All language subtitles for Luther.S02E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,760 Luther. Is he really as dirty as they say? 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,080 What, all the people who've never worked with him? 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,400 Did you ever hear of necro-porn? 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,000 This is what they're going to do to Jenny. You owe me. 5 00:00:13,200 --> 00:00:15,560 - I am arresting you... - Get off me! 6 00:00:15,680 --> 00:00:19,440 If he doesn't keep on doing what they tell him, they'll hurt me. 7 00:00:21,040 --> 00:00:24,080 I gather you're the policeman that stole my property. 8 00:00:26,040 --> 00:00:27,880 This is Toby. 9 00:00:29,040 --> 00:00:31,520 No! No! Agh! 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,200 Where am I supposed to go? 11 00:00:56,600 --> 00:01:00,240 Pump number two, that's £64.19, please. 12 00:01:00,360 --> 00:01:03,080 - Can I interest you in one...? - Just the petrol, ta. 13 00:01:32,480 --> 00:01:34,200 What's he doing? 14 00:01:42,440 --> 00:01:45,160 He's on something. Look at him. 15 00:01:46,920 --> 00:01:49,040 You might want to give the police a call, mate. 16 00:01:49,160 --> 00:01:50,600 What's he doing exactly? 17 00:01:50,720 --> 00:01:52,000 Woman: Dunno. 18 00:01:56,240 --> 00:02:00,600 Look, just dial 999. 19 00:02:02,000 --> 00:02:04,560 And say what? "Hello, I'm calling from a petrol station, 20 00:02:04,680 --> 00:02:07,240 "there's a man on the forecourt looking at cars"? 21 00:02:07,360 --> 00:02:08,600 Just do it, mate. 22 00:02:08,720 --> 00:02:09,880 What's he doing? 23 00:02:13,840 --> 00:02:15,880 - That's my car! Hey! Oi! - Police, please. 24 00:02:18,920 --> 00:02:23,120 - They're on their way. Five minutes. - What's he on, do you think? 25 00:02:24,720 --> 00:02:27,880 Excuse me, did we lock the door? Because I think we should lock the door! 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 That's a very good idea. 27 00:02:51,680 --> 00:02:53,296 - Hey! - Lock the door! Hurry up! Lock the door! 28 00:02:53,320 --> 00:02:54,320 I'm trying! 29 00:02:54,360 --> 00:02:57,880 - Let me out! Hey! Hey! That's my car! - The police will be here in a minute! 30 00:02:58,000 --> 00:03:01,480 But look at my car! Look at my car! 31 00:03:08,320 --> 00:03:11,200 - Unlock this door! - The police will be here in a minute. 32 00:03:11,320 --> 00:03:12,320 But look at my car! 33 00:03:12,400 --> 00:03:14,920 Oh, no, mate. 34 00:03:15,960 --> 00:03:17,376 - Is he opening...? - I'm not letting him do that. 35 00:03:17,400 --> 00:03:19,360 - I'm not. - No, wait! Nobody leaves. 36 00:03:19,480 --> 00:03:20,496 He's going to torch the car. 37 00:03:20,520 --> 00:03:22,696 - Just wait for the police. - He's going to torch the car! 38 00:03:22,720 --> 00:03:25,720 Right, open the door. Just do as he says and open the bloody door! 39 00:03:25,840 --> 00:03:28,200 - Be careful. - Oi! Hey! Hey! You stop! 40 00:03:28,320 --> 00:03:33,760 Ah! Agh! Christ! My eyes! 41 00:03:33,880 --> 00:03:37,760 - Put down the bat. Put down the bat. - Argh! 42 00:03:38,800 --> 00:03:40,280 Fire bucket! Fire bucket! 43 00:03:49,920 --> 00:03:52,280 Have you locked the door? Quick! Quick! 44 00:03:54,240 --> 00:03:55,880 Take the keys. Lock it. 45 00:03:56,000 --> 00:03:58,560 - Brace it! Brace it! - I'm trying! 46 00:05:16,120 --> 00:05:23,160 ♪ Love is like a sin, my love 47 00:05:23,280 --> 00:05:29,480 ♪ for the ones that feel it the most 48 00:05:29,600 --> 00:05:35,080 ♪ look at her with her eyes like a flame 49 00:05:36,760 --> 00:05:42,640 ♪ she will love you like a fly will never love you. ♪ 50 00:06:04,520 --> 00:06:06,200 Luther: Wakey, wakey! 51 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 Come on, wake up. The day's half over. 52 00:06:09,920 --> 00:06:11,520 But it's nothing o'clock. 53 00:06:11,640 --> 00:06:13,000 Are you hungry? 54 00:06:31,960 --> 00:06:33,840 Do you like reading books? 55 00:06:33,960 --> 00:06:35,800 I'm partial to a graphic novel. 56 00:06:35,920 --> 00:06:38,040 Comics? How old are you? 57 00:06:38,160 --> 00:06:41,040 Graphic novels. How old are you? 58 00:06:48,320 --> 00:06:50,080 You look normal. 59 00:06:53,920 --> 00:06:55,560 You look weird when you look normal. 60 00:06:55,680 --> 00:06:57,640 You think I sleep in a tie? 61 00:06:57,760 --> 00:06:59,320 Hmm, pretty much. 62 00:06:59,440 --> 00:07:01,680 Except you don't so much sleep as, you know, 63 00:07:01,800 --> 00:07:04,600 power down, go into stand-by mode. 64 00:07:05,640 --> 00:07:07,320 Yeah, well... 65 00:07:07,440 --> 00:07:09,280 I took the day off. 66 00:07:10,240 --> 00:07:12,040 Why? 67 00:07:12,160 --> 00:07:15,960 Cos we've got to think about getting you... a job. 68 00:07:21,320 --> 00:07:22,720 What sort ofjob? 69 00:07:22,840 --> 00:07:25,680 - Ajob job. - Like flipping burgers? 70 00:07:25,800 --> 00:07:28,720 Well, them burgers are not going to flip themselves, are they? 71 00:07:30,120 --> 00:07:32,720 It's, like, 2p an hour. Who am I, spongebob? 72 00:07:32,840 --> 00:07:36,600 - I don't know what that is. - He's a sponge. He flips burgers. 73 00:07:36,720 --> 00:07:40,800 Right. Well, why don't we keep flipping burgers to plan b? 74 00:07:42,440 --> 00:07:44,600 If you could do anyjob in the world, what would you do? 75 00:07:44,640 --> 00:07:47,600 - I'd be a cool hunter. - A what? 76 00:07:47,720 --> 00:07:51,760 Cool hunter. Go to seriously sick places, clubs, whatever. 77 00:07:51,880 --> 00:07:53,400 Underground, not mainstream. 78 00:07:53,520 --> 00:07:56,056 You kind of take note of what people are wearing, what slang they're using, 79 00:07:56,080 --> 00:07:58,560 what they're drinking, that sort of thing. 80 00:08:01,520 --> 00:08:04,200 It's a lot more complicated than it sounds. 81 00:08:09,560 --> 00:08:11,560 Cup of tea. 82 00:08:18,840 --> 00:08:21,160 Totally lushalicious. 83 00:08:27,560 --> 00:08:29,520 What are you going to do about the other thing? 84 00:08:29,640 --> 00:08:31,040 Being on the hook and that? 85 00:08:32,400 --> 00:08:34,400 Is that what I am? On the hook? 86 00:08:35,800 --> 00:08:36,920 Well, yeah. 87 00:08:38,040 --> 00:08:40,480 Toby won'tjust let us go, you know. 88 00:08:43,280 --> 00:08:44,480 I'll think of something. 89 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Morning. 90 00:09:07,080 --> 00:09:08,520 - All right? - Your phone was off. 91 00:09:08,640 --> 00:09:11,280 Right. Well, keep the phone on, all it does is ring. 92 00:09:11,400 --> 00:09:13,880 Yeah. Sorry. The boss sent me. We've got a really weird one. 93 00:09:14,000 --> 00:09:18,320 Um, ok. All right, um, just wait in the car and I'll get changed. 94 00:09:18,440 --> 00:09:20,280 - Why wait in the car? - Two minutes. 95 00:09:20,400 --> 00:09:21,800 Two minutes. 96 00:09:26,240 --> 00:09:27,560 I've got to go to work. 97 00:09:29,640 --> 00:09:35,360 So, you, whatever you do today, make sure you hit the jobcentre, right? 98 00:09:35,480 --> 00:09:36,680 Hand. 99 00:09:36,800 --> 00:09:38,480 - What? - Hand, please. 100 00:09:45,640 --> 00:09:47,520 Completely bomb dot com. 101 00:09:47,640 --> 00:09:51,840 Now, you want to keep it clean and dry and clear of infection. 102 00:09:53,800 --> 00:09:55,600 All right, mum. 103 00:09:58,280 --> 00:10:03,400 So the stolen car belonged to the dead man, adewale omotoso. 104 00:10:14,000 --> 00:10:15,480 Jesus. 105 00:10:17,320 --> 00:10:19,800 White Van belongs to a Steven kimble. 106 00:10:19,920 --> 00:10:22,560 - Is that the man that was blinded? - Yeah, that's him. 107 00:10:22,680 --> 00:10:25,480 Acid in a water pistol. Probably hydrochloric. 108 00:10:26,960 --> 00:10:28,000 Witnesses? 109 00:10:28,120 --> 00:10:31,320 Sally Thomas and depak chandrapal, who locked themselves inside the shop. 110 00:10:31,440 --> 00:10:33,320 Thing is, both claim that they reckon 111 00:10:33,440 --> 00:10:37,200 the attacker intended to ram the window but changed his mind last minute 112 00:10:37,320 --> 00:10:38,840 - and drove away. - We know why? 113 00:10:38,960 --> 00:10:41,256 Dunno. Uniform were dealing with an altercation outside a pub 114 00:10:41,280 --> 00:10:44,000 called the prince regent, which is about half a mile up there. 115 00:10:44,120 --> 00:10:45,800 So they were Johnny-on-the-spot. 116 00:10:45,920 --> 00:10:48,680 They were here two minutes after the 999 call came in, 117 00:10:48,800 --> 00:10:53,320 so maybe he's heard the sirens and, you know, just ran away. 118 00:10:53,440 --> 00:10:54,840 Maybe. 119 00:10:55,920 --> 00:11:00,200 So, er, timeline. He gets here. What's the first thing he does? 120 00:11:00,320 --> 00:11:02,400 Graffities the corolla. 121 00:11:02,520 --> 00:11:04,600 - Corolla? Where? - On the roof. 122 00:11:04,720 --> 00:11:06,200 - Have you done here, soco? - Yeah. 123 00:11:12,400 --> 00:11:13,400 A compass, maybe? 124 00:11:13,440 --> 00:11:17,440 Run it by intel, see if there's any gang association. 125 00:11:17,560 --> 00:11:19,000 I was thinking - four people, 126 00:11:19,120 --> 00:11:24,040 two black, including the dead man, one white, one Asian. 127 00:11:24,160 --> 00:11:26,000 You think it was racial? 128 00:11:26,120 --> 00:11:28,640 Well, Nazis do love an insignia. 129 00:11:28,760 --> 00:11:30,520 But kimble's white. 130 00:11:30,640 --> 00:11:32,440 He got in the way. 131 00:11:33,720 --> 00:11:35,360 Yeah. Well, look into it. 132 00:11:35,480 --> 00:11:37,280 See if there's any, er... 133 00:11:37,400 --> 00:11:42,200 White-power faction... Affiliated with that. 134 00:11:48,640 --> 00:11:49,640 Hold it there. 135 00:11:51,200 --> 00:11:52,760 What's he doing? 136 00:11:54,760 --> 00:11:58,560 - Is he tying a shoelace or something? - Could be. Or reading a text? 137 00:11:58,680 --> 00:12:00,360 What, kneeling down? 138 00:12:00,480 --> 00:12:01,960 Is that a thing? 139 00:12:02,080 --> 00:12:05,440 Could be getting something out of his sock? 140 00:12:05,560 --> 00:12:08,080 - What could Benny do with that? - Probably not much. 141 00:12:08,200 --> 00:12:11,600 - Resolution's pretty low. - Let me see the rest. 142 00:12:19,520 --> 00:12:21,800 I tell you what, if they hadn't have stopped him, 143 00:12:21,920 --> 00:12:24,440 he would have blown this whole place to the moon. 144 00:12:27,440 --> 00:12:29,280 Hang on, they've found the car. 145 00:12:35,360 --> 00:12:36,760 All right... 146 00:12:36,880 --> 00:12:39,520 - What've we got? - Not much. 147 00:12:39,640 --> 00:12:42,920 He's torched it, obviously, and that's it. 148 00:12:43,040 --> 00:12:46,480 Listen, this is taken from cctv at the garage. Get on to uniform, 149 00:12:46,600 --> 00:12:48,040 get them to canvass the area, see if 150 00:12:48,120 --> 00:12:50,360 - we can't put a name to that face. - Right, will do. 151 00:12:54,320 --> 00:12:58,400 - Is everything all right, guv? - Er... yeah. Yeah. 152 00:12:58,520 --> 00:13:00,080 So you handle door-to-door. 153 00:13:00,200 --> 00:13:04,360 Justin... get on to intel, see if they can ID that compass. 154 00:13:04,480 --> 00:13:07,160 I'll meet you at the factory, all right? I've got a meeting. 155 00:13:08,400 --> 00:13:10,560 - You all right? - Yeah, great. 156 00:13:12,440 --> 00:13:14,360 It's just... you know. 157 00:13:15,920 --> 00:13:17,480 Just what? 158 00:13:17,600 --> 00:13:18,840 I just... 159 00:13:20,040 --> 00:13:22,200 Want to do it right, you know? 160 00:13:22,320 --> 00:13:24,880 Listen, if he asks you to do something and you're not sure, 161 00:13:25,000 --> 00:13:29,320 don't butt heads with him. Ok? Just, well, come and see me. 162 00:13:31,680 --> 00:13:37,160 Right. Better get canvassing. Nazis, nutters, jugglers and the clowns. 163 00:13:55,280 --> 00:13:57,520 I like this bit. Watch. 164 00:13:58,800 --> 00:14:01,320 - Luther on video: All right show's over! - Wait for it... 165 00:14:01,440 --> 00:14:03,600 There! 166 00:14:03,720 --> 00:14:05,200 I am arresting you... 167 00:14:05,320 --> 00:14:06,840 It's brilliant! 168 00:14:08,600 --> 00:14:11,120 Oh, and it never gets old. Honestly. 169 00:14:11,240 --> 00:14:13,520 Yeah, and I hear that, um... 170 00:14:13,640 --> 00:14:15,920 She's living with you now. 171 00:14:17,680 --> 00:14:19,320 How is... how's that working out? 172 00:14:19,440 --> 00:14:21,160 Let's not talk aboutjenny, eh? 173 00:14:21,280 --> 00:14:25,920 Good for you. You can't beat a nice warm mouth to come home to. 174 00:14:27,200 --> 00:14:29,440 She did live with another man for a while. 175 00:14:29,560 --> 00:14:31,640 And he was a depraved old monster, really. 176 00:14:32,680 --> 00:14:34,560 I think she liked it, in a way. 177 00:14:34,680 --> 00:14:37,720 Being his dirty little servant. 178 00:14:37,840 --> 00:14:39,280 Daddy issues. 179 00:14:40,480 --> 00:14:42,800 - Do you know why she left him? - Thing is, I don't care. 180 00:14:42,920 --> 00:14:46,000 He asked how much it would cost to buy her outright, 181 00:14:46,120 --> 00:14:49,840 thereafter to do as his will dictated, one presumes. 182 00:14:51,520 --> 00:14:53,880 I've still got his number somewhere. 183 00:14:58,000 --> 00:15:01,320 Michael saroyan. Armenian imports. 184 00:15:01,440 --> 00:15:04,240 Making aggressive moves in the local market. 185 00:15:04,360 --> 00:15:07,120 He's merging smaller operations - 186 00:15:07,240 --> 00:15:10,440 clubs, trafficking, girls, protection, all the rest of it. 187 00:15:10,560 --> 00:15:13,000 Anotherjob for you - 188 00:15:13,120 --> 00:15:15,016 I'd like to know the extent of his market penetration. 189 00:15:15,040 --> 00:15:16,640 Your turf wars are your business. 190 00:15:16,760 --> 00:15:18,440 If that sort of thing ever got traced back 191 00:15:18,480 --> 00:15:20,040 - to me... - Make sure it's not. 192 00:15:20,160 --> 00:15:23,080 A list of his capital assets. 193 00:15:23,200 --> 00:15:25,680 I'd tread carefully with that sort of thing. 194 00:15:25,800 --> 00:15:28,760 No, you'll tread exactly where and how I tell you. 195 00:15:28,880 --> 00:15:34,800 A list of saroyan's personnel today. Are we clear? 196 00:15:34,920 --> 00:15:37,920 What, do I have to ask more politely? 197 00:15:39,480 --> 00:15:42,000 I'm sick of this. Just do as you're told. 198 00:15:47,560 --> 00:15:48,680 John. 199 00:15:52,120 --> 00:15:55,000 I need what I asked for... today. 200 00:16:00,680 --> 00:16:03,000 Or we'll pop round, payjenny a visit. 201 00:16:04,720 --> 00:16:06,440 Yeah, open her up. See what's inside. 202 00:16:15,440 --> 00:16:17,400 Look at yourself, frank. 203 00:16:31,760 --> 00:16:33,480 - What? - You know what. 204 00:16:33,600 --> 00:16:35,640 No, I don't know what. What? Tell me what. 205 00:16:36,720 --> 00:16:39,640 You don't think I can do it, do you? You actually don't think I'm capable 206 00:16:39,760 --> 00:16:42,200 of squeezing a couple of addresses out of a dirty copper. 207 00:16:42,320 --> 00:16:43,880 He's not a dirty copper. 208 00:16:44,000 --> 00:16:46,840 He's a man over a barrel. 209 00:16:46,960 --> 00:16:51,640 That's a completely different thing, and you handle it a completely different way. 210 00:18:40,760 --> 00:18:42,520 What have we got, gray? 211 00:18:42,640 --> 00:18:45,840 Um, there are one or two white-power psychos in the estate, 212 00:18:45,960 --> 00:18:48,160 namely one Ryan hayfield. 213 00:18:48,280 --> 00:18:49,560 And do we like him? 214 00:18:49,680 --> 00:18:52,480 Well, he's unemployed, long history of mental illness, 215 00:18:52,600 --> 00:18:54,880 interest in various right-of-right-wing groups. 216 00:18:55,000 --> 00:18:58,680 Lives with his mum, always a good sign in a man of 35. And that's him. 217 00:18:58,800 --> 00:19:00,320 Nah. Definitely not. 218 00:19:01,480 --> 00:19:03,640 Eliminate him. What have you got? 219 00:19:03,760 --> 00:19:06,680 I checked the compass design against local gang insignia - 220 00:19:06,800 --> 00:19:10,600 a-road, mothers' square boys, gravehouse boys, hindle street gangs... 221 00:19:10,720 --> 00:19:13,440 - Any joy? - Completely joyless. 222 00:19:13,560 --> 00:19:17,480 Yeah. It never felt like tagging to me. 223 00:19:17,600 --> 00:19:19,640 Why put it on a roof, 224 00:19:19,760 --> 00:19:22,016 - where no-one can see it? - I don't think it's a compass. 225 00:19:22,040 --> 00:19:23,040 Oh, yeah? 226 00:19:23,160 --> 00:19:26,080 See, in my spare time, I like to read a lot of fantasy fiction. 227 00:19:26,200 --> 00:19:29,000 And I think it's the bedlam axis. 228 00:19:29,120 --> 00:19:31,320 What's a bedlam axis when it's at home? 229 00:19:31,440 --> 00:19:34,480 Yeah. Bedlam axis has been around since the 1960s. 230 00:19:34,600 --> 00:19:37,920 It's used a lot in rpg - role-playing games. 231 00:19:38,040 --> 00:19:42,040 So, the arrow going upwards indicates predictability, law and order. 232 00:19:42,160 --> 00:19:45,600 The arrow going across indicates unpredictably. 233 00:19:45,720 --> 00:19:47,040 Chaos. 234 00:19:48,800 --> 00:19:52,320 Can we see that cctv footage of him kneeling down? 235 00:19:54,320 --> 00:19:55,680 Yeah, I... 236 00:19:56,760 --> 00:19:58,960 I don't think he's tying up his shoelace. 237 00:20:00,120 --> 00:20:02,600 You know, I tie my shoelace like this. 238 00:20:05,240 --> 00:20:07,200 I don't think he's texting either. 239 00:20:14,360 --> 00:20:17,280 I think he's making his decisions on a roll of a dice. 240 00:20:17,400 --> 00:20:20,480 Who to kill, when to kill, whether or not to kill. 241 00:20:20,600 --> 00:20:25,360 Have you come across anything like this ever before? 242 00:20:25,480 --> 00:20:26,920 No.you? 243 00:20:28,600 --> 00:20:31,920 Judging by his demeanour last night, the man was enjoying himself immensely. 244 00:20:32,040 --> 00:20:35,400 So what are the chances of there being more to come? 245 00:20:35,520 --> 00:20:38,800 Think of this as a spree that's only just started. 246 00:20:39,840 --> 00:20:44,280 Yeah, well, that may be true, but one crime does not a pattern make. 247 00:20:44,400 --> 00:20:48,520 We don't know which aspects of it he may choose to repeat. 248 00:20:48,640 --> 00:20:50,320 If any. 249 00:20:50,440 --> 00:20:53,480 I mean, if he's doing all this at the roll of a dice, 250 00:20:53,600 --> 00:20:56,800 his next kill could be any time, anywhere, any place. 251 00:20:58,360 --> 00:21:02,120 - So, how do we catch him? - Well, we get lucky. 252 00:21:02,240 --> 00:21:04,560 Or he gets unlucky. 253 00:21:04,680 --> 00:21:07,280 Or a combination of the two. 254 00:21:22,600 --> 00:21:25,440 Listen to me, Toby. Yeah. Listen, listen. 255 00:21:25,560 --> 00:21:27,960 I know you want to be a big boy and impress frank, all right, 256 00:21:28,000 --> 00:21:31,560 but you need to calm down. You'll get it when I get it. 257 00:21:31,680 --> 00:21:33,720 - No, no. Today. - I can't. 258 00:21:33,840 --> 00:21:35,600 Yes. Yes, you can. You'll do it now. 259 00:21:35,720 --> 00:21:38,760 Listen, if that stuff isn't in my hands in the next two hours, 260 00:21:38,880 --> 00:21:40,680 do I have to tell you what'll happen? 261 00:21:40,800 --> 00:21:43,440 Unless you want me to dismember your whore. 262 00:21:45,280 --> 00:21:46,800 So just do as you're told. 263 00:22:25,000 --> 00:22:27,200 - Who's fire picket? - Guv, that's me. 264 00:22:27,320 --> 00:22:29,840 - Well, clear the floor, then, please. - Ok, everyone. 265 00:22:29,960 --> 00:22:35,040 You know the drill. Let's all meet at the assembly point, please! 266 00:22:35,160 --> 00:22:37,200 Sorry, sorry, sorry! Quick as you can. 267 00:22:45,160 --> 00:22:48,160 Hello? 268 00:23:23,080 --> 00:23:25,480 Password...? 269 00:25:44,520 --> 00:25:46,040 All right? 270 00:25:46,160 --> 00:25:50,960 Ok, everyone. We need to do a quick head count. Sorry about this. 271 00:25:51,080 --> 00:25:52,920 Right, let's go. 272 00:27:56,320 --> 00:27:57,320 Tossers. 273 00:28:05,080 --> 00:28:07,480 Yo, John Luther, it's me. 274 00:28:07,600 --> 00:28:13,200 So I went to the jobcentre, and they weren't amazingly pleasant to me. 275 00:28:15,160 --> 00:28:18,720 Turns out there's been this global downturn, whatever. 276 00:28:20,320 --> 00:28:23,360 So it's... all quiet on the job front. 277 00:28:57,920 --> 00:28:59,440 Hello, mum? 278 00:29:02,320 --> 00:29:04,760 You fancy meeting up for coffee or something? 279 00:29:18,160 --> 00:29:19,520 Right, it's our man. 280 00:29:20,880 --> 00:29:24,080 Definitely our man. We just don't know who he is, 281 00:29:24,200 --> 00:29:26,440 and we can't tell what he's going to do next, so... 282 00:29:26,560 --> 00:29:29,560 - We've got to know where he's at. - How do we do that? 283 00:29:30,560 --> 00:29:34,200 I say we get co19 ready, monitor the emergency lines. 284 00:29:34,320 --> 00:29:36,640 If we hear anything that sounds unusual, we think it's him, 285 00:29:36,680 --> 00:29:39,400 we send in armed response. 286 00:29:39,520 --> 00:29:41,600 See if we can't catch him in the act. 287 00:29:41,720 --> 00:29:45,080 London's got, what, six thousand 999 calls a day? 288 00:29:45,200 --> 00:29:48,320 Yeah, but 70% of them are time-wasters, cats up trees. 289 00:29:48,440 --> 00:29:50,336 Most of the rest is meat and potatoes. It shouldn't be 290 00:29:50,360 --> 00:29:52,840 - too hard to set up a filter. - Right. 291 00:29:53,880 --> 00:29:56,280 If we think it's him, we make a judgment call. 292 00:29:56,400 --> 00:29:58,000 We go in loud and heavy. 293 00:29:59,160 --> 00:30:00,520 What do you think of that plan? 294 00:30:01,640 --> 00:30:03,080 - Let's do it. - Sounds good. 295 00:30:12,720 --> 00:30:15,000 - Police emergency - threatening to kill herself" 296 00:30:15,120 --> 00:30:17,840 covered in blood. .I' don't know what to do... 297 00:30:17,960 --> 00:30:20,520 Just running around with blood all over his face... 298 00:30:20,640 --> 00:30:24,360 - .I' dunno, a knife or something. - My son, he's schizophrenic. 299 00:30:24,480 --> 00:30:26,160 He's off his medication... 300 00:30:26,280 --> 00:30:30,120 Oh, yeah, I'm not being funny, but there's this really mean dog running around. 301 00:30:30,240 --> 00:30:31,320 .I' know it sounds a bit... 302 00:30:31,440 --> 00:30:33,920 But .i' 'm just worried it's going to bite a baby or something. 303 00:30:56,480 --> 00:30:59,200 A woman's just been mugged. Yeah. An old lady. 304 00:30:59,320 --> 00:31:02,320 Two blokes came up to her and just bang, the y just ran off with her bag. 305 00:31:13,440 --> 00:31:16,000 An inmate. I'm all covered in blood. .I' don't know what to do. 306 00:32:11,040 --> 00:32:14,680 Sir. Ok, boys and girls, we've got ourselves a weird one. 307 00:32:14,800 --> 00:32:15,800 Here we go. 308 00:32:15,920 --> 00:32:18,600 - Benny, what you got for me? - Random attack. Three people stabbed. 309 00:32:18,720 --> 00:32:20,880 Killer has stolen a motorcycle courier's bike, 310 00:32:21,000 --> 00:32:22,560 bag, helmet and jacket. 311 00:32:22,680 --> 00:32:26,760 He left the scene three minutes ago on the bike, dressed as a courier. 312 00:32:26,880 --> 00:32:31,200 All right. Here's the plan. Contact that courier's delivery company, 313 00:32:31,320 --> 00:32:34,320 find out what his next scheduled delivery is, scramble arv, 314 00:32:34,440 --> 00:32:35,776 see if we can't get there before he does. 315 00:32:35,800 --> 00:32:37,520 That's him. That's him. 316 00:34:45,080 --> 00:34:47,720 Susie! Susie! Come on! 317 00:35:50,280 --> 00:35:52,960 - How many? - Four confirmed dead. 318 00:35:53,080 --> 00:35:54,880 Many injured. 319 00:35:56,080 --> 00:35:57,960 We missed him by... minutes. 320 00:35:58,080 --> 00:36:01,000 We don't have him and we don't know where he's going to go next. 321 00:36:01,120 --> 00:36:04,160 He'd have dumped the courier rig and moved on. 322 00:36:05,960 --> 00:36:07,080 Escape route? 323 00:36:07,200 --> 00:36:09,160 Through the car park. 324 00:37:19,560 --> 00:37:20,600 Boss, what's up? 325 00:37:20,720 --> 00:37:22,160 Just/n, he '5 still in the building! 326 00:37:22,200 --> 00:37:24,040 Dressed as an employee. 327 00:37:24,960 --> 00:37:26,680 Ok. Erin. 328 00:37:28,000 --> 00:37:30,560 He's still here. Make sure no-one else leaves. 329 00:38:52,760 --> 00:38:53,880 Put the phone down. 330 00:39:18,360 --> 00:39:20,760 This is John Luther. Leave a message. 331 00:39:25,160 --> 00:39:28,320 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on... 332 00:40:08,560 --> 00:40:10,120 All right, mum? 333 00:40:19,080 --> 00:40:20,320 All right, mum? 334 00:40:21,360 --> 00:40:23,360 Coffee shop closed? 335 00:40:23,480 --> 00:40:25,400 So are you sleeping with him? 336 00:40:27,880 --> 00:40:29,920 "Hello, Jen! How are you? 337 00:40:30,040 --> 00:40:32,600 "Can I tell you, you look utterly mint?" 338 00:40:32,720 --> 00:40:36,640 - Are you? - Utterly mint? Totally. 339 00:40:36,760 --> 00:40:38,560 Sleeping with him? 340 00:40:38,680 --> 00:40:40,840 Whatever. He's, like, 55. 341 00:40:43,120 --> 00:40:45,080 So how are you paying the rent? 342 00:40:46,480 --> 00:40:48,080 He doesn't want rent, actually. 343 00:40:48,200 --> 00:40:50,280 I bet he doesn't. 344 00:40:55,640 --> 00:40:58,080 If you knew how that man tortured your dad. 345 00:41:01,800 --> 00:41:04,800 - Because you loved dad so much, right?! - Yes. 346 00:41:04,920 --> 00:41:06,560 I did. 347 00:41:09,760 --> 00:41:14,920 So you didn't try to screwjohn the minute dad was cold in the ground? 348 00:41:16,000 --> 00:41:18,440 - Is that what he told you? - That's what I saw. 349 00:41:18,560 --> 00:41:23,360 - What you think you saw. - Mum... I saw. 350 00:41:24,960 --> 00:41:28,240 - Just come home. Please. - No. 351 00:41:28,360 --> 00:41:29,720 - I just want us to be... - What? 352 00:41:29,840 --> 00:41:33,440 "Hello, world! Hello, neighbours! Here we are! 353 00:41:33,560 --> 00:41:36,960 "Jenny and Caroline! We're normal! Look how normal we are!" 354 00:41:38,600 --> 00:41:41,960 - You really are one evil little bitch. - Yeah, well... 355 00:41:43,240 --> 00:41:45,440 The apple didn't fall far from the tree. 356 00:41:46,480 --> 00:41:47,480 What? 357 00:41:47,560 --> 00:41:50,080 Are you going to start smacking me about a bit now? 358 00:41:50,200 --> 00:41:51,880 Do you know what? 359 00:41:52,000 --> 00:41:53,520 Go ahead. 360 00:41:55,360 --> 00:41:58,200 I've been hit by animals a lot meaner than you. 361 00:42:03,960 --> 00:42:04,960 Take it. 362 00:42:05,000 --> 00:42:06,240 Keep it. 363 00:42:07,920 --> 00:42:10,520 Just take it. For food. For rent. 364 00:42:10,640 --> 00:42:12,000 I don't want your money. 365 00:42:12,120 --> 00:42:13,480 I'm getting a job. 366 00:42:13,600 --> 00:42:15,200 Have you got one yet? 367 00:42:15,320 --> 00:42:16,320 Not yet, no. 368 00:42:16,400 --> 00:42:18,720 - Then take it. - I don't want your money. 369 00:42:20,800 --> 00:42:23,840 But if I was a strange man with an erection and a video camera, 370 00:42:23,960 --> 00:42:25,880 then you'd take it, wouldn't you? 371 00:43:09,400 --> 00:43:10,640 Erin, what's up? 372 00:43:11,680 --> 00:43:12,880 You said I could come to you. 373 00:43:14,080 --> 00:43:15,320 Yeah, absolutely. 374 00:43:17,160 --> 00:43:18,800 I don't know what to do, Justin. 375 00:43:20,000 --> 00:43:23,240 - What about? - Luther. 376 00:43:23,360 --> 00:43:26,440 Today, during the fire alarm, he breaks into schenk's office, 377 00:43:26,560 --> 00:43:28,080 accesses his computer. 378 00:43:28,200 --> 00:43:31,400 And don't say it, because I'm sure. I wish I wasn't, but I am. 379 00:43:31,520 --> 00:43:33,800 He's got no need to. 380 00:43:35,480 --> 00:43:37,560 Access to the database is audited. 381 00:43:37,680 --> 00:43:41,360 I mean, why else use schenk's computer? 382 00:43:41,480 --> 00:43:44,480 Whatever he was doing, he didn't want anyone else to know he was doing it. 383 00:43:44,600 --> 00:43:45,840 Tell me that's not dirty. 384 00:43:48,200 --> 00:43:51,360 Ok, yeah, on the face of it, it looks odd. 385 00:43:51,480 --> 00:43:53,320 But there'll be a reason. 386 00:43:54,720 --> 00:43:56,080 Oh, come on 387 00:43:56,200 --> 00:43:58,960 There's loyalty and then there's... Naivety. 388 00:43:59,080 --> 00:44:00,480 There's also a difference 389 00:44:00,600 --> 00:44:03,720 between getting your hands dirty and being dirty. 390 00:44:06,160 --> 00:44:07,920 This is what I get, is it? 391 00:44:08,040 --> 00:44:10,320 I've come to you for help. And this is it? 392 00:44:10,440 --> 00:44:13,880 Platitudes and denials and puppy-dog eyes? 393 00:44:18,640 --> 00:44:20,080 Right. Just leave it with me. 394 00:44:20,200 --> 00:44:22,920 - Right? - Thank you. 395 00:44:39,000 --> 00:44:41,720 I'm dcijohn Luther. 396 00:44:41,840 --> 00:44:43,680 Question is, who are you? 397 00:44:47,920 --> 00:44:51,640 Your fingerprints didn't show up on the records. 398 00:44:52,720 --> 00:44:54,560 You're not carrying any ID. 399 00:44:54,680 --> 00:44:55,840 Just this. 400 00:45:01,240 --> 00:45:02,240 And these. 401 00:45:15,800 --> 00:45:16,800 What? 402 00:45:23,800 --> 00:45:27,040 Well, I've been using our quiet time... 403 00:45:29,400 --> 00:45:30,920 To think about this. 404 00:45:31,040 --> 00:45:32,640 What is it? 405 00:45:32,760 --> 00:45:34,160 What could it be? 406 00:45:34,280 --> 00:45:35,800 Do you know what I think? 407 00:45:35,920 --> 00:45:38,040 I reckon it's a scorecard. 408 00:45:39,200 --> 00:45:44,560 How many points, what, ten points for killing someone with a baseball bat? 409 00:45:46,120 --> 00:45:48,000 20 points for, I don't know, 410 00:45:48,120 --> 00:45:51,880 stabbing a stranger to death. Am I right? 411 00:45:52,000 --> 00:45:54,160 Is that what this is? 412 00:46:10,760 --> 00:46:12,240 Who were you trying to call... 413 00:46:13,920 --> 00:46:16,480 At the office? Who was that? 414 00:46:16,600 --> 00:46:18,080 The wife? 415 00:46:20,280 --> 00:46:22,080 Girlfriend, boyfriend? 416 00:46:22,200 --> 00:46:23,640 Boyfriend. 417 00:46:24,680 --> 00:46:27,240 I didn't think it was your mum and dad. 418 00:46:27,360 --> 00:46:30,400 No, we checked the records, and it was a disposable phone. 419 00:46:30,520 --> 00:46:33,720 The only time that number has been called, 420 00:46:33,840 --> 00:46:35,640 so doesn't say mum and dad to me. 421 00:46:35,760 --> 00:46:37,560 Does that say mum and dad to you? 422 00:46:39,560 --> 00:46:41,440 So who was it? 423 00:46:41,560 --> 00:46:43,480 Who was it? 424 00:46:46,760 --> 00:46:48,400 Who was it? 425 00:46:53,880 --> 00:46:58,520 You know, I've been a police officer since god was a boy. 426 00:47:00,160 --> 00:47:05,240 I don't think I've sat across a table from someone 427 00:47:05,360 --> 00:47:09,840 who takes their right to silence so seriously. 428 00:47:17,040 --> 00:47:19,040 Want to say something? 429 00:47:33,120 --> 00:47:34,640 Who are you? 430 00:47:35,680 --> 00:47:38,040 We'll find out, won't we? 431 00:48:08,880 --> 00:48:10,360 John? 432 00:48:15,000 --> 00:48:16,080 Oh! 433 00:48:22,480 --> 00:48:23,720 You remember me? 434 00:48:24,920 --> 00:48:25,920 Of course you do. 435 00:48:27,480 --> 00:48:29,120 And what an evening that was! 436 00:48:31,080 --> 00:48:34,680 Well, I do apologise for any work-related injuries that you sustained. 437 00:48:34,800 --> 00:48:36,280 Where is he? 438 00:48:37,840 --> 00:48:39,760 - The man of the house. - Working. 439 00:48:39,880 --> 00:48:42,440 Bringing home the bacon, as it were. 440 00:48:43,520 --> 00:48:45,440 When will he be back? 441 00:48:45,560 --> 00:48:47,000 Whenever he can. 442 00:48:47,120 --> 00:48:48,776 - And when's that? - Do I look like his wife? 443 00:48:48,800 --> 00:48:51,520 Darling, you don't look like anybody's wife. 444 00:48:51,640 --> 00:48:53,480 So, anyway, door's that way. 445 00:48:55,720 --> 00:48:58,600 No, er, I can't leave. 446 00:48:59,680 --> 00:49:03,040 Not before the big bad John shows up... 447 00:49:03,160 --> 00:49:05,040 And gives me what I'm waiting for. 448 00:49:18,400 --> 00:49:21,680 You know, I really must say, he's being disappointingly tardy. 449 00:49:23,960 --> 00:49:27,120 Yeah, definitely more dial-up than broadband. 450 00:49:27,240 --> 00:49:28,440 So you'd better be off, then. 451 00:49:32,280 --> 00:49:34,080 Did I hurt you that badly? 452 00:49:40,200 --> 00:49:41,680 I can't help it. 453 00:49:45,400 --> 00:49:47,000 It's the screams. 454 00:49:48,040 --> 00:49:49,680 See? 455 00:49:49,800 --> 00:49:52,000 I think they're rather like watches. 456 00:49:52,120 --> 00:49:53,640 On one level... 457 00:49:55,560 --> 00:49:57,800 The fake ones are convincing enough... 458 00:50:00,200 --> 00:50:02,680 Until you've tried the genuine article. 459 00:50:10,040 --> 00:50:11,800 What's that? 460 00:50:17,000 --> 00:50:19,080 - It's not yours! - Ooh. 461 00:50:20,160 --> 00:50:21,640 Ooh. 462 00:50:24,440 --> 00:50:26,760 David bowie. 463 00:50:26,880 --> 00:50:29,560 Oh, my god. That is so sweet. 464 00:50:30,840 --> 00:50:32,440 You do know you're ill? 465 00:50:33,480 --> 00:50:36,360 There's something wrong with you. 466 00:50:43,600 --> 00:50:45,240 Yeah, apparently, there is. 467 00:50:47,440 --> 00:50:50,080 When I was eight, they caught me... 468 00:50:51,320 --> 00:50:54,040 Interfering with the corpse of a cat, and, er... 469 00:50:55,480 --> 00:50:57,720 I told them it was a scientific experiment. 470 00:50:57,840 --> 00:51:00,280 I was just trying to see if there were any kittens inside. 471 00:51:02,000 --> 00:51:03,360 There were no kittens. 472 00:51:09,640 --> 00:51:11,600 How are you on the money front? 473 00:51:11,720 --> 00:51:13,720 - Don't you start. - Cos I've got the money 474 00:51:13,840 --> 00:51:15,000 if you've got the time. 475 00:51:15,120 --> 00:51:18,800 - I don't do that any more. - Oh, what, cos you've found yourself? 476 00:51:20,720 --> 00:51:22,760 Is it cos you've found some kind of 477 00:51:22,880 --> 00:51:25,160 pure core of strength and self-respect, or is it because 478 00:51:25,280 --> 00:51:27,000 you're learning to love yourself as a woman? 479 00:51:27,040 --> 00:51:31,280 You need to leave. Ifjohn comes back and hears you talking to me like this... 480 00:51:31,400 --> 00:51:35,080 "Talking to me like this"? I thinkjohn will do as he's told. 481 00:51:35,200 --> 00:51:37,680 I could have you bent over this table 482 00:51:37,800 --> 00:51:42,520 and there'd be nothing he could do but stand back and watch. 483 00:51:44,240 --> 00:51:47,480 Besides which, John's not here, is he? 484 00:51:51,080 --> 00:51:54,320 I told him what I wanted. 485 00:51:58,920 --> 00:52:00,600 I told him what I'd do. 486 00:52:01,960 --> 00:52:05,200 Butjohn's not here. He's not here for you, he's not here for me. 487 00:52:07,440 --> 00:52:10,400 I think he's let the both of us down. 488 00:52:11,440 --> 00:52:13,280 I'll, er, be very gentle. 489 00:52:16,040 --> 00:52:17,320 - Get out. - Come on. 490 00:52:17,440 --> 00:52:18,880 - Get out! - What is it? 491 00:52:19,000 --> 00:52:21,240 Has he got a thing for sullied goods? Is that what it is? 492 00:52:21,320 --> 00:52:23,056 - Don't talk about him. - Or does he like to be the hero? 493 00:52:23,080 --> 00:52:25,760 Putting pretty young things into his bed for gratitude? 494 00:52:25,880 --> 00:52:29,280 Eh, what does he like? What's his scene? What does he like? Hey? 495 00:52:29,400 --> 00:52:31,440 - Don't, please! - Does he like this? 496 00:52:31,560 --> 00:52:32,600 Does he like this? 497 00:52:54,360 --> 00:52:56,440 Justin: Boss, have you got a minute? 498 00:52:56,560 --> 00:53:00,520 Yeah. Walk... walk out with me. 499 00:53:04,560 --> 00:53:06,240 Everything all right? 500 00:53:07,280 --> 00:53:09,600 Um, with me, yeah. 501 00:53:11,000 --> 00:53:12,640 What does that mean? 502 00:53:16,400 --> 00:53:18,000 Were you in schenk's office? 503 00:53:20,560 --> 00:53:22,880 - When? - Today, during the fire alarm. 504 00:53:23,000 --> 00:53:24,240 Who's told you that? 505 00:53:24,360 --> 00:53:26,160 No-one. It doesn't matter. 506 00:53:26,280 --> 00:53:28,560 Were you, though? 507 00:53:29,960 --> 00:53:32,400 - Justin, do you trust me? - Yeah. You know I do. 508 00:53:32,520 --> 00:53:34,920 All right, well, don't say what you're about to say. 509 00:53:37,080 --> 00:53:38,520 Are you in trouble? 510 00:53:46,680 --> 00:53:48,680 Things are a little messy. 511 00:53:48,800 --> 00:53:50,400 But I'm working it out. 512 00:54:04,360 --> 00:54:07,800 Toby, I've got it and I'm ready to meet you, 513 00:54:07,920 --> 00:54:09,840 so just call me and tell me where. 514 00:55:11,600 --> 00:55:12,840 Jenny? 515 00:55:16,280 --> 00:55:17,520 Jenny, where are you? 516 00:55:18,560 --> 00:55:20,000 Are you home? 517 00:55:21,520 --> 00:55:23,400 Where are you? 518 00:55:23,520 --> 00:55:24,920 I'm sorry. 519 00:55:25,040 --> 00:55:27,720 I'm really, really sorry. 520 00:57:02,160 --> 00:57:06,840 ♪ Sweet dreams are made of this 521 00:57:06,960 --> 00:57:11,280 ♪ who am .i' to disagree...? ♪ 522 00:57:12,560 --> 00:57:16,560 We've got another one. It's started again. There's two of them. 523 00:57:20,600 --> 00:57:21,840 - Call her! - I'm trying! 524 00:57:21,960 --> 00:57:23,456 - I don't know where she is! - Then call her again! 525 00:57:23,480 --> 00:57:27,280 ♪ ...some of them want to use you 526 00:57:27,400 --> 00:57:32,640 ♪ some of them want to get used by you 527 00:57:32,760 --> 00:57:38,240 ♪ some of them want to abuse you 528 00:57:38,360 --> 00:57:44,000 ♪ some of them want to be abused. ♪ 38076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.