeah.
192
00:15:27,560 --> 00:15:31,480
You are the girl from the beach.
I thought she was freaking out.
193
00:15:31,520 --> 00:15:34,600
What is your name?
Sarah called me.
194
00:15:34,640 --> 00:15:38,040
Sarah, Sarah, Sarah, Sarah.
Sarah, give me your hand.
195
00:15:38,080 --> 00:15:40,400
Run, run, run, run.
196
00:15:42,040 --> 00:15:45,320
Have you seen how you have put me?
How do I put you, right?
197
00:15:46,480 --> 00:15:48,920
That's what you get into.
Want?
198
00:15:48,960 --> 00:15:51,880
Do you know what I'm going to do?
I'm going to call an ambulance
199
00:15:51,920 --> 00:15:54,440
it's not going to be
that you faint again.
200
00:15:54,480 --> 00:15:56,560
Have you washed this
with hot water?
201
00:15:56,600 --> 00:15:59,440
Why don't you wash your little mouth?
Forgive me, forgive me.
202
00:15:59,480 --> 00:16:02,720
Sorry Sorry.
Let's start over.
203
00:16:02,760 --> 00:16:05,240
Rewind, rewind, rewind.
Yes, rewind.
204
00:16:05,280 --> 00:16:07,680
I'm Nacho. Delighted.
Sarah.
205
00:16:13,720 --> 00:16:15,720
Want?
Yeah.
206
00:16:16,640 --> 00:16:19,040
Will you open it for me?
open it for me
207
00:16:25,600 --> 00:16:28,880
Do you know that the last time this happened
to me they ended up paying me
208
00:16:28,920 --> 00:16:30,720
for my services?
Yeah?
209
00:16:30,760 --> 00:16:34,760
Yes, you have to be good.
And what was the service?
210
00:16:36,040 --> 00:16:40,440
I am a supermarket delivery boy
because I have superpowers.
211
00:16:40,480 --> 00:16:44,160
I lift a box and tell you
the exact weight. Look, demo.
212
00:16:46,480 --> 00:16:49,560
53,5.
213
00:16:51,160 --> 00:16:55,200
I do have superpowers,
I lift things without touching them.
214
00:16:56,280 --> 00:16:57,920
You son of a bitch!
215
00:16:57,960 --> 00:16:59,800
Chick.
call me baby again
216
00:16:59,840 --> 00:17:02,520
and I rip your balls off.
Every day with a fox.
217
00:17:02,560 --> 00:17:06,160
What are you telling me?
I know perfectly well that you are with 300
218
00:17:06,200 --> 00:17:08,520
while you go out with me
219
00:17:08,560 --> 00:17:10,760
How many times
have we talked about this already?
220
00:17:10,800 --> 00:17:12,960
A thousand fucking times
what do you want?
221
00:17:13,000 --> 00:17:15,359
I want to be the only one, Nacho,
don't you understand?
222
00:17:15,400 --> 00:17:18,520
I want you to be alone with me.
Is it so hard to understand?
223
00:17:18,560 --> 00:17:22,280
-That's it, okay?
-Fuck you!
224
00:17:22,319 --> 00:17:23,839
(Timbre)
225
00:17:23,880 --> 00:17:27,200
-Music, turn down the music. Hey!
226
00:17:27,240 --> 00:17:29,520
(SILBA)
227
00:17:29,560 --> 00:17:32,760
They are the neighbors. They're going to break
the door if you don't shut up.
228
00:17:32,800 --> 00:17:35,240
- What neighbor or what neighbor?
That there is not here
229
00:17:35,280 --> 00:17:36,840
-Open up! Police!
230
00:17:36,880 --> 00:17:38,280
(Timbre)
231
00:17:38,320 --> 00:17:40,920
The shock.
The fucking shock!
232
00:17:40,960 --> 00:17:43,280
-All to hell.
Up the ass or down the toilet.
233
00:17:43,320 --> 00:17:45,200
Up the ass or down the toilet.
234
00:17:49,680 --> 00:17:51,160
Sorry, man.
235
00:17:56,400 --> 00:17:57,920
(Timbre)
236
00:17:57,960 --> 00:18:00,440
Up the ass or down the toilet,
up the ass or down the toilet.
237
00:18:03,040 --> 00:18:05,600
Nacho. Nacho.
That?
238
00:18:05,640 --> 00:18:08,720
La Marta is crazy screaming.
The Martha, the Martha.
239
00:18:08,760 --> 00:18:11,960
He's riding a
fucking chicken. She has lost the pot.
240
00:18:12,000 --> 00:18:13,480
Nacho, Nacho.
241
00:18:16,920 --> 00:18:21,000
-This is the last thing, Samu, here.
-To pull the chain, okay.
242
00:18:22,200 --> 00:18:24,520
Put your hand in there.
-I?
243
00:18:24,560 --> 00:18:28,200
Yes, put your hand in. Come go.
-Get it, damn it!
244
00:18:28,240 --> 00:18:29,680
Come on, hurry.
245
00:18:33,520 --> 00:18:35,800
¡Samuel, guests!
246
00:18:37,760 --> 00:18:39,440
(Screams)
247
00:18:39,480 --> 00:18:43,080
Out, out, out, out.
What are you doing?
248
00:18:43,120 --> 00:18:45,760
Motherfucker!
We've got the cops out.
249
00:18:45,800 --> 00:18:49,120
Stop riding the chicken, auntie.
The mother who bore me!
250
00:18:49,160 --> 00:18:52,200
You're a disgrace!
Stop behaving like this.
251
00:18:52,240 --> 00:18:54,440
That I cut in your fucking face.
252
00:18:54,480 --> 00:18:56,960
That you only fuck with me,
you don't fuck with anyone.
253
00:18:57,000 --> 00:19:00,720
I refuse to share you.
Hey! Listen to me.
254
00:19:00,760 --> 00:19:04,280
This is the bet.
You're going to hurt yourself. For!
255
00:19:04,320 --> 00:19:06,760
Quiet, cunt. What the fuck are you doing?
256
00:19:08,120 --> 00:19:13,320
Promise you won't leave me,
Nacho.
257
00:19:13,360 --> 00:19:15,520
(Timbre)
258
00:19:15,560 --> 00:19:18,640
Let's see, not a fucking joke,
everyone serious here.
259
00:19:20,160 --> 00:19:22,040
"Bona nit, agent".
260
00:19:23,840 --> 00:19:26,880
-What happens,
that you did not hear the doorbell?
261
00:19:26,920 --> 00:19:30,520
-I was taking a shit, sir.
-We were.
262
00:19:30,560 --> 00:19:33,760
-Agent, excuse my friends.
-Come, to the street, to the street.
263
00:19:33,800 --> 00:19:36,560
Come on,
the DNI and everyone to the street.
264
00:19:36,600 --> 00:19:38,320
-I was shitting, huh?
265
00:19:38,360 --> 00:19:42,360
When I have a problem,
I'm going to give you hosts in your house.
266
00:19:44,600 --> 00:19:46,080
Yes, calm down.
267
00:19:47,600 --> 00:19:50,040
Thanks Dad. I will talk with him.
268
00:19:50,080 --> 00:19:53,600
No, no, no, no, don't worry.
Thank you.
269
00:19:56,920 --> 00:19:58,120
Grandpa told me
270
00:19:58,160 --> 00:20:01,560
that you have been wanted
by the military police for a year.
271
00:20:01,600 --> 00:20:03,720
I?
If you.
272
00:20:03,760 --> 00:20:06,680
No, that is impossible.
How does he know that?
273
00:20:06,720 --> 00:20:09,640
Because he is a colonel
and they notified him of your arrest.
274
00:20:09,680 --> 00:20:11,400
-What have you done, Nacho?
275
00:20:12,480 --> 00:20:14,120
What did grandpa say?
276
00:20:14,160 --> 00:20:17,160
-Professional Army Specialist one year
277
00:20:17,200 --> 00:20:20,840
or you go two to the military prison.
-Now you've messed it up.
278
00:20:20,880 --> 00:20:24,360
-Don't start. Enough! Enough!
First things best, right?
279
00:20:26,680 --> 00:20:28,840
Well, let's see what we do now.
280
00:20:28,880 --> 00:20:32,400
Now you go to the barracks and find out
the options you have.
281
00:20:32,440 --> 00:20:34,840
Your grandfather
has told me about the COEs,
282
00:20:34,880 --> 00:20:38,320
skiers, climbers
and, I don't know, a lot of other things.
283
00:20:40,200 --> 00:20:42,120
I tell you one thing,
284
00:20:42,160 --> 00:20:45,320
everyone, everyone except the Legion.
285
00:20:52,680 --> 00:20:54,520
Do you think I'm stupid?
286
00:20:54,560 --> 00:20:56,640
(horn)
287
00:21:15,600 --> 00:21:20,240
What's up with you? Come on, go over there.
288
00:21:24,400 --> 00:21:29,520
One, two, one, two, one, two...
289
00:21:29,560 --> 00:21:34,360
High! Air! Rest weapons.
290
00:21:35,680 --> 00:21:38,400
Discretion.
(ALL) -Legion!
291
00:21:40,480 --> 00:21:42,560
-Hey, man, how is that you do?
292
00:21:49,160 --> 00:21:51,880
-What are you,
the majority of your people?
293
00:21:51,920 --> 00:21:53,240
No, my sergeant!
294
00:21:53,280 --> 00:21:56,280
I've been doing martial arts since I was little,
my sergeant.
295
00:21:58,480 --> 00:22:00,120
Rest.
296
00:22:01,760 --> 00:22:03,320
Firm, ar!
297
00:22:03,360 --> 00:22:05,960
Over the shoulder, weapons!
298
00:22:08,680 --> 00:22:10,240
Are you going to leave it on the ground?
299
00:22:15,000 --> 00:22:16,720
Again, dude!
300
00:22:19,000 --> 00:22:21,080
One day of arrest.
I?
301
00:22:21,120 --> 00:22:23,080
Two.
Yes, my sergeant.
302
00:22:23,120 --> 00:22:24,720
Again.
303
00:22:28,760 --> 00:22:31,080
One week.
But, my sergeant...
304
00:22:31,120 --> 00:22:33,040
(CHISTA)
See you, cheerleaders,
305
00:22:33,080 --> 00:22:36,360
you will be confined
until this bunch of useless
306
00:22:36,400 --> 00:22:39,160
dance the CETME like you.
Yes, my sergeant.
307
00:22:39,200 --> 00:22:43,160
You are going to learn
what discipline is,
308
00:22:43,200 --> 00:22:45,600
loyalty and honor.
309
00:22:45,640 --> 00:22:49,560
Here one falls and we all fall,
do you understand?
310
00:22:49,600 --> 00:22:51,440
Yes, my sergeant.
311
00:23:22,720 --> 00:23:25,720
Hey man, sorry about earlier.
312
00:23:25,760 --> 00:23:27,480
Be on your guard.
That?
313
00:23:27,520 --> 00:23:29,200
That you be on your guard.
314
00:23:30,160 --> 00:23:32,080
How they screw me again
because of you,
315
00:23:32,120 --> 00:23:34,200
You better
sleep with one eye open
316
00:23:34,240 --> 00:23:36,640
so wake up,
you hear me?
317
00:23:36,680 --> 00:23:38,960
You heard me?
Yes yes.
318
00:23:45,360 --> 00:23:47,080
Cucha, this is the mili.
319
00:23:47,120 --> 00:23:50,120
Stand firm, return to the field,
nominees,
320
00:23:50,160 --> 00:23:51,720
that you are not pa' so much, eh?
321
00:23:51,760 --> 00:23:54,400
Recruit clumsy, pick up Marlen,
dog.
322
00:23:54,440 --> 00:23:58,480
He only gave me a commission, broker.
323
00:23:58,520 --> 00:24:01,480
That's how you left my heart, broken.
324
00:24:01,520 --> 00:24:03,800
My tigers never tell
because they are blocks.
325
00:24:03,840 --> 00:24:06,480
Gang forever together,
under the block.
326
00:24:06,520 --> 00:24:09,040
Do not send WhatsApp to the dealer,
hit him a touch.
327
00:24:09,080 --> 00:24:11,720
If you want to be a leader,
come, take the ticket.
328
00:24:11,760 --> 00:24:14,280
If I hit you a combo,
I give you a perfect, Tekken.
329
00:24:14,320 --> 00:24:16,640
Toto boy, fat tail,
let's barter.
330
00:24:16,680 --> 00:24:18,960
We finished the powder,
I had tremors.
331
00:24:19,000 --> 00:24:21,920
I tighten screws,
they call me Black & Decker.
332
00:24:21,960 --> 00:24:24,360
I'm like Amadeus and my epitaphium,
Requiem.
333
00:24:24,400 --> 00:24:26,720
This sounds like porn,
it's not Gustavo Bécquer.
334
00:24:26,760 --> 00:24:29,480
It is egotrip in its purest essence.
335
00:24:29,520 --> 00:24:31,960
If this is the military,
conscientious objector.
336
00:24:32,000 --> 00:24:34,680
Legal drugs,
legal pills,
337
00:24:34,720 --> 00:24:36,720
hard drugs, legal records.
338
00:24:36,760 --> 00:24:40,800
Highwayman, Dalton brothers.
Came from the ghetto "Up to the sky"
339
00:24:40,840 --> 00:24:42,200
just in one jump.
340
00:24:42,240 --> 00:24:44,640
You can see me in the movies,
I jump off a ship.
341
00:24:44,680 --> 00:24:47,360
Sometimes I hear voices
like Donnie Darko.
342
00:24:47,400 --> 00:24:48,800
This boxing thing is good for you.
343
00:24:48,840 --> 00:24:51,400
I would be interested
if you could teach me some techniques.
344
00:24:51,440 --> 00:24:52,920
Yes, my sergeant.
345
00:24:54,880 --> 00:24:57,200
I'm going to give you the hosts...
Yes, my sergeant.
346
00:24:57,240 --> 00:24:59,760
Started from the bottom,
city of Compton.
347
00:24:59,800 --> 00:25:02,440
We are from the street,
with a wink I catch it.
348
00:25:02,480 --> 00:25:05,160
No, goat,
there is no deal, there is no pact.
349
00:25:05,200 --> 00:25:07,480
They snort dust and smoke weed.
350
00:25:07,520 --> 00:25:10,000
I accumulate wood fines,
a beaver.
351
00:25:10,040 --> 00:25:12,560
I, lady gambit;
you, check the shepherd.
352
00:25:12,600 --> 00:25:15,120
He does it on purpose, shotgun,
impostor.
353
00:25:15,160 --> 00:25:17,840
The boss goes through the warehouse,
screams sound.
354
00:25:17,880 --> 00:25:20,320
He went out the door,
asked him for the settlement.
355
00:25:20,360 --> 00:25:22,960
From slum,
let's make it rich.
356
00:25:23,000 --> 00:25:25,960
We are from the street,
with a wink I explain.
357
00:25:26,000 --> 00:25:28,040
This is the military, stand firm.
358
00:25:28,080 --> 00:25:32,600
(ALL) Nacho, Nacho, Nacho...!
359
00:25:32,640 --> 00:25:35,920
Have you already fucked the goat or not?
No, no, not yet. Give me time.
360
00:25:35,960 --> 00:25:38,640
But look, I've got a girlfriend.
Her name is Philip.
361
00:25:38,680 --> 00:25:41,160
Do you want me to introduce it to you?
Felipe, she says hello.
362
00:25:41,200 --> 00:25:42,840
(COOL)
363
00:25:42,880 --> 00:25:46,880
How's the latrine cleaning going?
My mother is going to freak out when she sees me.
364
00:25:46,920 --> 00:25:49,600
I scrub, wash, iron, even cook,
bastard.
365
00:25:49,640 --> 00:25:52,600
You didn't go to the military,
you went to a camp for young ladies.
366
00:25:52,640 --> 00:25:55,000
It's not any joke.
Here they break your ego, guys.
367
00:25:55,040 --> 00:25:57,240
They catch you whistling
and step on your neck.
368
00:25:57,280 --> 00:25:59,240
You lost the pot
with the Legion.
369
00:25:59,280 --> 00:26:02,280
Pasta. What I am going to do?
They paid much more.
370
00:26:02,320 --> 00:26:04,040
Now even my mother thanks me.
371
00:26:04,080 --> 00:26:06,160
I'm sending money
to help her at home.
372
00:26:06,200 --> 00:26:08,800
That is very hard, Nacho.
-Host!
373
00:26:08,840 --> 00:26:11,040
Do you already have a nom de guerre?
Yes, bazooka.
374
00:26:11,080 --> 00:26:13,320
because of the black tail that
the bastard has.
375
00:26:13,360 --> 00:26:16,720
-Nachete, do you know that this one still
has a yellow head?
376
00:26:16,760 --> 00:26:19,000
Not seriously?
Yeah.
377
00:26:19,040 --> 00:26:21,880
Do you know what they call me here?
Let's see, let's see What is your name?
378
00:26:21,920 --> 00:26:24,480
Jorda boxer.
The first day I sparred
379
00:26:24,520 --> 00:26:27,960
I put four to sleep. Panchito,
little bit down and to the ground, you know?
380
00:26:28,000 --> 00:26:30,600
The controls saw it
and they put me to teach them.
381
00:26:30,640 --> 00:26:32,800
Don't fuck with me
that you're thinking of staying.
382
00:26:32,840 --> 00:26:35,000
No,
this is a trick to survive,
383
00:26:35,040 --> 00:26:38,560
Here you have to be alert.
You look like my father.
384
00:26:38,600 --> 00:26:42,240
-Listen, Nacho,
one thing I wanted to ask you.
385
00:26:42,280 --> 00:26:43,880
Now that you're no longer together,
386
00:26:43,920 --> 00:26:46,280
You don't mind
that I fuck Marta, do you?
387
00:26:46,320 --> 00:26:48,400
To the Martha?
She says that Marta nothing.
388
00:26:48,440 --> 00:26:51,280
She is with a friend from Bombilla
and she is much calmer.
389
00:26:51,320 --> 00:26:53,640
-We're going to keep an eye on this one,
don't worry.
390
00:26:53,680 --> 00:26:56,080
-Nacho, that was a joke,
that was a joke.
391
00:26:56,120 --> 00:26:58,960
La Marta is a hangover.
-Get hooked on her hard drug.
392
00:26:59,000 --> 00:27:01,240
Well, boy, that this is over.
When you come?
393
00:27:01,280 --> 00:27:04,400
Well, I don't know, I'll tell you.
OK. And I'll make you a good one.
394
00:27:04,440 --> 00:27:07,440
-That, that.
Cheer up, tete, there's less left.
395
00:27:07,480 --> 00:27:12,480
Come on, bastards, badass! Come on!
396
00:27:12,520 --> 00:27:15,760
That I miss you. Come on.
397
00:27:37,240 --> 00:27:40,440
No, but leave them in little piles.
They are already counted.
398
00:27:40,480 --> 00:27:45,000
These yes they are.
Look here. and last month
399
00:27:45,040 --> 00:27:48,240
You didn't tell, did you?
-No, but it was you.
400
00:27:48,280 --> 00:27:52,440
-Put it there, will you?
The thing about this envelope would be missing.
401
00:27:55,280 --> 00:27:58,080
Oh, daughter, I don't know what I would do without you.
402
00:28:00,360 --> 00:28:02,400
Here the Legion!
Nacho!
403
00:28:02,440 --> 00:28:04,560
But how did you get in, man?
404
00:28:05,160 --> 00:28:06,920
At your command, my captain.
405
00:28:06,960 --> 00:28:10,200
The legionary knight
Ignacio Jordá González presents himself.
406
00:28:11,360 --> 00:28:14,120
Be careful, mom.
Be careful with this one, let it thong you.
407
00:28:14,160 --> 00:28:16,600
No, it helps me a lot
with the household bills.
408
00:28:16,640 --> 00:28:19,960
-So you can see.
Yuck, man, you smell like tiger.
409
00:28:20,000 --> 00:28:22,480
Remove remove.
I love you too.
410
00:28:22,520 --> 00:28:24,600
How the army has changed you,
right?
411
00:28:24,640 --> 00:28:27,080
-You are very handsome.
-You are strong.
412
00:28:27,120 --> 00:28:31,160
-And handsome.
I'm going to show you the decorations
413
00:28:31,200 --> 00:28:35,120
to the best legionnaire knight
of 94.
414
00:28:35,160 --> 00:28:38,360
Signed by the colonel and the captain.
Wow!
415
00:28:41,560 --> 00:28:45,000
What terrifies me is knowing what you'll do
now that you're back.
416
00:28:45,040 --> 00:28:47,520
Find my life,
as I have always done.
417
00:28:47,560 --> 00:28:49,200
And dad?
418
00:28:51,240 --> 00:28:54,360
In bed.
Again?
419
00:28:54,400 --> 00:28:56,040
Yeah.
420
00:28:57,080 --> 00:29:00,120
She had a bad outbreak
two days ago and she ran away from home.
421
00:29:00,160 --> 00:29:03,160
They have given him a
stronger medication and so at least
422
00:29:03,200 --> 00:29:05,360
He already has his euphoria under control.
423
00:29:09,360 --> 00:29:11,080
I'm going to talk to him.
424
00:29:47,080 --> 00:29:49,120
I hope you're proud.
425
00:29:54,720 --> 00:29:57,720
(Music)
426
00:30:09,240 --> 00:30:11,080
Look look.
427
00:30:11,120 --> 00:30:14,240
I had never seen
a woman so scantily clad.
428
00:30:15,640 --> 00:30:17,240
What's happening?
429
00:30:20,120 --> 00:30:22,880
Leave,
we have to eat the rest.
430
00:30:22,920 --> 00:30:24,680
-Some shots.
431
00:30:26,400 --> 00:30:29,080
Sweetie, four shots
and one for you, okay?
432
00:30:36,440 --> 00:30:38,920
Warming up engines,
warming up engines.
433
00:30:59,000 --> 00:31:00,840
Isn't that the one you like?
Hey?
434
00:31:00,880 --> 00:31:03,960
That's the one you like right there, isn't it?
- Holy shit, it's true.
435
00:32:23,680 --> 00:32:26,240
Do you really not want
me to buy you a drink?
436
00:32:26,280 --> 00:32:29,320
No, thanks.
Come go.
437
00:32:44,640 --> 00:32:47,240
Make no mistake, darling,
I just don't dance.
438
00:32:47,280 --> 00:32:48,960
Are you going to leave me with this heat?
439
00:32:49,000 --> 00:32:51,920
I already told you
that's what you get into.
440
00:32:51,960 --> 00:32:53,640
A beer, love.
441
00:32:56,760 --> 00:33:01,760
And what is this from?
442
00:33:03,320 --> 00:33:06,640
Less wolves, I've seen them
in all colors now.
443
00:33:06,680 --> 00:33:09,160
I had never seen
a woman like you.
444
00:33:10,720 --> 00:33:14,240
That he tells you no
or that he does not pay you for your services?
445
00:33:16,520 --> 00:33:20,440
I think you remember me well.
What happened to that, two years?
446
00:33:22,560 --> 00:33:25,280
That's why I marked you.
447
00:33:25,320 --> 00:33:28,840
It's just that one doesn't always witness
scenes like that girl's.
448
00:33:30,760 --> 00:33:32,680
It is that there are loves that kill.
449
00:33:34,600 --> 00:33:36,360
And unacceptable offers.
450
00:33:41,400 --> 00:33:43,200
How much do you want?
451
00:33:44,920 --> 00:33:47,360
I'm not leaving here
without fucking you.
452
00:35:05,680 --> 00:35:07,480
(Screams)
453
00:35:18,080 --> 00:35:22,080
What's up, are you in a hurry
or don't you see yourself to repeat?
454
00:35:22,120 --> 00:35:26,760
What I don't have is more pasta.
But yes, a dick from the host.
455
00:35:32,680 --> 00:35:34,920
You are good.
You too.
456
00:35:34,960 --> 00:35:36,600
Well stay.
457
00:35:38,560 --> 00:35:42,400
Seriously, I don't have any more dough.
It won't be work, chicken ass.
458
00:35:49,640 --> 00:35:50,840
Invites the House.
459
00:36:50,800 --> 00:36:52,640
Why whore?
460
00:36:53,360 --> 00:36:55,040
Why not?
461
00:36:56,040 --> 00:36:58,840
I'm not going to tell you my life
if that's what you want.
462
00:36:58,880 --> 00:37:00,360
Ok.
463
00:37:01,440 --> 00:37:05,120
Then what do we do?
Well now I have to work.
464
00:37:05,160 --> 00:37:06,840
Come now!
Yeah.
465
00:37:06,880 --> 00:37:09,600
You have ten minutes
to disassemble the float.
466
00:37:09,640 --> 00:37:12,400
Look, you and I have clicked
and this has been fate,
467
00:37:12,440 --> 00:37:15,320
who wanted us to meet
after two years.
468
00:37:15,360 --> 00:37:18,560
We have to celebrate it.
We've been celebrating all weekend
469
00:37:18,600 --> 00:37:21,640
three days non-stop.
I don't do that with anyone.
470
00:37:21,680 --> 00:37:25,560
Forgive me, forgive me. That?
Where? There?
471
00:37:25,600 --> 00:37:28,320
I want a churro.
I am not bride meat
472
00:37:28,360 --> 00:37:30,440
if it is what you want.
473
00:37:32,120 --> 00:37:35,520
A churro.
I don't want to.
474
00:37:55,560 --> 00:37:57,880
I was thinking one thing.
What thing?
475
00:37:57,920 --> 00:37:59,680
And if you did?
The fact that?
476
00:37:59,720 --> 00:38:02,160
Your job.
And why am I going to leave my job
477
00:38:02,200 --> 00:38:03,920
if I love my gig?
478
00:38:05,040 --> 00:38:07,200
But
you can always do something else.
479
00:38:07,240 --> 00:38:11,840
We could do something together.
Together? Are you going to come to fuck?
480
00:38:14,600 --> 00:38:17,960
Hey, you can rethink it
with what you do.
481
00:38:18,000 --> 00:38:21,440
A show, a show.
I don't know, something will occur to us.
482
00:38:21,480 --> 00:38:23,280
This sounds hesitant to me.
483
00:38:23,320 --> 00:38:25,920
Nacho, I've had a great time
with you this weekend,
484
00:38:25,960 --> 00:38:27,760
tremendous, fantastic, brutal.
485
00:38:29,000 --> 00:38:31,480
But...
We have already arrived.
486
00:38:33,320 --> 00:38:36,560
It's true, this is your house.
I invite you another day.
487
00:38:36,600 --> 00:38:39,520
Give me your arm.
So that?
488
00:38:39,560 --> 00:38:43,240
It was the 5th left, right?
Yes. How do you remember?
489
00:38:44,560 --> 00:38:47,520
You can call me now.
I delete this now.
490
00:38:47,560 --> 00:38:50,680
You like paella?
Yes because?
491
00:38:50,720 --> 00:38:54,360
Save yourself Friday.
You are going to eat a paella...
492
00:38:55,400 --> 00:38:57,880
The best paella
you have tasted in your life.
493
00:38:57,920 --> 00:39:01,640
The best. I'm coming to find you.
AHA.
494
00:39:18,520 --> 00:39:20,160
"Merci", guapa.
495
00:39:20,200 --> 00:39:22,840
Give my regards to your daughter.
Thank you. From you.
496
00:39:22,880 --> 00:39:24,480
Your head goes.
497
00:39:24,520 --> 00:39:26,800
You have won the city of the fartons .
498
00:39:26,840 --> 00:39:29,760
Yeah, but he had understood
that we were going to a restaurant.
499
00:39:29,800 --> 00:39:31,720
Is better.
Have you seen how I'm dressed?
500
00:39:31,760 --> 00:39:33,080
You're perfect.
501
00:39:35,480 --> 00:39:37,280
Well.
-Enrique.
502
00:39:37,320 --> 00:39:40,840
-That the house is sad.
-You can stop?
503
00:39:40,880 --> 00:39:44,400
-Man, what are you doing?
Get that off the wall already.
504
00:39:44,440 --> 00:39:46,880
-Enrique.
-Then you take this sheet
505
00:39:46,920 --> 00:39:49,280
and cover the table.
what are you doing there?
506
00:39:49,320 --> 00:39:51,280
You have to be painting
that piece.
507
00:39:51,320 --> 00:39:54,160
Come, come, come, come, quickly.
What are you doing there?
508
00:39:54,200 --> 00:39:57,200
You have to be there painting.
That area is yours.
509
00:39:57,240 --> 00:40:00,440
Dad.
Man, the one that was missing.
510
00:40:00,480 --> 00:40:03,320
-He has stopped the medication.
-I have heard you.
511
00:40:03,360 --> 00:40:07,080
Yes, I have stopped the medication,
that's why I have the authority again.
512
00:40:07,120 --> 00:40:10,440
Dad please.
And now I'm going to paint.
513
00:40:10,480 --> 00:40:12,960
No, don't talk nonsense.
You are not going to paint.
514
00:40:13,000 --> 00:40:15,800
And you three come on,
you can get out, to the fucking street.
515
00:40:15,840 --> 00:40:17,520
That they are not going to leave.
516
00:40:17,560 --> 00:40:20,120
This house is a mess,
it needs to be painted.
517
00:40:20,160 --> 00:40:22,440
Do you realize
that you are losing the pot?
518
00:40:22,480 --> 00:40:25,080
If you realized,
you would get to work
519
00:40:25,120 --> 00:40:27,040
like your father has done all his life.
520
00:40:27,080 --> 00:40:29,480
And your mother shouldn't have
to be scrubbing floors.
521
00:40:29,520 --> 00:40:31,960
It's because you spend your fucking life
lying on the sofa.
522
00:40:32,000 --> 00:40:35,600
Are you going to disrespect me now?
Nacho, let's go.
523
00:40:35,640 --> 00:40:38,840
That, go with the whore
you came with.
524
00:40:38,880 --> 00:40:40,640
-Enrique.
Tart?
525
00:40:40,680 --> 00:40:43,240
Yes, whore, cocksucker.
Tart?
526
00:40:43,280 --> 00:40:46,760
Sara is not disrespectful.
Are you going to yell at me?
527
00:40:46,800 --> 00:40:50,440
Are you going to give me lessons?
You are a taramba!
528
00:40:50,480 --> 00:40:53,160
You have never done anything in your life.
529
00:40:59,520 --> 00:41:02,440
I'll take something out there and I'll wait for you.
Come.
530
00:41:04,480 --> 00:41:06,280
Thanks for the attempt.
531
00:41:06,320 --> 00:41:09,480
I know you wanted
to make me feel special.
532
00:41:09,520 --> 00:41:10,880
It's that you are special.
533
00:41:13,480 --> 00:41:15,160
But you're not my pimp.
534
00:41:23,640 --> 00:41:26,920
Don't stay and wait, come on,
this is just gigs,
535
00:41:26,960 --> 00:41:28,560
pure show.
536
00:41:28,600 --> 00:41:32,120
Go home
and check on your dad, okay?
537
00:42:44,440 --> 00:42:46,520
Nacho, what are you doing here?
Where is?
538
00:42:46,560 --> 00:42:49,640
Nacho, go away.
Nacho, do you want to get out?
539
00:42:51,720 --> 00:42:53,760
But who is this?
Who are you?
540
00:42:53,800 --> 00:42:55,760
Get out now, Nacho, really.
541
00:42:55,800 --> 00:42:58,320
I have paid for a service.
Cover yourself, please.
542
00:42:58,360 --> 00:43:00,680
It's not funny, Nacho,
I'm working.
543
00:43:00,720 --> 00:43:02,840
You don't want to see
a good show.
544
00:43:02,880 --> 00:43:06,240
Do you want to see a real dick?
Well tell him. Tell Sara, tell her:
545
00:43:06,280 --> 00:43:08,840
"Sara,
I want to see a real dick."
546
00:43:08,880 --> 00:43:10,120
One moment, sir.
547
00:43:10,160 --> 00:43:13,240
Now to clean the fucking shit
out of here. quiet.
548
00:43:13,280 --> 00:43:15,720
Nacho, I'm telling you
to get out of here,
549
00:43:15,760 --> 00:43:18,520
I don't know when
you decided to get into my life.
550
00:43:18,560 --> 00:43:21,360
Leftovers. That you go away
I won't repeat it to you, Nacho,
551
00:43:21,400 --> 00:43:23,520
Get out of here,
I'm working.
552
00:43:23,560 --> 00:43:25,880
Sarah.
Now you're leaving my house.
553
00:43:25,920 --> 00:43:29,160
You're leaving right now.
I want to see a real dick.
554
00:43:31,400 --> 00:43:34,080
Bingo! Of course!
555
00:43:34,120 --> 00:43:38,560
Because a gentleman like you
can't leave here
556
00:43:38,600 --> 00:43:41,640
without seeing
something that you can never forget.
557
00:43:41,680 --> 00:43:44,280
You are ready?
Yes Yes Yes yes Yes.
558
00:43:44,320 --> 00:43:47,080
tach!
Holy God!
559
00:43:47,120 --> 00:43:49,600
That's the one who gave me this.
that you stop
560
00:43:49,640 --> 00:43:52,160
I told you
to clean up the fucking shit.
561
00:43:52,200 --> 00:43:54,840
You are like a fucking goat.
Let me.
562
00:43:54,880 --> 00:43:58,880
Let's make
Mr. Shit enjoy himself.
563
00:43:58,920 --> 00:44:03,680
We are going to make you spend
an unforgettable time.
564
00:44:03,720 --> 00:44:06,480
Sarah, honey, please.
565
00:44:11,480 --> 00:44:14,360
I'm crazy
because you drive me crazy.
566
00:44:14,400 --> 00:44:17,240
You're forgetting to fuck,
I'm not going to fuck.
567
00:44:17,280 --> 00:44:21,520
Excuse me.
I'll pay double if you let me look.
568
00:44:25,960 --> 00:44:30,120
Of course you're going to pay double,
whatever I tell you right now.
569
00:44:30,160 --> 00:44:32,440
Who has given you permission
to speak?
570
00:44:32,480 --> 00:44:36,160
On the fucking ground, disgusting.
How disgusting you give me.
571
00:44:36,200 --> 00:44:38,120
My God, you are disgusting.
572
00:44:38,160 --> 00:44:41,360
I feel like throwing up
when I look at you.
573
00:44:43,760 --> 00:44:45,960
You like this?
Yes Yes Yes.
574
00:45:05,240 --> 00:45:08,280
Come on, we're late.
The other day I lost my mind.
575
00:45:08,320 --> 00:45:10,520
Don't talk nonsense,
it came out of the host.
576
00:45:10,560 --> 00:45:11,880
We are going to succeed.
577
00:45:11,920 --> 00:45:14,400
Do you know how many guys
I've been with in my life?
578
00:45:14,440 --> 00:45:15,960
With hundreds, Nacho.
579
00:45:16,760 --> 00:45:19,040
And what you do
I have never seen.
580
00:45:19,080 --> 00:45:22,040
You have a gift and you have
to exploit it, listen to me.
581
00:45:22,080 --> 00:45:24,320
If you want to be someone,
this is going to be your place.
582
00:45:24,360 --> 00:45:27,280
Pay attention to me. Come here.
583
00:45:39,400 --> 00:45:40,840
There it is.
584
00:46:02,040 --> 00:46:04,080
Thank you, Pilar.
See you at night.
585
00:46:04,120 --> 00:46:05,720
Sorry, we had a casting.
586
00:46:05,760 --> 00:46:07,720
Do you know
who we have to ask?
587
00:46:07,760 --> 00:46:11,640
Yes, it's downstairs. Ask for Lady.
Thank you.
588
00:46:18,640 --> 00:46:20,800
You two come right over.
589
00:46:20,840 --> 00:46:22,960
(GASPS)
590
00:46:30,720 --> 00:46:32,040
For.
591
00:46:33,200 --> 00:46:34,960
Very well thank you.
592
00:46:35,000 --> 00:46:37,240
We call you, do not worry.
593
00:46:37,280 --> 00:46:39,080
-Thank you.
-To you.
594
00:46:39,120 --> 00:46:42,320
- Bye
-Bye, honey, bye.
595
00:46:42,360 --> 00:46:45,480
- What a mess of a day.
These will be the last, right?
596
00:46:45,520 --> 00:46:47,320
- What's up, if there are still those.
597
00:46:47,360 --> 00:46:50,560
Do you want me to take off your dressing gown?
No, thanks.
598
00:46:50,600 --> 00:46:53,520
Perfect. All yours.
599
00:47:13,880 --> 00:47:16,200
How bad is it, huh?
-Yes Yes.
600
00:47:16,240 --> 00:47:18,520
I sometimes
still dream of the first day.
601
00:47:24,800 --> 00:47:26,360
Are you OK?
602
00:47:28,200 --> 00:47:30,800
What's up guys?
Hey! How are you?
603
00:47:31,560 --> 00:47:34,080
To the mess, right?
Whenever you want.
604
00:48:06,960 --> 00:48:09,080
It seems like a lot of little dancing to me.
605
00:48:15,440 --> 00:48:19,040
-What a dick.
-Jesus, Mary and Joseph.
606
00:48:23,120 --> 00:48:24,800
- What a fabric.
607
00:48:34,280 --> 00:48:36,600
Blessed is she who knows how to wait.
44666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.