Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,045 --> 00:00:46,479
I felt a stabbing pain.
2
00:00:46,546 --> 00:00:48,415
I vomited, had stomach pains,
3
00:00:48,481 --> 00:00:50,550
and I even vomited blood later.
4
00:01:31,858 --> 00:01:32,959
Sir.
5
00:01:33,026 --> 00:01:34,861
You must've had a good day.
6
00:01:35,395 --> 00:01:36,229
What?
7
00:01:36,396 --> 00:01:38,832
You're standing alone,
but you were smiling.
8
00:01:40,333 --> 00:01:41,267
Of course.
9
00:01:41,901 --> 00:01:43,403
I had a great day.
10
00:01:44,370 --> 00:01:46,639
It must be a Christmas gift.
11
00:01:48,007 --> 00:01:50,443
I was given rest and peace.
12
00:01:51,478 --> 00:01:54,147
If so, would you...
13
00:01:54,214 --> 00:01:56,749
share that happiness with those in need?
14
00:01:58,218 --> 00:01:59,252
Sure.
15
00:02:03,957 --> 00:02:05,859
-Here.
-Thank you.
16
00:02:07,894 --> 00:02:09,395
Merry Christmas.
17
00:02:21,708 --> 00:02:22,976
Thank you...
18
00:02:23,743 --> 00:02:25,078
for letting me end...
19
00:02:25,645 --> 00:02:27,380
my exhausting life.
20
00:02:37,991 --> 00:02:41,194
My mother had surgery
for stage three cancer...
21
00:02:41,427 --> 00:02:43,696
and died two months later.
22
00:02:44,664 --> 00:02:47,834
Right. That's enough.
23
00:03:12,725 --> 00:03:14,093
How can I help you?
24
00:03:15,161 --> 00:03:17,964
-I want to dye my hair.
-Okay.
25
00:03:26,339 --> 00:03:27,840
-Try it on.
-Yes.
26
00:03:33,546 --> 00:03:35,081
It's too big for you.
27
00:03:35,381 --> 00:03:37,250
You must've lost a lot of weight.
28
00:03:37,850 --> 00:03:39,519
But this is my size.
29
00:03:40,353 --> 00:03:42,855
I'll take one size smaller then.
30
00:03:42,922 --> 00:03:44,824
Okay. Sure.
31
00:03:50,930 --> 00:03:52,799
Honey. Did you dye your hair?
32
00:03:53,566 --> 00:03:54,434
Yes.
33
00:03:56,369 --> 00:03:57,303
What's all that?
34
00:03:57,370 --> 00:04:00,273
Well, I bought a few things I need.
35
00:04:01,407 --> 00:04:03,943
You seem happy.
36
00:04:05,178 --> 00:04:07,547
I'll tell Seokdoo not to look
for a new tenant.
37
00:04:08,047 --> 00:04:10,550
But don't you think about
living with Jitae...
38
00:04:10,617 --> 00:04:12,285
when he moves out after two years.
39
00:04:12,352 --> 00:04:14,954
Don't try to move in
with Jian or Jiho either.
40
00:04:16,089 --> 00:04:17,123
Are we not moving out?
41
00:04:18,324 --> 00:04:19,292
No, we won't.
42
00:04:24,631 --> 00:04:26,132
What's gotten into him?
43
00:04:27,066 --> 00:04:29,102
He's all happy overnight.
44
00:04:32,872 --> 00:04:34,040
You can leave now.
45
00:04:34,107 --> 00:04:36,009
You're here to make furniture.
Why do this?
46
00:04:36,075 --> 00:04:37,710
Let me help you just a bit more.
47
00:04:37,777 --> 00:04:39,946
You're good at this, Jian.
48
00:04:40,847 --> 00:04:42,882
I work harder when I'm complimented.
49
00:04:44,350 --> 00:04:46,719
Oh, Jian's here too.
50
00:04:46,953 --> 00:04:48,521
Jian.
51
00:04:48,588 --> 00:04:51,157
You said you'll finish
the furniture designs for my room.
52
00:04:51,224 --> 00:04:52,725
What are you doing here?
53
00:04:52,992 --> 00:04:55,428
Well, I was only stopping by.
54
00:04:56,095 --> 00:04:57,497
You should go. I'll do it.
55
00:04:57,563 --> 00:04:59,799
Did you like the furniture design?
56
00:05:00,333 --> 00:05:03,569
Yes. I can't wait to see it.
57
00:05:13,646 --> 00:05:16,349
They must be so close
to sit next to each other.
58
00:05:18,017 --> 00:05:19,686
Yes. Come in.
59
00:05:25,692 --> 00:05:27,560
Miss. Tomorrow,
60
00:05:27,627 --> 00:05:29,929
there's a family reunion
for Christmas Eve.
61
00:05:30,129 --> 00:05:33,066
If you're planning to go out,
you must be back by 6 p.m.
62
00:05:33,333 --> 00:05:35,101
The reservation's at 7 p.m.
63
00:05:35,702 --> 00:05:37,970
There's a family reunion on Christmas Eve?
64
00:05:38,037 --> 00:05:39,572
It happens every year.
65
00:05:40,707 --> 00:05:41,874
You must be there.
66
00:05:42,809 --> 00:05:45,144
Yes, I get it.
67
00:05:52,819 --> 00:05:55,288
It's already Christmas Eve.
68
00:05:57,190 --> 00:06:00,126
The son left,
but they have a family reunion?
69
00:06:01,461 --> 00:06:02,762
Is Dogyeong all right?
70
00:06:05,331 --> 00:06:07,133
DOGYEONG
71
00:06:09,669 --> 00:06:12,572
The phone is turned off.
Please leave a message...
72
00:06:12,638 --> 00:06:14,707
And he left without any clothes.
73
00:06:30,456 --> 00:06:32,024
Hey.
74
00:06:32,291 --> 00:06:34,660
Heavy goes to the bottom,
and light goes to the top.
75
00:06:34,727 --> 00:06:36,329
Do it like you're playing Tetris.
76
00:06:39,198 --> 00:06:42,468
I'll try my best,
but don't be disrespectful.
77
00:06:44,837 --> 00:06:46,172
Smarten up.
78
00:06:47,306 --> 00:06:48,341
Bring them in.
79
00:06:48,408 --> 00:06:50,009
Okay. Hurry up.
80
00:06:54,614 --> 00:06:55,782
SPEED PARCEL
81
00:07:03,322 --> 00:07:04,857
Gosh, my back.
82
00:07:08,461 --> 00:07:10,263
Let me check.
83
00:07:17,270 --> 00:07:18,971
RECENT CONTACTS
84
00:07:26,579 --> 00:07:29,015
Even if I'm late,
there's nothing from Jian.
85
00:07:29,449 --> 00:07:30,616
She's so cold.
86
00:07:32,752 --> 00:07:33,886
JISU
87
00:07:33,953 --> 00:07:36,456
Dogyeong. I called to check on you.
88
00:07:36,522 --> 00:07:38,224
Is there anything I can do for you?
89
00:07:41,127 --> 00:07:43,162
JISU
90
00:07:58,578 --> 00:07:59,946
Why isn't he home?
91
00:08:01,247 --> 00:08:03,416
Whatever. I don't care.
92
00:08:18,264 --> 00:08:19,765
There's a suitcase in my room.
93
00:08:20,766 --> 00:08:22,134
Don't touch it.
94
00:08:24,437 --> 00:08:25,504
First...
95
00:08:48,561 --> 00:08:49,829
Come to Cafe Hee
96
00:08:49,896 --> 00:08:52,164
if you have no plans for Christmas Eve.
97
00:08:53,366 --> 00:08:55,034
They're so lucky.
98
00:08:57,069 --> 00:08:58,938
Excuse me.
99
00:08:59,872 --> 00:09:02,375
For how long should I wait?
100
00:09:02,775 --> 00:09:04,477
Can't you read Korean?
101
00:09:06,746 --> 00:09:09,215
If you're in a rush, go upstairs.
102
00:09:09,582 --> 00:09:10,583
Don't you see this?
103
00:09:11,083 --> 00:09:12,985
"Wait. I will take long."
104
00:09:13,986 --> 00:09:15,821
It's not like that.
105
00:09:15,888 --> 00:09:18,391
I sweated a lot,
so I wanted to take a shower.
106
00:09:18,758 --> 00:09:19,959
-You sweated?
-Hey!
107
00:09:21,327 --> 00:09:23,729
What did you do to smell like that?
108
00:09:24,597 --> 00:09:25,765
I worked out.
109
00:09:26,599 --> 00:09:28,167
But where are your gym clothes?
110
00:09:29,101 --> 00:09:30,469
I didn't bring them.
111
00:09:37,243 --> 00:09:39,378
It's really hard to earn money.
112
00:09:45,451 --> 00:09:46,786
I can't stand it any longer.
113
00:09:48,788 --> 00:09:52,091
Let's wait a few more days.
She said she'd send it within the month.
114
00:09:54,093 --> 00:09:56,762
Tomorrow is Christmas Eve,
but we can't even go out.
115
00:09:56,829 --> 00:09:58,097
What's this?
116
00:09:59,465 --> 00:10:02,335
What will happen if next year comes?
117
00:10:05,037 --> 00:10:06,906
This is like prison.
118
00:10:08,407 --> 00:10:11,444
But we've done bad things,
so we can't complain.
119
00:10:13,412 --> 00:10:14,447
No.
120
00:10:15,314 --> 00:10:18,951
We could do something worse
than complaining.
121
00:10:26,459 --> 00:10:28,327
They said that they can't wait longer.
122
00:10:29,328 --> 00:10:31,697
I forgot about them.
123
00:10:32,231 --> 00:10:34,467
Not one day passes peacefully here.
124
00:10:35,101 --> 00:10:37,203
The foundation day event is done,
125
00:10:37,269 --> 00:10:39,405
and Eunseok didn't get
to reveal herself anyway.
126
00:10:39,872 --> 00:10:41,741
Did you fix everything
in the Philippines?
127
00:10:41,807 --> 00:10:43,509
That was done a long time ago.
128
00:10:44,343 --> 00:10:46,746
Then book tickets
and send them off tomorrow.
129
00:10:47,680 --> 00:10:49,749
I shouldn't tell them
ahead of time, should I?
130
00:10:50,216 --> 00:10:51,384
Of course not.
131
00:10:52,051 --> 00:10:53,619
Take them straight to the airport.
132
00:10:54,553 --> 00:10:57,356
Let them find the money
in the Philippines.
133
00:10:58,090 --> 00:10:58,958
Yes, ma'am.
134
00:11:10,436 --> 00:11:13,439
I'm going to be late
since it's Christmas Eve.
135
00:11:13,572 --> 00:11:14,840
Okay.
136
00:11:21,080 --> 00:11:23,215
He never used to put lotion on.
137
00:12:02,121 --> 00:12:04,990
CANCER INSURANCE FOR TAESU SEO
138
00:12:05,057 --> 00:12:08,527
BENEFICIARY, MIJEONG YANG
139
00:12:26,078 --> 00:12:27,213
Did you sleep well?
140
00:12:27,813 --> 00:12:30,316
Jian, what do you want for your birthday?
141
00:12:31,851 --> 00:12:32,852
Birthday?
142
00:12:34,086 --> 00:12:35,521
It's your birthday tomorrow.
143
00:12:36,822 --> 00:12:38,591
You remember my birthday?
144
00:12:38,657 --> 00:12:41,427
How could I not? It's Christmas.
145
00:12:41,760 --> 00:12:42,762
Tell me what you need.
146
00:12:45,965 --> 00:12:47,566
I don't need anything.
147
00:12:48,067 --> 00:12:49,201
I want to do something.
148
00:12:49,468 --> 00:12:50,436
What is it?
149
00:12:50,503 --> 00:12:54,406
There's a cinema where you can eat too.
150
00:12:57,276 --> 00:12:59,645
Why? Don't you like it
because it's like a date?
151
00:13:00,246 --> 00:13:02,715
Is it because you want to avoid Dogyeong?
152
00:13:04,416 --> 00:13:06,385
He doesn't even know my birthday.
153
00:13:06,886 --> 00:13:09,188
I've been wanting to go there.
154
00:13:10,723 --> 00:13:11,924
Sure, let's go.
155
00:13:25,204 --> 00:13:27,173
-Happy birthday.
-Happy birthday.
156
00:13:27,673 --> 00:13:28,908
One, 2, 3.
157
00:13:32,278 --> 00:13:34,747
-Gosh.
-This is very good.
158
00:13:35,080 --> 00:13:36,849
-Happy birthday.
-I love it.
159
00:13:39,251 --> 00:13:40,386
-Happy Birthday.
-You too.
160
00:13:44,824 --> 00:13:48,494
Today must feel like a birthday to Jisu.
161
00:13:51,397 --> 00:13:53,065
Will they celebrate her birthday?
162
00:14:12,117 --> 00:14:13,719
I could've sent it,
163
00:14:14,687 --> 00:14:15,788
but I brought it myself.
164
00:14:24,964 --> 00:14:27,032
President Noh bought it for me.
165
00:14:29,568 --> 00:14:31,070
I can't just throw it away.
166
00:14:34,306 --> 00:14:35,674
Should I donate it?
167
00:14:41,981 --> 00:14:43,048
First,
168
00:14:44,450 --> 00:14:46,118
I will give you back your phone.
169
00:14:46,418 --> 00:14:47,486
My goodness.
170
00:14:48,287 --> 00:14:49,388
Right!
171
00:14:49,588 --> 00:14:51,056
Why didn't I think about that?
172
00:14:51,924 --> 00:14:53,692
My gosh, I almost forgot.
173
00:14:54,326 --> 00:14:57,062
I am so stupid.
174
00:14:59,265 --> 00:15:02,868
MYUNGSHIN
175
00:15:22,254 --> 00:15:23,255
Dogyeong!
176
00:15:23,589 --> 00:15:25,157
Why are you so late, Jisu?
177
00:15:25,224 --> 00:15:27,126
The traffic was so bad.
178
00:15:27,860 --> 00:15:30,696
Please wait, sir. She's leaving soon.
179
00:15:41,040 --> 00:15:42,341
What's this suitcase?
180
00:15:42,808 --> 00:15:44,877
They said I couldn't touch your things.
181
00:15:44,943 --> 00:15:46,912
This was the biggest one I could find.
182
00:15:47,146 --> 00:15:48,414
Is it too girlish?
183
00:15:48,647 --> 00:15:50,983
No, it's not. I'm so glad you brought it.
184
00:15:51,183 --> 00:15:52,151
Thank you.
185
00:15:53,285 --> 00:15:54,253
Did they see you?
186
00:15:54,320 --> 00:15:57,156
Of course not.
By the way, where do you stay?
187
00:15:57,222 --> 00:15:58,590
I stay at my friend's.
188
00:16:01,327 --> 00:16:03,028
Here. I thought you might need money.
189
00:16:05,297 --> 00:16:07,933
It feels nice to get money from my sister,
190
00:16:08,033 --> 00:16:09,735
but I can't take it. That's cheating.
191
00:16:10,836 --> 00:16:12,971
They'd throw away my clothes eventually,
192
00:16:13,238 --> 00:16:14,640
so it's like recycling.
193
00:16:14,840 --> 00:16:16,508
Where do you get money then?
194
00:16:17,076 --> 00:16:18,310
I earn money. What else?
195
00:16:18,544 --> 00:16:21,246
What? Where would you earn money?
196
00:16:21,313 --> 00:16:23,449
Doing part-time jobs
must be your only option.
197
00:16:23,716 --> 00:16:25,284
I've got my ways.
198
00:16:26,785 --> 00:16:29,722
I will settle down soon
and be a helpful brother.
199
00:16:29,788 --> 00:16:31,023
Just wait and see.
200
00:16:32,324 --> 00:16:35,561
I put as many clothes as I can fit in.
201
00:16:35,828 --> 00:16:37,396
Good job.
202
00:16:37,963 --> 00:16:39,732
Hurry, and go. The taxi is waiting.
203
00:16:39,965 --> 00:16:41,967
If you need anything, text me.
204
00:16:55,948 --> 00:16:57,049
I must be late.
205
00:17:06,825 --> 00:17:08,193
What happened?
206
00:17:13,732 --> 00:17:16,035
They're gone? What do you mean?
207
00:17:16,235 --> 00:17:18,037
It's completely empty.
208
00:17:19,071 --> 00:17:21,340
The two guards, who used to work here,
209
00:17:21,407 --> 00:17:23,308
resigned just this morning.
210
00:17:23,809 --> 00:17:26,211
They wouldn't leave without getting paid.
211
00:17:26,545 --> 00:17:28,514
I don't know what is going on either.
212
00:17:35,954 --> 00:17:36,989
Namgu.
213
00:17:37,556 --> 00:17:39,057
About changing the location...
214
00:17:39,124 --> 00:17:40,659
of the pipes in the kitchen,
215
00:17:40,726 --> 00:17:42,628
did you get a permission
from the landlord?
216
00:17:42,928 --> 00:17:43,962
Of course I did.
217
00:17:45,597 --> 00:17:46,598
Here.
218
00:17:47,966 --> 00:17:49,501
-It might get noisy.
-Okay.
219
00:17:56,642 --> 00:17:58,110
Right. Jisu.
220
00:17:58,544 --> 00:17:59,478
Yup.
221
00:17:59,745 --> 00:18:00,579
"Yup"?
222
00:18:01,113 --> 00:18:02,815
I mean, what?
223
00:18:03,582 --> 00:18:07,252
We're having a party at my sister's cafe.
Namgu told you, right?
224
00:18:09,788 --> 00:18:12,291
Right. I didn't tell her yet.
225
00:18:13,725 --> 00:18:14,893
Come with him.
226
00:18:15,294 --> 00:18:16,361
Today?
227
00:18:16,428 --> 00:18:20,098
But I have a family dinner tonight.
228
00:18:23,235 --> 00:18:25,637
So your family gathers on Christmas Eve.
229
00:18:30,309 --> 00:18:31,310
If...
230
00:18:31,643 --> 00:18:34,613
you have time after the dinner, come.
We'll probably stay up late.
231
00:18:37,049 --> 00:18:38,183
I'll see you later.
232
00:18:38,250 --> 00:18:39,585
Okay.
233
00:18:42,955 --> 00:18:44,223
What a shame.
234
00:19:11,817 --> 00:19:14,887
I want to see my mommy.
235
00:19:15,220 --> 00:19:19,858
Mommy.
236
00:19:20,125 --> 00:19:22,628
Mommy.
237
00:19:22,928 --> 00:19:25,764
Mommy.
238
00:19:29,201 --> 00:19:30,936
Mommy.
239
00:19:34,873 --> 00:19:35,974
Father.
240
00:19:36,542 --> 00:19:38,477
I am sorry I resented you...
241
00:19:39,011 --> 00:19:41,346
for only paying...
242
00:19:42,114 --> 00:19:43,949
for my brother's college tuition.
243
00:19:45,417 --> 00:19:46,418
Mother.
244
00:19:48,020 --> 00:19:51,690
I am sorry I wanted you...
245
00:19:52,758 --> 00:19:54,293
to refuse the surgery.
246
00:19:59,731 --> 00:20:01,500
When you see me,
247
00:20:02,167 --> 00:20:04,002
you can scold me a lot.
248
00:20:04,503 --> 00:20:06,204
I will take whatever you say.
249
00:20:08,607 --> 00:20:11,276
But I am happy now.
250
00:20:11,877 --> 00:20:13,211
I feel good.
251
00:20:14,613 --> 00:20:16,214
If I die of sickness,
252
00:20:16,715 --> 00:20:19,718
my children won't have to feel guilty.
253
00:20:21,253 --> 00:20:22,854
That's good too.
254
00:20:39,938 --> 00:20:41,940
Your design is very unique.
255
00:20:42,407 --> 00:20:45,711
Because the room is small,
we made the bed and wardrobe simple.
256
00:20:45,777 --> 00:20:48,247
I thought the vanity
could be a little fancier.
257
00:20:49,014 --> 00:20:51,617
You should be a furniture designer.
258
00:20:52,050 --> 00:20:52,884
What?
259
00:20:53,285 --> 00:20:54,987
You got a sense of design.
260
00:20:55,520 --> 00:20:56,888
You draw well too.
261
00:20:56,955 --> 00:20:58,590
I don't.
262
00:20:58,657 --> 00:21:01,326
You need to be an art school graduate.
263
00:21:04,663 --> 00:21:06,531
WOODWORKING STUDIO
264
00:21:15,674 --> 00:21:17,242
I will leave now.
265
00:21:18,277 --> 00:21:20,445
By any chance,
did you get a job somewhere else?
266
00:21:21,413 --> 00:21:22,948
Why do you ask?
267
00:21:24,049 --> 00:21:26,985
You look decent.
268
00:21:27,052 --> 00:21:29,788
And I thought I might hire you.
269
00:21:30,789 --> 00:21:34,459
But isn't the guy who got
into an accident coming back tomorrow?
270
00:21:35,093 --> 00:21:37,696
Well, I can make him quit.
271
00:21:37,763 --> 00:21:38,897
Never mind.
272
00:21:39,364 --> 00:21:41,333
Just pay me my wage, 70,000 won.
273
00:21:41,800 --> 00:21:44,169
Come on. I'll pay you well.
274
00:21:44,503 --> 00:21:46,471
Your lunch is covered too.
275
00:21:46,538 --> 00:21:48,840
I don't want it. Just give me the money.
276
00:21:49,441 --> 00:21:51,576
I have to go to dinner
and then to my next work.
277
00:22:03,088 --> 00:22:05,324
I learned a lot in these four days.
278
00:22:08,527 --> 00:22:09,761
It's done.
279
00:22:10,195 --> 00:22:12,564
It's so hard to book
tickets for Christmas.
280
00:22:12,998 --> 00:22:16,068
Since Dogyeong is around,
281
00:22:16,134 --> 00:22:18,403
you must feel competitive.
282
00:22:18,704 --> 00:22:19,705
It's not like that.
283
00:22:20,205 --> 00:22:23,175
It's her birthday gift.
Jian wanted to go there.
284
00:22:24,109 --> 00:22:27,045
Is Jian going on a date with you...
to avoid Dogyeong?
285
00:22:27,446 --> 00:22:29,047
Jian is not that weak.
286
00:22:30,749 --> 00:22:36,254
By the way, why do you charge Dogyeong
30,000 won a day?
287
00:22:36,455 --> 00:22:39,091
After that and paying
for food and transportation,
288
00:22:39,157 --> 00:22:40,425
he must have nothing.
289
00:22:41,927 --> 00:22:43,095
That's what I want.
290
00:22:43,595 --> 00:22:44,563
That's what you want?
291
00:22:45,097 --> 00:22:47,232
Ten days must be enough to see
292
00:22:47,666 --> 00:22:49,801
if he will go on...
293
00:22:50,035 --> 00:22:51,803
or if he will give up.
294
00:22:52,237 --> 00:22:53,338
I wanted to see that.
295
00:22:54,239 --> 00:22:57,008
You've been friends for so long.
Yet, you are so cruel to him.
296
00:22:57,976 --> 00:23:00,078
After paying 30,000 won a day for 10 days,
297
00:23:00,145 --> 00:23:02,647
he gets to stay for a month in our place.
298
00:23:03,115 --> 00:23:05,217
What he chooses to do that day...
299
00:23:05,283 --> 00:23:07,619
will show how determined he is.
300
00:23:50,662 --> 00:23:52,464
I'm the first one to come.
301
00:23:52,998 --> 00:23:55,000
It smells so delicious.
302
00:23:55,233 --> 00:23:56,668
Welcome, Jian.
303
00:23:58,737 --> 00:24:00,105
Hello.
304
00:24:00,772 --> 00:24:02,641
Namgu, I told you about her.
305
00:24:02,707 --> 00:24:04,709
Jian designed
all of our pieces of furniture.
306
00:24:04,776 --> 00:24:06,478
Or should I refer you as a carpenter?
307
00:24:08,013 --> 00:24:11,183
Right. I am Namgu Kang.
308
00:24:11,983 --> 00:24:13,752
You cook too?
309
00:24:13,819 --> 00:24:15,954
Yes. Wait.
310
00:24:16,021 --> 00:24:18,223
Timing is everything
when it comes to fried food.
311
00:24:19,524 --> 00:24:20,792
It smells good, doesn't it?
312
00:24:21,426 --> 00:24:23,328
Here it comes.
313
00:24:25,430 --> 00:24:26,765
It looks delicious.
314
00:24:28,500 --> 00:24:31,436
By the way, why are
there so many losers here?
315
00:24:31,503 --> 00:24:32,838
It's Christmas Eve,
316
00:24:32,904 --> 00:24:34,739
and we are all singles.
317
00:24:35,473 --> 00:24:37,142
-We're not.
-That's too much.
318
00:24:37,209 --> 00:24:38,143
She's taken.
319
00:24:38,210 --> 00:24:39,678
Why did you cook so much?
320
00:24:39,744 --> 00:24:42,948
My darling, Namgu,
321
00:24:43,982 --> 00:24:46,585
made the fried pork and the salad.
322
00:24:47,319 --> 00:24:50,188
My goodness. I got goosebumps.
323
00:24:50,255 --> 00:24:52,224
Before we turn into chickens,
324
00:24:52,290 --> 00:24:54,226
let's make a toast. Merry Christmas.
325
00:24:54,292 --> 00:24:56,094
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
326
00:24:59,564 --> 00:25:01,967
Should we sing a song?
327
00:25:02,033 --> 00:25:04,269
-That would be lovely.
-Let's go!
328
00:25:17,649 --> 00:25:18,550
Okay.
329
00:25:19,217 --> 00:25:21,152
Tell me if there's anything I can do.
330
00:25:21,753 --> 00:25:22,587
Goodnight.
331
00:25:23,288 --> 00:25:24,122
I am sorry.
332
00:25:34,199 --> 00:25:35,967
For the past 33 years,
333
00:25:36,868 --> 00:25:39,237
I've lived as the heir
of Haesung Corporation.
334
00:25:39,704 --> 00:25:40,705
I...
335
00:25:41,406 --> 00:25:43,441
have never lived the way I wanted.
336
00:25:43,708 --> 00:25:45,243
I want to forge my own path.
337
00:25:45,443 --> 00:25:46,945
I want to live my way.
338
00:25:47,779 --> 00:25:49,347
I want to find...
339
00:25:50,448 --> 00:25:52,250
the way I could be happy.
340
00:26:02,360 --> 00:26:05,463
This is suffocating.
I want to go clubbing.
341
00:26:06,998 --> 00:26:08,967
Why doesn't Jiho contact me at all?
342
00:26:15,473 --> 00:26:18,009
The party must've begun by now.
343
00:26:19,978 --> 00:26:22,747
Could Jian be there too?
344
00:26:23,548 --> 00:26:25,917
You should be friends.
345
00:26:26,718 --> 00:26:28,453
How could I?
346
00:26:28,520 --> 00:26:29,888
Why not?
347
00:26:29,955 --> 00:26:33,592
You should date.
348
00:26:33,658 --> 00:26:35,427
-You should date.
-Stop it.
349
00:26:40,098 --> 00:26:41,132
Darn it.
350
00:26:48,006 --> 00:26:49,040
I am sorry.
351
00:26:50,141 --> 00:26:51,309
Don't you like the food?
352
00:26:51,643 --> 00:26:54,145
No, I was thinking about something else.
353
00:26:55,614 --> 00:26:57,882
You should keep it within yourself.
354
00:26:57,949 --> 00:26:59,417
You can't think out loud.
355
00:27:00,819 --> 00:27:02,354
I will be careful.
356
00:27:06,958 --> 00:27:08,893
May I excuse myself?
357
00:27:12,397 --> 00:27:14,299
It's so suffocating.
358
00:27:15,667 --> 00:27:17,302
100 MILLION WON
359
00:27:20,872 --> 00:27:22,273
Can you put Jiho on the phone?
360
00:27:22,641 --> 00:27:24,042
Jiho quit.
361
00:27:24,809 --> 00:27:26,644
What? When?
362
00:27:34,119 --> 00:27:35,487
CINDERELLA
363
00:27:39,157 --> 00:27:39,991
Why?
364
00:27:40,458 --> 00:27:42,394
Hey, why are you ignoring me?
365
00:27:42,661 --> 00:27:44,396
You didn't answer my texts or calls.
366
00:27:44,462 --> 00:27:45,997
Do I have to answer your calls?
367
00:27:46,064 --> 00:27:49,067
You could've just stopped calling me.
Why do you keep calling me?
368
00:27:49,401 --> 00:27:50,602
I want to pay the balance.
369
00:27:51,269 --> 00:27:54,806
I realized I haven't yet paid you fully
for helping me get rid of Ryu.
370
00:27:55,540 --> 00:27:59,678
Never mind. I don't need your money.
And I don't want to get involved with you.
371
00:27:59,744 --> 00:28:02,213
Our business is done,
so don't call me again.
372
00:28:10,789 --> 00:28:13,124
I am envious. I am so envious.
373
00:28:16,928 --> 00:28:19,197
Gosh, this is cold now.
374
00:28:19,264 --> 00:28:20,865
I will go heat it up.
375
00:28:31,543 --> 00:28:32,610
Hyeok.
376
00:28:33,478 --> 00:28:34,479
Hyeok.
377
00:28:35,713 --> 00:28:37,916
Why do you keep looking out the window?
378
00:28:38,550 --> 00:28:40,118
It's not even snowing.
379
00:28:40,819 --> 00:28:41,820
It's nothing.
380
00:28:42,487 --> 00:28:47,058
By the way, where is that handsome man
who only sleeps in our place?
381
00:28:47,459 --> 00:28:49,027
He's got a girlfriend, doesn't he?
382
00:28:49,327 --> 00:28:50,929
My friend, Dogyeong.
383
00:28:52,363 --> 00:28:53,965
I can't call him.
384
00:28:54,632 --> 00:28:56,668
Call him over. It's Christmas Eve.
385
00:28:57,535 --> 00:29:00,772
He doesn't use his phone
to avoid being located.
386
00:29:01,306 --> 00:29:02,807
He's not your average guy.
387
00:29:03,208 --> 00:29:05,643
How could he live without a cell phone?
388
00:29:06,544 --> 00:29:07,679
Good question.
389
00:29:18,356 --> 00:29:19,858
I heard that's tough too.
390
00:29:20,291 --> 00:29:21,459
I guess it's over.
391
00:29:25,230 --> 00:29:27,198
Break is over. Let's get back to work.
392
00:29:27,265 --> 00:29:28,633
-All right.
-Let's clean up.
393
00:29:28,700 --> 00:29:30,235
-Over here!
-Let's get started.
394
00:29:39,611 --> 00:29:40,812
Hey, Mr. Choi!
395
00:29:41,246 --> 00:29:43,348
Are you going to eat that bread forever?
396
00:29:43,715 --> 00:29:45,016
That jerk...
397
00:29:45,283 --> 00:29:47,218
Time is money! Get to work!
398
00:29:47,519 --> 00:29:48,920
I'm coming. Coming!
399
00:29:49,754 --> 00:29:51,289
CURRENT TIME 11:57 P.M.
400
00:30:20,151 --> 00:30:21,886
-Watch it.
-I'm sorry.
401
00:30:23,188 --> 00:30:25,123
Where is this odor coming from?
402
00:30:28,726 --> 00:30:29,727
Come closer.
403
00:30:31,563 --> 00:30:32,764
-He reeks.
-My gosh.
404
00:30:33,464 --> 00:30:36,534
It's winter. Why do I smell sweat?
405
00:30:48,546 --> 00:30:50,114
It's cold. Let me carry your bag.
406
00:30:50,448 --> 00:30:51,449
Gosh, it's cold.
407
00:30:52,083 --> 00:30:53,585
Let's go together.
408
00:30:57,589 --> 00:30:58,723
You're too late.
409
00:31:01,025 --> 00:31:02,126
Merry Christmas.
410
00:31:50,541 --> 00:31:53,044
Didn't you learn how to use the machine?
411
00:31:53,611 --> 00:31:56,948
What? No, I did, but I can't operate this.
412
00:32:00,018 --> 00:32:01,386
What kind of laundry is it?
413
00:32:01,753 --> 00:32:03,621
All of my clothes I wore for a few days.
414
00:32:04,055 --> 00:32:05,823
You have to separate your laundry.
415
00:32:07,959 --> 00:32:11,095
Never mind.
You won't catch a disease if you do.
416
00:32:11,829 --> 00:32:13,798
I know that separating
your load is better.
417
00:32:14,799 --> 00:32:16,701
It looked like you were wearing knitwear.
418
00:32:16,768 --> 00:32:19,070
Did you put that in too?
You must run it for wool.
419
00:32:20,038 --> 00:32:21,039
I put it in together.
420
00:32:21,773 --> 00:32:23,308
Take it out then.
421
00:32:23,374 --> 00:32:24,542
No, no. That's all right.
422
00:32:26,744 --> 00:32:27,845
Okay, then.
423
00:32:29,914 --> 00:32:31,349
Do you see the standard course?
424
00:32:31,883 --> 00:32:34,585
Press it. And add
an additional course for washing.
425
00:32:36,087 --> 00:32:37,221
Why would I do that?
426
00:32:37,722 --> 00:32:39,257
It depends on your preference,
427
00:32:39,324 --> 00:32:41,225
but I like to wash it one more time.
428
00:32:42,293 --> 00:32:44,128
But what are "speedy wash,"
429
00:32:44,295 --> 00:32:46,364
"wash for stains, and functional clothes"?
430
00:32:46,431 --> 00:32:48,533
They are necessary
when you separate your load.
431
00:32:48,599 --> 00:32:50,468
But you said you will wash them together.
432
00:32:50,535 --> 00:32:52,603
It's your jacket, socks,
and underwear, right?
433
00:32:59,644 --> 00:33:01,079
I don't have time.
434
00:33:05,149 --> 00:33:06,284
Did you put in detergent?
435
00:33:07,385 --> 00:33:08,486
No... No.
436
00:33:09,654 --> 00:33:10,488
Then get up.
437
00:33:13,624 --> 00:33:15,860
This is detergent,
and this is fabric softener.
438
00:33:16,060 --> 00:33:19,263
Put them in these slots,
and press "start".
439
00:33:26,838 --> 00:33:28,006
Why is she nervous?
440
00:33:52,230 --> 00:33:53,297
We need to talk.
441
00:33:53,631 --> 00:33:54,699
I'm busy.
442
00:33:54,932 --> 00:33:56,634
It will only take a second. Come out.
443
00:33:57,301 --> 00:33:58,236
We can talk in here.
444
00:33:58,903 --> 00:34:01,072
-What on earth--
-Stop right there.
445
00:34:03,641 --> 00:34:05,410
I know what comes after, so stop.
446
00:34:06,144 --> 00:34:08,045
You're not my wife.
Why are you nagging me?
447
00:34:08,679 --> 00:34:10,715
I made it very clear to you.
448
00:34:11,349 --> 00:34:13,918
I told you I can't afford to bother you.
449
00:34:14,352 --> 00:34:17,889
Did I bother you in any way?
Did I? Or did I not? I didn't, right?
450
00:34:17,955 --> 00:34:19,390
So why are you nagging me?
451
00:34:23,528 --> 00:34:24,595
Here.
452
00:34:25,329 --> 00:34:26,230
What is this?
453
00:34:26,564 --> 00:34:29,400
I didn't know my old phone
was in the bag
454
00:34:29,467 --> 00:34:32,870
when I bought another cell phone.
It's under my name, so you can use this.
455
00:34:35,406 --> 00:34:36,908
But I have a cell phone.
456
00:34:37,575 --> 00:34:39,811
What good is it if you can't use it?
457
00:34:40,344 --> 00:34:41,546
You're right about that.
458
00:34:42,213 --> 00:34:43,548
Take it. My arm hurts.
459
00:34:46,217 --> 00:34:49,454
Does this mean you want me to survive
without getting caught?
460
00:34:50,154 --> 00:34:51,522
I knew you'd take it that way.
461
00:34:53,291 --> 00:34:56,794
I'll consider it as your act of kindness.
I take back what I said.
462
00:34:58,029 --> 00:35:01,132
Don't use it for long.
I'm lending it to you for only a few days.
463
00:35:01,799 --> 00:35:02,633
Okay.
464
00:35:12,677 --> 00:35:14,112
Let me clear that away for you.
465
00:35:15,947 --> 00:35:17,215
Let me get that for you.
466
00:35:19,383 --> 00:35:20,218
Hey.
467
00:35:20,751 --> 00:35:21,719
Hey.
468
00:35:24,322 --> 00:35:25,490
Have you gone mad?
469
00:35:25,556 --> 00:35:27,725
-Come with me.
-Wait. You...
470
00:35:32,964 --> 00:35:34,165
How did you find me here?
471
00:35:35,266 --> 00:35:37,235
I knew it right away
when I heard the music.
472
00:35:37,335 --> 00:35:38,870
This DJ has a unique style.
473
00:35:40,404 --> 00:35:43,374
You figured out where I was working
right away.
474
00:35:44,175 --> 00:35:46,844
Why are you here?
I told you not to call me again.
475
00:35:48,179 --> 00:35:49,447
I was dumbfounded.
476
00:35:49,514 --> 00:35:52,817
Why are you suddenly cutting ties with me?
You won't work for me then?
477
00:35:52,884 --> 00:35:54,485
No, I won't.
478
00:35:55,052 --> 00:35:57,221
Why not?
You don't work at the store either.
479
00:35:57,288 --> 00:35:59,524
I won't because I don't want to please
the riches.
480
00:35:59,590 --> 00:36:01,325
I quit because of someone like you.
481
00:36:03,060 --> 00:36:04,295
What? Quadruple my pay?
482
00:36:04,362 --> 00:36:06,597
Did you want me to hear
how easy your life is...
483
00:36:06,664 --> 00:36:08,566
because you were going
to quadruple my pay?
484
00:36:10,801 --> 00:36:12,236
What's wrong with that?
485
00:36:13,237 --> 00:36:15,840
-I pay you when I need--
-Hey.
486
00:36:18,509 --> 00:36:20,611
Do you think I hung out
with you for money?
487
00:36:21,612 --> 00:36:24,215
You're belittling me
just because your parents are rich.
488
00:36:26,617 --> 00:36:30,888
I let you slide
because you're Jisu's sister.
489
00:36:31,155 --> 00:36:33,157
I didn't hang out with you for your money.
490
00:36:33,357 --> 00:36:35,259
It was because you are my sisters' sister.
491
00:36:38,129 --> 00:36:39,263
Was that it?
492
00:36:39,330 --> 00:36:41,132
Yes, it was. So what?
493
00:36:42,133 --> 00:36:44,902
And now, I won't hang out with you.
494
00:36:45,269 --> 00:36:47,838
I'm so sick of people like you.
495
00:36:49,407 --> 00:36:52,276
So don't you ever call me again.
496
00:36:54,845 --> 00:36:55,846
I'm sorry.
497
00:37:14,732 --> 00:37:15,967
It's not in there.
498
00:37:19,870 --> 00:37:22,073
-It's not in here either.
-Do you want something?
499
00:37:24,842 --> 00:37:26,344
What's not in there or there?
500
00:37:26,777 --> 00:37:28,446
What are you looking for, newbie?
501
00:37:28,846 --> 00:37:30,414
I'm not looking for anything.
502
00:37:30,781 --> 00:37:32,550
I just had to make sure it wasn't here.
503
00:37:42,026 --> 00:37:45,096
It's your day off. Are you going out?
504
00:37:45,162 --> 00:37:45,997
Yes.
505
00:37:46,864 --> 00:37:50,167
Can you come home before dinner then?
506
00:37:50,568 --> 00:37:51,669
May I ask why, Mother?
507
00:37:52,303 --> 00:37:56,440
Today is Jian and Jisu's birthday.
508
00:37:56,774 --> 00:38:00,111
Jian and Jisu might come home today.
509
00:38:00,911 --> 00:38:03,381
Did either of them say
they are coming home?
510
00:38:04,148 --> 00:38:07,018
It's their birthday. Wouldn't they come?
511
00:38:07,818 --> 00:38:10,888
I'm sorry, but we can't come home early.
512
00:38:11,289 --> 00:38:13,057
We have an appointment today.
513
00:38:16,727 --> 00:38:19,864
Dad, your hair...
Why are you so dressed up?
514
00:38:21,332 --> 00:38:23,768
I dyed my hair
because I looked too shabby.
515
00:38:24,402 --> 00:38:25,603
What about your clothes?
516
00:38:25,670 --> 00:38:28,306
I bought a winter coat to match my suit.
517
00:38:29,307 --> 00:38:30,908
Did something happen, Dad?
518
00:38:31,275 --> 00:38:32,977
No, nothing happened.
519
00:38:33,177 --> 00:38:35,479
It's the girls' birthday today.
520
00:38:37,415 --> 00:38:39,450
It's Jian and Jisu's birthday.
521
00:38:39,517 --> 00:38:41,952
I want to call them
to have a meal together.
522
00:38:42,753 --> 00:38:44,855
Forget it. They are not coming.
523
00:38:45,256 --> 00:38:48,659
But they might. So can you
come home before dinner?
524
00:38:48,993 --> 00:38:51,495
When they know you'll go deep-sea fishing,
they'll come.
525
00:38:51,762 --> 00:38:52,797
Don't.
526
00:38:53,197 --> 00:38:55,900
You can cook them a birthday meal,
call them over, whatever.
527
00:38:55,966 --> 00:38:58,469
However, don't let me be your excuse.
528
00:38:59,003 --> 00:39:02,006
Don't tell them I'll go deep-sea fishing.
529
00:39:02,073 --> 00:39:04,241
Not to Jian, Jisu,
Jiho, or anyone else.
530
00:39:06,711 --> 00:39:07,878
I'm going out.
531
00:39:07,945 --> 00:39:09,213
Where are you going?
532
00:39:09,613 --> 00:39:11,115
I have something to do.
533
00:39:27,198 --> 00:39:28,165
Jian.
534
00:39:28,866 --> 00:39:32,069
Because of what I've done to you,
535
00:39:32,503 --> 00:39:35,740
I couldn't even call you until now.
536
00:39:37,274 --> 00:39:40,344
Since today is your birthday,
I want you...
537
00:39:40,778 --> 00:39:43,047
to come home for dinner.
538
00:40:03,634 --> 00:40:06,504
I don't want to go there yet.
539
00:40:19,216 --> 00:40:20,217
Jisu.
540
00:40:21,218 --> 00:40:23,154
Today is your birthday.
541
00:40:23,687 --> 00:40:25,322
I know it's not your real birthday,
542
00:40:26,323 --> 00:40:29,460
but I couldn't even say goodbye to you
when you left.
543
00:40:29,927 --> 00:40:31,429
So I want you...
544
00:40:31,629 --> 00:40:33,464
to come home for dinner just today.
545
00:40:36,500 --> 00:40:37,635
One, 2, 3.
546
00:40:42,440 --> 00:40:43,441
This is nice.
547
00:40:43,507 --> 00:40:45,676
-Happy Birthday.
-This is great.
548
00:40:48,312 --> 00:40:49,480
-Happy Birthday.
-You too.
549
00:40:55,386 --> 00:40:57,521
Jian would go home, right?
550
00:41:00,691 --> 00:41:01,826
They must be happy.
551
00:41:02,460 --> 00:41:04,428
They've been looking forward
to seeing Jian.
552
00:41:16,507 --> 00:41:17,508
Hyeok.
553
00:41:20,344 --> 00:41:23,814
I'm so sorry,
but I can't go to the movies tonight.
554
00:41:24,181 --> 00:41:25,015
Why?
555
00:41:25,449 --> 00:41:27,818
I told you about my friend
Myungshin before.
556
00:41:27,885 --> 00:41:30,120
I just got a call from her.
557
00:41:30,187 --> 00:41:32,623
I owe her a lot,
558
00:41:32,690 --> 00:41:34,291
and she's only available tonight.
559
00:41:34,692 --> 00:41:35,693
Really?
560
00:41:36,660 --> 00:41:37,695
It's okay.
561
00:41:37,862 --> 00:41:40,064
You said It was difficult
to reserve the tickets.
562
00:41:40,464 --> 00:41:42,633
Do you have anyone
to go to the movies with you?
563
00:41:43,667 --> 00:41:44,902
Well...
564
00:41:48,339 --> 00:41:49,740
I have a plan tonight.
565
00:41:51,275 --> 00:41:52,910
Okay, you two.
566
00:41:54,044 --> 00:41:55,613
I'm sorry. I'll see you later.
567
00:41:55,679 --> 00:41:56,647
See you!
568
00:42:07,258 --> 00:42:09,193
It feels so good to be outside.
569
00:42:09,393 --> 00:42:11,028
It's been so long since we did this.
570
00:42:11,328 --> 00:42:13,030
I'll ride like ten rides today.
571
00:42:13,097 --> 00:42:15,933
Okay. That would be refreshing.
572
00:42:16,000 --> 00:42:17,534
Will you go with me, right?
573
00:42:17,601 --> 00:42:18,869
Except the roller coasters.
574
00:42:18,936 --> 00:42:19,870
Why?
575
00:42:20,905 --> 00:42:22,740
-Let's go. Pick one.
-That one.
576
00:42:34,251 --> 00:42:35,519
Come here.
577
00:42:36,754 --> 00:42:38,489
Hey, don't touch it.
578
00:42:40,557 --> 00:42:41,592
Open your mouth.
579
00:42:45,362 --> 00:42:46,730
One, 2, 3.
580
00:42:46,797 --> 00:42:48,098
Love.
581
00:42:49,233 --> 00:42:51,835
One, 2, 3. Cheese!
582
00:42:55,072 --> 00:42:56,774
-What?
-It's nothing.
583
00:42:57,608 --> 00:43:00,678
Jitae, let's try the Viking this time.
584
00:43:01,345 --> 00:43:02,346
"The Viking"?
585
00:43:02,413 --> 00:43:04,381
It won't be scary
as long as you're with me.
586
00:43:05,149 --> 00:43:06,784
But it's too dangerous for you.
587
00:43:09,053 --> 00:43:10,487
What does that mean?
588
00:43:10,554 --> 00:43:11,922
Whom is it dangerous for?
589
00:43:14,558 --> 00:43:15,960
It just slipped off my tongue.
590
00:43:17,328 --> 00:43:18,629
Won't you ride it with me?
591
00:43:18,996 --> 00:43:21,832
You know I really don't like this.
592
00:43:22,700 --> 00:43:24,401
Let's ride something I can enjoy too.
593
00:43:27,037 --> 00:43:29,606
You promised
you'd relieve my stress today.
594
00:44:02,406 --> 00:44:03,907
-Merry Christmas.
-What?
595
00:44:05,609 --> 00:44:07,211
-Is it a cake?
-Sorry?
596
00:44:07,277 --> 00:44:08,812
Are you making a Christmas cake?
597
00:44:09,546 --> 00:44:11,749
Yes. Kind of.
598
00:44:12,216 --> 00:44:14,985
-I guess you have plans for today.
-No...
599
00:44:15,552 --> 00:44:17,621
I'm just making it.
600
00:44:18,322 --> 00:44:19,289
Really?
601
00:44:19,556 --> 00:44:21,625
Do you want
to go to the movies with me, then?
602
00:44:23,127 --> 00:44:24,161
Movie?
603
00:44:24,228 --> 00:44:28,399
I got tickets for Frozen,
but my friend canceled on me.
604
00:44:28,966 --> 00:44:30,100
Frozen?
605
00:44:30,467 --> 00:44:32,469
I'm a big fan of that movie.
606
00:44:32,903 --> 00:44:34,338
That's good. Come with me then.
607
00:44:34,838 --> 00:44:38,175
Okay. Wait.
I need to put this in the fridge.
608
00:44:45,549 --> 00:44:47,751
This isn't an ordinary movie theater.
609
00:44:47,885 --> 00:44:50,721
Right. You can eat while watching a movie.
610
00:44:54,291 --> 00:44:55,125
What?
611
00:44:55,592 --> 00:44:58,162
I really wanted to come here before.
612
00:44:58,429 --> 00:45:00,431
Why did you want to come here?
613
00:45:00,497 --> 00:45:01,432
What?
614
00:45:02,099 --> 00:45:03,901
Because...
615
00:45:03,967 --> 00:45:06,103
I can eat while watching a movie.
616
00:45:06,170 --> 00:45:07,404
What a relief.
617
00:45:07,838 --> 00:45:10,741
I thought you were sorry
that I brought you instead of my friend.
618
00:45:14,678 --> 00:45:16,346
Who's that friend?
619
00:45:16,613 --> 00:45:19,149
I'm so grateful
friend canceled on him.
620
00:45:27,558 --> 00:45:28,592
Jian.
621
00:45:28,659 --> 00:45:30,394
Myungshin.
622
00:45:31,929 --> 00:45:35,299
Hey. Gosh.
623
00:45:35,966 --> 00:45:39,203
Hey. Jian. How could you?
624
00:45:40,637 --> 00:45:43,073
I'm sorry I made you worry.
625
00:45:46,009 --> 00:45:48,178
-Let's sit.
-Okay.
626
00:45:51,448 --> 00:45:54,952
First, tell me briefly
about what has happened to you so far.
627
00:45:55,018 --> 00:45:58,622
Whatever you did,
you didn't call me or even your parents.
628
00:45:58,689 --> 00:46:00,390
I need to know why.
629
00:46:01,191 --> 00:46:03,594
I'll tell you that later over a drink.
630
00:46:04,962 --> 00:46:09,433
Congratulations on passing
the civil service exam. You look so happy.
631
00:46:09,500 --> 00:46:10,634
Thank you.
632
00:46:11,368 --> 00:46:14,571
Gosh, the whole world
looked different to me.
633
00:46:15,739 --> 00:46:18,041
Wait. You look pretty good too.
634
00:46:19,076 --> 00:46:20,744
When did I not look good?
635
00:46:21,178 --> 00:46:22,846
What is going on?
636
00:46:23,080 --> 00:46:24,214
Why are you so fine?
637
00:46:25,382 --> 00:46:26,383
It's a long story.
638
00:46:27,751 --> 00:46:30,721
Tell me about this first.
Did you meet your father?
639
00:46:32,256 --> 00:46:33,190
Yes.
640
00:46:34,758 --> 00:46:36,860
That's a relief.
641
00:46:37,094 --> 00:46:41,765
I was so sorry that I couldn't
even ask him if you were back.
642
00:46:42,900 --> 00:46:43,767
Why?
643
00:46:44,134 --> 00:46:47,905
Your father called me
and came to see me many times.
644
00:46:51,275 --> 00:46:52,643
I didn't know that.
645
00:46:53,577 --> 00:46:56,446
But you said you're not
staying at home now.
646
00:46:57,214 --> 00:46:58,916
Is your father okay with that?
647
00:47:01,485 --> 00:47:03,420
He must be disappointed,
648
00:47:04,288 --> 00:47:06,523
but he knows what I've been through.
649
00:47:07,524 --> 00:47:09,426
I guess he understands me.
650
00:47:55,305 --> 00:47:58,442
But this is where couples date.
You would've...
651
00:47:58,508 --> 00:48:00,577
been embarrassed to come with your friend.
652
00:48:01,111 --> 00:48:01,945
What?
653
00:48:02,179 --> 00:48:05,082
You'd look weird to come here with a guy.
654
00:48:10,220 --> 00:48:11,088
It was a girl.
655
00:48:15,525 --> 00:48:16,727
My female friend.
656
00:48:18,028 --> 00:48:20,030
Oh, I see.
657
00:48:21,531 --> 00:48:22,866
Your female friend.
658
00:48:23,967 --> 00:48:24,935
She told me...
659
00:48:25,769 --> 00:48:28,071
she wanted to watch a movie eating.
660
00:48:28,272 --> 00:48:30,474
Then she canceled on me
661
00:48:30,540 --> 00:48:32,342
to meet her boyfriend.
662
00:48:33,477 --> 00:48:37,781
So that friend has a boyfriend?
663
00:48:40,484 --> 00:48:41,618
Do you feel relieved now?
664
00:48:44,655 --> 00:48:46,790
I'll tell you everything about her later.
665
00:48:48,525 --> 00:48:51,295
Okay. Thank you.
666
00:48:52,229 --> 00:48:53,096
Anyway, Jisu,
667
00:48:54,064 --> 00:48:55,666
you've been less formal towards me.
668
00:48:56,767 --> 00:48:59,670
I guess I'm getting better at it.
669
00:48:59,970 --> 00:49:02,039
Why isn't this working?
670
00:49:02,839 --> 00:49:04,174
Isn't it working?
671
00:49:04,441 --> 00:49:06,643
-Let me see.
-No, I can manage.
672
00:49:06,710 --> 00:49:08,645
-I'll help.
-No, I'll do it.
673
00:49:27,864 --> 00:49:30,734
Is this how to make it lean back?
674
00:49:31,068 --> 00:49:32,469
It's working fine.
675
00:49:36,273 --> 00:49:39,943
What do you want to eat?
They have pizzas and paninis.
676
00:49:40,410 --> 00:49:42,412
Your favorite foods made with flour.
677
00:49:44,481 --> 00:49:45,816
You remembered.
678
00:50:03,767 --> 00:50:06,336
You're designing furniture at a workshop?
679
00:50:06,603 --> 00:50:08,205
I never imagined that.
680
00:50:08,438 --> 00:50:10,140
I'm not a designer.
681
00:50:10,207 --> 00:50:11,575
I just do this and that.
682
00:50:11,641 --> 00:50:14,745
The weirdest thing is that
you're okay with it.
683
00:50:15,245 --> 00:50:17,881
Right? I surprise myself too.
684
00:50:18,248 --> 00:50:20,517
I never thought that
something within me...
685
00:50:20,851 --> 00:50:22,452
would rear his head.
686
00:50:23,787 --> 00:50:25,956
Isn't it because he moved into the house?
687
00:50:26,957 --> 00:50:28,158
What do you mean?
688
00:50:28,392 --> 00:50:30,060
Don't pretend you don't know.
689
00:50:30,594 --> 00:50:32,429
The guy you like...
690
00:50:32,496 --> 00:50:34,498
lives in your building
and is always there.
691
00:50:34,865 --> 00:50:37,034
Of course you'd feel worked up, won't you?
692
00:50:37,100 --> 00:50:38,502
He won't last.
693
00:50:40,570 --> 00:50:43,874
If a rich guy left home
and went to a share house,
694
00:50:44,374 --> 00:50:47,477
shouldn't you at least consider
his feelings?
695
00:50:47,878 --> 00:50:51,148
No way. I won't ever.
That will never happen.
696
00:50:51,615 --> 00:50:52,849
It mustn't either.
697
00:51:09,032 --> 00:51:10,867
She isn't in.
698
00:51:12,002 --> 00:51:13,370
I knew it.
699
00:51:20,210 --> 00:51:22,312
"First, soak the seaweed."
700
00:51:35,559 --> 00:51:36,860
You should get a bandage.
701
00:51:39,830 --> 00:51:40,897
Are you okay?
702
00:51:41,932 --> 00:51:42,866
Yes.
703
00:51:48,705 --> 00:51:50,140
I can't cook...
704
00:51:50,307 --> 00:51:52,809
while wearing a bandage
steeped in chemicals.
705
00:52:48,164 --> 00:52:49,866
Could I have a bowl of that?
706
00:53:33,843 --> 00:53:36,079
-Oh, right, Jisu.
-Yes?
707
00:53:36,379 --> 00:53:37,247
Where do you live?
708
00:53:37,747 --> 00:53:39,416
Where do I live? Why?
709
00:53:39,783 --> 00:53:41,384
To take you home.
710
00:53:41,685 --> 00:53:43,119
We're going to the parking lot.
711
00:53:43,520 --> 00:53:45,989
No, it's fine. I'll take a taxi.
712
00:53:46,056 --> 00:53:47,557
I prefer this way.
713
00:53:48,091 --> 00:53:49,960
Don't you want me to know where you live?
714
00:53:50,260 --> 00:53:51,728
It's more like...
715
00:53:53,430 --> 00:53:55,899
Yes. My parents are strict.
716
00:53:57,334 --> 00:53:58,468
I see.
717
00:53:59,369 --> 00:54:01,404
Okay, then. I'll get you a taxi.
718
00:54:11,615 --> 00:54:13,817
-Call me when you get home.
-Okay.
719
00:54:15,318 --> 00:54:17,387
Please take her home safely, sir.
720
00:54:17,454 --> 00:54:18,455
Sure thing.
721
00:54:19,456 --> 00:54:22,626
-See you.
-I'll give you a call.
722
00:54:33,036 --> 00:54:35,872
He treated me like I was his girlfriend.
723
00:54:36,106 --> 00:54:37,240
What's this?
724
00:54:38,808 --> 00:54:39,909
The cake!
725
00:54:42,512 --> 00:54:43,780
Too bad.
726
00:54:48,685 --> 00:54:52,289
If you don't mind,
can you go to Yeonnamdong?
727
00:54:52,355 --> 00:54:53,356
Sure.
728
00:55:40,570 --> 00:55:41,404
What's that?
729
00:55:42,505 --> 00:55:43,673
A guitar.
730
00:55:45,041 --> 00:55:48,111
I know what it is.
I'm asking why you got one.
731
00:55:48,745 --> 00:55:49,946
To play it.
732
00:55:51,915 --> 00:55:53,516
What's up with you?
733
00:55:55,351 --> 00:55:56,953
What were you thinking?
734
00:55:57,020 --> 00:56:00,857
You knew I'd be waiting with a full table.
Couldn't you have come early?
735
00:56:01,558 --> 00:56:03,827
Why would I
if I knew the kids wouldn't come?
736
00:56:04,094 --> 00:56:04,928
Fine.
737
00:56:06,062 --> 00:56:07,530
I'm an evil witch.
738
00:56:08,665 --> 00:56:11,801
That's what I thought my whole life.
739
00:56:11,868 --> 00:56:15,205
I thought a wife's fortune
relies on her husband's.
740
00:56:15,438 --> 00:56:18,708
If he's rich, she is.
If he's poor, she is.
741
00:56:18,875 --> 00:56:20,343
That's all I knew.
742
00:56:23,480 --> 00:56:24,748
I married you...
743
00:56:25,515 --> 00:56:27,684
because you could support a family.
744
00:56:28,351 --> 00:56:30,954
Before we married, you told me...
745
00:56:31,287 --> 00:56:32,956
that it would never lack money.
746
00:56:35,558 --> 00:56:38,995
I'm sorry, I couldn't keep that promise.
747
00:56:40,663 --> 00:56:42,165
That's not it.
748
00:56:44,667 --> 00:56:47,303
Now, I know how hard it is to be poor.
749
00:56:48,171 --> 00:56:51,474
I really didn't do it for my sake.
750
00:56:51,574 --> 00:56:54,811
I couldn't stand the idea
of our children suffering.
751
00:56:55,912 --> 00:56:57,180
That's enough.
752
00:56:58,381 --> 00:57:00,183
I didn't think straight the first time,
753
00:57:00,250 --> 00:57:03,086
and I didn't stop Jisu
because she wasn't mine.
754
00:57:03,153 --> 00:57:04,721
I said, "that's enough"!
755
00:57:07,357 --> 00:57:08,792
What do you want from me?
756
00:57:09,726 --> 00:57:12,262
Do you want me to take pity on you?
757
00:57:12,328 --> 00:57:14,097
No, I won't.
758
00:57:14,931 --> 00:57:17,000
Why did you cook
for people who won't come?
759
00:57:17,534 --> 00:57:19,202
You did it for yourself.
760
00:57:19,769 --> 00:57:21,371
Why should you be pitied?
761
00:57:21,704 --> 00:57:22,939
Why you?
762
00:57:23,006 --> 00:57:24,574
I told you clearly...
763
00:57:24,741 --> 00:57:27,343
that I wasn't born to support you.
764
00:57:27,644 --> 00:57:29,646
I wasn't born to be your guardian.
765
00:57:30,513 --> 00:57:32,282
Yes, I get that now.
766
00:57:32,348 --> 00:57:34,050
Even though I was so bad,
767
00:57:34,117 --> 00:57:38,021
why did I live for the kids
if they would reject me?
768
00:57:50,767 --> 00:57:52,068
Why are you so quiet?
769
00:57:52,836 --> 00:57:54,938
I was busy eating.
770
00:57:56,539 --> 00:57:57,607
It's not that.
771
00:57:58,074 --> 00:57:59,943
There's something you can't say.
772
00:58:06,249 --> 00:58:07,250
Sua.
773
00:58:08,551 --> 00:58:09,652
Shall we...
774
00:58:10,787 --> 00:58:13,056
think about keeping the baby?
775
00:58:13,990 --> 00:58:14,858
What?
776
00:58:15,158 --> 00:58:16,526
I know it's a shock,
777
00:58:17,060 --> 00:58:18,661
but we can think about it.
778
00:58:19,329 --> 00:58:20,563
Why is that?
779
00:58:20,630 --> 00:58:21,798
Because it happened.
780
00:58:23,666 --> 00:58:25,301
We decided not to have kids
781
00:58:25,668 --> 00:58:27,103
to avoid making one.
782
00:58:30,473 --> 00:58:32,275
Why are you so impulsive?
783
00:58:32,976 --> 00:58:35,178
Is it because you saw kids
at the amusement park?
784
00:58:35,245 --> 00:58:38,314
Did you use the link the hospital sent...
785
00:58:39,148 --> 00:58:40,450
to listen...
786
00:58:41,117 --> 00:58:43,987
-to the baby's heartbeat?
-Why would I? What for?
787
00:58:45,622 --> 00:58:47,523
I did.
788
00:58:52,862 --> 00:58:57,634
JITAE SEO, SUA LEE
789
00:59:07,010 --> 00:59:09,212
As I listened to it...
790
00:59:51,254 --> 00:59:53,356
-What's this?
-Hi, Jian.
791
00:59:53,756 --> 00:59:56,292
Hello. But what is this?
792
00:59:56,359 --> 00:59:58,728
Dogyeong cooked all this.
793
00:59:59,262 --> 01:00:00,096
What?
794
01:00:00,163 --> 01:00:03,333
I think he's a bit weird.
795
01:00:03,766 --> 01:00:06,269
He scraped his hand
and it was red from here to here.
796
01:00:06,869 --> 01:00:11,140
He kept whining in pain
as he rinsed the seaweed and cooked rice.
797
01:00:11,407 --> 01:00:13,009
Dogyeong cooked?
798
01:00:13,476 --> 01:00:15,445
It took him over two hours to cook this.
799
01:00:16,045 --> 01:00:19,048
Gosh. He loads delivery trucks at night.
800
01:00:19,882 --> 01:00:21,084
So that's how he got hurt.
801
01:00:21,517 --> 01:00:23,252
He loads delivery trucks?
802
01:00:29,826 --> 01:00:30,994
Hey, hey.
803
01:00:31,828 --> 01:00:34,230
Why do you smell like that?
804
01:00:39,936 --> 01:00:41,971
You didn't know?
805
01:00:42,372 --> 01:00:44,974
He's been working two jobs a day.
806
01:00:45,475 --> 01:00:48,077
I guess he wanted to buy the beef.
807
01:01:18,207 --> 01:01:19,375
Ms. Seonu
808
01:01:20,510 --> 01:01:21,544
Hi, Jisu.
809
01:01:21,978 --> 01:01:23,346
What are you doing here?
810
01:01:23,846 --> 01:01:25,281
This is for you.
811
01:01:25,348 --> 01:01:26,716
Where's Mr. Baker?
812
01:01:28,184 --> 01:01:31,554
He went with Hyeok
to check the wallpaper.
813
01:01:32,021 --> 01:01:33,790
What's the cake for?
814
01:01:35,191 --> 01:01:38,294
It's someone's birthday,
but I couldn't give the cake.
815
01:01:38,895 --> 01:01:40,430
You can...
816
01:01:40,496 --> 01:01:43,833
eat it with the friend you know.
817
01:01:45,501 --> 01:01:48,671
Thanks. We'll enjoy it.
Do you want some coffee?
818
01:01:48,938 --> 01:01:51,207
No, it's late and I have to get home.
819
01:01:51,641 --> 01:01:52,475
Goodbye.
820
01:02:09,759 --> 01:02:11,394
This is exactly the same.
821
01:02:26,709 --> 01:02:27,877
Hyeok made that...
822
01:02:28,077 --> 01:02:30,379
in his high school carpentry class.
823
01:02:31,013 --> 01:02:32,281
Carpentry class?
824
01:02:32,915 --> 01:02:35,718
He did carpentry in high school?
825
01:02:35,785 --> 01:02:37,587
Which high school did he go to?
826
01:02:38,421 --> 01:02:39,655
Eundong High School.
827
01:02:44,760 --> 01:02:45,695
Who was it?
828
01:02:46,963 --> 01:02:48,498
Hyeok from carpentry class.
829
01:02:48,831 --> 01:02:50,166
Your school idol?
830
01:02:58,307 --> 01:02:59,909
It was Jian.
831
01:03:09,652 --> 01:03:11,420
Don't do anything to me.
832
01:03:11,888 --> 01:03:14,991
There's someone I like.
833
01:03:27,637 --> 01:03:28,938
Dogyeong.
834
01:03:31,407 --> 01:03:32,542
Why are you here?
835
01:03:32,809 --> 01:03:34,010
Why did you come that way?
836
01:03:34,076 --> 01:03:35,211
Did you eat dinner?
837
01:03:36,746 --> 01:03:37,713
Did you?
838
01:03:38,848 --> 01:03:40,016
Yes. It's late.
839
01:03:40,950 --> 01:03:42,852
Really? I ate too.
840
01:03:43,486 --> 01:03:44,687
You ate?
841
01:03:44,887 --> 01:03:46,255
-Yes.
-Where?
842
01:03:48,291 --> 01:03:49,325
Why do you ask?
843
01:03:49,659 --> 01:03:51,527
What's the seaweed soup
back at home then?
844
01:03:53,095 --> 01:03:54,530
You came from there?
845
01:03:58,301 --> 01:04:00,036
What's this? What happened?
846
01:04:21,991 --> 01:04:23,459
Happy birthday,
847
01:04:24,393 --> 01:04:25,428
Jian.
848
01:04:31,634 --> 01:04:34,070
-The case...
-You worked nights to buy this?
849
01:04:34,637 --> 01:04:36,138
I couldn't afford it
850
01:04:36,205 --> 01:04:38,140
with just my daytime job.
851
01:04:41,143 --> 01:04:42,578
It's not far off.
852
01:04:56,993 --> 01:04:58,728
I thought it would suit you.
853
01:05:00,997 --> 01:05:02,565
You said you wouldn't do anything.
854
01:05:03,366 --> 01:05:06,168
That you couldn't,
that you wouldn't bother me.
855
01:05:07,136 --> 01:05:08,204
But it's your birthday.
856
01:05:08,271 --> 01:05:10,239
What does that have to do with you?
857
01:05:11,207 --> 01:05:12,875
Can't you just accept it?
858
01:05:12,942 --> 01:05:14,543
Do you think I will?
859
01:05:15,244 --> 01:05:17,046
It's not that expensive.
860
01:05:20,916 --> 01:05:23,419
Don't be mean. I bought it already.
861
01:05:24,787 --> 01:05:26,022
Please stop it.
862
01:05:26,322 --> 01:05:27,990
Just go back.
863
01:05:28,557 --> 01:05:30,159
You aren't meant to live like this.
864
01:05:30,393 --> 01:05:32,295
I decide how I live now.
865
01:05:32,895 --> 01:05:34,530
Why are you so bothered?
866
01:05:34,797 --> 01:05:36,399
It's my choice. You shouldn't care.
867
01:05:36,465 --> 01:05:38,267
You make me care.
868
01:05:38,868 --> 01:05:42,238
You make me care and it's annoying.
You're driving me crazy.
869
01:05:45,441 --> 01:05:46,442
That...
870
01:05:47,810 --> 01:05:51,314
sounds like you're saying you like me.
871
01:05:51,380 --> 01:05:52,415
Yes.
872
01:05:54,784 --> 01:05:56,552
-What?
-That's right.
873
01:05:56,919 --> 01:05:58,387
You're right.
874
01:05:58,888 --> 01:06:01,190
Don't you know already that I like you?
875
01:06:03,459 --> 01:06:04,360
Jian.
876
01:06:04,627 --> 01:06:05,661
I like you.
877
01:06:05,995 --> 01:06:07,496
I do like you.
878
01:06:11,067 --> 01:06:12,001
Jian.
879
01:06:12,201 --> 01:06:15,171
So how can I not bother,
you foolish idiot?
880
01:06:52,007 --> 01:06:54,010
Subtitle translation by Daiana K. Neumann
59096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.