Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,566 --> 00:00:02,264
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,307 --> 00:00:03,613
Zeke, I will never give up
on you
3
00:00:03,656 --> 00:00:05,267
for as long
as we both shall live.
4
00:00:05,310 --> 00:00:08,096
Officiant: I now pronounce you
husband and wife.
5
00:00:08,139 --> 00:00:09,619
[ Cheers and applause ]
6
00:00:09,662 --> 00:00:11,229
- Police!
- Don't move!
7
00:00:11,273 --> 00:00:13,927
Michaela: We found over
$1 million worth of meth
8
00:00:13,971 --> 00:00:15,470
in your place, Jace. I'm just thinking about
9
00:00:15,494 --> 00:00:18,019
the best way to hurt you
the most.
10
00:00:18,062 --> 00:00:20,021
The Major... she had me fired,
11
00:00:20,064 --> 00:00:21,476
and I need to know
why she's after me now.
12
00:00:21,500 --> 00:00:24,242
The Major found a breakthrough
with your research.
13
00:00:24,286 --> 00:00:26,090
I think it's time for me
to make you disappear.
14
00:00:26,114 --> 00:00:27,811
I am not hiding from her.
15
00:00:27,854 --> 00:00:30,161
I am coming after her.
16
00:00:30,205 --> 00:00:36,646
??
17
00:00:36,689 --> 00:00:38,387
Cal:
Auntie Mick! Help!
18
00:00:38,430 --> 00:00:39,866
Jace:
You have two choices...
19
00:00:39,910 --> 00:00:42,304
You get us back our stash
or you bury your nephew!
20
00:00:42,347 --> 00:00:43,522
Don't you dare touch him!
21
00:00:43,566 --> 00:00:45,220
I warned you.
22
00:00:45,263 --> 00:00:46,438
Now you're gonna pay.
23
00:00:46,482 --> 00:00:50,138
??
24
00:00:50,181 --> 00:00:51,878
Where is my son? I don't know,
25
00:00:51,922 --> 00:00:53,160
but we will get him back,
Grace. But why take Cal?
26
00:00:53,184 --> 00:00:55,186
What does he have to do
with anything?
27
00:00:55,230 --> 00:00:57,971
I think they're getting back
at me.
28
00:00:58,015 --> 00:01:00,104
What does that even mean? I arrested these dealers.
29
00:01:00,148 --> 00:01:01,560
They want their meth back.
But it's more than that.
30
00:01:01,584 --> 00:01:03,281
The main guy...
He was taunting me.
31
00:01:03,325 --> 00:01:05,129
It's like he knew that I had
this Calling to let him go.
32
00:01:05,153 --> 00:01:07,111
Why didn't you?! I don't know, okay?
33
00:01:07,155 --> 00:01:07,981
I screwed up.
34
00:01:08,025 --> 00:01:09,853
But I will fix this.
How?
35
00:01:09,896 --> 00:01:11,333
I'm gonna give them
what they want.
36
00:01:11,376 --> 00:01:13,006
I'll get the meth back
from the evidence locker room
37
00:01:13,030 --> 00:01:14,205
by 8:00 a.m.
They will call...
38
00:01:14,249 --> 00:01:16,512
8:00?!
How are you gonna do that?
39
00:01:16,555 --> 00:01:18,166
What did the precinct say? I haven't...
40
00:01:18,209 --> 00:01:19,776
[ Sighs ]
I haven't called them.
41
00:01:19,819 --> 00:01:21,493
Are you kidding me? There isn't enough time,
42
00:01:21,517 --> 00:01:24,389
and if I bring in any more cops,
they said they will kill Cal.
43
00:01:24,433 --> 00:01:26,913
Oh, my God.
44
00:01:26,957 --> 00:01:29,612
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
45
00:01:29,655 --> 00:01:32,093
Grace, I swear to you,
I will fix this.
46
00:01:32,136 --> 00:01:33,442
Do not...
47
00:01:33,485 --> 00:01:37,010
Do not swear anything to me,
'cause you don't know.
48
00:01:37,054 --> 00:01:39,535
??
49
00:01:39,578 --> 00:01:41,232
The Calling...
The plane exploding...
50
00:01:41,276 --> 00:01:42,364
It was about Cal.
51
00:01:42,407 --> 00:01:43,582
None of that matters.
52
00:01:43,626 --> 00:01:47,151
Michaela, get me my son back.
53
00:01:47,195 --> 00:01:48,761
??
54
00:01:48,805 --> 00:01:50,894
[ Breathing heavily ]
55
00:01:50,937 --> 00:01:52,591
You should be with your family.
56
00:01:52,635 --> 00:01:53,723
I'm okay.
57
00:01:53,766 --> 00:01:55,594
You're not okay.
58
00:01:55,638 --> 00:01:56,682
[ Groans softly ]
59
00:01:56,726 --> 00:01:58,815
Your death date is tomorrow,
60
00:01:58,858 --> 00:02:02,210
and all of this stuff is just...
61
00:02:02,253 --> 00:02:05,430
Hey.
They're gonna find him.
62
00:02:05,474 --> 00:02:08,172
??
63
00:02:08,216 --> 00:02:09,913
I got to go to the precinct.
64
00:02:09,956 --> 00:02:12,307
Be here when I get back, okay?
65
00:02:12,350 --> 00:02:14,352
I promise.
66
00:02:14,396 --> 00:02:19,401
??
67
00:02:21,446 --> 00:02:26,451
??
68
00:02:28,758 --> 00:02:33,763
??
69
00:02:36,069 --> 00:02:39,247
[ Engines roaring ]
70
00:02:39,290 --> 00:02:42,902
??
71
00:02:42,946 --> 00:02:46,254
[ Foghorn blows,
seagulls crying ]
72
00:02:46,297 --> 00:02:48,299
Vance: She goes to a midtown
office building
73
00:02:48,343 --> 00:02:49,909
every morning for a few hours.
74
00:02:49,953 --> 00:02:51,650
Then she takes a ferry downtown,
75
00:02:51,694 --> 00:02:53,696
spends the afternoon
in a windowless building
76
00:02:53,739 --> 00:02:55,350
at Church and Thomas.
77
00:02:55,393 --> 00:02:57,917
This is all
within the last two weeks.
78
00:02:57,961 --> 00:03:00,137
It's only a matter of time
before we identify
79
00:03:00,181 --> 00:03:03,227
one of her scientists
and find out what she's learned.
80
00:03:03,271 --> 00:03:04,378
Time is something we don't have.
81
00:03:04,402 --> 00:03:06,187
We have to do something now.
82
00:03:06,230 --> 00:03:08,034
You said you wanted
to see her for yourself, right?
83
00:03:08,058 --> 00:03:09,799
Well, there she is.
84
00:03:09,842 --> 00:03:12,062
But moving on the Major
is no simple op.
85
00:03:12,105 --> 00:03:13,977
We go too fast, it's more
than just your friend
86
00:03:14,020 --> 00:03:15,761
who's gonna end up dead.
87
00:03:15,805 --> 00:03:17,023
Okay. So, now what?
88
00:03:17,067 --> 00:03:18,349
My guys and I are gonna stay
on her.
89
00:03:18,373 --> 00:03:21,811
You need to sit tight
and hope for a miracle.
90
00:03:24,161 --> 00:03:25,467
I prefer science over miracles.
91
00:03:25,510 --> 00:03:27,430
I don't think that's an option
we have right now.
92
00:03:27,469 --> 00:03:28,687
Come on.
93
00:03:28,731 --> 00:03:32,430
??
94
00:03:32,474 --> 00:03:34,737
That's a lot of meth. You sure
you need the whole thing?
95
00:03:34,780 --> 00:03:37,218
Yeah. I sent in a tainted sample
to the lab.
96
00:03:37,261 --> 00:03:38,760
Now they got to retest
the whole batch,
97
00:03:38,784 --> 00:03:40,917
and, you know, Captain's pissed.
98
00:03:40,960 --> 00:03:43,136
I need your signature.
99
00:03:43,180 --> 00:03:45,400
??
100
00:03:45,443 --> 00:03:47,315
[ Keyboard clacking ]
101
00:03:47,358 --> 00:03:49,360
[ Computer beeps ]What are you trying
to pull?
102
00:03:49,404 --> 00:03:51,928
System says Jared Vasquez,
lead detective.
103
00:03:51,971 --> 00:03:53,930
You're on leave.
104
00:03:53,973 --> 00:03:55,366
Does it look like I'm on leave?
105
00:03:56,846 --> 00:03:58,761
[ Dial tone, click ]
106
00:03:58,804 --> 00:04:00,284
Detective Vasquez, please.
107
00:04:00,328 --> 00:04:03,722
[ Indistinct talking,
police radio chatter ]
108
00:04:03,766 --> 00:04:08,771
??
109
00:04:11,948 --> 00:04:14,864
You know anything about
a methamphetamine lab test?
110
00:04:14,907 --> 00:04:16,257
Stone's not authorized.
111
00:04:16,300 --> 00:04:18,694
Says here she left
to get married.
112
00:04:21,131 --> 00:04:23,351
What, and this is her honeymoon?
113
00:04:24,700 --> 00:04:26,092
I need an authorized signature
114
00:04:26,136 --> 00:04:28,269
before I can release
any evidence.
115
00:04:28,312 --> 00:04:33,274
??
116
00:04:36,581 --> 00:04:41,586
??
117
00:04:44,633 --> 00:04:46,722
Thank you.
118
00:04:46,765 --> 00:04:48,419
[ Cage rattles ]
119
00:04:48,463 --> 00:04:50,465
Sorry. It was not supposed
to go that way.
120
00:04:50,508 --> 00:04:52,467
Yeah, I didn't think it was.
What are we up to?
121
00:04:52,510 --> 00:04:54,183
No, don't worry about it.
Just go back to your desk.
122
00:04:54,207 --> 00:04:56,035
Don't get involved.
123
00:04:56,079 --> 00:04:58,579
Mick, I just signed out an
industrial-size box of methamphetamine.
124
00:04:58,603 --> 00:04:59,952
I'd say I'm involved.
125
00:04:59,996 --> 00:05:02,433
Hey. Hey.
126
00:05:02,477 --> 00:05:03,826
What are you up to?
127
00:05:03,869 --> 00:05:05,175
[ Sighs ]
128
00:05:05,218 --> 00:05:07,525
Cal's been kidnapped.
What?
129
00:05:07,569 --> 00:05:09,397
I'm trading the meth
to get him back.
130
00:05:09,440 --> 00:05:10,920
You don't know that, okay?
131
00:05:10,963 --> 00:05:12,791
Hey, wait. Jared,
you know as well as I do
132
00:05:12,835 --> 00:05:14,358
that the only way
to get him home safe
133
00:05:14,402 --> 00:05:16,360
is to pay the ransom.
134
00:05:16,404 --> 00:05:17,448
This is it.
135
00:05:21,191 --> 00:05:22,671
Let's get him home.
136
00:05:22,714 --> 00:05:27,719
??
137
00:05:31,767 --> 00:05:33,377
Ellen.
138
00:05:33,421 --> 00:05:35,858
??
139
00:05:35,901 --> 00:05:38,034
Or is it Katherine?
140
00:05:38,077 --> 00:05:41,342
Major General Katherine Fitz?
141
00:05:41,385 --> 00:05:43,692
Saanvi.
142
00:05:43,735 --> 00:05:46,782
To what do I owe this surprise?
143
00:05:46,825 --> 00:05:48,479
You have something I want.
144
00:05:55,573 --> 00:05:59,490
[ Cellphone ringing ]
145
00:06:01,884 --> 00:06:03,364
Kory:
Do you have our product?
146
00:06:03,407 --> 00:06:05,148
Yeah.
Let me talk to Cal.
147
00:06:05,191 --> 00:06:06,517
I'm assuming
you weren't stupid enough
148
00:06:06,541 --> 00:06:09,152
to tell any of your friends
at the department.
149
00:06:09,195 --> 00:06:11,981
No. Let me talk to Cal.
I need to make sure he's okay.
150
00:06:15,158 --> 00:06:17,421
Remember when I promised you
hellfire and fury?
151
00:06:17,465 --> 00:06:19,162
Jace, please don't...
152
00:06:19,205 --> 00:06:21,077
Please don't hurt him.
153
00:06:21,120 --> 00:06:24,123
If I don't get back what's mine,
I'm not gonna hurt him.
154
00:06:24,167 --> 00:06:25,908
I'm gonna kill him.
155
00:06:28,911 --> 00:06:31,261
And what exactly is it you want?
156
00:06:31,304 --> 00:06:32,654
You've had a breakthrough.
157
00:06:32,697 --> 00:06:34,153
It's why you pulled
my medical license,
158
00:06:34,177 --> 00:06:35,700
had me shut down.
159
00:06:35,744 --> 00:06:39,530
Sounds like you've gotten
some help from beyond the grave.
160
00:06:39,574 --> 00:06:41,489
So Vance lived.
161
00:06:41,532 --> 00:06:43,795
Surprise, surprise.
162
00:06:43,839 --> 00:06:46,668
He has eyes on us right now.
163
00:06:46,711 --> 00:06:48,452
Still not much of a liar.
164
00:06:48,496 --> 00:06:49,453
No, he doesn't.
165
00:06:49,497 --> 00:06:51,542
You're freelancing.
166
00:06:51,586 --> 00:06:53,805
People are gonna die.
167
00:06:53,849 --> 00:06:56,112
I need to find a cure.
You stole my work?
168
00:06:56,155 --> 00:06:58,114
Your country thanks you
for your contribution
169
00:06:58,157 --> 00:06:59,594
to its defense.
170
00:07:01,247 --> 00:07:04,207
What if I have more to offer?
171
00:07:04,250 --> 00:07:07,036
If you tell me how to get rid
of the genetic mutation,
172
00:07:07,079 --> 00:07:08,994
I can give you
a complete medical profile
173
00:07:09,038 --> 00:07:10,909
on a man
with an identical mutation
174
00:07:10,953 --> 00:07:12,302
who wasn't on Flight 828.
175
00:07:12,345 --> 00:07:14,304
You mean Zeke Landon?
176
00:07:15,566 --> 00:07:19,527
You don't think I have you
and the Stone family monitored?
177
00:07:19,570 --> 00:07:22,791
It was a beautiful wedding,
by the way.
178
00:07:22,834 --> 00:07:23,879
You're right.
179
00:07:23,922 --> 00:07:26,490
Zeke Landon was crucial.
180
00:07:26,534 --> 00:07:28,405
Without his exonic sequences,
181
00:07:28,449 --> 00:07:30,494
I never would have found
what I was looking for.
182
00:07:30,538 --> 00:07:34,280
Unfortunately for you,
that means that you have...
183
00:07:34,324 --> 00:07:35,673
nothing to offer.
184
00:07:35,717 --> 00:07:39,068
I have more than enough proof
to go public.
185
00:07:39,111 --> 00:07:40,591
Careful, Saanvi.
186
00:07:40,635 --> 00:07:44,334
Those are the kinds of threats
that get people killed.
187
00:07:44,377 --> 00:07:47,685
You really think you're ready
to play at that level?
188
00:07:47,729 --> 00:07:50,645
[ Foghorn blows ]
189
00:07:50,688 --> 00:07:53,038
Ohh.
190
00:07:53,082 --> 00:07:54,910
This is my stop.
191
00:07:54,953 --> 00:07:56,868
It was nice to see you.
192
00:07:56,912 --> 00:08:03,048
??
193
00:08:03,092 --> 00:08:09,272
??
194
00:08:09,315 --> 00:08:11,492
I need you to get me a lab.
195
00:08:11,535 --> 00:08:13,798
So, we're supposed to leave
a duffel bag of meth
196
00:08:13,842 --> 00:08:15,757
under a bench and, what...
197
00:08:15,800 --> 00:08:18,150
Hope for the best? They'll show us Cal's okay,
198
00:08:18,194 --> 00:08:19,650
and once they confirm
what they've got,
199
00:08:19,674 --> 00:08:21,545
they'll release him. And what if they don't?
200
00:08:21,589 --> 00:08:23,001
What if they just take the drugs
and run?
201
00:08:23,025 --> 00:08:24,940
They don't want Cal.
202
00:08:24,983 --> 00:08:27,246
Are you actually on board
with this?
203
00:08:28,596 --> 00:08:31,468
Okay, look, no cop's
ever supposed to say this
204
00:08:31,512 --> 00:08:33,775
to a family of a hostage.
205
00:08:33,818 --> 00:08:35,037
As dangerous as this is,
206
00:08:35,080 --> 00:08:37,996
involving the NYPD can make
matters worse.
207
00:08:38,040 --> 00:08:40,477
They're trying to make
an arrest.
208
00:08:40,521 --> 00:08:42,044
Things can go sideways.
209
00:08:43,872 --> 00:08:45,395
Well, we don't want
to risk that.
210
00:08:45,438 --> 00:08:47,005
No, we don't.Exactly.
211
00:08:47,049 --> 00:08:49,617
Look, all that matters here
is that we get Cal back safely.
212
00:08:49,660 --> 00:08:53,403
So, with that being said,
Mick's plan is the way to go.
213
00:08:53,446 --> 00:08:55,536
It's what I would do
if it was myson.
214
00:08:56,885 --> 00:08:59,888
Jared will be there out of sight
if anything does go wrong.
215
00:08:59,931 --> 00:09:02,586
[ Door opens, closes ]
216
00:09:04,806 --> 00:09:06,068
Hey. It's just me.
217
00:09:06,111 --> 00:09:07,896
I came in the back
in case anyone's watching.
218
00:09:07,939 --> 00:09:11,203
I thought maybe you guys could use
this comms gear I borrowed from ESU.
219
00:09:11,247 --> 00:09:12,335
Y-You told her?
220
00:09:12,378 --> 00:09:14,163
She's your partner.
221
00:09:14,206 --> 00:09:16,208
So much for no cops.
222
00:09:16,252 --> 00:09:19,690
Hey. Today we're family.
223
00:09:19,734 --> 00:09:21,649
Okay. What happens next?
224
00:09:22,867 --> 00:09:25,566
They want to make the exchange
outside the Intrepid.
225
00:09:26,654 --> 00:09:28,699
[ Horns honking ]
226
00:09:28,743 --> 00:09:31,702
I'll take the meth to the plaza
near the main entrance.
227
00:09:31,746 --> 00:09:33,835
??
228
00:09:33,878 --> 00:09:36,489
Ben will be at the overpass,
waiting for them to show up.
229
00:09:36,533 --> 00:09:39,231
Once they do, I'll put the bag
under the bench.
230
00:09:39,275 --> 00:09:42,017
Jared: They'll recognize Drea and me,
so we'll stay out of sight...
231
00:09:42,060 --> 00:09:43,801
Make sure everything
goes off okay.
232
00:09:43,845 --> 00:09:48,850
??
233
00:09:53,550 --> 00:09:54,638
Where the hell are they?
234
00:09:54,682 --> 00:09:55,639
Ben, they'll be here.
235
00:09:55,683 --> 00:09:57,510
I got eyes on you both.
236
00:09:57,554 --> 00:10:04,213
??
237
00:10:04,256 --> 00:10:05,649
Okay. Here we go.
238
00:10:05,693 --> 00:10:08,217
Two guys, far side
of the bridge, with Cal.
239
00:10:10,828 --> 00:10:12,221
I see him.
240
00:10:12,264 --> 00:10:18,836
??
241
00:10:18,880 --> 00:10:20,533
He's okay.
242
00:10:20,577 --> 00:10:25,582
??
243
00:10:28,237 --> 00:10:29,760
Yeah.
I got eyes on her.
244
00:10:32,894 --> 00:10:34,199
I've made contact.
245
00:10:34,243 --> 00:10:36,114
Good, Mick.
Nice and easy, alright?
246
00:10:36,158 --> 00:10:37,942
Go on. Head out.
247
00:10:37,986 --> 00:10:44,079
??
248
00:10:44,122 --> 00:10:46,342
Louanne:
Excuse me! Young lady!
249
00:10:46,385 --> 00:10:49,432
Excuse me!
You left your bag!
250
00:10:49,475 --> 00:10:50,825
Uh...
251
00:10:50,868 --> 00:10:52,914
Thank you.
252
00:10:52,957 --> 00:10:55,873
Look, I'm a cop, okay?
I need you to just walk away.
253
00:10:55,917 --> 00:11:00,269
Really? I can get one of those
for 10 bucks down on Canal.
254
00:11:00,312 --> 00:11:02,967
Excuse me! Officer!
255
00:11:03,011 --> 00:11:04,273
Ben:
Mick, what's going on?
256
00:11:04,316 --> 00:11:05,317
Good Samaritan.
257
00:11:05,361 --> 00:11:06,710
Drea: Damn it, lady.
258
00:11:06,754 --> 00:11:08,712
Louanne: This lady's saying
she's a cop.
259
00:11:08,756 --> 00:11:10,366
She left a bag under the bench.
260
00:11:10,409 --> 00:11:11,715
Officer: Alright, thanks.
261
00:11:11,759 --> 00:11:14,718
I did that on purpose.
I can explain, okay?
262
00:11:14,762 --> 00:11:16,914
Lady, cop or not, you can't just leave your bag unattended.
263
00:11:16,938 --> 00:11:19,157
I am a detective at the 129th.
264
00:11:21,769 --> 00:11:23,442
Ben: This is taking too long.
I got to get Cal!
265
00:11:23,466 --> 00:11:25,860
Jared: Ben, Mick's taking care
of it. Hang in tight.
266
00:11:25,903 --> 00:11:28,297
You're about to blow an
undercover operation right now.
267
00:11:28,340 --> 00:11:29,777
I'll see what my sergeant says.
268
00:11:29,820 --> 00:11:31,474
We're being played.
269
00:11:33,824 --> 00:11:35,347
Cal!
270
00:11:35,391 --> 00:11:37,480
We got to head down there.
271
00:11:38,916 --> 00:11:40,918
No, no, no, no, no, no, no!
272
00:11:40,962 --> 00:11:41,876
Hey!
Cal!
273
00:11:41,919 --> 00:11:42,920
What the hell?!
274
00:11:42,964 --> 00:11:44,748
Cal! Hey! Watch it!
275
00:11:46,924 --> 00:11:48,970
Cal!!
276
00:11:49,013 --> 00:11:51,233
Cal!
277
00:11:58,153 --> 00:12:00,982
Somebody want to explain to me
how a duffel bag of meth
278
00:12:01,025 --> 00:12:02,766
that's supposed to be
in the evidence locker
279
00:12:02,810 --> 00:12:04,550
was a part of
a failed hostage exchange?!
280
00:12:04,594 --> 00:12:06,944
Captain... I've got Midtown North
making noise
281
00:12:06,988 --> 00:12:08,792
that we didn't give them
a heads-up on an undercover op,
282
00:12:08,816 --> 00:12:10,426
and the chief wants to know
what's up
283
00:12:10,469 --> 00:12:11,993
with our evidentiary chain
of custody!
284
00:12:12,036 --> 00:12:15,300
They took my nephew. And you should have
come to me.
285
00:12:15,344 --> 00:12:18,782
Haven't I convinced you of that,
after all we've been through?
286
00:12:18,826 --> 00:12:21,195
Cap, she couldn't. There was
a ticking clock on the exchange.
287
00:12:21,219 --> 00:12:22,786
And we have procedures, damn it!
288
00:12:22,830 --> 00:12:24,614
And as long as you work
in this precinct,
289
00:12:24,657 --> 00:12:26,311
you will follow them!
290
00:12:27,922 --> 00:12:29,401
If you think that I give a damn
291
00:12:29,445 --> 00:12:31,205
about anything
other than saving my nephew...
292
00:12:31,229 --> 00:12:32,361
You're quitting the force?
293
00:12:32,404 --> 00:12:33,405
Yeah, if I have to.
294
00:12:33,449 --> 00:12:35,364
I'm bringing Cal back.
295
00:12:36,365 --> 00:12:37,758
Stone.
296
00:12:38,671 --> 00:12:40,935
Resignation not accepted.
297
00:12:40,978 --> 00:12:43,589
From here on out...
298
00:12:43,633 --> 00:12:46,157
we do things myway.
299
00:12:46,201 --> 00:12:48,029
??
300
00:12:48,072 --> 00:12:50,181
I told you it was stupid
to do it in public like that!
301
00:12:50,205 --> 00:12:51,684
This is on you!
302
00:12:51,728 --> 00:12:53,227
You're the one who wanted
to take a hostage.
303
00:12:53,251 --> 00:12:54,513
Now we're stuck with him.
304
00:12:54,557 --> 00:12:55,577
And how the hell else
are we supposed
305
00:12:55,601 --> 00:12:56,951
to get back our supply, huh?!
306
00:12:56,994 --> 00:12:58,996
This isn't about the supply,
and you know it.
307
00:12:59,040 --> 00:13:00,824
You just wanted revenge.
308
00:13:00,868 --> 00:13:02,715
We should just ditch the kid
and head for Canada.
309
00:13:02,739 --> 00:13:04,654
The kid's the only leverage
we have!
310
00:13:04,697 --> 00:13:07,831
[ Indistinct arguing ]
311
00:13:09,050 --> 00:13:11,182
Hey.
312
00:13:11,226 --> 00:13:14,316
You must be cold, huh?
313
00:13:14,359 --> 00:13:17,145
It's... It's okay.
I'm...
314
00:13:17,188 --> 00:13:19,756
I-I'm not gonna hurt you.
315
00:13:19,800 --> 00:13:22,890
I know you're not, but...
316
00:13:22,933 --> 00:13:25,240
he wants to kill me.
317
00:13:25,283 --> 00:13:26,458
[ Chuckles nervously ]
318
00:13:26,502 --> 00:13:30,201
Uh, no. He...
319
00:13:30,245 --> 00:13:34,902
My... My brother's
just... angry.
320
00:13:34,945 --> 00:13:37,556
I'm not scared, but...
321
00:13:37,600 --> 00:13:39,384
my sister must be.
322
00:13:39,428 --> 00:13:43,301
You... You have a sister?
323
00:13:43,345 --> 00:13:44,999
Two, actually.
324
00:13:45,042 --> 00:13:49,046
Eden's just a baby,
and Olive's my twin.
325
00:13:49,090 --> 00:13:50,961
She worries about me.
326
00:13:51,005 --> 00:13:53,572
I just wish I could send her
a message,
327
00:13:53,616 --> 00:13:56,010
just to say
everything's alright.
328
00:13:56,053 --> 00:14:01,058
??
329
00:14:04,932 --> 00:14:09,066
[ Police radio chatter ]
330
00:14:09,110 --> 00:14:10,154
He was wearing jeans
331
00:14:10,198 --> 00:14:13,027
and a red bubble coat...
Bright red.
332
00:14:13,070 --> 00:14:14,898
This is a disaster.
333
00:14:14,942 --> 00:14:20,382
??
334
00:14:20,425 --> 00:14:25,909
??
335
00:14:30,435 --> 00:14:32,437
Ben, I'm...
336
00:14:32,481 --> 00:14:34,831
[ Sighs ] I'm sorry.
337
00:14:40,228 --> 00:14:43,013
What more do you want from me?
I'm already dying inside.
338
00:14:46,321 --> 00:14:49,063
We're supposed to follow
the Callings.
339
00:14:49,106 --> 00:14:51,239
That's...
340
00:14:51,282 --> 00:14:54,285
That's all you had to do.
341
00:14:54,329 --> 00:14:55,896
Then these bastards
would have died
342
00:14:55,939 --> 00:14:57,482
in that meth-lab explosion,
like they were supposed to,
343
00:14:57,506 --> 00:14:58,463
and Cal would be home safe.
344
00:14:58,507 --> 00:14:59,725
Yeah, maybe he would,
345
00:14:59,769 --> 00:15:01,771
but now we have to... No, not maybe.
346
00:15:01,814 --> 00:15:04,208
I told you all other paths
lead to disaster.
347
00:15:04,252 --> 00:15:07,472
You... You didn't listen.
348
00:15:07,516 --> 00:15:11,520
Listen to what, Ben...
Let him go?
349
00:15:11,563 --> 00:15:14,610
I am sick to my stomach,
but it didn't make sense.
350
00:15:14,653 --> 00:15:16,133
You didn't want it
to make sense!
351
00:15:16,177 --> 00:15:19,180
How could I, Ben?!
That is a voice in my head,
352
00:15:19,223 --> 00:15:20,964
telling me to let Zeke die
353
00:15:21,008 --> 00:15:23,445
or to let three
scumbag drug dealers go.
354
00:15:23,488 --> 00:15:25,229
That's not a voice
I want to listen to.
355
00:15:25,273 --> 00:15:27,057
We don't have a choice!
356
00:15:30,104 --> 00:15:33,107
If we have zero control
over what we do,
357
00:15:33,150 --> 00:15:35,936
then what was the point of us
coming back in the first place?
358
00:15:38,808 --> 00:15:40,984
This.
359
00:15:41,028 --> 00:15:42,203
This.
360
00:15:42,246 --> 00:15:43,204
This.
361
00:15:43,247 --> 00:15:44,248
This, this.
362
00:15:44,292 --> 00:15:47,991
This, this, this is the point!
363
00:15:48,035 --> 00:15:50,428
All of this was dumped in my lap
and yours. We were chosen.
364
00:15:50,472 --> 00:15:51,908
I don't know how,
I don't know why,
365
00:15:51,952 --> 00:15:54,258
but I do know the only way
for any of us to survive
366
00:15:54,302 --> 00:15:55,956
is to do what the Callings want,
367
00:15:55,999 --> 00:15:59,698
and I am scared to death
because you didn't...
368
00:15:59,742 --> 00:16:00,699
that it's too late.
369
00:16:00,743 --> 00:16:02,136
But we almost got him.
370
00:16:02,179 --> 00:16:04,007
But we didn't!
371
00:16:04,051 --> 00:16:09,882
??
372
00:16:09,926 --> 00:16:15,540
??
373
00:16:15,584 --> 00:16:17,238
[ Door slams ]
374
00:16:17,281 --> 00:16:19,675
??
375
00:16:22,765 --> 00:16:24,027
What is this place?
376
00:16:24,071 --> 00:16:26,247
Somewhere that doesn't exist.
377
00:16:26,290 --> 00:16:28,727
I also got into your lab
at the hospital
378
00:16:28,771 --> 00:16:31,252
and gathered up
what research I could.
379
00:16:31,295 --> 00:16:34,385
Just because I'm dead doesn't
mean I don't have connections.
380
00:16:34,429 --> 00:16:35,928
Thank you. That's... What were you thinking,
381
00:16:35,952 --> 00:16:37,103
going to see the Major
on your own?
382
00:16:37,127 --> 00:16:38,520
I told you to hang back.
383
00:16:38,563 --> 00:16:40,063
You went and announced
we were watching?
384
00:16:40,087 --> 00:16:42,828
I'm sorry. I don't have time
to play the long game.
385
00:16:42,872 --> 00:16:45,092
She knows you're alive,
by the way.
386
00:16:46,310 --> 00:16:47,964
Well, that's terrific.
387
00:16:48,008 --> 00:16:50,662
Saanvi, now is not the time
to go rogue!
388
00:16:50,706 --> 00:16:53,709
Look, Zeke is gonna die
if I don't find a cure.
389
00:16:55,015 --> 00:16:57,974
What did she say that made you
think you need a lab?
390
00:16:58,018 --> 00:17:00,585
That Zeke's exons were
where she made the discovery.
391
00:17:00,629 --> 00:17:02,022
I need to run an analysis to see
392
00:17:02,065 --> 00:17:03,762
if I can find a stable solution.
393
00:17:03,806 --> 00:17:05,590
I just need to load
Zeke's sequence data
394
00:17:05,634 --> 00:17:07,070
into the simulator.
395
00:17:07,114 --> 00:17:09,377
[ Beeping ]
396
00:17:09,420 --> 00:17:10,769
What?
397
00:17:10,813 --> 00:17:13,120
It's gonna take longer
than I thought.
398
00:17:13,163 --> 00:17:15,122
Well, look at the bright side.
399
00:17:15,165 --> 00:17:16,906
You may have a cure in a week.
400
00:17:18,081 --> 00:17:20,083
That's six days too late
to save Zeke.
401
00:17:20,127 --> 00:17:25,132
??
402
00:17:28,526 --> 00:17:33,531
??
403
00:17:36,447 --> 00:17:41,452
??
404
00:17:44,412 --> 00:17:46,022
Zeke. Zeke.
405
00:17:47,545 --> 00:17:49,112
I saw him... Cal.
406
00:17:49,156 --> 00:17:50,244
Where is he?
407
00:17:50,287 --> 00:17:52,115
Somewhere in the wilderness...
408
00:17:52,159 --> 00:17:53,899
where I die.
409
00:17:53,943 --> 00:17:55,292
Zeke, you are not dying, okay?
410
00:17:55,336 --> 00:17:57,773
No one is dying today.
411
00:17:59,122 --> 00:18:00,515
Here you go.
412
00:18:01,690 --> 00:18:02,778
Thanks.
413
00:18:02,821 --> 00:18:04,910
[ Cellphone chimes, vibrates ]
414
00:18:06,260 --> 00:18:08,218
[ Gasps ]
415
00:18:08,262 --> 00:18:09,741
What is it?
416
00:18:09,785 --> 00:18:12,004
I think it's from Cal.
417
00:18:13,832 --> 00:18:15,225
Who's Doug?
418
00:18:17,184 --> 00:18:18,707
Oh, my God.
419
00:18:18,750 --> 00:18:21,188
Oh, my God.
I think I know where Cal is.
420
00:18:21,231 --> 00:18:25,279
??
421
00:18:29,109 --> 00:18:30,980
Grace: "It's OK.
I'm not scared."
422
00:18:31,023 --> 00:18:32,460
Tell Mom and Doug
I love them."
423
00:18:32,503 --> 00:18:33,852
Mom and Doug?
424
00:18:33,896 --> 00:18:35,376
Doug, as in the Dugout,
425
00:18:35,419 --> 00:18:38,161
that sketchy diner
with the happy-face pancakes.
426
00:18:38,205 --> 00:18:40,163
In the Catskills,
from years ago?
427
00:18:40,207 --> 00:18:41,532
By the ski mountain. Yeah, yeah, yeah.
428
00:18:41,556 --> 00:18:43,862
Cal and I were obsessed
over that place,
429
00:18:43,906 --> 00:18:45,603
so we named it "Doug."
430
00:18:45,647 --> 00:18:48,104
[ Keyboard clacking ]We used to joke about
who loves Doug the most.
431
00:18:48,128 --> 00:18:50,347
The Dugout, outside Liberty.
432
00:18:52,871 --> 00:18:55,178
Zeke:
That photo... zoom in.
433
00:18:55,222 --> 00:18:57,180
[ Shivering ]
434
00:18:57,224 --> 00:19:00,662
Those power lines...
I saw them in my Calling.
435
00:19:00,705 --> 00:19:03,186
Same configuration,
same kind of tower.
436
00:19:03,230 --> 00:19:05,208
That's got to be where he is.
We got to get up there.
437
00:19:05,232 --> 00:19:06,407
No. We got to tell
the cops.
438
00:19:06,450 --> 00:19:07,930
Ben, if we involve
the state police,
439
00:19:07,973 --> 00:19:09,888
they're gonna bring in
a TAC team, helicopter...
440
00:19:09,932 --> 00:19:11,760
Again with this? Mick, we tried it your way.
441
00:19:11,803 --> 00:19:13,675
It didn't work. It still can.
442
00:19:13,718 --> 00:19:16,156
I saw Cal. He's there.
443
00:19:17,592 --> 00:19:20,595
You don't have to trust me,
but trust the Callings.
444
00:19:20,638 --> 00:19:22,858
Hey. So, the text was sent
from an app.
445
00:19:22,901 --> 00:19:24,642
Tech can't trace it.
446
00:19:28,124 --> 00:19:29,299
What?
447
00:19:31,997 --> 00:19:34,304
Guys, I'm on your team.
448
00:19:36,263 --> 00:19:38,003
[ Sighs ] Alright.
449
00:19:38,047 --> 00:19:39,570
We need you to run interference.
450
00:19:39,614 --> 00:19:41,790
[ Police radio chatter ]
451
00:19:41,833 --> 00:19:43,792
They need you in the kitchen.
452
00:19:43,835 --> 00:19:45,794
??
453
00:19:45,837 --> 00:19:47,274
[ Keyboard clacking ]
454
00:19:49,276 --> 00:19:50,494
Thanks.
455
00:19:50,538 --> 00:19:51,887
Thanks.
456
00:19:53,454 --> 00:19:54,846
Hey.
457
00:19:54,890 --> 00:19:56,283
The only way
we're gonna save Cal
458
00:19:56,326 --> 00:19:57,893
is if we do this together.
459
00:19:57,936 --> 00:19:59,242
That's how we got this far,
460
00:19:59,286 --> 00:20:01,201
and that's how we're gonna
bring him home.
461
00:20:04,378 --> 00:20:05,640
Hey.
What's going on?
462
00:20:05,683 --> 00:20:07,511
I'm coming, too. No, Zeke.
463
00:20:07,555 --> 00:20:09,861
If your body temperature drops
too low, you will die.
464
00:20:09,905 --> 00:20:11,341
I told him.
He won't listen.
465
00:20:11,385 --> 00:20:12,492
Saanvi's still working
on a cure.
466
00:20:12,516 --> 00:20:14,126
She needs you here, close by.
467
00:20:14,170 --> 00:20:15,737
No. I got the Calling.
468
00:20:15,780 --> 00:20:17,304
I'm supposed to help.
469
00:20:17,347 --> 00:20:19,219
If today's the day I die,
470
00:20:19,262 --> 00:20:21,351
I'm not going to my grave
knowing Cal was in trouble
471
00:20:21,395 --> 00:20:23,527
but I just stayed home,
trying to save myself.
472
00:20:23,571 --> 00:20:25,877
[ Zipper closes ]
473
00:20:29,490 --> 00:20:30,490
Come on.
474
00:20:33,624 --> 00:20:34,930
Jared.
475
00:20:36,540 --> 00:20:39,021
When I'm gone...
476
00:20:39,064 --> 00:20:41,415
I'm glad you'll be here...
477
00:20:41,458 --> 00:20:42,807
for her.
478
00:20:45,375 --> 00:20:47,290
Stay warm, okay?
479
00:20:47,334 --> 00:20:52,513
??
480
00:20:52,556 --> 00:20:57,474
??
481
00:20:57,518 --> 00:20:59,737
Reporter: And we continue to
track the ongoing manhunt
482
00:20:59,781 --> 00:21:03,219
for three escaped suspects in a narcotics-trafficking ring
483
00:21:03,263 --> 00:21:04,916
now believed to have abducted
a boy
484
00:21:04,960 --> 00:21:08,311
from his family's residence
in Hollis Hills, Queens.
485
00:21:08,355 --> 00:21:09,921
The search for Cal Stone,
486
00:21:09,965 --> 00:21:13,229
one of Montego Air 828's
returned passengers,
487
00:21:13,273 --> 00:21:14,535
has expanded statewide,
488
00:21:14,578 --> 00:21:16,580
and an Amber Alert
has been issued.
489
00:21:16,624 --> 00:21:18,452
[ Click ]Pete: We're screwed!
490
00:21:18,495 --> 00:21:20,367
A-A-An Amber Alert?
491
00:21:20,410 --> 00:21:22,282
That means every single person
with a phone
492
00:21:22,325 --> 00:21:23,544
is gonna be looking for us.
493
00:21:23,587 --> 00:21:24,956
Kory: People swipe those away
to get back
494
00:21:24,980 --> 00:21:26,721
to their porn
and their Snapchat.
495
00:21:26,764 --> 00:21:29,767
But statewide means we'll never
be able to cross the border.
496
00:21:29,811 --> 00:21:31,856
Real good plan! Shut up.
497
00:21:32,988 --> 00:21:35,033
Where the hell
did this kid get a blanket?
498
00:21:35,077 --> 00:21:37,166
I-I-I thought he might be cold.
499
00:21:37,209 --> 00:21:38,733
You don't get to think.
500
00:21:38,776 --> 00:21:39,908
Hey!
501
00:21:39,951 --> 00:21:45,174
??
502
00:21:45,217 --> 00:21:46,349
Don't make me use this.
503
00:21:48,612 --> 00:21:51,311
Now is not the time to go soft.
504
00:21:51,354 --> 00:21:56,316
??
505
00:21:59,275 --> 00:22:04,280
??
506
00:22:08,502 --> 00:22:10,373
[ Door closes ]
507
00:22:10,417 --> 00:22:14,856
??
508
00:22:14,899 --> 00:22:16,466
No one in the diner
has seen Cal.
509
00:22:16,510 --> 00:22:18,338
Grace: They probably
just drove by.
510
00:22:19,948 --> 00:22:21,602
Do you see the power lines
up ahead?
511
00:22:21,645 --> 00:22:22,559
Yeah.
512
00:22:22,603 --> 00:22:24,039
They jut up into the woods,
513
00:22:24,082 --> 00:22:26,868
and they splinter off
in two different directions.
514
00:22:26,911 --> 00:22:28,106
Kidnappers are gonna be looking
515
00:22:28,130 --> 00:22:29,523
for a secluded place
to hide out.
516
00:22:29,566 --> 00:22:31,414
They're gonna want
to stay away from the ski areas
517
00:22:31,438 --> 00:22:33,198
and probably stick to something
with less traffic.
518
00:22:33,222 --> 00:22:35,311
Olive: All the skiing
is to the left.
519
00:22:35,355 --> 00:22:37,748
I-It has to be on the right.
520
00:22:37,792 --> 00:22:38,749
Okay.
521
00:22:38,793 --> 00:22:42,318
??
522
00:22:42,362 --> 00:22:44,494
[ Door closes ]Bowers:
Afternoon, everybody.
523
00:22:44,538 --> 00:22:45,800
Any updates?
524
00:22:45,843 --> 00:22:47,628
Nothing yet, Captain.
525
00:22:47,671 --> 00:22:49,543
[ Police radio chatter ]
526
00:22:49,586 --> 00:22:52,894
??
527
00:22:52,937 --> 00:22:54,567
Oh, hey, Captain.
Can I get you something?
528
00:22:54,591 --> 00:22:56,526
No, you can't get me something.
Where are Stone and Vasquez?
529
00:22:56,550 --> 00:22:58,290
Vasquez is in here.
I can get him for you.
530
00:22:59,204 --> 00:23:00,597
[ Cellphone beeps ]
531
00:23:02,338 --> 00:23:03,731
What's happening in here?
532
00:23:03,774 --> 00:23:05,254
Where are the others?
533
00:23:07,561 --> 00:23:08,953
Vasquez?
534
00:23:08,997 --> 00:23:10,999
Mikami?
535
00:23:11,042 --> 00:23:12,957
One of you is gonna open
your mouth this second,
536
00:23:13,001 --> 00:23:14,611
or someone is getting suspended.
537
00:23:14,655 --> 00:23:16,308
They're heading upstate.
538
00:23:18,920 --> 00:23:21,792
It's where we think
Cal is being held.
539
00:23:21,836 --> 00:23:23,490
[ Scoffs ]
540
00:23:23,533 --> 00:23:25,448
[ Cellphone beeps ]I'm calling state patrol.
541
00:23:25,492 --> 00:23:27,668
[ Dialing ]Hopefully, they can create
a perimeter
542
00:23:27,711 --> 00:23:28,843
before it's too late.
543
00:23:28,886 --> 00:23:31,323
W... Uh, t-too late to what,
e-exactly?
544
00:23:31,367 --> 00:23:33,500
Intercept the kidnappers,
overwhelm them,
545
00:23:33,543 --> 00:23:34,849
negotiate with them.
546
00:23:34,892 --> 00:23:36,677
We have established
procedures, tactics.
547
00:23:36,720 --> 00:23:39,462
Can you just hold on...
Just stop for one second?
548
00:23:39,506 --> 00:23:41,856
These tactics sound like
the kind of thing
549
00:23:41,899 --> 00:23:43,466
that could endanger a hostage.
550
00:23:43,510 --> 00:23:47,209
We're professionals, ma'am.
You need to let us do our job.
551
00:23:48,645 --> 00:23:52,606
Captain, with all due respect,
this is my son.
552
00:23:52,649 --> 00:23:55,783
If you do anything to jeopardize
him coming home to me safely,
553
00:23:55,826 --> 00:23:58,916
I swear to God, you'll wish
you didn't wake up this morning.
554
00:23:58,960 --> 00:24:05,662
??
555
00:24:05,706 --> 00:24:06,794
Don't look at me.
556
00:24:06,837 --> 00:24:10,841
??
557
00:24:10,885 --> 00:24:14,018
Michaela thinks
she can save him.
558
00:24:14,062 --> 00:24:15,846
I trust her.
559
00:24:15,890 --> 00:24:20,895
??
560
00:24:23,854 --> 00:24:26,770
You're lucky I'm a mother.
561
00:24:26,814 --> 00:24:29,425
I can keep them offline for now.
562
00:24:29,469 --> 00:24:32,559
You two start up there
and get local PD on standby.
563
00:24:32,602 --> 00:24:37,607
??
564
00:24:46,660 --> 00:24:48,725
Ben: [ Sighs ][ Cellphone beeps,
parking brake engages ]
565
00:24:48,749 --> 00:24:51,142
Didn't Olive say
there were cabins off this road?
566
00:24:51,186 --> 00:24:52,361
I don't have any signal.
567
00:24:52,404 --> 00:24:54,537
Did we miss
a turn-off somewhere?
568
00:24:54,581 --> 00:24:55,625
Keep driving.
569
00:24:55,669 --> 00:24:57,148
It's a dead end.
570
00:24:58,715 --> 00:25:01,109
??
571
00:25:01,152 --> 00:25:02,589
Do you know where we're going?
572
00:25:02,632 --> 00:25:04,678
Farther.
573
00:25:04,721 --> 00:25:11,206
??
574
00:25:11,249 --> 00:25:13,730
Mick, look... trailhead.
575
00:25:15,645 --> 00:25:17,255
Looks like we're on foot
from here.
576
00:25:17,299 --> 00:25:19,170
[ Seat belt clicks ]
577
00:25:19,214 --> 00:25:20,650
I'm coming.
578
00:25:20,694 --> 00:25:22,652
No, Zeke. It's below freezing
out there.
579
00:25:24,741 --> 00:25:26,438
You won't make it.
580
00:25:26,482 --> 00:25:31,792
??
581
00:25:31,835 --> 00:25:33,054
Can you give us a sec?
582
00:25:33,097 --> 00:25:38,015
??
583
00:25:38,059 --> 00:25:39,930
[ Vehicle door opens,
ignition chiming ]
584
00:25:39,974 --> 00:25:41,149
[ Vehicle door closes ]
585
00:25:41,192 --> 00:25:44,195
??
586
00:25:44,239 --> 00:25:45,632
It's warm in here, okay?
587
00:25:45,675 --> 00:25:51,463
??
588
00:25:51,507 --> 00:25:54,641
[ Voice breaking ]
Can you hold on till I get back?
589
00:25:54,684 --> 00:25:55,946
In case I don't...
590
00:25:55,990 --> 00:25:57,339
You're not gonna die.
591
00:25:57,382 --> 00:26:00,037
Michaela... it's okay.
592
00:26:00,081 --> 00:26:01,952
This isn't how
it's supposed to happen.
593
00:26:01,996 --> 00:26:03,519
This is wrong.
594
00:26:04,564 --> 00:26:08,045
I got everything
I ever wanted in life.
595
00:26:10,787 --> 00:26:12,615
And more than I deserved.
596
00:26:14,312 --> 00:26:16,619
[ Sobbing ]
597
00:26:16,663 --> 00:26:21,668
??
598
00:26:24,714 --> 00:26:29,719
??
599
00:26:32,853 --> 00:26:37,858
??
600
00:26:40,861 --> 00:26:42,819
I got to get Cal.
601
00:26:42,863 --> 00:26:44,342
I know.
602
00:26:45,866 --> 00:26:49,739
When you do,
tell him I loved him.
603
00:26:49,783 --> 00:26:55,745
??
604
00:26:55,789 --> 00:26:57,660
[ Vehicle door closes ]
605
00:26:57,704 --> 00:27:03,231
??
606
00:27:03,274 --> 00:27:10,107
??
607
00:27:10,151 --> 00:27:12,849
[ Horns honk ]
608
00:27:16,287 --> 00:27:19,203
??
609
00:27:19,247 --> 00:27:20,640
Again? Really?
610
00:27:21,858 --> 00:27:23,643
No. We're not done.
611
00:27:23,686 --> 00:27:25,819
Little girl, it's time
you open your eyes
612
00:27:25,862 --> 00:27:28,169
to how things work
in the real world.
613
00:27:28,212 --> 00:27:31,651
My job is to protect
this country.
614
00:27:31,694 --> 00:27:32,739
You are...
615
00:27:32,782 --> 00:27:35,785
an insect
on the bottom of my shoe.
616
00:27:35,829 --> 00:27:37,700
I already said
I had zero interest
617
00:27:37,744 --> 00:27:39,310
in helping you save your...
618
00:27:39,354 --> 00:27:41,399
[ Coughs ]
619
00:27:43,358 --> 00:27:44,838
Your friend.
620
00:27:44,881 --> 00:27:47,841
Why would my response
be any different now that...
621
00:27:47,884 --> 00:27:49,712
[ Coughing ]
622
00:27:49,756 --> 00:27:51,758
Are you having trouble
breathing?
623
00:27:51,801 --> 00:27:53,150
It's early stage anaphylaxis.
624
00:27:53,194 --> 00:27:54,804
[ Coughing ]
625
00:27:54,848 --> 00:27:55,936
Not so early.
626
00:27:55,979 --> 00:27:57,764
[ Coughing continues ]
627
00:27:57,807 --> 00:28:00,201
You have 90 seconds
to tell me how to save Zeke,
628
00:28:00,244 --> 00:28:02,943
or it will be too late
to save yourself.[ Gasps deeply ]
629
00:28:02,986 --> 00:28:06,163
Now Zeke isn't the only one
who has an expiration date.
630
00:28:06,207 --> 00:28:07,251
Youhave one.
631
00:28:07,295 --> 00:28:09,210
Fine. Give me the shot.
632
00:28:09,253 --> 00:28:10,515
Tell me how to save Zeke.
633
00:28:10,559 --> 00:28:13,127
[ Gasps ]
You're not a killer, Saanvi.
634
00:28:13,170 --> 00:28:15,172
[ Voice breaking ]
I need the cure.
635
00:28:15,216 --> 00:28:17,392
This is not who you are!
636
00:28:17,435 --> 00:28:21,265
[ Both grunting ]
637
00:28:21,309 --> 00:28:22,702
[ Gasps ]
638
00:28:24,921 --> 00:28:26,836
[ Raspily ]
Or maybe it is.
639
00:28:26,880 --> 00:28:29,534
Tell me how to save Zeke.
How do I save the passengers?
640
00:28:29,578 --> 00:28:31,667
There is no cure.
641
00:28:31,711 --> 00:28:32,799
[ Gasps ]
642
00:28:32,842 --> 00:28:35,497
What's the point
of a powerful mutation
643
00:28:35,540 --> 00:28:40,023
if you can't replicate
and weaponize it?
644
00:28:40,067 --> 00:28:41,808
You were gonna infect people?
645
00:28:41,851 --> 00:28:43,070
Help me.
646
00:28:43,113 --> 00:28:45,333
[ Gasping ]
647
00:28:45,376 --> 00:28:47,944
It's too...
648
00:28:47,988 --> 00:28:49,772
It's too late.
649
00:28:49,816 --> 00:28:52,514
[ Voice breaking ]
I'm sorry. I'm sorry.
650
00:28:52,557 --> 00:28:54,908
I'm sorry.
This isn't what I wanted.
651
00:28:54,951 --> 00:28:59,695
??
652
00:29:04,047 --> 00:29:06,180
[ Bird trilling ]
653
00:29:06,223 --> 00:29:07,398
[ Engine idling ]
654
00:29:07,442 --> 00:29:10,140
[ Cellphone beeps ]
655
00:29:10,184 --> 00:29:15,189
??
656
00:29:17,931 --> 00:29:18,888
Zeke!
657
00:29:18,932 --> 00:29:25,895
??
658
00:29:25,939 --> 00:29:32,902
??
659
00:29:32,946 --> 00:29:34,861
[ Breathing heavily ]
660
00:29:34,904 --> 00:29:39,909
??
661
00:29:42,999 --> 00:29:48,744
??
662
00:29:48,788 --> 00:29:49,963
[ Sniffs ]
663
00:29:50,006 --> 00:29:56,926
??
664
00:29:56,970 --> 00:29:57,970
[ Grunts ]
665
00:29:59,842 --> 00:30:01,844
I mean, how far have we gone?
666
00:30:01,888 --> 00:30:04,891
I can't even see if we're still
on course with the power lines.
667
00:30:04,934 --> 00:30:06,849
I think we are.
668
00:30:06,893 --> 00:30:12,028
??
669
00:30:12,072 --> 00:30:17,512
??
670
00:30:17,555 --> 00:30:18,905
[ Whispering ]
Lights out.
671
00:30:18,948 --> 00:30:20,863
Son of a...
672
00:30:20,907 --> 00:30:22,430
Pete: What the hell?
673
00:30:22,473 --> 00:30:24,084
Someone's coming.
674
00:30:24,127 --> 00:30:27,870
??
675
00:30:27,914 --> 00:30:29,306
Out the back... now.
676
00:30:29,350 --> 00:30:31,613
What about the kid?
What about the kid?
677
00:30:31,656 --> 00:30:33,180
Slit his throat.
678
00:30:33,223 --> 00:30:35,660
No, no, no, no, no, no, no.
Nobody's slitting anything.
679
00:30:35,704 --> 00:30:37,184
You don't call the shots!
680
00:30:37,227 --> 00:30:38,881
I didn't sign up for murder one!
681
00:30:38,925 --> 00:30:40,665
We take him or we leave him!
682
00:30:40,709 --> 00:30:42,145
We take him
and he slows us down!
683
00:30:42,189 --> 00:30:45,061
We leave him and he tells
the cops what we're driving!
684
00:30:45,105 --> 00:30:47,890
[ Grunting ]
685
00:30:47,934 --> 00:30:52,939
??
686
00:30:55,028 --> 00:31:00,033
??
687
00:31:04,167 --> 00:31:06,126
Kory:
Have you lost your mind?!
688
00:31:06,169 --> 00:31:07,170
He's just a kid!
689
00:31:07,214 --> 00:31:08,321
Jace: So what?[ Whispering ] Go.
690
00:31:08,345 --> 00:31:09,607
We're all in this together,
691
00:31:09,651 --> 00:31:11,087
so either you're in
or you're out.
692
00:31:11,131 --> 00:31:12,132
Which is it?
I'm out!
693
00:31:12,175 --> 00:31:14,177
You're out of control.
694
00:31:14,221 --> 00:31:16,179
??
695
00:31:16,223 --> 00:31:17,659
I'm done arguing!
696
00:31:17,702 --> 00:31:19,966
Cut that little...
697
00:31:20,009 --> 00:31:21,315
Where is he?!
698
00:31:21,358 --> 00:31:26,363
??
699
00:31:30,063 --> 00:31:35,068
??
700
00:31:38,810 --> 00:31:40,943
They must have seen us coming.
701
00:31:40,987 --> 00:31:44,294
??
702
00:31:44,338 --> 00:31:46,340
[ Panting ]
703
00:31:46,383 --> 00:31:51,388
??
704
00:31:56,045 --> 00:32:01,050
??
705
00:32:05,228 --> 00:32:07,535
[ Thunder crashes ]
706
00:32:07,578 --> 00:32:10,407
??
707
00:32:10,451 --> 00:32:11,408
Zeke: Cal!
708
00:32:11,452 --> 00:32:16,892
??
709
00:32:16,936 --> 00:32:19,025
Cal!
710
00:32:19,068 --> 00:32:20,156
Zeke!
711
00:32:20,200 --> 00:32:25,292
??
712
00:32:25,335 --> 00:32:28,121
Michaela:
Jace! Let him go!
713
00:32:28,164 --> 00:32:29,164
Drop your weapon!
714
00:32:31,211 --> 00:32:32,473
What did I tell you?!
715
00:32:32,516 --> 00:32:33,953
What did I say?!
716
00:32:35,432 --> 00:32:37,173
[ Thunder crashes ]
717
00:32:37,217 --> 00:32:43,397
??
718
00:32:43,440 --> 00:32:45,051
No!!
719
00:32:45,094 --> 00:32:50,056
??
720
00:32:50,099 --> 00:32:51,579
Michaela: Zeke! No!
721
00:32:51,622 --> 00:32:53,885
Zeke! No!
722
00:32:53,929 --> 00:32:58,020
??
723
00:32:58,064 --> 00:32:59,413
Cal!
724
00:32:59,456 --> 00:33:00,980
Cal!
725
00:33:01,893 --> 00:33:05,201
[ Indistinct shouting ]
726
00:33:05,245 --> 00:33:10,293
??
727
00:33:10,337 --> 00:33:15,907
??
728
00:33:15,951 --> 00:33:17,039
Cal!
729
00:33:17,083 --> 00:33:18,998
Cal!!
730
00:33:20,303 --> 00:33:21,696
[ Gasps ]
731
00:33:21,739 --> 00:33:24,438
Cal! [ Grunts ]
732
00:33:27,093 --> 00:33:28,268
[ Gasps ]
733
00:33:28,311 --> 00:33:30,444
??
734
00:33:30,487 --> 00:33:32,141
Zeke!
735
00:33:32,185 --> 00:33:33,142
Zeke!!
736
00:33:33,186 --> 00:33:38,191
??
737
00:33:40,323 --> 00:33:42,412
Zeke! Zeke!!
738
00:33:42,456 --> 00:33:47,635
??
739
00:33:47,678 --> 00:33:53,075
??
740
00:33:53,119 --> 00:33:54,250
Zeke!
741
00:33:54,294 --> 00:33:56,252
Zeke!
742
00:33:56,296 --> 00:33:58,080
Zeke!
743
00:33:58,124 --> 00:33:59,124
Zeke!!
744
00:34:00,996 --> 00:34:01,997
Zeke!
745
00:34:02,041 --> 00:34:03,129
Zeke!
746
00:34:03,172 --> 00:34:05,174
Zeke!
747
00:34:05,218 --> 00:34:06,871
Zeke!!
748
00:34:09,265 --> 00:34:11,398
Zeke!
749
00:34:11,441 --> 00:34:13,182
[ Gasps ]
750
00:34:13,226 --> 00:34:15,097
[ Grunts ]
751
00:34:15,141 --> 00:34:16,098
Zeke.
752
00:34:16,142 --> 00:34:17,360
Okay.
753
00:34:17,404 --> 00:34:19,797
I got you. I got you.
754
00:34:21,147 --> 00:34:23,192
[ Wind whistling ]
755
00:34:25,934 --> 00:34:26,848
No!
756
00:34:26,891 --> 00:34:28,937
No! He can't die!
757
00:34:28,980 --> 00:34:30,112
Zeke!
758
00:34:30,156 --> 00:34:31,113
Zeke!
759
00:34:31,157 --> 00:34:32,941
[ Breathing shakily ]
760
00:34:32,984 --> 00:34:34,116
Zeke!
761
00:34:34,160 --> 00:34:40,383
??
762
00:34:40,427 --> 00:34:42,298
[ Crying ]
763
00:34:42,342 --> 00:34:47,347
??
764
00:34:52,178 --> 00:34:53,440
[ Whimpers ]
765
00:34:53,483 --> 00:34:55,224
Shh. Shh.
766
00:34:55,268 --> 00:34:57,531
[ Crying ]
767
00:34:57,574 --> 00:35:02,579
??
768
00:35:05,060 --> 00:35:10,065
??
769
00:35:12,285 --> 00:35:19,205
??
770
00:35:19,248 --> 00:35:20,510
Michaela: I'm sorry.
771
00:35:20,554 --> 00:35:22,686
I'm sorry. I'm sorry.
772
00:35:22,730 --> 00:35:24,949
Hey, come on.
Don't say that.
773
00:35:24,993 --> 00:35:27,300
It was his time.
You know that.
774
00:35:27,343 --> 00:35:29,040
He chose to spend it saving Cal.
775
00:35:29,084 --> 00:35:32,000
Cal should have never
been here, Ben.
776
00:35:32,043 --> 00:35:34,003
All he wanted to do
was die peacefully in my arms,
777
00:35:34,045 --> 00:35:36,178
and I couldn't...
I couldn't listen.
778
00:35:36,222 --> 00:35:38,267
I couldn't let go of him.
779
00:35:38,311 --> 00:35:43,359
??
780
00:35:43,403 --> 00:35:45,274
[ Wind whistling ]
781
00:35:45,318 --> 00:35:50,323
??
782
00:35:52,368 --> 00:35:59,332
??
783
00:35:59,375 --> 00:36:01,029
[ Gasps ]
784
00:36:01,072 --> 00:36:02,073
Zeke!
785
00:36:02,117 --> 00:36:03,292
Zeke!
786
00:36:03,336 --> 00:36:04,641
Hi!
787
00:36:05,468 --> 00:36:06,774
Hey.
788
00:36:06,817 --> 00:36:08,906
I'm still alive, right?
789
00:36:08,950 --> 00:36:10,865
[ Laughing ] Yeah.
790
00:36:10,908 --> 00:36:12,345
Cal's safe!
791
00:36:12,388 --> 00:36:13,868
We're all okay!
792
00:36:13,911 --> 00:36:16,218
We're okay.
793
00:36:16,262 --> 00:36:17,393
Zeke?
794
00:36:17,437 --> 00:36:19,569
? You could sleep
for a thousand years ?
795
00:36:19,613 --> 00:36:21,702
Thank you.
796
00:36:21,745 --> 00:36:26,010
? And I won't let you
disappear ?
797
00:36:26,054 --> 00:36:30,885
? Let your heart beat here
798
00:36:32,278 --> 00:36:35,890
? You've been running
far and wide ?
799
00:36:37,500 --> 00:36:42,505
? Doing what you hope is right
800
00:36:42,549 --> 00:36:47,249
? Chasing what you feel inside
801
00:36:47,293 --> 00:36:51,427
? I will take your path
as mine ?
802
00:36:51,471 --> 00:36:54,387
? I feel it in my ribs
803
00:36:54,430 --> 00:36:58,042
? Feel it in my soul
804
00:36:58,086 --> 00:37:03,570
? The pulse just grows
805
00:37:03,613 --> 00:37:08,879
? So loud and so clear
806
00:37:08,923 --> 00:37:10,229
? Let your heart
807
00:37:10,272 --> 00:37:11,317
Thank you.
808
00:37:11,360 --> 00:37:14,798
? Beat here
809
00:37:14,842 --> 00:37:20,282
? Let your heart beat here
810
00:37:20,326 --> 00:37:22,284
[ Door closes ][ Breathing shakily ]
811
00:37:27,681 --> 00:37:30,161
I killed her.
812
00:37:32,512 --> 00:37:34,296
What do we do?
813
00:37:34,340 --> 00:37:35,341
What do we do?
814
00:37:35,384 --> 00:37:37,865
What do we do?
815
00:37:37,908 --> 00:37:39,475
[ Voice breaking ]
What do we do?
816
00:37:39,519 --> 00:37:41,303
What do we do?
817
00:37:41,347 --> 00:37:44,611
??
818
00:37:44,654 --> 00:37:47,396
[ Sobbing ]
819
00:37:47,440 --> 00:37:53,620
??
820
00:37:53,663 --> 00:37:57,537
??
821
00:37:57,580 --> 00:37:59,278
[ Sighs ]
822
00:38:01,410 --> 00:38:02,455
[ Knock on door ]
823
00:38:02,498 --> 00:38:05,240
Hey. Um...
824
00:38:05,284 --> 00:38:06,502
Zeke's crashed on the couch,
825
00:38:06,546 --> 00:38:08,548
so it might be easier
if we stay the night.
826
00:38:08,591 --> 00:38:10,332
Yeah, of course.
827
00:38:10,376 --> 00:38:11,855
Here.
828
00:38:14,336 --> 00:38:15,424
Listen.
829
00:38:15,468 --> 00:38:17,470
I said a lot of things. So did I.
830
00:38:17,513 --> 00:38:20,081
Obviously, you would never do
anything to hurt Cal.
831
00:38:20,124 --> 00:38:21,474
You were as scared as I was,
832
00:38:21,517 --> 00:38:24,390
and you didn't need me
turning on you.
833
00:38:24,433 --> 00:38:26,392
For the record,
we bothturned on me.
834
00:38:27,393 --> 00:38:31,353
I was sure that I'd made
the biggest mistake of my life.
835
00:38:31,397 --> 00:38:33,094
This was meant to happen, Mick,
836
00:38:33,137 --> 00:38:34,748
so we could see for ourselves.
837
00:38:34,791 --> 00:38:37,707
Zeke following the Calling,
saving Cal,
838
00:38:37,751 --> 00:38:41,537
that's... that's how
he beat the death date.
839
00:38:41,581 --> 00:38:44,105
So... what does that mean
for us, then,
840
00:38:44,148 --> 00:38:45,541
for... for the rest
of the 828ers?
841
00:38:45,585 --> 00:38:48,414
I mean, are we all gonna
go through some hell like this
842
00:38:48,457 --> 00:38:51,591
in order to survive
our death date?
843
00:38:51,634 --> 00:38:52,679
I don't know.
844
00:38:52,722 --> 00:38:56,596
??
845
00:38:56,639 --> 00:38:59,947
You know, when I saw the glow...
846
00:39:02,297 --> 00:39:05,344
it was like
I was seeing a miracle.
847
00:39:06,910 --> 00:39:09,565
Maybe you were.
848
00:39:09,609 --> 00:39:12,176
Maybe we both were.
849
00:39:13,656 --> 00:39:15,528
Man, you've come around.
850
00:39:15,571 --> 00:39:17,486
[ Chuckles softly ]
851
00:39:17,530 --> 00:39:19,662
So, then,
what does that make us?
852
00:39:19,706 --> 00:39:21,534
[ Sighs ]
853
00:39:21,577 --> 00:39:24,624
I don't know.
I just feel like a... guy.
854
00:39:24,667 --> 00:39:26,756
A very lucky...
855
00:39:26,800 --> 00:39:29,846
very confused guy.
856
00:39:30,978 --> 00:39:32,434
Does that mean
you're finally given up
857
00:39:32,458 --> 00:39:34,329
on Adrian's doomsday theory
858
00:39:34,373 --> 00:39:37,898
that we're all reborn agents
of the Apocalypse?
859
00:39:39,029 --> 00:39:40,466
I suppose I have.
860
00:39:40,509 --> 00:39:42,772
Although, for a minute,
it certainly felt like
861
00:39:42,816 --> 00:39:45,340
your meth heads
were exactly that.
862
00:39:48,387 --> 00:39:51,477
Good riddance
to those sons of bitches.
863
00:39:51,520 --> 00:39:53,304
Good riddance.
864
00:39:53,348 --> 00:39:56,917
??
865
00:39:56,960 --> 00:39:58,919
Where are we?
Nowhere.
866
00:39:58,962 --> 00:40:00,703
We've been down there for hours,
867
00:40:00,747 --> 00:40:02,488
searched every inch
of this lake.
868
00:40:02,531 --> 00:40:04,011
There are no bodies.
869
00:40:04,054 --> 00:40:07,014
Okay, That's not possible.
No one's come out of that lake.
870
00:40:07,057 --> 00:40:09,016
I mean,
they have to be in there.
871
00:40:09,059 --> 00:40:11,018
Don't know what to tell you.
872
00:40:11,061 --> 00:40:12,541
They're not.
873
00:40:12,585 --> 00:40:15,326
[ Police radio chatter ]
874
00:40:15,370 --> 00:40:20,680
??
875
00:40:20,723 --> 00:40:25,728
??
876
00:40:29,950 --> 00:40:31,995
[ Eden cooing ]
877
00:40:32,039 --> 00:40:37,610
??
878
00:40:37,653 --> 00:40:42,658
??
879
00:40:44,530 --> 00:40:47,271
[ Engine roaring ]
880
00:40:55,715 --> 00:41:00,459
??
881
00:41:04,027 --> 00:41:06,073
[ Seagulls crying ]
882
00:41:06,116 --> 00:41:08,554
[ Latin music plays]
883
00:41:08,597 --> 00:41:15,082
??
884
00:41:15,125 --> 00:41:17,606
[ Engine sputtering ]
885
00:41:17,650 --> 00:41:21,654
??
886
00:41:25,875 --> 00:41:28,095
[ Engine shuts off ]
887
00:41:28,138 --> 00:41:30,445
[ Men singing in Spanish]
888
00:41:30,489 --> 00:41:36,669
??
889
00:41:36,712 --> 00:41:40,063
[ Engine starts ]
890
00:41:40,107 --> 00:41:42,979
[ Indistinct talking ]
891
00:41:43,023 --> 00:41:48,028
??
892
00:41:52,772 --> 00:41:57,777
??
893
00:42:09,832 --> 00:42:13,662
??
894
00:42:21,757 --> 00:42:26,762
??
895
00:42:30,549 --> 00:42:35,554
??
896
00:42:38,992 --> 00:42:43,997
??
897
00:42:47,740 --> 00:42:52,745
??
898
00:42:52,795 --> 00:42:57,345
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.