Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:02,760
We can still make this work.
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,680
- You don't know what I've done.
- Ian!
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,456
I don't want to hurt you.
That's not what I'm here for.
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,600
All I want is to trust him.
5
00:00:10,680 --> 00:00:12,560
- Ian Reed's here. He's got a gun!
- No, no, no!
6
00:00:24,640 --> 00:00:26,440
Ahhh!
7
00:00:30,080 --> 00:00:31,560
What have you done, Ian?
8
00:00:40,680 --> 00:00:43,120
Automated voice:
You have one new message.
9
00:00:43,560 --> 00:00:45,600
John: Rose, Rose,
it's me, it's me, Luther!
10
00:00:45,680 --> 00:00:48,240
It's Ian, I think he's hurt her.
Send a medic. Please.
11
00:00:48,320 --> 00:00:49,960
Just send a medic over there now!
12
00:00:57,120 --> 00:00:58,880
You were right.
13
00:01:00,160 --> 00:01:01,680
Poor bastard.
14
00:01:02,000 --> 00:01:03,520
Poor bastard, my arse. Poor Zoe!
15
00:01:20,080 --> 00:01:21,400
Argh!
16
00:01:49,240 --> 00:01:52,800
Argh!
17
00:01:57,520 --> 00:01:58,760
Argh!
18
00:02:31,600 --> 00:02:32,760
What's happening here?
19
00:02:32,840 --> 00:02:35,040
- And you are, sir?
- Mark north. Where's Zoe?
20
00:02:40,320 --> 00:02:41,800
Ah, Jesus god.
21
00:02:42,720 --> 00:02:44,640
No, no, no...
22
00:02:50,320 --> 00:02:53,480
♪ Love is like a sin
23
00:02:54,240 --> 00:02:55,240
#my love
24
00:02:57,560 --> 00:03:02,320
♪ for the ones that feel it the most
25
00:03:04,760 --> 00:03:09,520
♪ look at her with her eyes like a flame
26
00:03:12,160 --> 00:03:14,960
♪ she will love you like a fly
27
00:03:15,120 --> 00:03:19,880
♪ will never love you again ♪
28
00:03:52,560 --> 00:03:53,640
What's going on?
29
00:03:53,720 --> 00:03:56,280
About an hour ago
we received a 999 call.
30
00:03:56,480 --> 00:03:58,760
Gunshots heard, 23 parthenial street.
31
00:03:59,640 --> 00:04:01,400
First responders found a woman dead.
32
00:04:01,880 --> 00:04:04,040
- Single gunshot wound.
- Zoe Luther.
33
00:04:07,800 --> 00:04:09,096
- No...
- Don't speak up for him, Justin.
34
00:04:09,120 --> 00:04:10,440
Not yet.
35
00:04:11,720 --> 00:04:13,600
He argued with her.
That doesn't mean he did it.
36
00:04:13,640 --> 00:04:14,720
He was there.
37
00:04:15,120 --> 00:04:16,696
His fingerprints are all over the place,
38
00:04:16,720 --> 00:04:17,960
in his wife's blood.
39
00:04:18,440 --> 00:04:20,120
She's murdered, he's in the wind.
40
00:04:23,560 --> 00:04:24,800
What does that tell you?
41
00:04:24,880 --> 00:04:26,800
He wouldn't do it. He wouldn't do it.
42
00:04:26,960 --> 00:04:32,240
Painful as it may be, I'm afraid the
evidence currently tell us otherwise.
43
00:04:41,000 --> 00:04:42,320
You ready?
44
00:04:43,120 --> 00:04:44,280
Ready.
45
00:04:50,400 --> 00:04:53,200
First thing to know,
we're in damage control.
46
00:04:53,280 --> 00:04:55,640
We keep an airtight lid on this
until it's resolved.
47
00:04:56,000 --> 00:04:59,160
That means no press,
no briefings and no leaks.
48
00:04:59,760 --> 00:05:01,440
Well, the press will
get there soon enough.
49
00:05:01,600 --> 00:05:04,560
Which is why we need Luther
in custody without delay.
50
00:05:04,960 --> 00:05:07,640
I don't want any
"killer policeman at large" headlines.
51
00:05:07,720 --> 00:05:08,800
Are we clear?
52
00:05:09,400 --> 00:05:11,680
Teller is in charge
of the investigation, but, uh,
53
00:05:11,760 --> 00:05:13,640
Martin will be assisting heavily.
54
00:05:14,200 --> 00:05:16,160
You'll give him
your absolute cooperation.
55
00:05:16,360 --> 00:05:18,480
But you need one of us
there on the ground to advise.
56
00:05:18,560 --> 00:05:20,840
- Someone who knows him.
- Yeah? And should that be you?
57
00:05:20,920 --> 00:05:22,280
Absolutely, it should be me, yeah.
58
00:05:22,400 --> 00:05:25,840
Right, so do you believe
John Luther shot his wife tonight?
59
00:05:28,400 --> 00:05:30,000
I can't be sure. Not yet.
60
00:05:30,600 --> 00:05:32,200
- It's just too early...
- Exactly!
61
00:05:32,280 --> 00:05:34,496
The last thing I need
is for this operation to be hindered
62
00:05:34,520 --> 00:05:36,760
by your celebrated loyalty.
63
00:05:37,160 --> 00:05:39,296
Ds Ripley, you'll assist
detective chief superintendent...
64
00:05:39,320 --> 00:05:41,800
Oh, well, with respect,
sorry, Justin, but Ripley...
65
00:05:41,880 --> 00:05:44,440
Yeah, he may not know Luther
quite as well as you,
66
00:05:44,520 --> 00:05:46,720
but he's a damn sight
better-placed to be non-partisan.
67
00:05:46,960 --> 00:05:48,520
You, you remain here,
68
00:05:48,600 --> 00:05:50,200
you can advise as necessary.
69
00:05:50,320 --> 00:05:51,600
Sorry, I think that's a mistake.
70
00:05:51,680 --> 00:05:54,200
I'm not interested
in saving John Luther.
71
00:05:54,400 --> 00:05:56,880
I want the full force of the law
stamping down on his face
72
00:05:56,960 --> 00:06:00,080
before sunrise,
and I want your help to do it.
73
00:06:00,720 --> 00:06:02,040
Are we clear on that?
74
00:06:03,160 --> 00:06:05,520
Good. Now let's bring him in.
75
00:06:53,760 --> 00:06:55,520
I know what you did, Ian.
76
00:06:55,600 --> 00:06:59,320
You tried to make it
look like I killed her because you think
77
00:07:00,080 --> 00:07:03,320
if they're coming for me, I can't
come for you. Well, you're wrong.
78
00:07:04,160 --> 00:07:05,280
I am coming for you.
79
00:07:05,880 --> 00:07:08,600
Alllhave to do is
stay free long enough to see you dead.
80
00:07:09,240 --> 00:07:10,720
And I'll do that, Ian.
81
00:07:11,320 --> 00:07:12,680
I'll see you dead.
82
00:07:23,520 --> 00:07:25,080
I'll see you dead.
83
00:07:36,240 --> 00:07:37,760
Justin.justin.
84
00:07:38,360 --> 00:07:39,360
Hey.
85
00:07:41,280 --> 00:07:43,760
- What do you think?
- I don't know what to think.
86
00:07:44,800 --> 00:07:46,400
Yeah, me neither.
87
00:07:47,080 --> 00:07:48,720
Thing is, though, if he didn't do it,
88
00:07:49,600 --> 00:07:50,880
where the hell is he?
89
00:07:51,960 --> 00:07:54,080
Perhaps he knows who did it,
and he's gone after them.
90
00:07:55,280 --> 00:07:57,280
Whatever happens, all right,
91
00:07:57,960 --> 00:07:59,640
if you hear from him,
92
00:08:00,280 --> 00:08:02,120
you contact me, okay?
93
00:08:02,200 --> 00:08:05,640
Not teller, not schenk, me.
94
00:08:05,840 --> 00:08:07,240
He needs his friends.
95
00:08:09,360 --> 00:08:10,560
Yeah. Of course.
96
00:08:10,640 --> 00:08:11,720
Okay.
97
00:08:30,280 --> 00:08:31,600
I'm sorry for your loss.
98
00:08:31,680 --> 00:08:32,720
I didn't lose her.
99
00:08:33,760 --> 00:08:35,440
She was taken from me.
100
00:08:37,880 --> 00:08:39,000
You know why?
101
00:08:40,920 --> 00:08:43,800
The truth of it is, we're not here to
talk "why". That comes later.
102
00:08:44,000 --> 00:08:45,680
Right now, it's all about "who".
103
00:08:46,240 --> 00:08:47,320
Meaning John Luther.
104
00:08:48,720 --> 00:08:51,400
That is a possibility.
Yes, it's something we're looking into.
105
00:08:51,840 --> 00:08:53,656
Oh, I can't tell you the times,
since I met Zoe,
106
00:08:53,680 --> 00:08:56,120
I've had to talk
about this guy, John, John.
107
00:08:56,200 --> 00:08:59,840
John, poorjohn.
Needyjohn. Broken John.
108
00:09:02,040 --> 00:09:04,176
Now, I need to know anything that
might have happened between
109
00:09:04,200 --> 00:09:06,800
John Luther and Zoe
over the last few days...
110
00:09:06,880 --> 00:09:08,520
- They were seeing each other.
- Seeing?
111
00:09:08,600 --> 00:09:09,960
Yep, sleeping together.
112
00:09:12,440 --> 00:09:13,840
When did you find out?
113
00:09:14,960 --> 00:09:17,840
Look, I stayed with friends tonight.
You've only got to ask them.
114
00:09:18,400 --> 00:09:21,800
We know where you were. When did you
find out aboutjohn and Zoe?
115
00:09:24,160 --> 00:09:25,480
About a day and a half ago.
116
00:09:27,160 --> 00:09:30,520
I said to her, "choose.
Choose between us,
117
00:09:30,600 --> 00:09:32,160
"but stick with your choice."
118
00:09:35,120 --> 00:09:37,040
And she chose me.
119
00:09:37,960 --> 00:09:39,160
She chose me.
120
00:09:41,920 --> 00:09:43,600
And she paid for it.
121
00:09:44,400 --> 00:09:45,960
If that does turn out to be the case,
122
00:09:46,040 --> 00:09:47,840
what you must never ever do
is blame yourself.
123
00:09:48,680 --> 00:09:50,496
If you pull the trigger
on another human being,
124
00:09:50,520 --> 00:09:53,080
the responsibility for that
is yours and yours alone.
125
00:09:54,800 --> 00:09:56,440
Ifjohn killed Zoe,
126
00:09:57,360 --> 00:09:59,960
I will not rest
until I see him punished for it.
127
00:10:04,600 --> 00:10:05,640
If you'll excuse me,
128
00:10:05,720 --> 00:10:08,360
I'll have another officer
come and take an official statement.
129
00:10:21,560 --> 00:10:22,880
Sorry, I, um...
130
00:10:22,960 --> 00:10:24,400
No, no, it's me.
131
00:10:25,280 --> 00:10:26,840
Sorry, I'm miles away.
132
00:10:31,680 --> 00:10:33,360
Is this actually happening?
133
00:10:35,680 --> 00:10:37,240
No. In a few minutes, I'm gonna wake up
134
00:10:37,280 --> 00:10:38,600
and my alarm's going to go off.
135
00:10:39,240 --> 00:10:41,440
By the time I get to work,
136
00:10:42,240 --> 00:10:43,880
I'll have forgotten I ever dreamt it.
137
00:10:46,680 --> 00:10:48,560
Um, he... he just called me.
138
00:10:49,880 --> 00:10:50,960
Who?
139
00:10:51,080 --> 00:10:52,760
- Who do you think?
- When?
140
00:10:53,080 --> 00:10:54,920
- Just now.
- What did he say? Where is he?
141
00:10:55,760 --> 00:10:57,360
He just said that I did it. Again.
142
00:10:57,480 --> 00:10:58,800
Oh, Ian.
143
00:10:59,720 --> 00:11:01,360
John on recorder:
I know what you did Ian.
144
00:11:01,600 --> 00:11:05,520
You tried to make it look like
I killed her because you think
145
00:11:06,080 --> 00:11:09,480
if the y're coming for me, I can't
come for you. Well, you're wrong.
146
00:11:12,200 --> 00:11:13,880
I just don't understand it.
147
00:11:15,200 --> 00:11:17,000
Why would he project it onto me?
148
00:11:19,000 --> 00:11:22,160
I don't know what to do.
I'm telling you this, it feels like
149
00:11:23,320 --> 00:11:24,960
I'm betraying him, you know?
150
00:11:25,280 --> 00:11:27,800
Well, it doesn't matter now,
you've told me.
151
00:11:28,000 --> 00:11:29,336
See if you can
track the phone he's using.
152
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
Get a lead on where he might be.
153
00:11:31,320 --> 00:11:32,440
- Yeah, okay.
- If we can pin
154
00:11:32,480 --> 00:11:33,600
this mess on mental illness,
155
00:11:33,640 --> 00:11:36,760
then I can't be held accountable
and the unit might survive.
156
00:11:37,240 --> 00:11:39,760
Okay, all right.
Wow, I hadn't really thought of that.
157
00:11:40,240 --> 00:11:42,480
Yeah, well, you don't
have to think like that. I do.
158
00:11:45,240 --> 00:11:47,320
I should never have taken him back.
159
00:11:48,040 --> 00:11:49,360
Oh, I knew the risk!
160
00:11:51,560 --> 00:11:53,600
God knows they warned me,
"he's nitro glycerine."
161
00:11:53,680 --> 00:11:56,280
And I didn't listen,
because I was so bent on making it work.
162
00:11:56,880 --> 00:11:58,560
I just so wanted to make it work!
163
00:11:58,760 --> 00:11:59,880
Boss.
164
00:11:59,960 --> 00:12:01,400
It's not your fault.
165
00:12:03,440 --> 00:12:05,200
It's not your fault.
166
00:13:22,440 --> 00:13:25,240
If you wanted a key,
all you had to do was ask.
167
00:13:31,880 --> 00:13:33,320
I didn't think you slept.
168
00:13:33,800 --> 00:13:36,200
Oh, only lightly and not for very long.
169
00:13:38,120 --> 00:13:39,480
Why are you here?
170
00:13:40,520 --> 00:13:42,360
I just needed a place to think.
171
00:13:42,640 --> 00:13:44,080
About what?
172
00:13:52,880 --> 00:13:53,920
Zoe's dead.
173
00:13:55,920 --> 00:13:57,800
Are we speaking figuratively?
174
00:14:01,440 --> 00:14:02,720
Did you kill her?
175
00:14:03,840 --> 00:14:05,360
- Would it matter?
- To me?
176
00:14:08,800 --> 00:14:11,080
Well, it's nice to see you
retain your sense of humour.
177
00:14:11,160 --> 00:14:12,400
I mean it.
178
00:14:13,800 --> 00:14:15,120
Well, I liked her.
179
00:14:17,480 --> 00:14:19,440
But if you killed her,
I'm sure you had a reason.
180
00:14:20,480 --> 00:14:21,800
Well, I didn't.
181
00:14:24,480 --> 00:14:25,600
Fine.
182
00:14:27,400 --> 00:14:28,640
Who did?
183
00:15:03,600 --> 00:15:09,640
He only smashed symbols
of her relationship with this new chap,
184
00:15:11,040 --> 00:15:12,680
which makes for a very intimate scene.
185
00:15:14,880 --> 00:15:18,080
And we know that
he smashes things when he's angry.
186
00:15:19,000 --> 00:15:23,080
All of which tends
to align us in Luther's direction.
187
00:15:23,440 --> 00:15:26,280
Unless this was staged for our benefit.
188
00:15:27,360 --> 00:15:28,600
By whom?
189
00:15:28,960 --> 00:15:30,160
Mr north?
190
00:15:30,880 --> 00:15:32,400
It's worth considering, surely.
191
00:15:33,240 --> 00:15:36,160
Well, even if he didn't have an alibi,
192
00:15:36,240 --> 00:15:40,000
when a man stages a murder scene,
he tends to make it look like
193
00:15:40,640 --> 00:15:42,080
how he thinks it should.
194
00:15:42,600 --> 00:15:43,640
It's always wrong.
195
00:15:43,720 --> 00:15:48,240
But this scene is
consistent with the thesis.
196
00:15:49,560 --> 00:15:53,360
And to stage such a scene correctly
197
00:15:53,440 --> 00:15:56,480
would require a very chilly heart.
198
00:15:57,800 --> 00:16:00,720
Which doesn't seem
compatible with a crime of rage.
199
00:16:01,680 --> 00:16:02,960
But it's not right.
200
00:16:04,600 --> 00:16:06,000
Tell me how.
201
00:16:07,200 --> 00:16:10,560
This kind of killing, jealous husband,
sex, rage and all the rest of it.
202
00:16:12,200 --> 00:16:15,920
You'd expect a knife, a bludgeon
of some kind. A fist. Not a gun.
203
00:16:16,200 --> 00:16:19,800
You don't like the choice of weapon,
so that makes Luther innocent?
204
00:16:20,560 --> 00:16:22,000
I want him to be innocent.
205
00:16:22,200 --> 00:16:24,896
But if he's not, then I'll do my job
properly and without hesitation.
206
00:16:24,920 --> 00:16:26,440
That's a very brave answer.
207
00:16:27,360 --> 00:16:29,280
It's not supposed to be.
It's just the way it is.
208
00:16:30,360 --> 00:16:33,280
So are you going to kill him?
209
00:16:35,640 --> 00:16:37,120
I've thought about it.
210
00:16:39,800 --> 00:16:41,360
That's all I've thought about.
211
00:16:41,760 --> 00:16:43,440
Then why are you here?
212
00:16:44,960 --> 00:16:47,080
I just need a safe place to think.
213
00:16:52,360 --> 00:16:54,880
You know, in 1988,
214
00:16:54,960 --> 00:16:58,120
two psychologists published an article
215
00:16:58,200 --> 00:17:01,520
arguing that
positive self-deception is a normal
216
00:17:01,600 --> 00:17:04,040
and advantageous part
of most people's lives.
217
00:17:05,040 --> 00:17:10,040
It turns out, people lie to
themselves about three things.
218
00:17:10,120 --> 00:17:12,920
They view themselves
in implausibly positive ways,
219
00:17:13,880 --> 00:17:16,720
they think they have
far more control over their lives
220
00:17:16,800 --> 00:17:17,920
than they actually do,
221
00:17:18,000 --> 00:17:21,080
and they believe the future will be
222
00:17:21,160 --> 00:17:25,040
better than the evidence
of the present can possiblyjustify.
223
00:17:25,640 --> 00:17:29,040
But you're way beyond that now.
224
00:17:30,840 --> 00:17:32,840
You're on the other side
of that particular mirror.
225
00:17:33,880 --> 00:17:35,440
Lying to yourself
226
00:17:36,480 --> 00:17:38,240
isn't going to help any more.
227
00:17:39,160 --> 00:17:40,520
So, please,
228
00:17:41,720 --> 00:17:43,200
tell me again.
229
00:17:44,200 --> 00:17:45,840
Why are you here?
230
00:17:49,280 --> 00:17:50,840
Alice, I need you to help me.
231
00:17:52,200 --> 00:17:54,760
You're asking me to be your accomplice?
232
00:17:55,360 --> 00:17:56,440
Yes.
233
00:17:58,440 --> 00:17:59,760
Excellent.
234
00:18:00,480 --> 00:18:01,600
Where do we start?
235
00:18:05,600 --> 00:18:06,640
Hello?
236
00:18:06,720 --> 00:18:09,200
John: Justin. Can you talk?
237
00:18:11,320 --> 00:18:13,440
Uh, absolutely, yeah, I can talk.
238
00:18:14,080 --> 00:18:16,000
- You at the house?
- Uh, yeah.
239
00:18:17,320 --> 00:18:18,760
It wasn't me.
240
00:18:18,960 --> 00:18:20,480
Yeah, I know, I think.
241
00:18:21,040 --> 00:18:23,400
If Luther was going to do
something like this,
242
00:18:23,480 --> 00:18:25,440
he'd make it look
like Mark north did it.
243
00:18:26,160 --> 00:18:27,920
He might be insane, but he's not stupid.
244
00:18:28,120 --> 00:18:29,360
You're a good man, Justin.
245
00:18:29,560 --> 00:18:30,640
So where are you right now?
246
00:18:31,960 --> 00:18:33,480
You wouldn't believe me if I told you.
247
00:18:33,640 --> 00:18:36,120
I don't doubt it. Any info at your end?
248
00:18:36,560 --> 00:18:39,640
No, I'm not going to compromise
you more than I have to, okay?
249
00:18:41,520 --> 00:18:43,960
But don't trust Ian Reed.
250
00:18:44,920 --> 00:18:47,960
Sorry, it's a bit clattery over here.
Can you repeat that?
251
00:18:48,200 --> 00:18:49,480
Don't trust Ian Reed.
252
00:18:52,440 --> 00:18:54,080
Um, can you run the details by me?
253
00:18:54,160 --> 00:18:55,280
Not now.
254
00:18:55,920 --> 00:18:57,720
- Who is that?
- Um, one moment.
255
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Telephone intelligence.
256
00:18:59,400 --> 00:19:01,080
Trace on Luther's phone. No news.
257
00:19:04,800 --> 00:19:07,840
Um, okay, I'm going to
need a brief precis of what you've got.
258
00:19:07,920 --> 00:19:09,000
Soon as you like.
259
00:19:09,320 --> 00:19:11,400
Well, as soon as there's time,
I will explain.
260
00:19:12,440 --> 00:19:13,920
We may have found the gun.
261
00:19:16,320 --> 00:19:18,040
- Did you get that?
- I got that.
262
00:19:26,480 --> 00:19:27,680
Got it.
263
00:19:32,480 --> 00:19:34,080
Man: It's a nine millimetre beretta.
264
00:19:34,240 --> 00:19:36,000
Pass it to me, I'll clear the chamber.
265
00:19:38,680 --> 00:19:40,040
- Chamber cleared.
- Man 2: Bag it.
266
00:19:42,200 --> 00:19:43,280
Sir.
267
00:19:46,200 --> 00:19:48,040
Forensics in the house
are circumstantial.
268
00:19:48,120 --> 00:19:49,640
This gun is hard evidence.
269
00:19:49,720 --> 00:19:52,400
And I don't want it contaminated
or going missing
270
00:19:52,480 --> 00:19:54,560
as a consequence of
some police officer's
271
00:19:54,640 --> 00:19:56,880
- misguided sense of loyalty.
- Seriously?
272
00:19:57,240 --> 00:19:58,480
Oh, they're good men,
273
00:19:58,560 --> 00:20:01,080
but sometimes goodness
attracts its own temptations.
274
00:20:01,960 --> 00:20:03,680
Justin: So what do we do?
275
00:20:03,960 --> 00:20:07,400
Martin: Well, first rule of evidence,
276
00:20:07,480 --> 00:20:09,400
limit the amount of transfers.
277
00:20:09,480 --> 00:20:11,160
Take it to the lab ourselves.
278
00:20:28,440 --> 00:20:29,640
They found it.
279
00:20:29,720 --> 00:20:31,160
Found what?
280
00:20:31,960 --> 00:20:33,200
The gun.
281
00:20:34,200 --> 00:20:36,160
Well, you didn't pull the trigger,
doesn't matter.
282
00:20:36,400 --> 00:20:37,640
It's got no value as evidence.
283
00:20:38,160 --> 00:20:40,720
No, but if Ian Reed left a gun,
he left it for a reason.
284
00:20:40,960 --> 00:20:42,080
Meaning?
285
00:20:43,280 --> 00:20:44,360
There was a gun.
286
00:20:45,200 --> 00:20:47,040
There was a gun,
itouched it, I gave it to him.
287
00:20:47,120 --> 00:20:48,880
It's got my fingerprints all over it.
288
00:20:48,960 --> 00:20:50,760
If that's the gun he used on Zoe,
289
00:20:52,440 --> 00:20:53,880
my fingerprints are all he needs.
290
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
And so?
291
00:20:55,280 --> 00:20:56,880
So it's on its way to ballistic testing,
292
00:20:57,720 --> 00:20:59,920
fingerprint analysis, DNA analysis.
293
00:21:00,960 --> 00:21:04,080
Well, if that happens,
it's over for you.
294
00:21:04,480 --> 00:21:08,600
If that happens.
But it's not going to happen.
295
00:21:22,920 --> 00:21:26,240
Right. They're leaving from there,
taking the evidence to there.
296
00:21:26,320 --> 00:21:28,800
We're here.
We can get there before them,
297
00:21:28,920 --> 00:21:31,280
as long as schenk
doesn't use the blues and twos.
298
00:21:33,120 --> 00:21:34,576
What do you know about stealing cars?
299
00:21:34,600 --> 00:21:36,080
- Nothing.
- Doesn't matter.
300
00:21:37,320 --> 00:21:39,360
'Cause I know everything
about stealing cars.
301
00:21:39,440 --> 00:21:41,000
- Hmm.
- Do you got anything for my...
302
00:21:42,160 --> 00:21:43,680
Mmm-hmm, thank you.
303
00:21:44,160 --> 00:21:46,480
They'll know it's you.
You're not an easy man to disguise.
304
00:21:46,560 --> 00:21:48,440
- That's not the point.
- Well, what is?
305
00:21:48,640 --> 00:21:50,040
Deniability.
306
00:21:51,200 --> 00:21:53,760
- Look, if we get caught...
- I say you forced me to help.
307
00:21:54,640 --> 00:21:55,840
You threatened my life.
308
00:21:57,040 --> 00:21:59,080
- You're not even joking, are you?
- Absolutely not.
309
00:22:02,720 --> 00:22:03,840
What's wrong?
310
00:22:03,920 --> 00:22:06,256
Well, do you ever step outside
yourself, wonder what you're doing
311
00:22:06,280 --> 00:22:07,680
and think you've gone mad?
312
00:22:13,080 --> 00:22:15,440
Look, you and I
313
00:22:16,200 --> 00:22:17,720
are who we are.
314
00:22:19,800 --> 00:22:22,360
So I need to tell you this, John,
of all the people in the world,
315
00:22:22,400 --> 00:22:23,800
I would never betray you.
316
00:22:31,960 --> 00:22:33,320
We're on iron road.
317
00:22:34,720 --> 00:22:37,040
Should be about 20 minutes. Over.
318
00:22:59,320 --> 00:23:00,720
- Are you armed?
- No. You?
319
00:23:00,840 --> 00:23:04,040
No. Urgent assistance required.
Repeat, urgent assistance required.
320
00:23:16,440 --> 00:23:17,960
- Where is it?
- In the glove box.
321
00:23:18,560 --> 00:23:19,960
- Glove box?
- Yeah.
322
00:23:20,080 --> 00:23:21,960
-Wait, hit me. —what?
323
00:23:22,040 --> 00:23:24,136
You've got to hit me,
you've got to make it look right.
324
00:23:24,160 --> 00:23:25,320
Go on.
325
00:23:34,960 --> 00:23:38,120
This will achieve nothing.
You're not acting in a reasonable way.
326
00:23:59,000 --> 00:24:00,640
Justin. What's happening?
327
00:24:01,520 --> 00:24:03,120
He took the gun.
328
00:24:04,280 --> 00:24:06,561
What do you mean? Wh...
What do you mean, he took the gun?
329
00:24:06,600 --> 00:24:10,160
We were taking it to the lab.
He intercepted us, dci schenk and me.
330
00:24:10,400 --> 00:24:11,520
Shit.
331
00:24:13,240 --> 00:24:14,560
All right.
332
00:24:14,840 --> 00:24:16,640
Okay, you listen to me.
333
00:24:16,920 --> 00:24:18,520
You need to come in.
334
00:24:18,840 --> 00:24:20,160
All right?
335
00:24:20,800 --> 00:24:22,320
We need to start facing facts.
336
00:24:22,400 --> 00:24:23,400
What do you mean?
337
00:24:23,640 --> 00:24:26,120
I mean, he's not behaving
like an innocent man, is he?
338
00:24:54,200 --> 00:24:55,360
Why'd you do it?
339
00:24:55,800 --> 00:24:57,280
Hmm. Do what?
340
00:24:59,160 --> 00:25:00,320
Your parents.
341
00:25:03,640 --> 00:25:04,920
Because I wanted to.
342
00:25:06,000 --> 00:25:07,400
How could you want that?
343
00:25:09,320 --> 00:25:10,776
Well, let's put Ian Reed
in a room with you,
344
00:25:10,800 --> 00:25:12,640
and then let's talk about
who wants what.
345
00:25:18,560 --> 00:25:20,360
Are you sure
you don't want to keep this?
346
00:25:24,320 --> 00:25:25,560
No guns.
347
00:25:27,080 --> 00:25:28,800
Suit yourself.
348
00:25:50,040 --> 00:25:51,200
Maintenance!
349
00:26:37,840 --> 00:26:39,000
It's him.
350
00:26:47,560 --> 00:26:48,640
What do you want, Ian?
351
00:26:49,360 --> 00:26:50,800
I just want to talk.
352
00:26:52,080 --> 00:26:53,400
You sound scareo'.
353
00:26:54,720 --> 00:26:56,000
Are you scared?
354
00:26:57,680 --> 00:26:58,960
Yeah, yeah, yeah, I'm scared.
355
00:26:59,040 --> 00:27:00,120
Yeah, you should be.
356
00:27:01,920 --> 00:27:03,120
You should be scared.
357
00:27:04,920 --> 00:27:07,760
I can't handle this.
I can't deal with this, John.
358
00:27:09,120 --> 00:27:10,640
It's in my brain. It's like...
359
00:27:13,200 --> 00:27:15,280
It's like my head's full of spiders.
360
00:27:15,560 --> 00:27:18,120
I can't stand it. I think I'm going mad.
361
00:27:18,200 --> 00:27:19,840
Honestly, mate, I can't stand it.
362
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
That's not going to stop me
coming for you.
363
00:27:23,400 --> 00:27:25,000
Look, I can't undo it.
364
00:27:27,480 --> 00:27:29,520
All right? I wish I could.
365
00:27:30,960 --> 00:27:32,440
Hand to god,
366
00:27:34,800 --> 00:27:37,000
if I could go back,
I'd rather it was me that was dead.
367
00:27:39,280 --> 00:27:41,720
I 'd rather be dead than go through this.
368
00:27:44,520 --> 00:27:47,400
That can be arranged, Ian.
369
00:27:54,880 --> 00:27:56,880
Listen, just meet me, okay?
370
00:27:57,000 --> 00:27:58,240
Please.
371
00:28:00,080 --> 00:28:02,360
Just, uh, just hear
what I've got to say.
372
00:28:04,520 --> 00:28:07,040
And then, after that,
whatever happens is in your hands.
373
00:28:08,720 --> 00:28:10,040
All right then.
374
00:28:11,560 --> 00:28:14,680
9:00. Faraday memorial.
375
00:28:22,160 --> 00:28:24,280
Alice: You're not going
to do what he wants?
376
00:28:24,600 --> 00:28:25,920
Yes, I am.
377
00:28:45,440 --> 00:28:46,760
Shouldn't you be at home?
378
00:28:46,840 --> 00:28:48,400
It's just a cracked rib. I'll be fine.
379
00:28:48,760 --> 00:28:49,760
Okay.
380
00:28:50,360 --> 00:28:53,160
Do we have any idea
of the accomplice's ID? The woman?
381
00:28:53,960 --> 00:28:57,040
Um... I don't know.
Young. White. Slim build.
382
00:28:57,120 --> 00:28:58,760
Also wore a stocking.
383
00:28:59,200 --> 00:29:01,480
- She didn't speak?
- No.
384
00:29:02,400 --> 00:29:05,280
- But it was Luther?
- It was Luther.
385
00:29:07,360 --> 00:29:09,120
You're 100% positive?
386
00:29:09,360 --> 00:29:12,680
Well, he wore a cursory disguise,
a stocking mask,
387
00:29:12,760 --> 00:29:15,280
but given that, I'd say
388
00:29:15,880 --> 00:29:17,320
95%.
389
00:29:17,520 --> 00:29:21,640
Do you know what a decent defence
called 95%? Reasonable doubt.
390
00:29:23,120 --> 00:29:24,240
Was it him?
391
00:29:24,640 --> 00:29:26,840
- On balance, I'd guess so. Yes.
- You'd guess?
392
00:29:27,360 --> 00:29:28,640
I couldn't swear to it.
393
00:29:28,720 --> 00:29:30,920
He killed his wife! Zoe!
394
00:29:32,000 --> 00:29:34,281
He's stolen the only hard evidence
we have to convict him!
395
00:29:34,360 --> 00:29:37,960
He busted your ribs! Wake up!
Stop protecting him!
396
00:29:38,040 --> 00:29:39,120
I'm not.
397
00:29:42,800 --> 00:29:44,040
John just called.
398
00:29:44,800 --> 00:29:46,160
He wants to set up a meeting.
399
00:29:50,800 --> 00:29:52,720
Rose, Rose, I can't use this.
400
00:29:53,080 --> 00:29:55,536
If we put you unprotected
in John's path, he's going to kill you.
401
00:29:55,560 --> 00:29:57,080
It's not going to come to that.
402
00:29:57,720 --> 00:29:59,056
He's convinced you killed his wife.
403
00:29:59,080 --> 00:30:00,936
He's delusional.
So, actually, it may come to that.
404
00:30:00,960 --> 00:30:02,720
Listen, I trust him. It'll be all right.
405
00:30:02,800 --> 00:30:05,040
- I can bring him in.
- I'm not sending you in naked.
406
00:30:05,560 --> 00:30:06,960
No more than I like doing it.
407
00:30:07,040 --> 00:30:08,800
But this isjohn we're talking about.
408
00:30:09,800 --> 00:30:11,280
Look, you owe him nothing.
409
00:30:11,680 --> 00:30:13,760
All right? He owes you. He owes us both.
410
00:30:14,360 --> 00:30:16,320
You're not going in there unprotected.
Final word.
411
00:30:16,440 --> 00:30:18,880
All right, but I'm not using this.
412
00:30:19,560 --> 00:30:21,600
So what kind of thing you talking about?
413
00:30:22,480 --> 00:30:23,800
Tactical weapons support.
414
00:30:23,920 --> 00:30:26,040
If it looks for one moment...
For one moment...
415
00:30:26,120 --> 00:30:27,296
- Oh, no, no.
- Your life's in danger,
416
00:30:27,320 --> 00:30:28,840
I give the order.
417
00:30:30,040 --> 00:30:31,336
- Rose...
- All right, we do it like this
418
00:30:31,360 --> 00:30:33,280
or we don't do it at all.
419
00:30:33,800 --> 00:30:35,120
Your call.
420
00:30:39,160 --> 00:30:40,960
All right, okay, fine.
421
00:30:42,880 --> 00:30:44,040
Fine.
422
00:30:45,600 --> 00:30:47,440
Bring in the shooters.
423
00:31:10,120 --> 00:31:12,600
Don't speak. Drive.
424
00:31:17,840 --> 00:31:21,560
You and I
have been through something today.
425
00:31:23,240 --> 00:31:26,960
And that makes us comrades-in-arms.
426
00:31:28,120 --> 00:31:29,640
Yeah, I suppose.
427
00:31:29,960 --> 00:31:33,880
And so, as a comrade, I'm asking you
428
00:31:35,080 --> 00:31:36,280
what's troubling you?
429
00:31:36,800 --> 00:31:38,040
In what way?
430
00:31:38,320 --> 00:31:39,400
People like you and me,
431
00:31:39,480 --> 00:31:43,400
we know how people look
when they're hiding something.
432
00:31:45,800 --> 00:31:48,080
- Is this an accusation?
- Of what?
433
00:31:48,920 --> 00:31:51,680
An atypical reaction to betrayal?
434
00:31:53,800 --> 00:31:56,760
- What do you want?
- To know what you think.
435
00:31:58,160 --> 00:32:01,880
- About what?
- Luther's psychotic.
436
00:32:02,400 --> 00:32:06,160
He claims to believe detective chief
inspector Reed killed his wife.
437
00:32:06,680 --> 00:32:10,440
If that's so, why did he go to
the trouble of stealing back that gun?
438
00:32:11,640 --> 00:32:14,280
It doesn't fit the delusional framework.
439
00:32:14,600 --> 00:32:16,360
No, I suppose not.
440
00:32:16,440 --> 00:32:18,640
So what's going on in Luther's head?
441
00:32:20,400 --> 00:32:21,680
Who can say?
442
00:32:22,080 --> 00:32:24,720
Well... who indeed?
443
00:32:48,160 --> 00:32:49,560
No!
444
00:32:49,640 --> 00:32:50,720
Ma rk!
445
00:32:51,800 --> 00:32:54,280
Hey! Mark, listen to me.
446
00:32:54,600 --> 00:32:56,040
Listen to me!
447
00:33:09,320 --> 00:33:10,680
I didn't do it.
448
00:33:14,360 --> 00:33:15,640
It wasn't me.
449
00:33:19,880 --> 00:33:23,080
Luther set the meet, here.
450
00:33:23,160 --> 00:33:24,600
For what? A chat?
451
00:33:24,680 --> 00:33:26,680
- Appa rently.
- No, he's lying.
452
00:33:27,160 --> 00:33:28,560
Of course he's lying, but why?
453
00:33:28,640 --> 00:33:30,280
All you need to do is
be there at 9:00 am.
454
00:33:30,320 --> 00:33:33,000
They'll be leaving, they'll ask you to
wait until they return.
455
00:33:33,320 --> 00:33:35,520
- You'll be alone.
- So I do what you say and then what?
456
00:33:35,680 --> 00:33:38,320
And then you say you want to leave.
They can't stop you.
457
00:33:38,400 --> 00:33:39,760
Then you come back to me.
458
00:33:40,680 --> 00:33:42,800
You're putting Reed
at very considerable risk.
459
00:33:42,960 --> 00:33:45,000
I'm mindful of that, sir.
But he's right.
460
00:33:45,840 --> 00:33:48,121
This is the best way
to bring Luther in without bloodshed.
461
00:33:48,320 --> 00:33:49,360
And Reed?
462
00:33:50,120 --> 00:33:51,200
Reed will be elsewhere.
463
00:33:52,680 --> 00:33:53,760
Co-19?
464
00:33:53,840 --> 00:33:55,280
Kitted and ready to go.
465
00:33:55,680 --> 00:33:57,360
And if circumstances warrant,
466
00:33:57,440 --> 00:33:59,760
you won't hesitate
to give the kill order?
467
00:34:01,640 --> 00:34:03,000
Absolutely not.
468
00:34:08,200 --> 00:34:10,480
Okay, okay.
469
00:34:22,400 --> 00:34:23,800
You're not coming?
470
00:34:24,360 --> 00:34:27,880
This doesn't fall within my compass,
for which I'm grateful.
471
00:34:28,720 --> 00:34:30,440
I've no desire to see what happens next.
472
00:34:31,800 --> 00:34:33,680
You know, you don't have to be there.
473
00:34:34,000 --> 00:34:35,120
I do.
474
00:34:36,160 --> 00:34:37,520
We ready?
475
00:34:41,280 --> 00:34:42,640
I need to speak to you.
476
00:34:42,720 --> 00:34:45,960
Okay, of course. It's just that
we have a live situation right now.
477
00:34:46,040 --> 00:34:47,760
That's all right. I can wait.
478
00:34:47,960 --> 00:34:49,000
- You sure?
- Absolutely.
479
00:34:49,080 --> 00:34:50,400
I'll look after mr north.
480
00:34:50,480 --> 00:34:51,576
There's really no need. I can wait.
481
00:34:51,600 --> 00:34:53,800
Nonsense. I'll keep you company
until the others return.
482
00:34:53,920 --> 00:34:55,400
Mr north, if I may?
483
00:35:09,400 --> 00:35:11,920
This isn't going to work
if you can't control your temper.
484
00:35:12,080 --> 00:35:13,880
It's a weakness. He'll use it.
485
00:35:14,440 --> 00:35:16,280
- I can control it.
- Well, you'd better.
486
00:35:17,240 --> 00:35:20,040
'Cause if I understand correctly, police
marksmen don't shoot to wound.
487
00:35:20,120 --> 00:35:21,480
No. They shoot to stop.
488
00:35:21,800 --> 00:35:23,120
Go for the centre of mass.
489
00:35:23,200 --> 00:35:24,720
Here. The heart.
490
00:35:26,240 --> 00:35:27,680
How apropos.
491
00:35:54,080 --> 00:35:56,040
There he is, by the stairs.
492
00:36:05,960 --> 00:36:08,720
- Sergeant?
- We've got a clear shot and good to go.
493
00:36:08,800 --> 00:36:09,920
On my order. Not before.
494
00:36:10,000 --> 00:36:11,360
Received and understood.
495
00:36:12,320 --> 00:36:14,120
What do you want me to do?
496
00:36:14,400 --> 00:36:15,760
Kill you?
497
00:36:16,480 --> 00:36:17,880
Forgive you?
498
00:36:20,160 --> 00:36:22,600
I don't understand
how you could believe I did this.
499
00:36:24,960 --> 00:36:27,440
You've changed your tune
since the last time we spoke, Ian.
500
00:36:28,560 --> 00:36:29,640
No, John.
501
00:36:30,400 --> 00:36:33,400
I believe you did it, Ian,
because you did it!
502
00:36:33,680 --> 00:36:35,760
If you really believe that, deep down,
503
00:36:36,760 --> 00:36:38,080
then why did you steal the gun?
504
00:36:38,160 --> 00:36:39,320
John: The gun.
505
00:36:39,720 --> 00:36:41,640
Yeah, you did a decent job with that.
506
00:36:42,200 --> 00:36:43,480
But it's gone now.
507
00:36:44,240 --> 00:36:46,776
And so is the only piece of hard
evidence they've got against me.
508
00:36:46,800 --> 00:36:48,160
So whatever you're trying to do...
509
00:36:48,240 --> 00:36:50,920
Whatever you're trying to do
to save yourself, it's over.
510
00:36:51,680 --> 00:36:52,680
It's done.
511
00:36:52,760 --> 00:36:53,856
You're not answering my question.
512
00:36:53,880 --> 00:36:54,960
I think I am!
513
00:36:55,040 --> 00:36:56,096
Ian: But if you didn't do it,
514
00:36:56,120 --> 00:36:58,880
how could there be
any hard evidence against you?
515
00:36:58,960 --> 00:37:01,680
- How's that possible?
- What are you trying to say?
516
00:37:02,720 --> 00:37:04,560
I've spoken to the doctors, John.
517
00:37:04,840 --> 00:37:08,000
And what's happening to you
is called a dissociative state.
518
00:37:08,640 --> 00:37:10,120
It's the mind distancing itself
519
00:37:10,200 --> 00:37:12,560
from things that are
too much for it to process.
520
00:37:12,640 --> 00:37:15,560
You're blaming me because you can't
bear to confront what you've done.
521
00:37:16,000 --> 00:37:17,880
You're in pain, you're distressed.
522
00:37:17,960 --> 00:37:20,800
You need help. So come home. All right?
523
00:37:20,880 --> 00:37:21,880
Let us help you.
524
00:37:29,280 --> 00:37:31,600
Thing is, Ian,
you didn't come alone, did you?
525
00:37:33,360 --> 00:37:34,640
Wouldn't have the balls.
526
00:37:35,680 --> 00:37:37,920
No, you came with co-19, who, right now,
527
00:37:38,000 --> 00:37:40,920
have their assault rifles
trained on my centre of mass.
528
00:37:41,280 --> 00:37:43,400
And we do not shoot to stop.
529
00:37:43,480 --> 00:37:45,320
Not in our game, no. We shoot to kill!
530
00:37:45,400 --> 00:37:46,720
Ain't that right, fellas?
531
00:37:47,640 --> 00:37:50,080
- Sergeant?
- Still clear and good to go.
532
00:37:50,200 --> 00:37:51,400
Ain't that right, boss?
533
00:37:51,680 --> 00:37:54,160
You got the centre of mass, right here.
534
00:37:54,240 --> 00:37:56,200
'Cause that's what
we're here for, isn't it?
535
00:37:56,440 --> 00:37:58,800
You prod me, you wind me up,
536
00:37:58,920 --> 00:38:01,240
I lose it, I threaten your life.
537
00:38:01,320 --> 00:38:03,200
And then you have
a legal reason to shoot me.
538
00:38:03,320 --> 00:38:05,920
Bang, bang, bang. There goes your
problems, all out of the window.
539
00:38:06,320 --> 00:38:08,640
0h, Luther, couldn't contain his temper.
540
00:38:08,720 --> 00:38:10,400
John, John, listen to me. You're ill.
541
00:38:10,960 --> 00:38:12,640
And you're sick!
542
00:38:13,400 --> 00:38:14,680
I wonder,
543
00:38:16,000 --> 00:38:17,656
are you even interested
in why I've come here
544
00:38:17,680 --> 00:38:18,840
if I knew what you was up to?
545
00:38:20,320 --> 00:38:22,800
I don't know. Maybe you wanted to
get something off your chest.
546
00:38:23,640 --> 00:38:25,680
About something you did
to Henry madsen, maybe?
547
00:38:25,840 --> 00:38:29,440
John: 0h, nice try, no, no.
I've got nothing to confess.
548
00:38:30,000 --> 00:38:33,640
Henry madsen fell. And you know
how hard I tried to save him.
549
00:38:33,720 --> 00:38:35,040
I know how hard you tried.
550
00:38:35,520 --> 00:38:36,800
No, I...
551
00:38:38,760 --> 00:38:40,440
I came out here...
552
00:38:40,760 --> 00:38:42,600
Still clear, still clear.
553
00:38:43,480 --> 00:38:45,520
To get you away from
the locker rooms.
554
00:38:46,960 --> 00:38:48,480
What's he saying?
555
00:38:50,720 --> 00:38:52,200
Where you're keeping the diamonds.
556
00:38:52,880 --> 00:38:55,600
Or where you were,
up until about five minutes ago.
557
00:39:00,680 --> 00:39:02,880
Oh, dear. Oh, dear, oh, dear.
558
00:39:04,080 --> 00:39:06,920
Tick, tick, tick.
I wonder where they could have gone.
559
00:39:08,840 --> 00:39:10,520
I didn't hurt Zoe, John.
560
00:39:10,600 --> 00:39:12,520
-Ian, you do me a favour. —what?
561
00:39:12,600 --> 00:39:14,080
Don't say her name.
562
00:39:14,480 --> 00:39:16,840
Not any more.
No more. All right? It's over.
563
00:39:17,080 --> 00:39:18,840
What can I do to prove it? Just tell me.
564
00:39:18,920 --> 00:39:20,440
Tell me, tell me what I can do.
565
00:39:20,520 --> 00:39:21,736
I actually thought
I could listen to this.
566
00:39:21,760 --> 00:39:24,080
I thought I could stand here
and listen to you lie!
567
00:39:25,600 --> 00:39:27,400
To my face! Even now!
568
00:39:27,800 --> 00:39:29,616
How can you stand there
and lie like it's nothing?
569
00:39:29,640 --> 00:39:30,736
Ian: Because I didn't do it!
570
00:39:30,760 --> 00:39:32,360
He goes for a weapon, you take the shot.
571
00:39:32,440 --> 00:39:33,440
Ian: I didn't do it.
572
00:39:33,520 --> 00:39:36,080
I loved Zoe, John.
She was like family to me.
573
00:39:36,160 --> 00:39:37,920
Wait to see a weapon,
wait to see a weapon.
574
00:39:38,000 --> 00:39:40,600
So please, for her. For Zoe.
Pleasejust come home.
575
00:39:40,680 --> 00:39:42,240
- Don't!
- I love you too, man.
576
00:39:42,320 --> 00:39:44,200
Don't say that! You piece of shit.
577
00:39:45,240 --> 00:39:46,616
All I want to do is hear you say it.
578
00:39:46,640 --> 00:39:48,360
Just say it one time.
Just say what you did.
579
00:39:49,760 --> 00:39:51,240
Say it to me.
580
00:39:51,960 --> 00:39:55,480
Ian, mate, say it to me now!
581
00:39:57,800 --> 00:39:59,600
No, because I didn't do it, John!
582
00:39:59,840 --> 00:40:00,960
You did.
583
00:40:02,840 --> 00:40:04,680
Officer: He's got a knife.
Ian: You killed her.
584
00:40:06,840 --> 00:40:07,840
It's your fault!
585
00:40:08,600 --> 00:40:10,640
- Do it. Take the shot.
- John! Run!
586
00:40:11,160 --> 00:40:12,240
Run!
587
00:40:12,920 --> 00:40:14,000
Got a shot, ma'am.
588
00:40:14,080 --> 00:40:16,560
Hold your fire! Hold your fire.
Don't shoot him in the back.
589
00:40:17,640 --> 00:40:20,320
All units, be alert.
Suspectjohn Luther leaving the area
590
00:40:20,400 --> 00:40:22,440
on foot, heading south-east, fast.
591
00:40:22,960 --> 00:40:24,800
- —Shit!
- Head him off! Stop him.
592
00:40:25,960 --> 00:40:27,200
Do you know what you've done?
593
00:40:27,280 --> 00:40:29,160
- Yes, I do, ma'am.
- Don't "ma'am" me.
594
00:40:31,120 --> 00:40:32,320
Badge!
595
00:40:48,720 --> 00:40:50,120
Arrest this man.
596
00:40:53,200 --> 00:40:54,560
-Come on! —ah!
597
00:40:56,160 --> 00:40:57,400
Come on!
598
00:41:01,640 --> 00:41:03,240
- —Ah!
- How'd it go?
599
00:41:03,920 --> 00:41:05,560
I got what I wanted.
600
00:41:06,080 --> 00:41:08,040
And how close did you come
to getting shot for it?
601
00:41:08,160 --> 00:41:09,440
I didn't get shot.
602
00:41:09,600 --> 00:41:10,960
Fine. Your funeral.
603
00:41:15,720 --> 00:41:17,040
That dick!
604
00:41:17,120 --> 00:41:18,720
- Let it go.
- Would you?
605
00:41:19,280 --> 00:41:21,040
"Run, John". What was he thinking?
606
00:41:21,120 --> 00:41:22,720
He thought he was being John's friend
607
00:41:22,800 --> 00:41:25,640
and it's already cost him everything.
So let it go.
608
00:41:26,320 --> 00:41:27,880
What, you suspended him?
609
00:41:27,960 --> 00:41:29,560
And charged him as an accessory.
610
00:41:30,120 --> 00:41:31,480
Ripley's finished.
611
00:41:31,640 --> 00:41:34,080
Yeah, that's what being John's
friend does for you in the end.
612
00:41:34,240 --> 00:41:36,360
We all paid a price for it.
Come on, let's get back.
613
00:41:41,840 --> 00:41:43,200
Just, um,
614
00:41:45,720 --> 00:41:47,560
once more, if I may.
615
00:41:48,760 --> 00:41:53,240
Um, Luther came to see you,
616
00:41:54,200 --> 00:41:57,080
- uh, he was distressed...
- He was greatly distressed, yeah.
617
00:41:59,400 --> 00:42:03,160
It feels unseemly to keep probing this,
618
00:42:03,760 --> 00:42:06,760
such a raw wound, so soon.
619
00:42:13,040 --> 00:42:14,440
I must ask what he said.
620
00:42:14,560 --> 00:42:16,120
He said he didn't do it.
621
00:42:16,280 --> 00:42:19,520
Well, I suppose all things are possible,
622
00:42:20,520 --> 00:42:21,960
although not equally.
623
00:42:26,200 --> 00:42:27,560
Is this going to take much longer?
624
00:42:27,720 --> 00:42:29,040
No, I, uh,
625
00:42:29,120 --> 00:42:31,240
think I've got everything
I want from you.
626
00:42:31,320 --> 00:42:35,160
If I could just ask you
to wait a little bit longer.
627
00:42:35,960 --> 00:42:38,400
The insight you've given
into his mental state,
628
00:42:39,760 --> 00:42:41,656
- it may be of value...
- Can I please use the bathroom?
629
00:42:41,680 --> 00:42:43,120
Of course.
630
00:43:45,320 --> 00:43:46,960
All right. Get on with it.
631
00:43:56,760 --> 00:43:57,800
Thank you.
632
00:44:05,640 --> 00:44:07,120
I'm sorry the... um, um, bathroom?
633
00:44:07,200 --> 00:44:08,840
- I was...
- Oh. Yeah, yeah.
634
00:44:09,400 --> 00:44:11,160
Yeah, it's out there, on the right.
635
00:44:12,160 --> 00:44:16,000
The, um, flush is broken
on the cubicle nearest the wall.
636
00:44:16,080 --> 00:44:17,320
You might want to watch that.
637
00:44:17,480 --> 00:44:19,080
I will, thank you.
638
00:44:19,280 --> 00:44:20,720
Listen, uh,
639
00:44:22,720 --> 00:44:24,120
I'm sorry
640
00:44:25,080 --> 00:44:27,080
for your loss. She was very special.
641
00:44:27,320 --> 00:44:29,240
That's very kind. She was.
642
00:44:29,480 --> 00:44:30,960
Officer: Excuse me.
643
00:44:41,320 --> 00:44:43,480
I, uh, I need to be away from here.
644
00:44:44,000 --> 00:44:47,280
Oh, yes, possibly that's the best thing.
645
00:44:47,400 --> 00:44:51,120
We could arrange an escort,
a protective detail.
646
00:44:51,200 --> 00:44:53,560
I don't think Luther will be back.
647
00:44:53,800 --> 00:44:56,960
Even so, I, uh,
I hope you're not on your own.
648
00:44:57,640 --> 00:44:58,720
It isn't healthy.
649
00:44:58,800 --> 00:45:01,880
Yeah, I, uh, I have somewhere to go.
650
00:45:01,960 --> 00:45:03,080
As you wish.
651
00:45:39,640 --> 00:45:41,200
Come on. Come on.
652
00:45:49,720 --> 00:45:51,720
It's Mark. I'm on my way.
653
00:45:52,240 --> 00:45:53,240
All right.
654
00:45:59,240 --> 00:46:02,640
Hi, this is dci Reed.
Can you do me a favour?
655
00:46:03,040 --> 00:46:04,920
Uh, can you run me a trace and track?
656
00:46:05,000 --> 00:46:07,040
Okay, it's Mark north.
657
00:47:23,600 --> 00:47:26,240
Tick, tick, tick.
I wonder where they could have gone.
658
00:47:33,760 --> 00:47:36,040
Justin: John! Run! Run!
659
00:47:37,920 --> 00:47:40,160
John! Run! Run!
660
00:47:58,320 --> 00:48:00,960
How long did you want to
become a police officer, Justin?
661
00:48:04,880 --> 00:48:06,040
Since I can remember.
662
00:48:06,240 --> 00:48:07,480
And why?
663
00:48:08,560 --> 00:48:10,360
Why a police officer?
664
00:48:10,720 --> 00:48:11,840
What does it matter?
665
00:48:23,960 --> 00:48:25,320
Big family?
666
00:48:26,680 --> 00:48:29,320
- Yeah, pretty big.
- They're proud of you?
667
00:48:30,040 --> 00:48:31,040
Yes.
668
00:48:38,160 --> 00:48:40,200
Family's important to you, isn't it?
669
00:48:41,800 --> 00:48:42,920
Family,
670
00:48:43,400 --> 00:48:45,680
loyalty, trust.
671
00:48:46,000 --> 00:48:48,440
And rules are important, too.
672
00:48:48,960 --> 00:48:50,880
- Aren't they?
- Yes.
673
00:48:50,960 --> 00:48:52,080
Yes!
674
00:48:56,480 --> 00:49:00,680
So why throw it all away for nothing?
675
00:49:01,880 --> 00:49:03,200
You're not a fool.
676
00:49:11,560 --> 00:49:12,880
What have you got to lose?
677
00:49:13,720 --> 00:49:16,360
Your pride, your self-respect?
678
00:49:17,040 --> 00:49:18,480
Your job?
679
00:49:19,320 --> 00:49:21,040
Well, they're all gone!
680
00:49:28,320 --> 00:49:32,480
Something's happening
that no one else can quite see.
681
00:49:33,080 --> 00:49:36,400
Well, I want to see it!
682
00:49:37,320 --> 00:49:39,120
What's happening?
683
00:49:44,640 --> 00:49:46,320
- Rose: Excuse me.
- What is it, Martin?
684
00:49:47,080 --> 00:49:49,640
We need to find
detective chief inspector Reed.
685
00:49:50,200 --> 00:49:51,640
Most urgently.
686
00:50:34,240 --> 00:50:35,320
Shh.
687
00:50:50,480 --> 00:50:52,840
So you've got north
doing your dirty work for you.
688
00:50:52,920 --> 00:50:55,000
Your dead wife's boyfriend,
stealing evidence.
689
00:50:55,080 --> 00:50:57,960
What is it about you, John?
You corrupt everything around you.
690
00:50:58,120 --> 00:50:59,520
You turn everything to shit.
691
00:51:05,080 --> 00:51:06,360
All this.
692
00:51:06,880 --> 00:51:08,640
All this, what you did...
693
00:51:08,720 --> 00:51:10,720
For what? For greed?
694
00:51:11,120 --> 00:51:12,600
Because you were scared?
695
00:51:12,680 --> 00:51:13,720
Well, now, look.
696
00:51:13,800 --> 00:51:15,120
What do you want me to say, John?
697
00:51:15,840 --> 00:51:16,920
Huh?
698
00:51:18,680 --> 00:51:20,440
What, I wish I hadn't killed Zoe?
699
00:51:22,360 --> 00:51:23,400
I do.
700
00:51:25,280 --> 00:51:28,000
I wish I hadn't.
I didn't go there meaning to.
701
00:51:31,240 --> 00:51:32,560
Butldid.
702
00:51:33,440 --> 00:51:35,960
And so, now we're here,
just do what you got to do.
703
00:51:36,880 --> 00:51:37,920
All right, just commit.
704
00:51:38,320 --> 00:51:39,560
She begged you.
705
00:51:40,280 --> 00:51:41,880
Come on! Just get it over with.
706
00:51:42,320 --> 00:51:44,400
It'll be a relief. I'm sick of this.
707
00:51:45,240 --> 00:51:46,440
I know.
708
00:51:48,200 --> 00:51:50,320
I didn't come to kill you, Ian.
709
00:51:54,720 --> 00:51:57,040
What, I wish I hadn't killed Zoe?
710
00:51:58,360 --> 00:52:02,240
I do. I wish I hadn't...
711
00:52:09,720 --> 00:52:11,440
What, so all this,
712
00:52:11,560 --> 00:52:14,160
bringing me here,
sending her boyfriend to the station,
713
00:52:14,320 --> 00:52:16,200
stealing the diamonds,
that was all a play?
714
00:52:17,680 --> 00:52:19,040
You set me up for a confession?
715
00:52:19,120 --> 00:52:20,120
Pretty much.
716
00:52:20,200 --> 00:52:21,456
If I was you, I'd have killed me.
717
00:52:21,480 --> 00:52:22,656
There's nothing I'd like to do more.
718
00:52:22,680 --> 00:52:24,280
Do it, come on.
719
00:52:24,840 --> 00:52:26,480
I've come so far, I don't even care.
720
00:52:26,560 --> 00:52:28,520
You know this is the end for me.
721
00:52:37,360 --> 00:52:39,240
- Why not?
- Because I choose not to.
722
00:52:48,360 --> 00:52:51,480
Did she ever tell you
about her and me? Zoe?
723
00:52:52,640 --> 00:52:54,760
Oh, no, she didn't.
Of course she didn't. I knew that.
724
00:52:55,880 --> 00:52:57,120
What do you mean?
725
00:52:59,400 --> 00:53:01,040
It started one night...
726
00:53:02,880 --> 00:53:05,080
You'd stayed away working
once too often.
727
00:53:05,800 --> 00:53:07,280
That's not going to work, Ian.
728
00:53:07,360 --> 00:53:08,920
She cried afterwards.
729
00:53:10,080 --> 00:53:11,400
Yeah, washed the sheets.
730
00:53:11,720 --> 00:53:14,760
That's one of the memories
I've got of her, crying,
731
00:53:15,920 --> 00:53:17,920
naked, stuffing the sheets
into a machine.
732
00:53:18,000 --> 00:53:20,040
Calling me an arsehole, a bastard.
733
00:53:21,920 --> 00:53:23,880
Still made me do it again before I left.
734
00:53:23,960 --> 00:53:25,160
It's not going to work.
735
00:53:25,240 --> 00:53:26,936
She told me I taught her
how to really come.
736
00:53:26,960 --> 00:53:28,400
You know, Ian, you can't play me.
737
00:53:29,240 --> 00:53:31,040
You can't make me shoot you.
738
00:53:31,120 --> 00:53:32,600
You can't choose...
739
00:53:32,800 --> 00:53:35,280
No, no, no, no, no, no,
I can't play you!
740
00:53:36,200 --> 00:53:39,600
You'rejohn Luther!
Who sees all, knows all!
741
00:53:40,160 --> 00:53:41,840
Come on, John,
742
00:53:42,440 --> 00:53:46,800
after a marriage that long,
that unhappy, with a woman that needy?
743
00:53:50,920 --> 00:53:52,376
Oh, there must have been quite a few.
744
00:53:52,400 --> 00:53:54,200
Maybe you knew
about some of them deep down.
745
00:53:54,320 --> 00:53:55,680
But you know what?
746
00:53:57,680 --> 00:53:59,840
- I think I was her favourite.
- No more, Ian!
747
00:53:59,920 --> 00:54:01,240
Because I was her revenge.
748
00:54:02,440 --> 00:54:05,120
Every orgasm she took from me
was to pay you back.
749
00:54:05,200 --> 00:54:06,240
Enough!
750
00:54:16,320 --> 00:54:19,160
How does it feel, eh? You murderer.
751
00:54:19,240 --> 00:54:21,160
Come on, how does it feel, tell me?
752
00:54:26,360 --> 00:54:27,640
No.
753
00:54:32,480 --> 00:54:33,960
Ian Reed,
754
00:54:34,040 --> 00:54:36,600
I'm arresting you
for the murder of Zoe Luther...
755
00:54:42,520 --> 00:54:44,080
You should have done it, John!
756
00:54:44,160 --> 00:54:48,320
Now, look what you're
making me do. Look!
757
00:54:50,120 --> 00:54:51,840
Now, look what you're making me do!
758
00:54:52,080 --> 00:54:53,080
Ian...
759
00:54:54,440 --> 00:54:56,240
You should have stopped me, John!
760
00:54:56,640 --> 00:54:57,880
Alice: Ian!
761
00:55:06,680 --> 00:55:07,880
Are you?
762
00:55:07,960 --> 00:55:09,440
Yeah.
763
00:55:10,160 --> 00:55:12,080
He swore he wasn't going to kill you.
764
00:55:13,040 --> 00:55:15,920
He thought the humiliation
of prison would be worse.
765
00:55:16,200 --> 00:55:18,920
The beatings, the rapes,
766
00:55:19,760 --> 00:55:21,576
the incessant fear for your life,
but I told him,
767
00:55:21,600 --> 00:55:23,800
"no, John, you're wrong.
768
00:55:24,240 --> 00:55:25,520
"Dying would be worse."
769
00:55:26,360 --> 00:55:29,800
Because, well,
honestly, it is, isn't it?
770
00:55:32,160 --> 00:55:33,880
Dying'sjust worse.
771
00:55:36,160 --> 00:55:39,480
Do I pull the trigger or not?
772
00:55:39,560 --> 00:55:41,680
No! Alice!
773
00:55:41,920 --> 00:55:44,600
Well, I'm in favour.
774
00:55:45,640 --> 00:55:48,320
Which leaves us 50-50,
with one vote left to cast.
775
00:55:48,720 --> 00:55:49,840
Mark?
776
00:55:51,440 --> 00:55:52,760
What do you think?
777
00:55:54,680 --> 00:55:55,680
You're a liar.
778
00:55:55,760 --> 00:55:58,400
- He is a liar.
- Deciding vote, Mark.
779
00:55:59,040 --> 00:56:01,800
Alice. Alice, don't.
780
00:56:01,880 --> 00:56:05,120
Wasn't it enough to take her life?
Where is your respect?
781
00:56:05,840 --> 00:56:07,200
Where is your shame?
782
00:56:08,120 --> 00:56:09,576
She didn't look like a whore,
though, did she?
783
00:56:09,600 --> 00:56:10,760
John: Don't listen to him.
784
00:56:11,040 --> 00:56:12,480
Don't listen to him.
785
00:56:12,560 --> 00:56:14,560
I mean, not dressed, anyway.
786
00:56:15,280 --> 00:56:18,440
But strip her down,
roll her around a bit.
787
00:56:18,520 --> 00:56:20,800
5 —oh! Top, stop, stop!
788
00:56:20,920 --> 00:56:22,600
Okay, listen!
789
00:56:24,120 --> 00:56:26,640
Ian, stop! Mark, I know
how much you want
790
00:56:26,720 --> 00:56:29,280
to see him die, but don't do it.
791
00:56:29,360 --> 00:56:31,200
I mean, she had
a few good rides left in her.
792
00:56:31,280 --> 00:56:33,120
Do it! Do it! Do it!
793
00:56:33,200 --> 00:56:35,600
No, no, no!
794
00:57:07,880 --> 00:57:09,000
Oh, no!
795
00:57:39,440 --> 00:57:40,560
Now what?
54004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.