Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,841 --> 00:00:43,877
What's that scar on your foot?
2
00:00:44,177 --> 00:00:45,178
You mean this?
3
00:00:45,612 --> 00:00:47,981
I got stitches when I was a kid.
4
00:00:48,048 --> 00:00:50,316
The lid of a coke bottle is sharp.
5
00:00:50,383 --> 00:00:53,019
She rubbed against it as she fell.
6
00:00:53,420 --> 00:00:56,790
How could the bones
of a one-year old baby bare that?
7
00:00:58,024 --> 00:01:01,094
How could the bones
of a one-year old baby bare that?
8
00:01:01,361 --> 00:01:03,029
If it was my first birthday,
9
00:01:03,596 --> 00:01:05,331
it would have been 1991.
10
00:01:06,032 --> 00:01:07,801
Eunseok went missing
11
00:01:07,867 --> 00:01:10,603
in August, 1992.
12
00:01:10,703 --> 00:01:11,805
Three years old.
13
00:01:12,605 --> 00:01:15,241
If I hurt my foot in 1991,
14
00:01:18,344 --> 00:01:19,679
I...
15
00:01:21,247 --> 00:01:22,916
can't be...
16
00:01:24,484 --> 00:01:25,985
Eunseok Choi.
17
00:01:28,288 --> 00:01:29,322
Eunseok?
18
00:01:30,323 --> 00:01:31,458
Eunseok?
19
00:01:35,161 --> 00:01:36,062
Let's go.
20
00:01:36,663 --> 00:01:38,865
Yes. Let's go.
21
00:01:45,171 --> 00:01:46,072
Stop it!
22
00:01:46,773 --> 00:01:49,108
What are you doing, Dad?
Taking it off?
23
00:01:49,175 --> 00:01:50,910
It's about time.
24
00:01:51,010 --> 00:01:54,380
You should see a doctor for that.
25
00:01:54,447 --> 00:01:57,584
For this? It's okay.
26
00:01:58,685 --> 00:02:00,687
Then I'll do it for you.
27
00:02:01,488 --> 00:02:02,589
Will you?
28
00:02:03,890 --> 00:02:06,960
What do you mean?
You don't need to ask me that.
29
00:02:08,228 --> 00:02:11,131
It's done. Try moving it
to see if it's okay.
30
00:02:12,665 --> 00:02:15,268
-Is it okay?
-It's...
31
00:02:16,302 --> 00:02:17,203
better now!
32
00:02:17,770 --> 00:02:19,105
Dad!
33
00:02:19,172 --> 00:02:22,175
Why did you hit my head?
You already know I'm smart.
34
00:02:22,942 --> 00:02:26,880
Gosh. Now, my right wrist hurts.
35
00:02:27,881 --> 00:02:31,918
It must be for carrying this.
36
00:02:32,018 --> 00:02:33,186
What is it?
37
00:02:36,156 --> 00:02:37,257
Oh, my!
38
00:02:38,758 --> 00:02:42,729
It's an oven to bake bread at home.
39
00:02:42,996 --> 00:02:46,099
Dad, you got this for me?
40
00:02:46,165 --> 00:02:50,069
It's not very expensive.
I'll buy you a better one next time.
41
00:02:50,203 --> 00:02:52,705
No, this is more than enough.
42
00:02:53,139 --> 00:02:55,208
I asked Mom to get one,
43
00:02:55,275 --> 00:02:57,944
but she said there wasn't room
in the kitchen.
44
00:02:59,345 --> 00:03:01,281
I'll make some room for it.
45
00:03:01,347 --> 00:03:04,951
Why? You said I can't bake bread at home.
46
00:03:05,018 --> 00:03:07,020
Who can stop you?
47
00:03:07,353 --> 00:03:09,556
You even work at a bakery.
48
00:03:11,324 --> 00:03:12,892
What's gotten into Mom?
49
00:03:12,959 --> 00:03:15,762
She's given in to you.
50
00:03:15,828 --> 00:03:18,464
Parents have a soft spot
for their children.
51
00:03:19,065 --> 00:03:21,034
Let's go. I'll help you.
52
00:03:23,203 --> 00:03:24,637
Thanks, Dad.
53
00:03:26,239 --> 00:03:29,108
No need to thank me. It really isn't much.
54
00:03:29,642 --> 00:03:31,044
That's not it.
55
00:03:31,377 --> 00:03:33,246
It's for accepting my dream.
56
00:03:33,446 --> 00:03:34,714
For acknowledging it.
57
00:03:35,415 --> 00:03:36,649
I'm so happy.
58
00:03:48,661 --> 00:03:50,430
Are you tired all of a sudden?
59
00:03:50,997 --> 00:03:52,332
You're so quiet.
60
00:03:53,900 --> 00:03:56,269
Do you remember me when I was young?
61
00:03:56,903 --> 00:03:58,037
When?
62
00:03:58,805 --> 00:04:00,573
Like my first birthday party.
63
00:04:00,740 --> 00:04:02,575
What did I grab at the party?
64
00:04:03,042 --> 00:04:06,312
I forgot locking you up in a cage.
65
00:04:06,446 --> 00:04:09,749
Your first birthday party?
Honestly, I don't remember it.
66
00:04:10,383 --> 00:04:14,020
We'd have to grown up together
or talk about it to remember,
67
00:04:14,387 --> 00:04:17,523
but after you went missing
we couldn't say your name.
68
00:04:18,491 --> 00:04:22,128
Maybe the voice of you calling me?
69
00:04:22,962 --> 00:04:26,199
I'm not sure if it was
at the hospital or home,
70
00:04:26,266 --> 00:04:29,402
but I remember seeing you
when you were born. Vaguely.
71
00:04:30,403 --> 00:04:31,571
Why do you ask?
72
00:04:32,472 --> 00:04:37,243
Because you were eight years old
at that time.
73
00:04:38,444 --> 00:04:41,281
My first memory is from when I was six.
74
00:04:41,514 --> 00:04:43,049
First day of Kindergarten.
75
00:04:50,957 --> 00:04:54,827
You chose your pride
over something important again.
76
00:04:56,295 --> 00:04:57,497
Pride?
77
00:04:57,563 --> 00:05:00,166
What if Eunseok didn't call Dogyeong?
78
00:05:01,000 --> 00:05:03,536
What if Eunseok knows nothing about Art?
79
00:05:04,237 --> 00:05:08,207
She could've stood there in a dusty outfit
80
00:05:08,307 --> 00:05:11,377
being humiliated by others.
81
00:05:13,746 --> 00:05:16,416
My instincts tell me to trust Eunseok.
82
00:05:17,317 --> 00:05:18,751
She's my daughter.
83
00:05:19,719 --> 00:05:21,487
Our reputation depends on it.
84
00:05:21,921 --> 00:05:25,358
It was our plan to protect her
from gossip and rumors.
85
00:05:25,992 --> 00:05:27,994
Can you find out who leaked it?
86
00:05:30,396 --> 00:05:31,698
We have to find out.
87
00:05:34,867 --> 00:05:37,403
-We're home.
-Come in.
88
00:05:40,707 --> 00:05:42,842
I thought you left early. Why now...
89
00:05:44,310 --> 00:05:46,846
Eunseok, are you not well?
90
00:05:47,213 --> 00:05:50,350
She must've been very nervous,
even lost her appetite.
91
00:05:50,883 --> 00:05:54,353
That's understandable.
Go upstairs and get some rest.
92
00:05:54,554 --> 00:05:56,989
You can have dinner when you feel hungry.
93
00:05:57,657 --> 00:05:58,524
Okay.
94
00:05:59,492 --> 00:06:01,494
I'll go up now.
95
00:06:02,095 --> 00:06:02,995
Take some rest.
96
00:06:09,102 --> 00:06:11,304
Mom, what happened?
97
00:06:11,537 --> 00:06:13,606
How did they know we found Eunseok?
98
00:06:14,107 --> 00:06:15,908
We'll take care of it.
99
00:06:16,008 --> 00:06:17,543
You should rest, too.
100
00:06:18,311 --> 00:06:20,313
You did a great job today.
101
00:06:20,847 --> 00:06:22,849
Let me know if you need me.
102
00:06:23,583 --> 00:06:24,450
Good night.
103
00:06:40,933 --> 00:06:42,135
DAEBANG-DONG
MOM
104
00:06:49,842 --> 00:06:50,910
JIAN
105
00:06:57,617 --> 00:06:58,451
POWER OFF
106
00:07:00,019 --> 00:07:03,756
The phone is turned off.
Please leave a message...
107
00:07:04,390 --> 00:07:06,759
Why did Mom turn her phone off?
108
00:07:13,232 --> 00:07:14,300
Ms. Min.
109
00:07:14,600 --> 00:07:16,803
Should we prepare your dinner?
110
00:07:16,869 --> 00:07:18,871
No, I really lost my appetite.
111
00:07:19,705 --> 00:07:21,707
I just want some ice water.
112
00:07:21,808 --> 00:07:23,643
-Ice water, please.
-Yes, Ma'am.
113
00:07:24,644 --> 00:07:27,146
Don't come down,
ask us to bring it to you.
114
00:07:27,713 --> 00:07:30,850
When you found me,
115
00:07:31,584 --> 00:07:33,686
how did you know it was me?
116
00:07:34,120 --> 00:07:37,557
Did she ask my mom in Daebang-dong?
117
00:07:38,057 --> 00:07:39,892
We had a DNA test first.
118
00:07:40,359 --> 00:07:42,528
You ran a DNA test?
119
00:07:42,595 --> 00:07:44,330
How could we have not?
120
00:07:45,198 --> 00:07:47,500
With what? I don't remember doing it.
121
00:07:47,834 --> 00:07:49,602
There's a way for everything.
122
00:07:54,273 --> 00:07:58,044
Tell Manager... Vice President Choi
that his dinner is ready.
123
00:07:58,144 --> 00:07:58,978
Yes, Ma'am.
124
00:08:01,614 --> 00:08:04,483
-You took out the red chili, right?
-Yes, I did.
125
00:08:13,192 --> 00:08:14,627
Do you think...
126
00:08:15,061 --> 00:08:20,132
I could fool around with those people?
127
00:08:21,567 --> 00:08:22,468
That's right.
128
00:08:23,336 --> 00:08:25,471
She couldn't, not with these people.
129
00:08:33,880 --> 00:08:38,251
How could the bones
of a one-year old baby bare that?
130
00:08:38,518 --> 00:08:41,454
How could the bones
of a one-year old baby bare that?
131
00:08:41,554 --> 00:08:45,958
How could the bones
of a one-year old baby bare that?
132
00:09:05,444 --> 00:09:06,412
What's this?
133
00:09:14,053 --> 00:09:16,422
Did we have to come here to talk?
134
00:09:16,756 --> 00:09:18,758
Buy me coffee, then I'll tell you.
135
00:09:27,133 --> 00:09:29,435
That's why he told me
to get him coffee.
136
00:09:30,369 --> 00:09:32,004
That was so long ago.
137
00:09:33,039 --> 00:09:35,474
Hyeok must've been worried sick.
138
00:09:40,112 --> 00:09:42,014
Oh, right. His number.
139
00:09:44,116 --> 00:09:46,118
What should I do?
140
00:09:56,362 --> 00:09:57,930
Sorry for being late.
141
00:09:58,898 --> 00:10:00,566
Why such a heavy makeup?
142
00:10:01,367 --> 00:10:03,669
It's his first day as vice president,
143
00:10:03,769 --> 00:10:05,271
I did it for a change.
144
00:10:06,872 --> 00:10:09,075
Do it over. You look vain.
145
00:10:09,809 --> 00:10:10,676
Okay.
146
00:10:11,444 --> 00:10:13,946
Congratulations on your first day.
147
00:10:15,181 --> 00:10:18,784
Don't be too excited
for being promoted sooner than expected.
148
00:10:19,552 --> 00:10:21,854
Don't let your title influence you.
149
00:10:23,623 --> 00:10:26,292
When you get there,
visit the President first.
150
00:10:27,093 --> 00:10:28,027
I will.
151
00:10:29,996 --> 00:10:31,297
And Eunseok,
152
00:10:31,530 --> 00:10:34,300
you must treat him
as your supervisor at work.
153
00:10:34,367 --> 00:10:36,035
Yes, I will.
154
00:10:37,937 --> 00:10:38,938
Let's eat.
155
00:10:41,841 --> 00:10:45,644
Mother, could you show me pictures of me
when I lived here?
156
00:10:45,745 --> 00:10:46,679
I'm curious.
157
00:10:47,880 --> 00:10:50,816
We don't have a single photo of you.
158
00:10:51,050 --> 00:10:54,353
Your grandfather dumped them,
so we'd forget about you.
159
00:10:56,355 --> 00:10:57,423
I see.
160
00:10:58,557 --> 00:11:00,559
I was going to ask you about that.
161
00:11:00,893 --> 00:11:03,729
Eunseok, did you bring your photo album?
162
00:11:04,430 --> 00:11:07,033
I'd like to see photos of your childhood.
163
00:11:07,633 --> 00:11:11,437
No, I didn't.
There isn't an album of me only.
164
00:11:12,171 --> 00:11:14,140
Why not?
165
00:11:16,308 --> 00:11:19,879
When we left for Dubai,
they said we lost all of our photos.
166
00:11:19,945 --> 00:11:24,483
So there is a family album
of our time in Dubai.
167
00:11:24,784 --> 00:11:28,521
There was an album for me and Jisu.
168
00:11:29,121 --> 00:11:33,826
But since we moved a lot,
169
00:11:34,126 --> 00:11:36,328
we don't know when we lost it.
170
00:11:36,762 --> 00:11:40,866
Did you have to move around
when Mr. Seo's business went bad?
171
00:11:42,435 --> 00:11:43,335
Yes.
172
00:11:48,040 --> 00:11:50,342
PRESIDENT MYEONGSU JEONG
173
00:11:52,711 --> 00:11:53,679
Good to see you.
174
00:11:55,347 --> 00:11:57,583
It's my first day at Haesung Apparel.
175
00:11:58,117 --> 00:11:59,819
I ask for your support.
176
00:12:00,152 --> 00:12:04,223
I should be the one asking for help,
so I could take some time off.
177
00:12:05,658 --> 00:12:08,594
I'll do my best to learn from you, Uncle.
178
00:12:12,932 --> 00:12:14,066
What a shame.
179
00:12:14,333 --> 00:12:17,136
I wanted to see Myunghee
breaking into a sweat.
180
00:12:18,104 --> 00:12:20,906
That's fine. Every day is
an opportunity for us.
181
00:12:21,440 --> 00:12:23,542
We have all the chances we want.
182
00:12:25,177 --> 00:12:27,046
I understand. Take care.
183
00:12:30,649 --> 00:12:31,584
Oh, sister!
184
00:12:33,419 --> 00:12:35,421
You could've told me you were coming.
185
00:12:35,488 --> 00:12:38,657
Someone ran their mouth about Eunseok.
186
00:12:40,292 --> 00:12:41,927
What are you saying?
187
00:12:42,595 --> 00:12:44,597
The news were leaked?
188
00:12:44,663 --> 00:12:47,199
Admit it or not, it must've been you.
189
00:12:48,400 --> 00:12:49,568
I can't believe it.
190
00:12:49,902 --> 00:12:51,504
It wasn't me.
191
00:12:51,570 --> 00:12:54,507
The chairman position...
192
00:12:55,341 --> 00:12:56,175
Fine.
193
00:12:56,642 --> 00:12:59,445
Be as greedy as you want.
194
00:12:59,512 --> 00:13:02,248
Do your best to have it. I won't stop you.
195
00:13:02,314 --> 00:13:03,949
-Myunghee--
-However,
196
00:13:04,817 --> 00:13:06,552
while you are doing it,
197
00:13:06,952 --> 00:13:08,854
don't you dare harm my children.
198
00:13:09,021 --> 00:13:12,525
Don't you try to harm us again!
199
00:13:13,793 --> 00:13:17,296
If the public get a whiff of this
before the anniversary,
200
00:13:17,429 --> 00:13:21,300
I am going to destroy you,
Myeongsu and your son.
201
00:13:21,367 --> 00:13:23,035
You're going too far.
202
00:13:23,936 --> 00:13:27,239
More people around you know about Eunseok.
203
00:13:27,706 --> 00:13:31,010
Think about how many people
go in and out of your house.
204
00:13:34,847 --> 00:13:37,850
Father told you not to roll your eyes
when you lie,
205
00:13:38,117 --> 00:13:40,653
so many times,
206
00:13:41,520 --> 00:13:43,489
and not to raise your voice.
207
00:13:44,190 --> 00:13:46,492
Remember that, Jinhee?
208
00:13:53,332 --> 00:13:56,602
Earn the position with your effort.
209
00:13:57,036 --> 00:13:58,971
Don't play dirty.
210
00:14:03,108 --> 00:14:04,109
Goodbye.
211
00:14:09,715 --> 00:14:12,451
Gosh, quite the threat.
212
00:14:13,652 --> 00:14:15,988
Jian, did you wipe the table?
213
00:14:16,055 --> 00:14:18,057
Is the proposal ready for the VP?
214
00:14:18,123 --> 00:14:19,024
Yes.
215
00:14:19,992 --> 00:14:21,293
Hot water for tea?
216
00:14:21,594 --> 00:14:25,097
Whatever he asks,
bring right away, okay?
217
00:14:25,164 --> 00:14:25,998
Yes, sir.
218
00:14:26,832 --> 00:14:29,835
Will Jian brief the proposal
and serve tea?
219
00:14:33,539 --> 00:14:37,142
-I'll prepare the tea.
-I won't need tea or water.
220
00:14:37,543 --> 00:14:41,480
It's an honor to have you.
I'm the general manager, Jaehong Lee.
221
00:14:42,348 --> 00:14:45,551
Would you please introduce everyone
222
00:14:46,118 --> 00:14:47,386
in our Marketing?
223
00:14:49,655 --> 00:14:51,490
That's manager Taekil Jo.
224
00:14:52,558 --> 00:14:54,326
Assistant Manager Junga Yang.
225
00:14:55,461 --> 00:14:56,862
This is Ms. Miwon Song.
226
00:14:57,897 --> 00:14:58,964
Mr. Kyungmin Oh.
227
00:15:01,467 --> 00:15:02,601
Ms. Hajung Yoon.
228
00:15:08,040 --> 00:15:09,775
And this is Ms. Jian Seo.
229
00:15:14,480 --> 00:15:17,549
The event isn't enjoyment
through five senses only.
230
00:15:17,616 --> 00:15:20,619
We'll also promote our brand
and maximize impact,
231
00:15:20,686 --> 00:15:24,156
during the natural dyeing
and handprint design contest.
232
00:15:24,223 --> 00:15:26,926
Coupons will promote sales.
233
00:15:27,993 --> 00:15:30,763
The proposal is now a very detailed plan.
234
00:15:30,996 --> 00:15:32,898
I think we can proceed as it is.
235
00:15:33,198 --> 00:15:34,233
Thank you.
236
00:15:36,502 --> 00:15:38,504
I selected this proposal
237
00:15:38,971 --> 00:15:42,074
when I was in the Strategic Planning Team.
238
00:15:42,207 --> 00:15:44,610
There were two more with the same score.
239
00:15:45,144 --> 00:15:48,314
-It's true.
-Why was someone else in charge of it?
240
00:15:49,181 --> 00:15:51,850
If I remember well,
it was Ms. Hajung Yoon.
241
00:15:52,751 --> 00:15:57,089
It wasn't my doing.
The general manager told me to submit it.
242
00:16:03,128 --> 00:16:04,330
Well, about that...
243
00:16:05,164 --> 00:16:08,300
Jian submitted it
when she was a temporary worker,
244
00:16:08,367 --> 00:16:10,102
but she left soon after.
245
00:16:10,202 --> 00:16:15,808
Then she was rehired,
so we let her take charge of it again.
246
00:16:18,077 --> 00:16:18,944
Mr. Lee,
247
00:16:19,611 --> 00:16:23,682
are you saying you fired
a temporary employee and stole her idea?
248
00:16:24,616 --> 00:16:25,851
No, it was...
249
00:16:27,920 --> 00:16:30,923
Isn't the idea really good?
250
00:16:33,993 --> 00:16:37,062
Stealing is a crime. Is it not, Ms. Yoon?
251
00:16:38,297 --> 00:16:42,201
I just followed orders.
252
00:16:42,267 --> 00:16:45,104
Do you do everything
your boss tells you to do?
253
00:16:46,405 --> 00:16:47,706
Even if it's stealing?
254
00:16:49,208 --> 00:16:50,309
I apologize.
255
00:16:51,877 --> 00:16:52,845
Mr. Lee,
256
00:16:53,645 --> 00:16:55,914
is this how you treat
257
00:16:56,215 --> 00:16:58,917
your team members?
258
00:17:00,319 --> 00:17:04,990
You don't ask them to run
your personal errands, do you?
259
00:17:06,392 --> 00:17:08,327
I won't ever do that again, sir.
260
00:17:13,098 --> 00:17:15,367
As of today, I am the vice president.
261
00:17:15,934 --> 00:17:18,637
What do you want me to do with your boss
262
00:17:18,704 --> 00:17:21,206
and the girl who stole your position?
263
00:17:21,607 --> 00:17:23,842
-What do you mean?
-Shall I fire them?
264
00:17:24,076 --> 00:17:25,344
Demote them?
265
00:17:25,511 --> 00:17:28,714
-They treated my sister badly.
-You can't do that.
266
00:17:28,781 --> 00:17:30,883
Do you want me to leave them alone?
267
00:17:30,949 --> 00:17:32,785
It would be revenge.
268
00:17:32,885 --> 00:17:36,789
If you do that because you have power,
you'll be like them.
269
00:17:37,489 --> 00:17:42,428
It's partly my fault
for letting Mr. Lee treat me that way.
270
00:17:43,395 --> 00:17:47,066
And about Hajung,
I don't want to be like her.
271
00:17:48,700 --> 00:17:49,635
Do you mean it?
272
00:17:53,705 --> 00:17:56,475
It sounds weird, doesn't it?
273
00:17:57,609 --> 00:18:00,412
"I apologize."
"I won't ever do that again."
274
00:18:01,113 --> 00:18:02,548
Why only to me?
275
00:18:03,682 --> 00:18:06,285
Shouldn't you be saying that to Jian?
276
00:18:12,491 --> 00:18:14,326
Mr. Lee and Ms. Yoon.
277
00:18:15,661 --> 00:18:19,465
You got caught stealing someone's work.
Won't you apologize?
278
00:18:26,071 --> 00:18:29,608
-I... am sorry.
-Shouldn't you look at her?
279
00:18:30,876 --> 00:18:33,679
If you did something wrong,
you must apologize.
280
00:18:33,979 --> 00:18:36,548
And it should be done properly,
281
00:18:36,615 --> 00:18:38,617
looking the person in the eye
282
00:18:38,684 --> 00:18:40,686
and really mean it.
283
00:18:46,692 --> 00:18:48,660
I am really sorry, Ms. Seo.
284
00:18:50,762 --> 00:18:53,999
Ms. Seo, my sincere apologies.
285
00:18:56,001 --> 00:18:59,838
-Ms. Seo, will you accept their apologies?
-Yes, I will.
286
00:19:00,873 --> 00:19:04,710
And since I got my project back,
287
00:19:04,943 --> 00:19:09,147
I hope you leave it in the past, sir.
288
00:19:11,450 --> 00:19:13,485
Okay. Take a seat.
289
00:19:14,786 --> 00:19:16,922
Let's end this meeting for today.
290
00:19:17,022 --> 00:19:19,491
Do you have anything else to tell me?
291
00:19:20,225 --> 00:19:23,862
-I have a suggestion.
-Why don't you discuss it with me first?
292
00:19:23,929 --> 00:19:24,930
Go ahead.
293
00:19:25,697 --> 00:19:26,598
Go ahead.
294
00:19:27,766 --> 00:19:31,537
I was hoping we could move up
the anniversary event date.
295
00:19:32,070 --> 00:19:34,273
As you know, I planned the program
296
00:19:34,339 --> 00:19:37,075
to promote our sales.
297
00:19:37,643 --> 00:19:39,578
If the event is in December,
298
00:19:39,645 --> 00:19:42,581
it won't help with our new winter line.
299
00:19:42,648 --> 00:19:44,950
That's a great idea.
300
00:19:46,018 --> 00:19:47,352
I'll consider that.
301
00:19:49,188 --> 00:19:51,757
Thanks for today, everyone.
302
00:19:51,857 --> 00:19:54,593
Get your proposal
and go to my office, Ms. Seo.
303
00:20:04,603 --> 00:20:06,305
Why does he want to see you?
304
00:20:07,573 --> 00:20:10,742
-Hurry up and go.
-I will be right back.
305
00:20:12,544 --> 00:20:14,112
You said you knew him.
306
00:20:19,751 --> 00:20:22,387
You can't do this. They'll be suspicious.
307
00:20:23,589 --> 00:20:26,258
Who do you think
you're talking to, Ms. Seo?
308
00:20:27,626 --> 00:20:30,996
-Pardon me?
-I called you here on a business matter.
309
00:20:31,930 --> 00:20:33,632
Right. Please go ahead, sir.
310
00:20:35,367 --> 00:20:37,903
You suggested the natural dye idea.
311
00:20:38,337 --> 00:20:40,272
Did you contact the dye house?
312
00:20:40,839 --> 00:20:42,140
Not yet.
313
00:20:42,641 --> 00:20:45,510
Why? Does it not suit
our anniversary event?
314
00:20:45,577 --> 00:20:48,146
It suits perfectly. I am just amazed.
315
00:20:48,914 --> 00:20:49,948
What do you mean?
316
00:20:50,182 --> 00:20:51,683
While studying my MBA,
317
00:20:51,750 --> 00:20:54,586
I saw a natural dye exhibition
by Kwangsoo Jun.
318
00:20:54,987 --> 00:20:57,556
Back then, Manhattan was in awe of him.
319
00:20:58,190 --> 00:21:01,393
The color was more than just beautiful.
320
00:21:01,460 --> 00:21:02,728
It was really lovely.
321
00:21:03,462 --> 00:21:05,097
That's when I thought
322
00:21:05,163 --> 00:21:08,267
of producing a premium line with it.
323
00:21:08,567 --> 00:21:10,035
Looking at the brochure,
324
00:21:10,102 --> 00:21:12,771
you knew the dyeing process
would look great.
325
00:21:12,838 --> 00:21:14,840
That's why it's our opening event.
326
00:21:14,906 --> 00:21:18,176
I want to go with you
when you do the research.
327
00:21:18,243 --> 00:21:20,312
I think we can do it properly.
328
00:21:20,379 --> 00:21:22,881
I'm scheduled to meet them this afternoon.
329
00:21:22,948 --> 00:21:26,852
Really? Text me the address.
I can't go with you, we'll meet there.
330
00:21:27,286 --> 00:21:28,186
Okay.
331
00:21:28,920 --> 00:21:32,290
Tell me. Why did you do that?
We agreed not to do it.
332
00:21:32,691 --> 00:21:34,092
Not even that much?
333
00:21:34,159 --> 00:21:37,896
If you hadn't returned,
they would've taken the project over
334
00:21:37,963 --> 00:21:41,667
and ruined our reputation, too.
It wasn't just for your sake.
335
00:21:42,834 --> 00:21:46,271
But you did it in front of everyone.
I was so embarrassed.
336
00:21:47,072 --> 00:21:48,273
Why are you so soft?
337
00:21:49,508 --> 00:21:52,010
The daughter of Haesung needs
to be strong.
338
00:21:54,313 --> 00:21:55,447
I'm back.
339
00:21:55,914 --> 00:21:58,383
Ms. Seo, what did the vice president say?
340
00:21:58,450 --> 00:22:00,719
Why did he want to see you?
341
00:22:01,119 --> 00:22:04,756
He was planning a project
with natural dyes.
342
00:22:05,257 --> 00:22:07,726
So he asked me about that.
343
00:22:08,026 --> 00:22:11,663
You're grabbing onto the golden rope
as soon as you came back.
344
00:22:12,164 --> 00:22:14,032
No, I'm not.
345
00:22:14,099 --> 00:22:15,834
But it is true you got lucky.
346
00:22:15,901 --> 00:22:19,871
You're running the event
and the boss supports you.
347
00:22:20,405 --> 00:22:23,842
Sir, I'll have to work offsite quite often
348
00:22:23,909 --> 00:22:26,144
to do do research and choose vendors.
349
00:22:26,244 --> 00:22:29,281
I'm visiting a dye house this afternoon.
350
00:22:29,347 --> 00:22:30,716
Yes, of course.
351
00:22:30,816 --> 00:22:34,619
The event has lots of activities,
you'll be busy producing it.
352
00:22:34,920 --> 00:22:37,689
You may work outside whenever you need to.
353
00:22:38,056 --> 00:22:39,291
Thank you.
354
00:22:48,667 --> 00:22:51,903
-Jian.
-Do you want some coffee, sir?
355
00:22:51,970 --> 00:22:54,673
No, I don't. It's not it.
356
00:22:55,574 --> 00:22:58,777
And don't make me coffee ever again.
357
00:23:00,112 --> 00:23:02,748
Okay. Anything else I can do for you?
358
00:23:02,814 --> 00:23:03,648
No.
359
00:23:03,949 --> 00:23:04,783
Take this.
360
00:23:06,551 --> 00:23:09,721
It's a holiday gift certificate
to employees.
361
00:23:09,855 --> 00:23:11,590
We got one before you came.
362
00:23:12,357 --> 00:23:14,893
I asked them for one more.
363
00:23:16,094 --> 00:23:19,364
-But the holiday is over.
-Even so.
364
00:23:19,998 --> 00:23:24,636
I have to take care of my team members.
Give it to your parents.
365
00:23:26,938 --> 00:23:27,939
Thank you.
366
00:23:29,307 --> 00:23:30,275
Listen.
367
00:23:31,209 --> 00:23:32,744
Let's forget the past.
368
00:23:34,413 --> 00:23:36,414
Let's start anew. Okay?
369
00:23:37,516 --> 00:23:38,350
Okay.
370
00:23:49,494 --> 00:23:51,863
There are perks for being an employee.
371
00:23:53,298 --> 00:23:55,433
I never got one as a contractor.
372
00:23:58,770 --> 00:24:01,273
If I got this when I was here last time,
373
00:24:03,341 --> 00:24:05,343
Mom and Dad would've loved it.
374
00:24:15,654 --> 00:24:16,888
This is great!
375
00:24:22,427 --> 00:24:24,963
You are ranked number 39.
376
00:24:33,104 --> 00:24:34,573
Seohyun Choi!
377
00:24:44,583 --> 00:24:45,584
It's smelly.
378
00:25:02,434 --> 00:25:05,437
My heart is still pounding.
What's wrong with me?
379
00:25:07,806 --> 00:25:09,374
I was so scared...
380
00:25:27,592 --> 00:25:28,927
Sorry I'm late.
381
00:25:31,129 --> 00:25:31,997
It's okay.
382
00:25:33,098 --> 00:25:36,001
I didn't get to shower properly,
so I might stink.
383
00:25:36,368 --> 00:25:37,736
May I still drive you?
384
00:25:39,337 --> 00:25:41,706
It was my fault anyway. Go ahead.
385
00:25:42,941 --> 00:25:43,808
Thank you.
386
00:26:07,832 --> 00:26:11,036
He said he would be back by 1 p.m.
Why isn't he here?
387
00:26:19,978 --> 00:26:21,046
JAESUNG CHOI
388
00:26:21,713 --> 00:26:22,681
Bingo!
389
00:26:23,615 --> 00:26:28,019
It looks like my sister must run
to get to the dinner table.
390
00:26:31,089 --> 00:26:34,459
Now that I'm actually here,
it feels intimidating.
391
00:26:39,931 --> 00:26:42,400
Can I call her like this?
392
00:26:49,207 --> 00:26:50,208
Darn it.
393
00:27:10,829 --> 00:27:12,897
Don't you dare run away.
394
00:27:13,365 --> 00:27:14,666
With one phone call,
395
00:27:14,733 --> 00:27:16,634
I'll have you caught in a jiff.
396
00:27:16,735 --> 00:27:20,839
My gosh. You can't threaten me
because you were surprised.
397
00:27:20,905 --> 00:27:21,906
Threaten you?
398
00:27:22,607 --> 00:27:25,176
-You peeked at my house like a rat.
-A rat?
399
00:27:26,211 --> 00:27:27,812
I can't believe this.
400
00:27:28,246 --> 00:27:31,282
You peeked out like a rat, too.
401
00:27:31,349 --> 00:27:34,386
A rat? Did you just call me a rat?
402
00:27:35,353 --> 00:27:37,822
Be nice if you want to be treated nicely.
403
00:27:39,624 --> 00:27:41,326
Being from a rich family,
404
00:27:41,393 --> 00:27:43,561
you shouldn't talk so rudely.
405
00:27:43,628 --> 00:27:45,363
You don't even know who I am.
406
00:27:45,697 --> 00:27:47,766
Miss! What's going on?
407
00:27:49,134 --> 00:27:52,303
That man was peeking at our house
like a thief.
408
00:27:52,370 --> 00:27:54,005
I fell down because of him.
409
00:27:55,340 --> 00:27:57,776
-Hurry up, call the police.
-Are you hurt?
410
00:27:58,610 --> 00:27:59,744
Like a thief?
411
00:28:00,679 --> 00:28:02,313
-Hey!
-What?
412
00:28:02,380 --> 00:28:04,215
Be careful with what you say.
413
00:28:20,665 --> 00:28:24,669
I'm a pedestrian who looked through
the gate out of curiosity.
414
00:28:24,769 --> 00:28:28,573
At that moment, of all times,
she opened the gate
415
00:28:28,673 --> 00:28:31,543
-and peaked out like a rat.
-Hey!
416
00:28:32,243 --> 00:28:34,679
Then we both got scared.
417
00:28:34,813 --> 00:28:38,283
I almost peed myself and she fell down.
418
00:28:39,851 --> 00:28:42,253
I never peaked out like a rat.
419
00:28:42,353 --> 00:28:44,022
I just opened the gate.
420
00:28:47,025 --> 00:28:48,426
I opened the gate.
421
00:28:51,730 --> 00:28:56,301
You slowly opened the gate
and we made eye contact.
422
00:28:58,536 --> 00:29:00,505
Why are you in this neighborhood?
423
00:29:00,605 --> 00:29:04,075
If you have a reason,
we'll check your ID and let you go.
424
00:29:08,279 --> 00:29:10,181
My reason is...
425
00:29:10,315 --> 00:29:11,149
this.
426
00:29:12,016 --> 00:29:12,851
This is it.
427
00:29:13,985 --> 00:29:16,087
It's my hobby to photograph houses.
428
00:29:16,154 --> 00:29:17,722
For my future house.
429
00:29:18,723 --> 00:29:23,128
Here. This is the house down there.
430
00:29:24,028 --> 00:29:26,898
-Okay?
-What do you want me to do, Miss?
431
00:29:30,435 --> 00:29:33,271
We have you on camera,
I won't let it slide next time.
432
00:29:36,040 --> 00:29:37,242
I'll go get changed.
433
00:29:37,742 --> 00:29:38,610
Okay.
434
00:29:49,521 --> 00:29:51,422
I'm worried about my sister.
435
00:29:55,560 --> 00:29:58,563
"We're sorry to inform
that due to personal reasons,
436
00:29:58,630 --> 00:30:00,632
there's no afternoon bread today."
437
00:30:04,235 --> 00:30:06,337
Why did you bake so little today?
438
00:30:06,404 --> 00:30:07,872
Please put this up.
439
00:30:09,474 --> 00:30:12,076
-Aren't you baking this afternoon?
-No.
440
00:30:12,610 --> 00:30:15,280
Is something wrong?
Aren't you feeling well?
441
00:30:15,380 --> 00:30:19,551
-You don't look so well.
-Put that up and go home.
442
00:30:19,617 --> 00:30:21,085
Can you tell me...
443
00:30:22,754 --> 00:30:24,289
What's up with him?
444
00:30:36,968 --> 00:30:37,836
Hello.
445
00:30:38,469 --> 00:30:40,772
I'm looking for my friend, Jian Seo.
446
00:30:41,172 --> 00:30:44,275
The Seos? They live down there.
447
00:30:45,043 --> 00:30:47,545
-You can go in.
-Thank you.
448
00:30:51,216 --> 00:30:52,217
Who is it?
449
00:30:52,517 --> 00:30:56,154
Does Jian live there? I am her friend.
450
00:30:59,657 --> 00:31:00,725
-Hello.
-Yes?
451
00:31:00,792 --> 00:31:03,628
I'm Hyeok Seonu,
Jian's friend from high school.
452
00:31:04,329 --> 00:31:05,196
What?
453
00:31:05,897 --> 00:31:09,100
-She moved out.
-Moved out? When?
454
00:31:09,867 --> 00:31:11,269
A few days ago.
455
00:31:12,871 --> 00:31:15,540
Do you know where to?
456
00:31:16,241 --> 00:31:19,110
I don't know. I'm late for my appointment.
457
00:31:24,382 --> 00:31:27,285
Why are you in front of my house?
Please, leave.
458
00:31:28,052 --> 00:31:28,886
Okay.
459
00:31:34,359 --> 00:31:36,961
My goodness. He's back again.
460
00:31:38,129 --> 00:31:40,398
Why does he come to our neighborhood?
461
00:31:45,103 --> 00:31:46,471
What is he looking for?
462
00:31:59,717 --> 00:32:02,687
I need five minutes.
I will just drop this off.
463
00:32:02,754 --> 00:32:03,755
Okay.
464
00:32:05,223 --> 00:32:06,457
Mom!
465
00:32:10,795 --> 00:32:11,963
Mom?
466
00:32:14,832 --> 00:32:17,201
It would've been nice to see her.
467
00:32:22,140 --> 00:32:23,775
Jian stopped by.
468
00:32:24,542 --> 00:32:27,945
I got a permanent job
at Haesung's Marketing Team.
469
00:32:28,046 --> 00:32:32,216
Employees received this gift certificate,
I'm leaving it for you.
470
00:32:32,283 --> 00:32:34,319
You can buy some clothes.
471
00:32:40,258 --> 00:32:43,161
We don't have a single photo of you.
472
00:32:44,962 --> 00:32:47,965
I'd like to see the photos
of your childhood.
473
00:32:48,833 --> 00:32:50,868
I should get one for them.
474
00:33:04,849 --> 00:33:06,317
Where are my photos?
475
00:33:07,385 --> 00:33:10,054
Look at this, Jian.
How long has it been?
476
00:33:11,789 --> 00:33:15,093
Look at you, Jian.
You're posing like a boss
477
00:33:15,159 --> 00:33:18,529
Hey, what about you?
You're trying to look so pretty.
478
00:33:18,629 --> 00:33:20,331
-Where?
-Look here!
479
00:33:26,904 --> 00:33:30,641
Why did they throw away photos
of Jisu and me?
480
00:33:57,735 --> 00:34:02,306
I can't disclose any information
about our previous employees.
481
00:34:02,407 --> 00:34:05,877
Then where is
the Marketing Team's general manager?
482
00:34:08,112 --> 00:34:09,013
Excuse me!
483
00:34:13,451 --> 00:34:14,886
What are you doing here?
484
00:34:14,952 --> 00:34:17,688
Did you come to find Jian
about the 20 million, too?
485
00:34:18,256 --> 00:34:19,323
"Too"?
486
00:34:21,059 --> 00:34:22,794
Did you give Jian 20 million?
487
00:34:23,895 --> 00:34:26,764
Wait. Why are you calling her by name?
488
00:34:29,534 --> 00:34:31,536
Because you did.
489
00:34:32,070 --> 00:34:33,838
Why did you say "too"?
490
00:34:34,238 --> 00:34:36,974
Does it mean you gave her
20 million won, too?
491
00:34:37,041 --> 00:34:38,709
I asked you first.
492
00:34:38,776 --> 00:34:40,912
Didn't you get 20 million from her?
493
00:34:42,814 --> 00:34:45,583
-Yes, I got the money from her.
-You did?
494
00:34:46,751 --> 00:34:48,119
Thank goodness.
495
00:34:48,886 --> 00:34:50,688
Then why are you here?
496
00:34:50,755 --> 00:34:53,224
I'm a businessman, I can be anywhere.
497
00:34:55,626 --> 00:34:58,429
-Do you know Jian's number?
-I don't.
498
00:35:02,433 --> 00:35:03,301
Hello.
499
00:35:03,367 --> 00:35:06,137
Can I contact
the Marketing Team's manager?
500
00:35:06,204 --> 00:35:08,940
-Do you know where he is?
-We can't disclose...
501
00:35:09,006 --> 00:35:10,775
She clearly cut ties with him.
502
00:35:13,611 --> 00:35:16,981
Mr. Yoo, make sure the person
in the lobby doesn't get in.
503
00:35:19,150 --> 00:35:22,920
Who took our photos out of the album?
504
00:35:28,025 --> 00:35:29,060
Yes, Dogyeong.
505
00:35:29,126 --> 00:35:30,094
Where are you?
506
00:35:30,828 --> 00:35:32,196
I'm almost there.
507
00:35:38,603 --> 00:35:39,670
I am so sorry.
508
00:35:39,737 --> 00:35:43,641
I should've arrived five minutes earlier.
I'm five minutes late instead.
509
00:35:44,475 --> 00:35:48,045
Why did you borrow
20 million won from him?
510
00:35:48,613 --> 00:35:50,248
Your male friend.
511
00:35:50,748 --> 00:35:53,684
-He came to see you at work today.
-Hyeok?
512
00:35:54,018 --> 00:35:56,754
You got the money from Mom
and gave it to me.
513
00:35:57,555 --> 00:36:00,324
-Why borrow the money again?
-I gave it back.
514
00:36:00,892 --> 00:36:02,527
And I didn't borrow it.
515
00:36:03,961 --> 00:36:04,795
Really?
516
00:36:09,300 --> 00:36:11,302
It's Jian, right? Your first love?
517
00:36:12,203 --> 00:36:13,571
She sent you something.
518
00:36:15,039 --> 00:36:16,974
JIAN SEO
519
00:36:21,145 --> 00:36:24,215
You hid it so well
that I only saw it today.
520
00:36:24,615 --> 00:36:28,519
What you're concerned about
won't happen, Hyeok.
521
00:36:28,886 --> 00:36:30,655
I'm doing just fine.
522
00:36:30,721 --> 00:36:33,691
I'm sending the money back to you.
Take care.
523
00:36:40,932 --> 00:36:42,800
Yes, I got the money from her.
524
00:36:45,336 --> 00:36:46,704
What the...
525
00:36:47,038 --> 00:36:49,807
What's that? Did she pay you back already?
526
00:36:50,608 --> 00:36:53,477
Why did she send it by express delivery?
527
00:36:53,544 --> 00:36:56,414
That's exactly what I'd like to know.
528
00:36:57,715 --> 00:37:00,284
Your first love is so mysterious.
529
00:37:03,287 --> 00:37:06,757
She moved out and I don't have her number.
530
00:37:06,958 --> 00:37:09,260
I couldn't find out her e-mail address.
531
00:37:11,629 --> 00:37:12,964
Jian...
532
00:37:13,664 --> 00:37:14,899
is gone.
533
00:37:17,768 --> 00:37:20,972
You make dyes with fresh leaves
from July to September.
534
00:37:21,105 --> 00:37:24,875
-Not in November.
-Is fermented dye possible?
535
00:37:24,942 --> 00:37:27,645
Fermented leaves make
a beautiful color, too.
536
00:37:27,712 --> 00:37:30,281
But I'm interested in using fresh leaves.
537
00:37:30,715 --> 00:37:33,517
-Can we see the natural process today?
-Yes.
538
00:37:33,584 --> 00:37:37,955
Are you aware that you can dye silk
with fresh leaves only?
539
00:37:38,322 --> 00:37:42,393
Sure. Naturally dyed silk is
what I'm interested in.
540
00:38:13,024 --> 00:38:14,725
It's beautiful.
541
00:38:24,168 --> 00:38:26,904
You should cook it
for your family and friends,
542
00:38:26,971 --> 00:38:29,473
and then fill out the evaluation form.
543
00:38:29,707 --> 00:38:31,909
You'll have a trained chef in charge,
544
00:38:31,976 --> 00:38:34,578
but the owner has to know how to do it.
545
00:38:36,447 --> 00:38:38,749
I can feed them the food,
546
00:38:39,283 --> 00:38:42,553
but how can I ask them
to fill out the evaluation form?
547
00:38:45,589 --> 00:38:46,590
Mijeong!
548
00:38:47,525 --> 00:38:48,726
Haeja.
549
00:38:51,829 --> 00:38:53,898
Haeja, what's wrong?
550
00:38:54,832 --> 00:38:59,270
Well, I'm hungry,
but I don't want to cook.
551
00:38:59,737 --> 00:39:00,604
Really?
552
00:39:00,971 --> 00:39:04,208
Let's go to my house. I'll cook for you.
553
00:39:04,842 --> 00:39:06,944
-Will you?
-Yes, come with me.
554
00:39:14,452 --> 00:39:15,853
But why burger steaks?
555
00:39:17,588 --> 00:39:18,556
No reason.
556
00:39:20,725 --> 00:39:23,694
I guess Haesung Group is setting up
a shop for you.
557
00:39:25,296 --> 00:39:29,066
Haesung F&B's an affiliate
of Haesung Group.
558
00:39:29,433 --> 00:39:33,471
Shabu-shabu, buffets, salad restaurants
and Haesung Burgers.
559
00:39:34,271 --> 00:39:35,239
Am I right?
560
00:39:37,708 --> 00:39:38,843
About that...
561
00:39:40,511 --> 00:39:42,380
Now I understand.
562
00:39:42,880 --> 00:39:45,583
That was why Taesu wanted
to start a business.
563
00:39:45,683 --> 00:39:47,785
He doesn't want to accept this.
564
00:39:51,489 --> 00:39:52,523
Haeja,
565
00:39:54,024 --> 00:39:57,294
do you think I'm willingly accepting this?
566
00:40:01,565 --> 00:40:06,337
Taesu wasn't working
at a distribution center.
567
00:40:08,572 --> 00:40:11,375
He's been working at a construction site.
568
00:40:12,710 --> 00:40:13,544
Oh, my!
569
00:40:15,813 --> 00:40:17,248
You bought this house...
570
00:40:19,416 --> 00:40:22,386
hoping it'd be redeveloped, right?
571
00:40:23,554 --> 00:40:26,624
You want this area redeveloped
as soon as possible.
572
00:40:27,858 --> 00:40:31,395
But I'm living in this house
573
00:40:31,896 --> 00:40:34,165
paying very little, thanks to you.
574
00:40:35,266 --> 00:40:36,534
And I worry...
575
00:40:37,835 --> 00:40:39,937
that if this area gets redeveloped,
576
00:40:40,571 --> 00:40:42,807
if they start tearing down the area,
577
00:40:43,774 --> 00:40:46,210
I'll end up in a basement again.
578
00:40:47,044 --> 00:40:47,878
I hope...
579
00:40:49,513 --> 00:40:51,582
this area doesn't get redeveloped.
580
00:40:52,683 --> 00:40:54,151
That's how I feel.
581
00:40:56,754 --> 00:40:57,688
I'm sorry.
582
00:41:00,257 --> 00:41:01,358
Mijeong...
583
00:41:03,561 --> 00:41:05,196
Haeja, you know what?
584
00:41:06,797 --> 00:41:09,233
I'll be turning 60 soon.
585
00:41:10,534 --> 00:41:13,237
I never imagined that I'd live like this.
586
00:41:16,006 --> 00:41:18,609
When they offered the restaurant,
587
00:41:19,677 --> 00:41:22,713
I declined,
saying that we were getting by,
588
00:41:24,181 --> 00:41:25,716
and not to worry about us.
589
00:41:26,951 --> 00:41:28,519
But then she told me
590
00:41:30,654 --> 00:41:33,657
that my husband was a daily laborer.
591
00:41:35,793 --> 00:41:37,261
My goodness!
592
00:41:46,904 --> 00:41:48,439
Don't cry.
593
00:41:49,874 --> 00:41:52,576
I know how you feel. I understand.
594
00:41:57,014 --> 00:41:58,549
No, you don't.
595
00:42:01,852 --> 00:42:03,187
Neither does Taesu.
596
00:42:06,123 --> 00:42:07,892
I don't understand as well...
597
00:42:09,627 --> 00:42:10,895
why I did this.
598
00:42:12,396 --> 00:42:14,832
It's okay. It was the right thing to do.
599
00:42:15,299 --> 00:42:17,902
It cost you money to raise Jian.
600
00:42:35,319 --> 00:42:36,921
I dozed off.
601
00:42:39,990 --> 00:42:41,692
What smell is this?
602
00:42:44,795 --> 00:42:45,729
Mom!
603
00:42:47,031 --> 00:42:47,865
Jisu?
604
00:42:48,365 --> 00:42:52,036
-Why are you home?
-The boss closed the shop early today.
605
00:42:52,102 --> 00:42:53,203
Hello.
606
00:42:53,604 --> 00:42:56,607
-You came down because of the smell.
-Exactly.
607
00:42:57,441 --> 00:42:59,376
Mom, did you buy this for me?
608
00:43:00,544 --> 00:43:04,715
She did. But I had some.
609
00:43:05,215 --> 00:43:06,383
Eat this.
610
00:43:06,517 --> 00:43:08,819
It looks delicious.
What about you, Mom?
611
00:43:09,086 --> 00:43:12,289
There's more. And I'm not hungry.
612
00:43:12,356 --> 00:43:15,292
I'll eat first then.
613
00:43:21,365 --> 00:43:23,367
It's delicious.
614
00:43:25,002 --> 00:43:28,272
-Is there anything that's not good to you?
-Not really.
615
00:43:30,541 --> 00:43:32,543
Is it this late already?
616
00:43:33,310 --> 00:43:35,913
What did you think? I liked the color.
617
00:43:36,113 --> 00:43:39,183
It was beautiful,
but it's not what I expected.
618
00:43:40,451 --> 00:43:42,419
There's one more place, right?
619
00:43:42,519 --> 00:43:44,922
I can't go with you. I have a meeting.
620
00:43:45,055 --> 00:43:49,293
-So let's grab a quick bite.
-Isn't it a dinner meeting?
621
00:43:49,360 --> 00:43:51,628
I can't just leave my sister.
622
00:43:51,729 --> 00:43:53,864
I must take you to eat something.
623
00:43:58,335 --> 00:44:01,805
We should introduce you soon,
so we can eat a decent meal.
624
00:44:02,740 --> 00:44:04,408
I don't mind eating alone.
625
00:44:04,475 --> 00:44:07,578
You should stop doing it,
and eating these things.
626
00:44:08,245 --> 00:44:10,381
I can't change my diet in a jiff.
627
00:44:11,949 --> 00:44:13,717
Do you know how good this is?
628
00:44:14,351 --> 00:44:18,922
Tasting the flavor of ingredients
in good food, that's healthy.
629
00:44:19,523 --> 00:44:22,159
You point out flaws at every opportunity.
630
00:44:23,193 --> 00:44:25,162
There's one thing to be praised.
631
00:44:25,362 --> 00:44:27,631
-Hyeok Seonu.
-Hyeok?
632
00:44:27,898 --> 00:44:31,168
You did a great job
cutting him off completely.
633
00:44:31,402 --> 00:44:33,137
You're acting like my sister.
634
00:44:34,405 --> 00:44:36,140
A true daughter of Haesung.
635
00:44:46,617 --> 00:44:49,153
What's that look on your face?
636
00:44:51,588 --> 00:44:52,723
I feel reassured.
637
00:44:53,490 --> 00:44:56,293
You're such a dependable person.
638
00:44:58,862 --> 00:45:02,032
You had an older brother.
Wasn't he dependable?
639
00:45:02,366 --> 00:45:03,701
Of course he was.
640
00:45:04,768 --> 00:45:09,039
But when things get difficult,
you can't afford to care about others.
641
00:45:24,788 --> 00:45:28,025
Of course. I knew that would happen.
642
00:45:37,301 --> 00:45:40,270
Hey, Seokdoo. Did you get my e-mail?
643
00:45:40,838 --> 00:45:44,575
I sent a few items with descriptions.
644
00:45:44,908 --> 00:45:47,845
That? That was just a primary search.
645
00:45:47,911 --> 00:45:49,713
I can find some more.
646
00:45:50,914 --> 00:45:51,915
I'm home.
647
00:45:52,249 --> 00:45:53,550
Yes. What?
648
00:45:54,118 --> 00:45:55,285
Okay.
649
00:45:56,086 --> 00:45:57,521
Goodbye.
650
00:46:11,034 --> 00:46:12,035
Jitae.
651
00:46:17,207 --> 00:46:20,210
They say you can feel someone's absence.
652
00:46:20,811 --> 00:46:22,713
The room feels so empty now.
653
00:46:24,248 --> 00:46:25,449
Why are you up here?
654
00:46:28,519 --> 00:46:31,722
I heard you were dating someone.
655
00:46:34,024 --> 00:46:35,025
But you broke up.
656
00:46:36,493 --> 00:46:37,828
Who told you that?
657
00:46:38,529 --> 00:46:42,466
An old proverb says
you can't hide a cough nor love.
658
00:46:42,699 --> 00:46:44,334
You dated her for years.
659
00:46:44,401 --> 00:46:48,305
Jiho would have to be pretty stupid
not to notice that.
660
00:46:50,340 --> 00:46:52,176
Yes, we broke up.
661
00:46:52,776 --> 00:46:54,511
Why? You should get married.
662
00:46:56,079 --> 00:46:58,749
It just happened. It's over now.
663
00:46:59,316 --> 00:47:03,153
You say it's over and act so sad?
664
00:47:04,321 --> 00:47:05,989
Is it because you're poor?
665
00:47:06,623 --> 00:47:09,893
Because of money?
You just need a room to live together.
666
00:47:11,829 --> 00:47:14,765
Dad, what are you talking about?
667
00:47:15,299 --> 00:47:17,167
I broke up with my girlfriend.
668
00:47:17,668 --> 00:47:20,070
Why does it lead to money and rent?
669
00:47:21,171 --> 00:47:23,407
When we were newlyweds,
670
00:47:23,507 --> 00:47:26,610
you mom and I lived in a rented tiny room.
671
00:47:27,377 --> 00:47:30,781
-That was a long time ago.
-It was just fine.
672
00:47:31,715 --> 00:47:33,750
Was love cheap back then,
673
00:47:33,817 --> 00:47:36,420
and it's more expensive now?
674
00:47:37,120 --> 00:47:40,824
You marry to be with the one you love.
675
00:47:41,458 --> 00:47:42,726
That's exactly why...
676
00:47:44,428 --> 00:47:45,696
I can't afford it.
677
00:47:46,530 --> 00:47:48,565
Why not? You have this room.
678
00:47:54,037 --> 00:47:55,772
Your mom and I,
679
00:47:56,506 --> 00:48:00,110
we won't burden you after we retire.
680
00:48:00,577 --> 00:48:03,513
So save up while living here
and then move out.
681
00:48:04,882 --> 00:48:07,551
It's not that simple.
682
00:48:08,752 --> 00:48:10,754
Life can be complicated or simple.
683
00:48:10,821 --> 00:48:13,056
It depends on how you choose to live.
684
00:48:14,625 --> 00:48:17,294
-I know what I'm doing.
-What do you know?
685
00:48:20,430 --> 00:48:23,200
Do you think you know everything?
686
00:48:23,600 --> 00:48:26,370
You are 33 years old, an adult,
687
00:48:26,436 --> 00:48:31,074
so you know better
to think that you're right, don't you?
688
00:48:34,077 --> 00:48:37,881
-Answer me.
-I'm not a kid anymore.
689
00:48:37,948 --> 00:48:40,384
You're immature if you think that way.
690
00:48:40,684 --> 00:48:42,686
That's why you're still a kid.
691
00:48:43,387 --> 00:48:47,057
I'm over 60 now, and I get anxious
when I'm not so sure
692
00:48:47,157 --> 00:48:48,492
if I'm right. But you?
693
00:48:50,427 --> 00:48:54,665
It's immature to think you're an adult
just because you're older.
694
00:48:56,266 --> 00:48:59,269
You don't know
what you really need, you fool.
695
00:49:02,306 --> 00:49:05,142
You may have forgotten
because I look like this,
696
00:49:05,542 --> 00:49:09,479
but I worked in commerce for 15 years
and ran a business for ten.
697
00:49:09,680 --> 00:49:11,315
China, Middle East, Japan.
698
00:49:11,381 --> 00:49:14,151
I lived abroad as if I were
in my own backyard.
699
00:49:15,552 --> 00:49:16,720
Listen to me.
700
00:49:17,854 --> 00:49:21,792
If you aren't completely sure,
it's best to just take the plunge.
701
00:49:24,027 --> 00:49:27,431
Stop it.
You don't know why I'm doing this.
702
00:49:27,965 --> 00:49:29,766
Things are different now.
703
00:49:32,402 --> 00:49:35,439
I won't do something I'll regret.
704
00:49:38,041 --> 00:49:41,778
People live because of those
they have around them.
705
00:49:42,813 --> 00:49:45,082
Living together and sharing emotions.
706
00:49:46,717 --> 00:49:48,452
This is what makes us human.
707
00:49:57,494 --> 00:49:58,762
He has no idea.
708
00:50:02,866 --> 00:50:03,834
I'm home.
709
00:50:04,634 --> 00:50:06,169
Eunseok didn't arrive yet.
710
00:50:07,003 --> 00:50:09,773
She started preparing
for the anniversary event.
711
00:50:09,940 --> 00:50:11,975
She's visiting important vendors.
712
00:50:12,943 --> 00:50:17,881
It's as if we planned it.
I can't believe that proposal was hers.
713
00:50:17,948 --> 00:50:20,250
She doesn't have to try too hard.
714
00:50:21,284 --> 00:50:26,089
-Are we pressuring her too much?
-No, she's determined and willing.
715
00:50:26,523 --> 00:50:29,459
We chose the proposal
she had worked so hard for.
716
00:50:29,826 --> 00:50:33,063
I visited a vendor with her today
and she's very smart.
717
00:50:34,631 --> 00:50:35,699
I'm proud of her.
718
00:50:46,176 --> 00:50:47,077
Goodness.
719
00:50:48,845 --> 00:50:49,813
You worked late.
720
00:50:50,414 --> 00:50:51,615
You're still up.
721
00:50:51,848 --> 00:50:55,352
It's late and my daughter's not home.
How could I sleep?
722
00:50:56,486 --> 00:51:00,157
I'm sorry. The second vendor moved out,
723
00:51:00,223 --> 00:51:01,958
so I had to go to Yangpyeong.
724
00:51:02,826 --> 00:51:05,495
-Take a seat for a moment.
-Okay.
725
00:51:08,698 --> 00:51:12,369
We didn't put you in Marketing
to make you to work so hard.
726
00:51:13,270 --> 00:51:14,571
You know that, right?
727
00:51:15,172 --> 00:51:18,141
You won't be there for long,
don't stress yourself.
728
00:51:20,010 --> 00:51:21,878
You had a hard life until now.
729
00:51:22,946 --> 00:51:24,681
You can take it easy.
730
00:51:25,916 --> 00:51:28,785
It's okay. I'm having fun.
731
00:51:29,052 --> 00:51:33,056
And I want to do well.
It's the 40th anniversary.
732
00:51:34,057 --> 00:51:36,660
When will you spare me some time
for a date?
733
00:51:37,427 --> 00:51:39,429
I want to give you something.
734
00:51:40,497 --> 00:51:43,500
You will be surprised when you see it.
735
00:51:48,171 --> 00:51:51,875
You can give it to me
after the 40th anniversary event.
736
00:51:53,110 --> 00:51:54,110
Really?
737
00:51:55,779 --> 00:52:00,417
If you want to take a break or have fun
before then, let me know.
738
00:52:01,685 --> 00:52:02,552
I will.
739
00:52:10,694 --> 00:52:11,595
-Jisu.
-Yes?
740
00:52:12,395 --> 00:52:14,931
I might come home late today.
741
00:52:15,398 --> 00:52:18,869
I stir-fried some squid, your favorite.
So eat it later.
742
00:52:19,703 --> 00:52:22,472
You're leaving now
and won't be back to eat?
743
00:52:22,539 --> 00:52:23,773
Where are you going?
744
00:52:25,041 --> 00:52:29,045
I'm going to get some air with Haeja.
745
00:52:30,380 --> 00:52:31,414
I'm sorry.
746
00:52:35,585 --> 00:52:37,687
What is she sorry about?
747
00:52:39,222 --> 00:52:42,893
She hasn't been herself since Jian left.
748
00:52:45,662 --> 00:52:47,430
Good morning, Mr. Baker!
749
00:52:48,398 --> 00:52:52,536
-Why are you here so early?
-I wanted to ask you something.
750
00:52:53,470 --> 00:52:55,939
Why are your eyes so puffed up?
751
00:52:56,940 --> 00:52:59,709
I had ramen before bed last night.
752
00:53:00,443 --> 00:53:01,912
What do you want to ask?
753
00:53:02,546 --> 00:53:07,117
You see, the bike guy
keeps coming to my neighborhood.
754
00:53:08,285 --> 00:53:09,452
What do you mean?
755
00:53:10,353 --> 00:53:14,191
I wonder if he's looking for my house.
756
00:53:14,958 --> 00:53:18,128
Does the bike guy know where you live?
757
00:53:18,195 --> 00:53:21,331
I think he wants to find out.
758
00:53:21,464 --> 00:53:24,201
I haven't seen him at the cafe
for a few days.
759
00:53:24,267 --> 00:53:27,137
How does he know where you live?
760
00:53:28,371 --> 00:53:31,808
He never asked me.
And I don't know where you live either.
761
00:53:32,576 --> 00:53:34,277
I live in Daebang-dong.
762
00:53:36,313 --> 00:53:37,147
Jisu,
763
00:53:38,315 --> 00:53:39,950
it's good to have hope,
764
00:53:40,483 --> 00:53:43,153
but false hope is a delusion.
765
00:53:47,023 --> 00:53:49,926
Why does he keep going
to my neighborhood then?
766
00:53:50,226 --> 00:53:52,596
I saw him twice already.
767
00:53:52,896 --> 00:53:55,298
Perhaps he has a relative nearby?
768
00:53:59,269 --> 00:54:01,605
Hello, good morning.
769
00:54:01,771 --> 00:54:03,573
Hello, good...
770
00:54:08,378 --> 00:54:12,249
If I fail today, I am no longer Jisu Seo.
771
00:54:13,650 --> 00:54:14,584
Let's do this.
772
00:54:18,688 --> 00:54:20,557
Hello, good mor...
773
00:54:25,795 --> 00:54:26,630
What was that?
774
00:54:27,497 --> 00:54:30,734
But he saw me. I'm sure he saw me.
775
00:54:34,838 --> 00:54:36,506
Is he pretending he didn't?
776
00:54:38,208 --> 00:54:39,142
Jisu,
777
00:54:39,976 --> 00:54:41,678
it's good to have hope,
778
00:54:41,878 --> 00:54:45,015
but false hope is a delusion.
779
00:54:48,051 --> 00:54:49,119
Jisu,
780
00:54:50,153 --> 00:54:52,289
you're so pathetic.
781
00:54:56,693 --> 00:54:57,827
Hello.
782
00:54:59,796 --> 00:55:02,232
-Here is your bread.
-Thank you.
783
00:55:04,367 --> 00:55:06,636
-Goodbye.
-Wait.
784
00:55:08,772 --> 00:55:10,273
Stay for a cup of coffee.
785
00:55:10,740 --> 00:55:11,608
Excuse me?
786
00:55:17,947 --> 00:55:20,917
How do I pay you for the bread?
787
00:55:21,184 --> 00:55:23,186
May I wire it to your boss?
788
00:55:23,887 --> 00:55:25,755
I'll ask him.
789
00:55:29,693 --> 00:55:33,096
You haven't been able
to see Hyeok recently, right?
790
00:55:34,097 --> 00:55:34,931
What?
791
00:55:36,533 --> 00:55:39,369
He's distracted
because of the woman he likes.
792
00:55:40,937 --> 00:55:43,106
Not all men are like him,
793
00:55:43,973 --> 00:55:47,177
but I know him pretty well.
794
00:55:48,645 --> 00:55:50,580
When he cares about someone,
795
00:55:51,047 --> 00:55:53,416
he won't be interested in anyone else.
796
00:55:58,421 --> 00:55:59,622
But I think
797
00:56:00,457 --> 00:56:02,692
time heals all things.
798
00:56:04,027 --> 00:56:05,662
With time,
799
00:56:07,197 --> 00:56:08,698
he will be fine again.
800
00:56:11,901 --> 00:56:14,738
What is she like?
801
00:56:20,744 --> 00:56:22,746
I don't know much,
802
00:56:23,646 --> 00:56:27,016
but he says she's pretty and very smart.
803
00:56:28,351 --> 00:56:32,155
He said she influenced him
in a very good way.
804
00:56:34,457 --> 00:56:35,725
I see.
805
00:56:38,995 --> 00:56:42,031
I think they'll be good together.
806
00:56:45,368 --> 00:56:49,139
RETRO GAMES VENDOR LIST
807
00:56:55,845 --> 00:56:58,648
Sir, I'll be visiting
retro games vendors--
808
00:56:58,715 --> 00:57:01,418
You can go directly to your appointments.
809
00:57:02,552 --> 00:57:03,653
I'm going then.
810
00:57:07,891 --> 00:57:10,126
When will you organize the files?
811
00:57:10,760 --> 00:57:14,364
Ms. Yoon, when will you finish
with Haesung Apparel files?
812
00:57:14,864 --> 00:57:17,000
Well, about that...
813
00:57:17,066 --> 00:57:19,869
Did you ask Jian because she joined last,
814
00:57:19,936 --> 00:57:22,238
knowing that she's busy with the event?
815
00:57:26,409 --> 00:57:29,012
Okay. I'll do it then.
816
00:57:31,214 --> 00:57:32,916
I'll get going.
817
00:57:36,186 --> 00:57:38,087
-Jinx.
-What is it?
818
00:57:38,988 --> 00:57:42,559
I was just about to call you when
you called me.
819
00:57:43,493 --> 00:57:45,128
Were you? Why?
820
00:57:45,895 --> 00:57:46,863
You first.
821
00:57:47,730 --> 00:57:51,134
Jisu, when we moved to Daebang-dong,
822
00:57:51,234 --> 00:57:53,837
do you remember looking
at our family photos?
823
00:57:53,903 --> 00:57:56,539
Of course. We hadn't done that in years.
824
00:57:57,140 --> 00:58:01,277
The Christmas photos we took
when we lived in Dubai,
825
00:58:01,511 --> 00:58:03,513
we saw them together, didn't we?
826
00:58:03,580 --> 00:58:06,816
The one with us posing? Yes.
What about it?
827
00:58:10,386 --> 00:58:11,554
Hello?
828
00:58:12,655 --> 00:58:16,025
It's nothing.
Why did you want to call me?
829
00:58:16,860 --> 00:58:21,064
I'm going to forget him.
I'll stop liking him.
830
00:58:22,232 --> 00:58:24,234
Is that something you can control?
831
00:58:24,300 --> 00:58:25,702
I'm going to.
832
00:58:26,236 --> 00:58:28,938
I loved him as much as I love bread,
833
00:58:29,172 --> 00:58:31,140
but I loved him too much.
834
00:58:31,341 --> 00:58:33,343
I had too much hope.
835
00:58:34,510 --> 00:58:36,279
I realized it was a delusion.
836
00:58:36,713 --> 00:58:38,915
Delusion? What are you talking about?
837
00:58:39,182 --> 00:58:40,650
It's wrong to want him
838
00:58:40,717 --> 00:58:43,653
when he has a girlfriend.
839
00:58:44,287 --> 00:58:46,723
I will forget him.
840
00:58:46,789 --> 00:58:49,259
I'm going to focus on bread only.
841
00:58:49,659 --> 00:58:51,527
I'll quit being a fool.
842
00:58:52,462 --> 00:58:56,766
I promise. If I promise you,
I think I'll be able to do it.
843
00:58:57,400 --> 00:58:58,701
Okay, I got it.
844
00:58:59,135 --> 00:59:00,136
I need to go now.
845
00:59:00,236 --> 00:59:01,271
Wait!
846
00:59:01,571 --> 00:59:03,139
Go on.
847
00:59:03,406 --> 00:59:05,408
There's another thing.
848
00:59:05,608 --> 00:59:09,412
Can you come by one day?
Let Mom see your face.
849
00:59:09,913 --> 00:59:12,282
Why? Is she sick?
850
00:59:12,348 --> 00:59:14,117
No, she isn't.
851
00:59:14,517 --> 00:59:17,186
But she's been weird since you left.
852
00:59:17,854 --> 00:59:18,922
What? How so?
853
00:59:19,355 --> 00:59:23,459
She leaves home a lot
and she cries when she's alone.
854
00:59:25,595 --> 00:59:28,197
Mom cries?
855
00:59:28,698 --> 00:59:32,035
Yes. I think it's because
she misses you.
856
00:59:32,435 --> 00:59:36,372
I even found her crying with my photo.
857
00:59:38,308 --> 00:59:40,310
She cried over your photo?
858
00:59:41,377 --> 00:59:43,046
Which one?
859
00:59:43,813 --> 00:59:45,148
LUNCH BREAK
860
00:59:56,793 --> 00:59:58,561
Why did you bring sandwiches?
861
00:59:58,928 --> 01:00:01,130
You could've asked me to treat you.
862
01:00:01,431 --> 01:00:03,132
Those bring back memories.
863
01:00:04,000 --> 01:00:05,468
When I started college,
864
01:00:05,535 --> 01:00:09,038
you bought me shoes,
and sandwiches from this shop.
865
01:00:09,539 --> 01:00:10,473
I did?
866
01:00:11,507 --> 01:00:13,443
The fall weather's nice.
867
01:00:16,212 --> 01:00:19,282
Is something wrong?
Why didn't you call ahead?
868
01:00:21,918 --> 01:00:24,220
I couldn't remember your number.
869
01:00:25,221 --> 01:00:28,324
I asked Mom to give my number
to you and Jiho,
870
01:00:28,758 --> 01:00:30,393
but nobody called me.
871
01:00:31,761 --> 01:00:33,529
Mom didn't say anything.
872
01:00:35,164 --> 01:00:37,567
Mom didn't say anything?
873
01:00:38,568 --> 01:00:39,402
I understand.
874
01:00:40,470 --> 01:00:43,906
You need to forget your past to settle in.
875
01:00:44,741 --> 01:00:48,277
How come you don't remember?
876
01:00:48,945 --> 01:00:50,646
You were eight years old.
877
01:00:50,713 --> 01:00:55,151
Although Mom spent months
with her family, I was your sister.
878
01:00:55,218 --> 01:00:58,388
Didn't you notice
that your sister looked different?
879
01:00:59,422 --> 01:01:03,192
First of all, I didn't know Jian had died.
880
01:01:04,661 --> 01:01:07,030
I came from school, and Mom wasn't home.
881
01:01:07,530 --> 01:01:10,967
Dad said Mom was sick,
so she'd gone to her parents'.
882
01:01:11,634 --> 01:01:16,005
I was living with Dad
and cried for her during months.
883
01:01:17,573 --> 01:01:19,509
And when we left for Dubai?
884
01:01:20,043 --> 01:01:22,045
Why didn't you notice the change?
885
01:01:23,346 --> 01:01:25,048
Right before we left,
886
01:01:25,648 --> 01:01:28,017
Mom came back with both of you.
887
01:01:29,185 --> 01:01:31,054
Jisu was a bit different.
888
01:01:33,623 --> 01:01:34,457
Jisu?
889
01:01:34,524 --> 01:01:36,926
I said she seemed a different person.
890
01:01:41,831 --> 01:01:44,033
No, I guess it was you.
891
01:01:45,635 --> 01:01:46,769
And then?
892
01:01:49,472 --> 01:01:51,941
They said she was my sister
893
01:01:52,408 --> 01:01:55,311
and that she had grown a bit.
894
01:01:56,379 --> 01:01:58,881
I'm not even sure if I remember correctly.
895
01:01:59,882 --> 01:02:03,820
In hindsight, I didn't even know
my sister was dead.
896
01:02:04,087 --> 01:02:06,089
So what was there to doubt?
897
01:02:07,090 --> 01:02:09,092
Then we moved to the Middle East,
898
01:02:09,659 --> 01:02:12,995
where everyone was wearing turbans
and looked strange.
899
01:02:13,062 --> 01:02:15,565
Moving there was stressful for me.
900
01:02:15,665 --> 01:02:16,966
I was so scared.
901
01:02:17,300 --> 01:02:19,202
I do remember being very timid.
902
01:02:21,904 --> 01:02:23,005
I see.
903
01:02:23,773 --> 01:02:25,174
You must have been.
904
01:02:26,075 --> 01:02:27,176
How have you been?
905
01:02:28,644 --> 01:02:31,214
You look like you got an upgrade.
906
01:02:42,525 --> 01:02:44,927
HAESUNG GROUP
MISSING DAUGHTER
907
01:02:47,530 --> 01:02:50,299
It was me, but I'd never seen
the photo before.
908
01:02:50,666 --> 01:02:53,402
My clothes were dirty
and my skin was blotched.
909
01:02:54,904 --> 01:02:56,973
Mom came back with both of you.
910
01:02:57,440 --> 01:02:59,675
Jisu was a bit different.
911
01:03:01,144 --> 01:03:05,148
How could the bones
of a one-year old baby bare that?
912
01:03:05,481 --> 01:03:06,716
MISSING DAUGHTER
913
01:03:09,185 --> 01:03:10,786
MISSING DAUGHTER
914
01:03:13,289 --> 01:03:15,057
HAESUNG GROUP
MISSING DAUGHTER
915
01:03:31,474 --> 01:03:34,076
If you go there, you can study abroad.
916
01:03:34,143 --> 01:03:36,145
Ask them to send you abroad.
917
01:03:36,212 --> 01:03:39,415
No, you have to do it. It's my wish.
918
01:03:39,515 --> 01:03:43,486
That's why I'm letting you go.
For you to find the dream you missed.
919
01:03:43,553 --> 01:03:44,453
Dad's in Seoul.
920
01:03:44,520 --> 01:03:47,456
Seeing him will do you no good.
Hurry up, go.
921
01:06:07,863 --> 01:06:11,901
HAESUNG GROUP
MISSING DAUGHTER
922
01:06:20,309 --> 01:06:22,611
Dad collapsed following you.
923
01:06:25,147 --> 01:06:26,849
How you feel...
924
01:06:27,616 --> 01:06:29,085
is what matters.
925
01:06:29,919 --> 01:06:32,188
I want to know how you feel.
926
01:06:32,254 --> 01:06:35,524
You don't want to go, right?
927
01:06:35,591 --> 01:06:36,926
Do you want to go?
928
01:06:37,426 --> 01:06:39,528
I know it's been hard,
929
01:06:40,429 --> 01:06:43,299
but do you really want to go?
930
01:06:58,114 --> 01:06:59,815
JISU SEO
931
01:07:02,985 --> 01:07:03,986
So you are...
932
01:07:05,921 --> 01:07:07,857
the real Jisu.
933
01:07:09,892 --> 01:07:10,726
My...
934
01:07:12,495 --> 01:07:13,763
dead sister?
935
01:07:16,465 --> 01:07:19,502
Jian, you shouldn't go to their house.
66083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.