All language subtitles for Mistletoe.Match.2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,758 --> 00:01:06,586 Hi! This is Olivia Hayes with The Morning Tribune. 2 00:01:06,655 --> 00:01:08,206 I'm calling to confirm my interview 3 00:01:08,241 --> 00:01:10,310 with Mayor Galloway this evening. 4 00:01:10,413 --> 00:01:12,551 No problem! I'll hold. 5 00:01:14,827 --> 00:01:19,033 Perfect! 7 PM is great, I'm looking forward to it. 6 00:01:22,586 --> 00:01:26,068 Oh, oh! Five days in a row. 7 00:01:26,103 --> 00:01:27,000 You should play for the B's. 8 00:01:27,103 --> 00:01:29,137 Those bums couldn't afford me. 9 00:01:29,241 --> 00:01:31,586 So, who was that on the call? 10 00:01:31,655 --> 00:01:34,758 Was it a hot date for the office Christmas party? 11 00:01:34,793 --> 00:01:37,241 Try an interview with the Mayor. 12 00:01:37,275 --> 00:01:38,620 The only thing hot is gonna be 13 00:01:38,723 --> 00:01:40,862 my headline flying off the press. 14 00:01:40,896 --> 00:01:42,620 You were supposed to be my wing woman! 15 00:01:42,723 --> 00:01:45,172 You don't need a wing woman! 16 00:01:49,482 --> 00:01:51,206 I see the way Marcus looks at you. 17 00:01:51,241 --> 00:01:52,448 Trust me. 18 00:01:52,551 --> 00:01:54,206 He barely knows that I even exist. 19 00:01:54,241 --> 00:01:57,241 The meeting. Let's go. 20 00:01:57,310 --> 00:01:58,793 Yeah, yeah, coming. 21 00:02:02,000 --> 00:02:04,482 Tanya, you will be covering the grand opening 22 00:02:04,517 --> 00:02:06,000 of the new art gallery on 14th. 23 00:02:06,103 --> 00:02:08,931 And very well done on your proposal. 24 00:02:08,965 --> 00:02:11,103 You really outdid yourself this time. 25 00:02:11,137 --> 00:02:13,310 Marcus, you will be covering 26 00:02:13,344 --> 00:02:15,931 the mayor's rumoured resignation. 27 00:02:16,482 --> 00:02:18,827 Actually, Lucille, that was my pitch. 28 00:02:18,896 --> 00:02:21,137 And the best part is I got him to agree 29 00:02:21,206 --> 00:02:22,448 to an interview. Wonderful. 30 00:02:22,482 --> 00:02:24,620 You can pass all those details on to Marcus. 31 00:02:25,482 --> 00:02:27,620 To Marcus? But what about... 32 00:02:27,655 --> 00:02:29,344 Not to worry. 33 00:02:29,448 --> 00:02:31,620 I have your assignment right here. 34 00:02:31,655 --> 00:02:34,517 Now, let's talk about timelines. 35 00:02:34,620 --> 00:02:36,286 Christmas is coming and we are working on some 36 00:02:36,310 --> 00:02:38,379 very tight deadlines, people. 37 00:02:38,482 --> 00:02:40,310 Tardiness will not be tolerated. 38 00:02:40,344 --> 00:02:44,482 First drafts are expected by email no later than 9 AM, 39 00:02:44,517 --> 00:02:46,172 one week from today. 40 00:02:46,275 --> 00:02:47,689 Understood? 41 00:02:51,275 --> 00:02:52,862 Yep. 42 00:03:02,344 --> 00:03:04,241 Christmas plant. 43 00:03:05,241 --> 00:03:06,310 Hmm... 44 00:03:06,379 --> 00:03:08,139 You almost ready to get going there, kiddo? 45 00:03:08,827 --> 00:03:11,862 Pine tree... No. 46 00:03:12,517 --> 00:03:15,034 Holly. Poinsettia? 47 00:03:16,344 --> 00:03:17,551 Mistletoe. 48 00:03:18,241 --> 00:03:19,551 What? 49 00:03:19,655 --> 00:03:22,000 Nine across, mistletoe. 50 00:03:22,689 --> 00:03:24,689 Now I'm ready to go. 51 00:03:25,517 --> 00:03:28,310 Hey. Backpack. 52 00:03:28,344 --> 00:03:30,172 Thanks. 53 00:03:33,206 --> 00:03:35,379 Lucille, hi. Can we talk? 54 00:03:35,413 --> 00:03:37,206 It's about my assignment. 55 00:03:37,241 --> 00:03:40,517 Ah, yes. An exposé on Manhattan's most famous 56 00:03:40,551 --> 00:03:41,758 Christmas matchmaking event. 57 00:03:41,862 --> 00:03:43,413 I'm excited to see what you uncover. 58 00:03:43,517 --> 00:03:47,689 About that, I don't think I'm the right person for it. 59 00:03:48,413 --> 00:03:50,344 Uh, I'm not really into Christmas. 60 00:03:50,379 --> 00:03:52,517 Plus, I was under the impression 61 00:03:52,551 --> 00:03:54,896 that the Berlin position was still available. 62 00:03:54,930 --> 00:03:58,103 Look, Olivia. This isn't some sort of punishment. 63 00:03:58,206 --> 00:04:01,448 The event promises a 90 % success rate. 64 00:04:01,551 --> 00:04:02,931 I don't buy it. 65 00:04:02,965 --> 00:04:04,620 You're my top investigative journalist, 66 00:04:04,655 --> 00:04:07,275 if anyone can uncover the truth, it's you. 67 00:04:07,344 --> 00:04:08,586 So, you're going. 68 00:04:08,655 --> 00:04:11,103 And if you do a good job, 69 00:04:11,137 --> 00:04:12,827 I will consider you for the position 70 00:04:12,931 --> 00:04:15,310 at the Berlin office. Got it? 71 00:04:16,103 --> 00:04:17,793 I'm on it. 72 00:04:19,172 --> 00:04:21,930 Thanks, Lucille. 73 00:04:23,448 --> 00:04:26,275 Okay. Good afternoon, everyone. 74 00:04:26,931 --> 00:04:31,000 I said, good afternoon, everyone. Yes. 75 00:04:31,103 --> 00:04:33,793 First, I need to thank you all for your great work last week. 76 00:04:33,827 --> 00:04:36,931 You did so well. We're now 25 % on our way 77 00:04:37,000 --> 00:04:38,965 to our goal, and that's all because of you 78 00:04:39,068 --> 00:04:40,724 and your hard work, so thank you. 79 00:04:40,758 --> 00:04:43,034 And now, for today. Craft day. 80 00:04:43,137 --> 00:04:47,137 Today, you'll be creating a hallowed Christmas ornament. 81 00:04:48,137 --> 00:04:50,079 That's right. And once you've finished your ornament, 82 00:04:50,103 --> 00:04:51,517 bring it up here and together, 83 00:04:51,620 --> 00:04:55,241 we will share in decorating our canvas. 84 00:04:57,275 --> 00:04:58,931 The Christmas tree. 85 00:04:59,000 --> 00:05:01,827 Okay, hop to it! Let's go. 86 00:05:05,034 --> 00:05:07,689 Alright, Thomas. Hand it over. 87 00:05:07,793 --> 00:05:09,206 - Hand what over? - The letter, 88 00:05:09,310 --> 00:05:13,137 I know you have it. Whoa, okay. Easy. 89 00:05:14,517 --> 00:05:16,689 - So, it's in there? - Uh, yeah. 90 00:05:16,724 --> 00:05:18,344 - Let's have a look. - I... I... 91 00:05:18,413 --> 00:05:20,724 I thought I put it in here. Oh, come on! 92 00:05:20,827 --> 00:05:22,286 Don't tell me you're having second thoughts. 93 00:05:22,310 --> 00:05:23,724 May I remind you this was your idea? 94 00:05:23,827 --> 00:05:25,379 - What, was it? - Yeah! 95 00:05:25,482 --> 00:05:27,596 I thought you said you were ready to get back out there 96 00:05:27,620 --> 00:05:29,206 and start dating again. 97 00:05:29,310 --> 00:05:30,379 Did I? 98 00:05:30,827 --> 00:05:32,689 Look, I know, okay. 99 00:05:32,758 --> 00:05:35,827 It's just between work and Erin and... 100 00:05:35,862 --> 00:05:37,217 trying to secure enough donors to keep 101 00:05:37,241 --> 00:05:39,689 this arts program running, it's just... 102 00:05:39,758 --> 00:05:41,689 Maybe Christmas isn't the right time. 103 00:05:41,793 --> 00:05:43,482 Okay. 104 00:05:43,517 --> 00:05:45,482 In all seriousness, 105 00:05:45,517 --> 00:05:48,482 I know it can't be easy to put yourself out there. 106 00:05:48,517 --> 00:05:52,000 Especially after what you and Erin have been through. 107 00:05:53,206 --> 00:05:55,310 But I think you know deep down it's what Patty 108 00:05:55,344 --> 00:05:56,655 would have wanted. 109 00:05:57,310 --> 00:06:00,137 Plus, whatever the outcome, Mistletoe Match is a ton of fun! 110 00:06:00,172 --> 00:06:02,965 And if you're lucky, you might just meet a new love. 111 00:06:03,068 --> 00:06:04,896 Like I did last year. 112 00:06:06,586 --> 00:06:08,241 Fine. 113 00:06:09,103 --> 00:06:12,379 I haven't been able to open it. Oh! I will open it. 114 00:06:12,413 --> 00:06:14,068 You know I will. 115 00:06:16,275 --> 00:06:17,931 Oh, my man! 116 00:06:18,034 --> 00:06:19,896 Time to dust off your best suit 117 00:06:19,931 --> 00:06:21,137 and dancing shoes. 118 00:06:21,241 --> 00:06:23,103 You are going to Mistletoe Match! 119 00:06:31,551 --> 00:06:32,896 Hey! 120 00:06:32,931 --> 00:06:35,068 I snagged some cookies from the break room. 121 00:06:35,137 --> 00:06:37,241 Oh! Thank goodness for cookies. 122 00:06:37,310 --> 00:06:38,941 I thought that'd give you a little boost. 123 00:06:38,965 --> 00:06:41,241 Finally, something about Christmas I can get behind. 124 00:06:41,310 --> 00:06:43,689 This, on the other hand... 125 00:06:43,724 --> 00:06:45,068 That bad, huh? 126 00:06:45,103 --> 00:06:46,896 It's Christmas and love mixed into one, 127 00:06:46,965 --> 00:06:48,896 it's literally my nightmare. 128 00:06:51,758 --> 00:06:54,310 - What? No way! - Yes, way. 129 00:06:54,413 --> 00:06:57,482 Lucille was one of last year's past participants. 130 00:06:57,586 --> 00:07:00,413 I guess things didn't exactly pan out in her favour. 131 00:07:00,482 --> 00:07:02,482 My mind is blown right now. 132 00:07:02,551 --> 00:07:04,344 But it makes perfect sense. 133 00:07:04,448 --> 00:07:06,275 - Right? - Mm-hmm. 134 00:07:07,655 --> 00:07:08,689 Who's that? 135 00:07:08,793 --> 00:07:10,862 Okay, that's Mia, 136 00:07:10,965 --> 00:07:12,448 the event's new coordinator. 137 00:07:12,482 --> 00:07:14,793 Claims she met the love of her life, Alfie, 138 00:07:14,827 --> 00:07:16,965 at the event, last year. Hmm... 139 00:07:17,000 --> 00:07:18,344 I mean, check this out. 140 00:07:18,448 --> 00:07:20,793 The website says that 90 % of participants 141 00:07:20,827 --> 00:07:23,517 are gonna find their one true love. 142 00:07:23,620 --> 00:07:25,310 It's a total cash grab! 143 00:07:25,379 --> 00:07:28,793 Who better to profit off of than the hopelessly romantic? 144 00:07:28,827 --> 00:07:30,310 I just wish I didn't have to spend 145 00:07:30,344 --> 00:07:33,137 the next two weeks of my life trying to prove it. 146 00:07:34,793 --> 00:07:36,689 I really thought this was gonna be my year. 147 00:07:36,793 --> 00:07:38,517 Now, look at me. 148 00:07:54,344 --> 00:07:56,827 "Welcome to the 10th annual Mistletoe Match. 149 00:07:56,862 --> 00:07:59,896 Are you ready to find your one true love?" 150 00:08:00,000 --> 00:08:04,379 Well, that's ironic. Considering no one is here. 151 00:08:07,241 --> 00:08:08,931 Hello? 152 00:08:09,827 --> 00:08:12,103 Hello! 153 00:08:12,206 --> 00:08:14,344 Does anyone work here? 154 00:08:16,000 --> 00:08:20,172 - Are you here for the event? - Oh! Uh, sorry. 155 00:08:20,206 --> 00:08:23,137 I didn't see you there. Yes, I am. 156 00:08:23,862 --> 00:08:25,551 Unfortunately. 157 00:08:25,655 --> 00:08:27,344 Excuse me? 158 00:08:27,379 --> 00:08:29,413 - Lead the way. - Okay, then. 159 00:08:29,517 --> 00:08:32,000 Um, follow me. 160 00:08:32,586 --> 00:08:34,068 Thank you. 161 00:08:34,172 --> 00:08:35,931 Are you working the event? 162 00:08:36,655 --> 00:08:39,000 No. No. 163 00:08:39,034 --> 00:08:41,068 What makes you say that? 164 00:08:41,102 --> 00:08:44,206 You just don't seem very excited to be here, is all. 165 00:08:44,275 --> 00:08:45,896 Oh, uh... 166 00:08:45,965 --> 00:08:49,758 My apologies. I guess I'm not very good with... 167 00:08:49,862 --> 00:08:51,275 excitement. 168 00:08:51,379 --> 00:08:53,344 Well, it's supposed to be fun. 169 00:08:54,103 --> 00:08:56,034 Fun. 170 00:08:56,103 --> 00:08:59,068 I mean, if you think exploiting the holidays is... 171 00:08:59,172 --> 00:09:02,068 I don't mean that exactly, I mean more like, 172 00:09:02,103 --> 00:09:05,448 taking advantage of the holidays to force people... 173 00:09:05,482 --> 00:09:09,172 I mean, to entice people into believing 174 00:09:09,275 --> 00:09:11,448 they're making an emotional connection 175 00:09:11,482 --> 00:09:14,448 is fun, then yeah. 176 00:09:14,517 --> 00:09:15,620 That's why I'm here. 177 00:09:15,655 --> 00:09:18,655 Well, Mistletoe Match appears to be thriving, 178 00:09:18,758 --> 00:09:21,482 so they must be doing something right, you know? 179 00:09:21,586 --> 00:09:25,655 And what is it that you think they're doing right, exactly? 180 00:09:25,758 --> 00:09:28,793 Well, for starters, they're really attracting 181 00:09:28,896 --> 00:09:31,551 an open-minded and eager clientele. 182 00:09:33,068 --> 00:09:35,758 Yeah, well that's me. 183 00:09:35,793 --> 00:09:37,137 Olivia. 184 00:09:38,172 --> 00:09:40,793 I'm... just not a huge fan of Christmas. 185 00:09:41,586 --> 00:09:43,448 And I don't believe in forcing love. 186 00:09:43,517 --> 00:09:45,586 You know, it has to happen naturally. 187 00:09:45,655 --> 00:09:47,965 Then, why are you here? 188 00:09:49,275 --> 00:09:51,103 If you don't mind me asking. 189 00:09:51,172 --> 00:09:53,241 I do, actually. 190 00:09:54,793 --> 00:09:55,793 Sorry. 191 00:09:55,827 --> 00:09:58,103 Oh, sorry. 192 00:09:58,758 --> 00:10:00,172 Almost forgot. 193 00:10:00,793 --> 00:10:03,931 The service here has been impeccable. Seriously. 194 00:10:03,965 --> 00:10:05,448 Five stars. 195 00:10:15,758 --> 00:10:18,206 Oh. Thank you so much. 196 00:10:29,344 --> 00:10:32,034 Oh, you have got to be kidding me. 197 00:10:38,310 --> 00:10:40,000 Cats. 198 00:10:41,103 --> 00:10:43,448 Alright, alright, gather around, everyone. 199 00:10:43,482 --> 00:10:47,000 Hi. Welcome, I'm Mia, your host. 200 00:10:47,103 --> 00:10:48,896 And I am very excited to welcome you all 201 00:10:48,931 --> 00:10:51,379 to the 10th annual Mistletoe Match. 202 00:10:52,620 --> 00:10:55,724 Yes, this is a matchmaking event and yes, 203 00:10:55,758 --> 00:10:57,965 90 % of you will find love. 204 00:10:58,068 --> 00:11:00,448 But it's also so much more than that. 205 00:11:00,517 --> 00:11:02,551 Every evening, you will receive a surprise email 206 00:11:02,655 --> 00:11:04,517 with the next Mistletoe Match meetup. 207 00:11:04,551 --> 00:11:07,172 I'll give you a hint, classic holiday traditions 208 00:11:07,206 --> 00:11:09,862 inspire all seven of our secret events. 209 00:11:09,896 --> 00:11:13,310 Now, what do you say we make this year's success rate 100 %? 210 00:11:15,068 --> 00:11:17,344 Our first event is a real crowd pleaser, 211 00:11:17,413 --> 00:11:19,206 decorating gingerbread houses. 212 00:11:19,310 --> 00:11:22,000 Your sweater twin will be your partner. 213 00:11:22,034 --> 00:11:24,000 So, good luck and have fun. 214 00:11:29,000 --> 00:11:32,310 - Oh boy, what are the odds? - What? 215 00:11:32,379 --> 00:11:33,896 Cats. 216 00:11:34,000 --> 00:11:35,965 - Are you here for the event? - Mm-hmm. 217 00:11:36,000 --> 00:11:37,241 You're not the concierge. 218 00:11:37,344 --> 00:11:39,206 No. 219 00:11:39,310 --> 00:11:40,862 Then, why didn't you say something? 220 00:11:40,965 --> 00:11:42,827 - Hmm. - And you took my money. 221 00:11:42,896 --> 00:11:44,655 Yeah. Well, five bucks is five bucks. 222 00:11:44,689 --> 00:11:48,482 Plus, I kind of have a feeling like I'm gonna earn it. 223 00:11:53,724 --> 00:11:55,344 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 224 00:11:55,413 --> 00:11:57,068 - Hmm? - I thought we were doing 225 00:11:57,172 --> 00:11:59,344 a Winter Wonderland theme here. Blues and whites! 226 00:11:59,379 --> 00:12:02,931 What's the point in art if you can't improvise a little? 227 00:12:03,034 --> 00:12:05,068 - You've been improvising? - You haven't? 228 00:12:07,586 --> 00:12:10,068 No, no. It's okay. It's okay. 229 00:12:10,137 --> 00:12:11,758 I can fix this. 230 00:12:11,827 --> 00:12:14,482 You sure take gingerbread decorating pretty seriously 231 00:12:14,586 --> 00:12:16,103 for someone who hates Christmas. 232 00:12:16,206 --> 00:12:18,310 No, I didn't say I hate Christmas, 233 00:12:18,413 --> 00:12:20,379 I said Christmas isn't my thing. 234 00:12:20,413 --> 00:12:22,586 Eager, open-minded and competitive. 235 00:12:22,620 --> 00:12:24,206 Look at us getting to know each other. 236 00:12:24,241 --> 00:12:26,044 Well, since we're getting to know each other, 237 00:12:26,068 --> 00:12:30,103 you should probably know that it wasn't my idea to sign up. 238 00:12:31,724 --> 00:12:33,241 I was forced to do it. 239 00:12:33,310 --> 00:12:35,068 Well, if it makes you feel any better, 240 00:12:35,103 --> 00:12:38,413 I also am a little skeptical about being here. 241 00:12:38,448 --> 00:12:41,379 My friend Alfie actually signed me up. 242 00:12:43,068 --> 00:12:44,379 Like, Mia's Alfie. 243 00:12:44,448 --> 00:12:45,482 Yeah. 244 00:12:45,551 --> 00:12:47,310 They met at the event last year, right? 245 00:12:47,413 --> 00:12:49,724 Yeah, I guess they thought it worked for them, 246 00:12:49,758 --> 00:12:51,310 so it should work for me, too. 247 00:12:51,413 --> 00:12:54,000 To be honest, I'm a little doubtful. 248 00:12:54,103 --> 00:12:57,241 Right? I mean, do they really expect us to believe that? 249 00:12:57,275 --> 00:12:59,068 As far as I'm concerned, they just got lucky. 250 00:12:59,103 --> 00:13:00,586 I guess we'll see. 251 00:13:00,620 --> 00:13:02,620 I guess we will. 252 00:13:04,862 --> 00:13:06,379 - You tipped him? - Yep. 253 00:13:06,482 --> 00:13:09,034 After I almost completely blew my cover. 254 00:13:09,137 --> 00:13:12,620 Thankfully, I convinced him that a friend forced me to sign up. 255 00:13:14,103 --> 00:13:15,655 Well, as far as he's concerned, 256 00:13:15,689 --> 00:13:17,724 you're just another stubborn woman 257 00:13:17,827 --> 00:13:20,482 who won't admit that she's ready to find love. 258 00:13:20,517 --> 00:13:24,137 You don't find love. Love finds you. 259 00:13:24,206 --> 00:13:26,931 I mean, picking the same ugly Christmas sweater 260 00:13:26,965 --> 00:13:28,103 doesn't make you soulmates. 261 00:13:28,137 --> 00:13:29,965 Or does it? 262 00:13:30,034 --> 00:13:31,965 Cute. 263 00:13:35,000 --> 00:13:37,137 Oh. It's tomorrow's event details. 264 00:13:37,206 --> 00:13:38,965 Hmm. 265 00:13:39,448 --> 00:13:41,275 Speed-dating event. 266 00:13:41,310 --> 00:13:44,275 That is exactly what you need. 267 00:13:44,310 --> 00:13:46,793 I swear you're enjoying my suffering way too much. 268 00:13:46,862 --> 00:13:48,965 No, no, Liv. 269 00:13:49,482 --> 00:13:51,793 Speed-dating is basically interviewing. 270 00:13:51,827 --> 00:13:54,137 It's the perfect way to gather the information 271 00:13:54,206 --> 00:13:55,862 about the other participants. 272 00:13:55,965 --> 00:13:57,172 You're right. 273 00:13:58,310 --> 00:14:00,655 Finally, something I'm good at. 274 00:14:05,551 --> 00:14:08,068 Welcome to day two of Mistletoe Match. 275 00:14:08,172 --> 00:14:09,551 Everyone, don't worry, 276 00:14:09,586 --> 00:14:12,206 this isn't your typical speed dating event. 277 00:14:12,241 --> 00:14:14,413 These are Christmas questionnaires. 278 00:14:14,517 --> 00:14:16,758 Your answers to these questionnaires will be used 279 00:14:16,862 --> 00:14:19,689 as conversation starters for our speed dating session. 280 00:14:19,724 --> 00:14:23,206 And don't forget, the person with the most matched answers 281 00:14:23,275 --> 00:14:25,068 to your questionnaire will be your partner 282 00:14:25,172 --> 00:14:26,758 for our next secret event. 283 00:14:26,862 --> 00:14:28,655 Oh. 284 00:14:29,896 --> 00:14:34,827 Ooh, thank you, thank you. It's so kind. So kind. 285 00:14:35,448 --> 00:14:37,034 You know, actually, this is better. 286 00:14:37,103 --> 00:14:38,586 It's better, yeah. 287 00:14:38,689 --> 00:14:41,517 It's my back, you know, it's more support. 288 00:14:46,862 --> 00:14:50,310 I apologize. Just having a little bit of fun. 289 00:14:51,517 --> 00:14:53,586 - Thank you. - You're welcome. 290 00:14:54,655 --> 00:14:56,758 Who said chivalry's dead anyhow, right? 291 00:14:57,896 --> 00:15:00,724 Okay, then... 292 00:15:01,931 --> 00:15:04,793 It's good. It's funny. Yeah. 293 00:15:07,827 --> 00:15:09,758 Your favourite Christmas dessert. 294 00:15:14,068 --> 00:15:16,379 I don't think carrot cake is a Christmas dessert. 295 00:15:16,413 --> 00:15:18,000 Says who? 296 00:15:18,103 --> 00:15:20,655 Keep your eyes off my test. 297 00:15:20,758 --> 00:15:22,448 You're lucky it's not a test, 298 00:15:22,482 --> 00:15:24,241 otherwise you'd really need my help. 299 00:15:24,310 --> 00:15:25,448 Shh! 300 00:15:25,517 --> 00:15:27,551 Let the speed dating begin. 301 00:15:31,000 --> 00:15:33,482 - Hi, I'm Olivia. - Thomas. 302 00:15:33,586 --> 00:15:36,172 So, what brings you to Mistletoe Match? 303 00:15:36,275 --> 00:15:37,172 Switch! 304 00:15:37,275 --> 00:15:39,448 Good, that was fun, great. 305 00:15:39,482 --> 00:15:40,965 Hi, Thomas. Olivia. 306 00:15:41,068 --> 00:15:42,965 You're related to Santa? 307 00:15:43,034 --> 00:15:45,827 Sorry, your grandmother got run over by a what? 308 00:15:47,275 --> 00:15:49,103 No, no, I think your rendition 309 00:15:49,172 --> 00:15:51,103 of the Chipmunk song is... 310 00:15:51,137 --> 00:15:53,137 quite charming, actually. 311 00:15:53,241 --> 00:15:54,793 Thomas. Olivia. 312 00:15:54,896 --> 00:15:56,275 Which do I prefer? 313 00:15:56,310 --> 00:15:58,965 - Garland. - Tinsel, definitely. 314 00:15:59,068 --> 00:16:00,137 Hmm. 315 00:16:00,241 --> 00:16:02,724 Switch! 316 00:16:06,517 --> 00:16:08,000 Olivia. 317 00:16:08,068 --> 00:16:09,724 Chris. 318 00:16:09,827 --> 00:16:10,827 Nice to meet you. 319 00:16:10,896 --> 00:16:12,517 Nice to meet you. 320 00:16:14,206 --> 00:16:16,586 Hi, hi, my name is Thomas. 321 00:16:16,689 --> 00:16:18,068 Wow, Thomas, firm handshake. 322 00:16:18,172 --> 00:16:21,655 I'm Vanessa, but you can call me Nessa or Nessie if you want. 323 00:16:21,689 --> 00:16:24,206 Or Vanessa's fine. Uh, what about starting 324 00:16:24,310 --> 00:16:25,896 with our favourite Christmas jokes? 325 00:16:26,000 --> 00:16:27,344 Sure! Yeah. 326 00:16:27,413 --> 00:16:30,137 What do you call a broke Santa? 327 00:16:32,896 --> 00:16:34,896 Saint Nickel-less. 328 00:16:36,724 --> 00:16:38,689 I don't know if you've ever been to Costa Rica, 329 00:16:38,758 --> 00:16:40,182 but it is just the most wonderful place 330 00:16:40,206 --> 00:16:41,517 in the whole world. 331 00:16:41,551 --> 00:16:43,286 I'm actually planning on having my wedding there. 332 00:16:43,310 --> 00:16:44,689 Wow! That's really good. 333 00:16:44,758 --> 00:16:46,965 I'm an accountant, so I've never... 334 00:16:47,000 --> 00:16:48,379 Can I write that down? 335 00:16:48,482 --> 00:16:51,379 Tropical flowers, bare feet in the sand. 336 00:16:51,482 --> 00:16:53,517 Sun, on my face. 337 00:16:53,551 --> 00:16:56,517 It's "Nickel-less", 'cause it's less. 338 00:16:56,586 --> 00:16:58,206 'Cause he's broke! 339 00:16:58,310 --> 00:17:00,137 That's good, that's really good. 340 00:17:00,172 --> 00:17:02,448 - And you have pets? - Cat, yes... 341 00:17:02,551 --> 00:17:03,793 - Okay. - for a while, 342 00:17:03,896 --> 00:17:06,241 but it passed away. Oh. Okay... 343 00:17:06,275 --> 00:17:08,137 See, I work in accounting. 344 00:17:08,241 --> 00:17:10,241 Are you familiar with spreadsheets? 345 00:17:10,310 --> 00:17:12,241 Spreadsheet? Like, numbers... 346 00:17:12,310 --> 00:17:13,758 Actually, I colour-code things, 347 00:17:13,862 --> 00:17:15,550 I go red, orange, yellow, purple... 348 00:17:15,586 --> 00:17:19,034 Actually, sorry, I go red, orange, purple, green... 349 00:17:19,068 --> 00:17:21,378 - Oh. - Red, blue... 350 00:17:21,413 --> 00:17:23,103 Do you want to have kids at any point? 351 00:17:23,205 --> 00:17:24,354 I have a daughter, actually. 352 00:17:24,378 --> 00:17:26,619 You have a kid! Oh, just what, tiny? 353 00:17:26,723 --> 00:17:28,137 Like a little... No... 354 00:17:28,241 --> 00:17:29,620 Right! 355 00:17:29,724 --> 00:17:30,758 Accounting stuff. 356 00:17:30,793 --> 00:17:32,275 - Oh, that's fine. - Bad accountant! 357 00:17:32,379 --> 00:17:33,724 - Hmm... - Like me. 358 00:17:33,793 --> 00:17:36,034 'Cause I'm an accountant, so... 359 00:17:40,586 --> 00:17:44,379 Dentist, lawyer, pilot, "accountant". 360 00:17:44,413 --> 00:17:46,724 They're certainly covering all their bases. 361 00:17:47,758 --> 00:17:50,068 Ooh, I didn't realize there was an all-you-can-eat 362 00:17:50,103 --> 00:17:51,241 buffet over here. 363 00:17:51,310 --> 00:17:52,758 Ugh, you again. 364 00:17:55,413 --> 00:17:58,034 Okay, then. Good. 365 00:17:58,068 --> 00:17:59,586 Oh, no. No, no. 366 00:17:59,620 --> 00:18:01,620 Hey, hey, pretend like we're getting along, okay? 367 00:18:01,689 --> 00:18:03,206 - What? - Improvise! 368 00:18:03,310 --> 00:18:04,655 - Thomas! - Oh! 369 00:18:04,689 --> 00:18:08,206 Yeah! I really enjoy that. 370 00:18:08,310 --> 00:18:10,482 Yes, I'm just so happy 371 00:18:10,551 --> 00:18:11,907 that we're both fans of postmodern art. 372 00:18:11,931 --> 00:18:13,689 Yeah. And did you hear about 373 00:18:13,793 --> 00:18:15,275 the gallery opening up on the 14th? 374 00:18:15,310 --> 00:18:16,517 Yeah, I did, actually. 375 00:18:16,620 --> 00:18:18,286 Great, would you maybe want to go check out 376 00:18:18,310 --> 00:18:19,551 the exhibit next week? Yeah! 377 00:18:19,655 --> 00:18:21,517 Since we just have so much in common! 378 00:18:21,620 --> 00:18:24,241 That sounds like fun! 379 00:18:25,482 --> 00:18:27,448 - Who was that? - I don't know. 380 00:18:27,482 --> 00:18:28,655 Are you hiding from her? 381 00:18:28,689 --> 00:18:30,448 Maybe a little bit, alright? 382 00:18:30,482 --> 00:18:32,965 She's very nice, but just a lot. 383 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 I feel you. 384 00:18:34,103 --> 00:18:35,872 There's just so much pressure on this thing. 385 00:18:35,896 --> 00:18:37,596 Whoever we match with today is gonna be our partner 386 00:18:37,620 --> 00:18:39,000 for the next event. 387 00:18:39,103 --> 00:18:41,000 Is it too late to back out of it now? 388 00:18:47,172 --> 00:18:49,689 Mm-hmm, I am... Ooh, hey! 389 00:18:51,965 --> 00:18:54,586 I have an idea. 390 00:18:55,827 --> 00:18:58,310 Okay, see you. Oh, hey! 391 00:18:58,862 --> 00:19:03,689 What if we pretend to like each other? 392 00:19:04,241 --> 00:19:05,379 Ouch! 393 00:19:05,482 --> 00:19:06,689 No, it... 394 00:19:06,724 --> 00:19:08,344 If people think that we're a match, 395 00:19:08,379 --> 00:19:09,862 then we don't have to get, you know, 396 00:19:09,896 --> 00:19:11,586 partnered up with any of the others. 397 00:19:12,620 --> 00:19:14,896 No, I don't think this is a very good idea. 398 00:19:15,000 --> 00:19:17,413 Listen, we don't want to be here, right? 399 00:19:17,517 --> 00:19:19,172 - Right. - You don't want to be mingling 400 00:19:19,206 --> 00:19:21,620 with strangers anymore, I definitely don't want to be 401 00:19:21,724 --> 00:19:24,000 Mistletoe Matched with anyone, period. 402 00:19:24,034 --> 00:19:26,034 It'll work! We'll coast through 403 00:19:26,068 --> 00:19:28,379 the next two weeks together, easy peasy. 404 00:19:28,413 --> 00:19:30,379 - Easy peasy? - Mm-hmm. 405 00:19:30,413 --> 00:19:31,793 Have you seen your acting skills? 406 00:19:31,896 --> 00:19:34,096 And I was like, have you ever even been to Costa Rica? 407 00:19:35,862 --> 00:19:37,655 Oh my gosh! Amazing. 408 00:19:37,689 --> 00:19:40,172 Oh, I'm really enjoying this. 409 00:19:40,206 --> 00:19:41,517 - It's a deal. - Deal! 410 00:19:41,551 --> 00:19:43,172 Yeah, great. 411 00:19:48,068 --> 00:19:50,689 Thank you so much, we'll see you. Okay. 412 00:19:50,724 --> 00:19:52,517 Chris, Vanessa, hi. 413 00:19:52,551 --> 00:19:55,379 Hi! Oh, Chris and Vanessa, I like it. 414 00:19:55,448 --> 00:19:57,103 This was really good, though... 415 00:19:57,206 --> 00:19:58,862 This is a bad idea, I can't do this. 416 00:19:58,896 --> 00:20:01,551 Wait, no, no. You are not backing out. 417 00:20:01,586 --> 00:20:03,620 We'll be fine. We just rigged our answers, 418 00:20:03,724 --> 00:20:05,517 so according to this, we are compatible. 419 00:20:05,551 --> 00:20:07,034 Mia knows me very well, okay? 420 00:20:07,068 --> 00:20:08,551 She's gonna see right through this 421 00:20:08,586 --> 00:20:10,217 and right through that. Well, I didn't say 422 00:20:10,241 --> 00:20:11,310 this was gonna be easy. 423 00:20:11,344 --> 00:20:13,413 No, you said it was gonna be easy peasy! 424 00:20:13,517 --> 00:20:14,793 Hi, you two. 425 00:20:14,896 --> 00:20:16,689 Okay, fine. We need to cover our bases. 426 00:20:16,758 --> 00:20:18,689 Pizza, thick crust or thin? 427 00:20:18,724 --> 00:20:20,034 Thin, hands down. 428 00:20:20,103 --> 00:20:21,689 New York style is the only way to go. 429 00:20:21,724 --> 00:20:24,241 No, thick and stuffed with cheese, always! 430 00:20:24,344 --> 00:20:26,517 What do you do for work? 431 00:20:26,586 --> 00:20:28,793 Uh, I'm a journalist 432 00:20:28,896 --> 00:20:31,103 for The Morning Tribune. What do you do? 433 00:20:31,206 --> 00:20:33,068 A journalist? Wow. 434 00:20:33,172 --> 00:20:34,793 I'm a middle-school arts teacher. 435 00:20:34,896 --> 00:20:36,355 I also run an after-school arts program 436 00:20:36,379 --> 00:20:37,659 at the Brooklyn Community Centre. 437 00:20:37,689 --> 00:20:39,275 - Thomas. - Mia. 438 00:20:39,379 --> 00:20:40,448 - Olivia. - Hi! 439 00:20:40,551 --> 00:20:42,551 Hi! I take it your Mistletoe Match 440 00:20:42,620 --> 00:20:43,872 experience is off to a strong start? 441 00:20:43,896 --> 00:20:45,689 - Oh, it sure is. - Mm-hmm, mm-hmm. 442 00:20:45,724 --> 00:20:48,517 And we really have so many similarities, 443 00:20:48,551 --> 00:20:50,586 I did not expect it at all so soon. 444 00:20:50,689 --> 00:20:53,172 Wouldn't you say? Yes. 445 00:20:53,206 --> 00:20:54,724 That is so great. 446 00:20:54,758 --> 00:20:56,241 Anyway, I'll see you two tomorrow? 447 00:20:56,344 --> 00:20:58,034 You sure will. 448 00:21:01,931 --> 00:21:04,413 What did I say? Easy peasy! Easy peasy? 449 00:21:04,448 --> 00:21:06,620 Hey! Kiddo! 450 00:21:06,724 --> 00:21:08,793 Ah, how was volunteering 451 00:21:08,827 --> 00:21:10,251 at the community centre with Uncle Alfie? 452 00:21:10,275 --> 00:21:11,758 Good, yeah. I helped him decorate 453 00:21:11,793 --> 00:21:12,793 the whole entire lobby. 454 00:21:12,896 --> 00:21:14,275 It's much more festive now. 455 00:21:14,344 --> 00:21:15,965 And more hands make light work. 456 00:21:16,068 --> 00:21:17,206 They do, yeah. 457 00:21:17,655 --> 00:21:19,965 Okay. Uh, who's this? 458 00:21:20,758 --> 00:21:22,724 Oh, well, uh... 459 00:21:22,758 --> 00:21:24,103 It's... I'm Erin. 460 00:21:24,137 --> 00:21:26,172 Nice to meet you. Hi, Olivia. 461 00:21:26,275 --> 00:21:28,172 It's Olivia! I'm Alfie. 462 00:21:28,275 --> 00:21:31,000 - Nice to meet you. - Very nice to meet you. 463 00:21:34,931 --> 00:21:37,482 Well, we should probably get going, yeah? 464 00:21:37,586 --> 00:21:39,103 Yeah, I need to go as well. 465 00:21:39,137 --> 00:21:41,068 - Alfie! - Hmm? 466 00:21:41,758 --> 00:21:43,413 Hey, babe. 467 00:21:44,965 --> 00:21:46,493 I'm about ready, I'm just gonna get my stuff. 468 00:21:46,517 --> 00:21:48,413 And then, I'm so excited 469 00:21:48,448 --> 00:21:49,562 for our Christmas movie marathon! 470 00:21:49,586 --> 00:21:51,275 But I can't. 471 00:21:51,310 --> 00:21:53,586 What? Is everything okay. 472 00:21:53,620 --> 00:21:56,344 I'm so sorry, Mia, I completely forgot, 473 00:21:56,448 --> 00:21:57,931 I was just about to jet, 474 00:21:58,000 --> 00:22:00,448 I've got all kinds of errands to run, 475 00:22:00,517 --> 00:22:01,655 can I get a rain check? 476 00:22:01,689 --> 00:22:03,241 Yeah. 477 00:22:03,344 --> 00:22:04,551 Okay, no worries. 478 00:22:04,655 --> 00:22:06,137 Okay, you're the best! 479 00:22:06,172 --> 00:22:08,482 Bye! 480 00:22:08,517 --> 00:22:10,482 - Bye! - See you. 481 00:22:13,827 --> 00:22:16,689 Please, it's time to go, so... 482 00:22:16,724 --> 00:22:18,344 - We'll walk you out. - Oh, thank you. 483 00:22:18,379 --> 00:22:20,379 Let me just grab my stuff and then, I'll meet you. 484 00:22:20,482 --> 00:22:22,655 Okay, great. We'll just be at the front doors. 485 00:22:22,724 --> 00:22:23,896 - Okay. - Yeah. 486 00:22:24,000 --> 00:22:26,103 - Bye, Olivia. - Bye. 487 00:22:31,689 --> 00:22:33,827 Mia and Alfie. 488 00:22:33,862 --> 00:22:36,896 Does Mistletoe Match lead to lasting love? 489 00:22:40,793 --> 00:22:42,689 I guess we'll see. 490 00:22:44,000 --> 00:22:45,517 Did you convince Lucille 491 00:22:45,586 --> 00:22:46,803 to change your assignment or something? 492 00:22:46,827 --> 00:22:47,862 Even better. 493 00:22:47,965 --> 00:22:50,000 I found a foolproof way 494 00:22:50,068 --> 00:22:52,137 to coast through Mistletoe Match. 495 00:22:52,172 --> 00:22:54,344 I found my angle. 496 00:22:54,413 --> 00:22:56,206 Okay, let's hear it. 497 00:22:56,310 --> 00:22:57,344 Thomas Kade. 498 00:22:58,344 --> 00:23:00,034 Mr. Sweater Dude? 499 00:23:00,137 --> 00:23:03,241 Yeah. We're gonna pretend to be a match 500 00:23:03,275 --> 00:23:05,044 so we don't have to get matched with anyone else. 501 00:23:05,068 --> 00:23:08,137 Plus, by fake matching, I'm proving once again 502 00:23:08,241 --> 00:23:09,793 that Mistletoe Match is a sham. 503 00:23:09,896 --> 00:23:12,275 Yeah, but doesn't Thomas want to find love? 504 00:23:12,379 --> 00:23:14,010 Well, I pitched it to him and he agreed. 505 00:23:14,034 --> 00:23:15,562 Okay, well, he technically doesn't know 506 00:23:15,586 --> 00:23:16,965 what he's agreeing to. 507 00:23:17,068 --> 00:23:18,724 It's a mutually beneficial deal. 508 00:23:18,758 --> 00:23:20,862 Don't worry. Plus, get this, 509 00:23:20,896 --> 00:23:22,551 he's best friends with Mia and Alfie, 510 00:23:22,586 --> 00:23:26,137 one of the supposed success stories from Mistletoe Match. 511 00:23:26,241 --> 00:23:29,068 Thomas is the perfect in for me to uncover the truth 512 00:23:29,103 --> 00:23:31,241 about their relationship. Okay, back up. 513 00:23:31,275 --> 00:23:33,758 Why do I think this is not gonna end well? 514 00:23:33,793 --> 00:23:35,931 You and Thomas hardly know each other. 515 00:23:36,034 --> 00:23:37,310 Well, I know enough. 516 00:23:37,413 --> 00:23:38,862 He's a decent guy, 517 00:23:38,896 --> 00:23:40,758 he's got a wonderful daughter 518 00:23:40,827 --> 00:23:42,586 and we're partnered up for the next event, 519 00:23:42,689 --> 00:23:44,586 so there's no turning back now. 520 00:23:44,655 --> 00:23:46,310 I mean, as if your scheme 521 00:23:46,413 --> 00:23:49,413 wasn't risky enough, he's a single dad! 522 00:23:55,620 --> 00:23:57,551 Another day, 523 00:23:57,620 --> 00:23:59,689 another matchmaking event. 524 00:23:59,724 --> 00:24:01,965 To what end will Mistletoe Match 525 00:24:02,000 --> 00:24:04,965 go to exploit Christmas and orchestrate love? 526 00:24:05,034 --> 00:24:07,793 It's time to find out. 527 00:24:07,827 --> 00:24:11,275 Today's small group challenge is all about communication. 528 00:24:11,310 --> 00:24:14,482 Behind me, there are two undecorated snowmen. 529 00:24:14,517 --> 00:24:16,862 One person from each team will be blindfolded 530 00:24:16,965 --> 00:24:18,965 and the other person will help guide their partner 531 00:24:19,034 --> 00:24:21,724 with verbal instructions only... We got this. 532 00:24:21,827 --> 00:24:23,113 To find their snowman's clothing. 533 00:24:23,137 --> 00:24:26,482 Which I will be placing across the field. Ta-da! 534 00:24:26,517 --> 00:24:31,206 There's a hat, scarves, mittens and a carrot nose. 535 00:24:31,310 --> 00:24:33,689 Team one, your snowman is wearing blue. 536 00:24:33,793 --> 00:24:35,965 And team two, red. 537 00:24:36,000 --> 00:24:38,448 The first team to dress their snowman wins. 538 00:24:39,689 --> 00:24:41,010 Well, I think it's pretty obvious 539 00:24:41,034 --> 00:24:42,148 who should be wearing the blindfold. 540 00:24:42,172 --> 00:24:45,793 - Agreed. - Oh, ha! Nope. That's you. 541 00:24:45,827 --> 00:24:48,034 This is a communication challenge. 542 00:24:48,137 --> 00:24:50,034 I'm a journalist, I'm great with words. 543 00:24:50,137 --> 00:24:52,827 You're an artist, you're good at decorating things. 544 00:24:52,931 --> 00:24:55,034 What? But I'll be blindfolded. 545 00:24:55,137 --> 00:24:58,241 Exactly. Less chance you'll have to improvise. 546 00:24:58,275 --> 00:24:59,482 Okay. 547 00:24:59,517 --> 00:25:01,724 People like my improvisation, I'll let you know. 548 00:25:01,827 --> 00:25:03,758 - Hmm, not everyone. - Okay, then. 549 00:25:03,862 --> 00:25:06,379 Three, two, one. 550 00:25:06,482 --> 00:25:07,586 Go! 551 00:25:07,689 --> 00:25:09,000 Go, go, go! 552 00:25:09,034 --> 00:25:10,586 Straight, go straight, 553 00:25:10,689 --> 00:25:12,172 straight, straight! 554 00:25:13,034 --> 00:25:16,586 Stop, stop! Get down. Right on your knees. 555 00:25:16,689 --> 00:25:18,586 Yes! 556 00:25:19,517 --> 00:25:20,758 Yes! Put it on your head! 557 00:25:20,862 --> 00:25:22,034 You're killing this! 558 00:25:22,103 --> 00:25:25,344 Get up, go... To the tree, to the... Straight! 559 00:25:25,413 --> 00:25:26,379 No! 560 00:25:26,413 --> 00:25:28,896 Ah! I'm so sorry! 561 00:25:29,000 --> 00:25:30,586 I'm so sorry, my bad. 562 00:25:30,689 --> 00:25:32,896 Put your hand up on the tree, grab it! Grab it! 563 00:25:33,000 --> 00:25:35,862 Yes! You got it! Follow my voice. 564 00:25:35,896 --> 00:25:37,724 - Yeah, I hear you. - Follow my voice. 565 00:25:37,793 --> 00:25:39,413 - Yeah. - Down! Down on the knees. 566 00:25:39,517 --> 00:25:41,275 - Yeah. - Reach your right hand out, 567 00:25:41,379 --> 00:25:43,379 right there! Oh, yes! I got the carrot! 568 00:25:43,413 --> 00:25:45,275 I got the carrot! 569 00:25:46,655 --> 00:25:48,482 Hurry! Yes! 570 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 The carrot, the carrot! 571 00:25:54,931 --> 00:25:56,689 And the blue team wins! 572 00:25:58,551 --> 00:26:00,758 Oh, my God! We won! 573 00:26:00,793 --> 00:26:02,931 Woo! 574 00:26:02,965 --> 00:26:04,482 You did it, you did it! 575 00:26:04,586 --> 00:26:06,000 Oh my gosh. 576 00:26:08,482 --> 00:26:09,586 Forcing connection 577 00:26:09,620 --> 00:26:12,620 through shared success and shared defeat. 578 00:26:12,724 --> 00:26:15,448 Well played, Mistletoe Match. 579 00:26:15,551 --> 00:26:16,724 Well played. 580 00:26:23,827 --> 00:26:25,000 Want me to take your photo? 581 00:26:26,448 --> 00:26:27,965 Uh, no, no. 582 00:26:28,068 --> 00:26:30,655 Oh, come on! Thomas, get in there with Liv. 583 00:26:30,758 --> 00:26:33,586 You two killed it today and you need to document it. 584 00:26:34,137 --> 00:26:35,586 Okay, then. 585 00:26:35,655 --> 00:26:36,724 Yeah. 586 00:26:41,275 --> 00:26:42,482 Uh... 587 00:26:42,586 --> 00:26:44,172 Scooch a little closer. 588 00:26:44,275 --> 00:26:46,482 Scoochie-scoochie. Yeah, yeah? 589 00:26:46,586 --> 00:26:48,965 I think we're just gonna have to go for it. 590 00:26:49,931 --> 00:26:52,137 Alrighty, then. 591 00:26:52,241 --> 00:26:53,758 Say, "Hot cocoa!" 592 00:26:53,827 --> 00:26:55,413 Hot cocoa! 593 00:26:58,137 --> 00:27:00,517 Three, two, one! 594 00:27:00,620 --> 00:27:03,068 Should we place bets on who we think will win? 595 00:27:03,172 --> 00:27:06,206 Sure. My bet is on that guy. 596 00:27:07,379 --> 00:27:10,344 Okay. I'll go with team blue, the underdog. 597 00:27:10,379 --> 00:27:12,827 The loser buys the winner pizza. 598 00:27:12,862 --> 00:27:14,413 I am so hungry at this point, 599 00:27:14,517 --> 00:27:16,724 I would even give your stuffed crust a shot. 600 00:27:17,344 --> 00:27:20,000 I never thought I'd be turning down my stuffed crust, 601 00:27:20,068 --> 00:27:21,872 but I've actually got to get home early tonight. 602 00:27:21,896 --> 00:27:23,172 Oh, yeah. 603 00:27:23,206 --> 00:27:25,827 Yeah, of course. You got big Christmas plans? 604 00:27:25,862 --> 00:27:29,413 No, actually. I'm applying to a grant for my arts program 605 00:27:29,517 --> 00:27:31,517 and tonight's the deadline. What grant? 606 00:27:31,586 --> 00:27:33,724 It's the Brooklyn Creates Art grant. 607 00:27:33,827 --> 00:27:35,137 Oh, yeah. 608 00:27:35,172 --> 00:27:37,172 That's a really great initiative. 609 00:27:37,206 --> 00:27:39,758 Make sure you include testimonials from the kids. 610 00:27:39,862 --> 00:27:42,896 The grant committee is a huge sucker for that kind of thing. 611 00:27:43,000 --> 00:27:44,148 Wait, wait, you're familiar? 612 00:27:44,172 --> 00:27:45,896 Yeah, I actually wrote an article 613 00:27:46,000 --> 00:27:47,517 about it for the paper. 614 00:27:47,586 --> 00:27:50,482 How a community arts grant changes lives. 615 00:27:50,551 --> 00:27:51,965 Changes lives. 616 00:27:52,000 --> 00:27:54,379 I like that, can I steal that? 617 00:27:54,482 --> 00:27:57,172 Yeah! I could put in a good word for you 618 00:27:57,241 --> 00:27:59,206 at the grant committee. Really? You... 619 00:27:59,310 --> 00:28:01,482 That would be... That would be amazing! 620 00:28:01,586 --> 00:28:04,379 Of course! It's the least I can do. 621 00:28:08,241 --> 00:28:09,896 For the community. 622 00:28:10,758 --> 00:28:11,896 For the community. 623 00:28:18,137 --> 00:28:20,551 Olivia Hayes. 624 00:28:23,724 --> 00:28:26,206 Hey! You're ready for the Christmas movie marathon 625 00:28:26,241 --> 00:28:27,379 on Channel 6? 626 00:28:27,413 --> 00:28:28,896 Yeah, perfect timing, 627 00:28:28,931 --> 00:28:30,448 I'm just about finished here. 628 00:28:31,068 --> 00:28:32,482 Whatcha doing? 629 00:28:32,586 --> 00:28:35,413 Oh, just finished up that grant application. 630 00:28:35,448 --> 00:28:37,551 - Oh, really. - Yeah. 631 00:28:37,586 --> 00:28:38,827 Olivia Hayes? 632 00:28:38,931 --> 00:28:43,206 It's research, right. She wrote this article about... 633 00:28:43,241 --> 00:28:44,620 - Yeah. - She's a journalist 634 00:28:44,724 --> 00:28:46,068 for The Morning Tribune. 635 00:28:46,137 --> 00:28:47,965 Oh, I love The Morning Tribune! 636 00:28:48,068 --> 00:28:50,413 No wonder you have a crush on her. 637 00:28:50,517 --> 00:28:52,068 What? No... 638 00:28:53,551 --> 00:28:54,758 It's okay, Dad. 639 00:28:54,793 --> 00:28:57,724 Internet-stalking your crush is perfectly normal. 640 00:29:08,103 --> 00:29:09,586 Tell me when the coast is clear. 641 00:29:09,620 --> 00:29:10,793 What? 642 00:29:10,827 --> 00:29:12,965 Are you still trying to hide from Marcus? 643 00:29:13,000 --> 00:29:15,793 Girl, what happened to trying to get his attention? 644 00:29:15,862 --> 00:29:17,137 And I did! 645 00:29:17,172 --> 00:29:19,137 And then I panicked and I froze and... 646 00:29:19,172 --> 00:29:20,724 You know what, I'm just gonna lay low 647 00:29:20,827 --> 00:29:23,482 for just a little bit until he forgets the whole thing. 648 00:29:23,586 --> 00:29:25,310 Okay. 649 00:29:28,620 --> 00:29:31,620 So, how is the exposé coming along? 650 00:29:31,655 --> 00:29:33,655 Well, it's coming, 651 00:29:33,689 --> 00:29:35,931 I'm gathering a lot of information, 652 00:29:35,965 --> 00:29:37,862 but no solid evidence yet. 653 00:29:37,965 --> 00:29:40,137 I do have my headline, though. 654 00:29:40,206 --> 00:29:43,862 "Christmas Match or Christmas cash grab?" 655 00:29:44,379 --> 00:29:45,965 - Nice! - Thank you! 656 00:29:48,206 --> 00:29:50,137 Who is that? 657 00:29:50,206 --> 00:29:52,793 Oh, this is just research. 658 00:29:53,620 --> 00:29:55,310 Uh... 659 00:29:55,379 --> 00:29:57,103 Is that Thomas? 660 00:29:57,137 --> 00:29:59,206 - Uh... - You didn't tell me he was hot! 661 00:29:59,310 --> 00:30:01,758 Okay, this changes everything. 662 00:30:01,793 --> 00:30:03,034 Okay. 663 00:30:03,137 --> 00:30:05,310 This is Thomas's art program. 664 00:30:05,379 --> 00:30:08,137 And he's applying for that grant I wrote about last year. 665 00:30:08,206 --> 00:30:10,827 Uh, and I said I'd put in a good word for him 666 00:30:10,931 --> 00:30:11,965 with the grant committee. 667 00:30:13,000 --> 00:30:14,689 That's nice of you. 668 00:30:15,482 --> 00:30:17,034 Okay, so tell me again 669 00:30:17,137 --> 00:30:19,034 why you're pretending to match with him? 670 00:30:19,137 --> 00:30:20,620 I mean, he seems like a total catch. 671 00:30:20,655 --> 00:30:24,103 Well, you know that I'm not interested in love right now. 672 00:30:24,137 --> 00:30:27,482 And if I were, I'm gonna be in Berlin 673 00:30:27,551 --> 00:30:29,655 sometime in the new year. You know, hopefully. 674 00:30:29,724 --> 00:30:32,551 Oh, yeah. That's why I came in. 675 00:30:32,655 --> 00:30:34,275 Lucille changed the deadline. 676 00:30:34,310 --> 00:30:37,827 She wants drafts due end of day tomorrow. 677 00:30:37,931 --> 00:30:39,827 - Wait, tomorrow? - Yeah. 678 00:30:40,620 --> 00:30:42,241 Yeah. 679 00:30:43,517 --> 00:30:45,793 Doesn't she know that I'm busy playing in the snow 680 00:30:45,827 --> 00:30:48,275 and decorating gingerbread? 681 00:30:51,103 --> 00:30:52,965 Day four of Mistletoe Match. 682 00:30:53,655 --> 00:30:57,000 What do sports and love have in common? 683 00:30:57,103 --> 00:30:58,931 Can an exercise-induced mood boost 684 00:30:58,965 --> 00:31:01,344 create a false sense of connection? 685 00:31:02,241 --> 00:31:05,586 And if so, can that connection endure? 686 00:31:12,068 --> 00:31:13,827 Hey, Mia. 687 00:31:15,586 --> 00:31:17,000 Hello. 688 00:31:17,034 --> 00:31:19,379 Oh! Olivia. Sorry about that. 689 00:31:19,413 --> 00:31:21,517 - Hi. - Let me get you all signed in. 690 00:31:23,103 --> 00:31:25,896 If I could just find my sign-in sheet. 691 00:31:27,206 --> 00:31:29,482 I swear I just had it a second ago. 692 00:31:31,206 --> 00:31:32,379 Uh... 693 00:31:32,448 --> 00:31:34,586 - Is everything okay? - Oh, yeah. 694 00:31:34,689 --> 00:31:37,103 Just the usual, it's just a bit tricky 695 00:31:37,206 --> 00:31:38,931 coordinating Alfie and my schedule. 696 00:31:39,034 --> 00:31:40,448 Especially during the holidays. 697 00:31:40,551 --> 00:31:42,275 I'm sure. I can't imagine 698 00:31:42,379 --> 00:31:43,562 you have a lot of downtime, lately. 699 00:31:43,586 --> 00:31:45,862 Yeah. And with Alfie's new schedule 700 00:31:45,896 --> 00:31:47,379 at the community centre, 701 00:31:47,448 --> 00:31:49,172 he's just been working a lot of overtime. 702 00:31:49,206 --> 00:31:50,862 Oh, really? 703 00:31:50,931 --> 00:31:52,586 Uh, you know what? 704 00:31:52,689 --> 00:31:54,449 I think I left it on a clipboard in my truck. 705 00:31:54,551 --> 00:31:57,413 I will be right back. Okay. 706 00:32:15,482 --> 00:32:17,413 - Hey. - Oops! 707 00:32:17,448 --> 00:32:19,137 - Oh! - Oh, oops. 708 00:32:21,931 --> 00:32:23,000 Thanks. 709 00:32:23,103 --> 00:32:26,482 That's a lot of phone numbers. What it all this? 710 00:32:26,586 --> 00:32:28,965 I don't know, I was just helping Mia find a clipboard. 711 00:32:29,068 --> 00:32:31,586 Oh. Well, it's a good thing we were here. 712 00:32:31,620 --> 00:32:33,448 That's a lot of sensitive information 713 00:32:33,517 --> 00:32:35,113 we wouldn't want to fall into the wrong hands. 714 00:32:35,137 --> 00:32:36,344 Hmm, no, we would not. 715 00:32:36,448 --> 00:32:40,103 Okay! Where were we? Thomas and Olivia. 716 00:32:40,172 --> 00:32:43,724 You both chose snowshoeing. Hmm. 717 00:32:45,448 --> 00:32:47,310 - Oh. - Okay, that's for you. 718 00:32:48,413 --> 00:32:51,482 And for you. Thank you. 719 00:32:51,586 --> 00:32:53,241 Paired up together again. 720 00:32:53,275 --> 00:32:55,000 What are the odds? 721 00:32:58,931 --> 00:33:00,620 - Shall we? - Yes. 722 00:33:00,689 --> 00:33:02,689 - Okay. See you later, Mia. - Have fun! 723 00:33:04,379 --> 00:33:06,965 Hi! James and Samantha. 724 00:33:08,000 --> 00:33:09,344 So, let me guess. 725 00:33:09,379 --> 00:33:11,758 You left Colorado, came to New York, 726 00:33:11,862 --> 00:33:14,137 and fell in love with the lights and the energy. 727 00:33:14,172 --> 00:33:17,172 Yeah, just really fell in love with all of it, you know? 728 00:33:18,000 --> 00:33:20,034 Although, I won't lie, there was a bit of time 729 00:33:20,137 --> 00:33:22,206 after Erin's mother passed when I was thinking 730 00:33:22,310 --> 00:33:24,000 about moving back to Colorado. 731 00:33:25,620 --> 00:33:27,517 I'm so sorry, Thomas. 732 00:33:27,620 --> 00:33:28,965 Oh, no, it's just... 733 00:33:29,000 --> 00:33:30,827 I just wanted to get out of town, you know? 734 00:33:30,862 --> 00:33:33,482 Shake things up a bit. Expose Erin to something new. 735 00:33:34,034 --> 00:33:35,827 I guess that's probably why I wasn't so into 736 00:33:35,862 --> 00:33:38,482 the whole Mistletoe Match thing at the beginning. 737 00:33:40,241 --> 00:33:41,896 Anyway, enough about me. 738 00:33:42,000 --> 00:33:45,655 What about you? Why are you so anti-Christmas, huh? 739 00:33:46,758 --> 00:33:49,896 I wasn't always anti-Christmas, I... 740 00:33:50,000 --> 00:33:53,137 I don't know, I just... The busier I got... 741 00:33:54,655 --> 00:33:57,827 Christmas just isn't top of my priority list anymore. 742 00:34:00,034 --> 00:34:01,551 Hmm. 743 00:34:01,620 --> 00:34:04,241 - What is this? - Wow. 744 00:34:04,310 --> 00:34:06,758 Mia has really kicked up the romance. 745 00:34:06,862 --> 00:34:08,137 Right? 746 00:34:08,241 --> 00:34:12,034 I mean, this is all a little overboard, don't you think? 747 00:34:12,068 --> 00:34:13,585 Yeah, totally. 748 00:34:13,620 --> 00:34:15,140 Why don't we just get back to the loop? 749 00:34:15,206 --> 00:34:17,931 We were starting to get a real good rhythm there. 750 00:34:19,068 --> 00:34:20,724 I mean... 751 00:34:20,757 --> 00:34:24,413 we should take the hot chocolate, for the road. 752 00:34:24,447 --> 00:34:26,241 For the road. Don't want to be wasteful. 753 00:34:26,344 --> 00:34:27,896 No. 754 00:34:29,482 --> 00:34:31,655 I don't know, the fire looks really nice 755 00:34:31,757 --> 00:34:33,965 and I'm a little cold. Do you just want to sit 756 00:34:34,068 --> 00:34:35,310 and enjoy it here, maybe? 757 00:34:35,413 --> 00:34:37,103 Yeah, maybe. 758 00:34:41,862 --> 00:34:44,965 To faking love. To faking love. 759 00:34:45,068 --> 00:34:46,413 - Mm-hmm. - Cheers! 760 00:34:46,516 --> 00:34:48,172 Cheers. 761 00:34:51,413 --> 00:34:53,413 I mean, who says sitting around a campfire 762 00:34:53,482 --> 00:34:54,896 has to be romantic, anyway? 763 00:34:54,931 --> 00:34:58,689 - Right? Joke's on them. - Joke's totally on them. 764 00:35:00,448 --> 00:35:02,103 Oh, what's... 765 00:35:02,137 --> 00:35:03,965 Oh, what's that? 766 00:35:05,310 --> 00:35:07,448 Conversation starters. 767 00:35:07,482 --> 00:35:08,655 Ah. 768 00:35:08,724 --> 00:35:10,344 Mia thinks of everything, doesn't she? 769 00:35:10,448 --> 00:35:11,931 Doesn't she? 770 00:35:12,482 --> 00:35:14,862 Who was your childhood hero? Hmm... 771 00:35:14,965 --> 00:35:17,103 Mm, what is your go-to karaoke song? 772 00:35:17,137 --> 00:35:18,827 That is important. 773 00:35:19,793 --> 00:35:21,310 Oh, this is a good one. 774 00:35:21,344 --> 00:35:23,620 What do you love about your career? 775 00:35:26,310 --> 00:35:28,793 Well, there's a lot that I love. 776 00:35:28,827 --> 00:35:33,758 But if I had to pick one specifically, I'd say... 777 00:35:34,689 --> 00:35:37,620 I love how unpredictable it can be. 778 00:35:38,137 --> 00:35:39,827 - Hmm. - You never know 779 00:35:39,896 --> 00:35:42,482 where or how you're gonna uncover a story, 780 00:35:42,551 --> 00:35:44,379 but they're always out there somewhere, 781 00:35:44,482 --> 00:35:46,275 waiting to be discovered. 782 00:35:47,310 --> 00:35:48,758 And how do you that? 783 00:35:48,793 --> 00:35:50,758 Discover them, I mean? 784 00:35:51,862 --> 00:35:54,655 Through research, mainly. 785 00:35:55,551 --> 00:35:58,517 Meeting people, talking to them. 786 00:35:58,620 --> 00:36:01,034 Inspiration is everywhere. 787 00:36:01,068 --> 00:36:03,896 I knew it. That makes a lot of sense. 788 00:36:04,689 --> 00:36:05,724 Knew what? 789 00:36:05,793 --> 00:36:08,137 That's why you're such a good listener. 790 00:36:16,586 --> 00:36:18,034 We should probably get going. 791 00:36:18,103 --> 00:36:20,034 Yeah, yeah. 792 00:36:21,172 --> 00:36:23,827 - S'more for the road? - "Sh'more" the merrier! 793 00:36:26,137 --> 00:36:28,000 Oh, I should get this, it could be Erin. 794 00:36:31,689 --> 00:36:33,413 Is everything okay? 795 00:36:33,517 --> 00:36:35,344 I can hardly believe it. 796 00:36:35,379 --> 00:36:37,579 I got through to the next round for the grant committee! 797 00:36:37,620 --> 00:36:39,896 Yeah, I've got a meeting with them, tomorrow night. 798 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 Oh my gosh, I knew you would get through! 799 00:36:43,655 --> 00:36:45,344 Better stop that. 800 00:36:45,413 --> 00:36:46,620 Stop what? 801 00:36:46,724 --> 00:36:48,551 Well, aren't we supposed to be pretending 802 00:36:48,655 --> 00:36:50,862 to get along? Remember? 803 00:36:58,034 --> 00:36:58,965 - Hey. - Hi! 804 00:36:59,000 --> 00:37:01,034 Ah, thank you. Just right there. 805 00:37:02,172 --> 00:37:04,000 Hey, you haven't heard from Alfie, have you? 806 00:37:04,103 --> 00:37:07,103 He was supposed to drop off Erin 15 minutes ago. 807 00:37:07,137 --> 00:37:08,172 He was? 808 00:37:08,275 --> 00:37:09,793 Yeah. 809 00:37:11,586 --> 00:37:13,689 Right. He was. 810 00:37:13,793 --> 00:37:15,931 I will let you know when I see him. 811 00:37:16,000 --> 00:37:17,275 Okay. 812 00:37:20,241 --> 00:37:22,655 Um... Hi! Hi. 813 00:37:22,758 --> 00:37:24,724 Just grab these, thank you so much. 814 00:37:24,758 --> 00:37:26,448 Maybe he's running late. 815 00:37:26,517 --> 00:37:28,103 Mia did say that he's been keeping busy 816 00:37:28,172 --> 00:37:29,517 at the community centre. 817 00:37:29,620 --> 00:37:31,655 Apparently, he's doing a bunch of overtime? 818 00:37:31,758 --> 00:37:34,206 Overtime? That's weird. 819 00:37:34,896 --> 00:37:37,068 He has been acting odd, lately. 820 00:37:43,172 --> 00:37:44,482 Did you hear that? 821 00:37:44,586 --> 00:37:46,275 Shh! Okay, go for it! 822 00:37:46,344 --> 00:37:48,241 I know that giggle. 823 00:37:50,000 --> 00:37:51,310 Duck! 824 00:38:04,241 --> 00:38:05,551 That was the best. 825 00:38:05,655 --> 00:38:07,689 Are you okay, old man? 826 00:38:07,758 --> 00:38:09,689 - I'm not so sure I am. - I don't think so. 827 00:38:09,793 --> 00:38:11,517 That was epic. 828 00:38:11,620 --> 00:38:12,827 You two were ruthless. 829 00:38:12,862 --> 00:38:14,344 Wind up! 830 00:38:14,448 --> 00:38:15,793 Woo! 831 00:38:15,827 --> 00:38:17,724 Oh, I got to run, 832 00:38:17,827 --> 00:38:19,286 but I will catch you two tomorrow night 833 00:38:19,310 --> 00:38:22,379 at the community centre, right? Oh, no. Unfortunately not. 834 00:38:23,068 --> 00:38:26,172 - How come, what's wrong? - It's good news, actually. 835 00:38:26,241 --> 00:38:28,310 My grant got through to the next phase 836 00:38:28,344 --> 00:38:29,689 of the application process. 837 00:38:29,724 --> 00:38:31,758 Oh, that is great news, congrats! 838 00:38:31,862 --> 00:38:34,068 Thanks, it is. But unfortunately, it means 839 00:38:34,172 --> 00:38:36,655 we're gonna have to cancel class for tomorrow night. 840 00:38:36,689 --> 00:38:39,827 What? We can't cancel, it's Christmas. 841 00:38:40,896 --> 00:38:43,000 Maybe Alfie could fill in for you, 842 00:38:43,034 --> 00:38:45,034 like he did when you got your wisdom teeth removed? 843 00:38:45,137 --> 00:38:48,344 No, sorry. Tomorrow night, I can't, I can't. 844 00:38:48,413 --> 00:38:50,010 Because after work, I've gotta go pick up 845 00:38:50,034 --> 00:38:54,517 a big shipment from the post office of books. 846 00:38:54,586 --> 00:38:55,827 - Yeah, the books. - Books. 847 00:38:55,862 --> 00:38:57,482 - The books. - Yeah. 848 00:38:57,517 --> 00:38:59,344 How about Olivia? 849 00:38:59,379 --> 00:39:01,379 Oh, me? 850 00:39:01,413 --> 00:39:05,241 No, I'm sorry, I'm not really a teacher. 851 00:39:05,275 --> 00:39:07,758 Why not? You could teach us about writing. 852 00:39:07,862 --> 00:39:09,896 Please! 853 00:39:09,931 --> 00:39:12,586 Erin, hey. You know it's not polite 854 00:39:12,620 --> 00:39:14,034 to put people on the spot like that. 855 00:39:14,068 --> 00:39:17,034 Plus, I'm sure Olivia has a very busy schedule. 856 00:39:17,068 --> 00:39:18,448 Right? 857 00:39:19,137 --> 00:39:23,586 I mean, we do have a few days off from Mistletoe Match, 858 00:39:23,689 --> 00:39:25,241 I could prepare something. 859 00:39:25,931 --> 00:39:29,034 You know what? Sure. Yeah, why not? 860 00:39:29,068 --> 00:39:31,206 You would do that? 861 00:39:32,103 --> 00:39:34,931 - I would love to. - Yes! 862 00:39:34,965 --> 00:39:37,793 We'll see you tomorrow, then. 6 PM, sharp. 863 00:39:37,896 --> 00:39:39,241 - I will be there. - Amazing! 864 00:39:39,310 --> 00:39:42,413 Alfie! Coming, Mia! See you soon. 865 00:39:50,551 --> 00:39:52,379 Oh... 866 00:39:59,275 --> 00:40:01,172 Oh, wow. 867 00:40:05,896 --> 00:40:08,965 I remember Ruff-Ruff. 868 00:40:09,068 --> 00:40:10,206 Hmm! 869 00:40:11,034 --> 00:40:13,103 "Why I want to be a writer." 870 00:40:15,241 --> 00:40:17,413 A+. 871 00:40:25,517 --> 00:40:27,344 "Believe in the magic. 872 00:40:28,068 --> 00:40:30,068 My favourite Christmas tradition, 873 00:40:30,103 --> 00:40:32,206 going to see the Christmas tree." 874 00:40:34,275 --> 00:40:36,551 "Cookies are the best food in the world." 875 00:40:36,620 --> 00:40:37,862 This is still true. 876 00:40:45,862 --> 00:40:48,034 Lucille, hi. How are you? 877 00:40:48,068 --> 00:40:50,862 Olivia. I'm glad I could reach you. 878 00:40:50,896 --> 00:40:52,758 Just finished reading your article. 879 00:40:52,862 --> 00:40:54,172 And? 880 00:40:55,275 --> 00:40:58,103 And... I like it. 881 00:40:58,689 --> 00:41:01,000 Could be better. Yeah. 882 00:41:01,103 --> 00:41:03,793 I agree. I'm very open to suggestions, though. 883 00:41:03,827 --> 00:41:06,103 I want you to shift the focus 884 00:41:06,137 --> 00:41:07,931 of your Mistletoe Match investigation. 885 00:41:07,965 --> 00:41:09,310 Mia and Alfie are great, 886 00:41:09,344 --> 00:41:12,931 but this Thomas character is much more intriguing. 887 00:41:12,965 --> 00:41:14,620 You know, the one you've been using 888 00:41:14,689 --> 00:41:16,000 to prove the event's a sham. 889 00:41:16,068 --> 00:41:18,482 Well, I mean, "using" is a bit of a strong word. 890 00:41:18,551 --> 00:41:20,310 Single dad looking for love. 891 00:41:20,379 --> 00:41:23,482 It's high stakes. I want you to dig deeper. 892 00:41:23,517 --> 00:41:25,482 Why is he really there? 893 00:41:25,586 --> 00:41:27,000 How's he coping? 894 00:41:27,103 --> 00:41:28,551 He has a daughter to protect. 895 00:41:28,655 --> 00:41:32,137 If Mistletoe Match can't find him his one true love, 896 00:41:32,172 --> 00:41:34,689 it's really gonna hit home with readers. 897 00:41:35,344 --> 00:41:37,344 Keep up the excellent work, Olivia. 898 00:41:37,448 --> 00:41:38,793 Thank you, Lucille. 899 00:41:38,827 --> 00:41:40,793 I really appreciate that feedback. 900 00:41:48,793 --> 00:41:50,655 Hello, everyone. 901 00:41:51,482 --> 00:41:55,482 I'm Olivia and I'm going to be taking over for Thomas tonight. 902 00:41:58,793 --> 00:42:01,517 Tonight's class is about writing. 903 00:42:01,551 --> 00:42:03,551 Writing is... 904 00:42:04,896 --> 00:42:07,413 It's an art, just like painting or sculpting. 905 00:42:07,517 --> 00:42:09,034 It's a way of... 906 00:42:09,103 --> 00:42:11,103 expressing yourself and communicating 907 00:42:11,206 --> 00:42:13,862 the stories that matter to you. 908 00:42:13,896 --> 00:42:15,689 She works for The Morning Tribune. 909 00:42:16,241 --> 00:42:19,379 Now, before we dive in, 910 00:42:19,448 --> 00:42:22,551 I wanted to start with a little activity... 911 00:42:22,655 --> 00:42:24,344 called brainstorming. 912 00:42:24,862 --> 00:42:27,000 Brainstorming is a very important part 913 00:42:27,034 --> 00:42:28,434 of the writing process. Thank you. 914 00:42:28,517 --> 00:42:32,862 Helps loosen up the mind, leads to new ideas. 915 00:42:32,896 --> 00:42:36,448 And in keeping with the Christmas theme, 916 00:42:36,551 --> 00:42:38,068 our prompt will be... 917 00:42:38,172 --> 00:42:41,413 "My favourite Christmas traditions." 918 00:42:42,034 --> 00:42:44,034 I want you to write down on these cue cards 919 00:42:44,103 --> 00:42:46,379 as many words or phrases that come to mind 920 00:42:46,413 --> 00:42:48,862 when you think about that prompt. 921 00:42:48,931 --> 00:42:50,482 Okay? 922 00:42:50,517 --> 00:42:51,862 Okay, go! 923 00:42:51,896 --> 00:42:53,241 Whatever comes to mind, 924 00:42:53,344 --> 00:42:54,864 you don't have to write full sentences, 925 00:42:54,896 --> 00:42:57,103 just words or names of a Christmas song, 926 00:42:57,206 --> 00:42:59,655 your favourite Christmas movie. 927 00:43:02,275 --> 00:43:03,586 Okay. 928 00:43:03,620 --> 00:43:05,931 Now, for your assignment. 929 00:43:06,482 --> 00:43:08,793 Over the next week, you're going to be writing 930 00:43:08,896 --> 00:43:10,931 about what Christmas means to you. 931 00:43:11,000 --> 00:43:12,793 Now, there's no rules, okay? 932 00:43:12,896 --> 00:43:14,344 It can be fiction or non-fiction. 933 00:43:14,448 --> 00:43:17,620 And next week, we'll read them aloud to each other in class. 934 00:43:17,724 --> 00:43:20,172 Sound good? 935 00:43:20,275 --> 00:43:22,241 Okay, let's open up our books, start writing. 936 00:43:22,275 --> 00:43:24,551 I hope the brainstorming helped. 937 00:43:32,068 --> 00:43:33,724 Hey, Erin. 938 00:43:33,758 --> 00:43:35,310 Are you okay? 939 00:43:35,413 --> 00:43:38,172 I don't know. My dad runs the art program, 940 00:43:38,275 --> 00:43:43,241 so everybody expects me to be creative and talented, like him. 941 00:43:43,275 --> 00:43:46,758 Don't put so much pressure on yourself. It'll come. 942 00:43:46,793 --> 00:43:49,103 What if it doesn't? What if I have writer's block? 943 00:43:49,172 --> 00:43:51,551 You know, over the years, I learned a little trick. 944 00:43:52,517 --> 00:43:56,275 You write like no one is ever gonna read it. 945 00:43:56,827 --> 00:43:58,482 This is your chance to experiment. 946 00:43:58,586 --> 00:44:01,172 You find your writing style over time. 947 00:44:01,241 --> 00:44:02,310 Just takes practice. 948 00:44:02,344 --> 00:44:04,137 When did you find yours? 949 00:44:04,172 --> 00:44:06,827 When I started my own community newspaper. 950 00:44:08,413 --> 00:44:10,137 That sounds like a lot of work. 951 00:44:10,172 --> 00:44:12,517 It was. Especially at first. 952 00:44:12,586 --> 00:44:14,827 But I didn't do it because I had to, 953 00:44:14,862 --> 00:44:16,793 I did it because I enjoyed it. 954 00:44:17,344 --> 00:44:19,620 I wish I could enjoy writing like you do. 955 00:44:19,655 --> 00:44:22,241 Oh, you can. Trust me. 956 00:44:22,344 --> 00:44:26,724 That blank page is no match for Erin Kade. 957 00:44:30,586 --> 00:44:34,034 Just write what you know. Start there, see what comes out. 958 00:44:37,034 --> 00:44:39,034 So, how did it go? 959 00:44:39,137 --> 00:44:41,413 I think it went really well, actually! 960 00:44:41,517 --> 00:44:43,148 Yeah, they're gonna be sending their representative 961 00:44:43,172 --> 00:44:45,517 from the committee to come audit our next class! 962 00:44:45,620 --> 00:44:48,793 What?! I mean, what...? 963 00:44:48,827 --> 00:44:50,413 And I think if that goes well, 964 00:44:50,517 --> 00:44:52,827 then we should be in serious contention for the money! 965 00:44:52,896 --> 00:44:54,310 No pressure. 966 00:44:55,137 --> 00:44:57,724 Hey, don't forget what I told you. 967 00:44:57,827 --> 00:45:00,620 You're not writing for them, you are writing for you. 968 00:45:01,413 --> 00:45:04,310 Uh, I'll meet you in the lobby, 969 00:45:04,413 --> 00:45:06,379 I have a lot of work to do. 970 00:45:06,413 --> 00:45:08,103 Uh, I... Okay, then. 971 00:45:14,275 --> 00:45:17,034 Um, I take it tonight's class went well, then? 972 00:45:17,068 --> 00:45:20,206 Oh, your kids are amazing. 973 00:45:21,206 --> 00:45:22,941 You know, I really wish I had a place like this 974 00:45:22,965 --> 00:45:23,965 when I was growing up. 975 00:45:24,034 --> 00:45:26,551 Thanks. That means a lot. 976 00:45:29,310 --> 00:45:30,931 Oh, my phone's buzzing away. 977 00:45:31,034 --> 00:45:32,206 Yeah. 978 00:45:33,620 --> 00:45:36,620 What does Mistletoe Match have in store for us 979 00:45:36,724 --> 00:45:37,896 on day five? 980 00:45:37,965 --> 00:45:40,413 Oh! Cookie swap in the ballroom. 981 00:45:41,034 --> 00:45:42,379 Yeah? 982 00:45:43,137 --> 00:45:44,379 Uh-oh... 983 00:45:45,620 --> 00:45:47,896 Ugh, we have to bring a tray of homemade cookies. 984 00:45:47,965 --> 00:45:49,310 What? Why "uh-oh"? 985 00:45:49,413 --> 00:45:51,493 Every time I see you, you have a cookie in your hand. 986 00:45:51,551 --> 00:45:54,862 Eating them is my strength. Baking them, not so much. 987 00:45:54,896 --> 00:45:55,896 Oh! 988 00:45:56,413 --> 00:45:58,241 You know what? I think Erin and I 989 00:45:58,310 --> 00:46:00,482 could help you out with that. Yeah. 990 00:46:01,379 --> 00:46:03,310 Oh, no, no, no, you don't need to do that. 991 00:46:03,379 --> 00:46:04,551 - Oh, yeah, yeah. - No... 992 00:46:04,655 --> 00:46:06,286 We've got all the baking stuff at our house. 993 00:46:06,310 --> 00:46:08,655 You come by. We're gonna do it anyways. 994 00:46:08,724 --> 00:46:12,793 Plus, I think all the work you've done for us, 995 00:46:12,827 --> 00:46:14,689 we should really pay you back a little bit. 996 00:46:18,931 --> 00:46:21,103 Okay. Yeah, sure. 997 00:46:21,137 --> 00:46:22,689 Yeah? Great! 998 00:46:22,793 --> 00:46:24,172 Sure. 999 00:46:24,275 --> 00:46:25,586 I will, uh... 1000 00:46:26,310 --> 00:46:27,344 Text me. 1001 00:46:27,448 --> 00:46:28,827 - Text. - Yeah. 1002 00:46:28,896 --> 00:46:32,655 I will text you my address. The house, my house address. 1003 00:46:32,689 --> 00:46:35,586 - Yeah. Bye, Thomas. - Bye, Olivia. Bye. 1004 00:46:36,206 --> 00:46:38,655 What am I doing?! 1005 00:46:48,000 --> 00:46:49,620 - Hi! - Hi! 1006 00:46:50,482 --> 00:46:52,689 Peppermint? Chocolate? 1007 00:46:52,793 --> 00:46:55,137 Don't forget the extra whip. 1008 00:46:56,517 --> 00:46:58,896 So, this is where we hang our stockings, 1009 00:46:59,000 --> 00:47:02,103 and that calendar is how I keep track of how many days 1010 00:47:02,206 --> 00:47:04,551 are left until Christmas! Oh. 1011 00:47:05,000 --> 00:47:07,034 You two certainly go all out. 1012 00:47:07,103 --> 00:47:09,448 What can I say? We love Christmas. 1013 00:47:09,551 --> 00:47:11,275 Who's ready for some baking therapy? 1014 00:47:11,379 --> 00:47:13,586 - You have no idea. - Good, come on. 1015 00:47:13,689 --> 00:47:15,103 This one's for you. Thank you. 1016 00:47:15,206 --> 00:47:17,034 - And this one is for you. - Oh, thank you. 1017 00:47:17,068 --> 00:47:19,413 Beverage? Oh, thank you! 1018 00:47:19,517 --> 00:47:21,241 What are we making? 1019 00:47:22,344 --> 00:47:24,931 - You want to switch? - Read my mind. 1020 00:47:27,965 --> 00:47:30,551 See what I mean? He's good at everything! 1021 00:47:30,586 --> 00:47:32,172 What are you talking about? 1022 00:47:32,206 --> 00:47:34,034 Everything you touch turns to gold. 1023 00:47:34,103 --> 00:47:35,724 You're my dad. You have to say that. 1024 00:47:35,793 --> 00:47:38,206 No, I think he's right about that one. 1025 00:47:38,793 --> 00:47:42,862 And that reminds me... I have something to show you. 1026 00:47:47,896 --> 00:47:50,517 Everyone has to get their start somewhere. 1027 00:47:51,724 --> 00:47:55,206 Wow. Was that your Christmas tree? It's huge! 1028 00:47:55,241 --> 00:47:58,172 Yep! That was the year we got a tree so big, 1029 00:47:58,206 --> 00:47:59,793 it barely fit through the door. 1030 00:47:59,896 --> 00:48:02,310 That's one of the greatest things about being a writer. 1031 00:48:02,413 --> 00:48:04,931 You get to preserve memories for yourself 1032 00:48:04,965 --> 00:48:06,862 and for future generations. 1033 00:48:06,965 --> 00:48:09,931 Will you read what I've written for my story so far? 1034 00:48:10,000 --> 00:48:12,000 My dad says it's great, 1035 00:48:12,103 --> 00:48:15,379 but he says everything's great, so I need an honest perspective. 1036 00:48:15,758 --> 00:48:16,931 I'd love to. 1037 00:48:21,344 --> 00:48:23,034 You did not write this. 1038 00:48:24,448 --> 00:48:26,275 I know, it's hard to believe I made 1039 00:48:26,310 --> 00:48:28,310 so many spelling mistakes. 1040 00:48:28,413 --> 00:48:30,137 That's not what I mean. 1041 00:48:30,241 --> 00:48:34,724 This was clearly written by someone who loves Christmas. 1042 00:48:36,137 --> 00:48:38,418 Wait, does that mean that there might be hope for you yet? 1043 00:48:38,448 --> 00:48:41,413 Maybe. Or maybe that's just all the cookies talking. 1044 00:48:42,931 --> 00:48:46,655 Olivia Hayes is warming up to Christmas. 1045 00:48:47,344 --> 00:48:48,931 Now, that's a headline. 1046 00:48:51,793 --> 00:48:54,310 Thomas, there's something I actually wanted 1047 00:48:54,413 --> 00:48:55,793 to talk to you about. 1048 00:48:55,862 --> 00:48:57,941 Good. Um, there's actually something I've been wanting 1049 00:48:57,965 --> 00:48:59,068 to talk to you about too. 1050 00:48:59,103 --> 00:49:01,482 - Oh? - Yeah, I just... 1051 00:49:01,517 --> 00:49:04,344 I've been quite embarrassed about this, 1052 00:49:04,413 --> 00:49:07,586 but since you've been so honest and open with me 1053 00:49:07,689 --> 00:49:11,551 from the beginning, I kind of think I should. Um... 1054 00:49:12,379 --> 00:49:13,689 What is it? 1055 00:49:13,758 --> 00:49:16,379 Well, Alfie didn't sign me up for Mistletoe Match. 1056 00:49:16,482 --> 00:49:18,000 I signed myself up. 1057 00:49:19,586 --> 00:49:22,655 I thought I was ready to find love again. 1058 00:49:22,689 --> 00:49:24,758 But then that night when I showed up I just... 1059 00:49:24,862 --> 00:49:27,000 I don't know, I got cold feet, I guess. 1060 00:49:28,413 --> 00:49:30,379 And then you appeared, and well, 1061 00:49:30,482 --> 00:49:32,137 you were just my perfect out. 1062 00:49:33,172 --> 00:49:34,379 So I took it. 1063 00:49:35,689 --> 00:49:40,000 But now, funny enough, I'm really enjoying myself. 1064 00:49:41,689 --> 00:49:42,689 A lot. 1065 00:49:42,965 --> 00:49:47,034 And you know, I really think Erin has too. 1066 00:49:47,103 --> 00:49:49,724 It's pretty obvious that she's just really taken to you. 1067 00:49:49,827 --> 00:49:54,068 Yeah, I just thought I should apologize to you. 1068 00:49:54,172 --> 00:49:56,172 And well, if you're upset with me, 1069 00:49:56,241 --> 00:49:57,655 I would totally understand. 1070 00:49:58,448 --> 00:50:00,827 No. No, no. I'm not upset. 1071 00:50:02,000 --> 00:50:05,896 I've actually been really enjoying myself too. 1072 00:50:11,137 --> 00:50:13,034 Okay! Here goes nothing. 1073 00:50:14,827 --> 00:50:17,724 Okay, Erin. What do you have for me? 1074 00:50:18,310 --> 00:50:19,551 Okay... 1075 00:50:25,655 --> 00:50:27,241 Lucille called the other night. 1076 00:50:27,344 --> 00:50:30,379 She "likes" my Mistletoe Match article. 1077 00:50:30,482 --> 00:50:31,965 But she thinks it could be better. 1078 00:50:32,896 --> 00:50:34,551 She wants me to change everything. 1079 00:50:34,655 --> 00:50:36,655 Okay, well, what's her angle? 1080 00:50:36,689 --> 00:50:37,862 Thomas. 1081 00:50:39,206 --> 00:50:41,206 A single dad struggles to find love, 1082 00:50:41,310 --> 00:50:42,965 and Mistletoe Match lets him down. 1083 00:50:43,000 --> 00:50:45,517 - Hm... - What was wrong with my angle?! 1084 00:50:45,586 --> 00:50:47,620 Mia and Alfie struggling to make it work 1085 00:50:47,655 --> 00:50:48,896 one year after the event! 1086 00:50:49,000 --> 00:50:50,896 I was this close to breaking that story. 1087 00:50:51,000 --> 00:50:52,344 I know. 1088 00:50:52,379 --> 00:50:54,482 I really thought this was going to be easy. 1089 00:50:54,517 --> 00:50:57,724 I had a plan. Impress Lucille and get to Berlin. 1090 00:50:57,827 --> 00:51:00,896 And now, I don't know anymore. 1091 00:51:00,931 --> 00:51:02,620 How far is too far? 1092 00:51:04,172 --> 00:51:06,862 I mean, the only person that can make that call is you. 1093 00:51:08,758 --> 00:51:11,275 What is the story that you want to tell? 1094 00:51:24,103 --> 00:51:25,517 Yeah. Perfect. 1095 00:51:25,551 --> 00:51:27,034 Let's go with that one. 1096 00:51:27,068 --> 00:51:29,931 Mm-hmm, yeah. It's her favourite song. Ha. 1097 00:51:31,172 --> 00:51:34,068 Uh, great. Can I call you back? Yeah, okay, bye, bye. 1098 00:51:34,103 --> 00:51:37,103 Thomas! Hey, Alf. 1099 00:51:38,724 --> 00:51:40,413 How you doing? I'm doing. 1100 00:51:40,482 --> 00:51:42,620 Stage looks great. 1101 00:51:42,724 --> 00:51:45,448 You really did a good job setting everything up. 1102 00:51:45,551 --> 00:51:46,931 Oh, yeah. Hey, 1103 00:51:46,965 --> 00:51:49,448 kids' Christmas concert's gotta be big this year. 1104 00:51:49,551 --> 00:51:51,448 Awesome. Uh... 1105 00:51:51,551 --> 00:51:54,137 I didn't happen to interrupt you there, did I? 1106 00:51:54,241 --> 00:51:55,413 No, not at all. 1107 00:51:55,517 --> 00:51:57,068 Good, good. 1108 00:51:57,793 --> 00:51:58,896 Hmm. 1109 00:52:04,655 --> 00:52:05,803 - I know something's up. - What? 1110 00:52:05,827 --> 00:52:07,182 - Mm-hmm. - Why would you say that? 1111 00:52:07,206 --> 00:52:08,241 Oh, I don't know, 1112 00:52:08,344 --> 00:52:10,793 just 'cause you're so subtle about everything. 1113 00:52:10,827 --> 00:52:12,965 Yeah, no one suspects you of anything, currently. 1114 00:52:13,965 --> 00:52:16,482 Okay, I'm your best friend, Alf, I know when something's up. 1115 00:52:16,551 --> 00:52:19,482 What's' going on, man? You can tell me anything. 1116 00:52:19,517 --> 00:52:21,655 Okay. Alright, come here. 1117 00:52:21,724 --> 00:52:24,275 Um, okay. I was going to wait until tomorrow, 1118 00:52:24,310 --> 00:52:25,551 until everything was confirmed, 1119 00:52:25,655 --> 00:52:27,827 but this just arrived this morning. 1120 00:52:29,896 --> 00:52:32,103 I'm planning on proposing to Mia tomorrow night 1121 00:52:32,137 --> 00:52:34,758 at the Mistletoe Match Christmas Eve Gala! 1122 00:52:36,068 --> 00:52:38,068 It's been so much work getting everything arranged, 1123 00:52:38,137 --> 00:52:39,793 but now it's all finally coming together. 1124 00:52:39,827 --> 00:52:41,620 - Oh, man. What a relief! - Yeah. 1125 00:52:41,655 --> 00:52:43,172 Wait, what do you mean? 1126 00:52:43,551 --> 00:52:44,838 What do you mean, what do I mean? 1127 00:52:44,862 --> 00:52:46,286 You've been acting completely insane. 1128 00:52:46,310 --> 00:52:47,350 I'm pretty sure Mia thinks 1129 00:52:47,448 --> 00:52:48,596 that you're about to break up with her. 1130 00:52:48,620 --> 00:52:49,620 - What? - Mm-hmm. 1131 00:52:49,655 --> 00:52:50,517 Why would she think that? 1132 00:52:50,620 --> 00:52:51,827 Mm, I don't know, 1133 00:52:51,862 --> 00:52:53,079 maybe because you've been ignoring her, 1134 00:52:53,103 --> 00:52:53,862 giving her the runaround! 1135 00:52:53,896 --> 00:52:54,793 Why wouldn't she think that? 1136 00:52:54,827 --> 00:52:56,655 I have not been ignoring her! 1137 00:52:56,689 --> 00:52:59,275 I've been trying to plan the perfect secret proposal! 1138 00:52:59,310 --> 00:53:00,931 Okay! 1139 00:53:02,241 --> 00:53:03,965 - Uh-oh. - Yeah. 1140 00:53:04,068 --> 00:53:06,413 Oh no, it was supposed to be the perfect secret proposal, 1141 00:53:06,517 --> 00:53:07,758 but now what is it gonna be? 1142 00:53:07,862 --> 00:53:09,527 Thomas, what am I supposed... It's gonna be okay! 1143 00:53:09,551 --> 00:53:11,034 She thinks I'm gonna leave her! 1144 00:53:11,068 --> 00:53:12,596 It'll be fine, alright? I'll help you out. 1145 00:53:12,620 --> 00:53:14,517 I'm here for you, okay? Okay. 1146 00:53:14,551 --> 00:53:15,872 It's gonna be good. We'll make a plan, 1147 00:53:15,896 --> 00:53:17,551 everything will be fine, okay? 1148 00:53:17,655 --> 00:53:18,758 - Okay. - Good. 1149 00:53:18,862 --> 00:53:21,034 Just promise me one thing? Anything. 1150 00:53:21,103 --> 00:53:22,586 No more secrets. 1151 00:53:24,000 --> 00:53:25,689 I will promise if you promise. 1152 00:53:26,379 --> 00:53:27,862 - Me? - Yeah, you. 1153 00:53:27,896 --> 00:53:30,034 Whoa, whoa, what do you mean me? 1154 00:53:30,103 --> 00:53:31,862 Um... Spill the beans. 1155 00:53:31,896 --> 00:53:34,206 What's going on with you and Olivia? 1156 00:53:34,241 --> 00:53:36,413 Oh, just Olivia. 1157 00:53:36,517 --> 00:53:37,724 You're falling for her! 1158 00:53:37,758 --> 00:53:40,068 Hey, hey, I would not say "falling," okay? 1159 00:53:40,172 --> 00:53:44,413 But... things... things are going okay. 1160 00:53:44,517 --> 00:53:47,517 Oh, that's amazing. Amazing! 1161 00:53:47,551 --> 00:53:49,034 Yeah, who would've thought? 1162 00:53:49,068 --> 00:53:51,010 Pretending to like each other actually worked out. 1163 00:53:51,034 --> 00:53:53,206 Mm-hmm... What?! 1164 00:53:53,241 --> 00:53:54,206 What did you just say? 1165 00:53:54,241 --> 00:53:56,241 - Did I just say that out loud? - Yeah! 1166 00:53:57,689 --> 00:53:58,896 Talk about secrets! 1167 00:53:59,000 --> 00:54:00,827 You have a lot of explaining to do! 1168 00:54:02,862 --> 00:54:05,379 You've got a lot of explaining to do, my friend. 1169 00:54:08,068 --> 00:54:09,068 Yeah... 1170 00:54:21,793 --> 00:54:24,137 Olivia, hey, hi! Can I talk to you? 1171 00:54:24,241 --> 00:54:25,517 Just for a sec. 1172 00:54:25,620 --> 00:54:27,448 - Oh, okay. - Uh, it's about Chris. 1173 00:54:27,482 --> 00:54:31,689 I can't stop thinking about him, I mean, we're so different... 1174 00:54:31,793 --> 00:54:35,172 - Psst! Thomas! - on so many levels. 1175 00:54:35,275 --> 00:54:36,172 What do I do? 1176 00:54:36,275 --> 00:54:37,586 Well, maybe being different 1177 00:54:37,655 --> 00:54:39,137 isn't such a bad thing. 1178 00:54:39,793 --> 00:54:42,413 - You okay? - Just... don't stare. 1179 00:54:43,137 --> 00:54:46,793 Can you see if Vanessa's looking over here? 1180 00:54:46,827 --> 00:54:49,724 - Eh, well, I don't feel... - Don't overthink it. 1181 00:54:49,758 --> 00:54:51,413 No, no, no, you're good. 1182 00:54:51,448 --> 00:54:52,848 She's talking with Olivia right now. 1183 00:54:52,931 --> 00:54:54,275 - Okay. - What's going on? 1184 00:54:54,344 --> 00:54:57,068 I have two tickets to the Nutcracker Ballet tonight. 1185 00:54:58,034 --> 00:54:59,758 I want to ask Vanessa to go with me. 1186 00:55:00,172 --> 00:55:02,172 - Well, that's great. - No, you don't understand! 1187 00:55:02,206 --> 00:55:04,517 I have no idea if she likes ballet. 1188 00:55:04,551 --> 00:55:07,172 And I am not good... with rejection. 1189 00:55:07,206 --> 00:55:08,689 Family history. 1190 00:55:08,793 --> 00:55:10,310 So if she says no... 1191 00:55:11,724 --> 00:55:15,000 I highly doubt that's gonna be the only thing that she says. 1192 00:55:16,068 --> 00:55:19,000 - That's true. You're right. - Yeah. 1193 00:55:19,068 --> 00:55:20,482 - I'm gonna do it! - You should. 1194 00:55:20,517 --> 00:55:21,655 Go do it right now. 1195 00:55:21,689 --> 00:55:23,068 - Thanks, brother. - Yeah. 1196 00:55:23,172 --> 00:55:24,310 Thank you. 1197 00:55:25,586 --> 00:55:28,000 Well, maybe being different isn't such a bad thing. 1198 00:55:28,034 --> 00:55:29,827 See, there was this guy named Dave 1199 00:55:29,862 --> 00:55:32,344 when I was in middle school and... 1200 00:55:32,413 --> 00:55:34,413 he invited me to go bowling, but then he actually 1201 00:55:34,517 --> 00:55:36,551 didn't show up to the bowling... 1202 00:55:36,655 --> 00:55:38,172 Hey, Vanessa. 1203 00:55:38,206 --> 00:55:40,551 Oh. Hey, hi. 1204 00:55:40,655 --> 00:55:41,896 Hi. 1205 00:55:43,172 --> 00:55:46,551 - Uh, are those... - Galletas Maria's? 1206 00:55:46,655 --> 00:55:48,862 Yeah. I remember you mentioning you were craving them. 1207 00:55:48,896 --> 00:55:51,862 So, here, have a little piece of Costa Rica. 1208 00:55:52,689 --> 00:55:54,517 You know how I love Costa Rica. 1209 00:55:54,551 --> 00:55:57,827 - I've heard. So many times. - Mm! Oh! 1210 00:55:57,862 --> 00:55:59,137 Look at us! 1211 00:55:59,172 --> 00:56:01,724 The unmatchable become matchmakers! 1212 00:56:01,758 --> 00:56:03,103 Who would've thought, huh? 1213 00:56:03,206 --> 00:56:04,206 Thank you. 1214 00:56:05,275 --> 00:56:07,551 They'll get closer over time, you know? 1215 00:56:07,586 --> 00:56:09,206 - I think so. - Yeah. 1216 00:56:11,793 --> 00:56:15,241 Uh-oh. Are Mia and Alfie still on the rocks? 1217 00:56:15,275 --> 00:56:17,413 Uh, not exactly. 1218 00:56:17,482 --> 00:56:20,379 Look, this is highly confidential information, 1219 00:56:20,413 --> 00:56:22,724 obviously, but... 1220 00:56:22,758 --> 00:56:24,896 Alfie's actually been planning 1221 00:56:24,931 --> 00:56:27,379 his proposal to Mia this whole time. 1222 00:56:28,758 --> 00:56:30,458 Right, that's why he's been acting so weird. 1223 00:56:30,482 --> 00:56:33,965 And he's gonna do it at the Christmas Eve Gala. 1224 00:56:34,724 --> 00:56:37,413 Wow. I did not see that one coming. 1225 00:56:37,448 --> 00:56:38,896 No, neither did I. 1226 00:56:40,275 --> 00:56:43,551 You know, secrets and relationships just do not mix. 1227 00:56:44,241 --> 00:56:46,206 Yeah. She looks really stressed. 1228 00:56:46,241 --> 00:56:48,793 Well, I would be too if I was in her shoes. 1229 00:56:49,310 --> 00:56:51,241 Although, I don't think hers would fit me. 1230 00:56:54,068 --> 00:56:55,413 You okay? 1231 00:56:55,517 --> 00:56:57,241 Yeah, I... 1232 00:56:57,931 --> 00:57:00,241 I just wish there was a way we could help them. 1233 00:57:00,275 --> 00:57:01,862 Yeah. 1234 00:57:02,758 --> 00:57:03,965 Hey... 1235 00:57:04,862 --> 00:57:06,931 What if we use our new matchmaking skills 1236 00:57:06,965 --> 00:57:08,931 to help Alfie surprise Mia? 1237 00:57:08,965 --> 00:57:11,689 We could do a romantic dinner? 1238 00:57:11,793 --> 00:57:14,310 At the community centre, after hours! 1239 00:57:14,379 --> 00:57:16,586 That's perfect. She'll never see that coming. 1240 00:57:16,620 --> 00:57:18,310 That's so good! 1241 00:57:18,344 --> 00:57:21,448 I'm gonna call Alfie right now and set the whole thing up. 1242 00:57:21,482 --> 00:57:23,413 Liv, you're a lifesaver. 1243 00:57:29,931 --> 00:57:31,655 Mia and Alfie. 1244 00:57:31,724 --> 00:57:34,000 Does Mistletoe Match lead to lasting love? 1245 00:57:35,517 --> 00:57:36,931 Well, it just might. 1246 00:57:42,965 --> 00:57:44,517 Isn't this breathtaking? 1247 00:57:46,103 --> 00:57:47,862 Okay, repeat after me... 1248 00:57:48,620 --> 00:57:52,931 I will not act suspiciously. I will not act suspiciously. 1249 00:57:52,965 --> 00:57:55,965 I will be cool and I will be calm. 1250 00:57:56,000 --> 00:57:59,000 I will be cool and I will be calm. 1251 00:57:59,034 --> 00:58:02,724 I will be no more abnormally awkward than usual. 1252 00:58:02,758 --> 00:58:06,482 I will be no more abnormally awkward than usual. 1253 00:58:07,689 --> 00:58:09,000 Ah, she's here! 1254 00:58:09,034 --> 00:58:10,862 - She's here. She's here! - She's here! 1255 00:58:10,931 --> 00:58:12,517 - She's here! - She's here. 1256 00:58:12,586 --> 00:58:14,000 Okay, calm down. 1257 00:58:14,034 --> 00:58:15,655 Shh! Okay. 1258 00:58:18,068 --> 00:58:20,068 And then today at Mistletoe Match, I mean, 1259 00:58:20,172 --> 00:58:22,931 the couples were really... They're just really bonding, 1260 00:58:23,034 --> 00:58:24,344 and I'm so happy with everything 1261 00:58:24,379 --> 00:58:26,413 that we've planned together, you know? 1262 00:58:26,517 --> 00:58:28,068 Um, I just... Babe, I have something. 1263 00:58:28,137 --> 00:58:30,010 Sorry, I forgot that I have to do something real quick. 1264 00:58:30,034 --> 00:58:31,931 Oh okay, well, Alf, that actually reminds me. 1265 00:58:32,034 --> 00:58:33,355 I wanted to talk to you about something. 1266 00:58:33,379 --> 00:58:34,838 Sure, sure, sure. Hold that thought. 1267 00:58:34,862 --> 00:58:36,862 - Okay... - Hold that thought. 1268 00:58:36,896 --> 00:58:38,482 It's been on my mind for a bit. 1269 00:58:46,931 --> 00:58:48,172 Alfie... 1270 00:58:49,862 --> 00:58:52,206 What is this? For you, madame. 1271 00:58:53,344 --> 00:58:55,344 Did you... did you do this? 1272 00:58:56,551 --> 00:58:58,206 Look, I know that I have been really, 1273 00:58:58,241 --> 00:59:00,413 really busy lately, okay? 1274 00:59:00,448 --> 00:59:02,000 Um... 1275 00:59:03,586 --> 00:59:06,896 And I just wanted to say that I'm sorry. 1276 00:59:06,931 --> 00:59:08,724 Oh, Alfie! 1277 00:59:10,448 --> 00:59:13,620 Thank you. This is so beautiful. You did this all by yourself? 1278 00:59:13,655 --> 00:59:14,896 Um, did I do it on my own? 1279 00:59:15,000 --> 00:59:17,079 I may have had just a teensy, weensy little bit of help. 1280 00:59:17,103 --> 00:59:18,586 Oh, okay. 1281 00:59:19,793 --> 00:59:21,586 Good evening sir, madame. 1282 00:59:21,620 --> 00:59:23,758 May I start you off with anything to drink? 1283 00:59:23,827 --> 00:59:25,068 Yes, please! 1284 00:59:25,827 --> 00:59:27,103 - Me too. - The help? 1285 00:59:27,137 --> 00:59:28,482 Yep, absolutely. Yep. 1286 00:59:28,586 --> 00:59:29,986 Couldn't find better help than this. 1287 00:59:30,068 --> 00:59:31,620 Well... 1288 00:59:42,655 --> 00:59:44,586 Shh... 1289 00:59:45,310 --> 00:59:47,448 Come on, come on, right here. Right here. 1290 00:59:48,551 --> 00:59:49,620 Shh. 1291 00:59:55,448 --> 00:59:57,931 Who knew being a part of someone's love story 1292 00:59:57,965 --> 00:59:59,655 could be so exhilarating? 1293 00:59:59,758 --> 01:00:02,413 The last few days have been full of surprises. 1294 01:00:05,068 --> 01:00:07,724 I'm so happy things worked out with Mia and Alfie. 1295 01:00:08,655 --> 01:00:09,655 Me too. 1296 01:00:11,241 --> 01:00:15,758 Oh... kay. Alfie's got some moves. 1297 01:00:16,758 --> 01:00:18,551 I may have taught him a thing or two. 1298 01:00:20,241 --> 01:00:22,068 Yeah, I'm sure you did. 1299 01:00:23,000 --> 01:00:24,275 You don't believe me? 1300 01:00:28,758 --> 01:00:30,000 No. 1301 01:00:40,517 --> 01:00:43,758 Okay, show off. Okay. 1302 01:00:54,275 --> 01:00:56,655 Maybe I was wrong about Mistletoe Match. 1303 01:00:56,965 --> 01:00:58,034 Oh, yeah? 1304 01:00:58,758 --> 01:01:01,000 Maybe it works for some people. 1305 01:01:01,689 --> 01:01:04,655 I can't be alone with this cake any longer! 1306 01:01:04,689 --> 01:01:06,137 Dessert is served. 1307 01:01:20,655 --> 01:01:23,206 Hey! Sorry I'm late. I was caught up at work. 1308 01:01:23,310 --> 01:01:24,665 No, no, it's all good. You made it, 1309 01:01:24,689 --> 01:01:26,827 that's all that matters. It's good. We're good. 1310 01:01:26,896 --> 01:01:28,172 It's good... Are you okay? 1311 01:01:28,241 --> 01:01:32,137 Hm? Fine! Fine, super fine, actually, mm-hmm. 1312 01:01:32,172 --> 01:01:35,586 Hey! This is all gonna go according to plan. 1313 01:01:35,689 --> 01:01:39,172 Okay? You got this. We got this. Yeah. 1314 01:01:39,241 --> 01:01:40,965 What if she doesn't like hot chocolate? 1315 01:01:41,413 --> 01:01:44,827 Mm! My goodness, does it ever smell good in here! 1316 01:01:44,896 --> 01:01:46,551 Lisa! Thank you for coming. Welcome. 1317 01:01:46,655 --> 01:01:49,413 It is so good to see you again, Lisa. 1318 01:01:49,517 --> 01:01:51,517 Oh, thank you. And you as well, Olivia. 1319 01:01:51,586 --> 01:01:54,586 How wonderful it is to see one of our city's top journalists 1320 01:01:54,689 --> 01:01:56,655 getting involved with our community's youth. 1321 01:01:56,689 --> 01:01:58,034 Well, how could I resist? 1322 01:01:58,068 --> 01:02:01,137 Thomas' program is unlike anything I've ever seen. 1323 01:02:01,241 --> 01:02:02,620 So I've heard. 1324 01:02:02,724 --> 01:02:04,827 Ooh, a hot chocolate bar! 1325 01:02:04,931 --> 01:02:08,103 I knew that smell was familiar! Don't mind if I do. 1326 01:02:08,206 --> 01:02:10,206 Please, please! 1327 01:02:11,379 --> 01:02:12,413 She likes hot chocolate. 1328 01:02:12,448 --> 01:02:13,734 Of course she likes hot chocolate. 1329 01:02:13,758 --> 01:02:16,034 Who doesn't like hot chocolate? I know, I know. 1330 01:02:16,068 --> 01:02:18,896 Good evening, artists. 1331 01:02:18,931 --> 01:02:20,551 Thank you for coming tonight. 1332 01:02:20,586 --> 01:02:22,793 I love having you here, as always. 1333 01:02:22,896 --> 01:02:26,379 Tonight, I know that some of us might be a little bit nervous 1334 01:02:26,413 --> 01:02:28,793 about sharing our stories with the class, 1335 01:02:28,896 --> 01:02:31,241 but I just wanted to remind you all 1336 01:02:31,310 --> 01:02:32,931 that this here is a safe space. 1337 01:02:32,965 --> 01:02:36,413 - And nonjudgmental. - Thank you for reminding me. 1338 01:02:36,448 --> 01:02:38,896 And sharing your art can be just as fulfilling 1339 01:02:38,931 --> 01:02:40,206 as creating it. 1340 01:02:40,241 --> 01:02:42,103 Sometimes even more so. 1341 01:02:42,206 --> 01:02:44,482 And if there is anything I've learned this Christmas, 1342 01:02:44,586 --> 01:02:47,793 it's that being open-hearted always pays off. 1343 01:02:50,206 --> 01:02:51,241 Well said. 1344 01:02:52,206 --> 01:02:54,137 Okay, and now to business. 1345 01:02:54,241 --> 01:02:56,241 Which one of you fine folks 1346 01:02:56,275 --> 01:02:58,586 would like to share your story with us first? 1347 01:02:59,620 --> 01:03:01,965 We've got our first volunteer! 1348 01:03:02,034 --> 01:03:04,413 - Okay! - Come on, Erin. 1349 01:03:06,379 --> 01:03:08,586 Just take your time, okay? When you're ready. 1350 01:03:14,068 --> 01:03:17,310 My favourite Christmas memory isn't exactly what you'd think. 1351 01:03:17,344 --> 01:03:19,482 It's not snowball fights in the park 1352 01:03:19,517 --> 01:03:21,896 or decorating cookies with friends. 1353 01:03:22,000 --> 01:03:25,310 No. My favourite Christmas memory is the time my dad 1354 01:03:25,344 --> 01:03:27,034 burnt the Christmas turkey. 1355 01:03:27,689 --> 01:03:31,000 Maybe it's because 15 people were about to knock on our door, 1356 01:03:31,068 --> 01:03:33,862 or maybe it was my mom frantically waving a dish towel 1357 01:03:33,965 --> 01:03:35,344 next to the smoke detector 1358 01:03:35,448 --> 01:03:37,517 like she was a helicopter trying to take off. 1359 01:03:38,310 --> 01:03:41,103 Either way, we were stuck in a tricky situation. 1360 01:03:41,137 --> 01:03:43,172 But as I'm sure you all know, 1361 01:03:43,275 --> 01:03:45,793 sometimes it's these moments that can lead us 1362 01:03:45,862 --> 01:03:47,172 on the adventure of a lifetime. 1363 01:03:47,689 --> 01:03:50,413 And that is where my story begins. 1364 01:03:54,517 --> 01:03:56,000 Wow, that's an idea. 1365 01:03:56,103 --> 01:03:57,827 Maybe you should tell him. 1366 01:03:57,931 --> 01:03:59,965 I... I will. Thank you. 1367 01:04:01,000 --> 01:04:04,862 Hey. Nice job. Seriously. Way to make me proud. 1368 01:04:04,896 --> 01:04:06,862 I couldn't have done it without you, Teach. 1369 01:04:08,172 --> 01:04:11,103 Teach? Yeah, I could get used to that. 1370 01:04:15,517 --> 01:04:16,931 So? 1371 01:04:17,034 --> 01:04:19,517 She said she'll be in touch. 1372 01:04:20,206 --> 01:04:21,758 That's good! That's really good! 1373 01:04:21,862 --> 01:04:23,620 - I think it's really good! - Yeah, it is! 1374 01:04:23,724 --> 01:04:26,896 She also happened to say that she would like us to submit 1375 01:04:26,965 --> 01:04:30,689 some of the class's writing for their monthly newsletter. 1376 01:04:30,724 --> 01:04:32,344 Starting with yours. 1377 01:04:32,931 --> 01:04:33,931 - What? - Yeah. 1378 01:04:33,965 --> 01:04:36,344 Oh, wow! A published author already? 1379 01:04:36,379 --> 01:04:37,596 Yeah, I knew you were going places. 1380 01:04:37,620 --> 01:04:39,724 I have to go tell Alfie. 1381 01:04:46,206 --> 01:04:47,758 You know what this means? 1382 01:04:48,241 --> 01:04:51,275 We get to take the leftover hot chocolate home with us? 1383 01:04:51,379 --> 01:04:55,034 No. Well, yes. But no, that's not what I meant. 1384 01:04:55,931 --> 01:05:00,827 What I meant is that if this ends up going well, 1385 01:05:00,931 --> 01:05:01,931 I'll owe you. 1386 01:05:03,000 --> 01:05:04,275 Big time. 1387 01:05:04,310 --> 01:05:06,000 Mm. Very big time. 1388 01:05:06,103 --> 01:05:07,896 No, no, but in all seriousness, 1389 01:05:08,413 --> 01:05:10,213 we really couldn't have done this without you. 1390 01:05:12,103 --> 01:05:14,586 Well, actually, I should be the one thanking you. 1391 01:05:15,965 --> 01:05:19,000 I had no idea that teaching could be so rewarding. 1392 01:05:19,103 --> 01:05:20,931 I see why you're always so happy. 1393 01:05:20,965 --> 01:05:23,413 I have been pretty happy lately, haven't I? 1394 01:05:24,965 --> 01:05:27,448 I guess we both have. 1395 01:05:32,275 --> 01:05:33,965 No. They can't do that. 1396 01:05:34,068 --> 01:05:37,413 Well, actually, Lucille, they have no choice. 1397 01:05:37,448 --> 01:05:39,103 The gallery was counting on that funding 1398 01:05:39,137 --> 01:05:40,931 for the Christmas Eve grand opening. 1399 01:05:40,965 --> 01:05:42,562 And now, they have to push the grand-opening 1400 01:05:42,586 --> 01:05:44,000 to the end of January. 1401 01:05:44,103 --> 01:05:46,263 You know how I feel about last-minute changes, Tanya. 1402 01:05:46,310 --> 01:05:47,586 I do. 1403 01:05:47,620 --> 01:05:49,344 Looks like we're going to need a new piece 1404 01:05:49,448 --> 01:05:50,931 for the Arts and Culture section. 1405 01:05:50,965 --> 01:05:53,482 I want a new pitch on my desk first thing. 1406 01:05:53,586 --> 01:05:56,241 Now, be a dear and tell Olivia to join me in my office. 1407 01:05:56,275 --> 01:05:57,620 Now! 1408 01:05:58,137 --> 01:05:59,310 On it. 1409 01:06:01,206 --> 01:06:02,448 Liv! 1410 01:06:13,206 --> 01:06:14,482 Hey, Tan. What's up? 1411 01:06:15,034 --> 01:06:16,154 Oh, you know, can't a girl 1412 01:06:16,241 --> 01:06:18,241 call her bestie first thing in the morning? 1413 01:06:18,344 --> 01:06:19,896 What'd you have for breakfast? 1414 01:06:20,000 --> 01:06:21,482 Coffee. You? 1415 01:06:22,310 --> 01:06:23,724 I had eggs. 1416 01:06:23,827 --> 01:06:25,551 Three hours ago! 1417 01:06:25,655 --> 01:06:26,689 Liv, please tell me that 1418 01:06:26,758 --> 01:06:27,872 you're in the elevator right now. 1419 01:06:27,896 --> 01:06:29,413 Oh my gosh. Ugh... 1420 01:06:29,517 --> 01:06:31,113 I was up all night working on this article. 1421 01:06:31,137 --> 01:06:33,379 I totally lost track of time. You think? 1422 01:06:33,482 --> 01:06:35,206 Lucille's been asking for you, 1423 01:06:35,310 --> 01:06:36,665 and she wants to see you in her office, 1424 01:06:36,689 --> 01:06:38,517 like now! Okay, yeah, yeah, 1425 01:06:38,551 --> 01:06:40,010 I'll be there. Can you just cover for me? 1426 01:06:40,034 --> 01:06:42,517 Be quick. There's only so long I can hold down the fort. 1427 01:06:42,551 --> 01:06:45,724 It's a heavy one. Especially today. 1428 01:06:45,827 --> 01:06:47,827 Okay, I will be right there. 1429 01:06:47,862 --> 01:06:49,344 Bye. 1430 01:07:11,241 --> 01:07:12,758 What do you think you're doing? 1431 01:07:13,241 --> 01:07:15,620 Just doing some reading. 1432 01:07:15,724 --> 01:07:17,793 Catching up on local news and what not. 1433 01:07:18,655 --> 01:07:20,586 If you're looking for Olivia's column, 1434 01:07:20,655 --> 01:07:22,413 it doesn't come out until Saturday. 1435 01:07:22,482 --> 01:07:24,137 How'd you know that? 1436 01:07:24,241 --> 01:07:27,862 Because, unlike you, I actually read the newspaper. 1437 01:07:28,793 --> 01:07:31,896 Now, if you'll excuse me. I have a crossword puzzle to do. 1438 01:07:33,413 --> 01:07:35,793 Just can't get nothing by you, can I? 1439 01:07:43,793 --> 01:07:46,724 Hi. Uh, Thomas here. Thomas, hi. 1440 01:07:46,758 --> 01:07:49,448 It's Lisa from the Brooklyn Creates Arts Grant Committee. 1441 01:07:49,551 --> 01:07:52,034 How are you? Good, good, Lisa. 1442 01:07:52,068 --> 01:07:54,068 Um, how are you doing? 1443 01:07:54,137 --> 01:07:56,275 I wanted to call you as soon as I found out. 1444 01:07:56,379 --> 01:07:58,310 I think you should hear this from me. 1445 01:07:58,413 --> 01:08:00,413 The mayor resigned this morning, 1446 01:08:00,448 --> 01:08:02,482 which means the city has suspended 1447 01:08:02,517 --> 01:08:04,448 all non-essential spending. 1448 01:08:04,482 --> 01:08:07,862 But the arts program is essential, though? 1449 01:08:07,965 --> 01:08:10,482 Right, Lisa? In my opinion, yes. 1450 01:08:10,551 --> 01:08:13,310 However, the city has decided, 1451 01:08:13,379 --> 01:08:15,172 against our recommendations, 1452 01:08:15,275 --> 01:08:18,000 to postpone the program until after the election. 1453 01:08:18,033 --> 01:08:20,137 I know this isn't the news you were hoping for. 1454 01:08:20,172 --> 01:08:24,309 I do encourage you, however, to reapply in the new year. 1455 01:08:24,379 --> 01:08:26,620 Your program was our top contender. 1456 01:08:26,655 --> 01:08:29,206 Well, um, thank you, Lisa. 1457 01:08:29,309 --> 01:08:30,620 I will. 1458 01:08:30,655 --> 01:08:34,000 Yes, very good. Have a good day. 1459 01:08:41,827 --> 01:08:45,000 A seven-letter word for navigates in a blizzard?! 1460 01:08:45,931 --> 01:08:47,000 Oh, man... 1461 01:08:47,482 --> 01:08:49,122 Well, you're not gonna give up, are you? 1462 01:08:50,206 --> 01:08:51,827 I don't give up, I'm a Kade. 1463 01:08:51,931 --> 01:08:53,862 I just... need to clear my mind. 1464 01:08:56,620 --> 01:08:57,931 I feel you. 1465 01:08:58,862 --> 01:09:01,862 There's always one hint that I can't solve. 1466 01:09:01,896 --> 01:09:05,379 It's like every pathway I try just leads to a dead end. 1467 01:09:06,172 --> 01:09:08,292 Well, maybe we gotta start thinking outside the box. 1468 01:09:09,550 --> 01:09:11,344 No. We need to think outside the boxes! 1469 01:09:11,379 --> 01:09:13,000 It's a seven letter word. 1470 01:09:15,172 --> 01:09:16,689 Can I use your phone for a minute? 1471 01:09:16,758 --> 01:09:19,448 Yeah, sure. Hang on, what for? 1472 01:09:19,550 --> 01:09:20,758 I need to call Olivia. 1473 01:09:20,862 --> 01:09:22,689 Oh. Wait, why are you calling Olivia? 1474 01:09:22,758 --> 01:09:24,033 She'll know the answer. 1475 01:09:24,068 --> 01:09:26,206 She does work for The Morning Tribune, after all. 1476 01:09:28,724 --> 01:09:32,206 That's it! You! Oh, you're a genius. 1477 01:09:32,241 --> 01:09:35,965 Let's go! I'm losing my stuff, It's all over the place. 1478 01:09:36,068 --> 01:09:38,931 Don't get too excited, it's only a crossword puzzle. 1479 01:09:39,033 --> 01:09:40,389 Let's go, let's go. I'll drop you 1480 01:09:40,413 --> 01:09:41,424 with Uncle Alfie on the way. 1481 01:09:41,448 --> 01:09:42,896 It went straight to voicemail. 1482 01:09:42,931 --> 01:09:45,206 It's fine, it's good. You've solved it! 1483 01:09:45,241 --> 01:09:47,379 You're amazing! Let's go! 1484 01:09:48,068 --> 01:09:50,862 I am so close, I can literally smell Tony's Pizza. 1485 01:09:50,896 --> 01:09:52,000 Okay, first you're late, 1486 01:09:52,033 --> 01:09:55,000 and now you're taunting me with pizza?! 1487 01:09:56,068 --> 01:09:59,931 Uh-oh. Code tall, dark and handsome. 1488 01:10:00,034 --> 01:10:02,620 Tanya! Just ask Marcus out already! 1489 01:10:02,724 --> 01:10:04,010 No! Not my tall, dark and handsome, 1490 01:10:04,034 --> 01:10:05,585 your tall, dark and handsome! 1491 01:10:05,689 --> 01:10:08,206 Mr. Ugly Sweater Dude is here! 1492 01:10:08,241 --> 01:10:11,379 What? Thomas? Why? 1493 01:10:11,413 --> 01:10:13,000 I don't know! Probably to see you! 1494 01:10:13,034 --> 01:10:14,241 Okay, um... 1495 01:10:14,275 --> 01:10:17,172 Show him to my desk and I'll be right there, okay? 1496 01:10:17,206 --> 01:10:18,103 Good idea. 1497 01:10:18,172 --> 01:10:20,206 The less visible he is, the better. 1498 01:10:20,275 --> 01:10:21,689 Yeah. 1499 01:10:27,379 --> 01:10:28,689 - Hey! - Hey. 1500 01:10:28,724 --> 01:10:30,206 - You're here to see Olivia? - I am. 1501 01:10:30,241 --> 01:10:32,309 I'll take you to her office. Come with me. 1502 01:10:32,344 --> 01:10:33,620 Okay. 1503 01:10:33,724 --> 01:10:35,896 Did you get to see the full moon this morning? 1504 01:10:35,965 --> 01:10:38,862 I mean, I got up at 4 AM, so I'm not sure if you saw it. 1505 01:10:38,931 --> 01:10:41,758 But anyways, this is Olivia's desk, uh... 1506 01:10:41,862 --> 01:10:43,550 You are more than welcome to sit there. 1507 01:10:43,585 --> 01:10:46,517 She'll be here any minute. Okay, sure. 1508 01:10:47,689 --> 01:10:49,379 Make yourself comfortable. 1509 01:10:56,379 --> 01:10:59,827 How about I get you something to read? To pass the time. 1510 01:10:59,862 --> 01:11:01,758 - Uh... - Yeah, I'll do that. 1511 01:11:03,172 --> 01:11:04,172 Thank you. 1512 01:11:05,517 --> 01:11:08,137 That's right. She's got everyone fooled. 1513 01:11:08,241 --> 01:11:11,896 Yeah, that's right. Mistletoe Match. 1514 01:11:11,931 --> 01:11:13,424 Yep, she's even pretending to hit it off 1515 01:11:13,448 --> 01:11:16,103 with some poor schmuck to prove the event's a sham. 1516 01:11:17,965 --> 01:11:20,241 Oh yes, I think she'll be the perfect addition 1517 01:11:20,275 --> 01:11:21,379 to the Berlin team. 1518 01:11:22,724 --> 01:11:25,413 Wonderful, we'll be in touch. 1519 01:11:26,620 --> 01:11:29,241 Olivia! You will not believe who just... 1520 01:11:31,275 --> 01:11:32,413 You're not Olivia. 1521 01:11:32,482 --> 01:11:33,758 No. 1522 01:11:33,827 --> 01:11:36,344 No. I'm not. Um... 1523 01:11:36,448 --> 01:11:37,931 I hope you like crosswords! 1524 01:11:37,965 --> 01:11:39,655 'Cause it's the Christmas edition! 1525 01:11:39,758 --> 01:11:41,689 Okay, Tanya, who is this? 1526 01:11:41,793 --> 01:11:43,931 Oh, I'm just some poor schmuck. 1527 01:11:44,931 --> 01:11:46,655 Don't worry, I'll show myself out. 1528 01:11:47,585 --> 01:11:49,620 Okay, where is Olivia? 1529 01:11:49,689 --> 01:11:51,931 I told you to send her to my office an hour ago. 1530 01:11:51,965 --> 01:11:54,413 Yes, and I was gonna tell you 1531 01:11:54,448 --> 01:11:57,068 that she needed to... She's what? 1532 01:12:08,172 --> 01:12:10,379 Why is everyone acting so weird today? 1533 01:12:10,482 --> 01:12:11,862 It's a full moon! 1534 01:12:11,896 --> 01:12:13,320 You know what they say about full moons... 1535 01:12:13,344 --> 01:12:14,896 They get a little crazy. 1536 01:12:16,793 --> 01:12:18,172 Olivia! Where have you been? 1537 01:12:18,206 --> 01:12:20,896 You know what? Never mind. Follow me. 1538 01:12:21,000 --> 01:12:22,793 We have a lot to discuss. 1539 01:12:24,585 --> 01:12:26,344 What? I don't have all day! 1540 01:12:36,103 --> 01:12:38,550 I know it's not the exposé that I was assigned, but... 1541 01:12:38,655 --> 01:12:40,000 Oh dear. 1542 01:12:40,034 --> 01:12:41,827 You know how I feel about surprises, Olivia. 1543 01:12:41,862 --> 01:12:44,000 I do. More than anyone. 1544 01:12:44,034 --> 01:12:46,137 How could I not see this coming? 1545 01:12:47,309 --> 01:12:49,206 I'm sorry if I let you down, Lucille. 1546 01:12:49,309 --> 01:12:51,862 But I had to be honest with myself and our readers. 1547 01:12:51,931 --> 01:12:53,631 I understand if you no longer want to consider me 1548 01:12:53,655 --> 01:12:55,000 for the Berlin promotion. 1549 01:12:55,034 --> 01:12:58,689 Hi, yes. No, no, no, it's about the front-page story. 1550 01:12:58,758 --> 01:13:00,793 Move kittens at Christmas to page six. 1551 01:13:00,896 --> 01:13:02,758 I've got something better. 1552 01:13:04,758 --> 01:13:06,758 I'm sorry, you were saying? 1553 01:13:07,965 --> 01:13:09,862 I was apologizing. 1554 01:13:09,896 --> 01:13:10,896 You should be sorry. 1555 01:13:10,965 --> 01:13:12,965 Why didn't you tell me this sooner? 1556 01:13:13,068 --> 01:13:15,689 This is some of your best work, Olivia. 1557 01:13:15,724 --> 01:13:17,206 You like it? 1558 01:13:18,965 --> 01:13:20,585 Do you know what keeps people 1559 01:13:20,620 --> 01:13:23,068 reading even more than a juicy exposé? 1560 01:13:23,655 --> 01:13:26,241 Love. Especially at Christmas. 1561 01:13:26,655 --> 01:13:30,896 Congratulations, Olivia. You just made the front page. 1562 01:13:37,689 --> 01:13:39,206 Good evening, everyone! 1563 01:13:39,241 --> 01:13:41,758 Welcome to day six of Mistletoe Match, 1564 01:13:41,862 --> 01:13:43,896 our final event before the grand finale 1565 01:13:43,931 --> 01:13:45,896 at the Christmas Eve Gala! 1566 01:13:45,931 --> 01:13:48,275 Tonight is all about seeing how well 1567 01:13:48,379 --> 01:13:49,931 you've gotten to know one another. 1568 01:13:50,000 --> 01:13:52,241 You've reached Thomas Kade. Please leave a message. 1569 01:13:52,275 --> 01:13:55,068 I like to call "Two truths and a lie"! 1570 01:13:55,103 --> 01:13:57,862 But of course, there's a Mistletoe Match twist. 1571 01:13:57,896 --> 01:13:59,482 Instead of sharing facts about yourself, 1572 01:13:59,585 --> 01:14:01,000 each one of you must get up 1573 01:14:01,103 --> 01:14:03,206 and share two truths and a lie about your partner. 1574 01:14:03,309 --> 01:14:05,585 I've been trying to get a hold of you all day. 1575 01:14:05,620 --> 01:14:06,724 We really need to talk. 1576 01:14:06,827 --> 01:14:08,482 I think I've heard enough, actually. 1577 01:14:08,550 --> 01:14:10,827 Thomas! You're up first. 1578 01:14:11,517 --> 01:14:12,344 Thomas will be sharing 1579 01:14:12,379 --> 01:14:15,000 two truths and a lie about Olivia! 1580 01:14:15,689 --> 01:14:17,585 Okay! 1581 01:14:20,448 --> 01:14:23,620 Well, uh... where to begin? 1582 01:14:25,344 --> 01:14:26,344 Um... 1583 01:14:28,309 --> 01:14:31,655 Well, she's full of surprises. 1584 01:14:31,758 --> 01:14:34,793 Miss Olivia Hayes. Yeah, yeah. 1585 01:14:35,309 --> 01:14:38,550 Her favourite food group is cookies. 1586 01:14:38,655 --> 01:14:42,827 Yeah! Shortbread, gingerbread, snickerdoodles, oatmeal raisin. 1587 01:14:42,931 --> 01:14:44,620 You name it, she'll eat it. 1588 01:14:44,655 --> 01:14:45,931 Yeah. 1589 01:14:47,931 --> 01:14:49,137 Second... 1590 01:14:50,517 --> 01:14:51,896 Well, secondly, 1591 01:14:52,000 --> 01:14:55,275 we actually met outside those doors right there. 1592 01:14:55,862 --> 01:14:59,309 And she thought I was the concierge. 1593 01:14:59,379 --> 01:15:01,413 Yeah. Mm-hmm. 1594 01:15:01,517 --> 01:15:04,585 Tipped me five bucks. 1595 01:15:04,689 --> 01:15:05,689 Even then, there was just 1596 01:15:05,758 --> 01:15:07,689 something about her, you know? 1597 01:15:08,275 --> 01:15:11,034 Made me want to get to know her better. 1598 01:15:14,827 --> 01:15:18,309 Third. Third... 1599 01:15:20,550 --> 01:15:23,172 Wow. Well, Olivia... 1600 01:15:24,827 --> 01:15:26,655 Olivia came here to find love. 1601 01:15:27,655 --> 01:15:28,550 Hm. 1602 01:15:28,655 --> 01:15:30,309 Like we all did. 1603 01:15:32,206 --> 01:15:36,827 And she was just so open and honest with me 1604 01:15:36,862 --> 01:15:38,517 from the very beginning, 1605 01:15:40,000 --> 01:15:42,034 and she really made that process easy. 1606 01:15:42,758 --> 01:15:43,931 It was fun. 1607 01:15:44,965 --> 01:15:48,689 She really was the perfect Mistletoe Match. 1608 01:15:51,068 --> 01:15:54,344 So, you tell me what are the truths and what's the lie. 1609 01:15:54,379 --> 01:15:55,448 Thank you. 1610 01:15:55,482 --> 01:15:58,206 Alright, thank you, Thomas! 1611 01:15:59,724 --> 01:16:02,068 Our next person for this evening 1612 01:16:02,103 --> 01:16:03,448 is... Chris! 1613 01:16:03,517 --> 01:16:06,931 Thomas. Thomas, come on, wait. I can explain. 1614 01:16:06,965 --> 01:16:08,344 Save your breath, Liv. Alright? 1615 01:16:08,448 --> 01:16:09,803 I'll just read about it in the paper. 1616 01:16:09,827 --> 01:16:11,137 You don't understand. 1617 01:16:11,241 --> 01:16:12,493 Anything that you heard, it's not true. 1618 01:16:12,517 --> 01:16:14,285 Or it's not true anymore. You just need to let me... 1619 01:16:14,309 --> 01:16:16,596 Were you, or were you not here to write an undercover exposé 1620 01:16:16,620 --> 01:16:18,585 about Mistletoe Match for The Morning Tribune? 1621 01:16:21,275 --> 01:16:24,241 I was, okay? I'm so sorry. 1622 01:16:24,275 --> 01:16:26,931 I heard your boss say it herself, alright? 1623 01:16:26,965 --> 01:16:28,550 You had us all fooled. 1624 01:16:28,585 --> 01:16:32,309 Mia, Alfie, me, Erin. 1625 01:16:32,862 --> 01:16:34,217 How could you just lie to us like that? 1626 01:16:34,241 --> 01:16:36,103 I didn't have a choice, okay? 1627 01:16:36,172 --> 01:16:37,424 Lucille put me on the assignment. 1628 01:16:37,448 --> 01:16:39,172 But over time, things changed. 1629 01:16:39,275 --> 01:16:40,965 I had you into my house. 1630 01:16:43,448 --> 01:16:45,550 I introduced you to my daughter. 1631 01:16:48,068 --> 01:16:49,793 Look, I know, I get it, okay? 1632 01:16:49,862 --> 01:16:53,793 We both agreed to pretend to like each other. That's fine. 1633 01:16:54,482 --> 01:16:56,827 But I don't know, somewhere over the two weeks, 1634 01:16:56,931 --> 01:16:58,379 it got real for me. 1635 01:16:59,931 --> 01:17:01,482 And I guess I'm just a big dummy, 1636 01:17:01,550 --> 01:17:02,448 because I don't know, 1637 01:17:02,550 --> 01:17:03,734 I thought it got real for you too. 1638 01:17:03,758 --> 01:17:06,206 It did. That's what I'm trying to tell you. 1639 01:17:09,379 --> 01:17:11,724 I was wrong about Mistletoe Match. 1640 01:17:12,655 --> 01:17:14,344 No, Olivia. 1641 01:17:14,379 --> 01:17:18,344 You were right. Mistletoe Match doesn't work. 1642 01:17:20,206 --> 01:17:23,448 You got what you wanted. You won. 1643 01:17:26,482 --> 01:17:29,137 Good luck in Berlin. 1644 01:17:38,206 --> 01:17:40,344 I finally open myself up to love, 1645 01:17:40,379 --> 01:17:42,344 and then I just, I go and I ruin it. 1646 01:17:42,413 --> 01:17:44,309 You know, people make mistakes. 1647 01:17:44,965 --> 01:17:46,034 Sometimes big ones. 1648 01:17:46,550 --> 01:17:50,068 You need to apologize, and you can make up for it. 1649 01:17:50,172 --> 01:17:51,689 That's gonna be pretty difficult, 1650 01:17:51,758 --> 01:17:54,344 considering it was the last event before the gala. 1651 01:17:54,413 --> 01:17:56,793 Well, there's a couple days before Christmas Eve, 1652 01:17:56,827 --> 01:17:58,379 so you have some time. 1653 01:17:59,655 --> 01:18:00,665 What are you working on? 1654 01:18:00,689 --> 01:18:02,044 The art gallery I was writing about 1655 01:18:02,068 --> 01:18:03,482 postponed its grand opening. 1656 01:18:03,585 --> 01:18:06,550 So now, I have T-minus 10 hours to write something new. 1657 01:18:07,585 --> 01:18:09,655 - What happened? - The mayor resigned, 1658 01:18:09,758 --> 01:18:12,896 so the city postponed all non-essential spending, 1659 01:18:12,965 --> 01:18:14,793 including some of the funding programs. 1660 01:18:14,896 --> 01:18:16,724 Right before Christmas too. 1661 01:18:19,550 --> 01:18:20,793 Oh, my God. 1662 01:18:28,309 --> 01:18:30,344 That's why he was here. 1663 01:18:30,758 --> 01:18:31,758 What? 1664 01:18:32,620 --> 01:18:36,241 Thomas' arts program, it depended on that money. 1665 01:18:36,309 --> 01:18:37,413 Now they're in trouble. 1666 01:18:37,482 --> 01:18:40,344 Ugh, talk about a rough day. 1667 01:18:42,965 --> 01:18:44,724 I think I know how to help him. 1668 01:18:47,103 --> 01:18:48,724 Can I pitch you a story? 1669 01:19:08,517 --> 01:19:10,309 Hello? Thomas Kade speaking. 1670 01:19:12,137 --> 01:19:15,309 That's great, Roger. No, thank you! 1671 01:19:15,344 --> 01:19:16,550 Uh-huh, uh-huh. 1672 01:19:16,655 --> 01:19:18,793 Yes, you will be hearing from me. Thank you. 1673 01:19:18,827 --> 01:19:21,965 Absolutely. I'll let him know you called. Thanks, bye. 1674 01:19:22,000 --> 01:19:24,344 Alf, Alf, you will not believe this! 1675 01:19:24,448 --> 01:19:26,113 Alright, I just got off the phone with someone 1676 01:19:26,137 --> 01:19:27,355 who wants to donate to the Arts Program! 1677 01:19:27,379 --> 01:19:28,482 You have no idea. 1678 01:19:28,517 --> 01:19:30,172 My phone is ringing off the hook. 1679 01:19:30,275 --> 01:19:32,137 Every person on that list wants to donate. 1680 01:19:32,172 --> 01:19:34,344 I got four more on hold as we speak! 1681 01:19:34,448 --> 01:19:36,000 Brooklyn Community Centre, 1682 01:19:36,103 --> 01:19:37,482 this is Alfie, thanks for holding! 1683 01:19:37,550 --> 01:19:40,275 Dad! You have to see this. 1684 01:19:40,931 --> 01:19:42,517 What is this? 1685 01:19:44,172 --> 01:19:45,448 It gets better. 1686 01:19:49,000 --> 01:19:50,000 Look! 1687 01:19:55,034 --> 01:19:56,172 Wow. 1688 01:20:04,862 --> 01:20:07,482 ♪ Dashing through the snow 1689 01:20:08,034 --> 01:20:10,793 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1690 01:20:11,931 --> 01:20:14,309 ♪ O'er the fields we go... 1691 01:20:14,344 --> 01:20:15,827 - Mm-hmm! - Hey. 1692 01:20:15,931 --> 01:20:17,206 Hey. 1693 01:20:17,309 --> 01:20:19,448 Any signs of Thomas? 1694 01:20:19,517 --> 01:20:20,896 Not yet. 1695 01:20:21,000 --> 01:20:24,034 It doesn't matter anyways. He's not gonna talk to me. 1696 01:20:24,620 --> 01:20:27,344 Uh, stranger things have happened. 1697 01:20:27,448 --> 01:20:29,172 I mean, he has to be around here somewhere. 1698 01:20:29,275 --> 01:20:30,862 Okay, there they are. 1699 01:20:30,965 --> 01:20:32,137 You have to talk to her, man, 1700 01:20:32,172 --> 01:20:33,862 you can't ignore her all night. 1701 01:20:33,965 --> 01:20:35,182 She doesn't want to talk to me. 1702 01:20:35,206 --> 01:20:36,596 I wouldn't even let her explain herself. 1703 01:20:36,620 --> 01:20:37,803 So what? It's Christmas Eve, 1704 01:20:37,827 --> 01:20:39,379 it's the last night of Mistletoe Match. 1705 01:20:39,482 --> 01:20:41,655 Now's your change to make things right. 1706 01:20:46,689 --> 01:20:48,103 What in the... 1707 01:20:48,137 --> 01:20:49,689 Did you invite Marcus? 1708 01:20:51,275 --> 01:20:52,862 Liv... Okay, 1709 01:20:52,965 --> 01:20:54,206 I may have mentioned something, 1710 01:20:54,309 --> 01:20:56,275 but when I told him that you'd be here, 1711 01:20:56,309 --> 01:20:57,424 he jumped at the idea of coming! 1712 01:20:57,448 --> 01:21:01,206 I told you he likes you! Yes! 1713 01:21:01,275 --> 01:21:04,896 Good evening, ladies. You must be Tanya. Hey! 1714 01:21:05,000 --> 01:21:06,206 Oh, so nice to meet you. 1715 01:21:06,275 --> 01:21:07,344 - Liv. - Hey. 1716 01:21:07,379 --> 01:21:08,379 Muah! 1717 01:21:08,413 --> 01:21:10,172 I wanted to thank you both. 1718 01:21:10,206 --> 01:21:12,517 This year was a really big opportunity for me 1719 01:21:12,550 --> 01:21:13,630 to be able to prove myself. 1720 01:21:13,689 --> 01:21:16,172 And, thanks to you and your article, 1721 01:21:16,206 --> 01:21:17,585 we've had a record-breaking amount 1722 01:21:17,689 --> 01:21:18,889 of participants for next year. 1723 01:21:19,344 --> 01:21:21,550 Well, there's no story without you, Mia. 1724 01:21:21,585 --> 01:21:24,585 All this... it's because of you. 1725 01:21:25,206 --> 01:21:27,275 Thanks, Liv. Well, you two 1726 01:21:27,379 --> 01:21:29,758 enjoy the evening, and I will see you later. 1727 01:21:29,862 --> 01:21:31,000 - Yeah. - Okay! 1728 01:21:35,172 --> 01:21:37,034 - Hi! - Hi! 1729 01:21:37,068 --> 01:21:38,206 Alfie! 1730 01:21:38,585 --> 01:21:41,517 Alfie! The sleigh has left the North Pole. 1731 01:21:41,550 --> 01:21:43,517 She's on the move! Roger that, Erin. 1732 01:21:43,550 --> 01:21:47,448 Okay, trust me. You don't want to leave anything on the table. 1733 01:21:47,550 --> 01:21:50,689 You will regret it. Wish me luck. 1734 01:21:50,724 --> 01:21:52,344 Good luck, buddy. 1735 01:21:52,379 --> 01:21:55,689 Alright, let's do this. Go time. Excuse me! Mm! 1736 01:21:56,550 --> 01:21:58,724 Uh, good evening, ladies and gentlemen. 1737 01:21:58,793 --> 01:22:00,526 If I could please have your attention, please. 1738 01:22:00,550 --> 01:22:02,482 - Alfie... - Just one second. 1739 01:22:02,585 --> 01:22:06,275 Uh, welcome to The Mistletoe Match Christmas Eve Gala! Yay! 1740 01:22:08,068 --> 01:22:09,585 Yay! 1741 01:22:09,620 --> 01:22:10,793 Alfie, what are you doing? 1742 01:22:10,827 --> 01:22:13,068 Uh, just trust me, okay? Just trust me. 1743 01:22:13,103 --> 01:22:15,172 - Okay. - Stand over here. 1744 01:22:15,275 --> 01:22:16,827 You look so beautiful, by the way. 1745 01:22:16,931 --> 01:22:18,309 Thank you, thanks. 1746 01:22:18,413 --> 01:22:20,620 365 days ago, 1747 01:22:20,655 --> 01:22:23,344 I was standing in this very room. 1748 01:22:23,448 --> 01:22:25,103 And I was nervous. 1749 01:22:25,448 --> 01:22:27,793 Kind of like I am right now, right? 1750 01:22:27,896 --> 01:22:30,068 Um... 1751 01:22:30,103 --> 01:22:32,620 But there was this girl. 1752 01:22:33,655 --> 01:22:36,172 She came in later than everyone else, 1753 01:22:36,275 --> 01:22:38,827 but her smile lit up the room. 1754 01:22:40,344 --> 01:22:44,758 I remember wishing right there that she and I would be a match. 1755 01:22:44,793 --> 01:22:47,655 Um, and we had our differences, but I knew... 1756 01:22:48,482 --> 01:22:50,103 I just knew in my heart 1757 01:22:50,172 --> 01:22:52,758 that she was everything that I had ever hoped to find. 1758 01:22:54,448 --> 01:22:56,448 Even her quirks, um, 1759 01:22:56,482 --> 01:22:59,550 which can make me a little crazy, as you can see. 1760 01:23:01,000 --> 01:23:02,517 Even her quirks, I love. 1761 01:23:04,137 --> 01:23:05,862 Uh, she... 1762 01:23:07,241 --> 01:23:09,724 She makes me... She makes me come alive. 1763 01:23:10,965 --> 01:23:12,517 Um, she... 1764 01:23:12,585 --> 01:23:15,550 knows the perfect song for every occasion. 1765 01:23:16,344 --> 01:23:18,344 She makes the perfect latte. 1766 01:23:18,827 --> 01:23:19,862 For you. 1767 01:23:20,931 --> 01:23:24,137 And she brings out the best in everyone. 1768 01:23:25,827 --> 01:23:27,034 Especially me. 1769 01:23:30,689 --> 01:23:34,827 Um, and thankfully, she is a lot braver than I am. 1770 01:23:36,344 --> 01:23:38,517 Because 365 days ago, 1771 01:23:39,517 --> 01:23:41,517 she asked me to dance. 1772 01:23:54,550 --> 01:23:58,344 Tonight, it's my turn to ask her something. 1773 01:24:02,103 --> 01:24:03,862 Okay, um... 1774 01:24:04,344 --> 01:24:05,620 There it is. 1775 01:24:06,103 --> 01:24:07,550 Mia... 1776 01:24:10,241 --> 01:24:11,413 Will you marry me? 1777 01:24:11,517 --> 01:24:12,965 Oh! 1778 01:24:15,793 --> 01:24:17,585 Yes! Yes! 1779 01:24:18,517 --> 01:24:21,517 Yes! Yes! 1780 01:24:22,689 --> 01:24:24,103 - Woo! - Yeah! 1781 01:24:27,896 --> 01:24:28,931 Alfie! 1782 01:24:35,862 --> 01:24:37,034 Woo! 1783 01:24:52,550 --> 01:24:54,724 You know, your story isn't over yet. 1784 01:24:55,931 --> 01:24:59,517 Oh, what the heck! What do I have to lose? 1785 01:25:00,793 --> 01:25:04,550 ♪ And I'm waiting for you to come home ♪ 1786 01:25:04,655 --> 01:25:08,034 ♪ Here I am hanging up the silver lights ♪ 1787 01:25:08,137 --> 01:25:10,482 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1788 01:25:10,517 --> 01:25:12,448 ♪ Stand right here by my side ♪ 1789 01:25:12,482 --> 01:25:15,620 ♪ Baby next Christmas 1790 01:25:27,309 --> 01:25:29,172 - Hey, Thomas. - Hey. 1791 01:25:31,309 --> 01:25:35,517 Um... You look stunning. 1792 01:25:36,309 --> 01:25:37,379 Thank you. 1793 01:25:37,482 --> 01:25:38,862 I loved your article. 1794 01:25:38,965 --> 01:25:40,172 And I just... 1795 01:25:40,275 --> 01:25:42,965 I really need to apologize. I just really... 1796 01:25:44,206 --> 01:25:46,758 Why are you apologizing? You didn't do anything wrong. 1797 01:25:47,689 --> 01:25:50,000 The other night, I overreacted. 1798 01:25:52,724 --> 01:25:54,275 I should've let you explain yourself, 1799 01:25:54,309 --> 01:25:55,896 but I didn't, and I... 1800 01:25:56,000 --> 01:25:59,068 No, I should be the one apologizing. I... 1801 01:26:00,034 --> 01:26:01,896 I should have been honest with you 1802 01:26:01,931 --> 01:26:04,000 when I started developing feelings for you. 1803 01:26:05,585 --> 01:26:07,585 There's so much more to love in life 1804 01:26:07,689 --> 01:26:11,068 than just finding the next big headline. 1805 01:26:11,724 --> 01:26:14,517 - What do you mean? - Well, I was wondering 1806 01:26:14,550 --> 01:26:17,689 if you needed a new creative writing mentor 1807 01:26:17,758 --> 01:26:19,172 for your arts program? 1808 01:26:19,585 --> 01:26:21,862 - Like a partnership? - Yeah. 1809 01:26:22,585 --> 01:26:24,413 'Cause I think we make a pretty good team. 1810 01:26:24,517 --> 01:26:26,758 I think we're more than a great team. 1811 01:26:28,034 --> 01:26:30,862 I think we're a Mistletoe Match. 1812 01:26:52,034 --> 01:26:54,862 ♪ Here I am hanging up the silver lights ♪ 1813 01:26:54,931 --> 01:26:57,034 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1814 01:26:57,068 --> 01:26:59,379 ♪ Sitting right here by my side ♪ 1815 01:26:59,448 --> 01:27:01,655 ♪ Baby next Christmas 1816 01:27:01,758 --> 01:27:03,655 ♪ You'll be here with me 1817 01:27:03,758 --> 01:27:05,724 ♪ Putting up that Christmas tree ♪ 1818 01:27:05,758 --> 01:27:08,448 ♪ Just have to wait and see 1819 01:27:08,550 --> 01:27:10,724 ♪ Next Christmas 1820 01:27:10,758 --> 01:27:12,793 ♪ Hanging up the silver lights 1821 01:27:12,862 --> 01:27:14,896 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1822 01:27:14,931 --> 01:27:17,344 ♪ Sitting right here by my side ♪ 1823 01:27:17,448 --> 01:27:19,482 ♪ Baby, next Christmas 1824 01:27:19,585 --> 01:27:21,585 ♪ You'll be here with me 1825 01:27:21,620 --> 01:27:23,585 ♪ Putting up that Christmas tree ♪ 1826 01:27:23,620 --> 01:27:26,275 ♪ Just have to wait and see 1827 01:27:26,309 --> 01:27:28,482 ♪ Baby next Christmas 1828 01:27:28,585 --> 01:27:30,620 ♪ Hanging up the silver lights 1829 01:27:30,689 --> 01:27:32,620 ♪ Dreaming you were here tonight ♪ 1830 01:27:32,689 --> 01:27:34,827 ♪ Sitting right here by my side ♪ 1831 01:27:34,931 --> 01:27:37,309 ♪ Baby next Christmas 1832 01:27:37,413 --> 01:27:39,344 ♪ You'll be here with me 1833 01:27:39,448 --> 01:27:41,448 ♪ Putting up that Christmas tree ♪ 1834 01:27:41,517 --> 01:27:43,655 ♪ Just have to wait and see ♪ 1835 01:27:44,275 --> 01:27:46,931 Subtitling: difuze 132057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.